Sony HT-DDW890 Installatie gids

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Installatie gids
HT-DDW890 3-095-410-11(1) NL, SE, IT, PL
3-095-410-11(1)
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
Videocomponenten/ Videokomponenter/ Componenti video/ Urządzenia wideo
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO2/
BDI N
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVDIN VIDEO2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEOIN
DVD
AUDIOI N
VIDEOIN
VIDEO 1
AUDIOOUT
VIDEOO UT
VIDEOOU T
SATIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
VIDEOIN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENTVIDEO
DVDIN VIDEO1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOROUT
SPEAKERS
FRONT B
FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
AUDIO
OPTICAL
OUTPUT
F
E
D
D
H
H
G
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
Y
P
B/CB
PR/CR
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
L
R
P
B/CB
PR/CR
INPUT
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
MONITOR
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
FRONT B
LR
SUB
WOOFER
DVD IN VIDEO 1 IN
AUDIO OUT
Y
P
B/CB
PR/CR
OUTPUT
CENTER
SURROUND BACK
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO2/
BDIN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVDIN VIDEO2/BD IN OUT
SAT
AUDIOIN
VIDEOIN
DVD
AUDIOIN
VIDEOIN
VIDEO 1
AUDIOOUT
VIDEOOUT
VIDEOOUT
SATIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
VIDEOIN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENTVIDEO
DVDIN VIDEO1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOROUT
SPEAKERS
FRONT B
FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
SS-SRP890
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO2/
BDIN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVDIN VIDEO2/BD IN OUT
SAT
AUDIOIN
VIDEOIN
DVD
AUDIOIN
VIDEOIN
VIDEO 1
AUDIOOUT
VIDEOOUT
VIDEOOUT
SATIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
VIDEOIN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENTVIDEO
DVDIN VIDEO1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOROUT
SPEAKERS
FRONT B
FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
INPUT
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
SA-WP890
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
FRONT B
FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
SS-MSP890
L
SS-MSP890
R
FRONT B
LR
L
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT A
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO 2/
BD IN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
AUDIO IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD IN VIDEO 1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
FRONT B
FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
CENTER
SURROUND BACK
SS-CNP890
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO2/
BDIN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVDIN VIDEO2/BD IN OUT
SAT
AUDIOIN
VIDEOIN
DVD
AUDIOIN
VIDEOIN
VIDEO 1
AUDIOOUT
VIDEOOUT
VIDEOOUT
SATIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
VIDEOIN
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENTVIDEO
DVDIN VIDEO1 IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MONITOROUT
SPEAKERS
FRONT B
FRONT A
L
L
R
R
SURROUND
L
R
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
SS-SRP890
SS-SRP890
1: De luidsprekers installeren/
1: Placering av högtalarna/
1: Installazione dei diffusori/
1: Instalowanie głośników
HT-DDW890
Beknopte installatiegids
Snabbstartguide
Guida di impostazione rapida
Podręcznik szybkiej instalacji
2: De luidsprekers aansluiten/2: Anslutning av högtalarna/
2: Collegamento dei diffusori/2: Podłączanie głośników
3: Andere componenten aansluiten/3: Anslutning av andra
komponenter/3: Collegamento di altri componenti/
3: Podłączanie innych urządz
Nederlands
In deze Beknopte installatiegids wordt beschreven hoe
u een DVD-speler, satelliettuner of settopbox, televisie,
luidsprekers en subwoofer kunt aansluiten zodat u naar
meerkanaals surround sound kunt luisteren. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer
informatie.
In de afbeeldingen van deze gids worden de luidsprekers
aangegeven met
tot en met
.
Voorluidspreker (links)
Voorluidspreker (rechts)
Middenluidspreker
Surroundluidspreker (links)
Surroundluidspreker (rechts)
Surround-achterluidspreker
Subwoofer
1: De luidsprekers installeren
In de bovenstaande afbeeldingen wordt een voorbeeld
weergegeven van de confi guratie van een 6.1-kanaals
luidsprekersysteem (zes luidsprekers en één subwoofer).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer
informatie.
Informatie over de plaatsing van luidsprekers
De voorluidsprekers, middenluidspreker en subwoofer
zijn magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van
een televisie kunnen worden geïnstalleerd. Aangezien
de surround- en surround-achterluidsprekers echter niet
magnetisch zijn afgeschermd, kunt u deze het beste verder uit
de buurt van een televisie zetten.
2: De luidsprekers aansluiten
In de bovenstaande afbeeldingen wordt weergegeven
hoe u de luidsprekers moet aansluiten. Voordat u de
luidsprekers aansluit, controleert u het luidsprekertype op het
luidsprekerlabel op het achterpaneel van de luidsprekers.
Informatie over luidsprekerkabels
De zwartgestreepte draad heeft negatieve polariteit
(–)
en
moet worden aangesloten op de minaansluiting
(–)
van de
luidspreker.
Gebruik de lange luidsprekerkabels om de surround- en
surround-achterluidsprekers aan te sluiten en de korte
luidsprekerkabels om de voor- en middenluidsprekers aan te
sluiten.
Informatie over luidsprekeraansluitingen
Verbind de plusaansluiting
met de plusaansluiting
van de receiver en verbind de minaansluiting
met de
minaansluiting
van de receiver.
Zie de bovenstaande afbeelding voor meer informatie over
het aansluiten van de luidsprekerkabels.
De toets SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
U kunt het luidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg "6: Het
luidsprekersysteem selecteren" in de gebruiksaanwijzing bij
de receiver voor meer informatie.
3: Andere componenten
aansluiten
Dit is een voorbeeld van hoe u deze receiver en de
componenten kunt aansluiten. Raadpleeg stap 3 van "Aan de
slag" van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer
informatie over andere aansluitingen en componenten.
4: Alle netsnoeren als laatste
aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Raadpleeg "Het netsnoer aansluiten" in de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
10 mm
Svenska
Den här Snabbstartguide beskriver hur du ansluter DVD-
spelare, satellitmottagare eller digitalbox, TV, högtalare och
subwoofer så att du kan lyssna på fl erkanaligt surroundljud.
Mer information fi nns i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
I illustrationerna i den här guiden har högtalarna fått
beteckningar från
till
.
Främre högtalare (vänster)
Främre högtalare (höger)
Mitthögtalare
Surroundhögtalare (vänster)
Surroundhögtalare (höger)
Bakre surroundhögtalare
Subwoofer
1: Placering av högtalarna
Ovanstående bild visar ett exempel på konfi guration av
ett 6.1-kanaligt system (sex högtalare och en subwoofer).
Mer information fi nns i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
Angående högtalarnas placering
De främre högtalarna, mitthögtalaren och subwoofern
är magnetiskt avskärmade så att de kan placeras nära en
TV. Däremot är inte surroundhögtalarna och de bakre
surroundhögtalarna magnetiskt avskärmade varför du
rekommenderas att placera dem en bit bort från TV:n.
2: Anslutning av högtalarna
Ovanstående bild visar hur du ansluter högtalarna. Innan du
ansluter högtalarna kontrollerar du högtalarnas typ på etiketten
som sitter på baksidan på högtalarna.
Om högtalarkablar
Svartrandig kabel är minuspol (–) och ska anslutas till
högtalaruttaget för minuspol (–).
• Använd de långa högtalarkablarna till att ansluta
surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna
och de korta högtalarkablarna för att ansluta de främre
högtalarna och mitthögtalaren.
Om högtalarkontakter
• Anslut kontakten
till kontakten
på mottagaren och
anslut kontakten
till kontakten
på mottagaren.
• Se ovanstående bild för mer information om hur du
ansluter högtalarkablarna.
Om knappen SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Du kan välja högtalarsystem. Mer information fi nns under
”6: Välja högtalarsystem” i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
3: Anslutning av andra
komponenter
Det här är ett exempel på hur du ansluter den här mottagaren
och andra komponenter. Se steg 3 under ”Komma igång” i
bruksanvisningen som medföljer den här mottagaren för mer
information om andra anslutningar och andra komponenter.
4: Anslut alla nätkablar sist
Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Mer information fi nns under ”Ansluta nätkabeln” i
bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
Italiano
In questa Guida di impostazione rapida vengono fornite
le istruzioni per il collegamento di un lettore DVD, un
sintonizzatore satellitare o un decodifi catore, un televisore,
un sistema di diffusori e un subwoofer per ottenere l’audio
surround multicanale.
Nelle illustrazioni contenute in questa guida sono indicati i
diffusori da
a
.
Diffusore anteriore (sinistro)
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore centrale
Diffusore surround (sinistro)
Diffusore surround (destro)
Diffusore posteriore surround
Subwoofer
1: Installazione dei diffusori
Le illustrazioni riportate sopra mostrano l’esempio relativo
alla confi gurazione di un sistema diffusori a 6.1 canali
(sei diffusori e un subwoofer). Per ulteriori informazioni,
consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Posizionamento dei diffusori
I diffusori anteriori, il diffusore centrale e il subwoofer sono
schermati magneticamente per consentirne l’installazione
in prossimità di un televisore. Tuttavia, poiché i diffusori
surround e posteriori surround non sono schermati
magneticamente, si consiglia di allontanarli leggermente dal
televisore.
2: Collegamento dei diffusori
Le illustrazioni riportata in alto mostra le modalità di
collegamento dei diffusori. Prima di collegare i diffusori,
controllare il tipo di diffusore facendo riferimento
all’etichetta situata sul pannello posteriore dei diffusori.
Polski
W niniejszym Podręczniku szybkiej instalacji
przedstawiono sposób podłączania odtwarzacza DVD,
tunera satelitarnego lub przystawki telewizyjnej,
odbiornika TV, głośników i subwoofera, aby można było
korzystać z wielokanałowego dźwięku przestrzennego.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Na ilustracjach w tym podręczniku głośniki oznaczono
literami od
do
.
Głośnik przedni (lewy)
Głośnik przedni (prawy)
Głośnik środkowy
Głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
Głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)
Tylny głośnik dźwięku przestrzennego
Subwoofer
1: Instalowanie głośników
Na powyższych ilustracjach przedstawiono przykładową
konfi gurację zestawu głośników 6.1-kanałowych (sześć
głośników i subwoofer). Zapoznaj się z instrukcją obsługi
dołączoną do odbiornika.
Informacje o rozmieszczeniu głośników
Głośniki przednie, głośnik środkowy i subwoofer
są ekranowane magnetycznie, co umożliwia ich
instalowanie w pobliżu odbiornika TV. Ponieważ jednak
głośniki dźwięku przestrzennego i tylne głośniki dźwięku
przestrzennego nie są ekranowane magnetycznie, zaleca
się umieszczenie ich w nieco większej odległości od
odbiornika TV.
2: Podłączanie głośników
Powyższa ilustracja pokazuje sposób podłączenia
głośników. Przed podłączeniem głośników należy
sprawdzić typ głośnika na etykiecie głośnika na tylnym
panelu każdego głośnika.
Informacje o przewodach głośnikowych
Należy pamiętać, że wszystkie przewody z czarnymi
paskami mają ujemną (–) polaryzację i powinny być
podłączone do zacisku głośnika oznaczonego minusem
(–).
Dłuższe przewody połączeniowe należy podłączyć do
głośników dźwięku przestrzennego i tylnych głośników
dźwięku przestrzennego, a krótsze — do głośników
przednich i głośnika środkowego.
Informacje o gniazdach głośników
• Podłącz gniazdo
do gniazda
, a gniazdo
do
gniazda
w odbiorniku.
Szczegółowe informacje o podłączaniu przewodów
głośnikowych można znaleźć na powyższej ilustracji.
Informacje o przycisku SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B)
Istnieje możliwość wybrania zestawu głośnikowego.
Szczegółowe informacje można znaleźć rozdziale
„6: Wybór zestawu głośnikowego, w instrukcji obsługi
dostarczonej z odbiornikiem.
3: Podłączanie innych
urządz
Jest to przykładowe połączenie odbiornika z innymi
urządzeniami. Szczegółowe informacje o innych
połączeniach i urządzeniach można znaleźć w punkcie
3 rozdziału „Czynności wstępne”, w instrukcji obsługi
dostarczonej z odbiornikiem.
4: Wszystkie przewody
zasilające należy podłączyć
na końcu
Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda
ściennego.
Zapoznaj się z rozdziałem „Podłączanie przewodu
zasilającego w instrukcji obsługi dostarczonej z
odbiornikiem.
Informazioni sui cavi dei diffusori
• Il lo a righe nere ha polarità negativa (–) e deve essere
collegato al terminale negativo (–) del diffusore.
Utilizzare i cavi lunghi dei diffusori per collegare i
diffusori surround e posteriori surround; utilizzare i cavi
corti per collegare i diffusori anteriori e centrale.
Informazioni sulle prese
Collegare la presa
alla presa
del ricevitore, quindi la
presa
alla presa
sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi dei
diffusori, fare riferimento all’illustrazione riportata sopra.
Informazioni sul tasto SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B)
È possibile selezionare il sistema diffusori. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione “6: Selezione del sistema
diffusori” nelle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
3: Collegamento di altri
componenti
Questa sezione contiene l’esempio relativo al collegamento
del presente ricevitore ad altri componenti. Per ulteriori
informazioni su altri collegamenti e sugli altri componenti,
consultare il punto 3 della sezione “Operazioni preliminari”
delle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
4: Collegamento fi nale di tutti i
cavi di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Collegamento del cavo di alimentazione CA” delle
Istruzioni per l’uso del ricevitore.
A
A
Televisie/TV/Televisore/
Odbiornik TV
D
HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/HDMI-kabel (medföljer ej)/Cavo HDMI (non in dotazione)/
Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
E
Digitale coaxkabel (bijgeleverd)/Koaxial digitalkabel (medföljer)/Cavo digitale coassiale (in dotazione)/
Cyfrowy przewód koncentryczny (dostarczona)
F
Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)/Optisk digitalkabel (medföljer ej)/Cavo digitale ottico (non in dotazione)/
Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia)
G
Audiokabel (niet bijgeleverd)/Ljudkabel (medföljer ej)/Cavo audio (non in dotazione)/
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
H
Componentvideokabel (niet bijgeleverd)/Komponentvideokabel (medföljer ej)/Cavo video componente (non in dotazione)/
Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie należy do wyposażenia)
A
C
C
C
A
B
C
Opmerking
Als u wilt genieten van
meerkanaals surround sound
wanneer u de HDMI-aansluiting
aansluit, moet u de digitale
audioaansluiting aansluiten zoals
wordt weergegeven en het volume
van de televisie uitschakelen of
dempen.
Obs!
För att få fl erkanaligt surroundljud
med HDMI-anslutning ansluter
du den digitala ljudkontakten som
bilden visar samt stänger av eller
dämpar ljudet på TV:n.
Nota
Per ottenere l’audio surround
multicanale durante il
collegamento di HDMI, accertarsi
di collegare la presa audio digitale
come mostrato e di spegnere o
disattivare il volume del televisore.
Uwaga
Aby w przypadku używania
połączenia HDMI uzyskać
wielokanałowy dźwięk
przestrzenny, należy podłączyć
gniazdo cyfrowe audio w
pokazany sposób i wyłączyć lub
ściszyć dźwięk w telewizorze.
DVD-speler/DVD-spelare/
Lettore DVD/
Odtwarzacz DVD
Satelliettuner of settopbox/
Satellitmottagare eller digitalbox/
Sintonizzatore satellitare o decodifi catore/
Tuner satelitarny lub przystawka telewizyjna
A
Luidsprekerkabels (bijgeleverd)/Högtalarkablar (medföljer)/
Cavo dei diffusori (in dotazione)/
Przewody głnikowe (dostarczona)
B
Mono-audiokabel (bijgeleverd)/Enkanalig ljudkabel (medföljer)/
Cavo audio monofonico (in dotazione)/
Monofoniczny przewód audio (dostarczona)
C
Luidsprekerlabel/Högtalaretikett/Etichetta dei diffusori/
Etykieta głośnika
C
NLSEITPL+DDW890_2UC.indd 1NLSEITPL+DDW890_2UC.indd 1 12/7/2006 9:13:27 AM12/7/2006 9:13:27 AM
HT-DDW890 3-095-410-11(1) NL, SE, IT, PL
Automatische kalibratie/Automatisk kalibrering (Auto Calibration)/
Calibrazione automatica/Automatyczna kalibracja
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
SYSTEM STANDBY
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT
OPTIONS
TOOLS
TV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE D. TUNING
SA-CD/CD
AUX DMPORT RECEIVER
RM SET UP
?/1
MEMORY
MENU
CLEAR
>10
/
– –
23
456
789
ENTER
0/10
1
AV ?/1
AUTO CAL
B
V
v
B
AUTO CAL
?/1
AUTOCAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
VIDEO 3IN/PORTABLE AVIN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUTS ELECTOR
MASTERVOLUME
Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/
Optimeringsmikrofon (medföljer)/
Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/
Mikrofon optymalizujący (dostarczona)
Nederlands
De luidsprekerinstellingen automatisch kalibreren
Met de functie Automatische Kalibratie kunt u de luidsprekers zo instellen dat automatisch het gewenste geluid
wordt verkregen van alle aangesloten luidsprekers. De functie Automatische Kalibratie werkt als volgt:
Controleer de aansluiting tussen elke luidspreker en de receiver.
Pas het luidsprekerniveau aan.
Meet de afstand van elke luidspreker tot uw luisterpositie.
1 Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting van de
receiver.
2 Stel de optimalisatiemicrofoon op.
Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de luisterpositie. U kunt ook een krukje of statief gebruiken zodat de
optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte als uw oren bevindt.
3 Druk op AUTO CAL.
De functie voor automatische kalibratie wordt gestart.
Raadpleeg stap 7 van "Aan de slag" van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie over de
functie voor automatische kalibratie.
Opmerkingen
Als er zich obstakels tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bevinden, kan de kalibratie niet correct worden uitgevoerd. Verwijder eventuele
obstakels uit het metingsgebied om metingsfouten te voorkomen.
De subwoofer wordt niet herkend door de functie voor automatische kalibratie. Alle instellingen voor de subwoofer worden behouden.
Italiano
Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori
È possibile impostare i diffusori in modo da ottenere automaticamente l’audio desiderato da tutti i diffusori
collegati utilizzando la funzione di calibrazione automatica. La funzione di calibrazione automatica consente di
eseguire le seguenti operazioni:
• Controllare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto.
1
Collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC sul ricevitore.
2 Impostare il microfono di ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile
utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in
corrispondenza della posizione di ascolto.
3 Premere AUTO CAL.
Viene avviata la funzione di calibrazione automatica.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di calibrazione automatica, consultare il punto 7 della sezione “Operazioni
preliminari” delle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Note
La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli
presenti nell’area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.
Poiché la funzione di calibrazione automatica non è in grado di rilevare il subwoofer. Vengono mantenute tutte le impostazioni del subwoofer.
Svenska
Automatisk kalibrering av högtalarinställningarna
Du kan få alla anslutna högtalare automatiskt inställda som du vill ha dem med hjälp av den automatiska
kalibreringen (Auto Calibration). Den automatiska kalibreringen utför följande:
Kontrollerar anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren.
Ställ in högtalarvolymen.
Mäter upp avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition.
1 Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC kontakten
mottagaren.
2 Ställa upp optimeringsmikrofonen.
Placera optimeringsmikrofonen vid din lyssningsposition. Du kan också använda en pall eller ett stativ så att
optimeringsmikrofonen hamnar på samma höjd som dina öron.
3 Tryck på AUTO CAL.
Den automatiska kalibreringen startar.
Mer information om den automatiska kalibreringen fi nns under steg 7 i ”Komma igång” i bruksanvisningen som
medföljer mottagaren.
Obs!
Om det fi nns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta bort eventuella hinder från
mätområdet för att undvika fel i mätningen.
Den automatiska kalibreringen kan inte registrera subwoofern. Därför bibehålls alla subwooferinställningar.
Polski
Automatyczne kalibrowanie ustawień głośników
Funkcja automatycznej kalibracji umożliwia skonfi gurowanie głośników w celu automatycznego uzyskania
odpowiedniego dźwięku z wszystkich podłączonych głośników. Funkcja automatycznej kalibracji:
Sprawdź podłączenie głośników do odbiornika.
Ustaw poziomy głośników.
Zmierz odległość każdego głośnika od miejsca odsłuchu.
1
Podłącz dostarczony mikrofon optymalizujący do gniazda AUTO CAL MIC w odbiorniku.
2 Skonfi guruj mikrofon optymalizacyjny.
Ustaw mikrofon optymalizacyjny w miejscu odsłuchu. Można także skorzystać z taboretu lub statywu,
aby umieścić mikrofon na wysokości uszu słuchacza.
3 Naciśnij przycisk AUTO CAL.
Uruchomiona zostanie funkcja automatycznej kalibracji.
Szczegółowe informacje o funkcji automatycznej kalibracji można znaleźć w punkcie 7 rozdziału
„Czynności wstępne, w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Uwagi
Jeśli między mikrofonem optymalizacyjnym a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie można poprawnie przeprowadzić kalibracji. Aby
uniknąć błędów pomiaru, należy usunąć przeszkody.
Funkcja automatycznej kalibracji nie umożliwia wykrycia subwoofera. Wszystkie ustawienia subwoofera zostaną więc zachowane.
Nederlands
Andere componenten instellen
U moet elke component instellen zodat het geluid goed wordt
uitgevoerd via de luidsprekers als u afspeelt op een aangesloten
component. In het volgende voorbeeld worden Sony-
componenten beschreven. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij elke component voor meer informatie.
Televisie van Sony
Wijzig de ingang van de televisie zodat het beeld van de
geselecteerde videocomponent wordt weergegeven op de
televisie.
DVD-speler van Sony
1 Selecteer "AUDIO SETUP" in het instelvenster
van de DVD-speler.
2 Stel "AUDIO DRC" in op "WIDE RANGE".
3 Stel "DIGITAL OUT" in op "ON".
4 Stel "DOLBY DIGITAL" in op "DOLBY
DIGITAL".
5 Stel "DTS" in op "ON" of "DTS". (Selecteer de
instelling afhankelijk van het model)
Opmerking
Stel de geluidsindeling van de disc die u wilt afspelen, in om naar meerkanaals
geluid te luisteren.
Super-audio-cd-speler van Sony
Selecteer een geschikt afspeelgebied (meerkanaals of 2-
kanaals). Het geluid wordt wellicht alleen via de linker-/
rechtervoorluidspreker uitgevoerd als 2-kanaals is geselecteerd.
Na de instelling
De receiver is gereed voor gebruik. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
Italiano
Impostazione di altri componenti
È necessario impostare ogni componente in modo tale che,
durante la riproduzione su un apparecchio collegato, l’audio
venga emesso dai diffusori in modo corretto. Di seguito,
vengono presi in considerazione componenti di marca Sony. Per
ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso di ogni
componente.
Televisore Sony
Impostare l’ingresso del televisore in modo tale che
un’immagine del componente video selezionato venga
visualizzata sul televisore.
Lettore DVD Sony
1 Selezionare “AUDIO SETUP” nel display di
impostazione del lettore DVD.
2 Impostare “AUDIO DRC” su “WIDE RANGE”.
3 Impostare “DIGITAL OUT” su “ON”.
4 Impostare “DOLBY DIGITAL su “DOLBY
DIGITAL”.
5 Impostare “DTS” su “ON” o “DTS” (selezionare
l’impostazione in base al modello).
Nota
Impostare il formato audio del disco di riproduzione per ascoltare l’audio
multicanale.
Lettore CD Super Audio Sony
Selezionare un’area di riproduzione corretta (multicanale o a 2
canali). Se viene selezionata l’area a 2 canali, è possibile che
l’audio venga emesso solo dal diffusore anteriore sinistro/destro.
Una volta completata l’impostazione
Il ricevitore è pronto per essere utilizzato. Per ulteriori
informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Svenska
Ställa in andra komponenter
Du bör ställa in varje komponent så att ljudet sänds ut från
högtalarna korrekt när du spelar upp en ansluten komponent. I
följande fall gäller beskrivningen komponenter från Sony. Mer
information fi nns i bruksanvisningen som medföljer respektive
komponent.
Sony TV
Växla ingången på TV:n så att bilden från videokomponenten du
valt visas på TV:n.
Sony DVD-spelare
1 Välj ”AUDIO SETUP” i DVD-spelarens
inställningsmeny.
2 Ställ ”AUDIO DRC” på ”WIDE RANGE”.
3 Ställ ”DIGITAL OUT” på ”ON”.
4 Ställ ”DOLBY DIGITAL på ”DOLBY DIGITAL”.
5 Ställ ”DTS” på ”ON” eller ”DTS”. (Välj
inställning beroende på modell)
Obs!
Ställ in ljudformatet för skivan som spelas upp, så att du får fl erkanaligt ljud.
Sony Super Audio CD-spelare
Välj ett lämpligt uppspelningsområde (fl erkanaligt eller 2-
kanaligt). Det är möjligt att ljudet bara spelas upp från de främre
högtalarna vänster/höger när du valt 2-kanaligt ljud.
Efter inställningen
Mottagaren är nu färdig att användas. Mer information
nns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
Polski
Ustawianie innych urządz
Należy odpowiednio ustawić wszystkie urządzenia, aby
dźwięk był prawidłowo odtwarzany podczas korzystania
z podłączonego urządzenia. Poniższa procedura dotyczy
urządzeń fi rmy Sony. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
każdego podłączanego urządzenia.
Telewizor Sony
Przełącz sygnał telewizora, aby na ekranie był wyświetlany
obraz z odtwarzacza wideo.
Odtwarzacz DVD Sony
1 Na ekranie konfi guracji odtwarzacza DVD
wybierz funkcję „AUDIO SETUP”.
2 Wybierz ustawienie „WIDE RANGE” dla opcji
AUDIO DRC”.
3 Wybierz ustawienie „ON” dla opcji „DIGITAL
OUT”.
4 Wybierz ustawienie „DOLBY DIGITAL” dla opcji
„DOLBY DIGITAL.
5 Wybierz ustawienie „ON” lub „DTS” dla opcji
„DTS”. (Ustawienie należy dostosować do
używanego modelu)
Uwaga
Aby słuchać dźwięku wielokanałowego, należy ustawić format audio
odtwarzanych dysków.
Odtwarzacz Super Audio CD Sony
Wybierz odpowiedni obszar odtwarzania (wielokanałowy
lub dwukanałowy). Po wybraniu obszaru dwukanałowego
dźwięk może być odtwarzany tylko z głośników przednich
(prawego/lewego).
Po wybraniu ustawień
Odbiornik jest gotowy do użytku. Szczegółowe informacje
można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z
odbiornikiem.
NLSEITPL+DDW890_2UC.indd 2NLSEITPL+DDW890_2UC.indd 2 12/7/2006 9:13:30 AM12/7/2006 9:13:30 AM

Documenttranscriptie

3-095-410-11(1) 2: De luidsprekers aansluiten/2: Anslutning av högtalarna/ 2: Collegamento dei diffusori/2: Podłączanie głośników HT-DDW890 Videocomponenten/ Videokomponenter/ Componenti video/ Urządzenia wideo DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD IN SAT IN VIDEO 2/BD IN 3: Andere componenten aansluiten/3: Anslutning av andra komponenter/3: Collegamento di altri componenti/ 3: Podłączanie innych urządzeń OUT HDMI Y SS-MSP890 L SS-MSP890 R DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD IN SAT IN Beknopte installatiegids Snabbstartguide Guida di impostazione rapida Podręcznik szybkiej instalacji VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y AM VIDEO 2/ BD IN AM VIDEO 2/ BD IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR VIDEO IN DVD IN SAT IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR DMPORT R L L PB/CB L COAXIAL DVD IN L VIDEO IN DVD IN SAT IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT L R R OUT L IN SA-CD/CD/CD-R L L L Satelliettuner of settopbox/ Satellitmottagare eller digitalbox/ Sintonizzatore satellitare o decodificatore/ Tuner satelitarny lub przystawka telewizyjna SURROUND BACK VIDEO 1 IN MONITOR OUT COMPONENT VIDEO R L L L L PR/CR VIDEO IN DMPORT SS-SRP890 SURROUND BACK VIDEO 1 IN MONITOR OUT COMPONENT VIDEO R R IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD VIDEO 1 R FRONT A SPEAKERS FRONT B SUB WOOFER R SURROUND CENTER L AUDIO OUT R OUT R IN SA-CD/CD/CD-R R R IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD R SURROUND R FRONT A SPEAKERS FRONT B SUB WOOFER VIDEO 1 CENTER SURROUND BACK R L L PB/CB R FRONT B A R SURROUND FRONT A SPEAKERS OUT A C ANTENNA DVD IN SAT IN ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN VIDEO 2/BD IN C Opmerking Als u wilt genieten van meerkanaals surround sound wanneer u de HDMI-aansluiting aansluit, moet u de digitale audioaansluiting aansluiten zoals wordt weergegeven en het volume van de televisie uitschakelen of dempen. DVD IN PB/CB PR/CR VIDEO IN DVD IN SAT IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT MONITOR L L L R R R IN IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD VIDEO 1 SURROUND BACK VIDEO 1 IN MONITOR OUT L L AUDIO OUT R SURROUND R FRONT A SPEAKERS FRONT B 1: De luidsprekers installeren/ 1: Placering av högtalarna/ 1: Installazione dei diffusori/ 1: Instalowanie głośników DVD IN COMPONENT VIDEO L L R R SUB WOOFER SAT IN L L L OUT OUT MONITOR R L L IN SA-CD/CD/CD-R SA-CD/CD/CD-R VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SURROUND BACK VIDEO 1 IN MONITOR OUT COMPONENT VIDEO L L R VIDEO IN DMPORT PR/CR VIDEO IN R R R IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER FRONT B R FRONT A SPEAKERS R SURROUND CENTER SA-WP890 CENTER AUDIO OUT A DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD IN SAT IN VIDEO 2/BD IN SS-SRP890 OUT HDMI Y AM PB/CB DVD IN A B Mono-audiokabel (bijgeleverd)/Enkanalig ljudkabel (medföljer)/ Cavo audio monofonico (in dotazione)/ Monofoniczny przewód audio (dostarczona) SS-SRP890 PR/CR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT MONITOR DMPORT SAT IN DVD IN L C L L L R R OUT IN SA-CD/CD/CD-R R R IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD VIDEO 1 IN IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER FRONT B R FRONT A SPEAKERS L R SURROUND CENTER ANTENNA DVD IN SUB WOOFER FRONT B R FRONT A SPEAKERS R SURROUND CENTER Y PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR VIDEO IN CENTER A Svenska • De zwartgestreepte draad heeft negatieve polariteit (–) en moet worden aangesloten op de minaansluiting (–) van de luidspreker. • Gebruik de lange luidsprekerkabels om de surround- en surround-achterluidsprekers aan te sluiten en de korte luidsprekerkabels om de voor- en middenluidsprekers aan te sluiten. Nota Per ottenere l’audio surround multicanale durante il collegamento di HDMI, accertarsi di collegare la presa audio digitale come mostrato e di spegnere o disattivare il volume del televisore. Den här Snabbstartguide beskriver hur du ansluter DVDspelare, satellitmottagare eller digitalbox, TV, högtalare och subwoofer så att du kan lyssna på flerkanaligt surroundljud. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. Informatie over luidsprekeraansluitingen I illustrationerna i den här guiden har högtalarna fått beteckningar från  till .  Främre högtalare (vänster)  Främre högtalare (höger)  Mitthögtalare  Surroundhögtalare (vänster)  Surroundhögtalare (höger)  Bakre surroundhögtalare  Subwoofer 1: Placering av högtalarna Ovanstående bild visar ett exempel på konfiguration av ett 6.1-kanaligt system (sex högtalare och en subwoofer). Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. Angående högtalarnas placering De främre högtalarna, mitthögtalaren och subwoofern är magnetiskt avskärmade så att de kan placeras nära en TV. Däremot är inte surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna magnetiskt avskärmade varför du rekommenderas att placera dem en bit bort från TV:n. 2: Anslutning av högtalarna Ovanstående bild visar hur du ansluter högtalarna. Innan du ansluter högtalarna kontrollerar du högtalarnas typ på etiketten som sitter på baksidan på högtalarna. Om högtalarkablar • Svartrandig kabel är minuspol (–) och ska anslutas till högtalaruttaget för minuspol (–). Om högtalarkontakter • Anslut kontakten  till kontakten  på mottagaren och anslut kontakten  till kontakten  på mottagaren. • Se ovanstående bild för mer information om hur du ansluter högtalarkablarna. Om knappen SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Du kan välja högtalarsystem. Mer information finns under ”6: Välja högtalarsystem” i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. 3: Anslutning av andra komponenter Det här är ett exempel på hur du ansluter den här mottagaren och andra komponenter. Se steg 3 under ”Komma igång” i bruksanvisningen som medföljer den här mottagaren för mer information om andra anslutningar och andra komponenter. 4: Anslut alla nätkablar sist Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Mer information finns under ”Ansluta nätkabeln” i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT MONITOR SAT IN DVD IN L L COMPONENT VIDEO AUDIO OUT R R OUT IN SA-CD/CD/CD-R Italiano In questa Guida di impostazione rapida vengono fornite le istruzioni per il collegamento di un lettore DVD, un sintonizzatore satellitare o un decodificatore, un televisore, un sistema di diffusori e un subwoofer per ottenere l’audio surround multicanale. Nelle illustrazioni contenute in questa guida sono indicati i diffusori da  a .  Diffusore anteriore (sinistro)  Diffusore anteriore (destro)  Diffusore centrale  Diffusore surround (sinistro)  Diffusore surround (destro)  Diffusore posteriore surround  Subwoofer 1: Installazione dei diffusori Le illustrazioni riportate sopra mostrano l’esempio relativo alla configurazione di un sistema diffusori a 6.1 canali (sei diffusori e un subwoofer). Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore. Posizionamento dei diffusori I diffusori anteriori, il diffusore centrale e il subwoofer sono schermati magneticamente per consentirne l’installazione in prossimità di un televisore. Tuttavia, poiché i diffusori surround e posteriori surround non sono schermati magneticamente, si consiglia di allontanarli leggermente dal televisore. 2: Collegamento dei diffusori Le illustrazioni riportata in alto mostra le modalità di collegamento dei diffusori. Prima di collegare i diffusori, controllare il tipo di diffusore facendo riferimento all’etichetta situata sul pannello posteriore dei diffusori. R R IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER FRONT B E D G D COMPONENT VIDEO INPUT Y L INPUT OUTPUT R G H L L L AUDIO F VIDEO 1 IN MONITOR OUT R Uwaga Aby w przypadku używania połączenia HDMI uzyskać wielokanałowy dźwięk przestrzenny, należy podłączyć gniazdo cyfrowe audio w pokazany sposób i wyłączyć lub ściszyć dźwięk w telewizorze. D E C • Använd de långa högtalarkablarna till att ansluta surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna och de korta högtalarkablarna för att ansluta de främre högtalarna och mitthögtalaren. VIDEO IN DMPORT DVD-speler/DVD-spelare/ Lettore DVD/Odtwarzacz DVD 10 mm R OUT AM Luidsprekerlabel/Högtalaretikett/Etichetta dei diffusori/Etykieta głośnika L SURROUND VIDEO 2/BD IN HDMI VIDEO 2/ BD IN Obs! För att få flerkanaligt surroundljud med HDMI-anslutning ansluter du den digitala ljudkontakten som bilden visar samt stänger av eller dämpar ljudet på TV:n. SURROUND BACK NLSEITPL+DDW890_2UC.indd 1 H L SURROUND BACK VIDEO 1 IN MONITOR OUT L L AUDIO OUT In de bovenstaande afbeeldingen wordt weergegeven hoe u de luidsprekers moet aansluiten. Voordat u de luidsprekers aansluit, controleert u het luidsprekertype op het luidsprekerlabel op het achterpaneel van de luidsprekers. SURROUND BACK VIDEO 1 IN MONITOR OUT COMPONENT VIDEO R L B Luidsprekerkabels (bijgeleverd)/Högtalarkablar (medföljer)/ Cavo dei diffusori (in dotazione)/Przewody głośnikowe (dostarczona) COAXIAL 2: De luidsprekers aansluiten DVD IN COMPONENT VIDEO INPUT SUB WOOFER C VIDEO 2/ BD IN C SS-CNP890 SURROUND BACK CENTER Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Raadpleeg "Het netsnoer aansluiten" in de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. SAT IN DIGITAL Y PB/CB AUDIO OUT 4: Alle netsnoeren als laatste aansluiten L R SAT IN OUT COAXIAL VIDEO IN De voorluidsprekers, middenluidspreker en subwoofer zijn magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van een televisie kunnen worden geïnstalleerd. Aangezien de surround- en surround-achterluidsprekers echter niet magnetisch zijn afgeschermd, kunt u deze het beste verder uit de buurt van een televisie zetten. L R OPTICAL AM VIDEO 2/ BD IN DMPORT Informatie over de plaatsing van luidsprekers L R SA-CD/CD/CD-R HDMI OUT HDMI AM DVD IN Dit is een voorbeeld van hoe u deze receiver en de componenten kunt aansluiten. Raadpleeg stap 3 van "Aan de slag" van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie over andere aansluitingen en componenten. MONITOR L COAXIAL 3: Andere componenten aansluiten VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT R DIGITAL In de bovenstaande afbeeldingen wordt een voorbeeld weergegeven van de configuratie van een 6.1-kanaals luidsprekersysteem (zes luidsprekers en één subwoofer). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. VIDEO IN L R PR/CR AUDIO OUT OPTICAL 1: De luidsprekers installeren PR/CR VIDEO IN DMPORT Y U kunt het luidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg "6: Het luidsprekersysteem selecteren" in de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. OUT HDMI DVD IN DIGITAL De toets SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 2/BD IN AM COAXIAL SAT IN  Voorluidspreker (links)  Voorluidspreker (rechts)  Middenluidspreker  Surroundluidspreker (links)  Surroundluidspreker (rechts)  Surround-achterluidspreker  Subwoofer DVD IN Y OPTICAL • Verbind de plusaansluiting  met de plusaansluiting  van de receiver en verbind de minaansluiting  met de minaansluiting  van de receiver. • Zie de bovenstaande afbeelding voor meer informatie over het aansluiten van de luidsprekerkabels. ANTENNA SAT IN VIDEO 2/ BD IN In deze Beknopte installatiegids wordt beschreven hoe u een DVD-speler, satelliettuner of settopbox, televisie, luidsprekers en subwoofer kunt aansluiten zodat u naar meerkanaals surround sound kunt luisteren. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. In de afbeeldingen van deze gids worden de luidsprekers aangegeven met  tot en met . PB/CB F DIGITAL OPTICAL VIDEO 2/ BD IN Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia Informatie over luidsprekerkabels Y OUTPUT OPTICAL L CENTER Nederlands COMPONENT VIDEO OUTPUT H PB/CB PR/CR Televisie/TV/Televisore/Odbiornik TV HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/HDMI-kabel (medföljer ej)/Cavo HDMI (non in dotazione)/Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia) Digitale coaxkabel (bijgeleverd)/Koaxial digitalkabel (medföljer)/Cavo digitale coassiale (in dotazione)/ Cyfrowy przewód koncentryczny (dostarczona) Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)/Optisk digitalkabel (medföljer ej)/Cavo digitale ottico (non in dotazione)/ Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) Audiokabel (niet bijgeleverd)/Ljudkabel (medföljer ej)/Cavo audio (non in dotazione)/Przewód audio (nie należy do wyposażenia) Componentvideokabel (niet bijgeleverd)/Komponentvideokabel (medföljer ej)/Cavo video componente (non in dotazione)/ Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie należy do wyposażenia) Informazioni sui cavi dei diffusori • Il filo a righe nere ha polarità negativa (–) e deve essere collegato al terminale negativo (–) del diffusore. • Utilizzare i cavi lunghi dei diffusori per collegare i diffusori surround e posteriori surround; utilizzare i cavi corti per collegare i diffusori anteriori e centrale. Informazioni sulle prese • Collegare la presa  alla presa  del ricevitore, quindi la presa  alla presa  sul ricevitore. • Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi dei diffusori, fare riferimento all’illustrazione riportata sopra. Informazioni sul tasto SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) È possibile selezionare il sistema diffusori. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “6: Selezione del sistema diffusori” nelle Istruzioni per l’uso del ricevitore. 3: Collegamento di altri componenti Questa sezione contiene l’esempio relativo al collegamento del presente ricevitore ad altri componenti. Per ulteriori informazioni su altri collegamenti e sugli altri componenti, consultare il punto 3 della sezione “Operazioni preliminari” delle Istruzioni per l’uso del ricevitore. 4: Collegamento finale di tutti i cavi di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Collegamento del cavo di alimentazione CA” delle Istruzioni per l’uso del ricevitore. Polski W niniejszym Podręczniku szybkiej instalacji przedstawiono sposób podłączania odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego lub przystawki telewizyjnej, odbiornika TV, głośników i subwoofera, aby można było korzystać z wielokanałowego dźwięku przestrzennego. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. Na ilustracjach w tym podręczniku głośniki oznaczono literami od  do .  Głośnik przedni (lewy)  Głośnik przedni (prawy)  Głośnik środkowy  Głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)  Głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)  Tylny głośnik dźwięku przestrzennego  Subwoofer 1: Instalowanie głośników Na powyższych ilustracjach przedstawiono przykładową konfigurację zestawu głośników 6.1-kanałowych (sześć głośników i subwoofer). Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do odbiornika. Informacje o rozmieszczeniu głośników Głośniki przednie, głośnik środkowy i subwoofer są ekranowane magnetycznie, co umożliwia ich instalowanie w pobliżu odbiornika TV. Ponieważ jednak głośniki dźwięku przestrzennego i tylne głośniki dźwięku przestrzennego nie są ekranowane magnetycznie, zaleca się umieszczenie ich w nieco większej odległości od odbiornika TV. 2: Podłączanie głośników Powyższa ilustracja pokazuje sposób podłączenia głośników. Przed podłączeniem głośników należy sprawdzić typ głośnika na etykiecie głośnika na tylnym panelu każdego głośnika. Informacje o przewodach głośnikowych • Należy pamiętać, że wszystkie przewody z czarnymi paskami mają ujemną (–) polaryzację i powinny być podłączone do zacisku głośnika oznaczonego minusem (–). • Dłuższe przewody połączeniowe należy podłączyć do głośników dźwięku przestrzennego i tylnych głośników dźwięku przestrzennego, a krótsze — do głośników przednich i głośnika środkowego. Informacje o gniazdach głośników • Podłącz gniazdo  do gniazda , a gniazdo  do gniazda  w odbiorniku. • Szczegółowe informacje o podłączaniu przewodów głośnikowych można znaleźć na powyższej ilustracji. Informacje o przycisku SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) Istnieje możliwość wybrania zestawu głośnikowego. Szczegółowe informacje można znaleźć rozdziale „6: Wybór zestawu głośnikowego”, w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. 3: Podłączanie innych urządzeń Jest to przykładowe połączenie odbiornika z innymi urządzeniami. Szczegółowe informacje o innych połączeniach i urządzeniach można znaleźć w punkcie 3 rozdziału „Czynności wstępne”, w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. 4: Wszystkie przewody zasilające należy podłączyć na końcu Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda ściennego. Zapoznaj się z rozdziałem „Podłączanie przewodu zasilającego” w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. 12/7/2006 9:13:27 AM HT-DDW890 3-095-410-11(1) NL, SE, IT, PL Automatische kalibratie/Automatisk kalibrering (Auto Calibration)/ Calibrazione automatica/Automatyczna kalibracja ?/1 MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/ Optimeringsmikrofon (medföljer)/ Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/ Mikrofon optymalizujący (dostarczona) Nederlands Italiano Andere componenten instellen Impostazione di altri componenti U moet elke component instellen zodat het geluid goed wordt uitgevoerd via de luidsprekers als u afspeelt op een aangesloten component. In het volgende voorbeeld worden Sonycomponenten beschreven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij elke component voor meer informatie. È necessario impostare ogni componente in modo tale che, durante la riproduzione su un apparecchio collegato, l’audio venga emesso dai diffusori in modo corretto. Di seguito, vengono presi in considerazione componenti di marca Sony. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso di ogni componente. ?/1 MASTER VOLUME DISPLAY ?/1 TV RM SET UP AV ?/1 INPUT MODE SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD INPUT SELECTOR SA-CD/CD TUNER SAT TV AUX DMPORT 2CH A.F.D. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) RECEIVER MOVIE MUSIC AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL Televisie van Sony Wijzig de ingang van de televisie zodat het beeld van de geselecteerde videocomponent wordt weergegeven op de televisie. SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL MUTING VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0/10 AUTO CAL Lettore DVD Sony 1 ENTER MEMORY DISPLAY V B B v RETURN/ EXIT MENU OPTIONS TOOLS Impostare l’ingresso del televisore in modo tale che un’immagine del componente video selezionato venga visualizzata sul televisore. DVD-speler van Sony – /– – >10 GUIDE Televisore Sony 2 3 4 5 Selecteer "AUDIO SETUP" in het instelvenster van de DVD-speler. 1 Selezionare “AUDIO SETUP” nel display di impostazione del lettore DVD. Impostare “AUDIO DRC” su “WIDE RANGE”. Stel "DOLBY DIGITAL" in op "DOLBY DIGITAL". 2 3 4 Stel "DTS" in op "ON" of "DTS". (Selecteer de instelling afhankelijk van het model) 5 Stel "AUDIO DRC" in op "WIDE RANGE". Stel "DIGITAL OUT" in op "ON". Opmerking Stel de geluidsindeling van de disc die u wilt afspelen, in om naar meerkanaals geluid te luisteren. Impostare “DIGITAL OUT” su “ON”. Impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”. Impostare “DTS” su “ON” o “DTS” (selezionare l’impostazione in base al modello). Nota Impostare il formato audio del disco di riproduzione per ascoltare l’audio multicanale. Super-audio-cd-speler van Sony Lettore CD Super Audio Sony Nederlands Italiano De luidsprekerinstellingen automatisch kalibreren Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori Met de functie Automatische Kalibratie kunt u de luidsprekers zo instellen dat automatisch het gewenste geluid wordt verkregen van alle aangesloten luidsprekers. De functie Automatische Kalibratie werkt als volgt: • Controleer de aansluiting tussen elke luidspreker en de receiver. • Pas het luidsprekerniveau aan. • Meet de afstand van elke luidspreker tot uw luisterpositie. È possibile impostare i diffusori in modo da ottenere automaticamente l’audio desiderato da tutti i diffusori collegati utilizzando la funzione di calibrazione automatica. La funzione di calibrazione automatica consente di eseguire le seguenti operazioni: • Controllare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore. • Regolare il livello dei diffusori. • Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto. 1 2 Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting van de receiver. Stel de optimalisatiemicrofoon op. Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de luisterpositie. U kunt ook een krukje of statief gebruiken zodat de optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte als uw oren bevindt. 1 2 3 Druk op AUTO CAL. De functie voor automatische kalibratie wordt gestart. Raadpleeg stap 7 van "Aan de slag" van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie over de functie voor automatische kalibratie. Opmerkingen • Als er zich obstakels tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bevinden, kan de kalibratie niet correct worden uitgevoerd. Verwijder eventuele obstakels uit het metingsgebied om metingsfouten te voorkomen. • De subwoofer wordt niet herkend door de functie voor automatische kalibratie. Alle instellingen voor de subwoofer worden behouden. Svenska Collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC sul ricevitore. Impostare il microfono di ottimizzazione. Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione di ascolto. 3 Premere AUTO CAL. Viene avviata la funzione di calibrazione automatica. Per ulteriori informazioni sulla funzione di calibrazione automatica, consultare il punto 7 della sezione “Operazioni preliminari” delle Istruzioni per l’uso del ricevitore. Note • La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell’area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione. • Poiché la funzione di calibrazione automatica non è in grado di rilevare il subwoofer. Vengono mantenute tutte le impostazioni del subwoofer. Polski Automatisk kalibrering av högtalarinställningarna Automatyczne kalibrowanie ustawień głośników Du kan få alla anslutna högtalare automatiskt inställda som du vill ha dem med hjälp av den automatiska kalibreringen (Auto Calibration). Den automatiska kalibreringen utför följande: • Kontrollerar anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren. • Ställ in högtalarvolymen. • Mäter upp avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition. Funkcja automatycznej kalibracji umożliwia skonfigurowanie głośników w celu automatycznego uzyskania odpowiedniego dźwięku z wszystkich podłączonych głośników. Funkcja automatycznej kalibracji: • Sprawdź podłączenie głośników do odbiornika. • Ustaw poziomy głośników. • Zmierz odległość każdego głośnika od miejsca odsłuchu. 1 2 Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC kontakten på mottagaren. 1 2 Ställa upp optimeringsmikrofonen. Placera optimeringsmikrofonen vid din lyssningsposition. Du kan också använda en pall eller ett stativ så att optimeringsmikrofonen hamnar på samma höjd som dina öron. 3 3 Tryck på AUTO CAL. Den automatiska kalibreringen startar. Mer information om den automatiska kalibreringen finns under steg 7 i ”Komma igång” i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. Obs! • Om det finns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta bort eventuella hinder från mätområdet för att undvika fel i mätningen. • Den automatiska kalibreringen kan inte registrera subwoofern. Därför bibehålls alla subwooferinställningar. NLSEITPL+DDW890_2UC.indd 2 Selecteer een geschikt afspeelgebied (meerkanaals of 2kanaals). Het geluid wordt wellicht alleen via de linker-/ rechtervoorluidspreker uitgevoerd als 2-kanaals is geselecteerd. Na de instelling De receiver is gereed voor gebruik. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. Selezionare un’area di riproduzione corretta (multicanale o a 2 canali). Se viene selezionata l’area a 2 canali, è possibile che l’audio venga emesso solo dal diffusore anteriore sinistro/destro. Una volta completata l’impostazione Il ricevitore è pronto per essere utilizzato. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore. Svenska Polski Ställa in andra komponenter Ustawianie innych urządzeń Du bör ställa in varje komponent så att ljudet sänds ut från högtalarna korrekt när du spelar upp en ansluten komponent. I följande fall gäller beskrivningen komponenter från Sony. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. Należy odpowiednio ustawić wszystkie urządzenia, aby dźwięk był prawidłowo odtwarzany podczas korzystania z podłączonego urządzenia. Poniższa procedura dotyczy urządzeń firmy Sony. Zapoznaj się z instrukcją obsługi każdego podłączanego urządzenia. Sony TV Telewizor Sony Växla ingången på TV:n så att bilden från videokomponenten du valt visas på TV:n. Przełącz sygnał telewizora, aby na ekranie był wyświetlany obraz z odtwarzacza wideo. Sony DVD-spelare Odtwarzacz DVD Sony 1 Välj ”AUDIO SETUP” i DVD-spelarens inställningsmeny. 1 Na ekranie konfiguracji odtwarzacza DVD wybierz funkcję „AUDIO SETUP”. 2 3 4 5 Ställ ”AUDIO DRC” på ”WIDE RANGE”. 2 Wybierz ustawienie „WIDE RANGE” dla opcji „AUDIO DRC”. 3 Wybierz ustawienie „ON” dla opcji „DIGITAL OUT”. 4 Wybierz ustawienie „DOLBY DIGITAL” dla opcji „DOLBY DIGITAL”. 5 Wybierz ustawienie „ON” lub „DTS” dla opcji „DTS”. (Ustawienie należy dostosować do używanego modelu) Ställ ”DIGITAL OUT” på ”ON”. Ställ ”DOLBY DIGITAL” på ”DOLBY DIGITAL”. Ställ ”DTS” på ”ON” eller ”DTS”. (Välj inställning beroende på modell) Obs! Ställ in ljudformatet för skivan som spelas upp, så att du får flerkanaligt ljud. Podłącz dostarczony mikrofon optymalizujący do gniazda AUTO CAL MIC w odbiorniku. Sony Super Audio CD-spelare Skonfi guruj mikrofon optymalizacyjny. Ustaw mikrofon optymalizacyjny w miejscu odsłuchu. Można także skorzystać z taboretu lub statywu, aby umieścić mikrofon na wysokości uszu słuchacza. Välj ett lämpligt uppspelningsområde (flerkanaligt eller 2kanaligt). Det är möjligt att ljudet bara spelas upp från de främre högtalarna vänster/höger när du valt 2-kanaligt ljud. Naciśnij przycisk AUTO CAL. Uruchomiona zostanie funkcja automatycznej kalibracji. Mottagaren är nu färdig att användas. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. Efter inställningen Uwaga Aby słuchać dźwięku wielokanałowego, należy ustawić format audio odtwarzanych dysków. Odtwarzacz Super Audio CD Sony Szczegółowe informacje o funkcji automatycznej kalibracji można znaleźć w punkcie 7 rozdziału „Czynności wstępne”, w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. Wybierz odpowiedni obszar odtwarzania (wielokanałowy lub dwukanałowy). Po wybraniu obszaru dwukanałowego dźwięk może być odtwarzany tylko z głośników przednich (prawego/lewego). Uwagi Po wybraniu ustawień • Jeśli między mikrofonem optymalizacyjnym a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie można poprawnie przeprowadzić kalibracji. Aby uniknąć błędów pomiaru, należy usunąć przeszkody. • Funkcja automatycznej kalibracji nie umożliwia wykrycia subwoofera. Wszystkie ustawienia subwoofera zostaną więc zachowane. Odbiornik jest gotowy do użytku. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. 12/7/2006 9:13:30 AM HT-DDW890 3-095-410-11(1) NL, SE, IT, PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-DDW890 Installatie gids

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Installatie gids