MPMan RPV100 de handleiding

Type
de handleiding
RPV100
AM/FM Radio
Instruction Manual
www.mpmaneurope.com
SPECIFICATION
Frequency Range
Power Source
Power Consumption
Antennas
Speaker
AC Plug
AC Outlet
:
:
:
:
:
AM 530 - 1600 KHz
FM 88 - 108 MHz
AC 230V, 50Hz
10W
Built-in Ferrite Bar of AM
External Antenna for FM
Unwind the FM Antenna wire and extend it to its full length.
3" Dynamic type
2
PHONE JACK
For private listening connect an headphone (not included) with a 3.5mm plug
to the Phones Jack. The built-in speaker will be automatically disconnected.
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
This is certify that RPV100 is in conformity with
Council directive 89/336/EEC(EMC direction)
Applicable standards:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2206
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
Council directive 2006/95/EC(LVD-direction)
Applicable standards:
EN6005:2002+A1:2006+A11:2008
For more information please visit our website
Www.mpmaneurope.com
Made in PRC
AM/FMRadio
RPV100
GEBRUIKER HANDLEIDING
www.mpmaneurope.com
UITPAKKEN EN OPZETTEN
Verwijder voorzichtig het apparaat uit het verschijning karton en
verwijder alle verpakkingmaterialen van het apparaat.
Wikkel de FM antennedraad af en verleng het naar zijn volle lengte.
Wikkel de FM antennedraad af en verleng het naar zijn volle lengte.
Plaats het apparaat op een stabiele, rechte oppervlakte, dicht bij een AC
stekker, uit direct zonlicht, en weg van bronnen van excessieve hitte, stof,
vuil, vocht of sterke magnetische velden.
Verbindt de stekker met uw AC uitgang.
VERMOGEN BRON
Het systeem is ontworpen om alleen te werken op normale 230V 50Hz AC
Proberen om het systeem te laten werken op een andere vermogen bron
kan schade aan het systeem veroorzaken en zulke schade is niet gedekt
door uw garantie.
OPMERKING:
Als deze stekker niet past in uw bestaande AC uitgang, heeft u
vermoedelijk een verouderde niet-gepolariseerde AC uitgang. U moet uw
uitgang laten veranderen door een gekwalificeerde gelicenseerde
elektricien.
U zult opmerken dat dit systeem is uitgerust met een gepolariseerde AC
stekker.
VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK
AC Plug AC Aansluiting
SPECIFICATIE
Frequentie bereik : AM 530 - 1600 KHz
FM 88 - 108 MHz
Vermogen bron : AC 230V, 50Hz
Vermogen consumptie : 10W
Antennes : Ingebouwde ferriet balk voor AM
Externe antenne voor FM
Luidspreker : 3" Dynamisch type
2
LOCATIE VAN CONTROLES EN INDICATOREN
VOORPANEEL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Luisteren naar de radio
1.
2.
3.
5.
Antenne informatie
) Om het systeem 'aan' te zetten, druk op de VERMOGEN knop aan de
achterzijde van het apparaat en zet het volume op een laag niveau, de
afstemschaal gaat 'aan'.
) Druk op de functie knoppen (AM/FM) voor gewenste band, AM of FM.
) Draai de AFSTEM controle naar het gewenste radiostation.
4.) Stel de VOLUME controle in als gewenst.
) Wanneer u geëindigd bent met luisteren, druk dan nogmaals op de
VERMOGEN knop. Het afstemschaal licht gaat 'uit'.
AM - De AM balk antenne is in de kast. Als de AM ontvangst slecht is probeer
de kast dan iets te verzetten totdat de interne antenne het sterkste signaal
ontvangt.
FM - De FM antenne is de staaf aan de bovenkant van de kast. Als de FM
ontvangst slecht is, probeer de staaf te draaien in elke richting totdat de
ontvangst goed is.
Batterij Werking
Het apparaat kan werken via DC, u kunt zes stuks batterijen (UM-2 CR14 2#
DC1.5V, niet bijgevoegd.) plaatsen in het batterij compartiment op de bodem
van de kast. De functie is dezelfde als die van AC vermogen.
Opmerking: De DC/VOLUME knop
Kan het DC vermogen aan en uitzetten controleren
Batterij compartiment
4
BEDIENING INSTRUCTIES
KOPTELEFOONINGANG
Om de radio prite beluisteren, sluit een koptelefoon met een 3.5mm plug (niet
bijgeleverd) aan op de Kopteletooningang. De ingebouwde luidspreker zal
automatisch uitgeschakeld worden.
U kan meehelpen het milieu te beschermen!
Gelieve uw lokale wetgeving na te leven: breng kapotte elektrische
toestellen naar een daarvoor bestemd afvalverwerkingscentrum.
Sunstech.
Dit dient ter certificering dat RPV100 voldoet aan
de richtlijn van de Raad 89/336/EEC (EMC-richtlijn).
Toepasbare normen:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2206
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
Toepasbare normen: 2006/95/EC(LVD-richtlijn)
Applicable standards:
EN6005:2002+A1:2006+A11:2008
Voor meer informatie bezoek one website
Www.mpmaneurope.com
Made in PRC
Radio AM/FM
MANUEL DINSTRUCTIONS
Www.mpmaneurope.com
AVANT UTILISATION
DÉBALLAGE ET RÉGLAGE
Retirez avec soin l'appareil du carton d'emballage, et enlevez
tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
Déroulez le câble d'alimentation CA en le déployant sur toute
sa longueur.
Dépliez entièrement l'antenne FM.
Posez l'appareil sur une surface stable et lisse, à proximité
d'une prise de courant CA, à l'abri du soleil direct, ainsi que de
sources de chaleur excessive, de la poussière, de l'humidité
ou de forts champs magnétiques.
Branchez la fiche dans la prise CA
ALIMENTATION
L'appareil est conçu pour fonctionner uniquement sur une
tension CA de 230V 50Hz classique. Utiliser une autre source
d'alimentation peut endommager votre appareil, ces dommages
ne seraient alors pas couverts par la garantie.
REMARQUE
Notez que cet appareil est équipé d'une fiche d'alimentation CA
polarisée. Si cette fiche ne rentre pas dans votre prise CA,
c'est que vous avez probablement une prise CA non polarisée
qui n'est plus aux normes. Vous devriez contacter un électricien
qualifié pour mettre votre installation électrique aux normes.
Fiche de l'appareil Prise murale
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
PANNEAU FRONTAL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Écouter La Radio
1)Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT, à l'arrière
de ce dernier, puis réglez le volume à un niveau bas, le cadran s'allume.
2)Appuyez sur les boutons (AM/FM) pour choisir la bande désirée, AM ou FM.
3)Tournez le bouton de RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE jusqu'à atteindre la
station désirée.
4)Réglez le VOLUME comme souhaité.
5)Une fois l'écoute terminée, appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE
/ARRÊT, le cadran s'éteint.
Information sur les antennes
AM - L'antenne ferrite AM est incorporée dans le boîtier. Si la réception AM
n'est pas satisfaisante essayez de repositionner l'appareil doucement jusqu'à
ce que l'antenne interne capte le meilleur signal.
FM - L'antenne FM est la tige présente sur le dessus du boîtier. Si la réception
FM n'est pas satisfaisante, essayez d'orienter l'antenne dans différentes
directions jusqu'à ce que la réception soit bonne.
Fonctionnement sur piles
Cet appareil peut être alimenté en CC, vous devez insérer 6 piles (C, LR14 CC
1.5V, non fournies) dans le compartiment situé sous l'appareil.
Le fonctionnement est le même qu'en alimentation CA.
Remarque : Le bouton VOLUME/CC peut allumer ou éteindre l'appareil
alimenté en CC.
CONSIGNES D'UTILISATION
Compartiment à piles
CARACTÉRISTIQUES
Plage de fréquence : AM 530 -1600kHz
FM 88 108MHz
Alimentation : CA 230V, 50Hz
Consommation : 10W
Antennes : Ferrite intégrée pour AM
Antenne externe pour FM
Haut-parleur :7.62 cm de type dynamique
PRISE ECOUTEUR
Pour une écoute en privé, connecter des écouteurs(non inclus) équipés dune
prise de 3.5mm à la Prise Ecouteur. Le haut parleur intégsera alors
automatiquement deconnecté.
Vous pouvez contribuer à protéger notre environnement!
Veuiller penser à respecter le réglement local: vous débarrasser des
équipements électriques usagés dans le centre d’évacuation de déchets
Ceci pour certifier que RPV100 est conforme à:
la directive du Conseil 89/336/EEC (directive EMC):
EN55013:2001+A1:2003+A2:2206
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
la directive du Conseil 2006/95/EC(dirctive LVD)
Applicable standards:
EN6005:2002+A1:2006+A11:2008
Pour plus dinformations veuillez visiter notre site Internet
Www.mpmaneurope.com
Made in PRC
AM/FM-Radio
AUSPACKEN UND EINRICHTEN
Das Gerät vorsichtig aus dem Karton nehmen und alle Verpackungs-
materialien vom Gerät entfernen.
Das AC-Netzkabel entwirren und auf seine gesamte Länge ausbreiten.
Das Kabel der FM-Antenne entwirren und auf seine gesamte Länge
ausbreiten.
Das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, in die Nähe einer AC-Steckdose
und außerhalb direkten Sonnenlichts sowie fern von Quellen übermäßiger
Hitze, Staub, Feuchtigkeit und starken magnetischen Feldern stellen.
Den Stecker an eine AC-Steckdose anschließen
STROMVERSORUNG
Dieses System wurde nur für den Betrieb mit normalen 230 V 50 Hz
konzipiert. Der Versuch, dieses System mithilfe einer anderen Strom-
quelle zu betreiben, könnte das System beschädigen und solche
Schäden werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt.
HINWEIS:
Sie werden bemerken, dass dieses System mit einem polarisierten AC-
Netzstecker ausgestattet ist. Wenn dieser Stecker nicht in Ihre bestehende
AC-Steckdose passt, verfügen Sie eventuell über eine veraltete nicht-
polarisierte AC-Steckdose. Sie sollten Ihre Steckdose von einem qualifi-
zierten, zugelassenen Elektriker austauschen lassen.
AC-Stecker AC-Steckdose
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich : AM 530 - 1600 KHz
FM 88- 108 MHz
Stromquelle : AC 230 V, 50 Hz
Stromversorgung : 10 W
Antennen : Eingebauter AM-Ferritstab
Externe FM-Antenne
Lautsprecher : 3dynamischer Type
2
VORDERANSICHT
1.1.Lautstärkeregler
2.FM-Wahlskala
3.AM-Wahlskala
4.KOPFHÖRER-Buchse
5.AM-Knopf
6.FM-Knopf
7.Tuner-Steuerelement
8.FM-Antenne
9. Lautsprecher
10. PVC-Griff
11.Batteriefach
12.AC-Buchse
13.Netztaste
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Radiohören
1.) Um das System 'anzuschalten', auf die NETZ-Taste auf der Geräterückseite
drücken und die Lautstärke auf eine niedrige Stufe einstellen; die Tuner-Wahlleuch
te wird 'angeschaltet'.
2.) Auf die Funktionsknöpfe (AM/FM) drücken, um die gewünschte Frequenz
einzustellen, AM oder FM.
3.) Den TUNER auf den gewünschten Sender drehen.
5.) Den LAUTSTÄRKE-Regler wie gewünscht einstellen.
6.) Wenn Sie das Anhören beenden möchten, erneut auf die NETZ-Taste drücken.
Die Tuner-Wahlleuchte wird 'ausgeschaltet'.
Informationen zur Antenne
AM - die AM-Stabantenne befindet sich im Gehäuse. Wenn der AM-Empfang nicht
zufriedenstellend ist, können Sie das Gehäuse leicht verschieben, bis die interne
Antenne ein stärkeres Signal empfängt.
FM Die FM-Antenne ist der Stab auf dem Gehäuse. Wenn der FM-Empfang nicht
zufriedenstellend ist, können Sie den Stab in jede Richtung anpassen, bis der
Empfang gut ist.Batteriebetrieb
Das Gerät kann über Gleichstrom (DC) betrieben werden, Sie können jedoch auch 6
Batterien (UM-2 "C" R14 2# DC1,5 V, not inbegriffen) in das Batteriefach auf der
Geräteunterseite einsetzen. Die Funktionsweise erfolgt genauso wie über
Wechselstrom.
Hinweis: der DC-/LAUTSTÄRKE-Knopf
kann den Gleichstrom (DC) ein und ausschalten
BEDIENUNGSANLEITUNG
KOPFHÖRERBUCHSE
Für persönliches hören schliessen Sie einen Kopfhörer (nicht im Lieferumfang
enthalten) mit einem 3.5-mm-Stecker an die Kopfhörerbuchse an. Der eingebaute
Lautsprecher wird automatisch deaktiviert werden.
Sie können helfen die Umwelt zu schützen!
Bitte denken Sie daran, die örtlichen Vorschriften beachten: händigen Sie die
nicht funktionierenden elektrischen Geräte einem entsprechenden Entsorgungs
Zentrum aus.
Hiermit wird bestätigt, dass RPV100
übereinstimmt mit der Richtlinie
89/336/EEC des Rates (EMC-Richtlinie):
EN55013:2001+A1:2003+A2:2206
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
2006/95/EC(LVD-Richtlinie):
Applicable standards:
EN6005:2002+A1:2006+A11:2008
übereinstimmt mit der Richtlinie
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite
www.mpmaneurope.com
Made in PRC
Radio AM/FM
RPV100
MANUALE DI ISTRUZIONI
Www.mpmaneurope.com
DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE
Rimuovere con cura l'unità dalla scatola di esposizione e rimuovere tutto
il materiale di imballaggio.
Srotolare il cavo di alimentazione ed estenderlo per tutta la sua lunghezza.
Srotolare l'antenna FM ed estenderla per tutta la sua lunghezza.
Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana con facile accesso
a una presa di alimentazione, non esposta direttamente alla luce solare e non
vicina a fonti eccessive di calore, a polvere o a umidità.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete.
SORGENTE DI ALIMENTAZIONE
Il sistema è progettato per funzionare solamente con una normale sorgente di
alimentazione a corrente alternata a 230V 50Hz. Ogni tentativo di operare
questo apparecchio usando diverse sorgenti di alimentazione può causare
danni al sistema stesso e tali danni non sono coperti da garanzia
.
NOTA
Il sistema è provvisto di una spina polarizzata per l'alimentazione di corrente.
Se la spina non si adatta alla vostra presa di alimentazione significa che
probabilmente la vostra presa è obsoleta. Si consiglia di di contattare un
elettricista qualificato con la dovuta licenza per sostituire la presa con un
modello più recente.
PREPARAZIONE PER L'USO
Spina di
alimentazione
Presadi
alimentazione
SPECIFICHE TECNICHE
Intervallo di Frequenza :
Sorgente di Alimentazione :
Consumo :
Antenne :
AM 530 - 1600 KHz
FM 88 - 108 MHz
230V 50Hz corrente alternata
10W
Built-in Ferrite Bar of AM
External Antenna for FM
Altoparlante :
3di tipo dinamico
POSIZIONE DEI CONTROLLI E DEGLI INDICATORI
PANNELLO FRONTALE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Ascolto della Radio
Per accendere il sistema, premere il pulsante POWER (accensione) sul
lato posteriore dell'unità e impostare il volume a un livello basso.La luce
della manopola di sintonia si accenderà
2.)Premere i tasti funzione (AM/FM) per la banda desiderata, AM o FM.
3.)Regolare il controllo del VOLUME al livello desiderato.
4.)Quando avete terminato l'ascolto, premere nuovamente il pulsante
POWER(accensione). La luce della manopola di sintonia si spegnerà,
FM - L'antenna FM è l'asta nella parte superiore .
Se la ricezione FM non è soddisfacente, provare a regolare l'asta in direzioni
diverse fino a quando la ricezione è buona.
Funzionamento a Batteria
L'apparecchio può essere utilizzato con corrente continua (DC), inserendo
6 batterie (UM-2 "C" R14 2 # DC1.5V, non incluse.) nel vano batteria sul fondo
del corpo dell'apparecchio stesso. La loro funzione è la stessa dell'alimenta-
zione a corrente alternata (AC).
Nota: Il pulsante DC/VOLUME può attivare o disattivarel'alimentazione a
corrente continua (DC)
1.)
Informazioni sull'Antenna
AM - L'antenna AM è una barra all'interno del corpo dell'apparecchio.
Se la ricezione AM non è soddisfacente provare a riposizionare leggermente
l'apparecchio fino a quando l'antenna interna riesce a prendere un segnale
più potente.
del corpo dell'apparecchio
PRESA AURICOLARI
Per utilizzare gli auricolari (non inclusi), prego collegarli alla presa 3.5mm.
L’altoparlante incorporato esterno verrà automaticamente disconnesso.
L’utente puó proteggere lambiente ricordandosi di rispettare le relatvie
regolamentazioni locali. Quando lapparecchio non é piú utilizzabile, prego non
gettarlo con l rifiuti domestici ma fare riferimento ai centri di raccolta specifici
per prodotti elettrici-elettronici.
Questo certifica che RPV100 è conforme a:
direttiva del consiglio 89/336/EEC (direttiva EMC)
Standard Applicabile:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2206
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
2006/95/EC(LVD-direction)
EN6005:2002+A1:2006+A11:2008
direttiva del consiglio
Standard Applicabile:
Made in PRC
Per ulteriori informazioni visitare il sito
Www.mpmaneurope.com
RÁDIO AM/FM
RPV100
MANUAL DE INSTRUÇÕES
www.mpmaneurope.com
DESMBALAR E DEFINIÇÃO
Retire cuidadosamente a unidade do caixote e r etire todos os materiais de emba
ação da unidade.
Desenrole o cabio de alimentação AC e extenda-o ao máximo.
Desenrole o fio da Antena FM e extenda-o ao máximo.
Coloque a unidade numa superfície estável e nivelada, perto de uma tomada AC e
longe da luz directa do sol e de f ontes com excesso de calor, sujidade, humidade e
campos magnéticos fortes.
Ligue a ficha à tomada AC.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Este sistema foi desenhado só para operar com 230V 50Hz AC normal. A tentativa
de operar este sistema a partir de qualquer outra fonte de alimentação poderá
causar danos ao sistema e esses danos não serão cobertos pela sua garantia.
NOTA:
Irá notar que este sistema está equipado com uma ficha de alim entação AC
polarizada. Se a ficha não entrar na sua tomada AC actual, provavelmente tem
uma tomada AC não polarizada desactualizada. Deve pedir a um eléctricista
profissional autorizado para alterar a sua tomada.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS E INDICADORES
PAINEL FRONTAL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Ouvir Rádio
1. Para ligar o sistema, pressione o botão de alimentação na parte traseira da unidade
e defina o volume para um nível baixo. A luz de sintonização liga-se
2. Pressione os botões de função (AM/FM) para a banda desejada: AM ou FM.
3. Rode o controlo de SINTONIZAÇÃO para a estação de dio des ejada.
4. Ajuste o controlo de VOLUME como desejado.
5. Quando terminar de utilizar, pressione o botão de alimentação novamente. A luz
de sintonização desliga-se.
Informação da Antena
AM Abarra de antena AM está dentro do compartimento. Se a rec epção AM não for
satisfatória, tente reposicionar ligeiramente a unidade até a antena interna apanhar
o sinal mais forte.
FM A antena FM é a barra no topo da unidade. Se a recepção FM não for satisfatória,
tente ajustar a barra para qualquer direcção até a recepção ser boa.
Operação da Bateria
A unidade pode ser operada por DC. Pode colocar 6 peças de bateria (UM-2 C R14 2
# DC1.5V, não incluídas) no compartimento da bateria da unidade. A função é a
mesma que a alimentação AC.
Nota: O botão DC/VOLUME pode controlar o estado de ligado ou desligado da
alimentação DC
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
CONECTOR DE FONE DE OUVIDO
Para ouvir o rádio sozinho, conecte um fone de ouvido (não incluso) com um
conector de 3.5mm no Conector de Fone de Ouvido. A caixa de som interna irá
se desligar automaticamente.
Condições de Garantia
- Este equipamento tem garantia de 2(dois) anos a partir da data original de
compra.
- Durante os primeros seis meses a garantía será total.
- A partir dos primeros 6(seis) meses. Estaram isentas da garantía as avarías
causadas pelo uso incorrecto do aparelho, má instalação, pancadas,
actualizaçes de software que não sejäo os facilitados pela marca, peças
desgastadas pelo seu proprio uso ou por um uso não doméstico ou
inadequado, assim como por manipulação por pessoas ou oficinas de
assistëncia tecnica alheios à nossa empresa.
- Para que a garantia tenha validade, deverà juntar a factura ou ticket de
caixa que corrobore/valide a aquisição e data de venda deste producto.
Isto é para certificar que o RPV100 està em
conformidade com:
Conselho de diretrizes 89/336/EEC(diretriz EMC)
Padrões aplicàveis:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2206
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
Conselho de diretrizes 2006/95/EC(diretriz LVD)
Standard Applicabile:
EN6005:2002+A1:2006+A11:2008
Para mais informações, visite nosso website
www.mpmaneurope.com
Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

MPMan RPV100 de handleiding

Type
de handleiding