Whirlpool AKR 420 NB-1 Program Chart

Categorie
Afzuigkappen
Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

5019 318 33147
INSTALLATION UND GEBRAUCH
Hinweis zur Installation:
die Dunstabzughaube muss in einem Abstand von mindestens 60 cm von
Elektrokochplatten bzw. 70 cm von Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten installiert werden. Schreiben die
Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
Hinweis zu Installation und Gebrauch:
Lesen Sie vor Installation oder Gebrauch der Dunstabzughaube dieses
Handbuch aufmerksam durch. Die Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für eventuell auftretende Schwierigkeiten, Schäden oder Brände ab, die durch Nichtbeachten der
Anweisungen in diesem Handbuch am Gerät entstehen können.
INSTALLATION AND USE
For installation:
the hood must be installed at least 60 cm from electric cookers and 70 cm from gas, gas oil or
coal cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
For installation and use:
before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are found
at the front of the manual. The manufacturer declines all liability for any faults, damage or fires caused by the
appliance as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
INSTALLATION ET UTILISATION
Remarque concernant l'installation :
la distance séparant la hotte de la cuisinière doit être d'au moins 60 cm
pour les cuisinières électriques et de 70 cm pour les cuisinières à gaz, mazout ou charbon. Si les instructions
d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter.
Remarque concernant l'installation et l'utilisation :
avant d'installer et d'utiliser la hotte, veuillez lire
attentivement ce manuel. Les dessins sont insérés dans les premières pages. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de problèmes, de dommages ou d'incendie résultant de la non-observation des instructions
figurant dans le présent manuel.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Opmerking voor de installatie:
de afzuigkap moet op een minimumafstand van 60 cm van elektrische
kooktoestellen en van 70 cm van kooktoestellen op gas, olie of kolen worden geplaatst. Als in de installatie-
instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand wordt aangeven, moet hiermee rekening gehouden
worden.
Opmerking voor installatie en gebruik:
alvorens de afzuigkap te installeren of in gebruik te nemen eerst deze
handleiding aandachtig doorlezen, de tekeningen vindt u op de allereerste pagina's. De fabrikant aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid voor eventueel ongemak, schade of brand, die voortkomt uit het niet naleven van de
instructies die in deze handleiding zijn vermeld.
D
GB
F
NL
31833147.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Nota para la instalación:
la campana debe instalarse a una distancia mínima de 60 cm de quemadores eléctricos
y de 70 cm de quemadores de gas, gasóleo o carbón. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a
gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
Nota para la instalación y la utilización:
antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual;
los dibujos en encuentran en las primeras páginas. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles
inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este
manual.
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Nota de instalação:
o exaustor deve ser instalado a uma distância mínima de 60 cm dos fogões eléctricos e de
70 cm dos fogões a gás, óleo ou carbono. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás
se estas especificarem uma distância superior à indicada.
Nota de instalação e utilização:
antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia atentamente este manual; os
desenhos encontram-se nas primeiras páginas. Declinamos toda e qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho, resultantes do incumprimento das instruções
fornecidas neste manual.
INSTALLAZIONE E USO
Nota di installazione:
La cappa deve essere installata ad una distanza minima di 60 cm dai fuochi elettrici e di
70 cm dai fuochi a gas, gasolio o carbone. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano
una distanza maggiore a quella specificata, bisogna tenerne conto.
Nota di installazione ed uso:
Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale, i
disegni si trovano nelle prime pagine. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
ü+ùùùþùÿþþ
0&1.20.212.1
. !! 32!."!0.0.12.2.100$12.)12.1FP
.)02!"0120".FP.)0120".0! #02!0. #0! # ü /0"0.212.1"
2"012.".0! #1#12 *0.*20!.)12.1101$1000 #$0 !12003.!)1202"
1$02" /0"
0&1.20.212.1.2$!1
!20.212.12$!12 #. !! 32!.
002120! 1022 .!)0$0!/ 2.1$/.2 #   #!1 2.12"!+20"10/0"
.2.10#.12"/03!0..0#*.0/0$)0.! .2.0".2#$.2. # !0.
! .101#10#. 30 2.122!12& /+2 #.!)2 "0$0!/  #
E
P
I
GR
31833147.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
.
*nur bei bestimmten
Modellen
*
only present on some models
*uniquement sur certains
modèles
*
uitsluitend bij enkele modellen
* sólo en algunos modelos
*
apenas em alguns modelos
* solo in alcuni modelli
*
) 10 !1. 2.
31833147.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
X1
Z
V3a
Z
X3
O
O
W
V1
O
R2
Fettfilter
Grease filter
Filtre à graisses
Vetfilter
Filtro antigrasa
Filtro de gordura
Filtro antigrassi
-2! .
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilter
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *!..
31833147.fm Page 4 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
Installatie bij de uitvoering met afzuiging (A):
kookdampen en -luchtjes worden naar buiten toe afgezogen via een afvoerbuis die
met een bajonetbevestiging aan de flens
C
wordt bevestigd, sluit de ongebruikte afvoeropening met de bijgeleverde dop
D1
(indien voorzien - bajonetbevestiging).
De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal, dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook die geproduceerd wordt
door apparaten op gas of andere brandstoffen, maar moet over een aparte afvoermogelijkheid beschikken. Alle nationale voorschriften
betreffende de afvoer van lucht moeten in acht worden genomen.
Let op!
Bij enkele modellen moet om de achterste afvoeropening
B2
te kunnen gebruiken, met behulp van een mesje of een tangetje
het stukje plastic
D2
of
D3
worden verwijderd.
Installatie bij de filteruitvoering (F):
in het geval dat de kookdampen en -luchtjes niet naar buiten kunnen worden afgevoerd, kan de
afzuigkap in
filteruitvoering
worden gebruikt door een of meerdere (aan te schaffen) koolfilters te monteren; de kookdampen en -
luchtjes worden dan via het achterste rooster boven het bedieningspaneel gerecycleerd.
Controleer de stand van de
keuzeschakelaar afzuiging/filtering
(binnen in de kap)
G
.
Wandbevestiging
- Plaats de kap tegen de wand (of gebruik de boormal
H
, indien bijgeleverd) en teken met een potlood de gaten af
(3 of 4 gaten van Ø 8mm), en boor de gaten in de muur; plaats de pluggen
J
in de gaten en de 2 schroeven
K
in de bovenste gaten;
verwijder het rooster en haak de kap op de twee schroeven, plaats tenslotte van binnenuit de derde (en vierde) schroef
L
en draai ze
allemaal vast.
Bevestiging onder een keukenkastje
- Breng de kap aan (of gebruik de boormal
H
, indien bijgeleverd) en teken met een potlood de
vier 4 gaten van Ø 6 mm af die in de bodem van het kastje moeten worden gemaakt.
Bevestig de kap met de 4 schroeven
M
vanuit de binnenzijde van het kastje.
Bedieningspaneel
Verlichting: schuif de toets naar rechts of druk op de knop om de kap in te schakelen.
Afzuigcapaciteit/-snelheid: schuif de toets naar rechts of druk op de volgende knop om de capaciteit of de snelheid te verhogen.
Vetfilter - kan van het volgende type zijn:
Papieren vetfilter
moet een keer per maand vervangen worden of wanneer bij een gekleurde bovenkant de kleur door de openingen
van het rooster te zien is.
Metalen filter
moet of een keer per maand met de hand worden gewassen, of in de vaatwasser op een lage temperatuur en met een
korte cyclus.
Om het vetfilter te verwijderen, het
rooster
met behulp van de haken
E1
of
E2
of
E3
openen en van de vergrendelingen
R1
o
R2
halen.
Het zelfdragende metalen filter
heeft geen draagfilter, en om het te verwijderen de veerhaken
E1
naar achteren trekken en het filter
er naar beneden toe uittrekken.
Let op!
Op den duur kan
het metalen filter
dof worden, de filtercapaciteit wordt daardoor echter niet aangetast.
Koolfilter
- kan van het volgende type zijn:
Model V1: Verwijder
het deksel
W
door de knopjes
O
90° te draaien.
Plaats het koolfilter in de daarvoor bestemde ruimte en bevestig het door de knop
O
90° te draaien, sluit het deksel af.
Moet iedere 4 maanden vervangen worden
.
Model V2, rechthoekig:
breng de achterzijde
T
aan en haak de voorzijde vast (
U
) -
moet iedere 6 maanden vervangen worden.
