Documenttranscriptie
English
Deutsch
Français
AUDIO INTERFACE CARD
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
PT
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
RU
IT
ZH
使用说明书
ࡈی۶ָ۰
KO
取扱説明書
JA
Italiano
Русский
ES
中文
FR
ଛ˯ߪ
DE
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
日本語
EN
Português
Español
HY128-MD
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(Supplierʼs declaration of conformity procedure)
Responsible Party: Yamaha Corporation of America
Address: 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone: 714-522-9011
Type of Equipment: Audio Interface Card
Model Name: HY128-MD
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired
operation.
* This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America.
(FCC SDoc)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets
FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product
to accessories and/or another product use only
high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow
instructions could void your FCC authorization
to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed in
FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the
unit “OFF” and “ON” please try to eliminate the
problem by using one of the following measures:
- Relocate either this product or the device
that is being affected by the interference.
- Utilize power outlets that are on different
branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
- In the case of radio or TV interference relocate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of
product. If you cannot locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of
America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave. Buena Park CA 90620,
USA
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation of
America or its subsidiaries.
(class B)
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
(can_b_02)
2
HY128-MD Owner’s Manual
PACARD_en_3 1/2
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of
serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting,
damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not
limited to, the following:
• Before installing the card in a device, check to make sure that the device is
compatible with the card. Also, do not install the card in any Yamaha products not
specified by Yamaha for use with the card to prevent electrical shock, fire, or
damage to the product(s).
• Do not attempt to disassemble or modify the card. Do not apply excessive force to
card connectors or other card components. Doing so may cause electrical shock,
fire, or damage to the product(s).
• Be sure to turn off the host device and disconnect the power cable of the host
device before installing the card and connecting/disconnecting the cables to
prevent electrical shock, undesired noise, or damage to the product(s).
• Be sure to turn off the host device and all peripheral devices connected to the host
device before installation, and unplug all related cables to prevent electrical shock,
undesired noise, or damage to the product(s).
• Do not place any burning items or open flames near the product. Doing so may
cause a fire.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of
physical injury to you or others, or damage to the device or other property.
These precautions include, but are not limited to, the following:
• Be sure to properly ground the host device to prevent electrical shock, fire, or
damage to the product(s).
• Do not touch the metallic leads (pins) of the circuit board when handling the card.
Doing so may cause hand cuts.
HY128-MD Owner’s Manual
3
PACARD_en_3 2/2
• Be sure to wear a pair of heavy gloves during installation to prevent scratching or
cutting your hands on sharp edges.
• Do not place the product in a location where it may come into contact with corrosive
gases or salt air. Doing so may cause damage to the product(s).
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or
modifications to the product, or data that is lost or destroyed.
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/damage to the product, damage to data, or
damage to other property, follow the notices below.
Handling and maintenance
• Do not expose the product to excessive dust or vibration, or extreme cold or heat
(such as in direct sunlight, near a heater, or in a car during the day), in order to
prevent the possibility of panel disfiguration, unstable operation, or damage to the
internal components.
• Condensation can occur in the product due to rapid, drastic changes in ambient
temperature—when the product is moved from one location to another, or air
conditioning is turned on or off, for example. Using the product while condensation
is present can cause damage. If there is reason to believe that condensation might
have occurred, leave the product for several hours without turning on the power until
the condensation has completely dried out.
• Do not place vinyl, plastic or rubber objects on the product, since this might
discolor the panel.
• When cleaning the product, use a dry and soft cloth. Do not use paint thinners,
solvents, cleaning fluids, or chemical-impregnated wiping cloths.
• Avoid touching exposed connectors and metal parts to minimize the possibility of
bad connections.
• Drain all static electricity from your clothing and body before handling the card.
Static electricity can damage the card. Touch an exposed metal part of the host
device or other grounded object beforehand.
• Do not drop the card or subject it to physical shock as this can result in breakage
and/or malfunction.
4
HY128-MD Owner’s Manual
Information
About this manual
• The illustrations as shown in this manual are for instructional purposes only.
• The company names and product names in this manual are the trademarks or
registered trademarks of their respective companies.
• Software may be revised and updated without prior notice.
About disposal
• This product contains recyclable components.
When disposing of this product, please contact the appropriate local authorities.
HY128-MD Owner’s Manual
5
Contents
PRECAUTIONS ........................................................... 3
NOTICE........................................................................ 4
Introduction ................................................................ 7
Main Features .............................................................7
Installation/Removal ....................................................7
Accessories ................................................................7
Part Names and Functions........................................ 8
Specifications....................... (at the end of the book)
Dimensions........................... (at the end of the book)
Block Diagram ...................... (at the end of the book)
* The contents of this manual apply to the latest specifications as of the
publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website
then download the manual file.
6
HY128-MD Owner’s Manual
Introduction
Thank you for choosing the HY128-MD. This product is an audio interface
card for RIVAGE PM series used for large events and in large-scale hall
facilities. This owner’s manual describes the operation and specifications of
this expansion card used to connect MADI-compatible devices with the
RIVAGE PM system. To take full advantage of the various features offered by
this product, please read this owner’s manual carefully before using your
card. After you have read the manual, keep it in a safe place.
Main Features
• Can send and receive a maximum of 128 inputs/128 outputs of MADI
signals (1Fs), 64 inputs/64 outputs (2Fs), and 32 inputs/32 outputs (4Fs).
• Redundant connections are supported with a dual optical fiber and
coaxial connector system.
• Both inputs and outputs are equipped with an SRC.
• Input audio signals can be split and looped back to output connectors on
the same system (MADI split).
• Supports two channel modes, with 64 channels and 56 channels,
respectively.
Installation/Removal
Refer to the leaflet included with the card for installation and removal.
Refer to the owner’s manual supplied with each device for more information
about installation and removal.
Accessories
• Owner’s Manual (This document)
• Card installation instructions leaflet
HY128-MD Owner’s Manual
7
Part Names and Functions
1
2
3
4
1 OPTICAL 1 IN/OUT connectors
OPTICAL 2 IN/OUT connectors
These are SC connectors used for connecting MADI-compatible devices.
Each connector can input or output audio signals, up to a maximum of
64 channels.
NOTE
• Use multi-mode optical fiber cables with a core diameter of 62.5 μm/cladding
diameter of 125 μm, or a core diameter of 50 μm/cladding diameter of 125 μm.
• Cables of up to 2,000 meters (theoretical value) can be used.
• Use dual SC connectors (SC duplex).
• Use the plastic cap provided to cover up cables not in use to avoid dust
contamination.
Cleaning
Correct communication might not be possible if debris and/or dust has adhered to the
ends of optical fiber cables or the connectors. Clean the equipment regularly by using
commercially available optical fiber cleaning products.
2 Card installation/removal lever
Used for installing/removing the card. Refer to the leaflet included with the
card for installation. Refer to the owner’s manual supplied with each device
for more information about installation and removal.
8
HY128-MD Owner’s Manual
3 COAXIAL 1 IN/OUT connectors
COAXIAL 2 IN/OUT connectors
These are BNC connectors used for connecting MADI-compatible devices.
Each connector can input or output audio signals, up to a maximum of
64 channels.
NOTE
Cables of up to 100 meters (theoretical value) can be used.
4 WCLK IN FOR SRC connector
This is a BNC connector used to directly input the word clock signal for the
SRC. The indicator will turn on when a valid word clock input is detected,
and will flash when the word clock input is invalid.
5
6
5 Software Control
This switch selects whether to change the HY128-MD settings with a control
surface or the DIP switches.
SW251 (SOFT CTRL)
Settings
ON (Enable)
For changing the settings with the control surface (default setting)
OFF (Disable)
For changing the settings with the DIP switches on the card
HY128-MD Owner’s Manual
9
6 DIP switches
NOTE
When the “Software Control” is ON (Enable), all settings of the following DIP switches will
be invalid.
Redundant Mode
Select a redundant combination. The following two redundant combinations
are available.
Mode 1 Establishing redundancy with an OPTICAL and COAXIAL
combination.
MADI 2
CH1–64
MADI 1
CH1–64
Mode 2 Establishing redundancy between OPTICAL or COAXIAL pairs.
MADI 1
CH1–64
MADI 2
CH1–64
Input Priority
Select the input signal to prioritize the two desired redundant lines.
SW701
Settings
1
2
OFF
OFF
Mode 1 Prioritize the OPTICAL 1 and OPTICAL 2 signals (default setting)
ON
Mode 1 Prioritize the COAXIAL 1 and COAXIAL 2 signals
OFF
Mode 2 Prioritize the OPTICAL 1 and COAXIAL 1 signals
ON
Mode 2 Prioritize the OPTICAL 2 and COAXIAL 2 signals
ON
10
HY128-MD Owner’s Manual
SPLIT ON/OFF
Select whether the input signals should be split for sending to output
connectors. The send destination is the output connector on the same
system.
SW701
Settings
3 (MADI 1)
4 (MADI 2)
OFF
Do not split input signals (default setting)
ON
Split input signals when sending them to output connectors
INPUT RATE
Select whether to process MADI input signals at an input rate of 1Fs, 2Fs or
4Fs.
NOTE
When “2Fs” is selected, this card will automatically detect the MADI input signal frame
rate (48k frame or 96k frame).
SW702
1 (MADI 1)
3 (MADI 2)
Settings
2 (MADI 1)
4 (MADI 2)
OFF
OFF
1Fs, 44.1 kHz/48 kHz, maximum 64 ch (default setting)
ON
OFF
2Fs, 88.2 kHz/96 kHz, maximum 32 ch
OFF
ON
4Fs, 176.4 kHz/192 kHz, maximum 16 ch
ON
ON
Not in use (1Fs)
Input SRC ON/OFF
Select whether to turn SRC on or off for MADI input signals.
SW703
1 (MADI 1)
2 (MADI 2)
Settings
OFF
SRC off (default setting)
The same clock must be supplied for both the device on which this card is
installed and the MADI-compatible device connected to the input side.
ON
SRC on
Syncs the input MADI signal to the device’s clock on which this card is
installed.
HY128-MD Owner’s Manual
11
Input SRC Clock
Select the reference clock for input SRC. This setting is invalid when the
Input SRC ON/OFF setting is off.
SW703
Settings
3 (MADI 1)
4 (MADI 2)
OFF
The clock synced to the MADI input signal (default setting)
ON
Clock input from the [WCLK IN FOR SRC] connector
Output SRC ON/OFF
Select whether to turn SRC on or off for MADI output signals.
SW704
Settings
1 (MADI 1)
2 (MADI 2)
OFF
SRC off (default setting)
Outputs the MADI signal synced to the device’s clock on which this card is
installed.
ON
SRC on
Outputs the MADI signal synced to the output reference clock. The output
reference clock is set in Output SRC Clock.
Output SRC Clock
Select the reference clock for output SRC. This setting is invalid when the
Output SRC ON/OFF setting is off.
SW704
Settings
3 (MADI 1)
4 (MADI 2)
OFF
The clock synced to the MADI input signal (default setting)
ON
Clock input from the [WCLK IN FOR SRC] connector
SW705 are not used.
12
HY128-MD Owner’s Manual
Specifications
Sampling Frequency
Parameter
MADI IN/OUT
WCLK IN FOR
SRC
1Fs
Conditions
44.1 kHz
Min.
Typ.
Max.
Units
-12.5
—
+12.5
%
-1000
—
+1000
ppm
48 kHz
2Fs
88.2 kHz
4Fs
176.4 kHz
96 kHz
192 kHz
Card Clock
Fs=44.1 kHz,
48 kHz, 88.2 kHz,
96 kHz *1
*1: This depends on the specification of the host device in which this card is inserted.
MADI Channels & Formats
Parameter
Conditions
Format
1Fs
Fs=44.1 kHz/48 kHz
MADI Single fs 44.1/48k frame,
56/64 channels
2Fs
Fs=88.2 kHz/96 kHz
MADI Double fs 44.1/48k frame,
28/32 channels
MADI Double fs 88.2/96k frame,
28/32 channels
4Fs
Fs=176.4 kHz/192 kHz
MADI Quad fs 44.1/48k frame,
14/16 channels
Digital Input/Output Characteristics
Terminal
Format
Audio Data
length
Level
Connector
AES10-2008
(MADI)
24-bit
-31 – -14 dBm
SC
OPTICAL 1 OUT/
OPTICAL 2 OUT*2
-23.5 – -14 dBm
SC
COAXIAL 1 IN/
COAXIAL 2 IN*3
0.15 – 0.6 Vp-p
BNC
COAXIAL 1 OUT/
COAXIAL 2 OUT*3
0.3 – 0.6 Vp-p
BNC
TTL*4
BNC
OPTICAL 1 IN/
OPTICAL 2 IN*2
WCLK IN FOR
SRC
—
—
*2: Use graded index multi-mode optical fiber cables with a core diameter of 62.5 μm/
cladding diameter of 125 μm, or a core diameter of 50 μm/cladding diameter of
125 μm.
*3: Use 75 ohm impedance coaxial cables.
*4: 75Ω terminated
Temperature Range
Conditions
Temperature
Range
Operating Temperature Range
Storage Temperature Range
Min.
Typ.
Max.
0
—
40
°C
60
°C
-20
Dimensions (W x H x D) and Net Weight:
125 mm x 37 mm x 207 mm, 0.45 kg
Included Accessories:
Owner’s Manual, Card installation instructions leaflet
Unit
207
Dimensions
125
37
Unit: mm
Approximate Munsell value of exterior color: N5.0
Block Diagram
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please
contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
(weee_eu_en_02)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen,
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt,
die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie
bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer
für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_02)
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur
la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_02)
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos
antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los
productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios
domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos,
llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación
nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se
producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos,
póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el
punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o
proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en
contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
(weee_eu_es_02)
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de
equipamentos usados
Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação
associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de
produtos usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha
adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar
potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao
processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as
autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos
os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens,
contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto
para proceder à respetiva eliminação.
(weee_eu_pt_02a)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano,
indicano che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti
generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di
portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre
a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e l'ambiente che potrebbero sorgere a causa del
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare
l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono
stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell'Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio
rivenditore o il proprio fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si
prega di contattare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di
smaltimento.
(weee_eu_it_02)
Important Notice: Guarantee Information for customers in
European Economic Area (EEA) and Switzerland
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service,
please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha
representative office for your country. * EEA: European Economic Area
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice,
besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer
Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans
l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible
sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en
Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u
contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza,
visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio
web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi
EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato
stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça
Português
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e
na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no nosso site) ou entre em contato com o
escritório de representação da Yamaha no seu país. * AEE: Área Econômica Européia
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Ελληνικά
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις
χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην
ιστοσελίδα μας) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du
antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas
officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
Norsk
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås
enten ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre nettsider) eller kontakte kontakte
Yamaha-kontoret i landet der du bor. *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
Dansk
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz)
ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte
Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor. * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille
Suomi
Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta
nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen
Yamaha-edustajaan. *ETA: Euroopan talousalue
Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii
Polski
Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG*
i Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie
internetowej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju. * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku
Česky
Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete
na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit
na zastoupení firmy Yamaha ve své zemi. * EHS: Evropský hospodářský prostor
Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára
Magyar
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális
szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig
lépjen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával. * EGT: Európai Gazdasági Térség
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele
Eesti keel
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge
Teie regiooni Yamaha esinduse poole. * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē
Latviešu
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un
Šveicē, lūdzu, apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai
sazinieties ar jūsu valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību. * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje
Lietuvių kalba
Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje,
apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas failas) arba kreipkitės į „Yamaha“
atstovybę savo šaliai. *EEE – Europos ekonominė erdvė
Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku
Slovenčina
Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a
Švajčiarsku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke je k dispozícii súbor na tlač)
alebo sa obráťte na zástupcu spoločnosti Yamaha vo svojej krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici
Slovenščina
Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite
spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem spletnem mestu), ali se obrnite na
Yamahinega predstavnika v svoji državi. * EGP: Evropski gospodarski prostor
Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария
Български език
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската
зона на ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на нашия уеб сайт има файл за печат), или се
свържете с представителния офис на Yamaha във вашата страна. * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEE* şi Elveţia
Limba română
Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la
adresa de mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha
din ţara dumneavoastră. * SEE: Spaţiul Economic European
http://europe.yamaha.com/warranty/
URL_4
ADDRESS LIST
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9,
Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez,
México, D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila
Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN
COUNTRIES/CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH,
Branch Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/BULGARIA/CZECH REPUBLIC/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica,
Sucursal en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece
Tel: +30-210-6686168
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok
No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurgaon122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto
Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang
Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com/
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com/
PA52 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司
上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼
客户服务热线:4000517700
公司网址:http://www.yamaha.com.cn
制造商:雅马哈株式会社
制造商地址:日本静冈县滨松市中区中泽町 10-1
进口商:雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司
进口商地址:上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼
原产地:日本
Yamaha Pro Audio global website
https://www.yamaha.com/proaudio/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 07/2018 发行 MWTO-A0
ZU82040