Zanussi ZHC64ALU Handleiding

Type
Handleiding
Cappa
Cooker hood
Hotte de cuisine
Dunstabzugshaube
Dampkap
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ASENNUS-, KÄYTTÖ-JA HUOLTO-OPAS
INSTALLATIONS-,BRUGS-OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES, USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ZHC 64 - ZHC 94
Liesituuletin
Emhætte
Campana
Exaustor
30NL
INHOUDSOPGAVE
Geachte mevrouw, meneer,
Als u de in deze Gebruiksaanwijzing
beschreven aanbevelingen zorgvuldig
opvolgt, blijft uw kap steeds in goede
staat en zal hij altijd optimale prestaties
leveren.
ADVIEZEN EN SUGGESTIES 31
EIGENSCHAPPEN 32
INSTALLATIE 33
GEBRUIK 35
ONDERHOUD 36
31NL
ADVIEZEN EN SUGGESTIES
INSTALLATIE
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade
die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der
kunst uitgevoerde installaties.
De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de
wasemkap bedraagt 650 mm.
Controleer of de netspanning correspondeert met de spanning die
aangegeven is op het plaatje aan de binnenkant van de wasemkap.
Voor apparaten van klasse I dient u zich ervan te verzekeren dat
het elektriciteitsnet in uw huis over een goede aarding beschikt.
Verbind de wasemkap met de luchtuitlaat door middel van een
leiding met een diameter van 120 mm of groter. De leiding moet
een zo kort mogelijke route afleggen.
Sluit de wasemkap niet aan op afvoerpijpen van rook die
geproduceerd is door verbranding (verwarmingsketels, open
haarden etc.).
Als er in het vertrek zowel de wasemkap als apparaten die niet op
elektriciteit werken (bijvoorbeeld gasapparaten) worden gebruikt,
moet ervoor worden gezorgd dat het vertrek voldoende
geventileerd wordt. Indien de keuken geen gat in de buitenmuur
heeft om de aanvoer van schone lucht te garanderen, dient dit
gemaakt te worden.
GEBRUIK
De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik,
voor het elimineren van kookgeuren. Gebruik de kap nooit op
oneigenlijke wijze.
Laat geen hoog brandende branders onbedekt onder de wasemkap
terwijl deze in werking is.
Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoog
komen.
Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie
zou vlam kunnen vatten.
De wasemkap mag niet gebruikt worden door
kinderen of door personen die niet in staat zijn
de kap correct te gebruiken.
ONDERHOUD
Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet de
wasemkap uitgeschakeld worden door de stekker uit het
stopcontact te halen of de hoofdschakelaar om te zetten.
Voer het onderhoud van de filters altijd tijdig en nauwgezet uit,
volgens de aanbevolen intervallen.
Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende
een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken.
650 mm min.
32NL
EIGENSCHAPPEN
Buitenafmetingen
Onderdelen
Ref. Productonderdelen
1 1 Wasemkap compleet met:Bedieningen,
Licht,Ventilatorgroep,Filters
2 1 Telescopische Schouw Bestaande uit:
2.1 1 Bovenstuk
2.2 1 Onderstuk
9 1 Reductieflens ø 150-120 mm
14.1 2 Verlengstuk Verbindingsstuk Luchtuitlaat
15 1 Verbindingsstuk Luchtuitlaat
Ref. Installatieonderdelen
7.2.1 2 Bevestigingsbeugels Bovenstuk van de
Schouw
7.3 1 Draagbeugel verbindingsstuk
11 6 Pluggen
12a 6 Schroeven 4,2 x 44,4
12c 6 Schroeven 2,9 x 9,5
Documentatie
1 Gebruiksaanwijzing
1 Garantie
260
300
126
63
41
81
740
MIN.870-MAX.1200
60
490
598-898-1198
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
1
9
7.3
14.1
15
33NL
INSTALLATIE
Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels
Trek de volgende lijnen op de wand:
een verticale lijn tot aan het plafond of tot aan de bovenlimiet, in het midden van de zone waar u
de wasemkap wilt installeren;
een horizontale lijn op: 650 mm min. boven de kookplaat.
Plaats, zoals aangegeven, de beugel 7.2.1 op 1-2 mm van het plafond of van de bovenlimiet, en
lijn het midden ervan (inkepingen) uit op de verticale referentielijn.
Teken de middelpunten van de gaten in de beugel af.
Plaats, zoals aangegeven, de beugel 7.2.1 op X mm onder de eerste beugel (X = hoogte bijgeleverde
bovenstuk van de schouw), en lijn het midden ervan (inkepingen) uit op de verticale referentielijn.
Teken de middelpunten van de gaten in de beugel af.
Teken, zoals aangegeven, een referentiepunt af op 116 mm van de verticale referentielijn en op
320 mm boven de horizontale referentielijn.
Herhaal deze handeling aan de andere kant.
Boor op de afgetekende punten gaten van ø 8 mm.
Schuif de pluggen 11 in de gaten.
Bevestig de onderste beugel 7.2.1 met behulp van de bijgeleverde schroeven 12a (4,2 x 44,4).
Bevestig de bovenste beugel 7.2.1 met de draagbeugel van het verbindingsstuk 7.3 met behulp
van de bijgeleverde schroeven 12a (4,2 x 44,4).
Schroef 2 van de bijgeleverde schroeven 12a (4,2 x 44,4) in de gaten voor bevestiging van de
wasemkap en laat hierbij een ruimte van 5-6 mm tussen de wand en de kop van de schroef.
11
12a
320
X
116
1÷2
116
650 min.
7.2.1
34NL
Montage van de Wasemkap
Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2
schroeven Vr, die zich op de bevestigingspunten
van de wasemkap bevinden, aanhalen.
Haak de wasemkap vast aan de schroeven 12a.
De dragende schroeven 12a definitief aanhalen.
Draai aan de schroeven Vr om de wasemkap
recht te hangen.
Aansluitingen
LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE
Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel
van een starre of buigzame leiding van ø 150 of 120 mm, naar keuze van de installateur.
Voor verbinding met een leiding van ø120 mm,
moet de reductieflens 9 op de uitlaat van de
wasemkap worden aangebracht.
Zet de leiding vast met geschikt
leidingklemmen. Het benodigde materiaal
wordt niet bij de wasemkap geleverd.
Verwijder de eventuele geurfilters met actieve
koolstof.
LUCHTUITLAAT FILTERVERSIE
Installeer het verbindingsstuk 15 in de draagbeugel
7.3.
Monteer de verlengstukken van het verbindingsstuk
14.1 zijdelings op het verbindingsstuk 15.
Verzeker u ervan dat de uitlaat van de verlengstukken
van het verbindingsstuk 14.1 zowel horizontaal als
verticaal correspondeert met de mondstukken van de
schouw.
Sluit het verbindingsstuk 15 aan op de uitgang
van de kap met behulp van een starre of
buigzame leiding van 150 mm, naar keuze van
de installateur.
Verzeker u ervan dat het geurfilter met actieve
koolstof geïnstalleerd is.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening
tussen de contacten van tenminste 3 mm.
12a
Vr
9
ø 120ø 150
ø 150
14.1
15
35NL
Montage van de schouw
Bovenstuk van de schouw
De twee zijplaten enigszins openen, ze
vasthaken achter de beugels 7.2.1 en ze weer
zo ver mogelijk sluiten.
Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de
4 bijgeleverde schroeven 12c.
Verzeker u ervan dat de uitlaat van de
verlengstukken van het verbindingsstuk 14.1
correspondeert met de mondstukken van de
schouw.
Onderstuk van de schouw
De twee zijplaten van de schouw enigszins
openen, ze vasthaken tussen het bovenstuk van
de schouw en de wand en ze weer zo ver
mogelijk sluiten.
Bevestig het onderstuk aan de zijkanten aan de
wasemkap met 2 van de bijgeleverde schroeven
12c.
GEBRUIK
Bedieningspaneel
L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit.
S Led Led motorinschakeling.
V1 Motor Inschakeling en uitschakeling van de afzuigmotor op minimumsnelheid, geschikt
voor een continue en zeer stille luchtverversing, als er weinig kookdampen zijn.
V2 Snelheid Gemiddelde snelheid, geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden, gezien
de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandelde lucht en het
geluidsniveau.
V3 Snelheid Maximumsnelheid, geschikt om de grootste kookdampen tegen te gaan, ook
voor langere tijd.
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
12c
L
V1 V2 V3
S
36NL
ONDERHOUD
Vetfilters
REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS
De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij
bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd
worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine
worden gewassen.
Verwijder de filters één voor één door ze naar
de achterkant van de groep te duwen en ze
tegelijkertijd omlaag te trekken.
Was de filters en vermijd hierbij ze te buigen,
en laat ze drogen alvorens ze terug te plaatsen.
Plaats de vetfilters terug en let er hierbij op dat
de handgreep zichtbaar blijft.
Geurfilter (filterversie)
VERVANGING FILTER MET ACTIEVE KOOLSTOF
Het filter kan niet gewassen en niet
geregenereerd worden en moet minstens eens
in de 4 maanden worden vervangen, of, bij
bijzonder intensief gebruik, zelfs nog vaker.
Verwijder de metalen vetfilters.
Verwijder het verzadigde geurfilter met actieve
koolstof door de bevestigingen los te maken.
Monteer het nieuwe filter door het op zijn plaats
vast te drukken.
Plaats de metalen vetfilters terug.
Verlichting
SVERVANGING VAN DE LAMPEN
Gloeilamp van 40 W.
De schroef, waarmee de plafonnière is
bevestigd, verwijderen.
Het lampje losschroeven en vervangen door een
nieuwe lampje met dezelfde kenmerken.
De plafonnière in omgekeerde volgorde
monteren.
436000772_09 - 040114
Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa alla
sicurezza elettrica e alle norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica e
C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE.
This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on electrical
safety, and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on electromagnetic
compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking.
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension C.E.E. 73/23 relative à la
sécurité électrique et aux normes européennes: C.E.E. 89/336 relative à la compatibilité
électromagnétique et C.E.E. 93/68 relative au marquage CE.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG zur elektrischen
Sicherheit, den europäischen Richtlinien 89/336/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit und
den Richtlinien 93/68/EWG zur CE-Kennzeichnung
Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG inzake de elektrische
veiligheid en aan de Europese normen 89/336/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en
93/68/EEG inzake de CE-markering.
Tämä laite täyttää seuraavat eurooppalaiset sähköturvallisuusvaatimukset: pienjännitedirektiivi 73/
23/ETY, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY sekä EC-merkintää
koskeva direktiivi 93/68/ETY.
Dette apparat er i overensstemmelse med de europæiske lavspændingsregulativer, EF Direktiv 73/
23 om elektrisk sikkerhed, og med følgende andre EU regulativer: EF Direktiv 89/ 336 om
elektromagnetisk kompatibilitet og EF Direktiv 93/ 68 om CE-mærkning.
Este aparato es conforme con la normativa europea sobre baja tensión C.E.E. 73/23 correspondiente
a la seguridad eléctrica y a las normativas europeas : C.E.E. 89/336 sobre la compatibilidad
electromagnética y C.E.E. 93/68 sobre la marca CE.
Este aparelho está conforme a norma européia sobre baixa tensão C.E.E. 73/23 referente à segurança
elétrica e às normas européias, C.E.E. 89/336 referente à compatibilidade eletromagnética e C.E.E.
93/68 inerente à marcação CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Zanussi ZHC64ALU Handleiding

Type
Handleiding