Model V3, rond: Met bajonetvergrendeling,
het filter midden op het beschermrooster van de motor plaatsen zodat het rooster
volledig wordt bedekt, en ervoor zorgen dat het referentiepunt
X1
of
X2
of
X3
op het koolfilter, samenvalt met het referentiepunt op
de verzamelleiding, draai het vervolgens tegen de klok in. Bij demontage tegen de klok in draaien, indien het van het lipje
Z
is voorzien,
eraan denken deze eerst een klein stukje op te tillen.
Moet iedere 4 maanden vervangen worden.
Vervangen van het/de lampje(s) -
Verwijder de filters en verwijder het oude lampje (gloeilamp van 40 W max E14).
Breng de filters weer aan.
Halogeenlampje van 20 W max - G4:
gebruik een kleine platte schroevendraaier of een ander geschikt gereedschap om het los te
wippen.
Om weer te sluiten vastklikken.
De afzuigkap schoonmaken
Opgelet!
Als olie/vetresten niet verwijderd worden (tenminste een keer per maand) kan dit brand veroorzaken.
Gebruik hiervoor een zachte doek met een neutraal schoonmaakmiddel. Nooit schuurmiddelen of alcohol gebruiken.
Voor de ingebruikneming
Voor een optimaal gebruik van uw afzuigkap wordt geadviseerd om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en te bewaren.
Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een
mogelijke bron van gevaar betekent.
Controleer of de afzuigkap tijdens het transport schade heeft ondervonden. De installatie, elektrische aansluitingen, de vervanging van
een voedingskabel met stekker of een snoer, dienen uitgevoerd te worden door een erkend vakman, in overeenstemming met de
plaatselijk geldende voorschriften
D F
NL E
P I
GR
GB
31833147.fm Page 11 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
MILIEUTIPS
1. Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen met
het recyclingsymbool wordt aangegeven . Volg voor
afvalverwerking de plaatselijke voorschriften op. Het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet
buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het
een mogelijke bron van gevaar betekent.
2. Product
Het apparaat is vervaardigd van recyclebaar materiaal.
Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op
wanneer u het afdankt. Maak het apparaat onbruikbaar door de
voedingskabel door te snijden. Laat het apparaat niet in het milieu
achter, maar lever het in bij de plaatselijke milieustraat of ander
centrum voor afvalverwerking.
VOORZORGSMAATREGELEN EN
ALGEMENE RICHTLIJNEN
LET OP!
Het apparaat mag niet door kinderen of door geestelijk
gehandicapten worden gebruikt; houd altijd toezicht.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat
kunnen spelen.
1. Het apparaat pas op het stroomnet aansluiten wanneer de
installatie voltooid is en voor het uitvoeren van reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden altijd eerst het apparaat van het
elektriciteitsnet loskoppelen.
2. Onder de kap mag niet geflambeerd worden. Vrije vlammen
kunnen brand veroorzaken.
3. Laat tijdens het frituren de pan niet onbeheerd achter, daar
de kokende olie vlam kan vatten.
4. Regelmatig onderhoud en schoonmaken van de afzuigkap
vormen de beste garantie voor een goede werking en
optimale prestaties. Verwijder dikwijls alle vastgebakken
voedselresten van de vuile oppervlakken. Reinig of vervang
regelmatig het filter. Het is verboden om voor de
luchtafzuiging een pijp van brandbaar materiaal te gebruiken.
5. Wanneer de afzuigkap tegelijk met toestellen wordt gebruikt
die niet op elektrische energie werken, mag de onderdruk in
het vertrek niet hoger zijn dan 4Pa (4 x 10
-5
bar). Zorg dat er
in de ruimte voldoende ventilatie is.
Elektrische aansluiting
Controleer voordat de kap op het elektriciteitsnet wordt
aangesloten, of het voltage op het typeplaatje overeenkomt met
de spanning van het elektriciteitsnet. Het typeplaatje bevindt zich
binnen in de kap, achter het vetfilter.
Als het apparaat van een voedingskabel en een stekker is
voorzien, moet het stopcontact waarin de stekker wordt
geplaatst, goed toegankelijk zijn.
Mocht de afzuigkap niet van een stekker zijn voorzien, dan kunt u
een stekker of een tweepolige schakelaar met een
contactopening van minimaal 3 mm gebruiken, mits deze aan de
geldende veiligheidsvoorschriften voldoen.
De voedingskabel met de stekker of het snoer, mogen uitsluitend
door de Klantenservice of door een erkend vakman vervangen
worden.
Conformiteitsverklaring
Dit product is ontworpen, gefabriceerd, en op de markt gebracht
conform de:
- veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn
73/23/EEG
- beschermingsvereisten van de "EMC-richtlijn" 89/336/EEG,
herzien door de Richtlijn 93/68/EEG.
Opsporen van storingen
De afzuigkap werkt niet:
Zit de stekker wel goed in het stopcontact?
Is de stroom soms uitgevallen?
Is de zekering doorgebrand?
De afzuigkap zuigt niet voldoende af:
Heeft u de juiste snelheid gekozen?
Moeten de filters schoongemaakt of vervangen worden?
Is de luchtafvoer misschien verstopt?
De verlichting doet het niet:
Is het lampje aan vervanging toe?
Is het lampje wel goed gemonteerd?
Is de zekering doorgebrand?
KLANTENSERVICE
Alvorens de Klantenservice in te schakelen
1. Nagaan of u de problemen niet zelf kunt oplossen (zie
“Opsporen van storingen”).
2. De afzuigkap uit- en weer aanzetten om te kijken of het
probleem is opgelost.
3. Als dit ook niet helpt, adviseren wij u om contact op te
nemen met de Klantenservice.
Vermeld de volgende gegevens:
de aard van de storing,
het model, dat aangegeven wordt op het typeplaatje binnen
in de kap, en dat u na verwijdering van de vetfilters kunt
aflezen.
uw volledige adres,
uw telefoonnummer.
het Servicenummer (het nummer dat staat vermeld onder
het woord SERVICE, op het typeplaatje binnen in de kap
achter het vetfilter).
Als reparatie noodzakelijk is, contact opnemen met een erkend
Technisch Servicecentrum (hetgeen garant staat voor gebruik van
originele onderdelen en een correct uitgevoerde reparatie).
Het niet nakomen van deze aanwijzingen kan de veiligheid en
kwaliteit van het product in gevaar brengen.
D F
NL E
P I
GR
GB
31833147.fm Page 12 Monday, December 20, 2004 7:22 PM

Documenttranscriptie

31833147.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 7:22 PM D INSTALLATION UND GEBRAUCH Hinweis zur Installation: die Dunstabzughaube muss in einem Abstand von mindestens 60 cm von Elektrokochplatten bzw. 70 cm von Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten installiert werden. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Hinweis zu Installation und Gebrauch: Lesen Sie vor Installation oder Gebrauch der Dunstabzughaube dieses Handbuch aufmerksam durch. Die Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuell auftretende Schwierigkeiten, Schäden oder Brände ab, die durch Nichtbeachten der Anweisungen in diesem Handbuch am Gerät entstehen können. GB INSTALLATION AND USE For installation: the hood must be installed at least 60 cm from electric cookers and 70 cm from gas, gas oil or coal cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be observed. For installation and use: before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are found at the front of the manual. The manufacturer declines all liability for any faults, damage or fires caused by the appliance as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual. F INSTALLATION ET UTILISATION Remarque concernant l'installation : la distance séparant la hotte de la cuisinière doit être d'au moins 60 cm pour les cuisinières électriques et de 70 cm pour les cuisinières à gaz, mazout ou charbon. Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Remarque concernant l'installation et l'utilisation : avant d'installer et d'utiliser la hotte, veuillez lire attentivement ce manuel. Les dessins sont insérés dans les premières pages. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de problèmes, de dommages ou d'incendie résultant de la non-observation des instructions figurant dans le présent manuel. NL INSTALLATIE EN GEBRUIK Opmerking voor de installatie: de afzuigkap moet op een minimumafstand van 60 cm van elektrische kooktoestellen en van 70 cm van kooktoestellen op gas, olie of kolen worden geplaatst. Als in de installatieinstructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand wordt aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Opmerking voor installatie en gebruik: alvorens de afzuigkap te installeren of in gebruik te nemen eerst deze handleiding aandachtig doorlezen, de tekeningen vindt u op de allereerste pagina's. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventueel ongemak, schade of brand, die voortkomt uit het niet naleven van de instructies die in deze handleiding zijn vermeld. 5019 318 33147 31833147.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 7:22 PM E INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN Nota para la instalación: la campana debe instalarse a una distancia mínima de 60 cm de quemadores eléctricos y de 70 cm de quemadores de gas, gasóleo o carbón. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. Nota para la instalación y la utilización: antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual; los dibujos en encuentran en las primeras páginas. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual. P INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Nota de instalação: o exaustor deve ser instalado a uma distância mínima de 60 cm dos fogões eléctricos e de 70 cm dos fogões a gás, óleo ou carbono. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior à indicada. Nota de instalação e utilização: antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia atentamente este manual; os desenhos encontram-se nas primeiras páginas. Declinamos toda e qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho, resultantes do incumprimento das instruções fornecidas neste manual. I INSTALLAZIONE E USO Nota di installazione: La cappa deve essere installata ad una distanza minima di 60 cm dai fuochi elettrici e di 70 cm dai fuochi a gas, gasolio o carbone. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore a quella specificata, bisogna tenerne conto. Nota di installazione ed uso: Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale, i disegni si trovano nelle prime pagine. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. GR ü+ ù ù ùþ ùÿ þþ 0&1.20.212.1 .Œ !! 32!."Œ!Œ0.0.12.2.100$12.Œ)12.1FP .Œ)02!"0120".FP.Œ)0120".0! #Œ02!0. #0! # ü  /0"0.212.1" 2"012.".0! #1#12 *0.*20!.Œ)12.1101$1000Œ #$0 !12003.!)1202" 1$02" /0" 0&1.20.212.1.2$!1Œ!20.212.12$!12 #.Œ !! 32!. 002120Œ! 1022 Œ.!)0$0!/ 2.1$/.2 # Œ  #!1 2.12"Œ!+20"10/0" .2.10#.12"/03!0..0#*.0/0$)0.Œ! .2.0".2#$.2.Œ #Œ !0. Œ! .101#10#. 30 2.122!12& /+2 #Œ.!)2 "0$0!/ # 5019 318 33147 31833147.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 7:22 PM . * nur bei bestimmten Modellen * only present on some models * uniquement sur certains modèles * uitsluitend bij enkele modellen * sólo en algunos modelos * apenas em alguns modelos * solo in alcuni modelli *) 10 !1. 2. 5019 318 33147 31833147.fm Page 4 Monday, December 20, 2004 7:22 PM Fettfilter Grease filter Filtre à graisses Vetfilter Filtro antigrasa Filtro de gordura Filtro antigrassi Kohlefilter Carbon filter Filtre au charbon Koolstoffilter Filtro de carbón Filtro de carbono Filtro al carbone -2! .Œ -2! 00! *!.. V1 W O O R2 Z X1 V3a Z X3 5019 318 33147 O 31833147.fm Page 11 Monday, December 20, 2004 7:22 PM Installatie bij de uitvoering met afzuiging (A): kookdampen en -luchtjes worden naar buiten toe afgezogen via een afvoerbuis die met een bajonetbevestiging aan de flens C wordt bevestigd, sluit de ongebruikte afvoeropening met de bijgeleverde dop D1 (indien voorzien - bajonetbevestiging). De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal, dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook die geproduceerd wordt door apparaten op gas of andere brandstoffen, maar moet over een aparte afvoermogelijkheid beschikken. Alle nationale voorschriften betreffende de afvoer van lucht moeten in acht worden genomen. Let op! Bij enkele modellen moet om de achterste afvoeropening B2 te kunnen gebruiken, met behulp van een mesje of een tangetje het stukje plastic D2 of D3 worden verwijderd. Installatie bij de filteruitvoering (F): in het geval dat de kookdampen en -luchtjes niet naar buiten kunnen worden afgevoerd, kan de afzuigkap in filteruitvoering worden gebruikt door een of meerdere (aan te schaffen) koolfilters te monteren; de kookdampen en luchtjes worden dan via het achterste rooster boven het bedieningspaneel gerecycleerd. Controleer de stand van de keuzeschakelaar afzuiging/filtering (binnen in de kap) G. Wandbevestiging - Plaats de kap tegen de wand (of gebruik de boormal H, indien bijgeleverd) en teken met een potlood de gaten af (3 of 4 gaten van Ø 8mm), en boor de gaten in de muur; plaats de pluggen J in de gaten en de 2 schroeven K in de bovenste gaten; verwijder het rooster en haak de kap op de twee schroeven, plaats tenslotte van binnenuit de derde (en vierde) schroef L en draai ze allemaal vast. Bevestiging onder een keukenkastje - Breng de kap aan (of gebruik de boormal H, indien bijgeleverd) en teken met een potlood de vier 4 gaten van Ø 6 mm af die in de bodem van het kastje moeten worden gemaakt. Bevestig de kap met de 4 schroeven M vanuit de binnenzijde van het kastje. Bedieningspaneel Verlichting: schuif de toets naar rechts of druk op de knop om de kap in te schakelen. Afzuigcapaciteit/-snelheid: schuif de toets naar rechts of druk op de volgende knop om de capaciteit of de snelheid te verhogen. Vetfilter - kan van het volgende type zijn: Papieren vetfilter moet een keer per maand vervangen worden of wanneer bij een gekleurde bovenkant de kleur door de openingen van het rooster te zien is. Metalen filter moet of een keer per maand met de hand worden gewassen, of in de vaatwasser op een lage temperatuur en met een korte cyclus. Om het vetfilter te verwijderen, het rooster met behulp van de haken E1 of E2 of E3 openen en van de vergrendelingen R1 o R2 halen. Het zelfdragende metalen filter heeft geen draagfilter, en om het te verwijderen de veerhaken E1 naar achteren trekken en het filter er naar beneden toe uittrekken. Let op! Op den duur kan het metalen filter dof worden, de filtercapaciteit wordt daardoor echter niet aangetast. Koolfilter - kan van het volgende type zijn: Model V1: Verwijder het deksel W door de knopjes O 90° te draaien. Plaats het koolfilter in de daarvoor bestemde ruimte en bevestig het door de knop O 90° te draaien, sluit het deksel af. Moet iedere 4 maanden vervangen worden. Model V2, rechthoekig: breng de achterzijde T aan en haak de voorzijde vast (U) - moet iedere 6 maanden vervangen worden. Model V3, rond: Met bajonetvergrendeling, het filter midden op het beschermrooster van de motor plaatsen zodat het rooster volledig wordt bedekt, en ervoor zorgen dat het referentiepunt X1 of X2 of X3 op het koolfilter, samenvalt met het referentiepunt op de verzamelleiding, draai het vervolgens tegen de klok in. Bij demontage tegen de klok in draaien, indien het van het lipje Z is voorzien, eraan denken deze eerst een klein stukje op te tillen. Moet iedere 4 maanden vervangen worden. Vervangen van het/de lampje(s) - Verwijder de filters en verwijder het oude lampje (gloeilamp van 40 W max E14). Breng de filters weer aan. Halogeenlampje van 20 W max - G4: gebruik een kleine platte schroevendraaier of een ander geschikt gereedschap om het los te wippen. Om weer te sluiten vastklikken. De afzuigkap schoonmaken Opgelet! Als olie/vetresten niet verwijderd worden (tenminste een keer per maand) kan dit brand veroorzaken. Gebruik hiervoor een zachte doek met een neutraal schoonmaakmiddel. Nooit schuurmiddelen of alcohol gebruiken. Voor de ingebruikneming Voor een optimaal gebruik van uw afzuigkap wordt geadviseerd om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en te bewaren. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent. Controleer of de afzuigkap tijdens het transport schade heeft ondervonden. De installatie, elektrische aansluitingen, de vervanging van een voedingskabel met stekker of een snoer, dienen uitgevoerd te worden door een erkend vakman, in overeenstemming met de plaatselijk geldende voorschriften 5019 318 33147 D GB F NL E P I GR 31833147.fm Page 12 Monday, December 20, 2004 7:22 PM MILIEUTIPS Conformiteitsverklaring 1. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen met het recyclingsymbool wordt aangegeven . Volg voor afvalverwerking de plaatselijke voorschriften op. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent. 2. Product Het apparaat is vervaardigd van recyclebaar materiaal. Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op wanneer u het afdankt. Maak het apparaat onbruikbaar door de voedingskabel door te snijden. Laat het apparaat niet in het milieu achter, maar lever het in bij de plaatselijke milieustraat of ander centrum voor afvalverwerking. Dit product is ontworpen, gefabriceerd, en op de markt gebracht conform de: - veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 73/23/EEG - beschermingsvereisten van de "EMC-richtlijn" 89/336/EEG, herzien door de Richtlijn 93/68/EEG. LET OP! • 1. 2. 3. 4. 5. De afzuigkap werkt niet: • Zit de stekker wel goed in het stopcontact? • Is de stroom soms uitgevallen? • Is de zekering doorgebrand? De afzuigkap zuigt niet voldoende af: • Heeft u de juiste snelheid gekozen? • Moeten de filters schoongemaakt of vervangen worden? • Is de luchtafvoer misschien verstopt? De verlichting doet het niet: • Is het lampje aan vervanging toe? • Is het lampje wel goed gemonteerd? • Is de zekering doorgebrand? KLANTENSERVICE VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMENE RICHTLIJNEN • Opsporen van storingen Het apparaat mag niet door kinderen of door geestelijk gehandicapten worden gebruikt; houd altijd toezicht. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. Het apparaat pas op het stroomnet aansluiten wanneer de installatie voltooid is en voor het uitvoeren van reinigings- of onderhoudswerkzaamheden altijd eerst het apparaat van het elektriciteitsnet loskoppelen. Onder de kap mag niet geflambeerd worden. Vrije vlammen kunnen brand veroorzaken. Laat tijdens het frituren de pan niet onbeheerd achter, daar de kokende olie vlam kan vatten. Regelmatig onderhoud en schoonmaken van de afzuigkap vormen de beste garantie voor een goede werking en optimale prestaties. Verwijder dikwijls alle vastgebakken voedselresten van de vuile oppervlakken. Reinig of vervang regelmatig het filter. Het is verboden om voor de luchtafzuiging een pijp van brandbaar materiaal te gebruiken. Wanneer de afzuigkap tegelijk met toestellen wordt gebruikt die niet op elektrische energie werken, mag de onderdruk in het vertrek niet hoger zijn dan 4Pa (4 x 10 -5 bar). Zorg dat er in de ruimte voldoende ventilatie is. Alvorens de Klantenservice in te schakelen 1. Nagaan of u de problemen niet zelf kunt oplossen (zie “Opsporen van storingen”). 2. De afzuigkap uit- en weer aanzetten om te kijken of het probleem is opgelost. 3. Als dit ook niet helpt, adviseren wij u om contact op te nemen met de Klantenservice. Vermeld de volgende gegevens: • de aard van de storing, • het model, dat aangegeven wordt op het typeplaatje binnen in de kap, en dat u na verwijdering van de vetfilters kunt aflezen. • uw volledige adres, • uw telefoonnummer. • het Servicenummer (het nummer dat staat vermeld onder het woord SERVICE, op het typeplaatje binnen in de kap achter het vetfilter). Als reparatie noodzakelijk is, contact opnemen met een erkend Technisch Servicecentrum (hetgeen garant staat voor gebruik van originele onderdelen en een correct uitgevoerde reparatie). Het niet nakomen van deze aanwijzingen kan de veiligheid en kwaliteit van het product in gevaar brengen. Elektrische aansluiting Controleer voordat de kap op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, of het voltage op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet. Het typeplaatje bevindt zich binnen in de kap, achter het vetfilter. Als het apparaat van een voedingskabel en een stekker is voorzien, moet het stopcontact waarin de stekker wordt geplaatst, goed toegankelijk zijn. Mocht de afzuigkap niet van een stekker zijn voorzien, dan kunt u een stekker of een tweepolige schakelaar met een contactopening van minimaal 3 mm gebruiken, mits deze aan de geldende veiligheidsvoorschriften voldoen. De voedingskabel met de stekker of het snoer, mogen uitsluitend door de Klantenservice of door een erkend vakman vervangen worden. 5019 318 33147 D GB F NL E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 420 NB-1 Program Chart

Categorie
Afzuigkappen
Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor