Panasonic RX-D70BTEGK de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TQBJ2200
EG
2019/06/01
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANO
NEDERLANDS
DANSK SVENSKAPOLSKIČESKYNORSK
Bedienungsanleitung
Tragbares Stereo-CD-System
Mode d’emploi Chaîne stéréo portable avec lecteur CD
Istruzioni per l’uso Sistema CD stereo portatile
Gebruiksaanwijzing
Draagbaar Stereo CD-Systeem
Bruksanvisning Portabelt cd-stereosystem
Betjeningsvejledning Bærbart cd-stereosystem
Instrukcja obsługi Przenośny Zestaw Stereo CD
Návod k obsluze Přenosný stereo CD systém
Driftsinstruksjoner Bærbar stereo-anlegg med CD
Model No. RX-D70BT
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch,
und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver
ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding,
zodat u deze later kunt raadplegen.
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan
du använder produkten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt
igennem, før du anvender dette produkt, og gem
vejledningen til fremtidig brug.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego
produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze
zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte
tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější
použití.
Takk for at du har kjøpt dette produktet.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker
produktet, og oppbevar håndboken for fremtidig
bruk.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 1 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
2
TQBJ2200
Sicherheitsmaßnahmen
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie
Vasen, auf dieses Gerät.
Das empfohlene Zubehör verwenden.
Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses
Gerät fallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses
Gerät.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht.
Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose
ein.
Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an.
Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine
Steckdose, die beschädigt sind.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Gerät
Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von
Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von
anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu
einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen
verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt
werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu
diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemässigtem Klima bestimmt.
Seien Sie vorsichtig beim Ausrichten der Antenne und
beim Umgang mit dem Gerät. Halten Sie die Antenne
immer vom Gesicht fern, um Verletzungen zu vermeiden.
Aufstellung
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen
Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und
übermäßigen Erschütterungen aus.
Installieren oder platzieren Sie dieses Gerät nicht in
einer ungewöhnlichen Ausrichtung, wie beispielsweise
mit der Rückseite nach oben.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und einem Brand führen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Bewahren Sie
die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem
Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und
schließen Sie sie nicht kurz.
Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.
Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem
Mantel.
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.
Verwenden Sie nicht unterschiedliche Batterietypen zur
gleichen Zeit.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
WARNUNG ACHTUNG
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 2 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
3
TQBJ2200
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen....................................2
Zubehör ..............................................................3
Fernbedienungsanleitung.................................4
Stromquellen......................................................6
Gerät eingeschaltet/Standby ............................7
Einlegen von Medien.........................................7
Bluetooth
®
-Betrieb.............................................8
Informationen zu Bluetooth
®
............................9
Steuerung der Medienwiedergabe ...................9
Wiedergeben von DAB/DAB+.........................12
Wiedergeben von FM-Radio ...........................13
Externes Musikgerät .......................................14
Anpassen des Klangs .....................................14
Uhr und Timer..................................................15
Sonstige ...........................................................16
Problembehebung...........................................17
Pflege des Geräts und der Medien.................19
Abspielbare Medien ........................................19
Technische Daten............................................20
Lizenz ...............................................................21
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor
Inbetriebnahme des Geräts.
Hinweise zu Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich
Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
Wechselstrom
DC
Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert
konstruiert.)
IEin
Í Standby
Hochfrequenz-(HF)-Belastung:
Dieses Produkt entspricht den
HF-Belastungsgrenzwerten der
Funkanlagen-Richtlinie (Radio Equipment
Directive), wenn es mindestens 20 cm vom
menschlichen Körper entfernt verwendet wird.
1 Netzkabel
Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt
werden.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 3 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
4
TQBJ2200
Fernbedienungsanleitung
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
20
22
191817
16
13
12
14
15
21
23 24
Draufsicht
Ansicht von vorne
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 4 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
5
TQBJ2200
DEUTSCH
1 Standby-/Ein-Schalter (Í/I)
Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus
dem Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus
wird eine geringe Menge Strom verbraucht.
2 Der Sleep-Timer wird bedient.
3 Die Wiedergabeposition springt um 3 Sekunden
zurück bzw. um 10 Sekunden vor.
4 A-B-Wiederholung wird bedient.
5 BASS wird ausgewählt.
6 PRESET EQ wird ausgewählt.
7 Die angezeigten Informationen werden
gewechselt.
8 Ein Wiedergabe-Menüelement wird ausgewählt.
9 Ein Album (Ordner) oder ein voreingestellter
DAB/FM-Sender wird ausgewählt.
10 Das CD-Fach wird geöffnet bzw. geschlossen.
11 Die Lautstärke wird eingestellt (0 (min.) bis
50 (max.)).
12 Dies ist das Display.
Zum Kaufzeitpunkt ist “Equalizer” (l 14) auf “Heavy”
eingestellt, “ ” wird daher angezeigt.
13 Es werden Nummern ausgewählt.
Auswählen einer 2-stelligen Nummer
Beispiel: 16: [S10]
> [1] > [6]
Auswählen einer 3-stelligen Nummer
Beispiel: 124: [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Die Audioquelle wird ausgewählt.
[CD]: “CD”
[DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Steuertasten für grundlegende
Wiedergabefunktionen.
Navigation im Menü
Drücken Sie [:] oder [9], um ein Element oder
eine Option auszuwählen.
Drücken Sie [1/;], um die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie [], um abzubrechen/zur vorherigen
Ebene zurückzukehren.
16 Das Setup-Menü wird aufgerufen.
17 USB-Anschluss (l 7)
18 Kopfhörerbuchse ( )
Steckertyp: 3,5 mm Stereo (nicht mitgeliefert)
Übermäßiger Schalldruck aus Ohr- und Kopfhörern kann
zu Beeinträchtigungen des Hörvermögens führen.
Wiedergabe bei voller Lautstärke über einen längeren
Zeitraum führt möglicherweise zu Hörschäden.
19 AUX-Buchse (l 14)
20 CD-Fach
21 Tragegriff
22 AC IN-Anschluss (l 6)
23 Batteriefach (l 6)
24 Antenne (DAB/FM)
Ziehen Sie die Antenne aus und passen Sie Länge,
Winkel und Richtung an, um den Empfang zu
optimieren.
Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite
des Geräts.
Anzeige der Signalstärke
Schwach Stark
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 5 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
6
TQBJ2200
Stromquellen
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und
einer Netzsteckdose. Achten Sie darauf, das Kabel
vollständig einzustecken.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Im Standby-Modus werden Datum und Uhrzeit vom Gerät
angezeigt (nur bei vorhandener Wechselstromversorgung).
Wenn das Netzkabel entfernt wird, werden
vorhandene Batterien als Stromquelle verwendet.
Verwenden Sie Alkali- oder Manganbatterien.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf,
dass die Polung (r und s) der Polung am Gerät
entspricht.
Entfernen der Batterien
Drücken Sie beim Entfernen der Batterien der
inneren Reihe auf das “s”-Ende der Batterie Nr. 3,
damit das “r”-Ende herausragt und die Batterie
leichter entnommen werden kann.
Batterieanzeige
Von der Batterieanzeige wird der aktuelle
Batterieladezustand angezeigt.
Wenn die Batterieanzeige “ ” zu blinken beginnt,
ersetzen Sie alle 6 Batterien.
Schalten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Stromquelle
nicht von Netzstrom auf Batteriestrom oder umgekehrt um.
Drücken Sie [Í/I], um das Gerät in den Standby-Modus zu
schalten, bevor Sie die Stromquelle wechseln.
Verwenden einer Netzsteckdose
Verwenden von Batterien (nicht
mitgeliefert)
Trennen Sie das Netzkabel vom Gerät ab, um
Batterien als Stromquelle zu verwenden.
Anschluss an Netzsteckdose
132
564
R20/LR20, D
Setzen Sie die Batterien in der
nummerierten Reihenfolge ein.
Innere
Reihe
Äußere
Reihe
Blinkt
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 6 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
7
TQBJ2200
DEUTSCH
Gerät eingeschaltet/
Standby
Drücken Sie [Í/I], um das Gerät einzuschalten.
Beim erstmaligen Einschalten befindet das Gerät
sich im CD-Modus. Danach wird beim Einschalten
die zuletzt wiedergegebene Audioquelle
verwendet.
Drücken Sie [Í/I] noch einmal, um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
Das Gerät ist auch im Standby-Modus nicht
vollständig ausgeschaltet. Entfernen Sie den
Stecker aus der Netzsteckdose, um Energie zu
sparen, wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird. Auch im
Standby-Modus wird eine geringe Menge Strom
verbraucht. (l 20)
Einlegen von Medien
Einlegen einer CD
Achten Sie beim Öffnen des CD-Fachs darauf, dass
der Tragegriff nicht hochgeklappt ist, sondern flach
liegt.
Achten Sie beim Entfernen von CDs darauf, dass die CD
nicht mehr rotiert.
Anschließen eines USB-Geräts
Schließen Sie das USB-Gerät direkt an. Verwenden Sie
kein USB-Verlängerungskabel.
Trennen Sie das USB-Gerät ab, wenn es nicht mehr
verwendet wird.
Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine
andere Quelle als “USB” aus.
Hier drücken.
Hier drücken.
Legen Sie einen Daumen in die Vertiefung.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 7 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
8
TQBJ2200
Bluetooth
®
-Betrieb
Sie können den Ton von einem
Bluetooth
®
-Audiogerät drahtlos mit diesem Gerät
anhören.
Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Bluetooth
®
-Geräts.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts
ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe dieser
Einheit auf.
Koppeln mit Bluetooth
®
-Geräten
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
Wird “Pairing” auf dem Display angezeigt, fahren Sie
bei Schritt 5 fort.
2 Drücken Sie [PLAY MENU].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Pairing?”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
4 Drücken Sie [:, 9], um “Yes”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
5 Wählen Sie “RX-D70BT” im Bluetooth
®
-Menü
des Bluetooth
®
-Geräts aus.
Die MAC-Adresse (eine für jedes Gerät eindeutige
Zeichenkette) wird möglicherweise angezeigt, bevor
“RX-D70BT” angezeigt wird.
“Connected” wird auf dem Display angezeigt.
6 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
Anschließen eines gekoppelten
Bluetooth
®
-Geräts
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
“Ready” wird auf dem Display angezeigt.
2 Wählen Sie “RX-D70BT” im Bluetooth
®
-Menü
des Bluetooth
®
-Geräts aus.
“Connected” wird auf dem Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
Wenn Sie zur Eingabe eines Zugangsschlüssels
aufgefordert werden, geben Sie “0000” oder “1234” ein.
Sie können bis zu 8 Geräte auf diesem Gerät registrieren.
Wird ein 9. Gerät gekoppelt, so wird das Gerät ersetzt, das
am längsten nicht verwendet wurde.
Diese Einheit kann nur mit jeweils einem Gerät zur Zeit
verbunden werden.
Wenn “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt ist, so wird
automatisch versucht, eine Verbindung zum zuletzt
angeschlossenen Bluetooth
®
-Gerät herzustellen. (“Linking”
wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.)
Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie
erneut eine Verbindung herzustellen.
1 Wenn ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen ist:
Drücken Sie [PLAY MENU], um “Disconnect?”
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Yes”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
Sie können die Verbindung zum Bluetooth
®
-Gerät auch
trennen, indem Sie [ ] gedrückt halten.
Das Bluetooth
®
-Gerät wird ausgeschaltet, wenn eine
andere Audioquelle (z. B. “CD”) ausgewählt wird.
Verbinden über das
Bluetooth
®
-Menü
Entfernen eines Bluetooth
®
-Geräts
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 8 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
9
TQBJ2200
DEUTSCH
Informationen zu
Bluetooth
®
Verwendetes Frequenzband
Von diesem Gerät wird das Frequenzband 2,4 GHz
verwendet.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem
Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Die nachstehenden Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
Auseinanderbauen oder Modifizieren des
Systems.
Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Es kann nicht garantiert werden, dass drahtlose
Übertragungen und/oder Nutzungen mit allen
Bluetooth
®
-Geräten möglich sind.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Geräts kann möglicherweise keine Verbindung
hergestellt werden, oder einige Bedienvorgänge
funktionieren abweichend.
Dieses System unterstützt
Bluetooth
®
-Sicherheitsfunktionen. Je nach
Betriebsumgebung und/oder Einstellungen ist
diese Sicherheit jedoch möglicherweise nicht
ausreichend. Gehen Sie beim drahtlosen
Übertragen von Daten an dieses System vorsichtig
vor.
Von diesem System können keine Daten an
Bluetooth
®
-Geräte übertragen werden.
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät in einem Radius von
10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung
verringert sein, z. B. bei Hindernissen oder
Interferenzen.
Interferenzen durch andere Geräte
Wenn sich dieses Gerät zu nahe an anderen
Bluetooth
®
-Geräten bzw. Geräten befindet, von
welchen das 2,4 GHz-Band verwendet wird,
funktioniert dieses System möglicherweise
aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht
korrekt, und es kann zu Störungen wie Rauschen
oder Tonsprüngen kommen.
Dieses System funktioniert möglicherweise nicht
korrekt, wenn die Funkwellen einer nahe
gelegenen Sendestation o. ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen,
allgemeinen Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe
von Geräten bzw. in Umgebungen, die empfindlich
gegen hochfrequente Interferenzen sind (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labore usw.).
Steuerung der
Medienwiedergabe
Mit den folgenden Kennzeichen wird die
Verfügbarkeit der Funktion angezeigt.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
Geben Sie das Speichermedium ein oder
schließen Sie das Bluetooth
®
-Gerät an. (l 7, 8)
1 Wählen Sie die Audioquelle aus.
CDs:
Drücken Sie [CD], um “CD” auszuwählen.
USB-Gerät:
Drücken Sie wiederholt [USB/AUX], um “USB”
auszuwählen.
Bluetooth
®
-Gerät:
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [1/;], um die Wiedergabe zu
starten.
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während
drahtloser Übertragungen beschädigt werden.
[CD]: CD-Audio im CD-DA-Format oder CD
mit MP3-Dateien (l 19)
[USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien
enthalten (l 19)
[BLUETOOTH]: Angeschlossenes Bluetooth
®
-Gerät
(l 8)
Grundlegende Wiedergabe
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 9 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
10
TQBJ2200
Grundlegende Bedienvorgänge
[CD], [USB]:Tracks können durch Drücken der Zifferntasten
ausgewählt werden.
Bei Tracks mit variabler Bitrate ist kein Suchlauf und kein
Zeitsprung verfügbar.
Wählen Sie den Wiedergabemodus aus.
1 Drücken Sie [PLAY MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Play Mode” oder
“Repeat” auszuwählen, und drücken Sie dann
[1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um die Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
Bei Wiedergabe im Zufallsmodus kann nicht zu Tracks
gesprungen werden, die bereits wiedergegeben wurden,
und die Zifferntasten sind nicht verfügbar.
Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie die CD-Klappe
öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
Stopp Drücken Sie [].
[CD], [USB]: Die Wiedergabeposition
wird gespeichert, und “Resume” wird
angezeigt. (Die Position bleibt auch
dann erhalten, wenn Sie das Gerät in
den Standby-Modus schalten oder die
Audioquelle wechseln.)
[CD], [USB]: Drücken Sie zweimal [],
um die Wiedergabe vollständig zu
beenden.
Pause Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um
einen Track zu überspringen.
[CD] (MP3), [USB]:
Drücken Sie [FOLDER j, i], um
das Album zu überspringen.
Suchlauf Halten Sie während der
Wiedergabe/Pause [:] oder
[9] gedrückt.
Zeit
überspringen
[CD], [USB]
Drücken Sie während der
Wiedergabe [TIME SKIP j3 SEC,
i10 SEC].
Die Wiedergabeposition springt um 3
Sekunden zurück bzw. um 10
Sekunden vor.
Lautstärkere-
gelung
Drücken Sie [VOLUME j, i].
Anzeige
wechseln
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
Die Informationen variieren je nach
Audioquelle und Wiedergabestatus.
Wiedergabemodi ([CD], [USB])
Play Mode
Off Die Wiedergabemodus-Einstellung
wird abgebrochen.
1-Track Es wird nur der ausgewählte Track
wiedergegeben.
”, “ ” wird angezeigt.
1-Album
[CD] (MP3),
[USB]
Es wird nur das ausgewählte
Album wiedergegeben.
”, “ ” wird angezeigt.
Random Spielt die Inhalte in zufälliger
Reihenfolge ab.
” wird angezeigt.
1-Album
Random
[CD] (MP3),
[USB]
Die Tracks des ausgewählten
Albums werden im Zufallsmodus
wiedergegeben.
”, “ ”, “ ” wird angezeigt.
Program (l 11)
Dieser Modus kann nur im
Stoppmodus ausgewählt werden.
Repeat
Off Repeat Schaltet den Wiederholungsmodus
aus.
On Repeat Der Wiederholungsmodus wird
eingeschaltet.
” wird angezeigt.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 10 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
11
TQBJ2200
DEUTSCH
Mit dieser Funktion können bis zu 25 Tracks
programmiert werden.
[CD] (CD-DA)
1 Drücken Sie [PLAY MENU] im Stopp-Modus.
2 Drücken Sie [:, 9], um “Play Mode”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Program”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
” wird angezeigt.
4 Drücken Sie die Zifferntasten, um den
gewünschten Track auszuwählen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Tracks zu
programmieren.
5 Drücken Sie [1/;], um die Wiedergabe zu
starten.
[CD] (MP3), [USB]
1 Drücken Sie [PLAY MENU] im Stopp-Modus.
2 Drücken Sie [:, 9], um “Play Mode”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Program”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
” wird angezeigt.
4 Drücken Sie [FOLDER j, i], um das
gewünschten Album auszuwählen.
5 Drücken Sie die Zifferntasten, um den
gewünschten Track auszuwählen.
Führen Sie die Schritte 4 und 5 erneut aus, um
weitere Tracks zu programmieren.
6 Drücken Sie [1/;], um die Wiedergabe zu
starten.
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn die
Audioquelle gewechselt, das Gerät in den Standby-Modus
geschaltet, die CD-Klappe geöffnet oder das USB-Gerät
entfernt wird.
Die Wiedergabe eines gewünschten
Track-Abschnitts wird wiederholt.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe [A-B ]
an der Wiedergabeposition, an der die
Wiederholung beginnen soll.
Hiermit wird der Startpunkt (A) eingestellt.
” wird auf dem Display angezeigt, und “B”
blinkt.
2 Drücken Sie [A-B ] an der
Wiedergabeposition, an der die Wiederholung
enden soll.
Damit wird der Endpunkt (B) festgelegt, und die
Wiedergabe zwischen Start- und Endpunkt wird
wiederholt.
Abbrechen der A-B-Wiederholung
Drücken Sie während der
A-B-Wiederholungswiedergabe entweder [A-B ]
oder [], um die Wiedergabe zu stoppen, und
drücken Sie dann erneut [].
Wenn die Wiedergabe nach Einstellen des Startpunkts (A)
bis zum Ende des Tracks erfolgt, wird der Endpunkt (B)
beim Ende des Tracks positioniert. Es ist nicht möglich,
einen Ausschnitt auszuwählen, der mehrere Tracks
beinhaltet.
Wird während der A-B-Wiederholungswiedergabe ein
anderer Track ausgewählt, so wird die A-B-Wiederholung
abgebrochen.
Programmwiedergabe ([CD], [USB])
Programm-
Modus
abbrechen
1 Drücken Sie [], um die
Wiedergabe zu beenden.
Drücken Sie dann
[PLAY MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um
“Play Mode” auszuwählen.
Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um
“Off” auszuwählen. Drücken Sie
dann [1/;].
” verschwindet.
Löschen aller
programmierten
Tracks
1 Drücken Sie [], um die
Wiedergabe zu stoppen.
“Resume” wird angezeigt.
2 Drücken Sie [], um den
Fortsetzen-Modus abzubrechen.
3 Drücken Sie [].
“Delete All ?” wird angezeigt.
4
Während “Delete All ?” angezeigt
wird, drücken Sie [
1
/
;
].
A-B-Wiederholung
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 11 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
12
TQBJ2200
Wiedergeben von DAB/
DAB+
Vorbereitung
Fahren Sie die Antenne aus. (l 5)
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie wiederholt [DAB/FM] zur Auswahl von
“DAB”.
Wird der DAB-Modus erstmalig aufgerufen oder ist die
Senderliste leer, so wird die vollständige Sendersuche
gestartet, und die Sender werden gespeichert.
Sie können eine vollständige Sendersuche ausführen,
wenn neue Sender verfügbar sind oder ein Ortswechsel
erfolgt ist.
1 Drücken Sie [PLAY MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Full scan”
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;], um
die vollständige Sendersuche zu starten.
Drücken Sie zum Abbrechen [PLAY MENU].
Entfernen gelisteter Sender, die nicht
mehr verfügbar sind
Sender, die den Sendebetrieb eingestellt haben oder
nicht mehr verfügbar sind, werden mit einem
Fragezeichen vor dem Sendernamen gekennzeichnet.
Sie können diese Sender von der Senderliste entfernen.
1 Drücken Sie [PLAY MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Prune”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:], um “Yes” auszuwählen.
Drücken Sie dann [1/;].
Zum Abbrechen drücken Sie [
9
], um “No” auszuwählen.
Drücken Sie [:] oder [9], um einen Sender
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
” zeigt einen Sender mit Zusatzdiensten an. Sender
mit Zusatzdiensten werden in der Senderliste stets neben
ihrem Primärsender aufgeführt.
Sie können bis zu 30 DAB/DAB+-Kanäle einstellen.
1
Halten Sie beim Hören einer Radiosendung eine
Zifferntaste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um
die gewünschte Senderspeicher-Nummer einzugeben.
Eingabe einer 2-stelligen Senderspeicher-Nummer
Halten Sie [S10] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt,
und geben Sie dann mit den Zifferntasten die 2-stellige
Zahl ein.
2 Drücken Sie [1/;].
Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
Drücken Sie die Zifferntasten oder [PRESET j, i],
um einen voreingestellten Sender auszuwählen, und
drücken Sie dann [1/;].
Sie können einen Frequenzblock manuell einstellen.
Dies kann nützlich sein, wenn Sie die Antenne für
optimalen Empfang ausrichten und einen Suchlauf in
einem bestimmten Frequenzblock durchführen
möchten, um die Senderliste zu aktualisieren.
1 Drücken Sie [PLAY MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Manual tune”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9] zur Auswahl des
Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen
werden kann und dann [1/;].
Die Empfangssignalstärke des ausgewählten
Frequenzblocks wird angezeigt. Passen Sie die Antenne
an, um den Empfang zu optimieren.
Passen Sie die Antenne so an, dass die eingehende
Signalstärke (dunkle Rechtecke) die
Schwellenwertanzeige überschreitet.
Sie können verschiedene Informationen zur
DAB-Übertragung ansehen, beispielsweise Dynamic
Label-Informationen (sofern verfügbar), Signalstärke,
Programmtyp, Ensemblenamen, Frequenz, Bitrate,
DAB-Variante, Uhrzeit und Datum.
Drücken Sie [DISPLAY] wiederholt, um die
verfügbaren Informationen anzusehen.
Speichern von Sendern
Anhören der gespeicherten Sender
Voreinstellung DAB/DAB+ der
Sender
Anhören voreingestellter DAB/
DAB+-Sender
Manuelles Einstellen eines
Frequenzblocks
Anzeige verfügbarer Informationen
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉
ƛƛƛƛ
Ɯ
ƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Schwellenwertanzeige
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 12 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
13
TQBJ2200
DEUTSCH
Wiedergeben von
FM-Radio
Vorbereitung
Fahren Sie die Antenne aus. (l 5)
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie wiederholt [DAB/FM], um “FM”
auszuwählen.
Drücken Sie [:] oder [9], um eine Frequenz
einzustellen.
Wenn Sie [:] oder [9] gedrückt halten, wird
automatisch nach einem Sender gesucht, und die
Sendersuche wird beendet, wenn ein Sender gefunden
wird.
Sie können bis zu 30 FM-Sender voreinstellen.
1 Halten Sie beim Hören einer Radiosendung eine
Zifferntaste mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um die gewünschte
Senderspeicher-Nummer einzugeben.
Eingabe einer 2-stelligen Senderspeicher-Nummer
Halten Sie [S10] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt,
und geben Sie dann mit den Zifferntasten die 2-stellige
Zahl ein.
2 Drücken Sie [1/;].
Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
Drücken Sie die Zifferntasten oder [PRESET j, i],
um einen voreingestellten Sender auszuwählen, und
drücken Sie dann [1/;].
Von diesem Gerät können Textdaten angezeigt
werden, die über das in manchen Regionen
verfügbare Radio Data System (RDS) übertragen
wurden, beispielsweise Radiotexte,
Programmdienste, Programmtypen und Uhrzeit.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
RDS ist bei schlechtem Empfang möglicherweise nicht
verfügbar.
Wiedergeben eines Senders
Voreinstellung von Sendern
Anhören voreingestellter Sender
Anzeige verfügbarer Informationen
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 13 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
14
TQBJ2200
Externes Musikgerät
Sie können Musik von einem externen Musikgerät
wiedergeben.
Vorbereitung
Schalten Sie den Equalizer (sofern vorhanden) des
externen Musikgeräts aus, um Klangverzerrungen
zu vermeiden.
Verringern Sie die Lautstärke des Systems, bevor
Sie das externe Musikgerät anschließen oder
entfernen.
1 Schließen Sie das externe Musikgerät über ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert) an.
2 Drücken Sie wiederholt [USB/AUX], um “AUX
auszuwählen.
3 Starten Sie die Wiedergabe des externen
Musikgeräts.
Anpassen des Eingangspegels
1 Drücken Sie wiederholt [USB/AUX], um “AUX
auszuwählen.
2 Drücken Sie [MENU].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Input Level”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
4
Drücken Sie [
:
,
9
], um “Normal” oder “High”
auszuwählen, und drücken Sie dann [
1
/
;
].
Die Standardeinstellung lautet “Normal”.
Wählen Sie “Normal” aus, wenn der Ton bei
Eingangspegel “High” verzerrt wird.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des
externen Musikgeräts.
Anpassen des Klangs
Die folgenden Klangeffekte können der
Audioausgabe hinzugefügt werden.
Drücken Sie [BASS], um “Bass On” oder “Bass Off”
auszuwählen.
Drücken Sie mehrfach [PRESET EQ], um “Heavy
(schwer), “Soft” (weich), “Clear” (klar), “Vocal”
(Stimme) oder “Flat” (flach/aus) auszuwählen.
” wird angezeigt, wenn ein anderer Wert als
“Flat” eingestellt ist.
Wird der Equalizer aktiviert, während der Clear
Mode-Dialog auf “On” eingestellt ist, so wird die Clear
Mode-Dialogeinstellung zu “Off” geändert.
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Clear-Mode
dialog” auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “On” oder “Off”
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
Wird dies auf “On” eingestellt, so wird das voreingestellte
EQ zu “Flat” geändert.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Steckertyp: 3,5 mm Stereo
Bass
Equalizer
Clear Mode-Dialog
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 14 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
15
TQBJ2200
DEUTSCH
Uhr und Timer
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Datum und Uhrzeit werden automatisch aktualisiert,
wenn diese Informationen mit der DAB/
DAB+-Sendung ausgestrahlt werden.
Sie können das Datum und die Uhrzeit auch manuell
einstellen. Gehen Sie dazu wie im Folgenden
beschrieben vor.
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Time”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [1/;], um den Einstellmodus für
Datum und Uhrzeit zu aktivieren.
Drücken Sie zum Abbrechen [].
4 Drücken Sie [:, 9] und dann [1/;], um
Datum und Uhrzeit einzustellen.
Setzen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die angezeigte
Uhrzeit präzise zu halten.
Durch den Sleep-Timer kann das Gerät nach einer
voreingestellten Zeit ausgeschaltet werden.
Drücken Sie [SLEEP] mehrfach, um die Einstellung
(in Minuten) auszuwählen.
“Off” (Abbrechen) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^---- “120 minutes” ( “90 minutes” ( }
“SLEEP” wird angezeigt, wenn der Sleep-Timer eingestellt ist.
Drücken Sie [SLEEP], während der Sleep-Timer eingestellt
ist, um die verbleibende Zeit zu überprüfen.
Das Gerät wird am angegebenen Datum zur
angegebenen Uhrzeit eingeschaltet, und die
Wiedergabe wird gestartet.
Vorbereitung
Schließen Sie das Netzkabel an.
Stellen Sie die Uhr ein.
Bereiten Sie die wiederzugebende Audioquelle vor.
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Play Timer”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [1/;], um den Einstellmodus für
den Wiedergabe-Timer zu aktivieren.
4 Drücken Sie [:, 9], um “On” auszuwählen.
Drücken Sie dann [1/;].
Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “Off” aus.
5 Drücken Sie [:, 9], um die Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
* Als Audioquelle können “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” und
“AUX” eingestellt werden.
6 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
” wird angezeigt.
Der Timer funktioniert nicht, wenn das Gerät im
Batteriebetrieb verwendet wird.
Die Timer-Wiedergabe beginnt mit einer niedrigen
Lautstärke, die allmählich auf die Lautstärke erhöht wird,
die beim Umschalten des Geräts in den Standby-Modus
eingestellt war.
” blinkt während der Timer-Wiedergabe.
Während der vom Timer gestarteten Wiedergabe sind nur
die folgenden Tastenfunktionen verfügbar.
[VOLUME j, i]: Regeln Sie die Lautstärke
[]: Wiedergabe beenden (CD/USB)
[Í/I]: Wiedergabe beenden und das Gerät in den
Standby-Modus schalten
Einstellen der Uhr
Sleep-Timer
Wiedergabe-Timer
“Repetition”
(Wiederholung)
Drücken Sie [
:
,
9
], um die
Wiederholungsoptionen
auszuwählen, und drücken Sie
dann [
1
/
;
].
“Once”: Die Wiedergabe erfolgt
nur einmal zur angegebenen
Uhrzeit.
“Everyday”: Die Wiedergabe
erfolgt täglich zur
angegebenen Uhrzeit.
“Day of Week”: Die Wiedergabe
erfolgt an den angegebenen
Wochentagen zur
angegebenen Uhrzeit.
“Set Date”: Die Wiedergabe
erfolgt am angegebenen
Datum zur angegebenen
Uhrzeit.
Es kann ein Datum bis zum
letzten Tag des Folgemonats
ausgewählt werden.
“Start/End Time”
(Start-/Endzeit)
Drücken Sie [
:
,
9
] und
dann [
1
/
;
], um Start- und
Endzeit einzustellen.
“Play Source”
(Wiedergabequelle)
Drücken Sie
[:
,
9
], um die
Audioquelle* auszuwählen, und
drücken Sie dann
[1
/
;
].
Während dieser Einstellung wird die
aktuelle Quelle stummgeschaltet.
Wenn “FM” oder “DAB” ausgewählt
wurde, drücken Sie [
:
,
9
], um
den zuletzt wiedergegebenen
Sender oder einen voreingestellten
Sender auszuwählen, und drücken
Sie dann [
1
/
;
].
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 15 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
16
TQBJ2200
Sonstige
Hiermit wird die Hintergrundbeleuchtung gedimmt.
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Dimmer”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Off”, “Dimmer 1”
oder “Dimmer 2” auszuwählen, und drücken Sie
dann [1/;].
Off: Die Hintergrundbeleuchtung ist hell.
Dimmer 1: Die Hintergrundbeleuchtung ist gedämpft.
Dimmer 2: Die Hintergrundbeleuchtung ist noch stärker
gedämpft.
Es wird eingestellt, wann die Hintergrundbeleuchtung
ausgeschaltet werden soll.
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Backlight”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “On” oder “10 sec”
auszuwählen, und drücken Sie dann [1/;].
On: Die Hintergrundbeleuchtung ist immer eingeschaltet.
10 sec: Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach
10 Sekunden Inaktivität aus.
Als werksseitige Standardeinstellung wird dieses
Gerät automatisch in den Standby-Modus geschaltet,
wenn keine Wiedergabe und ca. 20 Minuten lang
kein Bedienvorgang erfolgt.
Abbrechen dieser Funktion
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “Auto Power Off”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Off” auszuwählen.
Drücken Sie dann [1/;].
Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “On” in Schritt
3 aus.
Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn
Radio die Quelle ist.
Dimmer
Hintergrundbeleuchtung
Automatische Abschaltung
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 16 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
17
TQBJ2200
DEUTSCH
Problembehebung
Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie
sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie bei
einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das
Problem mit den in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Angaben nicht gelöst werden kann,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Der Sound ist verzerrt oder es wird kein Sound
ausgegeben.
Regeln Sie die Lautstärke.
Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben
den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln
fern.
Aktuelles Datum und aktuelle Uhrzeit werden
nicht angezeigt (im Standby-Modus).
Wird das Gerät mit Batterien betrieben? Wenn ja,
schließen Sie das Netzkabel an.
Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung auf “On” ein.
(l 16)
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Wenn Sie das Gerät im Batteriebetrieb verwenden, sind
vermutlich die Batterien erschöpft. Schließen Sie das
Netzkabel an das Gerät an und überprüfen Sie, ob sich
das Gerät einschalten lässt.
Wenn das Gerät über ein Netzkabel betrieben wird,
überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen
ist.
Das Gerät funktioniert nicht.
Es wurde möglicherweise eine Sicherheitsvorrichtung des
Geräts aktiviert.
1 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät in den Standby-Modus zu
schalten.
Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt, entnehmen
Sie die Batterien und trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose. Setzen Sie nach ca. 30 Sekunden die
Batterien ein oder verbinden Sie das Netzkabel wieder mit
der Netzsteckdose. Warten Sie dann ca. 10 Sekunden
lang.
2 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät einzuschalten.
Wenn das Gerät danach immer noch nicht verwendet werden
kann, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit diesem Gerät
kompatibel ist. (l 19)
Es befindet sich Flüssigkeit auf der Linse. Warten Sie ca.
2-3 Stunden lang. Versuchen Sie es dann erneut.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalte können
nicht gelesen werden.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalte sind mit diesem
System nicht kompatibel (l 19).
Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert mit
einigen USB-Geräten möglicherweise nicht.
Die Wiedergabe wird nicht gestartet, wenn [1/;]
gedrückt wird.
Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an.
Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
Das Lesen einer großen Dateigröße oder eines
USB-Geräts mit hoher Speicherkapazität dauert länger.
Der DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern und
anderen Kabeln und Leitungen fern.
Bewegen Sie das Gerät an eine andere Position und
führen Sie erneut eine vollständige Sendersuche aus.
Der FM-Empfang erfolgt mit starkem Rauschen.
Starkes Rauschen bei FM-Stereoempfang kann
möglicherweise behoben werden, indem sämtliche
Tonanpassungseffekte (l 14) ausgeschaltet werden.
Beim Anhören einer Radiosendung erfolgt
statisches Rauschen.
Überprüfen Sie die Antenne und passen Sie sie ggf. an.
Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen
Antenne und Netzkabel einzuhalten.
Schalten Sie Fernseher und andere Audiogeräte aus oder
trennen Sie sie von diesem Gerät ab.
Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn
Interferenzen vorhanden sind.
Es kann zu Rauschen kommen, wenn die Batterien
erschöpft sind. Schließen Sie das Netzkabel an, oder
ersetzen Sie die Batterien.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [:, 9], um “System Reset”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
3 Drücken Sie [:, 9], um “Yes”
auszuwählen. Drücken Sie dann [1/;].
Wählen Sie zum Abbrechen “No” aus.
Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Die Einstellungen müssen erneut
vorgenommen werden.
Allgemein
Disc
USB
Radio
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 17 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
18
TQBJ2200
Es kann keine Kopplung ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät befindet sich außerhalb des
Kommunikationsradius von 10 m. Bewegen Sie das Gerät
näher an dieses System.
Das Gerät kann nicht angeschlossen werden.
Die Kopplung des Geräts war nicht erfolgreich. Starten Sie
die Kopplung erneut.
Die Kopplung des Geräts wurde ersetzt. Starten Sie die
Kopplung erneut.
Dieses Gerät ist möglicherweise mit einem anderen Gerät
verbunden. Trennen Sie das andere Gerät ab und
versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Schließen Sie
das andere Gerät dann erneut an.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über das System zu hören.
Bei einigen integrierten Bluetooth
®
-Geräten müssen Sie
den Audioausgang manuell auf “RX-D70BT” einstellen.
Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts erfolgt mit
Unterbrechungen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des
Kommunikationsradius von 10 m. Bewegen Sie das Gerät
näher an dieses System.
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System
und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband
verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose
Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie das
Gerät näher an dieses System und erhöhen Sie die
Entfernung zu anderen Geräten.
Die folgenden Meldungen werden
möglicherweise auf dem Display des Geräts
angezeigt.
“Error”
Es wurde ein fehlerhafter Vorgang ausgeführt. Lesen Sie
die Anweisungen und versuchen Sie es erneut.
“Linking”
Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth
®
-Gerät
herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt
wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
“No DAB Station”
Kein DAB-Sender verfügbar.
Überprüfen Sie die Antenne.
Bewegen Sie das Gerät an eine andere Position und
führen Sie erneut eine vollständige Sendersuche aus.
“No Device”
Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie
die Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 7).
“No Disc”
Legen Sie die wiederzugebende Disc ein (l 7).
“No Play”
Überprüfen Sie den Inhalt. Es können nur unterstützte
Formate wiedergegeben werden. (l 20)
“Preset Empty”
Es sind keine voreingestellten FM-Sender vorhanden, die
ausgewählt werden können. Nehmen Sie die
Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 13)
“Program Full”
Die Anzahl programmierter Tracks überschreitet 25.
“Reading”
Die “CD”/”USB”-Informationen werden überprüft.
Verwenden Sie das Gerät, wenn diese Anzeige erloschen
ist.
“Service not available”
Kein DAB-Empfang.
Bluetooth
®
Meldungen
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 18 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
19
TQBJ2200
DEUTSCH
Pflege des Geräts und der
Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses
Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und
trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin für dieses Gerät.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden,
lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
Linsenpflege
Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu
vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den
Staub zu entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark
verschmutzt ist.
Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse
geeignet und dürfen nicht verwendet werden.
Lassen Sie die CD-Klappe nicht länger als notwendig
geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.
Die Linse nicht mit den Fingern berühren.
Reinigen der CDs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
Hinweise zum sicheren Umgang mit
CDs
Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder
Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner,
flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.
Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf
diesem Gerät:
CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten
oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).
Stark verformte oder beschädigte CDs.
Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
Entsorgung oder Weitergabe des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen
beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder
weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das
Zurücksetzen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen.
(l 17, “Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen”)
Abspielbare Medien
Eine Disc mit dem CD-Logo.
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA-
oder MP3-Format wiedergeben.
Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem
Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.
Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im
inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2 entsprechen
(außer erweiterte Formate).
Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
CD-DA: 99 Titel
MP3: 999 Titel, 99 Alben (einschließlich Root-Ordner)
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle
USB-Geräte.
Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.
USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3”.
Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden sie
möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten
Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
Dieses System kann auf bis zu 999 Titel (MP3) und 99
Alben (einschließlich Stammordner) zugreifen.
Dieses Gerät zeigt die Anzahl der Alben (Ordner) an, in
denen MP3-Dateien gespeichert sind, die das Gerät
wiedergeben kann.
RICHTIG FALSCH
Linse
Kompatible CD
Kompatible USB-Geräte
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 19 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
20
TQBJ2200
Technische Daten
Batterielebensdauer
(Betrieb mit 80 mW Leistungsabgabe)
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre
Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
Die Batterielebensdauer kann je nach
Nutzungsbedingungen unterschiedlich sein.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme 14 W
Stromverbrauch im Standby-Modus
Ca. 0,9 W
Spannungsversorgung
Netzkabel
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Batterie
DC 9 V (6 k R20/LR20)
Abmessungen (BkHkT)
310 mmk128 mmk205 mm
Gewicht
Ohne Batterien Ca. 2,3 kg
Mit Batterien Ca. 3,1 kg
Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensation)
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
2 W pro Kanal (6
), 1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor
Effektive Gesamtleistung 4W
TUNERTEIL
Stationsspeicher 30 UKW-Sender
Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
DAB-ABSCHNITT
DAB-Speicher 30 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Band III 5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10
-4
Mindestanforderung
s98 dBm
CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
)
Abtastfrequenz 44,1/48 kHz
Abtastung
Wellennge 790 nm (CD)
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit(en)
Vollbereich 8 cm Kegelförmigk2
ANSCHLUSS-TEIL
USB
-Anschluss
Leistung des USB-Ports DC OUT 5V 500mA
USB Standard USB 2.0 Full Speed
Mediendateiformat-
Unterstützung MP3*
1
(¢.mp3)
Unterstütztes Audio-Format
MP3*
1
Abtastfrequenz 44,1/48 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit
Anzahl Kanäle 2ch
USB-Gerätedateisystem FAT12, FAT16, FAT32
Kopfhörer
Stereo, 3,5 mm Buchse
AUX IN
Stereo, 3,5 mm Buchse
Bluetooth
®
-ABSCHNITT
Version Bluetooth
®
Ver.4.2
Klasse Klasse 2
Unterstützte Profile A2DP
Frequenzband 2,4 GHz Band FH-SS
Funktionsbereich 10 m Sichtlinie
Unterstützter Codec SBC
Betriebsfrequenz 2402 MHz bis 2480 MHz
Maximale Leistung (e.i.r.p.) 9,6 dBm
Stromquelle
Mangan-Batterie
R20
Alkali-Batterie
LR20
CD Ca. 5 H Ca. 8 H
FM/DAB,
Bluetooth
®
,
USB, AUX
Ca. 6 H Ca. 9 H
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 20 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
21
TQBJ2200
DEUTSCH
Lizenz
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu
unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten,
der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie
Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in
Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von
Altbatterien an einer geeigneten Annahmestelle
verpflichtet. Batterien können im Handelsgeschäft
unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination
mit einem chemischen Symbol
abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt
dieses auf Grund der Anforderungen
derjenigen Richtlinien, die für die
betreffende Chemikalie erlassen
wurden.
Art des
drahtlosen
Betriebs
Betriebsfrequenz
Maximale Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 21 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
22
TQBJ2200
Mesures de précaution
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
Utiliser les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les caches.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse
être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Appareil
Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation.
En présence de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Attention en réglant l’antenne ou en manipulant l’appareil,
gardez toujours l’antenne loin du visage pour éviter de
vous blesser.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets
similaires.
N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité
élevée ni à des vibrations excessives.
N’installez pas et ne posez pas cet appareil orienté de
façon inhabituelle, par exemple en dirigeant le côté
arrière vers le haut.
Pile
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par le
type recommandé par le fabricant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une
fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez plus l’intention d’utiliser
l'appareil pendant une longue période. Rangez-les dans
un endroit frais et à l’abri de la lumière.
Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long
moment avec fenêtres et portières fermées.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été
enlevé.
Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées.
Ne pas utiliser en même temps des piles de différents
types.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
AVERTISSEMENT ATTENTION
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 22 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
23
TQBJ2200
FRANÇAIS
Table des matières
Mesures de précaution ...................................22
Accessoires .....................................................23
Guide des références de contrôle .................24
Sources d'alimentation ...................................26
Appareil en marche/veille ...............................27
Mise en place d'un support ............................27
Commandes Bluetooth
®
..................................28
À propos Bluetooth
®
.......................................29
Commandes de lecture du support ...............29
Écoute DAB/DAB+...........................................32
Écoute d'une radio FM ....................................33
Périphérique de musique externe..................34
Réglage du son................................................34
Horloge et programmateur .............................35
Autres ...............................................................36
Guide de dépannage .......................................37
Précautions concernant le support et
l’appareil...........................................................39
Support lisible .................................................39
Caractéristiques ..............................................40
Licence .............................................................41
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet
appareil.
A propos des descriptions dans ce mode
d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe
l ±±”.
Les symboles sur ce produit (y compris sur les
accessoires) signifient les choses suivantes :
SECTEUR
CC
Équipement de Classe II (Le produit a été
construit avec une double isolation.)
IMarche
Í Veille
Exposition à la radiofréquence (RF) :
Ce produit est conforme aux limites d'exposition à
la RF de la directive RE (directive sur les
équipements radio) lorsqu'il est utilisé à au moins
20 cm du corps humain.
1 Cordon d’alimentation
secteur
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec
un autre appareil.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 23 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
24
TQBJ2200
Guide des références de contrôle
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
20
22
191817
16
13
12
14
15
21
23 24
Vue du dessus
Vue avant
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 24 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
25
TQBJ2200
FRANÇAIS
1 Commutateur veille/marche (Í/I)
Appuyez pour mettre ou sortir l'appareil du mode veille.
En mode veille, l'appareil continue de consommer une
petite quantité de courant.
2 Permet d'utiliser la minuterie d’arrêt différé
3 Permet de reculer la position de lecture de 3
secondes ou de l'avancer de 10 secondes.
4 Permet d'utiliser la répétition A-B
5 Permet de sélectionner BASS
6 Permet de sélectionner PRESET EQ
7 Permet de changer les informations affichées
8 Permet de sélectionner un élément du menu de
lecture
9 Permet de sélectionner un album (un dossier) ou
une station DAB/FM préréglée
10 Permet d'ouvrir ou de fermer le lecteur CD
11 Permet de régler le volume (de 0 (min.) à
50 (max.))
12 Afficheur
Au moment de l'achat, “Égaliseur” (l 34) est réglé
sur “Heavy”, ce qui fait que “ ” est affiché.
13 Permet de sélectionner des nombres
Pour sélectionner un nombre à 2 chiffres
Exemple : 16 : [S10]
> [1] > [6]
Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Permet de sélectionner la source audio
[CD]: “CD”
[DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ] : “BLUETOOTH”
[USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Touches des commandes de base de la lecture
Pour naviguer dans le menu
Appuyez sur [:] ou sur [9] pour sélectionner un
élément ou une option.
Appuyez sur [1/;] pour valider.
Appuyez sur [] pour revenir/annuler.
16 Permet d'entrer dans le menu de configuration
17 Port USB (l 27)
18 Prise jack du casque ( )
Type de fiche : 3,5 mm stéréo (non fournie)
Une pression sonore excessive des écouteurs et du
casque peut entrainer la perte de l’audition.
Une écoute à plein volume pendant de longues périodes
pourrait endommager l'ouïe de l'utilisateur.
19 Prise jack AUX (l 34)
20 Couvercle du lecteur CD
21 Poignée
22 Prise AC IN (l 26)
23 Compartiment à piles (l 26)
24 Antenne (DAB/FM)
Déployez l'antenne, réglez sa longueur, son inclinaison
et sa direction pour avoir une meilleure réception.
Le symbole d'identification du produit est situé sous
l'appareil.
Indicateur de la puissance du signal
Faible Fort
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 25 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
26
TQBJ2200
Sources d'alimentation
Branchez soigneusement le cordon d’alimentation
secteur à l’appareil et à la prise secteur.
N'utilisez pas d'autre cordon d'alimentation secteur que
celui fourni.
En mode veille, l'appareil affiche la date et l'heure
(uniquement lorsqu'il est alimenté par secteur).
Cet appareil utilise les piles comme source
d'alimentation lorsque vous débranchez le cordon
d'alimentation secteur.
Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.
Installez les piles de manière à ce que la direction
des pôles (r et s) soit conforme à celle de l'appareil.
Retrait des piles
Pour retirer les piles de la rangée inférieure, appuyez
sur l'extrémité du pôle “s” de la pile numéro 3 de
façon à ce que l'extrémité du pôle “r” ressorte et
qu'elle devienne plus facile à enlever.
Indicateur de batterie
L'indicateur des piles affiche les niveaux des piles.
Lorsque l'indicateur des piles “ ” commence à
clignoter, remplacez les 6 piles.
Lorsque l'appareil est en marche, ne changez pas la
source d'alimentation du secteur pour celle des piles, ou
inversement. Appuyez sur [Í/I] pour mettre l'appareil en
mode veille avant de changer les sources d'alimentation.
Utilisation d'une prise secteur
Utilisation des piles (non fournies)
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de
l’appareil pour utiliser l'alimentation par piles.
Vers la prise secteur
132
564
R20/LR20, D
Insérez les piles dans l'ordre numérique.
Rangée
inférieure
Rangée
supérieure
Clignote
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 26 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
27
TQBJ2200
FRANÇAIS
Appareil en marche/veille
Appuyez sur [Í/I] pour mettre en marche l’appareil.
