Behringer MOVING HEAD MH363 Snelstartgids

Categorie
Speelgoed
Type
Snelstartgids
Quick Start Guide
EUROLIGHT
MOVING HEAD MH363
108-Watt Moving Beam Head with RGBW LEDs
V 3.0
2 3Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. Ifthe provided plug
does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be
taken to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
4 5Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para
más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí
son propiedad de sus respectivos
dueños. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages dé
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de lappareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas lappareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécuri
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon dali-
mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon dalimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroit où il est relié à l’appareil;
cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon dalimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à lesprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
hren so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
6 7Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem pas
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operão. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste ateão a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrich-
tungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-
Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones
und
BESCHRÄNKTE GARANTIE
8 9Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
de resíduos pode ter um eventual
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboração para a
eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones
e Coolaudio são marcas ou
marcas registradas do Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Informazioni importanti
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
10 11Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mochtde geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, deverlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. Enpolariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Omden medljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
skadu kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. rlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bord
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE
12 13Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
rlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information
kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urdzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Naly postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyśc
wącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piecelub urządzenia produkujące
ciepło (np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
ytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10. Kabel sieciowy należy uł
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przeaczy oraz miejsce,
wktórym kabel sieciowy przymocowany
jest dourządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wącznika, tomuszą one być zawsze
łatwodostępne.
13. Używać wącznie sprtu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14.ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, abyuniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urdzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszcdnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
ywane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w cci lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
BEGRÄNSAD GARANTI
OGRANICZONA GWARANCJA
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Additional Safety Instructions
1. When opening the package, take all the accessories out,
and place the device on a table for inspection. First check
whether the accessories are complete, then inspect the
device carefully for any damage. If there is any damage,
please contact your dealer as soon as possible.
2. AC Power: Check that the local power supply is accordance
with the requirements of the rated voltage of the device.
3. The device is only suitable for an indoor working
environment. It should be kept in a dry environment,
and away from any moisture, overheating or dust. Do not
allow the device to come into contact with water, moisture,
or other liquids, in order to prevent or reduce the risk of
electric shock or re.
4. Please do not install the device directly onto, or close to,
combustible surfaces or materials.
5. Personnel who install, operate and maintain the device must
be professionally licensed and authorized to do so.
6. If the device appears to be malfunctioning, stop using
the device immediately. Do not try to repair the device,
but contact the nearest authorized technical assistance
center. If parts are damaged, always use identical authorized
replacement parts.
7. Do not touch any electrical wiring in the process of
operation, to prevent the risk of electric shock.
8. Make sure the device is used in a working environment
temperature, that does not exceed 40ºC or below - 20ºC.
9. In normal operation, the highest temperature of the device
housing may reach 80ºC, please do not touch.
10. The device should only be used in a grounded power system,
and the ground wire must connect with the ground wire
of the power supply system. The ground/earth sign of the
device should be connected to the installing xtures.
11. Do not use the device if there is damage to the power cord
insulation, and also do not run the power cord so it overlaps
other wires in your system.
12. When not in use or when cleaning the device,
please disconnect the power cord to the device.
13. There are no user-serviceable components inside the device.
Before operation of the device, please make sure the device
is secure and all assembly screws and ttings are tted.
If the device outer case is open or loose, the device must not
be used.
14. Regular checks must be conducted by qualied personnel
to ensure that the system remains in a secure and
stable condition.
15. Make sure that, where the product is suspended, the area
underneath the product is free of human trac. Do not
suspend the product in areas which can be entered or used
by members of the public.
Secondary Safeties
All lighting units installed in theatres, studios or other places of
work and entertainment shall, in addition to the principle load
bearing means of suspension, be provided with an independent,
properly rated, and securely attached secondary safety. The
additional safety device must be mounted in a way that the
lighting unit is caught by the safety device without any drop and
swing in the event that the primary suspension fails.
Product Care and Cleaning
Please pay attention to the following points when using and
inspecting this product:
All screws and components of the installed product must be
tightly connected and not rusty or damaged
The outer casing, lens, xing parts and installation location
(such as ceiling, hanger, truss, etc.) cannot be deformed
The power cord must not be damaged
The installation and use of the product must be carried out by
trained professional technicians and must be protected against
potential safety hazards.
WARNING: Please unplug the power cord before doing
product maintenance!
Before disconnecting the device or starting maintenance work,
make sure that the device is disconnected. It is very important to
keep the device clean and clean. If it is kept clean, this not only
keeps the output at the maximum brightness, but it also prolongs
its service life. Use high-quality professional glass cleaner and
clean with a soft rag. Under no circumstances should alcohol or
chemical solvents be used. The interior of the device and the fan
should be cleaned at least quarterly using a vacuum cleaner.
Instrucciones de seguridad adicionales
1. A la hora de abrir el embalaje, extraiga todos los accesorios
y coloque el dispositivo sobre una mesa para poder
inspeccionarlo. Compruebe primero si todos los accesorios
esn completos e inspeccione desps el dispositivo en
busca de cualquier posible daño. En caso de que localice
algún daño, póngase en contacto con el comercio o
distribuidor lo antes posible.
2. Conexión a la corriente ectrica: Verique que el voltaje de
su zona o país cumple con los requisitos de voltaje indicados
para este dispositivo.
3. Este dispositivo ha sido diseñado únicamente para su uso
en interiores. Manténgalo en un entorno seco y lejos de la
humedad, calor excesivo o polvo. De cara a reducir el riesgo
de una descarga eléctrica o un incendio, no permita que este
aparato entre en contacto con el agua, humedad excesiva o
con cualquier tipo de líquido.
4. No instale nunca este dispositivo sobre, o en las
inmediaciones, de supercies o materiales combustibles.
5. Toda aquella persona que instale, utilice o repare este
dispositivo debe ser un profesional con la cualicacn
adecuada para hacerlo.
6. En el caso de que este dispositivo de muestras de no estar
funcionando correctamente, deje de usarlo de inmediato.
No trate de reparar este dispositivo por sus propios medios;
póngase en contacto con el servicio técnico ocial más
cercano. En caso de avería de alguna pieza, sustitúyala
únicamente por otra pieza idéntica ocial.
7. De cara a evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no toque
en ninn punto el cableado eléctrico con el aparato en
funcionamiento.
8. Asegúrese de usar este dispositivo en un entorno de trabajo
dentro de un rango de temperaturas entre los 40º y -20º C.
9. En condiciones operativas normales, dentro de la carcasa del
aparato se pueden llegar hasta los 80º C, así que no la toque.
10. Utilice este dispositivo siempre con fuentes de alimentación
con conexión a toma de tierra. Esa toma de tierra deberá
estar conectada con la conexión a tierra de la propia fuente
de alimentación. La toma de tierra de este dispositivo
debería ser conectada a los aparatos de la instalación global.
11. Nunca utilice este aparato en caso de que el aislamiento del
cable de alimentacn haya sufrido cualquier tipo de daño, y
tampoco coloque el cable de alimentacn sobre (o enrollado
con) otros cables de su sistema.
12. Cuando no esté usando este aparato o cuando lo vaya a
limpiar, desconecte el cable de alimentación.
13. Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser
reparadas o sustituidas por el usuario nal. Antes de utilizar
este aparato, asegúrese de que su uso sea seguro y de que
todos los tornillos y piezas esn correctamente colocadas. Si
la carcasa exterior de este dispositivo está abierta o suelta,
no utilice este aparato.
14. Para garantizar que este aparato sigue siendo seguro y su
funcionamiento es estable, deberán ser realizadas revisiones
perdicas por personal técnico cualicado.
15. Cuando coloque este aparato colgado de una estructura,
aserese de que no vaya a haber tráco de personas por
la zona que quede debajo. Nunca coloque este aparato
suspendido en zonas de paso o de posible reunión del
público.
Consejos de seguridad adicionales
Cualquier dispositivo de iluminación instalado en teatros, estudios
o en cualquier otro lugar de trabajo o entretenimiento deberá,
aparte del sistema de jación de carga suspendida principal,
disponer de un sistema de jación de seguridad secundario,
independiente del principal y del nivel de seguridad adecuado
al peso y dimensiones del aparato. Este dispositivo de seguridad
adicional debe ser montado de forma de que el aparato de
iluminación que esté sujetando quede perfectamente sujeto
por dicho dispositivo de seguridad secundario sin oscilaciones ni
descolgamientos en caso de que el sistema principal falle.
Cuidados y limpieza del dispositivo
Preste atención a los aspectos siguientes a la hora de utilizar e
inspeccionar este aparato:
Todos los tornillos y componentes del producto instalado
deben ser conectados de forma segura y sin que haya
herrumbre ni daños en ninguno de ellos
La carcasa exterior, lentes, piezas de jacn y la propia
ubicación de instalación (techos, paredes, barras de jación,
etc.) no deben estar deformadas en forma alguna
El cable de alimentación no debe estar dañado
La instalación y el manejo de este aparato debe ser realizado
únicamente por técnicos profesionales preparados que deben
contar con las necesarias medidas de protección.
PRECAUCIÓN: ¡Desconecte siempre el cable de
alimentación antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento de este aparato!
Antes de desconectar este aparato de cualquier sistema de jación
o iniciar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de que el
aparato esté desconectado de la corriente. Es muy importante
mantener este dispositivo siempre limpio. El mantenerlo limpio no
solo hará que la salida le ofrezca el máximo brillo luminoso, sino
que tambn alargará la vida útil del aparato. Utilice un limpia-
vidrios profesional y de alta calidad y un paño suave. Bajo ninguna
circunstancia utilice alcohol ni ningún otro tipo de disolvente
químico. La parte interior de este aparato y el ventilador deben ser
limpiados como mucho una vez al trimestre con un aspirador.
14 15Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Consignes de sécurité supplémentaires
1. À l’ouverture de la boite, sortez tous les accessoires et placez
l’appareil sur une table pour l’inspecter. Vériez d’abord que
tous les accessoires sont bien psents, puis assurez-vous
que l’appareil n’est pas endommagé. S’il a subi le moindre
dommage, contactez votre fournisseur au plus vite.
2. Alimentation : Assurez-vous que l’alimentation secteur
locale est compatible avec les caractéristiques de la tension
nominale de l’appareil.
3. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation en
extérieur. Il doit être conservé dans un environnement sec
et éloigné de toute source d’humidité, de chaleur excessive
ou de la poussière. Evitez tout contact avec l’eau ou autre
liquide pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie.
4. N’installez pas l’appareil sur ou à proximité de matériaux
combustibles.
5. Le personnel en charge d’installer, d’utiliser et d’entretenir
l’appareil doit être un personnel professionnel licencié et
autorisé
6. Si l’appareil est dysfonctionnel, cessez de l’utiliser
immédiatement. Ne tentez pas de réparer l’appareil et
contactez le centre d’assistance technique autorisé le
plus proche. Si des pièces sont endommagées, utilisez
uniquement des pièces de remplacement similaires.
7. N’entrez jamais en contact avec des ls électriques durant
l’utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
8. Utilisez l’appareil dans un environnement de
fonctionnement dont la température se situe entre 20ºC
et 40ºC.
9. Lors d’un fonctionnement normal, le boitier peut atteindre
une température de de 80ºC ; ne le touchez pas.
10. L’appareil doit être utilisé uniquement avec un système
électrique relié à la terre et le câble de terre doit être
connecté à la terre du système d’alimentation. Le symbole
de masse/terre de l’appareil doit être connecté à la structure
des unités d’éclairage.
11. N’utilisez pas l’appareil si l’isolation du câble d’alimentation
est défectueuse ; le câble d’alimentation ne doit pas
chevaucher les autres câbles de votre système.
12. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou lors de lentretien,
déconnectez-le de l’alimentation.
13. Aucun composant de l’appareil n’est réparable par
l’utilisateur. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il
est xé correctement et que toutes les vis et raccords sont
bien en place. Si le boitier est ouvert ou mal xé, n’utilisez
pas l’appareil.
14. Des contrôles réguliers doivent être eectués par un
personnel qualié an de s’assurer que le système est stable
et correctement maintenu.
15. Assurez-vous que la zone située en-dessous de lendroit où le
système est suspendu n’est jamais occupée par le public. Ne
suspendez pas l’appareil au-dessus d’une zone à laquelle le
public peut accéder.
Sécurité secondaire
Tout dispositif déclairage installé dans les théâtres, studios ou
autres lieux de travail ou de divertissement doit être équipé, en
plus du système de suspension principal, d’une sécurité secondaire
indépendante, adaptée et correctement xée. Le système de
curité supplémentaire doit être tel que l’appareil ne puisse pas
chuter ou basculer dans le cas où le système de xation principal
serait défaillant.
Entretien et nettoyage de l’appareil
Merci de pter attention aux point suivants lorsque vous utilisez
ou inspectez l’appareil:
Tous les composants et vis doivent être correctement serrés
et non rouillé ni endommagé
Le boitier extérieur, les lentilles, les pièces de xation et
l’endroit de l’installation (par exemple le plafond, les barres
de suspension, etc.) ne doivent pas être défors
Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé
L’appareil doit être installé et utilisé uniquement par des
techniciens professionnels qualiés et doit être protégé contre les
risques de sécurité potentiels.
AVERTISSEMENT: Déconnectez le cordon d’alimentation
avant d’eectuer toute maintenance !
Avant d’eectuer toute manipulation sur l’appareil, assurez-vous
qu’il soit bien déconnecté de la source d’alimentation. Il est ts
important d’entretenir et de nettoyer correctement l’appareil. Cela
permet non seulement de conserver une luminosité maximale
mais également de prolonger sa durée de vie. Utilisez des produits
nettoyant pour verre professionnels et des chions doux. Vous ne
devez en aucun cas utiliser de l’alcool ou des solvants chimiques.
L’intérieur de l’appareil et le ventilateur doivent être nettoyés au
moins une fois par trimestre avec un aspirateur.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
1. Önen Sie das Paket, nehmen Sie alle Zubehörteile heraus
und legen Sie das Get zur Untersuchung auf einen Tisch.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind, und
untersuchen Sie das Gerät sorgfältig auf Schäden. Wenn Sie
Schäden feststellen, setzen Sie sich schnellstmöglich mit
Ihrem Händler in Verbindung.
2. Netzspannung: Prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung
mit der vom Gerät benötigten nominalen Netzspannung
übereinstimmt.
3. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
geeignet. Es sollte nur in einer trockenen Umgebung
ohne Feuchtigkeit, großer Hitze oder Staub betrieben und
gelagert werden. Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit
Wasser, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten, um die
Gefahr von Stromschlägen oder Bränden zu verhindern oder
zu verringern.
4. Installieren Sie das Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe
von brennbaren Oberächen oder Materialien.
5. Personen, die das Gerät installieren, betreiben und warten,
müssen eine entsprechende Lizenz und Autorisierung
besitzen.
6. Sollte das Gerät fehlerhaft funktionieren, stoppen Sie sofort
dessen Betrieb. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren,
sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene autorisierte
Service Center. Verwenden Sie für beschädigte Teile nur
identische autorisierte Ersatzteile.
7. Berühren Sie während des Betriebs keine
spannungsführenden Kabel, um die Gefahr von
Stromschlägen zu vermeiden.
8. Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur
von 40º C bis -20º C.
9. Bei normalem Betrieb kann die Temperatur des
Gerätegehäuses bis zu 80° erreichen. Behren Sie das
Gehäuse nicht.
10. Das Gerät sollte nur in einem geerdeten Stromnetz
betrieben werden, wobei der Erdungsleiter des Geräts
mit dem Erdungsleiter des Stromnetzes verbunden sein
muss. Das Erde/Massesymbol des Geräts sollte mit den
Installationsvorrichtungen verbunden sein.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Isolation des
Netzkabels beschädigt ist. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es nicht mit anderen Kabeln des Systems in Kontakt
kommt.
12. Trennen Sie das Netzkabel des Geräts vom Stromnetz, wenn
Sie das Gerät reinigen oder nicht verwenden.
13. Die Bauteile im Innern des Geräts können vom Anwender
nicht gewartet werden. Achten Sie vor dem Betrieb
des Geräts darauf, dass es sicher aufgestellt ist und alle
Montageschrauben und Halterungen befestigt sind. Wenn
das Gehäuse des Geräts oen oder lose ist, dürfen Sie das
Gerät nicht betreiben.
14. Das Gerät muss regelmäßig von qualiziertem Fachpersonal
daraufhin überprüft werden, ob es sich in einem sicheren
und stabilen Zustand bendet.
15. Sollte das Gerät aufgehängt werden, dürfen sich im Bereich
darunter keine Menschen aufhalten. Hängen Sie das Gerät
nicht in Bereichen auf, die öentlich zugänglich sind oder
genutzt werden können.
Zusätzliche Sicherungen
Alle in Theatern, Studios oder anderen Veranstaltungsorten
installierten Beleuchtungskörper müssen zusätzlich zu den
grundsätzlichen Tragevorrichtungen für hängende Lasten
mit einer unabhängigen, für die Belastung geeigneten
und sicher angebrachten zweiten Sicherung ausgerüstet
werden. Die zusätzliche Sicherung muss so montiert
werden, dass der Beleuchtungskörper bei einem Ausfall der
Hauptsicherungsvorrichtung ohne Fall- oder Schwingbewegung
von ihr gehalten wird.
Pege und Reinigung des Produkts
Achten Sie bitte auf folgende Punkte, wenn Sie dieses Produkt
betreiben und überprüfen:
Alle Schrauben und Komponenten des installierten Produkts
dürfen weder locker noch rostig oder beschädigt sein.
Gehäuse, Linse, Befestigungsteile und Installationsorte (z. B.
Decke, Halterung, Traverse usw.) dürfen nicht verformt sein.
Das Netzkabel darf nicht bescdigt sein.
Das Produkt darf nur von geschulten professionellen Technikern
installiert und betrieben werden und muss vor potenziellen
Sicherheitsrisiken geschützt werden.
ACHTUNG: Trennen Sie vor der Wartung des Produkts das
Netzkabel vom Stromnetz!
Bevor Sie das Gerät demontieren oder warten, trennen Sie es
unbedingt vom Stromnetz. Halten Sie das Gerät sauber, um dessen
maximale Helligkeit sicherzustellen und die Wartungsintervalle
zu verlängern. Verwenden Sie hochwertige professionelle
Glasreiniger und einen weichen Lappen. Verwenden Sie unter
keinen Umständen Alkohol oder chemische Lösungsmittel. Das
Geräteinnere und der Lüfter sollten mindestens vierteljährlich mit
einem Staubsauger gereinigt werden.
16 17Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Instruções de Segurança Adicionais
1. Ao abrir o pacote, tire todos os acessórios e coloque o
dispositivo em uma mesa para inspecioná-lo. Primeiro
verique se os acessórios estão completos, depois inspecione
o dispositivo com cuidado para ver se há danos. Se houver
algum dano, favor entrar em contato com o fornecedor assim
que possível.
2. Rede AC: Verique se o fornecimento de energia local es
de acordo com os requerimentos de teno nominal do
dispositivo.
3. O dispositivo é somente apropriado para ambientes internos.
Deve ser mantido em ambientes secos e longe de qualquer
tipo de umidade, sobreaquecimento ou poeira. Não deixe
que seu dispositivo entre em contato com água, umidade ou
outros líquidos, a m de evitar ou reduzir o risco de choques
elétricos ou incêndios.
4. Favor não instalar o dispositivo diretamente ou perto de
superfícies ou materiais inamáveis.
5. Indivíduos que instalarem, operarem e realizarem
manutenção do dispositivo devem ser prossionais
licenciados e autorizados.
6. Se o dispositivo aparentar avarias, pare de u-lo
imediatamente. Não tente repará-lo, mas entre em contato
com o centro de assistência técnica autorizado mais
próximo. Se pas estiverem danicadas, use sempre pas
autorizadas idênticas na substituição.
7. o toque nenhuma ação elétrica durante o processo de
operação a m de evitar riscos de choque elétrico.
8. Certique-se de que o dispositivo seja usado em um
ambiente com temperatura que não exceda 40ºC ou esteja
abaixo de - 20ºC.
9. Durante a operão normal, a temperatura do invólucro do
dispositivo pode chegar à máxima de 80ºC, favor não to-lo.
10. O dispositivo deve apenas ser usado em sistema de
alimentão aterrado, e o o terra deve conectar-se com o
o terra do sistema de alimentão.
11. Não use o dispositivo se houver danos no isolamento do cabo
de alimentação. Também não use o cabo de alimentão de
tal maneira que ele sobreponha outros cabos no sistema.
12. Quando não estiver utilizando ou limpando o dispositivo,
favor desconectar o cabo de alimentão do dispositivo.
13. Não há pas que possam ser reparadas pelo usuário dentro
do dispositivo. Antes de operar o dispositivo, favor vericar
se o dispositivo está bem preso e todos os parafusos de
montagem e encaixe eso encaixados. Se o invólucro
exterior do dispositivo estiver aberto ou solto, o dispositivo
não deve ser usado.
14. Checagens frequentes devem ser realizadas por pessoal
qualicado a m de garantir condições seguras e estáveis
ao sistema.
15. Certique-se de que a área abaixo do local onde o produto
está suspenso esteja livre de trânsito de pessoas. Não
suspenda o produto em áreas que ofereçam acesso a
membros do público.
Segurança Secundária
Todas as unidades de iluminação em teatros, estúdios ou outros
locais de trabalho e entretenimento devem ter, além de meios de
suspeno fortes, meios de segurança secundária devidamente
classicados e presos com segurança. O dispositivo de segurança
adicional deve ser montado de tal maneira que a unidade de
iluminação possa ser capturada pelo dispositivo de segurança sem
que nada caia ou sacuda, caso o meio de suspensão primário falhe.
Cuidados e Limpeza do Produto
Favor, preste ateão nas questões a seguir ao usar ou inspecionar
o produto:
Todos os parafusos e pas do produto instalado devem estar
fortemente conectadas e não devem estar enferrujadas nem
danicadas
As coberturas externas, lentes, pas xas e local de
instalação (como teto, ganchos, armações, etc.) não podem
estar deformados
O cabo de alimentão não deve estar danicado
A instalação e uso do produto devem ser realizadas por técnicos
prossionais treinados e devem ser protegidas contra perigos à
segurança em potencial.
AVISO: Favor, desconectar o cabo de alimentão antes de
realizar a manutenção do produto!
Antes de desconectar o dispositivo ou iniciar o trabalho
de manuteão, certique-se de que o dispositivo esteja
desconectado. É muito importante manter o dispositivo limpo.
Sua limpeza não somente mantêm a saída com brilho máximo,
mas também prolonga sua vida útil. Use limpador de vidros
prossional e de alta qualidade e realize a limpeza com um pano
limpo e macio. Em nenhuma circunsncia use álcool ou solventes
químicos. O interior do dispositivo e o ventilador devem ser limpos
pelo menos a cada trimestre, utilizando um aspirador de pó.
Ulteriori istruzioni di sicurezza
1. Aprendo la confezione, estraete tutti gli accessori e mettete
il dispositivo su un tavolo per un ispezione. Innanzitutto
controllate che gli accessori sono completi, quindi
ispezionate attentamente il dispositivo per eventuali danni.
In caso di danni, contattate immediatamente il rivenditore.
2. Alimentazione c.a.: vericate che l’alimentazione locale sia
conforme ai requisiti della tensione nominale del dispositivo.
3. Il dispositivo è adatto solo per funzionamento in interni.
Dovrebbe essere tenuto in un ambiente asciutto e lontano da
umidità, riscaldamento e polvere. Per prevenire e/o ridurre il
rischio di scosse elettriche o incendi, evitare che il dispositivo
venga a contatto con acqua, umidità o altri liquidi.
4. Non installare il dispositivo direttamente sopra o vicino a
superci e/o materiali combustibili.
5. Il personale che installa, utilizza e fa manutenzione del
dispositivo deve essere certicato e autorizzato a farlo.
6. Se il dispositivo sembra non funzionare correttamente,
interrompetene immediatamente l’utilizzo. Non tentate di
riparare il dispositivo, ma contattate il centro di assistenza
tecnica autorizzato più vicino. Se le parti sono danneggiate,
utilizzate sempre parti di ricambio uciali e identiche.
7. Per evitare il rischio di scosse elettriche, durante il
funzionamento non toccate nessun cavo elettrico.
8. Accertatevi che il dispositivo sia usato con temperatura
operativa inferiore a 40°C e superiore -20°C.
9. Durante il normale funzionamento la temperatura massima
dell’alloggiamento del dispositivo può raggiungere gli 80°C,
non toccare.
10. Il dispositivo deve essere usato esclusivamente con
un impianto di alimentazione con corretta messa a
terra e il cavo di terra deve essere collegato al cavo di
terra dell’impianto di alimentazione. Il segno di terra/
massa del dispositivo deve essere collegato all’impianto
dell’installazione.
11. Non utilizzare il dispositivo in caso di danni all’isolamento
del cavo di alimentazione e non far passare il cavo di
alimentazione in modo che si sovrapponga ad altri cavi
dell’impianto.
12. Quando il dispositivo non è usato o per la sua pulizia,
scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo.
13. All’interno del dispositivo non ci sono componenti riparabili
dall’utente. Prima di utilizzare il dispositivo, assicuratevi
che sia sicuro e che tutte le viti e i raccordi siano montati. Il
dispositivo non deve essere usato se la custodia esterna del
dispositivo è aperta o allentata.
14. Devono essere eettuati controlli regolari da personale
qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni
sicure e stabili.
15. Quando il dispositivo è sospeso assicuratevi che l’area
sottostante sia libera dal passaggio delle persone. Non
sospendere il prodotto in aree accessibili o utilizzabili dal
pubblico.
Sicurezza secondaria
Tutte le unità di illuminazione installate in teatri, studi o altri
luoghi di lavoro e di intrattenimento devono, oltre ai principali
mezzi di sospensione portanti, essere fornite di un sistema di
sicurezza secondaria indipendente, con certicazione appropriata
e ssata in modo sicuro. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve
essere montato in modo tale che, nel caso in cui la sospensione
primaria si rompa, l’unità sia bloccata dal dispositivo di sicurezza
senza alcuna caduta né oscillazione.
Cura e pulizia del dispositivo
Durante l’utilizzo e l’ispezione di questo prodotto, fate attenzione
ai seguenti punti:
Tutte le viti e i componenti del prodotto installato devono
essere ssati in modo sicuro e non essere arrugginiti o
danneggiati
La custodia esterna, la lente, le parti di ssaggio e il luogo
di installazione (come sotto, gancio, capriata, ecc.) non
devono essere deformati.
Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato.
L’installazione e l’uso del dispositivo devono essere eseguiti da
tecnici qualicati e protetti da potenziali rischi per la sicurezza.
ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione prima di
eseguire la manutenzione del dispositivo!
Prima di scollegare il dispositivo o iniziare i lavori di
manutenzione, assicuratevi che il dispositivo sia scollegato. È
molto importante mantenere il dispositivo pulito. Se è pulito non
solo mantiene l’uscita alla massima luminosità ma prolunga anche
la sua durata. Utilizzate un detergente professionale per vetri
di alta qualità e usare un panno morbido. Non usate in nessun
caso alcol o solventi chimici. L’interno del dispositivo e la ventola
devono essere puliti almeno ogni tre mesi con un aspirapolvere.
18 19Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Aanvullende veiligheidsinstructies
1. Haal bij het openen van de verpakking alle accessoires
eruit en plaats het apparaat ter inspectie op een tafel.
Controleer eerst of de accessoires compleet zijn en
inspecteer vervolgens het apparaat zorgvuldig op eventuele
beschadigingen. Neem bij schade zo snel mogelijk contact
op met uw dealer.
2. Wisselstroom: controleer of de plaatselijke
stroomvoorziening in overeenstemming is met de vereisten
van de nominale spanning van het apparaat.
3. Het apparaat is alleen geschikt voor een werkomgeving
binnenshuis. Het moet in een droge omgeving worden
bewaard en uit de buurt van vocht, oververhitting of stof.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met water,
vocht of andere vloeistoen om het risico op elektrische
schokken of brand te voorkomen of te verkleinen.
4. Installeer het apparaat niet direct op of in de buurt van
brandbare oppervlakken of materialen.
5. Personeel dat het apparaat installeert, bedient en
onderhoudt, moet hiervoor een professionele vergunning
hebben en bevoegd zijn.
6. Als het apparaat niet goed lijkt te werken, stop dan
onmiddellijk met het gebruik van het apparaat. Probeer het
apparaat niet te repareren, maar neem contact op met het
dichtstbijzijnde erkende technische assistentiecentrum.
Gebruik bij beschadigde onderdelen altijd identieke
geautoriseerde vervangingsonderdelen.
7. Raak tijdens het gebruik geen elektrische bedrading aan om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
8. Zorg ervoor dat het apparaat wordt gebruikt in een
werkomgevingstemperatuur die niet hoger is dan 40 ° C of
lager dan - 20 ° C.
9. Bij normaal gebruik kan de hoogste temperatuur van de
apparaatbehuizing 80 ºC bereiken. Raak deze niet aan.
10. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in een geaard
voedingssysteem en de aardingsdraad moet worden
aangesloten op de aardingsdraad van het voedingssysteem.
Het aardings- / aardeteken van het apparaat moet worden
aangesloten op de installatiearmaturen.
11. Gebruik het apparaat niet als de isolatie van het netsnoer is
beschadigd en laat het netsnoer ook niet zo lopen dat het
andere draden in uw systeem overlapt.
12. Koppel het netsnoer los van het apparaat wanneer het niet
wordt gebruikt of wanneer u het reinigt.
13. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden. Voordat u het apparaat in
gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat het apparaat
goed vastzit en dat alle montageschroeven en ttingen zijn
aangebracht. Als de buitenbehuizing van het apparaat open
of los zit, mag het apparaat niet worden gebruikt.
14. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door
gekwaliceerd personeel om ervoor te zorgen dat het
systeem veilig blijft en stabiele toestand.
15. Zorg ervoor dat, waar het product wordt opgehangen, de
ruimte onder het product vrij is van mensenverkeer. Hang
het product niet op in ruimtes die kunnen worden betreden
of gebruikt door leden van het publiek.
Secundaire beveiligingen
Alle verlichtingseenheden die in theaters, studio’s of andere
werk- en uitgaansgelegenheden zijn geïnstalleerd, moeten, naast
de belangrijkste dragende middelen van ophanging, zijn voorzien
van een onafhankelijke, goed geklasseerde en stevig bevestigde
secundaire beveiliging. De extra veiligheidsinrichting moet zo
worden gemonteerd dat de verlichtingseenheid zonder vallen en
zwaaien door de veiligheidsinrichting wordt opgevangen in het
geval dat de primaire ophanging faalt.
Onderhoud en reiniging van het product
Let bij het gebruik en de inspectie van dit product op de
volgende punten:
Alle schroeven en onderdelen van het geïnstalleerde
product moeten stevig vastzitten en mogen niet roestig of
beschadigd zijn
De buitenmantel, lens, bevestigingsonderdelen en
installatielocatie (zoals plafond, hanger, truss, etc.) kunnen
niet worden vervormd
Het netsnoer mag niet worden beschadigd
De installatie en het gebruik van het product moet worden
uitgevoerd door getrainde professionele technici en moet worden
beschermd tegen mogelijke veiligheidsrisico’s.
WAARSCHUWING: Koppel het netsnoer los voordat u
onderhoud aan het product uitvoert!
Voordat u het apparaat loskoppelt of met
onderhoudswerkzaamheden begint, moet u ervoor zorgen dat het
apparaat is losgekoppeld. Het is erg belangrijk om het apparaat
schoon en schoon te houden. Als het schoon wordt gehouden,
houdt dit niet alleen de output op de maximale helderheid,
maar het verlengt ook de levensduur. Gebruik hoogwaardige
professionele glasreiniger en maak schoon met een zachte doek.
Gebruik in geen geval alcohol of chemische oplosmiddelen. De
binnenkant van het apparaat en de ventilator moeten minstens
elk kwartaal worden schoongemaakt met een stofzuiger.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner
1. När du öppnar förpackningen, ta ut alla tillbehör och lägg
enheten på ett bord för inspektion. Kontrollera först om
tillbehören är kompletta och inspektera sedan enheten
noggrant för skador. Om det nns några skador, kontakta din
återrljare så snart som möjligt.
2. Nätström: Kontrollera att den lokala strömförsörjningen
överensstämmer med kraven för enhetens märkspänning.
3. Enheten är endast lämplig för en inomhus arbetsmiljö. Det
ska förvaras i en torr miljö och borta från fukt, överhettning
eller damm. Låt inte enheten komma i kontakt med vatten,
fukt eller andra vätskor för att förhindra eller minska risken
för elchock eller brand.
4. Installera inte enheten direkt på eller nära, brännbara ytor
eller material.
5. Personal som installerar, använder och underhåller enheten
måste vara professionellt licensierade och auktoriserade att
göra det.
6. Sluta använda enheten omedelbart om enheten
verkar fungera felaktigt. Försök inte reparera enheten
utan kontakta närmaste auktoriserade tekniska
assistanscenter. Om delar är skadade, använd alltid identiska
auktoriserade reservdelar.
7. Rör inte vid några elektriska ledningar under drift för att
förhindra risken för elektriska stötar.
8. Se till att enheten används i en arbetstemperatur som inte
överstiger 40 ° C eller lägre än - 20 ° C.
9. Vid normal drift kan den högsta temperaturen på enhetens
hölje nå 80 ° C, rör inte vid den.
10. Enheten ska endast användas i ett jordat energisystem
och jordledningen måste anslutas till jordledningen till
strömförsörjningssystemet. Jord- / jordskylten på enheten
ska anslutas till installationsarmaturerna.
11. Använd inte enheten om det nns skador på nätkabelns
isolering, och dra inte heller strömkabeln så att den
överlappar andra ledningar i ditt system.
12. Koppla bort nätsladden till enheten när den inte används
eller när du rengör enheten.
13. Det nns inga komponenter som kan repareras av
användaren inuti enheten. Innan du använder enheten, se
till att enheten sitter fast och att alla monteringsskruvar och
kopplingar är monterade. Om enhetens yttre hölje är öppet
eller löst får enheten inte användas.
14. Regelbundna kontroller måste utföras av kvalicerad
personal för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert
och stabilt tillstånd.
15. Se till att området där produkten är upphängd är fri från
mänsklig trak. Suspendera inte produkten i områden som
kan komma in eller användas av allmänheten.
Sekundära säkerheter
Alla belysningsenheter installerade i teatrar, studior eller andra
arbets- och nöjesställen ska, förutom de huvudsakliga bärande
upphängningsanordningarna, vara försedda med en oberoende,
korrekt klassad och säkert ansluten sekundär säkerhet. Den extra
säkerhetsanordningen måste monteras så att belysningsenheten
fastnar av säkerhetsanordningen utan att falla och svänga i
händelse av att den primära upphängningen misslyckas.
Produktvård och rengöring
Var uppmärksam på följande punkter när du använder och
inspekterar denna produkt:
Alla skruvar och komponenter i den installerade produkten
måste vara tätt anslutna och inte rostiga eller skadade
Det yttre höljet, linsen, fästdelarna och installationsplatsen
(som tak, hängare, fackverk etc.) kan inte deformeras
Nätsladden får inte skadas
Installationen och användningen av produkten måste
utföras av utbildade tekniker och måste skyddas mot
potentiella säkerhetsrisker.
VARNING: Koppla ur nätsladden innan du utför underhåll
av produkten!
Innan du kopplar bort enheten eller påbörjar underhållsarbetet,
se till att enheten är frånkopplad. Det är mycket viktigt att
hålla enheten ren och ren. Om den hålls ren håller den inte
bara utmatningen med maximal ljusstyrka utan förlänger
dess livslängd. Använd professionellt glasrengöringsmedel
av hög kvalitet och rengör med en mjuk trasa. Under inga
omständigheter får alkohol eller kemiska lösningsmedel
användas. Enhetens och äktens insida ska rengöras åtminstone
kvartalsvis med en dammsugare.
20 21Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Dodatkowe instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
1. Otwierając opakowanie, wyjmij wszystkie akcesoria i
umić urdzenie na stole w celu sprawdzenia. Najpierw
sprawdź, czy akcesoria są kompletne, a następnie
dokładnie sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń. W
przypadku jakichkolwiek uszkodzeń należy jak najszybciej
skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Zasilanie prądem zmiennym: Sprawdź, czy lokalne źródło
zasilania jest zgodne z wymaganiami dotyczącymi napięcia
znamionowego urządzenia.
3. Urządzenie nadaje się tylko do pracy w pomieszczeniach.
Powinien być przechowywany w suchym miejscu, z dala
od wilgoci, przegrzania lub kurzu. Nie dopuszczaj do
kontaktu urdzenia z wodą, wilgocią lub innymi płynami,
aby zapobiec lub zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
4. Nie należy instalować urządzenia bezpośrednio na lub w
pobliżu palnych powierzchni lub materiałów.
5. Personel, który instaluje, obsługuje i konserwuje urządzenie,
musi posiadać profesjonalną licencję i upownienie do tego.
6. Jeśli wydaje się, że urządzenie działa nieprawidłowo,
natychmiast przestań go używać. Nie próbuj naprawiać
urdzenia, ale skontaktuj się z najblszym autoryzowanym
centrum pomocy technicznej. Jeśli części są uszkodzone,
zawsze używaj identycznych autoryzowanych
części zamiennych.
7. Nie dotykaj żadnych przewodów elektrycznych w trakcie
pracy, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
8. Upewnij się, że urządzenie jest używane w środowisku pracy
o temperaturze nieprzekraczającej 4C lub niższej - 20ºC.
9. Podczas normalnej eksploatacji najwyższa temperatura
obudowy urdzenia może dochodzić do 80ºC, prosimy
nie dotykać.
10. Urządzenie powinno być używane tylko w uziemionym
systemie zasilania, a przewód uziemiający musi być
połączony z przewodem uziemiającym systemu zasilania.
Znak uziemienia urządzenia należy podłączyć do
uchwytów instalacyjnych.
11. Nie używaj urządzenia, jeśli izolacja przewodu zasilającego
jest uszkodzona, a także nie prowadź przewodu zasilającego,
aby zachodził na inne przewody w systemie.
12. Gdy urdzenie nie jest używane lub podczas czyszczenia,
odłącz przewód zasilający od urządzenia.
13. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów,
które mogą być naprawiane przez użytkownika. Przed
uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że
urdzenie jest zabezpieczone oraz że wszystkie śruby
montażowe i mocowania są zamocowane. Jeśli zewnętrzna
obudowa urządzenia jest otwarta lub luźna, nie wolno
używać urządzenia.
14. Regularne kontrole muszą być przeprowadzane przez
wykwalikowany personel aby upewnić się, że system
pozostaje w bezpiecznym i stan stabilny.
15. Upewnij się, że w miejscu zawieszenia produktu obszar pod
nim jest wolny od ruchu ludzi. Nie zawieszaj produktu w
miejscach, do krych mogą wejść lub z których korzyst
mogą osoby postronne.
Dodatkowe zabezpieczenia
Wszystkie jednostki oświetleniowe zainstalowane w teatrach,
studiach lub innych miejscach pracy i rozrywki, oprócz
ównych nośnych elementów zawieszenia, powinny być
wyposażone w niezależne, odpowiednio dobrane i bezpiecznie
zamocowane dodatkowe zabezpieczenia. Dodatkowe urządzenie
zabezpieczające musi być zamontowane w taki sposób, aby
jednostka oświetleniowa została złapana przez urządzenie
zabezpieczające bez żadnego opadania i kołysania w przypadku
awarii głównego zawieszenia.
Pielęgnacja i czyszczenie produktu
Podczas używania i kontroli tego produktu należy zwcić uwa
na następujące punkty:
Wszystkie śruby i elementy zainstalowanego produktu
muszą być mocno dokcone i nie mogą być zardzewiałe ani
uszkodzone
Obudowa zewtrzna, soczewka, elementy mocujące i
miejsce instalacji (takie jak sut, wieszak, kratownica itp.)
Nie mogą ulec deformacji
Kabel zasilający nie może być uszkodzony
Instalacja i użytkowanie produktu muszą być wykonywane przez
przeszkolonych profesjonalnych techników i muszą być chronione
przed potencjalnymi zagrożeniami.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do konserwacji
produktu oącz przewód zasilający!
Przed odłączeniem urządzenia lub rozpocciem prac
konserwacyjnych należy upewnić się, że urządzenie jest
odłączone. Bardzo wne jest, aby utrzymywać urdzenie w
czystości i czystości. Utrzymywanie go w czystości nie tylko
utrzymuje moc wyjściową na maksymalnej jasności, ale także
przedła jego żywotnć. Użyj wysokiej jakości profesjonalnego
środka do czyszczenia szkła i wyczyść miękką szmatką. W żadnym
wypadku nie wolno używać alkoholu ani rozpuszczalników
chemicznych. Wnętrze urządzenia oraz wentylator należy czyścić
co najmniej raz na kwartał za pomocą odkurzacza.
22 23Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Display
Display Functions:
Press the MENU button to access menu options, keep pressing MENU to toggle menu items. Press the ENTER button to access desired
functions and the display will ash, then use the UP/DOWN buttons to navigate and select the desire setting. Press ENTER to save and
conrm, or press MENU to go back without saving.
The main functions are as follows:
Menu Options and Settings Description
D M X
A D D R E S S
UP ↑↓ DOWN
DMX Address code selection 001 to 512
C H A N N E L
M O D E
UP ↑↓ DOWN
DMX Channel selection 9/13 Channel mode
A D D R E S S
0 0 1
A D D R E S S
5 1 2
9 C H A N
1 3 C H A N
(1)
(5)
(6)
(8)
(7)
(2)(3) (4)
Menu Options and Settings Description
S H O W
M O D E
UP ↑↓ DOWN
There are four dierent performance modes: 1/2/3/4 performance modes and
4 dierent performance states
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Activate MASTER (HOST) mode
S L A V E 1
Activate SLAVE1 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate
the master (HOST) unit
S L A V E 2
Activate SLAVE2 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the
master (HOST) unit and mirror PAN movement
S L A V E 3
Activate SLAVE3 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the
master (HOST) unit and mirror TILT movement
S L A V E 4
Activate SLAVE4 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the
master (HOST) unit and mirror PAN and TILT movements
S L A V E 5
Activate SLAVE5 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate
the master (HOST) unit or randomly change color and/or mirror TILT and/or
PAN movements
B L A C K
O U T
N O
Keep the light working properly
Y E S
Standby mode (Light blackout), but in DMX mode can still be operated.
When abnormal DMX signal occurs, light will automatically enter in stand by
(Black out)
S O U N D
S T A T E
O N
Turn SOUND CONTROL mode ON. The LED light will follow the rhythm of the music
O F F
Turn SOUND CONTROL mode OFF
S O U N D
S E N S E
UP ↑↓ DOWN
Select sound sensitivity of SOUND control mode from lowest 0 to 100 highest
S H O W 1
S H O W 4
0
1 0 0
Item No. Function
Description
Button:
1 MENU
Activates main menu and toggles
between menu items. Closes an
open submenu without saving
2 DOWN
Decreases the displayed value
by one/Navigate function
3 UP
Increases the displayed value
by one/Navigate function
4 ENTER
Enter selected function/Conrm
and save
LED:
5 DMX
LED turns on when detects
console signal, enter in DMX mode
6 SLAVE
LED turns on when in
SLAVE1/2/3/4/5 mode
7 MASTER
LED turns on when in
MASTER mode
8 SOUND
LED turns on when in
SOUND control mode
24 25Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Menu Options and Settings Description
W H I T E
B A L A N C E
R E D
5 0
R E D
2 5 5
White balance, adjust R, G, and B, to achieve the
best eect
G R E E N
5 0
G R E E N
2 5 5
B L U E
5 0
B L U E
2 5 5
P A N
I N V E R S E
N O
Horizontal position, initial direction
Y E S
Horizontal position, reverse positioning
T I L T
I N V E R S E
N O
Vertical position, initial direction
Y E S
Vertical Position, reverse Positioning
B A C K
L I G H T
O N
Back light turn on
O F F
Back light turn o
A U T O
T E S T
T E S T . . .
Automated Running Test
T E M P .
C H E C K
H E A D
O ° C
H E A D
9 9 9 9 ° C
Temperature control monitors temperature and
automatically turns o lights when the monitored
temperature is too high
T E M P .
P R O T E C T
O N
Temperature control monitoring turn on
O F F
Temperature control monitoring turn o
Menu Options and Settings Description
F A N
S P E E D
A U T O R U N
Automatic operation of fan
L O C K U P
Fan stops running
F A S T E S T
Fast operation
M E D I U M
Medium speed operation
S L O W
Slow operation
F I X T U R E
T I M E
0
Increase the time of lamp use from 0
F I R M W A R E
V E R S I O N
V 1 . 2
Version number is V1.2
R E S E T
Automatic reset, display model
Display
26 27Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Display
Funciones de la pantalla:
Pulse el botón MENU para acceder a las opciones de menú, y mantenga pulsado MENU para cambiar entre los elementos del menú.
Pulse el botón ENTER para acceder a las funciones deseadas y la pantalla parpadeará; utilice después los botones UP/DOWN para navegar
por el menú y elegir el ajuste que quiera. Pulse ENTER para conrmar el valor y almacenarlo, o pulse MENU para volver hacia atrás sin
almacenar los cambios.
Las funciones principales son las siguientes:
Menu Options and Settings Description
D M X
A D D R E S S
UP ↑↓ DOWN
Seleccn de código de dirección DMX de 001 a 512
C H A N N E L
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Seleccn de canal DMX 9/13 en el modo de canal
A D D R E S S
0 0 1
A D D R E S S
5 1 2
9 C H A N
1 3 C H A N
(1)
(5)
(6)
(8)
(7)
(2)(3) (4)
Menu Options and Settings Description
S H O W
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Hay cuatro modos operativos diferentes
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Activa el modo MASTER (HOST)
S L A V E 1
La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o
máster (HOST)
S L A V E 2
La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster
(HOST) y reejará (mismo movimiento pero en sentido inverso) el movimiento PAN
S L A V E 3
La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster
(HOST) y reejará el movimiento TILT
S L A V E 4
La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster
(HOST) y reejará los movimientos PAN y TILT
S L A V E 5
La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster
(HOST) o cambiará aleatoriamente de color y/o reejará los movimientos TILT y/o PAN
B L A C K
O U T
N O
La luz sigue con su comportamiento ordinario
Y E S
Modo Standby (luz a negro), pero en el modo DMX puede seguir siendo usada.
Cuando se produzca una señal DMX anormal, la luz entrará automáticamente en
el modo standby (negro)
S O U N D
S T A T E
O N
Activa (ON) el modo SOUND CONTROL. La luz LED seguirá el ritmo de la música
O F F
Desactiva (OFF) el modo SOUND CONTROL
S O U N D
S E N S E
UP ↑↓ DOWN
Elige la sensibilidad del sonido del modo SOUND CONTROL desde el valor más
bajo (0) al más alto (100)
S H O W 1
S H O W 4
0
1 0 0
Item No. Function
Description
Button:
1 MENU
Activa el menú principal y
conmuta entre los elementos del
menú. Cierra y abre los submenús
sin almacenar los datos
2 DOWN
Reduce el valor en pantalla en
uno / función de navegación
3 UP
Aumenta el valor en pantalla en
uno / función de navegación
4 ENTER
Activa la función elegida /
Conrma y almacena los datos
LED:
5 DMX Parpadea en el modo DMX
6 SLAVE Parpadea en el modo SLAVE
7 MASTER Parpadea en el modo MASTER
8 SOUND
Parpadea en el modo
Sound Active
28 29Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Menu Options and Settings Description
W H I T E
B A L A N C E
R E D
5 0
R E D
2 5 5
Balance de blancos, ajuste R, G y B para conseguir el
mejor efecto posible
G R E E N
5 0
G R E E N
2 5 5
B L U E
5 0
B L U E
2 5 5
P A N
I N V E R S E
N O
Posición horizontal, dirección inicial
Y E S
Posición horizontal, colocación inversa
T I L T
I N V E R S E
N O
Posición vertical, dirección inicial
Y E S
Posición vertical, colocación inversa
B A C K
L I G H T
O N
Encendido de retroiluminación
O F F
Apagado de retroiluminación
A U T O
T E S T
T E S T . . .
Test de funcionamiento automatizado
T E M P .
C H E C K
H E A D
O ° C
H E A D
9 9 9 9 ° C
El control de temperatura monitoriza la temperatura
y hace que las luces se apaguen automáticamente si
la temperatura monitorizada es excesiva
T E M P .
P R O T E C T
O N
Activación del control de monitorización de temperatura
O F F
Desactivación del control de monitorización de temperatura
Menu Options and Settings Description
F A N
S P E E D
A U T O R U N
Funcionamiento automático del ventilador
L O C K U P
Desactivación del ventilador
F A S T E S T
Ventilador a máxima velocidad
M E D I U M
Ventilador a velocidad media
S L O W
Ventilador a baja velocidad
F I X T U R E
T I M E
0
Tiempo de funcionamiento acumulado
F I R M W A R E
V E R S I O N
V 1 . 2
Versión del programa
R E S E T
Reset automático, en pantalla aparece el modelo
Display
30 31Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Display
Fonctions dachage:
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux options du menu ; appuyez à nouveau sur MENU pour basculer entre les options du
menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour accéder à la fonction souhaitée ; l’acheur clignote. Utilisez alors les boutons UP/DOWN
pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder et conrmer ou sur MENU pour revenir en arrière
sans sauvegarder.
Les fonctions principales sont les suivantes:
Menu Options and Settings Description
D M X
A D D R E S S
UP ↑↓ DOWN
Sélection du code d’adressage DMX de 001 à 512
C H A N N E L
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Sélection du canal DMX 9/13
A D D R E S S
0 0 1
A D D R E S S
5 1 2
9 C H A N
1 3 C H A N
(1)
(5)
(6)
(8)
(7)
(2)(3) (4)
Menu Options and Settings Description
S H O W
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Quatre modes de fonctionnement sont disponibles
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Activation du mode MAÎTRE (HOST)
S L A V E 1
L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST)
S L A V E 2
L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) en
inversant le mouvement PAN
S L A V E 3
L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) en
inversant le mouvement TILT
S L A V E 4
L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) en
inversant les mouvements PAN et TILT
S L A V E 5
L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) ou modie
les couleurs aléatoirement et/ou inverse les mouvements TILT et/ou PAN
B L A C K
O U T
N O
Les lumières fonctionnent normalement
Y E S
Mode veille (les lumières s’éteignent), mais en mode DMX, continue de
fonctionner. Si un signal DMX anormal est reçu, l’appareil passe en mode veille
(les lumières s’éteignent)
S O U N D
S T A T E
O N
Permet d’activer le mode SOUND CONTROL. Les lumières LED suivent le rythme
de la musique
O F F
Permet de désactiver le mode SOUND CONTROL
S O U N D
S E N S E
UP ↑↓ DOWN
Permet de régler la sensibilité au son du mode SOUND CONTROL,
de 0 (peu sensible) à 100 (très sensible)
S H O W 1
S H O W 4
0
1 0 0
Item No. Function
Description
Button:
1 MENU
Permet d’acher le menu
principal et de basculer entre les
diérents éléments du menu.
Permet également de fermer un
sous-menu sans sauvegarder
2 DOWN
Permet de diminuer la valeur
achée d’une unité / Fonction
de navigation
3 UP
Permet d’augmenter la valeur
achée d’une unité / Fonction
de navigation
4 ENTER
Permet d’acher les réglages
de la fonction sélectionnée /
Conrmer et sauvegarder
LED:
5 DMX Clignote lorsqu’en mode DMX
6 SLAVE Clignote lorsqu’en mode SLAVE
7 MASTER Clignote lorsqu’en mode MASTER
8 SOUND
Clignote lorsqu’en mode
Sound Active
32 33Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Menu Options and Settings Description
W H I T E
B A L A N C E
R E D
5 0
R E D
2 5 5
Equilibre du blanc, réglez les paratres R, G et B
jusqu’à obtenir l’eet souhaité
G R E E N
5 0
G R E E N
2 5 5
B L U E
5 0
B L U E
2 5 5
P A N
I N V E R S E
N O
Position horizontale, direction initiale
Y E S
Position horizontale, direction opposée
T I L T
I N V E R S E
N O
Position verticale, direction initiale
Y E S
Position verticale, direction opposée
B A C K
L I G H T
O N
Active le rétroéclairage
O F F
Désactive le rétroéclairage
A U T O
T E S T
T E S T . . .
Test de fonctionnement automatique
T E M P .
C H E C K
H E A D
O ° C
H E A D
9 9 9 9 ° C
Contle de la température, l’appareil est désactivé si
la température paramétrée est trop élevée
T E M P .
P R O T E C T
O N
Activation du contrôle de la temrature
O F F
Désactivation du contle de la température
Menu Options and Settings Description
F A N
S P E E D
A U T O R U N
Fonctionnement automatique du ventilateur
L O C K U P
Désactivation du ventilateur
F A S T E S T
Vitesse rapide
M E D I U M
Vitesse moyenne
S L O W
Vitesse lente
F I X T U R E
T I M E
0
Durée de fonctionnement cumulée
F I R M W A R E
V E R S I O N
V 1 . 2
Version du programme
R E S E T
Réinitialisation, achage par défaut
Display
34 35Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Display
Display-Funktionen:
Drücken Sie die MENU-Taste, um Menü-Optionen aufzurufen. Drücken Sie weiter die MENU-Taste, um zwischen Menüpunkten
zu wechseln. Drücken Sie die ENTER-Taste, um auf gewünschte Funktionen zuzugreifen. Das Display blinkt. Mit den UP/DOWN-Tasten
navigieren Sie und wählen die gewünschte Einstellung. Drücken Sie ENTER, um die Wahl zu speichern und zu bestigen, oder MENU,
um ohne Speicherverfahren zurückzukehren.
Folgende Hauptfunktionen sind verfügbar:
Menu Options and Settings Description
D M X
A D D R E S S
UP ↑↓ DOWN
DMX Adresscodewahl von 001 bis 512
C H A N N E L
M O D E
UP ↑↓ DOWN
DMX Kanalwahl 9/13 Kanalmodus
A D D R E S S
0 0 1
A D D R E S S
5 1 2
9 C H A N
1 3 C H A N
(1)
(5)
(6)
(8)
(7)
(2)(3) (4)
Menu Options and Settings Description
S H O W
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Es gibt vier verschiedene Performance-Modi.
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Aktiviert den MASTER (HOST)-Modus
S L A V E 1
Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät
S L A V E 2
Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät und spiegelt die PAN-Bewegung
S L A V E 3
Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät und spiegelt die TILT-Bewegung
S L A V E 4
Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät und spiegelt die PAN- und
TILT-Bewegungen
S L A V E 5
Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät oder wechselt die Farbe und/oder
spiegelt die TILT- und/oder PAN-Bewegungen zufallsgesteuert
B L A C K
O U T
N O
Der Scheinwerfer funktioniert normal
Y E S
Standby-Modus (Scheinwerfer aus), ist im DMX-Modus aber weiterhin bedienbar.
Beim Auftreten anormaler DMX-Signale schaltet der Scheinwerfer automatisch
auf Standby (Blackout)
S O U N D
S T A T E
O N
Schaltet den SOUND CONTROL-Modus ein (ON). Der LED-Scheinwerfer folgt dem
Rhythmus der Musik.
O F F
Schaltet den SOUND CONTROL-Modus aus (OFF).
S O U N D
S E N S E
UP ↑↓ DOWN
Wählt die Empndlichkeit des SOUND Control-Modus im Bereich
0 (am niedrigsten) bis 100 (am höchsten)
S H O W 1
S H O W 4
0
1 0 0
Item No. Function
Description
Button:
1 MENU
Aktiviert das Hauptmenü
und wechselt zwischen
Menüpunkten. Schließt ein
oenes Submenü, ohne zu
speichern.
2 DOWN
Verringert den angezeigten Wert
um 1 / Navigier-Funktion
3 UP
Erhöht den angezeigten Wert
um 1 / Navigier-Funktion
4 ENTER
Gibt die gewählte Funktion ein /
bestätigt und speichert
LED:
5 DMX Blinkt im DMX-Modus
6 SLAVE Blinkt im SLAVE-Modus
7 MASTER Blinkt im MASTER-Modus
8 SOUND Blinkt im Sound Active-Modus
36 37Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Menu Options and Settings Description
W H I T E
B A L A N C E
R E D
5 0
R E D
2 5 5
Weiß-Balance, regelt R, G und B, um die beste
Wirkung zu erzielen
G R E E N
5 0
G R E E N
2 5 5
B L U E
5 0
B L U E
2 5 5
P A N
I N V E R S E
N O
Horizontale Position, ursprüngliche Richtung
Y E S
Horizontale Position, umgekehrte Positionierung
T I L T
I N V E R S E
N O
Vertikale Position, ursprüngliche Richtung
Y E S
Vertikale Position, umgekehrte Positionierung
B A C K
L I G H T
O N
Schaltet das Backlight ein
O F F
Schaltet das Backlight aus
A U T O
T E S T
T E S T . . .
Automatischer Betriebstest
T E M P .
C H E C K
H E A D
O ° C
H E A D
9 9 9 9 ° C
Die Temperaturkontrolle überwacht die Temperatur
und schaltet die Leuchtkörper automatisch aus,
wenn die gemessene Temperatur zu hoch ist
T E M P .
P R O T E C T
O N
Schaltet die Überwachung durch die Temperaturkontrolle ein
O F F
Schaltet die Überwachung durch die Temperaturkontrolle aus
Menu Options and Settings Description
F A N
S P E E D
A U T O R U N
Automatischer Betrieb des Lüfters
L O C K U P
Lüfterstopp
F A S T E S T
Schneller Betrieb
M E D I U M
Mittlere Geschwindigkeit
S L O W
Langsamer Betrieb
F I X T U R E
T I M E
0
Akkumulierte Einsatzzeit
F I R M W A R E
V E R S I O N
V 1 . 2
Programmversion
R E S E T
Automatisches Reset, zeigt Modell an
Display
38 39Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Display
Funções do Display
Aperte o boo MENU para acessar as opções do menu, continue a pressionar MENU para comutar entre os itens do menu. Aperte o botão
ENTER para acessar as funções desejadas, o display irá piscar, então use os botões UP/DOWN para navegar e selecionar a conguração
desejada. Aperte ENTER para salvar e conrmar, ou aperte MENU para voltar sem salvar.
As funções principais são as seguintes:
Menu Options and Settings Description
D M X
A D D R E S S
UP ↑↓ DOWN
Selão de DMX Address code 001 a 512
C H A N N E L
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Selão de DMX Channel 9/13 modo Channel
A D D R E S S
0 0 1
A D D R E S S
5 1 2
9 C H A N
1 3 C H A N
Item No. Function
Description
Button:
1 MENU
Ativa o menu principal e comuta
entre os itens de menus. Fecha
um submenu aberto sem salvar
2 DOWN
Diminui o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
3 UP
Aumenta o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
4 ENTER
Insere a fuão selecionada /
Conrma e salva
LED:
5 DMX Pisca quando está no modo DMX
6 SLAVE
Pisca quando está no
modo SLAVE
7 MASTER
Pisca quando está no
modo MASTER
8 SOUND
Pisca quando está no modo
Sound Active
Menu Options and Settings Description
S H O W
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Há quatro modos de performance diferentes
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Ative o modo MASTER (HOST)
S L A V E 1
A unidade Slave replicará a unidade master (HOST)
S L A V E 2
A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) e espelhará o movimento PAN
S L A V E 3
A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) e espelhará o movimento TILT
S L A V E 4
A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) e espelhará os movimentos
PAN e TILT
S L A V E 5
A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) ou mudará a cor de maneira
aleatória e/ou espelhará os movimentos TILT e/ou PAN
B L A C K
O U T
N O
Mantenha a luz funcionando adequadamente
Y E S
Modo Standby (blackout da luz), mas no modo DMX ainda pode ser operada.
Quando um sinal DMX anormal ocorrer, a luz automaticamente cará em stand by
(Black out)
S O U N D
S T A T E
O N
Ligar o modo SOUND CONTROL. A luz LED seguirá o ritmo da música
O F F
Desligar o modo SOUND CONTROL
S O U N D
S E N S E
UP ↑↓ DOWN
Selecionar a sensibilidade do som do modo de controle SOUND entre a mais
baixa 0 até a mais alta 100
S H O W 1
S H O W 4
0
1 0 0
(1)
(5)
(6)
(8)
(7)
(2)(3) (4)
40 41Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Menu Options and Settings Description
W H I T E
B A L A N C E
R E D
5 0
R E D
2 5 5
Balanço de branco, ajusta R, G, e B, para obter o
melhor efeito
G R E E N
5 0
G R E E N
2 5 5
B L U E
5 0
B L U E
2 5 5
P A N
I N V E R S E
N O
Posição horizontal, direção inicial
Y E S
Posição horizontal, posição reversa
T I L T
I N V E R S E
N O
Posição vertical, direção inicial
Y E S
Posição vertical, posição reversa
B A C K
L I G H T
O N
Retroiluminação ligar
O F F
Retroiluminação desligar
A U T O
T E S T
T E S T . . .
Execão de teste automático
T E M P .
C H E C K
H E A D
O ° C
H E A D
9 9 9 9 ° C
Controle de temperatura monitora a temperatura
e automaticamente desliga as luzes quando a
temperatura monitorada está alta demais
T E M P .
P R O T E C T
O N
Monitoramento de controle de temperatura ligar
O F F
Monitoramento de controle de temperatura desligar
Menu Options and Settings Description
F A N
S P E E D
A U T O R U N
Operação automática de ventilador
L O C K U P
Ventilador para de funcionar
F A S T E S T
Operação rápida
M E D I U M
Operação em velocidade média
S L O W
Operação lenta
F I X T U R E
T I M E
0
Tempo de trabalho acumulado
F I R M W A R E
V E R S I O N
V 1 . 2
Versão do programa V1.2
R E S E T
Reajuste automático, modelo de display
Display
42 43Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Display
(1)
(5)
(6)
(8)
(7)
(2)(3) (4)
Funzioni del display
Premete il pulsante MENU per accedere alle opzioni del menu, tenete premuto MENU per attivare o disattivare le voci del menu.
Premere il pulsante ENTER per accedere alle funzioni desiderate e il display lampeggerà, quindi usate i pulsanti UP/DOWN per navigare e
scegliere l'impostazione desiderata. Premete ENTER per salvare e confermare oppure premete MENU per tornare indietro senza salvare.
Le funzioni principali sono le seguenti:
Menu Options and Settings Description
D M X
A D D R E S S
UP ↑↓ DOWN
Selão de DMX Address code 001 a 512
C H A N N E L
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Selão de DMX Channel 9/13 modo Channel
A D D R E S S
0 0 1
A D D R E S S
5 1 2
9 C H A N
1 3 C H A N
Item No. Function
Description
Button:
1 MENU
Attiva il menu principale e passa
da una voce all'altra del menu.
Chiude un sottomenu aperto
senza salvare
2 DOWN
Diminuisce il valore visualizzato
di uno/ funzione di navigazione
3 UP
Aumenta il valore visualizzato di
una/ funzione di navigazione
4 ENTER
Inserisce la funzione selezionata/
Conferma e salva
LED:
5 DMX Lampeggia in modo DMX
6 SLAVE Lampeggia in modo SLAVE
7 MASTER Lampeggia in modo MASTER
8 SOUND Lampeggia in modo Sound Active
Menu Options and Settings Description
S H O W
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Esistono quattro diverse modi di esecuzione
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Attiva il modo MASTER (HOST)
S L A V E 1
L'unità slave replica l'unità principale (HOST)
S L A V E 2
L'unità slave replica l'unità master (HOST) e riette il movimento PAN
S L A V E 3
L'unità slave replica l'unità master (HOST) e riette il movimento TILT
S L A V E 4
L'unità slave replica l'unità master (HOST) e riette i movimenti PAN e TILT
S L A V E 5
L'unità slave replica l'unità master (HOST) o cambia casualmente i movimenti
colore e/o mirror TILT e/o PAN
B L A C K
O U T
N O
Lascia la luce funzionare correttamente
Y E S
Modo standby (blackout leggero), ma in modo DMX può ancora essere utilizzata.
Quando si verica un segnale DMX anomalo, la luce entra automaticamente in
standby (blackout)
S O U N D
S T A T E
O N
Attiva il modo SOUND CONTROL. L'illuminazione segue il ritmo della musica
O F F
Disattiva il modo SOUND CONTROL
S O U N D
S E N S E
UP ↑↓ DOWN
Seleziona la sensibilità al suono del modo di controllo SOUND dal minimo di “0
al massimo di “100.
S H O W 1
S H O W 4
0
1 0 0
44 45Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Menu Options and Settings Description
W H I T E
B A L A N C E
R E D
5 0
R E D
2 5 5
Bilanciamento del bianco, regola R, G e B per ottenere
l’eetto migliore
G R E E N
5 0
G R E E N
2 5 5
B L U E
5 0
B L U E
2 5 5
P A N
I N V E R S E
N O
Posizione orizzontale, direzione iniziale
Y E S
Posizione orizzontale, posizione inversa
T I L T
I N V E R S E
N O
Posizione verticale, direzione iniziale
Y E S
Posizione verticale, posizione inversa
B A C K
L I G H T
O N
Accensione della retroilluminazione
O F F
Spegnimento della retroilluminazione
A U T O
T E S T
T E S T . . .
Test di funzionamento automatico
T E M P .
C H E C K
H E A D
O ° C
H E A D
9 9 9 9 ° C
Il monitor della temperatura controlla la temperatura
e spegne automaticamente le luci quando la
temperatura rilevata è troppo alta
T E M P .
P R O T E C T
O N
Attivazione del monitoraggio del controllo della temperatura
O F F
Disattivazione del monitoraggio del controllo della temperatura
Menu Options and Settings Description
F A N
S P E E D
A U T O R U N
Funzionamento automatico della ventola
L O C K U P
La ventola smette di funzionare
F A S T E S T
Operazione veloce
M E D I U M
Operazione a media velocità
S L O W
Operazione lenta
F I X T U R E
T I M E
0
Orario di lavoro eettuato
F I R M W A R E
V E R S I O N
V 1 . 2
Versione del programma V1.2
R E S E T
Ripristino automatico, mostra il modello del dispositivo
Display
46 47Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
(1)
(5)
(6)
(8)
(7)
(2)(3) (4)
Weergavefuncties:
Druk op de MENU-knop om menu-opties te openen, houd MENU ingedrukt om tussen menu-items te schakelen. Druk op de ENTER-knop
om de gewenste functies te openen en het display zal knipperen, gebruik vervolgens de UP/DOWN-knoppen om te navigeren en de
gewenste instelling te selecteren. Druk op ENTER om op te slaan en te bevestigen, of druk op MENU om terug te gaan zonder op te slaan.
De belangrijkste functies zijn:
Menu Options and Settings Description
D M X
A D D R E S S
UP ↑↓ DOWN
DMX-adrescodeselectie 001 tot 512
C H A N N E L
M O D E
UP ↑↓ DOWN
DMX-kanaalselectie 9/13 kanaalmodus
A D D R E S S
0 0 1
A D D R E S S
5 1 2
9 C H A N
1 3 C H A N
Item No. Function
Description
Knop:
1 MENU
Activeert het hoofdmenu en
schakelt tussen menu-items.
Sluit een open submenu zonder
op te slaan
2 OMLAAG
Verlaagt de weergegeven waarde
met één / Navigatiefunctie
3 UP
Verhoogt de weergegeven
waarde met één /
navigatiefunctie
4 ENTER
Voer de geselecteerde functie in /
Bevestig en sla op
LED:
5 DMX
LED gaat aan wanneer
consolesignaal wordt
gedetecteerd, ga naar DMX-modus
6 SLAAF
LED gaat branden in SLAVE1 /
2/3/4/5-modus
7 MEESTER
LED gaat branden in de MASTER-
modus
8 GELUID
LED gaat branden in de SOUND-
bedieningsmodus
Menu Options and Settings Description
S H O W
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Er zijn vier verschillende prestatiemodi: 1/2/3/4 prestatiemodi en 4 verschillende
prestatiestatussen
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Activeer de MASTER (HOST) -modus
S L A V E 1
Activeer de SLAVE1-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de
slaafunit de masterunit (HOST) repliceren
S L A V E 2
Activeer de SLAVE2-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slave-
unit de master (HOST) -unit repliceren en de PAN-beweging spiegelen
S L A V E 3
Activeer de SLAVE3-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slave-
unit de master (HOST) -unit repliceren en de TILT-beweging spiegelen
S L A V E 4
Activeer de SLAVE4-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slave-
unit de master (HOST) -unit repliceren en PAN- en TILT-bewegingen spiegelen
S L A V E 5
Activeer de SLAVE5-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slave-
unit de master (HOST) -unit repliceren of willekeurig van kleur veranderen en / of
TILT- en / of PAN-bewegingen spiegelen
B L A C K
O U T
N O
Zorg ervoor dat het licht goed blijft werken
Y E S
Stand-bymodus (lichtuitval), maar in DMX-modus kan nog steeds worden
bediend. Wanneer een abnormaal DMX-signaal optreedt, gaat het licht
automatisch in stand-by (verduistering)
S O U N D
S T A T E
O N
Zet de SOUND CONTROL-modus AAN. Het LED-lampje volgt het ritme van de
muziek
O F F
Schakel de SOUND CONTROL-modus UIT
S O U N D
S E N S E
UP ↑↓ DOWN
Selecteer de geluidsgevoeligheid van de SOUND-regelmodus van de laagste 0 tot
100 hoogste
S H O W 1
S H O W 4
0
1 0 0
Display
48 49Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Menu Options and Settings Description
W H I T E
B A L A N C E
R E D
5 0
R E D
2 5 5
Witbalans, pas R, G en B aan om het beste eect te
bereiken
G R E E N
5 0
G R E E N
2 5 5
B L U E
5 0
B L U E
2 5 5
P A N
I N V E R S E
N O
Horizontale positie, aanvankelijke richting
Y E S
Horizontale positie, omgekeerde positionering
T I L T
I N V E R S E
N O
Verticale positie, omgekeerde positionering
Y E S
Verticale positie, omgekeerde positionering
B A C K
L I G H T
O N
Achterlicht inschakelen
O F F
Achterlicht uitschakelen
A U T O
T E S T
T E S T . . .
Geautomatiseerde lopende test
T E M P .
C H E C K
H E A D
O ° C
H E A D
9 9 9 9 ° C
Temperatuurregeling bewaakt de temperatuur en
schakelt automatisch de lichten uit wanneer de
bewaakte temperatuur te hoog is
T E M P .
P R O T E C T
O N
Controle van de temperatuurregeling wordt ingeschakeld
O F F
Controle van de temperatuurregeling wordt uitgeschakeld
Menu Options and Settings Description
F A N
S P E E D
A U T O R U N
Automatische werking van de ventilator
L O C K U P
Ventilator stopt met draaien
F A S T E S T
Snelle bediening
M E D I U M
Verrichting met gemiddelde snelheid
S L O W
Langzame werking
F I X T U R E
T I M E
0
Verhoog de gebruikstijd van de lamp van 0
F I R M W A R E
V E R S I O N
V 1 . 2
Versienummer is V1.2
R E S E T
Automatische reset, weergavemodel
Display
50 51Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Displayfunktioner:
Tryck på MENU-knappen för att komma åt menyalternativ, forttt att trycka på MENUr att växla menyalternativ. Tryck på ENTER-
knappen för att komma åt önskade funktioner och displayen kommer att blinka, använd sedan UPP/NER-knapparna för att navigera och
välja önskad insllning. Tryck på ENTER för att spara och bekräfta, eller tryck på MENU för att gå tillbaka utan att spara.
Huvudfunktionerna är följande:
Menu Options and Settings Description
D M X
A D D R E S S
UP ↑↓ DOWN
Val av DMX-adresskod 001 till 512
C H A N N E L
M O D E
UP ↑↓ DOWN
DMX kanalval 9/13 Kanalläge
A D D R E S S
0 0 1
A D D R E S S
5 1 2
9 C H A N
1 3 C H A N
Item No. Function
Description
Knapp:
1 MENY
Aktiverar huvudmenyn och
växlar mellan menyalternativen.
Stänger en öppen undermeny
utan att spara
2 NER
Minskar det visade värdet med
en / Navigera-funktion
3 UPP
Ökar det visade värdet med en /
Navigera-funktion
4 STIGA PÅ
Gå in i vald funktion / Bekräfta
och spara
LED:
5 DMX
LED tänds när detekterar
konsolesignal, gå in i DMX-läge
6 SLAV
LED tänds när du är i SLAVE1 /
2/3/4/5-läge
7 BEMÄSTRA LED tänds i MASTER-läge
8 LJUD Lysdioden tänds i läge LJUD
Menu Options and Settings Description
S H O W
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Det nns fyra olika prestanda: 1/2/3/4 prestanda och 4 olika prestanda
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Aktivera MASTER (HOST) -läget
S L A V E 1
Aktivera SLAVE1-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten
masterenheten (HOST)
S L A V E 2
Aktivera SLAVE2-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten
masterenheten (HOST) och speglar PAN-rörelsen
S L A V E 3
Aktivera SLAVE3-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten
masterenheten (HOST) och speglar TILT-rörelsen
S L A V E 4
Aktivera SLAVE4-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten
masterenheten (HOST) och speglar PAN- och TILT-rörelser
S L A V E 5
Aktivera SLAVE5-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten
masterenheten (HOST) eller slumpmässigt ändrar färg och / eller speglar TILT- och /
eller PAN-rörelser
B L A C K
O U T
N O
Låt lampan fungera ordentligt
Y E S
Standby-läge (Light blackout) men i DMX-läge kan det fortfarande användas. När
onormal DMX-signal uppstår kommer ljus automatiskt att gå i beredskapsläge
(Black out)
S O U N D
S T A T E
O N
Aktivera LJUDKONTROLLÄGET. LED-lampan följer musiken
O F F
Stäng AV LJUDKONTROLLÄGET
S O U N D
S E N S E
UP ↑↓ DOWN
Välj ljudkänslighet för SOUND-kontrolläge från lägsta 0 till 100 högsta
S H O W 1
S H O W 4
0
1 0 0
Display
(1)
(5)
(6)
(8)
(7)
(2)(3) (4)
53Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Menu Options and Settings Description
W H I T E
B A L A N C E
R E D
5 0
R E D
2 5 5
Vitbalans, justera R, G och B för att uppnå bästa eekt
G R E E N
5 0
G R E E N
2 5 5
B L U E
5 0
B L U E
2 5 5
P A N
I N V E R S E
N O
Horisontellt läge, initial riktning
Y E S
Horisontellt läge, omvänd positionering
T I L T
I N V E R S E
N O
Vertikal position, initial riktning
Y E S
Vertikal position, omvänd positionering
B A C K
L I G H T
O N
Bakljus tänds
O F F
Bakljuset släcks
A U T O
T E S T
T E S T . . .
Automatiskt löptest
T E M P .
C H E C K
H E A D
O ° C
H E A D
9 9 9 9 ° C
Temperaturreglering övervakar temperaturen och
stänger automatiskt av lamporna när den övervakade
temperaturen är för hög
T E M P .
P R O T E C T
O N
Övervakning av temperaturkontroll slås på
O F F
Övervakning av temperaturreglering stängs av
Menu Options and Settings Description
F A N
S P E E D
A U T O R U N
Automatisk drift av äkt
L O C K U P
Fläkten slutar gå
F A S T E S T
Snabb drift
M E D I U M
Medelhastighetsdrift
S L O W
Långsam drift
F I X T U R E
T I M E
0
Öka tiden för lampanvändning från 0
F I R M W A R E
V E R S I O N
V 1 . 2
Versionsnummer är V1.2
R E S E T
Automatisk återställning, displaymodell
Display
54 55Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Funkcje wyświetlacza:
Naciśnij przycisk MENU, aby uzyskać dostęp do opcji menu, naciskaj przycisk MENU, aby przełączać elementy menu. Naciśnij przycisk
ENTER, aby uzyskać dostęp do żądanych funkcji, a wyświetlacz zacznie migać, a następnie użyj przycisków W /W DÓŁ, aby
nawigować i wybierać żądane ustawienie. Naciśnij ENTER, aby zapisać i potwierdzić lub naciśnij MENU, aby wrócić bez zapisywania.
Główne funkcje są następujące:
Menu Options and Settings Description
D M X
A D D R E S S
UP ↑↓ DOWN
Wybór kodu adresu DMX od 001 do 512
C H A N N E L
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Wybór kanału DMX Tryb 9/13 kanałów
A D D R E S S
0 0 1
A D D R E S S
5 1 2
9 C H A N
1 3 C H A N
Item No. Function
Description
Przycisk:
1 MENU
Aktywuje menu
ówne i przełącza
pomiędzy elementami
menu. Zamyka
otwarte podmenu bez
zapisywania
2 NA DÓŁ
Zmniejsza wyświetlaną
wartć o jeden /
Funkcja nawigacji
3 W GÓRĘ
Zwiększa wyświetlaną
wartć o jeden /
Funkcja nawigacji
4 WCHODZIĆ
Wprowadź wybraną
funkcję / Potwierdź
i zapisz
DOPROWADZIŁO:
5 DMX
Dioda zapala się po
wykryciu sygnu z
konsoli, wejście w
tryb DMX
6 NIEWOLNIK
Dioda LED włącza s
w trybie SLAVE1 /
2/3/4/5
7 MISTRZ
Dioda LED włącza się w
trybie MASTER
8 DŹWIĘK
Dioda LED włącza s
w trybie sterowania
DŹWIĘKIEM
Menu Options and Settings Description
S H O W
M O D E
UP ↑↓ DOWN
Istnieją cztery różne tryby wydajności: tryby wydajności 1/2/3/4 i 4 różne stany
wydajności
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Aktywuj tryb MASTER (HOST)
S L A V E 1
Aktywuj tryb SLAVE1: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie
replikować jednostkę główną (HOST)
S L A V E 2
Aktywuj tryb SLAVE2: po poączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie
replikować jednostkę master (HOST) i lustro ruch PAN
S L A V E 3
Aktywuj tryb SLAVE3: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie
replikować jednostkę główną (HOST) i odzwierciedlać ruch TILT
S L A V E 4
Aktywuj tryb SLAVE4: po poączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie
replikować jednostkę główną (HOST) i lustro ruchy PAN i TILT
S L A V E 5
Aktywuj tryb SLAVE5: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie
replikować jednostkę główną (HOST) lub losowo zmieniać kolor i / lub lustrzane ruchy
TILT i / lub PAN
B L A C K
O U T
N O
Dbaj o prawidłowe działanie światła
Y E S
Tryb czuwania (brak światła), ale w trybie DMX nadal można go obsługiwać. Gdy
pojawi się nienormalny sygnał DMX, światło automatycznie przejdzie w stan
czuwania (zaciemnienie)
S O U N D
S T A T E
O N
Włącz tryb SOUND CONTROL. Światło LED podąża za rytmem muzyki
O F F
Wyłącz tryb SOUND CONTROL
S O U N D
S E N S E
UP ↑↓ DOWN
Wybierz czć na dźwięk trybu sterowania DŹWIĘKIEM od najniższej 0 do 100
najwszej
S H O W 1
S H O W 4
0
1 0 0
Display
(1)
(5)
(6)
(8)
(7)
(2)(3) (4)
56 57Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Menu Options and Settings Description
W H I T E
B A L A N C E
R E D
5 0
R E D
2 5 5
Balans bieli, dostosuj R, G i B, aby uzyskać najlepszy
efekt
G R E E N
5 0
G R E E N
2 5 5
B L U E
5 0
B L U E
2 5 5
P A N
I N V E R S E
N O
Pozycja pozioma, kierunek początkowy
Y E S
Pozycja pozioma, pozycja odwrotna
T I L T
I N V E R S E
N O
Pozycja pionowa, kierunek początkowy
Y E S
Pozycja pionowa, pozycjonowanie odwrotne
B A C K
L I G H T
O N
Włącza się podświetlenie
O F F
Podświetlenie wyłącza się
A U T O
T E S T
T E S T . . .
Zautomatyzowany test działania
T E M P .
C H E C K
H E A D
O ° C
H E A D
9 9 9 9 ° C
Kontrola temperatury monitoruje temperaturę i
automatycznie wyłącza światła, gdy monitorowana
temperatura jest zbyt wysoka
T E M P .
P R O T E C T
O N
Włącza się monitorowanie temperatury
O F F
Monitorowanie temperatury wyłącza się
Menu Options and Settings Description
F A N
S P E E D
A U T O R U N
Automatyczna praca wentylatora
L O C K U P
Wentylator przestaje działać
F A S T E S T
Szybka obsługa
M E D I U M
Praca ze średnią prędkośc
S L O W
Powolna praca
F I X T U R E
T I M E
0
Wydłuż czas użytkowania lampy od 0
F I R M W A R E
V E R S I O N
V 1 . 2
Numer wersji to V1.2
R E S E T
Automatyczny reset, model z wwietlaczem
Display
58 59Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
The device can be controlled in the following ways:
1. Master/slave
2. DMX control
Master/Slave control
1. Connect the device(s) with DMX cable. Note: In order to prevent interference, connect less than or equal to 17 units at one time.
2. Master/slave mode will be automatically activated.
3. Specify host mode, and set the other units to SLAVE 1/2/3/4/5 and all slaves will follow (Refer to Display Functions table for
SLAVE mode details)
Master (Host) mode:
S L A V E
M O D E
M A S T E R
The host also chooses performance mode or additional audio control:
S H O W
M O D E
S H O W 1
S H O W 4
DMX control
To use a DMX controller to control the lights, rst set the DMX address code (the address code range is between 1-512) so that the lights
can receive the DMX signal.
1. Press the MENU button and select the "DMX Address" menu option.
2. Press ENTER button to enter. Using DOWN/UP to select DMX address code, the factory value is "Address 001".
3. After the address code is set, hold down the ENTER key to save.
D M X
A D D R E S S
A D D R E S S
0 0 1
4. Connect the output port of the controller to the DMX input port of the rst device, and connect the DMX output port to the DMX
input port of the second device, and so on, until all slaves are connected.
Controlling the Device
IN OUT IN OUT IN OUT
2 3
120 Ω 1
W
DM
X-Controller
DMX Connection terminal device (Loop connection)
During the installation process, if the signal line is laid a long distance, or in a noisy environment, such as a dance hall, it is recommended
to use a DMX terminal (loop connection). This can reduce any interference to the digital control signal by electrical noise.
The DMX terminator consists of a simple XLR connector with pin 2 and 3 connected to a 120 Ω resistor. Please insert the terminal into the
XLR output port of the last device. Refer to the following picture:
60 61Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Este dispositivo puede ser controlado de las siguientes formas:
1. ster/esclavo
2. Control DMX
Control máster/esclavo
1. Conecte los dispositivos con un cable DMX. Nota: De cara a evitar interferencias, conecte simultáneamente un máximo de
17 unidades.
2. El modo máster/esclavo será activado de forma automática.
3. Especique el modo host o de control y ajuste las otras unidades a SLAVE 1/2/3/4/5 tras lo que todos los esclavos seguirán al
controlador (consulte la tabla de funciones de visualización del modo SLAVE para más detalles)
Modo máster (Host) o de control:
S L A V E
M O D E
M A S T E R
El host o controlador también elige el modo operativo o el control audio adicional:
S H O W
M O D E
S H O W 1
S H O W 4
Control DMX
Para usar un controlador DMX para controlar este dispositivo, primero deberá ajustar el código de dirección DMX. El rango para este
código de dirección es de 1-512. De esta forma el dispositivo podrá recibir las señales DMX.
1. Pulse el botón MENU y elija la opción de menú "DMX Address".
2. Pulse el botón ENTER. El código de dirección parpadeará. Use UP/DOWN para elegir el código de dirección DMX que quiera.
De fábrica, la unidad viene ajustada al "Address 001".
3. Una vez que haya elegido el código de dirección, mantenga pulsado el botón ENTER.
D M X
A D D R E S S
A D D R E S S
0 0 1
4. Realice la conexn desde la salida de la consola DMX a la entrada DMX del primer dispositivo, de la salida DMX del primero
dispositivo a la entrada DMX del segundo, etc. hasta conectar todos los dispositivos.
Control del dispositivo
IN OUT IN OUT IN OUT
2 3
120 Ω 1
W
DM
X-Controller
La conexión DMX requiere terminaciones (conexión en bucle)
Durante el proceso de instalación, si la línea de señal va a suponer una tirada larga, o en entornos con mucho ruido, tal como una pista de
baile, le recomendamos que use una terminación DMX (conexión en bucle). Esto reducirá posible interferencias del ruido eléctrico sobre la
señal de control digital.
La terminación DMX está formada por un sencillo conector XLR con las puntas 2 y 3 conectadas a una resistencia de 120 Ω. Introduzca esta
terminación en el puerto de salida XLR del último dispositivo (vea el gráco):
62 63Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
L’appareil peut être contlé de l’une des manières suivantes :
1. Maître/esclave
2. Contle DMX
Contrôle maître/esclave
1. Connectez les unités avec un câble DMX. Remarque : An d’éviter les interférences, connectez au maximum 17 appareils
simultanément.
2. Le mode maître/esclave est automatiquement activé.
3. Active le mode maître et place tous les autres appareils en mode SLAVE 1/2/3/4/5 (consultez le tableau fonctionnalités d’achage
pour plus de détails sur le mode SLAVE)
Mode maître (Host) :
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Le maître congure également le mode de fonctionnement ou les réglages audio supplémentaires :
S H O W
M O D E
S H O W 1
S H O W 4
Contrôle DMX
An d’utiliser un contrôleur DMX pour piloter l’appareil, vous devez d’abord initialiser le code de l’adresse DMX. La plage de code
d’adressage s’étend de 1 à 512. L’appareil peut ainsi recevoir des signaux DMX.
1. Appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez l’option "DMX Address".
2. Appuyez sur le bouton ENTER. Le code de l’adresse clignote. Utilisez les bouton UP/DOWN pour sélectionner le code
d’adressage DMX. Par défaut, le code est "Address 001".
3. Une fois le code sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER.
D M X
A D D R E S S
A D D R E S S
0 0 1
4. Connectez la sortie de la console DMX à l’entrée DMX du premier appareil, puis connectez la sortie DMX du premier appareil à
l’entrée DMX du second, et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les appareils soient connectés.
Contrôle de lappareil
IN OUT IN OUT IN OUT
2 3
120 Ω 1
W
DM
X-Controller
Terminal de connexion DMX (connexion en boucle)
Durant l’installation, si la ligne de signal couvre une longue distance ou si l’installation est eectuée dans un environnement bruyant
comme une salle de danse, il est recommandé d’utiliser un terminal DMX (connexion en boucle). Cela permet de réduire les interrences
électriques sur le signal de contle numérique.
Le terminal DMX est un simple connecteur XLR dont les broches 2 et 3 sont reliées à une résistance de 120 Ω. Connectez le terminal à la
sortie XLR du dernier appareil. Référez-vous aux schémas suivants:
64 65Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Man kann das Gerät wie folgt steuern:
1. Master/slave
2. DMX-Steuerung
Master/Slave-Steuerung
1. Verbinden Sie die Geräte über ein DMX-Kabel. Hinweis: Um Störungen zu verhindern, sollte man weniger als oder maximal
17 Geräte gleichzeitig anschließen.
2. Der Master/Slave-Modus wird automatisch aktiviert.
3. Legen Sie den Host-Modus fest und stellen Sie die anderen Geräte auf SLAVE 1/2/3/4/5 ein, damit alle Slave-Geräte folgen.
(Details zum SLAVE-Modus entnehmen Sie bitte der Display-Funktionstabelle.)
Master (Host)-Modus:
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Der Host wählt auch den Performance-Modus oder eine zusätzliche Audiosteuerung:
S H O W
M O D E
S H O W 1
S H O W 4
DMX-Steuerung
Um einen DMX-Controller zum Steuern des Geräts nutzen zu können, müssen Sie zuerst den DMX Adresscode einstellen. Der Wertbereich
des Adresscodes ist 1 - 512. Danach kann das Gerät die DMX-Signale empfangen.
1. Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie die Menü-Option - "DMX Address".
2. Drücken Sie die ENTER-Taste. Der Adresscode blinkt. Wählen Sie mit UP/DOWN den DMX Adresscode. Werkseitig ist der Wert auf
"Address 001" eingestellt.
3. Wählen Sie den Adresscode und dcken Sie die ENTER-Taste.
D M X
A D D R E S S
A D D R E S S
0 0 1
4. Verbinden Sie den Ausgang des DMX-Pults mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts und verbinden Sie den DMX-Ausgang des
ersten Geräts mit dem DMX-Eingang des zweiten Gets usw. Verbinden Sie auf diese Weise alle Geräte.
Gerätesteuerung
IN OUT IN OUT IN OUT
2 3
120 Ω 1
W
DM
X-Controller
DMX-Verbindung benötigt eine Terminierung (Loop-Verbindung)
Wenn das Signalkabel bei der Installation über große Entfernungen oder in Umgebungen mit Störgeräuschen (z. B. Diskothek) verlegt
wird, sollten Sie eine DMX-Terminierung (Loop-Verbindung) verwenden. Dadurch kann man Störungen des digitalen Steuersignals durch
elektrische Interferenzen verringern.
Die DMX-Terminierung besteht aus einem einfachen XLR-Anschluss, bei dem die Pole 2 und 3 mit einem 120 Ω Widerstand
verbunden sind. Schließen Sie die Terminierung an den XLR-Ausgang des letzten Geräts an (siehe Abbildung):
66 67Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
O dispositivo pode ser controlado das seguintes maneiras:
1. Master/slave
2. DMX control
Controle Master/Slave
1. Conecta os dispositivos com cabo DMX. Nota: Para evitar interferência, conecte 17 unidades, ou menos, a cada vez.
2. Modo master/slave serão automaticamente ativados.
3. Especicar o modo hoste ajustar unidades em SLAVE 1/2/3/4/5 e todos os slaves seguio (Vericar a tabela de Funções do Display
para obter detalhes do modo SLAVE)
Modo Master (Host):
S L A V E
M O D E
M A S T E R
O host também escolhe o modo performance ou controle de áudio adicional:
S H O W
M O D E
S H O W 1
S H O W 4
Controle DMX
Para usar o controlador DMX para controlar o dispositivo, você deve primeiro congurar o código de controle do DMX. A gama do código é
de A001-A512. Isso possibilita o recebimento de sinais DMX pelo seu dispositivo.
1. Aperte o boo MENU, selecione a oão de menu "DMX Address".
2. Aperte o botão ENTER. O código pisca. Use UP/DOWN para selecionar o código do DMX. Nosso valor de fábrica é de
"Address 001".
3. As a conguração do código, aperte o botão ENTER.
D M X
A D D R E S S
A D D R E S S
0 0 1
4. Conecte a saída da mesa DMX com a entrada DMX do primeiro dispositivo, e conecte a sda DMX do primeiro dispositivo com a
entrada DMX do segundo dispositivo, e assim por diante. Conecte todos os dispositivos.
Controle do Dispositivo
A conexão DMX necessita de um terminal (coneo loop)
Durante o processo de instalação, se a linha de sinal estiver a uma distância grande, ou em um ambiente barulhento como uma boate,
recomenda-se usar um terminal DMX (conexão loop). Isso possibilita a redução de qualquer interferência ao sinal de controle digital por
ruídos elétricos.
O terminador DMX consiste em um conector XLR simples com os pinos 2 e 3 conectados a uma resistência de 120 Ω. Favor, inserir o
terminador em uma porta de saída XLR do último dispositivo, favor vericar a gura:
IN OUT IN OUT IN OUT
2 3
120 Ω 1
W
DM
X-Controller
68 69Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Il dispositivo può essere controllato nei seguenti modi:
1. Master/slave
2. Controllo DMX
Master/Slave control
1. Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX.
Nota: per prevenire interferenze, collegate contemporaneamente no a un massimo di 17 unità.
2. Il modo Master/Slave è attivato automaticamente.
3. Specicate il modo host e impostate le altre unità su SLAVE 1/2/3/4/5 e tutti gli slave seguiranno (per i dettagli fate riferimento
alla tabella Funzioni Display del modo SLAVE)
Master (Host) mode:
S L A V E
M O D E
M A S T E R
L'host sceglie anche il modo di esecuzione o il controllo audio aggiuntivo:
S H O W
M O D E
S H O W 1
S H O W 4
Controllo DMX
Per controllare il dispositivo usando un controller DMX è necessario innanzitutto impostare il codice di indirizzo DMX. La gamma del
codice di indirizzo è A001-A512. In questo modo il dispositivo può ricevere i segnali DMX.
1. Premete il tasto MENU, scegliete l’opzione del menu "DMX Address".
2. Premete il tasto ENTER. Il codice di indirizzo lampeggerà. Usate i tasti UP/DOWN per scegliere il codice di indirizzo DMX. Il valore
di fabbrica è impostato su "Address 001".
3. Dopo aver impostato il codice di indirizzo, tenete premuto il tasto ENTER.
D M X
A D D R E S S
A D D R E S S
0 0 1
4. Collegate l’uscita della console DMX all’ingresso DMX del primo dispositivo, quindi collegate l’uscita DMX del primo dispositivo
all’ingresso DMX del secondo dispositivo e così via. Collegate tutti i dispositivi.
Controllo del dispositivo
La connessione DMX richiede la terminazione (collegamento ad anello)
Durante il processo di installazione, se la linea del segnale è posata su lunga distanza o in un ambiente rumoroso, come una sala da ballo,
si consiglia di utilizzare una terminazione DMX (collegamento ad anello). Ciò può ridurre qualsiasi interferenza al segnale di controllo
digitale da rumore elettrico.
Il terminatore DMX è costituito da un semplice connettore XLR con pin 2 e 3 collegati tramite una resistenza da 120 Ω. Inserite il
terminatore nell'uscita XLR dell'ultimo dispositivo, come mostrato nella gura:
IN OUT IN OUT IN OUT
2 3
120 Ω 1
W
DM
X-Controller
70 71Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Het apparaat kan op de volgende manieren worden bediend:
1. Meester / slaaf
2. DMX-besturing
Master / Slave-besturing
1. Verbind het apparaat / de apparaten met een DMX-kabel. Opmerking: Om interferentie te voorkomen, moet u minder dan of gelijk
aan 17 apparaten tegelijk aansluiten.
2. De master / slave-modus wordt automatisch geactiveerd.
3. Speciceer de host-modus en stel de andere eenheden in op SLAVE 1/2/3/4/5 en alle slaves zullen volgen (raadpleeg de tabel met
weergavefuncties voor details over de SLAVE-modus)
Master (Host) -modus:
S L A V E
M O D E
M A S T E R
De host kiest ook de prestatiemodus of extra audiobediening:
S H O W
M O D E
S H O W 1
S H O W 4
DMX-besturing
Om een DMX-controller te gebruiken om de lampen te bedienen, stelt u eerst de DMX-adrescode in (het adrescodebereik ligt tussen
1-512) zodat de lampen het DMX-signaal kunnen ontvangen.
1. Druk op de MENU-knop en selecteer de menuoptie “DMX-adres”.
2. Druk op ENTER om te openen. Gebruik DOWN/UP om de DMX-adrescode te selecteren, de fabriekswaarde is “Adres 001”.
3. Nadat de adrescode is ingesteld, houdt u de ENTER-toets ingedrukt om op te slaan.
D M X
A D D R E S S
A D D R E S S
0 0 1
4. Verbind de uitgangspoort van de controller met de DMX-ingangspoort van het eerste apparaat, en sluit de DMX-uitgangspoort
aan op de DMX-ingangspoort van het tweede apparaat, enzovoort, totdat alle slaves zijn aangesloten.
Het apparaat besturen
IN OUT IN OUT IN OUT
2 3
120 Ω 1
W
DM
X-Controller
DMX-aansluitingsterminal (lusverbinding)
Als de signaallijn tijdens het installatieproces over een grote afstand wordt gelegd, of in een lawaaierige omgeving, zoals een danszaal,
wordt het aanbevolen om een DMX-aansluiting (lusverbinding) te gebruiken. Dit kan eventuele interferentie van het digitale regelsignaal
door elektrische ruis verminderen.
De DMX terminator bestaat uit een simpele XLR connector met pin 2 en 3 verbonden met een 120 Ω weerstand. Steek de terminal in de
XLR-uitgang van het laatste apparaat. Raadpleeg de volgende afbeelding:
72 73Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Enheten kan styras på följande sätt:
1. Mästare / slav
2. DMX-kontroll
Master / Slavkontroll
1. Anslut enheten med DMX-kabeln. Obs! För att förhindra störningar, anslut mindre än eller lika med 17 enheter åt gången.
2. Master / slavläge aktiveras automatiskt.
3. Ange värdläge och ställ in de andra enheterna till SLAVE 1/2/3/4/5 och alla slavar kommer att följa (Se tabellen Displayfunktioner
för detaljer om SLAVE-läge)
Huvudläge (värd):
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Värden väljer också prestandaläge eller ytterligare ljudkontroll:
S H O W
M O D E
S H O W 1
S H O W 4
DMX-kontroll
För att använda en DMX-kontroller för att styra lamporna, ställ först in DMX-adresskoden (adresskodområdet är mellan 1-512) så att
lamporna kan ta emot DMX-signalen.
1. Tryck på MENU-knappen och välj menyalternativet “DMX-adress”.
2. Tryck på ENTER-knappen för att komma in. Med DOWN/UPr att välja DMX-adresskod är fabriksrdet “Adress 001”.
3. När adresskoden har sllts in, håll ner ENTER-tangenten för att spara.
D M X
A D D R E S S
A D D R E S S
0 0 1
4. Anslut utgångsporten på styrenheten till DMX-ingången på den första enheten och anslut DMX-utgången till DMX-ingången på
den andra enheten, och så vidare, tills alla slavar är anslutna.
Styr enheten
IN OUT IN OUT IN OUT
2 3
120 Ω 1
W
DM
X-Controller
DMX-anslutningsenhet (loopanslutning)
Om signallinjen läggs långt eller i en bullrig miljö, t.ex. en danshall, under installationen, rekommenderas att du använder en DMX-
terminal (loopanslutning). Detta kan minska störningar i den digitala styrsignalen av elektriskt brus.
DMX-terminatorn består av en enkel XLR-kontakt med stift 2 och 3 ansluten till ett 120 Ω motsnd. För in terminalen i XLR-utgången på
den sista enheten. Se följande bild:
74 75Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Urządzeniem można sterować w następujący sposób:
1. Master / slave
2. Sterowanie DMX
Sterowanie Master / Slave
1. Podłącz urdzenie (a) kablem DMX. Uwaga: aby zapobiec zakłóceniom, poączaj za jednym razem mniej niż 17 jednostek.
2. Tryb Master / Slave zostanie aktywowany automatycznie.
3. Określ tryb hosta i ustaw inne jednostki na SLAVE 1/2/3/4/5, a wszystkie urdzenia podrdne będą pożać (szczeły
dotyczące trybu SLAVE znajdują się w tabeli Funkcje wwietlacza)
Tryb Master (Host):
S L A V E
M O D E
M A S T E R
Gospodarz wybiera również tryb wydajności lub dodatkowe sterowanie dźwiękiem:
S H O W
M O D E
S H O W 1
S H O W 4
Sterowanie DMX
Aby użyć kontrolera DMX do sterowania świaami, najpierw ustaw kod adresu DMX (zakres kodu adresu wynosi od 1-512) tak, aby
światła mogły odbierać sygnał DMX.
1. Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję menu „Adres DMX”.
2. Naciśnij przycisk ENTER, aby wejść. Używając DOWN / UP, aby wybrać kod adresu DMX, wartość fabryczna to „Adres 001”.
3. Po ustawieniu kodu adresu przytrzymaj klawisz ENTER, aby zapis.
D M X
A D D R E S S
A D D R E S S
0 0 1
4. Poącz port wyjściowy kontrolera do portu wejściowego DMX pierwszego urdzenia, a port wyciowy DMX do portu
wejściowego DMX drugiego urdzenia itd., Aż do podłączenia wszystkich urządzeń podrdnych.
Sterowanie urządzeniem
IN OUT IN OUT IN OUT
2 3
120 Ω 1
W
DM
X-Controller
Urządzenie końcowe połączenia DMX (połączenie pętlowe)
Podczas instalacji, jeśli linia sygnałowa jest ułożona na dużą odległość lub w hałaśliwym otoczeniu, takim jak sala taneczna, zaleca
się użycie terminala DMX (połączenie pętlowe). Może to zredukować wszelkie zakłócenia cyfrowego sygnału sterującego przez szum
elektryczny.
Terminator DMX składa się z prostego złącza XLR z pinami 2 i 3 poączonymi do rezystora 120 Ω. Proszę włyć terminal do portu
wyjściowego XLR ostatniego urdzenia. Zobacz poniższy obrazek:
76 77Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
DMX Channel Mode
DMX Channel (9CH)
Channel Function Value Description
1 Horizontal position 000 255 Horizontal position 0° to 630° (pan)
2 Vertical position 000 255 Vertical position 0° to 220° (tilt)
3 LED start switch / strobe
000 007 LED turn o
008 015 LED quick turn on channel
016 131 Strobe, slow to fast
132 139 LED quick start channel
140 181 Fade, slow to fast
182 189 LED quick start channel
190 231 Fade, slow to fast
232 239 LED quick start channel
240 247 Lightning strobe
248 255 LED start
4 Red 000 255 R dimmer, 0-100%
5 Green 000 255 G dimmer, 0-100%
6 Blue 000 255 B dimmer, 0-100%
7 White 000 255 W dimmer, 0-100%
8 Dimmer 000 255 Dimmer, 0-100%
9 Sound Control
000 239 No function
240 255 Sound control mode, audio control
Channel Function Value Description
1 Horizontal position 000 255 Horizontal position 0° to 630° (pan)
2 Horizontal, ne 000 255 Fine adjustment for horizontal position (pan)
3 Vertical position 000 - 255 Vertical position 0° to 220° (tilt)
4 Vertical, ne 000 - 255 Fine adjustment for vertical position (tilt)
5 Speed 000 - 255
Speed of horizontal (pan) and vertical (tilt) movement,
fast to slow
6 Dimmer 000 - 255 Dimmer, 0-100%
7
LED Start Switch/
stroboscopic
000 - 007 LED turn o
008 - 015 LED quick start channel
016 - 131 Strobe, slow to fast
132 - 139 LED quick start channel
140 - 181 Fade, slow to fast
182 - 189 LED quick start channel
190 - 231 Fade, slow to fast
232 - 239 LED quick start channel
240 - 247 Lightning strobe
248 - 255 LED Start
8 Red 000 - 255 R dimmer, 0-100%
9 Green 000 - 255 G dimmer, 0-100%
10 Blue 000 - 255 B dimmer, 0-100%
11 White 000 - 255 W dimmer, 0-100%
12 Color
000 - 007 No function
008 - 255 Color selection
13 Sound mode
000 - 239 No function
240 - 255 Sound control mode, audio control
DMX Channel (13CH)
78 79Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Category Parameter
Voltage AC100-240V, 50/60Hz
Power consumption 110W
Light source 36 x Single 3W LED (8-R, 10-G, 10-B-W)
Illuminance 100000 Lux @ 1 m
Beam angle
X-axis rotation angle 630°
Y-axis rotation angle 220°
Channels 9CH/13CH
Control mode
DMX,
Master-slave,
Sound control
Auto
DMX address code DMX512
DMX connection Three-core DMX connection (DMX+, DMX-, ground)
Display LCD0802
Dimensions (H x W x D) 314 x 268 x 167 mm
Net weight 4.9 kg
Supplied items
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Handle (with fast lock)
Ring
Power Cord
Manual
Optional accessories
Light clamp
Safety cable
DMX signal cable
Specications
80 81Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specico. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
82 83Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU
and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Other important information
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht door
naar musictribe.com te gaan. Door
uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen
wij uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan
kunt u contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulller voor
uw land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet in de
lijst staat, controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze "Online
Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen
moeten zonder uitzondering worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning direkt
efter att du köpt den genom att besöka
musictribe.com. Att registrera ditt
köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också nns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du returnerar
produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din
modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och märkning
utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
w pobliżu, możesz skontaktować się z
autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że używasz
odpowiedniego napięcia sieciowego dla
danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
84 85Quick Start GuideEUROLIGHT MOVING HEAD MH363
We Hear You

Documenttranscriptie

Quick Start Guide EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 108-Watt Moving Beam Head with RGBW LEDs V 3.0 2 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. Quick Start Guide 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C. LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres 3 contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 4 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí Quick Start Guide son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. 17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, 5 Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. 6 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose Quick Start Guide entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem ServicePersonal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques 7 que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/ dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo 8 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. Quick Start Guide GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. Informazioni importanti Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore. 12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. e la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. 9 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet. Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere 10 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. Quick Start Guide 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C. WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TSkontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling. 11 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas. 18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten. 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C. 12 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty. Quick Start Guide Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody. 6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. 7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta. 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze). 9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek ZASTRZEŻENIA dwubiegunowych oraz wtyczek z PRAWNE uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia. 11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne. 13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę. 17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów. 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece. 20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii. 21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C. ZASTRZEŻENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. 13 OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. 14 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Additional Safety Instructions 1. When opening the package, take all the accessories out, and place the device on a table for inspection. First check whether the accessories are complete, then inspect the device carefully for any damage. If there is any damage, please contact your dealer as soon as possible. 2. AC Power: Check that the local power supply is accordance with the requirements of the rated voltage of the device. 3. The device is only suitable for an indoor working environment. It should be kept in a dry environment, and away from any moisture, overheating or dust. Do not allow the device to come into contact with water, moisture, or other liquids, in order to prevent or reduce the risk of electric shock or fire. Quick Start Guide Secondary Safeties All lighting units installed in theatres, studios or other places of work and entertainment shall, in addition to the principle load bearing means of suspension, be provided with an independent, properly rated, and securely attached secondary safety. The additional safety device must be mounted in a way that the lighting unit is caught by the safety device without any drop and swing in the event that the primary suspension fails. Please pay attention to the following points when using and inspecting this product: • Please do not install the device directly onto, or close to, combustible surfaces or materials. All screws and components of the installed product must be tightly connected and not rusty or damaged • 5. Personnel who install, operate and maintain the device must be professionally licensed and authorized to do so. The outer casing, lens, fixing parts and installation location (such as ceiling, hanger, truss, etc.) cannot be deformed • The power cord must not be damaged 6. If the device appears to be malfunctioning, stop using the device immediately. Do not try to repair the device, but contact the nearest authorized technical assistance center. If parts are damaged, always use identical authorized replacement parts. Do not touch any electrical wiring in the process of operation, to prevent the risk of electric shock. 8. Make sure the device is used in a working environment temperature, that does not exceed 40ºC or below - 20ºC. 9. In normal operation, the highest temperature of the device housing may reach 80ºC, please do not touch. 10. The device should only be used in a grounded power system, and the ground wire must connect with the ground wire of the power supply system. The ground/earth sign of the device should be connected to the installing fixtures. 11. Do not use the device if there is damage to the power cord insulation, and also do not run the power cord so it overlaps other wires in your system. 12. When not in use or when cleaning the device, please disconnect the power cord to the device. 13. There are no user-serviceable components inside the device. Before operation of the device, please make sure the device is secure and all assembly screws and fittings are fitted. If the device outer case is open or loose, the device must not be used. 14. Regular checks must be conducted by qualified personnel to ensure that the system remains in a secure and stable condition. 15. Make sure that, where the product is suspended, the area underneath the product is free of human traffic. Do not suspend the product in areas which can be entered or used by members of the public. The installation and use of the product must be carried out by trained professional technicians and must be protected against potential safety hazards. A la hora de abrir el embalaje, extraiga todos los accesorios y coloque el dispositivo sobre una mesa para poder inspeccionarlo. Compruebe primero si todos los accesorios están completos e inspeccione después el dispositivo en busca de cualquier posible daño. En caso de que localice algún daño, póngase en contacto con el comercio o distribuidor lo antes posible. 2. Conexión a la corriente eléctrica: Verifique que el voltaje de su zona o país cumple con los requisitos de voltaje indicados para este dispositivo. 3. Este dispositivo ha sido diseñado únicamente para su uso en interiores. Manténgalo en un entorno seco y lejos de la humedad, calor excesivo o polvo. De cara a reducir el riesgo de una descarga eléctrica o un incendio, no permita que este aparato entre en contacto con el agua, humedad excesiva o con cualquier tipo de líquido. 4. No instale nunca este dispositivo sobre, o en las inmediaciones, de superficies o materiales combustibles. Cualquier dispositivo de iluminación instalado en teatros, estudios o en cualquier otro lugar de trabajo o entretenimiento deberá, aparte del sistema de fijación de carga suspendida principal, disponer de un sistema de fijación de seguridad secundario, independiente del principal y del nivel de seguridad adecuado al peso y dimensiones del aparato. Este dispositivo de seguridad adicional debe ser montado de forma de que el aparato de iluminación que esté sujetando quede perfectamente sujeto por dicho dispositivo de seguridad secundario sin oscilaciones ni descolgamientos en caso de que el sistema principal falle. 5. Toda aquella persona que instale, utilice o repare este dispositivo debe ser un profesional con la cualificación adecuada para hacerlo. Cuidados y limpieza del dispositivo 6. WARNING: Please unplug the power cord before doing product maintenance! Before disconnecting the device or starting maintenance work, make sure that the device is disconnected. It is very important to keep the device clean and clean. If it is kept clean, this not only keeps the output at the maximum brightness, but it also prolongs its service life. Use high-quality professional glass cleaner and clean with a soft rag. Under no circumstances should alcohol or chemical solvents be used. The interior of the device and the fan should be cleaned at least quarterly using a vacuum cleaner. 14. Para garantizar que este aparato sigue siendo seguro y su funcionamiento es estable, deberán ser realizadas revisiones periódicas por personal técnico cualificado. 1. Product Care and Cleaning 4. 7. Instrucciones de seguridad adicionales 15 En el caso de que este dispositivo de muestras de no estar funcionando correctamente, deje de usarlo de inmediato. No trate de reparar este dispositivo por sus propios medios; póngase en contacto con el servicio técnico oficial más cercano. En caso de avería de alguna pieza, sustitúyala únicamente por otra pieza idéntica oficial. 7. De cara a evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no toque en ningún punto el cableado eléctrico con el aparato en funcionamiento. 8. Asegúrese de usar este dispositivo en un entorno de trabajo dentro de un rango de temperaturas entre los 40º y -20º C. 9. En condiciones operativas normales, dentro de la carcasa del aparato se pueden llegar hasta los 80º C, así que no la toque. 10. Utilice este dispositivo siempre con fuentes de alimentación con conexión a toma de tierra. Esa toma de tierra deberá estar conectada con la conexión a tierra de la propia fuente de alimentación. La toma de tierra de este dispositivo debería ser conectada a los aparatos de la instalación global. 11. Nunca utilice este aparato en caso de que el aislamiento del cable de alimentación haya sufrido cualquier tipo de daño, y tampoco coloque el cable de alimentación sobre (o enrollado con) otros cables de su sistema. 12. Cuando no esté usando este aparato o cuando lo vaya a limpiar, desconecte el cable de alimentación. 13. Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas o sustituidas por el usuario final. Antes de utilizar este aparato, asegúrese de que su uso sea seguro y de que todos los tornillos y piezas estén correctamente colocadas. Si la carcasa exterior de este dispositivo está abierta o suelta, no utilice este aparato. 15. Cuando coloque este aparato colgado de una estructura, asegúrese de que no vaya a haber tráfico de personas por la zona que quede debajo. Nunca coloque este aparato suspendido en zonas de paso o de posible reunión del público. Consejos de seguridad adicionales Preste atención a los aspectos siguientes a la hora de utilizar e inspeccionar este aparato: • Todos los tornillos y componentes del producto instalado deben ser conectados de forma segura y sin que haya herrumbre ni daños en ninguno de ellos • La carcasa exterior, lentes, piezas de fijación y la propia ubicación de instalación (techos, paredes, barras de fijación, etc.) no deben estar deformadas en forma alguna • El cable de alimentación no debe estar dañado La instalación y el manejo de este aparato debe ser realizado únicamente por técnicos profesionales preparados que deben contar con las necesarias medidas de protección. PRECAUCIÓN: ¡Desconecte siempre el cable de alimentación antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento de este aparato! Antes de desconectar este aparato de cualquier sistema de fijación o iniciar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la corriente. Es muy importante mantener este dispositivo siempre limpio. El mantenerlo limpio no solo hará que la salida le ofrezca el máximo brillo luminoso, sino que también alargará la vida útil del aparato. Utilice un limpiavidrios profesional y de alta calidad y un paño suave. Bajo ninguna circunstancia utilice alcohol ni ningún otro tipo de disolvente químico. La parte interior de este aparato y el ventilador deben ser limpiados como mucho una vez al trimestre con un aspirador. 16 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Consignes de sécurité supplémentaires 1. À l’ouverture de la boite, sortez tous les accessoires et placez l’appareil sur une table pour l’inspecter. Vérifiez d’abord que tous les accessoires sont bien présents, puis assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé. S’il a subi le moindre dommage, contactez votre fournisseur au plus vite. 2. Alimentation : Assurez-vous que l’alimentation secteur locale est compatible avec les caractéristiques de la tension nominale de l’appareil. 3. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation en extérieur. Il doit être conservé dans un environnement sec et éloigné de toute source d’humidité, de chaleur excessive ou de la poussière. Evitez tout contact avec l’eau ou autre liquide pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie. Quick Start Guide Sécurité secondaire Tout dispositif d’éclairage installé dans les théâtres, studios ou autres lieux de travail ou de divertissement doit être équipé, en plus du système de suspension principal, d’une sécurité secondaire indépendante, adaptée et correctement fixée. Le système de sécurité supplémentaire doit être tel que l’appareil ne puisse pas chuter ou basculer dans le cas où le système de fixation principal serait défaillant. Entretien et nettoyage de l’appareil Merci de prêter attention aux point suivants lorsque vous utilisez ou inspectez l’appareil: • 4. N’installez pas l’appareil sur ou à proximité de matériaux combustibles. Tous les composants et vis doivent être correctement serrés et non rouillé ni endommagé • 5. Le personnel en charge d’installer, d’utiliser et d’entretenir l’appareil doit être un personnel professionnel licencié et autorisé Le boitier extérieur, les lentilles, les pièces de fixation et l’endroit de l’installation (par exemple le plafond, les barres de suspension, etc.) ne doivent pas être déformés • Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé 6. Si l’appareil est dysfonctionnel, cessez de l’utiliser immédiatement. Ne tentez pas de réparer l’appareil et contactez le centre d’assistance technique autorisé le plus proche. Si des pièces sont endommagées, utilisez uniquement des pièces de remplacement similaires. 7. N’entrez jamais en contact avec des fils électriques durant l’utilisation pour éviter tout risque d’électrocution. 8. Utilisez l’appareil dans un environnement de fonctionnement dont la température se situe entre 20ºC et 40ºC. 9. Lors d’un fonctionnement normal, le boitier peut atteindre une température de de 80ºC ; ne le touchez pas. 10. L’appareil doit être utilisé uniquement avec un système électrique relié à la terre et le câble de terre doit être connecté à la terre du système d’alimentation. Le symbole de masse/terre de l’appareil doit être connecté à la structure des unités d’éclairage. 11. N’utilisez pas l’appareil si l’isolation du câble d’alimentation est défectueuse ; le câble d’alimentation ne doit pas chevaucher les autres câbles de votre système. 12. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou lors de l’entretien, déconnectez-le de l’alimentation. 13. Aucun composant de l’appareil n’est réparable par l’utilisateur. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est fixé correctement et que toutes les vis et raccords sont bien en place. Si le boitier est ouvert ou mal fixé, n’utilisez pas l’appareil. 14. Des contrôles réguliers doivent être effectués par un personnel qualifié afin de s’assurer que le système est stable et correctement maintenu. 15. Assurez-vous que la zone située en-dessous de l’endroit où le système est suspendu n’est jamais occupée par le public. Ne suspendez pas l’appareil au-dessus d’une zone à laquelle le public peut accéder. L’appareil doit être installé et utilisé uniquement par des techniciens professionnels qualifiés et doit être protégé contre les risques de sécurité potentiels. Zusätzliche Sicherheitshinweise 1. Öffnen Sie das Paket, nehmen Sie alle Zubehörteile heraus und legen Sie das Gerät zur Untersuchung auf einen Tisch. Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind, und untersuchen Sie das Gerät sorgfältig auf Schäden. Wenn Sie Schäden feststellen, setzen Sie sich schnellstmöglich mit Ihrem Händler in Verbindung. 2. Netzspannung: Prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung mit der vom Gerät benötigten nominalen Netzspannung übereinstimmt. 3. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen geeignet. Es sollte nur in einer trockenen Umgebung ohne Feuchtigkeit, großer Hitze oder Staub betrieben und gelagert werden. Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit Wasser, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten, um die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden zu verhindern oder zu verringern. 4. Installieren Sie das Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe von brennbaren Oberflächen oder Materialien. 5. Personen, die das Gerät installieren, betreiben und warten, müssen eine entsprechende Lizenz und Autorisierung besitzen. 6. Sollte das Gerät fehlerhaft funktionieren, stoppen Sie sofort dessen Betrieb. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene autorisierte Service Center. Verwenden Sie für beschädigte Teile nur identische autorisierte Ersatzteile. AVERTISSEMENT: Déconnectez le cordon d’alimentation avant d’effectuer toute maintenance ! Avant d’effectuer toute manipulation sur l’appareil, assurez-vous qu’il soit bien déconnecté de la source d’alimentation. Il est très important d’entretenir et de nettoyer correctement l’appareil. Cela permet non seulement de conserver une luminosité maximale mais également de prolonger sa durée de vie. Utilisez des produits nettoyant pour verre professionnels et des chiffons doux. Vous ne devez en aucun cas utiliser de l’alcool ou des solvants chimiques. L’intérieur de l’appareil et le ventilateur doivent être nettoyés au moins une fois par trimestre avec un aspirateur. 7. Berühren Sie während des Betriebs keine spannungsführenden Kabel, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. 8. Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur von 40º C bis -20º C. 9. Bei normalem Betrieb kann die Temperatur des Gerätegehäuses bis zu 80° erreichen. Berühren Sie das Gehäuse nicht. 10. Das Gerät sollte nur in einem geerdeten Stromnetz betrieben werden, wobei der Erdungsleiter des Geräts mit dem Erdungsleiter des Stromnetzes verbunden sein muss. Das Erde/Massesymbol des Geräts sollte mit den Installationsvorrichtungen verbunden sein. 11. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Isolation des Netzkabels beschädigt ist. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit anderen Kabeln des Systems in Kontakt kommt. 12. Trennen Sie das Netzkabel des Geräts vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät reinigen oder nicht verwenden. 13. Die Bauteile im Innern des Geräts können vom Anwender nicht gewartet werden. Achten Sie vor dem Betrieb des Geräts darauf, dass es sicher aufgestellt ist und alle Montageschrauben und Halterungen befestigt sind. Wenn das Gehäuse des Geräts offen oder lose ist, dürfen Sie das Gerät nicht betreiben. 17 14. Das Gerät muss regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal daraufhin überprüft werden, ob es sich in einem sicheren und stabilen Zustand befindet. 15. Sollte das Gerät aufgehängt werden, dürfen sich im Bereich darunter keine Menschen aufhalten. Hängen Sie das Gerät nicht in Bereichen auf, die öffentlich zugänglich sind oder genutzt werden können. Zusätzliche Sicherungen Alle in Theatern, Studios oder anderen Veranstaltungsorten installierten Beleuchtungskörper müssen zusätzlich zu den grundsätzlichen Tragevorrichtungen für hängende Lasten mit einer unabhängigen, für die Belastung geeigneten und sicher angebrachten zweiten Sicherung ausgerüstet werden. Die zusätzliche Sicherung muss so montiert werden, dass der Beleuchtungskörper bei einem Ausfall der Hauptsicherungsvorrichtung ohne Fall- oder Schwingbewegung von ihr gehalten wird. Pflege und Reinigung des Produkts Achten Sie bitte auf folgende Punkte, wenn Sie dieses Produkt betreiben und überprüfen: • Alle Schrauben und Komponenten des installierten Produkts dürfen weder locker noch rostig oder beschädigt sein. • Gehäuse, Linse, Befestigungsteile und Installationsorte (z. B. Decke, Halterung, Traverse usw.) dürfen nicht verformt sein. • Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein. Das Produkt darf nur von geschulten professionellen Technikern installiert und betrieben werden und muss vor potenziellen Sicherheitsrisiken geschützt werden. ACHTUNG: Trennen Sie vor der Wartung des Produkts das Netzkabel vom Stromnetz! Bevor Sie das Gerät demontieren oder warten, trennen Sie es unbedingt vom Stromnetz. Halten Sie das Gerät sauber, um dessen maximale Helligkeit sicherzustellen und die Wartungsintervalle zu verlängern. Verwenden Sie hochwertige professionelle Glasreiniger und einen weichen Lappen. Verwenden Sie unter keinen Umständen Alkohol oder chemische Lösungsmittel. Das Geräteinnere und der Lüfter sollten mindestens vierteljährlich mit einem Staubsauger gereinigt werden. 18 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 1. Ao abrir o pacote, tire todos os acessórios e coloque o dispositivo em uma mesa para inspecioná-lo. Primeiro verifique se os acessórios estão completos, depois inspecione o dispositivo com cuidado para ver se há danos. Se houver algum dano, favor entrar em contato com o fornecedor assim que possível. 2. Rede AC: Verifique se o fornecimento de energia local está de acordo com os requerimentos de tensão nominal do dispositivo. Instruções de Segurança Adicionais 3. O dispositivo é somente apropriado para ambientes internos. Deve ser mantido em ambientes secos e longe de qualquer tipo de umidade, sobreaquecimento ou poeira. Não deixe que seu dispositivo entre em contato com água, umidade ou outros líquidos, a fim de evitar ou reduzir o risco de choques elétricos ou incêndios. 4. Favor não instalar o dispositivo diretamente ou perto de superfícies ou materiais inflamáveis. 5. Indivíduos que instalarem, operarem e realizarem manutenção do dispositivo devem ser profissionais licenciados e autorizados. 6. Se o dispositivo aparentar avarias, pare de usá-lo imediatamente. Não tente repará-lo, mas entre em contato com o centro de assistência técnica autorizado mais próximo. Se peças estiverem danificadas, use sempre peças autorizadas idênticas na substituição. 7. Não toque nenhuma fiação elétrica durante o processo de operação a fim de evitar riscos de choque elétrico. 8. Certifique-se de que o dispositivo seja usado em um ambiente com temperatura que não exceda 40ºC ou esteja abaixo de - 20ºC. 9. Durante a operação normal, a temperatura do invólucro do dispositivo pode chegar à máxima de 80ºC, favor não tocá-lo. 10. O dispositivo deve apenas ser usado em sistema de alimentação aterrado, e o fio terra deve conectar-se com o fio terra do sistema de alimentação. Quick Start Guide Segurança Secundária Todas as unidades de iluminação em teatros, estúdios ou outros locais de trabalho e entretenimento devem ter, além de meios de suspensão fortes, meios de segurança secundária devidamente classificados e presos com segurança. O dispositivo de segurança adicional deve ser montado de tal maneira que a unidade de iluminação possa ser capturada pelo dispositivo de segurança sem que nada caia ou sacuda, caso o meio de suspensão primário falhe. Cuidados e Limpeza do Produto Ulteriori istruzioni di sicurezza 1. Aprendo la confezione, estraete tutti gli accessori e mettete il dispositivo su un tavolo per un ispezione. Innanzitutto controllate che gli accessori sono completi, quindi ispezionate attentamente il dispositivo per eventuali danni. In caso di danni, contattate immediatamente il rivenditore. 2. Alimentazione c.a.: verificate che l’alimentazione locale sia conforme ai requisiti della tensione nominale del dispositivo. 3. Il dispositivo è adatto solo per funzionamento in interni. Dovrebbe essere tenuto in un ambiente asciutto e lontano da umidità, riscaldamento e polvere. Per prevenire e/o ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, evitare che il dispositivo venga a contatto con acqua, umidità o altri liquidi. Favor, preste atenção nas questões a seguir ao usar ou inspecionar o produto: • Todos os parafusos e peças do produto instalado devem estar fortemente conectadas e não devem estar enferrujadas nem danificadas • As coberturas externas, lentes, peças fixas e local de instalação (como teto, ganchos, armações, etc.) não podem estar deformados • 4. Non installare il dispositivo direttamente sopra o vicino a superfici e/o materiali combustibili. 5. Il personale che installa, utilizza e fa manutenzione del dispositivo deve essere certificato e autorizzato a farlo. 6. Se il dispositivo sembra non funzionare correttamente, interrompetene immediatamente l’utilizzo. Non tentate di riparare il dispositivo, ma contattate il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino. Se le parti sono danneggiate, utilizzate sempre parti di ricambio ufficiali e identiche. O cabo de alimentação não deve estar danificado A instalação e uso do produto devem ser realizadas por técnicos profissionais treinados e devem ser protegidas contra perigos à segurança em potencial. 7. Per evitare il rischio di scosse elettriche, durante il funzionamento non toccate nessun cavo elettrico. AVISO: Favor, desconectar o cabo de alimentação antes de realizar a manutenção do produto! 8. Accertatevi che il dispositivo sia usato con temperatura operativa inferiore a 40°C e superiore -20°C. Antes de desconectar o dispositivo ou iniciar o trabalho de manutenção, certifique-se de que o dispositivo esteja desconectado. É muito importante manter o dispositivo limpo. Sua limpeza não somente mantêm a saída com brilho máximo, mas também prolonga sua vida útil. Use limpador de vidros profissional e de alta qualidade e realize a limpeza com um pano limpo e macio. Em nenhuma circunstância use álcool ou solventes químicos. O interior do dispositivo e o ventilador devem ser limpos pelo menos a cada trimestre, utilizando um aspirador de pó. 9. Durante il normale funzionamento la temperatura massima dell’alloggiamento del dispositivo può raggiungere gli 80°C, non toccare. 10. Il dispositivo deve essere usato esclusivamente con un impianto di alimentazione con corretta messa a terra e il cavo di terra deve essere collegato al cavo di terra dell’impianto di alimentazione. Il segno di terra/ massa del dispositivo deve essere collegato all’impianto dell’installazione. 11. Não use o dispositivo se houver danos no isolamento do cabo de alimentação. Também não use o cabo de alimentação de tal maneira que ele sobreponha outros cabos no sistema. 11. Non utilizzare il dispositivo in caso di danni all’isolamento del cavo di alimentazione e non far passare il cavo di alimentazione in modo che si sovrapponga ad altri cavi dell’impianto. 12. Quando não estiver utilizando ou limpando o dispositivo, favor desconectar o cabo de alimentação do dispositivo. 12. Quando il dispositivo non è usato o per la sua pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo. 13. Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário dentro do dispositivo. Antes de operar o dispositivo, favor verificar se o dispositivo está bem preso e todos os parafusos de montagem e encaixe estão encaixados. Se o invólucro exterior do dispositivo estiver aberto ou solto, o dispositivo não deve ser usado. 13. All’interno del dispositivo non ci sono componenti riparabili dall’utente. Prima di utilizzare il dispositivo, assicuratevi che sia sicuro e che tutte le viti e i raccordi siano montati. Il dispositivo non deve essere usato se la custodia esterna del dispositivo è aperta o allentata. 14. Checagens frequentes devem ser realizadas por pessoal qualificado a fim de garantir condições seguras e estáveis ao sistema. 15. Certifique-se de que a área abaixo do local onde o produto está suspenso esteja livre de trânsito de pessoas. Não suspenda o produto em áreas que ofereçam acesso a membros do público. 14. Devono essere effettuati controlli regolari da personale qualificato per garantire che il sistema rimanga in condizioni sicure e stabili. 15. Quando il dispositivo è sospeso assicuratevi che l’area sottostante sia libera dal passaggio delle persone. Non sospendere il prodotto in aree accessibili o utilizzabili dal pubblico. 19 Sicurezza secondaria Tutte le unità di illuminazione installate in teatri, studi o altri luoghi di lavoro e di intrattenimento devono, oltre ai principali mezzi di sospensione portanti, essere fornite di un sistema di sicurezza secondaria indipendente, con certificazione appropriata e fissata in modo sicuro. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve essere montato in modo tale che, nel caso in cui la sospensione primaria si rompa, l’unità sia bloccata dal dispositivo di sicurezza senza alcuna caduta né oscillazione. Cura e pulizia del dispositivo Durante l’utilizzo e l’ispezione di questo prodotto, fate attenzione ai seguenti punti: • Tutte le viti e i componenti del prodotto installato devono essere fissati in modo sicuro e non essere arrugginiti o danneggiati • La custodia esterna, la lente, le parti di fissaggio e il luogo di installazione (come soffitto, gancio, capriata, ecc.) non devono essere deformati. • Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato. L’installazione e l’uso del dispositivo devono essere eseguiti da tecnici qualificati e protetti da potenziali rischi per la sicurezza. ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la manutenzione del dispositivo! Prima di scollegare il dispositivo o iniziare i lavori di manutenzione, assicuratevi che il dispositivo sia scollegato. È molto importante mantenere il dispositivo pulito. Se è pulito non solo mantiene l’uscita alla massima luminosità ma prolunga anche la sua durata. Utilizzate un detergente professionale per vetri di alta qualità e usare un panno morbido. Non usate in nessun caso alcol o solventi chimici. L’interno del dispositivo e la ventola devono essere puliti almeno ogni tre mesi con un aspirapolvere. 20 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Aanvullende veiligheidsinstructies 1. Haal bij het openen van de verpakking alle accessoires eruit en plaats het apparaat ter inspectie op een tafel. Controleer eerst of de accessoires compleet zijn en inspecteer vervolgens het apparaat zorgvuldig op eventuele beschadigingen. Neem bij schade zo snel mogelijk contact op met uw dealer. 2. Wisselstroom: controleer of de plaatselijke stroomvoorziening in overeenstemming is met de vereisten van de nominale spanning van het apparaat. 3. Het apparaat is alleen geschikt voor een werkomgeving binnenshuis. Het moet in een droge omgeving worden bewaard en uit de buurt van vocht, oververhitting of stof. Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met water, vocht of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken of brand te voorkomen of te verkleinen. 4. Installeer het apparaat niet direct op of in de buurt van brandbare oppervlakken of materialen. 5. Personeel dat het apparaat installeert, bedient en onderhoudt, moet hiervoor een professionele vergunning hebben en bevoegd zijn. 6. Als het apparaat niet goed lijkt te werken, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het apparaat. Probeer het apparaat niet te repareren, maar neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende technische assistentiecentrum. Gebruik bij beschadigde onderdelen altijd identieke geautoriseerde vervangingsonderdelen. 7. Raak tijdens het gebruik geen elektrische bedrading aan om het risico op elektrische schokken te voorkomen. 8. Zorg ervoor dat het apparaat wordt gebruikt in een werkomgevingstemperatuur die niet hoger is dan 40 ° C of lager dan - 20 ° C. 9. Bij normaal gebruik kan de hoogste temperatuur van de apparaatbehuizing 80 ºC bereiken. Raak deze niet aan. 10. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in een geaard voedingssysteem en de aardingsdraad moet worden aangesloten op de aardingsdraad van het voedingssysteem. Het aardings- / aardeteken van het apparaat moet worden aangesloten op de installatiearmaturen. 11. Gebruik het apparaat niet als de isolatie van het netsnoer is beschadigd en laat het netsnoer ook niet zo lopen dat het andere draden in uw systeem overlapt. 12. Koppel het netsnoer los van het apparaat wanneer het niet wordt gebruikt of wanneer u het reinigt. 13. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Voordat u het apparaat in gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat het apparaat goed vastzit en dat alle montageschroeven en fittingen zijn aangebracht. Als de buitenbehuizing van het apparaat open of los zit, mag het apparaat niet worden gebruikt. Quick Start Guide 14. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel om ervoor te zorgen dat het systeem veilig blijft en stabiele toestand. 15. Zorg ervoor dat, waar het product wordt opgehangen, de ruimte onder het product vrij is van mensenverkeer. Hang het product niet op in ruimtes die kunnen worden betreden of gebruikt door leden van het publiek. Secundaire beveiligingen Alle verlichtingseenheden die in theaters, studio’s of andere werk- en uitgaansgelegenheden zijn geïnstalleerd, moeten, naast de belangrijkste dragende middelen van ophanging, zijn voorzien van een onafhankelijke, goed geklasseerde en stevig bevestigde secundaire beveiliging. De extra veiligheidsinrichting moet zo worden gemonteerd dat de verlichtingseenheid zonder vallen en zwaaien door de veiligheidsinrichting wordt opgevangen in het geval dat de primaire ophanging faalt. Onderhoud en reiniging van het product Let bij het gebruik en de inspectie van dit product op de volgende punten: • Alle schroeven en onderdelen van het geïnstalleerde product moeten stevig vastzitten en mogen niet roestig of beschadigd zijn • De buitenmantel, lens, bevestigingsonderdelen en installatielocatie (zoals plafond, hanger, truss, etc.) kunnen niet worden vervormd • Het netsnoer mag niet worden beschadigd De installatie en het gebruik van het product moet worden uitgevoerd door getrainde professionele technici en moet worden beschermd tegen mogelijke veiligheidsrisico’s. WAARSCHUWING: Koppel het netsnoer los voordat u onderhoud aan het product uitvoert! Voordat u het apparaat loskoppelt of met onderhoudswerkzaamheden begint, moet u ervoor zorgen dat het apparaat is losgekoppeld. Het is erg belangrijk om het apparaat schoon en schoon te houden. Als het schoon wordt gehouden, houdt dit niet alleen de output op de maximale helderheid, maar het verlengt ook de levensduur. Gebruik hoogwaardige professionele glasreiniger en maak schoon met een zachte doek. Gebruik in geen geval alcohol of chemische oplosmiddelen. De binnenkant van het apparaat en de ventilator moeten minstens elk kwartaal worden schoongemaakt met een stofzuiger. Ytterligare säkerhetsinstruktioner 1. När du öppnar förpackningen, ta ut alla tillbehör och lägg enheten på ett bord för inspektion. Kontrollera först om tillbehören är kompletta och inspektera sedan enheten noggrant för skador. Om det finns några skador, kontakta din återförsäljare så snart som möjligt. 2. Nätström: Kontrollera att den lokala strömförsörjningen överensstämmer med kraven för enhetens märkspänning. 3. Enheten är endast lämplig för en inomhus arbetsmiljö. Det ska förvaras i en torr miljö och borta från fukt, överhettning eller damm. Låt inte enheten komma i kontakt med vatten, fukt eller andra vätskor för att förhindra eller minska risken för elchock eller brand. 4. Installera inte enheten direkt på eller nära, brännbara ytor eller material. 5. Personal som installerar, använder och underhåller enheten måste vara professionellt licensierade och auktoriserade att göra det. 6. Sluta använda enheten omedelbart om enheten verkar fungera felaktigt. Försök inte reparera enheten utan kontakta närmaste auktoriserade tekniska assistanscenter. Om delar är skadade, använd alltid identiska auktoriserade reservdelar. 7. Rör inte vid några elektriska ledningar under drift för att förhindra risken för elektriska stötar. 8. Se till att enheten används i en arbetstemperatur som inte överstiger 40 ° C eller lägre än - 20 ° C. 9. Vid normal drift kan den högsta temperaturen på enhetens hölje nå 80 ° C, rör inte vid den. 10. Enheten ska endast användas i ett jordat energisystem och jordledningen måste anslutas till jordledningen till strömförsörjningssystemet. Jord- / jordskylten på enheten ska anslutas till installationsarmaturerna. 11. Använd inte enheten om det finns skador på nätkabelns isolering, och dra inte heller strömkabeln så att den överlappar andra ledningar i ditt system. 12. Koppla bort nätsladden till enheten när den inte används eller när du rengör enheten. 13. Det finns inga komponenter som kan repareras av användaren inuti enheten. Innan du använder enheten, se till att enheten sitter fast och att alla monteringsskruvar och kopplingar är monterade. Om enhetens yttre hölje är öppet eller löst får enheten inte användas. 14. Regelbundna kontroller måste utföras av kvalificerad personal för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och stabilt tillstånd. 15. Se till att området där produkten är upphängd är fri från mänsklig trafik. Suspendera inte produkten i områden som kan komma in eller användas av allmänheten. 21 Sekundära säkerheter Alla belysningsenheter installerade i teatrar, studior eller andra arbets- och nöjesställen ska, förutom de huvudsakliga bärande upphängningsanordningarna, vara försedda med en oberoende, korrekt klassad och säkert ansluten sekundär säkerhet. Den extra säkerhetsanordningen måste monteras så att belysningsenheten fastnar av säkerhetsanordningen utan att falla och svänga i händelse av att den primära upphängningen misslyckas. Produktvård och rengöring Var uppmärksam på följande punkter när du använder och inspekterar denna produkt: • Alla skruvar och komponenter i den installerade produkten måste vara tätt anslutna och inte rostiga eller skadade • Det yttre höljet, linsen, fästdelarna och installationsplatsen (som tak, hängare, fackverk etc.) kan inte deformeras • Nätsladden får inte skadas Installationen och användningen av produkten måste utföras av utbildade tekniker och måste skyddas mot potentiella säkerhetsrisker. VARNING: Koppla ur nätsladden innan du utför underhåll av produkten! Innan du kopplar bort enheten eller påbörjar underhållsarbetet, se till att enheten är frånkopplad. Det är mycket viktigt att hålla enheten ren och ren. Om den hålls ren håller den inte bara utmatningen med maximal ljusstyrka utan förlänger dess livslängd. Använd professionellt glasrengöringsmedel av hög kvalitet och rengör med en mjuk trasa. Under inga omständigheter får alkohol eller kemiska lösningsmedel användas. Enhetens och fläktens insida ska rengöras åtminstone kvartalsvis med en dammsugare. 22 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Dodatkowe instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1. Otwierając opakowanie, wyjmij wszystkie akcesoria i umieść urządzenie na stole w celu sprawdzenia. Najpierw sprawdź, czy akcesoria są kompletne, a następnie dokładnie sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń należy jak najszybciej skontaktować się ze sprzedawcą. 2. Zasilanie prądem zmiennym: Sprawdź, czy lokalne źródło zasilania jest zgodne z wymaganiami dotyczącymi napięcia znamionowego urządzenia. 3. Urządzenie nadaje się tylko do pracy w pomieszczeniach. Powinien być przechowywany w suchym miejscu, z dala od wilgoci, przegrzania lub kurzu. Nie dopuszczaj do kontaktu urządzenia z wodą, wilgocią lub innymi płynami, aby zapobiec lub zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. 4. Nie należy instalować urządzenia bezpośrednio na lub w pobliżu palnych powierzchni lub materiałów. 5. Personel, który instaluje, obsługuje i konserwuje urządzenie, musi posiadać profesjonalną licencję i upoważnienie do tego. 6. Jeśli wydaje się, że urządzenie działa nieprawidłowo, natychmiast przestań go używać. Nie próbuj naprawiać urządzenia, ale skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum pomocy technicznej. Jeśli części są uszkodzone, zawsze używaj identycznych autoryzowanych części zamiennych. 7. Nie dotykaj żadnych przewodów elektrycznych w trakcie pracy, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. 8. Upewnij się, że urządzenie jest używane w środowisku pracy o temperaturze nieprzekraczającej 40ºC lub niższej - 20ºC. 9. Podczas normalnej eksploatacji najwyższa temperatura obudowy urządzenia może dochodzić do 80ºC, prosimy nie dotykać. 10. Urządzenie powinno być używane tylko w uziemionym systemie zasilania, a przewód uziemiający musi być połączony z przewodem uziemiającym systemu zasilania. Znak uziemienia urządzenia należy podłączyć do uchwytów instalacyjnych. 11. Nie używaj urządzenia, jeśli izolacja przewodu zasilającego jest uszkodzona, a także nie prowadź przewodu zasilającego, aby zachodził na inne przewody w systemie. 12. Gdy urządzenie nie jest używane lub podczas czyszczenia, odłącz przewód zasilający od urządzenia. 13. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że urządzenie jest zabezpieczone oraz że wszystkie śruby montażowe i mocowania są zamocowane. Jeśli zewnętrzna obudowa urządzenia jest otwarta lub luźna, nie wolno używać urządzenia. Quick Start Guide 14. Regularne kontrole muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel aby upewnić się, że system pozostaje w bezpiecznym i stan stabilny. 15. Upewnij się, że w miejscu zawieszenia produktu obszar pod nim jest wolny od ruchu ludzi. Nie zawieszaj produktu w miejscach, do których mogą wejść lub z których korzystać mogą osoby postronne. Dodatkowe zabezpieczenia Wszystkie jednostki oświetleniowe zainstalowane w teatrach, studiach lub innych miejscach pracy i rozrywki, oprócz głównych nośnych elementów zawieszenia, powinny być wyposażone w niezależne, odpowiednio dobrane i bezpiecznie zamocowane dodatkowe zabezpieczenia. Dodatkowe urządzenie zabezpieczające musi być zamontowane w taki sposób, aby jednostka oświetleniowa została złapana przez urządzenie zabezpieczające bez żadnego opadania i kołysania w przypadku awarii głównego zawieszenia. Pielęgnacja i czyszczenie produktu Podczas używania i kontroli tego produktu należy zwrócić uwagę na następujące punkty: • Wszystkie śruby i elementy zainstalowanego produktu muszą być mocno dokręcone i nie mogą być zardzewiałe ani uszkodzone • Obudowa zewnętrzna, soczewka, elementy mocujące i miejsce instalacji (takie jak sufit, wieszak, kratownica itp.) Nie mogą ulec deformacji • Kabel zasilający nie może być uszkodzony Instalacja i użytkowanie produktu muszą być wykonywane przez przeszkolonych profesjonalnych techników i muszą być chronione przed potencjalnymi zagrożeniami. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do konserwacji produktu odłącz przewód zasilający! Przed odłączeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone. Bardzo ważne jest, aby utrzymywać urządzenie w czystości i czystości. Utrzymywanie go w czystości nie tylko utrzymuje moc wyjściową na maksymalnej jasności, ale także przedłuża jego żywotność. Użyj wysokiej jakości profesjonalnego środka do czyszczenia szkła i wyczyść miękką szmatką. W żadnym wypadku nie wolno używać alkoholu ani rozpuszczalników chemicznych. Wnętrze urządzenia oraz wentylator należy czyścić co najmniej raz na kwartał za pomocą odkurzacza. 23 24 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 25 Display Item (6) (8) (5) (7) Button: (1) (2)(3)(4) No. Function Description 1 MENU Activates main menu and toggles between menu items. Closes an open submenu without saving 2 DOWN Decreases the displayed value by one/Navigate function 3 UP Increases the displayed value by one/Navigate function 4 ENTER Enter selected function/Confirm and save 5 DMX LED turns on when detects console signal, enter in DMX mode 6 SLAVE LED turns on when in SLAVE1/2/3/4/5 mode 7 MASTER LED turns on when in MASTER mode 8 SOUND LED turns on when in SOUND control mode LED: Menu SHOW MODE SLAVE MODE Press the MENU button to access menu options, keep pressing MENU to toggle menu items. Press the ENTER button to access desired functions and the display will flash, then use the UP/DOWN buttons to navigate and select the desire setting. Press ENTER to save and confirm, or press MENU to go back without saving. The main functions are as follows: DMX ADDRESS Options and Settings Description BLACK OUT ADDRESS 001 UP ↑↓ DOWN SHOW 1 UP ↑↓ DOWN Activate MASTER (HOST) mode SLAVE1 Activate SLAVE1 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the master (HOST) unit SLAVE2 Activate SLAVE2 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the master (HOST) unit and mirror PAN movement SLAVE3 Activate SLAVE3 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the master (HOST) unit and mirror TILT movement SLAVE4 Activate SLAVE4 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the master (HOST) unit and mirror PAN and TILT movements SLAVE5 Activate SLAVE5 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the master (HOST) unit or randomly change color and/or mirror TILT and/or PAN movements NO Keep the light working properly YES Standby mode (Light blackout), but in DMX mode can still be operated. When abnormal DMX signal occurs, light will automatically enter in stand by (Black out) SOUND STATE ON Turn SOUND CONTROL mode ON. The LED light will follow the rhythm of the music Turn SOUND CONTROL mode OFF OFF CHANNEL MODE There are four different performance modes: 1/2/3/4 performance modes and 4 different performance states MASTER DMX Address code selection 001 to 512 ADDRESS 512 Description SHOW 4 Display Functions: Menu Options and Settings 9CHAN UP ↑↓ DOWN 13 CHAN DMX Channel selection 9/13 Channel mode SOUND SENSE 0 UP ↑↓ DOWN 100 Select sound sensitivity of SOUND control mode from lowest 0 to 100 highest 26 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Display Menu Options and Settings RED WHITE BALANCE 50 GREEN BLUE PAN INVERSE TILT INVERSE BACK LIGHT AUTO TEST TEMP. CHECK TEMP. PROTECT 50 50 Description RED GREEN BLUE Menu 255 255 White balance, adjust R, G, and B, to achieve the best effect FAN SPEED 255 Options and Settings Description AUTO RUN Automatic operation of fan LOCK UP Fan stops running FASTEST Fast operation NO Horizontal position, initial direction MEDIUM Medium speed operation YES Horizontal position, reverse positioning SLOW Slow operation NO Vertical position, initial direction FIXTURE TIME YES Vertical Position, reverse Positioning FIRMWARE VERSION ON Back light turn on RESET OFF Back light turn off TEST... Automated Running Test HEAD O°C HEAD 9999°C Temperature control monitors temperature and automatically turns off lights when the monitored temperature is too high ON Temperature control monitoring turn on OFF Temperature control monitoring turn off 0 V1.2 Increase the time of lamp use from 0 Version number is V1.2 Automatic reset, display model 27 28 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 29 Display Item No. Function MENU 2 DOWN Reduce el valor en pantalla en uno / función de navegación 3 UP Aumenta el valor en pantalla en uno / función de navegación 4 ENTER Activa la función elegida / Confirma y almacena los datos 5 DMX Parpadea en el modo DMX 6 SLAVE Parpadea en el modo SLAVE 7 MASTER Parpadea en el modo MASTER SOUND Parpadea en el modo Sound Active 1 (6) (8) (5) (7) Button: (1) (2)(3)(4) LED: Description Activa el menú principal y conmuta entre los elementos del menú. Cierra y abre los submenús sin almacenar los datos 8 Menu SHOW MODE Funciones de la pantalla: Pulse el botón MENU para acceder a las opciones de menú, y mantenga pulsado MENU para cambiar entre los elementos del menú. Pulse el botón ENTER para acceder a las funciones deseadas y la pantalla parpadeará; utilice después los botones UP/DOWN para navegar por el menú y elegir el ajuste que quiera. Pulse ENTER para confirmar el valor y almacenarlo, o pulse MENU para volver hacia atrás sin almacenar los cambios. Las funciones principales son las siguientes: DMX ADDRESS Options and Settings Description Selección de código de dirección DMX de 001 a 512 SOUND STATE ADDRESS 512 CHANNEL MODE BLACK OUT ADDRESS 001 UP ↑↓ DOWN 13 CHAN SHOW 1 UP ↑↓ DOWN Selección de canal DMX 9/13 en el modo de canal Hay cuatro modos operativos diferentes MASTER Activa el modo MASTER (HOST) SLAVE1 La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster (HOST) SLAVE2 La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster (HOST) y reflejará (mismo movimiento pero en sentido inverso) el movimiento PAN SLAVE3 La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster (HOST) y reflejará el movimiento TILT SLAVE4 La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster (HOST) y reflejará los movimientos PAN y TILT SLAVE5 La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster (HOST) o cambiará aleatoriamente de color y/o reflejará los movimientos TILT y/o PAN NO La luz sigue con su comportamiento ordinario YES Modo Standby (luz a negro), pero en el modo DMX puede seguir siendo usada. Cuando se produzca una señal DMX anormal, la luz entrará automáticamente en el modo standby (negro) ON Activa (ON) el modo SOUND CONTROL. La luz LED seguirá el ritmo de la música Desactiva (OFF) el modo SOUND CONTROL OFF 9CHAN UP ↑↓ DOWN Description SHOW 4 SLAVE MODE Menu Options and Settings SOUND SENSE 0 UP ↑↓ DOWN 100 Elige la sensibilidad del sonido del modo SOUND CONTROL desde el valor más bajo (0) al más alto (100) 30 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Display Menu Options and Settings RED WHITE BALANCE 50 GREEN BLUE PAN INVERSE TILT INVERSE BACK LIGHT AUTO TEST TEMP. CHECK TEMP. PROTECT 50 50 Description RED GREEN BLUE Menu 255 255 Balance de blancos, ajuste R, G y B para conseguir el mejor efecto posible FAN SPEED 255 Options and Settings Description AUTO RUN Funcionamiento automático del ventilador LOCK UP Desactivación del ventilador FASTEST Ventilador a máxima velocidad NO Posición horizontal, dirección inicial MEDIUM Ventilador a velocidad media YES Posición horizontal, colocación inversa SLOW Ventilador a baja velocidad NO Posición vertical, dirección inicial FIXTURE TIME YES Posición vertical, colocación inversa FIRMWARE VERSION ON Encendido de retroiluminación RESET OFF Apagado de retroiluminación TEST... Test de funcionamiento automatizado HEAD O°C ON OFF HEAD 9999°C El control de temperatura monitoriza la temperatura y hace que las luces se apaguen automáticamente si la temperatura monitorizada es excesiva Activación del control de monitorización de temperatura Desactivación del control de monitorización de temperatura 0 V1.2 Tiempo de funcionamiento acumulado Versión del programa Reset automático, en pantalla aparece el modelo 31 32 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 33 Display Item 1 (6) (8) (5) (7) No. Button: Function MENU DOWN Permet de diminuer la valeur affichée d’une unité / Fonction de navigation UP Permet d’augmenter la valeur affichée d’une unité / Fonction de navigation 4 ENTER Permet d’afficher les réglages de la fonction sélectionnée / Confirmer et sauvegarder 5 DMX Clignote lorsqu’en mode DMX 6 SLAVE Clignote lorsqu’en mode SLAVE 7 MASTER Clignote lorsqu’en mode MASTER SOUND Clignote lorsqu’en mode Sound Active 2 3 (1) (2)(3)(4) LED: Description Permet d’afficher le menu principal et de basculer entre les différents éléments du menu. Permet également de fermer un sous-menu sans sauvegarder 8 Menu SHOW MODE SLAVE MODE Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux options du menu ; appuyez à nouveau sur MENU pour basculer entre les options du menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour accéder à la fonction souhaitée ; l’afficheur clignote. Utilisez alors les boutons UP/DOWN pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder et confirmer ou sur MENU pour revenir en arrière sans sauvegarder. Les fonctions principales sont les suivantes: DMX ADDRESS Options and Settings Description Sélection du code d’adressage DMX de 001 à 512 ADDRESS 512 CHANNEL MODE BLACK OUT ADDRESS 001 UP ↑↓ DOWN 13 CHAN SHOW 1 UP ↑↓ DOWN Sélection du canal DMX 9/13 Quatre modes de fonctionnement sont disponibles SOUND STATE MASTER Activation du mode MAÎTRE (HOST) SLAVE1 L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) SLAVE2 L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) en inversant le mouvement PAN SLAVE3 L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) en inversant le mouvement TILT SLAVE4 L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) en inversant les mouvements PAN et TILT SLAVE5 L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) ou modifie les couleurs aléatoirement et/ou inverse les mouvements TILT et/ou PAN NO Les lumières fonctionnent normalement YES Mode veille (les lumières s’éteignent), mais en mode DMX, continue de fonctionner. Si un signal DMX anormal est reçu, l’appareil passe en mode veille (les lumières s’éteignent) ON Permet d’activer le mode SOUND CONTROL. Les lumières LED suivent le rythme de la musique Permet de désactiver le mode SOUND CONTROL OFF 9CHAN UP ↑↓ DOWN Description SHOW 4 Fonctions d’affichage: Menu Options and Settings SOUND SENSE 0 UP ↑↓ DOWN 100 Permet de régler la sensibilité au son du mode SOUND CONTROL, de 0 (peu sensible) à 100 (très sensible) 34 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Display Menu Options and Settings RED WHITE BALANCE 50 GREEN BLUE PAN INVERSE TILT INVERSE BACK LIGHT AUTO TEST TEMP. CHECK TEMP. PROTECT 50 50 Description RED GREEN BLUE Menu 255 255 Equilibre du blanc, réglez les paramètres R, G et B jusqu’à obtenir l’effet souhaité FAN SPEED 255 Options and Settings Description AUTO RUN Fonctionnement automatique du ventilateur LOCK UP Désactivation du ventilateur FASTEST Vitesse rapide NO Position horizontale, direction initiale MEDIUM Vitesse moyenne YES Position horizontale, direction opposée SLOW Vitesse lente NO Position verticale, direction initiale FIXTURE TIME YES Position verticale, direction opposée FIRMWARE VERSION ON Active le rétroéclairage RESET OFF Désactive le rétroéclairage TEST... Test de fonctionnement automatique HEAD O°C ON OFF HEAD 9999°C Contrôle de la température, l’appareil est désactivé si la température paramétrée est trop élevée Activation du contrôle de la température Désactivation du contrôle de la température 0 V1.2 Durée de fonctionnement cumulée Version du programme Réinitialisation, affichage par défaut 35 36 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 37 Display Item Function 1 (6) (8) (5) (7) No. Button: (1) (2)(3)(4) LED: MENU Description Aktiviert das Hauptmenü und wechselt zwischen Menüpunkten. Schließt ein offenes Submenü, ohne zu speichern. 2 DOWN Verringert den angezeigten Wert um 1 / Navigier-Funktion 3 UP Erhöht den angezeigten Wert um 1 / Navigier-Funktion 4 ENTER Gibt die gewählte Funktion ein / bestätigt und speichert 5 DMX Blinkt im DMX-Modus 6 SLAVE Blinkt im SLAVE-Modus 7 MASTER Blinkt im MASTER-Modus 8 SOUND Blinkt im Sound Active-Modus Menu SHOW MODE Display-Funktionen: Drücken Sie die MENU-Taste, um Menü-Optionen aufzurufen. Drücken Sie weiter die MENU-Taste, um zwischen Menüpunkten zu wechseln. Drücken Sie die ENTER-Taste, um auf gewünschte Funktionen zuzugreifen. Das Display blinkt. Mit den UP/DOWN-Tasten navigieren Sie und wählen die gewünschte Einstellung. Drücken Sie ENTER, um die Wahl zu speichern und zu bestätigen, oder MENU, um ohne Speicherverfahren zurückzukehren. Folgende Hauptfunktionen sind verfügbar: DMX ADDRESS Options and Settings Description DMX Adresscodewahl von 001 bis 512 ADDRESS 512 CHANNEL MODE BLACK OUT ADDRESS 001 UP ↑↓ DOWN 13 CHAN SHOW 1 UP ↑↓ DOWN DMX Kanalwahl 9/13 Kanalmodus Es gibt vier verschiedene Performance-Modi. SOUND STATE MASTER Aktiviert den MASTER (HOST)-Modus SLAVE1 Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät SLAVE2 Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät und spiegelt die PAN-Bewegung SLAVE3 Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät und spiegelt die TILT-Bewegung SLAVE4 Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät und spiegelt die PAN- und TILT-Bewegungen SLAVE5 Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät oder wechselt die Farbe und/oder spiegelt die TILT- und/oder PAN-Bewegungen zufallsgesteuert NO Der Scheinwerfer funktioniert normal YES Standby-Modus (Scheinwerfer aus), ist im DMX-Modus aber weiterhin bedienbar. Beim Auftreten anormaler DMX-Signale schaltet der Scheinwerfer automatisch auf Standby (Blackout) ON Schaltet den SOUND CONTROL-Modus ein (ON). Der LED-Scheinwerfer folgt dem Rhythmus der Musik. Schaltet den SOUND CONTROL-Modus aus (OFF). OFF 9CHAN UP ↑↓ DOWN Description SHOW 4 SLAVE MODE Menu Options and Settings SOUND SENSE 0 UP ↑↓ DOWN 100 Wählt die Empfindlichkeit des SOUND Control-Modus im Bereich 0 (am niedrigsten) bis 100 (am höchsten) 38 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Display Menu Options and Settings RED WHITE BALANCE 50 GREEN BLUE PAN INVERSE TILT INVERSE BACK LIGHT AUTO TEST TEMP. CHECK TEMP. PROTECT 50 50 Description RED GREEN BLUE Menu 255 255 Weiß-Balance, regelt R, G und B, um die beste Wirkung zu erzielen FAN SPEED 255 Options and Settings Description AUTO RUN Automatischer Betrieb des Lüfters LOCK UP Lüfterstopp FASTEST Schneller Betrieb NO Horizontale Position, ursprüngliche Richtung MEDIUM Mittlere Geschwindigkeit YES Horizontale Position, umgekehrte Positionierung SLOW Langsamer Betrieb NO Vertikale Position, ursprüngliche Richtung FIXTURE TIME YES Vertikale Position, umgekehrte Positionierung FIRMWARE VERSION ON Schaltet das Backlight ein RESET OFF Schaltet das Backlight aus TEST... Automatischer Betriebstest HEAD O°C HEAD 9999°C Die Temperaturkontrolle überwacht die Temperatur und schaltet die Leuchtkörper automatisch aus, wenn die gemessene Temperatur zu hoch ist ON Schaltet die Überwachung durch die Temperaturkontrolle ein OFF Schaltet die Überwachung durch die Temperaturkontrolle aus 0 V1.2 Akkumulierte Einsatzzeit Programmversion Automatisches Reset, zeigt Modell an 39 40 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 41 Display Item (6) (8) (5) (7) Button: (1) (2)(3)(4) LED: No. Function Description 1 MENU Ativa o menu principal e comuta entre os itens de menus. Fecha um submenu aberto sem salvar 2 DOWN Diminui o valor exibido em uma unidade/ Função de navegação 3 UP Aumenta o valor exibido em uma unidade/ Função de navegação 4 ENTER Insere a função selecionada / Confirma e salva 5 DMX Pisca quando está no modo DMX 6 SLAVE Pisca quando está no modo SLAVE 7 MASTER Pisca quando está no modo MASTER 8 SOUND Pisca quando está no modo Sound Active Menu SHOW MODE Funções do Display Aperte o botão MENU para acessar as opções do menu, continue a pressionar MENU para comutar entre os itens do menu. Aperte o botão ENTER para acessar as funções desejadas, o display irá piscar, então use os botões UP/DOWN para navegar e selecionar a configuração desejada. Aperte ENTER para salvar e confirmar, ou aperte MENU para voltar sem salvar. As funções principais são as seguintes: DMX ADDRESS Options and Settings Description BLACK OUT ADDRESS 001 UP ↑↓ DOWN SHOW 1 UP ↑↓ DOWN Ative o modo MASTER (HOST) SLAVE1 A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) SLAVE2 A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) e espelhará o movimento PAN SLAVE3 A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) e espelhará o movimento TILT SLAVE4 A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) e espelhará os movimentos PAN e TILT SLAVE5 A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) ou mudará a cor de maneira aleatória e/ou espelhará os movimentos TILT e/ou PAN NO Mantenha a luz funcionando adequadamente YES Modo Standby (blackout da luz), mas no modo DMX ainda pode ser operada. Quando um sinal DMX anormal ocorrer, a luz automaticamente ficará em stand by (Black out) SOUND STATE ON Ligar o modo SOUND CONTROL. A luz LED seguirá o ritmo da música Desligar o modo SOUND CONTROL OFF CHANNEL MODE Há quatro modos de performance diferentes MASTER Seleção de DMX Address code 001 a 512 ADDRESS 512 Description SHOW 4 SLAVE MODE Menu Options and Settings 9CHAN UP ↑↓ DOWN 13 CHAN Seleção de DMX Channel 9/13 modo Channel SOUND SENSE 0 UP ↑↓ DOWN 100 Selecionar a sensibilidade do som do modo de controle SOUND entre a mais baixa 0 até a mais alta 100 42 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Display Menu Options and Settings RED WHITE BALANCE 50 GREEN BLUE PAN INVERSE TILT INVERSE BACK LIGHT AUTO TEST TEMP. CHECK TEMP. PROTECT 50 50 Description RED GREEN BLUE Menu 255 255 Balanço de branco, ajusta R, G, e B, para obter o melhor efeito FAN SPEED 255 Options and Settings Description AUTO RUN Operação automática de ventilador LOCK UP Ventilador para de funcionar FASTEST Operação rápida NO Posição horizontal, direção inicial MEDIUM Operação em velocidade média YES Posição horizontal, posição reversa SLOW Operação lenta NO Posição vertical, direção inicial FIXTURE TIME YES Posição vertical, posição reversa FIRMWARE VERSION ON Retroiluminação ligar RESET OFF Retroiluminação desligar TEST... Execução de teste automático HEAD O°C ON OFF HEAD 9999°C Controle de temperatura monitora a temperatura e automaticamente desliga as luzes quando a temperatura monitorada está alta demais Monitoramento de controle de temperatura ligar Monitoramento de controle de temperatura desligar 0 V1.2 Tempo de trabalho acumulado Versão do programa V1.2 Reajuste automático, modelo de display 43 44 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Display Item No. Function MENU 2 DOWN Diminuisce il valore visualizzato di uno/ funzione di navigazione 3 UP Aumenta il valore visualizzato di una/ funzione di navigazione 4 ENTER Inserisce la funzione selezionata/ Conferma e salva 5 DMX Lampeggia in modo DMX 6 SLAVE Lampeggia in modo SLAVE 7 MASTER Lampeggia in modo MASTER 8 SOUND Lampeggia in modo Sound Active 1 (6) (8) (5) (7) Button: (1) (2)(3)(4) LED: Description Attiva il menu principale e passa da una voce all'altra del menu. Chiude un sottomenu aperto senza salvare Menu SHOW MODE Funzioni del display Premete il pulsante MENU per accedere alle opzioni del menu, tenete premuto MENU per attivare o disattivare le voci del menu. Premere il pulsante ENTER per accedere alle funzioni desiderate e il display lampeggerà, quindi usate i pulsanti UP/DOWN per navigare e scegliere l'impostazione desiderata. Premete ENTER per salvare e confermare oppure premete MENU per tornare indietro senza salvare. Le funzioni principali sono le seguenti: DMX ADDRESS Options and Settings Description BLACK OUT ADDRESS 001 UP ↑↓ DOWN SHOW 1 UP ↑↓ DOWN Attiva il modo MASTER (HOST) SLAVE1 L'unità slave replica l'unità principale (HOST) SLAVE2 L'unità slave replica l'unità master (HOST) e riflette il movimento PAN SLAVE3 L'unità slave replica l'unità master (HOST) e riflette il movimento TILT SLAVE4 L'unità slave replica l'unità master (HOST) e riflette i movimenti PAN e TILT SLAVE5 L'unità slave replica l'unità master (HOST) o cambia casualmente i movimenti colore e/o mirror TILT e/o PAN NO Lascia la luce funzionare correttamente YES Modo standby (blackout leggero), ma in modo DMX può ancora essere utilizzata. Quando si verifica un segnale DMX anomalo, la luce entra automaticamente in standby (blackout) SOUND STATE ON Attiva il modo SOUND CONTROL. L'illuminazione segue il ritmo della musica Disattiva il modo SOUND CONTROL OFF CHANNEL MODE Esistono quattro diverse modi di esecuzione MASTER Seleção de DMX Address code 001 a 512 ADDRESS 512 Description SHOW 4 SLAVE MODE Menu Options and Settings 9CHAN UP ↑↓ DOWN 13 CHAN Seleção de DMX Channel 9/13 modo Channel SOUND SENSE 0 UP ↑↓ DOWN 100 Seleziona la sensibilità al suono del modo di controllo SOUND dal minimo di “0” al massimo di “100”. 45 46 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Display Menu Options and Settings RED WHITE BALANCE 50 GREEN BLUE PAN INVERSE TILT INVERSE BACK LIGHT AUTO TEST TEMP. CHECK TEMP. PROTECT 50 50 Description RED GREEN BLUE Menu 255 255 Bilanciamento del bianco, regola R, G e B per ottenere l’effetto migliore FAN SPEED 255 Options and Settings Description AUTO RUN Funzionamento automatico della ventola LOCK UP La ventola smette di funzionare FASTEST Operazione veloce NO Posizione orizzontale, direzione iniziale MEDIUM Operazione a media velocità YES Posizione orizzontale, posizione inversa SLOW Operazione lenta NO Posizione verticale, direzione iniziale FIXTURE TIME YES Posizione verticale, posizione inversa FIRMWARE VERSION ON Accensione della retroilluminazione RESET OFF Spegnimento della retroilluminazione TEST... Test di funzionamento automatico HEAD O°C ON OFF HEAD 9999°C Il monitor della temperatura controlla la temperatura e spegne automaticamente le luci quando la temperatura rilevata è troppo alta Attivazione del monitoraggio del controllo della temperatura Disattivazione del monitoraggio del controllo della temperatura 0 V1.2 Orario di lavoro effettuato Versione del programma V1.2 Ripristino automatico, mostra il modello del dispositivo 47 48 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 49 Display Item No. Function MENU 2 OMLAAG Verlaagt de weergegeven waarde met één / Navigatiefunctie 3 UP Verhoogt de weergegeven waarde met één / navigatiefunctie 4 ENTER Voer de geselecteerde functie in / Bevestig en sla op DMX LED gaat aan wanneer consolesignaal wordt gedetecteerd, ga naar DMX-modus 1 (6) (8) (5) (7) Knop: (1) (2)(3)(4) 5 LED: Description Activeert het hoofdmenu en schakelt tussen menu-items. Sluit een open submenu zonder op te slaan 6 SLAAF LED gaat branden in SLAVE1 / 2/3/4/5-modus 7 MEESTER LED gaat branden in de MASTERmodus 8 GELUID LED gaat branden in de SOUNDbedieningsmodus Menu SHOW MODE SLAVE MODE Druk op de MENU-knop om menu-opties te openen, houd MENU ingedrukt om tussen menu-items te schakelen. Druk op de ENTER-knop om de gewenste functies te openen en het display zal knipperen, gebruik vervolgens de UP/DOWN-knoppen om te navigeren en de gewenste instelling te selecteren. Druk op ENTER om op te slaan en te bevestigen, of druk op MENU om terug te gaan zonder op te slaan. De belangrijkste functies zijn: DMX ADDRESS Options and Settings Description BLACK OUT ADDRESS 001 UP ↑↓ DOWN SHOW 1 UP ↑↓ DOWN Activeer de MASTER (HOST) -modus SLAVE1 Activeer de SLAVE1-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slaafunit de masterunit (HOST) repliceren SLAVE2 Activeer de SLAVE2-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slaveunit de master (HOST) -unit repliceren en de PAN-beweging spiegelen SLAVE3 Activeer de SLAVE3-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slaveunit de master (HOST) -unit repliceren en de TILT-beweging spiegelen SLAVE4 Activeer de SLAVE4-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slaveunit de master (HOST) -unit repliceren en PAN- en TILT-bewegingen spiegelen SLAVE5 Activeer de SLAVE5-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slaveunit de master (HOST) -unit repliceren of willekeurig van kleur veranderen en / of TILT- en / of PAN-bewegingen spiegelen NO Zorg ervoor dat het licht goed blijft werken YES Stand-bymodus (lichtuitval), maar in DMX-modus kan nog steeds worden bediend. Wanneer een abnormaal DMX-signaal optreedt, gaat het licht automatisch in stand-by (verduistering) ON Zet de SOUND CONTROL-modus AAN. Het LED-lampje volgt het ritme van de muziek SOUND STATE Schakel de SOUND CONTROL-modus UIT OFF CHANNEL MODE Er zijn vier verschillende prestatiemodi: 1/2/3/4 prestatiemodi en 4 verschillende prestatiestatussen MASTER DMX-adrescodeselectie 001 tot 512 ADDRESS 512 Description SHOW 4 Weergavefuncties: Menu Options and Settings 9CHAN UP ↑↓ DOWN 13 CHAN DMX-kanaalselectie 9/13 kanaalmodus SOUND SENSE 0 UP ↑↓ DOWN 100 Selecteer de geluidsgevoeligheid van de SOUND-regelmodus van de laagste 0 tot 100 hoogste 50 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Display Menu Options and Settings RED WHITE BALANCE 50 GREEN BLUE PAN INVERSE TILT INVERSE BACK LIGHT AUTO TEST TEMP. CHECK TEMP. PROTECT 50 50 Description RED GREEN BLUE Menu 255 255 Witbalans, pas R, G en B aan om het beste effect te bereiken FAN SPEED 255 Options and Settings Description AUTO RUN Automatische werking van de ventilator LOCK UP Ventilator stopt met draaien FASTEST Snelle bediening NO Horizontale positie, aanvankelijke richting MEDIUM Verrichting met gemiddelde snelheid YES Horizontale positie, omgekeerde positionering SLOW Langzame werking NO Verticale positie, omgekeerde positionering FIXTURE TIME YES Verticale positie, omgekeerde positionering FIRMWARE VERSION ON Achterlicht inschakelen RESET OFF Achterlicht uitschakelen TEST... Geautomatiseerde lopende test HEAD O°C HEAD 9999°C Temperatuurregeling bewaakt de temperatuur en schakelt automatisch de lichten uit wanneer de bewaakte temperatuur te hoog is ON Controle van de temperatuurregeling wordt ingeschakeld OFF Controle van de temperatuurregeling wordt uitgeschakeld 0 V1.2 Verhoog de gebruikstijd van de lamp van 0 Versienummer is V1.2 Automatische reset, weergavemodel 51 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 53 Display Item No. Function MENY 2 NER Minskar det visade värdet med en / Navigera-funktion 3 UPP Ökar det visade värdet med en / Navigera-funktion 4 STIGA PÅ Gå in i vald funktion / Bekräfta och spara 5 DMX LED tänds när detekterar konsolesignal, gå in i DMX-läge 6 SLAV LED tänds när du är i SLAVE1 / 2/3/4/5-läge 7 BEMÄSTRA LED tänds i MASTER-läge 8 LJUD Lysdioden tänds i läge LJUD 1 (6) (8) (5) (7) Knapp: (1) (2)(3)(4) LED: Description Aktiverar huvudmenyn och växlar mellan menyalternativen. Stänger en öppen undermeny utan att spara Menu SHOW MODE Displayfunktioner: Tryck på MENU-knappen för att komma åt menyalternativ, fortsätt att trycka på MENU för att växla menyalternativ. Tryck på ENTERknappen för att komma åt önskade funktioner och displayen kommer att blinka, använd sedan UPP/NER-knapparna för att navigera och välja önskad inställning. Tryck på ENTER för att spara och bekräfta, eller tryck på MENU för att gå tillbaka utan att spara. Huvudfunktionerna är följande: DMX ADDRESS Options and Settings Description BLACK OUT ADDRESS 001 UP ↑↓ DOWN SHOW 1 UP ↑↓ DOWN Aktivera MASTER (HOST) -läget SLAVE1 Aktivera SLAVE1-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten masterenheten (HOST) SLAVE2 Aktivera SLAVE2-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten masterenheten (HOST) och speglar PAN-rörelsen SLAVE3 Aktivera SLAVE3-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten masterenheten (HOST) och speglar TILT-rörelsen SLAVE4 Aktivera SLAVE4-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten masterenheten (HOST) och speglar PAN- och TILT-rörelser SLAVE5 Aktivera SLAVE5-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten masterenheten (HOST) eller slumpmässigt ändrar färg och / eller speglar TILT- och / eller PAN-rörelser NO Låt lampan fungera ordentligt YES Standby-läge (Light blackout) men i DMX-läge kan det fortfarande användas. När onormal DMX-signal uppstår kommer ljus automatiskt att gå i beredskapsläge (Black out) SOUND STATE ON Aktivera LJUDKONTROLLÄGET. LED-lampan följer musiken Stäng AV LJUDKONTROLLÄGET OFF CHANNEL MODE Det finns fyra olika prestanda: 1/2/3/4 prestanda och 4 olika prestanda MASTER Val av DMX-adresskod 001 till 512 ADDRESS 512 Description SHOW 4 SLAVE MODE Menu Options and Settings 9CHAN UP ↑↓ DOWN 13 CHAN DMX kanalval 9/13 Kanalläge SOUND SENSE 0 UP ↑↓ DOWN 100 Välj ljudkänslighet för SOUND-kontrolläge från lägsta 0 till 100 högsta 54 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Display Menu Options and Settings RED WHITE BALANCE 50 GREEN BLUE PAN INVERSE TILT INVERSE BACK LIGHT AUTO TEST TEMP. CHECK TEMP. PROTECT 50 50 Description RED GREEN BLUE Menu 255 255 Vitbalans, justera R, G och B för att uppnå bästa effekt FAN SPEED 255 Options and Settings Description AUTO RUN Automatisk drift av fläkt LOCK UP Fläkten slutar gå FASTEST Snabb drift NO Horisontellt läge, initial riktning MEDIUM Medelhastighetsdrift YES Horisontellt läge, omvänd positionering SLOW Långsam drift NO Vertikal position, initial riktning FIXTURE TIME YES Vertikal position, omvänd positionering FIRMWARE VERSION ON Bakljus tänds RESET OFF Bakljuset släcks TEST... Automatiskt löptest HEAD O°C ON OFF HEAD 9999°C Temperaturreglering övervakar temperaturen och stänger automatiskt av lamporna när den övervakade temperaturen är för hög Övervakning av temperaturkontroll slås på Övervakning av temperaturreglering stängs av 0 V1.2 Öka tiden för lampanvändning från 0 Versionsnummer är V1.2 Automatisk återställning, displaymodell 55 56 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 57 Display Item 1 (6) (8) (5) (7) No. Przycisk: (1) (2)(3)(4) DOPROWADZIŁO: Function MENU Description Aktywuje menu główne i przełącza pomiędzy elementami menu. Zamyka otwarte podmenu bez zapisywania Menu SHOW MODE Options and Settings SHOW 1 UP ↑↓ DOWN NA DÓŁ Zmniejsza wyświetlaną wartość o jeden / Funkcja nawigacji 3 W GÓRĘ Zwiększa wyświetlaną wartość o jeden / Funkcja nawigacji MASTER Aktywuj tryb MASTER (HOST) 4 WCHODZIĆ Wprowadź wybraną funkcję / Potwierdź i zapisz SLAVE1 Aktywuj tryb SLAVE1: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie replikować jednostkę główną (HOST) 5 DMX Dioda zapala się po wykryciu sygnału z konsoli, wejście w tryb DMX SLAVE2 Aktywuj tryb SLAVE2: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie replikować jednostkę master (HOST) i lustro ruch PAN SLAVE3 Aktywuj tryb SLAVE3: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie replikować jednostkę główną (HOST) i odzwierciedlać ruch TILT SLAVE4 Aktywuj tryb SLAVE4: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie replikować jednostkę główną (HOST) i lustro ruchy PAN i TILT SLAVE5 Aktywuj tryb SLAVE5: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie replikować jednostkę główną (HOST) lub losowo zmieniać kolor i / lub lustrzane ruchy TILT i / lub PAN 6 NIEWOLNIK Dioda LED włącza się w trybie SLAVE1 / 2/3/4/5 7 MISTRZ Dioda LED włącza się w trybie MASTER DŹWIĘK Dioda LED włącza się w trybie sterowania DŹWIĘKIEM SHOW 4 SLAVE MODE Funkcje wyświetlacza: Naciśnij przycisk MENU, aby uzyskać dostęp do opcji menu, naciskaj przycisk MENU, aby przełączać elementy menu. Naciśnij przycisk ENTER, aby uzyskać dostęp do żądanych funkcji, a wyświetlacz zacznie migać, a następnie użyj przycisków W GÓRĘ/W DÓŁ, ​​aby nawigować i wybierać żądane ustawienie. Naciśnij ENTER, aby zapisać i potwierdzić lub naciśnij MENU, aby wrócić bez zapisywania. BLACK OUT Główne funkcje są następujące: DMX ADDRESS Options and Settings Description SOUND STATE NO Dbaj o prawidłowe działanie światła YES Tryb czuwania (brak światła), ale w trybie DMX nadal można go obsługiwać. Gdy pojawi się nienormalny sygnał DMX, światło automatycznie przejdzie w stan czuwania (zaciemnienie) ON Włącz tryb SOUND CONTROL. Światło LED podąża za rytmem muzyki Wyłącz tryb SOUND CONTROL OFF ADDRESS 001 UP ↑↓ DOWN Wybór kodu adresu DMX od 001 do 512 ADDRESS 512 SOUND SENSE 0 UP ↑↓ DOWN 100 CHANNEL MODE 9CHAN UP ↑↓ DOWN 13 CHAN Istnieją cztery różne tryby wydajności: tryby wydajności 1/2/3/4 i 4 różne stany wydajności 2 8 Menu Description Wybór kanału DMX Tryb 9/13 kanałów Wybierz czułość na dźwięk trybu sterowania DŹWIĘKIEM od najniższej 0 do 100 najwyższej 58 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Display Menu Options and Settings RED WHITE BALANCE 50 GREEN BLUE PAN INVERSE TILT INVERSE BACK LIGHT AUTO TEST TEMP. CHECK TEMP. PROTECT 50 50 Description RED GREEN BLUE Menu 255 255 Balans bieli, dostosuj R, G i B, aby uzyskać najlepszy efekt FAN SPEED 255 Options and Settings Description AUTO RUN Automatyczna praca wentylatora LOCK UP Wentylator przestaje działać FASTEST Szybka obsługa NO Pozycja pozioma, kierunek początkowy MEDIUM Praca ze średnią prędkością YES Pozycja pozioma, pozycja odwrotna SLOW Powolna praca NO Pozycja pionowa, kierunek początkowy FIXTURE TIME YES Pozycja pionowa, pozycjonowanie odwrotne FIRMWARE VERSION ON Włącza się podświetlenie RESET OFF Podświetlenie wyłącza się TEST... Zautomatyzowany test działania HEAD O°C HEAD 9999°C Kontrola temperatury monitoruje temperaturę i automatycznie wyłącza światła, gdy monitorowana temperatura jest zbyt wysoka ON Włącza się monitorowanie temperatury OFF Monitorowanie temperatury wyłącza się 0 V1.2 Wydłuż czas użytkowania lampy od 0 Numer wersji to V1.2 Automatyczny reset, model z wyświetlaczem 59 60 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 61 Controlling the Device DMX Connection terminal device (Loop connection) During the installation process, if the signal line is laid a long distance, or in a noisy environment, such as a dance hall, it is recommended to use a DMX terminal (loop connection). This can reduce any interference to the digital control signal by electrical noise. The device can be controlled in the following ways: 1. Master/slave 2. DMX control The DMX terminator consists of a simple XLR connector with pin 2 and 3 connected to a 120 Ω resistor. Please insert the terminal into the XLR output port of the last device. Refer to the following picture: Master/Slave control 1. Connect the device(s) with DMX cable. Note: In order to prevent interference, connect less than or equal to 17 units at one time. 2. Master/slave mode will be automatically activated. 3. Specify host mode, and set the other units to SLAVE 1/2/3/4/5 and all slaves will follow (Refer to Display Functions table for SLAVE mode details) Master (Host) mode: SLAVE MODE → MASTER The host also chooses performance mode or additional audio control: SHOW MODE SHOW 1 → SHOW 4 DMX control To use a DMX controller to control the lights, first set the DMX address code (the address code range is between 1-512) so that the lights can receive the DMX signal. 1. Press the MENU button and select the "DMX Address" menu option. 2. Press ENTER button to enter. Using DOWN/UP to select DMX address code, the factory value is "Address 001". 3. After the address code is set, hold down the ENTER key to save. DMX ADDRESS 4. → ADDRESS 001 Connect the output port of the controller to the DMX input port of the first device, and connect the DMX output port to the DMX input port of the second device, and so on, until all slaves are connected. IN OUT IN OUT IN OUT 2 3 120 Ω 1 W DMX-Controller 62 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 63 Control del dispositivo La conexión DMX requiere terminaciones (conexión en bucle) Durante el proceso de instalación, si la línea de señal va a suponer una tirada larga, o en entornos con mucho ruido, tal como una pista de baile, le recomendamos que use una terminación DMX (conexión en bucle). Esto reducirá posible interferencias del ruido eléctrico sobre la señal de control digital. Este dispositivo puede ser controlado de las siguientes formas: 1. Máster/esclavo 2. Control DMX Control máster/esclavo 1. Conecte los dispositivos con un cable DMX. Nota: De cara a evitar interferencias, conecte simultáneamente un máximo de 17 unidades. 2. El modo máster/esclavo será activado de forma automática. 3. Especifique el modo host o de control y ajuste las otras unidades a SLAVE 1/2/3/4/5 tras lo que todos los esclavos seguirán al controlador (consulte la tabla de funciones de visualización del modo SLAVE para más detalles) Modo máster (Host) o de control: SLAVE MODE → MASTER El host o controlador también elige el modo operativo o el control audio adicional: SHOW MODE SHOW 1 → SHOW 4 Control DMX Para usar un controlador DMX para controlar este dispositivo, primero deberá ajustar el código de dirección DMX. El rango para este código de dirección es de 1-512. De esta forma el dispositivo podrá recibir las señales DMX. 1. Pulse el botón MENU y elija la opción de menú "DMX Address". 2. Pulse el botón ENTER. El código de dirección parpadeará. Use UP/DOWN para elegir el código de dirección DMX que quiera. De fábrica, la unidad viene ajustada al "Address 001". 3. Una vez que haya elegido el código de dirección, mantenga pulsado el botón ENTER. DMX ADDRESS 4. → ADDRESS 001 Realice la conexión desde la salida de la consola DMX a la entrada DMX del primer dispositivo, de la salida DMX del primero dispositivo a la entrada DMX del segundo, etc. hasta conectar todos los dispositivos. IN OUT IN OUT IN OUT 2 3 120 Ω 1 W DMX-Controller La terminación DMX está formada por un sencillo conector XLR con las puntas 2 y 3 conectadas a una resistencia de 120 Ω. Introduzca esta terminación en el puerto de salida XLR del último dispositivo (vea el gráfico): 64 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 65 Contrôle de l’appareil Terminal de connexion DMX (connexion en boucle) Durant l’installation, si la ligne de signal couvre une longue distance ou si l’installation est effectuée dans un environnement bruyant comme une salle de danse, il est recommandé d’utiliser un terminal DMX (connexion en boucle). Cela permet de réduire les interférences électriques sur le signal de contrôle numérique. L’appareil peut être contrôlé de l’une des manières suivantes : 1. Maître/esclave 2. Contrôle DMX Contrôle maître/esclave 1. Connectez les unités avec un câble DMX. Remarque : Afin d’éviter les interférences, connectez au maximum 17 appareils simultanément. 2. Le mode maître/esclave est automatiquement activé. 3. Active le mode maître et place tous les autres appareils en mode SLAVE 1/2/3/4/5 (consultez le tableau fonctionnalités d’affichage pour plus de détails sur le mode SLAVE) Mode maître (Host) : SLAVE MODE → MASTER Le maître configure également le mode de fonctionnement ou les réglages audio supplémentaires : SHOW MODE SHOW 1 → SHOW 4 Contrôle DMX Afin d’utiliser un contrôleur DMX pour piloter l’appareil, vous devez d’abord initialiser le code de l’adresse DMX. La plage de code d’adressage s’étend de 1 à 512. L’appareil peut ainsi recevoir des signaux DMX. 1. Appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez l’option "DMX Address". 2. Appuyez sur le bouton ENTER. Le code de l’adresse clignote. Utilisez les bouton UP/DOWN pour sélectionner le code d’adressage DMX. Par défaut, le code est "Address 001". 3. Une fois le code sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER. DMX ADDRESS 4. → ADDRESS 001 Connectez la sortie de la console DMX à l’entrée DMX du premier appareil, puis connectez la sortie DMX du premier appareil à l’entrée DMX du second, et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les appareils soient connectés. IN OUT IN OUT IN OUT 2 3 120 Ω 1 W DMX-Controller Le terminal DMX est un simple connecteur XLR dont les broches 2 et 3 sont reliées à une résistance de 120 Ω. Connectez le terminal à la sortie XLR du dernier appareil. Référez-vous aux schémas suivants: 66 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 67 Gerätesteuerung DMX-Verbindung benötigt eine Terminierung (Loop-Verbindung) Wenn das Signalkabel bei der Installation über große Entfernungen oder in Umgebungen mit Störgeräuschen (z. B. Diskothek) verlegt wird, sollten Sie eine DMX-Terminierung (Loop-Verbindung) verwenden. Dadurch kann man Störungen des digitalen Steuersignals durch elektrische Interferenzen verringern. Man kann das Gerät wie folgt steuern: 1. Master/slave 2. DMX-Steuerung Master/Slave-Steuerung 1. Verbinden Sie die Geräte über ein DMX-Kabel. Hinweis: Um Störungen zu verhindern, sollte man weniger als oder maximal 17 Geräte gleichzeitig anschließen. 2. Der Master/Slave-Modus wird automatisch aktiviert. 3. Legen Sie den Host-Modus fest und stellen Sie die anderen Geräte auf SLAVE 1/2/3/4/5 ein, damit alle Slave-Geräte folgen. (Details zum SLAVE-Modus entnehmen Sie bitte der Display-Funktionstabelle.) Master (Host)-Modus: SLAVE MODE → MASTER Der Host wählt auch den Performance-Modus oder eine zusätzliche Audiosteuerung: SHOW MODE SHOW 1 → SHOW 4 DMX-Steuerung Um einen DMX-Controller zum Steuern des Geräts nutzen zu können, müssen Sie zuerst den DMX Adresscode einstellen. Der Wertbereich des Adresscodes ist 1 - 512. Danach kann das Gerät die DMX-Signale empfangen. 1. Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie die Menü-Option - "DMX Address". 2. Drücken Sie die ENTER-Taste. Der Adresscode blinkt. Wählen Sie mit UP/DOWN den DMX Adresscode. Werkseitig ist der Wert auf "Address 001" eingestellt. 3. Wählen Sie den Adresscode und drücken Sie die ENTER-Taste. DMX ADDRESS 4. → ADDRESS 001 Verbinden Sie den Ausgang des DMX-Pults mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts und verbinden Sie den DMX-Ausgang des ersten Geräts mit dem DMX-Eingang des zweiten Geräts usw. Verbinden Sie auf diese Weise alle Geräte. IN OUT IN OUT IN OUT 2 3 120 Ω 1 W DMX-Controller Die DMX-Terminierung besteht aus einem einfachen XLR-Anschluss, bei dem die Pole 2 und 3 mit einem 120 Ω Widerstand verbunden sind. Schließen Sie die Terminierung an den XLR-Ausgang des letzten Geräts an (siehe Abbildung): 68 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 69 Controle do Dispositivo O dispositivo pode ser controlado das seguintes maneiras: 1. Master/slave 2. DMX control A conexão DMX necessita de um terminal (conexão loop) Durante o processo de instalação, se a linha de sinal estiver a uma distância grande, ou em um ambiente barulhento como uma boate, recomenda-se usar um terminal DMX (conexão loop). Isso possibilita a redução de qualquer interferência ao sinal de controle digital por ruídos elétricos. Controle Master/Slave 1. Conecta os dispositivos com cabo DMX. Nota: Para evitar interferência, conecte 17 unidades, ou menos, a cada vez. 2. Modo master/slave serão automaticamente ativados. 3. Especificar o modo hoste ajustar unidades em SLAVE 1/2/3/4/5 e todos os slaves seguirão (Verificar a tabela de Funções do Display para obter detalhes do modo SLAVE) Modo Master (Host): SLAVE MODE → MASTER O host também escolhe o modo performance ou controle de áudio adicional: SHOW MODE SHOW 1 → SHOW 4 Controle DMX Para usar o controlador DMX para controlar o dispositivo, você deve primeiro configurar o código de controle do DMX. A gama do código é de A001-A512. Isso possibilita o recebimento de sinais DMX pelo seu dispositivo. 1. Aperte o botão MENU, selecione a opção de menu "DMX Address". 2. Aperte o botão ENTER. O código piscará. Use UP/DOWN para selecionar o código do DMX. Nosso valor de fábrica é de "Address 001". 3. Após a configuração do código, aperte o botão ENTER. DMX ADDRESS 4. → ADDRESS 001 Conecte a saída da mesa DMX com a entrada DMX do primeiro dispositivo, e conecte a saída DMX do primeiro dispositivo com a entrada DMX do segundo dispositivo, e assim por diante. Conecte todos os dispositivos. IN OUT IN OUT IN OUT 2 3 120 Ω 1 W DMX-Controller O terminador DMX consiste em um conector XLR simples com os pinos 2 e 3 conectados a uma resistência de 120 Ω. Favor, inserir o terminador em uma porta de saída XLR do último dispositivo, favor verificar a figura: 70 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 71 Controllo del dispositivo La connessione DMX richiede la terminazione (collegamento ad anello) Durante il processo di installazione, se la linea del segnale è posata su lunga distanza o in un ambiente rumoroso, come una sala da ballo, si consiglia di utilizzare una terminazione DMX (collegamento ad anello). Ciò può ridurre qualsiasi interferenza al segnale di controllo digitale da rumore elettrico. Il dispositivo può essere controllato nei seguenti modi: 1. Master/slave 2. Controllo DMX Master/Slave control 1. Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX. Nota: per prevenire interferenze, collegate contemporaneamente fino a un massimo di 17 unità. 2. Il modo Master/Slave è attivato automaticamente. 3. Specificate il modo host e impostate le altre unità su SLAVE 1/2/3/4/5 e tutti gli slave seguiranno (per i dettagli fate riferimento alla tabella Funzioni Display del modo SLAVE) Master (Host) mode: SLAVE MODE → MASTER L'host sceglie anche il modo di esecuzione o il controllo audio aggiuntivo: SHOW MODE SHOW 1 → SHOW 4 Controllo DMX Per controllare il dispositivo usando un controller DMX è necessario innanzitutto impostare il codice di indirizzo DMX. La gamma del codice di indirizzo è A001-A512. In questo modo il dispositivo può ricevere i segnali DMX. 1. Premete il tasto MENU, scegliete l’opzione del menu "DMX Address". 2. Premete il tasto ENTER. Il codice di indirizzo lampeggerà. Usate i tasti UP/DOWN per scegliere il codice di indirizzo DMX. Il valore di fabbrica è impostato su "Address 001". 3. Dopo aver impostato il codice di indirizzo, tenete premuto il tasto ENTER. DMX ADDRESS 4. → ADDRESS 001 Collegate l’uscita della console DMX all’ingresso DMX del primo dispositivo, quindi collegate l’uscita DMX del primo dispositivo all’ingresso DMX del secondo dispositivo e così via. Collegate tutti i dispositivi. IN OUT IN OUT IN OUT 2 3 120 Ω 1 W DMX-Controller Il terminatore DMX è costituito da un semplice connettore XLR con pin 2 e 3 collegati tramite una resistenza da 120 Ω. Inserite il terminatore nell'uscita XLR dell'ultimo dispositivo, come mostrato nella figura: 72 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 73 Het apparaat besturen DMX-aansluitingsterminal (lusverbinding) Als de signaallijn tijdens het installatieproces over een grote afstand wordt gelegd, of in een lawaaierige omgeving, zoals een danszaal, wordt het aanbevolen om een D​​ MX-aansluiting (lusverbinding) te gebruiken. Dit kan eventuele interferentie van het digitale regelsignaal door elektrische ruis verminderen. Het apparaat kan op de volgende manieren worden bediend: 1. Meester / slaaf 2. DMX-besturing Master / Slave-besturing 1. Verbind het apparaat / de apparaten met een DMX-kabel. Opmerking: Om interferentie te voorkomen, moet u minder dan of gelijk aan 17 apparaten tegelijk aansluiten. 2. De master / slave-modus wordt automatisch geactiveerd. 3. Specificeer de host-modus en stel de andere eenheden in op SLAVE 1/2/3/4/5 en alle slaves zullen volgen (raadpleeg de tabel met weergavefuncties voor details over de SLAVE-modus) Master (Host) -modus: SLAVE MODE → MASTER De host kiest ook de prestatiemodus of extra audiobediening: SHOW MODE SHOW 1 → SHOW 4 DMX-besturing Om een D​​ MX-controller te gebruiken om de lampen te bedienen, stelt u eerst de DMX-adrescode in (het adrescodebereik ligt tussen 1-512) zodat de lampen het DMX-signaal kunnen ontvangen. 1. Druk op de MENU-knop en selecteer de menuoptie “DMX-adres”. 2. Druk op ENTER om te openen. Gebruik DOWN/UP om de DMX-adrescode te selecteren, de fabriekswaarde is “Adres 001”. 3. Nadat de adrescode is ingesteld, houdt u de ENTER-toets ingedrukt om op te slaan. DMX ADDRESS 4. → ADDRESS 001 Verbind de uitgangspoort van de controller met de DMX-ingangspoort van het eerste apparaat, en sluit de DMX-uitgangspoort aan op de DMX-ingangspoort van het tweede apparaat, enzovoort, totdat alle slaves zijn aangesloten. IN OUT IN OUT IN OUT 2 3 120 Ω 1 W DMX-Controller De DMX terminator bestaat uit een simpele XLR connector met pin 2 en 3 verbonden met een 120 Ω weerstand. Steek de terminal in de XLR-uitgang van het laatste apparaat. Raadpleeg de volgende afbeelding: 74 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 75 Styr enheten DMX-anslutningsenhet (loopanslutning) Om signallinjen läggs långt eller i en bullrig miljö, t.ex. en danshall, under installationen, rekommenderas att du använder en DMXterminal (loopanslutning). Detta kan minska störningar i den digitala styrsignalen av elektriskt brus. Enheten kan styras på följande sätt: 1. Mästare / slav 2. DMX-kontroll DMX-terminatorn består av en enkel XLR-kontakt med stift 2 och 3 ansluten till ett 120 Ω motstånd. För in terminalen i XLR-utgången på den sista enheten. Se följande bild: Master / Slavkontroll 1. Anslut enheten med DMX-kabeln. Obs! För att förhindra störningar, anslut mindre än eller lika med 17 enheter åt gången. 2. Master / slavläge aktiveras automatiskt. 3. Ange värdläge och ställ in de andra enheterna till SLAVE 1/2/3/4/5 och alla slavar kommer att följa (Se tabellen Displayfunktioner för detaljer om SLAVE-läge) Huvudläge (värd): SLAVE MODE → MASTER Värden väljer också prestandaläge eller ytterligare ljudkontroll: SHOW MODE SHOW 1 → SHOW 4 DMX-kontroll För att använda en DMX-kontroller för att styra lamporna, ställ först in DMX-adresskoden (adresskodområdet är mellan 1-512) så att lamporna kan ta emot DMX-signalen. 1. Tryck på MENU-knappen och välj menyalternativet “DMX-adress”. 2. Tryck på ENTER-knappen för att komma in. Med DOWN/UP för att välja DMX-adresskod är fabriksvärdet “Adress 001”. 3. När adresskoden har ställts in, håll ner ENTER-tangenten för att spara. DMX ADDRESS 4. → ADDRESS 001 Anslut utgångsporten på styrenheten till DMX-ingången på den första enheten och anslut DMX-utgången till DMX-ingången på den andra enheten, och så vidare, tills alla slavar är anslutna. IN OUT IN OUT IN OUT 2 3 120 Ω 1 W DMX-Controller 76 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Sterowanie urządzeniem Urządzenie końcowe połączenia DMX (połączenie pętlowe) Podczas instalacji, jeśli linia sygnałowa jest ułożona na dużą odległość lub w hałaśliwym otoczeniu, takim jak sala taneczna, zaleca się użycie terminala DMX (połączenie pętlowe). Może to zredukować wszelkie zakłócenia cyfrowego sygnału sterującego przez szum elektryczny. Urządzeniem można sterować w następujący sposób: 1. Master / slave 2. Sterowanie DMX Sterowanie Master / Slave 1. Podłącz urządzenie (a) kablem DMX. Uwaga: aby zapobiec zakłóceniom, podłączaj za jednym razem mniej niż 17 jednostek. 2. Tryb Master / Slave zostanie aktywowany automatycznie. 3. Określ tryb hosta i ustaw inne jednostki na SLAVE 1/2/3/4/5, a wszystkie urządzenia podrzędne będą podążać (szczegóły dotyczące trybu SLAVE znajdują się w tabeli Funkcje wyświetlacza) Tryb Master (Host): SLAVE MODE → MASTER Gospodarz wybiera również tryb wydajności lub dodatkowe sterowanie dźwiękiem: SHOW MODE SHOW 1 → SHOW 4 Sterowanie DMX Aby użyć kontrolera DMX do sterowania światłami, najpierw ustaw kod adresu DMX (zakres kodu adresu wynosi od 1-512) tak, aby światła mogły odbierać sygnał DMX. 1. Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję menu „Adres DMX”. 2. Naciśnij przycisk ENTER, aby wejść. Używając DOWN / UP, aby wybrać kod adresu DMX, wartość fabryczna to „Adres 001”. 3. Po ustawieniu kodu adresu przytrzymaj klawisz ENTER, aby zapisać. DMX ADDRESS 4. → ADDRESS 001 Podłącz port wyjściowy kontrolera do portu wejściowego DMX pierwszego urządzenia, a port wyjściowy DMX do portu wejściowego DMX drugiego urządzenia itd., Aż do podłączenia wszystkich urządzeń podrzędnych. IN OUT IN OUT IN OUT 2 3 120 Ω 1 W DMX-Controller Terminator DMX składa się z prostego złącza XLR z pinami 2 i 3 podłączonymi do rezystora 120 Ω. Proszę włożyć terminal do portu wyjściowego XLR ostatniego urządzenia. Zobacz poniższy obrazek: 77 78 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide DMX Channel Mode DMX Channel (9CH) Channel 1 2 Function Horizontal position Vertical position 3 LED start switch / strobe 4 5 6 7 8 Red Green Blue White Dimmer 9 Sound Control DMX Channel (13CH) 000 000 000 008 016 132 140 182 190 232 240 248 000 000 000 000 000 000 240 Value – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 255 255 007 015 131 139 181 189 231 239 247 255 255 255 255 255 255 239 255 Description Horizontal position 0° to 630° (pan) Vertical position 0° to 220° (tilt) LED turn off LED quick turn on channel Strobe, slow to fast LED quick start channel Fade, slow to fast LED quick start channel Fade, slow to fast LED quick start channel Lightning strobe LED start R dimmer, 0-100% G dimmer, 0-100% B dimmer, 0-100% W dimmer, 0-100% Dimmer, 0-100% No function Sound control mode, audio control Channel 1 2 3 4 Function Horizontal position Horizontal, fine Vertical position Vertical, fine 000 000 000 000 Value – – - 255 255 255 255 5 Speed 000 - 255 6 Dimmer 7 LED Start Switch/ stroboscopic 8 9 10 11 Red Green Blue White 12 Color 13 Sound mode 000 000 008 016 132 140 182 190 232 240 248 000 000 000 000 000 008 000 240 - 255 007 015 131 139 181 189 231 239 247 255 255 255 255 255 007 255 239 255 Description Horizontal position 0° to 630° (pan) Fine adjustment for horizontal position (pan) Vertical position 0° to 220° (tilt) Fine adjustment for vertical position (tilt) Speed of horizontal (pan) and vertical (tilt) movement, fast to slow Dimmer, 0-100% LED turn off LED quick start channel Strobe, slow to fast LED quick start channel Fade, slow to fast LED quick start channel Fade, slow to fast LED quick start channel Lightning strobe LED Start R dimmer, 0-100% G dimmer, 0-100% B dimmer, 0-100% W dimmer, 0-100% No function Color selection No function Sound control mode, audio control 79 80 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Specifications Category Voltage Power consumption Light source Illuminance Beam angle X-axis rotation angle Y-axis rotation angle Parameter AC100-240V, 50/60Hz 110W 36 x Single 3W LED (8-R, 10-G, 10-B-W) 100000 Lux @ 1 m 8° 630° 220° Channels 9CH/13CH Control mode DMX address code DMX connection Display Dimensions (H x W x D) Net weight Supplied items Optional accessories DMX, Master-slave, Sound control Auto DMX512 Three-core DMX connection (DMX+, DMX-, ground) LCD0802 314 x 268 x 167 mm 4.9 kg EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Handle (with fast lock) Ring Power Cord Manual Light clamp Safety cable DMX signal cable Quick Start Guide 81 82 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide 83 Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Weitere wichtige Informationen Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. Informazioni importanti 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto. 3. Collegamento all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. 84 EUROLIGHT MOVING HEAD MH363 Quick Start Guide Other important information Belangrijke informatie 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert. 3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde. Viktig information Ważna informacja 1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt. 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe. com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy. 2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du returnerar produkten. 2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu. 3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag. 3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark 85 We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Behringer MOVING HEAD MH363 Snelstartgids

Categorie
Speelgoed
Type
Snelstartgids