Documenttranscriptie
Bedienungshandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruiksaanwijzing
Руководство по
эксплуатации
SCRUBTEC R 571
SCRUBTEC R 571 C
SCRUBTEC R 586
DE
Deutsch (2-33)
LESEN SIE DIESES HANDBUCH
FR
Français (34-65)
LISEZ CE MANUEL
NL
Nederlands (66-97)
LEES DIT BOEK
RU
Руccкий (98-129)
ПРОЧТИТЕ ЭТУ КНИГУ
U.S. Patent Nr. 6,105,192 ; Nr. 6,493,896 ; Nr. 6,557,207
Brevets américains n° 6 105 192 ; n° 6 493 896 ; n° 6 557 207
VS Patent Nr. 6.105.192 ; Nr. 6.493.896 ; Nr. 6.557.207
Патент США № 6105192 ; № 6493896 ; № 6557207
Form No. 70879E-G2 8/05
CLARKE TECHNOLOGY
Printed in the U.S.A.
DEUTSCH
DE
LESEN SIE DIESES HANDBUCH
In diesem Handbuch finden Sie wichtige Informationen zur Verwendung und zum sicheren Betrieb der
Maschine. Wenn Sie das Handbuch nicht gelesen haben, bevor Sie die Maschine bedienen oder warten,
riskieren Sie, sich selbst oder andere Personen zu verletzen oder die Maschine oder sonstige Ausrüstung
zu beschädigen. Bediener müssen im Umgang mit der Maschine unterwiesen werden, bevor sie damit
arbeiten. Wenn Ihre Bediener kein Deutsch lesen, muss ihnen das Handbuch von jemand erklärt werden,
bevor sie mit der Maschine arbeiten.
Alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen beziehen sich auf die Sicht des Bedieners von der
Rückseite der Maschine.
Neue Handbücher sind unter folgender Adresse erhältlich: ALTO, 2100 Highway 265, Springdale,
Arkansas 72764
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise für Bediener ..........................................................................................................................................
Einleitung und technische Daten .............................................................................................................................................
An der Scrubtec verwendete Symbole ..................................................................................................................................
Anzeigen für die Scrubtec ......................................................................................................................................................
Bedientafel der Maschine .......................................................................................................................................................
Steuerelemente des i-Antriebs ...............................................................................................................................................
Steuerelemente und Funktionen ..............................................................................................................................................
Vorbereitung der Maschine für den Betrieb ...........................................................................................................................
Handhabung der verpackten Maschine .................................................................................................................
Auspacken der Maschine .......................................................................................................................................
Installation der Akkus ..............................................................................................................................................
Wartung der Akkus .................................................................................................................................................
Aufladen der Akkus ................................................................................................................................................
Wiederaufladen der Akkus .....................................................................................................................................
Ladungsanzeiger an den Akkus .............................................................................................................................
Installation des Wischgummis .................................................................................................................................
Justieren des Wischgummis ...................................................................................................................................
Auswechseln oder Rotieren der Bürsten am zylindrischen Bürstenkopf ............................................................
Bedienung der Maschine ........................................................................................................................................................
Bedienung der i-Antrieb-Steuerlemente .................................................................................................................
Betätigung der Hupe ...............................................................................................................................................
One-Touch-Betrieb .................................................................................................................................................
Neuprogrammieren von One-Touch .......................................................................................................................
Wiederherstellung der Werkseinstellungen für One Touch ...................................................................................
Richtungssteuerung ................................................................................................................................................
Bewegen der Maschine .........................................................................................................................................
Justierung des Sitzes .............................................................................................................................................
Ablesen des Akku-Spannungsmessers ................................................................................................................
Ändern der Anzeigen auf dem LCD-Modul ............................................................................................................
Bedienung des Wischgummis und des Saugmotors .............................................................................................
Bedienung des Lösungsflusses .............................................................................................................................
Bedienung des Bürstendrucks ...............................................................................................................................
Füllen des Lösungstanks ........................................................................................................................................
Bedienung der Maschine ........................................................................................................................................
Vorgehensweisen vor jedem Arbeitsbeginn .........................................................................................................
Reinigung eines Bodens .........................................................................................................................................
Reinigung eines stark verschmutzten Bodens ......................................................................................................
Vorgehensweisen nach jedem Arbeitsablauf .......................................................................................................
Wartung .................................................................................................................................................................................
Wöchentliche Wartung ............................................................................................................................................
Akkuprüfung und -reinigung ...................................................................................................................................
Reinigung des Aufnahmetanks und Filters ............................................................................................................
Reinigung des Lösungstanks und Filters ...............................................................................................................
Manuelles Ablassen den Lösungstanks ................................................................................................................
Vakuumunterstütztes Ablassen des Lösungstanks .............................................................................................
Wartung des Wischgummis ....................................................................................................................................
Auswechseln des vorderen Wischgummiblatts ....................................................................................................
Auswechseln des hinteren Wischgummiblatts ......................................................................................................
Problembehebung an der Maschine .......................................................................................................................................
Allgemeine Fehlercodes ..........................................................................................................................................................
Zubehör und Optionen ............................................................................................................................................................
-2-
CLARKE TECHNOLOGY
3
5
6
7
8
9
9
10
10
10
10
11
12
12
12
13
13
14
15
15
15
15
15
16
16
16
17
18
18
19
19
19
20
20
21
22
23
23
25
25
25
25
26
26
26
26
26
27
29
30
31
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BEDIENER
GEFAHR:
Wenn Sie nicht alle Gefahrenhinweise lesen und die Anweisungen
befolgen, riskieren Sie schwere Körperverletzungen, eventuell sogar mit
Todesfolge. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen mit dem Vermerk
GEFAHR im Bedienungshandbuch und auf der Maschine.
WARNUNG:
Wenn Sie nicht alle Warnhinweise lesen und die Anweisungen befolgen,
riskieren Sie Personen- oder Sachschäden. Lesen und befolgen Sie alle
Anweisungen mit dem Vermerk WARNUNG im Bedienungshandbuch und
auf der Maschine.
VORSICHT:
Wenn Sie nicht alle Vorsichtshinweise lesen und die Anweisungen
befolgen, riskieren Sie Schäden an der Maschine und sonstiger
Ausrüstung. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen mit dem Vermerk
VORSICHT im Bedienungshandbuch und auf der Maschine.
GEFAHR:
Wenn Sie das Bedienungshandbuch nicht gelesen haben, bevor Sie Ihre ALTO
Maschine bedienen oder warten, riskieren Sie, sich selbst oder andere Personen zu
verletzen oder die Maschine oder sonstige Ausrüstung zu beschädigen. Bediener
müssen im Umgang mit der Maschine unterwiesen werden, bevor sie damit arbeiten.
Wenn Ihre Bediener kein Deutsch lesen, muss ihnen das Handbuch von jemandem
erklärt werden, bevor sie mit der Maschine arbeiten.
GEFAHR:
Wenn Sie eine Maschine bedienen, die noch nicht vollständig zusammengebaut ist,
riskieren Sie Verletzungen oder Sachschäden. Bedienen Sie die Maschine erst,
nachdem der Zusammenbau vollständig abgeschlossen ist. Prüfen Sie die Maschine
sorgfältig, bevor Sie sie in Betrieb nehmen. Nehmen Sie die Maschine nur dann in
Betrieb, wenn alle Türen und Zugangsöffnungen sicher geschlossen sind.
GEFAHR:
Maschinen können eine Explosion verursachen, wenn sie in der Nähe von entflammbaren
Stoffen oder Dämpfen eingesetzt werden. Betreiben Sie die Maschine nicht mit oder in der
Nähe von Brennstoffen, Getreidestaub, Lösungsmitteln, Verdünnungsmitteln oder
sonstigen entflammbaren Substanzen. Die Maschine ist ungeeignet zur Aufnahme von
gefährlichem Staub oder entflammbaren Substanzen. Benutzen Sie ausschließlich im
Handel erhältlichen Bodenreinigungswachs, der zur Verwendung in Maschinen bestimmt
ist. Geben Sie NIEMALS Stoffe wie Benzin oder explosionsgefährliche oder entflammbare
Substanzen in den Lösungs- oder Aufnahmetank.
GEFAHR:
Bleiakkumulatoren erzeugen Gase, die eine Explosion verursachen können. Halten Sie
Funken und Flammen von Akkus fern. Rauchen Sie nicht in Maschinennähe. Laden
Sie die Akkus nur in einem gut gelüfteten Bereich auf.
GEFAHR:
Umgang mit Akkus kann gefährlich sein! Tragen Sie stets einen Augenschutz und
Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten. Legen Sie allen Schmuck
ab. Legen Sie kein Werkzeug oder sonstige Metallobjekte auf Akkuklemmen oder auf
die Akkus.
GEFAHR:
Sie riskieren Stromschlag, wenn Sie ein Ladegerät mit beschädigtem Netzkabel
benutzen. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
WARNUNG:
Wenden Sie die Maschine nicht auf einer Rampe. Benutzen Sie die Maschine nicht auf
Flächen mit einer Neigung, die größer als die auf der Maschine angegebene Neigung ist.
WARNUNG:
Maschinen, die über Treppenkanten oder Ladedocks gefahren werden, können umkippen und
Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Die Maschine darf nur auf einer ebenen Fläche
angehalten und abgestellt werden. Wird die Maschine angehalten, stellen Sie alle Schalter
auf “AUS”. Drehen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS” und ziehen Sie den Schlüssel ab.
WARNUNG:
Es besteht Rutschgefahr, insbesondere auf nassen Flächen, wenn Sie mit hoher
Geschwindigkeit fahren oder scharf abbiegen.
WARNUNG:
Bewegen Sie die Maschine nicht mit einem Gabelstapler. Die Maschine könnte Schaden
nehmen.
WARNUNG:
Von unbefugtem Personal durchgeführte Wartungs- und Reparaturarbeiten können
Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen
nur von befugtem ALTO Personal durchgeführt werden.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-3-
DEUTSCH
DE
WARNUNG:
Änderungen oder Anpassungen an der Maschine können Schäden an der Maschine
verursachen oder den Bediener und Umstehende verletzen. Änderungen oder Anpassungen,
die vom Hersteller nicht genehmigt worden sind, heben alle Garantien und
Haftungsverpflichtungen auf.
WARNUNG:
Wenn elektrische Bauteile der Maschine Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden,
besteht Kurzschlussgefahr. Halten Sie die elektrischen Bauteile der Maschine trocken.
Wischen Sie die Maschine nach Gebrauch stets ab. Diese Maschine ist ausschließlich für
einen Gebrauch im Trockenen bestimmt und darf bei nassen Verhältnissen nicht im Freien
benutzt oder aufbewahrt werden. Stellen Sie die Maschine in einem Gebäude ab.
WARNUNG:
Wenn Sie eine Maschine bedienen, ohne alle Anweisungen auf Aufklebern und Hinweisen zu
beachten, riskieren Sie Verletzungen oder Sachschäden. Lesen Sie alle Maschinenaufkleber,
bevor Sie die Maschine bedienen. Stellen Sie sicher, dass alle Aufkleber und
Hinweisinformationen an der Maschine angebracht oder befestigt sind. Decken Sie sie auf
keinen Fall ab. Werden fehlende oder schadhafte Aufkleber oder Schilder festgestellt,
bestellen Sie sofort Ersatzaufkleber und -schilder von Ihrem ALTO Händler.
WARNUNG:
Nasse Böden stellen eine Rutschgefahr dar. Wässrige Lösungen oder Reinigungsmittel, die
für die Maschine verwendet werden, können nasse Flächen auf dem Boden hinterlassen.
Diese stellen eine Gefahr für den Bediener und sonstige Personen dar. Stellen Sie um den
Bereich, den Sie reinigen, stets Vorsichtsschilder auf.
WARNUNG:
Unzulässiges Ableiten von Abwasser ist umweltschädlich und gesetzlich verboten.
Die zuständigen Umweltbehörden haben Vorschriften für das Ableiten von Abwasser erlassen.
Darüber hinaus gelten in Ihrem Gebiet eventuell staatliche oder kommunale Vorschriften für
das Ableiten von Abwasser. Machen Sie sich mit diesen Vorschriften vertraut und befolgen Sie
sie. Informieren Sie sich über die Umweltgefährdung, wenn Sie Chemikalien entsorgen.
WARNUNG:
Benutzen Sie ausschließlich die mit der Maschine gelieferten oder im Bedienungshandbuch
spezifizierten Bürsten. Die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit der Maschine
beeinträchtigen.
VORSICHT:
Wenn Sie mit der Maschine andere Gegenstände bewegen oder auf die Maschine klettern,
riskieren Sie Verletzungen oder Sachschäden. Benutzen Sie die Maschine nicht als Stufe oder
Möbelstück.
VORSICHT:
Ihre Maschinengarantie erlischt, wenn Sie keine originalen ALTO Ersatzteile für die Maschine
verwenden. Verwenden Sie stets ALTO Ersatzteile.
VORSICHT:
Diese Maschine enthält Bleiakkumulatoren. Die Akkus müssen in Übereinstimmung mit
Umweltvorschriften entsorgt werden.
WARNUNG: ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die nachstehenden Vorschriften sind genau zu befolgen, um Verletzungen des Bedienungspersonals und
Maschinenschäden zu vermeiden:
• Achten Sie bei der Benutzung dieser Maschine auf Personen, insbesondere Kinder, die sich in Ihrer Nähe aufhalten.
• Gehen Sie mit besonderer Vorsicht vor, wenn Sie die Maschine auf beengtem Raum zurücksetzen.
• Vermischen Sie unterschiedliche Reinigungsmittel nicht. Vermeiden Sie schädliche Gerüche.
• Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf der Maschine ab.
• Die empfohlene Betriebstemperatur liegt zwischen 0° C und 40° C.
• Die Feuchtigkeit beim Betrieb dieser Maschine sollte zwischen 30 und 95% liegen.
• Benutzen Sie keine säurehaltigen Lösungen, welche die Maschine beschädigen könnten.
• Vermeiden Sie Bodenschäden, indem Sie die Bürsten abschalten, wenn die Maschine nicht bewegt wird.
• Benutzen Sie bei Brand einen Pulverlöscher. Benutzen Sie kein Wasser.
• Fahren Sie nicht gegen Regale oder Gerüste, um sich nicht einer Gefahr durch fallende Gegenstände auszusetzen.
• Passen Sie die Betriebsgeschwindigkeit den Haftungsbedingungen an.
• Übersteigen Sie nicht die angegebene Gradientenkapazität, da sonst die Standfestigkeit der Maschine
beeinträchtigt wird.
• Schalten Sie stets die Stromversorgung der Maschine aus, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
• Zerlegen Sie keine Teile, für deren Ausbau ein Werkzeug benötigt wird.
• Richten Sie bei Reinigung den Wasserstrahl nicht direkt auf die Maschine und benutzen Sie keine korrosive Substanzen.
• Lassen Sie die Maschine nach jeweils 200 Betriebsstunden von einem zugelassenen Wartungstechniker prüfen.
-4-
CLARKE TECHNOLOGY
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
Deutsch
DE
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Einleitung
Einleitung und technische Daten
Dies ist eine Bodenreinigungsmaschine, die anhand der mechanischen Abreibwirkung zweier rotierender
Bürsten oder zweier zylindrischer Bürsten und der chemischen Wirkung einer Lösung aus Wasser und
Reinigungsmittel alle möglichen Bodenarten reinigen kann. Während ihrer Vorwärtsbewegung saugt sie den
gelösten Schmutz und die vom Boden nicht absorbierte Reinigungslösung auf.
TECHNISCHE DATEN:
Modell
Reinigungsbreite
Seitenbewegung des Bürstendecks
Breite des Wischgummis
Betriebsleistung
Bürsten (2)
Bürstendrehzahl
Bürstendruck
Bürstenmotor
Fahrmotor
Raddurchmesser
Fahrgeschwindigkeit (max.)
Maximale Neigung bei der Reinigung
Saugmotor
Lösungstank
Aufnahmetank
Maschinenlänge am Boden
Maschinenhöhe vom Boden
Maschinenbreite am Boden
Breite des Bürstendecks
Akkumulatoren****
Maschinengewicht mit Akkus ***
Transportgewicht mit Akkus ***
Schalldruck (EN ISO 3744:1995)
Schwingung (EN ISO 2631-1: 1997(E))
SCRUBTEC R 571
71 cm
5 cm *
83,8 cm
2970 m²/Std.
36 cm
300 UpM
0 - 102 kg**
1492 W
1119 W
25,40 cm
107 m/Min.
10% (6 Grad)
746 W
114 Liter
114 Liter
166,4 cm
124,46 cm
76,20 cm
71,12 cm
3 Volt
646 kg
721 kg
<70 dBA
< 2.5m/s2
* Bewegung nur nach links von der rechten Seite der Maschine.
***330AH
****330, 370
SCRUBTEC R 586
86 cm
5 cm *
101,60 cm
3344 m²/Std.
43 cm
300 UpM
0 - 102 kg**
1865 W
1119 W
25,40 cm
107 m/Min.
10% (6 Grad)
746 W
114 Liter
114 Liter
166,4 cm
124,46 cm
76,20 cm
86,36 cm
36 Volt
655 kg
730 kg
<70 dBA
< 2.5m/s2
SCRUBTEC R 571 C
71 cm
————
101,60 cm
2970 m²/Std.
15 cm Durchmesser, zylindrisch
750 UpM
40 - 59 kg
560 W (2 erforderlich)
1119 W
25,40 cm
107 m/Min.
10% (6 Grad)
746 W
114 Liter
114 Liter
166,4 cm
124,46 cm
76,20 cm
71,12 cm
36 Volt
655 kg
730 kg
<70 dBA
< 2.5m/s2
** 56,7 kg bis 102 kg in Schritten zu je 2,2 – 11,3 kg.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-5-
DEUTSCH
DE
An der Scrubtec R verwendete Symbole
Hupentaste
One Touch
Bürste Auf/Ab
Fahrgeschwindigkeit
Ein/Aus-Schalter
Wischgummi
Auf/Ab
i-Antrieb
Richtungsweisung
Lösungsfluss
Schalter
LED Aufnahme- /
Lösungstank
WARNUNG
AkkuSpannungsmesser
Bedienungshandbuch
lesen, bevor Sie die
Maschine bedienen.
FEUERGEFAHR
- Nur handelshübliche
Bodenreiniger und Wachse
für Maschinenbetrieb
verwenden.
- Keine entflammbaren
Stoffe verwenden.
LCD-Anzeige
Taste
71018A
-6-
CLARKE TECHNOLOGY
GEFAHR VON
VERLETZUNG ODER
MASCHINENSCHADEN
- Maschine nicht auf einer
Rampe oder einem Dock
wenden, stoppen oder
stehen lassen.
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Anzeigen für die Scrubtec R
Positionspfeil zeigt aktuelle Position des
Wischgummis an (auf oder ab)
Fahrgeschwindigkeitsanzeige
1 = langsam 0-3 km/h
2 = mittel 0-5 km/h
3 = schnell 0-6,4 km/h
Anzeigen sind
eingeschaltet und
geben aktuelle
Werte an.
ANZEIGE 1
Für den
Bediener
verfügbare
Anzeigen
“Akku” blinkt bei
niedriger Spannung
auf.
“Wassertropfen” erloschen, wenn Lösung
abgeschaltet ist, und blinkt auf, wenn Lösung
eingeschaltet ist.
Pfeile zeigen den Saugstatus an.
Sie blinken auf, wenn Saugen
eingeschaltet ist, und erlöschen,
wenn Saugen ausgeschaltet
wird.
ANZEIGE 2
Beispiel
ANZEIGE 3 (Diagnose)
Nur die Diagnose. Keine Anzeige, außer bei
Betriebsstörung der Maschine. Wenn eine Störung
auftritt, werden das entsprechende Symbol und der
Fehlercode angezeigt.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-7-
DEUTSCH
DE
Bedientafel der Maschine
Ein-/Aus-Schlüsselschalter (siehe Abbildung 1, Element D)
Der Ein-/Aus-Schlüsselschalter dient zum Ein- und
Ausschalten der Bedientafel. “O” bedeutet “AUS” und “I”
bedeutet “EIN”.
E
Schalter für Bürste Auf/Ab (siehe Abbildung 1, Element A)
Bringen Sie den Schalter in die Stellung + (Ab), um den
Bürstenkopf anzuheben. Senken Sie den Bürstenkopf, um
maximalen Bürstendruck zu erzielen, indem Sie den Schalter
in der Position + (Ab) festhalten, bis die Fahrbewegung
anhält. Die Bürstenmotoren starten und Lösung strömt aus
(sofern der Lösungsschalter eingeschaltet ist), wenn die
Maschine zu fahren beginnt. Heben Sie den Bürstenkopf an,
indem Sie den Schalter in die Stellung – (Auf) bringen, bis der
Bürstenkopf anhält oder bis die gewünschte Position erreicht
ist.
Schalter für Wischgummi Auf/Ab (siehe Abbildung 1,
Element B)
Der Wischgummischalter dient zum Anheben bzw. Absenken
des Wischgummis und zum Ein- und Ausschalten des
Saugmotors. Der Saugmotor schaltet sich ein, wenn der
Schalter in seine mittlere oder untere Position gebracht wird.
HINWEIS: Der Saugmotor schaltet sich auch ein, wenn das
Wischgummi in seine untere Position gebracht wird.
D
A
C
B
Um das Wischgummi anzuheben, bringen Sie den Schalter
in die mittlere oder obere Stellung. Die mittlere
Schalterposition wird für die One-Touch-Steuerung benutzt.
Der Saugmotor hält mit einer kurzen Verzögerung an, wenn
der Schalter in die obere Stellung gebracht wird.
Stundenmesser (siehe Abbildung 1, Element E)
Der Stundenmesser befindet sich an dem Frontdisplay. Sie
können unter Verwendung der LCD-Taste zwischen den
Anzeigen hin und her schalten. Der Stundenmesser gibt die
Anzahl der Betriebsstunden der Maschine an. Er zeigt
Bürstenmotor, Saugmotor, Fahrmotor und Gesamt als
Zeitangaben an.
Abbildung 1
Akku-Spannungsmesser
Der Akku-Spannungsmesser zeigt die negative Ladung am
Akkusatz an. Er befindet sich auf Anzeige 1 auf dem
Frontdisplay. Siehe Seite 7.
Lösungsfluss-Regler (siehe Abbildung 1, Element C)
Der Lösungsfluss-Schalter dient zum Regulieren der zum
Boden geleiteten Menge an Chemikalienlösung. Erhöhen
Sie den Durchfluss, indem Sie (+) betätigen. Verringern Sie
den Durchfluss, indem Sie (-) betätigen. Schalten Sie den
Lösungsfluss aus, indem Sie (-) betätigen, bis auf dem
Display keine Anzeigen mehr erscheinen (siehe Abbildung
2). HINWEIS: MASCHINE NICHT TROCKEN LAUFEN LASSEN!
HINWEIS: Wenn die Maschine nicht fährt, strömt auch keine
Lösung aus.
Ausschalter
Die Rücksetztasten des Ausschalters befinden sich an der
Innenseite der vorderen Abdeckung hinter dem Frontdisplay.
Sie sind wie folgt angeordnet:
Element A - Hauptschalter (5 Amp)
Element B – Schlüsselschalter (5 Amp)
-8-
CLARKE TECHNOLOGY
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Steuerelemente des i-Antriebs
A
Hupentaste (siehe Abbildung 2, Element A)
Die Maschine ist mit einer Hupe ausgestattet, die anhand der
roten Taste oben auf dem Steuerknüppel betätigt wird. Durch
Drücken dieser Taste gibt die Hupe einen Dauerton von sich.
B
One-Touch-Funktion (siehe Abbildung 2, Element B)
Die One-Touch-Taste ist eine grüne Taste oben an der
Vorderseite des Steuerknüppels. HINWEIS: Nähere
Informationen zur One-Touch-Funktion finden Sie im Abschnitt
“Bedienung der Maschine”.
C
Drehzahlwähler (siehe Abbildung 2, Element C)
Der Drehzahlwähler ist eine schwarze Taste unten an der
Vorderseite des Steuerknüppels. Durch Drücken dieser Taste
wird der Drehzahlbereich wie folgt geändert: 1, 2, 3, 2, 1. Sie
können die Drehzahl auch beim Fahren in Längsrichtung
ändern.
Steuerelemente und Funktionen
Abbildung 2
Schwimmschalter des Aufnahmetanks
Die Aufsitz-Reinigungsmaschine Scrubtec R verfügt über
einen Schwimmerschalter, der das Vakuum ausschaltet, wenn
der Aufnahmetank voll ist. Das Wischgummi nimmt dann kein
Wasser mehr auf. Sollte dieser Fall eintreten, heben Sie das
Wischgummi an und entleeren Sie den Aufnahmetank.
Das Vorschubsystem
Die Aufsitz-Bodenreinigungsmaschine Scrubtec R ist mit
einem elektronisch gesteuerten Vorschubsystem mit variabler
Drehzahl im Vorwärts- und Rückwärtsgang ausgestattet.
1.
Um die Maschine in Bewegung zu setzen, muss sie über
den Schlüsselschalter eingeschaltet werden und der
Bediener muss richtig aufsitzen. Der Steuerknüppel
muss entweder auf den Vorwärtsgang oder auf den
Rückwärtsgang eingestellt sein.
2.
Die Vorschubgeschwindigkeit und -richtung können
durch Regulierung des Drucks und der Richtung des
Steuerknüppels justiert werden.
3.
Der Steuerknüppel ist sehr ansprechempfindlich. Sie
brauchen ihn nur in die Richtung zu bewegen, in welche
Sie fahren möchten. HINWEIS: Benutzen Sie der
erstmaligen Benutzung die Einstellung 1 und üben Sie
in einem Bereich ohne Hindernisse.
Abbildung 3
HINWEIS: Stellen Sie beim Rückwärtsfahren die
Wischgummis hoch. Der Lösungsfluss hält automatisch an.
Die maximale Vorschubgeschwindigkeit ist beim
Rückwärtsfahren beschränkt.
4.
Das Vorderrad kehrt immer in seine Mittelstellung zurück,
sobald Sie Ihre Hand vom Steuerknüppel nehmen.
Bremsen
Die Maschine ist mit einem elektronischen Bremssystem
ausgestattet. Der elektronische Bremsvorgang wird
automatisch ausgelöst, wenn der Bediener seine Hand vom
Steuerknüppel nimmt. HINWEIS: Lassen Sie die Maschine
während der Ausbildung zum Stillstand kommen, bis Sie sich
mit dem erforderlichen Bremsweg vertraut gemacht haben.
Standbremse
Die Standbremse wird automatisch aktiviert, wenn die
Maschine zum Stillstand kommt. Sie löst sich automatisch,
wenn Sie die Maschine in Bewegung setzen. Die Achseinheit
mit Getriebe verfügt über eine manuelle Bremsauslösung.
HINWEIS: Die Maschine kann nicht in Betrieb genommen
werden, wenn die manuelle Bremsauslösung betätigt wurde.
Siehe Abbildung 3.
Rückfahralarm
Der Rückfahralarm wird intermittierend und automatisch
ausgelöst, wenn die Maschine rückwärts gefahren wird.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-9-
DEUTSCH
DE
Vorbereitung der Maschine für den Betrieb
Handhabung der verpackten Maschine
Die Maschine ist auf einer Palette spezialverpackt, damit sie mit
einem Gabelstapler transportiert werden kann.
WARNUNG:
AKKUVERBINDUNGEN
Verpackte Einheiten können nicht
aufeinander gestapelt werden.
Vorderseite
der
Maschine
Auspacken der Maschine
1. Entfernen Sie das äußere Verpackungsmaterial.
2.
Die Maschine ist mit Bandriemen und Holzblöcken auf der
Palette befestigt, um ein Verrutschen während des Transports zu verhindern. Entfernen Sie die Riemen und Blöcke.
3.
Die Maschine wird mit eingebauten Akkumulatoren geliefert.
Sie kann von der Palette gefahren werden, solange der
Bediener mit dem Betrieb der Maschine vertraut ist.
4.
Entfernen Sie die Sicherungshalterungen.
5.
Senken Sie die Rampe herab. Lösen Sie die Standbremse
und fahren Sie die Maschine herunter. Vermeiden Sie stets
starke Stöße gegen die Unterseite der Maschine.
6.
Bewahren Sie Palette zum zukünftigen Transport der Maschine
auf.
370 Ah, 6 Volt
(Akku Nr. 40704A nass)
(Akku Nr. 40602A trocken)
Vorderseite
der
Maschine
Installation der Akkus
WARNUNG:
Die Akkus sind schwer. Ein Herausheben
der Akkus ohne Hilfe kann zu
Verletzungen führen. Lassen Sie sich
beim Herausheben der Akkus helfen.
WARNUNG:
Der Umgang mit Akkus kann gefährlich
sein! Tragen Sie stets einen Augenschutz
und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe
von Akkus arbeiten. RAUCHEN VERBOTEN!
WARNUNG:
Während des Ladevorgangs entsteht
Wasserstoffgas, das explosionsgefährlich
ist. Laden Sie die Akkus nur in gut belüfteten
Bereichen mit angehobenem Sitzsockel
auf.
Die Akkus sitzen in dem Akkufach unter dem Sitz und
Aufnahmetank (Abbildung 4). Die Maschine ist mit sechs 6V Akkus
ausgestattet. Handhaben Sie die Akkus unter Verwendung einer
entsprechenden, dem Gewicht und Kupplungssystem
angepassten Hubvorrichtung. Befolgen Sie alle Anweisungen
des Herstellers in Bezug auf Wartung und tägliches Aufladen.
330 Ah, 6 Volt
(Akku Nr. 891384 nass)
(Akku Nr. 891385 trocken)
Vorderseite
der
Maschine
Die Akkus werden wie folgt eingebaut (siehe Abbildung 4):
1.
Sorgen Sie dafür, dass der Schlüsselschalter auf “AUS” steht.
2.
Heben Sie die Sockelstütze des Sitzes an und schwenken
Sie diese nach vorne.
3.
Lehnen Sie den Sitz auf sein Rückhaltekabel.
4.
Heben Sie die Vorderseite des Aufnahmetanks an und
schwenken Sie ihn nach hinten, bis er auf seinem
Rückhaltekabel aufliegt.
5.
Setzen Sie die Akkus ein und schließen Sie die Akkukabel
an (siehe hierzu Abbildung 4).
6.
Schwenken Sie den Aufnahmetank vorsichtig nach vorne in
seine normale Betriebsposition.
7.
Senken Sie die Sockelstütze des Sitzes herab.
HINWEIS: Laden Sie die Akkus auf, bevor Sie die Maschine
in Betrieb nehmen.
-10-
CLARKE TECHNOLOGY
250 Ah, 6 Volt
(Akku Nr. 881317 nass)
(Akku Nr. 881318 trocken)
Drei (3) 70222A Abstandsstücke
Abbildung 4
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Vorbereitung der Maschine für den Betrieb
Wartung der Akkus
Speicherakkus liefern den Strom für den Betrieb der
Maschine. Sie müssen vorbeugend gewartet werden.
WARNUNG:
Richtiges
Auffüllen
Der Umgang mit Akkus kann gefährlich
sein! Tragen Sie stets einen
Augenschutz und Schutzkleidung, wenn
Sie in der Nähe von Akkus arbeiten.
RAUCHEN VERBOTEN!
Um die Akkus in gutem Zustand zu halten, beachten Sie
diese Anweisungen:
1.
Sorgen Sie stets für einen korrekten Elektrolytstand,
d.h. zwischen 6,53 mm unter dem Boden der Röhre in
jeder Zelle und über der Oberseite der Platten. Prüfen
Sie den Füllstand der Säure jedes Mal, wenn Sie die
Akkus aufladen (siehe Abbildung 5).
Abbildung 5
HINWEIS: Prüfen Sie den Füllstand der Säure, bevor Sie die
Akkus aufladen. Prüfen Sie vor dem Aufladen, dass die
Platten in jeder Zelle mit Säure bedeckt sind. Füllen Sie die
Zellen nicht auf, bevor Sie die Akkus aufladen. Elektrolyt
dehnt sich beim Aufladen aus und läuft dann möglicherweise
über. Füllen Sie die Zellen nach dem Aufladen stets mit
destilliertem Wasser auf.
VORSICHT:
Wenn das Elektrolyt die Platten nicht
bedeckt, werden die Akkus irreparabel
beschädigt. Sorgen Sie stets für einen
korrekten Elektrolytstand.
VORSICHT:
Ein Überfüllen der Akkus kann
Maschinenschäden und eine Entladung
auf der Oberfläche der Akkus zur Folge
haben. Füllen Sie die Akkus nicht bis
zum Boden der Röhre in jeder Zelle.
Wischen Sie Säure von der Maschine
und den Oberflächen der Akkus ab.
Füllen Sie nach der Installation keine
Säure in die Akkus nach.
VORSICHT:
Akkus dürfen nur mit destilliertem
Wasser aufgefüllt werden. Benutzen Sie
kein Leitungswasser, da dies
Verunreinigungsstoffe enthält, welche
die Akkus beschädigen.
2.
Halten Sie die Oberseite der Akkus sauber und trocken.
Halten Sie die Klemmen und Anschlüsse sauber.
Reinigen Sie die Oberseite der Akkus mit einem mit
einer schwachen Ammoniak- oder
Natriumhydrogenkarbonatlösung angefeuchteten Tuch.
Reinigen Sie Klemmen und Anschlüsse mit einem
geeigneten Reinigungswerkzeug. Achten Sie darauf,
dass kein Ammoniak oder Natriumhydrogenkarbonat in
die Akkus gelangt.
3.
Sorgen Sie dafür, dass die Akkus stets aufgeladen
sind.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-11-
DEUTSCH
DE
Vorbereitung der Maschine für den Betrieb
Aufladen der Akkus
WARNUNG:
WARNUNG:
Beim Laden der Akkus in einem
unzureichend belüfteten Raum
besteht Explosionsgefahr. Um eine
Explosion zu vermeiden, laden Sie die
Akkus nur in einem gut belüfteten
Bereich auf.
A
B
C
Bleiakkumulatoren erzeugen Gase,
die explodieren können. Halten Sie
Funken und Flammen von Akkus fern.
RAUCHEN VERBOTEN!
Laden Sie die Akkus wie folgt auf:
1.
Sorgen Sie dafür, dass der Schlüsselschalter auf
“AUS” steht.
2.
Heben Sie die Sockelstütze des Sitzes an.
3.
Schließen Sie das Wechselstromkabel des
Ladegeräts an eine vorschriftsmäßig geerdete 15
Amp (min.) 120V Steckdose an.
4.
Beobachten Sie die Anzeigelampe, um
sicherzustellen, dass der Ladevorgang begonnen hat
(siehe Abbildung 6, A – rot, B – gelb, C – grün). Für
Farbanzeigen siehe Abbildung 6A.
Abbildung 6
A
B
C
Wiederaufladen der Akkus
Die Aufsitz-Bodenreinigungsmaschine Scrubtec R verfügt
über ein eingebautes Ladegerät.
1.
Schließen Sie das Gerät an eine beliebige Steckdose
an und der Ladevorgang beginnt automatisch.
2.
Beobachten Sie die Anzeigelampe, um
sicherzustellen, dass der Ladevorgang begonnen hat
(siehe Abbildung 6, A – rot, B – gelb, C – grün). Für
Farbanzeigen siehe Abbildung 6A.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass kein anderes Gerät
Strom von der Steckdose bezieht. Sicherungen können
durchschlagen und die Akkus werden nicht aufgeladen.
WARNUNG:
Abbildung 6A
A
Laden Sie einen GEL-Akku nie mit
einem ungeeigneten Ladegerät auf.
Halten Sie sich genau an die
Anweisungen des Herstellers der
Akkus und des Ladegeräts.
HINWEIS: Um irreparable Schäden an den Akkus zu
vermeiden, dürfen sie sich nicht vollständig entladen. Lassen
Sie die Akkus nie in einem entladenen Zustand, auch wenn die
Maschine nicht benutzt wird. Stellen Sie stets die Sockelstütze
des Sitzes hoch, wenn die Batterien wieder aufgeladen
werden. Prüfen Sie nach ungefähr 20 Ladezyklen den
Füllstand des Elektrolyts und füllen Sie gegebenenfalls
destilliertes Wasser nach.
Ladungsanzeiger an den Akkus
Der Ladungsanzeiger (siehe Abbildung 7) auf der Bedientafel
gibt einen Digitalwert mit 10 festen Stellen (A) an und verfügt
darüber hinaus über eine Lampenanzeige (B). Die auf der
Anzeige erscheinenden Balkenstriche repräsentieren den
ungefähren Ladungszustand; das Symbol blinkt auf, wenn der
Akku sich entlädt.
B
Abbildung 7
HINWEIS: Einige Sekunden, nachdem 32V angezeigt werden,
beginnt das Symbol aufzublinken. Die Bürstenmotoren
schalten sich dann automatisch ab.
-12-
CLARKE TECHNOLOGY
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Vorbereitung der Maschine für
den Betrieb
Installation des Wischgummis
Das Wischgummi wird wie folgt an der Maschine installiert:
1.
Die Wischgummieinheit verfügt über eine
Abziehvorrichtung, die auch zur Befestigung des
Wischgummis benutzt wird. Lösen Sie die Knöpfe auf
dem Wischgummi (Abbildung 8). Schieben Sie den
Stift in das Schlitzloch im Stützrahmen der Maschine.
2.
Schließen Sie Manschette des Vakuumschlauchs an
das Anschlussstück des Wischgummischlauchs an
(siehe Abbildung 9).
3.
Abbildung 8
Ziehen Sie die Knöpfe fest an. HINWEIS: Ziehen Sie
sie nicht zu fest an, da sonst die Abziehvorrichtung
nicht mehr funktioniert und Schäden auftreten
können.
HINWEIS: Um Schäden an Wischgummi oder Maschine zu
vermeiden, lässt sich das Wischgummi von der Maschine
abziehen. Wird das Wischgummi Stoßeinwirkungen
ausgesetzt und löst sich von der Maschine, bringen Sie es
einfach unter Befolgung der Schritte 1 – 3 wieder an.
Abbildung 9
Justieren des Wischgummis
Während des Betriebs muss das hintere Wischgummiblatt
eine konstante Durchbiegung von 4,7 mm entlang des
ganzen Wischgummiblatts aufweisen.
1.
Der Wischgummikörper kann geneigt werden, um die
Durchbiegung des Wischgummiblatts in der Mitte der
Durchbiegung an den Enden anzupassen. Justieren
Sie die Neigung, indem Sie die Stellschrauben an der
rechten und linken Seite des Wischgummis lösen
(siehe Abbildung 9).
2.
Drücken Sie das Wischgummi nach unten, bis beide
Führungsradsätze den Boden berühren.
3.
Ziehen Sie die Schraube(n) wieder an, wenn alle
Justierungen vorgenommen wurden.
3 16 Minimum
/ ”
Abbildung 10
HINWEIS: Für die richtige Funktionsweise des
Wischgummis ist es wichtig, dass die rechten und linken
Räder den Boden berühren.
HINWEIS: Das hintere Wischgummiblatt nutzt sich mit der
Zeit ab und kann, bevor es ausgewechselt werden muss,
gedreht und/oder umgekehrt werden, um vier gute Kanten
zu erzielen.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-13-
DEUTSCH
DE
Vorbereitung der Maschine für den
Betrieb
Auswechseln oder Rotieren der Bürsten am
zylindrischen Bürstenkopf
Die Bürsten werden wie folgt am zylindrischen Bürstenkopf
installiert oder umgedreht:
1. Heben Sie das Bürstendeck an und stellen Sie den
Schlüsselschalter auf “AUS”.
2. Stellen Sie den Bürstenmantel hoch und ziehen Sie
ihn heraus, um ihn zu entfernen. Siehe Abbildung 11.
3. Entfernen Sie die Flügelschraube von der
Bürstenabdeckung. Siehe Abbildung 12.
Abbildung 11
4. Senken Sie die Abdeckung um ca. 12,7 cm und
schieben Sie die Abdeckung und die Nabeneinheit
von der Bürste. Siehe Abbildung 13.
5. Schieben Sie die Bürste am entgegengesetzten Ende
von der Nabe. Siehe Abbildung 14.
6. Drehen Sie die Bürste um oder ersetzen Sie sie.
7. Schieben Sie die Bürste auf die Antriebsnabe und
setzen Sie die Abdeckung und Nabeneinheit in den
Bürstenkern ein.
8. Heben Sie die Abdeckung an und installieren Sie die
Flügelschraube.
Abbildung 12
9. Setzen Sie den Seitenmantel auf die Sicherungsstifte
und senken Sie sie herab.
10. Bürsten sind stets nach 20 Betriebsstunden
umzudrehen.
Abbildung 13
Abbildung 14
-14-
CLARKE TECHNOLOGY
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Bedienung der i-Antrieb-Steuerelemente
Die folgenden Steuerelemente befinden sich am Steuerknüppel:
1.
2.
3.
Hupe : Die Hupe ist eine rote Taste, die sich oben auf dem
Steuerknüppel befindet (Abbildung 15, Element A). HINWEIS:
Bei Drücken der Hupentaste gibt die Hupe einen Dauerton von
sich, beim Rückwärtsfahren ertönt sie intermittierend und
automatisch.
A
One Touch: Die One-Touch-Taste ist eine grüne Taste oben an
der Vorderseite des Steuerknüppels (Abbildung 15, Element
B). HINWEIS: Weitere Informationen über die One-TouchSteuerung finden Sie weiter unten.
B
Drehzahlwähler: Der Drehzahlwähler ist eine schwarze Taste
unten an der Vorderseite des Steuerknüppels (Abbildung 15,
Element C).
C
Betätigung der Hupe
Die Hupe gibt einen Dauerton von sich, wenn die Hupentaste
gedrückt wird. Im Rückwärtsgang pulsiert die Hupe automatisch.
One-Touch-Betrieb
One-Touch-Reinigung ist ein spezielles Merkmal der Scrubtec R. Die
Werkseinstellungen dafür sind ein Bürstendruck von zwei Bar und
von vier Bar für Lösungsfluss und Wischgummi in der abgesenkten
Position.
1.
Drücken Sie die grüne Taste und lassen Sie sie wieder los, um
mit dem Reinigen zu beginnen.
2.
Wischgummi und Bürstenkopf werden abgesenkt und der
Saugvorgang beginnt.
3.
Bürstenbetrieb und Lösungsstrom setzen erst dann ein, wenn
die Maschine zu fahren beginnt.
4.
Die Reinigung erfolgt mit den Werkseinstellungen, bis Sie
diese neu programmieren.
Siehe den Abschnitt
“Neuprogrammieren von One-Touch” weiter unten.
5.
Um den Reinigungsvorgang zu beenden, drücken Sie erneut
die grüne Taste. Der Lösungsstrom hält an, die Bürsten und
nach einer kurzen Verzögerung auch das Wischgummi werden
angehoben und der Saugmotor schaltet sich ab.
Abbildung 15
HINWEIS: Dies muss während der Fahrt erfolgen. Wenn Sie die
Maschine dazu erst anhalten, bleibt möglicherweise Lösung am
Boden zurück.
Neuprogrammieren von One-Touch
Wenn Sie andere Einstellungen als die Werkseinstellungen
wünschen,
können Sie diese wie folgt neu programmieren:
1.
Stellen Sie die Maschine mit Hilfe von One-Touch und/oder
einzelnen Schaltern auf den gewünschten Reinigungsstatus
ein.
2.
Drücken Sie und halten Sie die grüne One-Touch-Taste nieder,
bis die Maschine einen einzelnen Summton von sich gibt.
Lassen Sie die Taste nun los. HINWEIS: Dies dauert ungefähr
5 Sekunden.
3.
Wenn Sie One-Touch aktivieren bzw. deaktivieren, werden
Ihre bevorzugten Reinigungseinstellungen übernommen.
Diese Einstellungen bleiben wirksam, bis Sie den Strom
abschalten oder sie neu programmieren. HINWEIS: Zum
Programmieren der One-Touch-Funktion muss sich der
Wischgummischalter in der mittleren (automatischen)
Stellung befinden, andernfalls müssen Sie das
Wischgummi ständig auf oder ab programmieren.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-15-
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Wiederherstellung der Werkseinstellungen für One Touch
So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her:
1.
Drücken Sie und halten Sie die grüne One-Touch-Taste
(Abbildung 15, Element B) nieder, bis die Maschine einen
doppelten Summton von sich gibt. HINWEIS: Dieser
Vorgang dauert ungefähr 10 Sekunden.
2.
Die Einstellungen müssen dann auf 4 Bar Lösungsdruck
und 2 Bar Bürstendruck zurückgesetzt sein. HINWEIS:
Der Wischgummi-Saugschalter muss sich in der
mittleren
Stellung
befinden,
damit
die
Standardeinstellungen funktionieren.
Richtungssteuerung (siehe Abbildung 16, Elemente A und B)
Die Scrubtec R ist mit einem Steuerknüppel ausgestattet,
über den die Geschwindigkeit und Fahrtrichtung der
Maschine bestimmt werden. Weisen Sie den
Steuerknüppel einfach in die Richtung, in welche die
Maschine fahren soll (Abbildung 16, Element A). Dies gilt
für den Vorwärts- und den Rückwärtsgang.
Geschwindigkeit und Richtung stehen in direktem
Verhältnis zur Position des Steuerknüppels. Wenn Sie
langsam und geradeaus fahren möchten, drücken Sie den
Steuerknüppel leicht nach vorne. Um die Geschwindigkeit
zu erhöhen, bewegen Sie den Steuerknüppel weiter in die
gewünschte Fahrtrichtung.
(Draufsicht)
A
B
Vorwärtsgang nach
links
Vorwärtsgang nach
rechts
Rückwärtsgang
nach links
Rückwärtsgang
nach rechts
HINWEIS: Siehe hierzu das Beispiel in Abbildung 16, B: der
Steuerknüppel ist so positioniert, dass die Maschine
vorwärts und nach rechts fahren wird.
Bewegen der Maschine ohne Strom (siehe Abbildung 17)
1.
Stellen Sie die Bremse auf manuelle Steuerung ein
(siehe Seite 9, “Standbremse”).
2.
Entfernen Sie das Umlaufblech und die 4 Schrauben.
3.
Drehen Sie die Welle am Motor anhand des Knopfes in
die Richtung, in welche Sie fahren möchten.
4.
Schieben Sie die Maschine langsam zur gewünschten
Stelle. HINWEIS: Versuchen Sie, die Maschine zu
schnell zu schieben, wird die Höchstgeschwindigkeit
begrenzt. Halten Sie in diesem Fall an und beginnen Sie
von vorne.
5.
Wenn die Maschine am gewünschten Ort steht, schalten
Sie die manuelle Steuerung wieder aus. HINWEIS: Die
Maschine kann nicht in Betrieb genommen werden,
wenn die manuelle Steuerung eingeschaltet ist.
Abbildung 16
Abbildung 17
-16-
CLARKE TECHNOLOGY
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Justierung des Sitzes (Standard)
Der Sitz kann nicht verstellt werden.
Justierung des Sitzes (Deluxe)
Der optionale Deluxe-Sitz kann auf dreierlei Wiese
justiert werden:
1.
Der Sitz kann nach vorne oder hinten geneigt werden.
Benutzen Sie dazu den Hebel unten rechts am Sitz.
Bewegen Sie den Hebel, um den Sitz in die bevorzugte
Position zu bringen. Siehe Abbildung 18.
Abbildung 18
2.
Der Winkel der Rückenstützung des Sitzes kann
justiert werden. Drehen Sie dazu den Hebel rechts
von der Mitte des Sitzes. Durch Drehen dieses Hebels
im Uhrzeigersinn wird der Sitz in eine vertikalere
Position gebracht. Durch Drehen dieses Hebels
gegen den Uhrzeigersinn wird der Sitz zurückgeneigt.
Siehe Abbildung 19, Element A.
3.
Die Federung des Sitzes kann je nach
Bedienerkomfortjustiert werden. Benutzen Sie dazu
den Hebel an der Seite der Rückenstütze des Sitzes.
Es stehen drei Positionen zur Auswahl. Die obere
Position ist für Benutzer mit niedrigem Körpergewicht
vorgesehen. Die mittlere Position ist für Benutzer mit
Abbildung 19
mittlerem Körpergewicht vorgesehen. Die untere
Position ist für Benutzer mit hohem Körpergewicht
vorgesehen. Siehe Abbildung 20, Element B.
HINWEIS: Der Hebel muss fest eingedrückt werden,
um die Position zu verändern.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-17-
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Ablesen des Akku-Spannungsmessers (siehe
Abbildung 20, A)
Der Spannungsmesser gibt seine Werte auf der LCDAnzeige an. Die Spannungswerte erscheinen auf der LCDAnzeige an der Vorderseite der Maschine. Sie besteht aus
10 Balkenstrichen. Wenn alle 10 Balkenstriche angezeigt
werden, sind die Akkus voll aufgeladen. Während des
Betriebs der Maschine verringert sich die Anzahl der
Balkenstriche. Das “Akkusymbol” (B) beginnt aufzublinken,
um anzuzeigen, dass die Ladung der Akkus zur Neige
geht.
HINWEIS: Wenn Sie die Bürsten weiterhin benutzen,
schalten sie sich ab, um zu verhindern, dass sich die
Akkus zu stark entladen.
ANZEIGE 1
A
B
ANZEIGE 2
HINWEIS: Die Betriebszeiten schwanken je nach
Einsatzvariablen wie Akkugröße, Bürstendruck und
Bodenart, etc.
Ändern der Anzeigen auf dem LCD-Modul
Die LCD-Anzeige verfügt über drei verschiedene Displays.
Zwei von ihnen sind so lange zugänglich, wie der
Schlüsselschalter auf “EIN” steht. Das erste Display gibt
den Maschinenstatus an, das zweite die vier
Stundenmesser (Abbildung 10).
Abbildung 20
Die beiden für den Bediener einsehbaren Displays sind über
die Display-Taste (Abbildung 21) auf der Bedientafel links
neben dem Schlüsselschalter zugänglich. Durch
Betätigung dieser Taste wird zwischen den verfügbaren
Displays hin und her geschaltet.
Das dritte Display dient nur zur Diagnostik. Auf diesem
Display erscheinen evtl. auftretende Fehler oder von der
Systemdiagnostik festgestellte Störungen. Wird das
Diagnostik-Display angezeigt, nehmen Sie Bezug auf die
Fehlersuche, um Näheres über korrektive Maßnahmen für
den jeweiligen Fehlercode zu erfahren.
-18-
CLARKE TECHNOLOGY
Abbildung 21
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Bedienung des Wischgummis und des Saugmotors
Das Wischgummi wischt den Boden, während der Saugmotor
die Schmutzlösung vom Boden aufnimmt. So bedienen Sie
das Wischgummi:
1. Senken Sie das Wischgummi und starten Sie den
Saugmotor, indem Sie die Taste “Wischgummi Auf/Ab”
auf “Ab” stellen (Abbildung 22). HINWEIS: Der
Saugmotor startet, sobald Sie den Schalter in die
Position “Ab” bringen, und das Wischgummi wird
herabgesenkt.
2. Stellen Sie das Wischgummi wieder hoch, indem Sie die
Taste “Wischgummi Auf/Ab” auf “Auf” stellen (Abbildung
22). Das Wischgummi wird dann angehoben und der
Saugmotor schaltet sich nach einer kurzen Verzögerung
aus. HINWEIS: Die mittlere Position der Taste
“Wischgummi Auf/Ab” ist zur Verwendung mit der
One-Touch-Steuerung vorgesehen.
Abbildung 22
HINWEIS: Das Wischgummi wird automatisch hochgestellt,
wenn Sie während der Reinigung im Rückwärtsgang fahren.
Bedienung des Lösungsflusses
Die Lösung dient dazu, Schmutz vom Boden zu lösen und zu
entfernen. Die aufgetragene Lösungsmenge kann je nach
Zustand der Böden auf fünf verschiedene Stufen eingestellt
werden. Die fünf Stufen werden auf der LCD-Anzeige an der
Vorderseite der Maschine angegeben. Benutzen Sie zur
Einstellung der aufgetragenen Lösungsmenge den
Lösungsfluss-Schalter (Abbildung 23). HINWEIS: Die fünf
verschiedenen Einstellungen auf der Anzeige werden als
jeweils zwei Balkenstriche wiedergegeben. Siehe
Abbildung 26, Element A.
Erhöhen des Lösungsflusses:
Abbildung 23
1. Drücken Sie die Seite “+” des Schalters (Abbildung 23).
B
2. Drücken und halten Sie die Taste “-” nieder, um den
gewünschten Lösungsfluss einzustellen.
Verringern des Lösungsflusses:
.
1. Drücken Sie die Seite “-” des Schalters (Abbildung 23).
2. Drücken und halten Sie die Seite “-” der Taste nieder, um
den gewünschten Lösungsfluss einzustellen.
A
Einstellung des Bürstendrucks
Die Bürsten dienen dazu, die Lösung umzurühren, wodurch das
Reinigungsverfahren verbessert wird. Der angewendete
Bürstendruck kann je nach Zustand der Böden auf fünf
verschiedene Stufen eingestellt werden. Die fünf Stufen werden
auf der LCD-Anzeige an der Vorderseite der Maschine
angegeben. Benutzen Sie zur Einstellung des angewendeten
Bürstendrucks den Schalter “Bürste Auf/Ab” (Abbildung 25).
Abbildung 24
Erhöhen des Bürstendrucks:
1. Drücken Sie die Seite “+” des Schalters (Abbildung 25).
2. Drücken und halten Sie die Taste “-” nieder, um den
gewünschten Druck einzustellen.
Verringern des Bürstendrucks:
1. Drücken Sie die Seite “-” des Schalters (Abbildung 25).
2. Drücken und halten Sie die Seite “-” der Taste nieder, um
den gewünschten Druck einzustellen.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Abbildung 25
-19-
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Füllen des Lösungstanks
Die Lösungstank-Nachfüllöffnung befindet sich an der linken
Seite der Maschine (siehe Abbildung 26). So füllen Sie den
Lösungstank:
1.
Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
2.
Nehmen Sie den Deckel ab.
3.
Füllen Sie Reinigungsmittel in den Lösungstank. Die
korrekte Menge Reinigungsmittel ist den Anweisungen auf
dem Behälter zu entnehmen. HINWEIS: Übermäßige
Schaumbildung im Aufnahmetank kann zu einer
Beschädigung des Saugmotors führen. Benutzen Sie also
so weinig Reinigungsmittel wie möglich.
WARNUNG:
Benutzen Sie immer schwach
schäumende Reinigungsmittel. Die
Bildung von Schaum kann verhindert
werden, indem Sie vor Beginn der
Reinigung eine geringe Menge
Antischäum-Mittel in den Aufnahmetank
geben. BENUTZEN SIE NIEMALS REINE
SÄURE.
4.
Füllen Sie den Löungstank mit sauberem Wasser (siehe
Abbildung 26).
5.
Setzen Sie anschließend den Lösungstankdeckel wieder
auf.
WARNUNG:
Wässrige Lösungen oder
Reinigungsmittel, die für die Maschine
verwendet werden, können nasse Flächen
auf dem Boden hinterlassen. Diese
stellen eine Gefahr für den Bediener und
sonstige Personen dar. Stellen Sie um
den Bereich, den Sie reinigen, stets
Vorsichtsschilder auf.
WARNUNG:
Maschinen können entflammbare Stoffe
und Dämpfe entzünden. Nehmen Sie die
Maschine nicht unter Verwendung von
oder in der Nähe von entflammbaren
Stoffen wie Benzin, Getreidestaub,
Lösungsmitteln und Verdünnungsmitteln
in Betrieb. Verwenden Sie nur die vom
Chemikalienhersteller empfohlene
Reinigerkonzentration.
WARNUNG:
ALTO empfiehlt eine maximale
Wassertemperatur von 49°C.
Abbildung 26
Bedienung der Maschine
HINWEIS: Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der
Handhabung der Maschine vertraut, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen. Nehmen Sie die Maschine mit der geringstmöglichen
Vorschubgeschwindigkeit in Betrieb. Setzen Sie die Maschine in
einem Bereich ein, in dem sich keine Möbelstücke oder
sonstigen Gegenstände befinden, bis Sie folgende Manöver
sicher ausführen können:
1.
Fahren Sie die Maschine gerade vorwärts und rückwärts.
2.
Halten Sie die Maschine sicher an.
3.
Fahren Sie mit der Maschine nach links und nach rechts
und dann wieder geradeaus.
4.
Wenden Sie die Maschine um 180 o, sodass sich nur ein
Hinterrad dreht.
-20-
CLARKE TECHNOLOGY
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine (Fortsetzung)
So lassen Sie die Maschine fahren:
1.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz. HINWEIS: Sie
können die Maschine nicht in Betrieb nehmen, wenn
Sie nicht richtig auf dem Fahrersitz sitzen.
2.
Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”.
3.
Bringen Sie die Bürste in ihre höchste Position.
4.
Stellen Sie das Wischgummi hoch.
6.
Drücken Sie den Steuerknüppel leicht in die gewünschte
Fahrtrichtung. Die Maschine bewegt sich.
7.
Bewegen Sie den Steuerknüppel, um die
Geschwindigkeit der Maschine zu ändern. Bewegen
Sie ihn in die Richtung, in die Sie fahren wollen.
8.
Wenn Sie anhalten möchten, lassen Sie den
Steuerknüppel zurückgleiten und warten Sie, bis er
sich mittig ausrichtet.
9.
Wenn Sie rückwärts fahren möchten, drücken Sie den
Steuerknüppel nach hinten. HINWEIS: Halten Sie
den Steuerknüppel stets in der gewünschten
Fahrtrichtung.
Abbildung 27
10. Die Maschine hält an, wenn Sie den Steuerknüppel loslassen.
11. Möchten Sie mit der Maschine wenden, legen Sie den
Steuerknüppel in die gewünschte Fahrtrichtung.
12. Wenn Sie die Maschine anhalten möchten, stellen
Sie den Schlüsselschalter auf “AUS” und ziehen Sie
den Schlüssel ab.
Abbildung 28
Vorgehensweisen vor jedem Arbeitsbeginn
1.
Sorgen Sie dafür, dass der Schlüsselschalter auf
“AUS” steht.
2.
Trennen Sie die Wechselstromversorgung vom
Ladegerät (befolgen Sie die Anleitungen für das
Ladegerät).
3.
Vergewissern Sie sich, dass der Siebfilter (1) zum
Saugmotor sauber und richtig im Aufnahmetank
installiert ist (siehe Abbildung 27).
4.
Prüfen Sie, dass der Aufnahmetankdeckel angebracht
und richtig festgestellt ist (siehe Abbildung 28, A).
5.
Schließen und sichern Sie die Abdeckung der unteren
Reinigungsöffnung am Aufnahmetank (siehe
Abbildung 28, B).
6.
Sorgen Sie dafür, dass der Stecker im
Ablassschlauch des Aufnahmetanks vorhanden und
fest angezogen ist (siehe Abbildung 29).
7.
Vergewissern Sie sich, dass die Bürsten bzw. Pads
angebracht und richtig installiert sind.
8.
Prüfen Sie, dass die Bürstengehäuse am Bürstenkopf
vorhanden sind.
9.
Prüfen Sie die Installation von Wischgummi und
Wischgummischlauch.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Abbildung 29
-21-
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Reinigung eines Bodens
WARNUNG:
Wässrige Lösungen oder
Reinigungsmittel, die für die
Maschine verwendet werden, können
nasse Flächen auf dem Boden
hinterlassen. Diese stellen eine
Gefahr für den Bediener und sonstige
Personen dar. Stellen Sie um den
Bereich, den Sie reinigen, stets
Vorsichtsschilder auf.
Für automatische One-Touch-Reinigungsverfahren gehen
Sie wie folgt vor:
1.
Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
2.
Füllen Sie den Lösungstank mit sauberem Wasser
und Reinigungsmittel.
3.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz. HINWEIS: Sie
können die Maschine nicht in Betrieb nehmen, wenn
Sie nicht richtig auf dem Fahrersitz sitzen.
4.
Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”. HINWEIS:
Der Schlüsselschalter schaltet den Akku und die
LED-Anzeigen ein, denen der Maschinenstatus zu
entnehmen ist.
5.
Der Steuerknüppel der Maschine verfügt über einen
One-Touch-Schalter (siehe Abbildung 30), der für
Bürstendruck und Lösungsfluss voreingestellt ist.
Drücken Sie die One-Touch-Taste einen Moment lang,
wenn Sie diese Einstellungen beibehalten möchten.
HINWEIS: Möchten Sie diese Einstellungen nicht
verwenden, siehe Seite 15 oder One-Touch-Betrieb.
Abbildung 30
Für manuelle Reinigungsverfahren gehen Sie wie folgt vor:
1.
Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
2.
Füllen Sie den Lösungstank mit sauberem Wasser
und Reinigungsmittel.
3.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz. HINWEIS: Sie
können die Maschine nicht in Betrieb nehmen, wenn
Sie nicht richtig auf dem Fahrersitz sitzen.
4.
Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”. HINWEIS:
Der Schlüsselschalter schaltet den Akku und die
LED-Anzeigen ein, denen der Maschinenstatus zu
entnehmen ist.
5.
Senken Sie das Wischgummi herab. HINWEIS: Der
Saugmotor schaltet sich auch ein, wenn das
Wischgummi über den Schalter “Wischgummi Auf/
Ab” in seine untere Position gebracht wird.
6.
Senken Sie den Bürstenkopf bis zum Anschlag herab.
HINWEIS: Die Bürsten drehen sich erst dann, wenn
sich die Maschine in Bewegung setzt.
7.
Setzen Sie das Lösungsflussventil zurück. Benutzen
Sie dafür den +/- Lösungsschalter. HINWEIS: Der
Lösungsfluss beginnt erst dann, wenn die Maschine
vorwärts bewegt wird.
WARNUNG:
8.
Drücken Sie den Steuerknüppel in die gewünschte
Richtung bzw. Position. Sobald der Steuerknüppel
betätigt wird, beginnt die Maschine sich zu bewegen.
Die Bürsten drehen sich und der Lösungsfluss
beginnt.
9.
Prüfen Sie, nachdem Sie einige Meter gereinigt haben,
dass die richtige Lösungsmenge aufgetragen wird und
dass das Wischgummi das Wasser aufnimmt und den
Boden trocknet. Nehmen Sie evtl. erforderliche
Justierungen vor.
10. Wenn die Maschine richtig eingestellt ist, setzen Sie
das Reinigungsverfahren fort, bis “Niedriger
Lösungsfüllstand” angezeigt wird oder bis keine
Lösung mehr vorhanden ist.
-22-
CLARKE TECHNOLOGY
Machen sich während des
Betriebs der Maschine
Störungen bemerkbar,
nehmen Sie Ihre Hand vom
Steuerknüppel. Beheben
Sie das Problem und
nehmen Sie die Arbeit
dann wieder auf.
HINWEIS: Wenn die mehrmals über den Boden
fahren, sorgen Sie dafür, dass sich der
Behandlungsweg um ca.5 cm mit dem von der
Bürste bereits gereinigten Bereich überschneidet.
HINWEIS: Bei den meisten Reinigungsverfahren
wird die Lösung in einem einzigen Arbeitsgang
aufgetragen und entfernt.
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Reinigung eines stark verschmutzten Bodens
So reinigen Sie einen stark verschmutzten Boden:
1.
Tragen Sie Lösung auf den Boden auf.
2.
Senken Sie das Wischgummi nicht ab. So bleibt der
Saugmotor ausgeschaltet.
3.
Senken Sie die Bürste oder das Pad und scheuern
Sie den Boden.
4.
Scheuern Sie den Boden nochmals mit zusätzlicher
Lösung und senken Sie das Wischgummi.
5.
Nehmen Sie die gesamte Lösungsmenge mit dem
Wischgummi auf.
Vorgehensweisen nach jedem Arbeitsablauf
Gehen Sie nach Arbeitsablauf und vor Durchführung
irgendwelcher Wartungsarbeiten wie folgt vor:
Abbildung 31
Beenden Sie die One-Touch-Reinigung, indem Sie die OneTouch-Taste drücken und wieder loslassen.
Manuelle Reinigungsverfahren werden wie folgt beendet:
1. Schalten Sie den Lösungsfluss ab, indem Sie den
Fluss auf die geringstmögliche Menge einstellen.
2. Bringen Sie den Schalter “Bürste Auf/Ab” in die
Position “Auf”, bis der Bürstenkopf seine oberste
Stellung erreicht hat.
3. Bringen Sie den Schalter “Wischgummi Auf/Ab” in die
Position “Auf”, um das Wischgummi hochzustellen,
und lassen Sie den Saugmotor weiter laufen. Der
Saugmotor läuft weitere 20 Sekunden. Bringen Sie
den Schalter “Wischgummi Auf/Ab” dann in die
Position “Auf”. Der Saugmotor schaltet sich aus.
4.
Bringen Sie die Maschine zu einem Wasserabfluss.
5. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
6. Nehmen Sie den Ablassschlauch von seinem Haken.
7. Legen Sie das Schlauchende über einen Abfluss oder
in einen Eimer.
8. Drehen Sie das Ventilgehäuse nach links (siehe
Abbildung 31).
9. Öffnen Sie das Ventil ganz, indem Sie das Gehäuse
bis zum Anschlag nach links drehen. Ziehen Sie das
Gehäuse vom Ventil ab.
10. Entleeren Sie den Aufnahmetank. HINWEIS: Wenn
der Schlauch unter die Wasseroberfläche gehalten
wird, fließt das Wasser heraus.
WARNUNG:
Tragen Sie bei den vorstehend
beschriebenen Vorgängen
Handschuhe, um eine Berührung mit
gefährlichen Lösungen zu
vermeiden.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-23-
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
11. Spülen Sie den Tank aus. Lassen Sie durch die
Öffnung an der Oberseite sauberes Wasser in den
Tank laufen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in den Vakuumeinlassschlauch (mit Sieb) gelangt.
12. Ist der Tank oder der Ablassschlauch blockiert,
beseitigen Sie diese Blockierungen mit Hilfe von
Wasserdruck. Führen Sie den Wasserschlauch in
den Ablassschlauch ein.
13. Lassen Sie den Tank und den Ablassstecker im
Freien trocknen.
14. Prüfen Sie das Wischgummiblatt. Wischen Sie
das Blatt mit einem sauberen Tuch ab. Wenn das
Wischgummiblatt beschädigt oder abgenutzt ist,
muss es ersetzt werden.
HINWEIS: Um eine Beschädigung des
Wischgummis zu vermeiden, muss es hochgestellt
werden, wenn die Maschine nicht benutzt wird.
15. Entfernen Sie die Bürsten und reinigen Sie sie
unter einem Wasserstrahl.
16. Wischen Sie die Oberfläche der Maschine mit
einem sauberen Tuch ab.
17. Prüfen Sie die Akkus und füllen Sie sie
gegebenenfalls mit destilliertem Wasser auf. Der
richtige Füllstand liegt zwischen 0,63 cm unter dem
Boden der Röhre in jeder Zelle und über der
Oberseite der Platten. Siehe Anweisungen im
Abschnitt “Wartung der Akkus” in diesem
Handbuch.
VORSICHT:
Leitungswasser kann
Schmutzstoffe enthalten, die
Akkus beschädigen. Akkus
dürfen nur mit destilliertem
Wasser aufgefüllt werden.
WARNUNG:
Bleiakkumulatoren erzeugen
Gase, die eine Explosion
verursachen können. RAUCHEN
VERBOTEN! Tragen Sie stets
einen Augenschutz und
Schutzkleidung, wenn Sie in der
Nähe von Akkus arbeiten.
18. Laden Sie die Akkus auf. Siehe Anweisungen im
Abschnitt “Aufladen der Akkus” in diesem
Handbuch.
-24-
CLARKE TECHNOLOGY
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Wartung
Wöchentliche Wartung
WARNUNG:
Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von befugtem Personal
durchgeführt werden. Leeren Sie
Lösungs- und Aufnahmetank, bevor
Sie die Maschine warten. Sorgen
Sie dafür, dass alle
Befestigungsvorrichtungen fest
angezogen sind.
WARNUNG:
Tragen Sie stets einen Augenschutz
und Schutzkleidung, wenn Sie in der
Nähe von Akkus arbeiten. RAUCHEN
VERBOTEN! Legen Sie kein
Werkzeug oder sonstige
Metallobjekte auf Akkuklemmen oder
oben auf die Akkus.
VORSICHT:
Abbildung 32
Um Maschinenschaden und
Entladung auf der Oberfläche der
Akkus zu vermeiden, füllen Sie die
Akkus nicht über den Boden der
Röhre in jeder Zelle. Wischen Sie
Säure von der Maschine und den
Oberflächen der Akkus ab. Füllen Sie
nach der Installation keine Säure in
die Akkus nach.
Akkuprüfung und -reinigung
1. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
2.
Prüfen Sie die Akkus, indem Sie zuerst die Sitzstütze
nach vorne drehen. Heben und schwenken Sie den
Aufnahmetank. Vergewissern Sie sich, dass der
Aufnahmetank leer ist, bevor Sie ihn anheben.
3.
Trennen Sie die Akkus. Wischen Sie die Oberseite der
Akkus mit einem mit einer Ammoniak- oder
Natriumhydrogenkarbonat angefeuchteten Tuch ab.
Reinigen Sie die Akkuklemmen. Schließen Sie die
Akkus wieder an. Siehe Anweisungen im Abschnitt
“Wartung der Akkus” in diesem Handbuch.
4.
Schließen Sie den Aufnahmetank nach Abschluss der
Akkuprüfung. Drehen Sie die Sitzstütze wieder in ihre
Betriebsposition.
Abbildung 33
Reinigung des Aufnahmetanks und Filters
1.
Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS” und ziehen
Sie die Standbremse an.
2.
Entleeren Sie den Aufnahmetank unter Verwendung des
flexiblen Ablassschlauchs. Schrauben Sie dazu den
Knopf los und entfernen Sie den Stecker (siehe
Abbildung 32).
3.
Verfügt die Maschine über die optionale
Reinigungsöffnung, entfernen Sie die Abdeckung der
unteren Reinigungsöffnung, indem Sie die vier Knöpfe
abschrauben (siehe Abbildung 33). HINWEIS: Sorgen
Sie dafür, dass der Tank zuerst entleert wird.
4.
Spülen Sie den Tank aus und reinigen Sie den
Ablassstecker.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-25-
DEUTSCH
DE
Wartung
5.
Reinigen Sie das Schlauchanschlussstück im
Aufnahmetank und spritzen Sie Wasser durch den
Wischgummischlauch, um Schmutzteile zu entfernen.
6.
Bringen Sie den Wischgummischlauch wieder an.
Reinigung des Lösungstanks und Filters
1.
Bringen Sie die Maschine in eine solche Position, dass
der Lösungstankfilter sich direkt über einem
Bodenabfluss befindet.
2.
Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
3.
Reinigen Sie das Innere des Lösungstanks mit einem
Wasserstrahl.
Abbildung 34
7.
Schließen Sie das Lösungsflussventil.
8.
Reinigen Sie den Filter im Gehäuse und bringen Sie ihn
wieder in der Maschine an.
Manuelles Ablassen den Lösungstanks
1.
Entfernen Sie den Schauglasschlauch vom oberen
Verbindungsstück (siehe Abbildung 34).
2.
Drehen Sie das untere Anschlussstück so, dass der
Abschlussschlauch über dem Abfluss liegt.
3.
Entleeren Sie den Lösungstank (siehe Abbildung 35).
Vakuumunterstütztes Ablassen des Lösungstanks
1.
Entfernen Sie den Vakuumschlauch von der
Wischgummiplatte.
2.
Schalten Sie die Saugluftversorgung ein.
3.
Entfernen und führen Sie den Lösungsschlauch in den
Vakuumschlauch ein, bis die Unterlegscheibe mit der
Schlauchmanschette abschließt.
Abbildung 35
HINWEIS: Die Verwendung von Saugluft erleichtert das
Ausspülen des Aufnahmetanks. Dadurch wiederum
können Reinigungs- und Wartungszeiten verkürzt
werden.
Wartung des Wischgummis
Reinigen Sie das Wischgummi mit einem Wasserstrahl und
einem feuchten Tuch. Untersuchen Sie die Vorder- und
Rückseiten der Wischgummiblätter auf Abnutzung.
Justieren oder ersetzen Sie sie je nach Bedarf.
Auswechseln des vorderen Wischgummiblatts
Das vordere Wischgummiblatt wird wie folgt ausgewechselt:
1. Bauen Sie die Wischgummieinheit aus der Maschine aus.
2. Entfernen Sie die Klemme und das vordere
Wischgummiblatt.
3. Bringen Sie ein neues vorderes Wischgummiblatt und
dann die Klemme an.
4. Setzen Sie das Wischgummi wieder in die Maschine ein.
-26-
CLARKE TECHNOLOGY
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Wartung
Auswechseln des hinteren Wischgummiblatts
Ist das hintere Wischgummi abgenutzt und trocknet es
den Boden nicht richtig, gehen Sie wie folgt vor:
1. Bauen Sie die Wischgummieinheit aus der Maschine
aus.
2. Entfernen Sie das Wischgummiblatt und untersuchen
Sie es.
3. Drehen Sie das Wischgummiblatt, um eine neue
Reinigungskante zu erhalten. Ersetzen Sie es bei Bedarf.
4. Bringen Sie das Wischgummiblatt wieder an.
Abbildung 36
5. Bringen Sie die Wischgummieinheit wieder an der
Maschine an.
6. Justieren Sie die Einstellungen des Wischgummis je
nach Bedarf (siehe “Justieren des Wischgummis”).
Wartung des Wischgummis
Das Wischgummiblatt kann rotiert werden, um seine
Lebensdauer zu verlängern. Gute Reinigungsergebnisse
werden erzielt, wenn Sie mit scharfen Kanten über den
Boden ziehen. Siehe Abbildung 36. Drehen Sie das
Wischgummiblatt wie folgt um:
1. Entfernen Sie die Klemme.
Abbildung 37
2. Entfernen Sie das Blatt und drehen Sie es zur neuen Kante.
3. Setzen Sie das Wischgummi wieder ein.
4. Bringen Sie die Klemme wieder an.
Reinigen der Vakuumschläuche
Sorgen Sie dafür, dass das Wischgummi sich über einem
geeigneten Abfluss befindet.
1. Benutzen Sie einen Gartenschlauch, um die
Aufnahmeschläuche durchzuspülen.
2. Seitliches Wischgummi - Schließen Sie den
Gartenschlauch an die Wischgummiseite des
Schlauchs an und spülen Sie ihn gründlich durch.
Abbildung 38
3. Aufnahmeschlauch – Führen Sie den Gartenschlauch
in den Aufnahmetank. HINWEIS: Legen Sie den
Schlauch nicht in den Vakuumeinlassschlauch
(siehe Abbildung 37), da dies Schäden
verursachen wird.
Mittiges Ausrichten des Vorderrads
Ist das Vorderrad nicht richtig ausgerichtet und lässt sich die
Maschine nicht geradeaus fahren, wenn der Steuerknüppel
nach vorne gelegt wird, gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen das
Umlaufblech am Lösungstank befestigt ist (siehe
Abbildung 38).
2. Identifizieren Sie die beiden schwarzen Drähte, die
zusammengebunden und mit “reset sw”
gekennzeichnet sind (siehe Abbildung 39).
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Abbildung 39
-27-
DEUTSCH
DE
Wartung
3. Richten Sie das Vorderrad unter Verwendung
des Steuerknüppels gerade aus. Gehen Sie
dabei wie folgt vor:
a) Benutzen Sie die schwarzen Markierungen
am Lenksystem und richten Sie das
Vorderrad aus (siehe Abbildung 40).
b) Richten Sie das Vorderrad gerade aus,
indem Sie seine Position optisch schätzen
(siehe Abbildung 41).
4. Halten Sie den Steuerknüppel in der
berichtigten Position, verbinden Sie die beiden
schwarzen Drähte und stellen Sie den
Schlüsselschalter auf “AUS”
(siehe Abbildung 42).
Abbildung 40
5. Trennen Sie die schwarzen Drähte.
6. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”.
Fährt die Maschine gerade, gehen Sie auf
Schritt 7 über. Wenn nicht, wiederholen Sie
Schritte 2 – 5.
7. Bringen Sie das Umlaufblech und die
Schrauben wieder an.
8. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”.
Abbildung 41
Abbildung 42
-28-
CLARKE TECHNOLOGY
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
BEHEBEN VON MASCHINENPROBLEMEN
PROBLEM
Unzureichend
Bürsten
Wasser
URSACHE
auf
den
Die Maschine reinigt nicht zufrieden
stellend.
MASSNAHME
Der Lösungsfluss ist nicht eingestellt.
Prüfen Sie, dass der Lösungsfluss eingestellt ist.
Im Lösungstank befindet sich kein Wasser.
Füllen Sie den Lösungstank.
Der Lösungsfilter ist schmutzig.
Reinigen Sie den Lösungsfilter.
Ein Ausschalter wurde aktiviert.
Setzen Sie den Ausschalter zurück.
Unzureichender Durchfluss.
Steigern Sie den
Lösungsschalter.
Die Bürsten sind abgenutzt.
Prüfen Sie die Bürsten und ersetzen Sie sie bei
Bedarf.
(Die Bürsten müssen ersetzt werden, wenn
die Borsten nur noch ca. 15cm lang sind.)
Benutzen Sie eine andere Art von Bürste. Bei
der Reinigung von Böden mit besonders
hartnäckiger Verschmutzung empfehlen wir
die Verwendung von Spezialbürsten. Siehe
hierzu die Zubehör-Seite.
Eine andere Art von Bürste bzw. Pad muss
verwendet werden.
Fluss
über
den
Das Wischgummi ist schmutzig.
Reinigen Sie das Wischgummi.
Der Ablassschlauch des Aufnahmetanks
ist nicht geschlossen.
Schließen Sie den Ablassstecker.
Die Saugschläuche müssen gereinigt
werden.
Reinigen der Vakuumschläuche. Siehe den
Abschnitt “Regelmäßige Wartungsarbeiten”.
Die Wischgummiblätter sind abgenutzt.
Drehen Sie die Wischgummiblätter um oder
ersetzen Sie sie. Siehe den Abschnitt
“Regelmäßige Wartungsarbeiten”.
Der Lösungstank ist voll.
Lassen Sie den Inhalt des Aufnahmetanks ab.
Der Saugmotor funktioniert nicht.
Der Schalter “Wischgummi Auf/Ab”
befindet sich nicht in seiner unteren oder
mittleren Stellung.
Bringen Sie das Wischgummi in die untere oder
mittlere Position oder programmieren Sie “One
Touch” neu.
Die Maschine startet nicht.
Der Bediener sitzt nicht richtig.
Der Bediener muss vorschriftsmäßig auf dem
Fahrersitz sitzen.
Der Schlüsselschalter steht nicht auf “EIN”.
Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”.
Das Ladegerät ist noch angeschlossen.
Ziehen Sie das Wechselstromkabel von der
Netzsteckdose ab.
Die Akkus sind nicht aufgeladen oder nicht
richtig angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die Akkus richtig
angeschlossen sind, und laden Sie sie bei
Bedarf auf.
Der Ausschalter wurde aktiviert.
Setzen Sie den Ausschalter zurück.
Die Bürstenkopfeinheit ist nicht abgesenkt.
Senken Sie die Bürstenkopfeinheit herab.
Die Akkus sind nicht aufgeladen oder nicht
richtig angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die Akkus richtig
angeschlossen sind, und laden Sie sie bei Bedarf auf.
Schlechte Stromverbindung an der
Bürstenkopfeinheit ein.
Schalten Sie die Stromversorgung an der
Bürstenkopfeinheit ein.
Das Wischgummi trocknet den Boden
nicht.
Die Bürstenmotoren funktionieren
nicht.
WARNUNG: Um eine Beschädigung des
Bodens zu vermeiden, startet der
Motor erst, wenn die Maschine sich
bewegt.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-29-
DEUTSCH
DE
Scrubtec R
Allgemeine Fehlercodes
-30-
FEHLERCODE
URSACHE
1500
1501
1507
Prüfen Sie Bremse und
Verdrahtung auf Kurzschlüsse.
Prüfen Sie, dass die manuelle
Umgehung nicht aktiviert ist.
1600
Hohe Batteriespannung
Schlechte oder durchgerostete
Verbindung zum Akku.
3100
3101
3102
3103
3104
3105
Wahrscheinlich Kurzschluss im
Ausgabegerät.
Prüfen Sie die Zug-, Bürsten- und
Saugmotoranschlüsse am Trio und die
Verdrahtung dieser Anschlüsse zum
Zug-, Bürsten- und Saugmotor.
7600
Prüfen Sie den Bürstenmotoranschluss
Offener Stromkreis an
am Trio und die Verdrahtung dieses
Bürstenmotoren
oder Bürstenmotor-Verdrahtung. Anschlusses zum Bürstenmotor.
7602
Überlastung des Bürstenmotors. Scheuern bei geringer Druckeinstellung.
7603
Möglicherweise Kurzschluss an
Bürstenmotoren oder
Verdrahtung.
Prüfen Sie den Bürstenmotoranschluss
am Trio und die Verdrahtung dieses
Anschlusses zum Bürstenmotor.
7700
Offener Stromkreis an
Saugmotor.
Prüfen Sie den Anschluss am Trio und
am Saugmotor.
7800
Offener Stromkreis an Zugmotor. Prüfen Sie den Zugmotoranschluss am
Trio und die Verdrahtung zum Motor.
7802
Zugmotorstrom hat aktuelle
Grenze für Rücklaufstrom
überschritten.
Übermäßiges Fahren auf einer schiefen
Ebene oder Maschine ist gegen ein
Hindernis oder eine Stufe gefahren.
9000
Bürsten nicht angebracht.
Bringen Sie Bürsten oder Pads an der
Maschine an.
2F01
Antriebssystem betätigt, bevor
der Schlüsselschalter auf “EIN”
gestellt wurde.
Lassen Sie den Fahrschalter los und
betätigen Sie ihn erneut.
CLARKE TECHNOLOGY
MASSNAHME
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Zubehör und Optionen
BÜRSTEN- UND PADANTRIEBE
Scrubtec R 571 Scheibenmodell
TEIL NR.
17521C
10383A
11431B
11426B
11427B
10874A
BESCHREIBUNG
Padantrieb (2 erforderlich)
Lite Grit (leichte Körnung) Scheibenbürste (2 erforderlich)
Clean Grit (Reinigungskörnung) Schleifwirkung (2 erforderlich)
Supergrit (Superkörnung) (2 erforderlich)
Polypropylen (2 erforderlich)
Nylon (2 erforderlich)
Scrubtec R 586 Scheibenmodell
BESCHREIBUNG
Padantrieb (2 erforderlich)
Lite Grit (leichte Körnung) Scheibenbürste (2 erforderlich)
Clean Grit (Reinigungskörnung) Schleifwirkung (2 erforderlich)
Supergrit (Superkörnung) (2 erforderlich)
Polypropylen (2 erforderlich)
Nylon (2 erforderlich)
Scrubtec R 571 C Zylindermodell
BESCHREIBUNG
Polypropylen (2 erforderlich)
Nylon (2 erforderlich)
Clean Grit (Reinigungskörnung) Schleifwirkung (2 erforderlich)
Supergrit (Superkörnung) (2 erforderlich)
TEIL NR.
17520C
10384A
11430B
11425B
11424B
10875A
TEIL NR.
30614A
30615A
30616A
30617A
WISCHGUMMIBLÄTTER
Scrubtec R 571 Scheibenmodell
TEIL NR.
30556A
30067L
30066A
30540A
30540L
30541A
BESCHREIBUNG
Hinteres Wischgummi, Blatt aus schwarzem Gummiharz
Hinteres Wischgummi, schwarzes Linatex-Blatt
Hinteres Wischgummi, vorderes geriffeltes Urethan-Blatt
Seitliches Wischgummi, Blatt aus schwarzem Gummiharz
Seitliches Wischgummi, schwarzes Linatex-Blatt
Seitliches Wischgummi, vorderes geriffeltes Urethan-Blatt
TEIL NR.
30557A
30069L
30091A
30540A
30540L
30541A
Scrubtec 586 R Scheibenmodell & 571 C Zylindermodell
BESCHREIBUNG
Hinteres Wischgummi, Blatt aus schwarzem Gummiharz
Hinteres Wischgummi, schwarzes Linatex-Blatt
Hinteres Wischgummi, vorderes geriffeltes Urethan-Blatt
Seitliches Wischgummi, Blatt aus schwarzem Gummiharz
Seitliches Wischgummi, schwarzes Linatex-Blatt
Seitliches Wischgummi, vorderes geriffeltes Urethan-Blatt
VOR ORT INSTALLIERTE OPTIONSSÄTZE
TEIL NR.
10880A
10881A
10876A
10877A
10878A
10879A
53390A
BESCHREIBUNG
ESP – Extra-Scheuerleistung, Recycling
Wegabweichende Sprühvorrichtung und Saugstange
(einschließlich Pumpe)
Anzeigelampen für Lösungs- und Aufnahmetankpegel
Warnblinklicht (orange)
Deluxe-Sitz
Scheinwerfer
CBMS - Clarke Akku-Wartungssystem
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-31-
DEUTSCH
DE
Bodenreinigungsmaschinen Garantie Bedingungen
Ihre ALTO Bodereingungsmaschine ist unter folgenden Voraussetzungen von einer 12monatigen Garantie vom Verkaufsdatum an gerechnet gedeckt (Quittung ist
vorzulegen):
-
das Mängel auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückgeführt werden können.
(Normaler Verschleiß und fehlerhafte Bedienung können dieser Voraussetzung
nicht zugeschrieben werden).
daß Reparatur nur von ALTO geschulten Servicepersonal ausgeführt worden ist.
Daß nur originale Zubehörteile verwandt worden sind.
Daß das Produkt in keiner Weise stoß, Sturz oder Frost ausgesetzt worden ist.
Daß die Anweisungen der Betriebsanleitung genau beachtet worden sind.
Jede nicht berechtigte Garantiereparatur wird in Rechnung gestellt.
Zusätzlich zu der oben genannten Garantie gewährt ALTO, dem Erstkäufer für die
Dauer von 8 Jahren, auf Hauptrahmen, Schmutzbehälter, ReingungsmittelAbwassertanks eine Garantie gegen Verarbeitungsfehler und Durchrostung. Kein
Garantieanspruch ensteht durch rein Kosmetische Lackschäden und Oberflächenrost.
Verbrennungsmotoren:
Für Verbrennungsmotoren gilt die Garantie des Herstellers
Alle Fragen bezüglich der Motoren werden von Ihrem ALTO Partner bearbeitet
Batterien:
Für die Batterien gelten die Garantiebedingungen des Herstellers.
Alle Fragen bezüglich der Batterien werden von Ihrem ALTO Partner bearbeitet
Ladegeräte:
Für Ladegeräte gelten die Garantiebestimmungen des Herstellers.
Alle Fragen bezüglich der Ladegeräte werden von Ihrem ALTO Partner
bearbeitet
Alle Garantieansprüche müssen über ALTO oder über den autorisierten ALTO Händler
geltend gemacht werden.
ALTO übernimmt keine Ansprüche die aus Folgeschäden jedweder Art entstehen.
Die Garantie tangiert nicht die allgemeinen Geschäftsbedingungen von ALTO
-32-
CLARKE TECHNOLOGY
Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DE
-33-
FRANÇAIS
FR
LISEZ CE MANUEL
Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette
machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou
d’entretenir votre machine ALTO risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son
environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser. Si
l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de
tenter d’utiliser cette machine.
Toutes les directions données dans ce Manuel le sont par rapport à la position de l’opérateur, à l’arrière
de la machine.
Pour commander un nouveau Manuel, écrivez à : ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Table des matières
Consignes de sécurité destinées à l’opérateur .............................................................................................. 35
Introduction et caractéristiques de la machine ............................................................................................... 37
Zoom sur les symboles utilisés ...................................................................................................................... 38
Zoom sur les écrans d’affichage ..................................................................................................................... 39
Panneau de commande de la machine .......................................................................................................... 40
Fonctions du levier de commandes ................................................................................................................ 41
Commandes et fonctions de la machine ........................................................................................................ 41
Préparation de la machine avant son utilisation ............................................................................................. 42
Manipulation de la machine emballée .............................................................................................. 42
Déballage de la machine .................................................................................................................. 42
Installation des batteries ................................................................................................................... 42
Entretien des batteries ...................................................................................................................... 43
Chargement des batteries ................................................................................................................ 44
Rechargement des batteries ............................................................................................................. 44
Indicateurs de niveau de charge des batteries ................................................................................. 44
Installation de la raclette .................................................................................................................... 45
Réglage de la raclette ........................................................................................................................ 45
Comment changer ou faire pivoter les brosses sur la tête à brosse cylindrique ............................ 46
Fonctionnement de la machine ....................................................................................................................... 47
Utilisation des commandes i-Drive ................................................................................................... 47
Utilisation de l’avertisseur sonore .................................................................................................... 47
Utilisation des boutons One Touch ................................................................................................... 47
Reprogrammation d’un bouton One Touch ...................................................................................... 47
Restauration des paramètres par défaut d’un bouton One Touch .................................................. 48
Commandes directionnelles ............................................................................................................. 48
Déplacement de la machine ............................................................................................................. 48
Réglage du siège .............................................................................................................................. 49
Lecture de l’indicateur du niveau de charge des batteries ............................................................... 50
Modification des écrans d’affichage du module LCD ....................................................................... 50
Utilisation de la raclette et du moteur d’aspiration ........................................................................... 51
Utilisation du dispositif d’écoulement de la solution lavante ........................................................... 51
Réglage de la pression exercée sur les brosses ............................................................................ 51
Remplissage du réservoir de solution .............................................................................................. 52
Utilisation de la machine ................................................................................................................... 52
Procédures à appliquer au début de la session de travail ............................................................... 53
Nettoyage d’un sol ............................................................................................................................. 54
Nettoyage d’un sol très sale .............................................................................................................. 55
Procédures à appliquer à la fin de la session de travail .................................................................. 55
Maintenance ..................................................................................................................................................... 57
Tâches de maintenance à effectuer quotidiennement ..................................................................... 57
Inspection et nettoyage de la batterie ................................................................................................ 57
Nettoyage du réservoir de récupération et du filtre ........................................................................... 57
Nettoyage du réservoir de solution et du filtre ................................................................................... 58
Vidange manuelle du réservoir de solution ...................................................................................... 58
Vidange du réservoir de solution à l’aide du moteur d’aspiration .................................................... 58
Entretien de la raclette ....................................................................................................................... 58
Remplacement de la lame de la raclette avant ................................................................................ 58
Remplacement de la lame de la raclette arrière .............................................................................. 59
Résoudre les problèmes rencontrés avec la machine .................................................................................. 61
Codes d’erreurs courantes .............................................................................................................................. 62
Accessoires et options ..................................................................................................................................... 63
-34-
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
CONSIGNES DE SECURITE DESTINEES A L’OPERATEUR
DANGER :
La non-lecture et le non-respect des avis de DANGER peut entraîner de
graves blessures corporelles, voire la mort. Lisez et respectez tous les
avis de DANGER se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur la
machine.
AVERTISSEMENT : En ne lisant pas et en ne respectant pas les AVERTISSEMENTS, vous
risquez, et d’autres personnes avec vous, d’être victime d’un accident ;
des dégâts matériels sont également possibles. Lisez et respectez tous
les AVERTISSEMENTS se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur la
machine.
MISE EN GARDE :
La non-lecture et le non-respect des MISES EN GARDE risquent
d’endommager la machine ou de provoquer d’autres dégâts matériels.
Lisez et respectez toutes les MISES EN GARDE se trouvant dans le Manuel
de l’utilisateur et sur la machine.
DANGER:
La non-lecture du Manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ou de tenter d’entretenir votre machine
ALTO est susceptible de provoquer un accident ; un endommagement de la machine ou de
son environnement est également possible. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette
machine avant de l’utiliser. Si l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le
faire expliquer entièrement avant de tenter d’utiliser cette machine.
DANGER:
L’utilisation d’une machine qui n’est pas entièrement assemblée est susceptible de
provoquer un accident ou d’entraîner des dommages. N’utilisez pas cette machine
avant qu’elle ne soit complètement assemblée. Inspectez soigneusement la machine
avant utilisation. N’utilisez la machine que lorsque les bouchons, les portes et les
panneaux d’accès sont solidement fermés.
DANGER:
Les machines peuvent provoquer une explosion lorsqu’elles sont utilisées à proximité
de matériaux inflammables et de vapeurs. N’utilisez pas cette machine en présence ou
à proximité de combustibles, de poussière agro-alimentaire, de solvants, de diluants
ou de toute autre substance inflammable. Cette machine n’a pas été conçue pour
recueillir les poussières dangereuses ou les substances inflammables. N’utilisez que
les cires de nettoyage des sols vendues dans le commerce et spécialement conçues
pour être utilisées avec une machine. NE PAS mettre d’essence, de combustible ou de
matériaux inflammables dans les réservoirs de solution et de récupération.
DANGER:
Les batteries au plomb génèrent des gaz susceptibles de provoquer une explosion.
Tenez les batteries éloignées de toute étincelle et de toute flamme. Ne pas fumer à
proximité de la machine. Ne recharger les batteries que dans endroit bien ventilé.
DANGER:
Travailler avec des batteries peut être dangereux ! Portez toujours des lunettes et des
vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. Enlevez tous
vos bijoux. Ne placez aucun outil, ni aucun autre objet métallique sur les bornes de la
batterie ou sur le dessus des batteries.
DANGER:
Utiliser le chargeur avec un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner
l’électrocution. Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d’alimentation est endommagé.
AVERTISSEMENT :Ne tentez pas de faire tourner la machine sur une rampe d’accès. N’utilisez pas cette
machine sur des surfaces présentant une pente supérieure à celle indiquée sur la machine.
AVERTISSEMENT :La machine pourrait se renverser et causer un accident ou provoquer des dégâts si elle utilisée le
long d’un escalier ou d’un quai de chargement. N’arrêtez et ne sationner cette machine que sur une
surface plane. Lorsque vous arrêtez la machine, placez tous les commutateurs en position « OFF »
(arrêt). Tournez le commutateur à clé en position « OFF » et retirez la clé.
AVERTISSEMENT :La machine risque de déraper si elle est utilisée à une vitesse trop élevée, si vous tentez
de prendre des virages serrés, et ce, notamment sur une surface mouillée.
AVERTISSEMENT :Ne pas déplacer la machine à l’aide d’un chariot élévateur à fourche. Vous risqueriez
d’endommager la machine.
AVERTISSEMENT :Les opérations de maintenance et les réparations effectuées par des techniciens non
agréés risquent d’entraîner des dommages ou des blessures corporelles. L’entretien et les
réparations ne doivent être effectués que par un technicien ALTO agréé.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-35-
FRANÇAIS
FR
AVERTISSEMENT :Toute transformation ou modification apportée à cette machine risque d’endommager la machine
ou de blesser l’opérateur et les personnes alentour. Les transformations ou les modifications non
autorisées par le fabricant annulent toutes les garanties qui couvrent cette machine.
AVERTISSEMENT :Les composants électriques de cette machine peuvent provoquer un « court-circuit » s’il sont
exposés à l’eau et à l’humidité. Veillez à ce que les composants électriques de la machine
soient toujours secs. Essuyez la machine après chaque utilisation. Cette machine est destinée
à être utilisée dans un environnement sec et n’a pas été conçue pour être utilisée ou stockée à
l’extérieur ou dans un environnement humide. Stockez la machine dans un bâtiment.
AVERTISSEMENT :L’utilisation d’une machine sans respecter les autocollants de sécurité et les instructions
risque de provoquer un accident ou des dégâts matériels. Lisez tous les autocollants de
sécurité présents sur la machine avant de l’utiliser. Assurez-vous que tous les autocollants
de sécurité et toutes les instructions sont présentes et visibles sur la machine. Ne les
recouvrez en aucun cas. Si certains autocollants et certaines décalcomanies sont
manquantes ou endommagées, commandez immédiatement des autocollants et des
décalcomanies de rechange auprès de votre distributeur ALTO.
AVERTISSEMENT :Les sols mouillés peuvent être glissants. Les solutions aqueuses ou les produits de
nettoyage utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides au sol. Ces
zones peuvent s’avérer dangereuses pour l’opérateur et pour les autres personnes. Veillez à
toujours placer une pancarte ATTENTION à proximité de la zone que vous nettoyez.
AVERTISSEMENT :L’élimination « sauvage » des eaux sales risque d’endommager l’environnement et
constitue un délit. L’Agence américaine de protection de l’environnement (US Environmental
Protection Agency) a établi un certain nombre de règles concernant l’élimination des eaux
usées. Des réglementations municipales, locales et nationales concernant cette élimination
sont peut-être en vigueur dans votre secteur. Comprenez et respectez la réglementation en
vigueur dans votre région. Soyez conscients des dangers que constituent pour
l’environnement les produits chimiques que vous éliminez.
AVERTISSEMENT :N’utilisez que les brosses livrées avec la machine ou indiquées dans le Manuel de
l’utilisateur. L’utilisation d’autres brosses risque d’affecter la sécurité de la machine.
ATTENTION :
L’utilisation de cette machine pour déplacer ou monter sur des objets peut provoquer un
accident ou entraîner des dégâts matériels. Ne pas utiliser cette machine comme
marchepied ou comme meuble.
ATTENTION :
La garantie de votre machine sera annulée si vous utilisez d’autres pièces que les pièces
d’origine ALTO sur votre machine. N’utilisez que des pièces de rechange ALTO.
ATTENTION :Cette machine contient des batteries au plomb. Ces batteries doivent être éliminées d’une
manière respectueuse de l’environnement.
AVERTISSEMENT : REGLES GENERALES DE SECURITE
Les règles ci-dessous doivent être scrupuleusement suivies afin d’éviter que l’opérateur ne soit blessé
et que la machine ne soit endommagée :
• Faites attention aux personnes autour de vous, et notamment aux enfants, lorsque vous utilisez cette machine.
• Faites attention lorsque vous faites marche arrière dans un endroit confiné.
• Ne mélangez pas différents types de détergents. Evitez les odeurs nocives.
• Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur la machine.
• La température de fonctionnement recommandée est comprise entre 32° F et 104° F.
• Cette machine ne doit pas être utilisée lorsque l’humidité ambiante est inférieure à 30 % et supérieure à 95 %.
• Ne pas utiliser de solutions acides qui risquent d’endommager la machine.
• Afin d’éviter d’endommager le sol, ne laissez pas les brosses fonctionner lorsque la machine est à l’arrêt.
• En cas d’incendie, utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d’eau.
• Veillez à ne pas heurter d’étagère ou d’échaffaudage : vous risqueriez de faire tomber des objets.
• Adaptez la vitesse de la machine aux conditions d’adhérence.
• Ne dépassez pas la pente maximum autorisée indiquée par le constructeur : la machine pourrait devenir instable.
• Coupez l’alimentation électrique de la machine pour toute opération de maintenance.
• Ne démontez aucune pièce qui nécessite l’utilisation d’un outil pour être retirée.
• Ne lavez pas la machine directement avec un jet d’eau, avec un nettoyeur haute pression ou avec des produits
corrosifs.
• La machine doit être révisée par un technicien agréé toutes les 200 heures d’utilisation.
-36-
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
Français
FR
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de
vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de
déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Introduction et caractéristiques de la machine
Introduction et caractéristiques de la machine
Cette machine est une machine de nettoyage des sols qui, grâce à l’action abrasive mécanique de deux
brosses rotatives ou de deux brosses cylindriques et à l’action chimique d’une solution composée d’eau
et de détergent, est capable de nettoyer tous les types de sols. En avançant, elle recueille la saleté
retirée et la solution de détergent qui n’a pas été absorbée par le sol.
CARACTERISTIQUES :
Modèle
Largeur de nettoyage
Mouvement latéral des brosses
Largeur de la raclette
Capacité de nettoyage
SCRUBTEC R 571
71 cm
5 cm *
83,8 cm
2970 m²/h
Brosses (2)
Vitesse de rotation de la brosse
Pression de la brosse
Moteur des brosses
Moteur de déplacement
Diamètre des roues
Vitesse de déplacement (max.)
Coefficient de nettoyage max.
Moteur d’aspiration
Réservoir de solution
Réservoir de récupération
Longueur de base de la machine
Hauteur de base de la machine
Largeur de base de la machine
Brush Deck Width
Batteries****
Poids de la machine avec batteries ***
Poids d’expédition avec batteries ***
Niveau sonore (EN ISO 3744:1995)
Vibration (EN ISO 2631-1: 1997 (E))
33 cm
300 rpm
0-225 lbs. **
2,0 ch (900 W)
1,5 ch (450 W)
24,8 cm
76 m/min
10 % (6 degrés)
1 ch (670 W)
110 litres
110 litres
166,4 cm
126 cm
64,8 cm
74,9 cm
36 volts (6 batteries de 6V) 250 Ah
532 kg
594 kg
<70 dBA
<2.5 m/s2
CLARKE TECHNOLOGY
SCRUBTEC R 586
86 cm
5 cm *
101,6 cm
SCRUBTEC R 571 C
71 cm
------101,6 cm
3344 m²/h
38 cm
300 rpm
0-225 lbs.**
2,5 ch (900 W)
1,5 ch (450 W)
24,8 cm
76 m/min
10 % (6 degrés)
1 ch (670 W)
110 litres
110 litres
166,4 cm
126 cm
64,8 cm
81,3 cm
36 volts (6 batteries de 6V) 250 Ah
540 kg
600 kg
<70 dBA
<2.5 m/s2
2970 m²/h
6” Cylindrique
750 rpm
90-130 lbs.
,75 ch
1,5 ch (450 W)
24,8 cm
76 m/min
10 % (6 degrés)
1 ch (670 W)
110 litres
110 litres
166,4 cm
126 cm
64,8 cm
74,9 cm
6 volts (6 batteries de 6V) 250 Ah
540 kg
600 kg
<70 dBA
<2.5 m/s2
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-37-
FRANÇAIS
FR
Symboles utilisés dans les Scrubtec R
Bouton de
l’avertisseur
sonore
Bouton One Touch
Abaissement/
relèvement des
brosses
Vitesse de
déplacement
Commutateur
Marche/Arrêt
Abaissement/
Relèvement de
la raclette
Commandes
directionnelles
i-Guide
Commutateur
d’écoulement
de la solution
Voyant DEL
Récupération /
Solution
AVERTISSEMENT
LIRE LE MODE
D'EMPLOI AVANT DE
FAIRE MARCHER
CETTE MACHINE.
Indicateur du niveau
de charge des batteries
RISQUE D'INCENDIE
• Utiliser uniquement des
nettoyants et des cires
commerciaux conçus pour la
marche des machines.
• Ne pas utiliser de matiere
inflammable.
Bouton
Afficheur LCD
71018A
-38-
CLARKE TECHNOLOGY
RISQUE DE BLESSURE OU
DE DOMMAGE MATERIEL
• Ne pas tourner, arreter ou
laisser la machine sur une
rampe ou un quai.
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Ecrans de l’afficheur pour les Scrubtec R
Indicateur de vitesse de
déplacement
1 = lente 0-2 mph
2 = moyenne 0-3 mph
3 = élevée 0-4 mph
Flèche de position indiquant la position
actuelle de la raclette (haute ou basse)
Les voyants sont
illuminés, indiquant
les réglages actuels.
ECRAN 1
La pile clignote en
cas de a basse
tension.
Ecrans
visibles par
l’opérateur
Les “gouttelettes” d’eau s’éteignent lorsque la
solution ne s’écoule plus et elles clignotent dans
la cas contraire.
Flèches indiquant l’état du
dispositif d’aspiration. Elles
clignotent lorsque l’aspirateur
est en marche et n’apparaissent
pas lorsqu’il est éteint.
ECRAN 2
Exemple
ECRAN 3 (Diagnostic)
Destiné au diagnostic uniquement. Reste éteint tant
que la machine ne présente pas de panne. Lorsque
l’erreur se produit, l’icône et le code d’erreur
s’affichent.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-39-
FRANÇAIS
FR
Panneau de commandes de la machine
E
Commutateur à clé Marche/Arrêt (voir figure 1,
élément D)
Le commutateur à clé permet de mettre le panneau de
commandes sous tension. « O » correspond à « OFF »
et « I » correspond à « ON ».
Commutateur d’abaissement/de relèvement des
brosses (voir figure 1A)
Pour abaisser la brosse, poussez le commutateur
correspondant vers le bas (+). Pour abaisser la brosse
jusqu’à la pression d’applique maximum, maintenez le
commutateur des brosses abaissé (+) jusqu’à la fin du
processus d’abaissement. Les moteurs des brosses
se mettent en route et la solution commence à s’écouler
(pourvu que la commutateur solution soit en position «
ON ») lorsque la machine commence à avancer. Pour
relever la brosse, poussez le commutateur des brosses
vers le haut (-) jusqu’à la fin du processus de
relèvement ou jusqu’à ce que la position désirée soit
atteinte.
D
A
C
B
Commutateur d’abaissement/de relèvement de la
raclette (voir figure 1B)
Le commutateur de la raclette permet de relever ou
d’abaisser la raclette et d’allumer et d’éteindre le
moteur d’aspiration. Le moteur d’aspiration s’allume
lorsque le commutateur est en position intermédiaire ou
en position basse. REMARQUE : Lorsque le
commutateur de raclette est en position haute, le
moteur d’aspiration se met en route.
Pour relever la raclette, placez le commutateur en
position intermédiaire ou haute. La position
intermédiaire est utilisée pour les commandes One
Touch. Le moteur d’aspiration s’arrête, après un court
instant, lorsque le commutateur est placé en position
haute.
Compteur horaire (voir figure 1E)
Le compteur horaire est situé sur l’afficheur avant. Vous
devez naviguer dans les écrans à l’aide du bouton de
l’afficheur LCD. Le compteur horaire indique le nombre
d’heures de fonctionnement de la machine. Il affiche le
temps de fonctionnement du moteur des brosses, du
moteur d’aspiration, du moteur de déplacement et du
commutateur à clé.
Figure 1
Indicateur du niveau de charge des batteries
L’indicateur du niveau de charge de la batterie indique
le niveau de charge résiduelle du bloc-batterie. Cet
indicateur est situé sur l’écran 1 de l’afficheur avant.
Voir page 7.
Commande d’écoulement de la solution (voir figure 1C)
Le commutateur d’écoulement de la solution régule le
débit de l’écoulement de la solution chimique sur le sol.
Pour augmenter le débit, mettez le commutateur en
position (+). Pour augmenter le débit, mettez le
commutateur en position (-). Pour stopper
l’écoulement, maintenez le commutateur en position jusqu’à ce que tous les indicateurs présents à l’écran
disparaissent (voir figure 2). REMARQUE : NE PAS
faire fonctionner à sec !
REMARQUE : la solution ne s’écoule pas lorsque la
machine est à l’arrêt.
Coupe-circuits
Les boutons d’intialisation des coupe-cricuits sont
situés à l’arrière du capot avant situé sous l’afficheur
avant. Les coupe-circuits sont les suivants :
Disjoncteur A - Secteur (5 A)
Disjoncteur B - commutateur à clé (5 A)
-40-
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Commandes i-Drive
Bouton de l’avertisseur sonore (voir figure 2, élément A)
La machine est équipée d’un avertisseur sonore qui peut être
actionné à l’aide du bouton rouge situé au sommet du joystick.
L’avertisseur sonore émet un son continu lorsque ce bouton est
enfoncé.
A
B
Bouton One Touch (voir figure 2B)
Le bouton One Touch est un bouton vert situé devant et en haut
du levier de commandes. REMARQUE : Pour de plus amples
informations sur la fonction One Touch, lisez la section intitulée «
Utilisation de la machine ».
C
Sélecteur de vitesse (voir figure 2C)
Le sélecteur de vitesse est un bouton noir situé à l’avant et en
bas du levier de commandes. L’utilisation de ce bouton permet de
sélectionner la gamme de vitesses selon la séquence suivante :
1, 2, 3, 2, 1. Vous pouvez changer de vitesse alors que la
machine est en mouvement.
Commandes et fonctions de la machine
Figure 2
Flotteur du réservoir de récupération
L’autolaveuse auto-portée Scrubtec R est équipée d’un flotteur
qui coupe le système d’aspiration lorsque le réservoir de
récupération est plein. La raclette n’aspire donc plus d’eau.
Dans ce cas, relevez la raclette et videz le réservoir de
récupération.
Déplacements
L’autolaveuse auto-portée Scrubtec R est équipée d’un système
de déplacement doté de vitesses variables tant en marche avant
qu’en marche arrière.
1.
Pour faire avancer la machine, cette dernière doit être mise
sous tension à l’aide du commutateur à clé et l’opérateur
doit être correctement assis. Le levier de commandes doit
être positionné soit vers l’avant, soit vers l’arrière.
2.
La vitesse de déplacement et la direction peuvent être
réglées en faisant varier la pression exercée sur le levier
de commandes.
3.
Le joystick est très sensible. Il vous suffit de l’orienter
dans la direction où vous souhaitez aller. REMARQUE :
Lors de vos débuts avec la machine, réglez la
vitesse sur 2 et entraînez vous dans une zone
dégagée.
REMARQUE : En marche arrière, la raclette se relève et
l’écoulement de la solution s’arrête automatiquement.
La marche arrière réduit également la vitesse maximum
de déplacement.
4.
Figure 3
Les roues avants se remettent toujours droites lorsque
vous enlevez votre main du levier de commandes.
Freins
La machine est équipée with d’un système de freinage
électronique. Le frein électronique s’actionne automatiquement
lorsque l’opérateur retire sa main du joystick. REMARQUE : Lors
de votre période d’apprentissage, vous devez laisser la machine
s’arrêter entièrement jusqu’à ce que vous ayez l’habitude des
distances de freinage nécessaires.
Frein de stationnement
Le frein de stationnement s’active automatiquement lorsque la
machine s’arrête. Le frein de stationnement se relâche
automatiquement lorsque la machine commence à avancer. La
boîte-pont est équipée d’un dispositif de relâchement manuel du
frein. REMARQUE : La machine ne fonctionne pas lorsque la
neutralisation manuelle est embrayée. Voir la figure 3.
Avertisseur de marche arrière
L’avertisseur de marche arrière émet automatiquement un son
intermittent lorsque la machine recule.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-41-
FRANÇAIS
FR
Préparation de la machine avant son utilisation
Manipulation de la machine emballée
La machine est livrée dans un emballage spécifique placé
sur une palette afin de pouvoir être déplacée à l’aide d’un
chariot élévateur à fourche.
CONNEXION DES BATTERIES
Avant de la
machine
AVERTISSEMENT :Les emballages ne doivent pas
être empilés.
Déballage de la machine
1. Retirer l’emballage extérieur.
2. La machine est fixée sur la palette à l’aide de sangles de
maintien et de cales de bois afin de l’empêcher de bouger
lors du transport. Retirez les sangles et les cales.
3. La machine est livrée batteries installées. La machine
peut être mise en route pour descendre de la palette.
Toutefois, pour ce faire, l’opérateur devra être habitué à
son utilisation.
4. Retirez les fixations.
5. Abaissez la rampe d’accès. Relâchez le frein de
stationnement et déplacez la machine. Evitez les chocs
brutaux sur la base de la machine.
6. Conserver la palette au cas où vous auriez besoin de
transporter la machine ultérieurement.
370 Ah, 6 Volts
(Batterie n°40704A à liquide)
(Batterie n°40602A sèche)
Avant de la
machine
Installation des batteries
AVERTISSEMENT :Les batteries sont lourdes.
Vous risquez de vous blesser en tentant de soulever les
batteries seul. Faites-vous aider pour soulever les
batteries.
AVERTISSEMENT :Travailler avec des batteries peut
être dangereux ! Portez toujours des lunettes et des
vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité
des batteries. NE PAS FUMER !
AVERTISSEMENT :De l’hydrogène (gaz explosif) se
forme lors de la recharge des batteries. Ne rechargez les
batteries que dans un endroit bien ventilé en vous assurant
que la base du siège est relevée.
330 Ah, 6 Volts
(Batterie n°891384 à liquide)
(Batterie n°891385 sèche)
Les batteries sont placées dans le compartiment des batteries situé sous le siège et sous le réservoir de récupération
(figure 4). La machine utilise six batteries de 6 volts. Elles
doivent être manipulées à l’aide d’un équipement de
manutention adapté au poids et au système de coupleur Pour
l’entretien et la recharge quotidienne des batteries, il est
nécessaire de suivre toutes les instructions données par le
constructeur.
Avant de la
machine
Suivez les étapes suivantes pour installer les batteries (voir figure 4)
:
1.
Assurez-vous que le commutateur à clé est en position « OFF
».
2.
Inclinez le support du siège vers l’avant.
3.
Inclinez le siège jusqu’au câble de retenue.
4.
Soulevez l’avant du réservoir de récupération et faites le
pivoter vers l’arrière jusqu’à ce qu’il repose sur son câble
de retenue.
5.
Mettez les batteries en place et connectez les câbles de
batterie comme indiqué dans la figure 4.
6.
Faites pivoter le réservoir de récupération puis ramenezle doucement vers l’avant en position normale.
7.
Abaissez le support du siège.
REMARQUE : charger les batteries avant utilisation.
-42-
CLARKE TECHNOLOGY
250 Ah, 6 Volts
(Batterie n°881317 à liquide)
(Batterie n°881318 sèche)
Trois (3) entretoises 70222A
Figure 4
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Préparation de la machine avant son utilisation
Entretien des batteries
La puissance électrique dont a besoin la machine pour
fonctionner provient des batteries à accumulateurs. Les
batteries à accumulateurs requièrent une maintenance
préventive.
AVERTISSEMENT : Travailler avec des batteries
peut être dangereux ! Portez
toujours des lunettes et des
vêtements de protection lorsque
vous travaillez à proximité des
batteries. NE PAS FUMER !
Remplissage
correct
Afin de maintenir les batteries en bon état, suivez ces instructions :
1.
Veillez à maintenir en permanence un niveau
d’électrolyte suffisant. Le niveau correct se situe
entre 1/2 cm en-dessous du fond du tube de chacun
des compartiments et au-dessus du sommet des
plaques. Vérifiez le niveau d’électrolyte à chaque fois
que vous rechargez les batteries (voir figure 5).
Figure 5
REMARQUE : Vérifiez le niveau d’électrolyte avant de
recharger les batteries. Assurez-vous que les plaques de
chaque compartiment sont recouvertes d’électrolyte avant
de procéder au chargement. Ne remplissez pas les
compartiments avant de recharger la batterie. L’électrolyte
augmente de volume lors du chargement. Par
conséquent, l’électrolyte risque de déborder des
compartiments. Ne complétez le remplissage des
compartiments avec de l’eau distillée qu’après le
chargement.
MISE EN GARDE : Les batteries risquent d’être
irrémédiablement endommagées si
l’électrolyte ne recouvre pas
entièrement les plaques. Veillez à
maintenir en permanence un niveau
d’électrolyte suffisant.
MISE EN GARDE : La machine risque d’être
endommagée et les batteries
risquent de déborder si ces
dernières sont trop remplies. Ne
remplissez pas les batteries jusqu’en
haut du tube de chaque
compartiment. Essuyez toute trace
d’acide présente sur la machine ou
au sommet des batteries. N’ajoutez
jamais d’acide dans une batterie une
fois que celle-ci est installée.
MISE EN GARDE : Les batteries ne doivent être
remplies qu’avec de l’eau distillée.
N’utilisez pas d’eau du robinet : elle
pourrait contenir des contaminants
qui risquent d’endommager la
batterie.
2.
Veillez à ce que le dessus des batteries soit toujours
propre et sec. Veillez à ce que les bornes et les
connecteurs soient propres. Pour nettoyer le dessus des
batteries, utilisez un chiffon humidifié avec une légère
solution d’ammoniaque ou de bicarbonate de soude.
Pour nettoyer les bornes et les connecteurs, utilisez un
outil de nettoyage spécifique. Ne laissez pas
l’ammoniaque ou le bicarbonate de soude pénétrer dans
les batteries.
3.
Veillez à ce que les batteries soient chargées.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-43-
FRANÇAIS
FR
Préparation de la machine avant son utilisation
Chargement des batteries
AVERTISSEMENT : Le chargement des batteries dans
une zone sans ventilation adéquate
risque d’entraîner une explosion. Afin
d’éviter tout risque d’explosion, ne
rechargez les batteries que dans endroit
bien ventilé.
A
B
C
AVERTISSEMENT : Les batteries au plomb génèrent
des gaz susceptibles d’exploser.
Tenez les batteries éloignées de toute
étincelle et de toute flamme. NE PAS
FUMER !
Suivez la procédure ci-dessous pour recharger les batteries :
1.
2.
3.
4.
Assurez-vous que le commutateur à clé est en
position « OFF ».
Soulevez la base du siège.
Connectez le cordon d’alimentation CA du chargeur de
batterie à une prise murale de 15 A (min.) et de 120V
correctement reliée à la terre.
Observez le voyant lumineux pour vous assurer que le
processus de charge a commencé (voir figure 6, A Rouge, B - Jaune, C - Vert ). Pour plus d’indications
sur les couleurs, voir la figure 6A.
Figure 6
A
B
C
Rechargement des batteries
L’autolaveuse autoportée Scrubtec R est livrée avec un
chargeur intégré.
1.
2.
Branchez-le dans n’importe quelle prise murale pour
que le chargement commence automatiquement.
Observez le voyant lumineux pour vous assurer que le
processus de charge a commencé (voir figure 6, A Rouge, B - Jaune, C - Vert ). Pour plus d’indications
sur les couleurs, voir la figure 6A.
Figure 6A
REMARQUE : Assurez-vous que le chargeur est branché
dans un circuit qui n’est pas déjà utilisé par un autre
équipement. Les coupe-circuits pourraient se déclencher
et le chargement ne pas s’effectuer.
AVERTISSEMENT : Ne chargez jamais une batterie
sèche avec un chargeur non adapté.
Suivez scrupuleusement les instructions données par le fabricant des
batteries et du chargeur de batterie.
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les batteries,
évitez de les laisser se décharger complètement. Ne
laissez jamais les batteries complètement déchargées,
même si la machine n’est pas utilisée. Lors du
rechargement des batteries, maintenez la base du siège
soulevée. Toutes les 20 opérations de recharge, vérifiez le
niveau d’électrolyte et complétez, si nécessaire, avec de
l’eau distillée.
Indicateurs de niveau de charge des batteries
L’indicateur du niveau de charge des batteries (voir figure 7)
situé sur la panneau de commandes est un cadran
numérique doté de 10 positions fixes (A) et d’un indicateur
clignotant (B). Les barres qui apparaissent sur l’afficheur
indiquent le niveau de charge approximatif sous forme
d’une icône représentant une batterie déchargée
(clignotante).
A
B
Figure 7
REMARQUE : Quelques secondes après que la tension
n’indique 32V, cette icône commence à clignoter. Les
moteurs des brosses s’éteignent alors automatiquement.
-44-
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Préparation de la machine avant son utilisation
Installation de la raclette
Pour installer la raclette sur la machine, appliquez la procédure
suivante :
1.
La raclette est équipée d’un dispositif de décrochage qui
est également utilisé pour monter la raclette. Desserrez
les boutons de la raclette (figure 8). Insérez le goujon
dans le trou situé sur le châssis de la machine.
2.
Fixez le manchon du flexible d’aspiration au raccord du
flexible de la raclette (voir figure 9).
3.
Resserrez les boutons. REMARQUE : Veillez à ne pas
trop serrer : le dispositif de décrochage pourrait ne pas
fonctionner et la machine pourrait être endommagée.
Figure 8
REMARQUE : Afin d’éviter que la raclette ou que la machine ne
soient endommagées, la raclette a été conçue pour se
décrocher de la machine. Si la raclette heurte un objet et qu’elle
se décroche de la machine, il vous suffit de la réinstaller en
suivant les étapes 1 à 3.
Réglage de la raclette
Pendant le fonctionnement, le balai de la raclette arrière doit
avoir un évasement minimum de 3/16” le long de la totalité du
balai de la raclette (voir figure 10).
1.
Le corps de la raclette peut être incliné pour régler
l’évasement central du balai afin que ce dernier
corresponde à l’évasement des côtés. Pour régler
l’inclinaison, déserrez le boulon de réglage situé sur les
côtés gauche et droit de la raclette (voir figure 9).
2.
Poussez la raclette vers le bas jusqu’à ce que les deux
ensembles de roulettes de guidage soient en contact avec
le sol.
3.
Une fois les réglages effectués, resserrer les vis.
REMARQUE : Il est important que les roues de gauche et de
droite soient en contact avec le sol pour que la raclette
fonctionne.
Figure 9
Figure 10
REMARQUE : Au fur et à mesure de son usure, le balai de
raclette arrière peut être tourné afin de pouvoir utiliser quatre
bords neufs avant de devoir changer le balai.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-45-
FRANÇAIS
FR
Préparation de la machine avant son utilisation
Comment changer ou faire pivoter les brosses sur
la tête à brosse cylindrique.
Pour installer ou faire pivoter les brosses sur la tête à
brosse cylindrique:
1. Soulever la structure de la brosse et tourner
l’interrupteur à clé en position << Arrêt >> (OFF).
2. Soulever la jupe de la brosse et tirer pour la
retirer. Voir figure 11.
3. Retirer la vis de serrage de la porte de la brosse.
Voir figure 12.
Figure 11
4. Abaisser la porte à environ 3 cm, et retirer de la
brosse l’assemblage du moyeu et de la porte en
le faisant coulisser. Voir figure 13.
5. Retirer la brosse du moyeu à l’extrémité opposée
en la faisant coulisser. Voir figure 14.
6. Faire pivoter la brosse ou la remplacer.
7. Faire coulisser la brosse sur le moyeu
d’entraînement et insérez l’assemblage du
moyeu et de la porte au centre de la brosse.
8. Soulever la porte et placer la vis de serrage.
Figure 12
9. Placer la jupe latérale sur les broches de fixation
et l’abaisser pour la mette en place.
10. Il est nécessaire de faire pivoter les brosses
toutes les 20 heures d’utilisation environ.
Figure 13
Figure 14
-46-
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Utilisation des commandes i-Drive
Les commandes suivantes sont situées sur le joystick :
1.
A
Avertisseur sonore : L’avertisseur sonore est un bouton rouge situé
au sommet du joystick (figure 15, élément A). REMARQUE :
L’avertisseur sonore émet un son continu lorsque le bouton
correspondant est enfoncé et un son intermittent et
automatique en marche arrière.
2.
Bouton One Touch :Le bouton One Touch est un bouton vert situé
devant et en haut du levier de commandes (figure 15B).
REMARQUE : Voir ci-dessous pour plus d’informations
concernant les boutons One Touch.
3.
Sélecteur de vitesse : Le sélecteur de vitesse est un bouton noir
situé à l’avant et en bas du joystick (figure 15, élément C).
B
C
Utilisation de l’avertisseur sonore
L’avertisseur sonore émet un son continu lorsque le bouton
correspondant est enfoncé. En marche arrière, l’avertisseur sonore se
déclenche automatiquement.
Utilisation des boutons One Touch
La fonction de nettoyage à l’aide d’une seule touche est offerte sur la
laveuse Scrubtec R. Les réglages d’usine par défaut sont : 2 barres pour
la pression des brosses, 4 barres pour le débit d’écoulement de la solution
lavante et la raclette en position basse.
1.
Enfoncez et relâchez le bouton vert pour activer les fonctions de
nettoyage.
2.
La raclette et la brosse s’abaissent vers le sol et le moteur
d’aspiration démarre.
3.
Les brosses et l’écoulement de la solution ne commencent à
fonctionner que lorsque la machine se met à avancer.
4.
Le nettoyage sera effectué selon les réglages usine par défaut.
Cependant, vous pouvez reprogrammer ces réglages en fonction
de vos besoins. Voir la section « Reprogrammation d’un bouton One
Touch ».
Pour arrêter le processus de nettoyage, appuyez de nouveau sur
le bouton vert : la solution cesse de s’écouler, les brosses se
relèvent, après un très court dèlai, la laveuse s’élévera; et le moteur
de l’aspirateur s’éteindra.
5.
Figure 15
REMARQUE : Ceci est destiné à être effectué lorsque la machine
avance. Si cette opération est effectuée à l’arrêt, de la solution
risque de rester sur le sol.
Reprogrammation d’un bouton One Touch
Si vous ne souhaitez pas utiliser les réglages usine, vous pouvez
reprogrammer ces réglages en suivant la procédure ci-dessous :
1.
Placez la machine dans la configuration de nettoyage désirée en
utilisant le bouton One Touch et chacun des commutateurs.
2.
Maintenez le bouton One Touch vert enfoncé jusqu’à ce que la
machine émette unbip puis relâchez-le. REMARQUE : le temps
nécessaire est d’environ 5 secondes.
3.
Lorsque vous activez ou que vous désactivez le bouton One
Touch, ce bouton est désormais programmé en fonction de vos
préférences de nettoyage. Ces réglages seront maintenus jusqu’à
ce que vous coupiez l’alimentation électrique ou que vous les
reprogrammiez. REMARQUE : Lorsque vous programmez un
bouton One Touch, assurez-vous que la raclette est en
position automatique (milieu), sinon vous pourriez
programmer la raclette pour qu’elle soit toujours en
position haute ou basse.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-47-
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Restauration des paramètres par défaut d’un bouton One
Touch
Pour restaurer les réglages d’usine, appliquez la procédure
suivante :
1.
(Vue du dessus)
A
Maintenez le bouton One Touch vert (figure 15B) enfoncé
jusqu’à ce que la machine émette double bip. REMARQUE :
le temps nécessaire est d’environ 10 secondes.
2.
Les réglages devraient revenir à 4 barres de solution et
à 2 barres de pression pour les brosses. REMARQUE :
Le commutateur d’aspiration de la raclette doit être en
position centrale pour correspondre aux réglages
usine.
Commandes directionnelles (voir figures 16, A et B)
L’autolaveuse autoportée Scrubtec R est équipée d’un
joystick permettant de contrôler la vitesse et la direction de
la machine. Il vous suffit de pointer le joystick dans la
direction vers laquelle vous souhaitez que la machine se
dirige (figure 16, A). Ceci est valable en marche avant,
comme en marche arrière. La vitesse et la direction sont
directement proportionnelles à la position du joystick. Si
vous souhaitez aller lentement et tout droit, appliquez une
légère pression vers l’avant sur le levier de commandes.
Pour augmenter la vitesse, déplacez le levier de
commandes plus en avant dans la direction vers laquelle
vous souhaitez aller.
REMARQUE : Vous trouverez un exemple en figure 16,B - le
levier de commandes est orienté dans la direction vers
laquelle se dirige la machine : en avant et à droite.
B
En avant et à gauche
En avant et à droite
En arrière et à gauche
En arrière et à droite
Déplacement de la machine sans alimentation électrique
(voir figure 17)
1.
Enclenchez le relâchement manuel du frein (voir page 9,
« Frein de stationnement »).
2.
Retirez la plaque d’assise et les 4 vis.
3.
Á l’aide du bouton, tournez l’axe sur le moteur dans la
direction dans laquelle vous souhaitez tourner la
machine.
4.
Pousser lentement la machine jusqu’à l’emplacement
désiré. REMARQUE : Si vous tentez de pousser la
machine trop rapidement, la vitesse maximum sera
réduite. Dans ce cas, arrêtez la machine et
redémarrez.
5.
Après avoir déplacé la machine, désenclenchez le
relâchement manuel du frein. REMARQUE : La machine
ne fonctionne pas lorsque le dispositif d’arrêt
d’urgence manuel est activé.
Figure 16
-48-
CLARKE TECHNOLOGY
Figure 17
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Réglage du siège (standard)
Le siège standard est ne pas réglable.
Réglage du siège (Deluxe)
Le siège Deluxe en option est réglable de trois
manières :
1.
Le siège peut être réglé vers l’avant ou vers l’arrière à
l’aide de la manette située du côté droit du siège. En
déplaçant la manette, le siège pourra glisser jusqu’à
la position désirée. Voir la figure 18.
Figure 18
2.
Pour régler l’angle du dossier du siège, tournez la
manette située au milieu du côté droit du siège. En
tournant la manette dans le sesn horaire, le dossier
sera davantage ramené à la verticale. En tournant la
manette dans le sens contraire, le dossier sera
davantage incliné.
Voir la figure 19, A.
3.
Pour régler la suspension du siège et améliorer le
confort de l’opérateur, utilisez la manette sur le côté du
dossier du siège. Cette manette propose trois
positions. La position supérieure est destinée aux
opérateurs de faible poids. La position centrale est
destinée aux opérateurs de poids moyen. La position
inférieure est destinée aux opérateurs lourds. Voir la
figure 19, B.REMARQUE : Appuyez fermement sur la
Figure 19
manette pour la changer de position.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-49-
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Lecture de l’indicateur du niveau de charge des
batteries (voir figure 20, A)
L’indicateur du niveau de charge des batteries est situé
sur l’afficheur LCD. Cet indicateur est situé sur
l’afficheur LCD situé à l’avant de la machine. Il comporte
10 barres (10 barres visibles indiquent une pleine
charge). Lorsque la machine fonctionne, le nombre de
barres visibles commence à diminuer. L’icône «
Batterie » (B) commence à clignoter lorsque le niveau de
charge des batteries approche du minimum.
REMARQUE : Si vous continuez à utiliser les brosses,
ces dernières s’arrêtent de fonctionner afin de
protéger les batteries d’une décharge trop importante.
REMARQUE : Les durées de fonctionnement
dépendent des variables de la machine, de la taille des
batteries, de la pression d’applique et du type de sols,
etc.
ECRAN 1
A
B
ECRAN 2
Modification des écrans d’affichage du module LCD
L’afficheur LCD est composé de trois écrans. Deux
d’entre eux sont accessibles à tout moment lorsque le
commutateur à clé est en position « On ». Le premier
écran indique l’état de la machine et le second
correspond aux quatre compteurs horaire (figure 20).
Les deux écrans peuvent être visualisés par l’opérateur
à l’aide du bouton Affichage (figure 21) situé sur le
panneau de commandes à gauche du commutateur à
clé. En appuyant sur ce bouton, l’opérateur peut faire
défiler les affichages proposés par ces différents
écrans.
Le troisième écran est destiné au diagnostic
uniquement. Cet écran affiche toutes les défaillances
susceptibles d’apparaître ou toutes les anomalies
découvertes par le système. Lorsque l’écran de
diagnostic apparaît, consultez le guide de dépannage
pour trouver une solution convenable permettant de
résoudre la panne indiquée par le code d’erreur.
-50-
CLARKE TECHNOLOGY
Figure 20
Figure 21
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Utilisation de la raclette et du moteur d’aspiration
La raclette essuie le sol tandis que le moteur d’aspiration
enlève la solution sale du sol. Suivez la procédure cidessous pour utiliser la raclette :
1.
Pour abaisser la raclette et mettre le moteur
d’aspiration en marche, placez le commutateur
raclette relevée/abaissée en position abaissée (figure
22). REMARQUE : Le moteur d’aspiration démarre
immédiatement lorsque le commutateur est mis en
position basse et que la raclette s’abaisse.
2.
Pour relever la raclette, placez le commutateur de
raclette en position haute (figure 22). La raclette
remonte et le moteur d’aspiration s’éteint peu de
temps après.REMARQUE : La position centrale du
commutateur de raclette est destinée à être utilisée
avec le bouton One Touch.
Figure 22
REMARQUE : La raclette remonte automatiquement
lorsque la machine se déplace en marche arrière pendant
les opérations de nettoyage.
Réglage du débit de solution lavante
La solution est utilisée pour désincruster et pour retirer la
saleté du sol. La quantité de solution appliquée peut être
réglée sur cinq niveaux différents afin de s’adapter à tous les
sols, quel que soit leur état. Ces différents niveaux sont
indiqués sur l’afficheur LCD situé à l’avant de la machine. Pour
régler la quantité de solution appliquée, utilisez le
commutateur de réglage du débit (figure 23). REMARQUE :
Cinq réglages différents sont proposés par l’afficheur. Voir
la figure 26, A.
Pour augmenter l’écoulement de la solution :
1.
Appuyez sur le côté « + » du commutateur (figure 23).
2.
Maintenez le côté « - » du commutateur enfoncé jusqu’à
atteindre l’écoulement désiré pour la solution.
Figure 23
B
Pour diminuer l’écoulement de la solution :
1.
Appuyez sur le côté « - » du commutateur (figure 23).
2.
Maintenez le côté « - » du commutateur enfoncé jusqu’à
atteindre l’écoulement désiré pour la solution.
Réglage de la pression exercée sur les brosses
Les brosses sont utilisées pour assurer l’agitation de la
solution, ce qui améliore le processus de nettoyage.
L’importance de la pression appliquée peut être réglée sur
cinq niveaux différents afin de s’adapter à tous les sols, quel
que soit leur état. Ces différents niveaux sont indiqués sur
l’afficheur LCD situé à l’avant de la machine (figure 24B). Pour
régler la pression d’applique sur les brosses, utilisez le
commutateur des brosses (figure 25).
A
Figure 24
Pour augmenter la pression des brosses :
1.
Appuyez sur le côté « + » du commutateur (figure 25).
2.
Maintenez le côté « + » du commutateur enfoncé jusqu’à
atteindre la pression d’applique désirée.
Pour diminuer la pression des brosses :
1.
Appuyez sur le côté « - » du commutateur (figure 25).
2.
Maintenez le côté « - » du commutateur enfoncé jusqu’à
atteindre la pression d’applique désirée.
Figure 25
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-51-
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Remplissage du réservoir de solution
L’orifice de remplissage du réservoir de solution est situé du
côté gauche de la machine (voir figure 26). Appliquez la
procédure suivante pour remplir le réservoir de solution :
1.
Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
2.
Retirez le bouchon.
3.
Ajoutez un agent chimique nettoyant dans le réservoir
de solution. Consultez les instructions données sur le
bidon pour déterminer la quantité de produit nettoyant
nécessaire. REMARQUE : Un excès de mousse dans
le réservoir de récupération risquerait
d’endommager le moteur d’aspiration : n’utilisez que
la quantité de détergent minimum nécessaire.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que des détergents ne
générant que peu de mousse. Afin
d’éviter la production de mousse,
mettez une petite quantité de liquide
anti-mousse dans le réservoir de
récupération avant de commencer le
nettoyage. NE JAMAIS UTILISER
D’ACIDE PUR.
4.
Remplissez le réservoir de solution d’eau propre (voir
figure 26).
5.
Après avoir rempli le réservoir de solution, replacez le
bouchon du réservoir de solution.
Figure 26
AVERTISSEMENT : Les solutions aqueuses ou les
produits de nettoyage utilisés avec
ce type de machine peuvent laisser
des zones humides au sol. Ces
zones peuvent s’avérer dangereuses
pour l’opérateur et pour les autres
personnes. Veillez à toujours placer
une pancarte ATTENTION à proximité
de la zone que vous nettoyez.
AVERTISSEMENT : Les machines peuvent enflammer
les matériaux inflammables et les
vapeurs. N’utilisez pas cette
machine avec ou à proximité de
combustibles, de poussière agroalimentaire, de solvants, de diluants
ou de toute autre substance
inflammable. N’utilisez que la
concentration de liquide de nettoyage
recommandée par le fabricant du
produit.
AVERTISSEMENT : Clarke recommande une
température d’eau maximum de
49°C.
Utilisation de la machine
REMARQUE : Avant de nettoyer un sol avec la machine,
familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation
de la machine. Faites fonctionner la machine à la plus petite
vitesse de déplacement proposée. Utilisez la machine dans
une zone ne comportant pas de meubles ou d’objets jusqu’à
ce que vous soyez capable de réaliser les actions suivantes
:
1.
Faire avancer la machine en ligne droite, en marche
avant et en marche arrière.
2.
Arrêter la machine en toute sécurité.
3.
Faire tourner la machine à gauche et à droite puis
revenir à une progression en ligne droite.
4.
Faire un virage à 180°o sur place (une roue arrière doit
rester sur place).
-52-
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine (suite)
Suivez la procédure ci-dessous pour faire avancer la
machine :
1.
S’asseoir sur le siège du conducteur. REMARQUE :
La machine n’avancera pas si l’opérateur n’est
pas correctement assis.
2.
Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
3.
Relevez la brosse à sa position la plus haute.
4.
Relevez la raclette.
6.
Appuyez doucement sur le joystick dans la direction
dans laquelle vous souhaitez aller. La machine
commence alors à bouger.
7.
Bougez le joystick pour modifier la vitesse de la
machine. Déplacez-le dans la direction où vous
souhaitez aller.
8.
Pour arrêter la machine, relâchez le levier de
commabdes et laissez-le se remettre en position
neutre.
9.
Pour faire marche arrière, déplacez le levier de
commandes vers l’arrière. REMARQUE : Maintenez
le levier de commandes pointé dans la direction
vers laquelle vous souhaitez aller.
Figure 27
10. Pour vous arrêter, relâchez le joystick.
11. Pour faire tourner la machine, déplacez le joystick dans
la direction vers laquelle vous souhaitez tourner.
12. Lorsque vous arrêtez la machine, tournez le
commutateur à clé en position « OFF » et retirez la clé.
Figure 28
Procédures à appliquer au début de la session de
travail
1.
Assurez-vous que le commutateur à clé est en position
« OFF ».
2.
Débranchez le cordon d’alimentation CA du
chargeur de batterie (suivez les indications de la
notice d’utilisation du chargeur).
3.
Assurez-vous que l’écran du filtre (1) au niveau du
moteur d’aspiration est propre et correctement installé
dans le réservoir de récupération (voir figure 27).
4.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir de
récupération est en place et qu’il a été resserré
(voir figure 28).
5.
Refermez bien le bouchon de l’embout de
nettoyage inférieur du réservoir de récupération
6.
Assurez-vous que le bouchon mâle du flexible de
vidange du réservoir de récupération est bien en
place et qu’il a été serré (voir figure 29).
7.
Assurez-vous que les brosses/tampons sont en
position et correctement installés.
8.
Assurez-vous que les compartiments des brosses
sont en position sur la tête de brossage.
9.
Vérifiez l’installation de la raclette et de son flexible.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Figure 29
-53-
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Nettoyage d’un sol
AVERTISSEMENT : Les solutions aqueuses ou les
produits de nettoyage utilisés avec ce type
de machine peuvent laisser des zones
humides au sol. Ces zones peuvent
s’avérer dangereuses pour l’opérateur et
pour les autres personnes. Veillez à
toujours placer une pancarte ATTENTION à
proximité de la zone que vous nettoyez.
Pour effectuer un nettoyage automatique à l’aide du
bouton One Touch, suivez la procédure ci-dessous :
1.
Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
2.
Mettez de l’eau et un agent chimique nettoyant dans le
réservoir de solution.
3.
Asseyez-vous sur le siège du conducteur. REMARQUE :
la machine n’avancera pas si l’opérateur n’est pas
correctement assis.
4.
Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
REMARQUE : Le commutateur à clé met la batterie
sous tension et allume les voyants DEL de l’écran, qui
indiquent l’état de la machine.
5.
Le levier de commandes de la machine est équipé d’un
bouton One Touch (voir figure 30) qui est préprogrammé selon le débit d’écoulement de la solution et
selon la pression d’applique sur les brosses par défaut.
Appuyez brièvement sur ce bouton One Touch pour
utiliser ces réglages. REMARQUE : Si ces réglages ne
sont pas adaptés à vos besoins, consultez la page 47
ou la section « Utilisation du bouton One Touch ».
Figure 30
Pour contrôler manuellement le processus de
nettoyage, appliquez la procédure suivante :
1.
Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
2.
Mettez de l’eau et un agent chimique nettoyant dans le
réservoir de solution.
3.
Asseyez-vous sur le siège du conducteur. REMARQUE :
la machine n’avancera pas si l’opérateur n’est pas
correctement assis.
4.
Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
REMARQUE : Le commutateur à clé met la batterie
sous tension et allume les voyants DEL de l’écran, qui
indiquent l’état de la machine.
5.
Abaissez la raclette. REMARQUE : Lorsque le
commutateur de raclette est en position inférieure, le
moteur d’aspiration se met en route.
10. Une fois la machine correctement réglée,
continuez le nettoyage jusqu’à ce que
l’indicateur de réservoir de solution vide
s’allume ou jusqu’à ce que vous tombiez en
panne de solution.
6.
Abaissez la tête de brossage jusqu’à ce qu’elle soit
entièrement abaissée. REMARQUE : Les brosses ne
commenceront à tourner que lorsque la machine
commencera à avancer.
7.
Réinitialisez la valev d’écoulement de la solution à l’aide
du commutateur de solution + / -. REMARQUE : La
solution ne commencera à s’écouler que lorsque la
machine commencera à avancer.
8.
Appuyez sur le levier de commandes dans la direction/
position désirée. Une fois le levier de commandes
actionné, la machine commence à se déplacer, les
brosses commencent à tourner et la solution
commence à s’écouler.
9.
Après quelques mètres de nettoyage, vérifiez que la
quantité de solution appliquée est correcte et que la
raclette récupère bien l’eau et sèche le sol. Procédez
aux réglages nécessaires.
-54-
CLARKE TECHNOLOGY
AVERTISSEMENT : Si vous constatez des
problèmes de
fonctionnement avec la
machine, relâchez le levier
de commandes. Une fois le
problème résolu, vous
pouvez continuer à travailler.
REMARQUE : Lorsque vous effectuez des passages
multiples sur un sol, faites se chevaucher les
couloirs de nettoyage d’environ 5 cm.
REMARQUE : Lors de la plupart des opérations de
nettoyage, vous appliquerez et retirerez la solution
en une seule et même opération.
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Nettoyage d’un sol très sale
Pour nettoyer un sol très sale, appliquez la procédure
suivante:
1.
Appliquez la solution sur le sol.
2.
N’abaissez pas la raclette. Ceci couperait le moteur
d’aspiration.
3.
Abaissez la brosse ou le tampon et nettoyez le sol.
4.
Nettoyez de nouveau le sol à l’aide d’une solution
additionnelle et abaissez la raclette.
5.
Récupérez toute la solution à l’aide de la raclette.
Procédures à appliquer à la fin de la session de travail
Une fois le travail terminé et avant toute opération de
maintenance, appliquez les procédures suivantes :
Figure 31
Pour un arrêt du processus de nettoyage au moyen d’un
bouton One Touch, appuyez et relâchez le bouton One
Touch.
Pour un arrêt manuel, appliquez la procédure suivante :
1. Stoppez l’écoulement de la solution en diminuant le
débit au minimum.
2. Placez le commutateur des brosses en position
supérieure jusqu’à ce que les brosses soient
relevées au maximum.
3. Mettez le commutateur des raclettes en position
supérieure pour relever la raclette et laissez le
moteur d’aspiration fonctionner. Ce dernier
fonctionnera encore 20 secondes. Puis, mettez le
commutateur des raclettes en position supérieure.
Ceci permet de couper le moteur d’aspiration.
4.
Garez la machine à proximité d’un point
d’écoulement des eaux.
5. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
6. Décrochez le flexible de vidange de son
compartiment.
7. Placez l’extrémité du flexible au-dessus d’un point
d’écoulement des eaux ou d’un seau.
8. Tournez le valve vers la gauche (voir figure 31).
9. Pour ouvrir complètement la valve, tournez le robinet
entièrement vers la gauche. Enlevez la protection de
la valve.
10. Videz le réservoir de récupération. REMARQUE :
Lorsque le flexible est abaissé en-dessous du
niveau de l’eau, cette dernière commence à
s’écouler.
AVERTISSEMENT : Utilisez des gants pour protéger
vos mains de tout contact avec
des solutions dangereuses
lorsque vous effectuez les
opérations suivantes.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-55-
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
11. Rincez le réservoir. Mettez de l’eau propre dans
le réservoir jusqu’au niveau de l’ouverture
supérieure. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau
dans le tuyau d’entrée d’aspiration (à l’aide de
l’écran).
12. Si le réservoir ou le flexible de vidange est
bouché, utilisez de l’eau sous pression pour
rincer la réservoir ou le flexible. Mettez le tuyau
d’eau dans le flexible de vidange.
13. Ne séchez pas le réservoir et l’embout de
vidange avec de l’air.
14. Vérifiez le balai de la raclette. Utilisez un chiffon
pour nettoyer le balai de la raclette. Si le balai
de la raclette est abîmé ou usé, retournez-le ou
remplacez-le.
REMARQUE : Afin de ne pas être endommagée, la
raclette doit être relevée lorsque la machine ne
fonctionne pas.
15. Retirez les brosses et nettoyez-les à l’aide d’un
jet d’eau.
16. Utilisez un chiffon propre pour essuyer la surface
de la machine.
17. Vérifiez les batteries et ajoutez de l’eau distillée
si nécessaire. Le niveau correct se situe entre
1/2 cm en-dessous du fond du tube de chacun
des compartiments et au-dessus du sommet
des plaques. Consutez les instructions données
dans la section de ce Manuel intitulée «
Entretien de la batterie ».
MISE EN GARDE : L’eau du robinet peut
contenir des contaminants qui
risquent d’endommager les
batteries. Les batteries ne
doivent être remplies qu’avec
de l’eau distillée.
AVERTISSEMENT : Les batteries au plomb
génèrent des gaz susceptibles
de provoquer une explosion.
NE PAS FUMER. Portez
toujours des lunettes et des
vêtements de protection
lorsque vous travaillez à
proximité des batteries.
18. Chargez les batteries. Consutez les instructions
données dans la section de ce Manuel intitulée
« Rechargement de la batterie ».
-56-
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Entretien
Tâches de Maintenance à effectuer toutes les semaines
AVERTISSEMENT : L’entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par un
technicien agréé. Videz toujours les
réservoirs de solution et de
récupération avant toute opération
de maintenance. Veillez à ce que
tous les dispositifs de fixation soient
serrés.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes et
des vêtements de protection lorsque
vous travaillez à proximité des
batteries. NE PAS FUMER ! Ne
placez aucun outil, ni aucun autre
objet métallique sur les bornes de la
batterie ou sur le dessus des
batteries.
Figure 32
MISE EN GARDE :
Afin d’éviter d’endommager la
machine, et d’éviter tout
débordement de la batterie, ne
remplissez pas les batteries au-delà
du sommet du tube de chaque
compartiment. Essuyez toute trace
d’acide présente sur la machine ou
au sommet des batteries. N’ajoutez
jamais d’acide dans les batteries
une fois celles-ci installées.
Inspection et nettoyage des batteries
1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
Figure 33
2.
Pour inspecter les batteries, inclinez la base du siège
vers l’avant. Soulevez et faites pivoter le réservoir de
récupération. Vérifiez que le réservoir de récupération
est vide avant de le soulever.
3.
Déconnectez les batteries. Utilisez un chiffon et une
solution d’ammoniaque ou de bicarbonate de soude
pour essuyer le dessus des batteries. Nettoyez les
bornes de la batterie. Reconnectez les batteries.
Consutez les instructions données dans la section de
ce Manuel intitulée « Entretien de la batterie ».
4.
Une fois l’inspection des batteries terminée, refermez
le réservoir de récupération. Replacez le support du
siège dans sa position normale.
Nettoyage du réservoir de récupération et du filtre
1.
Mettez le commutateur à clé en position « OFF » et
enclenchez le frein de stationnement.
2.
Videz le réservoir de récupération à l’aide du tuyau de
vidange flexible en dévissant the bouton et en retirant
the bouchon (voir figure 32).
3.
Si la machine est équipée d’un embout de nettoyage
optionnel, ouvrez le couvercle de l’orifice de nettoyage
inférieur en dévissant les quatre boutons (voir figure
33). REMARQUE : avant toute chose, assurez-vous
que le réservoir est vide.
4.
Rincez le réservoir et nettoyez le bouchon de vidange.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-57-
FRANÇAIS
FR
Entretien
5.
Nettoyez le raccord de flexible du réservoir de
résupération et pulvérisez de l’eau dans le flexible de la
raclette pour éliminer les déchets.
6.
Refixez le flexible de la raclette.
Nettoyage du réservoir de solution et du filtre
1.
Déplacez la machine de sorte que le filtre du réservoir
de solution soit orienté vers un point d’écoulement des
eaux au sol.
2.
Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
3.
Nettoyer l’intérieur du réservoir de solution à l’aide d’un
jet d’eau.
7.
Refermez la valve d’écoulement de la solution.
8.
Nettoyez le filtre intérieur et réinstallez-le sur la
machine.
Figure 34
Vidange manuelle du réservoir de solution
1.
Retirez le flexible de la jauge visuelle du connecteur
supérieur (voir figure 34).
2.
Faites pivoter l’embout inférieur pour permettre au
flexible de vidange de reposer sur le point
d’écoulement.
3.
Vidangez le réservoir de solution (voir figure 35).
Figure 35
Vidange du réservoir de solution à l’aide du moteur
d’aspiration
1.
Retirez le flexible d’aspiration de la plaque des
raclettes.
2.
Allumez l’aspirateur.
3.
Retirez le flexible de solution et connectez-le au flexible
d’aspiration jusqu’à ce que le laveur repose contre le
manchon du flexible.
REMARQUE : L’utilisation du moteur d’aspiration vous
aidera à rincer le réservoir de récupération. Ceci vous
permettra de réduire les temps de nettoyage et de
maintenance.
Entretien de la raclette
Nettoyez la raclette à l’aide d’un jet d’eau et d’un chiffon
humide. Contrôlez l’usure des balais des raclettes avant et
arrière. Réglez ou remplacez si nécessaire.
Remplacement de la lame de la raclette avant
Pour remplacer le balai de la raclette avant, appliquez la
procédure suivante :
1.
Déposez la raclette de la machine.
2.
Retirez la fixation et le balai de raclette avant.
3.
Installez un nouveau balai de raclette avant et remettez
la fixation en place.
4.
Remontez la raclette sur la machine.
-58-
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Entretien
Remplacement de la lame de la raclette arrière
Si le balai de la raclette arrière est usé et qu’il ne sèche
pas bien le sol, suivez la procédure ci-dessous :
1.
Déposez la raclette de la machine.
2.
Déposez le balai de la raclette et inspectez-le.
3.
Faites pivoter le balai de la raclette afin de
disposer d’une face de nettoyage neuve.
Remplacez le balai si nécessaire.
4.
Réinstallez le balai de la raclette.
5.
Réinstallez le bloc raclette sur la machine.
6.
Refaites les réglages nécessaires de la raclette
(voir « Réglage de la raclette »).
Figure 36
Entretien de la raclette
Le balai de la raclette peut être tourné d’un quart de tour
afin d’augmenter sa durée de vie.
Maintenez un coin aiguisé sur le sol pour de meilleurs
résultats de nettoyage. Voir la figure 36. To rotate,
suivez cette procédure :
1.
Retirez la bride de fixation.
2.
Déposez le balai et faites le pivoter sur une
nouvelle face.
3.
Remettez la raclette en place.
4.
Remettez la bride de fixation en place.
Figure 37
Nettoyage des flexibles d’aspiration
Assurez-vous que la raclette est au-dessus d’un point
de vidange adapté.
1.
Utilisez un tuyau d’arrosage pour rincer les
flexibles de récupération.
2.
Raclette latérale - Orientez le tuyau d’arrosage
vers la raclette latérale du flexible et rincez
abondamment.
3.
Flexible de récupération - Placez le tuyau
d’arrosage
dans le réservoir de récupération. REMARQUE :
Ne placez pas le flexible dans une entrée
d’aspiration (voir figure 37) afin d’éviter tout
endommagement.
Figure 38
Recentrage de la roue avant
Si la roue avant est mal alignée et que la machine
n’avance pas en ligne droite lorsque le joystick est
poussé vers l’avant, effectuez la procédure suivante :
1. Retirez les 4 vis retenant la plaque de plancher
au réservoir de solution (voir figure 38).
2. Localisez les deux câbles noirs attachés ensemble et portant l’indication « reset sw » (voir
figure 39).
Figure 39
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-59-
FRANÇAIS
FR
Entretien
3. À l’aide du joystick, redressez la roue avant de
l’une des manières suivantes :
a) À l’aide des marques noires de repérage se
trouvant sur le volant, réalignez la roue avant
(voir figure 40).
b) Redressez la roue avant en estimant
visuellement sa position (voir figure 41).
4. Maintenez le joystick dans la position corrigée,
connectez les câbles noirs ensemble et
éteignez la machine à l’aide de la clé (voir figure
42).
Figure 40
5. Déconnectez les câbles noirs.
6. Allumez la machine à l’aide de la clé. Si la
machine avance en ligne droite, passez à
l’étape 7. Si ce n’est pas le cas, répétez les
étapes 2-5.
7. Replacez la plaque de plancher ainsi que les vis.
8. Allumez la machine à l’aide de la clé.
Figure 41
Figure 42
-60-
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
RESOLUTION DES PROBLEMES RENCONTRES AVEC LA MACHINE
PROBLEME
CAUSE
Il n’y a pas assez d’eau sur les
brosses
Le débit d’écoulement de la solution n’a pas été réglé.
Vérifiez le réglage du débit d’écoulement.
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir de solution.
Remplissez le réservoir de solution.
Le filtre de solution est sale.
Nettoyez le filtre de la solution.
Un coupe-circuit s’est enclenché.
Initialisez le coupe-circuit.
Débit insuffisant.
Augmentez le débit d’écoulement à l’aide du
commutateur de solution.
Les brosses sont usées.
Vérifiez les brosses et remplacez-les si
nécessaire.
(les brosses doivent être remplacées lorsque
les poils atteignent une hauteur de 15 mm
environ).
Utilisez un type de brosse différent. Pour les
opérations de nettoyage sur des sols où la
saleté s’avère être particulièrement
résistante, nous vous recommandons
d’utiliser des brosses spéciales. Consultez la
page Accessoires.
La machine ne nettoie pas
de manière satisfaisante
L’utilisation d’un type de brosse/tampon différent est
nécessaire.
La raclette ne sèche pas le
sol.
ACTION
La raclette est sale.
Nettoyez la raclette.
Le flexible de vidange du réservoir de récupération
n’est pas fermé.
Refermez l’embout de vidange.
Les flexibles d’aspiration doivent être nettoyés.
Nettoyez les flexibles d’aspiration. Consultez
la section « Entretien de routine ».
Les balais de la raclette sont usés.
Remplacez ou retournez les balais de la
raclette. Consultez la section « Entretien de
routine ».
Le réservoir de récupération est plein.
Vidangez le réservoir de récupération.
Le moteur d’aspiration ne
fonctionne pas.
Le commutateur de raclette n’est pas en position
basse ou centrale.
Placez le raclette en position basse ou centrale
ou reprogrammez le bouton One Touch.
La machine ne démarre pas
L’opérateur n’est pas assis correctement.
L’opérateur doit être assis correctement au
poste de conduite.
Le commutateur à clé n’est pas en position « ON ».
Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
Le chargeur est toujours branché.
Débranchez le cordon d’alimentation CA de la
prise murale.
Les batteries ne sont pas rechargées ou ne sont pas
connectées correctement.
Assurez-vous que les batteries sont
correctement connectées et rechargez-les si
nécessaire.
Le coupe-circuit s’est enclenché.
Initialisez le coupe-circuit.
Les brosses ne sont pas abaissées.
Abaissez les brosses.
Les batteries ne sont pas rechargées ou ne sont pas
connectées correctement.
Assurez-vous que les batteries sont
correctement connectées et rechargez-les si
nécessaire.
Mauvaise connexion électrique des brosses.
Branchez la connexion électrique des
brosses.
Les moteurs des brosses
ne fonctionnent pas.
AVERTISSEMENT : Afin
déviter d’endommager le
sol, le moteur ne démarre
que lorsque la machine commence à avancer.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-61-
FRANÇAIS
FR
Laveuse Scrubtec R
Codes d’erreurs courantes
CODE
ERREUR
-62-
CAUSE
ACTION
1500
1501
1507
Assurez-vous que la neutralisation
Contrôlez qu’il n’y a pas de
courts-circuits dans les freins et manuelle n’est pas embrayée.
les câblages.
1600
Tension élevée de la batterie.
Connexion mauvaise ou corrodée à la
batterie.
3100
3101
3102
3103
3104
3105
Court-circuit probable du
dispositif de sorite.
Contrôlez la traction, les connexions
des moteurs des brosses et de
l’aspirateur sur le trio et contrôlez le
câblage de ces connecteurs à la
traction et aux moteurs des brosses et
de l’aspirateur.
7600
Circuit ouvert sur les moteurs
des brosses ou le câblage des
moteurs des brosses.
Contrôlez la connexion du moteur de la
brosse sur le trio et contrôlez le câblage
de ce connecteur au moteur de la
brosse.
7603
Court-circuit possible sur les
moteurs des brosses ou le
câblage.
7700
Circuit ouvert sur le moteur de
l’aspirateur.
Contrôlez le connecteur au trio et le
moteur de l’aspirateur.
7800
Circuit ouvert sur le moteur de
traciton.
Contrôlez la connexion du moteur de
traction sur le trio et le câblage jusqu’au
moteur.
7802
Le courant du moteur de traction Utilisation excessive sur une pente ou
machine bloquée sur un obstacle ou
a dépassé la limite de courant
une marche.
pour le temps de repli.
9000
Brosses non installées.
Placez des brosses ou patins sur la
machine.
2F01
Systéme d’entraînement activé
avant de tourner la clé sur la
positon « ON » (« Marche »).
Désengagez l’interrupteur latéral et
réactivez.
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Accessories and Options
MOTEURS POUR BROSSES ET PATINS
Modèle avec disque de Scrubtec R571
PIÈCE N°°
17521C
10383A
11431B
11426B
11427B
10874A
PIÈCE N°°
17520C
10384A
11430B
11425B
11424B
10875A
PIÈCE N°°
30614A
30615A
30616A
30617A
DESCRIPTION
Assemblage du moteur pour patin (2 nécessaires)
Brosse pour le disque Lite Grit (2 nécessaires)
Abrasif Clean Grit (2 nécessaires)
Supergrit (2 nécessaires)
Polypropylène (2 nécessaires)
Nylon (2 nécessaires)
Modèle avec disque de Scrubtec R 586
DESCRIPTION
Assemblage du moteur pour patin (2 nécessaires)
Brosse pour le disque Lite Grit (2 nécessaires)
Abrasif Clean Grit (2 nécessaires)
Supergrit (2 nécessaires)
Polypropylène (2 nécessaires)
Nylon (2 nécessaires)
Modèle avec cylindrique de Scrubtec R 571 C
DESCRIPTION
Polypropylène (2 nécessaires)
Nylon (2 nécessaires)
Abrasif Clean Grit (2 nécessaires)
Supergrit (2 nécessaires)
SQUEEGEE BLADES
Modèle avec disque de Scrubtec R 571
PART N°°
30556A
30067L
30066A
30540A
30540L
30541A
DESCRIPTION
Racleuse arrière, lame arrière gomme caoutchouc
Racleuse arrière, lame arrière Linatex
Racleuse arrière, lame avant uréthane nervurée
Racleuse latérale, lame arrière gomme caoutchouc
Racleuse latérale, lame arrière Linatex
Racleuse latérale, lame avant uréthane nervurée
Modèle avec disque de Scrubtec 586 / avec cylindrique de Scrubtec 571 C
PART N°°
DESCRIPTION
30557A
Racleuse arrière, lame arrière gomme caoutchouc
30069L
Racleuse arrière, lame arrière Linatex
30091A
Racleuse arrière, lame avant uréthane nervurée
30540A
Racleuse latérale, lame arrière gomme caoutchouc
30540L
Racleuse latérale, lame arrière Linatex
30541A
Racleuse latérale, lame avant uréthane nervurée
KITS OPTIONNELS INSTALLÉS SUR PLACE
PART N°°
10880A
10881A
10876A
10877A
10878A
10879A
53390A
CLARKE TECHNOLOGY
DESCRIPTION
ESP - Productivité Accrue de Lavage, Recyclage
Pulvérisateur latéral et baguette d’aspiration (pompe comprise)
Voyants indicateurs du niveau des réservoirs de solution et de récupération
Lumière stroboscopique d’avertissement (orange)
Siège De Luxe
Phare avant
CBMS - Système Clarke d’entretien de la batterie
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-63-
FRANÇAIS
FR
CONDITIONS DE GARANTIE GAMME NETTOYAGE DE SOL
Votre machine de nettoyage de sol ALTO est garantie 12 mois à compter de la
date d’achat (un justificatif devra être présenté). La garantie s’applique
uniquement au distributeur aux conditions suivantes:
-
-
Que le défaut soit du à des pièces manquantes, un défaut des matériaux ou
un vice de construction. (L’usure courante, ainsi que les déchirures et
mauvais usages ne sont pas couverts par la garantie).
Que les réparations soient effectuées par du personnel disposant d’une
formation sur les produits ALTO.
Que seuls des accessoires d’origine aient été employés.
Que le produit n’ait pas fait l’objet d’abus d’aucune sorte.
Que les instructions du manuel d’opérateur aient été précautionneusement
suivies.
En plus de conditions ci-dessus, ALTO garantie –uniquement au revendeur
d’origine- le remplacement du châssis principal , les bacs à déchets, les
réservoirs de solution et de récupération pour 8 ans contre tout défaut de
fabrication et contre la rouille.
En guise de précision sur ce point, les détériorations liées à l’emploi de produits,
ou les dépôts surfaciques de rouille ne constituent pas un défaut.
Moteurs (moteur thermique interne) (selon les cas):
La garantie du constructeur du moteur s’applique pleinement.
Toute question concernant les moteurs peut être transmise à ALTO.
Batteries (selon les cas):
La garantie du constructeur des batteries s’applique.
Toute question concernant les batteries doit être transmise à ALTO, ou
au distributeur vous ayant fourni les batteries.
Chargeurs (selon les cas):
La garantie du constructeur des chargeurs s’applique.
Toute question concernant les chargeurs doit être transmise à ALTO, ou
au distributeur vous ayant fourni les chargeurs.
ALTO NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMAGES POUVANT
RESULTER D’UN PRODUIT OU D’UNE PIECE DEFECTUEUSE.
Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux.
-64-
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
CLARKE TECHNOLOGY
Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FR
-65-
NEDERLANDS
NL
LEES DIT BOEK
Dit boek bevat belangrijke informatie over het gebruik en de veilige bediening van deze machine.
Wanneer u nalaat om dit boek te lezen voordat u uw ALTO machine gebruikt of service- of
onderhoudsprocedures probeert uit te voeren, kan dat persoonlijk letsel voor uzelf of andere
medewerkers en schade aan de machine of andere eigendommen tot gevolg hebben. U moet opgeleid
zijn voor de bediening van deze machine, voordat u deze mag gebruiken. Wanneer uw medewerkers
geen Engels kunnen lezen, moet u deze handleiding aan hen laten uitleggen, voordat u hen deze
machine laat bedienen.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
Stuur aanvragen voor nieuwe exemplaren naar: ALTO , 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Inhoudsopgave
Veiligheidsinstructies voor operators .....................................................................................................................................
Inleiding & machinespecificaties .............................................................................................................................................
Symbolen die op de Scrubtec worden gebruikt .....................................................................................................................
Displayschermen voor Scrubtec ............................................................................................................................................
Bedieningspaneel machine .....................................................................................................................................................
I-Drive bedieningselementen ...................................................................................................................................................
Bedieningselementen en eigenschappen van de machine ....................................................................................................
Hoe u de machine voor de werkzaamheden moet voorbereiden ..........................................................................................
Hoe u moet omgaan met de verpakte machine ......................................................................................................
Hoe u de machine moet uitpakken ..........................................................................................................................
Hoe u de accu’s moet installeren ...........................................................................................................................
Accu-onderhoud .....................................................................................................................................................
Hoe u de accu’s moet opladen ...............................................................................................................................
Het opladen van de accu’s .....................................................................................................................................
Niveau-indicaties voor de oplading van de accu’s ................................................................................................
Hoe u de trekker (rakel) moet installeren ................................................................................................................
Hoe u de trekker (rakel) moet afstellen ..................................................................................................................
Hoe u de borstels op de cilindrische borstelkop moet vervangen of verdraaien .................................................
De bediening van de machine .................................................................................................................................................
Hoe u de i-Drive bedieningselementen moet gebruiken .........................................................................................
Bediening van de claxon ........................................................................................................................................
One-touch bediening ...............................................................................................................................................
Herprogrammeren van One Touch .........................................................................................................................
Reset van One Touch naar de standaard fabrieksinstellingen .............................................................................
Besturing qua richting .............................................................................................................................................
Verplaatsen van de machine ..................................................................................................................................
Stoelafstelling ..........................................................................................................................................................
Aflezen van de accumeter .....................................................................................................................................
Vervanging van de displayschermen op de LCD-module .....................................................................................
Bediening van de trekker en de zuigermotor .........................................................................................................
Aansturing van de toevoer van de oplossing ........................................................................................................
Bediening van de borsteldruk .................................................................................................................................
Het vullen van de tank voor de schoonmaakoplossing .........................................................................................
Het bedienen van de machine ................................................................................................................................
Verricht deze procedures aan het begin van uw dienst. .....................................................................................
Hoe u een vloer moet schoonmaken ......................................................................................................................
Hoe u een zeer vuile vloer moet schoonmaken .....................................................................................................
Verricht deze procedures aan het einde van uw dienst. .....................................................................................
Onderhoud ...............................................................................................................................................................................
Wekelijks te verrichten onderhoud .........................................................................................................................
Inspectie en reiniging van de accu’s ......................................................................................................................
Reiniging van de opvangtank en het filter ..............................................................................................................
Reiniging van de oplossingstank en het filter .........................................................................................................
Handmatig aftappen van de tank met de schoonmaakoplossing ..........................................................................
Door de zuiger ondersteund leegmaken van de tank voor de oplossing ..............................................................
Onderhoud aan de trekker ......................................................................................................................................
Vervanging van het voorste trekkerblad ................................................................................................................
Vervanging van het achterste trekkerblad ............................................................................................................
Het oplossen van problemen in de machine ...........................................................................................................................
Gangbare storingscodes ........................................................................................................................................................
Accessoires en opties ............................................................................................................................................................
-66-
CLARKE TECHNOLOGY
67
69
70
71
72
73
73
74
74
74
74
75
76
76
76
77
77
78
79
79
79
79
79
80
80
80
81
82
82
83
83
83
84
84
85
86
87
87
89
89
89
89
90
90
90
90
90
91
93
94
95
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BEDIENEND PERSONEEL
GEVAAR:
Het niet lezen en opvolgen van alle waarschuwingen voor GEVAAR kan
zwaar of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Lees alle statements over mogelijk GEVAAR in uw gebruiksaanwijzing en op uw
machine en volg de adviezen op.
WAARSCHUWING:
Wanneer u een WAARSCHUWING niet leest en ter harte neemt, kan
dat persoonlijk letsel voor uzelf of anderen en materiële schade tot
gevolg hebben. Lees alle WAARSCHUWINGEN in uw
gebruiksaanwijzing en op uw machine en volg de adviezen op.
OPGELET:
Wanneer u een met OPGELET gemarkeerd advies niet leest en opvolgt,
kan dat schade aan de machine of andere eigendommen tot gevolg
hebben. Lees alle met OPGELET gemarkeerde adviezen in uw
gebruiksaanwijzing en op uw machine en volg deze op.
GEVAAR:
Wanneer u verzuimt om de gebruiksaanwijzing door te lezen voordat u probeert om uw
ALTO machine te bedienen of er onderhoud aan uit te voeren, dan kan dat persoonlijk
letsel voor uzelf of ander personeel, schade aan de machine of aan andere
eigendommen tot gevolg hebben. U moet opgeleid zijn voor de bediening van deze
machine, voordat u deze mag gebruiken. Wanneer uw medewerkers geen Nederlands
kunnen lezen, moet u deze handleiding aan hen laten uitleggen, voordat u hen deze
machine laat bedienen.
GEVAAR:
Gebruik van een machine die niet volledig gemonteerd is, kan persoonlijk letsel of
materiële schade tot gevolg hebben. Gebruik deze machine niet, wanneer zij niet
volledig gemonteerd is. Inspecteer de machine zorgvuldig voor gebruik. Gebruik de
machine alleen, wanneer kleppen, luiken en toegangspanelen veilig gesloten zijn.
GEVAAR:
Machines kunnen een explosie veroorzaken, wanneer zij worden gebruikt in de buurt van
ontvlambare materialen en dampen. Gebruik de machine niet met of bij brandstoffen,
graanstof, oplosmiddelen, verdunners of andere ontvlambare materialen. Deze machine is
niet geschikt voor het verwijderen van gevaarlijk stof of ontvlambare materialen. Gebruik
alleen gangbare was voor machinale vloerreiniging. DOE NOOIT benzine, explosieve of
ontvlambare materialen in de tank voor de schoonmaakoplossing of de opvangtank.
GEVAAR:
Loodaccu’s met accuzuur genereren explosieve gassen. Houd vonken en open vuur uit
de buurt van accu’s. Rook niet in de buurt van de machine. Laad de accu’s alleen op in
een ruimte met goede ventilatie.
GEVAAR:
Werken met accu’s kan gevaarlijk zijn! Draag altijd oogbescherming en beschermende
kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt. Doe alle juwelen af. Leg geen
gereedschappen of andere metalen objecten op de accuaansluitingen of bovenop de accu’s.
GEVAAR:
Wanneer u de oplader met een beschadigde stroomkabel gebruikt, kan dat electrocutie
tot gevolg hebben. Gebruik de oplader niet, wanneer de kabel beschadigd is.
WAARSCHUWING: Keer de machine niet op een helling. Gebruik de machine niet op hellingen met een
hellingshoek die groter is dan op het apparaat aangegeven staat.
WAARSCHUWING: Machines kunnen kantelen en letsel of schade veroorzaken, wanneer zij over/langs de
randen van trappen of laadperrons worden gestuurd. Stop en verlaat de machine alleen op
een vlakke ondergrond. Wanneer u de machine stopt, moet u alle schakelaars in de stand
“OFF” zetten. Draai de contactschakelaar op “OFF” en trek de sleutel eruit.
WAARSCHUWING: De machine kan slippen, wanneer er met hoge snelheid wordt gereden en daarbij
scherpe bochten worden gemaakt (vooral op een natte ondergrond).
WAARSCHUWING: Verplaats de machine niet met een heftruck. De machine kan daardoor beschadigd raken.
WAARSCHUWING: Door niet bevoegd personeel verrichte onderhouds- en reparatiewerkzaamheden kunnen
schade en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Onderhoud en reparaties mogen alleen door
geautoriseerd ALTO personeel worden uitgevoerd.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-67-
NEDERLANDS
NL
WAARSCHUWING: Alle wijzigingen aan deze machine kunnen schade aan de machine of letsel van de bestuurder of
andere omstaanders tot gevolg hebben. Wanneer er wijzigingen of modificaties worden aangebracht,
waarvoor de producent geen toestemming heeft verleend, vervalt elke garantie en aansprakelijkheid.
WAARSCHUWING: Elektrische componenten van deze machine kunnen bij blootstelling aan water of vocht
kortsluiting veroorzaken. Houd de elektrische componenten van de machine droog. Wrijf de
machine na elk gebruik af. Deze machine is alleen voor droog gebruik en mag niet buiten
worden gebruikt of opgeslagen onder natte omstandigheden. Stal de machine binnen.
WAARSCHUWING: Wanneer de machine wordt gebruikt zonder de waarschuwingslabels en instructies in acht
te nemen, kan dat materiële schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Lees alle
machinelabels, voordat u probeert de machine de gebruiken. Zorg ervoor dat alle labels en
instructies op de machine aangebracht of bevestigd zijn. Bedek ze in geen geval. Wanneer
labels of etiketten ontbreken of beschadigd raken, moet u meteen vervangende exemplaren
bestellen bij uw ALTO distributeur.
WAARSCHUWING: Natte vloeroppervlakken kunnen glad zijn. Oplossingen op waterbasis of schoonmaakmiddelen
die bij deze machine worden gebruikt, kunnen natte plekken op vloeroppervlakken achterlaten. Deze
gedeelten kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker of andere personen. Plaats altijd
waarschuwingsborden bij het gedeelte waar u bezig bent met schoonmaken.
WAARSCHUWING: Onjuiste afvoer van afvalwater kan schadelijk zijn voor het milieu en kan dus illegaal zijn.
De milieubeschermingsautoriteiten van de VS hebben regelgeving opgesteld voor de afvoer
van afvalwater. Bovendien kunnen er plaatselijke, provinciale of nationale regels gelden voor
de afvoer van het afvalwater. Stel u op de hoogte van de regels in uw regio en volg deze op.
Wees u bewust van de milieurisico’s van chemische stoffen, die u afvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen de borstels die met het apparaat worden meegeleverd of de borstels die vermeld
staan in de gebruiksaanwijzing. Het gebruik van andere borstels kan de veiligheid in gevaar brengen.
OPGELET:
Gebruik van deze machine om andere objecten te verplaatsen of om erop te klimmen, kan
persoonlijke letsels of materiële schade tot gevolg hebben. Gebruik deze machine niet als
opstapje of als meubelstuk.
OPGELET:
De garantie op uw machine vervalt, wanneer er voor de machine geen originele ALTO
onderdelen worden gebruikt. Vervang onderdelen altijd door originele ALTO onderdelen.
OPGELET:
Deze machine bevat loodaccu’s met accuzuur. Deze accu’s moeten aan het einde van de
levensduur op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.
WAARSCHUWING: ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
De onderstaande regels dienen zorgvuldig te worden opgevolgd om persoonlijk letsel en schade aan de
machine te voorkomen:
• Tijdens het gebruik van de machine moet u goed op de andere mensen om u heen letten en vooral op kinderen.
• Wees voorzichtig wanneer u de machine achteruit laat rijden in een krappe ruimte.
• Meng niet verschillende soorten schoonmaakmiddelen. Voorkom schadelijke dampen.
• Plaats geen containers met vloeistoffen op de machine.
• De aanbevolen bedrijfstemperatuur ligt tussen 0° C en 40° C.
• De relatieve luchtvochtigheid bij de inzet van deze machine dient tussen 30 en 95% te liggen.
• Gebruik geen oplossingen met zuren die de machine zouden kunnen beschadigen.
• Om schade aan vloeren te voorkomen is het beter de borstels niet te laten doordraaien, wanneer de machine stilstaat.
• Gebruik in geval van brand een poederblusser. Gebruik geen water.
• Rijd niet tegen stellages of steigers aan, waar er een risico op vallende voorwerpen bestaat.
• Pas de werksnelheid aan de grip aan die de vloer biedt.
• Overschrijd nooit het aangegeven klimvermogen, omdat de machine anders instabiel kan worden.
• Schakel voor alle onderhoud de stroomtoevoer van de machine uit.
• Demonteer geen onderdelen, waarvoor gereedschap nodig is om ze te verwijderen.
• Reinig de machine niet met een directe waterstraal, een hogedrukreiniger of corrosieve materialen.
• Na elke 200 arbeidsuren moet u de machine laten nakijken door een geautoriseerde servicemonteur.
-68-
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Netherlands Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet
met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op
een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product heb
ben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd
met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
Inleiding
Inleiding & machinespecificaties
Dit is een vloerreinigingsmachine die met de mechanische schurende werking van twee draaiborstels of twee
cilindrische borstels en de chemische werking van een water-zeep oplossing in staat is om elk soort vloer
schoon te maken. Tijdens zijn voorwaartse beweging neemt de machine het vuil en de schoonmaakoplossing
op, voor zover deze niet door de vloer is geabsorbeerd.
SPECIFICATIES:
Model
Schoonmaakbreedte
Zijwaartse beweging borstels
Trekkerbreedte
Arbeidscapaciteit
Borstels (2)
Borstelsnelheid
Borsteldruk
Borstelmotor
Traversemotor
Wieldiameter
Traversesnelheid (max.)
Max. hellingshoek arbeid
Zuigmotor
Oplossingstank
Opvangtank
Lengte basismachine
Hoogte basismachine
Breedte basismachine
Breedte borsteldek
Accu’s ****
Machinegewicht met accu’s ***
Verzendgewicht met accu’s
Geluidsemissie (EN ISO 3744:1995)
Vibratie (EN ISO 2631-1: 1997 (E))
SCRUBTEC R 571
71 cm
5,08 cm *
83.8 cm 101.6 cm
2970 m²/uur
33 cm
300 tpm
102 kg**
2,0 pk (900 W)
1,5 pk (450 W)
25,40 cm
76 m/min
10% (6 graden)
1 pk (670 W)
135 liter
135 liter
166,37 cm
125,98 cm
76,20 cm
71,12 cm
36 volt
646 kg
721 kg
<70 dBA
< 2,5m/s²
* Beweging naar links alleen vanaf de rechterzijde van de machine.
***330AH
****330, 370
CLARKE TECHNOLOGY
SCRUBTEC R 586
86 cm
5,08 cm *
101.6 cm
3344 m²/uur
43 cm
300 tpm
102 kg**
2,5 pk (900 W)
1,5 pk (450 W)
25,40 cm
76 m/min
10% (6 graden)
1 pk (670 W)
135 liter
135 liter
166,37 cm
125,98 cm
76,20 cm
86,36 cm
36 volt
655 kg
730 kg
<70 dBA
< 2,5m/s²
SCRUBTEC R 571 C
71 cm
————
2970 m²/uur
15 cm diameter cilindrisch
750 tpm
90-130 lbs. ((40-59 kg).
0,75 pk (2 vereist)
1,5 pk (450 W)
25,40 cm
76 m/min
10% (6 graden)
1 pk (670 W)
135 liter
135 liter
166,37 cm
125,98 cm
76,20 cm
71,12 cm
36 volt
655 kg
730 kg
<705 dBA
< 2,5m/s²
** 57 tot 102 kg in stappen van 2,2 – 11,3 kg.
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-69-
NEDERLANDS
NL
Symbolen die op de Scrubtec R worden gebruikt
Claxonknop
One Touch
Borstel
omhoog/omlaag
Traverseersnelheid
Aan/uit schakelaar
Trekker
Omhoog/omlaag
i-Drive
Richtingsgeleiding
Toevoer
schoonmaakoplossing
schakelaar
Opvangtank/
oplossing LED
WAARSCHUWING
LEES VÓÓR GEBRUIK
VAN DE MACHINE DE
GEBRUIKSAANWIJZING.
Accumeter
BRANDGEVAAR
• Gebruik alleen
commercieel
verkrijgbare
vloerreinigers en
wassoorten voor
gebruik in combinatie
met machines.
• gebruik geen
ontvlambare materialen.
LCD display
Toets
71018A
-70-
CLARKE TECHNOLOGY
RISICO OP
PERSOONLIJK LETSEL
OF SCHADE AAN DE
MACHINE
• Keer, stop of verlaat
de machine niet op een
helling of laaddok.
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Displayschermen voor Scrubtec R
Snelheidsindicatie traverseren
1 = laag 0-3 km/uur
2 = midden 0-5 km/uur
3 = midden 0-6,4 km/uur
Positiepijl geeft de actuele positie van de
trekker weer (omhoog of omlaag)
Indicaties zijn aan
en geven de actuele
instellingen weer.
SCHERM 1
“Accu” knippert,
wanneer de
accuspanning laag is.
Schermen die
beschikbaar
zijn
voor de
operator.
Water “druppels” uit, wanneer de
oplossingstoevoer uit staat en zij knipperen,
wanneer de toevoer aanstaat.
Pijlen geven de zuigerstatus
aan. Zij knipperen wanneer de
zuiger aan staat en zijn uit,
wanneer de zuiger uit staat.
SCHERM 2
Voorbeeld
SCHERM 3 (diagnostisch)
Alleen voor diagnoses. Het verschijnt niet, tot er zich
een storing voordoet bij de machine. Wanneer de
storing zich voordoet, zullen het symbool en de
errorcode worden weergegeven.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-71-
NEDERLANDS
NL
Bedieningspaneel machine
Aan/uit schakelaar (zie afb. 1, item D)
De sleutelschakelaar schakelt de stroom voor het
bedieningspaneel “AAN”. “O” is “UIT” en “I” is “AAN”.
Schakelaar Borstel omhoog/omlaag (zie afbeelding 1,
item A)
Om de borstelkop neer te laten, drukt u de
borstelschakelaar in de stand ‘omlaag’ (+). Om de
borstelknop neer te laten tot aan de maximale borsteldruk
houdt u de schakelaar in de neerlaatstand (+) totdat de
beweging stopt. De borstelmotoren starten en de
reinigingsoplossing wordt afgegeven (mits de oplossing
op “AAN” is gezet), zodra de machine begint met
traverseren. Om de borstelkop omhoog te zetten, drukt u
de borstelschakelaar in de stand ‘omhoog’ (-), totdat de
borstelkop stopt met bewegen of de gewenste stand
bereikt is.
Schakelaar Borstel omhoog/omlaag (zie afbeelding 1,
item B)
De trekkerschakelaar wordt gebruikt om de trekker
omhoog/omlaag te zetten en om de zuigermotor aan en
uit te zetten. De zuigermotor wordt ingeschakeld,
wanneer de schakelaar in de middelste of onderste stand
staat. OPMERKING: Wanneer de trekker in de onderste
stand staat, zal de zuigermotor ingeschakeld worden.
E
D
A
C
B
Om de trekker omhoog te halen, zet u de schakelaar in de
middelste of bovenste stand. De middelste
schakelaarpositie wordt gebruikt voor de ‘One Touch’
bediening. De zuigermotor stopt na een korte vertraging,
wanneer de schakelaar in de stand ‘omhoog’ wordt gezet.
Bedrijfsurenteller (zie afbeelding 1, item E)
De urenteller bevindt zich op het frontdisplay. U kunt
tussen de schermen heen en weer bladeren met de toets
van het LCD-scherm. De bedrijfsurenteller geeft het
aantal uren aan dat de machine in gebruik is geweest.
Het geeft de uren voor de borstelmotor, zuiger en
traverseermotor en het totaal aantal ingeschakelde uren
aan.
Afb. 1
Accumeter
De accumeter geeft de relatieve oplading van het
accublok aan. De accumeter bevindt zich op scherm 1
van het frontdisplay. Zie pagina 7.
Regelknop oplossingtoevoer (zie afbeelding 1, item C)
Met de regelknop voor de hoeveelheid
reinigingsoplossing regelt u de flow van de chemische
oplossing naar de vloer. Om de toevoer te verhogen,
drukt u op (+). Om de toevoer te verlagen, drukt u op (-).
Om de oplossingtoevoer uit te schakelen, drukt u op -,
totdat er geen indicaties meer zichtbaar zijn in het display
(zie afb. 2). OPMERKING: WERK NIET droog!
OPMERKING: Er wordt geen oplossing afgegeven,
wanneer de machine niet traverseert.
Zekeringen
De resetknoppen voor de zekeringen bevinden zich op de
achterzijde van de frontafdekking onder het frontdisplay.
Deze contactverbrekers bevinden zich op de volgende
plekken:
Item A - hoofd (5 amp)
Item B - Contactslot (5 amp)
-72-
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
I-Drive bedieningselementen
A
Claxonknop (zie afb. 2, item A)
De machine is voorzien van een claxon, die wordt
geactiveerd met de rode knop aan de bovenkant van de
joystick. Zolang de knop wordt ingedrukt, is de claxon
ononderbroken te horen.
B
One Touch (zie afbeelding, item B)
De ‘One Touch’ knop is een groene knop die zich boven aan
de voorzijde van de joystick bevindt. OPMERKING: Voor
meer informatie over de One Touch voorziening verwijzen wij
naar het hoofdstuk “Bediening van de machine”.
C
Snelheidskeuzeschakelaar (zie afb. 2, item C).
De snelheidskeuzeschakelaar is een zwarte knop die zich
onder aan de voorzijde van de joystick bevindt. Door deze in
te drukken zal het snelheidsbereik op de volgende wijze
worden aangepast: 1, 2, 3, 2, 1. U kunt de snelheden
instellen, terwijl de machine traverseert.
Bedieningselementen en
eigenschappen van de machine
Afbeelding 2
Vlotter opvangtank
De Scrubtec R schrobber is voorzien van een vlotter die de
zuiger uitschakelt, wanneer de opvangtank vol is. De trekker
pikt dan niet langer water op. Mocht dit gebeuren, dan moet u
de trekker omhoog zetten en de opvangtank legen.
De traverse
De Scrubtec R schrobber is voorzien van een elektronisch
bestuurd traverseersysteem met variabele snelheid in de
vooruit en achteruit.
1.
Om de machine te laten traverseren moet de
stroomtoevoer van de machine ingeschakeld zijn met
het contactslot en de bestuurder moet goed zitten. De
joystick moet in de voorwaartse of achterwaartse richting
gezet zijn.
2.
De richting en snelheid van het traverseren kan worden
aangepast door de druk op en richting van de joystick te
variëren.
3.
De joystick reageert zeer gevoelig. Richt hem gewoon
naar de richting waar u heen wilt gaan. OPMERKING:
Houd bij de eerste training de snelheidsinstelling op 1
en train in een open ruimte.
Afbeelding 3
OPMERKING: Tijdens het achteruit rijden gaat de trekker
omhoog en de toevoer van schoonmaakoplossing stopt
automatisch. Bij achteruit rijden wordt ook de maximale
traverseersnelheid gereduceerd.
4.
Het voorwiel zal terugkeren in de centrale stand,
wanneer u de joystick loslaat.
Remmen
De machine is voorzien van een elektronisch remsysteem.
De elektronische remmen wordt automatisch geactiveerd,
wanneer de bestuurder zijn hand van de joystick haalt.
OPMERKING: Tijdens het oefenen moet u de machine
volledig tot stilstand laten komen om vertrouwd te raken met
de remafstanden tot aan stilstand.
Parkeerrem
De parkeerrem wordt automatisch geactiveerd, wanneer de
machine tot stilstand komt. Hij wordt automatisch
ontkoppeld, wanneer u begint met traverseren. De cardanas
is voorzien van een handmatige remvrijgave. OPMERKING:
De machine zal niet werken wanneer de handrem geactiveerd
is. Zie afbeelding 3.
Alarm achteruit rijden
Het intermitterende alarm voor achteruit rijden zal automatisch
te horen zijn, wanneer de machine achteruit rijdt.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-73-
NEDERLANDS
NL
Voorbereiding van de machine op de werkzaamheden
Hoe u moet omgaan met de verpakte machine
De machine wordt geleverd in een speciale verpakking op een
pallet, zodat hij met een heftruck kan worden verplaatst.
ACCUAANSLUITINGEN
WAARSCHUWING: Deze pakketten mogen niet op
elkaar worden gestapeld.
Voorzijde
van de
machine
Hoe u de machine moet uitpakken
1. Verwijder de buitenste verpakking.
2.
De machine is met spanbanden en houten blokken op de
pallet vastgezet om te voorkomen dat zij beweegt tijdens het
transport. Verwijder de banden en de blokken.
3.
De machine wordt verzonden met geïnstalleerde accu’s.
De machine kan van de pallet afgereden worden, wanneer
de bestuurder goed vertrouwd is met deze handeling.
4.
Verwijder de bevestigingsbeugels.
5.
Laat de klep neer. Geef de parkeerrem vrij en verwijder de
machine. Stel de basisunit niet bloot aan harde klappen.
6.
Bewaar de pallet voor eventuele toekomstige transporten.
370 AH, 6 Volt
(accunr. 40704A Nat)
(accunr. 40602A Droog)
Voorzijde
van de
machine
Hoe u de accu’s moet installeren
WAARSCHUWING: De accu’s zijn zwaar. Het tillen
van accu’s zonder hulp kan blessures of
letsel tot gevolg hebben. Vraag om hulp
bij het tillen van de accu’s.
WAARSCHUWING: Werken met accu’s kan gevaarlijk
zijn. Draag altijd oogbescherming en
beschermende kleding, wanneer u in de
buurt van accu’s werkt. NIET ROKEN!
WAARSCHUWING: Tijdens het opladen wordt er
explosief waterstofgas gevormd. Laad
de accu’s alleen op in een goed
geventileerde ruimte met omhoog
geklapte zitting.
330 AH, 6 Volt
(accunr. 891384 Nat)
(accunr. 891385 Droog)
Voorzijde
van de
machine
De accu’s zijn geïnstalleerd in het accucompartiment onder de
zitting en de opvangtank (afb. 4). De machine maakt gebruikt
van zes 6 Volt accu’s. Deze kunnen worden verplaatst met
geëigende hijsuitrusting die geschikt is voor het gewicht en het
koppelsysteem. Bij het onderhoud en de dagelijkse oplading
van de accu’s is het een vereiste dat u alle instructies van de
producent opvolgt.
Volg de volgende stappen op voor de installatie van de accu’s (zie
afb. 4):
1.
Controleer of de sleutelschakelaar in de stand “UIT” staat.
2.
Til en raai de basissteun van de stoel naar voren.
3.
Laat de stoel aan de bevestigingskabel hangen.
4.
Til de voorzijde van de opvangtank omhoog en draai hem
naar achteren, totdat het gewicht aan de bevestigingskabel
hangt.
5.
Zet de accu’s op hun plaats en sluit de accukabels aan
zoals weergegeven in afbeelding 4.
6.
Draai de opvangtank en laat hem zorgvuldig naar voren
komen naar de normale positie.
7.
Laat de basissteun van de stoel neer.
OPMERKING: Laad de accu’s op vóór gebruik.
-74-
CLARKE TECHNOLOGY
250 AH, 6 Volt
(accunr. 881317 Nat)
(accunr. 881318 Droog)
Drie (3) 70222A afstandhouders
Afb. 4
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Voorbereiding van de machine op de werkzaamheden
Accu-onderhoud
Het elektrische vermogen om de machine te laten
werken komt van de opslagaccu’s. Accu’s vereisen
preventief onderhoud.
Correct
vullen
WAARSCHUWING: Werken met accu’s kan
gevaarlijk zijn. Draag altijd
oogbescherming en beschermende
kleding, wanneer u in de buurt van
accu’s werkt. NIET ROKEN!
Om de accu’s in een goede conditie te houden, moet u
deze instructies opvolgen:
1.
Keep the electrolyte at the correct level. Het juiste
peil ligt op ongeveer 6-7 mm onder het onderste
einde van de buis van elke cel en boven de top van
de platen. Controleer het elektrolytniveau elke keer,
wanneer u de accu’s oplaadt (zie afb. 5).
Afb. 5
OPMERKING: Controleer het elektrolytpeil, voordat u de
accu’s oplaadt. Zorg ervoor dat het elektrolytpeil boven
alle platen van alle cellen blijft, voordat u gaat opladen. .
Vul de cellen niet bij voor het opladen. Elektrolyt zet uit
tijdens het opladen. Zodoende zou elektrolyt uit de cellen
komen lopen. Vul de cellen altijd na het opladen bij met
gedestilleerd water.
OPGELET:
Er kan onherstelbare schade aan
de accu’s optreden, wanneer het
elektrolytpeil de platen niet
helemaal bedekt. Houd de
elektrolyt op het juiste peil.
OPGELET:
Wanneer de accu’s te ver worden
gevuld kan de machine beschadigd
raken en kan er accuzuur uittreden
aan de bovenkant van de accu’s.
Vul de accu niet bij tot aan de
onderkant van het celbuisje. Wis
alle zuur van de machine en de
bovenkant van de accu’s. Vul nooit
accuzuur bij na installatie van de
accu.
OPGELET:
Accu’s mogen alleen worden
bijgevuld met gedestilleerd water.
Gebruik geen kraanwater, omdat dit
vervuilingen kan bevatten die de
accu’s beschadigen.
2. Houd de bovenkant van de accu’s droog en schoon.
Houdt de aansluitpunten en de connectors schoon.
Om de bovenkant van de accu’s te reinigen, kunt u
een vochtige doek met een milde oplossing van
ammonia, bicarbonaat of soda gebruiken. Om de
aansluitpunten en connectors te reinigen, kunt u
een reinigingshulpmiddel voor aansluitpunten en
connectors gebruiken. Laat geen ammonia,
bicarbonaat of soda in de accu terechtkomen.
3.
Houd de accu’s opgeladen.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-75-
NEDERLANDS
NL
Voorbereiding van de machine op de werkzaamheden
Hoe u de accu’s moet opladen
WAARSCHUWING: Het opladen van accu’s in een
slecht geventileerde ruimte kan een
explosie tot gevolg hebben. Om
explosies te voorkomen, moeten de
accu’s in een goed geventileerde
ruimte worden opgeladen.
A
B
C
WAARSCHUWING: Loodaccu’s met accuzuur
genereren gassen die kunnen
exploderen. Houd vonken en open
vuur uit de buurt van accu’s. NIET
ROKEN!
Volg de onderstaande procedure om de accu’s op te laden:
1.
Controleer of de sleutelschakelaar in de stand “UIT” staat.
2.
Zet de stoel omhoog.
3.
Sluit de AC-kabel van de acculader aan op een
goed geaarde 15 Amp (min) 120V stopcontact.
4.
Kijk op de indicatielamp om zeker te stellen dat het
oplaadproces gestart is (zie afb. 6, A – Rood, B –
Geel, C – Groen). Zie afb. 6A voor de
kleurenindicaties.
Afb. 6
A
B
C
Het opladen van de accu’s
De Scrubtec R Scrubber is voorzien van een ingebouwde
oplader.
1.
Steek de stekker in het stopcontact. Het opladen
begint automatisch.
2.
Kijk op de indicatielamp om zeker te stellen dat het
oplaadproces gestart is (zie afb. 6, A – Rood, B –
Geel, C – Groen). Zie afb. 6A voor de
kleurenindicaties.
OPMERKING: Zorg ervoor dat u gebruik maakt van een
stopcontact dat niet wordt belast door andere apparatuur.
De wandzekeringen kunnen aanspreken en dan vindt er
geen oplading plaats.
Afbeelding 6A
A
WAARSCHUWING: Laadt een GEL accu nooit op
met een ongeschikte acculader.
Volg zorgvuldig de instructies van
de accuproducent en van de
laderproducent op.
OPMERKING:Om permanente schade aan accu’s te
voorkomen, moet u volledige ontlading vermijden. Laat
accu’s nooit in volledig ontladen toestand, zelfs niet
wanneer de machine niet wordt gebruikt. Tijdens het
opladen van accu’s moet de zitting van de stoel omhoog
geklapt blijven. Controleer telkens na 20 laadcycli het
elektrolytpeil en vul zo nodig bij met gedestilleerd water.
Niveau-indicaties voor de oplading van de accu’s
De accumeter (zie afb. 7) op het bedieningspaneel heeft
een digitale aflezing met 10 vaste posities (A) en een
knipperende indicatie (B). De balkjes in het display
geven bij benadering het niveau van oplading aan bij het
(knipperende) pictogram van de lege accu.
B
Afb. 7
OPMERKING:Enkele seconden, nadat de spanning 32V
aangeeft, begint het te knipperen. De borstelmotors
worden dan automatisch uitgeschakeld.
-76-
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Voorbereiding van de machine op de
werkzaamheden Bediening
Hoe u de trekker (rakel) moet installeren
Om de trekker op de machine te installeren moet u deze
procedure volgen:
1.
De trekkerconstructie heeft een afbreekvoorzieningen
die eveneens wordt gebruikt voor de montage van de
trekker. Draai de knoppen op de trekker los
(afbeelding 8). Schuif het uitsteeksel in het sleufgat in
het chassis van de machine.
2.
Koppel de aansluiting van de zuigerslang aan de
slangfitting van de trekker (zie afb. 9).
3.
Draai de knoppen aan. OPMERKING: Niet te strak
aandraaien omdat anders de afbreekmogelijkheid
verloren gaat en er schade kan ontstaan.
Afb. 8
OPMERKING:Om schade aan de trekker of machine te
voorkomen, werd de trekker zodanig ontworpen dat hij van
de machine af kan breken. Als de trekker ergens tegenaan
botst en van de machine losbreekt, hoeft u hem alleen maar
weer te installeren volgens de stappen 1-3.
Afb. 9
Hoe u de trekker moet afstellen
Tijdens het werk moet het achterste trekkerblad over het
hele trekkerblad (zie afbeelding 10) constant minimaal met
5 mm contact maken.
1.
De trekker kan worden gekanteld om de stand van de
trekker in het midden in overeenstemming te brengen
met de stand aan de uiteinden. Om de kantelhoek
aan te passen, draait u de afstelbouten aan de linkeren rechterzijde van de trekker los (zie afb. 9).
2.
Druk de trekker omlaag totdat beide paren
geleidingswielen contact maken met de vloer.
3.
Draai na het afstellen de schroeven weer aan.
3
/16” minimum
Afb. 10
OPMERKING:Het is belangrijk dat de rechter en linker
wielen contact maken met de vloer, omdat de trekker
anders niet goed werkt.
OPMERKING: Omdat het achterste trekkerblad zal slijten,
kan het worden gedraaid en/of omgekeerd. Op die manier
kunt u beschikken over 4 goede randen, voordat u de
bladen moet vervangen.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-77-
NEDERLANDS
NL
Voorbereiding van de machine op de
werkzaamheden Bediening
Hoe u de borstels op de cilindrische borstelkop moet
vervangen of verdraaien Kop
Om de borstels op de cilindrische borstelkop te installeren
of vervangen:
1. Zet het borsteldek omhoog en draai de
sleutelschakelaar op “OFF”.
2. Zet de borstelschort omhoog en trek hem eruit om
hem te verwijderen. Zie afbeelding 11.
3. Verwijder de vingerschroef van de borstelklep. Zie
afbeelding 12.
Afb. 11
4. Laat de klep ongeveer 12-13 mm zakken en schuif het
geheel van klep en naaf van de borstel af. Zie
afbeelding 13.
5. Schuif de borstel van de naaf af aan het
tegenovergestelde uiteinde. Zie afbeelding 14.
6. Draai de borstel of vervang hem.
7. Schuif de borstel op de aandrijfnaaf en plaats het klepen naafgedeelte in de borstelkern.
8. Zet de klep omhoog en draai de vingerschroef in.
9. Plaats het zijschort op de pennen en laat het zakken.
Afb. 12
10. De borstels moeten telkens na 20 uur worden
verwisseld.
Afb. 13
Afb. 14
-78-
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Hoe u de i-Drive bedieningselementen moet gebruiken
Op de joystick bevinden zich de volgende
bedieningselementen:
1.
Claxon : De claxon is een rode knop op de bovenzijde van
de joystick (afb. 15, item A). OPMERKING: Bij het indrukken
van de knop is de claxon continu hoorbaar. Bij achteruit
rijden functioneert hij automatisch en met een
onderbroken toon.
2.
One Touch:De ‘One Touch’ knop is een groene knop die
zich boven aan de voorzijde van de joystick bevindt (afb. 15,
item B). OPMERKING: Voor meer informatie over de One
Touch bediening: zie het onderstaande.
3.
Speed Selector:De snelheidskeuzeschakelaar is een
zwarte knop die zich onder aan de voorzijde van de joystick
bevindt (afb. 15, item C).
A
B
C
Bediening van de claxon
Wanneer de claxonknop wordt ingedrukt is de claxon
ononderbroken hoorbaar. Bij achteruit rijden geeft de claxon
automatisch pulsen af.
One-touch bediening
De One Touch cleaning is één van de mogelijkheden van de
Scrubtec R. De standaard fabrieksinstelling bedraagt 2 bar
borsteldruk en 4 bar voor de reinigingsoplossing en voor de
trekker in de neergelaten stand.
1.
Druk op de groene knop om alle schoonmaakfuncties te
starten en laat hem weer los.
2.
De trekker en de borstelkop worden neergelaten op de vloer
en de zuiger start.
3.
De borstels en de toevoer van de reinigingsoplossing
starten pas, wanneer u begint met traverseren.
4.
De reiniging vindt plaats volgens de fabrieksinstellingen. U
kunt deze instellingen echter herprogrammeren volgens
uw eigen specificaties. Zie paragraaf “herprogrammering
One Touch”.
5.
Om het reinigingsproces te stoppen, drukt u weer op de
groene knop, waarna de toevoer van de
reinigingsoplossing stopt; de borstel komt omhoog; na een
korte vertraging komt de trekker omhoog en de zuigermotor
wordt uitgeschakeld.
Afb. 15
OPMERKING: Het is de bedoeling dat dit gebeurt tijdens het
traverseren. Wanneer u eerst stopt en het dan doet, kan er
reinigingsoplossing op de vloer achterblijven.
Herprogrammeren van One Touch
Wanneer u geen gebruik wilt maken van de fabrieksinstellingen,
kunt u de instelling herprogrammeren door onderstaande
procedure uit te voeren:
1.
Breng de machine in de gewenste toestand door gebruik
te maken van de individuele schakelaars en/of de One
Touch knop.
2.
Houd de groene knop ingedrukt tot u een enkele pieptoon
van de machine hoort en laat vervolgens de toets los.
OPMERKING: Dit zou ongeveer 5 seconden in beslag
moeten nemen.
3.
Wanneer u One Touch nu aan- of uitzet, werkt de voorziening
volgens uw voorkeursinstelling. Deze instelling blijft
gehandhaafd, tot u de stroom uitzet of een
herprogrammering verricht. OPMERKING: Let er bij het
programmeren van One Touch op dat de trekker in de
automatisch (middelste) stand staat, anders
programmeert u de trekker vast voor de bovenste of
onderste stand.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-79-
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Reset van One Touch naar de standaard
fabrieksinstellingen
Om de standaard fabrieksinstellingen te herstellen, volgt u
de onderstaande procedure:
1.
2.
(Bovenaanzicht)
A
Houd de groene One Touch knop (AFB. 15, b) ingedrukt,
totdat u een dubbele pieptoon van de machine hoort.
OPMERKING: Dit zou ongeveer 10 seconden in beslag
moeten nemen.
De instellingen worden weer teruggezet naar 4 bar voor
de reinigingsoplossing en 2 bar voor de borsteldruk.
OPMERKING: De schakelaar voor de trekkerzuiger
moet in de middelste stand staan, om de
standaardinstellingen te laten werken.
Richtingsbesturing (zie afb. 16, A en B)
De Scrubtec R is voorzien van een joystick om de snelheid
en de richting van de machine te regelen. Beweeg de
joystick heel eenvoudig in de richting waar u de machine
naartoe wilt laten gaan (afb. 16, A). Dit geldt zowel voor de
voorwaartse als voor de achterwaartse snelheid. De
snelheid en richting zijn rechtstreeks gerelateerd aan de
stand van de joystick. Wanneer u langzaam en rechtdoor
wilt gaan, dient u met lichte druk de joystick naar voren te
duwen. Beweeg voor meer snelheid de joystick verder in
de richting waar u naartoe wilt.
B
Vooruit naar links
Vooruit naar rechts
Achteruit naar links
Achteruit naar
rechts
OPMERKING: Zie voorbeeld in afb. 16, B – de joystick is in
een stand gezet, waarin de machine vooruit en naar rechts
zal bewegen.
Hoe u de machine zonder elektriciteit kunt verplaatsen (zie
afb. 7)
1.
Schakel de handmatige overbrugging voor de rem in (zie
pag. 9, “parkeerrem”).
2.
Verwijder de voetenplaat en de 4 schroeven.
3.
Draai met de knop de as van de motor in de richting waar
u de machine naartoe wilt draaien.
4.
Duw de machine langzaam naar de gewenste locatie.
OPMERKING: Wanneer u probeert om de machine te
snel te duwen, zal zij de topsnelheid beperken. Wanneer
dat gebeurt moet u stoppen en opnieuw starten.
5.
Na de verplaatsing van de machine, onderbreekt u de
handmatige overbrugging van de rem. OPMERKING: De
machine zal niet werken, wanneer de overbrugging
geactiveerd is.
Afb. 16
Afb. 17
-80-
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Stoelafstelling (standaard)
de stoel kan niet worden afgesteld.
Stoelafstelling (Deluxe)
De optionele luxe stoel kan op drie manieren worden
afgesteld:
1.
De stoel kan in positie naar voeren en naar achteren
worden ingesteld met de hendel rechts onder aan de
stoel. Door aan de hendel te trekken kan de stoel in
de gewenste positie worden gezet. Zie afbeelding 18.
Afb. 18
2.
Om de hoek van de rugleuning van de stoel in te
stellen draait u de hendel in het midden rechts van de
stoel.
Draait u deze met de klok mee, komt de
rugleuning meer overeind (verticaal).
Draait u de
knop tegen de klok in, dan zakt de rugleuning
achterover.
Zie afbeelding 19, A.
3.
Om de vering van de zitting in te stellen ten behoeve
van het bestuurderscomfort gebruikt u de hendel aan
de zijkant van het steungedeelte voor de rugleuning.
Deze heeft drie standen. De bovenste stand is voor
lichtere bestuurders. De middelste stand is voor
bestuurders met een gemiddeld gewicht.
onderste stand is voor zwaardere bestuurders.
De
Zie
Afb. 19
afb. 20, B. OPMERKING: De hendel moet stevig
worden ingedrukt om de standen te veranderen.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-81-
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Hoe u de accumeter moet aflezen (zie afb. 20, A)
De accumeter is een indicatie in het LCD-display. Deze
indicatie bevindt zich in het LCD-display aan de voorkant
van de machine. Zij telt 10 balkjes. Zij er 10 balkjes
zichtbaar dan geeft dat aan dat de accu volledig
opgeladen is. Naarmate de machine langer in bedrijf is,
zal het aantal balkjes afnemen. Wanneer u het einde
van de accucapaciteit benadert, zal het “accupictogram”
(B) gaan knipperen.
OPMERKING: Wanneer u de borstels verder blijft
gebruiken, zullen wij worden uitgeschakeld om de
accu’s tegen te verre ontlading te beschermen.
OPMERKING: De inzetduur zal verschillen op
grond van machinevariabelen, accutype,
borsteldruk, vloertype etc.
Vervanging van de displayschermen op de LCDmodule
Het LCD-display heeft drie schermen. Twee daarvan zijn
te allen tijde toegankelijk, wanneer de sleutel in het
contact zit. Het eerste scherm toont de machinestatus
en het tweede scherm toont de vier urentellers (afb. 20).
SCHERM 1
A
B
SCHERM 2
Afb. 20
De twee schermen die door de bestuurder kunnen
worden bekeken zijn toegankelijk via de displaytoets
(afb. 21) op het bedieningspaneel aan de linkerzijde van
de contactschakelaar. Door op de toets te drukken
kunnen er tussen de beschikbare schermen in het
display worden geschakeld.
Het derde scherm is alleen bestemd voor diagnoses.
Het scherm geeft alle storingen weer die zich kunnen
voordoen, wanneer de systeemdiagnose iets vindt dat
niet in orde is. Wanneer het diagnosescherm wordt
geopend, dient u de gids voor de probleemoplossing te
raadplegen om te achterhalen welke actie u moet
ondernemen bij de gegeven errorcode.
-82-
CLARKE TECHNOLOGY
Afb. 21
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Bediening van de trekker en de zuigermotor
De trekker wist het vocht op de vloer bij elkaar en de
zuigermotor haalt het vuile water van de vloer af. Volg de
onderstaande procedure om de trekker te bedienen:
1. Om de trekker meer te laten en de vacuümmotor op te
starten, drukt u op de schakelaar ‘omhoog/omlaag’ in
de stand omlaag (afb. 22). OPMERKING: De
vacuümmotor zal onmiddellijk starten, wanneer
de stand ‘omlaag’ van de schakelaar ingedrukt is.
De trekker zal worden neergelaten.
2. Om de trekker omhoog te zetten, drukt u de schakelaar
voor omhoog/omlaag zetten van de trekker in de stand
‘omhoog’ (afb. 22). De trekker gaat dan omhoog en de
zuigermotor gaat na een korte vertraging uit
OPMERKING: De middelste positie van de omhoog/
omlaag schakelaar voor de trekker wordt gebruikt
voor de One Touch bediening.
Afb. 22
OPMERKING:De trekker gaat automatisch omhoog,
wanneer de machine achteruit beweegt tijdens de
schrobwerkzaamheden.
Aansturing van de toevoer van de oplossing
De schoonmaakoplossing wordt gebruikt om vuil op de vloer los
te krijgen en te verwijderen.
De gebruikte hoeveelheid
schoonmaakoplossing kan op 5 verschillende niveaus worden
afgesteld voor de aanpassing aan de vele verschillende
vloercondities. Deze verschillende niveaus worden aangegeven
in het LCD-display aan de voorkant van de machine. Om de
gebruikte hoeveelheid schoonmaakoplossing aan te passen,
gebruikt u de schakelaar voor de schoonmaakmiddeltoevoer
(afb. 23).
OPMERKING: Er zijn vijf verschillende
instellingen in het systeem, die telkens met twee balkjes
worden weergegeven. Zie afbeelding 26, A.
Afb. 23
Om de toevoer van het oplosmiddel te verhogen:
B
1. Druk op de “+” zijde van de schakelaar (afb 23).
2. Houd de “-“ schakelaar ingedrukt om tot de gewenste
hoeveelheid schoonmaakmiddel te komen.
Om de toevoer van het oplosmiddel te verlagen:
1. Druk op de “-“ zijde van de schakelaar (afb 23).
2. Houd de “-“ zijde van de schakelaar ingedrukt om tot de
gewenste hoeveelheid schoonmaakmiddel te komen.
Bediening van de borsteldruk
De borstels worden gebruikt om de schoonmaakoplossing in te
wrijven, wat het reinigingsproces verbetert. De toegepaste
borsteldruk kan op 5 verschillende niveaus worden afgesteld
voor de aanpassing aan de toestand van de vloer. Deze
verschillende niveaus worden aangegeven in het LCD-display
aan de voorkant van de machine (afb. 24, B). Om de toegepaste
borsteldruk aan te passen, gebruikt u de omhoog/omlaag
schakelaar voor de borstel (afb. 25).
A
Afb. 24
Om de borsteldruk te verhogen:
1. Druk op de “+” zijde van de schakelaar (afb 25).
2. Houd de “+“ schakelaar ingedrukt om het gewenste
drukniveau te bereiken.
Om de borsteldruk te verlagen:
1. Druk op de “-“ zijde van de schakelaar (afb 25).
2. Houd de “-“ zijde van de schakelaar ingedrukt om het
gewenste drukniveau te bereiken.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Afb. 25
-83-
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Het vullen van de tank voor de schoonmaakoplossing
De vulopening voor de schoonmaakoplossing bevindt zich aan
de linkerzijde van de machine (zie afb. 26). Volg onderstaande
procedure om de tank te vullen met reinigingsoplossing:
1.
Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
2.
Verwijder de dop.
3.
Vul een schoonmaakmiddel in de tank voor de
schoonmaakoplossing. Volg voor de juiste hoeveelheid
schoonmaakmiddel de instructies op de verpakking op.
OPMERKING: Een teveel aan schuim in de opvangtank
kan de zuigmotor beschadigen. Gebruik dus slechts de
minimaal benodigde hoeveelheid schoonmaakmiddel.
WAARSCHUWING: Gebruik altijd schoonmaakmiddel met
een beperkte schuimvorming. Om het
ontstaan van schuim te voorkomen, kunt u
vóór aanvang van de
schoonmaakwerkzaamheden een
minimale hoeveelheid anti-schuimmiddel
in de opvangtank doen. GEBRUIK NOOIT
PUREZUREN.
4.
Vul de tank voor de schoonmaakoplossing met schoon
water (zie afb. 26).
5.
Plaats na het vullen van de schoonmaakmiddeltank de
dop terug op de tank.
Afb. 26
WAARSCHUWING: Oplossingen op waterbasis of
schoonmaakmiddelen die bij deze
machine worden gebruikt, kunnen natte
plekken op vloeroppervlakken
achterlaten. Deze gedeelten kunnen
gevaar opleveren voor de gebruiker of
andere personen. Plaats altijd
waarschuwingsborden bij het gedeelte
waar u bezig bent met schoonmaken.
WAARSCHUWING: Machines kunnen ontvlambare
materialen en dampen doen
ontbranden. Gebruik de machine niet
met of bij ontvlambare stoffen zoals
benzine, graanstof, oplosmiddelen en
verdunners. Gebruik alleen de
concentraties die door de producent
van het schoonmaakmiddel worden
aanbevolen.
WAARSCHUWING: ALTO beveelt een maximale
watertemperatuur van 49°C aan.
Het bedienen van de machine
OPMERKING: Voordat u met de machine vloeren gaat
schrobben, moet u zich vertrouwd maken met de bediening
en besturing van de machine. Stel de machine daartoe in op
de laagste snelheid voor het traverseren. Gebruik de
machine in een omgeving zonder meubilair of andere
voorwerpen, tot u het volgende beheerst:
1.
Beweeg de machine in een rechte lijn, vooruit en
achteruit.
2.
Zet de machine veilig stil.
3.
Draai de machine naar links en naar rechts en keer terug
in een rechte lijn.
4.
Maak een bocht van 180 o waarbij een van de
achterwielen op de plaats draait.
-84-
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine (voortz.)
Volg de volgende procedure om de machine te
traverseren:
1.
Ga op de bestuurderstoel zitten. OPMERKING: De
machine zal niet werken, wanneer de bestuurder
niet goed op de stoel zit.
2.
Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
3.
Zet de borstel in de hoogste stand.
4.
Haal de trekker omhoog.
6.
Druk de joystick voorzichtig in de richting waar u
heen wilt rijden. De machine komt in beweging.
7.
Beweeg de joystick om de snelheid van de
machine te veranderen. Beweeg hem in de
richting waar u heen wilt rijden.
8.
Laat om de stoppen de joystick los en laat hem
zichzelf centreren.
9.
Om achteruit te rijden, beweegt u de joystick naar
achteren. OPMERKING: Houd de joystick in de
richting waar u heen wilt rijden.
Afb. 27
10. Laat de joystick los om te stoppen.
11. Om de machine te keren beweegt u de joystick in
de richting waar u heen wilt.
12. Wanneer u de machine stopzet, moet u de sleutel
op “OFF” (uit) draaien en de sleutel uittrekken. .
Afb. 28
Verricht deze procedures aan het begin van uw dienst.
1.
Controleer of de sleutelschakelaar in de stand “UIT” staat.
2.
Trek de AC stekker van de acculader uit het
stopcontact (volg de laderinstructies op).
3.
Zorg ervoor dat het filterscherm (1) voor de
zuigermotor schoon is en correct geïnstalleerd is in
de opvangtank (zie afb. 27).
4.
Zorg ervoor dat de dop van de opvangtank op zijn
plaats zit een aangedraaid is (zie afb. 28, A).
5.
Sluit de onderste reinigingsafdekking over de
opvangtank (zie afb. 28, B).
6.
Zorg ervoor dat de stop in de aftapslang van de
opvangtank geplaatst is en aangedraaid is (zie afb. 29).
7.
Controleer of de borstels/pads op hun plek zitten en
correct geïnstalleerd zijn.
8.
Controleer of de borstelbehuizingen op hun plek
zitten op de borstelkop.
9.
Controleer of de trekker en de trekkerslang goed
geplaatst zijn.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Afb. 29
-85-
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Hoe u een vloer moet schoonmaken
WAARSCHUWING: Oplossingen op waterbasis of
schoonmaakmiddelen die bij deze
machine worden gebruikt, kunnen
natte plekken op vloeroppervlakken
achterlaten. Deze gedeelten
kunnen gevaar opleveren voor de
gebruiker of andere personen.
Plaats altijd waarschuwingsborden
bij het gedeelte waar u bezig bent
met schoonmaken.
Voor de automatische One Touch reiniging volgt u deze
procedure:
1.
Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
2.
Vul de tank voor de reinigingsoplossing met water
en een schoonmaakmiddel.
3.
Ga op de bestuurderstoel zitten. OPMERKING: De
machine zal niet werken, wanneer de bestuurder niet
goed op de stoel zit.
4.
Zet de sleutelschakelaar op “ON”. OPMERKING: De
sleutelschakelaar schakelt de accu en de LED
schermdisplays in, die de toestand van de machine
weergeven.
5.
De machine heeft een One Touch toets op de joystick
(zie afb. 30) die vooraf ingesteld wordt voor de
borsteldruk en de toevoersnelheid van de
schoonmaakoplossing. Druk deze One Touch toets kort
in, wanneer u gebruik wilt maken van deze instellingen.
OPMERKING: Wanneer u andere instellingen wenst,
kunt u pagina 79 raadplegen of de One Touch
bediening.
Afb. 30
Voor de handmatige bediening van het reinigingsproces
gelden deze procedures:
1.
Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
2.
Vul de tank voor de reinigingsoplossing met water en
een schoonmaakmiddel.
3.
Ga op de bestuurderstoel zitten. OPMERKING: De
machine zal niet werken, wanneer de bestuurder
niet goed op de stoel zit.
4.
Zet de sleutelschakelaar op “ON”. OPMERKING: De
sleutelschakelaar schakelt de accu en de LED
schermdisplays in, die de toestand van de machine
weergeven.
5.
Laat de trekker neer. OPMERKING: Wanneer de
omhoog/omlaag schakelaar van de trekker in de
onderste stand staat, zal de zuigermotor
ingeschakeld worden.
6.
Laat de borstelkop zakken, totdat hij helemaal tot aan
de aanslag neergelaten is. OPMERKING: De
borstels beginnen pas te draaien, wanneer de
machine begint met traverseren.
7.
U kunt de toevoerklep van de schoonmaakoplossing
instellen met de +/- schakelaar voor de
schoonmaakoplossing. OPMERKING: De oplossing
wordt alleen toegevoerd, wanneer de machine
vooruitrijdt.
8.
Duw de joystick in de gewenste richting/stand. Nadat
er tegen de joystick wordt geduwd, zal de machine
beginnen te bewegen, de borstels beginnen te
draaien en de oplossing wordt aangevoerd.
9.
Nadat u enkele meters geschrobd heeft, kunt u
controleren of de hoeveelheid
schoonmaakoplossing die wordt toegevoerd, correct
is en of de trekker het water oppikt en de vloer droogt.
Voer naar behoefte aanpassingen uit.
-86-
CLARKE TECHNOLOGY
10. Zodra de machine goed ingesteld is, gaat u
verder met het werk totdat de indicatie voor een
laag peil van de schoonmaakoplossing begint
te branden of totdat de schoonmaakoplossing
op is.
WAARSCHUWING: Wanneer er tijdens het
werk problemen zijn met de
bediening, haalt u uw hand
van de joystick. Nadat het
probleem opgelost is, gaat u
verder met het werk.
OPMERKING:Wanneer u meerdere keren over de
vloer heen en weer gaat, moet u zorgen dat er een
overlapping van ongeveer 5 cm is met de
gedeelten die de borstels al hebben
schoongemaakt.
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Hoe u een zeer vuile vloer moet schoonmaken
Volg de onderstaande procedure om een zwaar vervuilde vloer
schoon te maken:
1.
Breng de reinigingsoplossing op de vloer aan.
2.
Laat de trekker niet zakken. Daardoor blijft de zuigmotor
uitgeschakeld.
3.
Laat de borstels of pads neer en schrob de vloer.
4.
Schrob de vloer nogmaals met additionele
schoonmaakoplossing en laat de trekker neer.
5.
Haal met de trekker alle schoonmaakoplossing van de vloer.
Verricht deze procedures aan het einde van uw dienst.
Wanneer u klaar bent met uw werk en vóór eventuele
onderhoudswerkzaamheden, volgt u deze procedures op:
Afb. 31
Om de reiniging met de One Touch bediening uit te schakelen,
drukt u op de One Touch toets om hem vrij te geven.
Voor de handmatige stillegging voert u deze procedures uit:
1. Schakel de toevoer van de schoonmaakoplossing af door
de toevoer tot het minimum te verlagen.
2. Druk de omhoog/omlaag schakelaar voor de borstels in
de stand ‘omhoog’, totdat de borstelkop zijn hoogste
positie bereikt heeft.
3. Zet de omhoog/omlaag schakelaar voor de trekker in de
stand ‘omhoog’ om de trekker omhoog te zetten en laat de
zuigermotor verder lopen. De zuigermotor zal nog 20
seconden verder lopen. Zet vervolgens de omhoog/
omlaag schakelaar voor de trekker in de stand ‘omhoog’.
Daardoor wordt de zuigmotor uitgeschakeld.
4.
Breng de machine naar een waterkraan.
5. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
6. Verwijder de aftapslang uit de haak.
7. Houd het uiteinde van de slang boven een afvoerput of
emmer.
8. Draai de kraanbehuizing naar links (zie afbeelding 31).
9. Om de kraan helemaal open te draaien, draait u de behuizing
helemaal naar links. Trek de behuizing van de kraan.
10. Maak de opvangtank leeg. OPMERKING: Wanneer de
slang wordt neergelaten tot onder het waterniveau, zal
het water gaan stromen.
WAARSCHUWING: Gebruik handschoenen om uw
handen bij het verrichten van
bovenstaande stappen te beschermen
tegen contact met gevaarlijke
oplossingen.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-87-
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
11. Spoel de tank. Vul schoon water in de tank via de
opening in de bovenkant. Pas op dat u geen water
in de inlaatbuis (met scherm) van de zuiger laat
lopen.
12. Wanneer de tank of aftapslang verstopt is, gebruikt
u water om de tank of slang door te spoelen.
Steek de waterslang in de aftapslang.
13. Laat de tankopening en de aftapopening om de
tank aan de lucht te laten drogen.
14. Controleer het wisblad van de trekker. Gebruik een
doek om het trekkerblad te reinigen. Wanneer het
trekkerblad beschadigd of versleten is, kunt u het
vervangen of omdraaien.
OPMERKING: Om schade aan de trekker te
vermijden moet de trekker omhoog worden
gezet, wanneer de machine niet in bedrijf is.
15. Haal de borstel weg en reinig ze met een straal
water.
16. Gebruik een schone doek om de buitenzijde van de
machine schoon te wissen.
17. Controleer de accu’s en vul naar behoefte
gedestilleerd water bij. Het juiste peil ligt op
ongeveer 6-7 mm onder het onderste einde van de
buis van elke cel en boven de top van de platen.
Zie de instructies in het hoofdstuk met de naam
“Accu-onderhoud”.
OPGELET:
Kraanwater kan vervuilende
stoffen bevatten, die de accu’s
beschadigen. Accu’s mogen
alleen worden bijgevuld met
gedestilleerd water.
WAARSCHUWING:Loodaccu’s met accuzuur
genereren explosieve gassen.
NIET ROKEN! Draag altijd
oogbescherming en
beschermende kleding,
wanneer u in de buurt van
accu’s werkt.
18. Laad de accu’s op. Zie de instructies in het
hoofdstuk “Opladen van de accu’s”.
-88-
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Onderhoud
Wekelijks te verrichten onderhoud
WAARSCHUWING:Onderhoud en reparaties
mogen alleen door geautoriseerde
medewerkers worden uitgevoerd.
Maak altijd de tank voor de
reinigingsoplossing en de
opvangtank leeg, voordat u
onderhoud verricht. Zorg ervoor
dat alle bevestigingen goed
aangetrokken zijn.
WAARSCHUWING:Draag altijd oogbescherming
en beschermende kleding,
wanneer u in de buurt van accu’s
werkt. NIET ROKEN! Leg geen
gereedschappen of andere metalen
objecten op de accuaansluitingen
of bovenop de accu’s.
OPGELET:
Afb. 32
Om beschadiging van de
machine en uitlopen over de
bovenzijde van de accu’s te
voorkomen, mag u de
accucellen nooit tot boven de
onderzijde van de celbuisjes
vullen. Wis alle zuur van de
machine en de bovenkant van
de accu’s. Vul geen accuzuur
bij na installatie van de accu’s.
Inspectie en reiniging van de accu’s
1. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
2.
Om de accu te inspecteren, draait u de stoelsteun naar
voren. Til de opvangtank omhoog en draai hem. Controleer
of de opvangtank leeg is voordat u begint met tillen.
3.
Koppel de accu’s los. Gebruik een doek en een
oplossing van ammonia, bicarbonaat of soda om de
bovenzijde van de accu’s schoon te maken. reinig
de aansluitpunten van de accu. Sluit de accu’s
weer aan. Zie de instructies in het hoofdstuk met
de naam “Accu-onderhoud”.
4.
Wanneer de accu-inspectie afgerond is, sluit u d
eopvangtank. Draai de stoelsteun terug naar de
normale werkpositie.
Afb. 33
Reiniging van de opvangtank en het filter
1.
Zet de sleutelschakelaar op “OFF” en trek de
parkeerrem aan.
2.
Maak de opvangtank leeg me de flexibele
aftapslang door de knop los te schroeven en de
stop eraf te nemen (zie afb. 32).
3.
Wanneer de machine voorzien is van een optionele
reinigingspoort, opent u de afdekking van de
onderste schoonmaakpoort door de vier knoppen
los te draaien (zie afb. 33). OPMERKING:
Controleer eerst of de tank leeg is.
4.
Spoel de tank en maak de aftapplug schoon.
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-89-
NEDERLANDS
NL
Onderhoud
5.
Reinig de slangfitting in de opvangtank en spuit water door
de trekkerslang om vuil weg te spoelen.
6.
Maak de trekkerslang weer vast.
Reiniging van de tank voor de schoonmaakoplossing en het
filter
1.
Verplaats de machine zodat het filterblok voor de tank voor
de schoonmaakoplossing zicht recht boven een vloerput
bevindt.
2.
Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
3.
Reinig het binnenste van de tank voor de
schoonmaakoplossing met een straal water.
7.
Sluit de klep voor de toevoer van de
schoonmaakoplossing.
8.
Reinig het filter in de behuizing en plaats het terug op de
machine.
Afb. 34
Handmatig aftappen van de tank met de
schoonmaakoplossing
1.
Verwijder de kijkglasslang van de bovenste aansluiting (zie
afb. 34).
2.
Draai de onderste fitting om de aftapslang boven de afvoer
te brengen.
3.
Tap de tank voor de schoonmaakoplossing af (zie afb. 35).
Door de zuiger ondersteund leegmaken van de tank voor de
oplossing
1.
Verwijder de zuigerslang van de trekkerplaat.
2.
Zet de zuiger aan.
3.
Verwijder en plaats de slang voor de
schoonmaakoplossing in de zuigerslang, totdat de schijf
tegen de slangmof rust.
Afb. 35
OPMERKING: Gebruik maken van de zuigerondersteuning helpt
bij het spoelen van de opvangtank. Het levert een bijdrage
aan het korter maken van de reiniging en het onderhoud.
Onderhoud aan de trekker
Reinig de trekker met een straal water en een vochtige doek.
Inspecteer de voorste en achterste trekkerbladen op schade.
Stel deze zo nodig af of vervang ze.
Vervanging van het voorste trekkerblad
Volg deze procedure om het voorste trekkerblad te vervangen.
1.
Verwijder het trekkergedeelte van de machine.
2.
Verwijder de klem en het voorste trekkerblad.
3.
Installeer een nieuw voorste trekkerblad en plaats de klem
terug.
4.
Plaats de trekker terug op de machine.
-90-
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Onderhoud
Vervanging van het achterste trekkerblad
Wanneer het achterste trekkerblad versleten is en de vloer
niet goed droogt, volgt u deze procure.
1. Verwijder het trekkergedeelte van de machine.
2. Verwijder het trekkerblad en inspecteer het.
3. Draai het trekkerblad om een nieuwe
schoonmaakrand te krijgen. Vervang het zo nodig.
4. Plaats het trekkerblad terug. .
Afb. 36
5. Installeer de trekker weer op de machine.
6. Pas de afstelling van de trekker naar behoefte aan
(zie “Afstelling van de trekker”).
Onderhoud aan de trekker
Het trekkerblad kan worden gedraaid om de levensduur te
verlengen. Houd de scherpe rand op de vloer voor de
beste reinigings resultaten. Zie afb. 36. Om het te
draaien volgt u deze procedure:
1. Verwijder de klem.
2. Verwijder het blad en draai het naar de nieuwe rand.
Afb. 37
3. Vervang de trekker.
4. Plaats de klem terug.
Reiniging van de zuigerslang.
Controleer of de trekker zich boven een geschikte afvoer
bevindt.
1. Gebruik een tuinslang om de retourslangen door te
spoelen.
2. Zijtrekker - Breng de tuinslang naar de trekkerzijde
van de slang en spoel deze grondig door.
3. Retourslang – plaats de tuinslang
in de opvangtank. OPMERKING: Plaats de slang
niet in de zuigerinlaat (zie afb. 37), daardoor
veroorzaakt u schade.
Afb. 38
Het voorwiel opnieuw centreren.
Wanneer het voorwiel niet meer goed afgesteld staat en
de machine niet rechtuit rijdt, wanneer de joystick nar
voeren staat, volgt u deze procedure:
1.
Verwijder de 4 schroeven die de voetplaat op de tank
voor de schoonmaakoplossing houden (zie afb. 38).
2.
Lokaliseer de twee samengevoegde draden die
gemarkeerd zijn met “reset sw” (zie afb. 39)
Afb. 39
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-91-
NEDERLANDS
NL
Onderhoud
3. Zet met de joystick het voorwiel echt door een
van de volgende dingen te doen:
a) Gebruik de zwarte indicatiemarkeringen op
het stuursysteem om het voorwiel af te stellen
(zie afb. 40).
b) Zet het voorwiel recht door visueel
de stand ervan in te schatten (zie afb. 41).
4. Houd de joystick in de gecorrigeerde stand en
sluit de zwarte draden op elkaar aan en
schakel de machine uit (zie afb. 42).
5. Maak de zwarte draden los.
Afb. 40
6. Zet de machine aan. Wanneer de machine
rechtuit rijdt, gaat u verder met stap 7. Zo niet
dan stappen 2-5 herhalen.
7. Plaats de voetplaat en de schroeven terug.
8. Zet de machine aan.
Afb. 41
Afb. 42
-92-
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
PROBLEMEN MET DE MACHINE OPLOSSEN
PROBLEEM
OORZAAK
Onvoldoende water op de borstels
De toevoer voor de schoonmaakoplossing
is niet ingesteld.
Zorg ervoor dat de toevoer voor de
schoonmaakoplossing ingesteld is.
Er zit geen water in de tank voor de
schoonmaakoplossing.
Vul de tank voor de reinigingsoplossing.
Het filter voor de oplossing is vuil.
Reinig het filter voor de schoonmaakoplossing.
Een contactverbreker heeft aangesproken.
Reset de contactverbreker.
Onvoldoende toevoer.
Verhoog de toevoer met de schakelaar voor de
schoonmaakoplossing.
De borstels zijn versleten.
Controleer de borstels en vervang ze zo nodig.
(De borstels moeten worden vervangen,
wanneer de borstelharen nog ongeveer 15
mm lang zijn.)
Gebruik een ander soort borstel.
Voor
schoonmaakwerk op vloeren waar het vuil
uitzonderlijk hardnekkig blijkt te zijn, raden wij
het gebruik van speciale borstels aan. Zie
pagina accessoires.
De machine reinigt niet
naar tevredenheid
De noodzaak om een ander soort borstel /
pad te gebruiken.
De trekker droogt de vloer niet
De zuigermotor werkt niet
De trekker is vuil.
Reinig de trekker.
De aftapslang voor de opvangtank is niet
afgesloten.
Sluit de aftapopening.
De zuigslangen moeten worden gereinigd.
Reiniging van de zuigerslang. Zie paragraaf
“Routineonderhoud”.
De trekkerbladen zijn versleten.
Draai het trekkerblad om of vervang het. Zie
paragraaf “Routineonderhoud”.
De zuigertank staat vol.
Aftappen van de opvangtank.
De schakelaar omhoog/omlaag voor de
trekker staat niet in de onderste of middelste
stand.
Plaats de trekker in de onderste of middelste
positie of herprogrammeer de “One Touch”.
De bestuurder zit niet goed op zijn stoel.
De bestuurder moet goed op de stoel zitten.
De sleutel staat niet in de stand “ON”.
Zet de sleutelschakelaar op “ON”.
De lader is nog steeds aangesloten.
Trek de A/C stekker uit het stopcontact.
De accu’s zijn niet opgeladen of niet goed
aangesloten.
Controleer of de accu’s goed aangesloten zijn
en laad ze zo nodig op.
De contactverbreker heeft aangesproken.
Voer een reset van de contactverbreker uit.
De borstelkopunit is niet neergelaten.
Laat de borstelkopunit zakken.
De accu’s zijn niet opgeladen of niet goed
aangesloten.
Controleer of de accu’s goed aangesloten zijn
en laad ze zo nodig op.
Slechte elektrische aansluiting bij de
borstelkop.
Sluit de elektrische aansluiting bij de borstelkop
aan.
De machine start niet
De borstelmotoren werken niet
WAARSCHUWING: Om schade aan de
vloer te voorkomen start de motor
alleen,
wanneer
de
machine
traverseert.
CLARKE TECHNOLOGY
ACTIE
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-93-
NEDERLANDS
NL
Scrubtec R
Gangbare storingscodes
ERROR
CODE
-94-
OORZAAK
ACTIE
1500
1501
1507
Controleer de rem en de
bedrading op
kortsluiting.
Controleer of de handmatige
overbrugging ingeschakeld is.
1600
Hoge accuspanning.
Slechte of gecorrodeerde aansluiting op
de accu’s.
3100
3101
3102
3103
3104
3105
Waarschijnlijke kortsluiting van
outputapparaat.
Controleer de tractie-, borstel- en
zuigmotor aansluitingen op de
motorbesturing en controleer de
bedrading vanaf deze aansluitingen
naar de tractie-, borstel en zuigmotoren.
7600
Open circuit op borstelmotors
of borstelmotorbedrading.
Controleer de borstelmotoraansluiting op
de motorbesturing en de bedrading van
deze aansluiting naar de borstelmotor.
7602
Overbelasting borstelmotor.
Schrob met een lagere drukinstelling.
7603
Mogelijke kortsluiting in
borstelmotors of bekabeling.
Controleer de borstelmotoraansluiting op
de motorbesturing en de bedrading van
deze aansluiting naar de borstelmotor.
7700
Open circuit bij zuigermotor.
Controleer de aansluiting naar de
motorbesturing en de zuigermotor
7800
Open circuit op tractiemotor.
Controleer de tractiemotoraansluiting
op de motorbesturing en de bedrading
naar de motor.
7802
Stroomsterkte tractiemotor heeft
Excessief rijden over hellingen of tegen
limiet overschreden voor de
obstakels of opstapjes aanrijden.
terugvouwduur.
9000
Borstels niet geplaatst.
2F01
Aandrijfsysteem geactiveerd voor Laat de traverseerschakelaar los en
inschakeling sleutelschakelaar activeer hem opnieuw.
(op “ON”).
CLARKE TECHNOLOGY
Plaats borstels of pads op de machine.
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Accessoires en opties
BORSTELS EN PADDRIJVERS
Scrubtec R 571 schijfmodel
BESCHRIJVING
Pad Driver Ensemble (2 benod.)
Lite Grit Disc borstel (2 benod.)
Clean Grit Abrasive (2 benod.)
Supergrit (2 benod.)
Polypropylene (2 benod.)
Nylon (2 benod.)
Scrubtec R 586 schijfmodel
Onderdeelnr. BESCHRIJVING
17520C
Pad Driver Ensemble (2 benod.)
10384A
Lite Grit Disc borstel (2 benod.)
11430B
Clean Grit Abrasive (2 benod.)
11425B
Supergrit (2 benod.)
11424B
Polypropylene (2 benod.)
10875A
Nylon (2 benod.)
Scrubtec R 571 C Cilindrisch model
Onderdeelnr. BESCHRIJVING
30614A
Polypropyleen (2 benod.)
30615A
Nylon (2 benod.)
30616A
Clean Grit Abrasive (2 benod.)
30617A
Supergrit (2 benod.)
Onderdeelnr.
17521C
10383A
11431B
11426B
11427B
10874A
TREKKERBLADEN
Scrubtec R 571 schijfmodel
Onderdeelnr.
30556A
30067L
30066A
30540A
30540L
30541A
BESCHRIJVING
Achterste trekker , achterste rubberen blad
Achterste trekker, achterste Linatex blad
Achterste trekker, voorste geribbelde urethaan blad
Zijtrekker , achterste rubberen blad
Zijtrekker, achterste Linatex blad
Zijtrekker, voorste geribbelde urethaan blad
Scrubtec 586 R schijfmodel & 571 C cilindrisch model
Onderdeelnr. BESCHRIJVING
30.557A
Achterste trekker , achterste rubberen blad
30069L
Achterste trekker, achterste Linatex blad
30091A
Achterste trekker, voorste geribbelde urethaan blad
30540A
Zijtrekker , achterste rubberen blad
30540L
Zijtrekker, achterste Linatex blad
30541A
Zijtrekker, voorste geribbelde urethaan blad
FIN HET VELD GEÏNSTALLEERDE OPTIESETS
Onderdeelnr. BESCHRIJVING
10880A
ESP - Extra Schrob Productiviteit, Recycling
10881A
Spuithulpmiddel voor naast het gangpad en
zuighulpstuk (incl. pomp)
10876A
Peilindicatielampen opvangtank en schoonmaakmiddeltank
10877A
Waarschuwingszwaailicht (amber)
10878A
Deluxe stoel
10879A
Koplamp
53390A
CBMS - Clarke Battery Maintenance System
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-95-
NEDERLANDS
NL
FLOOR CARE GARANTIBESTEMMELSER
Din nye ALTO gulvbehandlingsmaskin har 12 måneders garanti fra fakturadato.
Faktura utstedt til kjøper må fremlegges og følgende krav må tilfredsstilles:
•
•
•
•
•
At feil eller mangler er forårsaket av defekter og mangler på komponenter/deler,
eller feil og svakheter ved montasje.
Ordinære slitedeler og feilbruk dekkes ikke av garantien.
At reparasjon ikke er utført av andre enn ALTO trenet servicepersonell.
At ALTO originaldeler er benyttet.
At produktet ikke er misbrukt eller skadet.
At brukerveiledningen er fulgt i henhold til brukermanualen.
I tillegg til de overstående garantibestemmelsene gir ALTO en garanti på 8 år når
det gjelder hoved/ bæreramme, oppsamlertank, rentvannstank, skittenvannstank.
Dette gjelder ved gjennomrusting, defekter eller skader som kan tilskrives
produksjonsprosessen.
Denne type garanti dekker ikke rene skjønnhetsfeil eller overflaterust.
Motor (forbrenningsmotor hvis anvendt):
Refererer til motorprodusentens garanti
Alle spørsmål skal rettes til ALTO.
Batterier (hvis anvendt)
Refererer til batteriprodusentens garanti
Alle spørsmål skal rettes til ALTO eller til den ALTO-forhandleren som
står ansvarlig for leveranse av batteri/batterier.
Lader ( hvis anvendt)
Refererer til laderprodusentens garanti
Alle spørsmål skal rettes til ALTO eller til den ALTO-forhandleren som
står ansvarlig for leveranse av laderen.
ALTO er ikke ansvarlig for følgeskader og tilfeldige tap ved skade
forårsaket av feil eller mangler på produkt eller defekte deler.
Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter.
-96-
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
CLARKE TECHNOLOGY
Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NL
-97-
Руccкий
RU
ПРОЧТИТЕ ЭТУ КНИГУ
Эта книга содержит важную информацию об использовании и надежном управлении этой
машиной. Если не прочесть эту книгу перед использованием машины ALTO, то можно нанести вред
себе или другому персоналу. Это может также привести к поломке самой машины или другого
имущества. Перед эксплуатацией машины необходимо обучиться ее использованию. Если Ваш
оператор(ы) не владеет английским языком, полностью объясните ему содержание этой
инструкции перед эксплуатацией машины.
Все инструкции, приведенные в этой книге, рассматриваются с позиции оператора позади
машины.
За новыми книгами пишите по адресу: ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Содержание
Правила техники безопасности оператора ......................................................................................................................
Введение и технические требования машины .................................................................................................................
Символы, используемые на машине Scrubtec .................................................................................................................
Экран индикатора Scrubtec .................................................................................................................................................
Панель управления машины ...............................................................................................................................................
Средства управления I-Drive ...............................................................................................................................................
Средства управления и особенности машины ................................................................................................................
Как подготовить машину к эксплуатации .........................................................................................................................
Как обращаться с упакованной машиной .........................................................................................................
Как распаковать машиной ..................................................................................................................................
Как установить батареи .....................................................................................................................................
Уход за батареями ...............................................................................................................................................
Как зарядить батареи ..........................................................................................................................................
Подзарядка батарей .............................................................................................................................................
Индикатор уровня зарядки на батареях ...........................................................................................................
Как установить резиновую швабру ..................................................................................................................
Как регулировать швабру ...................................................................................................................................
Как поменять и развернуть щётки на цилиндрической головке щётки ........................................................
Как управлять машиной ......................................................................................................................................................
Как управлять рычагами i-Drive .........................................................................................................................
Функция ..................................................................................................................................................................
Функция Одно прикосновение .............................................................................................................................
Перепрограммирование функции одного прикосновения ..............................................................................
Как вернуть стандартные фабричные настройки ...........................................................................................
Регулировка направления ...................................................................................................................................
Как перемещать машину .....................................................................................................................................
Регулировка положения седла клапана ............................................................................................................
Как снимать показания измерителя зарядки батарей ....................................................................................
Как поменять экраны индикатора на жидкокристаллическом модуле ........................................................
Как производить операции со шваброй и вакуумным механизмом ............................................................
Как управлять потоком очищающего раствора ...............................................................................................
Как управлять давлением щёток .......................................................................................................................
Как наполнить резервуар для раствора ...........................................................................................................
Управление машиной ...........................................................................................................................................
Выполняйте эти действия перед началом работы .........................................................................................
Как чистить пол ....................................................................................................................................................
Как чистить очень грязный пол ..........................................................................................................................
Делайте эти процедуры, когда вы заканчиваете работу ..............................................................................
Техническое обслуживание и ремонт ...............................................................................................................................
Такие работы по техническому обслуживанию должны проводиться каждую неделю: ...........................
Проверка и очистка батарей ...............................................................................................................................
Очистка резервуара для утилизации и фильтра .............................................................................................
Очистка резервуара для раствора и фильтра .................................................................................................
Ручное опорожнение резервуара для раствора ..............................................................................................
Опоражнивание резервуара для раствора при помощи вакуумного механизма ......................................
Техническое обслуживание швабры .................................................................................................................
Замена переднего скребка швабры ...................................................................................................................
Замена заднего скребка швабры .......................................................................................................................
Как исправить неполадки в машине ..................................................................................................................................
Коды общих ошибок ..............................................................................................................................................................
Принадлежности и опции .....................................................................................................................................................
-98-
CLARKE TECHNOLOGY
99
101
102
103
104
105
105
106
106
106
106
107
108
108
108
109
109
110
111
111
111
111
111
112
112
112
113
114
114
115
115
115
116
116
117
118
119
119
121
121
121
121
122
122
122
122
122
123
125
126
127
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОПЕРАТОРА
ОПАСНО:
Небрежность при чтении и соблюдении всех положений ОПАСНО
может привести к серьезным увечьям или смерти. Прочтите и
придерживайтесь всех положений ОПАСНО, которые написаны в
руководстве пользователя и на машине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Небрежность при чтении и соблюдении всех положений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может привести к травмам персонала; также и
к поломке другого имущества. Прочтите и придерживайтесь всех
положений ВНИМАНИЕ, которые написаны в руководстве
пользователя и на машине.
ВНИМАНИЕ:
Небрежность при чтении и соблюдении всех положений ВНИМАНИЕ
может привести к поломке машины или другого имущества.
Прочтите и придерживайтесь всех положений ВНИМАНИЕ, которые
написаны в руководстве пользователя и на машине.
ОПАСНО:
Если не прочесть эту инструкцию перед использованием или перед проведением
любой процедуры по техническому обслуживанию или ремонту, то можно нанести
вред себе или другому персоналу; это может также привести к поломке самой машины
или другого имущества. Перед эксплуатацией машины необходимо обучиться ее
использованию. Если Ваш оператор(ы) не владеет английским языком, полностью
объясните ему содержание этой инструкции перед эксплуатацией машины.
ОПАСНО:
Эксплуатация, не полностью собранной машины, может привести к травмам или
поломке собственности. Не используйте машину, пока она не будет полностью собрана.
Перед использованием, внимательно осмотрите машину. Начинайте работу только
тогда, когда крышки резервуаров, дверки и эксплуатационные панели прочно закрыты.
ОПАСНО:
Машины могут послужить причиной взрыва, если их эксплуатировать вблизи от
лёгковоспламеняющихся материалов и паров. Не используйте машину вместе с
или вблизи от различных видов топлива, зернистой пыли, растворителей,
разбавителей или других легковоспламеняющихся материалов Эта машина не
предназначена для собирания опасной пыли или легковоспламеняющихся
материалов. Используйте только доступные в продаже чистящие воски,
предназначенные для использования в машине. НЕ лейте бензин, горючие или
легковоспламеняющиеся материалы в резервуары для раствора или утилизации.
ОПАСНО:
Свинцово-кислотные батареи порождают газы, которые могут привести к взрыву
Не допускайте попадания искр и пламени на батареи. Не курите возле машины.
Заряжайте батареи только в помещении с хорошей вентиляцией.
ОПАСНО:
Работа с батареями может быть опасной! Всегда надевайте средства защиты глаз
и защитную спецодежду, работая поблизости батарей. Снимите все украшения.
Не кладите инструменты или другие металлические объекты поперек полюсов
батареи или на крышки батарей.
ОПАСНО:
Использование зарядного устройства с поврежденным шнуром питания может
стать причиной удара электрическим током. Не используйте зарядное устройство,
если шнур питания поврежден.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не переворачивайте машину на плоскости. Не используйте на поверхностях,
имеющих уклон, превышающий указанный на машине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машины могут опрокинуться, если их использовать на краю лестницы или
погрузочной платформы, что может привести к повреждениям или травмам.
Останавливайте и оставляйте машину только на горизонтальной поверхности. При
остановке машины установите все переключатели в положение «OFF» (ВЫКЛ).
Поверните клавишный выключатель в положение “OFF” и выньте ключ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При быстром движении и при резких поворотах машина может скользить,
особенно на влажных поверхностях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не передвигайте машину при помощи вилочного погрузчика. Машина может быть
повреждена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Техническое обслуживание и ремонт, произведенный неуполномоченными
лицами, может привести к повреждениям и травмам. Техническое обслуживание и
ремонт должны быть произведены только авторизованным персоналом ALTO.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-99-
Руccкий
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:Любые изменения или модификации этой машины могут привести к её повреждению
или увечью оператора либо людей, находящихся вблизи. Изменения или модификации,
не санкционированные изготовителем, аннулируют все гарантии и обязательства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрические детали машины могут “замкнуть” под влиянием воды или влаги.
Держите электрические детали машины сухими. Полностью вытирайте машину после
каждого использования. Это устройство, предназначено только для использования в
сухих условиях, и не должно использоваться и или храниться на улице или во влажных
условиях. Храните машину в помещении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование машины без соблюдения всех меток и инструкций может привести
к поломке или травмам. Прочтите все надписи на машине перед её использованием.
Убедитесь, что все информационные метки, а также инструкции прикреплены к машине.
Ни в коем случае не закрывайте их. Если бирки и метки исчезли или повреждены,
немедленно получите от дистрибьютора компании ALTO запасные бирки и метки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Мокрая поверхность пола может быть скользкой. Водные растворы или чистящие
материалы, использующиеся в этом типе машин, могут оставлять влажные места на
поверхности пола. Эти места могут создать опасные условия для оператора или других
людей. Всегда расставляйте таблички «Внимание» в том районе, где вы убираете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильный слив сточной воды может нанести ущерб окружающей среде и быть
незаконным. Агентство США по охране окружающей среды установило определённые
нормативы относительно слива сточной воды. Также на вашей территории могут
действовать нормативы города или штата по этому поводу. Отнеситесь с пониманием и
соблюдайте эти предписания на вашей территории. Помните, какую опасность для
окружающей среды представляют химикаты, которые вы выбрасываете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только щетки, входящие в комплект или те, которые обозначены в
инструкции по эксплуатации. Использование других щеток может привести к ухудшениям
безопасности.
ВНИМАНИЕ:
Использование машины для передвижения других объектов или поднятия на
определённую высоту может привести к повреждениям или травмам. Не используйте
машину как подставку или мебель.
ВНИМАНИЕ:
Ваша гарантия на машину будет аннулирована, если на машине используются не
оригинальные детали компании ALTO. Всегда используйте для замены детали ALTO.
ВНИМАНИЕ:
Эта машина содержит свинцово-кислотные батареи. Батареи должны быть
утилизированы приемлемым с экологической точки зрения методом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Необходимо следовать нижеприведенным правилам, для того, чтобы избежать травм оператора или
поломок машины:
• Во время работы машины обращайте внимание на окружающих Вас людей, особенно детей.
• Будьте осторожны, поворачивая машину в замкнутых пространствах.
• Не смешивайте разные виды моющих средств. Избегайте вредных ароматов.
• Не кладите на машину резервуаров с жидкостью.
• Рекомендованная температура работы машины должна быть 0° C и 40° C.
• Влажность помещений для работы машины должна быть между 30 и 95%.
• Не используйте кислых растворов, которые могут повредить машину.
• Для того, чтобы предотвратить повреждения пола, не оставляйте щетки работать, когда машина
остановлена.
• В случае пожара используйте огнетушитель. Не используйте воду.
• Не ударяйте полки или стеллажи, где существует опасность падения предметов.
• Приспосабливайте скорость использования с условиями прилипания.
• Не превышайте установленный угол подъема, иначе машина станет неустойчивой.
• Для проведения любых работ по техническому обслуживанию отключите машину от источника
электропитания.
• Не снимайте с машины никаких деталей, для которых необходимо использование инструментов.
• Не мойте машину под струйной водой или под сильным напором воды, а также не используйте
коррозирующие вещества.
• После каждых 200 часов работы машина должна быть проверена уполномоченным сервисным
специалистом.
-100-
CLARKE TECHNOLOGY
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Введение
Введение и технические условия работы машины
Эта очищающая пол машина, используя абразивное воздействие двух вращающихся щеток или двух
цилиндрических щёток и химическое воздействие раствора воды с моющим средством, предназначается
для очистки любого типа пола. Во время передвижения вперед, она поднимает мусор и остатки моющего
раствора.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ:
Модель
Ширина очистки
Боковое движение платформы щёток
Ширина резиновой швабры
Рабочая мощность
Щётки (2)
Скорость щёток
Давление щёток
Мотор для щетки
Мотор передвижения
Диаметр колеса
Скорость передвижения (макс.)
Максимальный уклон чистки
Вакуумный механизм
Резервуар для раствора
Резервуар для утилизации
Длина основы машины
Высота основы машины
Ширина основы машины
Ширина платформы со щётками
Батареи****
Вес машины с батареями ***
Масса брутто с батареями ***
Ôîí ( EN ISO 3744:1995)
Êîëåáàíèÿ (EN ISO 2631-1: 1997 (E))
SCRUBTEC R 571
71 см
5 см *
83.8 см
2970 квадратных метров в час
35 см
300 обор/мин.
0-101 кг **
1490 Вт
1119 Вт
25 см
76 м/мин
6 градусов
745 Вт
113 л
113 л
166.4 см
126 см
76.2 см
71 см
36 Вольт
646 кг
721 кг
<70 dBA
< 2.5m/s2
* Движение влево только с правой стороны машины.
***330AH
****330, 370
SCRUBTEC R 586
86 см
5 см *
101,6 см
3344 квадратных метров в час
43 см
300 обор/мин.
0-101 кг **
1864 Вт
1119 Вт
25 см
76 м/мин
6 градусов
745 Вт
113 л
113 л
166.4 см
126 см
76.2 см
86 см
36 Вольт
655 кг
730 кг
<70 dBA
< 2.5m/s2
SCRUBTEC R 571 C
71 см
————
101,6 см
2970 квадратных метров в час
Диаметр 15 см, Цилиндрическая
750 обор/мин.
40-58 кг
560 Вт (2 необходимо)
1119 Вт
25 см
76 м/мин
6 градусов
745 Вт
113 л
113 л
166.4 см
126 см
76.2 см
71 см
36 Вольт
655 кг
730 кг
<70 dBA
< 2.5m/s2
** от 38 до 68 метров с увеличением в 2.2 - 11.3 метров.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-101-
Руccкий
RU
Символы, используемые на машине Scrubtec R
Кнопка звукового
сигнала
Функция одного
прикосновения
Щетки вверх /
вниз
Скорость
передвижения
Переключатель
Вкл./Выкл.
Резиновая
швабра
Вверх/вниз
i-Drive
Направляющее
устройство
Поток раствора
Переключатель
Светодиод
утилизация/
раствор
ВНИМАНИЕ
ПРОЧТИТЕ
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПЕРЕД
УПРАВЛЕНИЕМ
МАШИНОЙ.
Измеритель зарядки
батарей
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ
• Используйте только
доступные чистящие
средства и мастики,
предназначенные для
машины.
• Не используйте легко
воспламеняющиеся
материалы.
Жидкокристаллический
индикатор
Кнопка
71018A
-102-
CLARKE TECHNOLOGY
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
МАШИНЫ
• Не поворачивайте, не
останавливайте или не
оставляйте машину на
наклонной плоскости или на
помосте.
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Экран индикатора для Scrubtec R
Стрелка показывает текущую позицию
резиновых насадок (вверх или вниз)
Индикатор скорости
перемещения
1 = низкий 0-3 км/ч
2 = средний 0-5 км/ч
3 = высокий 0-6,4 км/ч
Индикаторы
работают,
показывая текущие
настройки.
Экран 1
Экраны,
имеющиеся
в
распоряжении
оператора
При низком
напряжение
«Батарея» мигает.
«Капельки» воды выключаются, когда
раствор включен, и они горят, когда раствор
включен.
Стрелки, отображающие
состояние вакуумного
механизма. Они горят, когда
пылесос включен, и не горят,
когда он выключен.
Экран 2
Пример
Экран 3 (диагностический)
Только диагностика. Он не загорается, пока в
машине не случится поломка. Когда ошибка
произойдет, на экране загорается значок и код
ошибки.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-103-
Руccкий
RU
Панель управления машины
Клавишный переключатель Вкл./
Выкл.(Смотрите рис. 1, элемент “D”)
Клавишный переключатель включает питание к
панели управления. “O” обозначает “Выкл.”, а “I” –
“Вкл.”.
Переключатель щеток вверх/вниз (Смотрите
рис.1, элемент “А”)
Чтобы опустить головку со щетками, передвиньте
переключатель щеток в нижнюю (+) позицию. Для
того, чтобы достичь максимального давления
щеток, продолжайте удерживать переключатель в
нижней позиции (+), пока движение не остановится.
Моторы щеток будут включены, и потечет раствор
(если функция раствора включена), когда машина
начнет двигаться. Чтобы поднять головку со
щетками, передвиньте переключатель щеток в
верхнюю (-) позицию, пока перемещение головки со
щетками не прекратится или будет достигнута
желаемая позиция.
E
D
A
C
B
Переключатель швабры вверх/вниз (Смотрите
рис.1, элемент “В”)
Переключатель швабры используется для поднятия
и опускания швабры, а также для включения и
выключения вакуумного механизма. Вакуумный
механизм включен, если переключатель установлен
в среднюю или нижнюю позицию. ПРИМЕЧАНИЕ:
Если переключатель швабры установить в
нижнюю позицию, вакуумный механизм
включится.
Чтобы поднять швабру, переместите переключатель
в среднюю или верхнюю позицию. Средняя
позиция на переключателе используется для
контроля одного прикосновения. Вакуумный
механизм остановится после короткой задержки,
когда переключатель перемещен в верхнюю
позицию.
Показатель часового включения (Смотрите
рис.1, элемент “Е”)
Показатель часового включения расположен на
переднем дисплее. Вы должны переключать
экраны, используя кнопку дисплея. Показатель
часового включения указывает время работы
машины. Он показывает время нахождения во
включенном состоянии мотора щеток, мотора
вакуумного механизма, мотора передвижения и
общее время работы.
Измеритель зарядки батарей
Измеритель зарядки показывает относительную
зарядку комплекта батарей. Измеритель зарядки
батарей расположен на экране 1 на переднем
дисплее. Смотрите рис.7.
-104-
CLARKE TECHNOLOGY
Рисунок 1
Рычаг контроля потока раствора (Смотрите
рис.2, элемент “С”)
Рычаг контроля потока раствора регулирует
подачу чистящего средства на пол. Для того,
чтобы увеличить поток раствора, переключите (+).
Для того, чтобы уменьшить поток раствора,
переключите (-). Чтобы перекрыть поток,
переключайте – пока на дисплее не будет никаких
индикаторов (см. рис. 2). ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ
использовать без раствора!
ПРИМЕЧАНИЕ: Раствор не будет поступать,
если машина не двигается.
Автоматические выключатели
Кнопки сброса автоматических выключателей
расположены на задней стороне передней крышки
внизу переднего дисплея. Выключатели
размещены в следующем порядке:
Элемент A - главный (5 ампер)
Элемент B – Клавишный переключатель (5 ампер)
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Средства управления i-Drive
A
Кнопка звукового сигнала (См. рис. 2, Элемент A)
Машина оборудована звуковым сигналом и активируется
красной кнопкой, расположенной на вершине рычага
управления. Звуковой сигнал будет раздаваться
непрерывно, если на него нажать.
B
Одно прикосновение (Смотрите рис.2, элемент “В”)
Кнопка функции одно прикосновение – это зеленая
кнопка, расположенная в верхней части рычага
управления. ПРИМЕЧАНИЕ: Для более детальной
информации о функции одного прикосновения читайте
раздел “Как управлять машиной”
Переключатель скоростей (см. рис. 2, элемент С)
Переключатель скоростей это черная кнопка на нижней
передней стороне рычага управления. Нажатие этой
кнопки, увеличит скорость следующим образом: 1, 2, 3, 2,
1. Вы можете изменять скорости, в то время, когда
машина передвигается.
C
Рисунок 2
Средства управления и особенности машины
Поплавковый выключатель резервуара для
утилизации
Машина Scrubtec R оборудована поплавковым
выключателем, который выключает вакуумный
механизм, когда резервуар для утилизации полон.
Швабра перестает впитывать воду. Если это случится,
поднимите швабру и опорожните резервуар для
утилизации.
Передвижение
Машина Scrubtec R оборудована системой
передвижения с электронным управлением с разными
скоростями вперед и назад.
1.
Для передвижения машины, питание должно быть
подключено при помощи клавишного
переключателя и оператор должен хорошо сидеть.
Рычаг управления должен быть установлен на
направление вперед или назад.
2.
Скорость и направление перемещения может
регулироваться изменением давления и
направления рычага управления.
3.
Рычаг управления очень чувствительный. Просто
установите его в направление, в котором Вы бы
хотели двигаться. ПРИМЕЧАНИЕ: Для начальной
тренировки установите настройку скорости на 1 и
работайте на открытом пространстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время обратного движения, швабра
поднимается, поток раствора останавливается
автоматически. Обратное движение также уменьшает
максимальную скорость передвижения.
4.
Переднее колесо всегда возвращается в центр,
когда Вы забираете руку с рычага управления.
Тормоза
Машина оборудована электронной тормозной системой.
Электронная тормозная система срабатывает
автоматически, когда оператор забирает руку с рычага
управления. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время тренировок Вы
должны останавливать машину полностью, пока не
будете хорошо распознавать необходимую тормозную
дистанцию.
Рисунок 3
Стояночный тормоз
Стояночный тормоз активируется автоматически,
когда машина останавливается. И автоматически
выключается, когда Вы начинаете передвигаться.
Ведущий мост снабжен с ручным отпусканием
тормоза. ПРИМЕЧАНИЕ: Машина не будет
функционировать, когда включен ручной тормоз.
Смотрите рис. 3.
Механизм автоматической сигнализации заднего
хода
Сигнализация заднего хода сработает
автоматически, когда машина начнет
передвигаться в обратном направлении.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-105-
Руccкий
RU
Как подготовить машину к эксплуатации
Как обращаться с упакованной машиной
Машина упакована в специальную упаковку, какую легко снять
при помощи вилочного погрузчика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Упаковкинельзяпомещатьоднуна
другую.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ БАТАРЕЙ
Передняя
часть
машины
Как распаковать машину
1. Снимите верхнюю упаковку.
2.
Машина зафиксирована на поддоне при помощи
связывающих ремней и деревянными блоками, для того,
чтобы предотвратить движение во время перевозки.
Снимите ремни и блоки.
3.
Машина перевозится с уже установленными батареями.
Машину можно стянуть с паллеты, если оператор хорошо
знаком с этой процедурой.
4.
Снимите держатели, к которым привязана машина.
5.
Опустите погрузочный трап. Отпустите стояночный тормоз
и выньте машину. Избегайте сильных ударов по корпусу
машины.
6.
Храните паллету для возможных будущих перевозок.
370 ампер-часов, 6 вольт
(№ батареи 40704A Wet)
(№ батареи 40602A Dry)
Передняя
часть
машины
Как установить батареи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батареи тяжелые. Поднимание
батарей без помощи может привести к
травмам. Не поднимайте батареи сами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работа с батареями может быть
опасной. Всегда надевайте средства
защиты глаз и защитную спецодежду,
работая поблизости батарей. НЕ КУРИТЬ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время процесса зарядки
формируется водород. Заряжайте батареи
только в хорошо проветриваемом помещении с
поднятой опорной поверхностью основы.
330 ампер-часов, 6 вольт
(№ батареи 891384 Wet)
(№ батареи 891385 Dry)
Батареи установлены в батарейном отсеке под сиденьем и
резервуаром для утилизации (рис. 4). В машине используется
шесть 6-вольтовых батарей. При обращении с ними нужно
использовать подходящее подъемное оборудование, которое
подходит по весу и соответствует системе соединения.
Выполняя техническое обслуживание и каждодневную зарядку
батарей, необходимо придерживаться всех инструкций
производителя.
Передняя
часть
машины
Для установки батареи выполните следующие пункты (см. рис.
4):
1.
Удостоверьтесь, что клавишный переключатель
находиться в положении «OFF» (ВЫКЛ).
2.
Поднимите и поверните вперед опору станины сиденья.
3.
Обоприте сиденье на удерживающий его кабель.
4.
Поднимите переднюю часть резервуара для утилизации и
поворачивайте его в сторону задней части, пока он
обопрется на ограничивающий кабель.
5.
Вставьте батареи на место и соедините кабели для
подключения батарей, как показано на рисунке 4.
Поверните резервуар для утилизации и затем аккуратно
переместите его вперед в нормальное рабочее
положение.
6.
7.
-106-
250 ампер-часов, 6 вольт
(№ батареи 881317 Wet)
(№ батареи 881318 Dry)
Три (3) 70222A Spacers
Рисунок 4
Опустите опору станины сиденья.
ПРИМЕЧАНИЕ: Зарядите батареи перед использованием.
CLARKE TECHNOLOGY
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Как подготовить машину к эксплуатации
Уход за батареями
Электропитание для использования машины поступает от
аккумуляторных батарей. Аккумуляторным батареям
необходимо профилактическое обслуживание.
Правильное
наполнение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Работа с батареями
может быть опасной. Всегда
надевайте средства защиты глаз и
защитную спецодежду, работая
поблизости батарей. НЕ КУРИТЬ!
Чтобы поддерживать батареи в хорошем состоянии,
следуйте этим инструкциям:
1.
Держите электролит на правильном уровне.
Правильный уровень - это положение на 1/2 см ниже
дна трубки в каждой секции и выше верхней части
пластин. Каждый раз перед зарядкой батарей
проверяйте уровень электролита (смотрите рис. 5).
Рисунок 5
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверяйте уровень электролита перед
зарядкой батарей. Перед зарядкой убедитесь, что
пластины в каждой секции накрыты электролитом. Не
пополняйте секции перед зарядкой батарей. Электролит
увеличивается в объеме во время зарядки. В результате
он может переливаться через край секций. Всегда
пополняйте секции дистиллированной водой после
зарядки.
ВНИМАНИЕ:
Если электролит не будет покрывать
пластины, то это нанесет необратимый
ущерб батареям. Держите электролит
на правильном уровне.
ВНИМАНИЕ:
Если батареи переполнены, машина
может повредиться, а батареи
разрядиться. Не наполняйте батареи
до самого дна трубки в каждой секции.
Вытрите любую кислоту с машины или
с крышек батарей. Никогда не
добавляйте кислоту в батарею после
установки.
ВНИМАНИЕ:
Батареи можно наполнять только
дистиллированной водой. Не
используйте водопроводную воду, так
как она может содержать некоторые
примеси, которые повредят батареи.
2.
Поддерживайте верхние части батарей в чистом и
сухом состоянии. Поддерживайте клеммы и
соединители в чистом состоянии. Чтобы почистить
батареи, используйте ткань, увлажненную слабым
раствором аммиака или бикарбоната натрия. Чтобы
почистить клеммы и соединители, используйте
специальный инструмент для очистки. Не допускайте
проникновения в батареи аммиака или бикарбоната
натрия.
3.
Держите батареи заряженными.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-107-
Руccкий
RU
Как подготовить машину к эксплуатации
Как зарядить батареи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Зарядка батарей в помещении
без достаточной вентиляции может
привести к взрыву. Во избежание
взрыва заряжайте батареи только в
помещении с хорошей вентиляцией.
A
B
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Свинцово-кислотные батареи
вырабатывают газы, которые могут
взорваться. Не допускайте
попадания искр и пламени на
батареи. НЕ КУРИТЬ!
Для того, чтобы зарядить батареи, придерживайтесь
следующего порядка действий:
1.
Удостоверьтесь, что клавишный переключатель в
положении «OFF» (ВЫКЛЮЧЕН).
2.
Поднимите опору станины сиденья.
3.
Включите шнур зарядного устройства в заземленную
штепсельную розетку (15 Амп (мин.), 120 Вт.).
4.
Удостоверьтесь, что зажегся индикатор, который
оповещает о начале процесса зарядки (смотрите рис.
6, A - красный, B - желтый, C - зеленый). Смотрите
цветовые обозначения индикатора на рис. 6А.
Рисунок 6
A
B
C
Подзарядка батарей
Scrubtec R снабжен встроенным зарядным устройством.
1.
Подключите его к любой штепсельной розетке, и
процесс зарядки начнется автоматически.
2.
Удостоверьтесь, что зажегся индикатор, который
оповещает о начале процесса зарядки (смотрите рис.
6, A - красный, B - желтый, C - зеленый). Смотрите
цветовые обозначения индикатора на рис. 6А.
ПРИМЕЧАНИЕ: Удостоверьтесь, что Вы вставили вилку в
сеть, которая не перегружена другими приборами.
Прерыватели могут отключиться и батареи не зарядятся.
Рисунок 6А
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не заряжайте батареи
GEL несоответствующим зарядным
устройством. Тщательно следуйте
всем инструкциям производителя
батарей и зарядного устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание неустранимых повреждений
батарей, избегайте их полной разрядки. Никогда не
оставляйте батареи полностью разряженными, даже
тогда, когда Вы не пользуетесь машиной. Во время
зарядки батареи держите опору станины сиденья
поднятой. После каждых 20 циклов подзарядки
проверяйте уровень электролита и, при необходимости,
пополняйте батареи дистиллированной водой.
Индикаторы уровня зарядки батарей.
Батарейный счётчик (см. рис. 7) на панели управления
имеет цифровой отсчет с 10 фиксированными
положениями (A), а также мерцающий индикатор (B).
Деления со значком разряженной (мерцающей) батареи,
которые появляются на дисплее, отображают
приблизительный уровень зарядки.
B
Рисунок 7
ПРИМЕЧАНИЕ: Через несколько секунд после того, как
электрическое напряжение достигает 32 Вт, он начинает
мерцать. После этого двигатели щеток автоматически
выключаться.
-108-
CLARKE TECHNOLOGY
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Как подготовить машину к
эксплуатации
Как установить резиновую швабру
Для того, чтобы установить на машину резиновую швабру,
придерживайтесь следующего порядка действий:
1.
Устройство швабры имеет элемент для
отсоединения, который используется также для
установки швабры. Ослабьте головки на швабре
(рис. 8). Вставьте штифт в шлицевое отверстие в
опорной раме машины.
2.
Подсоедините манжету вакуумного шланга к
шланговому фитингу швабры (си. рис. 9)
3.
Затяните головки штифта. ПРИМЕЧАНИЕ: Не
затягивайте очень сильно, так как это может
нейтрализовать свойство отсоединения и
послужить причиной поломки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для предотвращения поломки швабры
или машины, резиновая швабра сконструирована так,
чтобы самостоятельно отсоединяться от машины. Если
под воздействием силы швабра отсоединилась от
машины, просто переустановите ее (пункт 1-3).
Рисунок 8
Рисунок 9
Как регулировать швабру
Во время работы задний скребок швабры дожжен иметь
постоянное 0.45 см минимальное расширение вдоль
всего скребка швабры (см. рис. 10).
1.
Корпус швабры может менять угол наклона для
регулировки расширения скребка швабры в
середине, чтобы выровнять расширение на концах.
Для регулировки угла наклона ослабьте
регулирующие болты, которые находятся на левой и
правой стороне швабры (см. рис. 9).
2.
Прижимайте швабру, пока оба комплекта
направляющих колес не соприкоснутся с полом.
3.
/ ”
3 16 минимум
Рисунок 10
После проведения регулировки снова затяните
болт(ы).
ПРИМЕЧАНИЕ: Для правильного функционирования
швабры очень важно, чтобы правые и левые колеса
соприкасались с полом.
ПРИМЕЧАНИЕ: После того, как задний скребок щетки
придет в негодность, его можно развернуть или
перевернуть. Это даст возможность использовать
четыре новых края скребка вместо замены скребков на
новые.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-109-
Руccкий
RU
Как подготовить машину к
эксплуатации
Как поменять или развернуть щётки на
цилиндрической головке щетки
Чтобы установить или развернуть щетки на
цилиндрической головке щетки:
1. Поднимите платформу со щетками и поверните
клавишный переключатель в положение “OFF”
(ВЫКЛ).
2. Поднимите защитное ограждение и вытащите его.
Смотрите рис. 11.
3. Выньте винт с накатанной головкой из дверки
щетки. Смотрите рис. 12.
Рисунок 11
4. Опустите дверку приблизительно на 1.2 см и
плавно отсоедините блок дверки и ступицы от
щетки. Смотрите рис. 13.
5. Снимите щетку со ступицы с противоположного
конца. Смотрите рис. 14.
6. Разверните или замените щётку.
7. Наденьте щетку на ведущую ступицу и вставьте блок
дверки и ступицы в остов щетки.
8. Поднимите дверку и установите винт с накатанной
головкой.
Рисунок 12
9. Поместите боковое защитное ограждение на
фиксирующие штифты и опустите на место.
10. Необходимо разворачивать щетки после каждых 20
часов эксплуатации.
Рисунок 13
Рисунок 14
-110-
CLARKE TECHNOLOGY
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Как управлять машиной
Как работать со средствами управления i-Drive
На рычаге находятся следующие средства управления:
1.
2.
Звуковой сигнал : Красная кнопка звукового
сигнала находиться в верхней части рычага
управления (рис. 15, элемент А). ПРИМЕЧАНИЕ:
Звуковой сигнал раздается непрерывно, когда
кнопка нажата, и прерывисто и автоматически в
режиме обратного хода.
A
B
Автоматическое выполнение операций: Кнопка
автоматического выполнения операций – это
зеленая кнопка, расположенная в верхней
передней части рычага управления (рис. 15,
элемент B). ПРИМЕЧАНИЕ: Более подробная
информация о кнопке автоматического
выполнения операций находиться ниже.
C
3.
Переключатель скоростей: Переключатель
скоростей – это черная кнопка на передней
нижней стороне рычага управления (смотрите
рис. 15, элемент С).
Использование звукового сигнала
При нажатии этой кнопки слышится непрерывный
звуковой сигнал. Врежиме обратного хода
автоматически раздается прерывистый звуковой
сигнал.
Использование
кнопки
автоматического
выполнения операций
Автоматическая очистка является функцией модели
Scrubtec R. Заводские настройки для этого параметра
– это два деления для нажима щетки, четыре деления
для потока раствора и швабра в опущенном
положении.
1.
Нажмите и опустите зеленую кнопку для того,
чтобы все функции очистки начали свою работу.
2.
Резиновая швабра и головка щётки опускаются к
полу, и вакуумный механизм начинает работать.
3.
Чистка щётками и чистящим раствором начнется
только тогда, когда Вы начнете перемещаться.
4.
Чистка будет производиться по фабричным
стандартным настройкам, хотя Вы можете
перепрограммировать эти настройки в
соответствии с Вашими потребностями.
Смотрите раздел “Перепрограммирование
автоматического выполнения операций”.
5.
Для завершения процесса очистки нажмите
зеленую кнопку снова, подача раствора
остановиться, щётки поднимутся, после короткой
паузы поднимется швабра и вакуумный механизм
выключится.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это должно быть сделано во время
движения. Если Вы делаете это во время остановки,
то небольшое количество чистящего вещества может
остаться на полу.
Рисунок 15
Перепрограммирование
автоматического
выполнения операций
Если Вы не хотите использовать стандартные
фабричные настройки, Вы можете
перепрограммировать
настройки,
следуя
указанным инструкциям:
1.
Установите машину в желательное состояние
очистки, используя отдельные переключатели
и включатель автоматического выполнения
операций.
2.
Нажмите и удерживайте зеленую кнопку
автоматического выполнения операций, пока
не услышите одиночный сигнал , который
издаст машина, и затем отпустите кнопку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Время, которое для этого
требуется, – приблизительно 5 секунд.
3.
Если Вы активируете или деактивируете
систему программирования действий, она
будет установлена в соответствии с Вашими
предпочтениями очистки. Такие настройки
будут оставаться до тех пор, пока Вы не
отключите
электропитание,
или
не
перепрограммируете их. ПРИМЕЧАНИЕ:
Программируя систему автоматического
выполнения функций, удостоверьтесь, что
швабра находиться в автоматическом
положении (посредине), иначе Вы можете
запрограммировать её на положение «все
время вниз или вверх».
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-111-
Руccкий
RU
Как управлять машиной
Как вернуть стандартные фабричные настройки
Для того, чтобы восстановить стандартные настройки,
следуйте нижеуказанным инструкциям:
1.
2.
(Вид сверху)
A
Нажмите и удерживайте зеленую кнопку
автоматического выполнения операций (рис. 15, В),
пока не услышите два последовательных сигнала ,
которые издаст машина.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Необходимое для этого время – приблизительно 10
секунд.
Настройки должны быть возвращены в режим 4 бар
для раствора и 2 бар для нажима щетки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вакуумный переключатель швабры
должен находиться в среднем положении для того,
чтобы заводские настройки сработали.
Регулировка направления (см. рис. 16, A и B)
Scrubtec R оборудован рычагом для управления
скоростью и направлением движения машины. Просто
направьте рычаг в направлении, в котором машина
должна двигаться (рис 16, А). Это подходит для прямого
и обратного направлений. Скорость и направление
прямопропорциональны положению рычага
управления. Если Вы хотите перемещаться медленно и
прямо, слегка надавите на рычаг в прямом
направлении. Для увеличения скорости продвиньте
рычаг дальше в том направлении, в котором Вы хотите
перемещаться.
ПРИМЕЧАНИЕ: Смотрите пример на рисунке 16, В –
рычаг находиться в том направлении, куда будет
перемещаться машина (вперед и вправо).
B
Вперед и влево
Вперед и вправо
Назад и влево
Назад и вправо
Как перемещать неработающую машину (см. рис. 17)
1.
Включите ручное блокирование тормоза (см. стр. 9,
«Стояночный тормоз»)
2.
Извлеките стоечную подкладку и 4 винта.
3.
Используя ручку управления, поверните рукоятку на
двигатель по направлению, в котором Вы хотите
повернуть машину
4.
Начните медленно толкать машину в нужном
направлении. ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы попытаетесь
толкать машину слишком быстро, она ограничит
предельную скорость.
Если это случиться,
остановитесь и начните сначала.
5.
После перемещения машины выключите ручное
блокирование тормоза. ПРИМЕЧАНИЕ: Машина не
будет работать, если включено блокирование.
-112-
CLARKE TECHNOLOGY
Рисунок 16
Рисунок 17
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Как управлять машиной
Регулирование сиденья (стандартная модель)
Регулировка сиденья не предусмотрена.
Регулирование сиденья (модель Deluxe)
Дополнительное сиденье deluxe может
регулироваться тремя способами:
1.
Сиденье может регулироваться в положение
вперед/назад при помощи рычага, который
находиться внизу с правой стороны сиденья.
Нажатие рычага позволяет установить сиденье в
удобное положение. Смотрите рис. 18.
2.
Рисунок 18
Чтобы отрегулировать угол задней спинки
сиденья, поверните рычаг, расположенный
посредине с правой стороны сиденья.
Поворачивая его по часовой стрелке, Вы
устанавливаете сиденье в более вертикальное
положение. Поворачивая ручку против часовой
стрелки, Вы наклоняете сиденье назад.
Смотрите рис. 19, А.
3.
Чтобы отрегулировать подвеску сиденья для
удобства оператора, используйте рычаг возле
задней стенки сиденья. Он имеет три положения.
Верхнее положение предназначено для
Рисунок 19
операторов с небольшим весом. Среднее
положение предназначено для операторов со
средним весом.
Нижнее положение
предназначено для операторов с большим весом.
Смотрите рис. 20, B. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы
поменять положение, необходимо сильно
нажать на рычаг.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-113-
Руccкий
RU
Как управлять машиной
Как снимать показания батарейного счётчика (см.
рис. 20, A)
Батарейный счётчик – это индикатор на
жидкокристаллическом дисплее. Этот индикатор
находиться на жидкокристаллическом дисплее, который
расположен на передней части машины. Он имеет 10
делений, и эти 10 делений отображены на дисплее при
полной зарядке батареи. Во время использования
машины деления начинают постепенно исчезать.
«Значок батареи» (В) начнет мигать, указывая на то, что
Вы исчерпали заряд батареи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы продолжите работу щеток,
они выключаться сами, чтобы защитить батареи от
полной разрядки.
ЭКРАННЫЙ РЕЖИМ 1
A
B
ЭКРАННЫЙ РЕЖИМ 2
ПРИМЕЧАНИЕ: Продолжительность работы зависит
от параметров машины, размера батареи,
давления щеток и типа пола.
Как менять изображения на экране
жидкокристаллического модуля
ЖК-дисплей имеет три экранных режима. В два из них
можно войти в любое время, когда включена кнопка.
Первый экранный режим отображает статус машины, а
второй – четыре счётчики времени (рис. 20).
Рисунок 20
Вход в два экранных режима, которые может
просмотреть оператор, осуществляется кнопкой экрана
(рис. 21), которая находиться на панели управления
слева от клавишного переключателя. Нажатие этой
кнопки переключает экранные режимы дисплея.
Третий экранный режим используется только для
проведения диагностики. Этот экранный режим
отображает информацию о любых ошибках, которые
могли случиться, или если диагностика системы
обнаружила какую-нибудь неисправность. Если на
дисплее появляется экранный режим диагностики,
обратитесь к руководству по устранению
неисправностей за информацией о принятии
необходимых мер по исправлению ошибок.
-114-
CLARKE TECHNOLOGY
Рисунок 21
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Как управлять машиной
Как производить операции со шваброй и вакуумным
механизмом
Швабра вытирает пол, в то время, как вакуумный механизм
удаляет грязный раствор с пола. Для управления шваброй,
придерживайтесь следующего порядка действий:
1.
Чтобы опустить швабру и запустить вакуумный механизм,
нажмите переключатель вверх/вниз в положение вниз.
(рис. 22). ПРИМЕЧАНИЕ: Вакуумный механизм
включится сразу после нажатия кнопки в положение
вниз, и швабра опустится.
2.
Чтобы поднять швабру, нажмите переключатель швабры
вверх/вниз в положение вверх (рис. 22). Швабра
поднимется, и вакуумный механизм выключится после
некоторой задержки ПРИМЕЧАНИЕ: Центральное
положение переключателя швабры вверх/вниз
предназначено для использования вместе с кнопкой
автоматического выполнения операций.
Рисунок 22
ПРИМЕЧАНИЕ: Щетка поднимется автоматически при
перемещении в обратную сторону во время операции очистки.
Как управлять потоком очищающего раствора
Раствор используется для разрыхления и удаления грязи с пола.
Количество наносимого раствора регулируется для пяти уровней,
в зависимости от состояния различных полов. Эти уровни
отображаются на ЖК-дисплее, который находиться в передней
части машины.
Для регулирования количества наносимого
раствора используйте Переключатель расхода раствора (рис.
23). ПРИМЕЧАНИЕ: На дисплее существует пять различных
настроек, и их чередование происходит по два деления за раз.
Смотрите рис. 26, А.
Для увеличения расхода раствора:
1.
Нажмите переключатель со стороны “ + ” (рис. 23).
2.
Нажмите и удерживайте переключатель “ - ”, чтобы достичь
необходимого уровня расхода раствора.
Рисунок 23
B
Для уменьшения расхода раствора:
1.
Нажмите переключатель со стороны “ - “ (рис. 23).
2.
Нажмите и удерживайте переключатель со стороны “ - ”,
чтобы достичь необходимого уровня расхода раствора.
Как управлять давлением щёток
Щетки используются для обеспечения перемешивания раствора,
что способствует процессу очистки. Сила применяемого давления
щеток регулируется для пяти уровней, в зависимости от состояния
различных полов. Эти уровни отображаются на ЖК-дисплее,
который находиться в передней части машины (рис. 24, В). Для
регулирования степени давления щеток используйте щеточный
переключатель вверх/вниз (рис. 25).
A
Рисунок 24
Для увеличения давления щеток:
1.
Нажмите переключатель со стороны “ + ” (рис. 25).
2.
Нажмите и удерживайте переключатель “ + ”, чтобы достичь
необходимой степени давления.
Для понижения давления щеток:
.
1.
Нажмите переключатель со стороны “ - “ (рис. 25).
2.
Нажмите и удерживайте переключатель со стороны “ - ”,
чтобы достичь необходимой степени давления.
Рисунок 25
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-115-
Руccкий
RU
Как управлять машиной
Как наполнить резервуар для раствора
Наливное отверстие резервуара для раствора
расположено с левой стороны машины (см. рис. 26).
Для наполнения резервуара для раствора,
придерживайтесь следующего порядка действий:
1. Установите клавишный переключатель в
положение “OFF” (ВЫКЛ).
2. Снимите крышку.
3. Добавьте в резервуар чистящий реагент. Чтобы
добавить нужное количество реагента, следуйте
указаниям на сосуде. ПРИМЕЧАНИЕ:
Избыточный объем пены в резервуаре для
утилизации может повредить вакуумный
механизм, поэтому используйте только
необходимое минимальное количество
моющего средства.
Рисунок 26
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда используйте
моющее средство с небольшим
образованием пены. Во
избежание образования пены,
добавьте минимальное
количество антипенной
жидкости в резервуар для
утилизации перед началом
процесса очистки. НИКОГДА НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЧИСТУЮ
КИСЛОТУ.
4. Наполните чистой водой резервуар для раствора
(см. рис. 26).
5. Закройте крышку резервуара для раствора после
наполнения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Водные растворы
или чистящие материалы,
использующиеся в этом типе
машин, могут оставлять
влажные места на поверхности
пола. Эти места могут создать
опасные условия для
оператора или других людей.
Всегда выставляйте знаки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ возле места,
которое вы чистите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Машины могут
вызвать воспламенение
огнеопасных материалов и
паров. Не используйте вместе
с или вблизи огнеопасных
веществ, таких как бензин,
гранулированная пыль,
растворители и разбавители.
Используйте только
очищающую концентрацию,
рекомендованную
изготовителем химических
веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Компания ALTO
рекомендует максимальную
температуру воды 120°F (49°C).
-116-
CLARKE TECHNOLOGY
Управление машиной
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед выполнением
процесса очистки при помощи машины,
ознакомьтесь с функциями и управлением
машиной. Включите машину на
минимальной скорости перемещения.
Используйте машину на площади, где нет
никакой мебели или предметов, пока Вы не
научитесь выполнять следующее действия:
1.
Перемещать машину по прямой линии
вперед и назад.
2.
Безопасно выключать машину.
3.
Поворачивать машину вправо и влево
и возвращаться к прямолинейному
направлению.
4.
Выполнять поворот на 180 o , когда одно
из задних колес только поворачивается
вокруг своей оси.
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Как управлять машиной (продолжение)
Для перемещения машины придерживайтесь следующего
порядка действий:
1.
Сядьте на место водителя. ПРИМЕЧАНИЕ: Машина
не буде перемещаться, если оператор не сел на нее
надлежащим образом.
2.
Установите клавишный переключатель в положение
“ON” (ВКЛ).
3.
Поднимите щётку на самое верхнее положение.
4.
Поднимите резиновую швабру.
6.
Мягко нажмите на рычаг по направлению
перемещения. Машина начнет двигаться.
7.
Двигайте рычаг управления, чтобы поменять скорость
машины. Перемещайте его в необходимом
направлении движения.
8.
Чтобы остановиться, прекратите нажатие на рычаг
управления и позвольте ему вернуться в центральное
положение.
9.
Для обратного хода нажмите на рычаг в обратном
направлении. ПРИМЕЧАНИЕ: Удерживайте рычаг в
том направлении, в котором Вы хотите
перемещаться.
Рисунок 27
10. Чтобы остановиться, отпустите рычаг управления.
11. Чтобы выполнить поворот, переместите рычаг по
направлению, в котором Вы хотите повернуть.
12. Когда Вы остановили машину, установите переключатель в
положение “OFF” (ВЫКЛ) и выньте ключ.
Рисунок 28
Выполняйте эти действия перед началом работы
1.
Удостоверьтесь, что клавишный переключатель в
положении «OFF» (ВЫКЛЮЧЕН).
2.
Отсоедините шнур электропитания от зарядного устройства
(придерживайтесь инструкций зарядного устройства).
3.
Удостоверьтесь, что сетчатый фильтр (1) к вакуумному
механизму чистый и правильно установлен в
резервуаре для утилизации (см. рис. 27).
4.
Удостоверьтесь, что крышка резервуара для
утилизации находиться на месте и плотно закрыта
(см. рис. 20, А).
5.
Закройте и зафиксируйте нижнюю крышку отверстия
на резервуаре для утилизации (см. рис. 28, В).
6.
Удостоверьтесь, что заглушка в сливном шланге для утилизации
находиться на месте и плотно закрыта (см. рис. 29).
7.
Удостоверьтесь, что щетки установлены правильно.
8.
Удостоверьтесь, что корпусы щёток находятся в
правильном положении на головке щётки.
9.
Проверьте установку резиновой швабры и шланга швабры.
Рисунок 29
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-117-
Руccкий
RU
Как управлять машиной
Как чистить пол
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Водные растворы или
чистящие материалы,
использующиеся в этом типе
машин, могут оставлять влажные
места на поверхности пола. Эти
места могут создать опасные
условия для оператора или других
людей. Всегда выставляйте знаки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ возле места,
которое вы чистите.
Для выполнения автоматической очистки
придерживайтесь следующего порядка действий:
1.
Установите клавишный переключатель в положение
“OFF” (ВЫКЛ).
2.
Добавьте воду и чистящее средство в резервуар для
раствора.
3.
Сядьте на место водителя. ПРИМЕЧАНИЕ: Машина
не буде перемещаться, если оператор не сел на
нее надлежащим образом.
4.
Установите клавишный переключатель в положение
“ON” (ВКЛ). ПРИМЕЧАНИЕ: Клавишный
переключатель включает батарею и на ЖКдисплее отображается состояние машины.
5.
На рычаге управления машиной имеется кнопка
автоматического выполнения операций (см. рис.
30), которая предварительно установлена на
определенный уровень давления щеток и расхода
чистящего раствора. Нажмите эту кнопку, если Вы
хотите использовать эти настройки. ПРИМЕЧАНИЕ:
Если это не те настройки, которые Вы хотите
использовать, смотрите стр. 111 относительно
программирования кнопки автоматического
выполнения операций.
Рисунок 30
Для ручного управления процессом очистки,
придерживайтесь следующего порядка действий:
1.
Установите клавишный переключатель в положение
“OFF” (ВЫКЛ).
2.
Добавьте воду и чистящее средство в резервуар для
раствора.
3.
Сядьте на место водителя. ПРИМЕЧАНИЕ: Машина
не буде перемещаться, если оператор не сел на
нее надлежащим образом.
4.
Установите клавишный переключатель в положение
“ON” (ВКЛ). ПРИМЕЧАНИЕ: Клавишный
переключатель включает батарею и на ЖКдисплее отображается состояние машины.
5.
Опустите швабру. ПРИМЕЧАНИЕ: Вакуумный
механизм включится, когда переключатель
швабры вверх/вниз будет установлен в нижнее
положение.
6.
Опускайте головку щетки, пока она полностью не
окажется внизу. ПРИМЕЧАНИЕ: Щетки начнут
вращаться только тогда, когда машина начнет
перемещаться.
7.
Отрегулируйте клапан расхода раствора при помощи
переключателя + / -. ПРИМЕЧАНИЕ: Раствор будет
поступать только тогда, когда машина двигается
вперед.
8.
Нажмите на рычаг в необходимом направлении.
После нажатия рычага машина начнет двигаться,
щетки начнут вращаться и раствор начнет поступать.
9.
После очистки нескольких футов проверьте, что
количество наносимого раствора правильное, и что
швабра собирает воду и осушает пол. Проведите
регулировку, если это необходимо.
-118-
CLARKE TECHNOLOGY
10. После того, как машина будет настроена
надлежащим образом, продолжайте
процесс очистки до тех пор, пока индикатор
резервуара для раствора не оповестит Вас
о низком уровне, или закончиться весь
раствор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если во время работы
появятся трудности в
управлении, снимите руку с
рычага. После решения
проблемы продолжайте
работу.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда Вы делаете несколько
проходов вдоль пола, делайте так, чтобы во
время очистки щётки захватывали
приблизительно 5 см уже очищенной
поверхности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время большинства процедур
очистки, наносите и удаляйте раствор за одну
операцию.
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Как управлять машиной
Как чистить очень грязный пол
Чтобы почистить очень грязный пол, придерживайтесь
следующего порядка действий:
1.
Нанесите раствор на пол.
2.
Не опускайте швабру. Вакуумный механизм при этом
будет выключен.
3.
Опустите щетки и помойте пол.
4.
Помойте пол опять, добавив раствора и опустив
швабру.
5.
Подберите раствор резиновой шваброй.
Делайте эти процедуры, когда вы заканчиваете работу
После завершения работ и до проведения какого-либо
технического обслуживания придерживайтесь следующего
порядка действий:
Рисунок 31
Для выключения процесса автоматического выполнения
процедур нажмите и отпустите соответствующую кнопку.
Для ручного выключения придерживайтесь следующего
порядка действий:
1. Уменьшив поток до минимума, выключите подачу
раствора.
2. Нажмите переключатель щетки вверх/вниз в верхнее
положение, чтобы щетка вернулась в это положение.
3. Установите переключатель швабры вверх/вниз в
верхнее положение для поднятия швабры, а вакуумный
механизм пусть продолжает работать. После 20 секунд
работы вакуумного механизма установите
переключатель швабры в самое верхнее положение.
Вакуумный механизм при этом выключиться.
4.
Переместите машину к водоотводу.
5. Переместите клавишный переключатель в положение
“OFF” (ВЫКЛ).
6. Снимите с держателя сливной шланг.
7. Поместите конец шланга в водосток или ведро.
8. Поверните задвижку клапана влево (смотрите рисунок 31).
9. Чтобы открыть клапан полностью, поверните задвижку
влево до конца. Снимите задвижку с клапана.
10. Опорожните резервуар для утилизации.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда шланг будет опущен ниже
уровня воды, потечет вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда Вы будете выполнять
вышеназванные этапы, используйте
перчатки для защиты ваших рук от
контакта с опасными растворами.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-119-
Руccкий
RU
Как управлять машиной
11. Промойте резервуар. Через отверстие в верхней
части налейте в резервуар чистую воду. Будьте
внимательны, чтобы вода не попала в вакуумную
водозаборную трубу (с сетчатым фильтром).
12. Если в резервуаре или сливном шланге
произошла закупорка, используйте водяное
давление для промывки резервуара или шланга.
Вставьте водяной шланг в сливной шланг.
13. Оставьте заглушку сливного отверстия открытой
для просушки резервуара.
14. Проверьте скребок швабры. Для очистки скребка
швабры используйте ткань. Если скребок швабры
поврежден или изношен, переверните или
замените сребок.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание повреждения
швабры, она должна находиться в поднятом
положении, когда машина не эксплуатируется.
15. Снимите щетки и промойте их под струей воды.
16. Используя чистую ткань, вытрите поверхность
машины.
17. Проверьте батареи и, если нужно, добавьте
дистиллированную воду. Правильный уровень
находиться между 0.64 см ниже дна трубки в
каждой секции и выше верхней части пластин.
Смотрите указания в разделе этой книги под
названием «Уход за батареями».
ВНИМАНИЕ:
Водопроводная вода может
содержать загрязняющие
вещества, которые повредят
батареи. Батареи можно
наполнять только
дистиллированной водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Свинцово-кислотные
батареи порождают газы,
которые могут привести к
взрыву НЕ КУРИТЬ. Всегда
надевайте средства защиты глаз
и защитную спецодежду, когда
работаете вблизи батарей.
18. Зарядите батареи. Смотрите указания в разделе
этой книги под названием «Как зарядить батареи».
-120-
CLARKE TECHNOLOGY
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание, которое должно
проводиться каждую неделю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Техническое обслуживание и
ремонт должны быть произведены
только персоналом, имеющим
разрешение. Всегда опорожняйте
резервуар для раствора и
резервуар для утилизации перед
любым техническим
обслуживанием и ремонтом. Все
соединения должны быть плотно
закреплены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда надевайте средства
защиты глаз и защитную
спецодежду, работая поблизости
батарей. НЕ КУРИТЬ! Не кладите
инструменты или другие
металлические объекты поперек
полюсов батареи или на крышки
батарей.
ВНИМАНИЕ:
Рисунок 32
Для предотвращения
повреждения машины, и разрядки
крышек батарей, не наполняйте
батареи выше дна трубы для
каждой ячейки. Вытрите любую
кислоту с машины или с крышек
батарей. Не добавляйте кислоту в
батареи после установки.
Проверка и очистка батарей
1. Установите клавишный переключатель в
положение “OFF” (ВЫКЛ).
2.
Чтобы проверить батареи, поверните вперед опору
сиденья. Поднимите и поверните резервуар для
утилизации. Перед подъемом удостоверьтесь, что
резервуар для утилизации пуст.
3.
Отключите батареи. Используйте ткань и раствор
аммиака или бикарбоната натрия, чтобы вытереть
крышку батарей. Очистите полюса батарей. Снова
подключите батареи. Смотрите указания в разделе
этой книги под названием «Уход за батареями».
4.
Когда проверка батарей закончена, закройте
резервуар для утилизации. Поверните опору
сиденья назад в рабочее положение.
Рисунок 33
Очистка резервуара для утилизации и фильтра
1.
Переместите клавишный переключатель в
положение “OFF” (ВЫКЛ) и установите стояночный
тормоз.
2.
Используя гибкий сливной шланг, опорожните
резервуар для утилизации, открутив головку и
снявши заглушку (см. рис. 32).
3.
Если машина оборудована дополнительным
отверстием для очистки, откройте нижнее
отверстие для очистки, открутив четыре головки
штифтов (см. рис. 33). ПРИМЕЧАНИЕ: Сначала
удостоверьтесь, что резервуар для утилизации
пуст.
4.
Промойте резервуар и очистите пробку сливного
отверстия.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-121-
Руccкий
RU
Техническое обслуживание
5.
Прочистите шланговый фитинг в резервуаре для
утилизации и слейте воду через шланг швабры,
чтобы удалить из него мусор.
6.
Подсоедините обратно шланг швабры.
Очистка резервуара для раствора и фильтра
1.
Установите машину так, чтобы фильтрующее
устройство резервуара для раствора находилось
непосредственно над стоком в полу.
2.
Установите клавишный переключатель в положение
“OFF” (ВЫКЛ).
3.
Очистите струей воды внутреннюю часть резервуара
для раствора.
7.
Закройте клапан подачи раствора.
8.
Очистите фильтр внутри корпуса и установите
обратно на машину
Рисунок 34
Ручное опорожнение резервуара для раствора
1.
Отсоедините шланг визуального датчика от верхнего
фитинга (см. рис. 34).
2.
Поверните нижний фитинг так, чтобы сливной шланг
оказался на водоотводе.
3.
Опорожните резервуар для раствора (см. рис. 35).
Опоражнивание резервуара для раствора при
помощи вакуумного механизма
1.
Снимите вакуумный шланг с пластины швабры.
2.
Включите вакуумный механизм.
3.
Снимите и вставьте шланг резервуара для раствора
в шланг вакуумного механизма так, чтобы кольцо
оказалось напротив манжета.
Рисунок 35
ПРИМЕЧАНИЕ: Использование вакуумного
механизма помогает промыть резервуар для
раствора. Это также помогает сократить время
очистки и технического обслуживания.
Техническое обслуживание швабры
Чистите швабру под струей воды и влажной тканью.
Исследуйте передний и задний скребок швабры на
предмет износа. Переустановите или замените их, если
это необходимо.
Замена переднего скребка швабры
Чтобы заменить передний скребок швабры,
придерживайтесь следующего порядка действий:
1. Снимите устройство швабры с машины.
2. Снимите фиксатор и передний скребок швабры.
3. Вставьте новый передний скребок швабры и
установите фиксатор обратно.
4. Возвратите швабру в машину.
-122-
CLARKE TECHNOLOGY
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Техническое обслуживание
Замена заднего скребка швабры
Если задний скребок швабры имеет износ и не
вытирает пол надлежащим образом,
придерживайтесь следующего порядка действий:
1. Снимите устройство швабры с машины.
2. Снимите скребок швабры и исследуйте его.
3. Поверните скребок швабры другой стороной,
чтобы получить новый чистящий край.
Замените его, если необходимо.
4. Вставьте обратно скребок швабры.
5. Установите швабровое устройство обратно на
машину.
Рисунок 36
6. Повторно проведите регулировку швабры, если
это необходимо (смотрите раздел ”Как
регулировать швабру”).
Техническое обслуживание швабры
В целях продолжения срока службы, скребок
швабры можно развернуть. Используйте острый
угол для получения наилучших результатов
очистки. Смотрите рисунок 36. Чтобы азвернуть
скребок, придерживайтесь слудующего порядка
действий:
1. Снимите фиксатор.
2. Снимите и поверните скребок новым краем.
Рисунок 37
3. Вставьте швабру обратно.
4. Вставьте фиксатор обратно.
Очистка вакуумных шлангов
Удостоверьтесь, что швабра находиться над
подходящим водоотводом.
1. Используйте садовый шланг для промывания
шлангов для утилизации.
2. Сторона швабры - Подведите садовый шланг
к швабровой стороне шланга и тщательно
промойте.
3. Шланг для утилизации - Вставьте садовый
шланг
внутрь резервуара для утилизации.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не вставляйте шланг в
отверстие вакуумное впускное отверстие
(см. рис. 37), потому что это может нанести
вред устройству.
Рисунок 38
Центрирование переднего колеса
Если переднее колесо теряет регулировку и
машина не едет прямо, когда рычаг нажимается
вперед, придерживайтесь следующего порядка
действий:
1. Снимите 4 винта, скрепляющих стоечную
подкладку с резервуаром для раствора (см.
рис. 38).
2. Найдите два соединенных вместе черных
провода, которые имею обозначение “reset sw”
(см. рис. 39).
Рисунок 39
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-123-
Руccкий
RU
Техническое обслуживание
3. С помощью рычага управления установите
переднее колесо прямо, выполнив одну из
следующих процедур:
a) Используя черные обозначения
индикатора на системе рулевого
управления,
выровняйте переднее колесо (см. рис. 40).
b) Выровняйте переднее колесо при
помощи
визуальной
оценки его положения (см. рис. 41).
4. Удерживайте рычаг управления в
скорректированном положении, соедините
вместе черные провода и выключите
машину (см. рис. 42).
Рисунок 40
5. Разъедините черные провода.
6. Включите машину. Если машина двигается
прямо, перейдите к этапу 7. Если нет, тогда
повторите этапы 2-5.
7. Установите обратно стоечную подкладку и
винты.
8. Включите машину.
Рисунок 41
Рисунок 42
-124-
CLARKE TECHNOLOGY
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
КАК ИСПРАВИТЬ ПРОБЛЕМЫ В МАШИНЕ
ПРОБЛЕМА
ПРИЧИНА
Недостаточное количество воды
попадает на щетки
Машина не выполняет очистку
удовлетворительно
ДЕЙСТВИЕ
Расход раствора не отрегулирован
Удостоверьтесь, что расход раствора
отрегулирован.
В резервуаре для раствора нет воды.
Наполните резервуар для раствора.
Фильтр для раствора загрязнен.
Почистьте фильтр для раствора.
Сработал
выключатель.
Переустановите
выключатель.
автоматический
Недостаточный поток раствора.
Увеличьте расход раствора с помощью
переключателя.
Щетки изношенные.
Проверьте щетки и замените их, если
необходимо. (необходимо менять щетки,
когда щетина достигает в высоту
приблизительно 15мм)
Используйте другой тип щеток. Для
проведения очистки полов с особенно
прочным загрязнением мы рекомендуем
использовать специальные щетки.
Смотрите страницу Приспособления
Необходимо использовать другой тип
щеток
Швабра не вытирает пол
Вакуумный
функционирует
механизм
не
Машина не включается
Швабра загрязнена.
Очистите резиновую швабру.
Сливной шланг для утилизации не закрыт.
Закройте пробку сливного отверстия.
Всасывающий шланг нуждается в
очистке.
Очистите вакуумные шланги. Смотрите
раздел «Текущее техническое обслуживание»
Скребки швабры изношены.
Разверните или замените скребки
швабры. Смотрите раздел «Текущее
техническое обслуживание»
Резервуар для утилизации переполнен.
Опорожните резервуар для утилизации.
Переключатель швабры вверх/вниз не
находиться в нижнем или среднем
положении.
Установите швабру в низкое или среднее
положение, или перепрограммируйте кнопку
автоматического выполнения операций.
Оператор не сел
надлежащим образом.
машину
Оператор должен сидеть надлежащим
образом в положении управления машиной.
Клавишный
переключатель
не
находиться в положении “ON” (ВКЛ).
Установите клавишный переключатель в
положение “ON” (ВКЛ).
Зарядное устройство
подключено.
еще
Выньте сетевой шнур с розетки.
или
Удостоверьтесь,
что
батареи
подсоединены правильно и зарядите их,
если необходимо.
на
все
Батареи
не
заряжены
подсоединены неправильно.
Двигатели щеток не работают
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
нанесения повреждений полу,
мотор включается только тогда,
когда машина перемещается.
автоматический
Сработал автоматический выключатель.
Переустановите
выключатель.
Блок головки щетки не опущен.
Опустите вниз блок головки щетки.
Батареи
не
заряжены
подсоединены неправильно.
или
Недостаточное электропитание в блоке
головки щетки.
автоматический
Удостоверьтесь,
что
батареи
подсоединены правильно и зарядите их,
если необходимо.
Подключите электропитание к блоку
головки щетки.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-125-
Руccкий
RU
Scrubtec R
Коды общих ошибок
ОШИБКА
КОД
ДЕЙСТВИЕ
Удостоверьтесь, что не включено
ручное блокирование.
1500
1501
1507
Проверьте тормоз и проводку
на замыкание.
1600
Высокое напряжение батарей. Недостаточное или разъеденное
подключение к батарее.
Возможно короткое
замыкание
устройства вывода.
Проверьте соединения тягового
электродвигателя,
щеток и вакуумного механизма и
проверьте электропроводку
от этих разъемов до всех двигателей.
Разомкнутая цепь на
двигателях щеток
или проводах двигателей
щеток.
Проверьте соединение двигателя
щетки и проверьте проводку от этого
разъема вниз до двигателя щетки.
7602
Перегрузка двигателя щеток.
Щетка настроена на самое низкое
давление.
7603
Возможно короткое замыкание Проверьте соединение двигателя
на двигателях щеток или
щетки и проверьте проводку от этого
разъема вниз до двигателя щетки.
электропроводке.
7700
Разомкнутая цепь на
вакуумном устройстве.
Проверьте соединитель к двигателю
щетки и вакуумному механизму
7800
Разомкнутая цепь на тяговом
электродвигателе.
Проверьте соединение тягового
электродвигателя и проверьте
проводку до самого двигателя.
3100
3101
3102
3103
3104
3105
7600
7802
9000
2F01
-126-
ПРИЧИНА
Ток в тяговом электродвигателе Продвижение вверх по большой
превысил максимальное
наклонности или машина упирается в
значение тока для перегрузки. препятствие или ступеньку.
Щетки не установлены.
Установите щетки на машину.
Система привода
активизирована до
включения клавишного
переключателя в положение
“ON”.
Выключите включатель хода и
включите повторно.
CLARKE TECHNOLOGY
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
Приспособления и опции
ЩЕТКИ
Scrubtec R 571 Дисковая модель
НОМЕР ДЕТАЛИ
ОПИСАНИЕ
17521C
Комплект парных щеток (2 треб.)
10383A
Нетвердая дисковая щетка (2 треб.)
11431B
Чистящая мелкозернистая шлифовальная (2 треб.)
11426B
Супертвердая (2 треб.)
11427B
Полипропиленовая (2 треб.)
10874A
Нейлоновая (2 треб.)
Scrubtec R 586 Дисковая модель
НОМЕР ДЕТАЛИ
ОПИСАНИЕ
17520C
Комплект парных щеток (2 треб.)
10384A
Нетвердая дисковая щетка (2 треб.)
11430B
Чистящая мелкозернистая шлифовальная (2 треб.)
11425B
Супертвердая (2 треб.)
11424B
Полипропиленовая (2 треб.)
10875A
Нейлоновая (2 треб.)
Scrubtec R 571 C Цилиндрическая модель
НОМЕР ДЕТАЛИ
ОПИСАНИЕ
30614A
Полипропиленовая (2 треб.)
30615A
Нейлоновая (2 треб.)
30616A
Чистящая мелкозернистая шлифовальная (2 треб.)
30617A
Супертвердая (2 треб.)
СКРЕБКИ ШВАБРЫ
Scrubtec R 571 Дисковая модель
НОМЕР ДЕТАЛИ
ОПИСАНИЕ
30556A
Задняя швабра, задний скребок из ненаполненной резиновой смеси
30067L
Задняя швабра, задний скребок Linatex
30066A
Задняя швабра, передний ребристый уретановый скребок
30540A
Боковая швабра, задний скребок из ненаполненной резиновой смеси
30540L
Боковая швабра, задний скребок Linatex
30541A
Боковая швабра, передний ребристый уретановый скребок
Scrubtec 586 R Дисковая модель и 571 C цилиндрическая модель
НОМЕР ДЕТАЛИ
ОПИСАНИЕ
30 557A
Задняя швабра, задний скребок из ненаполненной резиновой смеси
30069L
Задняя швабра, задний скребок Linatex
30091A
Задняя швабра, передний ребристый уретановый скребок
30540A
Боковая швабра, задний скребок из ненаполненной резиновой смеси
30540L
Боковая швабра, задний скребок Linatex
30541A
Боковая швабра, передний ребристый уретановый скребок
ОПЦИОНАЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТЫ ОБОРУДОВАНИЯ,
УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ ОТДЕЛЬНО
НОМЕР ДЕТАЛИ
ОПИСАНИЕ
10 880A
ESP – Высокая продуктивность очистки, повторное использование
10881A
Распылительное приспособление для использования в проходах и
вакуумная трубка (включая насос)
10876A
Индикаторные лампы уровня резервуаров для раствора и утилизации
10877A
Проблесковый фонарь (желтый)
10878A
Сиденье Deluxe
10879A
Лобовой прожектор
53390A
CBMS - Система технического обслуживания батарей фирмы «Clarke»
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
-127-
Руccкий
RU
Условия гарантии устройства по уходу за полом
Ваше устройство по уходу за полом ALTO имеет гарантию на 12 месяцев от даты
продажи (квитанция о продаже должна быть предъявлена), только для первичного
покупателя, при следующих условиях:
-
-
Что дефекты относятся к дефектам отсутствующих частей, дефектам материалов
или дефектам качества изготовления. (Обычное изнашивание и амортизация, как
и неправильное использование не покрываются этой гарантией).
Что ремонт не проводился никем другим, кроме обученного обслуживающего
персонала компании ALTO.
Что были применены только оригинальные вспомогательные устройства.
Что устройство было защищено от неправильной эксплуатации.
Что были тщательно соблюдены инструкции руководства по эксплуатации.
В добавление к поданным выше условиям компания ALTO гарантирует, только
первичному покупателю, ремонт или замену основного корпуса, накопителя
мусора, резервуаров заполнения и утилизации на протяжении восьми (8) лет в
случае неисправностей, причиной которых стали дефекты качества изготовления
или полная коррозия продукта.
Следуя из условий этой гарантии, косметические повреждения или коррозия поверхности
не являются неисправностью.
Моторы (двигатели внутреннего сгорания) (если применяются):
Гарантия изготовителей применяется к моторам
Все вопросы относительно моторов должны направляться в компанию ALTO
Батареи (если применяются):
Гарантия изготовителей применяется к батареям.
Все вопросы относительно батарей должны направляться в
компанию ALTO или к дилерам компании ALTO, поставивших продукт.
Зарядные устройства (если применяются):
Гарантия изготовителей применяется к зарядным устройствам.
Все вопросы относительно зарядных устройств должны
направляться в компанию ALTO или к дилерам компании ALTO,
поставивших продукт.
КОМПАНИЯ ALTO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПОБОЧНЫЕ И
КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ РЕЗУЛЬТАТОМ НЕИСПРАВНОСТИ
ПРОДУКТА ИЛИ ДЕФЕКТА ЕГО ЧАСТИ ИЛИ ПОЛОМКИ.
Эта гарантия не нарушает Ваши законные права.
-128-
CLARKE TECHNOLOGY
Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) - SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
RU
-129-
CORPO
HEADQUARTERS
DENMARK
Nilfisk-Advance Group
Sognevej 25
2605 Brøndby
Denmark
Tel: (+45) 43 23 81 00
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO
48 Egerton St.
PO Box 6046
Silverwater NSW 2128
Australia
Tel: (+61) 2 8748 5966
Fax: (+61) 2 8748 5960
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH
Nilfisk Advance AG
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim/Salzburg
Austria
Tel: (+43) 662 456 400 11
Fax: (+43) 662 456 400 34
E-mail:
[email protected]
www.-alto.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda.
Rua das Palmeiras,
350-Bairro Capela Velha
83.705-500 - Araucária - Paraná
Brasil
Tel: (+55) 41 2106 7400
Fax: (+55) 41 2106 7403/7404
E-mail:
[email protected]
CANADA
ALTO Canada
24 Constellation Road
Rexdale
Ontario M9W 1K1
Canada
Tel: (+1) 416 675 5830
Fax: (+1) 416 675 6989
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceskà republika s.r.o.
Zateckých 9
14000 Praha 4
Czech Republic
Tel. (+420) 24 14 08 419
Fax (+420) 24 14 08 439
E-mail:
[email protected]
DENMARK
ALTO
Division of Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
9560 Hadsund
Denmark
Tel: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72 18 21 05
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
www.-alto.dk
ALTO Food Division
Division of Nilfisk-Advance A/S
Blytækkervej 2,
9000 Aalborg
Denmark
Tel: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72 18 20 99
E-mail:
[email protected]
www.-alto.com
FRANCE
ALTO France SA
Aéroparc 1
19 rue Icare
67960 Entzheim
France
Tel: (+33) 3 88 28 84 00
Fax: (+33) 3 88 30 05 00
E-mail: info@-alto-fr
www.-alto.com
GERMANY
ALTO
Division of Nilfisk-Advance A/S
Guido-Oberdorfer-Str. 2-8
89287 Bellenberg
Germany
Tel: (+49) (0) 730 67 20
Fax: (+49) (0) 730 67 23 10
E-mail:
[email protected]
[email protected]
www.-alto.de
GREAT BRITAIN
ALTO
Division of Nilfisk-Advance Ltd.
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate
Penrith Cumbria CA 11 9BQ
Great Britain
Tel: (+44) 1 768 86 89 95
Fax: (+44) 1 768 86 47 13
E-mail:
[email protected]
www.-alto.co.uk
HUNGARY
ALTO Hungary Kft
Csengery ut. 119
8800 Nagkanizsa
Hungary
Tel: (+36) 93 509 701
Fax: (+36) 93 509 704
MALAYSIA
ALTO DEN-SIN Malaysia Sdn Bhd
SD14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Malaysia
Tel: (+603) 6274 6913
Fax: (+603) 6274 6318
E-mail:
[email protected]
NETHERLANDS
ALTO Nederland B.V.
Camerastraat 9
1322 BB Almere
The Netherlands
Tel: (+31) 36 5460 756
Fax: (+31) 36 5460 700
E-mail:
[email protected]
Postbox 60112
1320 AC Almere
The Netherlands
NORWAY
ALTO Norge AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Norway
Tel: (+47) 22 75 17 70
Fax: (+47) 22 75 17 71
E-mail:
[email protected]
www.-alto.no
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN
Singapore Pte. Ltd.
No. 17 Link Road
Singapore 619034
Singapore
Tel: (+65) 6268 1006
Fax: (+65) 6268 4916
Web: www.densin.com
E-mail:
[email protected]
SPAIN
ATLO
Division of Nilfisk-Advance S.A.
Torre D'Ara
Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
08302 Mataró Barcelona
Spain
Tel: (+34) 93 741 24 00
Fax: (+34) 93 757 80 20
E-mail:
[email protected]
www.-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Aminogatan 18, Box 40 29
431 04 Mölndal
Sweden
Tel: (+46) 31 706 73 00
Fax: (+46) 31 706 73 41
E-mail:
[email protected]
www.-alto.se
USA
ALTO U.S. Inc.
2100 Highway 265
Springdale
Arkansas 72764
USA
Tel: (+1) 479 750 1000
Fax: (+1) 479 756 0719
E-mail:
[email protected]
ALTO U.S. Inc.
1100 Haskings Road
Bowling Green
Ohio 43402
USA
Tel: (+1) 419 352 7511
Fax: (+1) 419 353 7187
E-Mail:
[email protected]
ALTO Cleaning Systems Inc.
12249 Nations Ford Road
Pineville
North Carolina 28134
USA
Tel: (+1) 704 971 1240
Fax: (+1) 704 971 1241
E-mail:
[email protected]
www.-alto.com