La première fois que vous mettez l'appareil en
marche, il est en mode CD. Les fois suivantes, il
démarrera sur la dernière source audio lue.
Appuyez une nouvelle fois sur [Í/I] pour mettre
l'appareil en mode veille.
L'appareil n'est pas complètement éteint lorsqu'il
est en état de veille. Dans un souci d'économie
d'énergie, si vous ne devez plus utiliser l'appareil
durant une période prolongée, nous vous
conseillons de débrancher la fiche de la prise
secteur ou de retirer les piles. L'appareil
consomme une petite quantité de courant même
en état de veille. (l 40)
Mise en place d'un support
Insertion d’un CD
Pour ouvrir le couvercle du lecteur CD, utilisez la
poignée rabattue.
Avant de retirer un CD, assurez-vous qu'il est arrêté.
Raccordement d'un dispositif USB
Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de
câble d'extension USB.
Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de
l'utiliser.
Avant de retirer le dispositif USB, sélectionnez une source
autre que “USB”.
Appuyez ici.
Appuyez ici.
Placez le pouce dans le renfoncement.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 27 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
28
TQBJ2200
Commandes Bluetooth
®
Vous pouvez écouter le son provenant du dispositif
audio Bluetooth
®
à distance, à partir de cet appareil.
Consultez le mode d'emploi du dispositif
Bluetooth
®
pour avoir plus de détails.
Préparatifs
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
Appairage des dispositifs Bluetooth
®
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si “Pairing” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 5.
2 Appuyez sur [PLAY MENU].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Pairing?” puis appuyez sur [1/;].
4 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Yes”
puis appuyez sur [1/;].
5 Sélectionnez “RX-D70BT” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
L'adresse MAC (chaine alphanumérique unique à
chaque appareil) peut apparaitre avant que
“RX-D70BT” s'affiche.
“Connected” apparait sur l’afficheur.
6 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
appairé
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
“Ready” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “RX-D70BT” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
“Connected” apparait sur l’afficheur.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Si vous êtes invité à entrer le mot de passe, saisissez
“0000” ou “1234”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet
appareil. Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif
inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à
la fois.
Si “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
®
connecté. (“Linking” apparait
sur l’afficheur durant ce processus.) Si la tentative de
connexion échoue, réessayez.
1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth
®
est connecté :
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“Disconnect?” puis appuyez sur [1/;].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Yes”
puis appuyez sur [1/;].
Vous pouvez également déconnecter le dispositif
Bluetooth
®
en appuyant quelques instants sur [ ].
Le dispositif Bluetooth
®
sera déconnecté si une source
audio différente (ex., “CD”) est sélectionnée.
Connexion via le menu Bluetooth
®
Déconnexion d’un dispositif
Bluetooth
®
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 28 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
29
TQBJ2200
FRANÇAIS
À propos Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de
2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi :
Démontage ou modification du système.
Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette
sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec
précaution la transmission sans fil des données
vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de
10 m. La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des
interférences.
Interférences provenant d’autres
dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner correctement
et des problèmes comme des parasites ou des
coupures du son peuvent être causés par les
interférences des ondes radio lorsque ce système
se trouve trop près des dispositifs Bluetooth
®
ou
des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence
de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement
si les ondes radio d'une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences
des ondes radio (exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.)
Commandes de lecture du
support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la
fonctionnalité.
Préparatifs
Mettez l'appareil en marche.
Introduisez le support ou connectez le dispositif
compatible Bluetooth
®
. (l 27, 28)
1 Sélectionnez la source audio.
Pour le disque :
Appuyez sur [CD] pour sélectionner “CD”.
Pour le dispositif USB :
Appuyez plusieurs fois sur [USB/AUX] pour
sélectionner “USB”.
Pour le dispositif Bluetooth
®
:
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
2 Appuyez sur [1/;] pour démarrer la lecture.
Panasonic n’assume aucune responsabilité
quant aux données et/ou aux informations qui
pourraient être compromises pendant une
transmission sans fil.
[CD]: CD audio au format CD-DA ou CD
contenant des fichiers MP3 (l 39)
[USB]: Dispositifs USB contenant des fichiers
MP3 (l 39)
[BLUETOOTH]: Dispositif Bluetooth
®
connecté (l 28)
Lecture de base
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 29 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
30
TQBJ2200
Commandes de base
[CD], [USB]:Les pistes peuvent être sélectionnées en
appuyant sur les touches numériques.
La recherche et le saut de temps ne sont pas disponibles
pour les pistes à taux d'échantillonnage variable (VBR).
Sélectionnez le mode de lecture.
1 Appuyez sur [PLAY MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Play
Mode” ou “Repeat”, puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [1/;].
Durant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas aller sur
des pistes qui ont déjà été lues ou appuyez sur les touches
numériques.
Le mode est annulé si vous ouvrez le couvercle du lecteur
CD ou si vous retirez le dispositif USB.
Arrêt Appuyez sur [].
[CD], [USB] : La position est mémorisée
et “Resume” s’affiche. (La position sera
retenue même si vous mettez l'appareil
en veille ou si vous changez la source
audio.)
[CD], [USB] : Appuyez deux fois sur la
touche [] pour arrêter complètement
la lecture.
Pause Appuyez sur [1/;].
Appuyez une nouvelle fois pour
poursuivre la lecture.
Saut Appuyez sur [:] ou [9] pour
ignorer une piste.
[CD] (MP3), [USB]:
Appuyez sur [FOLDER j, i] pour
ignorer l'album.
Recherche Durant la lecture ou la pause,
appuyez longuement sur [:] ou
[9].
Saut
temporaire
[CD], [USB]
Durant la lecture, appuyez sur [TIME
SKIP j3SEC, i10 SEC].
Permet de reculer la position de lecture
de 3 secondes ou de l'avancer de 10
secondes.
Réglage du
volume
Appuyez sur [VOLUME j, i].
Changement
de l'affichage
Appuyez plusieurs fois sur
[DISPLAY].
Les informations varient en fonction de
la source audio et de l'état de la lecture.
Modes lecture ([CD], [USB] )
Play Mode
Off Permet d'annuler les paramètres
du mode lecture.
1-Track Permet de lire uniquement la piste
sélectionnée.
”, “ ” s’affiche.
1-Album
[CD] (MP3),
[USB]
Permet de lire uniquement l'album
sélectionné.
”, “ ” s’affiche.
Random Permet de jouer aléatoirement le
contenu.
” s’affiche.
1-Album
Random
[CD] (MP3),
[USB]
Permet de lire aléatoirement les
pistes de l'album sélectionné.
”, “ ”, “ ” s’affiche.
Program (l 31)
Ce mode peut uniquement être
sélectionné en mode arrêt.
Repeat
Off Repeat Permet de désactiver le mode
répétition.
On Repeat Permet d'activer le mode
répétition.
” s’affiche.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 30 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
31
TQBJ2200
FRANÇAIS
Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à
25 pistes.
[CD] (CD-DA)
1 Appuyez sur [PLAY MENU] en mode arrêt.
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Play
Mode” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Program” puis appuyez sur [1/;].
” s’affiche.
4 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner la piste désirée.
Répétez cette étape pour programmer d'autres pistes.
5 Appuyez sur [1/;] pour démarrer la lecture.
[CD] (MP3), [USB]
1 Appuyez sur [PLAY MENU] en mode arrêt.
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Play
Mode” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Program” puis appuyez sur [1/;].
” s’affiche.
4 Appuyez sur [FOLDER j, i] pour sélectionner
l'album désiré.
5 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner la piste désirée.
Effectuez une nouvelle fois les étapes 4 à 5 pour
programmer d'autres pistes.
6 Appuyez sur [1/;] pour démarrer la lecture.
La mémoire du programme s'efface si vous changez la
source audio, vous mettez l'appareil en veille, vous ouvrez
le couvercle du lecteur CD ou si vous retirez le dispositif
USB.
Ceci permet de répéter la lecture de la section
comprenant une piste que vous désirez écouter.
1 Durant la lecture, appuyez sur [A-B ] au
début de la section que vous souhaitez répéter.
Ceci permet de définir le début (A).
” apparait sur l'afficheur et “B” clignote.
2 Appuyez sur [A-B ] à la fin de la section que
vous souhaitez répéter.
Ceci permet de définir la fin (B) et la lecture se répètera
du début à la fin de la section.
Annulation de la répétition A-B
Durant la répétition A-B, appuyez sur [A-B ], ou
appuyez sur [] pour arrêter la lecture puis appuyez
une nouvelle fois sur [].
Après avoir défini le début (A), si la lecture s'effectue
jusqu'à la fin de la piste, la fin (B) se déplace jusqu'à la fin
de la piste. Il n'est pas possible de définir une section
comprenant plusieurs pistes.
Sélectionner une autre piste durant la répétition A-B
annule cette dernière.
Lecture du programme ([CD], [USB])
Annuler le
mode
programme
1 Appuyez sur [] pour arrêter la
lecture puis appuyez sur
[PLAY MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour
sélectionner “Play Mode” puis
appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour
sélectionner “Off” puis appuyez
sur [1/;].
” disparaît.
Effacer toutes
les pistes
programmées
1 Appuyez sur [] pour arrêter la
lecture.
“Resume” s’affiche.
2 Appuyez sur [] pour annuler le
mode reprise.
3 Appuyez sur [].
“Delete All ?” s’affiche.
4 Tandis que “Delete All ?” est
affiché, appuyez sur [1/;].
Répétition A-B
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 31 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
32
TQBJ2200
Écoute DAB/DAB+
Préparation
ployez l’antenne. (l 25)
Allumez l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [DAB/FM] pour
sélectionner “DAB”.
La première fois que vous entrez en mode DAB, ou si
la liste des stations est pleine, l'appareil lance le
balayage complet et mémorise les stations.
Vous pouvez effectuer la procédure de balayage
complet lorsqu'il y a une nouvelle station ou si une
station devient disponible.
1 Appuyez sur [PLAY MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Full
scan” puis appuyez sur [1/;] pour lancer le
balayage complet.
Pour annuler, appuyez sur [PLAY MENU].
Retrait des stations indisponibles de la liste
Cet appareil indique les stations fermées ou qui ne
sont plus disponibles par un point d'interrogation
devant le nom de la station. Vous pouvez retirer ces
stations de la liste des stations.
1 Appuyez sur [PLAY MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Prune” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:] pour sélectionner “Yes” puis
appuyez sur [1/;].
Pour annuler, appuyez sur [9] pour sélectionner “No”.
Appuyez sur [:] ou [9] pour sélectionner une
station puis appuyez sur [1/;].
” indique une station secondaire du service. Les
stations secondaires du service sont toujours listées à
proximité de leur station principale dans la liste des
stations.
Vous pouvez prérégler jusqu'à 30 DAB/DAB+ canaux.
1 Durant l'écoute d'une émission de radio,
appuyez sur la touche numérique pendant au
moins 2 secondes pour saisir le numéro de canal
préréglé désiré.
Pour saisir un numéro de canal préréglé à 2 chiffres
Appuyez sur [S10] pendant au moins 2 secondes, puis
appuyez sur les touches numériques pour saisir le
numéro à 2 chiffres.
2 Appuyez sur [1/;].
La station occupant un canal est effacée est une autre
station est mémorisée dans ce canal.
Appuyez sur les touches numériques ou sur
[PRESET j, i] pour sélectionner la station
préréglée puis appuyez sur [1/;].
Vous pouvez syntoniser manuellement 1 bloc de
fréquences. Ceci peut être pratique lors du réglage
de l'antenne pour trouver la meilleure réception
possible et lors du balayage d'un bloc de fréquences
en particulier pour mettre à jour la liste des stations.
1 Appuyez sur [PLAY MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Manual tune” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner le
bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre
région puis appuyez sur [1/;].
L'affichage montre la puissance du signal reçu du bloc
de fréquences sélectionnés. Réglez l'antenne pour
trouver la meilleure réception.
Réglez l'antenne pour que la puissance du signal reçu
(rectangles pleins) dépasse l'indicateur de seuil.
Vous pouvez voir plusieurs informations concernant
l'émission DAB comme les informations d'étiquette
dynamique (si disponible), la puissance du signal, le
type de programme, le nom du multiplex, la
fréquence, le flux binaire, la variante DAB, l'heure et
la date.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour voir les
informations disponibles.
Mémorisation des stations
Écoute des stations mémorisées
Préréglage des stations DAB/DAB+
Écoute des stations DAB/DAB+
préréglées
Syntonisation manuelle de 1 bloc
de fréquences
Visualisation des informations
disponibles
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉
ƛƛƛƛ
Ɯ
ƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Indicateur de seuil
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 32 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
33
TQBJ2200
FRANÇAIS
Écoute d'une radio FM
Préparation
Déployez l’antenne. (l 25)
Allumez l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [DAB/FM] pour
sélectionner “FM”.
Appuyez sur [:] ou sur [9] pour régler une
fréquence.
Si vous appuyez longuement sur [:] ou sur [9],
l'appareil recherchera automatiquement une station et
arrêtera la syntonisation pour démarrer la réception
lorsqu'il en trouvera une.
Vous pouvez prérégler jusqu'à 30 canaux FM.
1 Durant l'écoute d'une émission de radio,
appuyez sur la touche numérique pendant au
moins 2 secondes pour saisir le numéro de canal
préréglé désiré.
Pour saisir un numéro de canal préréglé à 2 chiffres
Appuyez sur [S10] pendant au moins 2 secondes, puis
appuyez sur les touches numériques pour saisir le
numéro à 2 chiffres.
2 Appuyez sur [1/;].
La station occupant un canal est effacée est une autre
station est mémorisée dans ce canal.
Appuyez sur les touches numériques ou sur
[PRESET j, i] pour sélectionner la station
préréglée puis appuyez sur [1/;].
Cet appareil peut afficher les données texte
transmises par le système de transmission de
données radio (RDS) disponible dans certaines
zones, comme le texte radio, le service du
programme, le type de programme et l'heure.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Le RDS ne sera pas disponible si la réception est de
mauvaise qualité.
Écoute d’une station
Préréglage des stations
Écoute des stations préréglées
Visualisation des informations
disponibles
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 33 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
34
TQBJ2200
Périphérique de musique
externe
Vous pouvez écouter la musique provenant d'un
périphérique de musique externe.
Préparatifs
Désactiver l'égaliseur (si présent) du périphérique
de musique externe pour éviter la déformation du
son.
Baissez le volume du système avant de brancher
ou de débrancher le périphérique de musique
externe.
1 Raccordez le riphérique de musique externe à
l'aide d'un câble audio (non fourni).
2 Appuyez plusieurs fois sur [USB/AUX] pour
sélectionner “AUX”.
3 Lancez le périphérique de musique externe.
Pour régler le niveau d'entrée
1 Appuyez plusieurs fois sur [USB/AUX] pour
sélectionner “AUX”.
2 Appuyez sur [MENU].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Input Level” puis appuyez sur [1/;].
4 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Normal” ou “High”, puis appuyez sur [1/;].
Le réglage par défaut est “Normal”.
Sélectionnez “Normal” si le son est déformé lorsque le
niveau d'entrée est “High”.
Lisez le mode d'emploi du périphérique de musique
externe pour avoir plus de détails.
Réglage du son
Les effets sonores suivants peuvent être ajoutés à la
sortie audio.
Appuyez sur [BASS] pour sélectionner “Bass On” ou
“Bass Off”.
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour
sélectionner “Heavy” (lourd), “Soft” (doux), “Clear”
(clair), “Vocal” (voix) ou “Flat” (plat/désactivé).
s'affiche lorsque rien d'autre que “Flat” est
sélectionné.
Régler l'égaliseur lorsque le dialogue en mode Clair est sur
“On” basculera le paramètre du dialogue en mode Clair sur
“Off”.
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Clear-Mode dialog” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “On”
ou “Off”, puis appuyez sur [1/;].
Régler ceci sur “On” passera Preset EQ sur “Flat”.
Câble audio (non fourni)
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
Grave
Égaliseur
Dialogue en mode clair
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 34 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
35
TQBJ2200
FRANÇAIS
Horloge et programmateur
Celle-ci fonctionne au système horaire sur 24
heures.
La date et l'heure sont mises à jour automatiquement
si les informations sont incluses dans l'émission
DAB/DAB+.
Vous pouvez également régler manuellement la date
et l'heure de la manière suivante.
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Time” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [1/;] pour entrer dans le mode de
réglage de la date et de l'heure.
Pour annuler, appuyez sur [].
4 Appuyez sur [:, 9] puis sur [1/;], pour
régler la date et l'heure.
Réglez régulièrement l'horloge pour conserver sa
précision.
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil
après une durée définie.
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour
sélectionner le paramètre
(en minutes).
“Off” (Annuler) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^-- “120 minutes” ( “90 minutes” ( }
“SLEEP” s'affiche lorsque la minuterie d'arrêt différé est
définie.
Appuyez sur [SLEEP] tandis que la minuterie d'arrêt dif
est défini vous permet de vérifier la temps restant.
L'appareil se met en marche à une date et une heure
précises et lance la lecture.
Préparatifs
Branchez le cordon d'alimentation secteur.
Réglez l’horloge.
Préparez la source audio à lire.
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Play
Timer” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [1/;] pour entrer dans le mode de
réglage du réveil.
4 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “On”
puis appuyez sur [1/;].
Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “Off”.
5 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [1/;].
* “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” et “AUX” peuvent être
sélectionnés comme source audio.
6 Appuyez sur [Í/I] pour passer l'appareil en
mode de veille.
” s’affiche.
Le réveil ne fonctionne pas si cet appareil marche sur piles.
Le réveil démarre à faible volume et augmente
graduellement jusqu’au dernier niveau de volume que
l'appareil avait avant qu'il passe en mode veille.
” clignote durant le fonctionnement du réveil.
Seules les commandes de la touche suivante sont
disponibles durant la lecture lancée par le réveil.
[VOLUME j, i] : Permet de régler la volume
[] : Permet d'arrêter la lecture (CD/USB)
[Í/I] : Permet d'arrêter la lecture et de mettre l'appareil en
veille
Réglage de l’horloge
Minuterie d’arrêt différé
Réveil différé
“Repetition”
(Répétition)
Appuyez sur [
:
,
9
] pour
sélectionner les options de
répétition puis appuyez sur [
1
/
;
].
“Once” : Permet de ne lire
qu'une fois à l'heure
indiquée.
“Everyday” : Permet de lire tous
les jours à l'heure indiquée.
“Day of Week” : Permet de lire à
l'heure indiquée du(des)
jour(s) de la semaine
indiqué(s).
“Set Date” : Permet de lire à la
date et l'heure indiquées.
La date peut être définie
jusqu'au dernier jour du
mois suivant.
“Start/End Time”
(Heure début/fin)
Appuyez sur [:, 9] puis
sur [1/;], pour régler l'heure
du début et de la fin.
“Play Source”
(Source de
lecture)
Appuyez sur
[:
,
9
] pour
sélectionner la source audio*
puis appuyez sur
[1
/
;
].
Le son de la source actuelle sera
mis en sourdine durant ce réglage.
Une fois que “FM” ou “DAB” a été
sélectionné, appuyez sur [:,
9] pour sélectionner la dernière
station que vous avez écoutée ou
une station préréglée, puis
appuyez sur [1/;].
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 35 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
36
TQBJ2200
Autres
Ceci permet de régler l'intensité du rétroéclairage.
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Dimmer” puis appuyez sur [1/;].
3
Appuyez sur [
:
,
9
] pour sélectionner “Off”,
“Dimmer 1” ou “Dimmer 2”, puis appuyez sur [
1
/
;
].
Off: Le rétroéclairage est lumineux.
Dimmer 1: Permet de baisser l'intensité du rétroéclairage.
Dimmer 2: Permet de baisser davantage l'intensité du
rétroéclairage.
Ceci permet de régler la désactivation du
rétroéclairage.
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Backlight” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “On”
ou “10 sec”, puis appuyez sur [1/;].
On: Le rétroéclairage est toujours allumé.
10 sec Le rétroéclairage s'éteint après 10 secondes
d'inactivité.
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil
passera automatiquement en mode veille si aucun
son n'est diffusé et si aucune action n'est effectuée
pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Auto
Power Off” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner “Off”
puis appuyez sur [1/;].
Pour activer la fonction, sélectionnez “On” à l'étape 3.
Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si la radio est la
source.
Variateur d'intensité
Rétroéclairage
Fonction de mise hors tension
automatique
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 36 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
37
TQBJ2200
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les
contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur
certains points, ou si les solutions fournies dans le
guide suivant ne permettent pas de trouver une
solution, contactez votre revendeur pour connaitre la
marche à suivre.
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
Réglez le volume.
Si un cordon d'alimentation secteur ou des éclairages
fluorescents se trouvent près des cordons, alors éloignez les
autres appareils et cordons des câbles.
La date et l'heure actuelles ne sont pas affichées
(durant la veille)
Est-ce que l'appareil est alimenté par piles ? Si c'est le cas,
branchez le cordon d'alimentation secteur.
Réglez le rétroéclairage sur “On”. (l 36)
Impossible de mettre en marche l’appareil.
En faisant fonctionner l'appareil avec le courant des piles,
celles-ci se sont épuisées. Branchez l'appareil à l'aide du
cordon d'alimentation secteur et vérifiez que vous pouvez
le mettre en marche.
Si l'appareil est alimenté par le cordon d'alimentation
secteur, vérifiez le branchement de celui-ci.
L’appareil ne fonctionne pas.
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en
service.
1 Appuyez sur [Í/I] pour mettre l'appareil en veille.
Si l'appareil ne s'éteint pas, retirez les piles ou débranchez
le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Après
environ 30 secondes, remettez les piles en place ou
rebranchez le cordon d'alimentation secteur à la prise
secteur. Puis patientez environ 10 secondes.
2 Appuyez sur [Í/I] pour le mettre en marche.
Si le problème persiste, consultez le revendeur.
L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre
pas.
Assurez-vous que le disque est compatible avec cet
appareil. (l 39)
Il y a de l'humidité sur la lentille. Attendez environ 2 ou 3
heures puis essayez de nouveau.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
Le format de la clé USB ou son contenu n’est pas
compatible avec l'appareil (l 39).
Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne
fonctionne pas avec certains dispositifs USB.
Pas de lancement de lecture lorsque [1/;] est
pressé.
Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon,
éteignez et rallumez l’appareil.
Le dispositif USB fonctionne lentement.
La lecture d’un fichier volumineux ou d’un dispositif USB
de grande capacité peut prendre du temps.
La réception DAB/DAB+ est mauvaise.
Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des
téléviseurs, des autres câbles et cordons.
Déplacez l'appareil à un autre endroit et effectuez un
balayage complet une nouvelle fois.
Si les parasites sonores sont trop présents
durant une réception FM.
Lorsqu'il y a trop de parasites sonores durant une diffusion
FM stéréo, le problème peut être résolu en désactivant les
effets de réglage du son (l 34).
Des bruits statiques ou parasites se font
entendre pendant l'écoute d'une émission de
radio.
Vérifiez et ajustez l'antenne.
Essayez de garder une certaine distance entre l'antenne et
le cordon d'alimentation secteur.
Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou
éloignez-le de cet appareil.
Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s'il y a
des interférences.
Il pourrait y avoir un bruit parasite lorsque les piles sont
épuisées. Branchez le cordon d'alimentation secteur ou
remplacez les piles.
Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut.
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“System Reset” puis appuyez sur [1/;].
3 Appuyez sur [:, 9] pour sélectionner
“Yes” puis appuyez sur [1/;].
Pour annuler, sélectionnez “No”.
Les paramètres sont remis sur leurs réglages d'usine par
défaut. Il est nécessaire de définir une nouvelle fois les
paramètres.
Général
Disque
USB
Radio
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 37 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
38
TQBJ2200
L'appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m. de portée de
communication. Rapprochez le dispositif du système.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L'appairage du dispositif a échoué. Ressayez.
L'appairage du dispositif a été remplacé. Ressayez
Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent.
Déconnectez l'autre dispositif et essayez de le connecter
une nouvelle fois.
Éteignez et remettez l’appareil en marche puis
reconnectez-le.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers le système.
Pour certains dispositifs Bluetooth
®
incorporés, vous devez
définir manuellement la sortie du son sur “RX-D70BT”.
Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son provenant du dispositif est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m. de portée de
communication. Rapprochez le dispositif du système.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre le système et
le dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz
(routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil,
etc.) créent des interférences. Rapprochez le dispositif du
système et éloignez-le des autres dispositifs.
Les messages suivants peuvent apparaître sur
l'afficheur de l'appareil.
“Error”
Une action incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions
et ressayez.
“Linking”
Ce système essaie de se connecter au dernier dispositif
Bluetooth
®
à avoir été connecté lorsque “BLUETOOTH” est
sélectionné.
“No DAB Station”
Pas de station DAB disponible.
Vérifiez l’antenne.
Déplacez l'appareil à un autre endroit et effectuez un
balayage complet une nouvelle fois.
“No Device”
Le dispositif USB n'est pas branché correctement. Lisez
les instructions et ressayez (l 27).
“No Disc”
Insérez le disque qui doit être lu (l 27).
“No Play”
Examinez le contenu. Vous pouvez lire uniquement le
format pris en charge. (l 40)
“Preset Empty”
Il n'y a aucune station FM préréglée à sélectionner.
Préréglez quelques canaux. (l 33)
“Program Full”
Le nombre de pistes programmées est supérieur à 25.
“Reading”
L'appareil contrôle les informations du “CD”/“USB”. Après
la disparition de cet affichage, démarrez l'utilisation.
“Service not available”
Aucune réception DAB.
Bluetooth
®
Messages
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 38 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
39
TQBJ2200
FRANÇAIS
Précautions concernant le
support et l’appareil
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la
prise murale avant de procéder à l’entretien.
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien
essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un
chiffon sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de
benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.
Entretien de la lentille
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les
dysfonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la
poussière et un coton-tige si elle est très sale.
Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD.
Ne laissez pas le couvercle du lecteur CD ouvert pendant
une période prolongée. Cela pourrait salir la lentille.
Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
Nettoyage des disques
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.
Précautions de manipulation d’un
disque
Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures
involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.
N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de
benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre
solvant.
N’utilisez pas les disques suivants :
Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou
d’autocollants décollés (disques loués etc.).
Les disques très gondolés ou fissurés.
Les disques de formes irrégulières, comme ceux en
forme de cœur.
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil
Cet appareil peut conserver les informations de
configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut
ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour
remettre tous les réglages sur leur valeur d'usine par
défaut afin de supprimer les paramètres de l’utilisateur.
(
l
37, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut.”)
Support lisible
Un disque avec le logo CD.
Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le
format CD-DA ou MP3.
Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a
servi à l'enregistrer.
Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type
enregistré sur la partie centrale du disque.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en
mode paquet.
Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2
(sauf formats étendus).
Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être
lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
CD-DA : 99 plages
MP3 : 999 pistes, 99 albums (dossier racine inclus)
Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans
l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris
en charge.
Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed.
Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est de
plus de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certains
cas.
Format pris en charge : Les fichiers avec l'extension
“.mp3”.
Selon la manière dont vous avez créé les fichiers, ceux-ci
pourraient ne pas pouvoir être lus dans l’ordre de leur
numérotation ou bien ne pas être lus du tout.
Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers
sont définis en tant qu’albums.
Ce système peut avoir accès à un maximum de 999 pistes
(MP3), 99 albums (y compris le dossier racine).
Cet appareil affiche le nombre d'albums (dossiers) dans
lesquels les fichiers MP3 qu'il peut lire sont stockés.
A FAIRE A NE PAS FAIRE
Lentille
Compatible CD
Compatible avec les dispositifs USB
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 39 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
40
TQBJ2200
Caractéristiques
Durée de vie des piles
(Fonctionne à une puissance de 80 mW)
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des
changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un
analyseur de spectre numérique.
La durée de vie des piles peut être différente selon les
conditions d'utilisation.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie 14 W
Consommation d’énergie en mode veille
Environ 0,9 W
Alimentation électrique
Cordon d’alimentation secteur
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Pile
CC 9 V (6 k R20/LR20)
Dimensions (LkHkP)
310 mmk128 mmk205 mm
Masse
Sans piles Environ 2,3 kg
Avec piles Environ 3,1 kg
Plage de température en
fonctionnement 0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% d’humidité relative (sans condensation)
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance de sortie RMS
Canal avant (deux canaux entrainés)
2 W par canal (6 ), 1 kHz,
Distortion Harmonique Totale 10%
Puissance RMS totale 4W
SECTION TUNER
Préréglage de la moire
(mémorisation) 30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz)
SECTION DAB
Mémoire DAB 30 canaux
Fréquence de la bande (Longueur d’ondes)
Band III 5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
Sensibilité *BER 4x10
-4
Condition minimale requise
s98 dBm
SECTION DISQUE
Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
)
Fréquence d'échantillonnage
44,1/48 kHz
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
SECTION HAUT-PARLEUR
Haut-parleur(s)
Gamme étendue 8 cm type coniquek2
SECTION CONNECTEUR
Port USB
Alimentation du port USB
SORTIE CC 5 V 500 mA
Le standard USB USB 2.0 Full Speed
Format de fichiers pris en charge
MP3*
1
(¢.mp3)
Format audio supporté
MP3*
1
Fréquence d'échantillonnage
44,1/48 kHz
Taille du mot sonore 16 bits/24 bits
Nombre de canaux 2 c.
Les systèmes de fichier du
périphérique USB
FAT12, FAT16, FAT32
Casque Stéréo, jack 3,5 mm
AUX IN Stéréo, jack 3,5 mm
SECTION Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver.4.2
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP
Bande de fréquence Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance de commande 10 m Ligne de mire
Codec pris en charge SBC
Fréquence de fonctionnement
2402 MHz à 2480 MHz
Puissance maximum (PIRE) 9,6 dBm
Source
d’alimentation
Pile
manganèse
R20
Pile alcaline
LR20
CD Environ 5 H Environ 8 H
FM/DAB,
Bluetooth
®
,
USB, AUX
Environ 6 H Environ 9 H
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 40 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
41
TQBJ2200
FRANÇAIS
Licence
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, Panasonic Corporation” déclare que ce produit
est conformes aux critères essentiels et autres dispositions
applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale
concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre
serveur DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
L’élimination des équipements et des batteries
usages
Applicable uniquement dans les pays membres
de l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne,
ce pictogramme indique que les
piles, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être
séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il
répond également aux exigences
posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Type de
connexion à
distance
Fréquence de
fonctionnement
Puissance maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 41 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
42
TQBJ2200
Precauzioni di sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, su questa unità.
Utilizzare gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa
unità.
Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda
a quella indicata su questa unità.
Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione
nella presa.
Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
Non utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Unità
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni,
possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questa unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
Fare attenzione quando si regola l'antenna o si tocca
l'unità, tenere sempre l'antenna lontana dal viso per evitare
incidenti.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale dei libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità
con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Non installare o posizionare questa unità con un
orientamento insolito, ad esempio con il lato posteriore
verso l'alto.
Batteria
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il
rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del
tipo consigliato dal produttore.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi.
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare
l'unità per lungo tempo. Conservare in un luogo fresco e
al riparo dalla luce.
Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e
con le porte e i finestrini chiusi.
Non aprire o mettere in corto le batteria.
Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
Non mischiare batterie nuove e vecchie.
Non utilizzare insieme tipi diversi di batterie.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
ATTENZIONE AVVERTENZA
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 42 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
43
TQBJ2200
ITALIANO
Indice
Precauzioni di sicurezza.................................42
Accessori .........................................................43
Guida di riferimento di controllo....................44
Fonti di alimentazione.....................................46
Unità accesa/standby......................................47
Inserimento dei supporti ................................47
Operazioni Bluetooth
®
.....................................48
Informazioni su Bluetooth
®
.............................49
Comandi per la riproduzione dei supporti ....49
Ascolto DAB/DAB+..........................................52
Ascolto della radio FM ....................................53
Dispositivo audio esterno ..............................54
Regolazione dell’audio ...................................54
Orologio e timer...............................................55
Altri ...................................................................56
Risoluzione dei problemi................................57
Utilizzo dell’unità e dei supporti.....................59
Supporti riproducibili......................................59
Specifiche.........................................................60
Licenza .............................................................61
Accessori
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano
presenti gli accessori in dotazione.
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”.
I simboli relativi a questo prodotto (compresi gli
accessori) rappresentano quanto segue:
CA
CC
Apparecchiatura Classe II (Il prodotto è
munito di doppio isolamento).
IAcceso
Í Standby
Esposizione a radio frequenza (RF):
Questo prodotto è conforme ai limiti di esposizione
RF della Direttiva RE (Direttiva impianti radio)
quando è usata ad almeno 20 cm di distanza dal
corpo umano.
1 Cavo di alimentazione
CA
Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri
apparecchi.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 43 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
44
TQBJ2200
Guida di riferimento di controllo
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
20
22
191817
16
13
12
14
15
21
23 24
Vista dall’alto
Vista frontale
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 44 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
45
TQBJ2200
ITALIANO
1 Interruttore standby/accensione (Í/I)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di
accensione a quella di standby o viceversa. In modalità
standby l'unità consuma comunque una piccola quantità
di corrente.
2 Controlla il timer di spegnimento
3 Sposta la posizione di riproduzione indietro di 3
secondi o avanti di 10 secondi.
4 Controlla Ripeti A-B
5 Seleziona BASS
6 Seleziona PRESET EQ
7 Cambia le informazioni visualizzate
8 Seleziona una voce del menu di riproduzione
9 Seleziona un album (cartella) o stazione DAB/
FM memorizzata
10 Apre o chiude il coperchio CD
11 Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max))
12 Display
Al momento dell'acquisto, “Equalizzatore” (l 54) è
impostato su “Heavy”, quindi viene visualizzato ”.
13 Seleziona i numeri
Per selezionare un numero di 2 cifre
Esempio: 16: [S10]
> [1] > [6]
Per selezionare un numero di 3 cifre
Esempio: 124: [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Seleziona la sorgente audio
[CD]: “CD”
[DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Pulsanti per il controllo di base della riproduzione
Per navigare il menu
Premere [:] o [9] per selezionare una voce o
opzione.
Premere [1/;] per confermare.
Premere [] per tornare indietro/annullare.
16 Consente di accedere al menu Setup
17 Porta USB (l 47)
18 Ingresso cuffie ( )
Tipo di connettore: 3,5 mm stereo (non in dotazione)
Un’eccessiva pressione sonora negli auricolari e nelle
cuffie può provocare una perdita nella capacità uditiva.
L'ascolto al massimo volume per lunghi periodi può
danneggiare l'udito degli utenti.
19 Spinotto AUX (l 54)
20 Coperchio CD
21 Maniglia
22 Terminale AC IN (l 46)
23 Compartimento della batteria (l 46)
24 Antenna (DAB/FM)
Allungare l'antenna, regolarne lunghezza, angolo e
direzione per la migliore ricezione.
La marcatura di identificazione del prodotto si trova nella
parte inferiore dell'unità.
Indicatore della potenza del segnale
Debole Forte
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 45 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
46
TQBJ2200
Fonti di alimentazione
Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA
all'unità e alla presa di rete domestica.
Non utilizzare cavi di alimentazione CA diversi da quello in
dotazione.
In standby, l'unità visualizza ora e data (solo quando l'unità
è alimentata tramite CA).
Questa unità userà le batterie come fonte di
alimentazione quando si scollega il cavo di
alimentazione CA.
Utilizzare batterie alcaline o al manganese.
Installare le batterie in modo che i poli (r e s)
corrispondano con quelli nell'unità.
Rimozione delle batterie
Quando si rimuovono le batterie della fila interna,
premere l'estremità con il polo s” della batteria
numero 3 in modo che il suo polor” fuoriesca
facilitando la rimozione della batteria.
Indicatore della batteria
La spia della batteria mostra i livelli della batteria.
Quando la spia della batteria “ ” inizia a lampeggiare,
sostituire tutte e 6 le batterie.
Mentre l'unità è accesa, non cambiare tipo di
alimentazione da CA a batteria o viceversa. Premere [Í/I]
per mettere l'unità in modalità standby prima di cambiare
tipo di alimentazione.
Uso di una presa di rete domestica
Uso della batteria (non in
dotazione)
Scollegare il cavo di alimentazione CA dall'unità
perché funzioni a batteria.
Ad una presa di rete domestica
132
564
R20/LR20, D
Inserire le batterie nell'ordine indicato dai numeri.
Fila
interna
Fila
esterna
Lampeggia
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 46 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
47
TQBJ2200
ITALIANO
Unità accesa/standby
Premere [Í/I] per accendere l'unità.
La prima volta che viene accesa, l'unità entrerà in
modalità CD. Dalla volta successiva, si accenderà
con l'ultima sorgente audio riprodotta.
Premere nuovamente [Í/I] per mettere l'unità in
modalità standby.
Anche in condizione di standby, l'unità non è
completamente spenta. Allo scopo di non sprecare
energia, se non si usa l'unità per un tempo
prolungato, si raccomanda di scollegare la spina
dalla presa elettrica o di rimuovere le batterie.
L'unità consuma una piccola quantità di corrente
anche in standby. (l 60)
Inserimento dei supporti
Inserimento di un CD
Quando si apre il coperchio del CD, aprirlo con la
maniglia ripiegata verso il basso.
Quando si rimuove un CD, accertarsi che sia fermo.
Connessione di un dispositivo USB
Inserire il dispositivo USB direttamente. Non utilizzare
prolunghe USB.
Scollegare il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.
Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una
sorgente diversa da “USB”.
Premere qui.
Premere qui.
Mettere il pollice sulla tacca.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 47 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
48
TQBJ2200
Operazioni Bluetooth
®
Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal
dispositivo audio Bluetooth
®
in modalità wireless.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
per l'uso del dispositivo Bluetooth
®
.
Operazioni preliminari
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
Abbinamento con dispositivi
Bluetooth
®
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “Pairing”, andare al passaggio 5.
2 Premere [PLAY MENU].
3 Premere [:, 9] per selezionare “Pairing?
e quindi premere [1/;].
4 Premere [:, 9] per selezionare “Yes” e
quindi premere [1/;].
5 Selezionare “RX-D70BT” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
L'indirizzo MAC (stringa alfanumerica univoca per
ciascuna unità) potrebbe essere visualizzato prima
che venga visualizzato “RX-D70BT”.
Sul display viene indicato “Connected”.
6 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth
®
.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
abbinato
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Sul display viene indicato “Ready”.
2 Selezionare “RX-D70BT” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Sul display viene indicato “Connected”.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth
®
.
Se viene richiesta una passkey, immettere “0000” o “1234”.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità. Se
viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo
alla volta.
Quando come sorgente è selezionato “BLUETOOTH”,
questa unità tenterà automaticamente di connettersi
all'ultimo dispositivo Bluetooth
®
connesso. (durante questo
processo, sul display appare “Linking”.) Se il tentativo di
connessione non riesce, tentare nuovamente di stabilire
una connessione.
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
®
:
Premere [PLAY MENU] per selezionare
“Disconnect?” e quindi premere [1/;].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Yes” e
quindi premere [1/;].
Per scollegare il dispositivo Bluetooth
®
è anche possibile
tenere premuto [ ].
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà scollegato se viene
selezionata una sorgente audio diversa (ad esempio “CD”).
Connessione tramite il menu
Bluetooth
®
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 48 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
49
TQBJ2200
ITALIANO
Informazioni su Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza
2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza
e ha ottenuto la certificazione in base alla
normativa sulle radiofrequenze. Non è quindi
necessaria una concessione per l’uso di reti
wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
Disassemblaggio o modifica del sistema.
Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia
Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di
un dispositivo, questo potrebbe non essere in
grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero
essere diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
®
. A seconda dell'ambiente
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Distanza di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima
di 10 m. La distanza può diminuire a seconda
dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi
come rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se questo
sistema è posizionato troppo vicino ad altri
dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi che usano la
banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o
in un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc).
Comandi per la
riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è
disponibile.
Operazioni preliminari
Accendere l'unità.
Inserire il supporto o connettere il dispositivo
compatibile Bluetooth
®
. (l 47, 48)
1 Selezionare la sorgente audio.
Per disco:
Premere [CD] per selezionare “CD”.
Per dispositivo USB:
Premere ripetutamente [USB/AUX] per
selezionare “USB”.
Per dispositivo Bluetooth
®
:
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
2 Premere [1/;] per iniziare la riproduzione.
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
[CD]: CD audio in formato CD-DA o un CD
contenente file MP3 (l 59)
[USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3
(l 59)
[BLUETOOTH]: Dispositivo Bluetooth
®
connesso
(l 48)
Riproduzione di base
(
[CD], [USB], [BLUETOOTH])
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 49 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
50
TQBJ2200
Comandi di base
[CD], [USB]:È possibile selezionare i brani premendo i
pulsanti numerici.
La ricerca ed il salto tempo non sono disponibili per brani
con bit rate variabile.
Selezionare la modalità di riproduzione.
1 Premere [PLAY MENU].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Play
Mode” o “Repeat” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare
l'impostazione e quindi premere [1/;].
Durante la riproduzione casuale, non è possibile saltare a
brani che sono stati riprodotti o premere i pulsanti numerici.
La modalità viene annullata quando si apre il coperchio del
CD o si rimuove il dispositivo USB.
Arresto Premere [].
[CD], [USB]: La posizione viene
memorizzata e viene visualizzato
“Resume”. (La posizione verrà
mantenuta anche se si mette l'unità in
standby o si cambia la sorgente audio.)
[CD], [USB]: Premere due volte [] per
interrompere completamente la
riproduzione.
Pausa Premere [1/;].
Premere nuovamente per continuare la
riproduzione.
Salto Premere [:] o [9] per saltare
un brano.
[CD] (MP3), [USB]:
Premere [FOLDER j, i] per saltare
l'album.
Ricerca Durante la riproduzione o la pausa,
tenere premuto [:] o [9].
Salta tempo
[CD], [USB]
Durante le riproduzione, premere
[TIME SKIP j3 SEC, i10 SEC].
Sposta la posizione di riproduzione
indietro di 3 secondi o avanti di 10
secondi.
Regolazione
volume
Premere [VOLUME j, i].
Cambia
visualizzazione
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Le informazioni variano a seconda della
sorgente audio o dello stato di
riproduzione.
Modalità di riproduzione ([CD],
[USB])
Play Mode
Off Annulla l'impostazione della
modalità di riproduzione.
1-Track Riproduce solo il brano
selezionato.
Viene visualizzato “ ”, “ ”.
1-Album
[CD] (MP3),
[USB]
Riproduce solo l'album
selezionato.
Viene visualizzato “ ”, “ ”.
Random Riproduce i contenuti in ordine
casuale.
Viene visualizzato “ ”.
1-Album
Random
[CD] (MP3),
[USB]
Riproduce i brani dell'album
selezionato in ordine casuale.
Viene visualizzato ”, “ ”, “ ”.
Program (l 51)
Questa modalità può essere
selezionata solo in modalità arresto.
Repeat
Off Repeat Disattiva la modalità ripetizione.
On Repeat Attiva la modalità ripetizione.
Viene visualizzato “ ”.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 50 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
51
TQBJ2200
ITALIANO
Questa funzione consente di programmare fino a 25
brani.
[CD] (CD-DA)
1 Premere [PLAY MENU] in modalità di arresto.
2 Premere [:, 9] per selezionare “Play
Mode” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “Program”
e quindi premere [1/;].
Viene visualizzato “ ”.
4 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo passaggio per programmare altri
brani.
5 Premere [1/;] per iniziare la riproduzione.
[CD] (MP3), [USB]
1 Premere [PLAY MENU] in modalità di arresto.
2 Premere [:, 9] per selezionare “Play
Mode” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “Program”
e quindi premere [1/;].
Viene visualizzato “ ”.
4 Premere [FOLDER j, i] per selezionare
l'album desiderato.
5 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Effettuare nuovamente i passaggi 4 e 5 per
programmare altri brani.
6 Premere [1/;] per iniziare la riproduzione.
La memoria del programma viene annullata quando si
cambia la sorgente audio, si mette l'unità in standby, si
apre il coperchio del CD o si rimuove il dispositivo USB.
Ripete la riproduzione della sezione che si desidera
ascoltare all'interno di un brano.
1 Durante la riproduzione, premere [A-B ] al
punto iniziale della sezione che si desidera
ripetere.
In questo modo viene impostato il punto iniziale (A).
Sul display appare “ ” e lampeggia “B”.
2 Premere [A-B ] al punto finale della sezione
che si desidera ripetere.
In questo modo viene impostato il punto finale (B) e
viene ripetuta la riproduzione tra il punto iniziale ed il
punto finale.
Annullamento di Ripeti A-B
Durante la riproduzione Ripeti A-B, premere [A-B
] o premere [] per arrestare la riproduzione e
quindi premere nuovamente [].
Dopo aver impostato il punto iniziale (A), se la riproduzione
viene effettuata sino alla fine del brano, il punto finale (B) si
sposta alla fine del brano. Non è possibile impostare una
sezione che comprende più brani.
Selezionando un altro brano durante riproduzione Ripeti
A-B, verrà annullato Ripeti A-B.
Riproduzione programma ([CD],
[USB]
)
Annullare la
modalità di
programmazione
1 Premere [] per arrestare la
riproduzione e quindi premere
[PLAY MENU].
2 Premere [:, 9] per
selezionare “Play Mode” e
quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per
selezionare “Off” e quindi
premere [1/;].
” scompare.
Cancellare
tutti i brani
programmati
1 Premere [] per arrestare la
riproduzione.
Viene visualizzato “Resume”.
2 Premere [] per annullare la
modalità riprendi.
3 Premere [].
Viene visualizzato “Delete All ?”.
4 Mentre viene mostrato “Delete
All ?”, premere [1/;].
Ripeti A-B
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 51 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
52
TQBJ2200
Ascolto DAB/DAB+
Preparazione
Estendere l'antenna. (l 45)
Accendere l’unità.
Premere ripetutamente [DAB/FM] per selezionare
“DAB”.
La prima volta che si entra in modalità DAB, o se
l'elenco radio è vuoto, l'unità inizierà la scansione
completa e memorizzerà le radio.
È possibile effettuare la procedura di scansione
completa quando è presente o diventa disponibile
una nuova radio.
1 Premere [PLAY MENU].
2
Premere [
:
,
9
] per selezionare “Full scan”, quindi
premere [
1
/
;
] per iniziare la scansione completa.
Per annullare, premere [PLAY MENU].
Rimuovere le radio in elenco non
disponibili
Questa unità indica le radio che sono inattive o non
più disponibili con un punto interrogativo davanti al
nome della radio. È possibile rimuovere tali radio
dall'elenco delle radio.
1 Premere [PLAY MENU].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Prune” e
quindi premere [1/;].
3 Premere [:] per selezionare “Yes” e quindi
premere [1/;].
Per annullare, premere [9] per selezionare “No”.
Premere [:] o [9] per selezionare una stazione
e quindi premere [1/;].
” indica una radio di servizio secondaria. Le radio di
servizio secondarie sono sempre elencate accanto alla
radio principale nell'elenco delle radio.
È possibile memorizzare fino a 30 canali DAB/DAB+.
1
Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio, tenere
premuto il tasto numerico per almeno 2 secondi per
immettere il numero del canale preimpostato desiderato.
Per immettere un numero di canale preimpostato a 2 cifre
Tenere premuto [
S
10] per almeno 2 secondi, quindi premere i
pulsanti numerici per immettere il numero a 2 cifre.
2 Premere [1/;].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
Premere i pulsanti numerici o [PRESET j, i] per
selezionare la radio memorizzata e quindi premere
[1/;].
È possibile sintonizzare manualmente 1 intervallo di
frequenze. Questo può essere utile quando si regola
l'antenna per ottenere la ricezione migliore possibile
e si scandisce un intervallo di frequenze specifico per
aggiornare l'elenco delle radio.
1 Premere [PLAY MENU].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Manual
tune” e quindi premere [1/;].
3
Premere [
:
, 9]
per selezionare il blocco di
frequenze ricevibile nella propria area e quindi
premere
[1/;]
.
Il display mostra la potenza del segnale ricevuto
dell'intervallo di frequenze selezionato. Regolare
l'antenna per ottenere la ricezione migliore.
Regolare l'antenna in modo che la potenza del segnale
ricevuto (rettangoli pieni) superi l'indicatore di soglia.
È possibile visualizzare diverse informazioni circa la
trasmissione DAB, come informazioni dinamiche (se
disponibili), potenza del segnale, tipo di programma,
nome del gruppo, frequenza, bit rate, variante DAB,
ora e data.
Premere ripetutamente [DISPLAY] per visualizzare le
informazioni disponibili.
Memorizzazione delle stazioni
Ascolto delle stazioni memorizzate
Memorizzazione delle stazioni
DAB/DAB+
Ascolto delle stazioni DAB/DAB+
memorizzate
Sintonizzazione manuale di 1
intervallo di frequenze
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉
ƛƛƛƛ
Ɯ
ƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Indicatore di soglia
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 52 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
53
TQBJ2200
ITALIANO
Ascolto della radio FM
Preparazione
Estendere l'antenna. (l 45)
Accendere l’unità.
Premere ripetutamente [DAB/FM] per selezionare
“FM”.
Premere [:] o [9] per regolare una frequenza.
Se si tiene premuto [:] o [9], l'unità cerca
automaticamente una radio e quando ne trova una smette
di cercare e inizia la ricezione.
È possibile memorizzare fino a 30 radio FM.
1
Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio, tenere
premuto il tasto numerico per almeno 2 secondi per
immettere il numero del canale preimpostato desiderato.
Per immettere un numero di canale preimpostato a 2 cifre
Tenere premuto [
S
10] per almeno 2 secondi, quindi premere i
pulsanti numerici per immettere il numero a 2 cifre.
2 Premere [1/;].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
Premere i pulsanti numerici o [PRESET j, i] per
selezionare la radio memorizzata e quindi premere
[1/;].
Questa unità è in grado di visualizzare i dati testuali
trasmessi dal sistema radio RDS (Radio Data
System), disponibile in alcune aree, come testo
radio, servizio programma, tipo di programma e ora.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Se la qualità della ricezione è scarsa, è possibile che le
informazioni RDS non siano disponibili.
Ascolto di una radio
Memorizzazione delle stazioni
Ascolto delle stazioni memorizzate
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 53 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
54
TQBJ2200
Dispositivo audio esterno
È possibile riprodurre musica da un dispositivo audio
esterno.
Operazioni preliminari
Per evitare che l'audio venga distorto, disattivare
l'equalizzatore del dispositivo audio esterno (se
presente).
Abbassare il volume del sistema prima di collegare
o scollegare il dispositivo audio esterno.
1 Collegare il dispositivo audio esterno utilizzando
un cavo audio (non in dotazione).
2 Premere ripetutamente [USB/AUX] per
selezionare “AUX”.
3 Avviare la riproduzione su dispositivo audio
esterno.
Per regolare il livello di ingresso
1 Premere ripetutamente [USB/AUX] per
selezionare “AUX”.
2 Premere [MENU].
3 Premere [:, 9] per selezionare “Input
Level” e quindi premere [1/;].
4 Premere [:, 9] per selezionare “Normal” o
“High” e quindi premere [1/;].
L’impostazione predefinita è “Normal”.
Selezionare “Normal” se il suono risulta distorto quando il
livello di ingresso è “High”.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso
del dispositivo audio esterno.
Regolazione dell’audio
È possibile aggiungere all'audio in uscita i seguenti
effetti sonori.
Premere [BASS] per selezionare “Bass On” o “Bass
Off”.
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per
selezionare “Heavy” (pesante), “Soft” (morbido),
“Clear” (chiaro), “Vocal” (voci) o “Flat” (piatto/off).
Quando è impostata un'opzione diversa da “Flat”,
viene visualizzato “ ”.
Impostando l'equalizzatore quando la finestra di dialogo
della modalità Chiaro è impostata su “On”, l'impostazione
della finestra di dialogo della modalità Chiaro passerà a
“Off”.
1 Premere [MENU].
2 Premere [:, 9] per selezionare
“Clear-Mode dialog” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “On” o
“Off” e quindi premere [1/;].
Impostando questo su “On”, Preset EQ verrà commutato
su “Flat”.
Cavo audio (non in dotazione)
Tipo di connettore: 3,5 mm stereo
Bass
Equalizzatore
Finestra di dialogo modalità Chiaro
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 54 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
55
TQBJ2200
ITALIANO
Orologio e timer
Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24
ore.
La data e l'ora vengono aggiornate automaticamente
se le informazioni sono incluse nella trasmissione
DAB/DAB+.
È possibile impostare la data e l'ora manualmente
come segue.
1 Premere [MENU].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Time” e
quindi premere [1/;].
3 Premere [1/;] per entrare nella modalità di
impostazione di data ed ora.
Per annullare, premere [].
4 Premere [:, 9] e quindi premere [1/;]
per impostare la data e l'ora.
Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
Il timer di spegnimento consente di spegnere l’unità
dopo un tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare
l'impostazione
(in minuti).
“Off” (Annulla) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^-- “120 minutes” ( “90 minutes” (}
Quando è impostato timer di spegnimento, viene
visualizzato “SLEEP”.
Premendo [SLEEP] mentre è impostato il timer di
spegnimento, è possibile verificare il tempo rimanente.
L'unità si accende ad una data ed ora specificata ed
inizia la riproduzione.
Operazioni preliminari
Connettere il cavo di alimentazione CA.
Impostare l’orologio.
Preparare la sorgente audio da riprodurre.
1 Premere [MENU].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Play
Timer” e quindi premere [1/;].
3 Premere [1/;] per entrare nella modalità di
impostazione del timer riproduzione.
4 Premere [:, 9] per selezionare “On” e
quindi premere [1/;].
Per disattivare il timer, selezionare “Off”.
5 Premere [:, 9] per selezionare
l'impostazione e quindi premere [1/;].
* È possibile impostare come sorgente audio “FM”, “DAB”,
“CD”, “USB” e “AUX”.
6 Premere [Í/I] per passare l'unità in modalità
standby.
Viene visualizzato “ ”.
Il timer non funziona quando l'unità funziona a batteria.
Il timer si avvia a basso volume; il volume aumenta
gradualmente fino al livello che aveva l'unità prima di
essere messa in standby.
” lampeggia durante riproduzione timer.
Durante la riproduzione avviata dal timer sono disponibili
solo le seguenti operazioni dei pulsanti.
[VOLUME j, i]: Regola il volume
[]: Arresta la riproduzione (CD/USB)
[Í/I]: Arresta la riproduzione e mette l'unità in standby
Impostazione dell'orologio
Timer di spegnimento
Timer riproduzione
“Repetition”
(Ripetizione)
Premere [
:
,
9
] per
selezionare le opzioni di ripetizione
e quindi premere [
1
/
;
].
“Once”: Riproduce solo una
volta all'ora specificata.
“Everyday”: Riproduce ogni
giorno all'ora specificata.
“Day of Week”: Riproduce
all'ora specificata del
giorno(i) della settimana
specificato(i).
“Set Date”: Riproduce alla data
ed ora specificate.
La data può essere
impostata sino all'ultimo
giorno del mese
successivo.
“Start/End Time”
(Tempo inizio/fine)
Premere [:, 9] e quindi
premere [1/;] per impostare
l'ora iniziale e finale.
“Play Source”
(Sorgente di
riproduzione)
Premere
[:
,
9
] per
selezionare la sorgente audio* e
quindi premere
[1
/
;
].
L'audio della sorgente corrente
verrà disattivato durante questa
impostazione.
Quando è stato selezionato “FM” o
“DAB”, premere [:, 9] per
selezionare l'ultima radio ascoltata
o una radio memorizzata, quindi
premere [1/;].
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 55 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
56
TQBJ2200
Altri
Questo riduce la retroilluminazione.
1 Premere [MENU].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Dimmer” e
quindi premere [1/;].
3
Premere [
:
,
9
] per selezionare “Off”,
“Dimmer 1” o “Dimmer 2” e quindi premere [
1
/
;
].
Off: La retroilluminazione è luminosa.
Dimmer 1: Riduce la retroilluminazione.
Dimmer 2: Riduce ulteriormente la retroilluminazione.
Imposta il timeout della retroilluminazione.
1 Premere [MENU].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Backlight”
e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “On” o “10
sec” e quindi premere [1/;].
On: La retroilluminazione è sempre attiva.
10 sec: La retroilluminazione si disattiva dopo 10
secondi di inattività.
Per impostazione predefinita, questa unità passerà
automaticamente in modalità standby se non
vengono emessi segnali audio e se non vengono
eseguite operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere [MENU].
2 Premere [:, 9] per selezionare “Auto
Power Off” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “Off” e
quindi premere [1/;].
Per attivare la funzione, selezionare “On” al passaggio 3.
Questa impostazione non può essere selezionata quando
la sorgente è radio.
Riduzione luminosità
Retroilluminazione
Funzione spegnimento automatico
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 56 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
57
TQBJ2200
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti
controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel
caso in cui le soluzioni indicate nella guida non
risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore
per le istruzioni.
L'audio è distorto o non si sente alcun suono.
Regola il volume.
Se un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza
sono vicini ai cavi, tenere le altre apparecchiature e i relativi
cavi lontani dai cavi di questo sistema.
La data e l'ora corrente non sono visualizzate (in
standby)
L'unità sta funzionando a batteria? In tal caso, collegare il
cavo di alimentazione CA.
Impostare la retroilluminazione su “On”. (l 56)
Impossibile accendere l'unità.
Quando l'unità funziona a batteria, le batterie sono poco
cariche. Collegare l'unità al cavo di alimentazione CA e
verificare di essere in grado di accendere l'unità.
Quando l'unità è alimentata da un cavo di alimentazione
CA, verificare il collegamento del cavo di alimentazione
CA.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità potrebbe
essersi attivato.
1 Premere [Í/I] per mettere l'unità in standby.
Se l'unità non si spegne, rimuovere le batterie e scollegare
il cavo di alimentazione CA dalla presa CA di rete. Dopo
circa 30 secondi, inserire le batterie o ricollegare il cavo di
alimentazione CA alla presa CA di rete. Quindi attendere
circa 10 secondi.
2 Premere [Í/I] per accendere.
Se l'unità ancora non funziona, consultare il rivenditore.
La visualizzazione è scorretta o la riproduzione
non si avvia.
Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità.
(l 59)
Sulla lente è presente dell'umidità. Attendere per circa 2-3
ore, quindi riprovare.
Impossibile leggere l’unità USB o il suo
contenuto.
Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono
compatibili con l’unità (l 59).
La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non
funzionare con alcuni dispositivi USB.
La riproduzione non si avvia quando si preme [
1
/
;
].
Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa,
spegnere e riaccendere l’unità.
Funzionamento lento del dispositivo USB
File di grandi dimensioni o un dispositivo USB di grandi
capacità richiedono un tempo di lettura maggiore.
La ricezione DAB/DAB+ è di scarsa qualità.
Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi.
Spostare l'unità in un'altra posizione ed effettuare
nuovamente una scansione completa.
Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione
FM.
In caso di disturbi eccessivi della trasmissione stereo FM, il
problema potrebbe essere risolto disattivando gli effetti di
regolazione dell'audio (l 54).
La ricezione è disturbata quando si ascolta una
trasmissione radio.
Controllare e regolare l'antenna.
Tentare di mantenere una certa distanza tra l'antenna e il
cavo di alimentazione CA.
Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli
dall’unità.
Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze.
Si potrebbero sentire dei disturbi quando le batterie sono
poco cariche. Collegare il cavo di alimentazione CA o
sostituire le batterie.
Ripristinare tutte le impostazioni predefinite in
fabbrica
1 Premere [MENU].
2 Premere [:, 9] per selezionare “System
Reset” e quindi premere [1/;].
3 Premere [:, 9] per selezionare “Yes” e
quindi premere [1/;].
Per annullare, selezionare “No”.
Le impostazioni vengono riportate ai valori predefiniti in
fabbrica. È necessario effettuare nuovamente le
impostazioni.
Generale
Disco
USB
Radio
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 57 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
58
TQBJ2200
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare lo stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Il dispositivo potrebbe essere fuori dalla distanza di
comunicazione di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il
dispositivo.
L'abbinamento del dispositivo non è riuscito. Effettuare
nuovamente l'abbinamento.
Il dispositivo abbinato è stato sostituito. Effettuare
nuovamente l'abbinamento.
Questa unità potrebbe essere collegata ad un dispositivo
diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare a collegare
nuovamente il dispositivo.
Spegnere e riaccendere l’unità e quindi effettuare
nuovamente il collegamento.
Il dispositivo è collegato ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso il sistema.
Per alcuni dispositivi Bluetooth
®
, è necessario impostare
manualmente l'output audio su “RX-D70BT”. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del
dispositivo.
L'audio dal dispositivo si interrompe.
Il dispositivo potrebbe essere fuori dalla distanza di
comunicazione di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il sistema ed il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza 2,4 GHz
(router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno
interferendo. Avvicinare il dispositivo al sistema ed
allontanarlo dagli altri dispositivi.
I seguenti messaggi possono venire visualizzati
sul display dell'unità.
“Error”
È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le
istruzioni e riprovare.
“Linking”
Questo sistema sta cercando di collegarsi all'ultimo
dispositivo Bluetooth
®
collegato quando viene selezionato
“BLUETOOTH”.
“No DAB Station”
Nessuna stazione DAB disponibile.
Controllare l'antenna.
Spostare l'unità in un'altra posizione ed effettuare
nuovamente una scansione completa.
“No Device”
Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le
istruzioni e riprovare (l 47).
“No Disc”
Inserire il disco da riprodurre (l 47).
“No Play”
Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo i formati
supportati. (l 60)
“Preset Empty”
Non ci sono stazioni FM memorizzate da selezionare.
Memorizzare alcuni canali. (l 53)
“Program Full”
Il numero di brani programmati è superiore a 25.
“Reading”
L'unità sta controllando le informazioni “CD”/“USB”. Dopo
che è scomparso questo messaggio, iniziare il
funzionamento.
“Service not available”
Nessuna ricezione DAB.
Bluetooth
®
Messaggi
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 58 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
59
TQBJ2200
ITALIANO
Utilizzo dell’unità e dei
supporti
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di
eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulire questa unità con un panno
asciutto e morbido
Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e
ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno
asciutto.
Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per
pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
relative istruzioni.
Manutenzione della lente
Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti.
Utilizzare un soffietto per eliminare la polvere, e un
batuffolo di cotone se la lente è molto sporca.
Non è possibile utilizzare un pulitore per lenti di tipo CD.
Non lasciare aperto il coperchio CD per periodi prolungati.
In caso contrario la lente si sporcherà.
Fare attenzione a non toccare la lente con le dita.
Pulizia dei dischi
Strofinare con un panno umido, quindi asciugare.
Precauzioni quando si maneggiano i
dischi
Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di
sporcarli con delle ditate.
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi.
Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici,
benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe.
Non utilizzare i seguenti dischi:
Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di
etichette (dischi noleggiati, ecc.).
Dischi deformati o fessurati.
Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore.
Quando si smaltisce o si cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al proprio
interno le impostazioni relative all'utente. Se si
smaltisce o si cede questa unità, seguire la
procedura indicata per ripristinare le impostazioni di
fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate
dall'utente.
(l 57, “Ripristinare tutte le impostazioni predefinite
in fabbrica”)
Supporti riproducibili
Un disco con il logo CD.
Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano
conformi al formato CD-DA.
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuti in formato CD-DA o MP3.
L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni
dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo
su cui è stato registrato.
Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio
normali (CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato
nella prima parte del disco.
L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando
la scrittura a pacchetti.
I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2
(tranne per i formati estesi).
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa
delle condizioni della registrazione.
I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono
definite come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
CD-DA: 99 brani
MP3: 999 brani, 99 album (compresa cartella radice)
Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
nell’ordine in cui sono state registrate.
Non è garantito che questa unità possa essere collegata a
tutti i dispositivi USB.
I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.
Questa unità supporta USB 2.0 Full Speed.
I dispositivi USB con capacità di memorizzazione superiore
a 32 GB in alcuni casi non possono funzionare.
Formato supportato: File con estensione “.mp3”.
È possibile che alcuni file non vengano riprodotti
nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano
riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione.
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di
999 brani (MP3), 99 album (compresa la cartella radice).
Questa unità visualizza il numero di album (cartelle) in cui
sono memorizzati i file MP3 che può riprodurre.
SI NO
Lente
CD compatibile
Dispositivi USB compatibili
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 59 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
60
TQBJ2200
Specifiche
Durata batteria
(Funzionamento con output 80 mW)
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
La massa e le dimensioni sono approssimate.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
La durata della batteria può variare a seconda della
condizione di utilizzo.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
GENERALI
Consumo di corrente 14 W
Consumo di corrente in standby
Circa 0,9 W
Alimentazione
Cavo di alimentazione CA
AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Batteria
CC 9 V (6 k R20/LR20)
Dimensioni (LkAkP)
310 mmk128 mmk205 mm
Massa
Senza batterie Circa 2,3 kg
Con batterie Circa 3,1 kg
Temperatura di esercizio 0 oC a r40 oC
Umidità di esercizio
35% a 80% RH (senza condensa)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
2 W per canale (6 ), 1 kHz, 10% THD
Potenza RMS totale 4W
SEZIONE SINTONIZZATORE
Preselezione di memoria 30 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz)
SEZIONE DAB
Memorie DAB 30 canali
Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
Banda III da 5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
-4
Requisito minimo s98 dBm
SEZIONE DISCO
Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
)
Frequenza di campionamento
44,1/48 kHz
Eccitazione
Lunghezza d’onda 790 nm (CD)
SEZIONE ALTOPARLANTI
Unità diffusori
Full Range 8cmTipoa conok2
SEZIONE TERMINALI
Porta USB
Alimentazione porta USB
CC OUT 5V 500mA
Standard USB USB 2.0 full speed
Formati di file supportati MP3*
1
(¢.mp3)
Formati audio supportati
MP3*
1
Frequenza di campionamento
44,1/48 kHz
Dimensione parola audio
16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
File system per dispositivi USB
FAT12, FAT16, FAT32
Cuffie Stereo, spinotto da 3,5 mm
AUX IN Stereo, spinotto da 3,5 mm
SEZIONE Bluetooth
®
Versione Bluetooth
®
Ver.4.2
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP
Banda di frequenza Banda FH-SS 2,4 GHz
Distanza operativa 10 m Senza ostacoli
Codec supportato SBC
Frequenza operativa
Da 2402 MHz a 2480 MHz
Potenza massima (e.i.r.p.) 9,6 dBm
Fonte di
alimentazione
Batteria R20 al
manganese
Batteria LR20
alcalina
CD Circa 5 H Circa 8 H
FM/DAB,
Bluetooth
®
,
USB, AUX
Circa 6 H Circa 9 H
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 60 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
61
TQBJ2200
ITALIANO
Licenza
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili
della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i
nostri prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo
di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in
licenza.
Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi
proprietari.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e
batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi
di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono essere
buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato,
recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate vi invitiamo
a portarli negli appositi punti di
raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti
potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie
(simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato
in combinazione con un simbolo
chimico. In questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva
per il prodotto chimico in questione.
Tipo di wireless Frequenza operativa
Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 61 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
62
TQBJ2200
Veiligheidsmaatregelen
Toestel
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of
spetters.
Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op dit toestel.
Gebruik de aanbevolen accessoires.
Verwijder de afdekking niet.
Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen.
Plaats geen zware voorwerpen op dit toestel.
Netsnoer
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met
de spanning die op dit toestel afgedrukt is.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats
er geen zware voorwerpen op.
Hanteer de stekker niet met natte handen.
Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit
het stopcontact neemt.
Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de
hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden
getrokken.
Toestel
Dit toestel maakt gebruik van een laser. Het gebruik van
bedieningsorganen, of het uitvoeren van bijstellingen of
procedures die anders zijn dan hier vermeld wordt, kan
een gevaarlijke blootstelling aan straling tot gevolg
hebben.
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende
kaarsen, op dit toestel.
Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van
radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele
telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit toestel
en de mobiele telefoon te vergroten.
Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.
Wees voorzichtig bij het afstellen van de antenne of het
hanteren van het toestel, houd de antenne altijd ver van uw
gezicht om letsel te voorkomen.
Opstelling
Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast,
een muurkast of in een andere omsloten ruimte.
Controleer of het toestel goed geventileerd wordt.
Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.
Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge
temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige
trillingen.
Installeer of plaats dit toestel niet in een ongebruikelijke
opstelling, door bijvoorbeeld de achterkant omhoog te
plaatsen.
Batterij
Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct
geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van
het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van
elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan.
Verwijder de batterijen als u denkt dat u het toestel
lange tijd niet zult gebruiken. Bewaar het op een koele,
donkere plaats.
Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan
vuur.
Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct
zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes
gesloten zijn.
Probeer de batterijen nooit open te maken of kort te
sluiten.
Laad geen alkaline of mangaanbatterijen op.
Gebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is
afgehaald.
Gebruik niet gelijktijdig een oude en een nieuwe batterij.
Gebruik niet verschillende typen batterijen op hetzelfde
moment.
Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met
de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de
juiste weggooimethode is.
WAARSCHUWING VOORZICHTIG
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 62 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
63
TQBJ2200
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen ..................................62
Accessoires .....................................................63
Gids voor de bediening ..................................64
Stroombronnen................................................66
Toestel aan/stand-by .......................................67
Invoeren van media.........................................67
Bediening van Bluetooth
®
...............................68
Over Bluetooth
®
...............................................69
Bediening voor het afspelen van media........69
Luisteren naar DAB/DAB+ ..............................72
Naar de FM-radio luisteren .............................73
Extern muziekapparaat ...................................74
Geluidsregeling ...............................................74
Klok en Timer...................................................75
Overige .............................................................76
Verhelpen van ongemakken ...........................77
Zorg voor apparaat en media .........................79
Afspeelbare media ..........................................79
Specificaties.....................................................80
Licentie.............................................................81
Accessoires
Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u dit
apparaat in gebruik neemt.
Over de beschrijvingen die in deze handleiding
staan
Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “l ±±”.
De symbolen op dit product (met inbegrip van de
accessoires) stellen het volgende voor:
AC
DC
Uitrusting klasse II (De constructie van het
product is dubbel geïsoleerd).
IAan
Í Stand-by
Blootstelling radiofrequentie (RF):
Dit product voldoet aan de
RF-blootstellingsgrenswaarden van de RE-richtlijn
(Richtlijn Radio-apparatuur) als het op minstens 20
cm afstand van het menselijk lichaam gebruikt
wordt.
1 Netvoedingsnoer
Gebruik het netvoedingsnoer niet voor andere apparatuur.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 63 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
64
TQBJ2200
Gids voor de bediening
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
20
22
191817
16
13
12
14
15
21
23 24
Bovenaanzicht
Vooraanzicht
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 64 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
65
TQBJ2200
NEDERLANDS
1 Schakelaar stand-by/on (Í/I)
Indrukken om het apparaat van aan op stand-by te
schakelen en omgekeerd. In de stand-by-modus
verbruikt het apparaat nog steeds een kleine
hoeveelheid stroom.
2 Bedient de slaaptimer
3 Beweegt de afspeelpositie 3 seconden achteruit
of 10 seconden vooruit.
4 Bedient A-B repeat
5 Selecteert BASS
6 Selecteert PRESET EQ
7 Verandert de weergegeven informatie
8 Selecteert een items van het afspeelmenu
9 Selecteert een album (map) of voorkeuze DAB/
FM-zender
10 Opent of sluit het CD-deksel
11 Regelt het volume (0 (min) tot 50 (max))
12 Display
Op het moment van aankoop is “Equalizer” (l 74) op
“Heavy” gezet dus is “ ” weergegeven.
13 Selecteert nummers
Om een nummer van 2 cijfers te selecteren
Voorbeeld: 16: [S10]
> [1] > [6]
Om een nummer van 3 cijfers te selecteren
Voorbeeld: 124: [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Selecteert de audiobron
[CD]: “CD”
[DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Basisknoppen voor de bediening van het
afspelen
Om door het menu te navigeren
Druk op [:] of [9] om een item of optie te
selecteren.
Druk op [1/;] om te bevestigen.
Druk op [] om terug te keren/te annuleren.
16 Gaat het setup-menu binnen
17 USB-poort (l 67)
18 Aansluiting hoofdtelefoon-set ( )
Stekkertype: 3,5 mm stereo (niet bijgeleverd)
Overmatige geluidsdruk uit oortelefoons en
hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.
Langdurig luisteren naar het maximum volume kan
gehoorbeschadiging bij de gebruiker veroorzaken.
19 AUX aansluiting (l 74)
20 CD-deksel
21 Handgreep
22 AC IN-aansluiting (l 66)
23 Batterijvak (l 66)
24 Antenne (DAB/FM)
Schuif de antenne uit, regel de lengte, hoek en richting
voor de beste ontvangst.
De markering van de productidentificatie bevindt zich op de
onderkant van het toestel.
Aanduiding van de signaalsterkte
Zwak Sterk
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 65 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
66
TQBJ2200
Stroombronnen
Sluit het netsnoer stevig aan op het toestel en het
stopcontact.
Gebruik geen andere netsnoeren dan het bijgeleverde
snoer.
In de stand-by-modus toont het toestel de tijd en de datum
(alleen als de netvoeding naar het toestel ingeschakeld is)
Dit toestel zal batterijen als stroombron gebruiken als
het netsnoer afgesloten is.
Gebruik alkaline of mangaanbatterijen.
Installeer de batterijen op een wijze dat de polen (r
and s) uitgelijnd zijn met die in het toestel.
De batterijen verwijderen
Wanneer de batterijen van de binnenste rij verwijderd
moeten worden, druk dan op de “s”-pool van batterij
nummer 3 zodat de “r”-pool omhoog komt en het
gemakkelijker wordt de batterij te verwijderen.
Batterij-indicator
De batterijaanduiding toont de batterijniveaus.
Als de batterijaanduiding “ ” begint te knipperen,
vervang dan alle 6 de batterijen.
Als het toestel aan is, schakel de stroombron dan niet van
netspanning naar batterijstroom of omgekeerd. Druk op
[Í/I] om het toestel op de stand-by-modus te zetten
voordat u van stroombron wisselt.
Het stopcontact gebruiken
De (niet bijgeleverde) batterijen
gebruiken
Sluit het netsnoer af van het toestel om de
batterijstroom te gebruiken.
Naar een stopcontact
132
564
R20/LR20, D
Plaats de batterijen in de genummerde volgorde.
Binnenste
rij
Buitenste
rij
Knippert
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 66 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
67
TQBJ2200
NEDERLANDS
Toestel aan/stand-by
Druk op [Í/I] om het toestel in te schakelen.
Wanneer u het toestel voor het eerst inschakelt,
gaat het de CD-modus binnen. Vanaf de volgende
keer zal het met de laatst afgespeelde audiobron
starten.
Druk opnieuw op [Í/I] om het toestel op de
stand-by-modus te zetten.
Het toestel is zelfs in de stand-by-status niet
volledig uitgeschakeld. Als u het toestel lange tijd
niet zult gebruiken, raden wij aan, met het oog op
energiebesparing, om de netstekker uit het
stopcontact te trekken of de batterijen te
verwijderen. Het toestel verbruikt zelfs in de
stand-by-status een kleine hoeveelheid stroom.
(l 80)
Invoeren van media
Plaatsen van een CD
Als u het CD-deksel opent, open het dan met de
handgreep omlaag geklapt.
Als u een CD verwijdert, wees er dan zeker van dat de CD
gestopt is.
Verbinden van een USB-apparaat
Steek de USB-inrichting rechtstreeks naar binnen. Gebruik
geen USB-verlengkabel.
Sluit het USB-apparaat af als u klaar bent met het gebruik.
Voordat u de USB-inrichting verwijdert, selecteert u een
bron die anders is dan “USB”.
Duw hier.
Duw hier.
Leg uw duim op de inkeping.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 67 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
68
TQBJ2200
Bediening van Bluetooth
®
U kunt via dit toestel draadloos naar het geluid
luisteren dat uit het Bluetooth
®
-audioapparaat komt.
Raadpleeg de handleiding van het
Bluetooth
®
-apparaat voor details.
Voorbereidingen
Schakel Bluetooth
®
van het apparaat in en zet het
apparaat vlak bij dit toestel.
Koppelen met Bluetooth
®
-apparatuur
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
Als “Pairing” op het display aangeduid wordt, ga dan
naar stap 5.
2 Druk op [PLAY MENU].
3 Druk op [:, 9] om “Pairing?” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
4 Druk op [:, 9] om “Yes” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
5 Selecteer “RX-D70BT” in het Bluetooth
®
-menu
van het Bluetooth
®
-apparaat.
Het MAC-adres (alfanumerieke string die uniek is voor
ieder toestel) kan weergegeven worden voordat
“RX-D70BT” weergegeven wordt.
“Connected” wordt op het display aangeduid.
6 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-apparaat.
Verbinding maken met een gekoppeld
Bluetooth
®
-apparaat
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
“Ready” wordt op het display aangeduid.
2 Selecteer “RX-D70BT” in het Bluetooth
®
-menu
van het Bluetooth
®
-apparaat.
“Connected” wordt op het display aangeduid.
3 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-apparaat.
Als om het password gevraagd wordt, voert u “0000” of
“1234” in.
U kunt tot 8 apparaten voor dit toestel registreren. Als een
9e apparaat gekoppeld wordt, zal het apparaat dat het
langst ongebruikt gebleven is vervangen worden.
Dit toestel kan met één apparaat per keer verbonden
worden.
Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit toestel
automatisch proberen met het laatst aangesloten
Bluetooth
®
-apparaat verbinding te maken. (“Linking” wordt
tijdens dit proces op het display weergegeven.) Als deze
verbindingspoging mislukt, probeer dan opnieuw een
verbinding tot stand te brengen.
1 Als een Bluetooth
®
apparaat verbonden is:
Druk op [PLAY MENU] om “Disconnect?” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
2 Druk op [:, 9] om “Yes” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
U kunt het Bluetooth
®
apparaat ook afsluiten door [ ]
ingedrukt te houden.
De verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat zal ongedaan
gemaakt worden als een andere audiobron (bijv., “CD”)
geselecteerd wordt.
Verbinden via het Bluetooth
®
-menu
Afsluiten van een
Bluetooth
®
-apparaat
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 68 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
69
TQBJ2200
NEDERLANDS
Over Bluetooth
®
Gebruikte frequentieband
Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
Certificatie van dit apparaat
Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat
ontvangen dat op de frequentiewetten gebaseerd
is, dus toestemming voor een draadloze werking is
niet noodzakelijk.
De volgende handelingen zijn in sommige landen
wettelijk strafbaar:
Demonteren of wijzigen van het systeem.
Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
Gebruiksbeperkingen
De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle
toestellen die met Bluetooth
®
uitgerust zijn, wordt
niet gegarandeerd.
Alle apparaten moeten in overeenstemming zijn
met de normen die bepaald zijn door Bluetooth
SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en de instellingen
van een apparaat, kan het gebeuren dat het
apparaat er niet in slaagt de verbinding tot stand te
brengen of kunnen bepaalde bedieningen anders
zijn.
Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken
van Bluetooth
®
maar het kan zijn dat deze
beveiliging niet voldoende is, afhankelijk van de
werkomgeving en/of de instellingen. Wees
voorzichtig bij het draadloos versturen van
gegevens naar dit systeem.
Dit systeem kan geen gegevens naar een
Bluetooth
®
-apparaat sturen.
Gebruiksbereik
Gebruik dit toestel op een maximumbereik van
10 m. Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de
omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie afkomstig van andere
apparatuur
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren
werkt en dat problemen ontstaan, zoals ruis en
verspringen van het geluid, wegens interferentie
van de radiogolven, als dit systeem te dicht bij
andere Bluetooth
®
-apparaten staat of bij apparaten
die ook gebruik maken van de 2,4 GHz-band.
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren
werkt als er te sterke radiogolven van een
zendstation, enz., in de nabijheid zijn.
Bedoeld gebruik
Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal,
algemeen gebruik.
Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van
apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor
de interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld
op vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
Bediening voor het
afspelen van media
De volgende aanduidingen duiden op de
beschikbaarheid van het kenmerk.
Voorbereidingen
Schakel het toestel in.
Voer het medium in of verbind het Bluetooth
®
compatibele apparaat. (l 67, 68)
1 Selectie van de audiobron.
Voor disc:
Druk op [CD] om “CD” te selecteren.
Voor USB-apparaat:
Druk herhaaldelijk op [USB/AUX] om “USB” te
selecteren.
Voor Bluetooth
®
-apparaat:
Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te
selecteren.
2 Druk op [1/;] om het afspelen te starten.
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor
gegevens en/of informatie die
gecompromitteerd worden tijdens een
draadloze uitzending.
[CD]: CD-audio in CD-DA formaat of een CD
die MP3-bestanden bevat (l 79)
[USB]: USB-inrichtingen die MP3-bestanden
bevatten (l 79)
[BLUETOOTH]: Aangesloten Bluetooth
®
-apparaat
(l 68)
Basis afspelen
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 69 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
70
TQBJ2200
Basisbediening
[CD], [US B]: De tracks kunnen geselecteerd worden door op
de numerieke knoppen te drukken.
Zoeken en tijd skippen is niet beschikbaar voor tracks met
variabele bitsnelheden.
Selecteren van de afspeelmodus.
1 Druk op [PLAY MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Play Mode” of “Repeat”
te selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om de instelling te kiezen
en druk vervolgens op [1/;].
Tijdens willekeurig afspelen kunt u niet naar tracks
springen die afgespeeld zijn of op numerieke knoppen
drukken.
De modus wordt geannuleerd als u het CD-deksel opent of
het USB-apparaat verwijdert.
Stoppen Druk op [].
[CD], [USB]: De positie wordt bewaard en
“Resume” wordt weergegeven. (De
positie zal zelfs behouden blijven als u
het toestel op stand-by zet of de
audiobron verandert.)
[CD], [USB]: Druk twee keer op [] om
het afspelen volledig te stoppen.
Pauzeren Druk op [1/;].
Druk er opnieuw op om het afspelen
voort te zetten.
Skip Druk op [:] of [9] om een
track over te slaan.
[CD] (MP3), [USB]:
Druk op [FOLDER j, i] om een
album over te slaan.
Zoeken Houdt tijdens afspelen of pauze
[:] of [9] ingedrukt.
Time skip
[CD], [USB]
Druk tijdens het afspelen op [TIME
SKIP j3SEC, i10 SEC].
Beweegt de afspeelpositie 3 seconden
achteruit of 10 seconden vooruit.
Volumerege-
ling
Druk op [VOLUME j, i].
Display
veranderen
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
De informatie varieert afhankelijk van
de audiobron of de afspeelstatus.
Afspeelmodussen ([CD], [USB])
Play Mode
Off Annuleert de instelling van de
afspeelmodus.
1-Track Speelt alleen de geselecteerde
track af.
”, “ ” wordt weergegeven.
1-Album
[CD] (MP3),
[USB]
Speelt alleen het geselecteerde
album af.
”, “ ” wordt weergegeven.
Random Speelt de inhouden willekeurig af.
” wordt weergegeven.
1-Album
Random
[CD] (MP3),
[USB]
Speelt de nummers in het
geselecteerde album willekeurig
af.
”, “ ”, “ ” wordt
weergegeven.
Program (l 71)
Deze modus kan alleen in de
stopmodus geselecteerd worden.
Repeat
Off Repeat Schakelt de herhaalmodus uit.
On Repeat Schakelt de herhaalmodus in.
” wordt weergegeven.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 70 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
71
TQBJ2200
NEDERLANDS
Deze functie stelt u in staat om tot 25 tracks te
programmeren.
[CD] (CD-DA)
1 Druk in de stopmodus op [PLAY MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Play Mode” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Program” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
” wordt weergegeven.
4 Druk op de numerieke knoppen om de gewenste
track te selecteren.
Herhaal deze stap om de overige tracks te
programmeren.
5 Druk op [1/;] om het afspelen te starten.
[CD] (MP3), [USB]
1 Druk in de stopmodus op [PLAY MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Play Mode” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Program” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
” wordt weergegeven.
4 Druk op [FOLDER j, i] om het gewenste album
te selecteren.
5 Druk op de numerieke knoppen om de gewenste
track te selecteren.
Voer stappen 4 tot 5 opnieuw uit om andere tracks te
programmeren.
6 Druk op [1/;] om het afspelen te starten.
Het programmageheugen wordt geannuleerd wanneer u
de audiobron verandert, het toestel naar stand-by schakelt,
het CD-deksel opent of het USB-apparaat verwijdert.
Dit herhaalt het afspelen van het deel in een track
waarnaar u wilt luisteren.
1 Druk tijdens het afspelen op [A-B ] op het
startpunt van het gedeelte dat u wilt herhalen.
Dit stelt het startpunt (A) in.
” verschijnt op het display en “B” knippert.
2 Druk op [A-B ] op het eindpunt van het
gedeelte dat u wilt herhalen.
Dit zal het eindpunt (B) instellen en het afspelen zal
herhaald worden tussen het start- en het eindpunt.
A-B repeat annuleren
Druk tijdens het afspelen van A-B repeat op [A-B ]
of druk op [] om het afspelen te stoppen en druk
vervolgens opnieuw op [].
Als het afspelen na de instelling van startpunt (A)
uitgevoerd wordt tot aan het einde van de track dan
beweegt eindpunt (B) naar het einde van de track. Het is
niet mogelijk een deel in te stellen dat meerdere tracks
overlapt.
Het selecteren van een andere track tijdens het afspelen
van A-B repeat, zal A-B repeat annuleren.
Programma afspelen ([CD], [USB])
Programma-
modus annu-
leren
1 Druk op [] om het afspelen te
stoppen en druk vervolgens op
[PLAY MENU].
2 Druk op [:, 9] om
“Play Mode” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Off” te
selecteren en druk vervolgens
op [1/;].
” verdwijnt.
Wissen van
alle gepro-
grammeerde
tracks
1 Druk op [] om het afspelen te
stoppen.
“Resume” wordt weergegeven.
2 Druk op [] om de
hervattingsmodus te annuleren.
3 Druk op [].
“Delete All ?” wordt weergegeven.
4 Druk terwijl “Delete All ?”
getoond wordt op [1/;].
A-B Repeat
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 71 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
72
TQBJ2200
Luisteren naar DAB/DAB+
Voorbereidingen
De antenne uitschuiven. (l 65)
Schakel het toestel in.
Druk herhaaldelijk op [DAB/FM] om “DAB” te selecteren.
De eerste keer dat u de DAB-modus binnengaat, of als
de zenderlijst leeg is, zal het toestel de volledige scan-
en opslagprocedure van de zenders uitvoeren.
U kunt de volledige scanprocedure uitvoeren als er een
nieuwe zender is of als een zender beschikbaar wordt.
1 Druk op [PLAY MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Full scan te selecteren
en druk vervolgens op [1/;] om het volledig
scannen te starten.
Druk om te wissen op [PLAY MENU].
Onbeschikbare zenders uit de lijst
verwijderen.
Dit toestel geeft de zenders die gesloten of niet
langer beschikbaar zijn aan met een vraagteken voor
de zendernaam. U kunt deze zenders uit de lijst met
zenders verwijderen.
1 Druk op [PLAY MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Prune” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:] om “Yes” te selecteren en druk
vervolgens op [1/;].
Om te annuleren drukt u op [
9
] om “No” te selecteren.
Druk op [:] of [9] om een zender te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
” duidt op de secundaire servicezender. Secundaire
servicezenders staan altijd naast hun primaire zender in de
zenderlijst.
U kunt tot 30 DAB/DAB+ kanalen van te voren instellen.
1 Terwijl u naar een radio-uitzending luistert, drukt
u minstens 2 seconden op de numerieke knop
om het nummer van uw gewenste
voorkeuzezender in te voeren.
Om een nummer van 2 cijfers van het voorkeuzekanaal
in te voeren
Druk minstens 2 seconden op [S10] en druk vervolgens
op de numerieke knoppen om het nummer van 2 cijfers
in te voeren.
2 Druk op [1/;].
Het station dat een kanaal bezet, wordt gewist als een
ander station met preset in dat kanaal ingesteld wordt.
Druk op de numerieke knoppen of [PRESET j, i]
om de voorkeuzezender te selecteren en druk
vervolgens op [1/;].
U kunt handmatig afstemmen op 1 frequentieblok. Dit
kan nuttig zijn als u de antenne aanpast voor de best
mogelijk ontvangst en een bepaald frequentieblok
scant voor het updaten van de zenderlijst.
1 Druk op [PLAY MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Manual tune” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om het frequentieblok te
selecteren dat in uw regio ontvangen kan
worden en druk vervolgens op [1/;].
Het display toont de ontvangen signaalsterkte van het
geselecteerde frequentieblok. Pas de antenne aan om
de beste ontvangst te verkrijgen.
Regel de antenne zo dat de ontvangen signaalsterkte
(dichte rechthoekjes) de drempelaanduiding
overschrijden.
U kunt verschillende soorten informatie over de
DAB-uitzending bekijken, zoals dynamische
label-informatie (indien beschikbaar), signaalsterkte,
type programma, naam ensemble, frequentie,
bitsnelheid, DAB-variant, tijd en datum.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY] om de beschikbare
informatie te bekijken.
Bewaren van zenders
Luisteren naar de bewaarde zenders
Presetten van DAB/DAB+-zenders
Luisteren naar met preset
ingestelde DAB/DAB+-zenders
Handmatig afstemmen op 1
frequentieblok
Bekijken van beschikbare
informatie
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉
ƛƛƛƛ
Ɯ
ƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Drempelaanduiding
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 72 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
73
TQBJ2200
NEDERLANDS
Naar de FM-radio luisteren
Voorbereidingen
De antenne uitschuiven. (l 65)
Schakel het toestel in.
Druk herhaaldelijk op [DAB/FM] om “FM” te selecteren.
Druk op [:] of [9] om een frequentie aan te
passen.
Als u [:] of [9] ingedrukt houdt, zal het toestel
automatisch naar een zender zoeken en het afstemmen
stoppen om de ontvangst te starten als er een gevonden is.
U kunt tot 30 FM-kanalen als voorkeuze instellen.
1 Terwijl u naar een radio-uitzending luistert, drukt
u minstens 2 seconden op de numerieke knop
om het nummer van uw gewenste
voorkeuzezender in te voeren.
Om een nummer van 2 cijfers van het voorkeuzekanaal
in te voeren
Druk minstens 2 seconden op [S10] en druk vervolgens
op de numerieke knoppen om het nummer van 2 cijfers
in te voeren.
2 Druk op [1/;].
Het station dat een kanaal bezet, wordt gewist als een
ander station met preset in dat kanaal ingesteld wordt.
Druk op de numerieke knoppen of [PRESET j, i]
om de voorkeuzezender te selecteren en druk
vervolgens op [1/;].
Dit toestel kan de tekstgegevens weergeven die
verzonden worden door het radiogegevenssysteem
(RDS) dat beschikbaar is in bepaalde gebieden,
zoals radiotekst, programmadienst, programmatype
en tijd.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
RDS kan mogelijk niet beschikbaar zijn als de ontvangst
slecht is.
Naar een zender luisteren
Voorkeuzezenders instellen
Luisteren naar voorkeuzezenders
Bekijken van beschikbare
informatie
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 73 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
74
TQBJ2200
Extern muziekapparaat
U kunt via een extern muziekapparaat muziek
afspelen.
Voorbereidingen
Schakel de equalizer (indien aanwezig) van het
externe muziekapparaat uit om geluidsvervorming
te voorkomen.
Verlaag het volume van het systeem voordat u het
externe muziekapparaat aan- of afsluit.
1 Sluit het externe muziekapparaat aan met
gebruik van een (niet bijgeleverde) audiokabel.
2 Druk herhaaldelijk op [USB/AUX] om “AUX” te
selecteren.
3 Speel de muziek van het externe
muziekapparaat af.
Het ingangsniveau aanpassen
1 Druk herhaaldelijk op [USB/AUX] om “AUX” te
selecteren.
2 Druk op [MENU].
3 Druk op [:, 9] om “Input Level” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
4 Druk op [:, 9] om “Normal” of “High” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
De fabrieksinstelling is “Normal”.
Selecteer “Normal” als het geluid vervormd wordt bij het
ingangsniveau “High”.
Lees de gebruiksaanwijzing van het externe
muziekapparaat voor details.
Geluidsregeling
De volgende geluidseffecten kunnen toegevoegd
worden aan de audio output.
Druk op [BASS] om “Bass On” of “Bass Off” te
selecteren.
Druk herhaaldelijk op [PRESET EQ] om “Heavy”
(zwaar), “Soft” (zacht), “Clear” (helder), “Vocal”
(stem) of “Flat” (vlak/uit) te selecteren.
” wordt weergegeven als iets anders dan “Flat”
ingesteld is.
Het instellen van de equalizer wanneer Clear mode dialog
op “On” gezet is, zal de instelling van Clear-mode dialog op
“Off” zetten.
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Clear-Mode dialog” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “On” of “Off” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
Door dit op “On” te zetten, zal Preset EQ naar “Flat”
schakelen.
Audiokabel (niet bijgeleverd)
Stekkertype: 3,5 mm stereo
Bass
Equalizer
Clear mode dialog
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 74 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
75
TQBJ2200
NEDERLANDS
Klok en Timer
Het betreft een 24-uurs klok.
De datum en tijd worden automatisch geüpdatet als
de informatie ingesloten is in de DAB/DAB+
uitzending.
U kunt de datum en de tijd ook als volgt handmatig
instellen.
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Time” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [1/;] om de instellingenmodus voor
datum en tijd binnen te gaan.
Druk om te wissen op [].
4
Druk op [
:
,
9
] en druk vervolgens op [
1
/
;
]
om de datum en de tijd in te stellen.
Stel de klok regelmatig opnieuw in om diens
nauwkeurigheid te handhaven.
De slaaptimer kan het apparaat na het verstrijken
van een ingestelde tijd uitschakelen.
Druk herhaaldelijk op [SLEEP] om de instelling te
selecteren (in minuten).
“Off” (Annuleren) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^---- “120 minutes” ( “90 minutes” ( }
“SLEEP” wordt weergegeven wanneer de slaaptimer
ingesteld is.
Door op [SLEEP] te drukken terwijl de slaaptimer ingesteld
is, kunt u de resterende tijd checken.
Het toestel wordt op een gespecificeerde datum en
tijd ingeschakeld en begin af te spelen.
Voorbereidingen
Sluit het netsnoer aan.
Stel de klok in.
Bereid de af te spelen audiobron voor.
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Play Timer” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [1/;] om de instellingenmodus voor de
afspeeltimer binnen te gaan.
4 Druk op [:, 9] om “On” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
Om de timer uit te schakelen, selecteert u “Off”.
5 Druk op [:, 9] om de instelling te kiezen
en druk vervolgens op [1/;].
* “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” en “AUX” kunnen als audiobron
ingesteld worden.
6 Druk op [Í/I] om het toestel op de
stand-by-modus te zetten.
” wordt weergegeven.
De timer werkt niet wanneer het toestel op batterijen werkt.
De timer start op een laag volume dat geleidelijk verhoogd
wordt tot het laatste volumeniveau dat het toestel had
voordat het op stand-by gezet werd.
” knippert tijdens timer afspelen.
Alleen de volgende knopbedieningen zijn beschikbaar
tijdens afspelen dat met de timer gestart werd.
[VOLUME j, i]: Regelt het volume
[]: Stopt afspelen (CD/USB)
[Í/I]: Stopt afspelen en schakelt het toestel op stand-by
Instelling van de klok
Slaaptimer
Afspeeltimer
“Repetition”
(Herhaling)
Druk op [
:
,
9
] om
herhaalopties te selecteren en
druk vervolgens op [
1
/
;
].
“Once”: Speelt slechts één keer
af op de gespecificeerde
tijd.
“Everyday”: Speelt iedere dag af
op de gespecificeerde tijd.
“Day of Week”: Speelt af op de
gespecificeerde tijd van de
gespecificeerde dag(en)
van de week.
“Set Date”: Speelt af op de
gespecificeerde datum en
tijd.
De datum kan tot de laatste
dag van de volgende
maand ingesteld worden.
“Start/End Time”
(Start/Einde tijd)
Druk op [:, 9] en druk
vervolgens op [1/;] om de
starttijd en de eindtijd in te
stellen.
“Play Source”
(Afspeelbron)
Druk op
[:
,
9
] om de
audiobron* te selecteren en druk
vervolgens op
[1
/
;
].
Het geluid van de huidige bron
wordt uitgezet tijdens deze
instelling.
Als “FM” of “DAB” geselecteerd is,
druk dan op [:, 9] om de
laatste zender waar u naar
luisterde of een voorkeuzezender
te selecteren en druk op [1/;].
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 75 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
76
TQBJ2200
Overige
Dit dimt de achtergrondverlichting.
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Dimmer” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Off”, “Dimmer 1” of
“Dimmer 2” te selecteren en druk vervolgens op
[1/;].
Off: Achtergrondverlichting is helder.
Dimmer 1: Dimt de achtergrondverlichting.
Dimmer 2: Dimt de achtergrondverlichting verder.
Dit stelt de time-out van de achtergrondverlichting in.
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Backlight” te selecteren
en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “On” of “10 sec” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
On: De achtergrondverlichting is altijd ingeschakeld.
10 sec: De achtergrondverlichting wordt na 10 seconden
inactiviteit uitgeschakeld.
Dit toestel zal als fabrieksinstelling automatisch op
de stand-by-modus gaan staan als er geen geluid is
en het gedurende ongeveer 20 minuten niet gebruikt
wordt.
Om deze functie te annuleren
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [:, 9] om “Auto Power Off” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Off” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
Om de functie in te schakelen, selecteert u “On” in stap 3.
Deze instelling kan niet gekozen worden als radio de bron
is.
Dimmer
Achtergrondverlichting
Automatische power off-functie
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 76 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
77
TQBJ2200
NEDERLANDS
Verhelpen van
ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u
het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het
resultaat van enkele controles, of als de oplossingen
die door de volgende gids worden voorgesteld het
probleem niet verhelpen, neem dan contact op met
uw verkoper voor advies.
Het geluid is vervormd of er is geen geluid.
Regel het volume.
Er bevindt zich een netsnoer of fluorescent licht vlakbij de
snoeren. Houd andere apparatuur en snoeren verwijderd van
de kabels.
De huidige datum en tijd worden niet
weergegeven (tijdens stand-by)
Werkt het toestel op batterijen? Zo ja, sluit dan het
netsnoer aan.
Zet de achtergrondverlichting op “On”. (l 76)
Kan het toestel niet inschakelen.
Als het toestel op batterijstroom gebruikt wordt, is de
batterijstroom laag. Sluit het toestel aan op het netsnoer en
controleer of u het toestel kunt inschakelen.
Wanneer het toestel door een netsnoer gevoed wordt,
controleer dan de aansluiting van het netsnoer.
Het toestel werkt niet.
Een van de beveiligingen van het toestel kan in werking
zijn getreden.
1 Druk op [Í/I] om het toestel op stand-by te zetten.
Als het toestel niet uitgeschakeld wordt, verwijder dan de
batterijen en sluit het netsnoer af van het stopcontact.
Plaats na ongeveer 30 seconden de batterijen of sluit het
netsnoer weer aan op het stopcontact. Wacht dan
ongeveer 10 seconden.
2 Druk op [Í/I] om het toestel in te schakelen.
Als het toestel nog steeds niet bediend kan worden, raadpleeg
dan de verkoper.
Onjuiste weergave of het afspelen start niet.
Zorg ervoor dat de disc compatibel is met dit toestel.
(l 79)
Er zit vocht op de lens. Wacht ongeveer 2-3 uur en probeer
het weer opnieuw.
De USB-drive of diens inhoud kan niet gelezen
worden.
Het formaat van de USB-drive, of van diens inhouden is/
zijn niet compatibel met het apparaat (l 79).
De USB-hostfunctie van dit product werkt misschien niet
met bepaalde USB-toestellen.
Afspelen start niet als op [1/;] gedrukt wordt.
Sluit het USB-toestel af en weer aan. Schakel als
alternatief het apparaat uit en weer in.
Langzame werking van het USB-apparaat.
Een groot bestandsformaat of een USB-apparaat met een
groot geheugen vereisen een langere leestijd.
DAB/DAB+-ontvangst is gering.
Houd de antenne verwijderd van de computers, televisies
en andere kabels en snoeren.
breng het toestel naar een andere plaats en voer opnieuw
volledig scannen uit.
Als er tijdens de FM-ontvangst teveel ruis is.
Als er overmatige ruis in de FM-stereo-uitzending is, kan
het probleem verholpen worden door de effecten voor de
geluidsregeling uit te schakelen (l 74).
Tijdens het luisteren naar een radio-uitzending is
de ontvangst statisch of met ruis.
Controleer en regel de antenne.
Probeer een bepaalde afstand tussen de antenne en de
netvoedingskabel te handhaven.
Schakel de TV of andere audiospelers uit of scheidt ze van
dit toestel.
Houd dit toestel op afstand van mobiele telefoons als er
interferentie is.
Er kan ruis gehoord worden wanneer de batterijstroom
laag is. Sluit het netsnoer aan of vervang de batterijen.
Alle instellingen opnieuw op de
fabrieksinstellingen zetten
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [:, 9] om “System Reset” te
selecteren en druk vervolgens op [1/;].
3 Druk op [:, 9] om “Yes” te selecteren en
druk vervolgens op [1/;].
Selecteer “No” om te wissen.
De instellingen worden weer op de fabrieksinstellingen
gezet. U dient de instellingen weer in te stellen.
Algemeen
Disc
USB
Radio
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 77 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
78
TQBJ2200
Het koppelen kan niet uitgevoerd worden.
Controleer de toestand van het Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat bevindt zich buiten het communicatiebereik
van 10 m. Plaats het apparaat dichterbij het systeem.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het koppelen van het apparaat had geen succes. Voer het
koppelen opnieuw uit.
Het gekoppelde apparaat is vervangen. Voer het koppelen
opnieuw uit.
Het kan zijn dat dit toestel op een ander apparaat
aangesloten is. Sluit het andere apparaat af en probeer het
apparaat opnieuw aan te sluiten.
Schakel het toestel uit en weer in.
Het apparaat is aangesloten maar er komt geen
audio uit het systeem.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth
®
-apparaten dient u
de audio-uitgang met de hand op “RX-D70BT” te zetten.
Lees voor details de handleiding van het apparaat.
Het geluid afkomstig van het apparaat wordt
onderbroken.
Het apparaat bevindt zich buiten het communicatiebereik
van 10 m. Plaats het apparaat dichterbij het systeem.
Verwijder ieder obstakel tussen het systeem en het
apparaat.
Andere apparaten die van de 2,4 GHz-frequentieband
gebruik maken (draadloze router, magnetronoven,
draadloze telefoons, enz.) veroorzaken interferentie. Breng
het -apparaat dichterbij het systeem en op grotere afstand
van andere apparaten.
De volgende berichten kunnen op het display van
het toestel verschijnen.
“Error”
Incorrecte handeling uitgevoerd. Lees de instructies en
probeer het opnieuw.
“Linking”
Dit systeem probeert verbinding te maken met het laatst
verbonden Bluetooth
®
-apparaat als “BLUETOOTH”
geselecteerd is.
“No DAB Station”
Geen DAB-zender beschikbaar.
Controleer de antenne.
Breng het toestel naar een andere plaats en voer opnieuw
volledig scannen uit.
“No Device”
De USB is niet correct naar binnen gestoken. Lees de
instructies en probeer het opnieuw (l 67).
“No Disc”
Plaats de af te spelen disc (l 67).
“No Play”
Bestudeer de inhoud. U kunt alleen het ondersteunde
formaat afspelen. (l 80)
“Preset Empty”
Er zijn geen voorkeuze FM-zenders die geselecteerd
kunnen worden. Stel enkele kanalen in met preset. (l 73)
“Program Full”
Het aantal geprogrammeerde tracks is meer dan 25.
“Reading”
Het toestel controleert de informatie van de “CD”/“USB”.
Nadat deze weergave verdwenen is kunt u de bediening
starten.
“Service not available”
Geen DAB-ontvangst.
Bluetooth
®
Berichten
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 78 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
79
TQBJ2200
NEDERLANDS
Zorg voor apparaat en media
Trek de netstekker uit het netstopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren.
Reinig dit apparaat met een zachte,
droge doek
Als het toestel erg vuil is, wring dan een met water nat
gemaakte doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem het
toestel vervolgens met een droge doek af.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit
apparaat te reinigen.
Voordat u chemisch behandelde doekjes gebruikt, dient u
de instructies van het doekje zorgvuldig te lezen.
Onderhoud van de lens
Reinig de lens regelmatig om een slechte werking ervan te
voorkomen. Gebruik een luchtblazer om het stof te
verwijderen en een katoenen lap als de lens bijzonder vuil
is.
U kunt geen lensreiniger van het type voor CD’s gebruiken.
Laat het CD-deksel niet lange tijd geopend. De lens kan
dan vuil worden.
Raak de lens niet met uw vingers aan.
Disks reinigen
Neem de disk met een vochtige doek af en daarna met een
droge doek.
Voorzorgsmaatregelen bij het
hanteren van disks
Neem de disk vast aan de randen om per ongeluk krassen
of vingerafdrukken op de disk te voorkomen.
Plak geen etiketten of stickers op de disks.
Gebruik geen reinigingssprays voor LP’s, benzine,
verdunners, vloeistoffen ter voorkoming van statische
elektriciteit of welke andere oplosmiddelen ook.
Gebruik niet de volgende disks:
Disks met zichtbaar kleefmiddel van verwijderde stickers
of etiketten (gehuurde disks, enz.).
Disks die erg krom getrokken of gebarsten zijn.
Onregelmatig gevormde disks, zoals in de vorm van een
hart.
Weggooien of verhuizen van dit toestel
Het toestel kan de informatie van de
gebruikersinstellingen behouden. Als u dit toestel
wegdoet, of omdat u het weggooit of omdat u het aan
iemand anders geeft, volg dan de procedure om alle
instellingen weer op de fabrieksinstellingen te zetten
en de gebruikerinstellingen te wissen.
(l 77, “Alle instellingen opnieuw op de
fabrieksinstellingen zetten”)
Afspeelbare media
Een disc met het CD-logo.
Dit toestel kan discs afspelen die conform het CD-DA
formaat zijn.
Dit systeem kan CD-R/RW afspelen met inhouden in
CD-DA of MP3-formaat.
Het toestel is misschien niet in staat bepaalde discs af te
spelen, al naargelang de opnameomstandigheden.
Finaliseer de disc vóór het afspelen op het apparaat
waarmee hij opgenomen is.
Als de disk zowel MP3 als gewone audiogegevens
(CD-DA) bevat, speelt het apparaat het type af dat op het
binnenste deel van de disk opgenomen is.
Dit apparaat kan geen bestanden afspelen die opgenomen
zijn met gebruik van packet write.
De disc moet conform ISO9660 niveau 1 of 2 zijn (behalve
voor vergrote formaten).
Er zijn CD-R/RW's die door de conditie van de opname niet
kunnen worden afgespeeld.
MP3-bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
CD-DA: 99 tracks
MP3: 999 tracks, 99 albums (met inbegrip van rootmap)
Opnames worden niet noodzakelijk afgespeeld in de
volgorde waarin u ze hebt opgenomen.
Dit apparaat garandeert niet dat alle USB-apparaten
aangesloten kunnen worden.
FAT12, FAT16 en FAT32 bestandsystemen worden
ondersteund.
Dit toestel ondersteunt USB 2.0 Full Speed.
USB-toestellen met een opslagcapaciteit van meer dan
32 GB kunnen onder bepaalde omstandigheden niet
werken.
Ondersteund formaat: Bestanden met extensie “.mp3”.
Afhankelijk van hoe u de bestanden creëert, kan het zijn
dat ze niet in de door u genummerde volgorde afgespeeld
worden, of dat ze geheel niet afgespeeld worden.
Bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
Dit systeem kan zich toegang verschaffen tot: 999 tracks
(MP3) en 99 albums (met inbegrip van de hoofdmap).
Dit toestel geeft het aantal albums (mappen) weer waarin
MP3-bestanden opgeslagen zijn die afgespeeld kunnen
worden.
WEL DOEN NIET DOEN
Lens
Compatibele CD
Compatibele USB-apparatuur
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 79 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
80
TQBJ2200
Specificaties
Levensduur van de batterijen
(Werkt met 80 mW output)
De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan
wijzigingen onderhevig.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
De totale harmonische vervorming werd door een digitale
spectrumanalisator gemeten.
De levensduur van de batterij kan anders zijn, afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
ALGEMEEN
Stroomverbruik 14 W
Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus
Ong. 0,9 W
Stroomtoevoer
Netvoedingsnoer
AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Batterij
DC 9 V (6 k R20/LR20)
Afmetingen (BkHkD)
310 mmk128 mmk205 mm
Massa
Zonder batterijen Ong. 2,3 kg
Met batterijen Ong. 3,1 kg
Bereik bedrijfstemperatuur 0 oC tot r40 oC
Bereik bedrijfsvochtigheid
35% tot 80% RH (geen condens)
VERSTERKER
Uitgangsvermogen
RMS uitgangsvermogen
Voorkanaal (beide kanalen aangedreven)
2 W per kanaal (6 ), 1 kHz, 10% THD
Totale RMS power 4W
TUNER
Preset geheugen FM 30 zenders
Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (50 kHz stap)
DAB
DAB-geheugens 30 kan.
Frequentieband (golflengte)
Band III 5A tot 13F
(174,928 MHz tot 239,200 MHz)
Gevoeligheid *BER 4x10
-4
Min. Vereisten s98 dBm
DISK
Afgespeelde disk (8 cm of 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
)
Bemonsteringsfrequentie 44,1/48 kHz
Pick up
Golflengte 790 nm (CD)
LUIDSPREKERS
Luidsprekereenhe(i)d(en)
Volledig bereik 8 cm kegel typek2
AANSLUITINGEN
USB-poort
Stroom USB-poort DC OUT 5V 500mA
USB-standaard USB 2.0 full speed
Mediabestand-formaatondersteuning
MP3*
1
(¢.mp3)
Formaat audio-ondersteuning
MP3*
1
Bemonsteringsfrequentie
44,1/48 kHz
Woordlengte audio 16 bits/24 bits
Kanaaltelling 2 kan.
USB-inrichting bestandsysteem
FAT12, FAT16, FAT32
Hoofdtelefoon-set Stereo, 3,5 mm-aansluiting
AUX IN Stereo, 3,5 mm-aansluiting
Bluetooth
®
Versie Bluetooth
®
Ver.4.2
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen A2DP
Frequentieband 2,4 GHz-band FH-SS
Bedieningsafstand 10 m Zichtlijn
Ondersteunde codec SBC
Bedrijfsfrequentie 2402 MHz tot 2480 MHz
Maximum stroom (e.i.r.p.) 9,6 dBm
Stroombron
Mangaanbatterij
R20
Alkalinebatterij
LR20
CD Ong. 5 uur Ong. 8 uur
FM/DAB,
Bluetooth
®
,
USB, AUX
Ong. 6 uur Ong. 9 uur
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 80 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
81
TQBJ2200
NEDERLANDS
Licentie
Conformiteitsverklaring (DoC)
Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product conform
de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn
2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze
RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen.
Enkel voor de Europese Unie en landen met
recycle systemen.
Deze symbolen op de producten,
verpakkingen en/of begeleidende
documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en
elektronische producten en
batterijen niet samen mogen
worden weggegooid met de rest
van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking,
hergebruik en recycling van oude
producten en batterijen, gelieve
deze in te leveren bij de
desbetreffende inleverpunten in overeenstemming
met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u
mee met het besparen van kostbare hulpbronnen
en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling
kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er
boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien
van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool
(Onderstaand symbool).
Dit symbool kan in combinatie met
een chemisch symbool gebruikt
worden. In dit geval volstaan de
eisen, die zijn vastgesteld in de
richtlijnen van de desbetreffende
chemische stof.
Type draadloos Bedrijfsfrequentie
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 81 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
82
TQBJ2200
Säkerhetsåtgärder
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
Placera inte några föremål med vätska, till exempel
vaser, på enheten.
Använd rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte skyddslock.
Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service.
Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Kontrollera att spänningen motsvarar den som står
tryckt på apparaten.
Sätt i elkontakten helt i elnätet.
Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på
sladden.
Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan
kopplas bort från vägguttaget.
Enhet
Den här enheten använder laser. Användning av kontroller
eller justeringar eller utförande av procedurer andra än de
som specificeras i bruksanvisningen kan leda till
exponering för farlig strålning.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av
mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar
uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
Var försiktig när du justerar antennen eller hanterar
apparaten; håll alltid antennen borta från ditt ansikte för att
undvika skada.
Placering
Placera den här enheten på en jämn yta.
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt
skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att
luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur
eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Installera eller placera inte den här apparaten i ovanliga
positioner, som med baksidan uppåt.
Batteri
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras
felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren
rekommenderar.
Misshantering av batterierna kan orsaka att
elektrolytvätska läcker ut och leda till brand.
Ta ur batterierna om du inte tänker använda apparaten
under en längre tid. Förvara den på en sval och mörk
plats.
Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt
solljus någon längre tid med dörrar och fönster stängda.
Får inte tas isär eller kortslutas.
Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.
Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte olika batterityper samtidigt.
När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter
eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
VARNING FÖRSIKTIGHET
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 82 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
83
TQBJ2200
SVENSKA
Innehållsförteckning
Säkerhetsåtgärder...........................................82
Tillbehör ...........................................................83
Referensguide till fjärrkontrollen...................84
Strömkällor.......................................................86
Apparat på eller i standbyläge .......................87
Att sätta i medium ...........................................87
Bluetooth
®
-funktioner .....................................88
Om Bluetooth
®
.................................................89
Medieuppspelningskontroller ........................89
Att lyssna på DAB/DAB+ ................................92
Att lyssna på FM-radio....................................93
Extern musikspelare .......................................94
Ljudjustering....................................................94
Klocka och timer .............................................95
Övrigt................................................................96
Felsökning .......................................................97
Underhåll och rengöring.................................99
Spelbara media................................................99
Specifikationer...............................................100
Licens .............................................................101
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören
innan du använder stereon.
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
Sidor som hänvisas till anges som “l ±±”.
Symbolerna på den här produkten (inklusive
tillbehören) har följande betydelse:
Växelström
DC
Klass II-utrustning (Produkten är
konstruerad med dubbel isolering.)
IPå
Í Standby
Exponering för radiofrekvenser (RF):
Den här produkten följer
RF-exponeringsgränserna i RE-direktivet
(radioutrustningsdirektivet) när den används minst
20 cm från kroppen.
1 Nätkabel
Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 83 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
84
TQBJ2200
Referensguide till fjärrkontrollen
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
20
22
191817
16
13
12
14
15
21
23 24
Ovansidan
Framsida
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 84 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
85
TQBJ2200
SVENSKA
1 Standby-/på-knapp (Í/I)
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
beredskapsläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
beredskapsläge.
2 Ställer in insomningstimern
3 Flyttar uppspelningspositionen bakåt 3 sekunder
eller framåt 10 sekunder.
4 Ställer in A-B-repetition
5 Väljer BASS
6 Väljer PRESET EQ
7 Ändrar informationen som visas
8 Väljer ett menyalternativ för uppspelning
9 Väljer ett album (en mapp) en dab- eller en
fm-snabbvalsstation
10 Öppnar/stänger cd-luckan
11 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max))
12 Display
Vid inköpstillfället är “Equalizer” (l 94) inställd på
“Heavy”, så “ ” visas.
13 Väljer siffror
För att välja ett 2-siffrigt tal
Till exempel: 16: [S10]
> [1] > [6]
För att välja ett 3-siffrigt tal
Till exempel: 124: [
S
10]
>
[
S
10]
>
[1]
>
[2]
>
[4]
14 Väljer ljudkälla
[CD]: “CD”
[DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Grundläggande knappar för uppspelningskontroll
Så här navigerar du i menyn
Tryck på [:] eller [9] för att välja ett alternativ.
Tryck på [1/;] för att bekräfta.
Tryck på [] för att gå tillbaka eller avbryta.
16 Öppnar inställningsmenyn
17 USB-port (l 87)
18 Hörlursuttag ( )
Kontakttyp: 3,5 mm stereo (medföljer inte)
Ett överdrivet högt ljudtryck från hörlurar kan orsaka
hörselskador.
Om man lyssnar på högsta volym under långa perioder
kan man skada öronen.
19 AUX jack (l 94)
20 Cd-lucka
21 Handtag
22 AC IN-uttag (l 86)
23 Batterifack (l 86)
24 Antenn (DAB/FM)
Dra ut antennen, justera längden, vinkeln och riktningen
på den för att få bästa möjliga mottagning.
Produktens identifikationsmärkning sitter på enhetens
undersida.
Indikator för signalstyrka
Svag Stark
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 85 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
86
TQBJ2200
Strömkällor
Sätt i nätsladden ordentligt i apparaten och i
vägguttaget.
Använd endast den medföljande AC-kabeln.
Apparaten visar tid och datum i standbyläge (endast när
apparaten får ström via elnätet).
Den här apparaten använder batterier som
strömkälla när du drar ur nätsladden.
Använd alkaliska batterier eller manganbatterier.
Sätt i batterierna så att polerna (r och s) stämmer
med de i apparaten.
Ta ur batterierna
När du tar ur den inre raden batterier, trycker du på
änden med “s”-polen på det tredje batteriet så att
dess “r”-pol skjuter ut och gör det lättare att ta bort
batterierna.
Batteriindikator
Batteriindikatorn visar batterinivåerna.
När batteriindikatorn rjar blinka, byter du ut alla 6
batterier.
Byt inte strömkälla från elnät till batteri, eller vice versa, när
apparaten är på. Tryck på [Í/I] för att sätta enheten i
standbyläge innan du byter strömkälla.
Använda ett vägguttag
Använda batterier (medföljer inte)
Dra ur nätsladden ur apparaten för att använda
den på batteri.
Till vägguttag
132
564
R20/LR20, D
Sätt i batterierna i den ordning siffrorna anger.
Inre
raden
Yttre
raden
Blinkar
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 86 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
87
TQBJ2200
SVENSKA
Apparat på eller i
standbyläge
Tryck på [Í/I] för att sätta på apparaten.
Första gången du sätter på apparaten kommer den
att vara i cd-läge. Från och med nästa gång,
kommer den att starta med den senast spelade
ljudkällan.
Tryck på [Í/I] igen för att sätta apparaten i
standbyläge.
Apparaten stängs inte av helt även om den är i
standbyläge. För att spara ström rekommenderar
vi att dra ur elkontakten ur vägguttaget eller ta ur
batterierna, om du inte kommer att använda
apparaten under en längre tid. Apparaten förbrukar
en liten mängd ström även när den är i
standbyläge. (l 100)
Att sätta i medium
Att sätta i en CD
När du öppnar cd-luckan, ska handtaget vara nedfällt.
Se till att cd:n stoppats när du ska ta ur den.
Att ansluta en USB-enhet
Sätt i USB-enheten direkt. Använd inte någon
USB-förlängningskabel.
Koppla ur USB-enheten när du är färdig.
Välj en annan källa än “USB” innan du drar ur
usb-enheten.
Tryck här.
Tryck här.
Sätt ena tummen i fördjupningen.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 87 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
88
TQBJ2200
Bluetooth
®
-funktioner
Du kan lyssna på ljudet från Bluetooth
®
-ljudenheten
trådlöst på den här enheten.
Se bruksanvisningen till Bluetooth
®
-enheten för
ytterligare information.
Förberedelser
Sätt på Bluetooth
®
-funktionen på utrustningen och
placera den i närheten av den här enheten.
Parkoppling med Bluetooth
®
-enheter
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
Om “Pairing” visas på displayen, gå till steg 5.
2 Tryck på [PLAY MENU].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Pairing?” och
tryck sedan på [1/;].
4 Tryck på [:, 9] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [1/;].
5 Välj “RX-D70BT” i Bluetooth
®
-enhetens
Bluetooth
®
-meny.
MAC-adressen (en alfanumerisk sträng som är unik
för varje apparat) kan visas innan “RX-D70BT” visas.
“Connected” visas på displayen.
6 Starta uppspelningen på Bluetooth
®
-enheten.
Ansluta en parkopplad
Bluetooth
®
-enhet
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
“Ready” visas på displayen.
2 Välj “RX-D70BT” från Bluetooth
®
-enhetens
Bluetooth
®
-meny.
“Connected” visas på displayen.
3 Starta uppspelningen på Bluetooth
®
-enheten.
Om du uppmanas att ange ett lösenord, skriv in “0000”
eller “1234”.
Du kan registrera upp till 8 enheter med den här enheten.
Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte
använts under längst tid att ersättas.
Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt
gången.
När “BLUETOOTH” valts som källa, kommer den här
apparaten automatiskt försöka ansluta till den
Bluetooth
®
-enhet som var senast ansluten. (“Linking” visas
på displayen under den här processen.) Försök att skapa
en anslutning igen om anslutningsförsöket misslyckas.
1 Medan en Bluetooth
®
-enhet är ansluten:
Tryck på [PLAY MENU] för att välja
“Disconnect?” och tryck sedan på [1/;].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [1/;].
Du kan också koppla från Bluetooth
®
-enheten genom att
trycka på och hålla kvar [ ].
Bluetooth
®
-enheten kommer att kopplas bort om en annan
ljudkälla (t.ex., “CD”) väljs.
Anslut via Bluetooth
®
-menyn
Att koppla från en Bluetooth
®
-enhet
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 88 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
89
TQBJ2200
SVENSKA
Om Bluetooth
®
Frekvensområde som används
Det här systemet använder
2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering av denna enhet
Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner
och har fått en certifiering som grundar sig
frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för
trådlös överföring.
Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
Att ta isär eller modifiera systemet.
Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth
®
-utrustade enheter garanteras inte.
Alla enheter måste följa standarderna som
Bluetooth SIG, Inc. fastställt.
Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller
vissa åtgärder kan vara annorlunda.
Det här systemet stöder Bluetooth
®
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den
operativa miljön och/eller inställningarna, kanske
den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig
när du sänder data trådlöst till det här systemet.
Det här systemet kan inte sända data till en
Bluetooth
®
-utrustning.
Användningsområde
Använd den här enheten på ett maximalt avstånd
om 10 m. Avståndet kan minska beroende på
miljön, hinder eller störningar.
Störningar från andra utrustningar
Det här systemet kanske inte fungerar som det
ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan
uppstå på grund av störningar i radiovågorna om
det här systemet är placerat för nära andra
Bluetooth
®
-enheter eller enheter som använder 2,4
GHz-bandet.
Det här systemet kanske inte fungerar som det ska
om radiovågorna från en närliggande radiostation
etc., är för starka.
Avsedd användning
Det här systemet är endast avsett för normalt,
allmänt bruk.
Använd inte det här systemet nära en utrustning
eller en miljö som är känslig för
radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser,
sjukhus, laboratorier etc).
Medieuppspelningskontroller
Följande symboler anger funktionens tillgänglighet.
Förberedelser
Sätt på enheten.
Sätt i mediet eller anslut den
Bluetooth
®
-kompatibla enheten. (l 87, 88)
1 Välj ljudkälla.
För skiva:
Tryck på [CD] för att välja “CD”.
För USB-enhet:
Tryck på [USB/AUX] flera gånger för att välja
“USB”.
För Bluetooth
®
-enhet:
Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
2 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som komprometteras under en
trådlös sändning.
[CD]: Ljud-cd i cd-da-format eller en cd som
innehåller MP3-filer (l 99)
[USB]: USB-enheter som innehåller MP3-filer
(l 99)
[BLUETOOTH]: Ansluten Bluetooth
®
-enhet (l 88)
Grundläggande uppspelning
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 89 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
90
TQBJ2200
Grundläggande kontroller
[CD], [USB]:Du kan välja spår genom att trycka på
sifferknapparna.
Sökning och tidshopp är inte tillgängliga för spår med
variabel bithastighet.
Välj uppspelningsläge.
1 Tryck på [PLAY MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Play Mode”
eller “Repeat” och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja inställning och
tryck sedan på [1/;].
Det går inte att hoppa över spår som har spelats eller
trycka på sifferknapparna vid slumpmässig uppspelning.
Läget avbryts när du öppnar cd-luckan eller tar bort
usb-enheten.
Stoppa Tryck på [].
[CD], [USB]: Positionen lagras och
“Resume” visas. (Positionen behålls
även om du sätter apparaten i
standbyläge eller byter ljudkälla.)
[CD], [USB]: Tryck på [] två gånger för
att stoppa uppspelningen helt.
Paus Tryck på [1/;].
Tryck igen för att fortsätta
uppspelningen.
Hoppa Tryck på [:] eller [9] för att
hoppa över ett spår.
[CD] (MP3), [USB]:
Tryck på [FOLDER j, i] för att
hoppa över albumet.
Sökning Under uppspelning eller paus,
trycker du på och håller kvar [:]
eller [9].
Tidshopp
[CD], [USB]
Tryck på [TIME SKIP
j
3 SEC,
i
10 SEC]
under uppspelningen.
Flyttar uppspelningspositionen bakåt 3
sekunder eller framåt 10 sekunder.
Volymjustering
Tryck på [VOLUME j, i].
Byt display Tryck på [DISPLAY] upprepade
gånger.
Informationen som visas beror på
statusen för ljudkällan eller
uppspelningen.
Uppspelningslägen ([CD], [USB ] )
Play Mode
Off Avbryter inställningen av
uppspelningsläget.
1-Track Spelar bara de valda spåren.
”, “ ” visas.
1-Album
[CD] (MP3),
[USB]
Spelar bara det valda albumet.
”, “ ” visas.
Random Spelar innehållet slumpmässigt.
” visas.
1-Album
Random
[CD] (MP3),
[USB]
Spelar spåren i det valda albumet
slumpmässigt.
”, “ ”, “ ” visas.
Program (l 91)
Det här läget går bara att välja i
stoppläget.
Repeat
Off Repeat Stänger av repetitionsläget.
On Repeat Sätter på repetitionsläget.
” visas.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 90 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
91
TQBJ2200
SVENSKA
Den här funktionen gör att du kan programmera upp
till 25 spår.
[CD] (CD-DA)
1 Tryck på [PLAY MENU] i stoppläget.
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Play Mode”
och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Program” och
tryck sedan på [1/;].
“” visas.
4 Tryck på sifferknapparna för att välja önskat
spår.
Gör om det här steget igen för att programmera
andra spår.
5 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
[CD] (MP3), [USB]
1 Tryck på [PLAY MENU] i stoppläget.
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Play Mode”
och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Program” och
tryck sedan på [1/;].
“” visas.
4 Tryck på [FOLDER j, i] för att välja önskat
album.
5 Tryck på sifferknapparna för att välja önskat
spår.
Upprepa steg 4 till 5 igen för att programmera andra
spår.
6 Tryck på [1/;] för att starta uppspelningen.
Programminnet raderas när du byter ljudkälla, sätter
apparaten i standbyläge, öppnar cd-luckan eller tar bort
usb-enheten.
Denna repeterar uppspelningen av avsnittet inom ett
spår som du vill lyssna på.
1 Under uppspelning trycker du på [A-B ] vid
startpunkten för det avsnitt du vill repetera.
Det ställer in startpunkten (A).
” visas i displayen och “B” blinkar.
2 Tryck på [A-B ] vid slutpunkten för det avsnitt
du vill repetera.
Det kommer att ställa in slutpunkten (B) och
uppspelningen kommer att repeteras mellan start- och
slutpunkterna.
Avbryter A-B-repetition
När du spelar upp med A-B-repetition, trycker du på
[A-B ], eller på [] för att stoppa uppspelningen
och sedan trycker du på [] igen.
Efter att startpunkten (A) ställts in flyttas slutpunkten (B) till
slutet av spåret, om uppspelningen görs tills slutet av
spåret. Det går inte att ställa in ett avsnitt som överlappar
flera spår.
Väljs ett annat spår när du spelar upp med A-B-repetition,
kommer A-B-repetitionen att avbrytas.
Programmerad uppspelning ([CD],
[USB]
)
Avbryt
programläge
1 Tryck på [] för att stoppa
uppspelningen och tryck sedan
på [PLAY MENU].
2 Tryck [:, 9] för att välja
“Play Mode” och tryck sedan på
[1/;].
3 Tryck [:, 9] för att välja
“Off” och tryck sedan på [1/;].
” försvinner.
Radera alla
inprogrammerade
spår
1 Tryck på [] för att stoppa
uppspelningen.
“Resume” visas.
2 Tryck på [] för att avbryta
återupptagningsläget.
3 Tryck på [].
“Delete All ?” visas.
4
Tryck på [
1
/
;
] när “Delete All ?”
visas.
A-B-repetition
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 91 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
92
TQBJ2200
Att lyssna på DAB/DAB+
Förberedelser
Dra ut antennen. (l 85)
Slå på apparaten.
Tryck på [DAB/FM] flera gånger för att välja “DAB”.
Första gången du väljer dab-läget, eller om
stationslistan är tom, kommer apparaten att börja en
fullständig sökning och spara stationerna.
Du kan utföra den fullständiga sökningen när det
finns en ny station eller när en station blir tillgänglig.
1 Tryck på [PLAY MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Full scan” och
tryck sedan på [1/;] för att starta den
fullständiga sökningen.
Tryck på [PLAY MENU] för att avbryta.
Ta bort listade stationer som inte är
tillgängliga
Den här apparaten visar ett frågetecken framför
stationsnamnet för de stationer som stängts eller inte
längre är tillgängliga. Du ta bort dessa stationer från
stationslistan.
1 Tryck på [PLAY MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Prune” och
tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:] för att välja Yes” och tryck sedan
på [1/;].
För att avbryta, trycker du på [9] för att välja “No”.
Tryck på [:] eller [9] för att välja en station och
tryck sedan på [1/;].
” indikerar en sekundär servicestation. Sekundära
servicestationer listas alltid bredvid den primära stationen i
stationslistan.
Du kan förinställa upp till 30 DAB/DAB+-kanaler.
1
När du lyssnar på radiosändningen, trycker du på
och håller kvar sifferknappen i minst 2 sekunder för
att mata in den önskade kanalen som ett snabbval.
Att ange ett 2-siffrigt kanalnummer
Tryck på och håll kvar [
S
10] i minst 2 sekunder och tryck sedan
på sifferknapparna för att skriva in det 2-siffriga numret.
2 Tryck på [1/;].
Stationen som upptar en kanal raderas om en annan
station förinställs på den kanalen.
Tryck på sifferknapparna eller [PRESET j, i] för att
välja snabbvalsstationen och tryck sedan på [1/;].
Du kan ställa in 1 frekvensområde manuellt. Det kan
vara användbart när du justerar antennen för att få
bästa möjliga mottagning och när du söker efter ett
särskilt frekvensområde för att uppdatera
stationslistan.
1 Tryck på [PLAY MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Manual tune”
och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja det
frekvensområde som kan tas emot i ditt område
och tryck sedan på [1/;].
Displayen visar den mottagna signalstyrkan för det valda
frekvensområdet. Justera antennen för att få bästa
möjliga mottagning.
Justera antennen så att den signalstyrka som tas emot
(fyllda rektanglar) överskrider tröskelindikatorn.
Du kan visa olika slags information om
dab-sändningen, som dynamisk etikettinformation
(om den är tillgänglig), signalstyrka, programtyp,
namnet på ensemblen, frekvens, bithastighet,
dab-variant, tid och datum.
Tryck på [DISPLAY] flera gånger för att visa den
tillgängliga informationen.
Lagra stationer
Att lyssna på de lagrade
stationerna
Förinställning av DAB/
DAB+-stationer
Att lyssna till förinställda DAB/
DAB+-stationer
Manuell inställning 1
frekvensområde
Visa tillgänglig information
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉
ƛƛƛƛ
Ɯ
ƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Tröskelindikator
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 92 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
93
TQBJ2200
SVENSKA
Att lyssna på FM-radio
Förberedelser
Dra ut antennen. (l 85)
Slå på apparaten.
Tryck på [DAB/FM] flera gånger för att välja “FM”.
Tryck på [:] eller [9] för att justera en frekvens.
Om du trycker på och håller kvar [:] eller [9],
kommer apparaten att söka efter en station automatiskt,
och stoppa sökningen när den hittar någon.
Du kan skapa snabbval för upp till 30 fm-kanaler.
1 När du lyssnar på radiosändningen, trycker du
på och håller kvar sifferknappen i minst 2
sekunder för att mata in den önskade kanalen
som ett snabbval.
Att ange ett 2-siffrigt kanalnummer
Tryck på och håll kvar [S10] i minst 2 sekunder och tryck
sedan på sifferknapparna för att skriva in det 2-siffriga
numret.
2 Tryck på [1/;].
Stationen som upptar en kanal raderas om en annan
station förinställs på den kanalen.
Tryck på sifferknapparna eller [PRESET j, i] för att
välja snabbvalsstationen och tryck sedan på [1/;].
Den här apparaten kan visa den textdata som sänds
via radiodatasystemet (RDS) som är tillgängligt i
vissa områden, som radiotext, programtjänst,
programtyp och tid.
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger.
Om mottagningen är dålig kanske RDS inte är tillgänglig.
Lyssna på en station
Spara stationer som snabbval
Lyssna till snabbvalsstationer
Visa tillgänglig information
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 93 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
94
TQBJ2200
Extern musikspelare
Du kan spela upp musik från en extern musikspelare.
Förberedelser
Stäng av tonkontrollen (om det finns någon) på den
externa musikspelaren för att förebygga
ljudförvrängningar.
Sänk systemets volym innan du ansluter eller drar
ur den externa musikspelaren.
1 Anslut den externa musikspelaren med en
ljudkabel (medföljer inte).
2 Tryck på [USB/AUX] flera gånger för att välja
“AUX”.
3 Spela upp den externa musikspelaren.
Hur du justerar ingångsnivån
1 Tryck på [USB/AUX] flera gånger för att välja
“AUX”.
2 Tryck på [MENU].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Input Level”
och tryck sedan på [1/;].
4 Tryck på [:, 9] för att välja “Normal” eller
“High” och tryck sedan på [1/;].
Standardinställningen är “Normal”.
Välj “Normal” om ljudet är förvrängt när ingångsnivån är
“High”.
Läs bruksanvisningen till den externa musikspelaren för
ytterligare information.
Ljudjustering
Följande ljudeffekter kan läggas till ljudutmatningen.
Tryck på [BASS] för att välja “Bass On” eller “Bass
Off”.
Tryck flera gånger på [PRESET EQ] för att välja
“Heavy” (tung), “Soft” (mjuk), “Clear” (klar), “Vocal”
(röst) eller “Flat” (jämn/av).
” visas när något annat än “Flat” har ställts in.
Om du ställer in tonkontrollen när Clear mode-dialog ställts
in på “On”, kommer Clear mode-dialoginställningen att
ändras till “Off”.
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Clear-Mode
dialog” och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “On” eller “Off”
och tryck sedan på [1/;].
Om du ställer in den på “On”, kommer Preset EQ att
ändras till “Flat”.
Audiokabel (medföljer inte)
Kontakttyp: 3,5 mm stereo
Bas
Equalizer
Clear mode-dialog
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 94 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
95
TQBJ2200
SVENSKA
Klocka och timer
Klockan har 24-timmarsvisning.
Datum och tid uppdateras automatiskt om
informationen finns med i sändningen av dab eller
dab+.
Du kan också ställa in datum och tid manuellt enligt
följande.
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Time” och
tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [1/;] för att komma in i
inställningsläget för datum och tid.
Tryck på [] för att avbryta.
4 Tryck på [:, 9] och sedan på [1/;] för att
ställa in datum och tid.
Återställ klockan regelbundet för att bibehålla korrekt tid.
Avstängningstimern kan stänga av stereon efter en
förinställd tid.
Tryck på [SLEEP] flera gånger för att välja
inställningen (i minuter).
“Off” (Avbryt) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^- “120 minutes” ( “90 minutes” (}
“SLEEP” visas när insomningstimern har ställts in.
Om du trycker på [SLEEP] medan insomningstimern är
inställd, kan du kontrollera återstående tid.
Apparaten sätts på vid det datum och den tid som
angetts och börjar uppspelningen.
Förberedelser
Anslut nätsladden.
Ställ klockan.
Förbered ljudkällan som ska spelas upp.
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Play Timer”
och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [1/;] för att komma in i
inställningsläget för uppspelningstimern.
4 Tryck på [:, 9] för att välja “On” och tryck
sedan på [1/;].
För att stänga av timern, välj “Off”.
5 Tryck på [:, 9] för att välja inställning och
tryck sedan på [1/;].
* Det går att ställa in “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” och “AUX”
som ljudkälla.
6 Tryck på [Í/I] för att sätta enheten i standbyläge.
“” visas.
Timern fungerar inte när den här apparaten drivs av
batterier.
Timern startar på en låg volym och ökar gradvis till den
senast inställda ljudnivån innan apparaten sattes i
standbyläge.
” blinkar vid timeruppspelning.
Det är bara följande knappar som är tillgängliga när
uppspelningen startats av timern.
[VOLUME j, i]: Justerar volymen
[]: Stoppar uppspelningen (CD/USB)
[Í/I]: Stoppar uppspelningen och sätter apparaten i
standbyläge.
Inställning av klockan
Avstängningstimer
Uppspelningstimer
“Repetition”
(Upprepning)
Tryck på [
:
,
9
] för att välja
repetitionsalternativ och tryck
sedan på [
1
/
;
].
“Once”: spelar bara upp en
gång vid den angivna tiden.
“Everyday”: spelar upp varje
dag vid den angivna tiden.
“Day of Week”: Spelar upp vid
den angivna tiden på den
angivna veckodagen eller
de angivna veckodagarna.
“Set Date”: spelar upp vid det
angivna datumet och den
angivna tiden.
Det går att ställa in datum
till den sista dagen i
nästkommande månad.
“Start/End Time”
(Start- och sluttid)
Tryck [:, 9] och sedan
på [1/;] för att ställa in start-
och sluttiden.
“Play Source”
(uppspelningskälla)
Tryck på [:, 9] för att
välja ljudkälla* och tryck sedan
på [1/;].
Ljudet från den aktuella källan
kommer att tystas med den här
inställningen.
När “FM” eller “DAB” har valts,
trycker du på [:, 9] för att
välja den senaste stationen du
lyssnade på eller en
snabbvalsstation och sedan
trycker du på [1/;].
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 95 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
96
TQBJ2200
Övrigt
Denna dämpar bakgrundsbelysningen.
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Dimmer” och
tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Off”, “Dimmer
1” eller “Dimmer 2” och tryck sedan på [1/;].
Off: Bakgrundsbelysningen är stark.
Dimmer 1: Dämpar bakgrundsbelysningen.
Dimmer 2: Dämpar bakgrundsbelysningen ytterligare.
Detta ställer in bakgrundsbelysningens timeout.
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Backlight” och
tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “On” eller “10
sec” och tryck sedan på [1/;].
On: Bakgrundsbelysningen är alltid på.
10 sec: Bakgrundsbelysningen stängs av efter 10
sekunders inaktivitet.
Som fabriksinställning kommer den här enheten att
sättas i standbyläge automatiskt om det inte matas ut
något ljud och den inte används under ungefär 20
minuter.
För att avbryta den här funktionen
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “Auto Power
Off” och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Off” och tryck
sedan på [1/;].
För att sätta på funktionen, välj “On” i steg 3.
Denna inställning kan inte väljas när radio är källan.
Dimmer
Bakgrundsbelysning
Funktionen automatisk
avstängning av strömmen
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 96 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
97
TQBJ2200
SVENSKA
Felsökning
Innan du lämnar in apparaten för service, gör
följande kontroller. Om du är osäker på några av
punkterna som ska kontrolleras, eller om lösningarna
som anges i guiden inte löser problemet, rådfråga då
närmaste återförsäljare för anvisningar.
Ljudet är förvrängt eller så hörs det inget ljud.
Justera volymen.
Om en nätsladd eller ett lysrör är nära kablarna, håll andra
apparater och kablar borta från kablarna.
Det aktuella datumet och den aktuella tiden visas
inte (vid standby)
Drivs apparaten av batterier? I så fall ansluter du
nätsladden.
Ställ in bakgrundsbelysningen på “On”. (l 96)
Kan inte sätta på enheten.
När apparaten används på batteri, är batterierna nästan
slut. Anslut apparaten med nätsladden och kontrollera att
du kan sätta på apparaten.
Kontrollera nätsladdens anslutning när apparaten drivs via
nätsladden.
Enheten fungerar inte.
En av apparatens säkerhetsanordningar kan ha aktiverats.
1 Tryck på [Í/I] för att sätta apparaten i standbyläge.
Om apparaten inte går att stänga av, tar du ur batterierna
och drar ur nätsladden ur vägguttaget. Efter cirka 30
sekunder sätter du i batterierna eller sätter i nätsladden
igen i vägguttaget. Vänta sedan i cirka 10 sekunder.
2 Tryck på [Í/I] för att sätta på den.
Rådgör med återförsäljaren om apparaten fortfarande inte
fungerar.
Felaktig visning eller uppspelningen startar inte.
Se till att skivan är kompatibel med den här enheten.
(l 99)
Det finns fukt på linsen. Vänta i cirka 2–3 timmar och
försök igen.
Det går inte att läsa usb-enheten eller dess
innehåll.
Usb-enhetens format eller dess innehåll är inte kompatibelt
med apparaten (l 99).
Det kan hända att stereons USB-funktionen inte fungerar
med vissa USB-enheter.
Uppspelningen startar inte när jag trycker på [
1
/
;
].
Koppla ur USB-enheten och anslut den igen. Alternativt
kan du stänga av och slå på stereon igen.
Användningen av USB-enheten är långsam.
Det tar längre tid att läsa stora filer eller stora USB-enheter.
DAB/DAB+-mottagningen är dålig.
Håll antennen borta från datorer, tv-apparater och andra
kablar och ledningar.
Flytta apparaten till en annan plats och gör en fullständig
sökning igen.
Om det är för mycket brus vid FM-mottagning.
När det finns mycket brus i fm-stereosändningen, kan
problemet lösas genom att stänga av effekterna för
ljudjustering (l 94).
När man lyssnar på en radiosändning låter
mottagningen statisk eller brusande.
Kontrollera och justera antennen.
Försök att hålla ett visst avstånd mellan antennen och
nätsladden.
Stäng av tv:n eller andra ljudspelare eller ställ dem längre
bort från den här apparaten.
Håll enheten borta från mobiltelefoner om det finns någon
störning.
Det kommer att höras brus när batterierna håller på att ta
slut. Anslut nätsladden eller byt ut batterierna.
För att återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [:, 9] för att välja “System
Reset” och tryck sedan på [1/;].
3 Tryck på [:, 9] för att välja “Yes” och
tryck sedan på [1/;].
Välj “No” för att avbryta.
Inställningarna återställs till fabriksinställningarna. Det är
nödvändigt att ställa in inställningarna igen.
Allmänt
Skiva
Usb
Radio
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 97 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
98
TQBJ2200
Pairing kan inte göras.
Kontrollera Bluetooth
®
-enhetens skick.
Enheten är utanför kommunikationsområdet på 10 meter.
Flytta enheten närmare systemet.
Anordningen kan inte ansluts.
Kopplingen av enheten lyckades inte. Försök igen.
Kopplingen av enheten har blivit ersatt. Försök igen.
Den här apparaten kan vara ansluten till en annan enhet.
Koppla från den andra enheten och försök ansluta enheten
igen.
Stäng av enheten och anslut den sedan igen.
Anordningen är ansluten men ljudet kan inte
höras genom systemet.
Med vissa inbyggda Bluetooth
®
-enheter måste du ställa in
ljudutmatningen på “RX-D70BT” manuellt. Läs enhetens
bruksanvisning för att få mer information.
Ljudet från enheten avbryts.
Enheten är utanför kommunikationsområdet på 10 meter.
Flytta enheten närmare systemet.
Ta bort eventuella hinder mellan systemet och enheten.
Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet (en trådlös
router, mikrovågsugn, trådlös telefon, etc.) stör. Flytta
enheten närmare systemet och längre från andra enheter.
Följande meddelanden kan visas på apparatens
display.
“Error”
Fel åtgärd har utförts. Läs anvisningarna och försök igen.
“Linking”
Det här systemet försöker att ansluta till den
Bluetooth
®
-enhet som senast var ansluten när
“BLUETOOTH” har valts.
“No DAB Station”
Det finns ingen dab-station tillgänglig.
Kontrollera antennen.
Flytta apparaten till en annan plats och gör en fullständig
sökning igen.
“No Device”
USB-enheten sitter inte korrekt i. Läs instruktionerna och
försök igen (l 87).
“No Disc”
Sätt i skivan som ska spelas upp (l 87).
“No Play”
Kontrollera innehållet. Du kan bara spela format som
stöds. (l 100)
“Preset Empty”
Det finns inga snabbval för fm-stationer att välja. Skapa
några snabbval. (l 93)
“Program Full”
Det är fler än 25 inprogrammerade spår.
“Reading”
Enheten kontrollerar “CD”/“USB”-informationen. Efter att
den här displayen har försvunnit, kan den börja användas.
“Service not available”
Ingen dab-mottagning.
Bluetooth
®
Meddelanden
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 98 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
99
TQBJ2200
SVENSKA
Underhåll och rengöring
Dra ur nätkontakten från vägguttaget innan du utför
underhåll.
Rengör stereon med en mjuk, torr
trasa
Vrid ur en fuktad duk ordentligt för att rengöra vid svår
smuts, torka av enheten och torka sedan av med en torr
duk.
Använd inte alkohol, thinner eller bensin för att rengöra
stereon.
Innan kemiskt behandlade trasor används, läs noggrant
trasans anvisningar.
Underhåll av linsen
Rengör objektivet regelbundet för att förhindra
funktionsstörningar. Använd en blåsbälg för att ta bort
damm och en bomullstops om objektivet är mycket
smutsigt.
Använd inte en CD-linsrengörare.
Lämna inte cd-luckan öppen en längre tid. Det gör att
linsen blir smutsig.
Var försiktigt så du inte rör vid linsen med dina fingrar.
Att rengöra skivor
Torka av med en fuktig trasa och torka sedan torrt.
Försiktighetsåtgärder för hantering
av skivor
Håll skivan i kanterna för att undvika att repa eller sätta
fingeravtryck på den.
Klistra inte fast etiketter eller klistermärken på skivorna.
Använd inte lösningsmedel såsom rengöringsspray för
skivor, bensin, thinner, vätskor som förhindrar uppkomsten
av statisk elektricitet eller dylikt.
Använd inte följande skivor:
Skivor med limrester från borttagna klistermärken eller
etiketter (hyrda skivor, etc.).
Skivor som är skeva eller spruckna.
Ojämnt formade skivor, t.ex. hjärtformade skivor.
När du ska kassera eller lämna bort
apparaten
Enheten kan spara användarens
inställningsinformation. Om du kastar enheten som
avfall eller överför den, ska du följa proceduren för att
återställa alla inställningar till fabriksinställningarna
så att användarens inställningar raderas.
(l 97, “För att återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna”)
Spelbara media
En skiva med CD-logon.
Den här enheten kan spela upp skivor som följer
CD-DA-formatet.
Detta system kan spela upp cd-r/rw som innehåller filer i
cd-da- eller MP3-format.
Det kan hända att stereon inte kan spela upp vissa skivor
på grund av hur inspelningen har utförts.
Stäng skivan på den enhet den spelades in på innan du
spelar upp den.
Om skivan innehåller både MP3-filer och normala ljudfiler
(CD-DA) spelar stereon upp den typ av filer som spelats in
på den inre delen av skivan.
Stereon kan inte spela upp filer som spelats in med hjälp
av s.k. paketskrivning.
Skivan måste följa ISO9660 nivå 1 och 2 (utom vid utökade
format).
Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av
inspelningens skick.
MP3-filer definieras som spår, och mappar definieras som
album.
Detta system kan tillgå upp till:
CD-DA: 99 spår
MP3: 999 spår, 99 album (inklusive rotmappen)
Inspelningar spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning
du spelade in dem.
Den här apparaten garanterar inte anslutning med alla
USB-anordningar.
Filsystemen FAT12, FAT16 och FAT32 är kompatibla.
Den här enheten stöder USB 2.0 Full Speed.
Det kan hända att USB-enheter med en lagringskapacitet
på över 32 GB inte fungerar under vissa förhållanden.
Format som stöds: Filer med filnamnstillägget “.mp3”.
Beroende på hur du skapade filerna kan det hända att de
inte spelas upp i den ordningsföljd du numrerade dem eller
att de inte spelas upp överhuvudtaget.
Filer definieras som spår, och mappar definieras som
album.
Det här systemet kan komma åt upp till 999 spår (mp3) och
99 album (inklusive rotmappen).
Den här apparaten visar antalet album (mappar) i vilka
mp3-filer som går att spela upp, har sparats.
RÄTT FEL
Lins
Kompatibla CD:ar
Kompatibla USB-enheter
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 99 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
100
TQBJ2200
Specifikationer
Batterilivslängd
(Vid drift med 80 mW uteffekt)
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Vikt och mått är ungefärliga.
Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital
spektralanalysator.
Batteriets livslängd kan variera beroende på
användningsförhållandena.
*1:
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
ALLMÄNT
Energiförbrukning
14 W
Effektförbrukning i beredskapsläge
Cirka
0
,
9W
Strömtillförsel
Nätkabel
AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Batteri
DC 9 V (6 k R20/LR20)
Mått (B
k
H
k
D)
310 mmk128 mmk205 mm
Vikt
Utan batterier
Cirka
2
,
3 kg
Med batterier
Cirka
3
,
1 kg
Område för drifttemperatur
0
o
C
till
r
40
o
C
Område för luftfuktighet
35% till 80% RH (ingen kondens)
FÖRSTÄRKARAVSNITT
Uteffekt
RMS uteffekt
Frontkanal (båda kanalerna används)
2 W per kanal (6
), 1 kHz, 10% THD
Total RMS-effekt
4W
KANALVÄLJARAVSNITT
Förinställning av minne
FM 30 stationer
Frekvensmodulering (FM)
Frekvensområde
87,50 MHz till 108,00 MHz (50 kHz steg)
DAB AVSNITT
DAB-minnen
30 kanaler
Frekvensområde (våglängd)
Band III
5A till 13F
(174,928 MHz till 239,200 MHz)
Känslighet *BER 4x10
-4
Minsta krav
s98 dBm
SKIVAVSNITT
Skiva som spelas (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
)
Samplingsfrekvens 44
,
1/48 kHz
Pickup
Våglängd
790 nm (CD)
Laserstyrka
Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
HÖGTALARE
Högtalarenhet(s)
Fullt omfång 8cmkonisktypk2
UTTAGSAVSNITT
USB-port
USB-portens effekt DC OUT 5V 500mA
USB-standard USB 2.0 full hastighet
Formatstöd för mediafil MP3*
1
(¢.mp3)
Stöd för ljudformat
MP3*
1
Samplingsfrekvens 44
,
1/48 kHz
Ljudordlängd 16-bitar/24-bitar
Antal kanaler 2 kanaler
Filsystem för USB-anordning
FAT12, FAT16, FAT32
Hörlurar Stereo, 3,5 mm-jack
AUX IN Stereo, 3,5 mm-jack
Bluetooth
®
AVSNITT
Version Bluetooth
®
Ver.4.2
Klass Klass 2
Stödda profiler A2DP
Frekvensområde 2,4 GHz-bandet FH-SS
Driftsfrekvens 10 m Siktlinje
Codec som stöds SBC
Användningsfrekvens 2402 MHz
till
2480 MHz
Maximal effekt (EIRP) 9,6 dBm
Strömkälla
Brunstensbatteri
R20
Alkaliskt
LR20-batteri
CD
Cirka
5 tim
Cirka
8 tim
FM/DAB,
Bluetooth
®
,
USB, AUX
Cirka
6 tim
Cirka
9 tim
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 100 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
101
TQBJ2200
SVENSKA
Licens
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar “Panasonic Corporation” att denna produkt
överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta
bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC)
gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
SUOMI
Laite
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle,
pisaroille tai roiskeille.
Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä
esineitä kuten maljakot.
Käytä suositeltuja lisävarusteita.
Älä poista suojuksia.
Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut
tehtäväksi pätevälle henkilöstölle.
Verkkokaapeli
Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa
nopeasti pistorasiasta.
Laite
Tämä tuote käyttää laseria. Laitteen käyttäminen muulla
kuin näissä käyttöohjeissa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle.
Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
Sijoitus
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun
kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen
riittävä tuuletus.
Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla,
verhoilla tai vastaavilla esineillä.
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning
som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under
licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter,
förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att förbrukade
elektriska och elektroniska
produkter och batterier inte får
blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och
använda batterier ska hanteras och
återvinnas på rätt sätt ska dom
lämnas till passande
uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att
spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella
negativa effekter på människors hälsa och på
miljön.
För mer information om insamling och återvinning
kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i
enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen
(nedanför):
Denna symbol kan användas i
kombination med en kemisk
symbol. I detta fall uppfyller den de
krav som ställs i direktivet för den
aktuella kemikalien.
Typ av trådlös
anslutning
Användningsfrekvens
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
VAROITUS
VAARA
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 101 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
102
TQBJ2200
Sikkerhedsforholdsregler
Apparat
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller
sprøjt.
Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må
ikke placeres oven på apparatet.
Benyt anbefalet tilbehør.
Dæksler må ikke fjernes.
Du ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse
må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i
apparatet.
Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den
spænding, der er angivet på apparatet.
Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille
tunge genstande på den.
Rør ikke stikket med våde hænder.
Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan
tages ud af stikkontakten.
Apparat
Dette apparat anvender laser. Brug af betjeningsknapper
eller reguleringer eller fremgangsmåder, udover de i denne
brugervejledning angivne, kan medføre fare for bestråling.
Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke
anbringes oven på enheden.
Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug
pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer
interferens, skal du øge afstanden mellem dette apparat og
mobiltelefonen.
Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer.
Pas på, når du justerer antennen eller håndterer enheden.
Hold altid antennen væk fra ansigtet for at undgå en skade.
Placering
Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en
reol, et indbygget skab eller et andet aflukket område.
Sørg for god ventilation til apparatet.
Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser,
duge, gardiner og lignende genstande.
Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje
temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
Du må ikke installere eller anbringe denne enhed i
unormale retninger, f.eks. med bagsiden, der vender
opad.
Batteri
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra
elektrolyten, og dette kan udløse en brand.
Fjern batterierne, hvis du ikke skal anvende enheden i
længere tid. Opbevar den køligt og mørkt.
Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte
sollys i en bil i en længere periode, hvor døre eller
vinduer er lukket.
Skil dem ikke ad, og lad være med at kortslutte dem.
Alkalin- eller manganbatterier må ikke genoplades.
Brug ikke batterier, hvis beklædning er taget af.
Man må ikke blande nye og gamle batterier sammen.
Man må ikke bruge forskellige typer batterier på samme
tid.
Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at
spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for
batterierne.
ADVARSEL FORSIGTIG!
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 102 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
103
TQBJ2200
DANSK
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforholdsregler.............................102
Tilbehør ..........................................................103
Kontrolreferencevejledning..........................104
Strømkilder.....................................................106
Sæt enheden på standby..............................107
Isætning af medier ........................................107
Bluetooth
®
-handlinger...................................108
Om Bluetooth
®
...............................................109
Betjeningselementer til medieafspilning.....109
At lytte til DAB/DAB+ ....................................112
At lytte til FM-radio........................................113
Eksterne musikanordning ............................114
Justering af lyd..............................................114
Ur og timer .....................................................115
Andre ..............................................................116
Fejlfinding ......................................................117
Vedligeholdelse af enhed og medier ...........119
Medier, som kan afspilles .............................119
Specifikationer...............................................120
Licens .............................................................121
Tilbehør
Kontrollér det medfølgende tilbehør, før du tager
denne enhed i brug.
Om beskrivelserne i denne
betjeningsvejledning
De sider, der henvises til, er angivet som “l ±±”.
Symbolerne på dette produkt (inkl. tilbehøret)
repræsenterer følgende:
AC
DC
Klasse II udstyr (Fremstillingen af produktet
omfatter en dobbelt isolering.)
IPå
Í Standby
Radiofrekvens (RF) eksponering:
Dette produkt opfylder radioudstyrsdirektivet
vedrørende RF-eksponeringsgrænseværdien, når
enheder anvendes i en afstand på mindst 20 cm
væk fra kroppen.
1 Netledning
Netledningen må ikke bruges til andet udstyr.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 103 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
104
TQBJ2200
Kontrolreferencevejledning
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
20
22
191817
16
13
12
14
15
21
23 24
Set ovenfra
Set forfra
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 104 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
105
TQBJ2200
DANSK
1 Standby/tænd afbryder (Í/I)
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
2 Aktiverer sleep-timer
3 Flytter afspilningspositionen tilbage med 3
sekunder eller frem med 10 sekunder.
4 Aktiverer A-B repeat
5 Vælger BASS
6 Vælger PRESET EQ
7 Ændrer de viste oplysninger
8 Vælger et menuelement vedrørende afspilning
9 Vælger et album (en mappe) eller en
forudindstillet DAB/FM-station
10 Åbner eller lukker CD-dækslet
11 Indstiller lydstyrken (0 (min.) til 50 (maks.))
12 Vis
På købstidspunktet er “Equalizer” (l 114) indstillet
“Heavy”, så “ ” vises.
13 Vælger tal
Sådan vælges et 2-cifret tal
Eksempel: 16: [S10]
> [1] > [6]
Sådan vælges et 3-cifret tal
Eksempel: 124: [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Vælger lydkilden
[CD]: “CD”
[DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Grundlæggende afspilningsknapper
For at navigere gennem menuen
skal du trykke på [:] eller [9] vælge et element
eller en indstilling.
Tryk på [1/;] for at bekræfte.
Tryk på [] for at gå tilbage/annullere.
16 Går ind i indstillingsmenuen
17 USB-port (l 107)
18 Stik til hovedtelefoner ( )
Stiktype: 3,5 mm stereo (medfølger ikke)
Et overdrevent lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner
kan forårsage høretab.
Hvis brugeren lytter for fuld lydstyrke i længere tid ad
gangen, kan det beskadige vedkommendes ører.
19 AUX stik (l 114)
20 CD-dæksel
21 Håndtag
22 AC IN-stik (l 106)
23 Batterirum (l 106)
24 Antenne (DAB/FM)
Forlæng antennen, juster længde, vinkel og retning for
at få den bedste modtagelse.
Produktidentifikationsmærkningen findes på apparatets
bund.
Indikator for signalstyrke
Svag Kraftig
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 105 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
106
TQBJ2200
Strømkilder
Tilslut netledningen til enheden og vægkontakten.
Benyt udelukkende den medfølgende
strømforsyningsledning (vekselstrøm).
På standby viser enheden klokkeslæt og dato (kun når
enheden bruger netledning).
Denne enhed bruger batterier som strømkilde, når du
tager netledningen ud.
Brug alkaline- eller manganbatterier.
Installer batterierne, så polerne (r og s) er justeret
med polerne i enheden.
Fjernelse af batterier.
Når du fjerner batterier fra den inderste række, skal
du trykke på polsiden “s” af batteri nr. 3, så polsiden
r” rager ud og gør det nemmere at fjerne batteriet.
Batterilampe
Batteriindikatoren viser batteriniveauerne.
Når batteriindikatoren “ ” begynder at blinke, skal du
udskifte alle 6 batterier.
Mens enheden er tændt, må du ikke skifte strømkilde fra
AC til at køre på batteri eller omvendt. Tryk på [Í/I] for at
sætte enheden på standby, inden du skifter strømkilde.
Brug af vægkontakt
Brug af batterier (medfølger ikke)
Tag netledningen til enheden ud for at køre på
batterier.
Til en stikkontakt i væggen
132
564
R20/LR20, D
Isæt batterierne i den korrekte rækkefølge.
Inderste
række
Yderste
række
Blinker
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 106 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
107
TQBJ2200
DANSK
Sæt enheden på standby
Tryk på [Í/I] for at tænde enheden.
Første gang du tænder for enheden, går den i
CD-tilstand. Fra gangen efter starter den op med
den sidst afspillede lydkilde.
Tryk på [Í/I] igen for at sætte enheden på standby.
Enheden slukkes ikke helt, ej heller når den er
standby. For at spare på energien skal du, hvis du
ikke skal bruge enheden i længere tid, tage stikket
ud af stikkontakten eller fjerne batterierne.
Enheden forbruger en smule strøm, selv om den er
på standby. (l 120)
Isætning af medier
Isættelse af en CD
Når du åbner CD-dækslet, skal du bruge det
sammenfoldede håndtag.
Når du fjerner en CD, skal du sikre, at CD'en er stoppet.
Tilslutning af en USB-anordning
Indsæt USB-anordningen direkte. Brug ikke USB-kabel.
USB-anordningen skal tages ud, når du er færdig med at
bruge den.
Før du fjerner USB-enheden, skal du vælge en anden kilde
end “USB”.
Tryk her.
Tryk her.
Sæt tommelfingeren på indhakningen.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 107 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
108
TQBJ2200
Bluetooth
®
-handlinger
Du kan lytte til lyden fra Bluetooth
®
-lydenheden fra
denne enhed trådløst.
Der henvises til Bluetooth
®
-anordningens
brugsanvisning for yderligere oplysninger.
Klargøring
Tænd for anordningens Bluetooth
®
-funktion, og
anbring anordningen i nærheden af denne enhed.
Sammenkobling med
Bluetooth
®
-anordninger
1 Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
Hvis “Pairing” angives i displayet, skal du gå til trin 5.
2 Tryk på [PLAY MENU].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge “Pairing?”, og
tryk derefter på [1/;].
4 Tryk på [:, 9] for at vælge “Yes”, og tryk
derefter på [1/;].
5 Vælg “RX-D70BT” i Bluetooth
®
-enhedens
Bluetooth
®
-menu.
MAC-adressen (en alfanumerisk streng, som er
entydig for hver enhed) kan blive vist, inden
“RX-D70BT” vises.
“Connected” angives i displayet.
6 Start afspilning på Bluetooth
®
-enheden.
Tilslutning af en sammenparret
Bluetooth
®
-enhed
1 Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
“Ready” angives i displayet.
2 Vælg “RX-D70BT” i Bluetooth
®
-anordningens
Bluetooth
®
-menu.
“Connected” angives i displayet.
3 Start afspilning på Bluetooth
®
-enheden.
Hvis du bliver bedt om adgangskoden, skal du indtaste
“0000” eller “1234”.
Du kan registrere op til 8 anordninger på denne enhed.
Hvis en 9. anordning sammenkobles, erstattes den
anordning, som ikke er blevet anvendt i længst tid.
Denne enhed kan kun tilsluttes en anordning ad gangen.
Hvis “BLUETOOTH” er valgt som kilde, prøver denne
enhed automatisk at oprette forbindelse med den sidst
tilsluttede Bluetooth
®
-anordning. (“Linking” angives i
displayet under denne proces.) Hvis forsøget mislykkes,
skal du prøve at oprette forbindelse igen.
1 Mens en Bluetooth
®
-anordning er tilsluttet:
Tryk på [PLAY MENU] for at vælge
“Disconnect?”, og tryk derefter på [1/;].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Yes”, og tryk
derefter på [1/;].
Du kan også frakoble Bluetooth
®
-anordningen ved at
trykke på [ ] og holde den inde.
Bluetooth
®
-anordningen frakobles, hvis en anden lydkilde
(f.eks. “CD”) er valgt.
Tilslutning ved hjælp af menuen
Bluetooth
®
Frakobling af en
Bluetooth
®
-anordning
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 108 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
109
TQBJ2200
DANSK
Om Bluetooth
®
Det anvendte frekvensbånd
Denne enhed bruger 2,4 GHz frekvensbåndet.
Certificering af denne enhed
Dette system opfylder frekvensrestriktionerne og er
blevet certificeret på basis af frekvensreglerne.
Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
Følgende handling kan i visse lande straffes i
henhold til lovgivningen:
Sådan tages systemet fra hinanden/ændres
systemet.
Fjerne specifikationsangivelser.
Begrænsninger i brugen
Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder,
der er udstyret med Bluetooth
®
, garanteres ikke.
Alle enheder skal opfylde de standarder, der er
fastlagt af Bluetooth SIG, Inc.
Afhængigt af en enheds specifikationer og
indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle
handlinger kan afvige.
Dette system understøtter
Bluetooth
®
-sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af
driftsmiljøet og/eller indstillingerne, er denne
sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Man skal
være opmærksom ved trådløs overførsel af data til
dette system.
Dette system kan ikke overføre data til en
Bluetooth
®
-enhed.
Anvendelsesområde
Brug denne anordning ved en maksimal
rækkevidde på 10 m. Området kan være mindre
afhængigt af omgivelserne, forhindringer eller
interferens.
Interferens fra andre enheder
Dette system virker muligvis ikke korrekt, og der
kan opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af
lyden på grund af radiobølgeinterferens, hvis dette
system placeres for tæt på andre
Bluetooth
®
-anordninger, eller hvis anordningerne
anvender 2,4 GHz båndet.
Dette system virker muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er
for kraftige.
Tilsigtet brug
Dette system er kun til en normal, generel
anvendelse.
Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i
miljøer, som er følsomme over for
radiofrekvensinterferens (fx. lufthavne, hospitaler,
laboratorier osv.).
Betjeningselementer til
medieafspilning
Følgende mærker angiver, om funktionen er
tilgængelig.
Klargøring
Tænd for enheden.
Isæt mediet eller tilslut den Bluetooth
®
kompatible
anordning. (l 107, 108)
1 Vælg lydkilde.
Til disk:
Tryk på [CD] for at vælge “CD”.
Til USB-anordning:
Tryk på [USB/AUX] gentagne gange for at
vælge “USB”.
Til Bluetooth
®
-anordning:
Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
2 Tryk på [1/;] for at starte afspilningen.
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data
og/eller information, som kompromitteres
under en trådløs transmission.
[CD]: CD-lyden i et CD-DA format eller en
CD indeholdende MP3-filer (l 119)
[USB]: USB-enheder indeholdende MP3-filer
(l 119)
[BLUETOOTH]: Tilsluttet Bluetooth
®
-anordning (l 108)
Basisafspilning
(
[CD], [USB], [BLUETOOTH])
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 109 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
110
TQBJ2200
Grundlæggende betjeningselementer
[CD], [USB]:Du kan vælge numre ved at trykke på
taltasterne.
Søgning og overspringning af tidspunkt er ikke tilgængelig
for variable bithastighedsspor.
Vælg afspilningsfunktion.
1 Tryk på [PLAY MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Play Mode”
eller “Repeat”, og tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge indstillingen, og
tryk derefter på [1/;].
Under vilkårlig afspilning kan du ikke springe numre over,
som er blevet afspillet, eller trykke på taltasterne.
Funktionen annulleres, hvis du åbner CD-dækslet eller
fjerner USB-enheden.
Stop Tryk på [].
[CD], [USB]: Positionen lagres i
hukommelsen, og “Resume” vises.
(Positionen gemmes, selv om du sætter
enheden til standby eller oplader
lydkilden.)
[CD], [USB]: Tryk på [] to gange for at
stoppe afspilningen helt.
Pausestop Tryk på [1/;].
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
Spring over Tryk på [:] eller [9] for at
springe nummeret over.
[CD] (MP3), [USB]:
Tryk på [FOLDER j, i] for at
springe albummet over.
Søg Under en afspilning eller en pause
tryk da på og hold [:] eller [9]
nede.
Spring
tidspunkt over
[CD], [USB]
Tryk på [TIME SKIP
j
3SEC,
i
10 SEC]
under afspilningen.
Flytter afspilningspositionen tilbage
med 3 sekunder eller frem med 10
sekunder.
Indstilling af
lyden
Tryk på [VOLUME j, i].
Skift af visning Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
Informationen varierer afhængigt af
lydkilde eller afspilningsstatus.
Afspilningsfunktioner ([CD], [USB])
Play Mode
Off Annullerer afspilningsfunktionens
indstilling.
1-Track Afspiller kun det valgte nummer.
”, “ ” vises.
1-Album
[CD] (MP3),
[USB]
Afspiller kun det valgte album.
”, “ ” vises.
Random Afspiller indholdet i tilfældig
rækkefølge.
” vises.
1-Album
Random
[CD] (MP3),
[USB]
Afspiller numrene i det valgte
album vilkårligt.
”, “ ”, “ ” vises.
Program (l 111)
Denne funktion kan kun vælges til
stoptilstand.
Repeat
Off Repeat Slukker for gentagelsesfunktionen.
On Repeat Tænder for gentagelsesfunktionen.
” vises.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 110 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
111
TQBJ2200
DANSK
Med denne funktion kan du programmere op til 25
numre.
[CD] (CD-DA)
1 Tryk på [PLAY MENU] i stoptilstand.
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Play Mode”, og
tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge “Program”, og
tryk derefter på [1/;].
“” vises.
4 Tryk på taltasterne for at vælge det ønskede
nummer.
Gentag dette trin for at programmere andre numre.
5 Tryk på [1/;] for at starte afspilningen.
[CD] (MP3), [USB]
1 Tryk på [PLAY MENU] i stoptilstand.
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Play Mode”, og
tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge “Program”, og
tryk derefter på [1/;].
“” vises.
4 Tryk på [FOLDER j, i] for at vælge det
ønskede album.
5 Tryk på taltasterne for at vælge det ønskede
nummer.
Udfør trin 4-5 igen for at programmere andre numre.
6 Tryk på [1/;] for at starte afspilningen.
Programhukommelsen ryddes, når du skifter lydkilde,
sætter enheden på standby, åbner Cd-dækslet eller fjerner
USB-anordningen.
Gentager afspilningen af den del af et nummer, som
du vil lytte til.
1 Under afspilning tryk da på [A-B ] ved
startpunktet af den del, du vil gentage.
Sætter startpunktet (A).
” vises i displayet, og “B” blinker.
2 Tryk på [A-B ] ved startpunktet af den del, du
vil gentage.
Sætter slutpunktet (B), og afspilningen gentages mellem
start- og slutpunktet.
Annullering af A-B repeat
Under afspilning af A-B repeat skal du trykke på [A-B ]
eller trykke på [
] for at stoppe afspilningen og derefter
trykke på [
] igen.
Efter at du har indstillet startpunktet (A), og afspilningen
udføres indtil slutningen af nummeret, flytter slutpunktet (B)
til slutningen af nummeret. Du kan ikke vælge en del, som
overlapper flere numre.
Hvis du vælger et andet nummer under afspilning af A-B
repeat, annulleres A-B repeat.
Programmeret afspilning ([CD], [USB])
Annullér pro-
gramfunktion
1 Tryk på [] for at stoppe
afspilningen, og tryk derefter på
[PLAY MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge
“Play Mode”, og tryk derefter på
[1/;].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge
“Off”, og tryk derefter på [1/;].
” forsvinder.
Ryd alle pro-
grammerede
numre
1 Tryk på [] for at stoppe
afspilningen.
“Resume” vises.
2 Tryk på [] for at annullere
genoptag-funktionen.
3 Tryk på [].
“Delete All ?” vises.
4 Mens “Delete All ?” vises, tryk
da på [1/;].
A-B Repeat
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 111 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
112
TQBJ2200
At lytte til DAB/DAB+
Klargøring
Forlæng antennen. (l 105)
Tænd for apparatet.
Tryk på [DAB/FM] flere gange for at vælge “DAB”.
Første gang du går i DAB-tilstand, eller hvis stationen
er tom, starter enheden en fuld scanning og lagrer
alle stationer.
Du kan udføre proceduren for en fuld scanning, når
der er en ny station, eller en station bliver tilgængelig.
1 Tryk på [PLAY MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Full scan”, og
tryk derefter på [1/;] for at starte en fuld
scanning.
Tryk på [PLAY MENU] for at annullere.
Fjernelse af stationer, der er angivet
som ikke-tilgængelige
Denne enhed angiver de stationer, som er lukkede,
eller som ikke længere er tilgængelige, med et
spørgsmålstegn foran stationsnavnet. Du kan fjerne
disse stationer fra listen over stationer.
1 Tryk på [PLAY MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Prune”, og tryk
derefter på [1/;].
3 Tryk på [:] for at vælge “Yes”, og tryk derefter
på [1/;].
For at annullere skal du trykke på [9] for at vælge
“No”.
Tryk på [:] eller [9] for at vælge en station, og
tryk derefter på [1/;].
” angiver en sekundær servicestation. Sekundære
servicestationer er altid angivet ved siden af deres primære
station på listen over stationer.
Du kan forudindstille op til 30 DAB/DAB+ kanaler.
1 Mens du lytter til radioudsendelsen, tryk da på og
hold talknappen inde i mindst 2 sekunder for at
indtaste det ønskede forudindstillede
kanalnummer.
Sådan indtastes et 2-cifret kanalnummer
Tryk på og hold [S10] inde i mindst 2 sekunder, og tryk
derefter på talknapperne for at indtaste det 2-cifrede
nummer.
2 Tryk på [1/;].
Den station, der optager en kanal, slettes, hvis en anden
station forudindstilles til den pågældende kanal.
Tryk på talknapperne eller [PRESET j, i] for at
vælge den forudindstillede station, og tryk derefter på
[1/;].
Du kan udføre manuel tuning af 1 frekvensblok. Dette
kan være nyttigt, når du justerer antennen for at opnå
den bedst mulige modtagelse eller scanner en
bestemt frekvensblok for at opdatere listen over
stationer.
1 Tryk på [PLAY MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Manual tune”,
og tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge den
frekvensblok, der kan modtages i dit område, og
tryk derefter på [1/;].
Displayet viser modtagelsessignalets styrke for den
valgte frekvensblok. Juster antennen for at opnå den
bedste modtagelse.
Juster antennen, så modtagelsessignalet styrke
(udfyldte rektangler) overstiger tærskelindikatoren.
Du kan få vist forskellige oplysninger om
DAB-udsendelser, som f.eks. dynamisk
mærkatinformation (hvis tilgængelig), signalstyrke,
programtype, gruppenavn, frekvenser, bithastighed,
DAB-variant, klokkeslæt og dato.
Tryk på [DISPLAY] flere gange for at få vist den
tilgængelige information.
Lagring af stationer
At lytte til lagrede stationer
Forudindstilling af DAB/DAB+-stationer
At lytte til forudindstillede DAB/
DAB+-stationer
Manuel tuning af 1 frekvensblok
Visning af tilgængelig information
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉
ƛƛƛƛ
Ɯ
ƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Tærskelindikator
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 112 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
113
TQBJ2200
DANSK
At lytte til FM-radio
Klargøring
Forlæng antennen. (l 105)
Tænd for apparatet.
Tryk på [DAB/FM] flere gange for at vælge “FM”.
Tryk på [:] eller [9] for at justere en frekvens.
Hvis du trykker på og holder [:] eller [9] inde, søger
enheden efter en station automatisk og stopper med at
tune for at starte modtagelsen, når den finder en.
Du kan forudindstille op til 30 FM-kanaler.
1 Mens du lytter til radioudsendelsen, tryk da på og
hold talknappen inde i mindst 2 sekunder for at
indtaste det ønskede forudindstillede
kanalnummer.
Sådan indtastes et 2-cifret kanalnummer
Tryk på og hold [S10] inde i mindst 2 sekunder, og tryk
derefter på talknapperne for at indtaste det 2-cifrede
nummer.
2 Tryk på [1/;].
Den station, der optager en kanal, slettes, hvis en anden
station forudindstilles til den pågældende kanal.
Tryk på talknapperne eller [PRESET j, i] for at
vælge den forudindstillede station, og tryk derefter på
[1/;].
Denne enhed kan vise de tekstdata, der overføres af
radiodatasystemet (RDS), som er tilgængeligt i visse
områder, som f.eks. radiotekst, programtype og
klokkesæt.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
RDS er muligvis ikke tilgængelig, hvis der er dårlige
modtagelsesforhold.
At lytte til en station
Forudindstilling af stationer
At lytte til forudindstillede stationer
Visning af tilgængelig information
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 113 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
114
TQBJ2200
Eksterne musikanordning
Du kan spille musik fra en ekstern musikanordning.
Klargøring
Sluk for en eventuel equalizer til den eksterne
musikanordning for at undgå lydforvrængning.
Sænk lydstyrken på systemet, før du tilslutter eller
frakobler den eksterne musikanordning.
1 Tilslut den eksterne musikanordning ved hjælp af
et lydkabel (medfølger ikke).
2 Tryk på [USB/AUX] gentagne gange for at vælge
“AUX”.
3 Afspil den eksterne musikanordning.
Sådan justeres indgangsniveauet
1 Tryk på [USB/AUX] gentagne gange for at vælge
“AUX”.
2 Tryk på [MENU].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge “Input Level”,
og tryk derefter på [1/;].
4 Tryk på [:, 9] for at vælge “Normal” eller
“High”, og tryk derefter på [1/;].
Standardindstillingen er “Normal”.
Vælg “Normal”, hvis lyden er forvrænget under
indgangsniveauet “High”.
Læs den eksterne musikenheds betjeningsvejledning for
yderligere oplysninger.
Justering af lyd
Følgende lydeffekter kan føjes til lydoutputtet.
Tryk på [BASS] for at vælge “Bass On” eller “Bass
Off”.
Tryk på [PRESET EQ] flere gange for at vælge
“Heavy” (heavy), “Soft” (soft), “Clear” (clear), “Vocal”
(vocal) eller “Flat” (flat/off).
vises, når alt andet end “Flat” er valgt.
Hvis du indstiller equalizeren, når dialogboksen Clear
mode er sat til “On”, skifter dialogboksens indstilling Clear
mode til “Off”.
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Clear-Mode
dialog”, og tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge “On” eller “Off”,
og tryk derefter på [1/;].
Hvis du sætter dette til “On”, skifter Preset EQ til “Flat”.
Lydkabel (medfølger ikke)
Stiktype: 3,5 mm stereo
Bas
Equalizer
Dialogboksen Clear Mode
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 114 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
115
TQBJ2200
DANSK
Ur og timer
Dette er et 24-timers ur.
Dato og klokkeslæt opdateres automatisk, hvis
informationen medtages i DAB/DAB+ udsendelsen.
Du kan også indstille dato og klokkeslæt manuelt
som følger.
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Time”, og tryk
derefter på [1/;].
3 Tryk på [1/;] for at gå til indstillingstilstanden
for dato og klokkeslæt.
Tryk på [] for at annullere.
4 Tryk på [:, 9], og tryk derefter på [1/;]
for at indstille dato og klokkeslæt.
Nulstil uret regelmæssigt for at opretholde nøjagtigheden.
Sleep-timeren kan slukke for enheden efter et fastsat
tidspunkt.
Tryk på [SLEEP] flere gange for at vælge
indstillingen (i minutter).
“Off” (Annuller) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^-- “120 minutes” ( “90 minutes” (}
“SLEEP” vises, når sleep-timeren er valgt.
Hvis du trykker på [SLEEP], mens sleep-timeren er valgt,
kan du kontrollere den tid, der er tilbage.
Enheden tændes på en bestemt dato og et bestemt
klokkeslæt og begynder afspilningen.
Klargøring
Tilslut netledningen.
Indstil uret.
Klargør den lydkilde, der skal afspilles.
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælgePlay Timer, og
tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [1/;] for at gå til indstillingstilstanden
for play-timer.
4 Tryk på [:, 9] for at vælge “On”, og tryk
derefter på [1/;].
Vælg “Off” for at slukke timeren.
5 Tryk på [:, 9] for at vælge indstillingen, og
tryk derefter på [1/;].
* “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” og “AUX” kan indstilles som
lydkilde.
6 Tryk på [Í/I] for at sætte enheden på standby.
“” vises.
Timeren fungerer ikke, hvis enheden kører på batteri.
Timeren starter ved en lav lydstyrke, som øges lidt efter lidt
til den sidste lydstyrke, enheden havde, da den blev sat på
standby.
” blinker under afspilning af timeren.
Det er kun følgende knaphandlinger, der er tilgængelige
under start af afspilningen, som timeren har udløst.
[VOLUME j, i]: Justér lydstyrke
[]: Stop afspilning† (CD/USB)
[Í/I]: Stop afspilning, og sæt enheden på standby
Indstilling af klokkeslæt
Sleep-timer
Play-timer
“Repetition”
(Gentagelse)
Tryk på [
:
,
9
] for at vælge
gentagelsesindstillinger, og tryk
derefter på [
1
/
;
].
“Once”: Spiller kun én gang på
det angivne tidspunkt.
“Everyday”: Spiller hver dag på
det angivne tidspunkt.
“Day of Week”: Afspiller på det
angivne tidspunkt på den
eller de nærmere bestemte
ugedage.
“Set Date”: Spiller på den
angivne dato og det
angivne klokkeslæt.
Datoen kan indstilles indtil
månedens sidste dag.
“Start/End Time”
(Start-/
sluttidspunkt)
Tryk på [:, 9], og tryk
derefter på [1/;] for at indstille
start- og sluttidspunktet.
“Play Source”
(afspilningskilde)
Tryk på [
:
,
9
] for at vælge
lydkilde*, og tryk derefter på [
1
/
;
].
Lyden fra den aktuelle kilde sættes
på lydløs under indstilling heraf.
Når “FM” eller “DAB” er valgt, skal
du trykke på [:, 9] for at
vælge den sidste station, du
lyttede til, eller en forudindstillet
station. Tryk derefter på [1/;].
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 115 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
116
TQBJ2200
Andre
Nedtoner baggrundslyset.
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Dimmer”, og
tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge “Off”, “Dimmer
1” eller “Dimmer 2”, og tryk derefter på [1/;].
Off: Baggrundslyset er meget lys.
Dimmer 1: Nedtoner baggrundslyset.
Dimmer 2: Nedtoner baggrundslyset endnu mere.
Indstiller baggrundslysets timeout.
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Backlight”, og
tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge “On” eller “10
sec”, og tryk derefter på [1/;].
On: Baggrundslyset er altid tændt.
10 sec: Baggrundslyset slukkes efter 10 sekunders
inaktivitet.
Som fabriksstandard sættes denne enhed
automatisk på standby, hvis der ikke kommer nogen
lyd, og den ikke anvendes i ca. 20 minutter.
Sådan annullerer du denne funktion
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “Auto Power
Off”, og tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge “Off”, og tryk
derefter på [1/;].
For at tænde denne funktion skal du vælge “On” under trin
3.
Denne indstilling kan ikke vælges, hvis radio er kilden.
Nedtoning
Baggrundslys
Funktionen for automatisk
slukning
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 116 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
117
TQBJ2200
DANSK
Fejlfinding
Før du anmoder om service, skal du udføre
nedenstående kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle
af kontrolpunkterne, eller hvis de løsninger, der er
angivet i den følgende vejledning, ikke løser
problemet, skal du kontakte forhandleren.
Lyden er forvrænget, eller der er slet ingen lyd.
Indstil lydstyrken.
Hvis en netledning eller fluorescerende lys er for tæt på
ledningerne, skal du holde andre apparater og ledninger
væk fra kablerne.
Den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt
vises ikke (under standby)
Kører enheden på batterier? Hvis ja, sæt netledningen ind.
Indstil baggrundslyset på “On”. (l 116)
Kan ikke tænde enheden.
Hvis du bruger enheden på batteri, aflades batterierne.
Tilslut netledningen med denne enhed, og kontrollér, at
den kan tændes.
Hvis du bruger enheden med netledning, skal du
kontrollere forbindelsen til vekselstrømsforsyningen.
Enheden virker ikke.
En af enhedens sikkerhedsindretninger er muligvis blevet
aktiveret.
1 Tryk på [Í/I] for at sætte enheden på standby.
Hvis enheden ikke vil slukkes, skal du fjerne batterierne og
tage netledningen ud af vekselstrømsstikket. Efter ca. 30
sekunder sættes batterierne i igen, eller netledningen
sættes i vekselstrømsstikket igen. Vent i ca. 10 sekunder.
2 Tryk på [Í/I] for at tænde for den.
Hvis enheden stadig ikke virker, skal du kontakte forhandleren.
Forkert visning, eller afspilningen starter ikke.
Sørg for, at disken er kompatibel med denne enhed.
(l 119)
Der er fugt på objektivet. Vent i ca. 2-3 timer, og prøv så
igen.
USB-drevet eller dets indhold kan ikke læses.
USB-drevformatet eller dets indhold er ikke kompatibelt
med enheden (l 119).
Dette produkts USB-værtsfunktion virker muligvis ikke med
alle USB-enheder.
Afspilningen starter ikke, når [1/;] nedtrykkes.
Tag USB-enheden ud, og sæt den i igen. Alternativt kan du
slukke for enheden og tænde den igen.
Langsom funktion af USB-anordningen.
USB-anordning med stor filstørrelse eller stor hukommelse
kan tage længere tid at læse.
DAB/DAB+-modtagelsen er dårlig.
Hold antennen væk fra computere, fjernsynsapparater og
andre kabler og ledninger.
Flyt enheden til en anden placering, og udfør en fuld
scanning igen.
Hvis der er meget støj under FM-modtagelsen.
Hvis der er overdreven støj i FM-stereoudsendelsen, kan
problemet måske løses ved at slå effekterne for
lydindstilling (l 114) fra.
Statisk eller støjende modtagelse, mens der
lyttes til en radioudsendelse.
Kontrollér og juster antennen.
Prøv at holde en vis afstand mellem antennen og
netledningen.
Sluk fjernsynet eller evt. andre lydafspillere, eller flyt dem
væk fra denne enhed.
Hold denne enhed væk fra mobiltelefoner, hvis der er
interferens.
Der høres støj, nå batterierne er ved at aflade. Tilslut
vekselstrømsforsyningen, eller udskift batterierne.
Sådan returnerer du alle indstillinger til
fabriksstandard
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [:, 9] for at vælge “System
Reset”, og tryk derefter på [1/;].
3 Tryk på [:, 9] for at vælge “Yes”, og tryk
derefter på [1/;].
Vælg “No” for at annullere.
Indstillingerne vender tilbage til fabriksstandard. Du skal
angive indstillingerne igen.
Generelt
Disk
USB
Radio
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 117 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
118
TQBJ2200
Der kan ikke udføres sammenkobling.
Kontrollér Bluetooth
®
-enhedens tilstand.
Anordningen er uden for 10 ms kommunikationsområdet.
Flyt anordningen tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Sammenkoblingen af anordningen mislykkedes. Prøv at
sammenkoble igen.
Sammenkoblingen af enheden er udskiftet. Prøv at
sammenkoble enheden igen.
Denne enhed er muligvis tilsluttet en anden anordning. Tag
ledningen ud af den anden anordning, og prøv at tilslutte
anordningen igen.
Sluk enheden, og tænd den igen. Tilslut igen.
Enheden er tilsluttet, men der er ingen lyd fra
systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth
®
-anordningen skal du
indstille lydudgangen til “RX-D70BT” manuelt. Læs
betjeningsvejledningen til anordningen for yderligere
oplysninger.
Lyden fra anordningen er blevet afbrudt.
Anordningen er uden for 10 ms kommunikationsområdet.
Flyt anordningen tættere på systemet.
Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og
anordningen.
Andre enheder, som bruger 2,4 GHz frekvensbåndet
(trådløs router, mikrobølgeovne, trådløse telefoner osv.)
forstyrrer. Anbring anordningen tættere på systemet, og
hold den på afstand fra de andre anordninger.
Følgende meddelelser vises muligvis i enhedens
display.
“Error”
Forkert handling udført. Læs vejledningen, og prøv igen.
“Linking”
Når “BLUETOOTH” er valgt, prøver dette system at oprette
forbindelse til den sidst tilsluttede Bluetooth
®
-anordning.
“No DAB Station”
Der er ingen DAB-station tilgængelig.
Kontrollér antennen.
Flyt enheden til en anden placering, og udfør en fuld
scanning igen.
“No Device”
USB-anordningen er ikke isat korrekt. Læs anvisningerne,
og prøv igen (l 107).
“No Disc”
Indsæt den disk, der skal afspilles (l 107).
“No Play”
Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet
format. (l 120)
“Preset Empty”
Der er ingen forudindstillede FM -stationer at vælge.
Forudindstil nogle kanaler. (l 113)
“Program Full”
Antallet af programmerede numre er på mere end 25.
“Reading”
Enheden kontrollerer “CD”/“USB”-oplysningerne. Når dette
skærmbillede forsvinder, kan du begynde betjeningen.
“Service not available”
Ingen DAB-modtagelse.
Bluetooth
®
Meddelelser
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 118 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
119
TQBJ2200
DANSK
Vedligeholdelse af enhed
og medier
Træk netledningen ud af vægkontakten før enhver
vedligeholdelse.
Rengør enheden med en blød, tør
klud
Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og tør
snavset af. Tør efter med en tør klud.
Brug aldrig sprit, fortyndingsmiddel eller benzin til
rengøring af enheden.
Før brug af en kemisk behandlet klud læs da
instruktionerne, der fulgte med kluden, omhyggeligt.
Vedligeholdelse af linsen
Rengør objektivet med regelmæssige mellemrum for at
undgå en fejlfunktion. Brug en hårtørrer for at fjerne støv
og en vatpind, hvis der er meget snavs.
Du må ikke bruge et rengøringsmiddel til CD-linser.
Cd-dækslet må ikke holdes åbent i for lang tid ad gangen.
Det kan medføre, at objektivet bliver snavset.
Pas på ikke at røre ved linsen med fingrene.
Rens diskene
Tør af med en fugtig klud, og tør efter med en tør klud.
Forholdsregler ved håndtering af
diske
Hold altid diskene på kanten for at undgå utilsigtede ridser
eller fingeraftryk.
Der må ikke påsættes mærkater eller klistermærker på
diskene.
Brug aldrig rensespray til plader, benzin, fortyndingsmidler,
væsker mod statisk elektricitet eller andre
opløsningsmidler.
Følgende diske må ikke anvendes:
Diske, hvor der er aftryk fra aftagede klistermærker eller
mærkater (udlejningsdiske osv.).
Diske, der har slået sig, eller som er revnet.
Diske med uregelmæssige former, f.eks. hjerteformet.
Ved bortskaffelse eller overdragelse
af dette apparat
Enheden kan fortsat indeholde brugerindstillingerne.
Hvis du skiller dig af med denne enhed ved
afhændelse eller overdragelse, følg da proceduren
for gendannelse af alle fabriksstandarder for at slette
brugerindstillingerne.
(l 117, “Sådan returnerer du alle indstillinger til
fabriksstandard”)
Medier, som kan afspilles
En disk med CD-logo.
Denne enhed kan afspille diske, som opfylder
CD-DA-formatet.
Dette system kan afspille CD-R/RW med CD-DA eller
MP3-formatindhold.
Enheden kan muligvis ikke afspille nogle diske grund af
optageforholdene.
Før afspilning skal du færdiggøre disken på den anordning,
den blev optaget på.
Hvis disken både indeholder MP3 og normale lyddata
(CD-DA), afspiller enheden den optagede type på diskens
inderste del.
Denne enhed kan ikke afspille filer, som er optaget med
packet write-funktionen.
Disken skal opfylde ISO9660 niveau 1 eller 2 (undtagen
udvidede formater).
Visse CD-R/RW kan ikke afspilles på grund af
optagelsestilstanden.
MP3-filer defineres som spor, og mapper defineres som
albums.
Dette system kan åbne op til:
CD-DA: 99 spor
MP3: 999 spor, 99 albummer (inkl. rodmappe)
Optagelser vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den
rækkefølge, du optog dem.
Denne enhed garanterer ikke forbindelse til alle
USB-apparater.
FAT12, FAT16 og FAT32-filsystemer understøttes.
Dette apparat understøtter USB 2.0 Full Speed.
USB-enheder med en lagerkapacitet på over 32 GB virker
muligvis ikke altid.
Understøttet format: Filer med filudvidelsen “.mp3”.
Afhængigt af hvordan du opretter filerne, afspilles de
muligvis ikke i den rækkefølge, du har nummereret dem,
eller måske afspilles de slet ikke.
Filer defineres som spor, og mapper defineres som albums.
Dette system kan få adgang til op til: 999 spor (MP3) og 99
albummer (inklusive rodmappe).
Denne enhed viser antallet af albummer (mapper), hvor
MP3-filer, der kan afspilles, lagres.
DU SKAL DU SKAL IKKE
Linse
Kompatibel CD
Kompatible USB-enheder
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 119 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
120
TQBJ2200
Specifikationer
Batterilevetid
(Betjen ved en effekt på 80 mW)
Specifikationerne kan ændres uden forudgående
meddelelse herom.
Masse og dimensioner er omtrentlige.
Den totale harmoniske klidforvrængning måles ved hjælp
af en digital spektralanalysator.
Batteriets levetid kan være forskelligt, afhængigt af
brugsbetingelserne.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
GENERELT
Strømforbrug 14 W
Strømforbrug i standby-tilstand
Ca. 0,9 W
Strømforsyning
Netledning
AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Batteri
DC 9 V (6 k R20/LR20)
Dimensioner (VkHkD)
310 mmk128 mmk205 mm
Masse
Uden batterier Ca. 2,3 kg
Med batterier Ca. 3,1 kg
Driftstemperaturområde 0 oC til r40 oC
Fugtighedsområde under drift
35% til 80% RF (ingen kondensering)
FORSTÆRKERDEL
Udgangsstrøm
RMS-udgangseffekt
Forreste kanal (drevet af begge kanaler)
2 W pr. kanal (6 ), 1 kHz, 10% THD
Total RMS-effekt 4W
TUNER-DEL
Forudindstillet hukommelse FM 30 stationer
FM (Frequency Modulation)
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
DAB DEL
DAB-hukommelser 30 kanals
Frekvensbånd (bølgelængde)
Bånd III 5A til 13F
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
Følsomhed *BER 4x10
-4
Min. krav s98 dBm
DISKDEL
Afspillet disk (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
)
Samplinghastighed 44,1/48 kHz
Pick up
Bølgelængde 790 nm (CD)
Lasereffekt Ingen farlig stråling
(med sikkerhedsbeskyttelse)
HØJTTALER-DEL
Højttalerenhed(er)
Fuldt område 8 cm kone -typek2
TERMINALDEL
USB-port
USB-strømport DC OUT 5V 500mA
USB-standard
USB 2.0 fuld hastigheds
Understøttet mediefilformat
MP3*
1
(¢.mp3)
Lydunderstøttelsesformat
MP3*
1
Samplinghastighed 44,1/48 kHz
Lydordstørrelse 16 bit/24 bit
Kanaltælling 2 kanals
Filsystem til USB-enhed FAT12, FAT16, FAT32
Hovedtelefoner Stereo, 3,5 mm stik
AUX IN Stereo, 3,5 mm stik
Bluetooth
®
-DEL
Version Bluetooth
®
Ver.4.2
Klasse Klasse 2
Understøttede profiler A2DP
Frekvensbånd 2,4 GHz-bånd FH-SS
Driftsafstand 10 m Synsvidde
Understøttet codec SBC
Betjeningsfrekvens 2402 MHz til 2480 MHz
Maksimal effekt (e.i.r.p.) 9,6 dBm
Strømkilde
R20-manganbatteri
LR20-alkalinebatteri
CD Ca. 5 t. Ca. 8 t.
FM/DAB,
Bluetooth
®
,
USB, AUX
Ca. 6 t. Ca. 9 t.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 120 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
121
TQBJ2200
DANSK
Licens
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt
opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv
2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra
serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under
licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive
ejere.
Indsamling af elektronikskrot og brugte
batterier
Kun for Den Europæiske Union og lande med
retursystemer
Disse symboler på produkter,
emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske
produkter og batterier ikke må
blandes med almindeligt
husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling
og genbrug af gamle produkter og
batterier, skal du tage dem til
indsamlingssteder i
overensstemmelse med den
nationale lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper
du med til at spare værdifulde ressourcer og
forhindre eventuelle negative påvirkninger af
menneskers sundhed og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling
og genbrug skal du kontakte din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og
batterier kan eventuelt udløse bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol
(eksempler nedenfor):
Dette symbol kan anvendes
sammen med et kemisk symbol. I
så fald opfylder det kravene for det
direktiv, som er blevet fastlagt for
det pågældende kemikalie.
Trådløs type Betjeningsfrekvens
Maksimal effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 121 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
122
TQBJ2200
Zasady bezpieczeństwa
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń
zawierających płyny, takich jak wazony.
Należy stosować zalecane akcesoria.
Nie należy demontować obudowy urządzenia.
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy.
Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały
się metalowe przedmioty.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich
przedmiotów.
Przewód zasilania
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Należy się upewnić, że napięcie źródła zasilania
odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu.
Dokładnie podłączwtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda ściennego.
Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na
nim ciężkich przedmiotów.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić za wtyczkę.
Nie wolno podłączać urządzenia do uszkodzonego
gniazda ściennego oraz gdy wtyczka przewodu
zasilającego jest uszkodzona.
Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie urządzenia.
Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby możliwe było
natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od gniazda
zasilania.
Urządzenie
W tym urządzeniu znajduje się laser. Wykonywanie
regulacji innych niż opisane lub postępowanie w sposób
nieprzewidziany w instrukcji obsługi grozi niebezpiecznym
naświetleniem promieniami lasera.
Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
Przy ustawianiu anteny lub obsłudze urządzenia należy
zachować ostrożność, zawsze utrzymując antenę z dala
od twarzy, aby uniknąć obrażeń.
Wybór miejsca
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni.
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w szafce na książki, zabudowanej szafce
lub innej ograniczonej przestrzeni, w celu zapewnienia
dobrej wentylacji.
Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych, wysoką temperaturą,
wysoką wilgotnością oraz nadmiernymi drganiami.
Nie instalować ani nie umieszczać urządzenia w
nietypowych pozycjach, takich jak tyłem do góry.
Bateria
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo włożone. Baterie należy
wymieniać wyłącznie na baterie typu zalecanego przez
producenta.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może
prowadzić do wycieku elektrolitu i może być także
przyczyną pożaru.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie. Przechowywać w chłodnym,
ciemnym miejscu.
Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w
samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami
wystawionym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Nie demontuj i nie powoduj zwarcia.
Baterii alkalicznych lub manganowych nie należy
ładować ponownie.
Nie używaj baterii, z których usunięta została osłona.
Nie mieszaj starych baterii z nowymi.
Nie używać jednocześnie baterii różnego rodzaju.
W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania
informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
OSTRZEŻENIE UWAGA
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 122 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
123
TQBJ2200
POLSKI
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa................................122
Akcesoria .......................................................123
Instrukcja sterowania....................................124
Źródła zasilania .............................................126
Urządzenie włączone/tryb gotowości..........127
Wkładanie nośników .....................................127
Operacje Bluetooth
®
......................................128
Informacje o Bluetooth
®
................................129
Przyciski odtwarzania z nośników...............129
Słuchanie DAB/DAB+....................................132
Słuchanie radia FM........................................133
Zewnętrzne urządzenie muzyczne...............134
Regulacja dźwięku ........................................134
Zegar i timer...................................................135
Inne .................................................................136
Rozwiązywanie problemów ..........................137
Konserwacja urządzenia i nośników ...........139
Nośniki, które mogą być odtwarzane ..........139
Dane techniczne ............................................140
Licencja ..........................................................141
Akcesoria
Sprawdź dostarczone akcesoria przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia.
Informacje dotyczące opisów w niniejszej
instrukcji obsługi
Odniesienia do stron są oznaczone jako “l ±±”.
Symbole umieszczone na produkcie (w tym na
akcesoriach) mają następujące znaczenie:
AC
DC
Sprzęt klasy II (Podwójnie izolowana
konstrukcja.)
IWł.
Í Tryb gotowości
Ekspozycja na promieniowanie radiowe (RF):
Produkt ten jest zgodny z dyrektywą RED
(dyrektywa o sprzęcie radiowym) odnośnie limitów
ekspozycji na promieniowanie radiowe przy
użytkowaniu w odległości co najmniej 20 cm od
ciała.
1 Kabel zasilania
prądem przemiennym
Nie używaj kabla zasilającego do zasilania innych
produktów.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 123 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
124
TQBJ2200
Instrukcja sterowania
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
20
22
191817
16
13
12
14
15
21
23 24
Widok z góry
Widok z przodu
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 124 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
125
TQBJ2200
POLSKI
1 Przełącznik gotowości/włączania (Í/I)
Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu pracy do
stanu gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości
urządzenie też zużywa niewielkie ilości energii.
2 Obsługa timera wyłączającego
3 Umożliwia przewinięcie odtwarzanej pozycji o 3
sekundy do tyłu lub o 10 sekund do przodu.
4 Obsługa powtórzenia A-B
5 Wybór funkcji BASS
6 Wybór PRESET EQ
7 Zmiana wyświetlanych informacji
8 Wybór pozycji menu odtwarzania
9 Wybór albumu (folderu) lub zaprogramowanej
stacji DAB/FM
10 Otwieranie lub zamykanie pokrywy CD
11 Regulacja poziomu głośności (od 0 (min.) do
50 (maks.))
12 Wyświetlacz
W momencie zakupu opcja “Korektor dźwięku”
(l 134) ustawiona jest na “Heavy”, zatem wyświetla
się “ ”.
13 Wyr cyfr
Aby wybrać 2-cyfrowy numer
Przykład: 16: [S10]
> [1] > [6]
Aby wybrać 3-cyfrowy numer
Przykład: 124: [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Wybór źródła dźwięku
[CD]: “CD”
[DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Podstawowe przyciski sterowania odtwarzaniem
Aby poruszać się po menu
Naciśnij [:] lub [9], aby dokonać wyboru pozycji
lub opcji.
Naciśnij [1/;] celem potwierdzenia.
Naciśnij [], aby przejść wstecz/anulować.
16 Przejście do menu ustawi
17 Port USB (l 127)
18 Gniazdo słuchawkowe ( )
Typ wtyczki: 3,5 mm stereo (brak w zestawie)
Nadmierne ciśnienie akustyczne słuchawek nausznych i
dokanałowych może spowodować utratę słuchu.
Słuchanie przy pełnej głośności przez dłuższy czas
może spowodować uszkodzenie słuchu użytkownika.
19 Wtyk AUX (l 134)
20 Pokrywa CD
21 Uchwyt
22 Złącze AC IN (l 126)
23 Komora baterii (l 126)
24 Antena (DAB/FM)
Wysuń antenę i dostosuj długość, kąt i kierunek odbioru,
aby uzyskać najlepszy odbiór.
Oznakowanie identyfikacyjne produktu znajduje się na
spodzie urządzenia.
Wskaźnik siły sygnału
Słaby Silny
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 125 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
126
TQBJ2200
Źródła zasilania
Podłączyć pewnie przewód zasilania do urządzenia i
gniazdka sieciowego.
Nie należy używać innego przewodu zasilania niż
dołączony do urządzenia.
W trybie czuwania urządzenie wyświetla godzinę i datę
(tylko wtedy, gdy jest zasilane z sieci).
Po odłączeniu przewodu zasilania urządzenie
główne zasilane jest z baterii.
Używaj baterii alkalicznych lub manganowych.
Baterie należy umieścić w taki sposób, aby bieguny
(r oraz s) były zgodne z biegunami urządzenia.
Wyjmowanie baterii
Podczas wyjmowania baterii z wewnętrznego rzędu
należy nacisnąć koniec biegunas” baterii 3, aby jej
koniec “r” wysunął się i umożliwił łatwiejsze wyjęcie
baterii.
Wskaźnik baterii
Wskaźnik baterii pokazuje poziom naładowania
baterii.
Gdy wskaźnik baterii “ ” zaczyna migać, należy
wymienić wszystkie 6 baterii.
Gdy urządzenie jest włączone, nie należy zmieniać źródła
zasilania ze źródła prądu przemiennego na baterie ani
odwrotnie. Naciśnij [Í/I], aby przełączyć urządzenie w tryb
czuwania przed zmianą źródła zasilania.
Korzystanie z gniazdka sieciowego
Korzystanie z baterii (brak w
zestawie)
Aby korzystać z zasilania bateryjnego, należy
odłączyć przewód zasilania.
Do gniazda ściennego
132
564
R20/LR20, D
Baterie należy wkładać zgodnie z podaną kolejnością.
Rząd
wewnętrzny
Rząd
zewnętrzny
Miga
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 126 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
127
TQBJ2200
POLSKI
Urządzenie włączone/tryb
gotowości
Naciśnij [Í/I], aby włączyć urządzenie główne.
Przy pierwszym włączeniu urządzenie przechodzi
w tryb CD. Od następnego uruchomienia
urządzenie rozpoczyna pracę korzystając z
ostatnio używanego źródła dźwięku.
Naciśnij ponownie [Í/I], aby przełączyć urządzenie
w tryb czuwania.
Urządzenie nie jest całkowicie wyłączone nawet w
stanie czuwania. W trosce o oszczędność energii,
jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, zalecane jest odłączenie wtyczki sieciowej
od gniazdka sieciowego lub wyjęcie baterii.
Urządzenie zużywa niewielką ilość energii nawet w
trybie czuwania. (l 140)
Wkładanie nośników
Wkładanie płyty CD
Pokrywę CD należy otwierać przy złożonym
uchwycie.
Podczas wyjmowania płyty CD należy upewnić się, że
płyta się nie obraca.
Podłączanie urządzenia USB
Włóż urządzenie USB bezpośrednio do gniazda USB. Nie
używaj kabla przedłużającego USB.
Po zakończeniu używania urządzenia USB należy je
odłączyć.
Przed odłączeniem urządzenia USB należy wybrać źródło
inne niż “USB”.
Naciśnij tutaj.
Naciśnij tutaj.
Umieść kciuk w zagłębieniu.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 127 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
128
TQBJ2200
Operacje Bluetooth
®
Istnieje możliwość słuchania muzyki z urządzenia
Bluetooth
®
poprzez połączenie bezprzewodowe z
urządzeniem głównym.
Więcej informacji znajduje się w Instrukcji obsługi
urządzenia Bluetooth
®
.
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth
®
w urządzeniu i umieść
urządzenie w pobliżu tego zestawu.
Parowanie z urządzeniami Bluetooth
®
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
Jeżeli na wyświetlaczy wyświetlone jest “Pairing”,
przejdź do kroku 5.
2 Naciśnij [PLAY MENU].
3 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Pairing?”, a
następnie naciśnij [1/;].
4 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Yes”, a
następnie naciśnij [1/;].
5 Wybierz “RX-D70BT” z menu Bluetooth
®
urządzenia Bluetooth
®
.
Adres MAC (łańcuch alfanumeryczny, który jest
unikalny dla każdego urządzenia) może zostać
wyświetlony, zanim pojawi się “RX-D70BT”.
“Connected” wyświetlone jest na wyświetlaczu.
6 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
Bluetooth
®
.
Podłączanie sparowanego urządzenia
Bluetooth
®
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
“Ready” wyświetlone jest na wyświetlaczu.
2 Wybierz “RX-D70BT” z menu Bluetooth
®
urządzenia Bluetooth
®
.
“Connected” wyświetlone jest na wyświetlaczu.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
Bluetooth
®
.
Gdy zostaniesz poproszony o podanie hasła, wprowadź
“0000” lub “1234”.
Można zarejestrować maksymalnie 8 urządzeń w tym
zestawie. W przypadku sparowania dziewiątego
urządzenia, urządzenie, które było najdłużej nieużywane,
zostanie zastąpione.
Do zestawu można podłączać tylko jedno urządzenie
jednocześnie.
Jeżeli jako źródło wybrano “BLUETOOTH”, urządzenie
automatycznie spróbuje się połączyć z ostatnim
podłączonym urządzeniem Bluetooth
®
. (W trakcie tego
procesu wyświetlane jest “Linking”.) W razie
niepowodzenia spróbuj nawiązać połączenie ponownie.
1 Kiedy urządzenie Bluetooth
®
jest podłączone:
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać
“Disconnect?”, a następnie naciśnij [1/;].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Yes”, a
następnie naciśnij [1/;].
Urządzenie Bluetooth
®
można również odłączyć naciskając
i przytrzymując [ ].
Urządzenie Bluetooth
®
zostanie odłączone, jeśli wybrane
zostanie inne źródło dźwięku (np. “CD”).
Połączenie poprzez menu
Bluetooth
®
Odłączanie urządzenia Bluetooth
®
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 128 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
129
TQBJ2200
POLSKI
Informacje o Bluetooth
®
Stosowane pasmo częstotliwości
System wykorzystuje pasmo częstotliwości
2,4 GHz.
Certyfikacja tego urządzenia
Zestaw podlega ograniczeniom dotyczącym
częstotliwości i ma odpowiedni certyfikat wydany
na podstawie odpowiednich przepisów. Nie ma
więc konieczności uzyskiwania pozwolenia na
transmisję bezprzewodową.
Poniższe postępowanie jest karalne w świetle
prawa obowiązującego w niektórych krajach:
Rozkładanie na części lub modyfikacja systemu.
Usuwanie informacji dotyczących specyfikacji.
Ograniczenia użytkowania
Nie gwarantuje się możliwości transmisji
bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi
urządzeniami z technologią Bluetooth
®
.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z
normami określonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia
uzyskanie połączenia może nie być możliwe lub
niektóre funkcje mogą działać inaczej.
Zestaw obsługuje technologię bezpieczeństwa
Bluetooth
®
. Jednak w zależności od środowiska, w
którym działa, oraz/lub ustawień, bezpieczeństwo
to może nie być wystarczające. Podczas
bezprzewodowej transmisji danych do zestawu
należy zachować ostrożność.
Zestaw nie może przesyłać danych do urządzenia
Bluetooth
®
.
Zakres użytkowania
Urządzenia należy używać w odległości
maksymalnie 10 m. Zasięg może ulec
zmniejszeniu w zależności od warunków
otoczenia, przeszkód lub zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne
urządzenia
W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne
Bluetooth
®
urządzenie lub urządzenia, które
korzystają z pasma częstotliwości 2,4 GHz,
znajdujące się w pobliżu systemu, system może
nie działać prawidłowo i mogą wystąpić problemy
takie jak hałas oraz przeskakiwanie dźwięku.
System może nie działać prawidłowo, jeżeli fale
radiowe emitowane przez pobliską stację
nadawczą itp. są zbyt silne.
Przeznaczenie
System przeznaczony jest do użytku ogólnego.
Nie należy używać tego zestawu w pobliżu
urządzeń lub w środowisku wrażliwym na
zakłócenia radiowe (np. lotniska, szpitale,
laboratoria itp.).
Przyciski odtwarzania z
nośników
Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji.
Przygotowanie
Włącz urządzenie.
Włóż nośnik lub podłącz urządzenie zgodne z
Bluetooth
®
. (l 127, 128)
1 Wybór źródła dźwięku.
Dla dysku:
Naciśnij [CD], aby wybrać “CD”.
Dla urządzenia USB:
Naciśnij kilkakrotnie [USB/AUX], aby wybrać
“USB”.
Dla urządzenia Bluetooth
®
:
Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
2 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności
za narażenie danych na zagrożenia podczas
transmisji bezprzewodowej.
[CD]: Płyty CD audio w formacie CD-DA lub
płyty CD zawierające pliki MP3 (l 139)
[USB]: Urządzenia USB zawierające pliki MP3
(l 139)
[BLUETOOTH]: Podłącz urządzenie Bluetooth
®
(l 128)
Odtwarzanie podstawowe
(
[CD], [USB], [BLUETOOTH])
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 129 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
130
TQBJ2200
Podstawowe przyciski
[CD], [USB]:Wyboru utworów można dokonywać poprzez
naciskanie przycisków numerycznych.
Wyszukiwanie i przewijanie nie są dostępne dla ścieżek o
zmiennej prędkości próbkowania.
Wybierz tryb odtwarzania.
1 Naciśnij [PLAY MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Play Mode”
lub “Repeat”, a następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:, 9], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [1/;].
Podczas odtwarzania losowego nie można pomijać
odtwarzanych utworów ani korzystać z przycisków
numerycznych.
Tryb jest anulowany po otwarciu pokrywy CD lub
odłączeniu urządzenia USB.
Zatrzymanie Naciśnij [].
[CD], [USB]: Położenie jest
zapamiętywane i wyświetlane jest
“Resume”. (Pozycja zostanie
zachowana nawet w przypadku
przełączenia urządzenia w tryb
gotowości lub zmiany źródła dźwięku.)
[CD], [US B]: Naciśnij dwukrotnie [], aby
całkowicie zatrzymać odtwarzanie.
Pauza Naciśnij [1/;].
Naciśnij ponownie, aby wznowić
odtwarzanie.
Pomijanie Naciśnij [:] lub [9], aby
pominąć utwór.
[CD] (MP3), [USB]:
Naciśnij [FOLDER j, i], aby
pominąć album.
Szukanie W trakcie odtwarzania lub pauzy
naciśnij i przytrzymaj [:] lub
[9].
Przewijanie
[CD], [USB]
Podczas odtwarzania, naciśnij
[TIME SKIP j3 SEC, i10 SEC].
Umożliwia przewinięcie odtwarzanej
pozycji o 3 sekundy do tyłu lub o 10
sekund do przodu.
Regulacja
głośności
Naciśnij [VOLUME j, i].
Zmiana
ekranu
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY] .
Informacje zależą od źródła dźwięku lub
stanu odtwarzania.
Tryby odtwarzania ([CD], [USB])
Play Mode
Off Anulowanie ustawienia trybu
odtwarzania.
1-Track Odtwarzanie tylko wybranej
ścieżki.
”, “ ” wyświetla się.
1-Album
[CD] (MP3),
[USB]
Odtwarzanie tylko wybranego
albumu.
”, “ ” wyświetla się.
Random Losowe odtwarzanie zawartości.
Wyświetli się “ ”.
1-Album
Random
[CD] (MP3),
[USB]
Losowe odtwarzanie ścieżek z
wybranego albumu.
Wyświetli się “ ”, “ ”, “ ”.
Program (l 131)
Tryb ten można wybrać tylko w trybie
zatrzymania.
Repeat
Off Repeat Wyłączanie trybu powtarzania.
On Repeat Włączanie trybu powtarzania.
Wyświetli się “ ”.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 130 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
131
TQBJ2200
POLSKI
Funkcja ta umożliwia zaprogramowanie do 25
ścieżek.
[CD] (CD-DA)
1 Naciśnij [PLAY MENU] w trybie zatrzymania.
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Play Mode”, a
następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Program”, a
następnie naciśnij [1/;].
Wyświetli się “ ”.
4 Żądany utwór można wybrać za pomocą
przycisków numerycznych.
Krok ten należy powtórzyć, aby zaprogramować inne
ścieżki.
5 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.
[CD] (MP3), [USB]
1 Naciśnij [PLAY MENU] w trybie zatrzymania.
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Play Mode”, a
następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Program”, a
następnie naciśnij [1/;].
Wyświetli się “ ”.
4 Naciśnij [FOLDER j, i], aby wybrać album.
5 Żądany utwór można wybrać za pomocą
przycisków numerycznych.
Aby zaprogramować inne ścieżki, należy ponownie
wykonać czynności opisane w krokach 4 do 5.
6 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.
Po otwarciu pokrywy CD, zmianie źródła dźwięku,
przełączeniu urządzenia w tryb gotowości lub odłączeniu
urządzenia USB pamięć programu jest kasowana.
Powoduje powtórzenie odtwarzania fragmentu
ścieżki, której użytkownik ma zamiar słuchać.
1 Podczas odtwarzania naciśnij [A-B ] w
punkcie początkowym fragmentu, który chcesz
powtórzyć.
Powoduje ustawienie punktu początkowego (A).
Na ekranie wyświetli się “ ” i miga “B”.
2 Naciśnij [A-B ] pod koniec fragmentu, który
chcesz powtórzyć.
W ten sposób ustawiony zostanie punkt końcowy (B), a
odtwarzanie będzie kontynuowane pomiędzy punktem
początkowym i końcowym.
Anulowanie powtórzenia A-B
Podczas korzystania z funkcji powtórzenia A-B,
naciśnij [A-B ] lub naciśnij [], aby zatrzymać
odtwarzanie, a następnie naciśnij ponownie [].
Po ustawieniu punktu początkowego (A), jeśli osiągnięty
zostanie koniec ścieżki, punkt końcowy (B) ustawiony
zostanie na końcu ścieżki. Nie jest możliwe wybranie
fragmentu, który zawiera wiele ścieżek.
Wybranie innej ścieżki w czasie korzystania z funkcji
powtórzenie A-B spowoduje anulowanie powtarzania A-B.
Programowanie odtwarzania ([CD],
[USB]
)
Anulowanie
trybu
programu
1 Naciśnij [], aby zatrzymać
odtwarzanie, a następnie
naciśnij [PLAY MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby
wybrać “Play Mode”, a
następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:, 9], aby
wybrać “Off”, a następnie
naciśnij [1/;].
” znika.
Kasowanie
wszystkich
zaprogramow
anych
utworów
1 Naciśnij [], aby zatrzymać
odtwarzanie.
Wyświetli się “Resume”.
2 Naciśnij [], aby anulować tryb
wznawiania.
3 Naciśnij [].
Wyświetli się “Delete All ?”.
4 Gdy wyświetla się “Delete All ?”,
naciśnij [1/;].
Powtórzenie A-B
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 131 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
132
TQBJ2200
Słuchanie DAB/DAB+
Przygotowanie
Wysuń antenę. (l 125)
Włącz urządzenie.
Naciśnij kilkakrotnie [DAB/FM], aby wybrać “DAB”.
Przy pierwszym przejściu w tryb DAB lub jeśli lista
stacji jest pusta, urządzenie przeprowadzi pełne
skanowanie i zapamięta stacje.
Procedurę pełnego skanowania można wykonać w
przypadku pojawienia się nowej stacji lub gdy stacja
staje się dostępna.
1 Naciśnij [PLAY MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Full scan”, a
następnie naciśnij [1/;], aby rozpocząć pełne
skanowanie.
Aby anulować, naciśnij [PLAY MENU].
Usuwanie niedostępnych pozycji z
listy stacji
Niniejsze urządzenie oznacza stacje zamknięte lub takie,
które nie są już dostępne, znakiem zapytania przed
nazwą stacji. Stacje te można usunąć z listy stacji.
1 Naciśnij [PLAY MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Prune”, a
następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:], aby wybrać “Yes”, a następnie
naciśnij [1/;].
Aby anulować, naciśnij [9], aby wybrać “No”.
Naciśnij [:] lub [9], aby wybrać stację, a
następnie naciśnij [1/;].
” oznacza podprogram. Podprogramy są zawsze
wyświetlane obok stacji głównej na liście stacji.
Można zaprogramować do 30 kanałów DAB/DAB+.
1
Podczas słuchania stacji radiowej, naciśnij i
przytrzymaj przycisk numeryczny przez co najmniej
2 sekundy, aby wprowadzić żądany numer kanału.
Aby wprowadzić dwucyfrowy numer zaprogramowanej
stacji
Naciśnij i przytrzymaj [S10] przez co najmniej 2
sekundy, a następnie naciśnij przyciski numeryczne, aby
wprowadzić dwucyfrową liczbę.
2 Naciśnij [1/;].
Zaprogramowanie stacji radiowej w danym kanale
powoduje usunięcie uprzednio zaprogramowanej w tym
kanale stacji.
Naciskaj przyciski numeryczne lub [PRESET j, i],
aby wybrać zaprogramowaną stację, a następnie
naciśnij [1/;].
Istnieje możliwość ręcznego dostrojenia dla 1 bloku
częstotliwości. Może to być przydatne podczas
ustawiania anteny w celu uzyskania najlepszej
możliwej jakości odbioru i skanowania określonego
bloku częstotliwości w celu aktualizacji listy stacji.
1 Naciśnij [PLAY MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Manual tune”,
a następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:, 9], by wybrać kanał dostępny
w Twoim regionie, a następnie naciśnij [1/;].
Wyświetlacz pokazuje siłę odbieranego sygnału
wybranego bloku częstotliwości. Ustaw antenę tak, aby
uzyskać jak najlepszy odbiór.
Ustaw antenę w taki sposób, aby siła odbieranego
sygnału (lite prostokąty) przekraczała wartość graniczną
wskaźnika.
Istnieje możliwość przeglądania różnych informacji
na temat transmisji DAB, takich jak dynamiczne
etykiety (jeśli dostępne), siła sygnału, typ programu,
nazwa zespołu, częstotliwość, częstotliwość
próbkowania, wariant DAB oraz data i godzina.
Naciśnij [DISPLAY], aby zobaczyć dostępne
informacje.
Zapamiętywanie stacji
Słuchanie zapamiętanych stacji
Programowanie stacji DAB/DAB+
Słuchanie zaprogramowanych
stacji DAB/DAB+
Ręczne dostrajanie 1 kanału
Przeglądanie dostępnych
informacji
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉
ƛƛƛƛ
Ɯ
ƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Wskaźnik wartości granicznej
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 132 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
133
TQBJ2200
POLSKI
Słuchanie radia FM
Przygotowanie
Wysuń antenę. (l 125)
ącz urządzenie.
Naciśnij kilkakrotnie [DAB/FM], aby wybrać “FM”.
Naciśnij [:] lub [9], aby dostosować
częstotliwość.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu [:] lub [9] urządzenie
automatycznie rozpocznie wyszukiwanie stacji, a po jej
odnalezieniu zatrzyma strojenie, aby rozpocząć odbiór.
Można zaprogramować do 30 kanałów FM.
1 Podczas słuchania stacji radiowej, naciśnij i
przytrzymaj przycisk numeryczny przez co
najmniej 2 sekundy, aby wprowadzić żądany
numer kanału.
Aby wprowadzić dwucyfrowy numer zaprogramowanej
stacji
Naciśnij i przytrzymaj [S10] przez co najmniej 2
sekundy, a następnie naciśnij przyciski numeryczne, aby
wprowadzić dwucyfrową liczbę.
2 Naciśnij [1/;].
Zaprogramowanie stacji radiowej w danym kanale
powoduje usunięcie uprzednio zaprogramowanej w tym
kanale stacji.
Naciskaj przyciski numeryczne lub [PRESET j, i],
aby wybrać zaprogramowaną stację, a następnie
naciśnij [1/;].
Urządzenie to wyposażono w funkcję wyświetlania
danych tekstowych transmitowanych przez system
RDS dostępny w niektórych rejonach, takich jak tekst
radiowy, usługi programu, typ programu oraz data i
godzina.
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY] .
RDS może nie być dostępny w przypadku słabego odbioru.
Słuchanie stacji
Programowanie stacji
Słuchanie zaprogramowanych
stacji
Przeglądanie dostępnych
informacji
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 133 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
134
TQBJ2200
Zewnętrzne urządzenie
muzyczne
Istnieje możliwość odtworzenia muzyki z
zewnętrznego urządzenia muzycznego.
Przygotowanie
Wyłącz korektor dźwięku (jeśli dotyczy)
zewnętrznego urządzenia muzycznego, aby
uniknąć zniekształceń dźwięku.
Przed podłączeniem lub odłączeniem
zewnętrznego urządzenia muzycznego należy
zmniejszyć głośność zestawu.
1 Podłącz zewnętrzne urządzenie muzyczne za
pomocą kabla audio (brak w zestawie).
2 Naciśnij kilkakrotnie [USB/AUX], aby wybrać
“AUX”.
3 Odtwarzanie z zewnętrznego urządzenia
muzycznego.
Regulacja poziomu wejścia
1 Naciśnij kilkakrotnie [USB/AUX], aby wybrać
“AUX”.
2 Naciśnij [MENU].
3 Naciśnij [:, 9], aby wybrInput Level”, a
następnie naciśnij [1/;].
4 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Normal” lub
“High”, a następnie naciśnij [1/;].
Domyślne ustawienie to “Normal”.
Wybierz “Normal”, jeżeli dźwięk jest zniekształcony na
poziomie “High”.
Więcej informacji znajduje się w Instrukcji obsługi
zewnętrznego urządzenia muzycznego.
Regulacja dźwięku
Odtwarzanie dźwięku można wzbogacić o poniższe
efekty dźwiękowe.
Naciśnij [BASS], aby wybrać “Bass On” lub “Bass
Off”.
Naciskaj [PRESET EQ], aby wybrać “Heavy” (ciężki),
“Soft” (łagodny), “Clear” (wyraźny), “Vocal” (wokal)
lub “Flat” (płaski/wył.).
” wyświetla się w przypadku wybrania opcji
innej niż “Flat”.
Ustawianie korektora dźwięku, gdy tryb wyraźnych
dialogów ustawiony jest na “On”, spowoduje zmianę
ustawienie opcji trybu wyraźnych dialogów na “Off”.
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Clear-Mode
dialog”, a następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “On” lub “Off”,
a następnie naciśnij [1/;].
Zmiana tej opcji na “On” spowoduje zmianę ustawienia
Preset EQ na “Flat”.
Kabel audio (brak w zestawie)
Typ wtyczki: 3,5 mm stereo
Bass
Korektor dźwięku
Tryb wyraźnych dialogów
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 134 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
135
TQBJ2200
POLSKI
Zegar i timer
Jest to zegar 24-godzinny.
Data i godzina są aktualizowane automatycznie, jeśli
informacje te są zawarte w transmisji DAB/DAB+.
Datę i godzinę można również ustawić ręcznie w
następujący sposób.
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Time”, a
następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [1/;], aby przejść do trybu ustawiania
daty i godziny.
Aby anulować, naciśnij [].
4 Naciśnij [:, 9], a następnie [1/;], aby
ustawić datę i godzinę.
W celu zapewnienia dokładności wskazań zegara należy
go regularnie ustawiać.
Timer wyłączający może wyłączyć urządzenie po
określonym czasie.
Naciśnij [SLEEP] kilkakrotnie, aby wybrać ustawienie
(w minutach).
“Off” (Anuluj) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^- “120 minutes” ( “90 minutes” (}
“SLEEP” wyświetla się w przypadku ustawienia timera
wyłączającego.
Naciskanie [SLEEP], gdy ustawiony jest timer wyłączający,
umożliwia sprawdzenie pozostałego czasu.
Urządzenie włącza się o określonej dacie i godzinie i
rozpoczyna odtwarzanie.
Przygotowanie
Podłączenie przewodu zasilania.
Nastaw zegar.
Przygotuj źródło dźwięku do odtwarzania.
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Play Timer”, a
następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [1/;], aby przejść do trybu ustawiania
timera odtwarzania.
4 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “On”, a
następnie naciśnij [1/;].
Aby wyłączyć timer, wybierz “Off”.
5 Naciśnij [:, 9], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [1/;].
* “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” oraz “AUX” można wybrać jako
źródło dźwięku.
6 Naciśnij [Í/I], aby przełączyć urządzenie do
trybu gotowości.
Wyświetli się “ ”.
Timer nie działa, gdy urządzenie pracuje na bateriach.
Timer rozpoczyna od małej głośności i stopniowo ją
zwiększa do ostatniego poziomu głośności sprzed
przejścia urządzenia w tryb czuwania.
” miga podczas odtwarzania.
Podczas odtwarzania rozpoczętego przez timer dostępne
są tylko następujące funkcje przycisków.
[VOLUME j, i]: Regulacja głośności
[]: Zatrzymanie odtwarzania (CD/USB)
[Í/I]: Zatrzymanie odtwarzania i przełączenia urządzenia
w tryb gotowości.
Ustawienia zegara
Timer wyłączający
Timer odtwarzania
“Repetition”
(Powtórzenie)
Naciśnij [
:
,
9
], aby wybrać
opcje powtarzania, a następnie
naciśnij [
1
/
;
].
“Once”: Gra jednorazowo o
określonym czasie.
“Everyday”: Gra codziennie o
określonej godzinie.
“Day of Week”: Odtwarza o
określonej godzinie
określonego dnia (dni)
tygodnia.
“Set Date”: Gra w określonym
dniu i godzinie.
Datę można ustawić do
ostatniego dnia następnego
miesiąca.
“Start/End Time”
(Czas
rozpoczęcia/
zakończenia)
Naciśnij [:, 9], a
następnie naciśnij [1/;], aby
ustawić czas rozpoczęcia i
zakończenia.
“Play Source”
(
ź
ródło
odtwarzania)
Naciśnij
[:
,
9
], aby wybrać
źródło dźwięku*, a następnie
naciśnij
[1
/
;
].
Podczas ustawiania dźwięk
bieżącego źródła zostanie
wyciszony.
Po wybraniu opcji “FM” lub “DAB”,
naciśnij [:, 9], aby wybrać
ostatnio słuchaną stację lub stację
zaprogramowaną, a następnie
naciśnij [1/;].
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 135 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
136
TQBJ2200
Inne
Umożliwia przyciemnienie podświetlenia.
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Dimmer”, a
następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Off”, “Dimmer
1” lub “Dimmer 2”, a następnie naciśnij [1/;].
Off: Jasne podświetlenie.
Dimmer 1: Przyciemnienie podświetlenia.
Dimmer 2: Dalsze przyciemnienie podświetlenia.
Umożliwia ustawienie czasu podświetlenia.
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Backlight”, a
następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “On” lub “10
sec”, a następnie naciśnij [1/;].
On: Podświetlenie jest zawsze włączone.
10 sec: Podświetlenie wyłącza się po 10 sekundach
bezczynności.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, urządzenie
przełącza się do trybu gotowości automatycznie,
jeżeli nie jest odtwarzany dźwięk i urządzenie nie jest
używane przez około 20 minut.
Aby anulować tę funkcję
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Auto Power
Off”, a następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Off”, a
następnie naciśnij [1/;].
Aby włączyć funkcję, wybierz “On” w kroku 3.
Nie można wybrać tego ustawienia, gdy źródłem jest radio.
Regulacja przyciemnienia
Podświetlenie
Funkcja automatycznego
wyłączania
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 136 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
137
TQBJ2200
POLSKI
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
sprawdzić następujące pozycje. Jeżeli masz
wątpliwości co do niektórych punktów lub jeśli
podane w poniższym przewodniku środki nie
rozwiązują problemu, skonsultuj się ze swoim
sprzedawcą.
Emitowany dźwięk jest zniekształcony lub brak
dźwięku.
Regulacja poziomu głośności.
Oddalić przewody oraz inne urządzenia od przewodów
zasilających lub lamp świetlówkowych.
Bieżąca data i godzina nie są wyświetlane (w
trybie gotowości)
Czy urządzenie jest zasilane z baterii? Jeśli tak, należy
podłączyć przewód zasilania.
Ustaw podświetlenie na “On”. (l 136)
Nie można włączyć urządzenia.
Gdy urządzenie jest zasilane z baterii, poziom
naładowania baterii jest niski. Należy podłączyć
urządzenie za pomocą przewodu zasilania i sprawdzić, czy
można włączyć urządzenie.
Jeżeli urządzenie jest zasilane z gniazdka, należy
sprawdzić podłączenie przewodu zasilania.
Urządzenie nie działa.
Być może włączył się jeden z mechanizmów
bezpieczeństwa urządzenia.
1 Naciśnij [Í/I], aby przełączyć urządzenie w tryb czuwania.
Jeśli urządzenie nie wyłączy się, należy wyjąć baterie oraz
wyciągnąć przewód zasilania z gniazdka sieciowego. Po
około 30 sekundach należy włożyć baterie lub ponownie
podłączyć przewód zasilania do gniazdka sieciowego.
Następnie odczekać około 10 sekund.
2 Naciśnij [Í/I], aby włączyć urządzenie.
Jeśli urządzenie nadal nie działa, należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
Wyświetlanie jest niepoprawne lub odtwarzanie
nie rozpoczyna się.
Należy sprawdzić, czy płyta jest kompatybilna z niniejszym
urządzeniem. (l 139)
Na soczewce zebrała się wilgoć. Należy odczekać około
2–3 godzin, a następnie spróbować ponownie.
Nie można odczytać napędu USB ani jego
zawartości.
Format napędu USB lub jego treść nie są kompatybilne z
urządzeniem (l 139).
Funkcja hosta USB tego produktu może nie działać z
niektórymi urządzeniami USB.
Brak odtwarzania po naciśnięciu [1/;].
Odłącz urządzenie USB i podłącz je ponownie.
Ewentualnie wyłącz i ponownie włącz urządzenie.
Powolne działanie urządzenia USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB o dużej
pojemności wymagają dłuższego czasu odczytu.
Słaby odbiór sygnału DAB/DAB+.
Antena powinna znajdować się w pewnej odległości od
komputerów, telewizorów, innych kabli i przewodów.
Przenieś urządzenie w inne miejsce i ponownie wykonaj
pełne skanowanie.
Jeśli słychać nadmierny szum podczas odbioru
FM.
W przypadku nadmiernego poziomu zakłóceń w transmisji
stereofonicznej FM problem można rozwiązać wyłączając
efekty regulacji dźwięku (l 134).
Podczas słuchania radia słychać szum lub
zakłócenia.
Sprawdź i ustaw antenę.
Zachowaj odpowiednią odległość pomiędzy anteną a
przewodem zasilania.
Wyłącz telewizor lub inne odtwarzacze dźwięku lub
odseparuj je od tego urządzenia.
Nie zbliżaj do urządzenia telefonów komórkowych jeśli
powoduje to zakłócenia.
Gdy baterie ulegną rozładowaniu, rozlegnie się dźwięk.
Należy podłączyć przewód zasilania lub wymienić baterie.
Aby przywrócić wszystkie ustawienia do
wartości fabrycznych
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “System
Reset”, a następnie naciśnij [1/;].
3 Naciśnij [:, 9], aby wybrać “Yes”, a
następnie naciśnij [1/;].
Aby anulować, wybierz “No”.
Zostaną przywrócone ustawienia fabryczne. Należy
ponownie wprowadzić ustawienia.
Ogólne
Płyta
USB
Radio
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 137 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
138
TQBJ2200
Nie można przeprowadzić parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
®
.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji 10 m.
Należy przybliżyć urządzenie do systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia nie powiodło się. Należy ponownie
przeprowadzić parowanie.
Parowanie urządzenia zostało zastąpione. Należy
ponownie przeprowadzić parowanie.
Niniejsze urządzenie może być podłączone do innego
urządzenia. Należy odłączyć inne urządzenia i spróbować
połączyć urządzenie ponownie.
Wyłącz i włącz urządzenie, a następnie podłącz je
ponownie.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest
odtwarzany z głośników zestawu.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth
®
, konieczne jest ręczne ustawienie odtwarzania
dźwięku na “RX-D70BT”. Szczegółowe informacje znajdują
się w instrukcji obsługi danego urządzenia.
Następują przerwy w emisji dźwięku.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji 10 m.
Należy przybliżyć urządzenie do systemu.
Usunąć wszelkie przeszkody między systemem a
urządzeniem.
Inne urządzenia korzystające z zakresu częstotliwości 2,4
GHz (router sieci bezprzewodowej, kuchenki mikrofalowe,
telefony bezprzewodowe itp.) mogą powodować
zakłócenia. Przybliżyć urządzenie bliżej systemu i odsunąć
je od innych urządzeń.
Na wyświetlaczu urządzenia mogą się pojawić
następujące komunikaty.
“Error”
Wykonywane jest nieprawidłowe działanie. Przeczytaj
instrukcje i spróbuj ponownie.
“Linking”
Po wybraniu “BLUETOOTH” system próbuje połączyć się z
ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth
®
.
“No DAB Station”
Brak dostępnej stacji DAB.
Sprawdź antenę.
Przenieś urządzenie w inne miejsce i ponownie wykonaj
pełne skanowanie.
“No Device”
Urządzenie USB nie jest włożone prawidłowo. Zapoznaj
się z instrukcją i spróbuj ponownie (l 127).
“No Disc”
Włóż płytę do odtworzenia (l 127).
“No Play”
Sprawdź nośnik i znajdujące się na nim dane. Można
odtwarzać wyłącznie obsługiwane formaty. (l 140)
“Preset Empty”
Brak dostępnych zaprogramowanych stacji FM. Należy
zaprogramować jakieś stacje. (l 133)
“Program Full”
Liczba zaprogramowanych ścieżek jest większa niż 25.
“Reading”
Urządzenie sprawdza informacje na płycie “CD”/“USB”.
Gdy zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę.
“Service not available”
Brak odbioru DAB.
Bluetooth
®
Komunikaty
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 138 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
139
TQBJ2200
POLSKI
Konserwacja urządzenia i
nośników
Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij
kabel zasilający z gniazda.
Urządzenie należy czyścić miękką i
suchą szmatką
Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy przetrzeć
je zwilżoną, mocno wyciśniętą szmatką, a następnie
wytrzeć do sucha.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać alkoholu,
rozcieńczalnika do farb ani benzyny ekstrakcyjnej.
Zanim użyjesz ściereczki nasączonej środkami chemicznymi,
uważnie przeczytaj dołączone do niej informacje.
Konserwacja soczewki
Soczewkę należy czyścić regularnie, aby zapobiec
nieprawidłowemu działaniu. Jeżeli jest ona bardzo
zanieczyszczona, przedmuchać pył za pomocą sprężonego
powietrza w sprayu lub użyć patyczka z bawełnianym wacikiem.
Nie wolno stosować środka do czyszczenia soczewek CD.
Nie należy pozostawiać pokrywy CD otwartej przez
dłuższy czas. Spowoduje to zanieczyszczenie soczewki.
Należy uważać, aby nie dotknąć soczewki palcami.
Czyszczenie płyt
Przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha.
Środki ostrożności podczas
przenoszenia płyt
Płyty należy chwytza krawędzie, aby unikać nieusuwalnych
zarysowań lub pozostawiania odcisków palców na płycie.
Nie umieszczaj etykiet ani naklejek na płycie.
Nie stosuj środków w sprayu do czyszczenia płyt,
rozcieńczalników, płynów zapobiegających przed
elektrycznością statyczną ani innych rozpuszczalników.
Nie stosuj następujących płyt:
Płyt z pozostałością kleju po odklejonych naklejkach lub
etykietach (wypożyczane płyty itp.).
Płyt pozaginanych albo popękanych.
Płyt o nieregularnych kształtach, np. w kształcie serca.
Pozbywanie się lub oddawanie
urządzenia
W urządzeniu mogą być zachowane ustawienia
użytkownika. W przypadku pozbywania się
urządzenia należy wykonać procedurę przywracania
ustawień fabrycznych dla wszystkich funkcji, aby
skasować ustawienia użytkownika.
(l 137, “Aby przywrócić wszystkie ustawienia do
wartości fabrycznych”)
Nośniki, które mogą być
odtwarzane
Płyty z logo CD.
Urządzenie odtwarza płyty zgodne z formatem CD-DA.
System pozwala na odtwarzanie plików w formacie CD-DA
lub MP3 z nośników CD-R/RW.
Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt ze względu
na ich stan.
Przed rozpoczęciem odtworzenia należy sfinalizować płytę
w urządzeniu, na którym została nagrana.
Jeżli na płycie zamieszczono materiały zarówno w
formacie MP3, jak i w normalnym formacie audio (CD-DA),
urządzenie odtwarza materiał nagrany na wewnętrznej
części płyty.
Niniejsze urządzenie nie odtwarza plików nagranych w
trybie zapisu pakietowego.
Płyty muszą być zgodne z normą ISO9660 level 1 lub 2 (z
wyjątkiem formatów z rozszerzeniem).
Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
Pliki MP3 są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
Urządzenie może odtwarzać do:
CD-DA: 99 utworów
MP3: 999 utworów, 99 albumów (łącznie z folderem
głównym)
Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
Obsługiwane systemy plików to FAT12, FAT16 i FAT32.
Niniejsze urządzenie obsługuje specyfikację USB 2.0 Full
Speed.
Urządzenia USB o pojemności przekraczającej 32 GB
mogą nie działać w niektórych warunkach.
Obsługiwany format: Pliki z rozszerzeniem “.mp3”.
W zależności od tego, w jaki sposób zostały utworzone
pliki, mogą one nie być odtwarzane w kolejności, w jakiej
zostały ponumerowane lub mogą w ogóle nie być
odtwarzane.
Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane
jako album.
Maksymalna liczba ścieżek i albumów dla tego systemu:
999
utworów
(mp3) i 99
albumów
(łącznie z katalogiem
głównym).
Niniejsze urządzenie wyświetla liczbę albumów (folderów),
w których znajdują się pliki MP3, które mogą zostać
odtworzone.
Prawidłowo Nieprawidłowo
Soczewka
Obsługiwane płyty CD
Obsługiwane urządzenia USB
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 139 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
140
TQBJ2200
Dane techniczne
Żywotność baterii
(Praca przy mocy 80 mW)
Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych
technicznych bez uprzedniego powiadomienia.
Masy i wymiary są podane w przybliżeniu.
Całkowite zakłócenia harmoniczne są mierzone przy
użyciu cyfrowego analizatora widma.
Żywotność baterii zależy od warunków użytkowania.
*1: MPEG-1 warstwa 3, MPEG-2 warstwa 3
INFORMACJE OGÓLNE
Pobór mocy 14 W
Pobór mocy w trybie gotowości
Ok. 0,9 W
Zasilanie
Kabel zasilania prądem przemiennym
AC 220 V do 240 V, 50 Hz
Bateria
DC 9 V (6 k R20/LR20)
Wymiary (SzkWkG)
310 mmk128 mmk205 mm
Waga
Bez baterii Ok. 2,3 kg
Z bateriami Ok. 3,1 kg
Zakres temperatur pracy 0 oC do r40 oC
Zakres wilgotności roboczej
35% do 80% RH (bez kondensacji)
SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa
Moc wyjściowa RMS
K. przednie (oba wysterowane)
2 W na kanał (6 ), 1 kHz, 10% THD
Całkowita moc RMS 4W
SEKCJA TUNERA
Programowanie stacji 30 stacji FM
Modulacja częstotliwości (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (50 kHz krok)
SEKCJA DAB
Pamięć DAB 30 kanałów
Pasmo częstotliwości (częstotliwość)
Pasmo III 5A do 13F
(174,928 MHz do 239,200 MHz)
Czułość *BER 4x10
-4
Wymagania minimalne s98 dBm
SEKCJA PŁYT
Obsługiwane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
)
Częstotliwość próbkowania 44,1/48 kHz
Odbiór
Długość fali 790 nm (CD)
SEKCJA SYSTEMU GŁOŚNIKÓW
Głośnik(i)
Pełen zakres 8 cm kopułkowy k2
SEKCJA ZACISKÓW
Port USB
Zasilanie z portu USB DC OUT 5V 500mA
Standard USB USB 2.0 Full Speed
Obsługiwany format plików multimedialnych
MP3*
1
(¢.mp3)
Obsługiwane formaty dźwięku
MP3*
1
Częstotliwość próbkowania
44,1/48 kHz
Rozmiar słowa próbki 16 bitów/24 bitów
Liczba kanałów 2 kanały
System plików urządzenia USB
FAT12, FAT16, FAT32
Słuchawki Stereo, wtyk 3,5 mm
AUX IN Stereo, wtyk 3,5 mm
SEKCJA Bluetooth
®
Wersja Bluetooth
®
Ver.4.2
Klasa Klasa 2
Obsługiwane profile A2DP
Pasmo częstotliwości
2,4 GHz pasmo FH-SS
Zakres działania 10 m w linii widzenia
Obsługiwane kodowanie SBC
Częstotliwość pracy 2402 MHz do 2480 MHz
Maksymalna moc (EIRP) 9,6 dBm
Ródło
zasilania
Manganowa bateria
R20
Alkaliczna bateria
LR20
CD Ok. 5 godzin Ok. 8 godzin
FM/DAB,
Bluetooth
®
,
USB, AUX
Ok. 6 godzin Ok. 9 godzin
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 140 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
141
TQBJ2200
POLSKI
Licencja
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, “Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy
produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi
odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla
naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń
teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Nazwa marki Bluetooth
®
i logotypy są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich
użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
ich posiadaczy.
Pozbywanie się zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej
oraz krajów posiadających systemy zbiórki i
recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi/
komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz
recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
oraz zużytych baterii, należy oddawać je do
wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów
zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne
zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz
na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z
władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów
mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol
poniżej):
Ten symbol może występować wraz
z symbolem pierwiastka
chemicznego. W takim przypadku
wymagania Dyrektywy w sprawie
określonego środka chemicznego
są spełnione.
Typ łączności
bezprzewodowej
Częstotliwość pracy
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 141 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
142
TQBJ2200
Bezpečnostní opatření
Zařízení
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku,
Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a
stříkající vodou.
Nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou,
např. vázy.
Používejte doporučené příslušenství.
Nesundávejte kryty.
Neopravujte sami zařízení – opravy přenechejte
kvalifikovaným pracovníkům servisu.
Dejte pozor, aby se do zařízení nedostaly kovové
předměty.
Nepokládejte na zařízení těžké předměty.
Síťová šňůra
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku,
Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá napětí
uvedenému na zařízení.
Dobře zasuňte zástrčku do zásuvky.
Neohýbejte kabel, netahejte za něj a nepokládejte na
něj těžké předměty.
Nesahejte na zástrčku mokrýma rukama.
Při vypojování zástrčky ji držte za plastové tělo.
Nepoužívejte poškozenou zástrčku či zásuvku.
Rozpojovacím zařízením je síťová zásuvka.
Nainstalujte toto zařízení tak, aby bylo možno síťovou
zásuvku okamžitě odpojit ze sítě.
Zařízení
Toto zařízení používá laser. Ovládání, nastavení nebo
provádění úkonů jiných, než jsou popsány v této příručce,
může vést ke vzniku nebezpečného záření.
Nepokládejte na zařízení zdroje otevřeného ohně, jako
zapálené svíčky apod.
Zařízení může být rušeno rádiovými vlnami např. z
mobilního telefonu. V případě takových interferencí lépe
oddělte zařízení od mobilního telefonu.
Zařízení je zkonstruováno pro použití v mírném podnebí.
Při nastavování antény nebo manipulaci se zařízením
buďte opatrní. Nepřibližujte se k anténě obličejem.
Umístění přístroje
Umístěte zařízení na rovný povrch.
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku,
Neinstalujte ani nepokládejte zařízení do knihovny,
vestavěné skříně nebo do jiných stísněných prostor.
Zajistěte pro zařízení dostatečné větrání.
Nezakrývejte ventilační otvory zařízení novinami,
ubrusy, záclonami a podobnými předměty.
Nevystavujte zařízení přímému slunci, vysokým
teplotám, vysoké vlhkosti ani nadměrným vibracím.
Neinstalujte nebo neumisťujte toto zařízení v
neobvyklých polohách, jako je zadní stranou nahoru.
Baterie
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. K výměně používejte pouze typ baterií
doporučený výrobcem.
Nesprávným zacházením s bateriemi může dojít k vytečení
elektrolytu a k požáru.
Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vyjměte z
něj baterii. Uskladněte ji na chladném tmavém místě.
Baterie nevystavujte horku ani ohni.
Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu v
automobilu vystaveném přímému slunci se zavřenými
dveřmi a okny.
Baterie nerozebírejte a nezkratujte je.
Alkalické a manganové baterie znovu nenabíjejte.
Nepoužívejte baterie s odloupnutým obalem.
Nekombinujte staré a nové baterie.
Nepoužívejte současně různé druhy baterií.
Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo
prodejce a zeptejte se na správný způsob likvidace.
VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 142 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
143
TQBJ2200
ČESKY
Obsah
Bezpečnostní opatření..................................142
Příslušenství ..................................................143
Ovládací prvky...............................................144
Zdroje napájení..............................................146
Zařízení zapnuté / Pohotovostní režim........147
Vložení média ................................................147
Funkce Bluetooth
®
.........................................148
O nás Bluetooth
®
...........................................149
Ovládání přehrávání médií ...........................149
Poslouchání DAB/DAB+ ...............................152
Poslech FM rádia...........................................153
Externí hudební zařízení ...............................154
Nastavení zvuku ............................................154
Hodiny a časovač ..........................................155
Další................................................................156
Odstraňování závad ......................................157
Péče o jednotku a o média ...........................159
Přehrávatelná média .....................................159
Technické údaje.............................................160
Licence ...........................................................161
Příslušenství
Před zahájením používání zařízení zkontrolujte
dodané příslušenství.
Informace o popisech v tomto návodu k
obsluze
Stránky, na které je odkazováno, jsou označovány
následujícím způsobem: “l ±±”.
Symboly na tomto produktu (včetně příslušenství)
reprezentují následující:
AC
DC
Zařízení třídy II (Zařízení má dvojitou
izolaci.)
I On (Zap.)
Í Pohotovostní režim
Expozice rádiovým vlnám (RF):
Toto zařízení je ve shodě se směrnicí pro RED,
která stanovuje limity expozice při používá
zařízení ve vzdálenosti 20 cm od lidského těla.
1 Síťový kabel
Nepoužívejte napájecí kabel s jinými zařízeními.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 143 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
144
TQBJ2200
Ovládací prvky
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
20
22
191817
16
13
12
14
15
21
23 24
Pohled shora
Čelní pohled
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 144 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
145
TQBJ2200
ČESKY
1
Tlačítko pohotovostního režimu / zapnutí (
Í
/I)
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj přepíná z
provozního do pohotovostního režimu a naopak. V
pohotovostním režimu přístroj spotřebovává malé
množství elektrické energie.
2 Ovládání časovače spánku
3 Posunutí pozice přehrávání o 3 sekundy zpět
nebo o 10 sekund dopředu.
4 Ovládání opakování A-B
5 Tlačítko BASS
6 Tlačítko PRESET EQ
7 Změna zobrazené informace
8 Volba položky nabídky přehrávání
9 Volba alba (složky) nebo přednastavené stanice
DAB/FM
10 Otevření nebo zavření krytu CD
11 Nastavení hlasitosti (0 (min) až 50 (max))
12 Displej
Při nákupu je “Ekvalizér” (l 154) nastaveno na
“Heavy”, takže je zobrazeno “ ”.
13 Volba čísla
Pro volbu 2 místného čísla
Příklad: 16: [S10]
> [1] > [6]
Pro volbu 3 místného čísla
Příklad: 124: [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Volba zdroje zvuku
[CD]: “CD”
[DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Tlačítka pro základní ovládání přehrávání
Pro procházení nabídkou
Stiskněte [:] nebo [9] a vyberte položku nebo
možnost.
Potvrďte stisknutím [1/;].
Pro návrat/storno stiskněte [].
16 Vstup do menu nastavení
17 USB port (l 147)
18 Konektor pro sluchátka ( )
Typ zástrčky: 3,5 mm stereofonní (není součástí
dodávky)
Nadměrná hlasitost ve sluchátkách může způsobit ztrátu
sluchu.
Poslech při plné hlasitosti po dlouhou dobu může
poškodit sluch uživatele.
19 Konektor AUX (l 154)
20 Kryt CD
21 Rukojeť
22 Zásuvka síťového vstupu (l 146)
23 Prostor pro baterii (l 146)
24 Anténa (DAB/FM)
Vysuňte anténu, nastavte délku, úhel a směr pro
nejlepší příjem.
Označení identifikace výrobku je umístěno ve spodní části
zařízení.
Indikátor síly signálu
Slabý Silný
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 145 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
146
TQBJ2200
Zdroje napájení
Připojte pevně přívodní kabel k přístroji a k domácí
síťové zásuvce.
Nepoužívejte jiné přívodní kabely s výjimkou těch, které
jsou dodané se zařízením.
V pohotovostním režimu přístroj zobrazuje čas a datum
(pouze pokud je přístroj napájen AC).
Toto zařízení použije jako zdroj napájení baterie,
když odpojíte přívodní kabel.
Používejte alkalické nebo manganové baterie.
Vložte baterie tak, aby póly (r a s) odpovídaly
pólům na přístroji.
Vyjmutí baterií
Když vyndaváte baterie ve vnitřním řádku, stiskněte
konec pólu “s” baterie číslo 3 tak, aby se pól “r
vysunul ven a vyjmutí baterie bylo snadnější.
Kontrolka baterie
Indikátor stavu baterie ukazuje úrovně baterie.
Jakmile indikátor baterie “ ”začne blikat, vyměňte
všech 6 baterií.
Pokud je zařízení zapnuté, nepřepínejte zdroj napájení ze
střídavého proudu na baterii a naopak. Před přepnutím
zdroje napájení tlačítkem [Í/I] přepněte zařízení do
pohotovostního režimu.
Použití domácí síťové zásuvky
Použití baterií (nejsou součástí
dodávky)
Odpojte přívodní kabel od přístroje pro provoz
při napájení z baterie.
Do domácí síťové zásuvky
132
564
R20/LR20, D
Vložte baterie v očíslovaném pořadí.
Vnitřní
řádek
Vnější
řádek
Bliká
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 146 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
147
TQBJ2200
ČESKY
Zařízení zapnuté /
Pohotovostní režim
Stisknutím [Í/I] zapněte přístroj.
Při prvním zapnutí přístroje vstoupíte do režimu
CD. Od příštího zapnutí se spustí s posledním
přehrávaným zdrojem zvuku.
Opětovným stisknutím tlačítka [Í/I] přepněte
zařízení do pohotovostního režimu.
Přístroj není zcela vypnut ani v pohotovostním
stavu. V zájmu úspory energie, pokud nebudete
přístroj po delší dobu používat, doporučujeme
odpojit síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vyjmout
baterie. Přístroj spotřebovává malé množství
energie i v pohotovostním stavu. (l 160)
Vložení média
Vložení disku CD
Při otevírání krytu CD jej otevřete se sklopenou
rukojetí.
Při vyjímání disku CD se ujistěte, že je disk CD zastaven.
Připojení zařízení USB
Zasuňte USB zařízení přímo. Nepoužívejte žádný USB
prodlužovací kabel.
Pokud zařízení USB nepoužíváte, odpojte jej.
Před odpojením USB zařízení zvolte jiný zdroj než “USB”.
Zatlačte zde.
Zatlačte zde.
Položte palec do drážky.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 147 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
148
TQBJ2200
Funkce Bluetooth
®
Toto zařízení umožňuje bezdráto poslech zvuku ze
Bluetooth
®
zvukového zařízení.
Podrobnější informace najdete v návodu k obsluze
Bluetooth
®
zařízení.
Příprava
Na zařízení zapněte funkci Bluetooth
®
a umístěte
zařízení do blízkosti tohoto zařízení.
Párování se Bluetooth
®
zařízením
1 Stisknutím [ ] vyberte “BLUETOOTH”.
Pokud je na displeji zobrazeno “Pairing”, přejděte na
krok 5.
2 Stisknutím tlačítka [PLAY MENU].
3 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte
“Pairing?” a pak stiskněte [1/;].
4 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Yes” a
pak stiskněte [1/;].
5 V menu Bluetooth
®
zařízení Bluetooth
®
zvolte
“RX-D70BT”.
Může se zobrazit adresa MAC (např. alfanumerický
řetězec, který je jedinečný pro každou sadu) před tím,
než se zobrazí “RX-D70BT”.
Na displeji zařízení je zobrazen text “Connected”.
6 Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth
®
.
Připojení párovaného zařízení
Bluetooth
®
1 Stisknutím [ ] vyberte “BLUETOOTH”.
Na displeji zařízení je zobrazen text “Ready”.
2 V menu Bluetooth
®
zařízení Bluetooth
®
zvolte
“RX-D70BT”.
Na displeji zařízení je zobrazen text “Connected”.
3 Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth
®
.
Budete-li požádáni o zadání hesla, vložte “0000” nebo
“1234”.
S tímto zařízením můžete registrovat až 8 zařízení. Pokud
je spárováno 9. zařízení, bude nahrazeno zařízení, které
se nepoužívalo po nejdelší dobu.
Toto zařízení lze v daný okamžik připojit k jednomu
zařízení.
Pokud je jako zdroj vybrána možnost “BLUETOOTH”, toto
zařízení se automaticky pokusí a připojí k poslednímu
připojenému Bluetooth
®
zařízení. (V průběhu procesu je na
displeji zobrazen nápis “Linking”.) Pokud pokus o připojení
selže, zkuste navázat připojení znovu.
1 Je-li Bluetooth
®
zařízení připojeno:
Stisknutím tlačítka [PLAY MENU] vyberte
“Disconnect?” a pak stiskněte [1/;].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Yes” a
pak stiskněte [1/;].
Zařízení Bluetooth
®
můžete rovněž odpojit stisknutím a
podržením tlačítka [ ].
Pokud je vybrán jiný zdroj audia, (např. “CD”), zařízení
Bluetooth
®
bude odpojeno.
Připojení pomocí Bluetooth
®
nabídky
Odpojení Bluetooth
®
zařízení
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 148 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
149
TQBJ2200
ČESKY
O nás Bluetooth
®
Použité frekvenční pásmo
Tento systém využívá frekvenční pásmo 2,4 GHz.
Certifikace tohoto zařízení
Tento systém vyhovuje kmitočtovým omezením a
je certifikováno na základě telekomunikačních
zákonů, takže povolení k bezdrátovému provozu
není nutné.
Níže uvedené činnosti jsou v některých státech
podle zákona trestné:
Rozebírání nebo pozměňování systému.
Odstranění specifikačních údajů.
Omezení použití
Bezdrátový přenos a/nebo používání všech
zařízení vybavených technologií Bluetooth
®
nejsou
zaručeny.
Všechna zařízení musí plnit normy nastavené
společností Bluetooth SIG, Inc..
V závislosti na technických údajích a nastavení
zařízení nemusí být možné připojení nebo některé
operace mohou být jiné.
Tento systém podporuje funkce zabezpečení
Bluetooth
®
. V závislosti na prostředí provozu a/
nebo nastavení však toto zabezpečení nemusí
dostačovat. Data bezdrátově přenášená do tohoto
systému přenášejte s opatrností.
Tento systém neumožňuje přenos dat do zařízení
Bluetooth
®
.
Rozsah použití
Používejte toto zařízení v maximální vzdálenosti
10 m. Vzdálenost se může zmenšit v závislosti na
prostředí, překážkách a rušení.
Rušení jinými zařízeními
Tento systém nemusí fungovat správně a může
docházet k problémům jako šum a přeskakování
zvuku z důvodu rušení radiovými vlnami, pokud se
systém nachází příliš blízko dalším zařízením
Bluetooth
®
nebo zařízením, která využívají pásmo
2,4 GHz.
Systém nemusí správně fungovat, pokud jsou
radiové vlny z blízké vysílací stanice apod. příliš
silné.
Zamýšlené použití
Systém je určeno pro normální obecné používání.
Nepoužívejte tento systém poblíž citlivých zařízení
či v prostředí citlivém na rušení rádiové frekvence
(např.: letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
Ovládání přehrávání médií
Následující značky označují dostupnost funkce.
Příprava
Zapnutí přístroje.
Vložte médium nebo připojte zařízení kompatibilní
s Bluetooth
®
. (l 147, 148)
1 Výběr zdroje zvuku.
Pro disk:
Stisknutím tlačítka [CD] vyberte možnost “CD”.
Pro zařízení USB:
Opakovaným stisknutím [USB/AUX] zvolte
“USB”.
Pro zařízení Bluetooth
®
:
Stisknutím [ ] vyberte “BLUETOOTH”.
2 Spusťte přehrávání stisknutím [1/;].
Společnost Panasonic nepřijímá žádnou
odpovědnost za data a/nebo informace, jež
mohou být během bezdrátového přenosu
vyzrazeny.
[CD]: Audio CD ve formátu CD-DA nebo CD
obsahující soubory MP3 (l 159)
[USB]: USB zařízení obsahující soubory MP3
(l 159)
[BLUETOOTH]: Připojené Bluetooth
®
zařízení (l 148)
Základní přehrávání
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 149 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
150
TQBJ2200
Základní ovládání
[CD], [USB]:Stopy lze vybrat stisknutím číselných tlačítek.
Vyhledávání a předskočení času není k dispozici pro stopy
s proměnnou bitovou rychlostí.
Zvolte režim přehrávání.
1 Stiskněte [PLAY MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte položku
“Play Mode” nebo “Repeat” a pak stiskněte
tlačítko [1/;].
3 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte
nastavení a poté stiskněte [1/;].
Během náhodného přehrávání nelze přeskočit na skladby,
které byly přehrány, nebo stisknout číselná tlačítka.
Pokud otevřete kryt CD nebo odeberete zařízení USB,
režim se stornuje.
Zastavení Stiskněte [].
[CD], [USB]: Pokud je zobrazeno
“Resume”, je pozice uložena do paměti.
(Pozice bude zachována, i když
přepnete zařízení do pohotovostního
režimu nebo změníte zdroj audia.)
[CD], [USB]: Dvojím stisknutím tlačítka
[] úplně vypněte přehrávání.
Pauza při
přehrávání
Stiskněte [1/;].
Opětovným stisknutím pokračujte v
přehrávání.
Přeskočení Stisknutím [:] nebo [9]
můžete přeskočit skladbu.
[CD] (MP3), [USB]:
Stiskněte [FOLDER j, i] pro
přeskočení alba .
Vyhledávání Během přehrávání nebo
pozastavení stiskněte a přidržte
tlačítko [:] nebo [9].
Přeskočení
času
[CD], [USB]
Během přehrávání stiskněte
[TIME SKIP j3 SEC, i10 SEC].
Posunutí pozice přehrávání o 3
sekundy zpět nebo o 10 sekund
dopředu.
Nastavení
hlasitosti
Stiskněte [VOLUME j, i].
Změna
displeje
Opakovaně stiskněte tlačítko
[DISPLAY].
Informace se liší v závislosti na zdroji
zvuku nebo stavu přehrávání.
Režimy přehrávání ([CD], [USB])
Play Mode
Off Zruší nastavení režimu přehrávání.
1-Track Přehrává pouze vybranou skladbu.
Zobrazí se značky “ ”, “ ”.
1-Album
[CD] (MP3),
[USB]
Přehrávání pouze vybraného alba.
Zobrazí se značky “ ”, “ ”.
Random ehraje obsah náhodně.
Je zobrazeno “ “.
1-Album
Random
[CD] (MP3),
[USB]
Přehrávání všech skladeb na
vybraném albu v náhodném
pořadí.
Zobrazí se značky “ ”, “ ”,
“”.
Program (l 151)
Tento režim lze vybrat pouze v režimu
zastavení.
Repeat
Off Repeat Vypne režim opakování.
On Repeat Zapne režim opakování.
Je zobrazeno “ “.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 150 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
151
TQBJ2200
ČESKY
Tato funkce Vám umožňuje naprogramovat až 25
skladeb.
[CD] (CD-DA)
1 V režimu stop stiskněte [PLAY MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Play
Mode” a pak stiskněte [1/;].
3 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte možnost
“Program” a pak stiskněte [1/;].
Je zobrazeno “ “.
4 Pomocí číselných tlačítek vyberte požadovanou
skladbu.
Zopakujte tento krok pro přidání dalších skladeb.
5 Spusťte přehrávání stisknutím [1/;].
[CD] (MP3), [USB]
1 V režimu stop stiskněte [PLAY MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Play
Mode” a pak stiskněte [1/;].
3 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte možnost
“Program” a pak stiskněte [1/;].
Je zobrazeno “ “.
4 Stisknutím [FOLDER j, i] vyberte požadované
album.
5 Pomocí číselných tlačítek vyberte požadovanou
skladbu.
Zopakujte kroky 4 až 5 pro přidání dalších skladeb.
6 Spusťte přehrávání stisknutím [1/;].
Pokud změníte zdroj audia, přepnete zařízení do
pohotovostního režimu, otevřete kryt CD nebo odeberete
zařízení USB, vymaže se paměť programu.
Tato funkce opakuje přehrávání sekce stopy, kterou
chcete poslouchat.
1 Během přehrávání stiskněte [A-B ] v
počátečním bodu sekce, kterou chcete
opakovat.
Tím se nastaví počáteční bod (A).
Na displeji se zobrazí “ ” a bliká “B”.
2 Stiskněte [A-B ] v koncovém bodu sekce,
kterou chcete opakovat.
Tím se nastaví koncový bod (B) a přehrávání se bude
opakovat mezi počátečním a koncovým bodem.
Zrušení opakování A-B
Během přehrávání opakování A-B stiskněte [A-B
], nebo stiskněte [] pro zastavení přehrávání a
poté znovu stiskněte [] .
Po nastavení počátečního bodu (A), pokud se přehrávání
provede až do konce skladby, koncobod (B) je nastaven
na konec skladby. Není možné nastavit sekci překrývající
více skladeb.
Pokud během přehrávání opakování A-B vyberete jinou
skladbu, zruší se opakování A-B.
Přehrávání programu ([CD], [USB])
Zrušení
programovacího
režimu
1 Stisknutím [] zastavte
přehrávání a poté stiskněte
[PLAY MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9]
vyberte “Play Mode” a pak
stiskněte [1/;].
3
Stisknutím tlačítka [
:
,
9
]
vyberte “Off” a pak stiskněte [
1
/
;
].
Značka “ ” zmizí.
Vymazání všech
naprogramovaných
skladeb
1 Zastavte přehrávání stisknutím
[] .
Je zobrazeno “Resume“.
2 Stisknutím [] zrušte režim
pokračování.
3 Stiskněte [].
Je zobrazeno “Delete All ?“.
4 Když se zobrazí “Delete All ?”,
stiskněte [1/;].
Opakování A-B
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 151 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
152
TQBJ2200
Poslouchání DAB/DAB+
Příprava
Vysuňte anténu. (l 145)
Zapnutí přístroje.
Opakovaným stisknutím [DAB/FM] zvolte “DAB”.
Když poprvé vstoupíte do režimu DAB, nebo pokud
je seznam stanic prázdný, přístroj zahájí úplné
skenování a zapamatuje si stanice.
Proces úplného skenování můžete provést, pokud
existuje nová stanice nebo je nějaká stanice k
dispozici.
1 Stiskněte [PLAY MENU].
2 Pro zahájení úplného skenování stiskněte
[:, 9] a zvolte “Full scan” a poté stiskněte
[1/;] .
Akci zrušíte stiskem tlačítka [PLAY MENU].
Odstraňte uvedené stanice, které jsou
nedostupné
Toto zařízení označuje ty stanice, které jsou
uzavřené nebo již nejsou k dispozici, s otazníkem
před názvem stanice. Tyto stanice můžete ze
seznamu stanic odstranit.
1 Stiskněte [PLAY MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Prune” a
pak stiskněte [1/;].
3 Stisknutím tlačítka [:] vyberte “Yes” a pak
stiskněte [1/;].
Zrušíte stisknutím [9] a vyberte “No”.
Stisknutím [:] nebo [9] vyberte stanici a poté
stiskněte [1/;].
” označuje sekundární stanici. Sekundární stanice jsou
vždy uvedeny vedle své primární stanice v seznamu stanic.
Můžete předvolit až 30 DAB/DAB+ kanálů.
1
Při poslechu vysílání rádia stiskněte a přidržte tlačítko
numeriky po dobu alespoň 2 sekund. Poté zadejte
číslo požadovaného přednastaveného kanálu.
Pro volbu 2-místného čísla
Stiskněte a přidržte [S10] po dobu alespoň 2 sekund a
poté stiskněte číselná tlačítka pro zadání 2-místného
čísla.
2 Stiskněte [1/;].
Při uložení nové stanice dojde k vymazání předchozí
uložené stanice.
Stiskněte číselná tlačítka nebo [PRESET
j
,
i
] a
vyberte přednastavenou stanici a poté stiskněte [
1
/
;
].
Můžete ručně naladit 1. blok frekvence. To může být
užitečné, když nastavujete anténu, abyste dosáhli co
možná nejlepšího příjmu, a hledáte konkrétní blok
frekvence pro aktualizaci seznamu stanic.
1 Stiskněte [PLAY MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Manual
tune” a pak stiskněte [1/;].
3
Stisknutím [
:
,
9
] vyberte blok frekvence,
který lze přijímat ve vaší oblasti, a stiskněte [
1
/
;
].
Na displeji se zobrazí intenzita přijatého signálu
přijímače zvolené frekvence. Nastavte anténu tak,
abyste dosáhli co nejlepšího příjmu.
Nastavte anténu tak, aby intenzita přijatého signálu
přijímače (plné obdélníky) přesahovala indikátor prahu.
Můžete zobrazit různé informace o vysílání DAB,
jako jsou informace o dynamickém štítku (jsou-li k
dispozici), síla signálu, typ programu, zev souboru,
frekvenci, bitová rychlost, varianta DAB, čas a
datum.
Dostupné informace zobrazíte opakovaným
stisknutím [DISPLAY].
Uložení stanic do paměti
Poslech stanic uložených do
paměti
Předvolení DAB/DAB+ stanic
Poslech předvolených DAB/DAB+
stanic
Ruční nastavení 1. bloku frekvence
Zobrazení dostupných informací
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉
ƛƛƛƛ
Ɯ
ƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Indikátor prahu
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 152 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
153
TQBJ2200
ČESKY
Poslech FM rádia
Příprava
Vysuňte anténu. (l 145)
Zapnutí přístroje.
Opakovaným stisknutím [DAB/FM] zvolte “FM”.
Stisknutím [:] nebo [9] nastavte frekvenci.
Pokud stisknete a podržíte [:] nebo [9], přístroj bude
automaticky stanici hledat a přestane ladit, aby zahájil
příjem, když stanici najde.
Můžete předvolit až 30 FM kanálů.
1 Při poslechu vysílání rádia stiskněte a přidržte
tlačítko numeriky po dobu alespoň 2 sekund.
Poté zadejte číslo požadovaného
přednastaveného kanálu.
Pro volbu 2-místného čísla
Stiskněte a přidržte [S10] po dobu alespoň 2 sekund a
poté stiskněte číselná tlačítka pro zadání 2-místného
čísla.
2 Stiskněte [1/;].
Při uložení nové stanice dojde k vymazání předchozí
uložené stanice.
Stiskněte číselná tlačítka nebo [PRESET
j
,
i
] a
vyberte přednastavenou stanici a poté stiskněte [
1
/
;
].
Toto zařízení může zobrazit textová data vysílaná
rádiovým datovým systémem (RDS), který je v
některých oblastech k dispozici, jako je text rádia,
programová služba, typ programu a čas.
Opakovaně stiskněte tlačítko [DISPLAY].
RDS nemusí být dostupné, pokud je nízká kvalita příjmu.
Poslech stanice
Předvolení stanic
Poslech předvolených stanic
Zobrazení dostupných informací
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 153 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
154
TQBJ2200
Externí hudební zařízení
Hudbu lze přehrávat i z externích hudebních
zařízení.
Příprava
Vypněte ekvalizér (pokud je používán) externího
hudebního zařízení, aby nedocházelo ke zkreslení
zvuku.
Před připojováním nebo odpojováním externího
hudebního zařízení snižte hlasitost systému.
1 Připojte externí hudební zařízení pomocí audio
kabelu (není součástí dodávky).
2 Opakovaným stisknutím [USB/AUX] zvolte
“AUX”.
3 Spusťte externí hudební zařízení.
Nastavení úrovně vstupu
1 Opakovaným stisknutím [USB/AUX] zvolte
“AUX”.
2 Stiskněte [MENU].
3 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Input
Level” a pak stiskněte [1/;].
4
Stisknutím tlačítka [
:
,
9
] vyberte položku
“Normal” nebo “High” a pak stiskněte tlačítko [
1
/
;
].
Výchozí nastavení je “Normal”.
Pokud je zvuk během vstupní úrovně “High” zkreslený,
vyberte možnost “Normal”.
Podrobnější informace najdete v návodu k obsluze
externího hudebního zařízení.
Nastavení zvuku
Audio výstup lze rozšířit o dále uvedené zvukové
efekty.
Stisknutím [BASS] zvolte “Bass On” nebo “Bass Off”.
Opakovaným stisknutím [PRESET EQ] vyberte
“Heavy” (tvrdé), “Soft” (měkké), “Clear” (čiré), “Vocal
(vokál) nebo “Flat” (ploché/vypnuté).
Zobrazí se ”, když je nastaveno cokoliv jiného
než “Flat”.
Nastavení ekvalizéru, když je režim čistého dialogu
nastaven na “On”, přepne nastavení režimu čistého
dialogu na “Off”.
1 Stiskněte [MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte
“Clear-Mode dialog” a pak stiskněte [1/;].
3 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte položku
“On” nebo “Off” a pak stiskněte tlačítko [1/;].
Nastavení na “On” přepne přednastavený ekvalizér na
“Flat”.
Audio kabel (není součástí dodávky)
Typ zástrčky: 3,5 mm stereofonní
Bass
Ekvalizér
Režim čistého dialogu
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 154 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
155
TQBJ2200
ČESKY
Hodiny a časovač
Hodiny fungují v režimu zobrazení 24 hodin.
Datum a čas jsou automaticky aktualizovány, pokud
jsou tyto informace zahrnuty ve vysílání DAB/DAB+.
Můžete také nastavit datum a čas dále popsaným
způsobem.
1 Stiskněte [MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Time” a
pak stiskněte [1/;].
3 Vstupte do režimu nastavení data a času
stisknutím [1/;].
Akci zrušíte stiskem tlačítka [].
4 Stiskněte [:, 9] a poté stiskněte [1/;] a
nastavte datum a čas.
Pro větší přesnost hodiny pravidelně seřizujte.
Časovač spánku zařízení po uplynutí nastavené
doby vypne.
Opakovaným [SLEEP] stisknutím tlačítka vyberte
nastavení (v minutách).
“Off” (Zrušit) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^- “120 minutes” ( “90 minutes” (}
Zobrazí se “SLEEP”, když je časovač spánku nastaven.
Když je časovač spánku nastaven, stisknutím [SLEEP]
můžete zkontrolovat zbývající čas.
Přístroj se zapne v určitý den a čas a spustí
přehrávání.
Příprava
Připojte přívodní kabel.
Nastavte hodiny.
Připravte zdroj zvuku, který chcete přehrát.
1 Stiskněte [MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Play
Timer” a pak stiskněte [1/;].
3 Vstupte do režimu nastavení časovače
přehrávání stisknutím [1/;].
4 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “On” a
pak stiskněte [1/;].
Pro vypnutí časovače zvolte “Off”.
5 Stisknutím [:, 9] vyberte nastavení a poté
stiskněte [1/;].
* Jako zdroj audia lze nastavit “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” a
“AUX”.
6 Tlačítkem [Í/I] přepněte zařízení do
pohotovostního režimu.
Je zobrazeno “ “.
Časovač nefunguje, když je přístroj napájen z baterií.
Časovač začne přehrávat s nízkou hlasitostí a postupně ji
zvyšuje na úroveň, která byla při přepnutí zařízení do
pohotovostního režimu.
V průběhu přehrávání časovače bliká “ ”.
Při přehrávání, které spustil časovač jsou dostupné pouze
následující funkce tlačítek.
[VOLUME j, i]: Nastavte hlasitost
[]: Zastavení přehrávání (CD/USB)
[Í/I]: Zastavení přehrávání a přepnutí zařízení do
pohotovostního režimu
Nastavení hodin
Časovač spánku
Časovač přehrávání
“Repetition”
(Opakování)
Stisknutím [
:
,
9
] vyberte
možnosti opakování a poté
stiskněte [
1
/
;
].
“Once”: Přehraje pouze jednou
ve stanoveném čase.
“Everyday”: Přehraje každý den
ve stanoveném čase.
“Day of Week”: Přehraje ve
stanoveném čase
stanovených dnů v týdnu.
“Set Date”: Přehraje ve
stanovené datum a čas.
Datum může být nastaveno
až do posledního dne
následujícího měsíce.
“Start/End Time”
(Čas zahájení/
ukončení)
Stiskněte [:, 9] a poté
stiskněte [1/;] a nastavte
datum a čas počátku.
“Play Source”
(Zdroj přehrávání)
Stisknutím [:, 9] vyberte
zdroj audia* a poté stiskněte
[1/;].
V průběhu tohoto nastavení bude
aktuální zdroj ztlumen.
Pokud jste zvolili “FM” nebo “DAB”,
vyberte poslední stanici, kterou jste
poslouchali, nebo přednastavenou
stanici stisknutím [
:
,
9
] a poté
stiskněte [
1
/
;
].
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 155 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
156
TQBJ2200
Další
Ztlumí podsvícení.
1 Stiskněte [MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Dimmer”
a pak stiskněte [1/;].
3 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte položku
“Off”, “Dimmer 1” nebo “Dimmer 2” a pak
stiskněte tlačítko [1/;].
Off: Podsvícení je jasné.
Dimmer 1: Ztlumí podsvícení.
Dimmer 2: Ještě více ztlumí podsvícení.
Nastaví časový limit podsvícení.
1 Stiskněte [MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte
“Backlight” a pak stiskněte [1/;].
3 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “On”
nebo “10 sec” a poté stiskněte [1/;].
On: Podsvícení je vždy zapnuté.
10 sec: Po 10 sekundách nečinnosti sníží jas displeje.
Dle výchozího továrního nastavení přejde toto
zařízení automaticky do pohotovostního režimu,
pokud není slyšet žádný zvuk a není používáno po
dobu přibližně 20 minut.
Zrušení této funkce
1 Stiskněte [MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Auto
Power Off” a pak stiskněte [1/;].
3 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Off” a
pak stiskněte [1/;].
Tuto funkci zapnete výběrem hodnoty “On” v kroku 3.
Pokud je zdrojem rádio, nelze vybrat toto nastavení.
Dimmer (Tlumič světla)
Podsvícení
Funkce automatického vypnutí
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 156 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
157
TQBJ2200
ČESKY
Odstraňování závad
Než se obrátíte na servisní službu, proveďte
následující kontroly. Pokud si nejste jistí s některými
kontrolními body nebo když navržené řešení
neodstraní problém, obraťte se na vašeho prodejce s
žádostí o pokyny.
Zvuk je zkreslený nebo není produkován žád
zvuk.
Nastavte hlasitost.
Pokud je blízko kabelů přívodní kabel nebo zářivka, nesmí být v
jejich blízkosti jiné spotřebiče ani kabely.
Aktuální datum a čas se nezobrazují (v
pohotovostním režimu)
Je přístroj napájen z baterií? Pokud ano, připojte přívodní
kabel.
Nastavte podsvícení na “On”. (l 156)
Jednotku nelze zapnout.
Pokud používáte zařízení napájené z baterie, baterie jsou
málo nabité. Připojte k zařízení přívodní kabel a
zkontrolujte, že ho můžete zapnout.
Pokud je zařízení napájeno ze sítě, zkontrolujte připojení
přívodního kabelu.
Přístroj nefunguje.
Mohlo být aktivováno jedno z bezpečnostních zařízení
přístroje.
1 Stisknutím tlačítka [Í/I] přepněte zařízení do pohotovostního
režimu.
Pokud se zařízení nevypne, odstraňte baterie, odpojte
přívodní kabel ze zásuvky. Asi po 30 sekundách vložte
baterie a znovu zapojte přívodní kabel do zásuvky. Poté
vyčkejte asi 10 sekund.
2 Zapněte jednotku stisknutím [Í/I].
Pokud přístroj ani nadále není funkční, poraďte se s prodejcem.
Nesprávné zobrazení nebo nepřehrává.
Ujistěte se, že disk je s tímto zařízením kompatibilní.
(l 159)
Na čočce je vlhkost. Vyčkejte asi 2–3 hodiny a zkuste to
znovu.
Nelze číst USB jednotku nebo její obsah.
Formát USB jednotky nebo jejího obsahu nejsou s tímto
přístrojem kompatibilní (l 159).
Funkce USB tohoto výrobku nemusí být kompatibilní s
některými USB zařízeními.
Po stisknutí [1/;] se nespustí přehrávání.
Odpojte USB zařízení a znovu je připojte. Případně
vypněte zařízení a znovu je zapněte.
Pomalá činnost USB zařízení.
Velké soubory nebo USB zařízení s velkou kapacitou se
mohou načítat delší dobu.
Příjem DAB/DAB+ je špatný.
Udržujte anténu mimo dosah počítačů, TV, jiných kabelů a
šňůr.
Přesuňte přístroj na jiné místo a proveďte znovu úplné
skenování.
Pokud je při příjmu v pásmu FM silný šum.
Pokud je ve FM stereo vysílání nadměrný šum, problém
může být vyřešen vypnutím efektů pro úpravu zvuku
(l 154).
Při poslechu rádiového vysílání je slyšet rušivé
zvuky nebo šum.
Zkontrolujte a nastavte anténu.
Zkuste zachovat určitou vzdálenost mezi anténou a
přívodním kabelem.
Vypněte televizi nebo jiné audio přehrávače nebo je
umístěte dále od tohoto zařízení.
V případě rušení nenechávejte v blízkosti tohoto zařízení
mobilní telefony.
Pokud je kapacita baterií nízká, uslyšíte hluk. Připojte
přívodní kabel nebo vyměňte baterie.
Obnovení všech nastavení na tovární nastavení
1 Stiskněte [MENU].
2 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte
“System Reset” a pak stiskněte [1/;].
3 Stisknutím tlačítka [:, 9] vyberte “Yes” a
pak stiskněte [1/;].
Zrušíte výběrem možnosti “No”.
Nastavení se vrátí na výchozí nastavení od výrobce. Je
nutné provést nastavení znovu.
Obecné
Disk
USB
Rádio
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 157 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
158
TQBJ2200
Párování nelze provést.
Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth
®
.
Zařízení se nachází mimo komunikační rozsah 10 m.
Přeneste zařízení blíže k systému.
Zařízení nelze připojit.
Párování zařízení bylo neúspěšné. Opakujte párování.
Párování zařízení bylo nahrazeno. Opakujte párování.
Toto zařízení může být připojeno k jinému zařízení.
Odpojte druhé zařízení a zkuste znovu připojit zařízení.
Vypněte a zapněte přístroj a poté jej znovu připojte.
Zařízení je připojeno, ze systému však není slyšet
zvuk.
U některých zabudovaných Bluetooth
®
zařízení musíte
výstup zvuku “RX-D70BT” nastavit ručně. Pro podrobné
informace si přečtěte návod k obsluze daného zařízení.
Zvuk ze zařízení je přerušen.
Zařízení se nachází mimo komunikační rozsah 10 m.
Přeneste zařízení blíže k systému.
Odstraňte jakékoliv překážky mezi systémem a zařízením.
Další zařízení, která používají frekvenční pásmo 2,4 GHz
(bezdrátový směrovač, mikrovlnné trouby, bezdrátové
telefony apod.) způsobují rušení. Přeneste zařízení blíže k
systému a dále od ostatních zařízení.
Na displeji zařízení se mohou objevit následují
zprávy.
“Error”
Byl proveden nesprávný úkon. Přečtěte si instrukce a
zopakujte postup.
“Linking”
Pokud je zvoleno “BLUETOOTH”, tento systém se pokusí
připojit k naposledy připojenému zařízení Bluetooth
®
.
“No DAB Station”
Není dostupná žádná stanice DAB.
Zkontrolujte anténu.
Přesuňte zařízení na jiné místo a proveďte znovu úplné
skenování.
“No Device”
Zařízení USB není správně vloženo. Přečtěte si pokyny a
zkuste to znovu (l 147).
“No Disc”
Vložte disk určený k přehrávání (l 147).
“No Play”
Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný
formát. (l 160)
“Preset Empty”
Nejsou žádné FM stanice pro výběr. Předvolte nějaké
kanály. (l 153)
“Program Full”
Počet naprogramovaných skladeb je více než 25.
“Reading”
Tento přístroj kontroluje informace “CD”/“USB”. Poté, co
toto zobrazení zmizí, můžete pokračovat.
“Service not available”
Není přijímán žádný signál DAB.
Bluetooth
®
Zprávy
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 158 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
159
TQBJ2200
ČESKY
Péče o jednotku a o média
Před zahájením údržby vytáhněte síťový kabel ze
zásuvky.
Očistěte zařízení měkkou, suchou
látkou
V případě velkého znečištění vyždímejte vlhký hadřík a
utřete nečistoty a poté přejeďte otřená místa suchým
hadříkem.
K čištění zařízení nikdy nepoužívejte alkohol, ředidlo nebo
benzín.
Před použitím vlhčených ubrousků si pečlivě prostudujte
pokyny k tomuto čisticímu prostředku.
Péče o snímací čočku
Pravidelně čočku čistěte, abyste zabránili poruchám. Pro
odstranění prachu použijte ofukování, v případě většího
znečištění pak vatový tampon.
K čištění čočky nepoužívejte čisticí CD disky.
Nenechávejte CD kryt dlouho otevřený. Mohlo by dojít k
znečištění optiky.
Nedotýkejte se prsty čočky.
Čištění disků
Otřete disk vlhkým hadříkem a poté jej otřete do sucha.
Manipulace s diskem
Disk uchopte za okraje, aby nedošlo k jeho poškrábání
nebo znečištění otisky prstů.
Nenalepujte na disky nálepky nebo štítky.
Nepoužívejte spreje na čištění desek, benzín, ředidla,
kapaliny bránící vzniku statické elektřiny ani žádná další
rozpouštědla.
Nepoužívejte následující disky:
Disky, na jejichž povrchu je lepidlo z odstraněných
nálepek nebo štítků (disky z půjčoven atd.).
Pokroucené nebo popraskané disky.
Disky s nepravidelným tvarem, například disky ve tvaru
srdce.
Likvidace zařízení nebo jeho
postoupení jinému majiteli
V zařízení mohou být uchovány informace
uživatelského nastavení. Při vyřazení, likvidaci nebo
postoupení zařízení jinému majiteli proveďte postup
pro nastavení přednastavených hodnot z výrobního
závodu za účelem vymazání uživatelských
nastavení.
(l 157, “Obnovení všech nastavení na tovární
nastavení”)
Přehrávatelná média
Disk s logem CD.
V tomto zařízení lze přehrávat disky, které odpovídají
formátu CD-DA.
Tento systém přehrává disky CD-R/RW s obsahem ve
formátu CD-DA nebo MP3.
V závislosti na stavu záznamu nemusí být zařízení
schopno některé disky přehrát.
Před přehráváním uzavřete disk na zařízení, na kterém by
proveden záznam.
Jsou-li na disku uloženy soubory ve formátu MP3 společně
s běžnými audio skladbami (CD-DA), bude zařízení
přehrávat ten typ záznamu, který se nachází blíže středu
disku.
Zařízení není schopno přehrávat soubory zaznamenané
pomocí technologie “packet write”.
Disk musí být v souladu s ISO9660, úroveň 1 nebo 2 (s
výjimkou rozšířených formátů).
Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu
nahrávky.
MP3 soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou
definovány jako alba.
Tento systém umí rozpoznat až:
CD-DA: 99 skladeb
MP3: 999 skladeb, 99 alb (včetně kořenové složky)
Nahrávky nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly
pořízeny.
Toto zařízení nezaručuje spojení se všemi USB zařízeními.
Je podporován systém souborů FAT12, FAT16 a FAT32.
Toto zařízení podporuje rozhraní USB 2.0 Full Speed.
Zařízení USB s kapacitou větší než 32 GB nemůže v
některých případech fungovat.
Podporovaný formát: Soubory s příponou “.mp3”.
V závislosti na způsobu vytvoření souborů se může stát, že
zařízení nebude tyto soubory přehrávat ve vámi
očíslovaném pořadí, případně je nemusí být schopno
přehrávat vůbec.
Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou
definovány jako alba.
Maximální počet až 999 skladeb (MP3) a 99 alb (včetně
kořenové složky).
Toto zařízení zobrazuje počet alb (složek) ve kterých
mohou být uloženy soubory MP3 pro přehrávání.
SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ
Čočka
Kompatibilní CD
Kompatibilní USB zařízení
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 159 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
160
TQBJ2200
Technické údaje
Výdrž baterie
(Při výstupu 80 mW)
Technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou pouze přibližné.
Celkové harmonické zkreslení je měřeno analyzérem
digitálního spektra.
Výdrž baterie se může lišit v závislosti na podmínkách
používání.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
OBECNÉ ÚDAJE
Spotřeba energie 14 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Přibl. 0,9 W
Zdroj napájení
Síťový kabel
AC 220 V až 240 V, 50 Hz
Baterie
DC 9 V (6 k R20/LR20)
Rozměry kvkh)
310 mmk128 mmk205 mm
Hmotnost
Bez baterií Přibl. 2,3 kg
S bateriemi Přibl. 3,1 kg
Rozsah provozních teplot 0 oC až r40 oC
Provozní vlhkost
35% až 80% r.v. (bez kondenzace)
ZESILOV
Výstupní výkon
Výstupní výkon RMS
Přední kanál (při fungování obou kanálů)
2 W na kanál (6 ), 1 kHz, 10% THD
Celkový výkon RMS 4W
TUNER
Kapacita paměti 30 stanic FM
Frekvenční modulace (FM)
Frekvenční rozsah
87,50 MHz až 108,00 MHz (krok 50 kHz)
SEKCE DAB
Paměti DAB 30 kanálů
Frekvenční pásmo (vlnová délka)
Pásmo III 5A až 13F
(174,928 MHz až 239,200 MHz)
Citlivost *BER 4x10
-4
Min. požadavek s98 dBm
CD DISKY
Přehrávané disky (8 cm nebo 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
)
Vzorkovací frekvence 44,1/48 kHz
Čtení
Vlnová délka 790 nm (CD)
ČÁST TÝKAJÍCÍ SE REPROSOUSTAVY
Reproduktory
Úplný rozsah 8 cm kuželový typk2
KONEKTORY
USB Port
Napájení portu USB DC OUT 5V 500mA
USB standard
Formát USB 2.0 Full Speed
Podpora formátu souboru média
MP3*
1
(¢.mp3)
Podporovaný formát zvuku
MP3*
1
Vzorkovací frekvence 44,1/48 kHz
Délka slova pro zvuk 16 bitů/24 bitů
Počet kanálů 2kan.
Systém souboru zařízení USB
FAT12, FAT16, FAT32
Sluchátka Stereo, 3,5 mm jack
AUX IN Stereo, 3,5 mm jack
SEKCE Bluetooth
®
Verze Bluetooth
®
Ver.4.2
Třída Třída 2
Podporované profily A2DP
Frekvenční
pásmo Pásmo 2,4 GHz FH-SS
Provozní vzdálenost 10 m přímá viditelnost
Podporovaný kodek SBC
Provozní frekvence 2402 MHz až 2480 MHz
Maximální výkon (e.i.r.p.) 9,6 dBm
Zdroj
napájení
Manganová
baterie R20
Alkalická baterie
LR20
CD Přibl. 5 h Přibl. 8 h
FM/DAB,
Bluetooth
®
,
USB, AUX
Přibl. 6 h Přibl. 9 h
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 160 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
161
TQBJ2200
ČESKY
Licence
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek
splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení
Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody
(DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou registrovanými
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth SIG,
Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic
Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných
majitelů.
Likvidace použitých zařízení a baterií
Jen pro státy Evropské unie a země s
fungujícím systémem recyklace a zpracování
odpadu.
Tyto symboly na výrobcích, jejich
obalech a v doprovodné
dokumentaci upozorňují na to, že
se použitá elektrická a elektronická
zařízení, včetně baterií, nesmějí
likvidovat jako běžný komunální
odpad.
Aby byla zajištěna správná
likvidace a recyklace použitých
výrobků a baterií, odevzdávejte je v
souladu s národní legislativou na
příslušných sběrných místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných
přírodních zdrojů a předejdete možným negativním
dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu
požádejte místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se
vystavujete postihu podle národní legislativy.
Poznámka k symbolu baterie
(značka pod symbolem):
Tento symbol může být použitý v
kombinaci s chemickou značkou.
Takový případ je souladu s
požadavky směrnice pro chemické
látky.
Typ
bezdrátového
připojení
Provozní frekvence
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 161 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
162
TQBJ2200
Sikkerhetsforholdsregler
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet.
Bruk det anbefalte tilbehøret.
Fjern ikke deksler.
Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
La ikke metallbiter komme inn i denne enheten.
Plasser ikke tunge gjenstander på denne enheten.
Vekselstrømnett
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
Kontroller at spenningen på strømforsyningen er i
samsvar med spenningen som er trykt på denne
enheten.
Sett støpselet helt inn i kontakten.
Ikke strekk, bøy eller plasser tunge gjenstander på
kabelen.
Håndter ikke kontakten med våte hender.
Hold på kontakten når du trekker ut støpselet.
Bruk ikke en skadet kontakt eller sokkelutgang.
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart
kan trekkes fra stikkontakten.
Produkt
Dette produktet anvender en laser. Betjening av kontroller
eller justering eller andre inngrep enn de beskrevet i denne
bruksanvisning kan føre til farlig bestråling.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
Denne modulen kan motta radiostøy forårsaket av
mobiltelefoner under bruk. Hvis slik støy forekommer, må
du øke avstanden mellom denne modulen og
mobiltelefonen.
Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate
klimaforhold.
Vær forsiktig når du justerer antennen eller håndterer
enheten. Hold alltid antennen unna ansiktet for å unngå
skader.
Plassering
Plasser enheten på en jevn overflate.
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet
er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, duker, gardiner eller lignende.
Ikke utsett denne enheten for direkte sollys, høye
temperaturer, høy luftfuktighet og sterke vibrasjoner.
Ikke installer eller plasser denne enheten i uvanlige
retninger, som for eksempel med baksiden opp.
Batteri
Fare for eksplosjon hvis batteriet blir feil skiftet ut. Bytt kun
ut med den typen som anbefales av produsenten.
Feil håndtering av batterier kan forårsake
elektrolytt-lekkasje og medføre brann.
Ta ut batteriene hvis du ikke har tenkt å bruke enheten
på en god stund. Oppbevares på et kjølig, mørkt sted.
Må ikke varmes opp eller utsettes for flamme.
La ikke batteri(er) ligge i en bil i direkte sollys i en lang
periode med lukkede dører og vinduer.
Må ikke demonteres eller utsettes for kortslutning.
Prøv ikke å lade opp igjen alkaliske batterier eller
manganbatterier.
Bruk ikke batterier hvis dekselet har blitt tatt av.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Ikke bruk batterier av ulik type samtidig.
Når du kasserer batteriene, må du kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren og spørre dem om riktig
kasseringsmetode.
ADVARSEL FORSIKTIG
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 162 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
163
TQBJ2200
NORSK
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforholdsregler..............................162
Tilbehør ..........................................................163
Kontroll-referenseguide................................164
Strømkilder.....................................................166
Enhet på/ventemodus ...................................167
Sette inn media..............................................167
Bluetooth
®
drift ..............................................168
Om Bluetooth
®
...............................................169
Media-avspillingskontroll .............................169
Lytte til DAB/DAB+ ........................................172
Lytte til FM radio............................................173
Ekstern musikkenhet ....................................174
Volum-justering .............................................174
Klokke og Timer.............................................175
Annet ..............................................................176
Feilsøking.......................................................177
Enhet og mediepleie .....................................179
Avspillbare media..........................................179
Spesifikasjoner..............................................180
Lisens .............................................................181
Tilbehør
Sjekk tilbehøret som følger med før du tar denne
enheten i bruk.
Om beskrivelser i disse bruksanvisningene
Sider som det skal henvises til, vises som “l ±±”.
Symbolene på dette produktet (inklusiv tilbehøret)
representerer følgende:
AC
DC
Klasse II-utstyr (produktet er dobbeltisolert).
IOn
Í Ventemodus
Radiofrekvens (RF)-eksponering:
Dette produktet samsvarer med RE-direktivet
(Radioutstyrsdirektivet) sine grenser for
RF-eksponering ved bruk minst 20 cm unna
menneskekroppen.
1 AC strømledning
Bruk ikke AC strømledning på annet utstyr.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 163 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
164
TQBJ2200
Kontroll-referenseguide
1 2 3 4 5 6 7 8 91110
20
22
191817
16
13
12
14
15
21
23 24
Sett ovenfra
Frontsidevisning
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 164 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
165
TQBJ2200
NORSK
1 Ventemodus-/på-bryter (Í/I)
Trykk for å sette enheten fra på- til ventemodus eller vise
versa. I ventemodus bruker enheten fortsatt en liten
mengde strøm.
2 Kontrollerer tidsstyrt hvilemodus
3 Flytter avspillingsposisjonen bakover med 3
sekunder eller fremover med 10 sekunder.
4 Kontrollerer repetisjon A-B
5 Velger BASS
6 Velger PRESET EQ
7 Endrer framvist informasjon
8 Velger et spillemeny-element
9 Velger et album (en mappe) eller forhåndsinnstilt
DAB/FM-stasjon
10 Åpner eller lukker CD-lokket
11 Justerer volumet (0 (min) til 50 (maks))
12 Skjerm
På kjøpstidspunktet er “Equalizer” (l 174) stilt til
“Heavy”, så “ ” vises.
13 Velger nummer
For å velge et 2-sifret nummer
Eksempel: 16: [S10]
> [1] > [6]
For å velge et 3-sifret nummer
Eksempel: 124: [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
14 Velger audiokilde
[CD]: “CD”
[DAB/FM]: “DAB” ,. “FM”
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/AUX]: “USB” ,. “AUX”
15 Hovedkontroll-knapper
For å navigere i menyen
Trykk på [:] eller [9] for å velge et punkt eller et
alternativ.
Trykk på [1/;] for å bekrefte.
Trykk på [] for å gå tilbake/avbryte.
16 Angir oppsettmeny
17 USB port (l 167)
18 Hodetelefonkontakt ( )
Pluggtype: 3,5 mm stereo (følger ikke med)
Ekstremt høyt lydtrykk fra øretelefoner og hodetelefoner
kan skade hørselen.
Lytte på fullt volum over lengre tid kan skade brukerens
hørsel.
19 AUX kontakt (l 174)
20 CD-lokk
21 Hendel
22 AC IN-terminal (l 166)
23 Batterirom (l 166)
24 Antenne (DAB/FM)
Trekk ut antennen, juster lengde, vinkel og retning for
best mottak.
Produkt-ID-merket finner du på bunnen enheten.
Signalstyrke-indikator
Svakt Sterkt
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 165 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
166
TQBJ2200
Strømkilder
Koble AC-ledningen godt til enheten og
stikkontakten.
Ikke bruk andre AC-ledninger enn den som følger med
leveringen.
I ventemodus viser enheten klokkeslett og dato (bare når
enheten er koblet til med AC).
Enheten bruker batterier som strømkilde når
AC-ledningen kobles fra.
Bruk alkaliske batterier eller manganbatterier.
Installer batteriene slik at polene (r og s) stemmer
med dem som er på enheten.
Fjerne batteriene
Når du skal ta ut den indre raden av batterier, trykker
du på “s”-enden av batteri 3, slik at “r”-enden
spretter ut. Det gjør at det blir lettere å ta ut
batteriene.
Batteriindikator
Batteriindikatoren viser batterinivået.
Når batteriindikatoren “ ” begynner å blinke må alle 6
batteriene skiftes ut.
Når enheten er slått på, må du ikke slå strømkilden over fra
AC til batteri eller omvendt. Trykk på [Í/I] for å slå enheten
over i ventemodus før du skifter strømkilde.
Bruker en vanlig stikkontakt
Bruk av batterier (følger ikke med)
Koble AC-ledningen fra enheten for å bruke den
på batteristrøm.
Til stikkontakten
132
564
R20/LR20, D
Sett inn batteriene i nummerert rekkefølge.
Indre rad
Ytre rad
Blinker
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 166 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
167
TQBJ2200
NORSK
Enhet på/ventemodus
Trykk [Í/I] for å slå på enheten.
Første gang du slår på enheten, går den i
CD-modus. Neste gang den slås vil den starte opp
med den siste lydkilden som ble spilt av.
Trykk på [Í/I] igjen for å slå enheten over i
ventemodus.
Enheten er ikke slått helt av selv i ventemodus. For
å beskytte energien, anbefaler vi å trekke ut
støpselet fra stikkontakten eller fjerne batteriene
hvis enheten ikke skal brukes over lengre tid.
Enheten bruker en liten mengde strøm selv i
ventemodus. (l 180)
Sette inn media
Sette inn en CD
Åpne CD-lokket med håndtaket foldet ned.
Pass på at CD-en har stoppet helt før den blir tatt ut.
Koble til en USB-enhet
Sett inn USB-enheten direkte. Ikke bruk en
USB-forlengelseskabel.
Koble USB-enheten fra når den ikke er i bruk.
Før USB-enheten fjernes, velg en annen kilde enn “USB”.
Trykk her.
Trykk her.
Plasser en tommel på fordypningen
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 167 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
168
TQBJ2200
Bluetooth
®
drift
Du kan lytte til lyden fra Bluetooth
®
lydenhet fra
denne enheten trådløst.
Se bruksanvisningen til Bluetooth
®
enheten for mer
informasjon.
Forberedelse
Slå på funksjonen Bluetooth
®
på enheten og
plasser enheten i nærheten.
Pare Bluetooth
®
enheter
1 Trykk [ ] for å velge “BLUETOOTH”.
Hvis “Pairing” er indikert på skjermen, gå til trinn 5.
2 Trykk [PLAY MENU].
3 Trykk [:, 9] for å velge “Pairing?” og trykk
deretter [1/;].
4 Trykk [:, 9] for å velge “Yes” og trykk
deretter [1/;].
5 Velg “RX-D70BT” fra Bluetooth
®
enhetens
Bluetooth
®
meny.
MAC-adressen (en alfanumerisk streng som er unik
for hver enhet) kan bli vist før “RX-D70BT” vises.
“Connected” indikeres på skjermen.
6 Start avspilling på Bluetooth
®
-enheten.
Tilkobling av en paret
Bluetooth
®
-enhet
1 Trykk [ ] for å velge “BLUETOOTH”.
“Ready” indikeres på skjermen.
2 Velg “RX-D70BT” fra Bluetooth
®
enhetens
Bluetooth
®
meny.
“Connected” indikeres på skjermen.
3 Start avspilling på Bluetooth
®
-enheten.
Hvis det spørres etter passordet, tast inn “0000” eller
“1234”.
Det kan kobles til opptil 8 enheter med denne enheten.
Hvis en 9-ende enhet blir paret, blir enheten som er brukt
minst erstattet.
Denne enheten kan bare bli koblet til en enhet om gangen.
Når “BLUETOOTH” er valgt som kilde vil denne enheten
automatisk forsøke å koble seg til den sist tilkoblede
Bluetooth
®
enheten. (“Linking” vises på skjermen under
denne prosessen.) Dersom tilkoblingsforsøket mislykkes,
prøver du å opprette en forbindelse igjen.
1 Mens en Bluetooth
®
enhet er koblet til:
Trykk [PLAY MENU] for å velge “Disconnect?”
og trykk deretter [1/;].
2 Trykk [:, 9] for å velge “Yes” og trykk
deretter [1/;].
Du kan også koble fra Bluetooth
®
enheten ved å trykke og
holde på [ ].
Bluetooth
®
Enheten vil bli koblet fra hvis en annen
audiokilde (f.eks. “CD”) blir valgt.
Koble til via Bluetooth
®
meny
Frakobling av en Bluetooth
®
enhet
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 168 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
169
TQBJ2200
NORSK
Om Bluetooth
®
Frekvensbånd i bruk
Denne modulen bruker 2,4 GHz frekvensbåndet.
Sertifisering av denne modulen
Dette systemet oppfyller frekvensrestriksjonene og
er sertifisert basert på frekvenslover. En
trådløs-godkjenning er derfor ikke nødvendig.
Handlingene under er straffbare i noen land:
Demontering/endring av denne modulen.
Fjerning av spesifikasjoner.
Begrenset bruk
Trådløs sending og/eller bruk med alle
Bluetooth
®
-utstyrte enheter, er ikke garantert.
Alle enheter må oppfylle standarder som er satt av
Bluetooth SIG, Inc.
Avhengig av spesifikasjoner og innstillinger for en
enhet, kan den ikke kobles til eller noen handlinger
kan være forskjellige.
Dette systemet støtter Bluetooth
®
sikkerhetsfunksjoner. Avhengig av driftsforholdene
og/eller innstillinger er denne sikkerheten kanskje
ikke tilstrekkelig. Overfør data trådløst til dette
systemet med forsiktighet.
Dette systemet kan ikke overføre data til en
Bluetooth
®
enhet.
Rekkevidde for bruk
Bruk denne enheten på en maksimum avstand av
10 m. Rekkevidden kan reduseres avhengig av
miljø, hindringer eller forstyrrelser.
Forstyrrelser fra andre enheter
Dette systemet vil kanskje ikke fungere på riktig
måte og det kan oppstå lydhopp på grunn av
radiobølgeforstyrrelser hvis dette systemet
plasseres for nær andre Bluetooth
®
enheter eller
enheten er brukt på 2,4 GHz-båndet.
Denne enheten vil kanskje ikke virke på riktig måte
hvis radiobølger f. eks fra en stasjon i nærheten er
for sterke.
Riktig bruk
Enheten er tenkt for normal, generell bruk.
Ikke bruk dette systemet i nærheten av utstyr eller i
omgivelser som er følsomme for radiostøy (f.eks.
flyplasser, sykehus, laboratorier osv.).
Media-avspillingskontroll
Følgende markeringer indikerer tilgjengeligheten av
funksjonen.
Forberedelse
Slå enheten på.
Sett inn media eller koble til Bluetooth
®
kompatibel
enhet. (l 167, 168)
1 Velg lydkilde
For disk:
Trykk [CD] for å velge “CD”.
For USB-enhet:
Trykk [USB/AUX] gjentatte ganger for å velge
“USB”.
For Bluetooth
®
-enhet
Trykk [ ] for å velge “BLUETOOTH”.
2 Trykk [1/;] for å starte avspilling.
Panasonic har ikke ansvar for data og/eller
informasjon som kompromitteres under en
trådløs sending. [CD]: CD-lyd i CD-DA-format eller en CD
som inneholder MP3-filer (l 179)
[USB]: USB-enheter som inneholder MP3-filer
(l 179)
[BLUETOOTH]: Tilkoblet Bluetooth
®
enhet (l 168)
Hovedavspilling
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 169 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
170
TQBJ2200
Hovedkontroller
[CD], [USB]: Spor kan velges ved å trykke på de numeriske
knappene.
Søk og tidshopp er ikke tilgjengelig for spor med variabel
bithastighet.
Velg avspillingsmåte.
1 Trykk [PLAY MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge “Play Mode” eller
“Repeat” og trykk deretter [1/;].
3 Trykk [:, 9] for å velge innstilling og trykk
deretter [1/;].
Under avspilling i tilfeldig rekkefølge kan du ikke hoppe
over til spor som har blitt spilt eller trykke på de numeriske
tastene.
Modusen avbrytes når du åpner CD-lokket eller fjerner
USB-enheten.
Stopp Trykk [].
[CD], [USB]: Posisjonen lagres og
“Resume” vises. (Posisjonen beholdes
selv om du slår enheten over i
ventemodus eller endrer lydkilde.)
[CD], [USB]: Trykk [] to ganger for å
stoppe avspillingen helt.
Pause Trykk [1/;].
Trykk igjen for å fortsette avspilling.
Hopp over Trykk [:] eller [9] for å hoppe
over spor.
[CD] (MP3), [USB]:
Trykk på [FOLDER j, i] for å
hoppe over albumet.
Søk Under avspilling eller pause, trykk og
hold [:] eller [9].
Tidshopp
[CD], [USB]
Under avspilling, trykk
[TIME SKIP j3 SEC, i10 SEC].
Flytter avspillingsposisjonen bakover
med 3 sekunder eller fremover med 10
sekunder.
Justering av
volumet
Trykk [VOLUME j, i].
Endre visning Trykk på [DISPLAY] gjentatte
ganger.
Informasjonen varierer avhengig av
audiokilde eller avspillingsstatus.
Avspillingsmåter ([CD], [USB])
Play Mode
Off Avbryt avspillingsmodus-innstilling.
1-Track Spiller bare av valgte spor.
”, “ ” er vist.
1-Album
[CD] (MP3),
[USB]
Spiller bare av valgte album.
”, “ ” er vist.
Random Spiller av innholdet i tilfeldig
rekkefølge.
” er vist.
1-Album
Random
[CD] (MP3),
[USB]
Spiller av sporene i valgte album i
tilfeldig rekkefølge.
”, “ ”, “ ” er vist.
Program (l 171)
Denne modusen kan kun velges i
stoppmodus.
Repeat
Off Repeat Skrur av repeterende modus.
On Repeat Skrur på repeterende modus.
” er vist.
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 170 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
171
TQBJ2200
NORSK
Med denne funksjonen kan du spille opptil 25 spor.
[CD] (CD-DA)
1 Trykk [PLAY MENU] i o stopp-modus.
2 Trykk [:, 9] for å velge “Play Mode” og
trykk deretter [1/;].
3 Trykk [:, 9] for å velge “Program” og trykk
deretter [1/;].
” er vist.
4 Trykk på de numeriske knappene for å velge
ønsket spor.
Gjenta dette trinnet for å programmere andre spor.
5 Trykk [1/;] for å starte avspilling.
[CD] (MP3), [USB]
1 Trykk [PLAY MENU] i o stopp-modus.
2 Trykk [:, 9] for å velge “Play Mode” og
trykk deretter [1/;].
3 Trykk [:, 9] for å velge “Program” og trykk
deretter [1/;].
” er vist.
4 Trykk [FOLDER j, i] for å velge ønsket album.
5 Trykk på de numeriske knappene for å velge
ønsket spor.
Gjenta trinn 4 til 5 for å programmere andre spor.
6 Trykk [1/;] for å starte avspilling.
Programminnet slettes når du endrer lydkilde, slår enheten
over i ventemodus, åpner CD-lokket eller fjerner
USB-enheten.
Dette gjentar avspilling av den delen i et spor som du
ønsker å lytte til.
1 Trykk på [A-B ] under avspilling ved
startpunktet av den delen du ønsker å gjenta.
Dette angir startpunktet (A).
” vises på skjermen og “B” blinker.
2 Trykk på [A-B ] ved avslutningspunktet av
den delen du ønsker å gjenta.
Dette vil angi sluttpunktet (B) og avspillingen vil gjentas
mellom start- og sluttpunktene.
Avbryte repetisjon A-B
Trykk [A-B ] under gjentatt avspilling eller trykk
[] for å stoppe avspillingen og trykk deretter []
igjen.
Etter å ha satt startpunktet (A), hvis avspilling utføres til
slutten av sporet, flyttes sluttpunktet (B) til slutten av
sporet. Det er ikke mulig å angi en seksjon som overlapper
flere spor.
Hvis man velger et annet spor under A-B gjentatt
avspilling, vil det avbryte A-B-avspillingen.
Programavspilling ([CD], [USB])
Avbryte
programmodus
1 Trykk på [] for å stoppe
avspillingen, og trykk deretter
[PLAY MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge
“Play Mode” og trykk deretter
[1/;].
3 Trykk [:, 9] for å velge
“Off” og trykk deretter [1/;].
” forsvinner.
Slette alle
programmerte
spor
1 Trykk [] for å stoppe avspilling.
“Resume” er vist.
2 Trykk [] for å avbryte
fortsett-modus.
3 Trykk [].
“Delete All ?” er vist.
4 Når “Delete All ?” vises, trykk
[1/;].
Repetisjon A-B
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 171 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
172
TQBJ2200
Lytte til DAB/DAB+
Forberedelse
Trekk ut antennen. (l 165)
Slå enheten på.
Trykk [DAB/FM] gjentatte ganger for å velge
“DAB”.
Første gang du bruker DAB-modus, eller hvis
stasjonslisten er tom, starter enheten fullt kanalsøk
og lagrer stasjonene.
Du kan utføre fullt kanalsøk når det er nye stasjoner
eller når en stasjon blir tilgjengelig.
1 Trykk [PLAY MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge Full scan” og trykk
deretter [1/;] for å starte fullt kanalsøk.
For å avbryte, trykk [PLAY MENU].
Fjern stasjoner som er utilgjengelige
Denne enheten angir de stasjonene som er stengt
eller ikke lenger tilgjengelig med et spørsmålstegn
foran stasjonsnavnet. Du kan fjerne disse stasjonene
fra stasjonslisten.
1 Trykk [PLAY MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge “Prune” og trykk
deretter [1/;].
3 Trykk [:] for å velge “Yes” og trykk deretter
[1/;].
For å avbryte trykker du på [9] og velger “No”.
Trykk på [:] eller [9] for å velge en stasjon, og
trykk deretter på [1/;].
” Indikerer en sekundær servicestasjon. Sekundære
servicestasjoner er alltid oppført ved siden av
hovedstasjonen i stasjonslisten.
Du kan forhåndsvelge opptil 30 DAB/DAB+ kanaler.
1 Når du hører på radio, kan du trykke på og holde
inne en tallknapp i minst to sekunder for å gå til
en forhåndsinnstilt kanal.
For å velge et tosifret forhåndsinnstilt kanalnummer
Trykk på og hold inne [S10] i minst to sekunder, og tast
deretter inn det tosifrede nummeret med tallknappene.
2 Trykk [1/;].
Forhåndsinnstilte stasjoner slettes dersom en ny stasjon
stilles inn på den aktuelle kanalen.
Trykk på tallknappene eller [PRESET j, i] for å
velge en forhåndsvalgt stasjon, og trykk deretter på
[1/;].
Du kan manuelt stille inn til én frekvensblokk. Det kan
være nyttig når du justerer antennen for å oppnå best
mulig signal og søker gjennom en bestemt
frekvensblokk for å oppdatere stasjonslisten.
1 Trykk [PLAY MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge “Manual tune” og
trykk deretter [1/;].
3 Trykk på [:, 9] for å velge frekvensblokken
som kan mottas der du befinner deg, og trykk
deretter på [1/;].
Skjermen viser mottatt signalstyrke på den valgte
frekvensblokken. Juster antennen for å oppnå best
mulig signal.
Juster antennen slik at mottatt signalstyrke (faste
rektangler) overskrider terskelindikatoren.
Du kan se forskjellig informasjon om DAB-sendingen,
for eksempel dynamisk etikettinformasjon (hvis det
finnes), signalstyrke, programtype, gruppenavn,
frekvens, bithastighet, DAB-variant, dato og
klokkeslett.
Trykk gjentatte ganger på [DISPLAY] for å se
informasjonen som er tilgjengelig.
Lagre stasjoner
Lytte til lagrede stasjoner
Forhåndsinnstilte DAB/
DAB+-stasjoner
Lytte til forhåndsinnstilte DAB/
DAB+-stasjoner
Manuell innstilling til én
frekvensblokk
Se tilgjengelig informasjon
ュモ
⿄モƷ⿀⿆⿃⾽⿈⿁⿇ヮラ〉
ƛƛƛƛ
Ɯ
ƛƛƛƛƛƛƛƛƜƜƜ
Terskelindikator
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 172 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
173
TQBJ2200
NORSK
Lytte til FM radio
Forberedelse
Trekk ut antennen. (l 165)
Slå enheten på.
Trykk [DAB/FM] gjentatte ganger for å velge “FM”.
Trykk [:] eller [9] for å justere en frekvens.
Hvis du trykker og holder [:] eller [9] vil enheten
søke etter en stasjon automatisk og stoppe kanalsøket og
starte mottak når den finner en.
Du kan forhåndsvelge opptil 30 FM-kanaler.
1 Når du hører radio, kan du trykke på og holde
inne en tallknapp i minst to sekunder for å gå til
en forhåndsinnstilt kanal.
For å velge et tosifret forhåndsinnstilt kanalnummer
Trykk på og hold inne [S10] i minst to sekunder, og tast
deretter inn det tosifrede nummeret med tallknappene.
2 Trykk [1/;].
Forhåndsinnstilte stasjoner slettes dersom en ny stasjon
stilles inn på den aktuelle kanalen.
Trykk på tallknappene eller [PRESET j, i] for å
velge en forhåndsvalgt stasjon, og trykk deretter på
[1/;].
Denne enheten kan vise tekstdata som overføres av
radiodatasystemet (RDS) som finnes enkelte steder,
for eksempel radiotekst, programtjeneste,
programtype, dato og klokkeslett.
Trykk på [DISPLAY] gjentatte ganger.
RDS er kanskje ikke tilgjengelig hvis mottaksforholdene er
dårlige.
Lytte til en stasjon
Forhåndsinnstille stasjoner
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner
Se tilgjengelig informasjon
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 173 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
174
TQBJ2200
Ekstern musikkenhet
Du kan spille av musikk fra en ekstern musikkenhet.
Forberedelse
Slå av equalizeren (hvis noen) på den eksterne
musikkenheten for å hindre lydforvrengning.
Reduser volumet på systemet før du kobler til eller
kobler fra den eksterne musikkenheten.
1 Koble til den eksterne musikkenheten med en
lydkabel (følger ikke med).
2 Trykk [USB/AUX] gjentatte ganger for å velge
“AUX”.
3 Spill av den eksterne musikkenheten.
For å justere inngangsnivået
1 Trykk [USB/AUX] gjentatte ganger for å velge
“AUX”.
2 Trykk [MENU].
3 Trykk [:, 9] for å velge “Input Level” og
trykk deretter [1/;].
4 Trykk [:, 9] for å velge “Normal” eller
“High” og trykk deretter [1/;].
Standardinnstillingen er “Normal”.
Velg “Normal” hvis lyden er forvrengt under “High”
inngangsnivået.
Se bruksanvisningen for eksterne musikkenheter for mer
informasjon.
Volum-justering
De følgende lydeffektene kan legges til lydutgangen.
Trykk [BASS] for å velge “Bass On” eller “Bass Off”.
Trykk [PRESET EQ] gjentatte ganger for å velge
“Heavy” (tung), “Soft” (myk), “Clear” (klar), “Vocal”
(vokal) eller “Flat” (flat/av).
er vist når ingenting annet enn “Flat” er valgt.
Hvis du velger Equalizer når Clear-modusinnstillingen er
satt til “On”, byttes Clear-modusinnstillingen til “Off”.
1 Trykk [MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge “Clear-Mode
dialog” og trykk deretter [1/;].
3 Trykk [:, 9] for å velge “On” eller “Off” og
trykk deretter [1/;].
Hvis denne settes til “On” byttes Preset EQ til “Flat”.
Lydkabel (følger ikke med)
Pluggtype: 3,5 mm stereo
Bass
Equalizer
Clear-modusinnstilling
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 174 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
175
TQBJ2200
NORSK
Klokke og Timer
Dette er en 24-timers klokke.
Datoen og klokkeslettet oppdateres automatisk
dersom disse opplysningene er inkludert i DAB/
DAB+-sendingen.
Du kan også stille inn datoen og klokkeslettet
manuelt som følger.
1 Trykk [MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge “Time” og trykk
deretter [1/;].
3 Trykk på [1/;] for å gå til innstillingsmodus for
dato og klokkeslett.
For å avbryte, trykk [].
4 Trykk på [:, 9] og deretter på [1/;] for å
stille inn datoen og klokkeslettet.
Still klokken jevnlig for å opprettholde nøyaktighet.
Den tidsstyrte hvilemodusen slår av enheten etter en
angitt tid.
Trykk [SLEEP] gjentatte ganger for å velge innstilling
(i minutter).
“Off” (Avbryte) -. “30 minutes” -. “60 minutes”
^-- “120 minutes” ( “90 minutes” (}
“SLEEP” er vist når ingenting annet enn tidsstyrt
hvilemodus er valgt.
Hvis man trykker [SLEEP] mens tidsstyrt hvilemodus er
satt kan man sjekke hvor lang tid som er igjen.
Enheten slås på ved en bestemt dato og klokkeslett
og starter avspilling.
Forberedelse
Koble til strømledningen.
Still inn klokken.
Gjør audiokilden klar til å spille.
1 Trykk [MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge “Play Timer” og
trykk deretter [1/;].
3 Trykk på [1/;] for å gå til innstillingsmodus for
tidsstyrt avspilling.
4 Trykk [:, 9] for å velge “On” og trykk
deretter [1/;].
For å skru av tidsstyringen, velg “Off”.
5 Trykk på [:, 9] for å velge innstilling og
trykk deretter [1/;].
* “FM”, “DAB”, “CD”, “USB” og “AUX” kan angis som
lydkilde.
6 Trykk [Í/I] igjen for å sette enheten i
ventemodus.
” er vist.
Tidsstyringen virker ikke når enheten går på batteridrift.
Tidsstyringen starter avspilling med lavt volum og øker så
gradvis til det volumnivået som var gjeldende sist enheten
ble slått over i ventemodus.
” blinker under avspilling aktivert med tidsstyring.
Bare følgende knapper kan brukes under avspilling aktivert
med tidsstyring.
[VOLUME j, i]: Justere volum
[]: Stoppe avspilling (CD/USB)
[Í/I]: Stoppe avspilling og slå enheten over i ventemodus
Stille inn klokken
Tidsstyrt hvilemodus
Tidsstyrt avspilling
“Repetition”
(Gjentakelse)
Trykk på [
:
,
9
] for å velge
alternativer for gjentakelse, og
trykk deretter på [
1
/
;
].
“Once”: Spiller bare en gang på
den angitte tiden.
“Everyday”: Spiller hver dag på
den angitte tiden.
“Day of Week”: Spiller på det
angitte tidspunktet på en
angitt dag i uken.
“Set Date”: Spiller på angitt dato
og klokkeslett.
Dato kan velges inntil siste
dag i neste måned.
“Start/End Time”
(Start-/stopptid)
Trykk på [:, 9] og
deretter på [1/;] for å stille inn
start- og sluttidspunkt.
“Play Source”
(Avspillingskilde)
Trykk på
[:
,
9
] for å velge
lydkilde*, og trykk deretter på
[1
/
;
].
Lyden fra den nåværende
lydkilden blir slått av under denne
innstillingen.
Når “FM” eller “DAB” er valgt,
trykker du på [:, 9] for å
velge den siste stasjonen du lyttet
til, eller en forhåndsvalgt stasjon,
og så trykker du på [1/;].
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 175 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
176
TQBJ2200
Annet
Denne demper bakgrunnsbelysningen.
1 Trykk [MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge “Dimmer” og trykk
deretter [1/;].
3 Trykk [:, 9] for å velge “Off”, “Dimmer 1”
eller “Dimmer 2”, og trykk deretter [1/;].
Off: Bakgrunnsbelysningen er sterk.
Dimmer 1: Demper bakgrunnsbelysningen.
Dimmer 2: Demper bakgrunnsbelysningen ytterligere.
Denne aktiverer tidsavbrudd på
bakgrunnsbelysningen.
1 Trykk [MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge “Backlight” og trykk
deretter [1/;].
3 Trykk [:, 9] for å velge “On” eller “10 sec”
og trykk deretter [1/;].
On: Bakgrunnsbelysningen er alltid på.
10 sec: Bakgrunnsbelysningen slås av etter ti sekunder
uten aktivitet.
Som standard fabrikkinnstillingvil denne enheten gå
over i ventemodus automatisk hvis det ikke er noen
lyd og den ikke har vært bruk i omtrent 20 minutter.
For å avbryte denne funksjonen
1 Trykk [MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge “Auto Power Off”
og trykk deretter [1/;].
3 Trykk [:, 9] for å velge “Off” og trykk
deretter [1/;].
For å skru av tidsstyringen, velg “On” i trinn 3.
Innstillingen kan ikke avbrytes når radioen er kilden.
Dimmer
Bakgrunnslys
Automatisk utkobling av
funksjonen
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 176 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
177
TQBJ2200
NORSK
Feilsøking
Før du bestiller service, du gjennomføre følgende
kontroller. Hvis du er usikker på noen av
kontrollpunktene, eller hvis løsningene som vises i
den følgende guiden ikke løser problemet, må du
kontakte forhandleren for instruksjoner.
Lyden er forvrengt eller det er ingen lyd.
Reguler lydstyrken.
Hvis det er en strømledning eller et lysrør i nærheten av
kablene, må andre apparater og ledninger holdes unna
kablene.
Gjeldende dato og tid vises ikke (under
ventemodus)
Går enheten på batteridrift? Hvis den gjør det, koble til
AC-ledningen.
Sett bakgrunnsbelysningen på “On”. (l 176)
Kan ikke slå på enheten.
Hvis enheten går på batteristrøm, er batteriene svake.
Koble strømledningen til enheten og kontroller at du kan
slå på enheten.
Hvis enheten går på strøm via strømledningen, kontrollerer
du tilkoblingen av strømledningen.
Enheten virker ikke.
En av enhetens sikkerhetsinnretninger kan ha blitt aktivert.
1 Trykk på [Í/I] for å slå enheten over i ventemodus.
Hvis enheten ikke slår seg av, tar du ut batteriene og
kobler strømledningen fra strømuttaket. Etter ca. 30
sekunder setter du batteriene inn igjen og kobler
strømledningen til strømuttaket igjen. Vent deretter i ca. ti
sekunder.
2 Trykk på [Í/I] for å slå den på.
Hvis enheten fortsatt ikke virker, kontakt forhandleren.
Feil visning eller avspilling starter ikke.
Pass på at disken er kompatibel med denne enheten.
(l 179)
Det er fuktighet på linsen. Vent ca 2-3 timer og prøv igjen.
USB-enheten eller innholdet på den kan ikke
leses.
USB-diskformatet eller innholdet på den er ikke
kompatibelt med enheten (l 179).
USB-vertsfunksjonen til dette produktet virker kanskje ikke
med alle USB-enheter.
Ingen avspilling når [1/;] trykkes inn.
Koble USB-enheten fra og til igjen. Eventuelt kan du slå
enheten av og på.
USB-enheten er treg å bruke.
USB-enheter med store filer eller høy kapasitet tar lengre
tid å lese.
DAB/DAB+ mottak er dårlig.
Hold antennen unna datamaskiner, TV eller andre kabler
og ledninger.
Flytt enheten til en annen plassering og gjør et nytt fullt
kanalsøk.
Hvis lyden er for kraftig under FM-mottak.
Når det er for kraftig lyd i FM-stereosendingen, kan
problemet løses ved å slå av effektene for lydjustering
(l 174).
Statisk eller støyende mottak mens du hører på
en radiosending.
Sjekk og juster antennen.
Prøv å holde en viss avstand mellom antennen og
AC-ledningen.
Skru av TV eller andre audioavspillere eller hold dem
atskilt fra denne enheten.
Hold enheten unna mobiltelefoner hvis det er interferens.
Støy kan høres når batteriene er svake. Koble til
AC-ledningen eller skift ut batteriene.
Tilbakestiller alle innstillinger til
fabrikkinnstillinger
1 Trykk [MENU].
2 Trykk [:, 9] for å velge “System Reset”
og trykk deretter [1/;].
3 Trykk [:, 9] for å velge “Yes” og trykk
deretter [1/;].
For å avbryte, velg “No”.
Innstillingene blir tilbakestilt til fabrikkinnstillinger. Det er
nødvendig å angi innstillingene på nytt.
Generelt
Disk
USB
Radio
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 177 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
178
TQBJ2200
Paring kan ikke utføres.
Sjekk tilstanden Bluetooth
®
til enheten.
Enheten er utenfor kommunikasjonsområdet på 10 m. Flytt
enheten nærmere til systemet.
Enheten kan ikke kobles til.
Paringen av enheten lyktes ikke. Prøv å pare på nytt.
Paringen av enheten har blitt erstattet. Prøv å pare på nytt.
Denne enheten kan være koblet til en annen enhet. Koble
fra den andre enheten og prøv å koble enheten til på nytt.
Slå enheten av og på og koble til på nytt.
Enheten er koblet til men lyd kan ikke høres
gjennom systemet.
På noen innebygde Bluetooth
®
enheter må du stille
lydutgangen på “RX-D70BT” manuelt. Les
bruksanvisningen til enheten for mer informasjon.
Lyden fra enheten er avbrutt.
Enheten er utenfor kommunikasjonsområdet på 10 m. Flytt
enheten nærmere til systemet.
Fjern hindringer mellom systemet og enheten.
Andre enheter som bruker 2,4 GHz-frekvensbåndet
(trådløs ruter, mikrobølger, trådløse telefoner, osv.)
interfererer. Flytt enheten nærmere systemet, og hold
avstand til de andre enhetene.
De følgende meldingene kan dukke opp på
skjermen til enheten.
“Error”
Feil drift utføres. Les instruksjonene og prøv igjen.
“Linking”
Dette systemet forsøker å koble seg til den sist tilkoblede
Bluetooth
®
-enheten når “BLUETOOTH” er valgt.
“No DAB Station”
Ingen DAB-stasjon tilgjengelig.
Kontroller antennen.
Flytt enheten til en annen plassering og gjør et nytt fullt
kanalsøk.
“No Device”
USB-enheten er ikke korrekt satt inn. Les instruksjonene
og prøv igjen (l 167).
“No Disc”
Sett inn disken som skal spilles av (l 167).
“No Play”
Sjekk innholdet. Du kan bare spille et format som er støttet.
(l 180)
“Preset Empty”
Det er ingen forhåndsinnstilte FM-stasjoner å velge
mellom. Forhåndsinnstill noen kanaler. (l 173)
“Program Full”
Antallet programmerte spor er større enn 25.
“Reading”
Enheten sjekker “CD”/“USB” -informasjonen. Etter at
denne visningen er forsvunnet, start driften.
“Service not available”
Ingen DAB-signaler.
Bluetooth
®
Meldinger
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 178 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
179
TQBJ2200
NORSK
Enhet og mediepleie
Trekk ut AC-ledningen fra kontakten før vedlikehold.
Rengjør denne enheten med en tørr,
myk klut
Når det er vanskelig smuss, vri en våt klut godt for å tørke
av smuss, og tørk deretter det med en tørr klut.
Bruk aldri alkohol, malingsfortynnere eller bensin for å
rense denne enheten.
Før du bruker en kjemisk behandlet klut, les nøye gjennom
klutens instruksjoner.
Vedlikehold av linsen
Rengjør linsen regelmessig for å unngå funksjonsfeil. Bruk
en støvblåser for å fjerne støv og en bomullspinne hvis den
er ekstremt skitten.
Du kan ikke bruke en linserenser av CD-type.
La ikke CD-lokket være åpent i lengre perioder. Det gjør at
linsen kommer til å bli skitten.
Vær forsiktig så du ikke berører linsen med fingrene.
Rense plater
Tørk med en fuktig klut og tørk over etterpå.
Forhåndsregler for håndtering av
plater
Håndter plater langs kantene for å unngå utilsiktede riper
eller fingeravtrykk på platen.
Fest ikke etiketter eller klistremerker på platene.
Bruk ikke platerensingspray, bensin, tynnere, statisk
elektrisitetsforebyggende væsker eller annet løsemiddel.
Unngå bruk av følgende plater:
Plater med eksponert lim fra fjernede klistremerker eller
etiketter (leide plater osv.).
Plater som er sterkt bøyd eller sprukket.
Plater med uregelmessig form, for eksempel
hjerteformer.
Ved avhending eller overføring av
denne enheten
Enheten kan beholde brukerinnstillingene. Hvis du
kvitter deg med denne enheten enten ved avhending
eller overføring, så følg prosedyren for å tilbakestille
alle innstillingene til fabrikkinnstillingene slik at
brukerinnstillingene slettes.
(l 177, “Tilbakestiller alle innstillinger til
fabrikkinnstillinger”)
Avspillbare media
Plate med CD-Logo
Denne enheten kan spille av plater som samsvarer med
CD-DA-formatet.
Dette systemet kan spille av CD-R/RW med innhold av
CD-DA eller MP3-format.
Enheten kan kanskje ikke spille av enkelte plater på grunn
av innspillingens tilstand.
Gjør platen ferdig på den enheten den ble spilt inn på før
avspilling.
Hvis platen inneholder både MP3 og normale lyddata
(CD-DA), spiller enheten en type som er spilt inn på den
indre delen av platen.
Denne enheten kan ikke spille av filer som er tatt opp ved
hjelp av pakkeskriving.
Platen må samsvare med ISO9660 nivå 1 eller 2 (unntatt
utvidede formater).
Noen CD-R/RW kan ikke spilles på grunn av innspillingens
tilstand.
MP3-filer defineres som spor og mapper defineres som
album.
Dette systemet kan få tilgang til:
CD-DA: 99 spor
MP3: 999 spor, 99 album (inkludert rotmapper)
Innspillingene vil ikke nødvendigvis bli spilt av i den
rekkefølgen du spilte dem inn.
Denne enheten garanterer ikke tilkobling til alle
USB-enheter.
FAT12, FAT16 og FAT32 filsystem er støttet.
Denne enheten støtter USB 2.0 Full Speed.
USB-enheter med lagringskapasitet på mer enn 32 GB vil
ikke fungere under enkelte forhold.
Støttet format: Filer med utvidelsen ".mp3".
Avhengig av hvordan du oppretter filene kan de ikke spilles
av i den rekkefølgen du nummererte dem eller kanskje ikke
i det hele tatt.
Filer er definert som spor og mapper defineres som album.
Dette systemet kan gi tilgang til 999 spor (MP3), 99 album
(inkludert rotmappe).
Enheten viser antallet album (mapper) med MP3-filer for
avspilling.
GJØR IKKE GJØR
Linse
Kompatible CD-er
Kompatible USB-enheter
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 179 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
180
TQBJ2200
Spesifikasjoner
Batteritid
(Drift ved 80 mW utgang)
Spesifikasjonene kan endres uten forvarsel.
Mål og dimensjoner er omtrentlige.
Total harmonisk forvrengning er målt av en digital
spektrumanalysator.
Batterilevetid kan være forskjellig avhengig av
bruksforholdene.
*1: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
GENERELT
Strømforbruk 14 W
Strømforbruk i ventemodus
Ca. 0,9 W
Strømforsyning
AC strømledning AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Batteri DC 9 V (6 k R20/LR20)
Mål (BkHkD)
310 mmk128 mmk205 mm
Vekt
Uten batterier Ca. 2,3 kg
Med batterier Ca. 3,1 kg
Driftstemperatur 0 oC til r40 oC
Luftfuktighet under drift
35% RH til 80% RH (ingen kondensering)
FORSTERKERDEL
Utgangseffekt
RMS Utgangseffekt
Frontkanal (begge kanaldrevet)
2 W per kanal (6 ), 1 kHz, 10% THD
Total RMS-effekt 4W
TUNERDEL
Forhåndsinnstilt minne FM 30 stasjoner
Frekvensmodulasjon (FM)
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trinn)
DAB-seksjon
DAB-minne 30 kanaler
Frekvensbånd (bølgelengde)
Bånd III 5A til 13F
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
Sensitivitet *BER 4x10
-4
Minimumskrav s98 dBm
Plateseksjon
Avspilt plate (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
)
Samplingsfrekvens
44,1/48 kHz
Pickup
Bølgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
HØYTTALERDEL
Høyttalerenhet(er)
Full range
8 cm konus type
k
2
TERMINALDEL
USB-port
Effekt USB-port DC UT 5 V 500 mA
USB-standard USB 2.0 full hastighet
Mediafil-format-støtte MP3*
1
(¢.mp3)
Audiosupport-støtte
MP3*
1
Samplingsfrekvens 44,1/48 kHz
Audio ordstørrelse 16 bits/24 bits
Kanalantall 2 kanaler
USB-enhet filsystem FAT12, FAT16, FAT32
Hodetelefoner Stereo, 3,5 mm jack
AUX IN Stereo, 3,5 mm jack
Bluetooth
®
-AVSNITT
Versjon Bluetooth
®
Ver.4.2
Klasse Klasse 2
Støttede profiler A2DP
Frekvensbånd 2,4 GHz bånd FH-SS
Driftsavstand 10 m siktlinje
Støttet kodek SBC
Driftsfrekvens 2402 MHz til 2480 MHz
Maks. effekt (EIRP) 9,6 dBm
Strømkilder
Manganbatteri
R20
Alkalisk batteri
LR20
CD Ca. 5 timer Ca. 8 timer
FM/DAB,
Bluetooth
®
,
USB, AUX
Ca. 6 timer Ca. 9 timer
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 180 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
181
TQBJ2200
NORSK
Lisens
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet
samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante
bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Bluetooth
®
-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker
eid av Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike merker av
Panasonic Corporation, er med lisens.
Andre varemerker og varenavn tilhører de aktuelle eierne.
Avhending av gammelt utstyr og batterier
Bare for EU og land med
resirkuleringssystemer
Disse symbolene på produktene,
emballasjen og / eller tilhørende
dokumenter betyr at brukte elektriske
og elektroniske produkter og batterier
ikke må blandes med vanlig
husholdningsavfall.
For riktig behandling, gjenvinning og
resirkulering av gamle produkter og
brukte batterier, ta dem til gjeldende
innsamlingssteder i henhold til
nasjonal lovgivning.
Ved å avhende dem på riktig måte, vil du
bidra til å spare verdifulle ressurser og forhindre eventuelle
negative virkninger på menneskers helse og miljø.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning,
vennligst kontakt din lokale kommune.
Feil avhending av dette avfallet kan medføre straff i
samsvar med nasjonal lovgivning.
Merk for batterisymbolet (symbol
nederst):
Dette symbolet kan brukes i kombinasjon
med et kjemisk symbol. I dette tilfellet
oppfyller det kravet fastsatt av direktivet
for kjemikalier.
Type trådløs Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 9,6 dBm
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 181 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
182
TQBJ2200
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 182 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
183
TQBJ2200
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 183 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
KLASS 1 LASER APPARAT
LUOKAN 1 LASERLAITE
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
tvuwsx{z
No
C
Panasonic Corporation 2019
TQBJ2200
F0419YM0
EU
RX-D70BT-EG-TQBJ2200_LOTE.book 184 ページ 2019年4月25日 木曜日 午後1時47分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Panasonic RX-D70BTEGK de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor