Asco Series 290 390 Namur Adapter Plate de handleiding

Type
de handleiding
4 5
512703-001512703-001
FUNCTION
NAMUR mounting surface pilot adapter plate for series
290-390 valves with Ø63-90-125 mm dia. operators.
SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
ATEX 94/9/EC: The use of a NAMUR adapter plate made
of aluminium is not permitted. Use an adapter plate made
of stainless steel. Make sure that all metal or conductive
parts are always interconnected and connected to earth
(valve / NAMUR adapter plate / solenoid air operated 3/2
NC). The earth connection of the adapter plate/pilot valve
body is made by mounting the fastening screws (ref. F).
MOUNTING THE NC 3/2 NAMUR PILOT VALVE:
On NC valves: The plate is provided with polariser (D)
in position D1. Make sure that the polariser does not
protrude by more than 2 mm (let it by 1 to max. 2 mm).
On NO valves: Unscrew polariser (D) from position D1
(using a 2.5 mm hex-wrench) and screw it in position
D2, let it protrude by 1 to 2 mm at maximum.
ASSEMBLY
1. Unscrew and remove exhaust plug (A)
2. Screw the adapter plate on the distributor to a maximum
torque of 4 N.m.
3. Screw both unions (G) and (H) with their O-rings on
the orifi ces of piloting by means of a pin spanner to the
maximum torque of 5 N.m.
4. Position the adapter plate on unions.
5. Tighten set screws (B) and (C) with a 2.5 mm hex-
wrench to a maximum torque of 5 N.m.
EN
FR
DE ES
NAMUR PLATE
FONCTION
Platine d’adaptation du pilotage par plan de pose NAMUR
pour vannes série 290-390, têtes de commande Ø63-90-
125 mm.
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION
SURE
ATEX 94/9/CE : L’utilisation d’une platine Namur en alumi-
nium est interdite. Utiliser une platine en acier inoxydable.
S’assurer que toutes les parties métalliques ou conduc-
trices soient toujours interconnectées et reliées à la terre
(vanne / platine NAMUR / électrodistributeur 3/2 NF). La
liaison à la terre platine/corps de distributeur-pilote se fait
par montage des vis de fi xation (rep. F).
ADAPTATION DU DISTRIBUTEUR NAMUR DE
PILOTAGE 3/2 NF
Sur vanne NF : la platine est livrée avec le détrompeur
(D) en position D1. S’assurer que le détrompeur ne
dépasse pas de plus de 2 mm (entre 1 et 2 mm).
Sur vanne NO : Dévisser le détrompeur (D) de la position
D1 - avec une clé Allen de 2,5 - et le visser en position
D2 en le laissant dépasser entre 1 et 2 mm maximum.
MONTAGE
1. Dévisser et enlever le bouchon protecteur d’échappe-
ment (A)
2. Visser la platine sur le distributeur au couple maxi de
4 N.m.
3. Visser les deux unions (G) et (H), avec leurs joints sur
les orifi ces de pilotage à l’aide d’une clé à ergots au
couple maxi de 5 N.m.
4. Positionner l’ensemble platine sur les unions.
5. Serrer les 2 vis de pression (B) et (C) avec une clé Allen
de 2,5 au couple maxi de 5 N.m.
BESCHREIBUNG
Montage der Anschlussplatte für die Vorsteuerung gemäß
NAMUR-Lochbild für Ventile der Baureihe 290-390, Steu-
erkopf Ø63-90-125 mm.
BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DEN SICHEREN EINSATZ
ATEX 94/9/EG: Die Verwendung einer NAMUR-An-
schlussplatte aus Aluminium ist untersagt. Es ist eine An-
schlussplatte aus Edelstahl zu verwenden. Alle Metallteile
bzw. leitenden Teile sind miteinander zu verbinden und zu
erden (Ventil/NAMUR-Anschlussplatte/3/2-Magnetventil
NC). Die Erdung Anschussplatte/Ventilgehäuse erfolgt
durch Montage der Befestigungsschrauben (Nr. F).
MONTAGE DES 3/2-VORSTEUERVENTILS (NC) MIT
NAMUR-ANSCHLUSSFLÄCHE
Auf Ventile NC: Die Anschlussplatte ist mit einer Monta-
gesicherung (D) auf Position D1 versehen. Vergewissern
Sie sich, daß die Montagesicherung nicht mehr als 2 mm
herausragt (zwischen 1 und 2 mm herausragen lassen).
Auf Ventile NO: Entfernen Sie die Montagesicherung
(D) mit einem Inbusschlüssel (2,5 mm) von der Position
D1 und montieren Sie diese auf Position D2; sie soll
zwischen 1 und max. 2 mm herausragen.
MONTAGE
1. Schrauben Sie den Entlüftungsstopfen ab (A).
2. Schrauben Sie die Anschlussplatte mit einem Anziehmo-
ment von max. 4 N.m an den Verteiler.
3.
Schrauben Sie beide Verbindungen (G) und (H) mit ihren
O-Ringen an den Öffnungen der Vorsteuerung mit einem
Stiftschlüssel mit einem Anziehmoment von max. 5 N.m fest.
4. Positionieren Sie die Anschlussplatte auf den Verbindungen.
5.
Ziehen Sie die 2 Stellschrauben (B) und (C) mit einem Inbusschlüs-
sel (2,5 mm) und einem Anziehdrehmoment von max. 5 N.m. an.
FUNCIÓN
Pletina de adaptación del pilotaje por plano de acopla-
miento NAMUR para válvulas serie 290-390, cabezas
de mando Ø63-90-125 mm.
CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA UTILIZA-
CIÓN SEGURA
ATEX 94/9/CE : está prohibida la utilización de una
pletina Namur de aluminio. Utilice una pletina de acero
inoxidable. Comprobar que todas las partes metálicas o
conductoras estén siempre interconectadas y unidas a
tierra (válvula/pletina NAMUR/electrodistribuidor 3/2 NC).
La unión a tierra pletina / cuerpo de distribuidor-piloto
se hace por montaje de los tornillos de fi jación (rep. F).
ADAPTACION DEL DISTRIBUIDOR NAMUR DE
PILOTAJE 3/2 NC :
En válvula NC : la pletina es suministrada con la guía
(D) en posición D1. Asegurarse de que la guía no
sobrepase mas de 2 mm (entre 1 y 2 mm).
En válvula NA : Desatornillar la guía (D) de la posición
D1 - con una llave Allen de 2,5 - y atornillarla en posi-
ción D2 dejándola sobrepasar entre 1 y 2 mm como
máximo.
MONTAJE
1. Desatornillar y quitar el tapón protector de escape (A).
2. Atornille la placa adaptadora al distribuidor hasta un
par máximo de 4 N.m.
3. Atornille ambas uniones (G) y (H) con sus juntas tóricas
en los orifi cios de referencia mediante una llave de uña
al par máximo de 5 N.m.
4. Coloque el adaptador en las uniones.
5. Apretar los 2 tornillos de presión (B) y (C) con una llave
Allen de 2,5 al par máximo de 5 N.m.
FUNCTION
FUNZIONE
Piastrina di interfacciamento del pilotaggio con piano di
posa NAMUR per valvole serie 290-390, testa di coman-
do Ø63-90-125 mm.
CONDIZIONI SPECIALI PER UN UTILIZZO SICURO
ATEX 94/9/CE : NON utilizzare la piastra Namur in allu-
minio. Utilizzare una piastra in acciaio inox. . Assicurarsi
che tutte le parti metalliche o conduttrici devono sempre
essere collegate e messe a terra (valvola/piastra NA-
MUR 3/2 NC). La messa a terra della piastra/ corpo del
distributore pilota viene realizzata mediante il montaggio
delle viti di fi ssaggio (rif. F).
MONTAGGIO DEL DISTRIBUTORE NAMUR DI PILOTAGGIO
3/2 NC:
Su valvola NC : la piastrina viene fornita con il perno
(D) in posizione D1. Veri care che il perno non sporga
di oltre 2 mm (compreso tra 1 e 2 mm).
Su valvola NA : Svitare il perno (D) dalla posizione
D1 - con una chiave a brugola da 2,5 - e avvitarlo in
posizione D2 lasciando che sporga da 1 a 2 mm max.
MONTAGGIO
1. Svitare e togliere il tappo protettivo dello scarico (A).
2. Avvitare la piastra dell’adattatore sul distributore con
una coppia massima di 4 N.m.
3. Avvitare entrambi gli elementi di unione (G) e (H), as-
sieme ai loro O-ring, sugli orifi zi di pilotaggio, mediante
una chiave a perni con una coppia massima di 5 N.m.
4. Posizionare la piastra dell’adattatore sugli elementi
d’unione.
5. Serrare le 2 viti di pressione (B) e (C) con una chiave
a brugola da 2,5 a una coppia massima di 5 N.m.
IT
NL
NO SE
NAMUR PLATE
FUNCTIE
Adapterplaat, t.b.v. de besturing d.m.v. een stuurventiel
met NAMUR confi guratie voor serie 290-390 afsluiters met
stuurkop Ø63-90-125 mm.
SPECIALE VOORWAARDEN VOOR VEILIG GEBRUIK
ATEX 94/9/EG: U mag geen aluminium NAMUR-adapterplaat
gebruiken. Gebruik uitsluitend een roestvaststalen
adapterplaat. Zorg ervoor dat alle metalen of geleidende
onderdelen altijd onderling worden verbonden en geaard zijn
(afsluiter/NAMUR aansluitplaat/3/2-weg elektrisch bediend
(schuif)-ventiel). De aardverbinding aansluitplaat-ventielhuis
vindt plaats via de bevestigingsschroeven (ref.F).
AANPASSING VOOR 3/2 NC NAMUR STUURVENTIEL:
Voor NC afsuiters : de fl ens wordt geleverd met een ‘po-
sitioneer- stift’ (D) geplaatst in positie D1. Verzeker U er
van dat de stift niet meer dan 2 mm uitsteekt (een waarde
tussen de 1 en 2 mm).
Voor NO afsluiters : Schroef de ‘positioneerstif’ (D) los
uit positie D1 - met een inbussleutel (2,5 mm) - en schroef
deze in positie D2 zodanig dat niet meer dan 2 mm uit-
steekt (een waarde tussen de 1 en 2 mm).
MONTAGE
1. Schroef de beschermkap van de ontluchtingspoort (A) los
en verwijder deze.
2. Schroef de adapterplaat op de verdeler tot een maximaal
aandraaimoment van 4 .m.
3. Schroef beide koppelstukken (G) en (H) met hun O-ringen
op de openingen van de besturing met behulp van een
pensleutel tot een maximaal aandraaimoment van 5 N.m.
4. Positioneer de adapterplaat op de koppelstukken.
5. Draai de 2 klemschroeven (B) en (C) met een inbussleutel
(2,5 mm) aan met een max. aandraaimoment van 5 Nm.
FUNCTION
NAMUR-montert overfl ate styreventiladapterplate for
serien 290-390 ventiler med Ø63-90-125 mm operatører.
SPESIELLE VILKÅR FOR SIKKER BRUK
ATEX 94/9/EC: Bruk av en NAMUR-adapterplate laget
av aluminium er ikke tillatt. Bruk en adapterplate laget
av rustfritt stål. Sørg for at alle metall- eller ledende deler
alltid er sammenkoplet og jordkoplet (ventil/NAMUR-
adapterplate/solenoid luftdrevet 3/2 NC). Jordkoplingen
til adapterplaten / styreventilhuset gjøres ved å montere
festeskruene (ref. F).
MONTERA NC 3/2 NAMUR PILOTVENTIL
På NC-ventiler: Plattan har polariserare (D) i position
D1. Se till att polariseraren inte sticker ut mer än 2 mm
(tillåt 1 till max. 2 mm).
På NO-ventiler: Lossa polariserare (D) från position D1
(med en 2,5 mm sexkantnyckel) och skruva fast den på
position D2, låt den sticka ut max. 1 till 2 mm.
HOPSÄTTNING
1. Skruva loss och ta bort utsugspluggen (A).
2. Skru adapterplaten på distibutøren bruk et maksimalt
dreiemoment på 4 .m.
3. Skru begge fester (G) og (H) med sine O-ringer på
åpningene til pilotenheten ved bruk av en pinne-
skiftenøkkel med et maksimalt dreiemoment på 5 Nm.
4. Sett adapterplaten på festene.
5. Spänn ställskruvarna (B) och (C) med en 2,5 sexkant-
nyckel till ett vridmoment på maximalt 5 N.m.
FUNKTION
Montering av NAMUR adapterplatta på serie 290-390
ventiler med Ø63-90-125 mm operatörer
SÄRSKILDA VILLKOR FÖR SÄKER ANVÄNDNING
ATEX 94/9/EC: Det är inte tillåtet att använda en NAMUR
adapterplatta av aluminium. Använd en adapterplatta
av rostfritt stål. Se till att alla metalldelar eller ledande
delar är sammankopplade och jordade (ventil/NAMUR-
adapterplatta/solenoid luftstyrd 3/2 NC). Jordningen på
adapterplattan / pilotventilstommen ansluts via fästskruv
(ref F).
NC 3/2 NAMUR-PILOTTIVENTTIILIN MONTERA NC
3/2 NAMUR PILOTVENTIL
På NC-ventiler: Plattan har polariserare (D) i position
D1. Se till att polariseraren inte sticker ut mer än 2 mm
(tillåt 1 till max. 2 mm).
På NO-ventiler: Lossa polariserare (D) från position
D1 (med en 2,5 mm sexkantnyckel) och skruva fast
den på position D2, låt den sticka ut max. 1 till 2
mm.
HOPSÄTTNING
1. Skruva loss och ta bort utsugspluggen (A).
2. Skruva på adapterplattan på distributören med maximalt
4 Nm.
3. Skruva på båda kopplingar (G) och (H) med deras o-
ringar på pilotöppningarna med hjälp av en skiftnyckel
med maximalt 5 Nm.
4. Placera adapterplattan på kopplingarna.
5. Spänn ställskruvarna (B) och (C) med en 2,5 sexkant-
nyckel till ett vridmoment på maximalt 5 N.m.

Documenttranscriptie

NAMUR PLATE NAMUR PLATE FUNCTION FONCTION NAMUR mounting surface pilot adapter plate for series Platine d’adaptation du pilotage par plan de pose NAMUR 290-390 valves with Ø63-90-125 mm dia. operators. pour vannes série 290-390, têtes de commande Ø63-90SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE 125 mm. ATEX 94/9/EC: The use of a NAMUR adapter plate made CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION of aluminium is not permitted. Use an adapter plate made SURE of stainless steel. Make sure that all metal or conductive ATEX 94/9/CE : L’utilisation d’une platine Namur en alumiparts are always interconnected and connected to earth nium est interdite. Utiliser une platine en acier inoxydable. (valve / NAMUR adapter plate / solenoid air operated 3/2 S’assurer que toutes les parties métalliques ou conducNC). The earth connection of the adapter plate/pilot valve trices soient toujours interconnectées et reliées à la terre body is made by mounting the fastening screws (ref. F). (vanne / platine NAMUR / électrodistributeur 3/2 NF). La MOUNTING THE NC 3/2 NAMUR PILOT VALVE: liaison à la terre platine/corps de distributeur-pilote se fait • On NC valves: The plate is provided with polariser (D) par montage des vis de fixation (rep. F). in position D1. Make sure that the polariser does not ADAPTATION DU DISTRIBUTEUR NAMUR DE protrude by more than 2 mm (let it by 1 to max. 2 mm). PILOTAGE 3/2 NF • On NO valves: Unscrew polariser (D) from position D1 • Sur vanne NF : la platine est livrée avec le détrompeur (using a 2.5 mm hex-wrench) and screw it in position EN (D) en position D1. S’assurer que le détrompeur ne FR D2, let it protrude by 1 to 2 mm at maximum. dépasse pas de plus de 2 mm (entre 1 et 2 mm). ASSEMBLY • Sur vanne NO : Dévisser le détrompeur (D) de la position 1.Unscrew and remove exhaust plug (A) D1 - avec une clé Allen de 2,5 - et le visser en position 2.Screw the adapter plate on the distributor to a maximum D2 en le laissant dépasser entre 1 et 2 mm maximum. torque of 4 N.m. MONTAGE 3.Screw both unions (G) and (H) with their O-rings on 1.Dévisser et enlever le bouchon protecteur d’échappethe orifices of piloting by means of a pin spanner to the ment (A) maximum torque of 5 N.m. 2.Visser la platine sur le distributeur au couple maxi de 4.Position the adapter plate on unions. 4 N.m. 5.Tighten set screws (B) and (C) with a 2.5 mm hex3.Visser les deux unions (G) et (H), avec leurs joints sur wrench to a maximum torque of 5 N.m. les orifices de pilotage à l’aide d’une clé à ergots au couple maxi de 5 N.m. 4.Positionner l’ensemble platine sur les unions. 5.Serrer les 2 vis de pression (B) et (C) avec une clé Allen de 2,5 au couple maxi de 5 N.m. FUNCTIE FUNCTION Adapterplaat, t.b.v. de besturing d.m.v. een stuurventiel FUNZIONE met NAMUR configuratie voor serie 290-390 afsluiters met Piastrina di interfacciamento del pilotaggio con piano di stuurkop Ø63-90-125 mm. posa NAMUR per valvole serie 290-390, testa di comanSPECIALE VOORWAARDEN VOOR VEILIG GEBRUIK do Ø63-90-125 mm. ATEX 94/9/EG: U mag geen aluminium NAMUR-adapterplaat CONDIZIONI SPECIALI PER UN UTILIZZO SICURO gebruiken. Gebruik uitsluitend een roestvaststalen ATEX 94/9/CE : NON utilizzare la piastra Namur in alluadapterplaat. Zorg ervoor dat alle metalen of geleidende minio. Utilizzare una piastra in acciaio inox. . Assicurarsi onderdelen altijd onderling worden verbonden en geaard zijn che tutte le parti metalliche o conduttrici devono sempre (afsluiter/NAMUR aansluitplaat/3/2-weg elektrisch bediend essere collegate e messe a terra (valvola/piastra NA(schuif)-ventiel). De aardverbinding aansluitplaat-ventielhuis MUR 3/2 NC). La messa a terra della piastra/ corpo del vindt plaats via de bevestigingsschroeven (ref.F). distributore pilota viene realizzata mediante il montaggio AANPASSING VOOR 3/2 NC NAMUR STUURVENTIEL: delle viti di fissaggio (rif. F). • Voor NC afsuiters : de flens wordt geleverd met een ‘poMONTAGGIO DEL DISTRIBUTORE NAMUR DI PILOTAGGIO sitioneer- stift’ (D) geplaatst in positie D1. Verzeker U er 3/2 NC: van dat de stift niet meer dan 2 mm uitsteekt (een waarde • Su valvola NC : la piastrina viene fornita con il perno NL tussen de 1 en 2 mm). (D) in posizione D1. Verificare che il perno non sporga IT • Voor NO afsluiters : Schroef de ‘positioneerstif’ (D) los di oltre 2 mm (compreso tra 1 e 2 mm). uit positie D1 - met een inbussleutel (2,5 mm) - en schroef • Su valvola NA : Svitare il perno (D) dalla posizione deze in positie D2 zodanig dat niet meer dan 2 mm uitD1 - con una chiave a brugola da 2,5 - e avvitarlo in steekt (een waarde tussen de 1 en 2 mm). posizione D2 lasciando che sporga da 1 a 2 mm max. MONTAGE MONTAGGIO 1. Schroef de beschermkap van de ontluchtingspoort (A) los 1.Svitare e togliere il tappo protettivo dello scarico (A). en verwijder deze. 2.Avvitare la piastra dell’adattatore sul distributore con 2. Schroef de adapterplaat op de verdeler tot een maximaal una coppia massima di 4 N.m. aandraaimoment van 4 .m. 3.Avvitare entrambi gli elementi di unione (G) e (H), as3. Schroef beide koppelstukken (G) en (H) met hun O-ringen sieme ai loro O-ring, sugli orifizi di pilotaggio, mediante op de openingen van de besturing met behulp van een una chiave a perni con una coppia massima di 5 N.m. pensleutel tot een maximaal aandraaimoment van 5 N.m. 4.Posizionare la piastra dell’adattatore sugli elementi 4. Positioneer de adapterplaat op de koppelstukken. d’unione. 5. Draai de 2 klemschroeven (B) en (C) met een inbussleutel 5.Serrare le 2 viti di pressione (B) e (C) con una chiave (2,5 mm) aan met een max. aandraaimoment van 5 Nm. a brugola da 2,5 a una coppia massima di 5 N.m. FUNCIÓN BESCHREIBUNG Pletina de adaptación del pilotaje por plano de acoplaMontage der Anschlussplatte für die Vorsteuerung gemäß miento NAMUR para válvulas serie 290-390, cabezas NAMUR-Lochbild für Ventile der Baureihe 290-390, Steude mando Ø63-90-125 mm. erkopf Ø63-90-125 mm. BESONDEREBEDINGUNGENFÜRDENSICHERENEINSATZ CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA UTILIZAATEX 94/9/EG: Die Verwendung einer NAMUR-AnCIÓN SEGURA ATEX 94/9/CE : está prohibida la utilización de una schlussplatte aus Aluminium ist untersagt. Es ist eine Anschlussplatte aus Edelstahl zu verwenden. Alle Metallteile pletina Namur de aluminio. Utilice una pletina de acero bzw. leitenden Teile sind miteinander zu verbinden und zu inoxidable. Comprobar que todas las partes metálicas o erden (Ventil/NAMUR-Anschlussplatte/3/2-Magnetventil conductoras estén siempre interconectadas y unidas a NC). Die Erdung Anschussplatte/Ventilgehäuse erfolgt tierra (válvula/pletina NAMUR/electrodistribuidor 3/2 NC). durch Montage der Befestigungsschrauben (Nr. F). La unión a tierra pletina / cuerpo de distribuidor-piloto MONTAGE DES 3/2-VORSTEUERVENTILS (NC) MIT se hace por montaje de los tornillos de fijación (rep. F). NAMUR-ANSCHLUSSFLÄCHE ADAPTACION DEL DISTRIBUIDOR NAMUR DE • Auf Ventile NC: Die Anschlussplatte ist mit einer MontaPILOTAJE 3/2 NC : gesicherung (D) auf Position D1 versehen. Vergewissern • En válvula NC : la pletina es suministrada con la guía Sie sich, daß die Montagesicherung nicht mehr als 2 mm DE (D) en posición D1. Asegurarse de que la guía no ES herausragt (zwischen 1 und 2 mm herausragen lassen). sobrepase mas de 2 mm (entre 1 y 2 mm). • Auf Ventile NO: Entfernen Sie die Montagesicherung • En válvula NA : Desatornillar la guía (D) de la posición (D) mit einem Inbusschlüssel (2,5 mm) von der Position D1 - con una llave Allen de 2,5 - y atornillarla en posiD1 und montieren Sie diese auf Position D2; sie soll ción D2 dejándola sobrepasar entre 1 y 2 mm como zwischen 1 und max. 2 mm herausragen. máximo. MONTAGE MONTAJE 1.Desatornillar y quitar el tapón protector de escape (A). 1. Schrauben Sie den Entlüftungsstopfen ab (A). 2.Atornille la placa adaptadora al distribuidor hasta un 2. Schrauben Sie die Anschlussplatte mit einem Anziehmoment von max. 4 N.m an den Verteiler. par máximo de 4 N.m. 3.Atornille ambas uniones (G) y (H) con sus juntas tóricas 3. Schrauben Sie beide Verbindungen (G) und (H) mit ihren en los orificios de referencia mediante una llave de uña O-Ringen an den Öffnungen der Vorsteuerung mit einem Stiftschlüssel mit einem Anziehmoment von max. 5 N.m fest. al par máximo de 5 N.m. 4. Positionieren Sie die Anschlussplatte auf den Verbindungen. 4.Coloque el adaptador en las uniones. 5. Ziehen Sie die 2 Stellschrauben (B) und (C) mit einem Inbusschlüs5.Apretar los 2 tornillos de presión (B) y (C) con una llave sel (2,5 mm) und einem Anziehdrehmoment von max. 5 N.m. an. Allen de 2,5 al par máximo de 5 N.m. FUNCTION FUNKTION NAMUR-montert overflate styreventiladapterplate for Montering av NAMUR adapterplatta på serie 290-390 serien 290-390 ventiler med Ø63-90-125 mm operatører. ventiler med Ø63-90-125 mm operatörer SPESIELLE VILKÅR FOR SIKKER BRUK SÄRSKILDA VILLKOR FÖR SÄKER ANVÄNDNING ATEX 94/9/EC: Bruk av en NAMUR-adapterplate laget ATEX 94/9/EC: Det är inte tillåtet att använda en NAMUR av aluminium er ikke tillatt. Bruk en adapterplate laget adapterplatta av aluminium. Använd en adapterplatta av rustfritt stål. Sørg for at alle metall- eller ledende deler av rostfritt stål. Se till att alla metalldelar eller ledande alltid er sammenkoplet og jordkoplet (ventil/NAMURdelar är sammankopplade och jordade (ventil/NAMURadapterplate/solenoid luftdrevet 3/2 NC). Jordkoplingen adapterplatta/solenoid luftstyrd 3/2 NC). Jordningen på til adapterplaten / styreventilhuset gjøres ved å montere adapterplattan / pilotventilstommen ansluts via fästskruv festeskruene (ref. F). (ref F). MONTERA NC 3/2 NAMUR PILOTVENTIL NC 3/2 NAMUR-PILOTTIVENTTIILIN MONTERA NC • På NC-ventiler: Plattan har polariserare (D) i position 3/2 NAMUR PILOTVENTIL D1. Se till att polariseraren inte sticker ut mer än 2 mm • På NC-ventiler: Plattan har polariserare (D) i position (tillåt 1 till max. 2 mm). D1. Se till att polariseraren inte sticker ut mer än 2 mm (tillåt 1 till max. 2 mm). • På NO-ventiler: Lossa polariserare (D) från position D1 (med en 2,5 mm sexkantnyckel) och skruva fast den på NO • På NO-ventiler: Lossa polariserare (D) från position SE D1 (med en 2,5 mm sexkantnyckel) och skruva fast position D2, låt den sticka ut max. 1 till 2 mm. den på position D2, låt den sticka ut max. 1 till 2 HOPSÄTTNING mm. 1.Skruva loss och ta bort utsugspluggen (A). HOPSÄTTNING 2.Skru adapterplaten på distibutøren bruk et maksimalt dreiemoment på 4 .m. 1.Skruva loss och ta bort utsugspluggen (A). 3.Skru begge fester (G) og (H) med sine O-ringer på 2.Skruva på adapterplattan på distributören med maximalt åpningene til pilotenheten ved bruk av en pinne4 Nm. skiftenøkkel med et maksimalt dreiemoment på 5 Nm. 3.Skruva på båda kopplingar (G) och (H) med deras o4.Sett adapterplaten på festene. ringar på pilotöppningarna med hjälp av en skiftnyckel 5.Spänn ställskruvarna (B) och (C) med en 2,5 sexkantmed maximalt 5 Nm. nyckel till ett vridmoment på maximalt 5 N.m. 4.Placera adapterplattan på kopplingarna. 5.Spänn ställskruvarna (B) och (C) med en 2,5 sexkantnyckel till ett vridmoment på maximalt 5 N.m. 4 512703-001 5 512703-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Asco Series 290 390 Namur Adapter Plate de handleiding

Type
de handleiding