KS950SL

BLACK DECKER KS950SL de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de BLACK DECKER KS950SL de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
www.blackanddecker.eu
KS900S
KS900SL
KS950SL
3
39
NEDERLANDS
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g. Wanneer stofafzuigings- of
stofopvangvoorzieningen kunnen worden
gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat
deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het
gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar
door stof.
4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
toepassing het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit
het elektrisch gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap opbergt. Met deze voorzorgsmaatregel
voorkomt u onbedoeld starten van het gereedschap.
d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet vertrouwd
mee zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer
deze door onervaren personen worden gebruikt.
e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet klemmen, en of er onderdelen
zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel en zijn gemakkelijker te geleiden.
g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan leiden tot gevaarlijke situaties.
5. Service
Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met
originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt de
veiligheid van het gereedschap gewaarborgd.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
Houd het elektrische gereedschap vast bij de
geïsoleerde greepoppervlakken als u een handeling
uitvoert waarbij het zagende inzetstuk in aanraking
kan komen met onzichtbare draden of het eigen
snoer. Wanneer het zagende inzetstuk in aanraking
komt met een draad onder spanning, komen de
onbedekte metalen delen van het elektrische
gereedschap onder spanning te staan en kunt u een
elektrische schok krijgen.
Gebruik klemmen of een andere praktische manier
om het werkstuk op een stabiel platform vast te
zetten en te steunen. Als u het werkstuk met de hand
of tegen uw lichaam vasthoudt, is het niet stabiel en kunt
u de controle over het gereedschap verliezen.
Blijf met uw handen uit de buurt van het snijgebied.
Steek uw handen nooit onder het werkstuk. Blijf met uw
vingers en duim uit de buurt van het heen en weer
bewegende blad en van de heen en weer bewegende
bladklem. Houd de zaag niet in evenwicht door de zool
vast te houden.
Zorg ervoor dat de bladen altijd scherp zijn. Door
botte of beschadigde bladen kan de zaag onder druk
afwijken of blijven steken. Gebruik altijd het juiste type
zaagblad voor het werkstukmateriaal en het type
zaagsnede.
Als u een pijp of buis gaat doorzagen, controleert u
of deze geen water, elektrische bedrading,
enzovoort, bevat.
Raak het werkstuk of het blad niet meteen na het
zagen aan. Ze kunnen zeer heet worden.
Wees bedacht op verborgen gevaren. Controleer
waar zich bedrading en leidingen bevinden voordat
u in muren, vloeren of plafonds zaagt.
Nadat u de schakelaar hebt losgelaten blijft het blad
bewegen. Schakel het gereedschap altijd uit en wacht
tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen
voordat u het gereedschap neerlegt.
Waarschuwing! Contact met of inademing van het stof dat
bij het zagen vrijkomt, kan de gezondheid van de gebruiker
en omstanders schaden. Draag een stofmasker dat speciaal
Waarschuwing! Aanvullende
veiligheidswaarschuwingen voor decoupeerzagen
!
40
NEDERLANDS
is ontworpen ter bescherming tegen stoffen en dampen, en
verzeker u ervan dat andere personen op de werkvloer of die
de werkvloer betreden eveneens zijn beschermd.
In deze instructiehandleiding wordt ingegaan op het
beoogde gebruik. Het gebruik van andere accessoires
of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere
handelingen met dit gereedschap dan in deze
gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot
persoonlijk letsel en/of schade aan eigendom leiden.
Veiligheid van anderen
Dit gereedschap mag niet worden gebruikt door
personen (waaronder kinderen) die lichamelijk of
geestelijk mindervalide zijn of die geen ervaring met
of kennis van dit gereedschap hebben, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies krijgen wat betreft het
gebruik van het gereedschap van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij
niet met het apparaat gaan spelen.
Trilling
De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de
technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn
gemeten conform een standaardtestmethode die door EN
60745 wordt geboden. Hiermee kan het ene gereedschap
met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde
voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een
voorlopige bepaling van blootstelling.
Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het
werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van
de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop
het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan
hoger worden dan het aangegeven niveau.
Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld
teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden
vereist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die
tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschappen
gebruiken, moet bij een schatting van de blootstelling aan
trillingen rekening worden gehouden met de werkelijke
omstandigheden van het gebruik en de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening
worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus,
zoals het moment waarop het gereedschap wordt
uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt
alsook de aanlooptijd.
Labels op het gereedschap
Elektrische veiligheid
Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een
aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk.
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt
met de waarde op het typeplaatje.
Dit apparaat mag niet zonder supervisie worden
gebruikt door jonge of lichamelijk zwakke mensen.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij
niet met het apparaat gaan spelen.
Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden
vervangen door de fabrikant of een Black & Decker-
servicecentrum om gevaren te voorkomen.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet-laadbare
batterijen
Probeer batterijen niet te openen, om welke reden ook.
Bewaar deze niet op locaties met temperaturen van
meer dan 40 °C.
Gooi lege batterijen weg volgens de instructies in het
gedeelte ‘Milieu’.
Verbrand de batterijen niet.
Onder extreme omstandigheden kunnen batterijen
lekkages vertonen. Ga als volgt te werk als u vloeistof
op de batterijen aantreft:
- Veeg de vloeistof voorzichtig af met een doek.
Vermijd huidcontact.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor lasers
Deze laser voldoet aan klasse 2 van EN 60825-
1:2007. Vervang een laserdiode nooit
door een exemplaar van een ander type. Laat een
beschadigde laser altijd repareren door een van onze
servicecentra.
Waarschuwing! De gebruiker moet de
instructiehandleiding lezen om het risico op letsel te
verminderen.
Lees deze handleiding zorgvuldig door.
Dit product mag niet worden gebruikt
door kinderen onder de 16.
Laserstraling.
Kijk nooit in de laserbundel.
Bekijk de laserbundel evenmin met
behulp van optische middelen.
41
NEDERLANDS
Gebruik de laser niet voor andere doeleinden dan het
projecteren van laserlijnen.
Bij een laser van klasse 2 mag het oog maar 0,25 seconde
aan de laserbundel worden blootgesteld om geen letsel op
te lopen. Doorgaans bieden de ooglidreflexen echter een
adequate bescherming. Bij afstanden van meer dan 1 m
valt de laser onder klasse 1 en wordt deze volkomen veilig
geacht.
Kijk nooit rechtstreeks in de laserbundel.
Bekijk de laserbundel evenmin met behulp van optische
middelen.
Plaats het gereedschap niet op hoofdhoogte van personen
die door de laserbundel kunnen lopen.
Zorg dat kinderen uit de buurt van de laser blijven.
Onderdelen
1. Vergrendelingsknop
2. Aan-uitschakelaar
3. Klepje van de opbergruimte voor het zaagblad
4. Zoolvergrendelingshendel
5. Opening voor stofafzuiging
6. Stofafzuigingsadapter
7. Zool
8. Auto Select
TM
-knop
9. Steunrol voor zaagblad
10. Klem voor zaagblad
Overige functies (fig. A)
Afhankelijk van het producttype zijn meer functies mogelijk.
In fig. A worden deze functies per producttype
(catalogusnummer) weergegeven.
Montage
Waarschuwing! Schakel het gereedschap uit, koppel het
netsnoer los en wacht tot het zaagblad stilstaat voordat u de
volgende handelingen uitvoert. Zaagbladen die kort tevoren in
gebruik zijn geweest, kunnen heet zijn.
Zaagblad aanbrengen (fig. B)
Houd het zaagblad (11) zoals weergegeven met de tanden
naar voren.
Houd de bladklem (10) naar beneden gedrukt.
Plaats de zaagbladschacht zo ver mogelijk in de
bladhouder (12).
Laat de bladklem (10) los.
Opbergruimte voor zaagbladen (fig. C)
Zaagbladen (11) kunnen worden bewaard in de
opbergruimte aan de zijkant van het gereedschap.
Open het klepje (3) van de opbergruimte door het lipje
bovenaan het klepje (3) naar buiten te trekken.
De zaagbladen zijn bevestigd aan een magnetische strip.
Als u een blad wilt uitnemen, drukt u op een zijde van het
blad, zodat u het blad aan de omhoogkomende zijde kunt
vastpakken.
Sluit het klepje (3) van de opbergruimte en controleer of het
klepje vergrendeld is.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat het klepje goed dicht zit
voordat u de zaag gebruikt.
Stofzuiger op het gereedschap aansluiten (fig. D)
Als u een stofzuiger wilt aansluiten op het gereedschap, hebt
u een adapter nodig. De stofzuigeradapter (6) kan worden
aangeschaft bij de leverancier van uw Black & Decker-
gereedschap.
Druk de adapter (6) in de opening voor de stofafzuiging (5).
Verbind de slang van de stofzuiger met de adapter (6).
Overige risico's
Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook
andere risico's voordoen die misschien niet in de
bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld.
Deze risico's kunnen zich voordoen als gevolg van
onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz.
Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden
genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden
geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden
vermeden. Deze omvatten:
Verwondingen die worden veroorzaakt door het
aanraken van draaiende of bewegende onderdelen.
Verwondingen die worden veroorzaakt bij het
vervangen van onderdelen, bladen of accessoires.
Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes
met het gereedschap werkt, is het raadzaam om
regelmatig een pauze in te lassen.
Gehoorbeschadiging.
Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van
stof dat door gebruik van het gereedschap wordt
veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout,
vooral eiken, beuken en MDF).
Gebruik
Zool afstellen voor onder verstek zagen (fig. E en F)
Waarschuwing! Gebruik het gereedschap nooit als de zool los
zit of is verwijderd.
De zool (7) kan onder een linker- of rechterhoek van
maximaal 45° worden geplaatst.
Trek de zoolvergrendelingshendel (4) naar buiten om de
zool (7) los te koppelen uit de stand voor nul graden (fig. E).
Trek de zool (7) naar voren en stel de vereiste zaaghoek in
(15°, 30° en 45°), zoals aangegeven in het
zaaghoekvenster.
42
NEDERLANDS
Druk de zoolvergrendelingshendel (4) terug tegen de zaag
om de zool (7) vast te zetten.
Zool (7) opnieuw afstellen voor recht zagen:
Trek de zoolvergrendelingshendel (4) naar buiten om de
zool (7) los te koppelen.
Stel de zool (7) in op een hoek van 0° en druk de zool naar
achteren.
Druk de zoolvergrendelingshendel (4) terug tegen de zaag
om de zool (7) vast te zetten.
De Auto Select
TM
-knop gebruiken (fig. G)
Dit gereedschap is uitgerust met een unieke Auto Select
TM
-knop (8) waarmee u de snelheid en de pendelbeweging van het
zaagblad kunt instellen voor verschillende zaagtoepassingen. De onderstaande tabel laat zien hoe u de knop (8) moet
instellen voor een optimale snelheid en pendelbeweging van het zaagblad voor het materiaal waarmee u werkt:
In- en uitschakelen
Druk de aan-uitschakelaar (2) in om het gereedschap in te
schakelen.
Laat de aan/uitschakelaar (2) los om het gereedschap uit te
schakelen.
Druk de vergrendelingsknop (1) in en laat de aan-
uitschakelaar (2) los om de continustand te activeren.
Druk vanuit de continustand op de aan-uitschakelaar (2) en
laat deze los om de continustand te deactiveren.
Zagen
Houd het gereedschap stevig met beide handen vast tijdens
het zagen.
De zool (7) moet stevig worden gedrukt tegen het materiaal
dat wordt gezaagd. Zo voorkomt u dat de zaag gaat
springen, vermindert u de vibratie en beperkt u bladbreuk tot
een minimum.
Laat het blad een paar seconden vrij bewegen voordat u
begint te zagen.
Voer slechts geringe druk op het gereedschap uit terwijl u
zaagt.
Laser bedienen (fig. H - K) (alleen type 'L')
Batterijen plaatsen (fig. H)
Demonteer de lasermodule (14) van de decoupeerzaag door
de schroef (13) te verwijderen en de lasermodule naar voren
te trekken. Plaats twee nieuwe 1,5 volt AAA-
alkalinebatterijen met de positieve (+) en negatieve (-) zijde
in de juiste richting. Monteer de lasermodule (14).
Afbeelding Toepassing
Snelheid/
pendelbeweging
Type zaagblad
Keukenblad,
bureaublad, laminaat
Hoge snelheid, geen
pendelbeweging
Hout (algemeen)
Ornament/hoeken/
handwerk, hardhout,
dekvloeren, vloeren
Hoge snelheid, geen
pendelbeweging
Blad voor
ornamentsnijwerk
Hout (algemeen)
Multiplex en houten
panelen
Hoge snelheid,
medium
pendelbeweging
Hout (algemeen)
Timmerhout,
zachthout, snel zagen
Hoge snelheid, max.
pendelbeweging
Hout (algemeen)
Plastic, perspex, PVC Medium snelheid,
medium
pendelbeweging
Blad voor
algemeen gebruik
Metaal, keramische
tegels, glasvezelplaat
Lage snelheid, geen
pendelbeweging
Blad voor metaal,
keramisch
materiaal of
glasvezel
Lage snelheid, exact
startpunt
Lage snelheid, geen
pendelbeweging
Kies het juiste
zaagblad voor de
toepassing
43
NEDERLANDS
Laser afstellen (fig. I)
Opmerking: De laser is slechts een hulpmiddel en
garandeert geen exacte zaagsnede.
Waarschuwing! Stel de laser niet af terwijl de decoupeerzaag
op het stopcontact is aangesloten.
Lijn de laserlijn zo nodig met de stelschroef (15) uit ten
opzichte van het zaagblad.
Bij een oververhitte decoupeerzaag heeft de laser een
lagere zichtbaarheid (lager vermogen). Als de zaag over een
langere periode wordt overbelast, is de laserlijn mogelijk
helemaal onzichtbaar. Terwijl het gereedschap afkoelt, wordt
de laser geleidelijk weer zichtbaar. Dit kunt u niet versnellen
door de stekker uit het stopcontact te nemen.
Waarschuwing! Laat de oververhitte laser niet ingeschakeld.
Zet de schakelaar op OFF en verbreek de stroomtoevoer naar
de laser door de batterijen te verwijderen.
Laser gebruiken (fig. J & K)
De laser projecteert een zaaglijn (18) op het oppervlak van
het werkstuk.
Druk de knop (16) in om de laser in te schakelen.
Druk de knop (16) nogmaals in om de laser uit te
schakelen.
Vanaf de bovenzijde van de decoupeerzaag kunt u de
zaaglijn (17) eenvoudig volgen. Als het zicht op de lijn om
enige reden wordt belemmerd, kan de laser als alternatieve
zaaggeleider worden gebruikt.
Markeer de zaaglijn (17) met een potlood.
Plaats de decoupeerzaag op de lijn (17).
Schakel de laser in.
Werklicht bedienen (fig. L & M) (alleen type 'W')
Decoupeerzagen met de letter 'W' in het catalogusnummer
zijn voorzien van een LED-lampje (19) waarmee het
werkgebied rond het zaagblad wordt verlicht.
U schakelt het lampje in door de schakelaar (20) in de
stand Aan (I) te zetten.
U schakelt het lampje uit door de schakelaar (20) in de
stand Uit (0) te zetten.
Tips voor optimaal gebruik
Gelaagde materialen zagen
Wanneer u laminaat zaagt, kan splintervorming optreden
waardoor de bovenkant beschadigd kan raken. De meeste
zaagbladen zagen tijdens de opwaartse slag. Als de zool
zich op de bovenkant van het laminaat bevindt, moet u een
zaagblad gebruiken dat tijdens de neerwaartse slag zaagt
of:
Gebruik een zaagblad met fijne tanden.
Zaag vanaf de achterzijde van het werkstuk.
Klem een stuk afvalhout of hardboard aan weerszijden van
het werkstuk en zaag door al deze lagen om de
splintervorming te minimaliseren.
Metaal zagen
Houd er rekening mee dat het zagen bij metaal veel meer tijd
kost dan bij hout.
Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het zagen van
metaal.
Klem bij dun metaal een stuk afvalhout aan de achterzijde
van het werkstuk en zaag door beide lagen.
Breng een oliefilm aan langs de gewenste zaaglijn.
Onderhoud
Uw Black & Decker-gereedschap is ontworpen om
gedurende langere periode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap naar volle
tevredenheid blijven gebruiken als u voor correct onderhoud
zorgt en het gereedschap regelmatig schoonmaakt.
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het
gereedschap met een zachte borstel of droge doek.
Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel.
Voorkom dat vloeistof het gereedschap binnendringt en
dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in
vloeistof onder.
Milieu
Mocht u op een dag constateren dat het Black & Decker-
product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer
nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het
product valt onder de categorie voor elektrische apparaten.
Gescheiden inzameling van gebruikte producten en
verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk
materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken.
Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt
voor minder milieuvervuiling en dringt de vraag naar
grondstoffen terug.
Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden
inzameling van huishoudelijke elektrische producten via
gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u
een nieuw product aanschaft.
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met
normaal huishoudelijk afval worden weggegooid.
44
NEDERLANDS
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van
afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te
maken van deze service, dient u het product naar een van
onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons
verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie over onze klantenservice vinden op het
volgende internetadres: www.2helpU.com.
Accu's
Voorkom dat de polen van de batterij worden
kortgesloten.
Werp batterijen niet in het vuur. Dit kan letsel of een
explosie tot gevolg hebben.
Ontlaad de batterij volledig en verwijder deze
vervolgens uit het gereedschap.
Batterijen kunnen worden gerecycled. Plaats de
batterij(en) in een geschikte verpakking om te
voorkomen dat de polen worden kortgesloten. Breng ze
naar een servicecentrum of een inzamellocatie in uw
woonplaats.
Technische gegevens
Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745:
Geluidsdruk (L
pA
) 87 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 98 dB(A),
meetonzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (som triaxvector)
volgens EN 60745:
In hout zagen (a
h
,
CW
) 8,5 m/s
2
,
meetonzekerheid (K) 1,5 m/s
2
In bladmetaal zagen (a
h
,
CM
)) 7,3 m/s
2
,
meetonzekerheid (K) 1,5 m/s
2
Gooi afgedankte accu's op verantwoorde wijze
weg:
KS900S
TYPE 1
KS900SL
TYPE 1
KS950SL
TYPE 1
Spann
ing Vac 230 230 230
Nominale
ingangsspanning
W 620 620 650
Onbelaste
snelheid
min
-1
800-3200 800-3200 800-3200
Max. zaagdiepte
Hout mm 85 85 85
Staal mm555
Aluminium mm 15 15 15
Gewicht kg 2,65 2,65 2,65
(met laser) kg 2,95 2,95 2,95
45
NEDERLANDS
EG-conformiteitsverklaring
MACHINERICHTLIJN
KS900S, KS900SL, KS950SL
Black & Decker verklaart dat de producten die worden
beschreven onder "technische gegevens" in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-11
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker
op het volgende adres of raadpleeg de achterkant van de
handleiding.
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van
het technische bestand en doet deze verklaring namens
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
07-07-2
010
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de
datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal-
of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze
vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het
product of de vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
Het product onoordeelkundig is gebruikt;
Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker-personeel.
Om een beroep te doen op de garantie, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende internetadres:
www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te
worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black &
Decker en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl.
46
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
Su sierra de calar Black & Decker ha sido diseñada para lijar
madera, planchas de metal, plástico y superficies pintadas.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso
doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramientas
eléctricas
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. Si no se siguen las
instrucciones de seguridad, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
consultarlas en el futuro.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las
advertencias indicadas a continuación hace referencia a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas
de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre
la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
modifique el enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas
con toma de tierra. Los enchufes sin modificar
adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados
o enredados incrementan el riesgo de descarga
eléctrica.
e. Al trabajar con una herramienta eléctrica en el
exterior utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente
protegida con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de
sufrir descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de
una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre gafas de protección. El riesgo de lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha
accidentalmente. Asegúrese de que el conmutador
de encendido/apagado se encuentra en la posición
de apagado antes de conectar la herramienta a la
fuente de alimentación o a la batería, o de coger o
transportar la herramienta. Transportar la
herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o
enchufarla con el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica puede producir lesiones al
ponerse a funcionar.
!
100
90561263 REV 2 S/L
-07/10
%HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7HO 
1LHXZODQGODDQ )D[ 
$DUVFKRW
'DQPDUN %ODFN'HFNHU 7HO 
6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69 )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN
'HXWVFKODQG %ODFN'HFNHU*PE+ 7HO 
%ODFN'HFNHU6WU',GVWHLQ )D[ 
ǽȝȝȑİį %ODFN'HFNHUǼȜȜȐȢǹ( ȉȘȜ 
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ ĭĮȟ 
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ ZZZEODFNDQGGHFNHUHX
(VSDxD %ODFN'HFNHU,EpULFD6&$ 7HO 
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´ )D[ 
(GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$
(O3UDWGH/OREUHJDW%DUFHORQD
)UDQFH %ODFN'HFNHU)UDQFH6$6 7HO 
%3'DUGLOO\&pGH[ )D[ 
+HOYHWLD 52)2$* 7HO 
*HZHUEH]RQH6HHEOLFN )D[ 
.OHLQE|VLQJHQ
,WDOLD %ODFN'HFNHU,WDOLD6S$ 7HO 
9LDOH(OYH]LD )D[ 
0RQ]D0, 1XPHURYHUGH
1HGHUODQG %ODFN'HFNHU%HQHOX[ 7HO 
-RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP )D[ 
1RUJH %ODFN'HFNHU1RUJH$6 7OI 
3RVWERNV1\GDOHQ2VOR )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR
gVWHUUHLFK %ODFN'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+ 7HO 
2EHUODDHUVWUDH$:LHQ )D[ 
3RUWXJDO %ODFN'HFNHU 7HO 
5XD(JDV0RQL] )D[ 
6-RmRGR(VWRULO
(VWRULO
6XRPL %ODFN'HFNHU2\ 3XK 
.HLODVDWDPD(VSRR )DNVL 
%ODFN'HFNHU2\ 7HO 
.lJHOKDPQHQ(VER )D[ 
6YHULJH %ODFN'HFNHU$% 7HO 
)DEULNVJ*|WHERUJ )D[ 
8QLWHG.LQJGRP %ODFN'HFNHU 7HO 
%DWK5RDG )D[ 
6ORXJK%HUNVKLUH6/<' +HOSOLQH 
0LGGOH(DVW$IULFD %ODFN'HFNHU2YHUVHDV$* 7HO 
3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV )D[ 
/