Documenttranscriptie
Model Xemio-241
User manual – MP3 player
Gebruikshandleiding – MP3-speler
Bedienungsanleitung – MP3-Player
Mode d’emploi – Lecteur MP3
Manual de usuario – Reproductor MP3
Index
English ..................................................................................................................................................................................... 3
Nederlands ............................................................................................................................................................................. 12
Deutsch .................................................................................................................................................................................. 22
Français ................................................................................................................................................................................. 32
Español .................................................................................................................................................................................. 42
Version : 1.0
Xemio-241
English
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not use this device near water.
2. If the fabric is dirty, wipe directly by wet cloth. it could be that it may not
completely be cleaned specially with ball pen and ink pen stains.
3. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf,
leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
4. Install in accordance with the supplied user manual.
5. * Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the
plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor,
which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing
with the power cable, they can seriously injure themselves.
6. * Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
7. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles
and other heat-generating products or naked flame.
8. Avoid using the device near strong magnetic fields.
9. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset
and restart the device following the instruction manual. During file transmission,
please handle with care and operate in a static-free environment.
10. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings.
High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric
shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or
liquid on the product.
11. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near
swimming pools.
12. Do not use this device when condensation may occur.
13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several
times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with
all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any
other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main
power socket immediately.
14. This device must operate on a power source as specified on the specification label.
If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your
dealer or local power company.
15. * The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily
accessible.
16. * Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or
electric shock.
3
17. * Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet
with a protective earthed connection.
18. * Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
19. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
20. * Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull
the power cord. This can cause a short circuit.
21. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or
shocks.
22. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
23. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction,
misuse, modification of the device or battery replacement.
24. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files.
Otherwise, data may be corrupted or lost.
25. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged
into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause
interference resulting in failing of data.
26. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no
objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
27. * To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall
be disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of
apparatus.
28. If the unit works with battery, Battery shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
29. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
30. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm
environments should be avoided.
31. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus.
32. This device is not intended for use by people (including children) with physical,
sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless
they’re under supervision or have received instructions about the correct use of
the device by the person who is responsible for their safety.
33. This product is intended for non professional use only and not for commercial or
industrial use.
34. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this
product in an unstable position or by failure to follow any other warning or
precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
35. Never remove the casing of this apparatus.
36. Never place this apparatus on other electrical equipment.
37. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight,
heat, excessive dust or vibration.
38. Do not allow children access to plastic bags.
39. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
4
40. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as the power supply cord or the
plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
41. *Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result
in fire or electric shock.
42. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to
temporary or permanent hearing loss.
INSTALLATION
• Unpack all parts and remove protective material.
• *Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and
before all other connections have been made.
*Those instruction are related only to products using power cable or AC power
adaptor.
WARNING: When participating in the traffic listening to a
personal music player can make the listener less aware of
potential dangers such as approaching cars.
WARNING: Prolonged exposure to loud sounds from personal
music players may lead to temporary or permanent hearing
loss.
5
Brief View of Player
A. Outlook and Controls
3
1
6
7
4
2
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
3.5mm Jack:
Button:
Status LED:
button:
button:
Micro USB Jack:
Back Clip
Earphone set
To On/Off, Play/Pause, Shuffle, Reset
For charge/play status
To increase volume or play next song
To decrease volume or play previous song
For Charge/PC Connection
B. About MP3 Player Battery
This MP3 Player has an internal, non–user-replaceable rechargeable lithium
battery. When you first time use this MP3 player, Please charge it for about
3 ~ 4 hours untill the “Status LED (3)” is solid Red. The status led will flash
red during charging.
Note: The MP3 Player continually consumes a little battery power in off mode.
To maintain the battery life and performance, if it isn’t going to be used for a
long time, the battery needs to be recharged at least once per month.
1 Charging the MP3 player:
1.1 You can charge the MP3 Player in two ways;
1.2 Connect player to your computer’s USB port. Or;
1.3 Use the USB power charger. (adapter not included)
1.4 Disconnect the USB cable when charging is finished
2 Notes on charging the battery
2.1 The Player is not a waterproof device and the 3.5mm earphone jack
is not water resistant.
2.2 Do not use this MP3 player with wet hands. it may cause damage to
the device.
6
Note:
The player contains a built-in temperature monitor sensor. If it detects that
the battery pack temperature is not within acceptable values, it will control
and stop the charging function. The charging function will automatically
restart when the detected battery pack temperature returns to delete
normal limits.
C. Connect Computer and Charge
You can connect the MP3 player to your computer to upload or download
you favorite music files, and charging the MP3 player.
1 To Connect PC:
1.1 Plug the micro USB cable to the MP3 Player’s “Micro USB Port (6)”,
then plug the other end of the USB cable to the USB port of your
computer. It is very important that you use the original USB cable
for music transfer. Some other USB cables in the market are
charging only cables and you will not be able to transfer files from
PC to MP3 player with those cables!
1.2 The computer will detect and installing necessary driver
automatically. And removable disk drive(s) will display in “My
computer” folder. (For Windows system). Or;
1.3 An “Untitled” icon will display on desktop indicating the player is
removable disk(s). (for MAC system)
1.4 Now the player is ready for music files upload or download with
your computer. And the MP3 Player battery is being charged
automatically.
1.5 You can transfer the music files by using the computer mouse and
drag and place, or copy and paste, in between the player and
computer.
Note: In charging status or PC connection status, the player can still play
music, Press the “ (2)” button to enter playing mode under Charging
status and PC connection status, It will play the music automatically.
2 Disconnect from computer :
It’s important that you don’t disconnect your MP3 player when you are
uploading or downloading music files to/from your computer.
2.1 If you’re using a Windows system PC, you can disconnect the player
in My Computer or by clicking the “Safely Remove Hardware” icon
in the Windows system tray, select the correspondence name of
USB Device and choose Stop > Confirm > Confirm follow by the
pop-up dialog from computer.
2.2 If you’re using a Mac system PC, you can also disconnect player by
dragging the player icon on the desktop to the trashbin icon.
2.3 If you followed the above instructions,it is safe to unplug the mp3
player from your computer.
7
2.4
If you did remove the player without following the above
instructions, replug it again. If your computer has to scan the device
for errors, follow these instructions.If you disconnected while
writing files to it, it can result in data loss.
Note: This MP3 player will go to play mode automatically when is
disconnected from your computer. Please turn it off when you don’t use it.
D. Getting Start Playing
1 Turn On/Off
1.1 Insert the earphone into Player’s “3.5mm jack (1)”.
1.2 Press and hold the “ (2)” button till the “Status LED (3)”
light On, the player is turning On and the music will play in seconds
automatically. The status LED will blink in Blue every few seconds.
1.3 If you want to turn Off the MP3 player, press and hold the “ (2)”
button until the “Status LED (3)” switches off.
2 Play/Pause Music
2.1 Press the “ (2)” button to pause music play, the “Status LED (3)”
will stay on light in Blue.
2.2 Press the “ (2)” button again to resume.
2.3 If MP3 player is in pause state for 3 minutes, it will be turned Off
automatically.
2.4 When pressing the “ (2)” button, if no music files are stored in
player’s memory, the status LED blinking fast for few seconds and
the player will turn Off automatically.
3 Adjust Volume
3.1 Press and hold the “ (4)” button to increase volume level.
3.2 Press and hold the “ (5)” button to decrease volume level.
3.3 For hearing protection purpose, a continues delete warning beep
tone will be heard from earphone every time you increase the
volume level and reach the default setting limit, which may exceed
85dB.
3.4 Shortpress the “ (2)” button to accept the warning, then, press
and hold the “ (4)” button again to be able to increase the
volume level until the maximum level.
Important:
1. In order to protect your hearing and normal functions of the music player,
please do not continuously listen to music at a high volume levels for more
than 20 hours.
2. When you stop listening to the player, turn it off.
3. Next/Previous Music
3.1 Shortpress the “ (4)” button to select next music.
3.2 Shortpress the “ (5)” button to select previous music.
8
4. Shuffle
4.1 During playback, Shortpress (2) twice to activate the shuffle and the
“Status LED (3)” will slow blink in Blue each 3~4 seconds once.
4.2 Shortpress the “ (2)” twice to exit the shuffle function. The
“Status LED (3)” will now blink once per second.
E. Indicator LED status
Playing mode (order):
Playing mode (shuffle):
Pause mode:
PC connection mode:
Charging mode:
Charging complete:
LED light flashes in blue once per second.
LED light flashes in blue each 3 seconds.
LED light will be continuously lit in blue.
LED light flashes rapidly to indicate data
transferring mode (Charging in the
background)
LED light flashes red once every second.
LED light will be continuously lit in red.
F. Resetting the device
1. In some circumstances it can happen that the player may not respond.
If this happens it is possible to reset the device.
2. Press and hold the “ (2)” button for 8 ~ 10 seconds, the player should
turn off itself and resets.
3. After resetting you can turn on the device again by press and hold the
“ (2)” button. The device should now work as normal again.
NOTE: No data will be lost after this reset.
G. Troubleshooting
Play cannot turn ON
No sound is heard
Downloading of
music files is failing
Check if battery is low.
Check whether Volume is set to “minimum”
level and connect the earphone plugs firmly.
Check whether the earphone plug is dirty.
Destroyed WMA/MP3 may make a static
noise and the sound may cut off. Make sure
that the music files are not destroyed.
Check whether music files format are
supported.
Check whether player’s USB plug is
connected properly.
Check whether driver is installed correctly.
Check whether the player’s memory is in full.
9
H. Specification
Dimension
Weight
PC Connection
Earphone Impedance
Internal Memory
Power Source
Battery
Supports Music Format
63mm (H) x 23mm (W) x 17mm(D)
17g (approximate)
USB 2.0 (High Speed)
32 Ohm
Optional
DC Input: DC 5V 500mA
Lithium-Polymer (3.7V 115mAh)
Playing Time: 6 ~ 7 hours
MP3
32kbps - 320kbps
WMA
Earphone Output
32kbps - 320kbps
2mW x 2 channels
(at 32 Ohm)
Audio
Operation Temperature
Operation Systems
Freq. Response
20Hz – 20,000Hz
SNR
80dB
0°C - 40°C
Windows Win7/Win8/Win10
MAC 9.2 or above
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which
means that in case of repairs (both during and after the warranty period)
you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to
Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service
center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all
warranty obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the
description made in this manual.
10
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or
battery should not be disposed of as general household waste in
Europe. To ensure the correct waste treatment of the product
and battery, please dispose them in accordance to any applicable
local laws of requirement for disposal of electrical equipment or
batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources
and improve standards of environmental protection in treatment
and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential
EU directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via
[email protected]
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
11
Xemio-241
Nederlands
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie
kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
2. Als de stof vuil is geworden, veeg het dan direct met een natte doek schoon.
Misschien dat de stof niet volledig schoon kan worden gemaakt, voornamelijk in
het geval van balpen- en inktvlekken.
3. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een
schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te
behouden.
4. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
5. * Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk
voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat
komt. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan
te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer
kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
6. * Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere
tijd niet gebruikt.
7. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen,
kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur.
8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
9. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft
het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de
gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik
het product in een omgeving zonder statische interferentie.
10. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen
in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object
insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne
onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
11. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens
of in de buurt van zwembaden.
12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er
problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een
overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt,
moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
12
14. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het
specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw
huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
15. * Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en
eenvoudig te bereiken zijn.
16. * Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of
een elektrische schok veroorzaken.
17. * Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardverbinding.
18. * Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
19. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan
voedingskabels.
20. * Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit
aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
21. Vermijd om het toestel te plaatsen op een ondergrond die blootgesteld kan
worden aan trillingen of schokken.
22. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen
oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje
met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te
verwijderen.
23. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens
veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of
batterijvervanging.
24. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden
overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
25. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick
rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel,
omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
26. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg
ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het
apparaat zijn geplaatst.
27. * Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de
stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker
van het apparaat de hoofdschakelaar is.
28. Indien het apparaat op batterijen kan werken, dan mogen de batterijen niet aan
overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur e.d. worden blootgesteld.
29. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
30. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of
warme omgevingen moeten worden vermeden.
31. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of
achterkant van het apparaat.
13
32. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met
fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij
onder toezicht staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat
hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
33. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
34. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade,
veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het
niet naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze
handleiding, valt niet onder de garantie.
35. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
36. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
37. Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan
direct zonlicht, hitte, buitensporig veel stof of trillingen.
38. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
39. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
40. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is
vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer
of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is
terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het
niet normaal werkt of is gevallen.
41. *Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact.
Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
42. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden
tot tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging.
INSTALLATIE
• Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
• *Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt
gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
*Deze instructies zijn enkel van toepassing voor producten met een voedingskabel
of een AC voedingsadapter.
WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan
het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar
afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's.
WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan luid geluid van
persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of
permanente gehoorbeschadiging.
14
Korte beschrijving van de speler
A. Uiterlijk en bediening
3
1
6
7
4
2
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
3,5mm uitgang:
Toets :
Status-LED:
Toets :
Toets :
MicroUSB-poort:
Achterklem
Hoofdtelefoon
Aan-/Uitschakelen, Start/Pauze, Willekeurig, Reset
Oplaad-/afspeelstatus
Het volume verhogen of de volgende track afspelen
Het volume verlagen of de vorige track afspelen
Opladen/pc-aansluiting
B. Over de batterij van deze MP3-speler
Deze MP3-speler heeft een interne, oplaadbare lithiumbatterij die niet door
de gebruiker kan worden vervangen. Wanneer u deze MP3-speler voor het
eerst gebruikt, laad deze dan a.u.b. ongeveer 3 ~ 4 uur op totdat de
“Status-LED (3)” constant rood begint te branden. De status-LED zal tijdens
het opladen rood knipperen.
Opmerking: De MP3-speler blijft ook wanneer uitgeschakeld wat
batterij-energie verbruiken. Als u het apparaat voor langere tijd niet zult
gebruiken, dan dient de batterij minstens eens per maand te worden
opgeladen om de levensduur en prestaties van de batterij in stand te houden.
1 De MP3-speler opladen:
1.1 U kunt de MP3-speler op twee manieren opladen;
1.2 Sluit de speler aan op een USB-poort van uw computer. Of;
1.3 Gebruik de USB-oplader. (adapter niet inbegrepen)
1.4 Koppel de USB-kabel los wanneer het opladen is voltooid
2 Opmerkingen m.b.t. de batterij opladen
2.1 Deze speler en de 3,5mm hoofdtelefoonuitgang ervan zijn niet
waterbestendig.
2.2 Gebruik deze MP3-speler niet met natte handen, anders kan het
apparaat beschadigd raken.
15
Opmerking:
De speler bevat een ingebouwde temperatuursensor. Als deze waarneemt
dat de batterijtemperatuur niet binnen acceptabele waarden valt, dan zal de
oplaadfunctie worden gestopt. De oplaadfunctie zal automatisch opnieuw
starten wanneer de gemeten batterijtemperatuur terugkeert binnen
normale limieten.
C. Sluit de speler aan op uw computer om op te laden
U kunt de MP3-speler aansluiten op uw computer om uw favoriete
muziekbestanden te uploaden of downloaden en de MP3-speler op te laden.
1 Om uw speler op uw PC aan te sluiten:
1.1 Steek de microUSB-kabel in de “MicroUSB-poort (6)” van de
MP3-speler en steek het andere uiteinde van de USB-kabel in een
USB-poort van uw computer. Het is uiterst belangrijk dat u de
originele USB-kabel gebruikt om muziek te kopiëren. Sommige
andere USB-kabels op de markt zijn uitsluitend laadkabels waarmee
u geen bestanden van uw pc naar de MP3-speler kunt kopiëren!
1.2 De computer detecteert en installeert het nodige stuurprogramma
automatisch. En verwisselbare schijfstations worden weergegeven
in de map “My computer” (Mijn computer). (Voor
Windows-systemen). Of;
1.3 Een “Naamloos” pictogram wordt weergegeven op het bureaublad
om aan te geven dat de speler een verwisselbaar schijfstation is.
(Voor MAC-systemen)
1.4 Nu is de speler klaar om muziekbestanden te uploaden of
downloaden met uw computer. En de batterij van de MP3-speler
wordt automatisch opgeladen.
1.5 U kunt de muziekbestanden met behulp van de computermuis
verslepen en verplaatsen, of kopiëren en plakken, tussen de speler
en uw computer.
Opmerking: De speler kan nog steeds muziek afspelen terwijl deze wordt
opgeladen of aangesloten is op uw pc. Druk in oplaadmodus of
pc-aansluitingsmodus op de toets “ (2)” om de afspeelmodus te openen en
de muziek zal automatisch worden afgespeeld.
2 Loskoppelen van de computer :
Het is belangrijk dat u uw MP3-speler niet loskoppelt tijdens het uploaden of
downloaden van muziekbestanden naar/van uw computer.
2.1 Als u een Windows-pc gebruikt, kunt u de speler uitwerpen in Mijn
computer of door te klikken op het pictogram “Hardware veilig
verwijderen” in het systeemvak van Windows. Daar selecteert u de
corresponderende naam van het USB-apparaat en kiest u Stoppen >
Bevestigen > Bevestigen in de pop-upvensters van uw computer.
16
2.2
Als u een een Mac-pc gebruikt, dan kunt u de speler ook
loskoppelen door het spelericoontje op het bureaublad naar het
prullenbakicoontje te slepen.
2.3 Als u de bovengenoemde aanwijzingen hebt opgevolgd, dan is het
veilig om de MP3-speler van uw computer los te koppelen.
2.4 Als u de speler hebt losgekoppeld zonder de bovengenoemde
aanwijzingen te volgen, sluit de speler dan opnieuw aan. Als uw
computer het apparaat moet scannen voor fouten, volg dan deze
instructies. U kunt gegevens verliezen als u het apparaat loskoppelt
terwijl bestanden op het apparaat worden geschreven.
Opmerking: De MP3-speler zal automatisch de afspeelmodus openen
wanneer deze wordt losgekoppeld van uw computer. Gelieve hem uit te
schakelen wanneer u hem niet gebruikt.
D. Aan de slag met muziek afspelen
1 In-/uitschakelen
1.1 Sluit de oortelefoon aan op de “3,5mm uitgang (1)” van de speler.
1.2 Houd de toets “ (2)” ingedrukt totdat de “Status-LED (3)” oplicht;
de speler schakelt nu in en de muziek zal automatisch binnen enkele
seconden worden afgespeeld. De status-LED zal om de paar
seconden blauw knipperen.
1.3 Als u de MP3-speler wilt uitschakelen, houd dan de toets “ (2)”
ingedrukt totdat de “Status-LED (3)” uitschakelt.
2 Muziek afspelen/pauzeren
2.1 Druk op de toets “ (2)” om het afspelen van de muziek te pauzeren;
de “Status-LED (3)” zal constant blauw blijven branden.
2.2 Druk nogmaals op de toets “ (2)” om het afspelen te hervatten.
2.3 Als de MP3-speler 3 minutes gepauzeerd blijft, dan zal deze
automatisch uitschakelen.
2.4 Als u op de toets “ (2)” drukt en er zijn geen muziekbestanden
opgeslagen in het geheugen van de speler, dan zal de status-LED enkele
seconden snel knipperen waarna de speler automatisch uitschakelt.
3 Volume aanpassen
3.1 Houd de toets “ (4)” ingedrukt om het volumeniveau te
verhogen.
3.2 Houd de toets “ (5)” ingedrukt om het volumeniveau te verlagen.
3.3 Telkens wanneer u het volumeniveau verhoogt en de standaard
limiet bereikt, wat 85dB kan overschrijden, dan zal de oortelefoon
een pieptoon laten horen om u te waarschuwen voor het risico op
gehoorbeschadiging.
3.4 Druk kort op de toets “ (2)” om de waarschuwing te accepteren
en houd de toets “ (4)” nogmaals ingedrukt om het
volumeniveau te kunnen verhogen tot het maximale niveau.
17
Belangrijk:
1. Om uw gehoor te beschermen en de normale functionering van de speler
te blijven garanderen, luister a.u.b. niet langer dan 20 uur onafgebroken
naar muziek op hoge volumeniveaus.
2. Schakel de speler uit wanneer u stopt met luisteren naar muziek.
3. Volgende/vorige track
3.1 Druk kort op de toets “ (4)” om het volgende muziekbestand te
selecteren.
3.2 Druk kort op de toets “ (5)” om het vorige muziekbestand te
selecteren.
4. Willekeurig
4.1 Druk tijdens het afspelen tweemaal kort op 4(2) om de willekeurige
afspeelmodus te activeren; de “Status-LED (3)” zal eenmaal elke
3~4 seconden blauw knipperen.
4.2 Druk tweemaal kort op de toets “ (2)” om de willekeurige
afspeelfunctie te annuleren. De “Status-LED (3)” zal nu eens per
seconde knipperen.
E. LED-indicatiestatus
Afspeelmodus
(op volgorde):
Afspeelmodus
(willekeurig):
Pauzemodus:
Pc-aansluitingsmodus:
Laadmodus:
Opladen voltooid:
Het LED-lampje knippert blauw eens per seconde.
Het LED-lampje knippert blauw elke 3 seconden.
Het LED-lampje blijft constant blauw branden.
Het LED-lampje knippert snel om aan te geven
dat gegevens worden overgedragen (opladen op
de achtergrond)
Het LED-lampje knippert rood eens per seconde.
Het LED-lampje blijft constant rood branden.
F. Het apparaat resetten
1. Het kan in bepaalde gevallen gebeuren dat de speler niet langer
reageert. Mocht dit het geval zijn, dan kunt u het apparaat resetten.
2. Houd de toets “ (2)” 8 ~ 10 seconden ingedrukt, de speler dient
zichzelf vervolgens uit te schakelen en te resetten.
3. U kunt het apparaat na de reset weer inschakelen door de toets “ (2)”
ingedrukt te houden. Het apparaat dient nu weer normaal te
functioneren.
OPMERKING: U zult door deze reset geen gegevens verliezen.
18
G. Probleemoplossing
Het apparaat gaat
niet AAN
Controleer of de batterij uitgeput is.
Er komt geen geluid Controleer of het volume niet op het
“minimale” niveau is ingesteld en sluit de
oortelefoon stevig aan.
Controleer of de stekker van de oortelefoon
vuil is.
Corrupte WMA-/MP3-bestanden kunnen
statische ruis veroorzaken en het geluid kan
worden onderbroken. Zorg ervoor dat de
muziekbestanden niet corrupt zijn.
Controleer of het formaat van de
muziekbestanden ondersteund wordt.
Het downloaden van Controleer of de USB-stekker van de speler
muziekbestanden
goed is aangesloten.
mislukt
Controleer of het stuurprogramma correct
werd geïnstalleerd.
Controleer of het geheugen van de speler
vol is.
H. Specificaties
Afmetingen
Gewicht
PC-aansluiting
Oortelefoonimpedantie
Intern geheugen
Voedingsbron
Ondersteunt
63mm (H) x 23mm (B) x 17mm(D)
17g (ongeveer)
USB 2.0 (High-speed)
32 Ohm
Optioneel
DC-ingang: DC 5 V 500 mA
Lithium-polymeer (3,7 V 115 mAh)
Speeltijd: 6 ~ 7 uur
MP3
32 kbps - 320 kbps
muziekformaat
WMA
Accu
Oortelefoonuitgang
32 kbps - 320 kbps
2 mW x 2 kanalen
(aan 32 Ohm)
Audio
Bedrijfstemperatuur
Besturingssystemen
Freq. Bereiken
20Hz – 20.000Hz
Signaal/ruisverhouding 80 dB
0°C - 40°C
Windows Win7/Win8/Win10
MAC 9.2 of hoger
19
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese
wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als
na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten
worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter
het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe
heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van
professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant
nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten
gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en
afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen
situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn
bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan
de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of
de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen
huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de accu/batterij in
overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten
voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
20
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart
hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële
EU-richtlijnen.
De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via
[email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
21
Xemio-241
Deutsch
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu
gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und niemand anderem repariert oder eingestellt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
2. Wenn der Stoff verschmutzt ist, dann wischen Sie ihn direkt mit einem weichen
Tuch ab. Unter Umständen kann es jedoch sein, dass vor allem Verschmutzungen
durch Kugelschreiber oder Füllfederhalter nicht vollständig entfernt werden
können.
3. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf
ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
4. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
5. * Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im
näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders
vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es
dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich
ernsthafte Verletzungen zuziehen.
6. * Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
7. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder
anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern.
8. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
9. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät
stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie
dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu.
Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und
führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
10. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das
Gerät stecken. Im Gerät sind hohe Spannungen vorhanden und das Einführen von
Gegenständen kann zu Stromschlag bzw. zu Kurzschlüssen der internen Teile führen.
Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad,
Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr.
13. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals
überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät
auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer
22
Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen
Erscheinung sofort vom Netz.
14. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu
betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in
Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
15. * Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu
erreichen sein.
16. * Überlasten Sie weder Netzsteckdosen noch Verlängerungskabel. Eine
Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
17. * Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
18. * Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
19. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
20. * Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose
ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem
Kurzschluss führen.
21. Vermeiden Sie es, das Gerät auf Oberflächen aufzustellen, die zu Schwingungen
oder Stoß neigen.
22. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie
niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen
hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
23. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
24. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer
Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und
Datenbeschädigung.
25. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den
USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil
die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
26. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der
Nähe des Gerätes gestellt werden.
27. * Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den
Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
28. Wenn das Gerät über Batterien betrieben wird, dann sind diese vor übermäßiger
Wärme wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem zu schützen.
29. Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
30. Das Gerät kann nur bei gemäßigten Temperaturen verwendet werden. Sehr kalte
und heiße Umgebungen sind zu vermeiden.
31. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
23
32. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender
Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person
beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch
eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
33. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
34. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden,
die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch
Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und
Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
35. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
36. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
37. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in denen es direkter
Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
38. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
39. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/Zubehörteile.
40. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe
werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das
Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
41. *Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten
Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
42. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder
permanenten Hörverlust führen.
ANSCHLUSS
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
• *Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung
überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
*Diese Anleitung gilt nur für Produkte, die über ein Netzkabel oder einen
Netzadapter verfügen.
24
WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das
Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen
Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken.
WARNUNG: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät
kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
Kurze Übersicht über den Player
A. Übersicht und Bedienelemente
3
1
6
7
4
2
5
1. 3,5-mm-Klinkenbuchse: Ohrhörerset
2. -Taste:
Zum Ein/Ausschalten, Wiedergabe
starten/pausieren, Zurücksetzen und für die
gemischte Wiedergabe
3. Status-LED:
Für die Anzeige des Status
Laden/Wiedergabe
4. -Taste:
Zum Anheben der Lautstärke oder für die
Wiedergabe des nächsten Titels
5. -Taste:
Zum Verringern der Lautstärke oder für die
Wiedergabe des vorherigen Titels
6. MicroUSB-Buchse:
Zum Laden/Verbinden mit einem PC
7. Gürtelclip
B. Über die Batterie des MP3-Players
Dieser MP3-Player ist mit einer eingebauten, durch den Anwender nicht
ersetzbaren wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Batterie ausgestattet.
Wenn Sie diesen MP3-Player das erste Mal benutzen, dann laden Sie ihn
bitte ca. 3 – 4 Stunden solange auf, bis die „Status LED (3)“ dauerhaft Rot
leuchtet. Während des Ladens blinkt die Status-LED Rot.
25
Hinweis: Der MP3-Player verbraucht auch dann ein wenig Batteriestrom,
wenn er ausgeschaltet ist. Laden Sie deshalb die Batterie mindestens einmal
pro Monat auf, wenn Sie Ihren MP3-Player für längere Zeit nicht benutzen,
um die Lebensdauer und Leistung der Batterie zu erhalten.
1 Den MP3-Player laden:
1.1 Sie können Ihren MP3-Player auf zwei verschiedene Weisen laden:
1.2 Schließen Sie Ihren MP3-Player an einem USB-Port Ihres Computers
an. Oder;
1.3 Benutzen Sie ein USB-Ladegerät. (Netzadapter nicht im
Lieferumfang enthalten)
1.4 Trennen Sie das USB-Kabel vom Gerät, wenn das Laden
abgeschlossen ist.
2 Hinweise zum Laden der Batterie
2.1 Der MP3-Player ist kein wasserdichtes Gerät und die
3,5-mm-Ohrhörerbuchse ist nicht wasserdicht.
2.2 Benutzen Sie diesen MP3-Player nicht mit nassen Händen, weil
hierdurch der MP3-Player beschädigt werden könnte.
Hinweis:
Der Player besitzt einen eingebauten Temperaturüberwachungssensor.
Wenn er feststellt, dass die Temperatur des Batteriepacks nicht den
Anforderungen entspricht, dann regelt und beendet er die Ladefunktion. Die
Ladefunktion wird automatisch fortgesetzt, wenn die Temperatur des
Batteriepacks wieder innerhalb der Anforderungen liegt.
C. Anschluss an einen Computer und Laden
Sie können Ihren MP3-Player an Ihrem Computer anschließen, um Ihre
Lieblingsmusiktitel hoch- bzw. herunterzuladen und um Ihren MP3-Player
zu laden.
1 Anschluss an einen PC:
1.1 Schließen Sie das microUSB-Kabel am „Micro USB Port (6)“ Ihres
MP3-Players und am USB-Port Ihres Computers an. Es ist sehr
wichtig, dass Sie für die Übertragung von Musik das originale
mitgelieferte USB-Kabel benutzen. Einige der auf dem Markt
erhältlichen USB-Kabel sind reine Ladekabel, mit denen Sie keine
Dateien von Ihrem PC auf Ihren MP3-Player hochladen können!
1.2 Der Computer erkennt und installiert den erforderlichen Treiber
automatisch. Im Ordner „My computer” (Arbeitsplatz) wird der Player
als Wechseldatenträger angezeigt. (Für Windows-Systeme) Oder;
1.3 Auf dem Desktop wird ein Symbol „Unbenannt” angezeigt, um auf
den Player als Wechseldatenträger hinzuweisen. (Für MAC-Systeme)
26
1.4
Der Player ist jetzt für den Austausch (Hoch- oder Herunterladen)
von Musikdateien mit dem Computer bereit. Und die Batterie des
MP3-Players wird automatisch geladen.
1.5 Sie können Musikdateien durch Verschieben mit der Computermaus
oder mithilfe von „kopieren“ und „einfügen“ zwischen dem Player
und dem Computer übertragen.
Hinweis: Der MP3-Player kann auch dann Musik wiedergeben, wenn seine
Batterie geladen wird oder er an einem PC angeschlossen ist. Drücken Sie die
Taste „ (2)“, um in den Wiedergabemodus zu wechseln, wenn die Batterie
des MP3-Players geladen wird oder er an einem PC angeschlossen ist. Die
Musikwiedergabe startet daraufhin automatisch.
2 Trennen der Verbindung zum Computer:
Es ist wichtig, dass Sie Ihren MP3-Player nicht trennen, wenn Sie
Musikdateien von Ihrem Computer hochladen oder auf Ihren Computer
herunterladen.
2.1 Wenn Sie einen Windows-PC verwenden, können Sie den Player
über den Arbeitsplatz trennen oder indem Sie in der
Windows-Taskleiste auf das Symbol „Hardware sicher
entfernen“ klicken. Wählen Sie den Namen des entsprechenden
USB-Gerätes aus, dann Stopp > Bestätigen > Bestätigen, gefolgt von
dem Popup-Dialog auf dem Computer.
2.2 Bei einem Mac-PC können Sie den MP3-Player sicher entfernen,
indem Sie das auf der Arbeitsfläche befindliche MP3-Player-Symbol
in den Papierkorb ziehen.
2.3 Wenn Sie die oben stehenden Anleitungen befolgen, dann können
Sie Ihren MP3-Player sicher von Ihrem PC entfernen.
2.4 Wenn Sie ihn entfernt haben, ohne die oben stehenden Anleitungen
zu befolgen, dann verbinde Sie den MP3-Player erneut. Wenn Ihr
Computer das angeschlossene Gerät auf Fehler scannen möchte,
dann folgen Sie den entsprechenden Anweisungen. Wenn Sie Ihren
MP3-Player während des Schreibens von Dateien getrennt haben,
dann kann dies zu Datenverlust führen.
Hinweis: Wenn Sie den MP3-Player vom Computer trennen, dann wechselt er
automatisch in den Wiedergabemodus. Bitte schalten Sie ihn aus, wenn Sie
ihn nicht verwenden.
D. Starten der Wiedergabe
1 Ein-/Ausschalten
1.1 Stecken Sie die Ohrhörer in die „3.5mm jack (1)“ des MP3-Players.
1.2 Halten Sie die Taste „ (2)“ solange gedrückt, bis die „Status LED
(3)“ leuchtet. Der MP3-Player schaltet sich daraufhin ein und startet
die Musikwiedergabe einige Sekunden später automatisch. Die
Status-LED blinkt alle paar Sekunden Blau.
27
1.3 Wenn Sie Ihren MP3-Player ausschalten möchten, dann halten Sie
die Taste „ (2)“ solange gedrückt, bis die „Status LED (3)“ erlischt.
2 Musikwiedergabe/Pause
2.1 Drücken Sie die Taste „ (2)“, um die Musikwiedergabe zu pausieren,
woraufhin die „Status LED (3)“ dauerhaft Blau leuchtet.
2.2 Drücken Sie die Taste „
(2)“ erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
2.3 Wenn die Musikwiedergabe des MP3-Players für mehr als 3 Minuten
pausiert wird, dann schaltet er sich automatisch aus.
2.4 Wenn Sie die Taste „ (2)“ drücken, jedoch auf dem MP3-Player
keine Musikdateien gespeichert sind, dann blinkt die Status-LED
einige Sekunden lang schnell, bevor sich der MP3-Player
automatisch ausschaltet.
3 Lautstärke regeln
3.1 Halten Sie die Taste „ (4)“ gedrückt, um den Lautstärkepegel zu
erhöhen.
3.2 Halten Sie die Taste „ (5)“ gedrückt, um den Lautstärkepegel zu
verringern.
3.3 Um das Gehör zu schützen ertönt jedes Mal, wenn Sie den
Lautstärkepegel erhöhen und der Lautstärkepegel 85 dB oder mehr
beträgt, im Ohrhörer ein Warnton.
3.4 Drücken Sie die Taste „ (2)“ kurz, um die Warnung zu quittieren
und halten Sie anschließend die Taste „ (4)“ erneut gedrückt, um
den Lautstärkepegel bis zum Maximalpegel zu erhöhen.
Wichtig:
1. Bitte hören Sie zum Schutz Ihres Gehörs und der normalen Funktionen des
MP3-Players nicht länger als 20 Stunden Musik bei hohem
Lautstärkepegel.
2. Schalten Sie den MP3-Player aus, wenn Sie keine Musik mehr hören
möchten.
3. Nächster/Vorheriger Titel
3.1 Drücken Sie die Taste „ (4)“ kurz, um den nächsten Musiktitel
wiederzugeben.
3.2 Drücken Sie die Taste „ (5)“ kurz, um den vorherigen Musiktitel
wiederzugeben.
4. Zufällige Wiedergabe
4.1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste 4(2) zweimal kurz,
um die Funktion Gemischte Wiedergabe zu aktivieren, woraufhin
die „Status LED (3)“ alle 3 – 4 Sekunden einmal Blau blinkt.
4.2 Drücken Sie die Taste „ (2)“ erneut zweimal kurz, um die Funktion
Gemischte Wiedergabe wieder zu deaktivieren. Die „Status LED
(3)“ blinkt nun einmal pro Sekunde.
28
E. LED-Statusanzeige
Wiedergabemodus
(geordnet):
Wiedergabemodus
(gemischt):
Pause-Modus:
PC-Verbindungsmodus:
Lademodus:
Laden abgeschlossen:
Die LED blinkt einmal pro Sekunde Blau.
Die LED blinkt einmal alle 3 Sekunden Blau.
Die LED leuchtet dauerhaft Blau.
Die LED blinkt schnell, um den
Datenübertragungsmodus anzuzeigen (Laden
im Hintergrund).
Die LED blinkt einmal pro Sekunde Rot.
Die LED leuchtet dauerhaft Rot.
F. Rücksetzen des Geräts
1. In bestimmten Fällen kann es passieren, dass der MP3-Player nicht
mehr reagiert. In diesen Fällen ist es möglich, das Gerät rückzusetzen.
2. Halten Sie die Taste „ (2)“ 8 – 10 Sekunden lang gedrückt. Der
MP3-Player sollte sich daraufhin ausschalten und sich rücksetzen.
3. Nach dem Rücksetzen können Sie das Gerät wieder einschalten, indem
Sie die Taste „ (2)“ gedrückt halten. Das Gerät sollte nun wie gewohnt
funktionieren.
HINWEIS: Bei diesem Rücksetzen gehen keine Daten verloren.
G. Fehlerdiagnose
Der Player lässt sich Überprüfen Sie, ob die Batterieladung gering ist.
nicht einschalten.
Kein Ton
Überprüfen Sie, ob die Lautstärke auf minimalen
Lautstärkepegel gestellt ist und ob der
Ohrhörerstecker fest in der Ohrhörerbuchse sitzt.
Prüfen, ob der Kopfhörerstecker verschmutzt ist.
Beschädigte WMA-/MP3-Dateien können ein
Störgeräusch verursachen und dadurch evtl. den
Ton unterbrechen. Achten Sie darauf, dass die
Musikdateien nicht beschädigt sind.
Prüfen, ob die Musikdateien das unterstützte
Format haben.
Das Herunterladen Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel
von Musikdateien
ordnungsgemäß mit dem MP3-Player und dem
schlägt fehl.
Computer verbunden ist.
Überprüfen Sie, ob die Treiber ordnungsgemäß
installiert wurden.
Überprüfen Sie, ob der Speicher des Players
voll ist.
29
H. Technische Daten
Abmessung
Gewicht
PC-Verbindung
Kopfhörer-Impedanz
Interner Speicher
Stromquelle
Batterie
Unterstützte
63 mm (H) x 23 mm (B) x 17 mm(T)
17 g (angenähert)
USB 2.0 (High-Speed)
32 Ohm
Optional
DC-Eingang: DC 5 V 500 mA
Lithium-Polymer (3,7 V/115 mAh)
Wiedergabezeit: 6 – 7 Stunden
MP3
32 kbps – 320 kbps
Musikformate
WMA
Kopfhörerausgang
32 kbps – 320 kbps
2 mW x 2 Kanäle
(32 Ohm)
Audio
Betriebstemperatur
Betriebssysteme
Freq. Bereiche
SRV
0 °C – 40 °C
Windows 7/8/10
MAC 9.2 oder höher
20 Hz – 20 000 Hz
80 dB
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht.
Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der
Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an
Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch
ein nicht offizielles Service-Center geöffnet wurde oder durch dieses
Service-Center darauf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für
professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle
Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
30
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden
regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anleitungen,
Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen
vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch
getätigten
Beschreibung
können
keine
Rechtsansprüche
oder
Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder
dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung
des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen
diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt
werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von
Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung
Elektrischer und Elektronischer Altgeräte).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der
EU-Richtlinie entspricht.
Die Konformitätserklärung kann abgerufen werden unter:
[email protected]
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst
unsere Homepage www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
31
Xemio-241
Français
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel
peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
2. Si le tissu est sale, essuyez directement à l’aide d’un chiffon humide. Il se peut qu’il
ne soit pas complètement nettoyé particulièrement en présence de tâches de
stylo à bille et stylo à encre.
3. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez
l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
4. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
5. * Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très
attention, en particulier près des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez
pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement
s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
6. * Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une longue durée.
7. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs,
chauffages, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une
flamme nue.
8. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
9. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal de
cet appareil. Quand cela se produit, il suffit de réinitialiser et de redémarrer
l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez
l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans
électricité statique.
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et
les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à
l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou
court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de
l’eau ou un liquide sur le produit.
11. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine
pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
12. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
13. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs
reprises avant de quitter l’usine, il est toujours possible que des problèmes se
produisent, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la
fumée ou s’il y a une accumulation de chaleur excessive ou un phénomène
inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
32
14. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous,
consultez votre revendeur ou le fournisseur d’électricité local.
15. * La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement
accessible.
16. * Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut
entraîner un incendie ou une électrocution.
17. * Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être branchés à une
prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre.
18. * Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de
connexion à la terre.
19. Tenez-le à l’abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les cordons
d’alimentation.
20. * Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
21. Évitez de placer l’appareil sur des surfaces sujettes aux vibrations ou aux chocs.
22. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous
pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
23. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés
par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil
ou un remplacement de la batterie.
24.N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers.
Sinon, les données pourraient être endommagées ou perdues.
25. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement
sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des
interférences entraînant des pertes de données.
26. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun
objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
27. * Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation
de l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
28. Si l’appareil a la possibilité de fonctionner sur batterie, n’exposez pas la batterie à
une chaleur extrême telle que les rayons du soleil, le feu ou toute autre chaleur.
29. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut
des piles.
30. L’appareil doit être utilisé uniquement dans des conditions climatiques modérées,
évitez un environnement extrêmement froid ou chaud.
31. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
32. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris)
souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est
responsable de leur sécurité.
33
33. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage
commercial ni industriel.
34. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts
occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la
non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce
mode d’emploi.
35. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
36. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
37. N’utilisez et ne rangez pas ce produit dans un endroit ensoleillé, chaud, très
poussiéreux ou soumis à des vibrations excessives.
38. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
39. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
40. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par
exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un
liquide a été renversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas
correctement ou lorsque l’appareil est tombé.
41. *N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise
desserrée. Vous risqueriez de causer un incendie ou une décharge électrique.
42. Une exposition prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels de musique
peut entraîner une perte temporaire ou définitive de l’ouïe.
INSTALLATION
• Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
• *Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et
avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
*Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble
d’alimentation ou un adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique
personnel dans la circulation peut détourner l’attention de
l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des
voitures.
AVERTISSEMENT : Une exposition prolongée aux sons
puissants des lecteurs personnels de musique peut entraîner
une perte temporaire ou définitive de l’ouïe.
34
Présentation du lecteur
A. Aperçu et commandes
3
1
6
7
4
2
5
1. Prise de 3,5 mm : Jeu d’écouteurs
2. Touche :
pour allumer/éteindre, lancer la
lecture/interrompre, lire dans le désordre,
réinitialiser
3. LED d’état :
Pour charge/état de lecture
4. Touche
:
Pour augmenter le volume ou lire le prochain
morceau
5. Touche
:
Pour baisser le volume ou lire le morceau
précédent
6. Port micro USB : Pour la charge/connexion au PC
7. Pince arrière
B. À propos de la batterie du lecteur MP3
Ce lecteur MP3 dispose d’une batterie au lithium rechargeable interne, non
remplaçable par l’utilisateur. Lorsque vous utilisez ce lecteur MP3 pour la
première fois, chargez-le pendant environ 3 à 4 heures jusqu’à ce que le
« Status LED (3) » reste allumé en rouge. Le voyant d’état clignotera en
rouge pendant la charge.
Remarque : Le lecteur MP3 consomme en permanence un peu d’énergie de
la batterie lorsqu’il est éteint. Pour préserver la durée de vie et les
performances de la batterie, vous devez la recharger au moins une fois par
mois si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
1 Charge du lecteur MP3 :
1.1 Vous pouvez charger le lecteur MP3 de deux manières :
1.2 branchez le lecteur au port USB de votre ordinateur ; Ou ;
1.3 utilisez le chargeur USB. (Adaptateur non fourni)
1.4 Débranchez le câble USB lorsque la charge est terminée.
35
2 Remarques sur la charge de la batterie
2.1 Le lecteur n’est pas un appareil étanche et la prise de 3,5 mm pour
écouteurs n’est pas résistante à l’eau.
2.2 N’utilisez pas ce lecteur MP3 avec les mains mouillées, car cela
pourrait l’endommager.
Remarque :
Le lecteur contient un capteur intégré pour la surveillance de la température.
S’il détecte que la température de la batterie n’est pas dans une plage de
valeurs acceptables, il contrôlera et arrêtera la fonction de charge. La
fonction de charge reprend automatiquement lorsque la température
détectée de la batterie revient dans les limites normales.
C. Branchement à un ordinateur et charge
Vous pouvez raccorder le lecteur MP3 à votre ordinateur pour transférer ou
télécharger vos fichiers de musique préférés et charger le lecteur MP3.
1 Pour raccorder à un PC :
1.1 Branchez une extrémité du câble micro USB sur le « Micro USB Port
(6) » du lecteur MP3, puis l’autre sur le port USB de votre ordinateur.
Il est très important que vous utilisiez le câble USB d’origine pour
le transfert de musique. Certains autres câbles USB sur le marché
chargent uniquement et vous ne pourrez pas transférer de fichiers
d’un PC à un lecteur MP3 avec ces câbles !
1.2 L’ordinateur détectera et installera automatiquement le pilote
nécessaire. Ensuite, le ou les lecteurs de disque amovibles
s’afficheront dans le dossier « My computer » (Ordinateur). (Pour
un système Windows) Ou ;
1.3 Une icône « Sans titre » s’affichera sur le bureau, indiquant que le
lecteur est un disque amovible. (Pour un système MAC)
1.4 Le lecteur est maintenant prêt pour le transfert de fichiers audio
avec votre ordinateur. Et la batterie du lecteur MP3 est chargée
automatiquement.
1.5 Vous pouvez transférer les fichiers audio en les glissant avec la
souris de l’ordinateur, ou par copier-coller, entre le lecteur et
l’ordinateur.
Remarque : Pendant la charge ou la connexion au PC, le lecteur peut
toujours lire de la musique. Appuyez sur la touche « (2) » pour passer en
mode de lecture pendant la charge ou la connexion au PC et le lecteur lira
automatiquement la musique.
2 Déconnecter de l’ordinateur :
Il est important de ne pas déconnecter votre lecteur MP3 lorsque vous
transférez ou téléchargez des fichiers de musique sur/depuis votre
ordinateur.
36
2.1
Si vous utilisez un PC Windows, vous pouvez déconnecter le lecteur
dans Ordinateur ou en cliquant sur l’icône « Retirer le périphérique
en toute sécurité » dans la barre d’état système, sélectionnez le
nom correspondant du périphérique USB et choisissez Arrêter >
Confirmer > Confirmer dans la boîte de dialogue sur l’ordinateur.
2.2 Si vous utilisez un ordinateur avec le système Mac, vous pouvez
également déconnecter le lecteur en faisant glisser l’icône du
lecteur du bureau à l’icône de la corbeille.
2.3 Si vous avez suivi les instructions ci-dessus, vous pouvez débrancher
le lecteur mp3 de votre ordinateur en toute sécurité.
2.4 Si vous avez retiré le lecteur sans suivre les instructions ci-dessus,
rebranchez-le. Si votre ordinateur doit analyser l’appareil à la
recherche d’erreurs, suivez les instructions ci-dessous. Si vous l’avez
déconnecté pendant que vous y écriviez des fichiers, cela peut
occasionner une perte des données.
Remarque : Ce lecteur MP3 passe automatiquement en mode lecture lorsqu’il
est déconnecté de votre ordinateur. Éteignez l’appareil après utilisation.
D. Se préparer à écouter
1 Mise en marche/arrêt
1.1 Insérez l’écouteur dans la « 3.5mm jack (1) » du lecteur.
1.2 Maintenez enfoncée la touche « (2) » jusqu’à ce que le « Status
LED (3) » s’allume, le lecteur s’allume et commence à lire la musique
automatiquement au bout de quelques secondes. Le voyant d’état
clignote en bleu toutes les quelques secondes.
1.3 Si vous souhaitez éteindre le lecteur MP3, maintenez enfoncée la
touche « (2) » jusqu’à ce que le « Status LED (3) » s’éteigne.
2 Lecture/pause de la musique
2.1 Appuyez sur la touche « (2) » pour suspendre la lecture de la
musique. Le « Status LED (3) » reste allumé en bleu.
2.2 Appuyez de nouveau sur la touche « (2) » pour reprendre.
2.3 Si le lecteur MP3 est en pause pendant 3 minutes, il s’éteint
automatiquement.
2.4 Lorsque vous appuyez sur la touche « (2) », si aucun fichier
musical n’est stocké dans la mémoire du lecteur, le voyant d’état
clignote rapidement pendant quelques secondes et le lecteur
s’éteint automatiquement.
3 Réglage du volume
3.1 Maintenez enfoncée la touche « (4) » pour augmenter le volume.
3.2 Maintenez enfoncée la touche «
(5) » pour diminuer le volume.
37
3.3
Pour la protection de l’ouïe, un bip d’avertissement continu retentit
dans les écouteurs chaque fois que vous augmentez le niveau du
volume et atteignez la limite de réglage par défaut, pouvant
dépasser 85 dB.
3.4 Appuyez brièvement sur la touche « (2) » pour accepter
l’avertissement, puis maintenez enfoncée la touche « (4)
» pour
augmenter le volume au niveau maximum.
Important :
1. Afin de protéger votre ouïe et les fonctions normales du lecteur de
musique, n’écoutez pas de la musique à un volume élevé de manière
continue pendant plus de 20 heures.
2. Lorsque vous arrêtez d’écouter le lecteur, éteignez-le.
3. Morceau suivant/précédent
3.1 Appuyez brièvement sur la touche « (4)
» pour sélectionner le
morceau suivant.
3.2 Appuyez brièvement sur la touche « (5)
» pour sélectionner le
morceau précédent.
4. Lecture aléatoire
4.1 Pendant la lecture, appuyez brièvement à deux reprises sur la
touche (2) pour activer la lecture aléatoire et le « Status LED (3) »
clignotera lentement en bleu toutes les 3 à 4 secondes.
4.2 Appuyez à deux reprises sur la touche « (2) » pour quitter la
fonction de lecture aléatoire. Le « Status LED (3) » clignotera
désormais une fois par seconde.
E. Voyant d’état
Mode de lecture
(dans l’ordre) :
Mode de lecture
(aléatoire) :
Mode pause :
Mode connexion au PC :
Mode charge :
Charge terminée :
Le voyant clignote en bleu une fois par
seconde.
Le voyant clignote en bleu 3 fois par seconde.
Le voyant reste allumé en bleu.
Le voyant clignote rapidement pour indiquer le
mode de transfert de données (charge en
arrière-plan)
Le voyant clignote en rouge une fois par
seconde.
Le voyant reste allumé en rouge.
38
F. Réinitialisation de l’appareil
1. Dans certaines circonstances, il peut arriver que le lecteur ne réponde
pas. Si cela produit, il est possible de réinitialiser l’appareil.
2. Maintenez enfoncée la touche « (2) » pendant 8 à 10 secondes, le
lecteur devrait s’éteindre tout seul et se réinitialiser.
3. Après la réinitialisation, vous pouvez allumer l’appareil à nouveau en
maintenant enfoncée la touche «
(2) ». L’appareil devrait de
nouveau fonctionner normalement.
REMARQUE : Aucune donnée ne sera perdue après cette réinitialisation.
G. Dépannage
Impossible d’allumer
le lecteur
Vérifiez si la batterie est déchargée.
Pas de son.
Vérifiez si le volume est réglé sur le niveau
« minimum » et insérez fermement les
fiches des écouteurs.
Vérifiez si la prise des écouteurs est sale.
Des fichiers WMA/MP3 endommagés
peuvent produire un bruit statique et le son
peut être coupé. Vérifiez que les fichiers
musicaux ne sont pas détruits.
Vérifiez si le format des fichiers est pris en
charge.
Le téléchargement
Vérifiez si la fiche USB du lecteur est bien
des fichiers musicaux
branchée.
échoue
Vérifiez que le pilote du périphérique est
bien installé.
Vérifiez si la mémoire du lecteur est pleine.
39
H. Caractéristiques
Dimensions
Poids
Connexion PC
Impédance du casque
Mémoire interne
Source d’alimentation
Batterie
Formats audio pris en
63 mm (H) x 23 mm (L) x 17 mm (P)
17 g (environ)
USB 2.0 (haute vitesse)
32 Ohms
En option
Entrée CC : 5 Vcc
500 mA
Lithium-polymère (3,7 V 115 mAh)
Durée de lecture : 6 ~ 7 heures
MP3
32 kb/s - 320 kb/s
charge
WMA
Sortie de casque
d’écoute
32 kb/s - 320 kb/s
2 mW x 2 canaux (à
32 Ohm)
Fréq. Réponse en
S/B
20 Hz – 20 000 Hz
80 dB
Audio
Température de
fonctionnement
Systèmes d’exploitation
0 °C - 40 °C
Windows Win7/Win8/Win10
Mac 9.2 ou ultérieur
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation
européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien
pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre
revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour
réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque
manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas
d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront
annulées.
40
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont
régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions,
caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement
de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont
fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à
une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis
les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que
les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets
ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des
piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut
conformément aux réglementations locales en vigueur relatives
aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte,
vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à
l’amélioration des niveaux de protection environnementale
concernant le traitement et la destruction des déchets
électriques (directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth,
Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des
directives européennes.
La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse
[email protected]
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas.
41
Xemio-241
Español
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí
pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No use este dispositivo cerca del agua.
2. Si se ensucia la tela, limpie directamente con un paño húmedo. Es posible que no
se limpie por completo, sobre todo cuando hay manchas de bolígrafo y tinta.
3. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el
dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el
dispositivo.
4. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
5. * No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial
cerca de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el
adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo
fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir
lesiones graves.
6. * Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a
usarse durante periodos prolongados de tiempo.
7. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores,
estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva.
8. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
9. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo.
En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante
la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno
libre de electricidad estática.
10. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones
o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede
provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos.
Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
11. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se
forme vapor ni cerca de piscinas.
12. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
13. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias
veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir
problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de
humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado,
deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
14. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica
en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que
se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
42
15. * La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
16. * No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
17. * Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma
de corriente con una conexión a tierra protegida.
18. * Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
19. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de
alimentación.
20. * Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire
del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
21. Evite colocar la unidad sobre superficies sometidas a vibraciones o impactos.
22. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes
ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño
húmedo con detergente diluido.
23. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos
provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del
dispositivo o sustitución de la batería.
24. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo
archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
25. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la
memoria USB directamente en la unidad. No utilice cables de extensión USB ya
que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
26. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún
objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
27. * Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del
aparato deberá desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de
desconexión es el enchufe del aparato.
28. Si la unidad funciona con batería, la batería no debe exponerse a un calor excesivo
como a la luz solar, el fuego o similares.
29. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de
baterías.
30. El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente fríos y deben
evitarse los entornos calurosos.
31. La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el trasero del
aparato.
32. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o
conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre
el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
33. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un
uso comercial o industrial.
43
34. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los daños
provocados por utilizar este producto en una posición inestable o por no seguir
cualquier otra advertencia o precaución incluida en este manual de usuario no
estarán cubiertos por la garantía.
35. No retire nunca la carcasa de este aparato.
36. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
37. No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas
temperaturas, a la vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos.
38. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
39. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
40. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria
cuando el aparato presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación
o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el
aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no
funcione normalmente o se haya caído.
41. *No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si
lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
42. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de
música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente.
INSTALACIÓN
• Desembale todas las piezas y retire el material protector.
• *No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la
corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
*Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de
alimentación o un adaptador de corriente CA.
ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal
mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario
esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos
que se acercan.
ADVERTENCIA: La exposición prolongada a sonidos fuertes de
reproductores personales de música puede provocar pérdida
de audición temporal o permanente.
44
Vista rápida del reproductor
A. Apariencia y controles
3
1
6
7
4
2
5
1. Toma de 3,5 mm: Conjunto de auriculares
2. Botón :
Para Encender/Apagar, Reproducir/Poner en
pausa, Reproducir de forma aleatoria, Reiniciar
3. LED de Estado:
Para ver el estado de carga/reproducción
4. Botón :
Para subir el volumen o reproducir la canción
siguiente
5. Botón :
Para bajar el volumen o reproducir la canción
anterior
6. Toma Micro USB: Para carga/conexión a PC
7. Clip posterior
B. Acerca de la batería del reproductor de MP3
Este reproductor de MP3 contiene una batería de litio recargable interna no
reemplazable por el usuario. Cuando utilice este reproductor de MP3 por
primera vez, cárguelo durante 3 ~ 4 horas aproximadamente hasta que el
«Status LED (3)» se vuelva rojo fijo. El led de estado parpadeará en rojo
durante la carga.
Nota: El reproductor de MP3 consume igualmente algo de energía de la
batería en modo apagado. Para conservar la vida útil y el rendimiento de la
batería, si no la va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, debe
recargar la batería al menos una vez al mes.
1 Carga del reproductor de MP3:
1.1 Puede cargar el reproductor de MP3 de dos formas;
1.2 Conecte el reproductor al puerto USB de su ordenador. O;
1.3 Utilice el cargador USB. (adaptador no incluido)
1.4 Desconecte el cable USB cuando termine la carga.
45
2 Advertencias sobre la carga de la batería.
2.1 El reproductor no es un dispositivo resistente al agua y la toma para
auriculares de 3,5 mm no es impermeable.
2.2 No utilice este reproductor de MP3 con las manos húmedas ya que
se podría averiar el dispositivo.
Nota:
El reproductor tiene incorporado un sensor de temperatura. Si detecta que
la temperatura de la batería no se encuentra dentro de los valores
aceptables, controlará y detendrá la función de carga. La función de carga se
reiniciará de forma automática cuando la temperatura de la batería
detectada vuelva a estar dentro de los límites normales.
C. Conexión al ordenador y carga
Puede conectar el reproductor de MP3 a su ordenador para cargar o
descargar sus archivos de música favoritos y cargar el reproductor de MP3.
1 Para conectar al PC:
1.1 Conecte el cable micro USB al «Micro USB Port (6)» del reproductor
de MP3, a continuación, conecte el otro extremo del cable USB al
puerto USB de su ordenador. Es muy importante que utilice el
cable USB original para realizar transferencias de música. ¡Otros
cables USB en el mercado son solo cables de carga y no podrá
transferir archivos del PC al reproductor de MP3 con esos cables!
1.2 El ordenador detectará e instalará automáticamente el controlador
necesario. Aparecerá una unidad de disco extraíble en la carpeta
«My computer (Mi PC)» (en sistemas Windows). O;
1.3 En el escritorio aparecerá un icono «Sin título» indicando que el
reproductor es un disco extraíble (en sistemas MAC).
1.4 Ahora el reproductor está listo para cargar o descargar archivos de
música con el ordenador. Y la batería del reproductor de MP3 se
está cargando automáticamente.
1.5 Puede transferir los archivos de música arrastrándolos con el ratón
del ordenador, o copiando y pegando los archivos entre el
reproductor y el ordenador.
Nota: En el estado de carga o en el estado de conexión al PC, el reproductor
aún puede reproducir música, pulse el botón « (2)» para entrar en el modo
de reproducción en Estado de carga y Estado de conexión a PC, se
reproducirá la música automáticamente.
2 Desconecte del ordenador:
Es importante que no desconecte su reproductor de MP3 cuando esté
cargando o descargando archivos de música a/desde su ordenador.
46
2.1
Si utiliza un PC con Windows, puede expulsar el reproductor desde
Mi PC o haciendo clic en el icono «Extraer hardware de forma
segura» en la barra de sistema de Windows, seleccione el nombre
del dispositivo USB correspondiente y seleccione «Detener» >
seleccione «Confirmar» > seleccione «Confirmar» en las ventanas
emergentes que aparezcan en el ordenador.
2.2 Si utiliza un PC con sistema Mac, también puede desconectar el
reproductor arrastrando el icono del reproductor en el escritorio al
icono de papelera.
2.3 Si siguió las instrucciones anteriores, es seguro desconectar el
reproductor de mp3 de su ordenador.
2.4 Si retiró el reproductor sin seguir las instrucciones anteriores,
enchúfelo de nuevo. Si su ordenador tiene que escanear el
dispositivo en busca de errores, siga estas instrucciones. Si se
desconectó mientras escribía archivos en él, puede hacer que se
pierdan los datos.
Nota: Este reproductor de MP3 entrará en modo de reproducción de forma
automática cuando se desconecte de su ordenador. Apáguelo cuando no lo
use.
D. Empezando a reproducir
1 Encender/apagar
1.1 Inserte el auricular en la «3.5mm jack (1)» del reproductor.
1.2 Mantenga pulsado en botón « (2)» hasta que el «Status LED (3)»
se ilumine, el reproductor se enciende y la música se reproduce
automáticamente. El LED de estado parpadeará en azul cada pocos
segundos.
1.3 Si quiere apagar el reproductor de MP3, mantenga pulsado el botón
« (2)» hasta que se apague el «Status LED (3)».
2 Reproducir música/Hacer una pausa
2.1 Pulse el botón « (2)» para poner en pausa la reproducción de
música, el «Status LED (3)» permanecerá en luz en azul.
2.2 Pulse el botón « (2)» otra vez para reanudar.
2.3 Si el reproductor de MP3 está en estado de pausa durante 3 minutos,
se apagará automáticamente.
2.4 Cuando pulse el botón « (2)» si no hay archivos de música
almacenados en la memoria del reproductor, el LED de estado
parpadeará rápidamente durante unos segundos y el reproductor se
apagará de forma automática.
3 Ajustar volumen
3.1 Mantenga pulsado el botón « (4)» para subir el volumen.
3.2 Mantenga pulsado el botón « (5)» para bajar el volumen.
47
3.3
Para proteger la audición, se escuchará un pitido de advertencia de
eliminación continua desde el auricular cada vez que suba el
volumen y alcance el límite de configuración predeterminado, que
puede superar los 85 dB.
3.4 Pulse levemente el botón « (2)» para aceptar la advertencia, a
continuación, mantenga pulsado el botón « (4)» de nuevo para
poder subir el volumen hasta el nivel máximo.
Importante:
1. Para proteger su capacidad auditiva y las funciones normales del
reproductor de música, no escuche música a un volumen elevado durante
más de 20 horas.
2. Cuando deje de escuchar el reproductor, apáguelo.
3. Música siguiente/anterior
3.1 Pulse levemente el botón « (4)» para seleccionar la siguiente
música.
3.2 Pulse levemente el botón « (5)» para seleccionar la música
anterior.
4. Aleatorio
4.1 Durante la reproducción, pulse levemente (2) dos veces para
activar Reproducir de forma aleatoria y el «Status LED (3)»
parpadeará lentamente en azul cada 3 ~ 4 segundos una vez.
4.2 Pulse levemente el botón « (2)» dos veces para salir de la función
de reproducción aleatoria. El «Status LED (3)» parpadeará en este
momento una vez por segundo.
E. Estado del LED indicador
Modo de reproducción
(orden):
Modo de reproducción
(reproducción
aleatoria):
Modo pausa:
Modo de conexión a PC:
Modo de carga:
Carga completa:
La luz LED parpadea en azul una vez por
segundo.
La luz LED parpadea en azul cada 3 segundos.
La luz LED permanecerá encendida en azul
La luz LED parpadea rápidamente para indicar
el modo de transferencia de datos (carga en el
fondo)
La luz LED parpadea en rojo una vez por
segundo.
La luz LED permanecerá encendida en rojo.
48
F. Restablecer el dispositivo
1. En algunos casos es posible que le reproductor no responda. Si esto
sucede, se puede restablecer el dispositivo.
2. Mantenga pulsado el botón « (2)» durante 8 ~ 10 segundos, se debe
apagar y restablecer el reproductor.
3. Después de reiniciar, puede encender de nuevo el dispositivo
manteniendo pulsado el botón « (2)». El dispositivo debería volver a
funcionar con normalidad en este momento.
NOTA: No se perderán datos después de este restablecimiento.
G. Solución de problemas
El reproductor no se
enciende.
Compruebe si la batería está baja.
No se escucha
Compruebe si el volumen está ajustado al
ningún sonido
«mínimo» y conecte con firmeza las clavijas
de los auriculares.
Compruebe si el conector de los auriculares
está sucio.
El WMA/MP3 destruido puede hacer un
ruido estático y el sonido se puede cortar.
Asegúrese de que no se destruyen los
archivos de música.
Compruebe si el formato de los archivos de
música es compatible.
Se está produciendo Compruebe si el conector USB del
un error en la
reproductor está conectado correctamente.
descarga de archivos Compruebe si el controlador está instalado
de música
correctamente.
Compruebe si la memoria del reproductor
está llena.
49
H. Especificaciones
Dimensiones
Peso
Conexión a PC
Impedancia de
auriculares
Memoria interna
Fuente de alimentación
Batería
Formatos de música
63 mm (H) x 23 mm (W) x 17 mm(D)
17 g (aproximado)
USB 2.0 (alta velocidad)
32 Ohm
Opcional
Entrada de corriente: 5
V CC, 500 mA
Polímero de litio (3,7 V 115 mAh)
Tiempo de reproducción: 6 ~ 7 horas
MP3
32 kbps - 320 kbps
compatibles
WMA
Salida de auriculares
32 kbps - 320 kbps
2 canales de 2 mW
(a 32 Ohm)
Frec. Respuestas
R S/R
20 Hz – 20,000 Hz
80 dB
Audio
Temperatura de
funcionamiento
Sistemas operativos
0 °C - 40 °C
Windows Win7/Win8/Win10
MAC 9.2 o superior
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión
Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser
reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá
contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a
Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial,
la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso
profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán
anuladas.
50
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los
componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones,
especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos
en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de
aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni
derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto
eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos,
en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual
correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos
cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para
el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo,
ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares
de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación
de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos
Eléctricos y Electrónicos).
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países
Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la
directiva de la UE.
La declaración de conformidad se puede consultar a través de
[email protected]
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por
favor, visite la página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
51