BLACK DECKER VO1700A de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

29
NEDERLANDS
Gebruik volgens bestemming
Uw Black & Decker stofzuiger is bedoeld voor het opzuigen
van vaste stoffen.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
β—† Waarschuwing! Bij het gebruik van elektrische apparaten
dienen ter bescherming tegen brandgevaar, elektrische
schok, letsel en materiΓ«le schade altijd gepaste
veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen,
waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften.
β—† Lees de gehele gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
β—† Het bedoelde gebruik wordt in deze handleiding
beschreven. Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel
uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen
accessoires en hulpstukken. Gebruik het apparaat
uitsluitend waarvoor het bedoeld is.
β—† Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Gebruik van het apparaat
β—† Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u
de stroom in- of uitschakelt.
β—† Kijk altijd goed uit wanneer u het apparaat gebruikt.
β—† Gebruik het apparaat niet buiten.
β—† Trek de stekker niet aan het elektriciteitssnoer uit het
stopcontact. Houd het elektriciteitssnoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
β—† Als het elektriciteitssnoer tijdens gebruik beschadigd
raakt, schakel dan onmiddellijk de stroomtoevoer naar het
apparaat uit. Raak het elektriciteitssnoer niet aan voordat
u de stekker uit het stopcontact heeft gehaald.
β—† Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact
wanneer u het niet gebruikt of voordat u onderdelen gaat
verwisselen of het apparaat gaat reinigen.
Veiligheid van anderen
β—† Verbied kinderen en personen die niet van de inhoud van deze
handleiding op de hoogte zijn het gebruik van dit apparaat.
β—† Houd kinderen en dieren buiten het werkgebied en laat ze
dit apparaat of het elektriciteitssnoer niet aanraken. Als u
met het apparaat in de buurt van kinderen komt, dient er
goed op hen gelet te worden.
Na gebruik
β—† Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat zonder toezicht
achterlaat of enig onderdeel van het apparaat gaat
verwisselen, reinigen of controleren.
β—† Indien niet in gebruik moet de machine op een droge
plaats worden opgeborgen. Kinderen mogen geen
toegang hebben tot opgeborgen machines.
Inspectie en reparatie
β—† Controleer de machine voor gebruik op beschadigde of
defecte onderdelen. Controleer op kapotte onderdelen,
beschadigingen aan schakelaars en enige andere zaken
die de werking nadelig kunnen beΓ―nvloeden.
β—† Gebruik de machine niet als enig onderdeel beschadigd of
defect is.
β—† Defecte onderdelen dienen door een erkend
servicecentrum te worden gerepareerd of vervangen.
β—† Controleer voor gebruik het elektriciteitssnoer op
beschadiging, veroudering en slijtage.
β—† Gebruik het apparaat niet als het elektriciteitssnoer of de
stekker beschadigd of defect is.
β—† Als het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd of
defect is, moet het, om gevaarlijke situaties te
voorkomen, door een erkende servicetechnicus vervangen
worden. Snijd nooit in het elektriciteitssnoer en probeer
dit niet zelf te repareren.
β—† Probeer nooit om enig onderdeel anders dan in deze
handleiding beschreven te verwijderen of te vervangen.
Dubbele isolatie
Dit apparaat is dubbel geΓ―soleerd; een
aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk.
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt
met de waarde op het typeplaatje.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor stofzuigers
β—† Zorg er voor gebruik altijd voor dat de filters op de juiste
manier zijn aangebracht. Gebruik het apparaat niet zonder
alle filters.
β—† Draag het apparaat niet aan de containergreep.
β—† Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen op te zuigen.
β—† Gebruik het apparaat niet om brandbare materialen op te
zuigen.
β—† Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Dompel
het apparaat niet in water onder.
β—† Zorg dat de luchtstroom van de motor niet in uw ogen en
gezicht blaast.
β—† Houd kinderen en dieren op een veilige afstand als u het
apparaat gebruikt.
β—† Werk altijd van onderen af omhoog wanneer u het
apparaat op trappen gebruikt, en plaats het apparaat
tenminste een trede onder uw werkpositie.
β—† Zorg ervoor dat u altijd weet waar het elektriciteitssnoer
en de slang zich bevinden terwijl u het apparaat gebruikt.
β—† Gebruik het apparaat niet zonder dat de zuigmond of een
ander geschikt accessoire aan de buis is gemonteerd.
β—† Wind het elektriciteitsnoer na gebruik volledig op en berg
het apparaat op een nette manier op.
30
β—† Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende delen.
β—† Gebruik geen beschadigde accessoires.
β—† Gebruik uitsluitend accessoires van Black & Decker.
Onderdelen
Al naar gelang de uitvoering beschikt dit apparaat over de
volgende onderdelen (fig. A).
1. Aan/uit-schakelaar
2. Snoeropwindknop
3. Handgreep
4. Slang
5. Luchtstroomregelschakelaar
6. Buis
7. Zuigmond
8. Container
9. Wielen
Daarbij wordt dit apparaat geleverd met enkele of alle van de
volgende accessoires (fig. B):
10. Spleetzuigmond
11. Borstelzuigmond
12. Accessoirehouder
13. Parketvloerzuigmond (VO1710)
De parketvloerzuigmond wordt niet meegeleverd met alle
modellen. Dit accessoire is verkrijgbaar bij uw Black & Decker-
dealer/servicecentrum.
Assemblage
Bevestigen van de slang (fig. C)
β—† Steek de connector van de slang (15) in de inlaat (14) van
het apparaat.
β—† Duw de slang totdat de ontgrendelingsknoppen (16) op
hun plaats klikken.
β—† Om de slang te verwijderen, drukt u de
ontgrendelingsknoppen in en trekt u de slang eruit.
VO1700/VO1700A - Monteren van de buis (fig. D)
β—† Duw de onderste buis (17) stevig in de bovenste buis (18),
totdat hij vastklemt.
Bevestigen van de buis (fig. E)
β—† Duw het mondstuk (19) in de buis (6).
β—† Om de buis te verwijderen, duwt u de buis uit de slang.
Monteren van de zuigmond (fig. F)
De zuigmond (7) is geschikt voor stofzuigen op tapijt en harde
oppervlakken (bijv. laminaat en tegels).
β—† Duw de buis (6) in de zuigmond (7).
β—† Om de zuigmond te verwijderen, duwt u de buis uit de
zuigmond.
VO1710 – Monteren van de parketvloerzuigmond (fig. F)
De parketvloerzuigmond (13) is geschikt voor stofzuigen op
houten en gepolijste oppervlakken.
β—† Duw de buis (6) in de zuigmond (13).
β—† Om de zuigmond te verwijderen, duwt u de buis uit de
zuigmond.
Monteren van accessoires (fig. F & G)
De spleetzuigmond (10) is geschikt voor stofzuigen in nauwe en
moeilijk bereikbare ruimtes. De borstelzuigmond (11) is geschikt
voor stofzuigen van meubels, jalozieΓ«n, gordijnen, ramen en
trappen. De accessoires kunnen zowel op de slang (4) als de
buis (6) worden gemonteerd. Indien niet in gebruik, dan kunnen
de accessoires worden opgeborgen in de accessoirehouder (12).
β—† Verwijder het accessoire van de houder (fig. G).
β—† Duw de accessoire in de mondstuk (19) of in de buis (6)
(fig. F).
β—† Om een accessoire te vewijderen, trekt u de accessoire
uit het mondstuk of uit de buis.
Gebruik
Afrollen en opwinden van het elektriciteitsnoer (fig. A)
De snoeropwindknop (2) kan met de hand of de voet worden
bediend.
β—† Trek voldoende lengte snoer uit de achterkant van het
apparaat.
β—† Druk na gebruik de snoeropwindknop in om het snoer in
de eenheid terug te trekken. Geleid het snoer met de hand
om ervoor te zorgen dat het niet terugslingert. Zorg ervoor
dat de stekker op de juiste manier is aangebracht.
VO1710 – Instellen van de buislengte (fig. H)
De verlengbuis (6) kan als volgt worden ingesteld:
β—† Duw de knop (20) in en schuif de buis naar de gewenste
lengte.
β—† Laat de knop los.
Instellen van de zuigmond (fig. F)
β—† Voor stofzuigen op tapijten, zet u de oppervlakschakelaar
(21) omhoog.
β—† Voor stofzuigen op laminaat, tegels, etc., zet u de
oppervlakschakelaar omlaag.
Aan- en uitschakelen (fig. A)
De aan/uit-schakelaar (1) kan met de hand of de voet worden
bediend.
β—† Om het apparaat in te schakelen, drukt u de aan/uit-
schakelaar (1) in.
NEDERLANDS
31
β—† Om het apparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals de
aan/uit-schakelaar (1) in.
Instellen van de luchtstroom (fig. I)
Beweeg de luchtstroomregelschakelaar (5) om de luchtstroom
naar wens in te stellen.
Stofzuigen
β—† Zorg er tijdens gebruik voor dat de slang niet geklemd,
gedraaid of geblokkeerd raakt.
β—† In geval van oververhitting zal een onderbreker in werking
treden en het apparaat automatisch uitschakelen.
β—† Indien het apparaat niet meer functioneert, trekt u de
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 2-3 uur
afkoelen voordat u verdergaat.
Tips voor optimaal gebruik
β—† Bij het stofzuigen van trappen, begint u altijd onderaan en
werkt u naar boven toe. Plaats het apparaat op de vloer
en doe de treden tot halverwege de trap. Verplaats het
apparaat vervolgens naar een stabiele positie die zich
tenminste een trede onder uw werkpositie bevindt, en
doe de bovenste helft van de trap.
Verplaatsen van het apparaat (fig. A)
Tijdens gebruik kan het apparaat worden verplaatst met
behulp van de handgreep (3).
Tijdelijk parkeren van de zuigmond (fig. J)
β—† Gebruik de parkeerpositie (22) voor het tijdelijk parkeren
van de zuigmond.
Opbergen van het apparaat (fig. K)
Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact wanneer u het apparaat opbergt.
β—† Controleer of de stekker volledig opgerold is.
β—† Plaats het apparaat in rechtopstaande positie.
β—† Stop de buis in de parkeerpositie (28).
β—† Berg het apparaat op een droge plaats op.
Onderhoud
Uw Black & Decker-apparaat is ontworpen om gedurende
langere periode te functioneren met een minimum aan
onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van
correct onderhoud en regelmatig schoonmaken.
Waarschuwing! Zet vΓ³Γ³r aanvang van onderhouds- of
schoonmaakwerkzaamheden het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
β—† Reinig regelmatig de ventilatieopeningen in uw apparaat
met een zachte borstel of een droge doek.
β—† Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel.
Ledigen van de container (fig. L & M)
De container (8) moet geledigd worden als de
maximummarkering is bereikt.
β—† Verwijder de slang.
β—† Druk op de ontgrendelknop (30).
β—† Til de klep (31) omhoog totdat deze op zijn plaats vastklikt
(fig. L).
β—† Houd het container vast aan de handgreep (29). Neem de
container (8) uit het apparaat.
β—† Houd de container boven een vuilnisbak.
β—† Druk het ontgrendelingsknop (32) in van de container (fig.
M). Ledig de container zoals nodig.
β—† Sluit de basis (33) door hem opwaarts te bewegen totdat
de vergrendeling vastklikt.
β—† Plaats de container weer in het apparaat.
β—† Sluit de klep totdat hij op zijn plaats vastklikt.
Reinigen
Waarschuwing! Zorg vΓ³Γ³r aanvang van reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden dat het apparaat uitgeschakeld is
en dat de stekker niet in het stopcontact zit.
β—† Neem het apparaat van tijd tot tijd af met een vochtige
doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Dompel het
apparaat niet in water onder.
Reinigen van de containerfilter (fig. L - P)
Het containerfilter voorkomt dat stof en vuil het motorhuis
binnendringt. Het filter is geschikt voor hergebruik. Om een
effciciΓ«nte zuigprestatie te behouden, dient het filter wekelijks
te worden gereinigd, of wanneer de zuigprestatie merkbaar
vermindert.
β—† Verwijder de container (8) uit het apparaat (fig. L).
β—† Ledig de container (fig. M)
β—† Ga verder zoals hieronder beschreven om het filter te
reinigen (afhankelijk van model).
β—† Sluit de container na het vervangen van de filter.
β—† Plaats de container weer in het apparaat.
VO1700/VO1700A (fig. N & P)
β—† Verwijder de cassette (34) door hem linksom te draaien.
β—† Trek de filter (35) uit de container.
β—† Verwijder overtollig stof door het filter in een afvalbak uit
te kloppen.
β—† Spoel de buitenkant van het filter, afhankelijk van de
staat van het filter, onder lauw stromend water af.
NEDERLANDS
32
Laat het filter 24 uur drogen voordat u het weer
aanbrengt.
β—† Neem de filter (36) uit dat zich rechtsonder het rooster bevindt
en borstel het losse stof af voordat hij wordt teruggeplaatst.
β—† Vervang het containerfilter.
β—† Breng de cassette weer aan.
VO1710 (fig. O & P)
β—† Verwijder de cassette (34) door hem linksom te draaien.
β—† Draai de filter (37) los en verwijder hem van de container.
β—† Verwijder overtollig stof door het filter in een afvalbak uit
te kloppen.
Waarschuwing! Gebruik geen borstel of perslucht om het
filter te reinigen.
β—† Spoel de buitenkant van het filter, afhankelijk van de
staat van het filter, onder lauw stromend water af. Laat
het filter 24 uur drogen voordat u het weer aanbrengt.
Waarschuwing! Was de binnenkant van het filter niet.
β—† Neem de filterset (38) uit dat zich rechtsonder het rooster
bevindt en borstel het losse stof af voordat hij wordt
teruggeplaatst.
β—† Vervang het containerfilter en draai het vast.
β—† Breng de cassette weer aan.
Reinigen van het motorfilter (fig. L & Q)
Het motorfilter voorkomt dat deeltjes en grotere voorwerpen
het motorhuis binnendringen als de container is verwijderd.
Het filter is geschikt voor hergebruik en moet regelmatig
worden gereinigd.
β—† Open de klep (31) (fig. L).
β—† Neem het filter (39) uit (fig. Q).
β—† Borstel het losse stof van het filter.
β—† Vervang het filter.
β—† Sluit de klep.
Vervangen van de filters (fig. L - R)
Het containerfilter moet iedere 6 tot 9 maanden worden
vervangen, alsook wanneer het versleten of beschadigd is.
Wanneer het containerfilter wordt vervangen, dienen de
motorfilter en uitlaatfilters eveneens te worden vervangen.
Vervangende filtersets zijn verkrijgbaar bij uw Black &
Deckerdealer.
Vervangen van de containerfilter (fig. L - P)
β—† Ga verder te werk zoals hierboven beschreven om de
filters te vervangen.
Vervangen van de motorfilter (fig. L & Q)
β—† Ga verder te werk zoals hierboven beschreven om het
filter te vervangen.
VO1700A - Vervangen van de uitlaatfilter (fig. R)
β—† Open het deksel (40).
β—† Verwijder de oude filter (41).
β—† Plaats de nieuwe filter zoals afgebeeld.
β—† Sluit het deksel.
VO1700/VO1710 - Vervangen van de HEPA-filter (fig. R)
Het HEPA-filter minimaliseert de hoeveelheid stof die het
motorhuis verlaat.
β—† Ga verder te werk zoals hierboven beschreven om het
filter te vervangen.
Milieu
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het
gewone huishoudelijke afval worden weggegooid.
Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe
is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij
het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden
kan worden ingezameld.
Door gebruikte producten en verpakkingen
gescheiden in te zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van
gerecyclelde materialen voorkomt milieuvervuiling
en vermindert de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van electrische
huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de
verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan
plaatselijke voorschriften gebonden zijn.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en
recyclen van afgedankte Black & Decker producten.
Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan
een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de
inzameling verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende Internet-adres: www.2helpU.com
NEDERLANDS
33
Technische gegevens
VO1700A VO1700
VO1710
Spanning V 230 230
Opgenomen vermogen W 1.700 1.700
Lengte elektriciteitssnoer m 4,5 5
Inhoud container l 2,5 2,5
Gewicht kg 7 7
EG-conformiteitsverklaring
VO1700A/VO1700/VO1710
Black & Decker verklaart dat deze producten in
overeenstemming zijn met:
89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 61000, EN 60335
Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens EN 60704-1:
71 dB(A)
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Verenigd Koninkrijk
1-2-2006
Ontwerpregistratienr voor Europese Gemeenschap:
351606-0001
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en
de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na
datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging
van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de
vervanging van het product, tenzij:
β—† Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
β—† Het product onoordeelkundig is gebruikt;
β—† Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
β—† Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker personeel.
NEDERLANDS
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om
te worden geΓ―nformeerd over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen. Verdere informatie over het merk
Black & Decker en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl
79
koneesi?
β—†
Eβ€ΊΓ“Β·Γˆ ÙÔ Γ‚ΓšΓΒ·ΓΓ‚β€ΊΓ” Β·Λ˜Γ™ο¬ Γ‹
ο£ΏΓšΓ’Γ™Γ‹ Γ›Β·Λœ Β·ΓΓ”ΓšΒΏ?
β—†
Yes
β—†
Ja
β—†
Oui
β—†
Si
β—†
Ja
β—†
SΓ­
β—†
Sim
β—†
Ja
β—†
Ja
β—†
Ja
β—†
KyllΓ€
β—†
‘·È
β—†
No
β—†
Nein
β—†
Non
β—†
No
β—†
Nee
β—†
No
β—†
NΓ£o
β—†
Nej
β—†
Nei
β—†
Nej
β—†
Ei
β—†
√¯È
β—†
Dealer address
β—†
HΓ€ndleradresse
β—†
Cachet du revendeur
β—†
Indirizzo del
rivenditore
β—†
Adres van de dealer
β—†
DirecciΓ³n del detallista
β—†
Morada do
revendedor
β—†
Γ…terfΓΆrsΓ€ljarens adress
β—†
Forhandlerens adresse
β—†
Forhandler adresse
β—†
JΓ€lleenmyyjΓ€n osoite
β—†
Β’ΓˆΓ‚β€‘Δ±Λ˜Γ“Γ›Γ‹ Β·Γ“Γ™Γˆο£ΏΓšΓ”Γ›Γ’ο£ΏΓ”Λ˜
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
✍
β—†
Is this tool a gift?
β—†
Ist dieses GerΓ€t ein
Geschenk?
β—†
S’agit-il d’un cadeau?
β—†
Si tratta
di un regalo?
β—†
Kreeg u de machine als cadeau?
β—†
ΒΏHa recibido usted esta herramienta como
regalo?
β—†
Recebeu esta ferramenta como
presente?
β—†
Γ„r verktyget en gΓ₯va?
β—†
Er verktΓΈyet en gave?
β—†
Er verktΓΈjet en gave?
β—†
Onko kone lahja?
β—†
βˆ†Γ” Γ‚ΓšΓΒ·ΓΓ‚β€ΊΓ” Γ‚β€ΊΓ“Β·Γˆ β€°Γ’ΓšΓ”?
β—†
Yes
β—†
Ja
β—†
Oui
β—†
Si
β—†
Ja
β—†
SΓ­
β—†
Sim
β—†
Ja
β—†
Ja
β—†
Ja
β—†
KyllΓ€
β—†
‘·È
β—†
No
β—†
Nein
β—†
Non
β—†
No
β—†
Nee
β—†
No
β—†
NΓ£o
β—†
Nej
β—†
Nei
β—†
Nej
β—†
Ei
β—†
√¯È
β—†
Is this tool your first purchase?
β—†
Ist dieses
GerΓ€t ein Erstkauf?
β—†
Est-ce un 1er achat?
β—†
Questo prodotto Γ¨ il suo primo acquisto?
β—†
Is
deze machine uw eerste aankoop?
β—†
ΒΏEs esta
herramienta la primera de este tipo?
β—†
Esta ferramenta Γ© a sua primeira compra?
β—†
Γ„r detta ditt fΓΆrsta B&D-verktyg?
β—†
Er dette ditt
fΓΈrste B&D verktΓΈy?
β—†
Er dette dit fΓΈrste B&D
verktΓΈj?
β—†
Onko tΓ€mΓ€ ensimmΓ€inen B&D-
Dealer address Date of purchase
HΓ€ndleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
DirecciΓ³n del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Γ…terfΓΆrsΓ€ljarens adress InkΓΆpsdatum
Forhandlerens adresse InnkjΓΈpsdato
Forhandler adresse IndkΓΈbsdato
JΓ€lleenmyyjΓ€n osoite OstopΓ€ivΓ€
Β’ΓˆΓ‚β€‘Δ±Λ˜Γ“Γ›Γ‹ Β·Γ“Γ™Γˆο£ΏΓšΓ”Γ›Γ’ο£ΏΓ”Λ˜ βˆΓŒΓ‚ΓšΓ”ΓŒΓ‹Γ“β€ΊΒ· Β·ΓΓ”ΓšΒΏΛœ
✁
β—†
Name
β—†
Name
β—†
Nom
β—†
Nome
β—†
Naam
β—†
Nombre
β—†
Nome
β—†
Namn
β—†
Navn
β—†
Navn
β—†
Nimi
β—†
βˆšΓ“Γ”ΓŒΒ·:
..........................................................................
β—†
Address
β—†
Adresse
β—†
Adresse
β—†
Indirizzo
β—†
Adres
β—†
DirecciΓ³n
β—†
Morada
β—†
Adress
β—†
Adresse
β—†
Adresse
β—†
Osoite
β—†
Β’ΓˆΓ‚β€‘Δ±Λ˜Γ“Γ›Γ‹:
..........................................................................
..........................................................................
β—†
Town
β—†
Ort
β—†
Ville
β—†
CittΓ‘
β—†
Plaats
β—†
Ciudad
β—†
Localidade
β—†
Ort
β—†
By
β—†
By
β—†
Paikkakunta
β—†
¢fiÏË:
..........................................................................
β—†
Postal code
β—†
Postleitzahl
β—†
Code postal
β—†
Codice postale
β—†
Postcode
β—†
CΓ³digo
β—†
CΓ³digo postal
β—†
Postnr.
β—†
Postnr.
β—†
Postnr.
β—†
Postinumero
β—†
βˆ«Λ†β€°ΓˆΓŽο¬Λœ
..........................................................................
β—†
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
β—†
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten mΓΆchten.
β—†
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
β—†
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
β—†
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
β—†
SeΓ±ale en la casilla sino quiere recibir
informaciΓ³n.
β—†
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
β—†
VΓ€nligen
kryssa fΓΆr i rutan om Ni inte vill ha information.
β—†
Vennligst kryss av dersom du ikke ΓΈnsker
informasjon.
β—†
Venligst sæt kryds i ruden
sΓ₯fremt De ikke mΓ₯tte ΓΈnske at modtage
information.
β—†
MerkitkÀÀ rasti ruutuun, mikÀli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
β—†
ΒΆΒ·ΓšΒ·ΓŽΒ·ΓΓ‚β€ΊΓ›Γ™Γ‚ Ó· Γ›Γ‹ΓŒΓ‚ΓˆΓ’Γ›Γ‚Γ™Γ‚ ¿Ó ‰ÂÓ ı€ÏÂÙÂ
Ó· ο£ΏΒΏΓšΓ‚Γ™Γ‚ ο£ΏΓΓ‹ΓšΓ”ΓŠΓ”Γšβ€ΊΓ‚Λœ.
80
β—†
GUARANTEE CARD
β—†
GARANTIEKARTE
β—†
CARTE DE GARANTIE
β—†
TAGLIANDO DI GARANZIA
β—†
GARANTIEKAART
β—†
TARJETA DE GARANTÍA
β—†
CARTÃO DE GARANTIA
β—†
GARANTIBEVIS
β—†
GARANTI KORT
β—†
GARANTI KORT
β—†
TAKUUKORTTI
β—†
βˆ«βˆžΖ’βˆ†βˆž EΒ°Β°Γ€βˆβ„’βˆβ„’
PortuguΓͺs Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vΓ€nlig klipp ur denna del och sΓ€nd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tΓ€mΓ€ osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EΓΓΓ‹Γ“ΓˆΓŽΒ· ΒΆΒ·ΓšΒ·ΓŽΒ·ΓΓ’ ΓŽο¬β€žΓ‚Γ™Γ‚ Β·Λ˜Γ™ο¬ ÙÔ ΓŽΓ”ΓŒΓŒΒΏΓ™Γˆ ηÈ Γ™Β·Β―Λ˜β€°ΓšΓ”ΓŒβ€ΉΓ›Β·Γ™Γ‚ ÙÔ Β·ΓŒΒ€Γ›Λ†Λœ
ΓŒΓ‚Γ™ΒΏ ÙËÓ Β·ΓΓ”ΓšΒΏ Γ™Γ”Λ˜ ο£ΏΓšΓ”Λšο¬Γ“Γ™Γ”Λœ Γ›Β·Λœ ÛÙËÓ β€°ΓˆΓ‚β€‘Δ±Λ˜Γ“Γ›Γ‹ Γ™Γ‹Λœ
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immΓ©diatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
EspaΓ±ol DespuΓ©s de haber comprado su herramienta envΓ­e usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su paΓ­s.
✁
491058-00
02/06

Documenttranscriptie

NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker stofzuiger is bedoeld voor het opzuigen van vaste stoffen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Veiligheidsvoorschriften β—† β—† β—† β—† Waarschuwing! Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen ter bescherming tegen brandgevaar, elektrische schok, letsel en materiële schade altijd gepaste veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften. Lees de gehele gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Het bedoelde gebruik wordt in deze handleiding beschreven. Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik het apparaat uitsluitend waarvoor het bedoeld is. Bewaar deze instructies zorgvuldig! Gebruik van het apparaat β—† Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u de stroom in- of uitschakelt. β—† Kijk altijd goed uit wanneer u het apparaat gebruikt. β—† Gebruik het apparaat niet buiten. β—† Trek de stekker niet aan het elektriciteitssnoer uit het stopcontact. Houd het elektriciteitssnoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. β—† Als het elektriciteitssnoer tijdens gebruik beschadigd raakt, schakel dan onmiddellijk de stroomtoevoer naar het apparaat uit. Raak het elektriciteitssnoer niet aan voordat u de stekker uit het stopcontact heeft gehaald. β—† Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt of voordat u onderdelen gaat verwisselen of het apparaat gaat reinigen. Veiligheid van anderen β—† Verbied kinderen en personen die niet van de inhoud van deze handleiding op de hoogte zijn het gebruik van dit apparaat. β—† Houd kinderen en dieren buiten het werkgebied en laat ze dit apparaat of het elektriciteitssnoer niet aanraken. Als u met het apparaat in de buurt van kinderen komt, dient er goed op hen gelet te worden. Na gebruik β—† Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat zonder toezicht achterlaat of enig onderdeel van het apparaat gaat verwisselen, reinigen of controleren. β—† Indien niet in gebruik moet de machine op een droge plaats worden opgeborgen. Kinderen mogen geen toegang hebben tot opgeborgen machines. Inspectie en reparatie β—† Controleer de machine voor gebruik op beschadigde of defecte onderdelen. Controleer op kapotte onderdelen, beschadigingen aan schakelaars en enige andere zaken die de werking nadelig kunnen beïnvloeden. β—† Gebruik de machine niet als enig onderdeel beschadigd of defect is. β—† Defecte onderdelen dienen door een erkend servicecentrum te worden gerepareerd of vervangen. β—† Controleer voor gebruik het elektriciteitssnoer op beschadiging, veroudering en slijtage. β—† Gebruik het apparaat niet als het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd of defect is. β—† Als het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd of defect is, moet het, om gevaarlijke situaties te voorkomen, door een erkende servicetechnicus vervangen worden. Snijd nooit in het elektriciteitssnoer en probeer dit niet zelf te repareren. β—† Probeer nooit om enig onderdeel anders dan in deze handleiding beschreven te verwijderen of te vervangen. Dubbele isolatie Dit apparaat is dubbel geïsoleerd; een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Aanvullende veiligheidsinstructies voor stofzuigers β—† Zorg er voor gebruik altijd voor dat de filters op de juiste manier zijn aangebracht. Gebruik het apparaat niet zonder alle filters. β—† Draag het apparaat niet aan de containergreep. β—† Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen op te zuigen. β—† Gebruik het apparaat niet om brandbare materialen op te zuigen. β—† Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Dompel het apparaat niet in water onder. β—† Zorg dat de luchtstroom van de motor niet in uw ogen en gezicht blaast. β—† Houd kinderen en dieren op een veilige afstand als u het apparaat gebruikt. β—† Werk altijd van onderen af omhoog wanneer u het apparaat op trappen gebruikt, en plaats het apparaat tenminste een trede onder uw werkpositie. β—† Zorg ervoor dat u altijd weet waar het elektriciteitssnoer en de slang zich bevinden terwijl u het apparaat gebruikt. β—† Gebruik het apparaat niet zonder dat de zuigmond of een ander geschikt accessoire aan de buis is gemonteerd. β—† Wind het elektriciteitsnoer na gebruik volledig op en berg het apparaat op een nette manier op. 29 NEDERLANDS β—† β—† β—† Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Gebruik geen beschadigde accessoires. Gebruik uitsluitend accessoires van Black & Decker. Onderdelen Al naar gelang de uitvoering beschikt dit apparaat over de volgende onderdelen (fig. A). 1. Aan/uit-schakelaar 2. Snoeropwindknop 3. Handgreep 4. Slang 5. Luchtstroomregelschakelaar 6. Buis 7. Zuigmond 8. Container 9. Wielen Daarbij wordt dit apparaat geleverd met enkele of alle van de volgende accessoires (fig. B): 10. Spleetzuigmond 11. Borstelzuigmond 12. Accessoirehouder 13. Parketvloerzuigmond (VO1710) De parketvloerzuigmond wordt niet meegeleverd met alle modellen. Dit accessoire is verkrijgbaar bij uw Black & Deckerdealer/servicecentrum. Assemblage Bevestigen van de slang (fig. C) β—† Steek de connector van de slang (15) in de inlaat (14) van het apparaat. β—† Duw de slang totdat de ontgrendelingsknoppen (16) op hun plaats klikken. β—† Om de slang te verwijderen, drukt u de ontgrendelingsknoppen in en trekt u de slang eruit. VO1700/VO1700A - Monteren van de buis (fig. D) β—† Duw de onderste buis (17) stevig in de bovenste buis (18), totdat hij vastklemt. Bevestigen van de buis (fig. E) β—† Duw het mondstuk (19) in de buis (6). β—† Om de buis te verwijderen, duwt u de buis uit de slang. Monteren van de zuigmond (fig. F) De zuigmond (7) is geschikt voor stofzuigen op tapijt en harde oppervlakken (bijv. laminaat en tegels). β—† Duw de buis (6) in de zuigmond (7). 30 β—† Om de zuigmond te verwijderen, duwt u de buis uit de zuigmond. VO1710 – Monteren van de parketvloerzuigmond (fig. F) De parketvloerzuigmond (13) is geschikt voor stofzuigen op houten en gepolijste oppervlakken. β—† Duw de buis (6) in de zuigmond (13). β—† Om de zuigmond te verwijderen, duwt u de buis uit de zuigmond. Monteren van accessoires (fig. F & G) De spleetzuigmond (10) is geschikt voor stofzuigen in nauwe en moeilijk bereikbare ruimtes. De borstelzuigmond (11) is geschikt voor stofzuigen van meubels, jalozieën, gordijnen, ramen en trappen. De accessoires kunnen zowel op de slang (4) als de buis (6) worden gemonteerd. Indien niet in gebruik, dan kunnen de accessoires worden opgeborgen in de accessoirehouder (12). β—† Verwijder het accessoire van de houder (fig. G). β—† Duw de accessoire in de mondstuk (19) of in de buis (6) (fig. F). β—† Om een accessoire te vewijderen, trekt u de accessoire uit het mondstuk of uit de buis. Gebruik Afrollen en opwinden van het elektriciteitsnoer (fig. A) De snoeropwindknop (2) kan met de hand of de voet worden bediend. β—† Trek voldoende lengte snoer uit de achterkant van het apparaat. β—† Druk na gebruik de snoeropwindknop in om het snoer in de eenheid terug te trekken. Geleid het snoer met de hand om ervoor te zorgen dat het niet terugslingert. Zorg ervoor dat de stekker op de juiste manier is aangebracht. VO1710 – Instellen van de buislengte (fig. H) De verlengbuis (6) kan als volgt worden ingesteld: β—† Duw de knop (20) in en schuif de buis naar de gewenste lengte. β—† Laat de knop los. Instellen van de zuigmond (fig. F) β—† Voor stofzuigen op tapijten, zet u de oppervlakschakelaar (21) omhoog. β—† Voor stofzuigen op laminaat, tegels, etc., zet u de oppervlakschakelaar omlaag. Aan- en uitschakelen (fig. A) De aan/uit-schakelaar (1) kan met de hand of de voet worden bediend. β—† Om het apparaat in te schakelen, drukt u de aan/uitschakelaar (1) in. NEDERLANDS β—† Om het apparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals de aan/uit-schakelaar (1) in. β—† β—† Instellen van de luchtstroom (fig. I) Beweeg de luchtstroomregelschakelaar (5) om de luchtstroom naar wens in te stellen. Stofzuigen β—† Zorg er tijdens gebruik voor dat de slang niet geklemd, gedraaid of geblokkeerd raakt. β—† In geval van oververhitting zal een onderbreker in werking treden en het apparaat automatisch uitschakelen. β—† Indien het apparaat niet meer functioneert, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 2-3 uur afkoelen voordat u verdergaat. Tips voor optimaal gebruik β—† Bij het stofzuigen van trappen, begint u altijd onderaan en werkt u naar boven toe. Plaats het apparaat op de vloer en doe de treden tot halverwege de trap. Verplaats het apparaat vervolgens naar een stabiele positie die zich tenminste een trede onder uw werkpositie bevindt, en doe de bovenste helft van de trap. Verplaatsen van het apparaat (fig. A) Tijdens gebruik kan het apparaat worden verplaatst met behulp van de handgreep (3). Ledigen van de container (fig. L & M) De container (8) moet geledigd worden als de maximummarkering is bereikt. β—† Verwijder de slang. β—† Druk op de ontgrendelknop (30). β—† Til de klep (31) omhoog totdat deze op zijn plaats vastklikt (fig. L). β—† Houd het container vast aan de handgreep (29). Neem de container (8) uit het apparaat. β—† Houd de container boven een vuilnisbak. β—† Druk het ontgrendelingsknop (32) in van de container (fig. M). Ledig de container zoals nodig. β—† Sluit de basis (33) door hem opwaarts te bewegen totdat de vergrendeling vastklikt. β—† Plaats de container weer in het apparaat. β—† Sluit de klep totdat hij op zijn plaats vastklikt. Reinigen Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van reinigings- of onderhoudswerkzaamheden dat het apparaat uitgeschakeld is en dat de stekker niet in het stopcontact zit. β—† Tijdelijk parkeren van de zuigmond (fig. J) β—† Gebruik de parkeerpositie (22) voor het tijdelijk parkeren van de zuigmond. Opbergen van het apparaat (fig. K) Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat opbergt. β—† β—† β—† β—† Controleer of de stekker volledig opgerold is. Plaats het apparaat in rechtopstaande positie. Stop de buis in de parkeerpositie (28). Berg het apparaat op een droge plaats op. Onderhoud Uw Black & Decker-apparaat is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. Waarschuwing! Zet vóór aanvang van onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Reinig regelmatig de ventilatieopeningen in uw apparaat met een zachte borstel of een droge doek. Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Neem het apparaat van tijd tot tijd af met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Dompel het apparaat niet in water onder. Reinigen van de containerfilter (fig. L - P) Het containerfilter voorkomt dat stof en vuil het motorhuis binnendringt. Het filter is geschikt voor hergebruik. Om een effciciënte zuigprestatie te behouden, dient het filter wekelijks te worden gereinigd, of wanneer de zuigprestatie merkbaar vermindert. β—† Verwijder de container (8) uit het apparaat (fig. L). β—† Ledig de container (fig. M) β—† Ga verder zoals hieronder beschreven om het filter te reinigen (afhankelijk van model). β—† Sluit de container na het vervangen van de filter. β—† Plaats de container weer in het apparaat. VO1700/VO1700A (fig. N & P) β—† Verwijder de cassette (34) door hem linksom te draaien. β—† Trek de filter (35) uit de container. β—† Verwijder overtollig stof door het filter in een afvalbak uit te kloppen. β—† Spoel de buitenkant van het filter, afhankelijk van de staat van het filter, onder lauw stromend water af. 31 NEDERLANDS β—† β—† β—† Laat het filter 24 uur drogen voordat u het weer aanbrengt. Neem de filter (36) uit dat zich rechtsonder het rooster bevindt en borstel het losse stof af voordat hij wordt teruggeplaatst. Vervang het containerfilter. Breng de cassette weer aan. VO1710 (fig. O & P) β—† Verwijder de cassette (34) door hem linksom te draaien. β—† Draai de filter (37) los en verwijder hem van de container. β—† Verwijder overtollig stof door het filter in een afvalbak uit te kloppen. Waarschuwing! Gebruik geen borstel of perslucht om het filter te reinigen. β—† Spoel de buitenkant van het filter, afhankelijk van de staat van het filter, onder lauw stromend water af. Laat het filter 24 uur drogen voordat u het weer aanbrengt. Waarschuwing! Was de binnenkant van het filter niet. β—† Neem de filterset (38) uit dat zich rechtsonder het rooster bevindt en borstel het losse stof af voordat hij wordt teruggeplaatst. β—† Vervang het containerfilter en draai het vast. β—† Breng de cassette weer aan. Reinigen van het motorfilter (fig. L & Q) Het motorfilter voorkomt dat deeltjes en grotere voorwerpen het motorhuis binnendringen als de container is verwijderd. Het filter is geschikt voor hergebruik en moet regelmatig worden gereinigd. β—† Open de klep (31) (fig. L). β—† Neem het filter (39) uit (fig. Q). β—† Borstel het losse stof van het filter. β—† Vervang het filter. β—† Sluit de klep. Vervangen van de filters (fig. L - R) Het containerfilter moet iedere 6 tot 9 maanden worden vervangen, alsook wanneer het versleten of beschadigd is. Wanneer het containerfilter wordt vervangen, dienen de motorfilter en uitlaatfilters eveneens te worden vervangen. Vervangende filtersets zijn verkrijgbaar bij uw Black & Deckerdealer. Vervangen van de containerfilter (fig. L - P) β—† Ga verder te werk zoals hierboven beschreven om de filters te vervangen. Vervangen van de motorfilter (fig. L & Q) β—† Ga verder te werk zoals hierboven beschreven om het filter te vervangen. 32 VO1700A - Vervangen van de uitlaatfilter (fig. R) β—† Open het deksel (40). β—† Verwijder de oude filter (41). β—† Plaats de nieuwe filter zoals afgebeeld. β—† Sluit het deksel. VO1700/VO1710 - Vervangen van de HEPA-filter (fig. R) Het HEPA-filter minimaliseert de hoeveelheid stof die het motorhuis verlaat. β—† Ga verder te werk zoals hierboven beschreven om het filter te vervangen. Milieu Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld. Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van gerecyclelde materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen. Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van electrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften gebonden zijn. Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com NEDERLANDS Technische gegevens VO1700A Spanning Opgenomen vermogen Lengte elektriciteitssnoer Inhoud container Gewicht V W m l kg 230 1.700 4,5 2,5 7 VO1700 VO1710 230 1.700 5 2,5 7 EG-conformiteitsverklaring VO1700A/VO1700/VO1710 Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 61000, EN 60335 Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens EN 60704-1: 71 dB(A) Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Verenigd Koninkrijk 1-2-2006 Ontwerpregistratienr voor Europese Gemeenschap: 351606-0001 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: β—† Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; β—† Het product onoordeelkundig is gebruikt; β—† Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; β—† Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. 33 β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—† Ei β—† Paikkakunta β—† ¶ο¬ÏË: .......................................................................... β—‹ β—‹ β—‹ β—† Sí β—† No β—† Nee β—† Nei β—† Nej β—† Is this tool your first purchase? β—† Ist dieses Gerät ein Erstkauf? β—† Est-ce un 1er achat? β—† Questo prodotto è il suo primo acquisto? β—† Is deze machine uw eerste aankoop? β—† ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? β—† Esta ferramenta é a sua primeira compra? β—† Är detta ditt första B&D-verktyg? β—† Er dette ditt første B&D verktøy? β—† Er dette dit første B&D verktøj? β—† Onko tämä ensimmäinen B&D- β—† √¯È β—† Non β—† Postal code β—† Postleitzahl β—† Code postal β—† Codice postale β—† Postcode β—† Código β—† Código postal β—† Postnr. β—† Postnr. β—† Postnr. β—† Postinumero β—† ∫ˆ‰ÈÎfi˜ β—‹ β—† Ja β—† Kyllä β—† ¡·È β—† Nej .......................................................................... β—‹ β—† Yes β—† Ja β—† Oui β—† Si β—† Ja β—† Sim β—† Ja β—† Ja β—† No β—† Nein β—† Town β—† β—‹ β—† Is this tool a gift? β—† Ist dieses Gerät ein Geschenk? β—† S’agit-il d’un cadeau? β—† Si tratta di un regalo? β—† Kreeg u de machine als cadeau? β—† ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? β—† Recebeu esta ferramenta como presente? β—† Är verktyget en gåva? β—† Er verktøyet en gave? β—† Er verktøjet en gave? β—† Onko kone lahja? β—† βˆ†Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? β—‹ β—† No β—† Não β—‹ Ort β—† Ville β—† Cittá β—† Plaats β—‹ β—† Ciudad β—† Localidade β—† Ort β—† By β—† By .......................................................................... .......................................................................... β—† Address β—† Adresse β—† Adresse β—† Indirizzo β—† Adres β—† Dirección β—† Morada β—† Adress β—† Adresse β—† Adresse β—† Osoite β—† ¢ÈÂ‡Δ±Λ˜ÓÛË: .......................................................................... β—† Navn β—† Navn β—† Nimi β—† √ÓÔÌ·: β—† Naam β—† Nombre β—† Nome β—† Namn β—† Name β—† Name β—† Nom β—† Nome β—‹ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢ÈÂ‡Δ±Λ˜ÓÛË ·ÓÙÈο£ΏÚÔÛÒο£ΏÔ˘ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—† No β—† Nee β—† Nei β—† Nej Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... β—† Cachet address β—† Händleradresse du revendeur β—† Indirizzo del rivenditore β—† Adres van de dealer β—† Dirección del detallista β—† Morada do revendedor β—† Återförsäljarens adress β—† Forhandlerens adresse β—† Forhandler adresse β—† Jälleenmyyjän osoite β—† ¢ÈÂ‡Δ±Λ˜ÓÛË ·ÓÙÈο£ΏÚÔÛÒο£ΏÔ˘ β—† Dealer β—† √¯È β—† Non β—† Nej β—† No β—† Nein β—† Ei β—† Sí β—‹ β—† Ja β—† Kyllä β—† ¡·È β—† No β—† Não β—† Sim β—† Ja β—† Ja β—† Yes β—† Ja β—† Oui β—† Si β—† Ja koneesi? β—† E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Λ˜Ùfi Ë ο£ΏÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? β—‹ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. β—† Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. β—† Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. β—† Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. β—† A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. β—† Señale en la casilla sino quiere recibir información. β—† Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. β—† Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. β—† Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. β—† Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. β—† Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. β—† ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ Δ±¤ÏÂÙ ӷ ο£Ώ¿ÚÂÙÂ ο£ΏÏËÚÔÊÔڛ˜. β—‹ β—† Data β—‹ ✁ 79 β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—† TAGLIANDO DI GARANZIA β—† GARANTIBEVIS β—† ∫∞ƒβˆ†∞ E°°À∏™∏™ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—† CARTE DE GARANTIE β—† CARTÃO DE GARANTIA β—† TAKUUKORTTI Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país. Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land. Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land. Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·Λ˜Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯Λ˜‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ο£ΏÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰ÈÂ‡Δ±Λ˜ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·. β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—† GARANTIEKARTE β—† TARJETA DE GARANTÍA β—† GARANTI KORT β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ Please complete this section immediately after the purchase of your tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in Australia or New Zealand, please register by using the alternative guarantee card supplied. Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement après votre achat. Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione. Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black & Decker in uw land. Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—† GUARANTEE CARD β—† GARANTIEKAART β—† GARANTI KORT β—‹ β—‹ ✁ English Deutsch Français Italiano Nederlands Español 02/06 80 491058-00 β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹ β—‹
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

BLACK DECKER VO1700A de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor