Tannoy CVS 4 MICRO (EN 54) Snelstartgids

Categorie
Speelgoed
Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Quick Start Guide
CVS (EN 54) Series
CVS 6 (EN 54)
6" Coaxial Ceiling Loudspeaker for Installation Applications (EN 54-24 Certied)
CVS 4 (EN 54)
4" Coaxial Ceiling Loudspeaker for Installation Applications (EN 54-24 Certied)
CVS 4 MICRO (EN 54)
4" Coaxial Ceiling Loudspeaker with Shallow Back Can for Installation Applications (EN 54-24 Certied)
V 1.0
2CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 3
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio
local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
4CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon dali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
6CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
10 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 13
1. Introduction
Thank you for purchasing this Tannoy Ceiling loudspeaker. This product range is suited for high-level music and speech reinforcement applications requiring
exceptional sonic quality with uncompromised reliability.
2. Unpacking
Every Tannoy product and accessory is carefully inspected before packing. After unpacking, please inspect your product to make sure no damage has occurred in
transit. In the unlikely event of any damage, would you please notify your dealer immediately and retain your shipping carton, as your dealer may ask you to return the
faulty unit to them for inspection.
Each CVS (EN54) loudspeaker is packed in pairs and provided with the following accessories as standard; C-Ring, tile-bridge kit, cut-out template, and paint mask.
A plaster (mud) ring is also available as an optional extra.
3. Safety Notices
Some regional construction codes require the use of a secondary method of securing loudspeakers in ceiling to provide security of a backup support. A secondary
support line should be attached from the safety loop on the rear of the product to a source point on the ceiling. Please consult the relevant construction codes in
your region.
When using a power driver to install the product it is essential to use the correct torque level settings to avoid over tightening and damage to the ceiling material
or clamps.
Recommended torque setting: 1.5 Nm.
Tannoy will not be held responsible for any damages caused by the improper installation of these loudspeakers.
SAFETY NOTE:
In order to comply with the relevant re safety regulations (ie. BS 5839: 1998), it is required that in the event of re, that failure of the circuit to which the loudspeaker is connected does not occur before evacuation of the building is complete. Suitable measures include:
-a)useofterminal blocks (for connection to primary) with a melting point of not less than 650°C, for example constructed from ceramic materials; b) use of terminal blocks of a lower melting point but protected with thermal insulation; c) use of terminal blocks such that,
onmelting, anopen-circuit or a short-circuit does not occur.
4. Product Feature Identication
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
14 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 15
5. Accessories
Standard Accessories
Optional Accessories
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
6.1. Installation Guide for Suspended Ceilings
1. Remove the ceiling tile from its frame and place it on a at surface. Mark the cut-out area on the ceiling
tile by tracing around the template provided. (Fig.1)
2. Cut out the hole in the ceiling tile using a circular saw or pad saw. (Fig.2)Place the C-ring and tile-bridge on
top of the ceiling panel, aligning the C-ring over the hole, and screw the C-ring to the tile bridge using the
xings provided. (Fig.3)
3. Slide the speaker assembly through the hole and turn the screws on the front of the speaker to extend the
mounting wings. Tighten the screws until a rm grip is achieved.
If using a power driver, Tannoy recommends a torque setting of 1.5 Nm. (Fig.4)
DO NOT OVERTIGHTEN!
4. Slide the tile panel back into the suspended ceiling. The tile bridge ends will catch over the railings,
supporting the weight of the speaker. (Fig.5)
5. Connect a Secondary Support Line to safety tab. Some construction codes require use of this secondary
support point, which should connect to a separate secure support point using a suitable support line.
Consult construction codes in your region.
Go to section 7 for instructions on wiring and set-up instructions.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
16 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 17
6.2. Installation Guide for SheetRock Ceilings
1. Mark the cut-out area on the ceiling by tracing around the template provided. (Fig.1)
2. Cut out the hole in the ceiling using a pad saw, then slide the C-Ring into the ceiling,
aligning it over the cut-out hole. (Fig.2)
3. Go to section 7 for wiring and set-up instructions then return to point 4 below.
4. Slide the speaker assembly through the hole and turn the screws to extend the mounting wings.
Tighten the screws until a rm grip is achieved.
If using a power driver, Tannoy recommends a torque setting of 1.5 Nm. (Fig.2)
DO NOT OVERTIGHTEN!
5. Connect a secondary support line to safety tab. Some construction codes require use of this secondary
support point, which should connect to a separate secure support point using a suitable support line.
Consult construction codes in your region.
6. Insert grille by pushing it onto the speaker.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.3. Installation Instructions for Optional Plaster Ring
An optional plaster (mud) ring bracket is available from Tannoy. This bracket is designed to be pre-installed into newly constructed, non-suspended ceilings.
1. Nail or screw the plaster ring to the joists. (Fig.1)
2. Lay the speaker wiring to where the speaker will be tted and complete the plastering work on the ceiling.
3. Cut out the hole in the ceiling using a pad saw. (Fig.2)
4. Go to section 7 for instructions on wiring then return to point 5 below.
5. Slide the speaker assembly through the hole and turn the screws to extend the mounting wings.
Tighten the screws until a rm grip is achieved.
If using a power driver, Tannoy recommends a torque setting of 1.5 Nm. (Fig.3)
DO NOT OVERTIGHTEN!
6. Connect a secondary support line to safety tab. Some construction codes require use of this secondary
support point, which should connect to a separate secure support point using a suitable support line.
Consult construction codes in your region.
7. Insert grille by pushing it onto the speaker. (Fig.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
18 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 19
7. Wiring and Setting Up
1. Remove the wiring cover at the back of the speaker can to access the Euro-type connector plug and socket.
Feed the cable through the gland and attach the Euro-type connector. (Fig.1)
2. For connection to an amplier, use Pins 1 and 2 (Fig.2):
Pin 1 is positive
Pin 2 is negative
For connection to additional speakers in a distributed line, pins 3 and 4 are in parallel where:
Pin 3 is negative
Pin 4 is positive
3. Tighten the cable gland and plug in the Euro-type connector.
Replace the cover and x using the supplied screws.
THE SPEAKER IS SUPPLIED IN LOW IMPEDANCE MODE. NEVER CONNECT THE SPEAKER TO
A 70/100 VOLT AMPLIFIER WHILE IT IS SET FOR LOW IMPEDANCE.
4. The CVS 4 Micro (EN54) is tted with a 15 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 15 W, 7.5 W and 3.75 W, with an additional
1.9 W tapping for 70 V line systems. (Fig.3)
5. The CVS 4 (EN54) is tted with a 30 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 30 W, 15 W and 7.5 W, with an additional
3.75 W tapping for 70 V line systems. (Fig.4)
6. The CVS 6 (EN54) is tted with a 60 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 60 W, 30 W, and 15 W, with an
additional 7.5 W tapping for 70 V linesystems.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
1. Introducción
Gracias por adquirir este altavoz de techo Tannoy. Esta gama de productos es adecuada para aplicaciones de refuerzo de voz y música de alto nivel que requieren una
calidad de sonido excepcional con una fiabilidad sin concesiones.
2. Desembalaje
Todos los productos y accesorios de Tannoy se inspeccionan cuidadosamente antes de empacar. Después de desempacar, inspeccione su producto para asegurarse de
que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. En el improbable caso de cualquier daño, notifique a su distribuidor inmediatamente y conserve la caja de
envío, ya que su distribuidor puede pedirle que le devuelva la unidad defectuosa para su inspección.
Cada altavoz CVS (EN54) se empaqueta en pares y se suministra con los siguientes accesorios como estándar; Anillo en C, kit de puente de baldosas, plantilla de recorte
y máscara de pintura. Un anillo de yeso (barro) también está disponible como extra opcional.
3. Avisos de seguridad
Algunos códigos de construcción regionales requieren el uso de un método secundario para asegurar los altavoces en el techo para brindar la seguridad de un soporte
de respaldo. Se debe conectar una línea de soporte secundaria desde el lazo de seguridad en la parte posterior del producto hasta un punto de origen en el techo.
Consulte los códigos de construcción relevantes en su región.
Cuando se utiliza un controlador de potencia para instalar el producto, es esencial utilizar los ajustes de nivel de torsión correctos para evitar apretar demasiado y
dañar el material del techo o las abrazaderas.
Par de apriete recomendado: 1,5 Nm.
Tannoy no se hace responsable de los daños causados por la instalación incorrecta de estos altavoces.
NOTA DE SEGURIDAD:
Para cumplir con las regulaciones de seguridad contra incendios relevantes (es decir, BS 5839: 1998), se requiere que, en caso de incendio, la falla del circuito al que está conectado el altavoz no ocurra antes de que se complete la evacuación del edicio. Las medidas adecuadas
incluyen: - a) uso de bloques de terminales (para la conexión al primario) con un punto de fusión de no menos de 650 ° C, por ejemplo construidos con materiales cerámicos; b) uso de bornes de punto de fusión más bajo pero protegidos con aislamiento térmico; c) uso de bloques de
terminales de modo que, al fundirse, no se produzca un circuito abierto o un cortocircuito.
20 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 21
4. Identicación de características del producto
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
5. Accesorios
Accesorios Estandar
Accesorios Opcionales
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
22 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 23
6.1. Guía de instalación para falsos techos
1. Retire la loseta del techo de su marco y colóquela sobre una supercie plana. Marque el área de corte en
la loseta del techo trazando alrededor de la plantilla proporcionada. (Figura 1)
2. Corte el oricio en la loseta del techo con una sierra circular o una sierra circular. (Fig.2) Coloque el anillo en
C y el puente de baldosas en la parte superior del panel del techo, alineando el anillo en C sobre el oricio,
y atornille el anillo en C al puente de baldosas con las jaciones proporcionadas. (Fig. 3)
3. Deslice el conjunto del altavoz a través del oricio y gire los tornillos en la parte frontal del altavoz para
extender las alas de montaje. Apriete los tornillos hasta lograr un agarre rme.
Si usa un controlador de potencia, Tannoy recomienda un par de apriete de 1,5 Nm. (Figura 4)
¡NO APRIETE DEMASIADO!
4. Deslice el panel de azulejos nuevamente en el techo suspendido. Los extremos del puente de baldosas se
engancharán sobre las barandillas, soportando el peso del altavoz. (Figura 5)
5. Conecte una línea de soporte secundaria a la pestaña de seguridad. Algunos códigos de construcción
requieren el uso de este punto de soporte secundario, que debe conectarse a un punto de soporte seguro
separado utilizando una línea de soporte adecuada. Consulte los códigos de construcción de su región.
Vaya a la sección 7 para obtener instrucciones sobre el cableado y las instrucciones de conguración.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
6.2. Guía de instalación para plafones SheetRock
1. Marque el área de corte en el techo trazando alrededor de la plantilla proporcionada. (Figura 1)
2. Corte el oricio en el techo con una sierra de almohadilla, luego deslice el anillo en C en el techo,
alineándolo sobre el oricio recortado. (Figura 2)
3. Vaya a la sección 7 para conocer las instrucciones de instalación y cableado y luego vuelva al punto 4 a continuación.
4. Deslice el conjunto de altavoz a través del oricio y gire los tornillos para extender las alas de montaje.
Apriete los tornillos hasta lograr un agarre rme.
Si usa un controlador de potencia, Tannoy recomienda un par de apriete de 1,5 Nm. (Figura 2)
¡NO APRIETE DEMASIADO!
5. Conecte una línea de soporte secundaria a la pestaña de seguridad. Algunos códigos de construcción
requieren el uso de este punto de soporte secundario, que debe conectarse a un punto de soporte seguro
separado utilizando una línea de soporte adecuada. Consulte los códigos de construcción de su región.
6. Inserte la rejilla empujándola hacia el altavoz.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
24 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 25
6.3. Instrucciones de instalación para el anillo de yeso opcional
Un soporte de anillo de yeso (barro) opcional está disponible en Tannoy. Este soporte está diseñado para ser preinstalado en techos no suspendidos de
nuevaconstrucción.
1. Clave o atornille el anillo de yeso a las vigas. (Figura 1)
2. Coloque el cableado del altavoz en el lugar donde se instalará el altavoz y complete el trabajo
de enlucido en el techo.
3. Corta el agujero en el techo con una sierra de almohadilla. (Figura 2)
4. Vaya a la sección 7 para obtener instrucciones sobre el cableado y luego regrese al punto 5 a continuación.
5. Deslice el conjunto del altavoz a través del oricio y gire los tornillos para extender las alas de montaje.
Apriete los tornillos hasta lograr un agarre rme.
Si usa un controlador de potencia, Tannoy recomienda un par de apriete de 1,5 Nm. (Fig. 3)
¡NO APRIETE DEMASIADO!
6. Conecte una línea de soporte secundaria a la pestaña de seguridad. Algunos códigos de construcción
requieren el uso de este punto de soporte secundario, que debe conectarse a un punto de soporte seguro
separado utilizando una línea de soporte adecuada. Consulte los códigos de construcción de su región.
7. Inserte la rejilla empujándola hacia el altavoz. (Figura 4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
7. Cableado y Conguración
1. Quite la cubierta del cableado en la parte posterior de la lata del altavoz para acceder al enchufe y al enchufe
del conector tipo Euro. Pase el cable a través del prensaestopas y conecte el conector tipo euro. (Figura 1)
2. Para la conexión a un amplicador, use los pines 1 y 2 (Fig.2):
El pin 1 es positivo
El pin 2 es negativo
Para la conexión a altavoces adicionales en una línea distribuida, los pines 3 y 4 están en paralelo donde:
El pin 3 es negativo
El pin 4 es positivo
3. Apriete el prensaestopas y enchufe el conector tipo euro. Vuelva a colocar la tapa y fíjela
con los tornillos suministrados.
EL ALTAVOZ SE SUMINISTRA EN MODO DE BAJA IMPEDANCIA. NUNCA CONECTE EL ALTAVOZ A UN
AMPLIFICADOR DE 70/100 VOLTIOS MIENTRAS ESTÁ CONFIGURADO PARA BAJA IMPEDANCIA.
4. El CVS 4 Micro (EN54) está equipado con un transformador de 15 W. Cuando se utiliza en sistemas
de línea distribuida, el transformador se puede conectar a 15 W, 7,5 W y 3,75 W, con una conexión adicional
de 1,9 W para sistemas de línea de 70 V. (Fig. 3)
5. El CVS 4 (EN54) está equipado con un transformador de 30 W. Cuando se utiliza en sistemas de línea
distribuida, el transformador se puede conectar a 30 W, 15 W y 7,5 W, con una conexión adicional de 3,75 W
para sistemas de línea de 70 V. (Figura 4)
6. El CVS 6 (EN54) está equipado con un transformador de 60 W. Cuando se utiliza en sistemas de línea
distribuida, el transformador se puede conectar a 60 W, 30 W y 15 W, con una conexión adicional de 7,5 W
para sistemas de línea de 70 V.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
26 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 27
1. Introduction
Merci d'avoir acheté cette enceinte de plafond Tannoy. Cette gamme de produits est adaptée aux applications de renforcement de la musique et de la parole de haut
niveau nécessitant une qualité sonore exceptionnelle avec une fiabilité sans compromis.
2. Déballage
Chaque produit et accessoire Tannoy est soigneusement inspecté avant d'être emballé. Après le déballage, veuillez inspecter votre produit pour vous assurer qu'aucun
dommage ne s'est produit pendant le transport. Dans le cas peu probable de tout dommage, veuillez en informer immédiatement votre revendeur et conserver votre
carton d'expédition, car votre revendeur peut vous demander de lui retourner l'unité défectueuse pour inspection.
Chaque enceinte CVS (EN54) est emballée par paire et fournie avec les accessoires suivants en standard; C-Ring, kit de pont de tuiles, gabarit de découpe et masque de
peinture. Un anneau de plâtre (boue) est également disponible en option.
3. Avis de Sécurité
Certains codes de construction régionaux exigent l'utilisation d'une méthode secondaire de fixation des haut-parleurs au plafond pour assurer la sécurité d'un support
de secours. Une ligne de support secondaire doit être attachée de la boucle de sécurité à l'arrière du produit à un point source au plafond. Veuillez consulter les codes
de construction pertinents dans votre région.
Lorsque vous utilisez un moteur électrique pour installer le produit, il est essentiel d'utiliser les réglages de niveau de couple corrects pour éviter un serrage excessif et
des dommages au matériau du plafond ou aux pinces.
Couple de serrage recommandé : 1,5 Nm.
Tannoy ne pourra être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise installation de ces enceintes.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ:
An de se conformer aux réglementations applicables en matière de sécurité incendie (c.-à-d. BS 5839: 1998), il est nécessaire qu'en cas d'incendie, cette défaillance du circuit auquel le haut-parleur est connecté ne se produise pas avant que l'évacuation du bâtiment ne
soitterminée. Les mesures appropriées comprennent : - a) l'utilisation de borniers (pour la connexion au primaire) avec un point de fusion d'au moins 650°C, par exemple construits en matériaux céramiques ; b) utilisation de borniers à point de fusion inférieur mais protégés par
uneisolation thermique; c) l'utilisation de borniers tels qu'à la fusion, il ne se produise pas de circuit ouvert ou de court-circuit.
4. Identication des Caractéristiques du Produit
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
28 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 29
5. Accessoires
Accessoires Standards
Accessoires Optionnels
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
6.1. Guide d'installation pour plafonds suspendus
1. Retirez la dalle de plafond de son cadre et placez-la sur une surface plane. Marquez la zone de découpe
sur la dalle de plafond en traçant autour du gabarit fourni. (Fig. 1)
2. Découpez le trou dans la dalle de plafond à l'aide d'une scie circulaire ou d'une scie à ruban. (Fig.2) Placez
l'anneauen C et le pont de tuiles sur le dessus du panneau de plafond, en alignant l'anneau en C sur le trou,
etvissez l'anneau en C sur le pont de tuiles à l'aide des xations fournies. (Fig.3)
3. Faites glisser l'ensemble haut-parleur dans le trou et tournez les vis à l'avant du haut-parleur pour étendre les ailes
de montage. Serrez les vis jusqu'à ce qu'une prise ferme soit obtenue.
Si vous utilisez un pilote d'alimentation, Tannoy recommande un réglage de couple de 1,5 Nm. (Fig.4)
NE PAS TROP SERRER!
4. Faites glisser le panneau de tuile dans le plafond suspendu. Les extrémités du pont de tuiles s'accrocheront aux
balustrades, supportant le poids de l'enceinte. (Fig.5)
5. Connectez une ligne de support secondaire à l'onglet de sécurité. Certains codes de construction exigent
l'utilisation de ce point de support secondaire, qui doit se connecter à un point de support sécurisé séparé à l'aide
d'une ligne de support appropriée. Consultez les codes de construction de votre région.
Allez à la section 7 pour obtenir des instructions sur le câblage et les instructions de conguration.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
30 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 31
6.2. Guide d'installation des Plafonds SheetRock
1. Marquez la zone de découpe au plafond en traçant autour du gabarit fourni. (Fig. 1)
2. Découpez le trou dans le plafond à l'aide d'une scie à ruban, puis faites glisser l'anneau en
C dans le plafond, en l'alignant sur le trou découpé. (Fig.2)
3. Allez à la section 7 pour les instructions de câblage et de conguration, puis revenez au point 4 ci-dessous.
4. Faites glisser l'ensemble haut-parleur dans le trou et tournez les vis pour étendre les ailes de montage.
Serrez les vis jusqu'à ce qu'une prise ferme soit obtenue.
Si vous utilisez un pilote d'alimentation, Tannoy recommande un réglage de couple de 1,5 Nm. (Fig.2)
NE PAS TROP SERRER!
5. Connectez une ligne de support secondaire à la languette de sécurité. Certains codes de construction exigent
l'utilisation de ce point de support secondaire, qui doit se connecter à un point de support sécurisé séparé à
l'aide d'une ligne de support appropriée. Consultez les codes de construction de votre région.
6. Insérez la grille en la poussant sur le haut-parleur.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.3. Instructions d'installation Pour l'anneau de Plâtre en Option
Un support d'anneau en plâtre (boue) en option est disponible auprès de Tannoy. Ce support est conçu pour être pré-installé dans des plafonds non suspendus
nouvellement construits.
1. Clouer ou visser l'anneau de plâtre aux solives. (Fig. 1)
2. Posez le câblage du haut-parleur à l'endroit où le haut-parleur sera installé et terminez les
travaux de plâtrage au plafond.
3. Découpez le trou dans le plafond à l'aide d'une scie sauteuse. (Fig.2)
4. Allez à la section 7 pour les instructions de câblage puis revenez au point 5 ci-dessous.
5. Faites glisser l'ensemble haut-parleur dans le trou et tournez les vis pour étendre les ailes de montage.
Serrez les vis jusqu'à ce qu'une prise ferme soit obtenue.
Si vous utilisez un pilote d'alimentation, Tannoy recommande un réglage de couple de 1,5 Nm. (Fig.3)
NE PAS TROP SERRER!
6. Connectez une ligne de support secondaire à la languette de sécurité. Certains codes de construction
exigent l'utilisation de ce point de support secondaire, qui doit se connecter à un point de support sécurisé
séparé à l'aide d'une ligne de support appropriée. Consultez les codes de construction de votre région.
7. Insérez la grille en la poussant sur le haut-parleur. (Fig.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
32 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 33
7. Câblage et Conguration
1. Retirez le couvercle de câblage à l'arrière du boîtier d'enceinte pour accéder à la che et à la prise du connecteur de type Euro. Faites passer le câble à travers le
presse-étoupe et xez le connecteur de type Euro. (Fig. 1)
2. Pour la connexion à un amplicateur, utilisez les broches 1 et 2 (Fig.2):
La broche 1 est positive
La broche 2 est négative
Pour la connexion à des haut-parleurs supplémentaires dans une ligne distribuée, les broches 3 et 4 sont en parallèle où:
La broche 3 est négative
La broche 4 est positive
3. Serrez le presse-étoupe et branchez le connecteur de type Euro.
Replacez le couvercle et xez-le à l'aide des vis fournies.
L'ENCEINTE EST FOURNIE EN MODE BASSE IMPEDANCE. NE JAMAIS CONNECTER L'ENCEINTE À UN
AMPLIFICATEUR 70/100 VOLT LORSQU'IL EST RÉGLÉ POUR UNE BASSE IMPÉDANCE.
4. Le CVS 4 Micro (EN54) est équipé d'un transformateur de 15 W. Lorsqu'il est utilisé dans des systèmes de
ligne distribuée, le transformateur peut être utilisé à 15 W, 7,5 W et 3,75 W, avec une prise supplémentaire
de 1,9 W pour les systèmes de ligne 70 V. (Fig.3)
5. Le CVS 4 (EN54) est équipé d'un transformateur de 30 W. Lorsqu'il est utilisé dans des systèmes de ligne
distribuée, le transformateur peut être utilisé à 30 W, 15 W et 7,5 W, avec une prise supplémentaire de 3,75 W
pour les systèmes de ligne 70 V. (Fig.4)
6. Le CVS 6 (EN54) est équipé d'un transformateur de 60 W. Lorsqu'il est utilisé dans des systèmes de lignes
distribuées, le transformateur peut être utilisé à 60 W, 30 W et 15 W, avec une prise supplémentaire de 7,5 W
pour les systèmes de lignes 70 V.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
1. Einleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Tannoy Deckenlautsprechers. Diese Produktreihe eignet sich für anspruchsvolle Musik- und Sprachverstärkungsanwendungen, die eine
außergewöhnliche Klangqualität mit kompromissloser Zuverlässigkeit erfordern.
2. Auspacken
Jedes Tannoy-Produkt und Zubehör wird vor dem Verpacken sorgfältig geprüft. Bitte überprüfen Sie Ihr Produkt nach dem Auspacken, um sicherzustellen, dass
keine Transportschäden aufgetreten sind. Im unwahrscheinlichen Fall eines Schadens benachrichtigen Sie bitte umgehend Ihren Händler und bewahren Ihren
Versandkarton auf, da Ihr Händler Sie möglicherweise auffordern kann, das defekte Gerät zur Überprüfung an ihn zurückzusenden.
Jeder CVS (EN54) Lautsprecher wird paarweise verpackt und standardmäßig mit folgendem Zubehör geliefert; C-Ring, Kachelbrückensatz, Ausschneideschablone und
Farbmaske. Optional ist auch ein Gipsring (Schlamm) erhältlich.
3. Sicherheitshinweise
Einige regionale Bauvorschriften erfordern die Verwendung einer sekundären Methode zur Befestigung von Lautsprechern in der Decke, um die Sicherheit einer
Sicherungsstütze zu gewährleisten. Eine sekundäre Stützleine sollte von der Sicherheitsschlaufe an der Rückseite des Produkts bis zu einem Quellpunkt an der Decke
angebracht werden. Bitte konsultieren Sie die entsprechenden Bauvorschriften in Ihrer Region.
Bei Verwendung eines Kraftschraubers zur Installation des Produkts ist es wichtig, die richtigen Drehmomenteinstellungen zu verwenden, um ein Überdrehen und
eine Beschädigung des Deckenmaterials oder der Klemmen zu vermeiden.
Empfohlene Drehmomenteinstellung: 1,5 Nm.
Tannoy haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation dieser Lautsprecher verursacht werden.
SICHERHEITSHINWEIS:
Um den einschlägigen Brandschutzbestimmungen (z. B. BS 5839: 1998) zu entsprechen, ist es erforderlich, dass im Brandfall der Ausfall des Stromkreises, an den der Lautsprecher angeschlossen ist, nicht auftritt, bevor die Evakuierung des Gebäudes abgeschlossen ist .
GeeigneteMaßnahmen sind: - a) Verwendung von Klemmenblöcken (für den Anschluss an die Primärseite) mit einem Schmelzpunkt von nicht weniger als 650°C, beispielsweise aus keramischen Materialien; b) Verwendung von Klemmenblöcken mit einem niedrigeren
Schmelzpunkt, die jedoch mit einer Wärmeisolierung geschützt sind; c) Verwendung von Klemmleisten so, dass beim Schmelzen kein Leerlauf oder Kurzschluss auftritt.
34 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 35
5. Zubehör
Standardzubehör
Optionales Zubehör
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
4. Identizierung von Produktmerkmalen
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
36 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 37
6.2. Installationsanleitung für SheetRock-Decken
1. Markieren Sie den ausgeschnittenen Bereich an der Decke, indem Sie die mitgelieferte
Schablone nachzeichnen. (Abb.1)
2. Schneiden Sie das Loch in der Decke mit einer Kreissäge aus, schieben Sie dann den C-Ring in die
Decke und richten Sie ihn über dem ausgeschnittenen Loch aus. (Abb.2)
3. Gehen Sie zu Abschnitt 7 für Anweisungen zur Verkabelung und Einrichtung und kehren Sie dann zu
Punkt 4 unten zurück.
4. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch und drehen Sie die Schrauben, um die Montageügel
zu verlängern. Ziehen Sie die Schrauben an, bis ein fester Halt erreicht ist.
Wenn Sie einen Leistungstreiber verwenden, Tannoy empehlt eine Drehmomenteinstellung von 1,5 Nm. (Abb.2)
NICHT ÜBERDREHEN!
5. Verbinden Sie eine sekundäre Stützleine mit der Sicherheitslasche. Einige Bauvorschriften erfordern die
Verwendung dieses sekundären Stützpunkts, der über eine geeignete Stützlinie mit einem separaten sicheren
Stützpunkt verbunden werden sollte. Konsultieren Sie die Bauvorschriften in Ihrer Region.
6. Setzen Sie das Gitter ein, indem Sie es auf den Lautsprecher drücken.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.1. Installationsanleitung für Abgehängte Decken
1. Nehmen Sie die Deckenplatte aus ihrem Rahmen und legen Sie sie auf eine ebene Fläche.
Markieren Sie den ausgeschnittenen Bereich auf der Deckenplatte, indem Sie die mitgelieferte
Schablone nachzeichnen. (Abb.1)
2. Schneiden Sie das Loch in der Deckenplatte mit einer Kreissäge oder Padsäge aus. (Abb.2) Platzieren Sie
den C-Ring und die Fliesenbrücke oben auf der Deckenplatte, richten Sie den C-Ring über dem Loch aus und
schrauben Sie den C-Ring mit den mitgelieferten Befestigungselementen an der Fliesenbrücke fest. (Abb. 3)
3. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch und drehen Sie die Schrauben an der
Vorderseite des Lautsprechers, um die Montageügel zu verlängern. Ziehen Sie die Schrauben an,
bis ein fester Halt erreicht ist.
Wenn Sie einen Leistungstreiber verwenden, Tannoy empehlt eine Drehmomenteinstellung von 1,5 Nm. (Abb.4)
NICHT ÜBERDREHEN!
4. Schieben Sie die Fliesenplatte wieder in die abgehängte Decke. Die Enden der Kachelbrücke greifen über das
Geländer und tragen das Gewicht des Lautsprechers. (Abb.5)
5. Verbinden Sie eine sekundäre Stützleitung mit der Sicherheitslasche. Einige Bauvorschriften erfordern die
Verwendung dieses sekundären Stützpunkts, der über eine geeignete Stützlinie mit einem separaten sicheren
Stützpunkt verbunden werden sollte. Konsultieren Sie die Bauvorschriften in Ihrer Region.
In Abschnitt 7 nden Sie Anweisungen zur Verkabelung und zur Einrichtung.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
38 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 39
7. Wiring and Setting Up
1. Remove the wiring cover at the back of the speaker can to access the Euro-type connector plug and socket.
Feed the cable through the gland and attach the Euro-type connector. (Fig.1)
2. For connection to an amplier, use Pins 1 and 2 (Fig.2):
Pin 1 is positive
Pin 2 is negative
For connection to additional speakers in a distributed line, pins 3 and 4 are in parallel where:
Pin 3 is negative
Pin 4 is positive
3. Tighten the cable gland and plug in the Euro-type connector.
Replace the cover and x using the supplied screws.
THE SPEAKER IS SUPPLIED IN LOW IMPEDANCE MODE. NEVER CONNECT THE SPEAKER TO
A 70/100 VOLT AMPLIFIER WHILE IT IS SET FOR LOW IMPEDANCE.
4. The CVS 4 Micro (EN54) is tted with a 15 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 15 W, 7.5 W and 3.75 W, with an additional
1.9 W tapping for 70 V line systems. (Fig.3)
5. The CVS 4 (EN54) is tted with a 30 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 30 W, 15 W and 7.5 W, with an additional
3.75 W tapping for 70 V line systems. (Fig.4)
6. The CVS 6 (EN54) is tted with a 60 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 60 W, 30 W, and 15 W, with an
additional 7.5 W tapping for 70 V linesystems.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
6.3. Installationsanweisungen für den optionalen Gipsring
Eine optionale Gips-(Schlamm-)Ringhalterung ist von Tannoy erhältlich. Diese Halterung ist für die Vorinstallation in neu konstruierten, nicht abgehängten
Deckenvorgesehen.
1. Nageln oder schrauben Sie den Putzring an die Balken. (Abb.1)
2. Verlegen Sie die Lautsprecherkabel an der Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und schließen
Sie die Verputzarbeiten an der Decke ab.
3. Schneiden Sie das Loch in der Decke mit einer Kreissäge aus. (Abb.2)
4. Gehen Sie zu Abschnitt 7 für Anweisungen zur Verdrahtung und kehren Sie dann zu Punkt 5 unten zurück.
5. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch und drehen Sie die Schrauben, um die Montageügel
zu verlängern. Ziehen Sie die Schrauben fest, bis Sie einen festen Halt haben.
Wenn Sie einen Leistungstreiber verwenden, Tannoy empehlt eine Drehmomenteinstellung von 1,5 Nm. (Abb. 3)
NICHT ÜBERDREHEN!
6. Verbinden Sie eine sekundäre Stützleine mit der Sicherheitslasche. Einige Bauvorschriften erfordern die
Verwendung dieses sekundären Stützpunkts, der über eine geeignete Stützlinie mit einem separaten sicheren
Stützpunkt verbunden werden sollte. Konsultieren Sie die Bauvorschriften in Ihrer Region.
7. Setzen Sie das Gitter ein, indem Sie es auf den Lautsprecher drücken. (Abb.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
40 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 41
1. Introdução
Obrigado por adquirir este alto-falante de teto Tannoy. Esta linha de produtos é adequada para música de alto nível e aplicações de reforço de fala que exigem
qualidade sonora excepcional com confiabilidade sem concessões.
2. Desempacotando
Cada produto e acessório da Tannoy é inspecionado cuidadosamente antes da embalagem. Após desembalar, inspecione seu produto para se certificar de que
nenhum dano ocorreu durante o transporte. No caso improvável de qualquer dano, notifique seu revendedor imediatamente e guarde sua caixa de remessa, pois seu
revendedor pode solicitar que você devolva a unidade com defeito para inspeção.
Cada alto-falante CVS (EN54) é embalado em pares e fornecido com os seguintes acessórios como padrão; C-Ring, kit de ponte de ladrilho, gabarito de recorte e
máscara de pintura. Um anel de gesso (lama) também está disponível como opcional.
3. Avisos de Segurança
Alguns códigos de construção regionais exigem o uso de um método secundário de fixação de alto-falantes no teto para fornecer a segurança de um suporte de
backup. Uma linha de suporte secundária deve ser conectada do laço de segurança na parte traseira do produto a um ponto de origem no teto. Consulte os códigos de
construção relevantes em sua região.
Ao usar uma chave de força para instalar o produto, é essencial usar as configurações de nível de torque corretas para evitar aperto excessivo e danos ao material do
teto ou grampos.
Ajuste de torque recomendado: 1,5 Nm.
A Tannoy não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela instalação inadequada destes alto-falantes.
NOTA DE SEGURANÇA:
A m de cumprir os regulamentos de segurança contra incêndio relevantes (ou seja, BS 5839: 1998), é necessário que, em caso de incêndio, a falha do circuito ao qual o alto-falante está conectado não ocorra antes da evacuação do edifício ser concluída . As medidas
adequadasincluem: - a) uso de blocos de terminais (para conexão ao primário) com um ponto de fusão não inferior a 650 ° C, por exemplo, construídos com materiais cerâmicos; b) utilização de blocos de terminais de baixo ponto de fusão, porém protegidos com isolamento
térmico;c) utilização de blocos de terminais de forma que, ao derreter, não ocorra um circuito aberto ou curto-circuito.
4. Identicação de Característica do Produto
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
42 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 43
5. Acessórios
Acessórios Padrão
Acessórios Opcionais
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
6.1. Guia de Instalação para Tetos Suspensos
1. Remova o forro de sua moldura e coloque-o sobre uma superfície plana. Marque a área recortada na
placa do teto traçando ao redor do modelo fornecido. (Figura 1)
2. Corte o orifício na placa do teto usando uma serra circular ou serra de almofada. (Fig.2) Coloque o anel em
C e a ponte de ladrilhos no topo do painel do teto, alinhando o anel em C sobre o orifício e aparafuse o anel
em C na ponte de ladrilhos usando os xadores fornecidos. (Fig.3)
3. Deslize o conjunto do alto-falante pelo orifício e gire os parafusos na frente do alto-falante para estender
as asas de montagem. Aperte os parafusos até obter um aperto rme.
Se estiver usando um driver de energia, A Tannoy recomenda um ajuste de torque de 1,5 Nm. (Fig.4)
NÃO APERTAR DEMAIS!
4. Deslize o painel de azulejo de volta para o teto suspenso. As extremidades da ponte de ladrilhos carão
presas nas grades, suportando o peso do alto-falante. (Fig.5)
5. Conecte uma linha de suporte secundária à guia de segurança. Alguns códigos de construção requerem
o uso deste ponto de suporte secundário, que deve se conectar a um ponto de suporte seguro separado
usando uma linha de suporte adequada. Consulte os códigos de construção em sua região.
Vá para a seção 7 para obter instruções sobre ação e instruções de conguração.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
44 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 45
6.2. Guia de instalação para tetos SheetRock
1. Marque a área recortada no teto traçando ao redor do modelo fornecido. (Figura 1)
2. Corte o orifício no teto usando uma serra de almofada e deslize o C-Ring no teto, alinhando-o sobre o
orifício do recorte. (Figura 2)
3. Vá para a seção 7 para ação e instruções de conguração e, em seguida, retorne ao ponto 4 abaixo.
4. Deslize o conjunto do alto-falante pelo orifício e gire os parafusos para estender as asas de montagem.
Aperte os parafusos até obter um aperto rme.
Se estiver usando um driver de energia, A Tannoy recomenda um ajuste de torque de 1,5 Nm. (Figura 2)
NÃO APERTAR DEMAIS!
5. Conecte uma linha de suporte secundária à guia de segurança. Alguns códigos de construção requerem o
uso deste ponto de suporte secundário, que deve se conectar a um ponto de suporte seguro separado usando
uma linha de suporte adequada. Consulte os códigos de construção em sua região.
6. Insira a grade empurrando-a contra o alto-falante.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.3. Instruções de Instalação para Anel de Gesso Opcional
Um suporte de anel de gesso (lama) opcional está disponível na Tannoy. Este suporte foi projetado para ser pré-instalado em tetos não suspensos recém-construídos.
1. Pregue ou aparafuse o anel de gesso nas vigas. (Figura 1)
2. Coloque a ação do alto-falante no local onde o alto-falante será instalado e conclua o trabalho de reboco no teto.
3. Corte o orifício no teto com uma serra circular. (Figura 2)
4. Vá para a seção 7 para obter instruções sobre a ação e, em seguida, retorne ao ponto 5 abaixo.
5. Deslize o conjunto do alto-falante pelo orifício e gire os parafusos para estender as asas de montagem.
Aperte os parafusos até obter um aperto rme.
Se estiver usando um driver de energia, A Tannoy recomenda um ajuste de torque de 1,5 Nm. (Fig.3)
NÃO APERTAR DEMAIS!
6. Conecte uma linha de suporte secundária à guia de segurança. Alguns códigos de construção requerem o
uso deste ponto de suporte secundário, que deve se conectar a um ponto de suporte seguro separado usando
uma linha de suporte adequada. Consulte os códigos de construção em sua região.
7. Insira a grade empurrando-a contra o alto-falante. (Fig.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
46 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 47
7. Fiação e Conguração
1. Remova a tampa da ação na parte traseira da caixa do alto-falante para acessar o plugue e o
soquete do conector do tipo Euro. Passe o cabo pelo bucim e conecte o conector do tipo Euro. (Figura 1)
2. Para conexão a um amplicador, use os pinos 1 e 2 (Fig.2):
Pino 1 é positivo
Pino 2 é negativo
Para conexão com alto-falantes adicionais em uma linha distribuída, os pinos 3 e 4 estão em paralelo, onde:
Pino 3 é negativo
Pino 4 é positivo
3. Aperte o prensa-cabo e conecte o conector do tipo Euro. Recoloque a tampa e xe
usando os parafusos fornecidos.
O ALTO-FALANTE É FORNECIDO NO MODO DE BAIXA IMPEDÂNCIA. NUNCA CONECTE O ALTO-FALANTE
A UM AMPLIFICADOR DE 70/100 VOLT ENQUANTO ESTIVER CONFIGURADO PARA BAIXA IMPEDÂNCIA.
4. O CVS 4 Micro (EN54) é equipado com um transformador de 15 W. Quando usado em sistemas de linha
distribuída, o transformador pode ser derivado em 15 W, 7,5 W e 3,75 W, com uma derivação adicional
de 1,9 W para sistemas de linha de 70 V. (Fig.3)
5. O CVS 4 (EN54) é equipado com um transformador de 30 W. Quando usado em sistemas de linha distribuída,
o transformador pode ser derivado em 30 W, 15 W e 7,5 W, com uma derivação adicional de 3,75 W para sistemas
de linha de 70 V. (Fig.4)
6. O CVS 6 (EN54) é equipado com um transformador de 60 W. Quando usado em sistemas de linha distribuída,
o transformador pode ser derivado em 60 W, 30 W e 15 W, com uma derivação adicional de 7,5 W para sistemas
de linha de 70 V.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
1. Introduzione
Grazie per aver acquistato questo altoparlante da soffitto Tannoy. Questa gamma di prodotti è adatta per applicazioni di rinforzo vocale e di musica di alto livello che
richiedono una qualità sonora eccezionale con un'affidabilità senza compromessi.
2. Disimballaggio
Ogni prodotto e accessorio Tannoy viene accuratamente ispezionato prima dell'imballaggio. Dopo aver disimballato, ispezionare il prodotto per assicurarsi che non si
siano verificati danni durante il trasporto. Nell'improbabile eventualità di danni, si prega di avvisare immediatamente il proprio rivenditore e di conservare il cartone di
spedizione, poiché il rivenditore potrebbe chiedervi di restituire l'unità difettosa per l'ispezione.
Ogni altoparlante CVS (EN54) è imballato in coppia e fornito di serie con i seguenti accessori; C-Ring, kit ponte per tessere, sagoma ritagliata e maschera per pittura.
Come optional è disponibile anche un anello in gesso (fango).
3. Avvisi di Sicurezza
Alcuni codici di costruzione regionali richiedono l'uso di un metodo secondario per fissare gli altoparlanti al soffitto per garantire la sicurezza di un supporto di backup.
Una linea di supporto secondaria deve essere collegata dall'anello di sicurezza sul retro del prodotto a un punto sorgente sul soffitto. Si prega di consultare i codici di
costruzione pertinenti nella propria regione.
Quando si utilizza un driver di alimentazione per installare il prodotto, è essenziale utilizzare le impostazioni corrette del livello di coppia per evitare un serraggio
eccessivo e danni al materiale del soffitto o ai morsetti.
Coppia di serraggio consigliata: 1,5 Nm.
Tannoy non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni causati dall'installazione impropria di questi altoparlanti.
NOTA DI SICUREZZA:
Al ne di ottemperare alle relative norme di sicurezza antincendio (es. BS 5839:1998), è necessario che, in caso di incendio, il guasto del circuito a cui è collegato l'altoparlante non si verichi prima che l'evacuazione dell'edicio sia completata . Misure idonee comprendono:
- a) l'utilizzo di morsettiere (per il collegamento al primario) con punto di fusione non inferiore a 650°C, ad esempio in materiale ceramico; b) utilizzo di morsettiere a punto di fusione inferiore ma protette con isolamento termico; c) utilizzo di morsettiere tali che, alla fusione,
nonsiverichi un circuito aperto o un cortocircuito.
48 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 49
5. Accessori
Accessori Standard
Accessori Opzionali
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
4. Identicazione delle Caratteristiche del Prodotto
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
50 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 51
6.2. Guida all'installazione per Sotti SheetRock
1. Segna l'area ritagliata sul sotto tracciando attorno al modello fornito. (Fig. 1)
2. Ritagliare il foro nel sotto utilizzando una sega a tampone, quindi far scorrere l'anello a C nel sotto,
allineandolo sul foro ritagliato. (Fig.2)
3. Andare alla sezione 7 per le istruzioni di cablaggio e congurazione, quindi tornare al punto 4 di seguito.
4. Far scorrere il gruppo dell'altoparlante attraverso il foro e girare le viti per estendere le alette di montaggio.
Serrare le viti no a ottenere una presa salda.
Se si utilizza un driver di alimentazione, Tannoy consiglia una regolazione della coppia di 1,5 Nm. (Fig.2)
NON STRINGERE TROPPO!
5. Collegare una linea di supporto secondaria alla linguetta di sicurezza. Alcuni codici di costruzione richiedono
l'uso di questo punto di supporto secondario, che dovrebbe collegarsi a un punto di supporto sicuro separato
utilizzando una linea di supporto adeguata. Consulta i codici di costruzione nella tua regione.
6. Inserire la griglia spingendola sull'altoparlante.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.1. Guida all'installazione per Controsotti
1. Rimuovere il pannello del controsotto dal telaio e posizionarlo su una supercie piana.
Contrassegnare l'area ritagliata sul pannello del controsotto tracciando attorno al modello fornito.
(Fig. 1)
2. Ritagliare il foro nel pannello del controsotto utilizzando una sega circolare o una sega a tampone.
(Fig.2) Posizionare l'anello a C e il ponte per piastrelle sulla parte superiore del pannello del sotto,
allineando l'anello a C sul foro e avvitare l'anello a C al ponte per piastrelle utilizzando i ssaggi forniti.
(Fig.3)
3. Far scorrere il gruppo dell'altoparlante attraverso il foro e girare le viti sulla parte anteriore
dell'altoparlante per estendere le alette di montaggio. Serrare le viti no a ottenere una presa salda.
Se si utilizza un driver di alimentazione, Tannoy consiglia una regolazione della coppia di 1,5 Nm. (g.4)
NON STRINGERE TROPPO!
4. Reinserire il pannello di piastrelle nel controsotto. Le estremità del ponte di piastrelle si impigliano sulle
ringhiere, sostenendo il peso dell'altoparlante. (g.5)
5. Collegare una linea di supporto secondaria alla scheda di sicurezza. Alcuni codici di costruzione richiedono
l'uso di questo punto di supporto secondario, che dovrebbe collegarsi a un punto di supporto sicuro
separato utilizzando una linea di supporto adeguata. Consulta i codici di costruzione nella tua regione.
Andare alla sezione 7 per le istruzioni sul cablaggio e le istruzioni di congurazione.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
52 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 53
7. Cablaggio e Congurazione
1. Rimuovere il coperchio del cablaggio sul retro dell'altoparlante per accedere alla spina e alla presa
del connettore di tipo europeo. Far passare il cavo attraverso il pressacavo e collegare il connettore
di tipo Euro. (Fig. 1)
2. Per il collegamento ad un amplicatore utilizzare i Pin 1 e 2 (Fig.2):
Il pin 1 è positivo
Il pin 2 è negativo
Per il collegamento di altoparlanti aggiuntivi in una linea distribuita, i pin 3 e 4 sono in parallelo dove:
Il pin 3 è negativo
Il pin 4 è positivo
3. Serrare il pressacavo e inserire il connettore di tipo europeo.
Riposizionare il coperchio e ssarlo utilizzando le viti in dotazione.
L'ALTOPARLANTE VIENE FORNITO IN MODALITÀ BASSA IMPEDENZA. NON COLLEGARE MAI
L'ALTOPARLANTE AD UN AMPLIFICATORE DA 70/100 VOLT MENTRE È IMPOSTATO A BASSA IMPEDENZA.
4. Il CVS 4 Micro (EN54) è dotato di un trasformatore da 15 W. Quando viene utilizzato in sistemi a linea distribuita,
|il trasformatore può essere prelevato a 15 W, 7,5 W e 3,75 W, con un ulteriore prelievo di 1,9 W per sistemi
di linea a 70 V. (g.3)
5. Il CVS 4 (EN54) è dotato di un trasformatore da 30 W. Quando viene utilizzato in sistemi a linea distribuita,
il trasformatore può essere prelevato a 30 W, 15 W e 7,5 W, con un ulteriore prelievo di 3,75 W per sistemi
di linea a 70 V. (g.4)
6. Il CVS 6 (EN54) è dotato di un trasformatore da 60 W. Quando viene utilizzato in sistemi a linea distribuita,
il trasformatore può essere prelevato a 60 W, 30 W e 15 W, con un prelievo aggiuntivo di 7,5 W per sistemi
di linea a 70 V.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
6.3. Istruzioni per l'installazione dell'anello in Gesso Opzionale
Una staffa ad anello in gesso (fango) opzionale è disponibile da Tannoy. Questa staffa è progettata per essere preinstallata in soffitti non sospesi di nuova costruzione.
1. Inchioda o avvita l'anello di gesso ai travetti. (Fig. 1)
2. Posare il cablaggio dell'altoparlante nel punto in cui verrà montato l'altoparlante e completare
l'intonacatura del sotto.
3. Ritagliare il foro nel sotto utilizzando una sega a tampone. (Fig.2)
4. Andare alla sezione 7 per le istruzioni sul cablaggio, quindi tornare al punto 5 di seguito.
5. Far scorrere il gruppo altoparlante attraverso il foro e ruotare le viti per estendere le alette di montaggio.
Serrare le viti no a ottenere una presa salda.
Se si utilizza un driver di alimentazione, Tannoy consiglia una regolazione della coppia di 1,5 Nm. (Fig.3)
NON STRINGERE TROPPO!
6. Collegare una linea di supporto secondaria alla linguetta di sicurezza. Alcuni codici di
costruzione richiedono l'uso di questo punto di supporto secondario, che dovrebbe collegarsi a
un punto di supporto sicuro separato utilizzando una linea di supporto adeguata. Consulta i codici di
costruzione nella tua regione.
7. Inserire la griglia spingendola sull'altoparlante. (g.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
54 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 55
1. Inleiding
Dank u voor de aanschaf van deze Tannoy plafondluidspreker. Dit productassortiment is geschikt voor hoogwaardige muziek- en spraakversterkingstoepassingen die
een uitzonderlijke sonische kwaliteit met compromisloze betrouwbaarheid vereisen.
2. Uitpakken
Elk product en accessoire van Tannoy wordt zorgvuldig gecontroleerd voordat het wordt verpakt. Inspecteer uw product na het uitpakken om er zeker van te zijn
dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport. In het onwaarschijnlijke geval van schade, zou u uw dealer onmiddellijk op de hoogte willen brengen en uw
verzenddoos willen bewaren, aangezien uw dealer u kan vragen het defecte apparaat terug te sturen voor inspectie.
Elke CVS (EN54) luidspreker is per paar verpakt en standaard voorzien van de volgende accessoires; C-ring, tegelbrugset, uitgesneden sjabloon en verfmasker.
Optioneel is ook een gips(modder)ring verkrijgbaar.
3. Veiligheidskennisgevingen
Sommige regionale constructiecodes vereisen het gebruik van een secundaire methode om luidsprekers in het plafond te bevestigen om een back-upondersteuning te
garanderen. Een secundaire steunlijn moet worden bevestigd vanaf de veiligheidslus aan de achterkant van het product naar een bronpunt op het plafond. Raadpleeg
de relevante bouwcodes in uw regio.
Bij gebruik van een aandrijving om het product te installeren, is het essentieel om de juiste torsieniveau-instellingen te gebruiken om te strak aandraaien en schade
aan het plafondmateriaal of de klemmen te voorkomen.
Aanbevolen koppelinstelling: 1,5 Nm.
Tannoy is niet verantwoordelijk voor eventuele schade veroorzaakt door een onjuiste installatie van deze luidsprekers.
VEILIGHEIDSOPMERKING:
Om te voldoen aan de relevante brandveiligheidsvoorschriften (bijv. BS 5839: 1998), is het vereist dat in geval van brand de storing van het circuit waarop de luidspreker is aangesloten niet optreedt voordat de evacuatie van het gebouw is voltooid . Geschikte maatregelen zijn
onder meer: - a) gebruik van aansluitblokken (voor aansluiting op primair) met een smeltpunt van niet minder dan 650°C, bijvoorbeeld vervaardigd uit keramische materialen; b) gebruik van aansluitblokken met een lager smeltpunt maar beschermd met thermische isolatie;
c) gebruik van klemmenblokken zodat bij het smelten geen open circuit of kortsluiting optreedt.
4. Identicatie Van Productkenmerken:
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
56 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 57
5. Accessoires
Standaard Accessoires
Optionele Accesoires
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
6.1. Installatiehandleiding Voor Verlaagde Plafonds
1. Haal de plafondtegel uit het frame en plaats deze op een vlakke ondergrond. Markeer het uitgesneden
gebied op de plafondtegel door rond de meegeleverde sjabloon te trekken. (Figuur 1)
2. Snijd het gat in de plafondtegel uit met een cirkelzaag of padzaag. (Fig.2) Plaats de C-ring en tegelbrug
bovenop het plafondpaneel, lijn de C-ring uit over het gat, en schroef de C-ring aan de tegelbrug met behulp
van de meegeleverde bevestigingen. (Afb.3)
3. Schuif de luidsprekereenheid door het gat en draai de schroeven aan de voorkant van de luidspreker om
de montagevleugels uit te schuiven. Draai de schroeven vast totdat een stevige grip is bereikt.
Als u een stuurprogramma gebruikt, Tannoy adviseert een aanhaalmoment van 1,5 Nm. (Afb.4)
NIET TE VAST AANDRAAIEN!
4. Schuif het tegelpaneel terug in het verlaagde plafond. De uiteinden van de tegelbrug vallen over
de relingen en ondersteunen het gewicht van de luidspreker. (Afb.5)
5. Sluit een secundaire ondersteuningslijn aan op het veiligheidstabblad. Sommige constructiecodes vereisen
het gebruik van dit secundaire steunpunt, dat moet worden aangesloten op een afzonderlijk veilig steunpunt
met behulp van een geschikte steunlijn. Raadpleeg bouwcodes in uw regio.
Ga naar sectie 7 voor instructies over bedrading en installatie-instructies.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
58 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 59
6.2. Installatiehandleiding Voor Sheetrock-Plafonds
1. Markeer het uitgesneden gebied op het plafond door rond de meegeleverde sjabloon te trekken. (Figuur 1)
2. Snijd het gat in het plafond uit met behulp van een padzaag, schuif vervolgens de C-ring in
het plafond en lijn deze uit over het uitgesneden gat. (Figuur 2)
3. Ga naar sectie 7 voor bedradings- en installatie-instructies en ga dan terug naar punt 4 hieronder.
4. Schuif de luidsprekereenheid door het gat en draai aan de schroeven om de montagevleugels uit te schuiven.
Draai de schroeven vast totdat een stevige grip is bereikt.
Als u een stuurprogramma gebruikt, Tannoy adviseert een aanhaalmoment van 1,5 Nm. (Figuur 2)
NIET TE VAST AANDRAAIEN!
5. Sluit een secundaire ondersteuningslijn aan op het veiligheidstabblad. Sommige constructiecodes vereisen
het gebruik van dit secundaire steunpunt, dat moet worden aangesloten op een afzonderlijk veilig steunpunt
met behulp van een geschikte steunlijn. Raadpleeg bouwcodes in uw regio.
6. Plaats het rooster door het op de luidspreker te duwen.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.3. Installatie-Instructies Voor Optionele Gipsring
Een optionele gips (modder) ringbeugel is verkrijgbaar bij Tannoy. Deze beugel is ontworpen om vooraf te worden geïnstalleerd in nieuw gebouwde,
niet-verlaagde plafonds.
1. Spijker of schroef de gipsring op de balken. (Figuur 1)
2. Leg de luidsprekerbedrading op de plaats waar de luidspreker wordt gemonteerd en voltooi het
stukadoorswerk aan het plafond.
3. Snijd het gat in het plafond met een padzaag. (Figuur 2)
4. Ga naar sectie 7 voor instructies over bedrading en ga dan terug naar punt 5 hieronder.
5. Schuif de luidsprekereenheid door het gat en draai aan de schroeven om de montagevleugels uit te schuiven.
Draai de schroeven vast totdat ze stevig vastzitten.
Als u een stuurprogramma gebruikt, Tannoy adviseert een aanhaalmoment van 1,5 Nm. (Afb.3)
NIET TE VAST AANDRAAIEN!
6. Sluit een secundaire ondersteuningslijn aan op het veiligheidstabblad. Sommige constructiecodes
vereisen het gebruik van dit secundaire steunpunt, dat moet worden aangesloten op een afzonderlijk
veilig steunpunt met behulp van een geschikte steunlijn. Raadpleeg bouwcodes in uw regio.
7. Plaats het rooster door het op de luidspreker te duwen. (Afb.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
60 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 61
7. Bedrading en Installatie
1. Verwijder de bedradingsafdekking aan de achterkant van de luidsprekerhouder om toegang te
krijgen tot de Euro-connectorstekker en -aansluiting. Voer de kabel door de wartel en bevestig
de Euro-type connector. (Figuur 1)
2. Gebruik pin 1 en 2 (Fig.2) voor aansluiting op een versterker:
Pin 1 is positief
Pin 2 is negatief
Voor aansluiting op extra luidsprekers in een gedistribueerde lijn, zijn pinnen 3 en 4 parallel waarbij:
Pin 3 is negatief
Pin 4 is positief
3. Draai de kabelwartel vast en steek de Euro-connector erin.
Plaats het deksel terug en zet het vast met de meegeleverde schroeven.
DE LUIDSPREKER WORDT GELEVERD IN LAGE IMPEDANTIEMODUS. SLUIT DE LUIDSPREKER NOOIT
AAN OP EEN 70/100 VOLT VERSTERKER WANNEER DEZE IS INGESTELD OP EEN LAGE IMPEDANTIE.
4. De CVS 4 Micro (EN54) is voorzien van een 15 W transformator. Bij gebruik in gedistribueerde lijnsystemen
kan de transformator worden afgetakt op 15 W, 7,5 W en 3,75 W, met een extra aftakking van 1,9 W voor
70 V-lijnsystemen. (Afb.3)
5. De CVS 4 (EN54) is voorzien van een 30 W transformator. Bij gebruik in gedistribueerde lijnsystemen
kan de transformator worden afgetakt op 30 W, 15 W en 7,5 W, met een extra aftakking van 3,75 W voor
70 V-lijnsystemen. (Afb.4)
6. De CVS 6 (EN54) is voorzien van een 60 W transformator. Bij gebruik in gedistribueerde leidingsystemen kan
de transformator worden afgetakt op 60 W, 30 W en 15 W, met een extra 7,5 W aftakking voor
70 V-leidingsystemen.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
1. Introduktion
Tack för att du köpte denna Tannoy Ceiling -högtalare. Detta produktsortiment är lämpligt för musik- och talförstärkningsapplikationer på hög nivå som kräver
exceptionell ljudkvalitet med kompromisslös tillförlitlighet.
2. Uppackning
Varje Tannoy -produkt och tillbehör inspekteras noggrant före packning. Efter uppackning, kontrollera din produkt för att se till att inga skador har uppstått under
transporten. I det osannolika fallet av någon skada, vänligen meddela din återförsäljare omedelbart och behåll din transportkartong, eftersom din återrsäljare kan
be dig att lämna tillbaka den defekta enheten för inspektion.
Varje CVS (EN54) högtalare är förpackad i par och försedd med följande tillbehör som standard; C-ring, kakel-bro-kit, utklippsmall och färgmask. En gipsring (lera)
finns också som tillval.
3. Säkerhetsmeddelanden
Vissa regionala byggkoder kräver användning av en sekundär metod för att säkra högtalare i taket för att ge säkerhet för ett backup -stöd. En sekundär stödlinje bör
stas från säkerhetglan på produktens baksida till en källpunkt i taket. Se de relevanta byggkoderna i din region.
När du använder en drivrutin för att installera produkten är det viktigt att använda rätt vridmomentinställningar för att undvika överdragning och skada på
takmaterialet eller klämmorna.
Rekommenderad vridmomentinställning: 1,5 Nm.
Tannoy kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador som orsakats av felaktig installation av dessa högtalare.
SÄKERHET OBS:
För att uppfylla gällande brandsäkerhetsbestämmelser (dvs. . Lämpliga åtgärder inkluderar: - a) användning av kopplingsplintar (för anslutning till primär) med en smältpunkt på minst 650 ° C, till exempel konstruerade av keramiska material; b) användning av plintar med lägre
smältpunkt men skyddade med värmeisolering; c) användning av anslutningsblock så att vid smältning inte uppstår en öppen krets eller kortslutning.
62 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 63
5. Tillbehör
Standardtillbehör
Valfria Tillbehör
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
4. Produktfunktionsidentiering
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
64 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 65
6.2. Installationsguide för SheetRock -tak
1. Markera det utskurna området i taket genom att spåra runt den medföljande mallen. (Figur 1)
2. Klipp ut hålet i taket med en kuddsåg, skjut sedan in C-ringen i taket och rikta in det över det utskurna hålet.
(Bild 2)
3. Gå till avsnitt 7 för kabeldragning och installationsanvisningar och återgå sedan till punkt 4 nedan.
4. Skjut högtalaren genom hålet och vrid skruvarna för att förlänga monteringsvingarna. Dra åt skruvarna tills
ett fast grepp har uppnåtts.
Om du använder en drivrutin, Tannoy rekommenderar ett vridmoment på 1,5 Nm. (Bild 2)
DRA INTE ÅT!
5. Anslut en sekundär stödlinje till säkerhetsiken. Vissa konstruktionskoder kräver användning av denna
sekundära stödpunkt, som bör anslutas till en separat säker stödpunkt med hjälp av en lämplig stödlinje.
Se byggkoder i din region.
6. tt i gallret genom att trycka det på högtalaren.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.1. Installationsguide för Undertak
1. Ta bort takplattan från ramen och placera den på en plan yta. Markera det utskurna området på
takplattan genom att spåra runt den medföljande mallen. (Figur 1)
2. Skär ut hålet i takplattan med en cirkelsåg eller kuddsåg. (Bild 2) Placera C-ringen och kakelbryggan
ovanpå takpanelen, rikta C-ringen över hålet och skruva C-ringen på kakelbron med hjälp av de
medföljande fästena. (Fig.3)
3. Skjut högtalaren genom hålet och vrid skruvarna på högtalarens framsida för att förlänga
monteringsvingarna. Dra åt skruvarna tills ett fast grepp har uppnåtts.
Om du använder en drivrutin, Tannoy rekommenderar ett vridmoment på 1,5 Nm. (Bild 4)
DRA INTE ÅT!
4. Skjut kakelpanelen tillbaka i undertaket. Kakelbroändarna kommer att fånga över räckena och stödja
högtalarens vikt. (Fig.5)
5. Anslut en sekundär supportlinje till säkerhetsiken. Vissa konstruktionskoder kräver användning av denna
sekundära stödpunkt, som bör anslutas till en separat säker stödpunkt med hjälp av en lämplig stödlinje.
Konsultera byggkoder i din region.
Gå till avsnitt 7 för instruktioner om kabeldragning och installationsanvisningar.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
66 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 67
7. Kabeldragning Och Installation
1. Ta bort kabelhöljet på baksidan av högtalarbehållaren för att komma åt kontakten och uttaget i
Euro-typ. Dra kabeln genom packboxen och fäst Euro-kontakten. (Figur 1)
2. För anslutning till en förstärkare, använd stift 1 och 2 (bild 2):
Pin 1 är positiv
Pin 2 är negativ
För anslutning till ytterligare högtalare i en distribuerad linje är stiften 3 och 4 parallella där:
Pin 3 är negativ
Stift 4 är positivt
3. Dra åt kabelförskruvningen och sätt i kontakten av Euro-typ.
Sätt tillbaka locket och xera med de medföljande skruvarna.
HÖGTALAREN LEVERAS I LÅGT IMPEDANSLÄGE. ANSLUT ALDRIG HÖGTALAREN TILL EN
70/100 VOLTFÖRSTÄRKARE SOM DEN INSTÄLLS FÖR LÅG IMPEDANS.
4. CVS 4 Micro (EN54) är utrustad med en 15 W transformator. När den används i distribuerade
linjer kan transformatorn tappas med 15 W, 7,5 W och 3,75 W, med ytterligare 1,9 W uttag för
70 V ledningssystem. (Fig.3)
5. CVS 4 (EN54) är utrustad med en 30 W transformator. När den används i distribuerade linjer
kan transformatorn tappas med 30 W, 15 W och 7,5 W, med ytterligare 3,75 W uttag för
70 V ledningssystem. (Bild 4)
6. CVS 6 (EN54) är utrustad med en 60 W transformator. När den används i distribuerade linjer kan
transformatorn tappas med 60 W, 30 W och 15 W, med ytterligare 7,5 W uttag för 70 V linjesystem.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
6.3. Installationsinstruktioner för Valfri Gipsring
Ett valfritt gips (lera) ringfäste är tillgängligt från Tannoy. Detta fäste är utformat för att förinstalleras i nybyggda, hängande tak.
1. Spika eller skruva gipsringen på reglarna. (Figur 1)
2. Lägg högtalarkablarna till där högtalaren kommer att monteras och slutför putsarbetet i taket.
3. Skär ut hålet i taket med en kuddsåg. (Bild 2)
4. Gå till avsnitt 7 för instruktioner om kabeldragning och återgå sedan till punkt 5 nedan.
5. Skjut högtalaren genom hålet och vrid skruvarna för att förlänga monteringsvingarna.
Dra åt skruvarna tills ett fast grepp har uppnåtts.
Om du använder en drivrutin, Tannoy rekommenderar ett vridmoment på 1,5 Nm. (Fig.3)
DRA INTE ÅT!
6. Anslut en sekundär stödlinje till säkerhetsiken. Vissa konstruktionskoder kräver användning av denna
sekundära stödpunkt, som bör anslutas till en separat säker stödpunkt med hjälp av en lämplig stödlinje.
Se byggkoder i din region.
7. Sätt i gallret genom att trycka det på högtalaren. (Bild 4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
68 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 69
1. Wstęp
Dziękujemy za zakup tego głośnika sufitowego Tannoy. Ta gama produktów nadaje się do zastosowań wymagających wysokiej jakości dźwięku i wzmocnienia mowy,
wymagających wyjątkowej jakości dźwięku i bezkompromisowej niezawodności.
2. Rozpakowanie
Każdy produkt i akcesorium Tannoy jest dokładnie sprawdzane przed zapakowaniem. Po rozpakowaniu sprawdź produkt, aby upewnić się, że nie doszło do uszkodzeń
podczas transportu. W mało prawdopodobnym przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia, prosimy o natychmiastowe powiadomienie sprzedawcy i zachowanie kartonu
wysyłkowego, ponieważ sprzedawca może poprosić o zwrócenie mu uszkodzonego urządzenia w celu sprawdzenia.
Każdy głośnik CVS (EN54) jest pakowany w pary i dostarczany standardowo z następującymi akcesoriami; Pierścień C, zestaw do montażu płytek, szablon do wycinania
i maska do malowania. Opcjonalnie dostępny jest również pierścień gipsowy (błotny).
3. Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
Niektóre regionalne przepisy budowlane wymagają zastosowania dodatkowej metody zabezpieczenia głośników w suficie, aby zapewnić bezpieczeństwo wspornika
zapasowego. Druga linka nośna powinna być przymocowana od pętli bezpieczeństwa z tyłu produktu do punktu źródłowego na suficie. Zapoznaj się z odpowiednimi
przepisami budowlanymi w swoim regionie.
W przypadku używania wkrętarki do instalacji produktu, konieczne jest użycie odpowiednich ustawień poziomu momentu obrotowego, aby uniknąć nadmiernego
dokręcenia i uszkodzenia materiału sufitu lub zacisków.
Zalecane ustawienie momentu obrotowego: 1,5 Nm.
Tannoy nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłową instalacją tych głośników.
WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA:
W celu spełnienia odpowiednich przepisów przeciwpożarowych (tj. BS 5839: 1998) wymagane jest, aby w przypadku pożaru awaria obwodu, do którego podłączony jest głośnik, nie wystąpiła przed zakończeniem ewakuacji budynku . Odpowiednie środki obejmują:
- a) zastosowanie listew zaciskowych (do podłączenia do obwodu pierwotnego) o temperaturze topnienia nie niższej niż 650°C, na przykład wykonanych z materiałów ceramicznych; b) zastosowanie listew zaciskowych o niższej temperaturze topnienia, ale zabezpieczonych izolacją
termiczną; c) użycie listew zaciskowych w taki sposób, że po stopieniu nie występuje przerwa w obwodzie lub zwarcie.
4. Identykacja Cech Produktu
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
70 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 71
5. Akcesoria
Standardowe Akcesoria
Akcesoria Opcjonalne
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
6.1. Instrukcja montażu sutów podwieszanych
1. Zdejmij płytkę sutową z ramy i umieść ją na płaskiej powierzchni. Zaznacz obszar wycięcia na płycie
sutowej, obrysowując dostarczony szablon. (Rys.1)
2. Wytnij otwór w płytce sutowej za pomocą piły tarczowej lub piły tarczowej. (Rys. 2) Umieść pierścień C i
mostek płytkowy na górze panelu sutowego, wyrównując pierścień C nad otworem i przykręć pierścień C
do mostka płytowego za pomocą dostarczonych mocowań. (rys.3)
3. Przesuń zespół głośnika przez otwór i wkręć śruby z przodu głośnika, aby wysunąć skrzydełka montażowe.
Dokręć śruby, aż uzyskasz pewny chwyt.
Jeśli używasz sterownika mocy, Tannoy zaleca ustawienie momentu obrotowego na 1,5 Nm. (Rys.4)
NIE PRZEKRĘCAĆ!
4. Wsuń panel kafelkowy z powrotem do sutu podwieszanego. Końce mostka płytkowego zaczepią się o
poręcze, podtrzymując ciężar głośnika. (Rys.5)
5. Podłącz dodatkową linię wsparcia do zakładki bezpieczeństwa. Niektóre przepisy budowlane wymagają
ycia tego dodatkowego punktu podparcia, który powinien łączyć się z oddzielnym bezpiecznym
punktem podparcia za pomocą odpowiedniej linii podparcia. Zapoznaj się z kodeksami budowlanymi w
swoim regionie.
Przejdź do rozdziału 7, aby uzyskać instrukcje dotyczące okablowania i instrukcji konguracji.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
72 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 73
6.2. Instrukcja Montażu Sutów Sheetrock
1. Zaznacz wycięty obszar na sucie, obrysowując go wokół dostarczonego szablonu. (Rys.1)
2. Wytnij otwór w sucie za pomocą piły tarczowej, a następnie wsuń pierścień C w sut, wyrównując go z
wyciętym otworem. (rys.2)
3. Przejdź do sekcji 7, aby uzyskać instrukcje dotyczące okablowania i konguracji, a następnie wróć do
punktu 4 poniżej.
4. Przesuń zespół głośnika przez otwór i dokręć śruby, aby wysunąć skrzydełka montażowe.
Dokręć śruby, aż uzyskasz pewny chwyt.
Jeśli używasz sterownika mocy, Tannoy zaleca ustawienie momentu obrotowego na 1,5 Nm. (rys.2)
NIE PRZEKRĘCAĆ!
5. Podłączyć dodatkową linię wsparcia do zakładki bezpieczeństwa. Niektóre przepisy budowlane wymagają
ycia tego dodatkowego punktu podparcia, który powinien łączyć się z oddzielnym bezpiecznym punktem
podparcia za pomocą odpowiedniej linii podparcia. Zapoznaj się z kodeksami budowlanymi w swoim regionie.
6. Włóż maskownicę, wciskając ją na głośnik.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.3. Instrukcja Instalacji Opcjonalnego Pierścienia Gipsowego
Opcjonalny wspornik pierścienia gipsowego (błotnego) jest dostępny w firmie Tannoy. Ten wspornik jest przeznaczony do wstępnego montażu w nowo budowanych
sufitach niepodwieszanych.
1. Przybij lub przykręć pierścień gipsowy do legarów. (Rys.1)
2. Ułóż przewody głośnikowe w miejscu, w którym będzie zamontowany głośnik i zakończ prace
tynkarskie na sucie.
3. Wytnij otwór w sucie za pomocą py tarczowej. (rys.2)
4. Przejdź do sekcji 7, aby uzyskać instrukcje dotyczące okablowania, a następnie wróć do punktu 5 poniżej.
5. Przesuń zespół głośnika przez otwór i przekręć śruby, aby wysunąć skrzydełka montażowe.
Dokręć śruby, aż uzyskasz pewny chwyt.
Jeśli używasz sterownika mocy, Tannoy zaleca ustawienie momentu obrotowego na 1,5 Nm. (rys.3)
NIE PRZEKRĘCAĆ!
6. Podłączyć dodatkową linię wsparcia do zakładki bezpieczeństwa. Niektóre przepisy budowlane wymagają
ycia tego dodatkowego punktu podparcia, który powinien łączyć się z oddzielnym bezpiecznym punktem
podparcia za pomocą odpowiedniej linii podparcia. Zapoznaj się z kodeksami budowlanymi w swoim regionie.
7. Włóż maskownicę, wciskając ją na głośnik. (Rys.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
74 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 75
7. Okablowanie i Konguracja
1. Zdejmij pokrywę okablowania z tu głośnika, aby uzyskać dostęp do wtyczki i gniazda złącza typu Euro.
Przeprowadź kabel przez dławik i podłącz złącze typu Euro. (Rys.1)
2. Do podłączenia do wzmacniacza użyj pinów 1 i 2 (rys.2):
Pin 1 jest dodatni
Pin 2 jest ujemny
Aby podłączyć dodatkowe głośniki w linii rozproszonej, piny 3 i 4 są równoległe, gdzie:
Pin 3 jest ujemny
Pin 4 jest dodatni
3. Dokręć dławik kablowy i podłącz złącze typu Euro. Załóż pokrywę i przymocuj za pomocą dostarczonych śrub.
GŁOŚNIK DOSTARCZANY JEST W TRYBIE NISKIEJ IMPEDANCJI. NIGDY NIE PODŁĄCZAJ GŁOŚNIKA DO
WZMACNIACZA 70/100 V, JEŚLI JEST USTAWIONY NA NISKĄ IMPEDANCJĘ.
4. CVS 4 Micro (EN54) jest wyposażony w transformator 15 W. W przypadku stosowania w systemach z liniami
rozproszonymi, transformator może być odczepiany przy 15 W, 7,5 W i 3,75 W, z dodatkowym odczepem 1,9 W
dla systemów liniowych 70 V. (rys.3)
5. CVS 4 (EN54) jest wyposażony w transformator 30 W. W przypadku zastosowania w systemach z linią
rozproszoną, transformator może być odczepiany przy 30 W, 15 W i 7,5 W, z dodatkowym odczepem 3,75 W
dla systemów liniowych 70 V. (Rys.4)
6. CVS 6 (EN54) jest wyposażony w transformator 60 W. W przypadku zastosowania w systemach linii
rozproszonych, transformator może być odczepiany przy 60 W, 30 W i 15 W, z dodatkowym odczepem 7,5 W
dla systemów liniowych 70 V.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
8.1. CVS 6 (EN54) Dimensions
CVS 6 (EN54) Template Cut-Out Size: 250 mm
CVS 6 (EN54) Tamaño de corte de plantilla: 250 mm
CVS 6 (EN54) Taille de découpe du gabarit : 250 mm
CVS 6 (EN54) Schablonenausschnittgröße: 250 mm
CVS 6 (EN54) Tamanho do recorte do modelo: 250 mm
CVS 6 (EN54) Dimensioni foro sagoma: 250 mm
CVS 6 (EN54) Afmeting uitgesneden sjabloon: 250 mm
CVS 6 (EN54) Utskärningsmall för mallar: 250 mm
CVS 6 (EN54) Rozmiar wycięcia szablonu: 250 mm
236.0
[9.30"]
262.0
[10.35"]
15.9
[0.63"]
Ø279.6
[11.01"]
Ø244.6
[9.63"]
76 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 77
8.2. CVS 4 (EN54) Dimensions
CVS 4 (EN54) Template Cut-out Size 180 mm
CVS 4 (EN54) Tamaño de corte de plantilla 180 mm
CVS 4 (EN54) Gabarit Taille de découpe 180 mm
CVS 4 (EN54) Schablonenausschnittsgröße 180 mm
CVS 4 (EN54) Tamanho do recorte do modelo 180 mm
CVS 4 (EN54) Dimensioni foro sagoma 180 mm
CVS 4 (EN54) Sjabloon Uitsnijding Maat 180 mm
CVS 4 (EN54) Mallutskärning Storlek 180 mm
CVS 4 (EN54) Rozmiar wycięcia szablonu 180 mm
191.2
[7.53"]
Ø213.0
[8.39"]
Ø174.8
[6.88"]
224.9
[8.85"]
14.7
[0.58"]
8.3. CVS 4 MICRO (EN54) Dimensions
CVS 4 MICRO Template Cutout Size: 180 mm
Tamaño de recorte de plantilla CVS 4 MICRO: 180 mm
Taille de découpe du gabarit CVS 4 MICRO : 180 mm
CVS 4 MICRO Schablonenausschnitt Größe: 180 mm
CVS 4 MICRO Tamanho do recorte do modelo: 180 mm
CVS 4 MICRO Dimensioni ritaglio sagoma: 180 mm
CVS 4 MICRO Sjabloon Uitsparing Maat: 180 mm
CVS 4 MICRO Mall Cutout Storlek: 180 mm
Szablon CVS 4 MICRO Rozmiar wycięcia: 180 mm
98.3
[3.87"]
14.7
[0.58"]
Ø213.0
[8.39"]
Ø175.0
[6.89"]
78 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 79
CVS 6 (EN 54) CVS 4 (EN 54) CVS 4 MICRO (EN 54)
Performance
Frequency response (-3 dB) see Graph 1# as below see Graph 2# as below see Graph 3# as below
Frequency response (-10 dB) 60 Hz – 24 kHz 77 Hz – 22 kHz 90 Hz – 22 kHz
Rated sensitivity (1 W, Lo Z) 91 dB 87 dB 87 dB
Sensitivity as per EN54-24
(4 m, through transformer) 77.1 dB 73.2 dB 74.1 dB
Directivity factor (Q) 7.7 averaged 1 kHz to 6 kHz 5.6 averaged 1 kHz to 6 kHz 5.6 averaged 1 kHz to 6 kHz
Directivity index (DI) 8.0 averaged 1 kHz to 6 kHz 7.1 averaged 1 kHz to 6 kHz 7.1 averaged 1 kHz to 6 kHz
Power handling
Average 60 W 40 W 40 W
Programme 120 W 80 W 80 W
Peak 240 W 160 W 160 W
Recommended amplier power 120 W @ 6 Ω 80 W @ 6 Ω 80 W @ 6 Ω
Nominal Impedance (Lo Z) 6 Ω 6 Ω 6 Ω
Maximum SPL as per EN54 -24
(4 m, through transducer) 95 dB 87 dB 85 dB
Rated maximum SPL (1 m, Lo Z)
Average 109 dB 103 dB 103 dB
Peak 115 dB 109 dB 109 dB
Transformer taps (Rated noised power and impedance)
70 V
60 W (83 Ω) / 30 W (165 Ω) /
15 W (270Ω) / 7.5 W (528 Ω) /
OFF & low impedance operation
30 W (165 Ω) / 15 W (330 Ω) /
7.5 W (640 Ω) / 3.75 W (1200 Ω) /
OFF & low impedance operation
15 W (330 Ω) / 7.5 W (660 Ω) /
3.75 W (1280 Ω) / 1.9 W (2470 Ω) /
OFF & low impedance operation
100 V 60 W (165 Ω) / 30 W (270 Ω) / 15 W (528 Ω) /
OFF & low impedance operation
30 W (330 Ω) / 15 W (640 Ω) / 7.5 W (1200 Ω) /
OFF & low impedance operation
15 W (660 Ω) / 7.5 W (1280 Ω) / 3.75 W (2470 Ω) /
OFF & low impedance operation
Crossover point 2.5 kHz 2.7 kHz 2.5 kHz
Coverage Angles
500 Hz 175° horizontal, 175° vertical 177° horizontal, 177° vertical 179° horizontal, 178° vertical
1 kHz 175° horizontal, 165° vertical 177° horizontal, 177° vertical 175° horizontal, 175° vertical
2 kHz 140° horizontal, 125° vertical 157° horizontal, 157° vertical 155° horizontal, 155° vertical
4 kHz 70° horizontal, 66° vertical 85° horizontal, 85° vertical 86° horizontal, 88° vertical
Transducers
Low Frequency 150 mm (6") mineral loaded cone material 100 mm (4") mineral loaded cone material 100 mm (4") mineral loaded cone material
High frequency 19 mm (0.75") coaxially mounted 19 mm (0.75") coaxially mounted 19 mm (0.75") coaxially mounted
9. Technical Specications
CVS 6 (EN 54) CVS 4 (EN 54) CVS 4 MICRO (EN 54)
Physical
Enclosure Blind mount (BM) Blind mount (BM) Blind mount (BM)
Back can Painted steel Painted steel Painted steel
Bae Reex loaded UL 94V-0 rated ABS Reex loaded UL 94V-0 rated ABS Reex loaded UL 94V-0 rated ABS
Grille Steel, with weather resistant coating Steel, with weather resistant coating Steel, with weather resistant coating
Safety features Rear enclosure safety ring for load-bearing bond Rear enclosure safety ring for load-bearing bond Rear enclosure safety ring for load-bearing bond
Clamping design Security toggle clamp Security toggle clamp Security toggle clamp
Connectors Euroblock-style connector with screw terminals
(with input cover and cable gland supplied)
Euroblock-style connector with screw terminals
(with input cover and cable gland supplied)
Euroblock-style connector with screw terminals
(with input cover and cable gland supplied)
Dimensions
Bezel diameter 280 mm (11.0") 213 mm (8.4") 213 mm (8.4")
Front of ceiling to rear of back can 236 mm (9.30") 191 mm (7.53") 98 mm (3.9")
Front of ceiling to top of cable clamp 262 mm (10.35") 224.9 mm (8.85") N/A
Hole cutout diameter 250 mm (9.8") 180 mm (7.1") 180 mm (7.1")
Net weight 5.8 kg (12.8 lbs) 3.8 kg (8.4 lbs) 2.8 kg (6.2 lbs)
Included accessories C-ring, tile-bridge kit, paint mask,
cutout template
C-ring, tile-bridge kit, paint mask,
cutout template
C-ring, tile-bridge kit, paint mask,
cutout template
Optional accessories Plaster (mud) ring Plaster (mud) ring Plaster (mud) ring
Packed quantity 2 2 2
Notes:
(1) Average over stated bandwidth. Measured in an IEC bae in an Anechoic Chamber
(2) Unweighted pink noise input, measured at 1 metre on axis
(3) Long term power handling capacity as dened in IEC 268-5 test
(4) The reference point for the reference axis (on-axis) is the centre of the bae.
Graph 1# CVS 6 (EN 54)_01_SPL
Graph 3# CVS 4 MICRO (EN 54)_01_SPL
Graph 2# CVS 4 (EN 54)_01_SPL
Remark: Vertical is dened as below
80 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 81
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
82 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 83
Music Tribe Commercial MY Sdn. Bhd.
1-17-02, Suntech @ Penang Cybercity 1-12-01, Lintang Mayang Papir 3
11950 Bayan Baru, Pulau Pinang, Malaysia
CoC No. 1438-CPR-0537
DoP No. CPR-CVSENS4-02
EN 54-24: 2008
Loudspeaker for voice alarm systems
for re detection and re alarm systems for buildings
CVS 4 (EN 54), CVS 4 MICRO (EN 54), CVS 6 (EN 54)
Type A
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not
applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Tannoy CVS 4 MICRO (EN 54) Snelstartgids

Categorie
Speelgoed
Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor