Whirlpool ACMT 6533/IX de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ACMT 6533 / WH
ACMT 6533 / IX
GR
NL
Greek
Οδηγίες Χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Inhoud
Nederland
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Περιγραφή της συσκευής
Γενική άποψη
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας ελέγχου
Εγκατάσταση
Έναρξη λειτουργίας και χρήση
Λειτουργία
ρ ολογιού/χρονομ
Χρήση της υαλοκεραμικής πλάκας εστιών
Φροντίδα και συντήρηση
Beschrijving van het apparaat
Algemeen overzicht
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
Installatie
Opstarten en gebruik
Klok/Minuut timer bediening
Het gebruik van de glazen keramische kookplaat
Zorg en onderhoud
,3
,7
11
,
,11
12
,
,14
,17
,19
,20
,22
,22
,23
,25
,28
,30
,31
GR
ΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΤΗΡΕΙΤΕ
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεπροσεκτικάτουςοδηγούςΥγείαςκαιασφάλειαςκαιΧρήσηςκαιφροντίδας.
Φυλάξτεαυτέςτιςοδηγίεςσεετοιμότηταχρήσηςγιαμελλοντικήαναφορά.
Αυτέςοιοδηγίεςθαπρέπειεπίσηςναείναιδιαθέσιμεςστονιστότοπο:www.whirlpool.eu
ΗΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΆΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ
Αυτότοεγχειρίδιο,αλλάκαιηίδιαησυσκευή,παρέχουνσημαντικέςπροειδοποιήσειςασφαλείας,πουπρέπεινατις
διαβάσετεόλεςκαινατιςτηρείτεπάντα.
Αυτόείναιτοσύμβολοειδοποίησηςασφαλείας.
Αυτότοσύμβολοσαςειδοποιείγιαδυνητικούςκινδύνουςπουμπορούνναπροκαλέσουνθάνατοήτραυματισμό,
δικόσαςκαιάλλωνατόμων.
Όλα τα μηνύματα ασφαλείας θα ακολουθούν το σύμβολο ειδοποίησης ασφαλείας ή τη λέξη “ΚΙΝΔΥΝΟΣ” ή
“ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ”.Αυτέςοιλέξειςσημαίνουν:
Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό
Όλες οι προειδοποιήσεις ασφαλείας παρέχουν συγκεκριμένες λεπτομέρειες του δυνητικού κινδύνου που υπάρχει
και υποδεικνύουν πώς να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, ζημιάς και ηλεκτροπληξίας, που προέρχεται από την
ακατάλληληχρήσητηςσυσκευής.Τηρείτεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπουακολουθούν.
Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να οδηγήσουν σε κινδύνους. Ο κατασκευαστής αποποιείται οποιαδήποτε
ευθύνηγιασωματικέςβλάβεςσεάτομαήζώαήγιαυλικέςζημιές,ανδεντηρηθούναυτέςοιυποδείξειςκαιταμέτρα
προφύλαξης.
-Πρέπεινακρατάτεμακριάταπολύμικρά(0-3ετών)καιταμικράπαιδιά(3-8ετών),εκτόςανβρίσκονταιυπό
συνεχήεπίβλεψη.
-Ταπαιδιάαπό8ετώνκαιπάνωκαιάτομαμεμειωμένεςσωματικές,αισθητηριακέςήπνευματικέςικανότητεςήμε
έλλειψηεμπειρίαςκαιγνώσηςμπορούνναχρησιμοποιούναυτήτησυσκευήανβρίσκονταιυπόεπίβλεψηήέχουν
λάβειοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλήχρήσητηςσυσκευήςκαιανκατανοούντουςεμπλεκόμενουςκινδύνους.Τα
παιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηαπότοχρήστηδενθαπρέπεινα
γίνεταιαπόπαιδιάχωρίςεπίβλεψη.
-Ησυσκευήέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαοικιακήχρήσηγιαμαγείρεματροφίμων.Δενεπιτρέπεταικαμίαάλλη
χρήση(π.χ.θέρμανσηχώρων).
-Ησυσκευήκαιταπροσπελάσιμαμέρητηςαποκτούνυψηλήθερμοκρασίακατάτηχρήσηκαιεπομένωςπρέπεινα
κρατάτεμακριάτηςταμικράπαιδιά.
-Μηνεπιτρέπετεστησυσκευήναέρθεισεεπαφήμερούχαήάλλαεύφλεκταυλικάέωςότουέχουνκρυώσειτελείως
όλαταμέρητης.
-Κατάτηδιάρκειακαιμετάτηχρήση,μηναγγίζετετιςαντιστάσειςθέρμανσηςήτηνεσωτερικήεπιφάνειατης
συσκευής-κίνδυνοςεγκαυμάτων.
-Ταλάδιακαιταλίπημπορούννααναφλεγούνεύκολαανυπερθερμανθούν.Πάνταναπαραμένετεσεεγρήγορση
ότανμαγειρεύετεφαγητάπλούσιασελίπη,λάδιήοινόπνευμα(π.χ.ρούμι,κονιάκήκρασί).
-Ποτέμηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπιτήρησηότανξηραίνετετρόφιμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μηθερμαίνετεήμαγειρεύετεμεσφραγισμέναβάζαήδοχείαμέσαστησυσκευή.Ηπίεσηπου
δημιουργείταιστοεσωτερικότουςμπορείνατακάνειναεκραγούν,προξενώνταςζημιέςστησυσκευή.
-Ανχρησιμοποιείτεαλκοολούχαποτάκατάτομαγείρεματροφίμων(π.χ.ρούμι,κονιάκ,κρασί),ναθυμάστεότιτο
οινόπνευμαεξατμίζεταισευψηλέςθερμοκρασίες.Επομένως,υπάρχεικίνδυνος,οιατμοίτουοινοπνεύματοςνα
αναφλεγούνανέρθουνσεεπαφήμετηνηλεκτρικήαντίσταση.
-Χρησιμοποιείτεγάντιαφούρνουγιανααφαιρείτεσκεύηκαιαξεσουάρ,προσέχονταςναμηναγγίζετετιςαντιστάσεις.
-Ανησυσκευήείναιεξοπλισμένηγιαχρήσηθερμομέτρουφαγητού,χρησιμοποιείτεμόνοτοθερμόμετροπουσυνιστάται
γιααυτότοφούρνο.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ:Μηναποθηκεύετεαντικείμεναπάνωστιςεπιφάνειεςμαγειρέματος,γιατίμπορείναπιάσουν
φωτιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ανεμφανιστείρωγμήστηνεπιφάνεια,απενεργοποιήστετησυσκευήγιανααποφύγετετοενδεχόμενο
τηςηλεκτροπληξίας(μόνογιασυσκευέςμεγυάλινηεπιφάνεια).
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
-
Αυτήησυσκευήέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαοικιακήχρήση.Απαγορεύεταιηεπαγγελματικήχρήσητηςσυσκευής.
Οκατασκευαστήςαποποιείταικάθεευθύνησεπερίπτωσηακατάλληληςχρήσηήλανθασμένηςρύθμισηςτωνχειριστηρίων.
-Αυτήησυσκευήπροορίζεταιναχρησιμοποιείταισεοικιακέςκαιπαρόμοιεςεφαρμογές,όπως:
-Περιοχέςκουζίναςπροσωπικούσεκαταστήματα,γραφείακαιάλλαπεριβάλλονταεργασίας.
-Αγροτόσπιτα.
-Απόπελάτεςσεξενοδοχεία,μοτέλκαιάλλαπεριβάλλονταοικιακούτύπου.
-Περιβάλλοντατύπουενοικιαζόμενουδωματίουμεπρωινό.
-Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσευπαίθριουςχώρους.
ОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
3
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχειρισμόμέσωεξωτερικούχρονοδιακόπτηήξεχωριστού
τηλεχειριζόμενουσυστήματοςτροφοδοσίας.
-Μηναποθηκεύετεεκρηκτικέςήεύφλεκτεςουσίεςόπωςδοχείααεροζόλκαιμηντοποθετείτεήχρησιμοποιείτε
βενζίνηήάλλαεύφλεκταυλικάμέσαήκοντάστησυσκευή:μπορείναπροκληθείπυρκαγιάανενεργοποιηθείκατά
λάθοςησυσκευή.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
-Ηεγκατάστασηκαιοιεπισκευέςπρέπειναγίνονταιαπόεξειδικευμένοτεχνικόσύμφωναμετιςοδηγίεςτου
κατασκευαστήκαιτουςτοπικούςκανονισμούςασφαλείας.Μηνεπισκευάζετεήαντικαθιστάτεοποιοδήποτε
εξάρτηματηςσυσκευήςεκτόςαναυτόεπιτρέπεταιρητάστοεγχειρίδιοχρήσης.
-Ταπαιδιάδενπρέπειναπραγματοποιούνεργασίεςεγκατάστασης.Κρατάτεταπαιδιάμακριάκατάτην
εγκατάστασητηςσυσκευής.Κρατάτεταυλικάσυσκευασίας(πλαστικέςσακούλες,μέρηαπόπολυστυρένιοκλπ.)
μακριάαπόπαιδιά,κατάτηδιάρκειατηςεγκατάστασηςτηςσυσκευήςαλλάκαιμετά.
-Χρησιμοποιήστεπροστατευτικάγάντιασεόλεςτιςεργασίεςαποσυσκευασίαςκαιεγκατάστασης.
-Μετάτηναποσυσκευασίατηςσυσκευής,βεβαιωθείτεότιδενέχειυποστείζημιάκατάτημεταφορά.Σεπερίπτωση
προβλημάτων,απευθυνθείτεστοκατάστημαπώλησηςήστοπλησιέστεροΣέρβις.
-Μετάτηναποσυσκευασίατηςσυσκευής,βεβαιωθείτεότιηπόρτατηςσυσκευήςκλείνεισωστά.Σεπερίπτωση
προβλημάτων,απευθυνθείτεστοκατάστημαπώλησηςήστοπλησιέστεροΣέρβις.Γιανααποτρέψετεοποιαδήποτε
ζημιά,αφαιρέστετοφούρνοαπότηβάσηαφρώδουςπολυστυρενίουμόνοτηστιγμήτηςεγκατάστασης.
-Οχειρισμόςκαιηεγκατάστασητηςσυσκευήςπρέπειναγίνειαπόδύοήπερισσότεραάτομα.
-Ησυσκευήπρέπεινααποσυνδέεταιαπότηνπαροχήρεύματοςπριναπόοποιαδήποτεεργασίαεγκατάστασης.
-Κατάτηνεγκατάστασηβεβαιωθείτεότιησυσκευήδενθαπροκαλέσειζημιάστοκαλώδιορεύματος.
-Ενεργοποιήστετησυσκευήμόνοναφούέχειολοκληρωθείηδιαδικασίαεγκατάστασης.
-Ταντουλάπιακουζίναςπουείναισεεπαφήμετησυσκευήπρέπειναείναιανθεκτικάσεθερμότητα(έωςτουλάχ.90
°C).
-Μετάτηνεγκατάστασηδενπρέπειναείναιπλέονπροσπελάσιμηηκάτωπλευράτηςσυσκευής.
-Γιατησωστήλειτουργίατηςσυσκευήςαφήνετεελεύθεροτοελάχιστοδιάκενοανάμεσαστηνεπιφάνειαεργασίας
τουπάγκουκαιτηνπάνωπλευράτουφούρνου.
-Ησυσκευήδενπρέπειναεγκατασταθείπίσωαπόδιακοσμητικήπόρτα,γιατηναποφυγήυπερθέρμανσης.
-Ησυσκευήδενπρέπεινατοποθετηθείπάνωσεβάση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ
-Βεβαιωθείτεότιητάσηπουαναφέρεταιστηνπινακίδαστοιχείωνσυμφωνείμετηνοικιακήσαςπαροχή.
-Ηπινακίδαστοιχείωνβρίσκεταιστηνμπροστινήπλευράτουφούρνου(είναιορατήότανανοίγειηπόρτα).
-Γιανασυμμορφώνεταιηεγκατάστασημετουςκείμενουςκανονισμούςασφαλείας,απαιτείταιδιακόπτηςόλωντων
πόλωνμεελάχιστοδιάκενοεπαφών3mm.
-Οικανονισμοίαπαιτούνησυσκευήναείναιγειωμένη.
-Γιασυσκευέςστιςοποίεςυπάρχειτοποθετημένοφις,αντοφιςδενείναικατάλληλογιατηνπρίζασας,
απευθυνθείτεσεεξειδικευμένοτεχνικό.
-Μηχρησιμοποιείτεκαλώδιαεπέκτασης,πολύπριζαήαντάπτορες.Μησυνδέσετετησυσκευήσεπρίζαπου
ελέγχεταιμετηλεχειριστήριο.
-Τοκαλώδιορεύματοςπρέπειναείναιαρκετάμακρύγιατησύνδεσητηςσυσκευήςστηνπαροχήρεύματος,ότανη
συσκευήέχειτοποθετηθείμέσαστηνυποδοχήτης.
- Μηντραβάτετοκαλώδιορεύματος.
-Αντοκαλώδιορεύματοςέχειυποστείζημιά,πρέπεινααντικατασταθείμεακριβώςίδιο.Τοκαλώδιορεύματος
επιτρέπεταινααντικατασταθείμόνοαπόεξειδικευμένοτεχνικόσεσυμμόρφωσημετιςοδηγίεςτουκατασκευαστή
καιτουςκείμενουςκανονισμούςασφαλείας.Απευθυνθείτεσεεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβις.
-Μηχρησιμοποιήσετετησυσκευήαντοκαλώδιορεύματοςήτοφιςτηςέχειυποστείζημιά,ανδενλειτουργείσωστά
ήανηίδιαησυσκευήέχειυποστείζημιάήσαςέχειπέσει.Μηβυθίσετετοκαλώδιορεύματοςήτοφιςσενερό.
Κρατάτετοκαλώδιομακριάαπόκαυτέςεπιφάνειες.
-Ταηλεκτρικάεξαρτήματαδενπρέπειναείναιπροσβάσιμαστοχρήστημετάτηνεγκατάσταση.
-Μηναγγίζετετησυσκευήμεκανέναβρεγμένομέροςτουσώματοςκαιμηνκάνετεχειρισμούςσεαυτήότανείστε
ξυπόλητοι.
4
GR
ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ησυσκευήπρέπειναεπιτηρείταικατάτηδιαδικασίαμαγειρέματος.Ανηδιαδικασίαμαγειρέματοςείναι
σύντομη,πρέπειναυπάρχεισυνεχήςεπιτήρηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Τομαγείρεμαχωρίςεπιτήρησημελίποςήλάδισεπλάκαεστιώνμπορείναείναιεπικίνδυνο
καινααποτελέσειαιτίαπυρκαγιάς.Ποτέμηνεπιχειρήσετενασβήσετεμιαφωτιάμενερό,αλλάαπενεργοποιήστετη
συσκευήκαικατόπινκαλύψτετηφλόγα,π.χ.μεένακαπάκιήμεπυρίμαχηκουβέρτα.
-Μεταλλικάαντικείμεναόπωςμαχαίρια,πιρούνια,κουτάλιακαικαπάκιαδενπρέπεινατοποθετούνταιπάνωστην
επιφάνειατηςπλάκαςεστιών,γιατίμπορείνααποκτήσουνυψηλήθερμοκρασία.
-Μηχρησιμοποιείτετηνπλάκαεστιώνσανεπιφάνειαεργασίαςήστήριγμα.
-Πρέπειναπροσέχετενααφαιρείτεκάθεχυμένουλικόαπότογυάλινοκάλυμμαπριντοανοίξετε.Αφήνετετην
επιφάνειατηςπλάκαςεστιώννακρυώσειπρινκλείσετετοκάλυμμα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
-Ησυσκευήπρέπεινααποσυνδέεταιαπότηνπαροχήρεύματοςπριναπόοποιαδήποτεεργασίακαθαρισμούή
συντήρησης.
-Χρησιμοποιείτεπροστατευτικάγάντιαγιατιςεργασίεςκαθαρισμούκαισυντήρησης.
-Ναβεβαιώνεστεότιησυσκευήέχειαπενεργοποιηθείπριναντικαταστήσετετονλαμπτήρα,γιανααποφύγετετο
ενδεχόμενοηλεκτροπληξίας.
-Ποτέμηχρησιμοποιήσετεεξοπλισμόκαθαρισμούμεατμό.
-Μηχρησιμοποιείτεσκληράκαθαριστικάπουχαράζουνήαιχμηρέςμεταλλικέςξύστρεςγιανακαθαρίσετετοτζάμι
τηςπόρταςτηςσυσκευής,γιατίαυτάμπορείναχαράξουντηνεπιφάνεια,κάτιπουμπορείναπροκαλέσειθραύση
τουτζαμιού.
-Βεβαιωθείτεότιησυσκευήέχεικρυώσειπριναπόοποιαδήποτεεργασίακαθαρισμούήσυντήρησης.
-Μηχρησιμοποιείτεπροϊόνταπουχαράζουνήδιαβρώνουν,καθαριστικάμεβάσητηχλωρίνηήσύρματριψίματος.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
-Ταυλικάσυσκευασίαςείναι100%ανακυκλώσιμακαιεπισημαίνονταιμετοσύμβολο ανακύκλωσης
Επομένωςταδιάφοραμέρητηςσυσκευασίαςπρέπεινααπορρίπτονταιμευπεύθυνοτρόποκαιμεπλήρη
συμμόρφωσημετουςκανονισμούςτωντοπικώναρχώνπουδιέπουντηναπόρριψηαποβλήτων.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΩΦΕΛΙΜΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥΣ
-Ότανθέλετενααπορρίψετετησυσκευήστοτέλοςτηςωφέλιμηςζωήςτης,αχρηστέψτετηκόβονταςτοκαλώδιο
ρεύματοςκαιαφαιρώνταςτιςπόρτεςκαιταράφια(ανυπάρχουν)ώστεναμηνμπορούννασκαρφαλώσουνπαιδιά
ήνακλειστούνμέσατης.
-Αυτήησυσκευήέχεικατασκευαστείμεανακυκλώσιμα
ήεπαναχρησιμοποιήσιμαυλικά.Απορρίψτετη
σύμφωναμετουςτοπικούςκανονισμούςπερίαπόρριψηςαποβλήτων.
-Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμετηνκατεργασία,τηνανάκτησηκαιτηνανακύκλωσηοικιακών
ηλεκτρικώνσυσκευών,απευθυνθείτεστηναρμόδιατοπικήσαςαρχή,στηνυπηρεσίαπερισυλλογήςοικιακών
απορριμμάτωνήστοκατάστημααγοράς.
-ΑυτήησυσκευήέχεισημανθείσύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία2012/19/EΚσχετικάμεταΑπόβληταειδών
ΗλεκτρικούκαιΗλεκτρονικούΕξοπλισμού(ΑΗΗΕ).
-Διασφαλίζονταςτησωστήαπόρριψητουπροϊόντοςαυτού,θαβοηθήσετενααποτραπούνενδεχόμενεςαρνητικές
συνέπειεςγιατοπεριβάλλονκαιτηνανθρώπινηυγεία,οιοποίεςθαμπορούσανναπροκληθούναπόακατάλληλη
μεταχείρισητουπροϊόντοςαυτούωςαπόβλητου.
-Τοσύμβολο
πάνωστοπροϊόνήσταέντυπαπουτοσυνοδεύουνυποδεικνύειότιδενπρέπεινααπορρίπτεται
μαζίμεταοικιακάαπορρίμματααλλάναπαραδίδεταισεκατάλληλοκέντροσυλλογήςγιατηνανακύκλωση
ηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού.
ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
-Προθερμαίνετετοφούρνομόνοαναυτόκαθορίζεταιστονπίνακαμαγειρέματοςήστησυνταγήσας.
-Χρησιμοποιείτεσκούραλακαρισμέναήεμαγιέσκεύηψησίματοςεπειδήαυτάαπορροφούντηθερμότηταπολύ
καλύτερα.
-Απενεργοποιείτετοφούρνο10/15λεπτάπριντηλήξητουκαθορισμένουχρόνουμαγειρέματος.Τοφαγητό
πουχρειάζεταιπαρατεταμένομαγείρεμαθασυνεχίσειναμαγειρεύεταιακόμακαιότανέχειαπενεργοποιηθείο
φούρνος.
5
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
-Αυτήησυσκευήέχεισχεδιαστεί,κατασκευαστείκαιδιανεμηθείσεσυμμόρφωσημετιςαπαιτήσειςασφαλείαςτων
ΕυρωπαϊκώνΟδηγιών:
°2006/95/ΕΚ-ΟδηγίαΧαμηλήςΤάσης
°2004/108/ΕΚ-ΟδηγίασχετικάμετηνΗλεκτρομαγνητικήΣυμβατότητα
-Αυτήησυσκευήηοποίαπροορίζεταιναέρχεταισεεπαφήμετρόφιμα,συμμορφώνεταιμετονΕυρωπαϊκόκανονισμό
(λογότυποCE)αρ.1935/2004.
-Αυτήησυσκευήπληροίτιςαπαιτήσειςοικολογικούσχεδιασμού(EcoDesign)τωνΕυρωπαϊκώνκανονισμώναριθμ.
65/2014καιαριθμ.66/2014σεσυμμόρφωσημετοΕυρωπαϊκόπρότυποEN60350-1.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ
Διαστάσεις του φούρνου (Υx-
ΠxΒ
32,4x45,5x41,3cm
Όγκος 61λίτρα
Χρήσιμες διαστάσεις σχετικά με
το
πλάτος42cm
διαμέρισμα φούρνου βάθος44cm
Τάση και ύψος8,5cm
συχνότητα βλέπεπινακίδαστοιχείων
Κεραμική πλάκα εστιών
Πίσωαριστερά 1200 W
Πίσωδεξιά 2300 W
Μπροστάαριστερά 1700 W
Μπροστάδεξιά 1200 W
Μέγ. κατανάλωση κεραμικής
πλάκαςεστιών
6400 W
ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΕΤΙΚΕΤΑ
και ECODESIGN
Κατανάλωσηενέργειαςγια
λειτουργίαθέρμανσηςμεφυσική
αγωγήτηςθερμότητας:Λειτουργία
μεαγωγήθερμότητας
Λειτουργίαθέρμανσηςγια
δηλωθείσακατανάλωσηενέργειας
γιακατηγορίαφυσικήςαγωγήςτης
θερμότητας:Ξεροψήσιμο
ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ
Πριν καλέσετε το Σέρβις
1.Δείτεανμπορείτεναδιορθώσετετοπρόβλημαμόνοισας(βλέπετον“Οδηγόαντιμετώπισηςπροβλημάτων”).
2.Απενεργοποιήστεκαιενεργοποιήστεπάλιτησυσκευήκαιδείτεαντοπρόβλημαεξακολουθείναυπάρχει.
Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει μετά τους παραπάνω ελέγχους απευθυνθείτε στο πλησιέστερο
Σέρβις.
Αναφέρετε:τοντύποτηςβλάβης,
•ακριβώςτοντύποκαιτομοντέλοτουφούρνου,
•τοναριθμόΣέρβις(τοναριθμόπουδίνεταιμετάτηλέξη“Σέρβις”στηνπινακίδαστοιχείων)πουβρίσκεταιμέσααπό
τηνπόρτατουθαλάμου.Οαριθμόςσέρβιςδίνεταικαιστοβιβλιάριοεγγύησης,
•τηνπλήρηδιεύθυνσήσας,
•τοναριθμότηλεφώνουσας.
ΓιαεπισκευέςαπευθυνθείτεσεέναΕξουσιοδοτημένο σέρβις, όπωςυποδεικνύεταιστηνεγγύηση.
Ανπραγματοποιηθείοποιαδήποτεεργασίααπό τεχνικούςπουδεν ανήκουνσταεξουσιοδοτημένακέντραΣέρβις του
κατασκευαστή, ζητήστε μια απόδειξη που να αναφέρει την εργασία που πραγματοποιήθηκε και βεβαιωθείτε ότι τα
ανταλλακτικάείναιγνήσια.
Ημητήρησηαυτώντωνοδηγιώνμπορείναυποβαθμίσειτηνασφάλειακαιτηνποιότητατουπροϊόντος.
6
GR
NL
Voor u het apparaat in gebruik neemt, moet u de gezondheids- en veiligheidsrichtlijnen en de onderhouds- en
gebruikshandleiding zorgvuldig te lezen. Houd deze instructies bij de hand voor een eventuele raadpleging in de
toekomst.
Deze instructies zijn ook beschikbaar op de website: www.whirlpool.eu
UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS UITERST BELANGRIJK
Deze handleiding en het apparaat zelf voorzien belangrijke veiligheidswaarschuwingen die altijd moeten gelezen en
gerespecteerd.
Dit is het veiligheid alarmsymbool.
Dit symbool wijst u op potentiële gevaren die fataal kunnen aopen of u en anderen kunnen kwetsen.
Alle veiligheidsberichten volgen het veiligheid alarmsymbool of het woord “DANGER” of “WARNING”. Deze
woorden betekenen:
Wijst op een gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, ernstige letsels zal
veroorzaken.
Wijst op een gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, ernstige letsels kan
veroorzaken.
Alle veiligheidswaarschuwingen bieden specieke details met betrekking tot het aanwezige potentiële risico en die
aantonen hoe u het risico op letsels, schade en elektrische schokken kunt verminderen als resultaat van een incorrect
gebruik van het apparaat. Respecteer de volgende instructies zorgvuldig.
Het niet naleven van deze instructies kan resulteren in ernstige risico’s. De fabrikant weigert elke vorm van aansprakelijkheid
voor letsels aan personen of dieren of schade aan eigendom als dit advies en deze voorzorgsmaatregelen niet worden
gerespecteerd.
- Heel jonge (0-3 jaar) en jonge kinderen (3-8 jaar) moeten uit de buurt worden gehouden tenzij ze onder perma-
nent toezicht staat.
- Kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd fysiek, sensorisch en mentaal vermogen of met
een gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat enkel gebruiken als ze onder toezicht staan of als instruc-
ties hebben gekregen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en als ze de bestaande risico’s
begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag
niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.
- Het apparaat is exclusief ontworpen voor huishoudelijk gebruik om etenswaren te bereiden. Andere toepassingen
zijn niet toegelaten (bijv. een kamer opwarmen).
- Het apparaat en haar toegankelijke onderdelen worden heet tijdens het gebruik. Jonge kinderen moeten dus uit de
buurt worden gehouden.
- Laat het apparaat niet in contact komen met stoffen of andere ontvlambaar materiaal tot alle onderdelen volledig
afgekoeld zijn.
- Tijdens en na gebruik mag u de verwarmingselementen of de interne oppervlakken niet aanraken - brandrisico.
- Oververhitte olie en vetten branden gemakkelijk. Blijf altijd waakzaam wanneer u etenswaren bereidt met veel vet,
olie of alcohol (bijv. rum, cognac, wijn).
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht tijdens het drogen van etenswaren.
- Περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενου δωματίου με πρωινό.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριους χώρους.
WAARSCHUWING: U mag geen afgesloten containers opwarmen of bereiden in het apparaat. De druk die opbouwt in
deze containers kan ontplofngen veroorzaken waardoor u het apparaat kunt beschadigen.
- Als u alcoholische dranken gebruikt tijdens de bereidingen (bijv. rum, cognac, wijn) mag u niet vergeten dat alcohol
verdampt bij hoge temperaturen. Als resultaat bestaat het risico dat de vrijgekomen dampen van de alcohol in
brand schieten als ze in contact komen met het elektrische verwarmingselement.
- Gebruik ovenwanten om pannen en accessoires te verwijderen. Zorg ervoor de verwarmingselementen niet aan te
raken.
- Als het apparaat geschikt is voor het gebruik van een sonde mag u enkel de temperatuursonde gebruiken die ges-
chikt is voor deze oven.
BRANDGEVAAR: U mag geen zaken bewaren op de kookoppervlakken aangezien ze in brand kunnen schieten.
WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische
schokken te vermijden (enkel voor apparaten met een glazen oppervlak).
BEOOGD GEBRUIK VAN HET PRODUCT
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Elk professioneel gebruik van dit apparaat is ver-
boden.
- De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af voor incorrect gebruik of een incorrecte instelling van de bedieningsk-
noppen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige toepassingen zoals:
- Personeelskeuken in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen;
- Boerderijen;
- Door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
- Bed and breakfast omgevingen.
- Gebruik het apparaat niet buiten.
GEVAREN
WAARSCHNWING
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7
NL
OPGELET: De branders mogen niet worden gebruikt met een externe timer of afzonderlijk afstandsbediening
systeem.
- U mag geen explosieve of ontvlambare stoffen zoals aerosol essen opslaan in het apparaat en u mag geen ben-
zine of andere ontvlambaar materiaal in of in de buurt van het apparaat opslaan: dit kan brand veroorzaken als
het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.
INSTALLATIE
- De installatie en reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwaliceerde technicus, conform met de in-
structies van de fabrikant en de lokale veiligheidsregels. U mag geen enkel onderdeel van het apparaat repareren
of vervangen, tenzij speciek vermeld in de handleiding.
- Kinderen mogen geen installatiebewerkingen uitvoeren. Houd kinderen uit de buurt tijdens de installatie van het
apparaat. Bewaar de verpakking (plastic zakken, polystyreen onderdelen, etc.) buiten het bereik van kinderen
tijdens en na de installatie van het apparaat.
- Gebruik beschermende handschoenen om alle verpakking te verwijderen en de installatie uit te voeren.
- Na het uitpakken van het apparaat moet u controleren of het niet beschadigd is tijdens het transport. Als u proble-
men vaststelt, moet u contact opnemen met de verdelen of uw dichtstbijzijnde dienst na verkoop.
- Na het uitpakken van het apparaat moet u controleren of de deur van het apparaat correct sluit. Als u problemen
vaststelt, moet u contact opnemen met de verdelen of uw dichtstbijzijnde dienst na verkoop. Om schade te voor-
komen, mag u de oven enkel verwijderen uit de polystyreen schuimbasis aan het einde van de installatie.
- Het apparaat moet worden gehanteerd en geïnstalleerd door twee of meer personen.
- Het apparaat moet losgekoppeld worden van de voeding voor de installatie wordt uitgevoerd.
- Tijdens de installatie moet u er op toezien dat u het netsnoer niet beschadigt.
- Schakel het apparaat enkel in aan het einde van de installatieprocedure.
- Keukeneenheden die in contact komen met het apparaat moeten hittebestendig zijn (min 90°C).
- Na de installatie mag de onderzijde van het apparaat niet meer toegankelijk zijn.
- Voor een correcte bediening van het apparaat mag u de minimum opening tussen de werktafel en de bovenste
rand van de oven niet blokkeren.
- Het apparaat mag niet achter een decoratieve deur geïnstalleerd worden om oververhitting te vermijden.
- Het apparaat mag niet op een basis geplaatst worden.
ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
- Zorg ervoor dat de spanning vermeld op het naamplaatje overeenstemt met die van uw netwerk thuis.
- Het naamplaatje bevindt zich op de voorzijde van de oven (zichtbaar als de deur geopend is).
- Om zeker te zijn dat de installatie conform is met de huidige veiligheidsregelgeving is een meerpolige schakelaar
met een minimum contactopening van 3 mm vereist.
- Het is wettelijk vereist dat het apparaat geaard wordt.
- Voor apparaten met een vaste stekker, als de stekker niet geschikt is voor uw stopcontact moet u contact opne-
men met een gekwaliceerde technicus.
- Gebruik geen verlengsnoeren, meerdere stopcontacten of adapters. Het apparaat mag niet worden aangesloten
op een stopcontact dat kan bediend worden met een afstandsbediening.
- Het netsnoer moet lang genoeg zijn om het apparaat, aangebracht in de behuizing, te kunnen aansluiten op het
elektrisch net.
- Trek niet aan de stroomkabel.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen met een identiek snoer. - Het netsnoer moeten
worden vervangen door een gekwaliceerde technicus, conform met de instructies van de fabrikant en de lokale
veiligheidsregels. Neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum.
- U mag dit apparaat niet bedienen als het snoer of de stekker beschadigd zijn, als het niet correct werkt of als het
beschadigd of gevallen is. U mag het snoer of de stekker niet in water onderdompelen. Houd het snoer uit de
buurt van warme oppervlakken.
- De elektrische onderdelen moeten toegankelijk blijven voor de gebruiker na de installatie.
- U mag het apparaat niet aanraken met een nat lichaamsdeel en u mag het niet bedienen op blote voeten.
8
NL
CORRECT GEBRUIK
OPGELET
:
De bereiding moet onder toezicht gebeuren. Een korte bereiding moet voortdurend onder toezicht geb-
euren.
WAARSCHUWING
:
Etenswaren bereiden zonder toezicht op een brander met vet of olie kan gevaarlijk zijn en resul-
teren in brand. Probeer een dergelijke brand nooit te blussen met water maar schakel het apparaat uit en dek de
vlam af met een deksel of een branddeken.
- Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de brander worden geplaatst want
ze kunnen opwarmen.
- Gebruik de brander niet als een werkoppervlak of als steun.
- U moet alle gemorste materiaal voorzichtig van het glazen deksel verwijderen voor u het opent. Laat de brander
afkoelen voor u het deksel sluit.
REINIGING EN ONDERHOUD
- Het apparaat moet losgekoppeld worden van de voeding voor de reiniging of onderhoud wordt uitgevoerd.
- Draag beschermende kledij als u het apparaat reinigt of onderhoudt.
- Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voor u de lamp vervangt om elektrische schokken te vermijden.
- Gebruik nooit stoomreinigers.
- Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas van de deur van
het apparaat schoon te maken. Deze kunnen namelijk krassen nalaten op de oppervlakte en dit kan leiden tot het
barsten van het glas.
- Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voor u het reinigt of onderhoudt.
- Gebruik geen schurende of corrosieve producten, chloor gebaseerde reinigers of schuursponsjes.
HET MILIEU BESCHERMEN
VERWIJDERING VAN VERPAKKING
- De verpakking is 100% recyclebaar en is gemarkeerd met het recycle symbool . De uiteenlopende delen van
de verpakking moet dus op verantwoordelijke wijze worden verwijderd conform de lokale autoriteiten
regelgeving die de afvalverwerking regeren.
HUISHOUDELIJKE APPARATEN SLOPEN
- Wanneer het apparaat gesloopt wordt, moet u het onbruikbaar maken door het netsnoer door te knippen en de
deuren en laden (indien aanwezig) te verwijderen zodat kinderen er niet in kunnen klimmen en geklemd raken.
- Dit apparaat is vervaardigd van recyclebaar
en herbruikbaar materiaal. Weggooien in overeenstemming met
lokale afvalverwerking regelgeving.
- Voor bijkomende informatie over de behandeling, recuperatie en recycling van huishoudelijke elektrische ap-
paraten kunt u contact opnemen met de bevoegde lokale autoriteiten, de collectiedienst voor huishoudelijk afval
of de winkel waar u het apparaat gekocht hebt.
- Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EU, betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
- Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt weggegooid, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid die het gevolg kunnen zijn van de ongeschikte afvalverwerking van dit product.
- Het symbool op
het product of op de begeleidende documentatie wijst er op dat het niet als huishoudelijk
afval mag behandeld worden maar dat het naar een geschikt collectiecentrum voor de recycling van elektrische
en elektronische uitrusting.
ENERGIEBESPARING TIPS
- U mag de oven enkel voorverwarmen indien gespeciceerd in de bereidingstabel of uw recept.
- Gebruik donkere gelakte of enamel bakmodules want deze absorberen de warmte beter.
- Schakel de oven 10/15 minuten uit voor de ingestelde bereidingsduur. Etenswaren die lange tijd in de oven moet-
en worden geplaatst, blijven koken wanneer de oven uitgeschakeld is.*
9
CONFORMITEITSVERKLARING
- Dit apparaat werd ontworpen, vervaardigd en verdeeld in conformiteit met de veiligheidsvereisten van Europese
Richtlijnen:
° 2006/95/EC Laagspanningsrichtlijn
° 2004/108/EC Elektromagnetische compatibiliteit richtlijn
- Dit apparaat dat bedoeld is in contact te komen met etenswaren is conform de Europese regelgeving (LOGO CE)
n. 1935/2004.
- Dit apparaat voldoet aan de Eco Ontwerp vereisten van Europese regelgeving n. 65/2014 en n. 66/2014 in confor-
miteit met de Europese norm EN 60350-1.
EIGENSCHAPPENTABEL
Oven afmetingen (HxBxD) 32,4x45,5x41,3 cm
Volume 61 λίτρα
Nuttige afmetingen
van het ovencompartime
Spanning en frequentie
breedte 42 cm
diepte 44cm
hoogte 8,5 cm
Keramische brander zie naamplaatje
Achter links achter 1200 W
rechts voor 2300 W
links voor 1700 W
rechts 1200 W
Max. keramische kookplaat
verbruik
6400 W
ENERGIELABEL
en ECODESIGN
Energieverbruik voor natuurlijke
convectie - verwarmingsmodus:
Convectiemodus
Aangegeven energieverbruik
voor geforceerde convectie –
verwarmingsmodus: Gratin
Dienst na verkoop
Voor u contact opneemt met de Dienst na verkoop:
1. Controleer of u het probleem zelf kunt oplossen (zie de “Probleemoplossen gids”).
2. Schakel het apparaat uit en opnieuw in om te zien of het probleem aanhoudt.
Als het defect niet opgelost is na de bovenstaande controles moet u contact opnemen met uw dichtstbijzi-
jnde Dienst na verkoop.
Speciceer: het type defect;
• exact type en model van de oven;
• het nummer van de dienst na verkoop (het nummer aangeduid na het woord “Service” op het naamplaatje) in het
opbergvak. Het nummer van de service staat ook vermeld in de garantie.
• uw volledige adres;
• uw telefoonnummer.
Neem voor reparaties contact op met een Geautoriseerde dienst na verkoop, aangegeven in de garantie.
Als er werkzaamheden worden uitgevoerd door technici die geen deel uitmaken van de geautoriseerde dienst na
verkoop van de fabrikant moet u een ontvangstbewijs vragen met een specicatie van de uitgevoerde werken en moet
u er zeker van zijn dat de reserveonderdelen originele stukken zijn.
De niet-naleving van deze regels kan de veiligheid van het apparaat in gevaar brengen.
NL
-
10
2
3
4
6
9
10
11
1
5
5
7
8
1
2
3
4
5
6
MMM
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας ελέγχου
1. ΠεριστροφικόκουμπίΕΠΙΛΟΓΗΣ
2. ΠεριστροφικόκουμπίΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ
3.
4. ΕνδεικτικήλυχνίαγιαΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ
5. ΠεριστροφικάκουμπιάελέγχουΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝΕΣΤΙΩΝτηςπλάκαςεστιών
6.ΕνδεικτικήλυχνίαγιαΗΛΕΚΤΡΙΚΗΕΣΤΙΑ
GR
Περιγραφή της συσκευής
Γενική άποψη
1.Υαλοκεραμικήπλάκαεστιών
2.Πίνακαςελέγχου
3.Συρόμενησχάραγκριλ
4.ΔίσκοςΣΥΛΛΟΓΗΣΣΤΑΓΟΝΩΝ
5.Ρυθμιζόμενοπόδιστήριξης
6.ΡΑΓΕΣ-ΟΔΗΓΟΙγιατιςσυρόμενεςσχάρες
7.Θέση5
8.Θέση4
9.Θέση3
10.Θέση2
11.Θέση1
GR
11
Λειτουργία
ρ ολογιού/χρονομ
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση και οριζοντίωση
GR Η συσκευή επιτρέπεται να εγκατασταθεί σε σειρά
ντουλαπιών των οποίων το ύψος δεν υπερβαίνει αυτό της
επιφάνειαςτηςπλάκαςεστιών.
Βεβαιωθείτεότιοτοίχοςπουείναισεεπαφήμετοπίσωμέρος
της συσκευής είναι κατασκευασμένος από μη εύφλεκτο,
ανθεκτικόστηθερμότηταυλικό(T90°C).
Γιαναεγκαταστήσετεσωστάτησυσκευή:
•Τοποθετήστετηνστηνκουζίνα,στηντραπεζαρίαήσε
στούντιο(όχιστομπάνιο).
•Αντοπάνωμέροςτηςπλάκαςεστιώνείναιψηλότερα
απόταντουλάπια,ησυσκευήπρέπειναεγκατασταθεί
τουλάχιστον600mmμακριάτους.
•Αναυτήησυσκευήμαγειρέματοςεγκατασταθείκάτω
απόεντοιχισμένοντουλάπι,πρέπειναυπάρχειελάχιστη
απόσταση420mmανάμεσαστοντουλάπικαιτοπάνω
μέροςτηςπλάκαςεστιών.
Ηαπόστασηθαπρέπεινααυξηθείσε700
mmανταεντοιχισμέναντουλάπιαείναι
εύφλεκτα(βλ.εικόνα).
•Μηντοποθετείτεστόριαπίσωαπότη
συσκευήμαγειρέματοςήσεαπόσταση
μικρότερηαπό200mmαπότιςπλευρές
της.
•Τυχόναπορροφητήρεςπρέπειναεγκατασταθούν
σύμφωναμετιςοδηγίεςπουαναφέρονταιστοαντίστοιχο
εγχειρίδιο.
Ανχρειάζεταιναοριζοντιώσετετησυσκευή,
βιδώστεταρυθμιζόμεναπόδιαστήριξης
στιςπαρεχόμενεςθέσειςσεκάθεγωνία
τηςβάσηςτηςσυσκευήςμαγειρέματος(βλ.
εικόνα).
Ταπόδιαστήριξης*εφαρμόζουνμέσαστις
εγκοπέςστηνκάτωπλευράτηςβάσηςτης
συσκευήςμαγειρέματος.
Ησυσκευήδενπρέπειναεγκατασταθείπίσωαπόδιακοσμητική
πόρτα,γιατηναποφυγήυπερθέρμανσης
Ηλεκτρική σύνδεση
Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας ρεύματος
•Γιαναανοίξετετονπίνακαακροδεκτών:
•Εισάγετεένακατσαβίδι
μέσασταπλευρικάρύγχη
τουκαλύμματοςτουπίνακα
ακροδεκτών.
Τραβήξτετοκάλυμμαγιανατοανοίξετε.
Γιαναεγκαταστήσετετοκαλώδιο,ακολουθήστε
τιςπαρακάτωοδηγίες:
•Λασκάρετετηβίδατουσφιγκτήρακαλωδίου
καιτιςβίδεςτωνεπαφώνκαλωδίων.
Οι γεφυρώσεις έχουν προρρυθμιστεί στο
εργοστάσιο για σύνδεση 230 V μίας φάσης (βλ.
εικόνα).
•Γιαναπραγματοποιήσετετιςηλεκτρικέςσυνδέσεις
όπωςδείχνουνοιεικόνες,χρησιμοποιήστετιςδύο
γεφυρώσειςπουυπάρχουνμέσαστοκιβώτιο(βλ.
εικόνα-σήμανση“P”).•Γιαναπραγματοποιήσετε
τις ηλεκτρικές συνδέσεις όπως δείχνουν οι
εικόνες,χρησιμοποιήστετιςδύογεφυρώσειςπου
υπάρχουνμέσαστοκιβώτιο(βλ.εικόνα-σήμανση
“P”).
GR
12
• Στερεώστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
σφίγγοντας τη βίδα του σφιγκτήρα καλωδίου και κατόπιν
επανατοποθετήστετοκάλυμμα.
Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας στο δίκτυο ρεύματος
Εγκαταστήστεέναστάνταρφιςπουαντιστοιχείστοφορτίο
πουαναφέρεταιστηνπινακίδαστοιχείωντηςσυσκευής(Βλ.
πίνακαΤεχνικάστοιχεία).
Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί απευθείας στο δίκτυο
ρεύματος, με χρήση ενός διακόπτη απομόνωσης
όλων των πόλων με ελάχιστο διάκενο επαφών 3 mm,
εγκαταστημένομεταξύσυσκευήςκαιδικτύουρεύματος.Ο
διακόπτηςπρέπειναείναικατάλληλοςγιατοαναφερόμενο
φορτίο και πρέπει να συμμορφώνεται με τους ισχύοντες
ηλεκτρικούςκανονισμούς(τοκαλώδιογείωσηςδενπρέπει
ναδιακόπτεταιαπότοδιακόπτη).Τοκαλώδιοτροφοδοσίας
πρέπεινατοποθετηθείέτσιώστεναμηνέρχεταισεεπαφή
μεθερμοκρασίεςυψηλότερεςαπό50°Cσεκανένασημείο
του.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος,
βεβαιωθείτεότι:
•Ησυσκευήείναιγειωμένηκαιτοφιςσυμμορφώνεται
μετηνομοθεσία.
•Ηπρίζαμπορείνααντέξειτημέγιστηισχύτης
συσκευής,ηοποίααναφέρεταιστηνπινακίδα
στοιχείων.
•Ητάσηβρίσκεταιμεταξύτωνοριακώντιμώνπου
αναφέρονταιστηνπινακίδαστοιχείων.
•Ηπρίζαείναισυμβατήμετοφιςτηςσυσκευής.Αν
ηπρίζαδενείναισυμβατήμετοφις,ζητήστεαπό
εξειδικευμένοτεχνικόνατηναντικαταστήσει.Μη
χρησιμοποιείτεκαλώδιαπροέκτασηςήπολύπριζα.
Αφού έχει εγκατασταθεί η συσκευή, πρέπει να υπάρχει
απρόσκοπτη πρόσβαση στο καλώδιο παροχής ρεύματος
καιστηνπρίζαρευματοληψίας.
Τοκαλώδιοδενπρέπειναείναιτσακισμένοή
συμπιεσμένο.
Τοκαλώδιοπρέπειναελέγχεταιτακτικάκαινα
αντικαθίσταταιμόνοαπόεξουσιοδοτημένουςτεχνικούς.
Ο κατασκευαστής αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη σε
περίπτωση μη τήρησης αυτών των μέτρων ασφαλείας.
Η πινακίδα στοιχείων βρίσκεται εσωτερικά της πόρτας ή,
αφούέχετεανοίξει τοθάλαμο τουφούρνου, στοαριστερό
τοίχωμαστοεσωτερικότουφούρνου.
Αλυσίδαασφαλείας!Γιαναεμποδίσετετηνκατά
λάθοςανατροπήτηςσυσκευής,για
παράδειγμαεπειδήέναπαιδίανέβηκε
πάνωστηνπόρτατουφούρνου,ΠΡΕΠΕΙ
ναεγκατασταθείηπαρεχόμενηαλυσίδα
ασφαλείας
*Διατίθεταιμόνοσεορισμέναμοντέλα.
Η συσκευή μαγειρέματος είναι εξοπλισμένη με μια
αλυσίδα ασφαλείας η οποία πρέπει να στερεωθεί με
μια βίδα (δεν παρέχεται μαζί με τη συσκευή) στον
τοίχοπίσωαπότησυσκευή,στοίδιούψοςστοοποίο
συνδέεταιηαλυσίδαστησυσκευή.
Επιλέξτετηβίδακαιτοούπαττηςβίδαςσύμφωναμε
τον τύπο του υλικού του τοίχου που βρίσκεται πίσω
απότησυσκευή.Αντοκεφάλιτηςβίδαςέχειδιάμετρο
μικρότερη από 9 mm, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί
κατάλληληροδέλα.Γιατοίχοαπόσκυρόδεμααπαιτείται
βίδα ελάχιστων διαστάσεων διαμέτρου 8 mm και
μήκους60mm.
Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα έχει στερεωθεί στο πίσω
τοίχωμα της συσκευής μαγειρέματος και στον τοίχο,
όπωςφαίνεταιστηνεικόνα,ώστεμετάτηνεγκατάσταση
ναείναιτεντωμένηκαιπαράλληλημετοεπίπεδοτου
δαπέδου.
GR
13
Πριν την πρώτη χρήση, θερμάνετε το φούρνο στη μέγιστη
θερμοκρασίαενώείναικενόςκαιμετηνπόρτατουκλειστή,για
τουλάχιστονμισήώρα.Βεβαιωθείτεότιτοδωμάτιοαερίζεται
καλάπρινσβήσετετοφούρνοκαιανοίξτετηνπόρτατου.Η
συσκευή μπορεί να αναδίδει μια ελαφρά δυσάρεστη οσμή
πουπροκαλείταιαπότοκάψιμοτωνπροστατευτικώνυλικών
πουχρησιμοποιήθηκανκατάτηνπαραγωγικήδιαδικασία.
Πριν θέσετε σε λειτουργία το προϊόν, αφαιρέστε κάθε
πλαστικήμεμβράνηαπότιςπλευρέςτηςσυσκευής.
Έναρξη λειτουργίας του φούρνου
1.Επιλέξτετονεπιθυμητότρόπομαγειρέματοςγυρίζονταςτο
περιστροφικόκουμπίΕΠΙΛΟΓΗΣ.
2. Επιλέξτε τη συνιστώμενη ή επιθυμητή θερμοκρασία
μαγειρέματος γυρίζοντας το περιστροφικό κουμπί
ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ.
Μια λίστα που περιγράφει με λεπτομέρειες τις λειτουργίες
μαγειρέματοςκαισυνιστώμενεςθερμοκρασίεςμαγειρέματος
μπορείτε να βρείτε στον αντίστοιχο πίνακα (βλ. πίνακα
Συμβουλέςγιαμαγείρεμαστοφούρνο).
Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος μπορείτε οποιαδήποτε
στιγμήνα:
•Αλλάξετετηλειτουργίαμαγειρέματοςγυρίζονταςτο
περιστροφικόκουμπίΕΠΙΛΟΓΗΣ.
•Αλλάξετετηθερμοκρασίαγυρίζονταςτοπεριστροφικό
κουμπίΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ.
•Ρυθμίσετετοσυνολικόχρόνομαγειρέματοςκαιτοχρόνο
λήξηςτουμαγειρέματος(βλ.παρακάτω).
•Σταματήσετετομαγείρεμαγυρίζονταςτοπεριστροφικό
κουμπίΕΠΙΛΟΓΗΣστηθέση“0”.
Ποτέμηντοποθετείτεαντικείμενααπευθείαςπάνωστηβάση
τουθαλάμουτουφούρνου,γιανααποφύγετετηνπρόκληση
ζημιάς στην εμαγιέ επίστρωση. Χρησιμοποιείτε τη θέση 1
στοφούρνομόνονότανμαγειρεύετεμετησούβλα.
Πάντανατοποθετείτεταμαγειρικάσκεύηστησχάρα(ήστις
σχάρες)πουπαρέχεται(-ονται).
Ενδεικτική λυχνία ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ
Ότανείναιαναμμένη,οφούρνοςπαράγειθερμότητα.Σβήνει
όταν το εσωτερικό του φούρνου φθάσει στην επιλεγμένη
θερμοκρασία.
Από αυτή τη στιγμή και μετά η λυχνία ανάβει και σβήνει
εναλλάξ, υποδεικνύοντας ότι ο θερμοστάτης λειτουργεί και
διατηρείτηθερμοκρασίασεσταθερόεπίπεδο.
Φως φούρνου
Αυτό ανάβει μόνο γυρίζοντας το περιστροφικό κουμπί
ΕΠΙΛΟΓΗΣ σε οποιαδήποτε θέση εκτός της θέσης
“0”. Παραμένει αναμμένο όσο λειτουργεί ο φούρνος.
Επιλέγοντας μετοπεριστροφικόκουμπί,τοφωςανάβει
χωρίςναενεργοποιηθείκαμίααπότιςαντιστάσειςθέρμανσης.
Λειτουργίες μαγειρέματος
Μπορείτε να ρυθμίσετε μια τιμή θερμοκρασίας μεταξύ
60 °C και Max (Μέγιστη θερμοκρασία) για όλους τους
τρόπουςμαγειρέματος,εκτόςαπότουςεξής
•ΓΚΡΙΛ(συνιστάταιναρυθμίζετετηθερμοκρασία
μόνοστοεπίπεδοισχύοςMAX)
•ΞΕΡΟΨΗΣΙΜΟ(συνιστάταιναμηνυπερβαίνετε
τους200°C).
GR
14
Έναρξη λειτουργίας και χρήση
Λειτουργία Λειτουργία Λειτουργία
ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΣ
ΦΟΥΡΝΟΣ
Ανάβουν και οι δύο αντιστάσεις θέρμανσης, πάνω και κάτω. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή την
παραδοσιακή λειτουργία μαγειρέματος, είναι καλύτερο να χρησιμοποιείτε μόνο μία σχάρα
μαγειρέματος.Ανχρησιμοποιηθούνπερισσότερεςαπόμίασχάρες,ηθερμότηταδενθακατανέμεται
ομοιόμορφα.
ΨΗΣΙΜΟ Ανάβει η πίσω αντίσταση θέρμανσης και ο ανεμιστήρας, εξασφαλίζοντας την κατανομή της
θερμότηταςμε ακριβή και ομοιόμορφο τρόποσε όλοτο φούρνο.Αυτή η λειτουργίαείναι ιδανική
για ψήσιμο και μαγείρεμα φαγητών ευαίσθητων στη θερμοκρασία (όπως κέικ που χρειάζεται να
φουσκώσουν)καιγιατηνπαρασκευήγλυκώνζύμηςσε3θέσειςστοφούρνοταυτόχρονα.
ΓΡΗΓΟΡΟ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ
Ανάβουνοιαντιστάσειςθέρμανσηςκαιοανεμιστήρας,εξασφαλίζονταςτηνκατανομήτηςθερμότητας
μεσταθερόκαιομοιόμορφοτρόποσεόλοτοφούρνο.
Σε αυτή τη λειτουργία μαγειρέματος δεν χρειάζεται προθέρμανση.Αυτή η λειτουργία ενδείκνυται
ιδιαίτεραγιαγρήγορομαγείρεμαπροσυσκευασμένωνφαγητών(κατεψυγμένωνήπρομαγειρεμένων).
Μπορείτεναεπιτύχετετακαλύτερααποτελέσματαχρησιμοποιώνταςμόνομίασχάραμαγειρέματος.
ΠΟΛΛΑΠΛΟ
ΨΗΣΙΜΟ
Ανάβουν όλες οι αντιστάσεις θέρμανσης (πάνω, κάτω και κυκλική) και αρχίζει να λειτουργεί ο
ανεμιστήρας.Επειδή ηθέρμανση διατηρείταισταθερήσεόλοτοφούρνο,ο αέρας μαγειρεύει και
ροδίζειτοφαγητόμεομοιόμορφοτρόπο.Μπορούνναχρησιμοποιηθούνταυτόχρονατοπολύδύο
σχάρεςμαγειρέματος.
ΠΙΤΣΑ Ανάβουν οι κυκλικές αντιστάσεις θέρμανσης και οι αντιστάσεις στο κάτω μέρος του φούρνου και
ενεργοποιείταιοανεμιστήρας.Αυτόςοσυνδυασμόςθερμαίνειτοφούρνοπολύγρήγοραπαράγοντας
σημαντικό ποσό θερμότητας, ειδικά από την αντίσταση στο κάτω μέρος. Αν χρησιμοποιείτε
περισσότερεςαπόμίασχάρεςστοφούρνοταυτόχρονα,ανταλλάξτετηθέσητωνφαγητώνστομέσον
τηςδιάρκειαςτουμαγειρέματος.
ΓΚΡΙΛ Ανάβειτοκεντρικότμήματηςπάνωαντίστασηςθέρμανσης.Ηυψηλήκαιαπευθείαςθέρμανσηπου
προσφέρει το γκριλ συνιστάται για φαγητά που χρειάζονται υψηλή θερμοκρασία στην επιφάνεια
(μοσχαρίσιεςμπριζόλες,φιλέτο και κόντρα φιλέτο).Αυτή η λειτουργία μαγειρέματος χρησιμοποιεί
περιορισμένηποσότηταενέργειαςκαιείναιιδανικήγιαψήσιμοστογκριλμικρώνποσοτήτωνφαγητού.
Τοποθετήστετοφαγητόστοκέντροτηςσχάρας,επειδήδενθαμαγειρευτείσωστάαντοποθετηθεί
εκτόςκέντρου.
ΞΕΡΟΨΗΣΙΜΟ Ανάβειηπάνωαντίστασηθέρμανσηςκαιενεργοποιείταιησούβλα(όπουδιατίθεται)καιαρχίζεινα
λειτουργείο φούρνος.Αυτόςο συνδυασμός χαρακτηριστικώναυξάνειτην απόδοση της θερμικής
ακτινοβολίας που παρέχεται από τις αντιστάσεις θέρμανσης, με τη βοήθεια της εξαναγκασμένης
κυκλοφορίαςτουαέρασεόλοτοφούρνο.Έτσιαποτρέπεταιευκολότερατοεπιφανειακόκάψιμοτου
φαγητούκαιδιευκολύνεταιηδιείσδυσητηςθερμότηταςστοφαγητό.
ΑΠΟΨΥΞΗ Οανεμιστήραςπουβρίσκεταιστοκάτωμέροςτουφούρνουαναγκάζειτοναέρανακυκλοφορείγύρω
από τατρόφιμα σε θερμοκρασία δωματίου.Αυτή η λειτουργίασυνιστάταιγια την απόψυξη όλων
τωντύπωντροφίμων,αλλάιδιαίτεραγιαευπαθείςτύπουςτροφίμωνπουδενχρειάζονταιθέρμανση,
όπωςγιαπαράδειγμα:τούρτεςπαγωτό,γλυκάμεσαντιγίήκρέμαζαχαροπλαστικής,κέικφρούτων.
Μετηχρήσητουανεμιστήρα,οχρόνοςαπόψυξηςμειώνεταιπερίπουστονμισό.Στηνπερίπτωση
κρέατος,ψαριούκαιψωμιού,μπορείτεναεπιταχύνετετηδιαδικασίαχρησιμοποιώνταςτηλειτουργία
“πολλαπλούμαγειρέματος”καιρυθμίζονταςτηθερμοκρασίαστους80-100°C
ΚΑΤΩ Ψήσιμο στη
σούβλα
Είναιενεργοποιημένηηκάτωαντίστασηθέρμανσης.Ηθέσηαυτήσυνιστάταιγιατελειοποίησητου
μαγειρέματος φαγητών (σε δίσκους ψησίματος) τα οποία είναι ήδη μαγειρεμένα στην επιφάνεια
αλλά χρειάζονται περισσότερο μαγείρεμα στο κέντρο, ή για επιδόρπια με επικάλυψη φρούτων ή
μαρμελάδας,ηοποίαχρειάζεταιμέτριορόδισματηςεπιφάνειας.Θαπρέπεινασημειωθείότιαυτή
η λειτουργία δεν επιτρέπει την επίτευξη της μέγιστης θερμοκρασίας (250 °C) και επομένως δεν
συνιστάταιγιαφαγητάπουμαγειρεύονταιμόνομεαυτήτηρύθμιση,εκτόςανψήνετεκέικ(ταοποία
πρέπειναψήνονταισεθερμοκρασία180°Cήχαμηλότερη).
ΚΑΤΩ Ανάβειηκάτωαντίστασηθέρμανσηςκαιενεργοποιείταιοανεμιστήρας,επιτρέπονταςτηνκατανομή
τηςθερμότηταςσεόλοτοθάλαμοτουφούρνου.Αυτόςοσυνδυασμός είναιχρήσιμος γιαελαφρύ
μαγείρεμαλαχανικώνκαιψαριών
GR
15
Πρακτικές συμβουλές μαγειρέματος
! Στη λειτουργία μαγειρέματος ΓΚΡΙΛ, τοποθετήστε
το δίσκο συλλογής στη θέση 1 για να συλλέγονται τα
κατάλοιπατουμαγειρέματος(ζωμοίκαι/ήλίπος).
ΓΚΡΙΛ
•Τοποθετήστετησχάραστηθέση3ή4.
Τοποθετήστετοφαγητόστοκέντροτηςσχάρας.
•Συνιστούμετοεπίπεδοισχύοςνατεθείστημέγιστη
ρύθμιση.
Ηπάνωαντίστασηθέρμανσηςρυθμίζεταιαπό
θερμοστάτηκαιενδέχεταιναμηλειτουργεί
συνεχόμενα.
ΠΙΤΣΑ
•Χρησιμοποιήστεέναελαφρούτύπουταψάκι
πίτσας.Τοποθετήστετοπάνωστηνπαρεχόμενη
σχάρα.
Γιατραγανιστήκρούστα,μηχρησιμοποιείτετο
δίσκοσυλλογήςεπειδήεμποδίζειτοσχηματισμό
κρούσταςαυξάνονταςτοσυνολικόχρόνο
μαγειρέματος.
•Ανηπίτσαέχειπολλάυλικά,συνιστούμενα
προσθέτετετημοτσαρέλαστοπάνωμέροςτης
πίτσαςσταμισάτηςδιαδικασίαςμαγειρέματος.
Ταυτόχρονο μαγείρεμα σε πολλά επίπεδα
Αν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε δύο σχάρες,
χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ΥΠΟΒΟΗΘΗΣΗ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ,
επειδή είναι η μόνη λειτουργία
μαγειρέματος που είναι κατάλληλη για αυτό τον τύπο
μαγειρέματος.Επίσηςσυνιστούμε:
•Μηχρησιμοποιείτετιςθέσεις1και5.Ολόγος
είναιότιηυπερβολικήαπευθείαςθέρμανση
μπορείνακάψειφαγητάπουείναιευαίσθηταστη
θερμοκρασία.
•Χρησιμοποιείτετιςθέσεις2και4καιτοποθετείτε
στησχάραστηθέση2τοφαγητόπουχρειάζεται
περισσότερηθερμότητα.
•Ότανμαγειρεύετεφαγητάπουχρειάζονται
διαφορετικούςχρόνουςκαιθερμοκρασίες
μαγειρέματος,ρυθμίστεμιαθερμοκρασίαπουείναι
ανάμεσαστιςδύοσυνιστώμενεςθερμοκρασίες(βλ.
Πίνακαμεσυμβουλέςμαγειρέματοςστοφούρνο)
καιτοποθετήστετοπιοευαίσθητοφαγητόστη
σχάραστηθέση
4.Αφαιρέστεπρώτοτοφαγητόπουχρειάζεται
μικρότεροχρόνομαγειρέματος.
•Ότανμαγειρεύετεπίτσεςσεπολλέςσχάρες
μετηθερμοκρασίαρυθμισμένηστους220°C,
προθερμαίνετετοφούρνογια15λεπτά.Σεγενικές
γραμμές,χρειάζεταιπερισσότεροςχρόνοςγιατο
μαγείρεμαστηθέση4:συνιστούμεηπίτσαπου
μαγειρεύετεστηπιοκάτωσχάρανααφαιρείται
πρώτη,καιηπίτσαπουμαγειρεύεταιστοθέση4
νααφαιρείταιλίγαλεπτάαργότερα.
•Τοποθετήστετοδίσκοσυλλογήςσταγόνωνστην
κάτωθέσηκαιτησχάρααπόπάνω.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Οφούρνος
διαθέτειένασύστημαστοπγια
μαμπορείτενατραβάτεέξωτις
σχάρεςχωρίςνατιςαφαιρείτεαπό
τοφούρνο.(1)Όπωςφαίνεταιστο
σχέδιο,γιανατιςβγάλετετελείως
έξω,απλάανασηκώστετις,
κρατώνταςτιςαπόμπροστάκαι
τραβήξτε(2).
GR
16
Ρύθμιση του ρολογιού
Το ρολόι μπορεί να ρυθμιστεί όταν ο φούρνος είναι
απενεργοποιημένος ή όταν είναι ενεργοποιημένος, εφόσον δεν
έχει προγραμματιστεί προηγουμένως η ώρα λήξης ενός κύκλου
μαγειρέματος. Όταν συνδεθεί η συσκευή στην παροχή
ρεύματος, ή μετά από διακοπή ρεύματος, θα αρχίσουν να
αναβοσβήνουν τα ψηφία 00:00 στην ΟΘΟΝΗ.
1. Πατήστε τα κουμπιά και ταυτόχρονα
Τότε αναβοσβήνουν η άνω και κάτω τελεία ανάμεσα στις ώρες και τα
λεπτά.
2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά
και για να ρυθμίσετε την
ώρα - αν πατήσετε και κρατήσετε πατημένο ένα από τα κουμπιά, οι
τιμές θα αλλάζουν πιο γρήγορα στην οθόνη, ώστε να μπορείτε να
ρυθμίσετε γρηγορότερα και ευκολότερα την επιθυμητή τιμή.
Αλλαγή της συχνότητας του βομβητή
1. Πρώτα πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά
και και κατόπιν
πατήστε το κουμπί για επιλογή του μενού για αλλαγή της συχνότητας
του βομβητή. Όταν εμφανιστεί το κείμενο tonX, μπορείτε να αλλάξετε τη
συχνότητα του σήματος του βομβητή αγγίζοντας επανειλημμένα το
.
Ρύθμιση του χρονομέτρου υπενθύμισης
Αυτή η λειτουργία δεν διακόπτει το μαγείρεμα και δεν
επηρεάζει το φούρνο - χρησιμοποιείται απλά για να
ενεργοποιήσει το βομβητή όταν έχει περάσει ο ρυθμισμένος
χρόνος.
1. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει το εικονίδιο και τα τρία ψηφία στην οθόνη.
2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά και για να ρυθμίσετε τον
επιθυμητό χρόνο - αν πατήσετε και κρατήσετε πατημένο ένα
από τα κουμπιά, οι τιμές θα αλλάζουν πιο γρήγορα στην οθόνη,
ώστε να μπορείτε να ρυθμίσετε γρηγορότερα και ευκολότερα την
τιμή.
3. Περιμένετε 5 δευτερόλεπτα. Αν πατήσετε το κουμπί μία ακόμη φορά,
η οθόνη θα δείχνει την αντίστροφη μέτρηση του χρόνου. Όταν έχει
περάσει αυτή η χρονική περίοδος, θα ενεργοποιηθεί ο βομβητής.
Μαγείρεμα με πρόγραμμα
Πρέπει να έχει επιλεγεί μια λειτουργία μαγειρέματος για να μπορεί να
γίνει ο προγραμματισμός.
Προγραμματισμός της διάρκειας μαγειρέματος
1. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει το εικονίδιο και τα ψηφία DUR στην ΟΘΟΝΗ.
2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά και για να ρυθμίσετε την
επιθυμητή διάρκεια - αν πατήσετε και κρατήσετε πατημένο ένα από
τα κουμπιά, οι τιμές θα αλλάζουν πιο γρήγορα στην οθόνη, ώστε να
μπορείτε να ρυθμίσετε γρηγορότερα και ευκολότερα την τιμή.
3. Περιμένετε 5 δευτερόλεπτα και κατόπιν το εικονίδιο θα είναι ορατό
στην οθόνη.
4. Όταν περάσει ο ρυθμισμένος χρόνος και σταματήσει το μαγείρεμα
στο φούρνο, θα ακούσετε τον ήχο του βομβητή. Για να σταματήσετε τον
ήχο του βομβητή πατήστε οποιοδήποτε κουμπί.
Για παράδειγμα: η ώρα είναι 9:00 π.μ. και έχει προγραμματιστεί
χρόνος 1 ώρας και 15 λεπτών. Το πρόγραμμα θα σταματήσει
αυτόματα στις 10:15 π.μ.
Ρύθμιση της ώρας λήξης για μια λειτουργία μαγειρέματος
1. Ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 3 για να ρυθμίσετε τη διάρκεια όπως
περιγράφηκε με λεπτομέρειες πιο πάνω.
2. Κατόπιν, πατήστε το κουμπί
έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει το
κείμενο END στην οθόνη.
3. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά και για να ρυθμίσετε την ώρα
λήξης του μαγειρέματος - αν πατήσετε και κρατήσετε πατημένο ένα από
τα κουμπιά, οι τιμές θα αλλάζουν πιο γρήγορα στην οθόνη, ώστε να
μπορείτε να ρυθμίσετε γρηγορότερα και ευκολότερα την επιθυμητή τιμή.
4. Περιμένετε 5 δευτερόλεπτα ή πατήστε το κουμπί
πάλι - όταν
ξεκινήσει η διαδικασία μαγειρέματος, εμφανίζεται το σύμβολο στην
οθόνη.
5. Όταν περάσει ο ρυθμισμένος χρόνος, ο φούρνος θα σταματήσει το
μαγείρεμα και θα ηχήσει ο βομβητής.Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί για
να σταματήσετε τον ήχο του βομβητή. Ο προγραμματισμός έχει
ρυθμιστεί όταν έχει ανάψει το εικονίδιο .
Για παράδειγμα: Η ώρα είναι 9:00 π.μ. και έχει προγραμματιστεί
διάρκεια 1 ώρας. Ως ώρα λήξης έχει προγραμματιστεί η ώρα 12:30.
Το πρόγραμμα θα ξεκινήσει αυτόματα στις 11:30 π.μ.
Ακύρωση ενός προγράμματος
Πώς να ακυρώσετε ένα πρόγραμμα:
πατήστε το κουμπί έως ότου αναβοσβήνουν το εικονίδιο που
αντιστοιχεί στη ρύθμιση που θέλετε να ακυρώσετε και τα ψηφία στην
οθόνη. Πατήστε το κουμπί
έως ότου στην οθόνη εμφανιστούν τα
ψηφία 00:00.
Αν πατήσετε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά
και θα
ακυρωθούν οι ρυθμίσεις που είχατε επιλέξει προηγουμένως,
συμπεριλαμβανομένων των ρυθμίσεων χρονοδιακόπτη.
Λειτουργία
ρολογιού/χρονομ
έτρου
υπενθύμισης
ΟΘΟΝΗ
Εικονίδιο ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Εικονίδιο
ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Εικονίδιο
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟ
ΠΤΗ
Πλήκτρο
ΜΕΙΩΣΗΣ
ΧΡΟΝΟΥ
Πλήκτρο
ΑΥΞΗΣΗΣ
ΧΡΟΝΟΥ
Πλήκτρο
ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GR
17
Λειτουργίες
μαγειρέματος
Φαγητά Βάρος
(kg)
Θέση σχάρας Χρόνος
προθέρμανσης
(λεπτά)
Συνιστώμενη
θερμοκρασία
Χρόνος
μαγειρέματος
(λεπτά)
Παραδοσιακός
Φούρνος
Πάπια
Ψητόμοσχάριήβοδινό
Ψητόχοιρινό
Μπισκότα(τριφτήζύμη)
Τάρτες
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Λειτουργία
Ψησίματος γλυκών
Τάρτες
Κέικφρούτων
Κέικμεδαμάσκηνα
Παντεσπάνι
Γεμιστάπανκέικ(σε2σχάρες)
Μικράκέικ(σε2σχάρες)
Σφολιατάκιαμετυρί(σε2σχάρες)
Σφολιατάκιαμεκρέμα(σε3σχάρες)
Μπισκότα(σε3σχάρες)
Γλυκόμαρέγκας(σε3σχάρες)
0,5
1
0,7
0,5
1,2
0,6
0,4
0,7
0,7
0,5
3
2ή3
3
3
2και4
2και4
2και4
1και3και5
1και3και5
1και3και5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Γρήγορο
μαγείρεμα
Κατεψυγμένατρόφιμα
Πίτσα
Πίταμεκολοκυθάκιακαιγαρίδες
ΧωριάτικησπανακόπιταΠιτάκια
Λαζάνια
Ρολά
Κοτομπουκιές
0,3
0,4
0,5
0,3
0,5
0,4
0,4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Προμαγειρεμένοφαγητό
Χρυσαφένιεςφτερούγεςκοτόπουλου
0,4 2 - 200 20-25
Νωπάτρόφιμα
Μπισκότα(τριφτήζύμη)
ΚέικμεδαμάσκηναΣφολιατάκιαμετυρί
0,3
0,6
0,2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Πολλαπλό ψήσιμο
Πίτσα(σε2σχάρες)Λαζάνια
Αρνάκι
γάλακτος
Ψητόκοτόπουλο+πατάτες
Σκουμπρί
Κέικμεδαμάσκηνα
Σφολιατάκιαμεκρέμα(σε2σχάρες)
Μπισκότα(σε2σχάρες)
Παντεσπάνι(σε1σχάρα)
Παντεσπάνι(σε2σχάρες)
Πίτεςμεφύλλο
1
1
1
1+1
1
1
0,5
0,5
0,5
1
1,5
2και4
3
2
2και4
2
2
2και4
2και4
2
2και4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Λειτουργία Πίτσας
Πίτσα
Ψητόμοσχάριήβοδινό
Κοτόπουλο
0,5
1
1
3
2
2ή3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Γκριλ
Γλώσσεςκαισουπιές
Σουβλάκιακαλαμάριακαι
γαρίδεςΣουπιά
Φιλέτομπακαλιάρου
Λαχανικάστησχάρα
Μοσχαρίσιαμπριζόλα
Λουκάνικα
Χάμπουργκερ
Σκουμπριά
Ψητόσάντουιτς(ήτοστ)
0,7
0,6
0,6
0,8
0,4
0,8
0,6
0,6
1
4και6
4
4
4
4
3ή4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Ξεροψήσιμο
Κοτόπουλο,σχάρας
Σουπιά
1,5
1,5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Κάτω
Με αέρα
Brasem
KabeljauwletZeebaarsinaluminimumfolie
Gemengdegroenten
(typeratatouille)
Garegroenten
0.5
0.5
0.5
0.8-1,0
1,5-2,0
3
3
3
3
18
16
24
21
170-180
160-170
200-210
190-200
180-190
25-35
15-20
35-45
50-60
55-60
Κάτω
Γιατέλειομαγείρεμα
Πίνακας συμβουλών μαγειρέματος στο φούρνο
*οιχρόνοιμαγειρέματοςείναιπροσεγγιστικοίκαιμπορείναδιαφέρουνανάλογαμετιςπροσωπικέςπροτιμήσεις.Όταν
μαγειρεύετεμεχρήσητουγκριλήγκριλμευποβοήθησηαέρα,πρέπειπάντανατοποθετείτετοδίσκοσυλλογήςστην
1ησχάρααπότοκάτωμέροςστοφούρνο.
GR
18
Χρήση της υαλοκεραμικής πλάκας εστιών
Ηκόλλαπουέχειεφαρμοστείστιςφλάντζεςστεγανοποίησης
αφήνειίχνηγράσουπάνωστογυαλί.Πρινχρησιμοποιήσετε
τησυσκευή,συνιστούμενααφαιρέσετεαυτάταίχνημεένα
ειδικό καθαριστικό προϊόν που δεν χαράζει. Τις πρώτες
λίγες ώρες χρήσης μπορεί να παρουσιαστεί μια οσμή
λάστιχου,ηοποίαθαπάψειπολύγρήγορα.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των
ζωνών μαγειρέματος
Για να ενεργοποιήσετε μια ζώνη μαγειρέματος, γυρίστε
δεξιόστροφατοαντίστοιχοπεριστροφικόκουμπί.
Γιανατηναπενεργοποιήσετεπάλι,γυρίστετοπεριστροφικό
κουμπίαριστερόστροφαωςτηθέση“0”.
Αν είναι αναμμένη η λυχνία ΕΝΕΡΓΗΣ ΖΩΝΗΣ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ,αυτόδείχνειότιείναιενεργήτουλάχιστον
μίααπότιςζώνεςμαγειρέματοςτηςπλάκαςεστιών.
Ζώνες μαγειρέματος
Ηπλάκαεστιώνείναιεξοπλισμένημεηλεκτρικέςαντιστάσεις
θέρμανσης. Όταν αυτές είναι σε χρήση, τα παρακάτω
στοιχείαστηνπλάκαεστιώνγίνονταικόκκινα(πυρώνουν).
Ηπλάκαεστιώνείναιεξοπλισμένημεηλεκτρικέςαντιστάσεις
θέρμανσηςHilite.Όταναυτέςείναισεχρήση,ταπαρακάτω
στοιχείαστηνπλάκαεστιώνγίνονταικόκκινα(πυρώνουν).
A.Ζώνημαγειρέματοςμεαντιστάσεις
θέρμανσηςμεακτινοβολία.
B.Ζώνημαγειρέματοςμεστοιχείο
θέρμανσηςHilite.
C.Ενδεικτικήλυχνίαυπολειπόμενης
θερμότητας:αυτήδείχνειότιη
θερμοκρασίατηςαντίστοιχηςζώνης
μαγειρέματοςείναιμεγαλύτερηαπό
60°C,ακόμακαιότανηαντίσταση
θέρμανσηςέχειαπενεργοποιηθεί
αλλάείναιακόμαζεστή
Ζώνες μαγειρέματος με αντιστάσεις
θέρμανσης Hilite
Αυτές εκπέμπουν θερμότητα μέσω ακτινοβολίας με τις
λάμπεςHilite πουπεριέχουν. Έχουνπαρόμοιες ιδιότητες
με τις εστίες αερίου: ελέγχονται εύκολα και επιτυγχάνουν
γρήγορατιςρυθμισμένεςθερμοκρασίες,επιτρέποντάςσας
ναδείτεστηνπράξητηνισχύπουπαράγουν.
Περιγραφή των αντιστάσεων θέρμανσης
Οι κυκλικές αντιστάσεις θέρμανσης με ακτινοβολία
πυρώνουν 10 - 20 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίησή
τους.
Οι κυκλικές αντιστάσεις Hilite εξασφαλίζουν ομοιόμορφη
κατανομή θερμότητας επιπλέον των συνήθων
πλεονεκτημάτων που προσφέρουν οι αντιστάσεις
θέρμανσηςHilite.
Οι λυχνίες Hilite εκπέμπουν υψηλά επίπεδα θερμότητας
και φωτός από τη στιγμή που θα ενεργοποιηθούν,
προσφέρονταςταακόλουθαπρακτικάπλεονεκτήματα:
-ταχείαθέρμανση(σεσχέσημεεστίααερίου)
ταχείαψύξη
-ομοιόμορφηθερμοκρασίασεόλητηνεπιφάνεια
(λόγωτωνκυκλικώναντιστάσεωνθέρμανσης).
-Είναιπαρόμοιεςμετιςάλλεςζώνεςμαγειρέματος
στηνπλάκαεστιών
και επομένως είναι εύκολες στη χρήση τους. Για να
διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε σωστά την πλάκα
εστιών, το μόνο που χρειάζεστε είναι να συμβουλεύεστε
τους πίνακες μαγειρέματος που θα βρείτε στο εγχειρίδιο
οδηγιών.
Πρακτικές συμβουλές σχετικά με τη χρήση της πλάκας
εστιών
•Χρησιμοποιείτεσκεύημεπαχιά,επίπεδηβάσηγια
ναδιασφαλίζετεότιθαεφαρμόζουντέλειαστηζώνη
μαγειρέματος.
•Πάνταναχρησιμοποιείτεσκεύημεδιάμετροπουείναι
αρκετάμεγάληγιανακαλύψειπλήρωςτηνηλεκτρική
εστία,ώστεναχρησιμοποιείτεόλητηνπαραγόμενη
θερμότητα.
•Πάνταναβεβαιώνεστεότιηβάσητουσκεύουςείναι
πλήρωςκαθαρήκαιστεγνή:έτσιεξασφαλίζετεότιτα
σκεύηεφαρμόζουντέλειαστιςζώνεςμαγειρέματοςκαι
ότιτόσοτασκεύηόσοκαιηπλάκαεστιώνδιατηρούν
τομέγιστοτηςαπόδοσήςτουςγιαπερισσότερο
χρόνο.
•Αποφεύγετεναχρησιμοποιείτεταίδιαμαγειρικά
σκεύηπουχρησιμοποιούνταισεεστίεςαερίου:η
συγκέντρωσητηςθερμότηταςστιςεστίεςαερίου
μπορείναέχειπροκαλέσειστρέβλωσητηςβάσης
τουσκεύους,μεαποτέλεσμααυτήναμηνεφαρμόζει
σωστάπάνωστηνεπιφάνεια.
•Ποτέμηναφήνετεμιαζώνημαγειρέματος
ενεργοποιημένηχωρίςναυπάρχειπάνωτηςκάποιο
σκεύος,γιατίέτσιμπορείναπροκληθείζημιάστη
ζώνη.
Θέση κεραμικήςεστίας
ακτινοβολίας
Κανονικήήταχείαεστία
Κεραμικήεστίααλογόνου
Αυτόματηεστία
0 off off
1 βουτύρουήσοκολάτας Γιαμαγείρεμαψαριού
Γιαλιώσιμο
2 Γιαμαγείρεμαπατατών
(σεατμό),σούπας,
μπιζελιών,φασολιώ Γιαξαναζέσταμαυγρών
3 Γιασυνέχιση
μαγειρέματος
μεγάλωνποσοτήτων
φαγητού,σούπας
λαχανικών
4 Γιαψήσιμο(μεσαίο) Γιασάλτσες(που
περιλαμβάνουνκρέμα
σάλτσες)
5 Γιαψήσιμο(καλοψημένο)
6 Γιαξεροψήσιμοή
γρήγοροβράσιμο
Για μαγείρεμα στο σημείο
βρασμού
7
8 Γιαψητά
9
10 Γιαραγού
11
12 Γιατηγάνισμα
GR
19
Απενεργοποίηση της συσκευής
Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπαροχήρεύματοςπριν
πραγματοποιήσετεοποιαδήποτεεργασίαστησυσκευή.
Καθαρισμός του φούρνου
Ποτέμηχρησιμοποιείτεατμοκαθαριστέςήπιεστικέςμηχανές
πλυσίματοςστησυσκευή.
•
Καθαρίζετετογυάλινομέροςτηςπόρταςτουφούρνου
χρησιμοποιώνταςένασφουγγάρικαιένακαθαριστικόπροϊόν
πουδενχαράζει.Κατόπινστεγνώνετεσχολαστικάμεένα
μαλακόπανί.Μηχρησιμοποιείτεσκληράυλικάπουχαράζουν
ήαιχμηρέςμεταλλικέςξύστρες,γιατίθαμπορούσενα
χαραχτείηεπιφάνειαμεαποτέλεσματηδημιουργίαρωγμών
στογυαλί.
•Ταεξωτερικάμέρηαπόανοξείδωτοχάλυβαήμεεμαγιέ
επικάλυψηκαιοιλαστιχένιεςστεγανοποιήσειςκαθαρίζονται
μεένασφουγγάριτοοποίοέχετευγράνεισεχλιαρόνερόκαι
ουδέτεροαπορρυπαντικό.Χρησιμοποιήστεεξειδικευμένα
προϊόνταγιατηναφαίρεσηεπίμονωνκηλίδων.Μετάτον
καθαρισμό,ξεπλύνετεκαιστεγνώστεσχολαστικά.Μη
χρησιμοποιείτεσκόνεςπουχαράζουνήδιαβρωτικέςουσίες.
•Τοεσωτερικότουφούρνουθαπρέπειιδανικάνα
καθαρίζεταιμετάαπόκάθεχρήση,ότανείναιακόμηχλιαρό.
Χρησιμοποιείτεζεστόνερόκαιαπορρυπαντικόκαικατόπιν
ξεπλύνετεκαλάκαιστεγνώστεμεέναμαλακόπανί.Μη
χρησιμοποιείτεπροϊόνταπουχαράζουν.
•Τααξεσουάρμπορούνναπλένονταιόπωςτακαθημερινά
πιατικάκαιεπίσηςμπορούνναπλυθούνσεπλυντήριο
πιάτων.
•Οιακαθαρσίεςκαιταλίπηθαπρέπεινααφαιρούνταιαπότον
πίνακαελέγχουμεχρήσηενόςσφουγγαριούπουδενχαράζει
ήενόςμαλακούπανιού.
•Οανοξείδωτοςχάλυβαςμπορείνασημαδευτείαπόνερό
υψηλήςσκληρότηταςπουέχειπαραμείνειστηνεπιφάνειά
τουγιαπολύχρόνοήαπόδραστικάαπορρυπαντικάπου
περιέχουνφώσφορο.Συνιστούμεναξεπλένετεκαλάκαι
ναστεγνώνετεσχολαστικάτιςεπιφάνειεςαπόανοξείδωτο
χάλυβα.
Έλεγχος των στεγανοποιήσεων του φούρνου
Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις περιμετρικά της
πόρταςτουφούρνου.Ανυποστούνζημιάοιστεγανοποιήσεις,
απευθυνθείτεστοπλησιέστεροκέντρο Σέρβις.Συνιστούμε
ναμηνχρησιμοποιείτετοφούρνοέωςότουαντικατασταθούν
οιστεγανοποιήσεις.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα φωτισμού του
φούρνου
1.Μετάτηναποσύνδεσητουφούρνουαπό
τοδίκτυορεύματος,αφαιρέστετογυάλινο
κάλυμμαπουκαλύπτειτηνυποδοχή(ντουί)
τουλαμπτήρα(βλέπεεικόνα).
2.Αφαιρέστετολαμπτήρακαιαντικαταστήστε
τονμεπαρόμοιο:τάσηλειτουργίας230V,
ισχύς25W,υποδοχήE14.
3.Αντικαταστήστετοκάλυμμακαιεπανασυνδέστετοφούρνο
στηνπαροχήρεύματος.
Μη χρησιμοποιείτε το φωτισμό του φούρνου ως/για
φωτισμό χώρου.
Πλευρικές και πίσω καταλυτικές εσωτερικές
επενδύσεις
Σεορισμέναμοντέλα,οιπιοεκτεθειμένεςεσωτερικέςκάθετες
πλευρές του φούρνου φέρουν επικάλυψη από πορώδες
εμαγιέ υλικό, το οποίο καλείται καταλυτικό εμαγιέ. Όταν
θερμαίνεται,αυτότοεμαγιέυλικόκαταστρέφειτασωματίδια
λίπουςπουπαράγονταιαπότοφαγητό.Αυτήη“οξείδωση”
τωνσωματιδίωνλίπουςλαμβάνειχώραότανηθερμοκρασία
τωνπλευρώνυπερβαίνει τους 170 °C. Η πορώδης υφή του
Καθαρισμός της υαλοκεραμικής πλάκας εστιών
Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή
διαβρώνουν (για παράδειγμα προϊόντα σε σπρέι για
καθαρισμό ψησταριών και φούρνων), υλικά αφαίρεσης
κηλίδων, αντισκωριακά, απορρυπαντικά σε σκόνη ή
σφουγγάριαμεεπιφάνειεςπουχαράζουν:ταυλικάαυτά
μπορείναχαράξουνμόνιματηνεπιφάνεια.
• Συνήθωςαρκείαπλάνακαθαρίσετετηνπλάκαεστιώνμε
έναελαφράυγρόσφουγγάρικαινατηνστεγνώσετεμε
απορροφητικόχαρτίκουζίνας.
• Ανηπλάκαεστιώνείναιιδιαίτεραλερωμένη,πλύνετέτη
μεειδικόπροϊόνκαθαρισμούυαλοκεραμικώνεστιώνκαι
κατόπινξεπλύνετέτηκαιστεγνώστετησχολαστικά.
• Γιανααφαιρέσετετιςπιοεπίμονεςακαθαρσίες,
χρησιμοποιήστεμιακατάλληληξύστρα(αυτήδεν
παρέχεταιμαζίμετησυσκευή).Αφαιρείτευλικάπου
χύθηκαντοσυντομότεροδυνατό,χωρίςναπεριμένετενα
κρυώσειησυσκευή,γιανααποφύγετενασχηματιστούν
σκληρέςαποθέσειςαπότακατάλοιπα.Μπορείτενα
αποκτήσετεεξαιρετικάαποτελέσματαμεχρήσηενός
ανοξείδωτουσφουγγαριούμεσύρμα-ειδικάσχεδιασμένου
γιαυαλοκεραμικέςεπιφάνειες-τοοποίοέχειεμποτιστείμε
σαπουνόνερο.
• Ανέχουνκατάλάθοςλιώσειπάνωστηνπλάκαεστιώνυλικά
πλαστικάήπουπεριέχουνπολλήζάχαρη,αφαιρέστετα
άμεσαμετηνξύστρα,ενώηεπιφάνειαείναιακόμηζεστή.
• Αφούείναικαθαρήηπλάκαεστιών,μπορείτενατην
επεξεργαστείτεμεέναειδικόπροστατευτικόπροϊόν
συντήρησης:ηαόρατηστρώσηπουαφήνειαυτότο
προϊόνπροστατεύειτηνεπιφάνειααπόσταγόνες
κατάτομαγείρεμα.Αυτήησυντήρησηθαπρέπεινα
πραγματοποιείταιενώησυσκευήείναιχλιαρή(όχικαυτή)ή
κρύα.
• Ποτέμηνπαραλείπετενακαθαρίζετετησυσκευήκαλά
μεκαθαρόνερόκαινατηστεγνώνετεσχολαστικά:τα
κατάλοιπαμπορούννασκληρύνουνκαινακολλήσουνστην
επιφάνειαστουςεπόμενουςκύκλουςμαγειρέματος.
Υλικάκαθαρισμού
υαλοκεραμικήςπλάκας
εστιών
Διατίθεταιαπό
Ξύστραπαραθύρων
Ξύστρεςμελεπίδα
ξυραφιού
Καταστήματαγια
μαστορέματα
Ανταλλακτικέςλεπίδες Καταστήματαγια
μαστορέματα,σούπερ
μάρκετ,φαρμακεία
COLLOlunetaHOBBRITE
HobClean
SWISSCLEANER
COLLOlunetaHOBBRITE
HobClean
SWISSCLEANER
ΚαταστήματαBoots,Co-
op,πολυκαταστήματα,
τοπικάκαταστήματα
ηλεκτρικώνειδών,σούπερ
μάρκετ
Υποστηρίγματα ραφιών στο φούρνο
Τα υποστηρίγματα των ραφιών είναι αφαιρούμενα και
μπορούνναπλένονταισεπλυντήριοπιάτων
Για να τα αφαιρέσετε κρατήστετουποστήριγμααπότο
μπροστινόμέροςκαι τραβήξτε μακριάαπότο πλάιτου
φούρνου ώστε να μπορεί να καθαριστεί στο νεροχύτη
ήστοπλυντήριοπιάτων.Αφούαφαιρεθείεπιτρέπει την
πρόσβαση στο πλάι του φούρνου, το οποίο μπορεί να
καθαριστείμεχλιαρόσαπουνόνερο
Για επανατοποθέτηση του στηρίγματος, εισάγετε το
μεγαλύτερουμήκουςσκέλοςστηνπίσωοπήστερέωσης
καισπρώξτεμέσατο
Φροντίδα και συντήρηση
GR
καταλυτικούεμαγιέαυξάνειτηδραστικήεπιφάνεια
20
Αφαίρεση και τοποθέτηση της πόρτας του
φούρνου:
1.Ανοίξτετηνπόρτα.
2. Κάνετε τους σφιγκτήρες αρθρώσεων της πόρτας του
φούρνου να περιστραφούν τελείως προς τα πίσω (βλ.
φωτογραφία)
3.Κλείστετηνπόρταέωςότουοισφιγκτήρεςσταματήσουν
(η πόρτα θα παραμείνει ανοικτή κατά 40° περ.) (βλ.
φωτογραφία
4.Πιέστεταδύοκουμπιάστοπάνωπροφίλκαιαφαιρέστε
τοπροφίλ(βλ.φωτογραφία)
5.Αφαιρέστετοτζάμικαικαθαρίστεσύμφωναμετιςοδηγίες
στοκεφάλαιο:“Φροντίδακαισυντήρηση”.
6.Τοποθετήστεπάλιτοτζάμι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
ο φούρνος χωρίς να έχει τοποθετηθεί το εσωτερικό
τζάμι της πόρτας!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Όταν επανατοποθετείτε το
εσωτερικό τζάμι της πόρτας, εισάγετε το τζάμι σωστά
ώστε το κείμενο που αναγράφεται στο τζάμι να μην
έχει αντιστραφεί και να μπορεί να διαβαστεί εύκολα.
7.Τοποθετήστεπάλιτοπροφίλ.Ένακλικθαδείξειότιτο
εξάρτημαέχειτοποθετηθείσωστά.
8.Ανοίξτετηνπόρτατελείως.
9.Κλείστεταστηρίγματα(βλ.φωτογραφία).
10.Τώραηπόρταμπορείνακλείσειτελείωςκαιοφούρνος
μπορείνατεθείσελειτουργίαγιακανονικήχρήση.
GR
21
2
3
4
6
9
10
11
1
5
5
7
8
1
2
3
4
5
6
MMM
Beschrijving van het apparaat
Algemeen overzicht
1. Glazen keramische brander
2. Bedieningspaneel
3. Schuivend grill rek
4. Lekbak
5. Instelbaar voetje
6. GELEIDERAILS voor de schuivende rekken
7 stand 5
8 stand 4
9 stand 3
10 stand 2
11 stand 1
NL
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1. Selectieschakelaar
2. Thermostaatknop
3.
4. Indicatorlamp voor thermostaat
5. Elektrische kookplaat bedieningsknoppen
6. Indicatorlamp voor elektrische kookplaat
NL
22
Klok/Minuut timer bediening
Installatie
Positionering en nivellering
NL Het apparaat kan naast kasten worden geïnstalleerd op
voorwaarde dat ze niet hoger zijn dan de branders.
Zorg ervoor dat de wand die in contact staat met de achter-
zijde van het apparaat vervaardigd is uit niet-ontvlam-
baar, warmtebestendig materiaal (T 90°C).
Voor een correcte installatie van het apparaat:
Plaats het in de keuken, de eetkamer of de bijkeuken
(niet in de badkamer).
Als de bovenzijde van de kookplaat hoger is dan de kas-
ten moet het apparaat op minimum 600 mm van de kast
worden geïnstalleerd.
Als het fornuis onder een wandkast is geïnstalleerd, moet
er minimum 420mm vrije ruimte zijn tussen deze kast en
de bovenzijde van de kookoppervlakte.
Deze afstand moet worden verhoogd tot
700mm als de wandkasten ontvlambaar
zijn (zie afbeelding).
Plaats geen luiken achter het fornuis of
op minder dan 200mm van de zijkanten.
Alle kappen moeten geïnstalleerd worden in overeenstem-
ming met de instructies vermeld in de relevante handle-
iding.
Indien het apparaat moet worden
genivelleerd, schroeft u de instelbare
voetjes* in de voorziene plaatsen op elke
hoek van de basis van het fornuis (zie
afbeelding).
De benen* passen in de sleuven op de
onderzijde van de basis van het fornuis.
Het apparaat mag niet achter een decoratieve deur
geïnstalleerd worden om oververhitting te vermijden.
Elektrische aansluiting
Het netsnoer aanbrengen
De klemmenkast openen:
• Voer een schroevendraaien in de zijtabs van het
klemmenkast deksel.
Duw the armsteun omhoog
om hem te openen.
Om de waterlter te bevestigen, moet u de
onderstaande instructies volgen.
Draai de kabelklemschroef los en de kabel
contactschroeven.
De jumpers zijn vooraf ingesteld in de fabriek voor
230 V enkelfasige aansluiting (zie afbeelding).
Om de elektrische aansluitingen uit te voeren
zoals aangegeven in de afbeeldingen kunt u de
twee jumpers gebruiken in de doos (zie afbeelding
- met label “P”).
NL
Nivellering
23
Bevestig het netsnoer met de kabelklem en schroef het
deksel opnieuw vast.
Het netsnoer aansluiten op het elektrisch net
Installeer een gestandaardiseerde stekker in
overeenstemming met de belasting aangegeven op
het naamplaatje op het apparaat (zie de Technische
gegevenstabel).
Het apparaat moet rechtstreeks verbonden zijn met het
netwerk via een meerpolige stroomonderbreker met een
minimum contactopening van 3mm geïnstalleerd tussen
het apparaat en het netwerk. De stroomonderbreker moet
geschikt zijn voor de vermelde lading en hij moet conform
zijn met de huidige elektrische reglementering (de aarding
mag niet worden onderbroken door de stroomonderbreker).
Het netsnoer moet zodanig worden gepositioneerd dat het
nooit in contact komt met hogere temperaturen dan 50°C.
Voor u het apparaat verbindt met de voeding moet u ervoor
zorgen dat:
• Het apparaat geaard is en de stekker conform is met
de wetgeving.
• De aansluiting kan het maximum vermogen van het
apparaat weerstaan dat vermeld staat op het naam-
plaatje.
• De spanning valt binnen het bereik van de waarden
aangegeven op het naamplaatje.
• Het stopcontact is compatibel met de stekker van het
apparaat. Als de aansluiting niet compatibel is met de
stekker moet u een geautoriseerde technicus vragen
hem te vervangen. Gebruik geen meervoudige stek-
kers of verlengsnoeren.
Na de installatie van het apparaat moet het netsnoer en het
stopcontact gemakkelijk toegankelijk zijn.
Het snoer mag niet worden gebogen of samengedrukt.
Het snoer moet regelmatig worden gecontroleerd en
vervangen en dit uitsluitend door geautoriseerde technici.
De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af als deze
veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Het naamplaatje bevindt zich in de ap na het openen van
het ovencompartiment op de linkerwand in de oven.
Veiligheidsketting
Om te vermijden dat
het apparaat per
ongeluk zou omvallen,
bijvoorbeeld als een
kind op de ovendeur
klimt, MOET de
veiligheidsketting
worden gemonteerd
* Enkel beschikbaar in bepaalde modellen.
Het fornuis wordt voorzien van een veiligheidsketting
die met een schroef moet worden bevestigd (niet
geleverd met het fornuis) op de muur achter het
apparaat, op dezelfde hoogte als de ketting bevestigd
op het apparaat.
Kies de schroef en de verankering in overeenstemming
met het type materiaal van de wand achter het apparaat.
Als de kop van de schroef een kleinere diameter heeft
van minder dan 9mm moet een afstandsring worden
gebruikt. Voor een betonnen muur moet de schroef
minimum 8mm in diameter zijn en 60mm lang.
Zorg ervoor dat de ketting op de achterwand van het
fornuis bevestigd is en op de muur, zoals aangetoond
in de afbeelding, zodat ze onder spanning staat en
parallel met de vloer na de installatie.
NL
24
Bij het eerste gebruik van uw apparaat moet u de lege oven
opwarmen met de deur gesloten aan maximum temperatuur
gedurende minimum 30 minuten. Zorg ervoor dat de kamer
correct geventileerd voor u de oven uitschakelt en opent.
Het apparaat kan een licht onaangename geur afgeven
veroorzaakt door het wegbranden van de beschermende
stoffen die worden gebruikt tijdens de productie.
Voor u het product bedient, moet u alle plastic lm van de
zijkant van het apparaat verwijderen.
De oven starten
1. Selecteer de gewenste bereidingsmodus met de
SELECTIESCHAKELAAR.
2. Selecteer de aanbevolen temperatuur voor de
bereidingsmodus of de gewenste temperatuur met de
THERMOSTAAT knop.
Een gedetailleerde lijst van de bereidingsmodus en
aanbevolen bereidingstemperaturen staat vermeld in de
relevante tabel (zie Over bereidingsadvies tabel).
Tijdens de bereiding is het altijd mogelijk:
De gewenste bereidingsmodus te veranderen met de
SELECTIESCHAKELAAR.
De gewenste temperatuur te veranderen met de SE-
LECTIESCHAKELAAR.
Stel de totale bereidingsduur en het bereiding eindtijd-
stip (zie onder).
Stop de bereiding door de SELECTIESCHAKELAAR
op de “0” stand te draaien.
Plaats nooit voorwerpen rechtstreeks op de onderzijde van
de oven; zo vermijdt u schade aan de enamel laag. Gebruik
enkel stand 1 in de oven wanneer u het spit gebruikt.
Plaats kookpannen altijd op het (de) voorziene rek(ken).
Temperatuur indicatorlicht
Als dit licht brandt, wijst dit er op dat de oven warmte
genereert. Het schakelt uit als de binnenzijde van de oven de
geselecteerde temperatuur bereikt. Op dat moment schakelt
het licht achtereenvolgens aan en uit. Dit wijst er op dat de
thermostaat werkt en dat deze de temperatuur constant
houdt.
Ovenlicht
Dit wordt ingeschakeld wanneer de SELECTIESCHAKELAAR
op een andere stand dan “0” wordt geschakeld. Het blijft
branden als de oven ingeschakeld is. Als u selecteert met
de knop wordt het licht ingeschakeld zonder dat een van de
verwarmingselementen wordt ingeschakeld. e
Bereidingsmodi
Een temperatuur kan worden ingesteld voor alle
bereidingsmodi tussen 60°C en Max, behalve voor de
volgende modi
• GRILL (aanbevolen: enkel ingesteld op MAX niveau)
• GRATIN (aanbevolen: niet hoger instellen dan 200°C).
NL
Opstarten en gebruik
25
Functie Functie Functie
TRADITIONELE
OVEN
Zowel het bovenste als het onderste verwarmingselement schakelt in. Als u deze traditionele
bereidingsmodus gebruikt, is het best slechts een rek te gebruiken. Indien meer dan een rek wordt
gebruikt, wordt de warmte ongelijkmatig verdeeld.
BAKKEN Het achterste verwarmingselement en de ventilator worden ingeschakeld en dit garandeert de
distributie van de warmte op een delicate en gelijkmatige wijze in de hele oven. Deze modus is
ideaal om temperatuurgevoelige etenswaren te bakken en te koken (zoals cakes die moeten rijzen)
en voor de bereiding van gebak op 3 laden gelijktijdig.
SNELLE
BEREIDING
De verwarmingselementen en de ventilator worden ingeschakeld en dit garandeert de distributie
van de warmte op een consistente en gelijkmatige wijze in de hele oven.
De oven hoeft niet te worden voorverwarmd in deze bereidingsmodus. Deze modus is bijzonder
geschikt voor de snelle bereiding van voorverpakte etenswaren (ingevroren of vooraf bereid). De
beste resultaten worden bereikt met slechts een rek.
MEERVOUDIG
KOKEN
Alle verwarmingselementen (top, onder en rond) en de ventilator schakelen in. Aangezien de
warmte constant blijft in heel de oven worden de etenswaren gelijkmatig bereid en gebruind. U mag
maximum twee rekken gelijktijdig gebruiken.
PIZZA De cirkelvormige verwarmingselementen en de elementen onderin de oven worden samen met de
ventilator ingeschakeld. Deze combinatie verwarmt de oven snel door een hoge hitte te produceren,
in het bijzonder het element onderaan. Als u meer dan een rek gebruikt per keer moet u de stand van
de schotels halfweg tijdens de bereiding omwisselen.
GRILL Het centrale deel van het bovenste verwarmingselement wordt ingeschakeld. De hoge en directe
temperatuur van de grill is aanbevolen voor etenswaren die een hoge oppervlaktetemperatuur
vereist (kalfsvlees en beefsteaks, let steak en entrecote). Deze bereidingsmodus gebruikt een
beperkte hoeveelheid energie en is ideaal om kleine schotels te grillen. Plaats de etenswaren in
het midden van het rek want het zal niet correct bereid worden als het in een hoek wordt geplaatst.
GRATIN Het bovenste verwarmingselement en de rotisserie (indien aanwezig) worden ingeschakeld
samen met de ventilator. Deze combinatie van kenmerken verhoogt de doeltreffendheid van de
uni-directionele thermische straling geleverd door de verwarmingselementen via een geforceerde
luchtcirculatie in heel de oven. Dit helpt het verbranden van etenswaren op de oppervlakte te
voorkomen en laat de warmte doordringen in de etenswaren.
ONTDOOIEN De ventilator onderin de oven laat de lucht circuleren bij kamertemperatuur rond de etenswaren.
Dit is aanbevolen om alle soorten etenswaren te ontdooien, maar in het bijzonder voor delicate
types van etenswaren die geen warmte vereisen, zoals bijv.: ijscrème cakes, crème of pudding
desserten, fruittaarten. Als u de ventilator gebruikt, wordt de ontdooitijd bijna gehalveerd. In het geval
van vlees, vis en brood is het mogelijk dit proces te versnellen met de “multi-bereiding” modus en de
temperatuur in te stellen op 80°C-100°C.
Onderzijde
Het onderste verwarmingselement wordt ingeschakeld. Deze stand wordt aanbevolen om reeds
bereide schotels (in bakschotels) op te warmen op het oppervlak maar die in het midden moeten
worden opgewarmd, of voor desserten met een laag fruit of jam die slechts een lichte kleuring
vereisen van de het oppervlak. Dient te worden opgemerkt dat deze functie niet toelaat de maximum
temperatuur te bereiken in de oven (250°C) en het is daarom niet aanbevolen etenswaren enkel
in deze instelling op te warmen, tenzij u een cake bakt (die moet worden gebakken aan een
temperatuur van 180°C of lager).
Onderzijde
GEVENTILEERD
Het onderste verwarmingselement en de ventilator worden ingeschakeld. Dit genereert de
warmtedistributie in de hele ovenholte. Deze combinatie is nuttig voor een lichte bereiding van
groenten en vis.
NL
26
Praktisch kookadvies
In de GRILL bereidingsmodus, plaats de opvangbakje
in stand 1 om kookresten (vet) op te vangen.
GRILL
• Voer het rek in stand 3 of 4. Plaats de etenswaren
in het midden van het rek.
• We raden aan de oven op het maximumniveau in
te schakelen.
Het bovenste verwarmingselement wordt gere-
geld met een thermostaat en werkt mogelijk niet
constant.
PIZZA
• Gebruik een lichte aluminium pizza pan. Plaats ze
op het voorziene rek.
Voor een krokante korst mag u het opvangbakje
niet gebruiken want dit belet de korstvorming door
de totale bereidingsduur te verlengen.
Als de pizza veel toppings heeft, raden we aan de
mozzarella kaas in de helft van de bereidingstijd
op de pizza te plaatsen.
Gelijktijdig koken op meerdere laden
Als het nodig is twee rekken te gebruiken, kunt u de
VENTILATOR ONDERSTEUNDE modus gebruiken
aangezien dit is de enige bereidingsmodus geschikt
voor dit type bereidingen. We raden ook aan:
• Standen 1 en 5 worden niet gebruikt. Dit is te wijten
aan het feit dat de hoge directe warmte temperatu-
ur gevoelige etenswaren verbranden.
• Standen 2 en 4 worden gebruikt en de etenswaren
die meer warmte nodig hebben, wordt op het rek
geplaatst op stand 2.
Als u etenswaren bereidt dit uiteenlopende bereid-
ingstijden en temperaturen vereisen, moet u een
temperatuur instellen halfweg tussen de twee aan-
bevolen temperaturen (zie Oven bereiding advies-
tabel) en plaats de meer delicate etenswaren op
het rek in stand 4. Verwijder eerst de etenswaren
die een kortere bereidingstijd vereisen.
• Wanneer u pizza’s bereidt op meerdere rekken
met de temperatuur ingesteld op 220°C wordt de
oven 15 minuten voorverwarmd. Algemeen gezien
duren de bereidingen op het rek in stand 4 langer:
we raden aan dat de pizza op het onderste rek
eerst wordt verwijderd, gevolgd door de pizza in
stand 4 een aantal minuten later.
• Plaats het drupbakje op de onderzijde en het rek
bovenaan.
WAARSCHUWING! De oven is
voorzien van een stopsysteem
om de rekken te verwijderen en
te voorkomen dat ze uit de oven
komen.(1) Zoals weergegeven
in de tekening, om ze volledig te
verwijderen, tilt u de rekken op,
waarbij u ze vooraan vasthoudt en
trek (2).
NL
27
De klok instellen
De klok kan ingesteld worden wanneer de oven
uitgeschakeld is of wanneer ze ingeschakeld is, op
voorwaarde dat de eindtijd van een kookcyclus niet vooraf
geprogrammeerd is.
Nadat het apparaat aangesloten is op het netwerk, of na een
black-out, beginnen de 00:00 cijfers te knipperen op het
SCHERM.
1. Druk gelijktijdig op de "+" en "-" knoppen. Daarna begint
de kolom tussen het uur en de minuten te knipperen.
2. Gebruik de "+" en "-" knoppen om de tijd aan te passen.
Als u een van de knoppen ingedrukt houdt, bladert het
scherm sneller door de waarden waardoor het sneller en
eenvoudiger is de gewenste waarde in te stellen.
De zoemer frequentie wijzigen
1. Druk eerst op de "+" en "-" knoppen gelijktijdig en druk
daarna op de knop om het menu te selecteren om de
zoemer frequentie te selecteren. Wanneer de XX tekst
zichtbaar is, kan het kan de frequentie van het
zoemersignaal worden gewijzigd door de "-" herhaaldelijk
aan te tikken.
De minuut timer instellen
Deze functie onderbreekt de bereiding niet en ze heeft geen
effect op de oven. Ze wordt eenvoudig gebruikt om de
zoemer in te schakelen wanneer de ingestelde tijdsduur
verstreken is.
1. Druk herhaaldelijk op de knop tot het pictogram en
de drie cijfers op het scherm beginnen knipperen.
2. Gebruik de "+" en "-" knoppen om de tijd aan te passen.
Als u een van de knoppen ingedrukt houdt, bladert het
scherm sneller door de waarden waardoor het sneller en
eenvoudiger is de gewenste waarde in te stellen.
3. Wacht 5 seconden, als u de knop opnieuw indrukt, geeft
het scherm de tijd weer die afgeteld wordt.
Wanneer deze periode verstreken is, wordt de zoemer
ingeschakeld.
Bereidingen programmeren
Een kookmodus moet geselecteerd worden voor
de programmering kan worden uitgevoerd.
De bereidingstijd programmeren
1. Druk herhaaldelijk op de knop tot het
pictogram en de DUR cijfers op het scherm
beginnen knipperen.
2. Gebruik de "+" en "-" knoppen om de tijdsduur
aan te passen. Als u een van de knoppen
ingedrukt houdt, bladert het scherm sneller door
de waarden waardoor het sneller en eenvoudiger
is de gewenste waarde in te stellen.
3. Wacht 5 seconden. Daarna is het pictogram
zichtbaar op het scherm.
4. Wanneer de ingestelde tijdsduur verstreken is
en de oven stopt, hoort u het geluid van de
zoemer. Druk een van de toetsen in om de
zoemer te stoppen.
Bijvoorbeeld: het is 9u00 een tijdsduur van 1
uur en 15 minuten is geprogrammeerd. Het
programma stopt automatisch om 10u15
De eindtijd instellen voor een
bereidingsmodus
1. Volg stappen 1 tot 3 om de tijdsduur in te
stellen zoals hierboven aangegeven.
2. Druk daarna op de knop tot de END tekst
begint te knipperen op het scherm.
3. Gebruik de "+" en "-" knoppen om de bereiding
eindtijd aan te passen. Als u een van de knoppen
ingedrukt houdt, bladert het scherm sneller door
de waarden waardoor het sneller en eenvoudiger
is de gewenste waarde in te stellen.
4. Wacht 5 seconden of druk opnieuw op de
knop. Wanneer het kookproces start, verschijnt
het symbool op het scherm.
5. Wanneer de ingestelde tijdsduur verstreken is,
stopt de oven en de zoemer geeft een
geluidsignaal weer. Druk op een knop om hem te
stoppen.
De programmering is ingesteld wanneer het
pictogram oplicht.
Bijvoorbeeld: Het is 9u00 een tijdsduur van 1
uur is geprogrammeerd. 12u30 is gepland als de
eindtijd. Het programma stopt automatisch om
11u30.
Een programma annuleren
Om een programma te annuleren:
druk op de knop tot het pictogram dat
overeenstemt met de instelling die u wilt
annuleren en de cijfers op het scherm beginnen
knipperen. Druk op de "-" knop tot de 00:00 cijfers
verschijnen op het scherm.
Houd de +en -knoppen ingedrukt. Dit
annuleert alle instellingen die u vooraf
geselecteerd hebt, inclusief de timer instellingen.
TIJD
VERMINDEREN
knop
KOOKPROCES pictogram
TIJD
VERHOGEN
knop
AUTO
pictogram
Timer
pictogram
MODUS
toets
NL
-
28
Klok/Minuut timer bediening
Bereidingsmod
i
Etenswaren Gewicht
(in kg)
Rekstand Voorverwarming
duur (minuten)
Aanbevolen
temperatuur
Bereidingstijd
(minuten)
Traditioneel Eend
Geroosterd kalfsvlees of rundsvlees
Varkensgebraad
Biscuits (kort gebak)
Taartjes
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Bakken
Modus
Taartjes
Fruittaarten Pruimentaart Biscuit
Gevulde pannenkoeken (op 2 rekken)
Kleine cakes (op 2 rekken)
Kaassoesjes (op 2 rekken)
Roomsoesjes (op 3 rekken)
Biscuits (op 3 rekken)
Meringues (op 3 rekken)
0,5
1
0,7
0,5
1,2
0,6
0,4
0,7
0,7
0,5
3
2 of 3
3
3
2 en 4
2 en 4
2 en 4
1 en 3 en 5
1 en 3 en 5
1 en 3 en 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Snelle bereiding Ingevroren etenswarenPizza
Courgette en garnaalpastei
Spinaziepastei op landelijke wijze
Wentelteefjes
Lasagne
Gouden broodjes
Kippenstukjes
0,3
0,4
0,5
0,3
0,5
0,4
0,4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Voorbereide etenswaren
Gouden kippenvleugels
0,4 2 - 200 20-25
Verse etenswaren
Biscuits (kort gebak)
Pruimentaart
Kaassoesjes
0,3
0,6
0,2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Meervoudig koken Pizza (op 2 rekken)
Lasagne
Lamsvlees
Geroosterde kip + aardappelen
Makreel
Pruimentaart
Roomsoezen (op 2 rekken)
Biscuits (op 2 rekken)
Biscuit (op 1 rek)
Biscuit (op 2 rekken)
Hartige pasteien
1
1
1
1+1
1
1
0,5
0,5
0,5
1
1,5
2 en 4
3
2
2 en 4
2
2
2 en 4
2 en 4
2
2 en 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
PIZZAMODUS Pizza
Geroosterd kalfsvlees of rundsvlees
Kip
0,5
1
1
3
2
2 of 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Grill
Scholletjes en inktvis
Inktvis en garnaal
kebabs Inktvis
Kabeljauwlet
Geroosterde groenten
Kalfsvlees steak
Worsten
Hamburgers
Makreel
Geroosterde sandwiches (of toost)
0,7
0,6
0,6
0,8
0,4
0,8
0,6
0,6
1
4 en 6
4
4
4
4
3 of 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Gratin Geroosterde kip
Inktvis
1,5
1,5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Onderzijde
Geventileerd
Brasem
Kabeljauwlet
Zeebaars in aluminimumfolie
Gemengde groenten
(type ratatouille)
Gare groenten
0.5
0.5
0.5
0.8-1,0
1,5-2,0
3
3
3
3
18
16
24
21
170-180
160-170
200-210
190-200
180-190
25-35
15-20
35-45
50-60
55-60
Onderzijde
Voor een perfecte bereiding
Over bereidingsadvies tabel
* de bereidingstijden zijn een benadering en kunnen variëren volgens persoonlijke smaak. Als u etenswaren bereidt
met de grill of ventilator moet het drupbakje altijd op het eerste ovenrek van onder worden geplaatst.
NL
29
Het gebruik van de glazen keramische kookplaat
De lijm op de pakkingen laat vetsporen na op het glas.
Voor u het apparaat in gebruik neemt, raden we aan
deze te verwijderen met een speciaal niet-schurend
reinigingsmiddel. Tijdens de eerste uren van gebruik is het
mogelijk dat u een rubbergeur waarneemt. Deze geur zal
snel verdwijnen.
De bereidingszones in- of uitschakelen
Draai aan de overeenstemmende knop met wijzerzin om
een bereidingszone in te schakelen.
Draai de knop tegen wijzerzin tot in de “0” stand om ze
opnieuw uit te schakelen.
Als het COOKING ZONE ON indicatorlicht ingeschakeld
is, wijst dit er op dat minimum een kookplaat op het fornuis
ingeschakeld is.
Bereidingszones
Het fornuis is uitgerust met elektrische
verwarmingselementen. Als deze in gebruik zijn, worden
de volgende items op het fornuis rood.
Het fornuis is uitgerust met elektrische hilite
verwarmingselementen. Als deze in gebruik zijn, worden
de volgende items op het fornuis rood.
A. De bereidingszone met verwarm-
ingselementen.
B. De bereidingszone met een hilite
verwarmingselement.
C. De resterende warmte indicatorlicht-
en: dit wijst er op dat de temperatuur
van de o cook at boiling point overeen-
stemmende bereidingszone hoger is
dan 60°C, zelfs als het verwarmingsele-
ment uitgeschakeld is maar nog heet is
Bereidingszone met een hilite verwarmingselement
Deze geven warmte af via straling van de hilite elementen
die ze bevatten. Ze hebben gelijkaardige eigenschappen
als gasbranders: ze zijn heel gebruiksvriendelijk en
bereiken snel de ingestelde temperaturen zodat u het
vermogen dat ze leveren effectief ziet.
Beschrijving van de verwarmingselementen
De ronde stralende verwarmingselementen worden rood
10-20 seconden nadat ze worden ingeschakeld.
De ronde hilite verwarmingselementen garanderen een
gelijkmatige warmtedistributie bovenop de normale
voordelen van hilite verwarmingselementen.
Hilite lampen geven veel warmte af en licht op zodra ze
worden ingeschakeld en ze bieden de volgende praktische
voordelen:
snelle opwarming (in vergelijking met een gasbrander)
snel koelen
- gelijkmatige temperatuur over de volledige oppervlakte
(omwille van de ronde verwarmingselementen)
Ze zijn gelijkaardig op de andere bereidingszones van
het fornuis NL en ze zijn dus gebruiksvriendelijk. Om
zeker te zijn dat u het fornuis correct gebruikt, kunt u de
bereidingstabellen raadplegen in de handleiding.
Πρακτικές συμβουλές σχετικά με τη χρήση της πλάκας
εστιών
• Praktisch advies over het gebruik van de knop
Gebruik pannen met een dikke, vlakke bodem om de
kookzone volledig te gebruiken.
• Gebruik steeds pannen met een diameter die voldo-
ende groot is om de warme plaat volledig af te dekken
zodat alle beschikbare warmte wordt gebruikt.
• Zorg er altijd voor dat de bodem van de pan volledig
schoon en droog is: dit zorgt ervoor dat de pannen
perfect op de kookzones passen en dat zowel de pan-
nen als de kookplaat gedurende een langere periode
meegaan.
• Gebruik niet dezelfde kookpannen die u op gasbrand-
ers gebruikt: de warmteconcentratie van de gasbrand-
ers kan de bodem van pannen vervormd hebben
zodat ze niet meer correct op de bodem passen.
• Laat nooit een kookplaat ingeschakeld zonder dat u
er een pan op hebt geplaatst want die kan de plaat
beschadigen.
Pos . stralende
keramische plaat
Keramische halogeen
plaat
0 OFF OFF
1 Om vis te bereiden Om boter of chocolade te
smelten
2 Aardappelen koken (met
stoom) soep, erwten,
bonen
Om vloeistoffen op te warmen
3 Om grote hoeveelheden
etenswaren te blijven
bereiden, groentesoep
4 Roosteren (medium)
voor sauzen (inclusief room
sauzen)
5 Roosteren (a point)
6 Bruinen of snel doen
koken
Koken aan het kookpunt
7
8 Voor geroosterd vlees
9
10 Voor stoofpotjes
11
12
Braten
NL
30
Het apparaat uitschakelen
Ontkoppel uw apparaat van het elektrisch net voor u
werkzaamheden uitvoert.
De oven reinigen
Gebruik nooit stoomreinigers of hogedrukreinigers op het
apparaat.
Reinig het glazen deel van de ovendeur met een
spons en een niet-schurend reinigingsproduct en
droog grondig met een zachte doek. Gebruik geen ruw
schurend materiaal of scherpe metalen krabbers want
deze kunnen de oppervlakte krassen en het glas doen
barsten.
De roestvrij stalen of enamel externe onderdelen en
de rubberen afdichtingen kunnen worden gereinigd
met een spons, lauw water en neutrale zeep. Gebruik
gespecialiseerde producten om hardnekkige vlekken
te verwijderen. Na de reiniging moet u grondig spoel-
en en drogen. Gebruik geen schurende poeders of
corrosieve producten.
De binnenzijde van de oven moet ideaal worden gerein-
igd na elk gebruik, terwijl ze nog lauw is. Gebruik warm
water en oplosmiddel en spoel grondig en droog met
een zachte doek. Gebruik geen schurende producten.
De accessoires kunnen worden gewassen zoals ge-
woon bestek en ze zijn zelfs vaatwasbestendig.
Vuil en vet moet worden verwijderd van het bediening-
spaneel met een niet-schurende spons of een zachte
doek.
Roestvrij staal kan vlekken krijgen door hard water
als het lang op het oppervlak blijft liggen, of door
agressieve oplosmiddelen die fosfor bevatten. We
raden aan de stalen oppervlakken goed te spoelen en
grondig te drogen.
De ovenafdichtingen inspecteren
Controleer de deurafdichtingen rond de oven regelmatig. Als
de afdichtingen beschadigd zijn, moet u contact opnemen
met uw dichtstbijzijnde Dienst na verkoop. We raden aan de
oven niet te gebruiken tot de afdichtingen vervangen zijn.
De ovenlamp vervangen
1. Nadat u de stekker uit het stopcontact
hebt verwijderd, moet u het glazen deksel
van de lamp verwijderen (zie afbeelding).
2. Verwijder de lamp en vervang ze met
een gelijkaardige lamp: spanning 230 V,
wattage 25 W, cap E 14.
3. Vervang het deksel en voer de stekker opnieuw in het
stopcontact.
Gebruik de ovenlamp niet als sfeerverlichting.
Zijde en achteraan katalysator voering
In sommige modellen zijn de meeste blootgestelde
interne verticale zijden van de oven met een poreuze
enamel laag bedekt, een zogenaamd katalysator enamel.
Indien verwarmd vernietigt dit enamel vetdeeltjes van de
etenswaren. Deze “oxidatie“ van de
De glazen keramische kookplaat reinigen
Gebruik geen schurende of corrosieve oplosmiddelen
(bijvoorbeeld, producten in spuitbussen om bbq’s en
ovens te reinigen), vlekkenverwijderaars, antiroest
producten, poeder spoelmiddelen met schurende
oppervlakken: deze kunnen de afwerking onherstelbaar
krassen.
Gewoonlijk volstaat het de kookplaat gewoon te
wassen met een vochtige spons en ze te drogen
met absorberende keukenpapier.
Als de kookplaat bijzonder vuil is, moet u ze schoon
wrijven met een speciaal keramisch reinigingsprod-
uct, daarna goed spoelen en grondig drogen.
Om hardnekkig vuil te verwijderen, moet u een ges-
chikte krabber gebruiken (niet geleverd met het ap-
paraat). Verwijder spatten zo snel mogelijk en wacht
niet tot het apparaat afgekoeld is om te vermijden
dat eetresten vast korsten op de oppervlakte. U kunt
uitstekende resultaten verkrijgen met een roestvrij
stalen spons - speciek ontworpen voor keramische
glazen oppervlakken - geweekt in een zeepsopje.
Indien plastic of suikerhoudende stoffen per ongeluk
op de kookplaat zijn gesmolten, moet u ze onmid-
dellijk verwijderen met een krabber terwijl de opper-
vlakte nog steeds heet is.
Zodra de plaat gereinigd is, kan de plaat worden
behandeld met een speciaal beschermende prod-
uct: de onzichtbare laag die dit product achter laat
beschermt de oppervlakte tegen druppels tijdens
het koken. Dit onderhoud moet worden uitgevoerd
wanneer het apparaat warm (niet heet) of koud is.
Vergeet niet het apparaat te spoelen met zuiver
water en droog het grondig: resten kunnen vast
plakken tijdens daaropvolgende bereidingen. vet-
deeltjes gebeurt wanneer de temperatuur van de
zijden hoger is dan 170°C. De poreuze kwaliteit van
het katalytische enamel verhoogt het oppervlak
Glazen keramische
brander reinigers
Beschikbaar van
Raam krabber scheermes
krabbers
Doe-het-zelf winkels
Vervang mesjes Doe-het-zelf winkels,
supermarkten, drogisten
COLLO luneta HOB BRITE
Hob Clean
SWISSCLEANER
Boots, Co-op stores,
winkelcentra, winkels
van regionale elektrische
bedrijven, supermarkten
Ovenlade ondersteuning
De lade ondersteuning is verwijderbaar en
vaatwasbestendig
Om te verwijderen houd u de steun bij de voorzijde en
trekt u ze weg van de oven om ze te reinigen in een
wastafel of een vaatwasmachine. Wanneer verwijderd,
hebt u toegang tot de ovenzijde die u dan kunt reinigen
met een warm zeepsopje
Om opnieuw te monteren voert u het langere been in de
bevestigingsopening aan de achterzijde en duwt u op het
voorste been.
Zorg en onderhoud
NL
31
De ovendeur verwijderen en opnieuw aan-
brengen:
1. Open de deur.
2. Maak de scharnierkleppen van de ovendeur los en draai
ze volledig naar achter (zie foto)
3. Sluit de deur tot de klemmen stoppen (de deur blijft ca.
40°C open) (zie foto)
4. Druk op de twee knoppen op het bovenste proel en
extraheer het proel (zie foto)
5. Verwijder het glazen blad en reinig het zoals aangetoond
in het hoofdstuk: “Zorg en onderhoud”.
6. Breng het glas opnieuw aan.
WAARSCHUWING! De oven mag niet worden
bewerkt als de interne deurglas verwijderd is!
WAARSCHUWING! Wanneer u het interne
deurglas opnieuw aanbrengt, moet u het glazen
paneel correct invoeren zodat de tekst op
het paneel niet omgekeerd is en gemakkelijk
leesbaar is.
7. Vervang het proel. U hoort een klikkend geluid dat
aangeeft dat het onderdeel correct is aangebracht.
8. Open de deur volledig.
9. Sluit de steunen (zie foto).
10. Nu kan de deur volledig worden gesloten en de oven
kan worden gestart voor normaal gebruik.
NL
32
XEROX FABRIANO
Indesit Company S.P.A.
Viale Aristide Merloni,47
60044 Fabriano (AN)
www.whirlpp ool.com
p
11/2015 195139151 0011/2015 195139151 00
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool ACMT 6533/IX de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor