Documenttranscriptie
Quick Start Guide
EUROLIGHT
MOVING HEAD MH363
108-Watt Moving Beam Head with RGBW LEDs
V 3.0
2
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Important Safety
Instructions
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sufficient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
All other installation or modification
should be performed only by
qualified personnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
the manual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of
fire or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualified
service personnel only. To reduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairs have to be performed by
qualified service personnel.
Quick Start Guide
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specified by
the manufacturer,
or sold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be
taken to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
efficient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
office, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a confined space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked flame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suffered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specifications,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilice solo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada
únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que
aparece, le advierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior).
No hay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. No coloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Las reparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
3
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especificados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especificados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualificados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, se hubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesible fácilmente.
4
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para
más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por confiar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o afirmaciones
contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modificaciones
sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí
Quick Start Guide
son propiedad de sus respectivos
dueños. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
suffisante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono
6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà
installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée
uniquement par un personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tien importantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laisser toute réparation à
un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, aux gouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualifié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’effectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un
technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses
ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant
l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente.
Le plus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
suffisamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroit où il est relié à l’appareil;
cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
des présentoirs,
des pieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être effectués
uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommages sur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), si un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
efficace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enflammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
fiant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou affirmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modifications
sans notification. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
5
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dass die
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen
sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwand nicht abgenommen
werden. Im Innern des Geräts befinden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden.
6
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualifiziertes
Personal zu befolgen. Um eine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
Quick Start Guide
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, die laut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen-Gerätkombination,
um Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualifiziertem ServicePersonal ausführen. Eine Wartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit
offenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones und
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle Rechte vorbehalten.
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Além disso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, tais como jarras.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie finden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos
de assistência qualificados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
qualifi-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das fichas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a ficha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas fichas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certifique-se de
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suficiente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modificações devem ser efetuadas por
pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ou a secção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
7
que o cabo eléctrico está protegido.
Verifique particularmente nas fichas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especificados pelo fabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especificados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quando utilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danificada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou ficha se encontrarem
danificados; na eventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; se esta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
8
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
de resíduos pode ter um eventual
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboração para a
eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eficiente dos
recursos naturais. Para mais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduos domésticos.
18. Não instale em lugares
confinados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotografia, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modificações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones e Coolaudio são marcas ou
marcas registradas do Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Quick Start Guide
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor verificar
detalhes na íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica sufficiente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usare unicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼" pre-installati.
Ogni altra installazione o modifica deve
essere effettuata esclusivamente da
personale tecnico qualificato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere sufficiente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualificato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplificatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specificati dal
produttore.
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
staffe o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualificato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di rifiuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
efficiente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ufficio comunale locale o il
servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di fiamme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
fino a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si affidi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotografia o dichiarazione
contenuta qui. Specifiche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modifiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
9
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼" TS stekkers.
Laat uitsluitend gekwalificeerd
personeel alle overige installatie- of
modificatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wij vragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Het apparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwalificeerd
personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Het apparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Om elektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
10
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor-schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die warmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Een polarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvan er een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mocht de geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moet de stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dient deze altijd toegankelijk te zijn.
Quick Start Guide
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci-ficeerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, het statief,
de driepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
afloop van de nuttige levensduur naar
een officiële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoffen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kan een onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Een juiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijke reinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specificaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼" TSkontakter. All annan installering eller
modifikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Var vänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (eller ta av baksidan).
Inuti apparaten finns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endast kvalificerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
får placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalificerad servicepersonal.
För att undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalificerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme-element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. En polariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Om den medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
ska du kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållare eller bord
som angetts
av tillverkaren,
eller som sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du förflyttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genom snubbling.
11
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal utföra
all service. Service är nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex. när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätska eller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligt WEEE direktivet (2012/19/EU)
och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kan lämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
12
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
förlitar sig på någon beskrivning,
fotografi eller uttalande som
finns här. Tekniska specifikationer,
utseenden och annan information
kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub
modyfikacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawy mogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalifikowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalifikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawy wykonywane mogą być
jedynie przez wykwalifikowany
personel techniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. W czasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
ZASTRZEŻENIA
dwubiegunowych
oraz wtyczek z PRAWNE
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce,
w którym kabel sieciowy przymocowany
jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, to muszą one być zawsze
łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. W przypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalifikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło na podłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
używane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotografii lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specyfikacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
13
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
14
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Additional Safety Instructions
1.
When opening the package, take all the accessories out,
and place the device on a table for inspection. First check
whether the accessories are complete, then inspect the
device carefully for any damage. If there is any damage,
please contact your dealer as soon as possible.
2.
AC Power: Check that the local power supply is accordance
with the requirements of the rated voltage of the device.
3.
The device is only suitable for an indoor working
environment. It should be kept in a dry environment,
and away from any moisture, overheating or dust. Do not
allow the device to come into contact with water, moisture,
or other liquids, in order to prevent or reduce the risk of
electric shock or fire.
Quick Start Guide
Secondary Safeties
All lighting units installed in theatres, studios or other places of
work and entertainment shall, in addition to the principle load
bearing means of suspension, be provided with an independent,
properly rated, and securely attached secondary safety. The
additional safety device must be mounted in a way that the
lighting unit is caught by the safety device without any drop and
swing in the event that the primary suspension fails.
Please pay attention to the following points when using and
inspecting this product:
•
Please do not install the device directly onto, or close to,
combustible surfaces or materials.
All screws and components of the installed product must be
tightly connected and not rusty or damaged
•
5.
Personnel who install, operate and maintain the device must
be professionally licensed and authorized to do so.
The outer casing, lens, fixing parts and installation location
(such as ceiling, hanger, truss, etc.) cannot be deformed
•
The power cord must not be damaged
6.
If the device appears to be malfunctioning, stop using
the device immediately. Do not try to repair the device,
but contact the nearest authorized technical assistance
center. If parts are damaged, always use identical authorized
replacement parts.
Do not touch any electrical wiring in the process of
operation, to prevent the risk of electric shock.
8.
Make sure the device is used in a working environment
temperature, that does not exceed 40ºC or below - 20ºC.
9.
In normal operation, the highest temperature of the device
housing may reach 80ºC, please do not touch.
10. The device should only be used in a grounded power system,
and the ground wire must connect with the ground wire
of the power supply system. The ground/earth sign of the
device should be connected to the installing fixtures.
11. Do not use the device if there is damage to the power cord
insulation, and also do not run the power cord so it overlaps
other wires in your system.
12. When not in use or when cleaning the device,
please disconnect the power cord to the device.
13. There are no user-serviceable components inside the device.
Before operation of the device, please make sure the device
is secure and all assembly screws and fittings are fitted.
If the device outer case is open or loose, the device must not
be used.
14. Regular checks must be conducted by qualified personnel
to ensure that the system remains in a secure and
stable condition.
15. Make sure that, where the product is suspended, the area
underneath the product is free of human traffic. Do not
suspend the product in areas which can be entered or used
by members of the public.
The installation and use of the product must be carried out by
trained professional technicians and must be protected against
potential safety hazards.
A la hora de abrir el embalaje, extraiga todos los accesorios
y coloque el dispositivo sobre una mesa para poder
inspeccionarlo. Compruebe primero si todos los accesorios
están completos e inspeccione después el dispositivo en
busca de cualquier posible daño. En caso de que localice
algún daño, póngase en contacto con el comercio o
distribuidor lo antes posible.
2.
Conexión a la corriente eléctrica: Verifique que el voltaje de
su zona o país cumple con los requisitos de voltaje indicados
para este dispositivo.
3.
Este dispositivo ha sido diseñado únicamente para su uso
en interiores. Manténgalo en un entorno seco y lejos de la
humedad, calor excesivo o polvo. De cara a reducir el riesgo
de una descarga eléctrica o un incendio, no permita que este
aparato entre en contacto con el agua, humedad excesiva o
con cualquier tipo de líquido.
4.
No instale nunca este dispositivo sobre, o en las
inmediaciones, de superficies o materiales combustibles.
Cualquier dispositivo de iluminación instalado en teatros, estudios
o en cualquier otro lugar de trabajo o entretenimiento deberá,
aparte del sistema de fijación de carga suspendida principal,
disponer de un sistema de fijación de seguridad secundario,
independiente del principal y del nivel de seguridad adecuado
al peso y dimensiones del aparato. Este dispositivo de seguridad
adicional debe ser montado de forma de que el aparato de
iluminación que esté sujetando quede perfectamente sujeto
por dicho dispositivo de seguridad secundario sin oscilaciones ni
descolgamientos en caso de que el sistema principal falle.
5.
Toda aquella persona que instale, utilice o repare este
dispositivo debe ser un profesional con la cualificación
adecuada para hacerlo.
Cuidados y limpieza del dispositivo
6.
WARNING: Please unplug the power cord before doing
product maintenance!
Before disconnecting the device or starting maintenance work,
make sure that the device is disconnected. It is very important to
keep the device clean and clean. If it is kept clean, this not only
keeps the output at the maximum brightness, but it also prolongs
its service life. Use high-quality professional glass cleaner and
clean with a soft rag. Under no circumstances should alcohol or
chemical solvents be used. The interior of the device and the fan
should be cleaned at least quarterly using a vacuum cleaner.
14. Para garantizar que este aparato sigue siendo seguro y su
funcionamiento es estable, deberán ser realizadas revisiones
periódicas por personal técnico cualificado.
1.
Product Care and Cleaning
4.
7.
Instrucciones de seguridad adicionales
15
En el caso de que este dispositivo de muestras de no estar
funcionando correctamente, deje de usarlo de inmediato.
No trate de reparar este dispositivo por sus propios medios;
póngase en contacto con el servicio técnico oficial más
cercano. En caso de avería de alguna pieza, sustitúyala
únicamente por otra pieza idéntica oficial.
7.
De cara a evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no toque
en ningún punto el cableado eléctrico con el aparato en
funcionamiento.
8.
Asegúrese de usar este dispositivo en un entorno de trabajo
dentro de un rango de temperaturas entre los 40º y -20º C.
9.
En condiciones operativas normales, dentro de la carcasa del
aparato se pueden llegar hasta los 80º C, así que no la toque.
10. Utilice este dispositivo siempre con fuentes de alimentación
con conexión a toma de tierra. Esa toma de tierra deberá
estar conectada con la conexión a tierra de la propia fuente
de alimentación. La toma de tierra de este dispositivo
debería ser conectada a los aparatos de la instalación global.
11. Nunca utilice este aparato en caso de que el aislamiento del
cable de alimentación haya sufrido cualquier tipo de daño, y
tampoco coloque el cable de alimentación sobre (o enrollado
con) otros cables de su sistema.
12. Cuando no esté usando este aparato o cuando lo vaya a
limpiar, desconecte el cable de alimentación.
13. Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser
reparadas o sustituidas por el usuario final. Antes de utilizar
este aparato, asegúrese de que su uso sea seguro y de que
todos los tornillos y piezas estén correctamente colocadas. Si
la carcasa exterior de este dispositivo está abierta o suelta,
no utilice este aparato.
15. Cuando coloque este aparato colgado de una estructura,
asegúrese de que no vaya a haber tráfico de personas por
la zona que quede debajo. Nunca coloque este aparato
suspendido en zonas de paso o de posible reunión del
público.
Consejos de seguridad adicionales
Preste atención a los aspectos siguientes a la hora de utilizar e
inspeccionar este aparato:
•
Todos los tornillos y componentes del producto instalado
deben ser conectados de forma segura y sin que haya
herrumbre ni daños en ninguno de ellos
•
La carcasa exterior, lentes, piezas de fijación y la propia
ubicación de instalación (techos, paredes, barras de fijación,
etc.) no deben estar deformadas en forma alguna
•
El cable de alimentación no debe estar dañado
La instalación y el manejo de este aparato debe ser realizado
únicamente por técnicos profesionales preparados que deben
contar con las necesarias medidas de protección.
PRECAUCIÓN: ¡Desconecte siempre el cable de
alimentación antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento de este aparato!
Antes de desconectar este aparato de cualquier sistema de fijación
o iniciar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de que el
aparato esté desconectado de la corriente. Es muy importante
mantener este dispositivo siempre limpio. El mantenerlo limpio no
solo hará que la salida le ofrezca el máximo brillo luminoso, sino
que también alargará la vida útil del aparato. Utilice un limpiavidrios profesional y de alta calidad y un paño suave. Bajo ninguna
circunstancia utilice alcohol ni ningún otro tipo de disolvente
químico. La parte interior de este aparato y el ventilador deben ser
limpiados como mucho una vez al trimestre con un aspirador.
16
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Consignes de sécurité supplémentaires
1.
À l’ouverture de la boite, sortez tous les accessoires et placez
l’appareil sur une table pour l’inspecter. Vérifiez d’abord que
tous les accessoires sont bien présents, puis assurez-vous
que l’appareil n’est pas endommagé. S’il a subi le moindre
dommage, contactez votre fournisseur au plus vite.
2.
Alimentation : Assurez-vous que l’alimentation secteur
locale est compatible avec les caractéristiques de la tension
nominale de l’appareil.
3.
Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation en
extérieur. Il doit être conservé dans un environnement sec
et éloigné de toute source d’humidité, de chaleur excessive
ou de la poussière. Evitez tout contact avec l’eau ou autre
liquide pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie.
Quick Start Guide
Sécurité secondaire
Tout dispositif d’éclairage installé dans les théâtres, studios ou
autres lieux de travail ou de divertissement doit être équipé, en
plus du système de suspension principal, d’une sécurité secondaire
indépendante, adaptée et correctement fixée. Le système de
sécurité supplémentaire doit être tel que l’appareil ne puisse pas
chuter ou basculer dans le cas où le système de fixation principal
serait défaillant.
Entretien et nettoyage de l’appareil
Merci de prêter attention aux point suivants lorsque vous utilisez
ou inspectez l’appareil:
•
4.
N’installez pas l’appareil sur ou à proximité de matériaux
combustibles.
Tous les composants et vis doivent être correctement serrés
et non rouillé ni endommagé
•
5.
Le personnel en charge d’installer, d’utiliser et d’entretenir
l’appareil doit être un personnel professionnel licencié et
autorisé
Le boitier extérieur, les lentilles, les pièces de fixation et
l’endroit de l’installation (par exemple le plafond, les barres
de suspension, etc.) ne doivent pas être déformés
•
Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé
6.
Si l’appareil est dysfonctionnel, cessez de l’utiliser
immédiatement. Ne tentez pas de réparer l’appareil et
contactez le centre d’assistance technique autorisé le
plus proche. Si des pièces sont endommagées, utilisez
uniquement des pièces de remplacement similaires.
7.
N’entrez jamais en contact avec des fils électriques durant
l’utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
8.
Utilisez l’appareil dans un environnement de
fonctionnement dont la température se situe entre 20ºC
et 40ºC.
9.
Lors d’un fonctionnement normal, le boitier peut atteindre
une température de de 80ºC ; ne le touchez pas.
10. L’appareil doit être utilisé uniquement avec un système
électrique relié à la terre et le câble de terre doit être
connecté à la terre du système d’alimentation. Le symbole
de masse/terre de l’appareil doit être connecté à la structure
des unités d’éclairage.
11. N’utilisez pas l’appareil si l’isolation du câble d’alimentation
est défectueuse ; le câble d’alimentation ne doit pas
chevaucher les autres câbles de votre système.
12. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou lors de l’entretien,
déconnectez-le de l’alimentation.
13. Aucun composant de l’appareil n’est réparable par
l’utilisateur. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il
est fixé correctement et que toutes les vis et raccords sont
bien en place. Si le boitier est ouvert ou mal fixé, n’utilisez
pas l’appareil.
14. Des contrôles réguliers doivent être effectués par un
personnel qualifié afin de s’assurer que le système est stable
et correctement maintenu.
15. Assurez-vous que la zone située en-dessous de l’endroit où le
système est suspendu n’est jamais occupée par le public. Ne
suspendez pas l’appareil au-dessus d’une zone à laquelle le
public peut accéder.
L’appareil doit être installé et utilisé uniquement par des
techniciens professionnels qualifiés et doit être protégé contre les
risques de sécurité potentiels.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
1.
Öffnen Sie das Paket, nehmen Sie alle Zubehörteile heraus
und legen Sie das Gerät zur Untersuchung auf einen Tisch.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind, und
untersuchen Sie das Gerät sorgfältig auf Schäden. Wenn Sie
Schäden feststellen, setzen Sie sich schnellstmöglich mit
Ihrem Händler in Verbindung.
2.
Netzspannung: Prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung
mit der vom Gerät benötigten nominalen Netzspannung
übereinstimmt.
3.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
geeignet. Es sollte nur in einer trockenen Umgebung
ohne Feuchtigkeit, großer Hitze oder Staub betrieben und
gelagert werden. Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit
Wasser, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten, um die
Gefahr von Stromschlägen oder Bränden zu verhindern oder
zu verringern.
4.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe
von brennbaren Oberflächen oder Materialien.
5.
Personen, die das Gerät installieren, betreiben und warten,
müssen eine entsprechende Lizenz und Autorisierung
besitzen.
6.
Sollte das Gerät fehlerhaft funktionieren, stoppen Sie sofort
dessen Betrieb. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren,
sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene autorisierte
Service Center. Verwenden Sie für beschädigte Teile nur
identische autorisierte Ersatzteile.
AVERTISSEMENT: Déconnectez le cordon d’alimentation
avant d’effectuer toute maintenance !
Avant d’effectuer toute manipulation sur l’appareil, assurez-vous
qu’il soit bien déconnecté de la source d’alimentation. Il est très
important d’entretenir et de nettoyer correctement l’appareil. Cela
permet non seulement de conserver une luminosité maximale
mais également de prolonger sa durée de vie. Utilisez des produits
nettoyant pour verre professionnels et des chiffons doux. Vous ne
devez en aucun cas utiliser de l’alcool ou des solvants chimiques.
L’intérieur de l’appareil et le ventilateur doivent être nettoyés au
moins une fois par trimestre avec un aspirateur.
7.
Berühren Sie während des Betriebs keine
spannungsführenden Kabel, um die Gefahr von
Stromschlägen zu vermeiden.
8.
Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur
von 40º C bis -20º C.
9.
Bei normalem Betrieb kann die Temperatur des
Gerätegehäuses bis zu 80° erreichen. Berühren Sie das
Gehäuse nicht.
10. Das Gerät sollte nur in einem geerdeten Stromnetz
betrieben werden, wobei der Erdungsleiter des Geräts
mit dem Erdungsleiter des Stromnetzes verbunden sein
muss. Das Erde/Massesymbol des Geräts sollte mit den
Installationsvorrichtungen verbunden sein.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Isolation des
Netzkabels beschädigt ist. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es nicht mit anderen Kabeln des Systems in Kontakt
kommt.
12. Trennen Sie das Netzkabel des Geräts vom Stromnetz, wenn
Sie das Gerät reinigen oder nicht verwenden.
13. Die Bauteile im Innern des Geräts können vom Anwender
nicht gewartet werden. Achten Sie vor dem Betrieb
des Geräts darauf, dass es sicher aufgestellt ist und alle
Montageschrauben und Halterungen befestigt sind. Wenn
das Gehäuse des Geräts offen oder lose ist, dürfen Sie das
Gerät nicht betreiben.
17
14. Das Gerät muss regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal
daraufhin überprüft werden, ob es sich in einem sicheren
und stabilen Zustand befindet.
15. Sollte das Gerät aufgehängt werden, dürfen sich im Bereich
darunter keine Menschen aufhalten. Hängen Sie das Gerät
nicht in Bereichen auf, die öffentlich zugänglich sind oder
genutzt werden können.
Zusätzliche Sicherungen
Alle in Theatern, Studios oder anderen Veranstaltungsorten
installierten Beleuchtungskörper müssen zusätzlich zu den
grundsätzlichen Tragevorrichtungen für hängende Lasten
mit einer unabhängigen, für die Belastung geeigneten
und sicher angebrachten zweiten Sicherung ausgerüstet
werden. Die zusätzliche Sicherung muss so montiert
werden, dass der Beleuchtungskörper bei einem Ausfall der
Hauptsicherungsvorrichtung ohne Fall- oder Schwingbewegung
von ihr gehalten wird.
Pflege und Reinigung des Produkts
Achten Sie bitte auf folgende Punkte, wenn Sie dieses Produkt
betreiben und überprüfen:
•
Alle Schrauben und Komponenten des installierten Produkts
dürfen weder locker noch rostig oder beschädigt sein.
•
Gehäuse, Linse, Befestigungsteile und Installationsorte (z. B.
Decke, Halterung, Traverse usw.) dürfen nicht verformt sein.
•
Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein.
Das Produkt darf nur von geschulten professionellen Technikern
installiert und betrieben werden und muss vor potenziellen
Sicherheitsrisiken geschützt werden.
ACHTUNG: Trennen Sie vor der Wartung des Produkts das
Netzkabel vom Stromnetz!
Bevor Sie das Gerät demontieren oder warten, trennen Sie es
unbedingt vom Stromnetz. Halten Sie das Gerät sauber, um dessen
maximale Helligkeit sicherzustellen und die Wartungsintervalle
zu verlängern. Verwenden Sie hochwertige professionelle
Glasreiniger und einen weichen Lappen. Verwenden Sie unter
keinen Umständen Alkohol oder chemische Lösungsmittel. Das
Geräteinnere und der Lüfter sollten mindestens vierteljährlich mit
einem Staubsauger gereinigt werden.
18
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
1.
Ao abrir o pacote, tire todos os acessórios e coloque o
dispositivo em uma mesa para inspecioná-lo. Primeiro
verifique se os acessórios estão completos, depois inspecione
o dispositivo com cuidado para ver se há danos. Se houver
algum dano, favor entrar em contato com o fornecedor assim
que possível.
2.
Rede AC: Verifique se o fornecimento de energia local está
de acordo com os requerimentos de tensão nominal do
dispositivo.
Instruções de Segurança Adicionais
3.
O dispositivo é somente apropriado para ambientes internos.
Deve ser mantido em ambientes secos e longe de qualquer
tipo de umidade, sobreaquecimento ou poeira. Não deixe
que seu dispositivo entre em contato com água, umidade ou
outros líquidos, a fim de evitar ou reduzir o risco de choques
elétricos ou incêndios.
4.
Favor não instalar o dispositivo diretamente ou perto de
superfícies ou materiais inflamáveis.
5.
Indivíduos que instalarem, operarem e realizarem
manutenção do dispositivo devem ser profissionais
licenciados e autorizados.
6.
Se o dispositivo aparentar avarias, pare de usá-lo
imediatamente. Não tente repará-lo, mas entre em contato
com o centro de assistência técnica autorizado mais
próximo. Se peças estiverem danificadas, use sempre peças
autorizadas idênticas na substituição.
7.
Não toque nenhuma fiação elétrica durante o processo de
operação a fim de evitar riscos de choque elétrico.
8.
Certifique-se de que o dispositivo seja usado em um
ambiente com temperatura que não exceda 40ºC ou esteja
abaixo de - 20ºC.
9.
Durante a operação normal, a temperatura do invólucro do
dispositivo pode chegar à máxima de 80ºC, favor não tocá-lo.
10. O dispositivo deve apenas ser usado em sistema de
alimentação aterrado, e o fio terra deve conectar-se com o
fio terra do sistema de alimentação.
Quick Start Guide
Segurança Secundária
Todas as unidades de iluminação em teatros, estúdios ou outros
locais de trabalho e entretenimento devem ter, além de meios de
suspensão fortes, meios de segurança secundária devidamente
classificados e presos com segurança. O dispositivo de segurança
adicional deve ser montado de tal maneira que a unidade de
iluminação possa ser capturada pelo dispositivo de segurança sem
que nada caia ou sacuda, caso o meio de suspensão primário falhe.
Cuidados e Limpeza do Produto
Ulteriori istruzioni di sicurezza
1.
Aprendo la confezione, estraete tutti gli accessori e mettete
il dispositivo su un tavolo per un ispezione. Innanzitutto
controllate che gli accessori sono completi, quindi
ispezionate attentamente il dispositivo per eventuali danni.
In caso di danni, contattate immediatamente il rivenditore.
2.
Alimentazione c.a.: verificate che l’alimentazione locale sia
conforme ai requisiti della tensione nominale del dispositivo.
3.
Il dispositivo è adatto solo per funzionamento in interni.
Dovrebbe essere tenuto in un ambiente asciutto e lontano da
umidità, riscaldamento e polvere. Per prevenire e/o ridurre il
rischio di scosse elettriche o incendi, evitare che il dispositivo
venga a contatto con acqua, umidità o altri liquidi.
Favor, preste atenção nas questões a seguir ao usar ou inspecionar
o produto:
•
Todos os parafusos e peças do produto instalado devem estar
fortemente conectadas e não devem estar enferrujadas nem
danificadas
•
As coberturas externas, lentes, peças fixas e local de
instalação (como teto, ganchos, armações, etc.) não podem
estar deformados
•
4.
Non installare il dispositivo direttamente sopra o vicino a
superfici e/o materiali combustibili.
5.
Il personale che installa, utilizza e fa manutenzione del
dispositivo deve essere certificato e autorizzato a farlo.
6.
Se il dispositivo sembra non funzionare correttamente,
interrompetene immediatamente l’utilizzo. Non tentate di
riparare il dispositivo, ma contattate il centro di assistenza
tecnica autorizzato più vicino. Se le parti sono danneggiate,
utilizzate sempre parti di ricambio ufficiali e identiche.
O cabo de alimentação não deve estar danificado
A instalação e uso do produto devem ser realizadas por técnicos
profissionais treinados e devem ser protegidas contra perigos à
segurança em potencial.
7.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, durante il
funzionamento non toccate nessun cavo elettrico.
AVISO: Favor, desconectar o cabo de alimentação antes de
realizar a manutenção do produto!
8.
Accertatevi che il dispositivo sia usato con temperatura
operativa inferiore a 40°C e superiore -20°C.
Antes de desconectar o dispositivo ou iniciar o trabalho
de manutenção, certifique-se de que o dispositivo esteja
desconectado. É muito importante manter o dispositivo limpo.
Sua limpeza não somente mantêm a saída com brilho máximo,
mas também prolonga sua vida útil. Use limpador de vidros
profissional e de alta qualidade e realize a limpeza com um pano
limpo e macio. Em nenhuma circunstância use álcool ou solventes
químicos. O interior do dispositivo e o ventilador devem ser limpos
pelo menos a cada trimestre, utilizando um aspirador de pó.
9.
Durante il normale funzionamento la temperatura massima
dell’alloggiamento del dispositivo può raggiungere gli 80°C,
non toccare.
10. Il dispositivo deve essere usato esclusivamente con
un impianto di alimentazione con corretta messa a
terra e il cavo di terra deve essere collegato al cavo di
terra dell’impianto di alimentazione. Il segno di terra/
massa del dispositivo deve essere collegato all’impianto
dell’installazione.
11. Não use o dispositivo se houver danos no isolamento do cabo
de alimentação. Também não use o cabo de alimentação de
tal maneira que ele sobreponha outros cabos no sistema.
11. Non utilizzare il dispositivo in caso di danni all’isolamento
del cavo di alimentazione e non far passare il cavo di
alimentazione in modo che si sovrapponga ad altri cavi
dell’impianto.
12. Quando não estiver utilizando ou limpando o dispositivo,
favor desconectar o cabo de alimentação do dispositivo.
12. Quando il dispositivo non è usato o per la sua pulizia,
scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo.
13. Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário dentro
do dispositivo. Antes de operar o dispositivo, favor verificar
se o dispositivo está bem preso e todos os parafusos de
montagem e encaixe estão encaixados. Se o invólucro
exterior do dispositivo estiver aberto ou solto, o dispositivo
não deve ser usado.
13. All’interno del dispositivo non ci sono componenti riparabili
dall’utente. Prima di utilizzare il dispositivo, assicuratevi
che sia sicuro e che tutte le viti e i raccordi siano montati. Il
dispositivo non deve essere usato se la custodia esterna del
dispositivo è aperta o allentata.
14. Checagens frequentes devem ser realizadas por pessoal
qualificado a fim de garantir condições seguras e estáveis
ao sistema.
15. Certifique-se de que a área abaixo do local onde o produto
está suspenso esteja livre de trânsito de pessoas. Não
suspenda o produto em áreas que ofereçam acesso a
membros do público.
14. Devono essere effettuati controlli regolari da personale
qualificato per garantire che il sistema rimanga in condizioni
sicure e stabili.
15. Quando il dispositivo è sospeso assicuratevi che l’area
sottostante sia libera dal passaggio delle persone. Non
sospendere il prodotto in aree accessibili o utilizzabili dal
pubblico.
19
Sicurezza secondaria
Tutte le unità di illuminazione installate in teatri, studi o altri
luoghi di lavoro e di intrattenimento devono, oltre ai principali
mezzi di sospensione portanti, essere fornite di un sistema di
sicurezza secondaria indipendente, con certificazione appropriata
e fissata in modo sicuro. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve
essere montato in modo tale che, nel caso in cui la sospensione
primaria si rompa, l’unità sia bloccata dal dispositivo di sicurezza
senza alcuna caduta né oscillazione.
Cura e pulizia del dispositivo
Durante l’utilizzo e l’ispezione di questo prodotto, fate attenzione
ai seguenti punti:
•
Tutte le viti e i componenti del prodotto installato devono
essere fissati in modo sicuro e non essere arrugginiti o
danneggiati
•
La custodia esterna, la lente, le parti di fissaggio e il luogo
di installazione (come soffitto, gancio, capriata, ecc.) non
devono essere deformati.
•
Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato.
L’installazione e l’uso del dispositivo devono essere eseguiti da
tecnici qualificati e protetti da potenziali rischi per la sicurezza.
ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione prima di
eseguire la manutenzione del dispositivo!
Prima di scollegare il dispositivo o iniziare i lavori di
manutenzione, assicuratevi che il dispositivo sia scollegato. È
molto importante mantenere il dispositivo pulito. Se è pulito non
solo mantiene l’uscita alla massima luminosità ma prolunga anche
la sua durata. Utilizzate un detergente professionale per vetri
di alta qualità e usare un panno morbido. Non usate in nessun
caso alcol o solventi chimici. L’interno del dispositivo e la ventola
devono essere puliti almeno ogni tre mesi con un aspirapolvere.
20
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Aanvullende veiligheidsinstructies
1.
Haal bij het openen van de verpakking alle accessoires
eruit en plaats het apparaat ter inspectie op een tafel.
Controleer eerst of de accessoires compleet zijn en
inspecteer vervolgens het apparaat zorgvuldig op eventuele
beschadigingen. Neem bij schade zo snel mogelijk contact
op met uw dealer.
2.
Wisselstroom: controleer of de plaatselijke
stroomvoorziening in overeenstemming is met de vereisten
van de nominale spanning van het apparaat.
3.
Het apparaat is alleen geschikt voor een werkomgeving
binnenshuis. Het moet in een droge omgeving worden
bewaard en uit de buurt van vocht, oververhitting of stof.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met water,
vocht of andere vloeistoffen om het risico op elektrische
schokken of brand te voorkomen of te verkleinen.
4.
Installeer het apparaat niet direct op of in de buurt van
brandbare oppervlakken of materialen.
5.
Personeel dat het apparaat installeert, bedient en
onderhoudt, moet hiervoor een professionele vergunning
hebben en bevoegd zijn.
6.
Als het apparaat niet goed lijkt te werken, stop dan
onmiddellijk met het gebruik van het apparaat. Probeer het
apparaat niet te repareren, maar neem contact op met het
dichtstbijzijnde erkende technische assistentiecentrum.
Gebruik bij beschadigde onderdelen altijd identieke
geautoriseerde vervangingsonderdelen.
7.
Raak tijdens het gebruik geen elektrische bedrading aan om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
8.
Zorg ervoor dat het apparaat wordt gebruikt in een
werkomgevingstemperatuur die niet hoger is dan 40 ° C of
lager dan - 20 ° C.
9.
Bij normaal gebruik kan de hoogste temperatuur van de
apparaatbehuizing 80 ºC bereiken. Raak deze niet aan.
10. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in een geaard
voedingssysteem en de aardingsdraad moet worden
aangesloten op de aardingsdraad van het voedingssysteem.
Het aardings- / aardeteken van het apparaat moet worden
aangesloten op de installatiearmaturen.
11. Gebruik het apparaat niet als de isolatie van het netsnoer is
beschadigd en laat het netsnoer ook niet zo lopen dat het
andere draden in uw systeem overlapt.
12. Koppel het netsnoer los van het apparaat wanneer het niet
wordt gebruikt of wanneer u het reinigt.
13. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden. Voordat u het apparaat in
gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat het apparaat
goed vastzit en dat alle montageschroeven en fittingen zijn
aangebracht. Als de buitenbehuizing van het apparaat open
of los zit, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Quick Start Guide
14. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel om ervoor te zorgen dat het
systeem veilig blijft en stabiele toestand.
15. Zorg ervoor dat, waar het product wordt opgehangen, de
ruimte onder het product vrij is van mensenverkeer. Hang
het product niet op in ruimtes die kunnen worden betreden
of gebruikt door leden van het publiek.
Secundaire beveiligingen
Alle verlichtingseenheden die in theaters, studio’s of andere
werk- en uitgaansgelegenheden zijn geïnstalleerd, moeten, naast
de belangrijkste dragende middelen van ophanging, zijn voorzien
van een onafhankelijke, goed geklasseerde en stevig bevestigde
secundaire beveiliging. De extra veiligheidsinrichting moet zo
worden gemonteerd dat de verlichtingseenheid zonder vallen en
zwaaien door de veiligheidsinrichting wordt opgevangen in het
geval dat de primaire ophanging faalt.
Onderhoud en reiniging van het product
Let bij het gebruik en de inspectie van dit product op de
volgende punten:
•
Alle schroeven en onderdelen van het geïnstalleerde
product moeten stevig vastzitten en mogen niet roestig of
beschadigd zijn
•
De buitenmantel, lens, bevestigingsonderdelen en
installatielocatie (zoals plafond, hanger, truss, etc.) kunnen
niet worden vervormd
•
Het netsnoer mag niet worden beschadigd
De installatie en het gebruik van het product moet worden
uitgevoerd door getrainde professionele technici en moet worden
beschermd tegen mogelijke veiligheidsrisico’s.
WAARSCHUWING: Koppel het netsnoer los voordat u
onderhoud aan het product uitvoert!
Voordat u het apparaat loskoppelt of met
onderhoudswerkzaamheden begint, moet u ervoor zorgen dat het
apparaat is losgekoppeld. Het is erg belangrijk om het apparaat
schoon en schoon te houden. Als het schoon wordt gehouden,
houdt dit niet alleen de output op de maximale helderheid,
maar het verlengt ook de levensduur. Gebruik hoogwaardige
professionele glasreiniger en maak schoon met een zachte doek.
Gebruik in geen geval alcohol of chemische oplosmiddelen. De
binnenkant van het apparaat en de ventilator moeten minstens
elk kwartaal worden schoongemaakt met een stofzuiger.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner
1.
När du öppnar förpackningen, ta ut alla tillbehör och lägg
enheten på ett bord för inspektion. Kontrollera först om
tillbehören är kompletta och inspektera sedan enheten
noggrant för skador. Om det finns några skador, kontakta din
återförsäljare så snart som möjligt.
2.
Nätström: Kontrollera att den lokala strömförsörjningen
överensstämmer med kraven för enhetens märkspänning.
3.
Enheten är endast lämplig för en inomhus arbetsmiljö. Det
ska förvaras i en torr miljö och borta från fukt, överhettning
eller damm. Låt inte enheten komma i kontakt med vatten,
fukt eller andra vätskor för att förhindra eller minska risken
för elchock eller brand.
4.
Installera inte enheten direkt på eller nära, brännbara ytor
eller material.
5.
Personal som installerar, använder och underhåller enheten
måste vara professionellt licensierade och auktoriserade att
göra det.
6.
Sluta använda enheten omedelbart om enheten
verkar fungera felaktigt. Försök inte reparera enheten
utan kontakta närmaste auktoriserade tekniska
assistanscenter. Om delar är skadade, använd alltid identiska
auktoriserade reservdelar.
7.
Rör inte vid några elektriska ledningar under drift för att
förhindra risken för elektriska stötar.
8.
Se till att enheten används i en arbetstemperatur som inte
överstiger 40 ° C eller lägre än - 20 ° C.
9.
Vid normal drift kan den högsta temperaturen på enhetens
hölje nå 80 ° C, rör inte vid den.
10. Enheten ska endast användas i ett jordat energisystem
och jordledningen måste anslutas till jordledningen till
strömförsörjningssystemet. Jord- / jordskylten på enheten
ska anslutas till installationsarmaturerna.
11. Använd inte enheten om det finns skador på nätkabelns
isolering, och dra inte heller strömkabeln så att den
överlappar andra ledningar i ditt system.
12. Koppla bort nätsladden till enheten när den inte används
eller när du rengör enheten.
13. Det finns inga komponenter som kan repareras av
användaren inuti enheten. Innan du använder enheten, se
till att enheten sitter fast och att alla monteringsskruvar och
kopplingar är monterade. Om enhetens yttre hölje är öppet
eller löst får enheten inte användas.
14. Regelbundna kontroller måste utföras av kvalificerad
personal för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert
och stabilt tillstånd.
15. Se till att området där produkten är upphängd är fri från
mänsklig trafik. Suspendera inte produkten i områden som
kan komma in eller användas av allmänheten.
21
Sekundära säkerheter
Alla belysningsenheter installerade i teatrar, studior eller andra
arbets- och nöjesställen ska, förutom de huvudsakliga bärande
upphängningsanordningarna, vara försedda med en oberoende,
korrekt klassad och säkert ansluten sekundär säkerhet. Den extra
säkerhetsanordningen måste monteras så att belysningsenheten
fastnar av säkerhetsanordningen utan att falla och svänga i
händelse av att den primära upphängningen misslyckas.
Produktvård och rengöring
Var uppmärksam på följande punkter när du använder och
inspekterar denna produkt:
•
Alla skruvar och komponenter i den installerade produkten
måste vara tätt anslutna och inte rostiga eller skadade
•
Det yttre höljet, linsen, fästdelarna och installationsplatsen
(som tak, hängare, fackverk etc.) kan inte deformeras
•
Nätsladden får inte skadas
Installationen och användningen av produkten måste
utföras av utbildade tekniker och måste skyddas mot
potentiella säkerhetsrisker.
VARNING: Koppla ur nätsladden innan du utför underhåll
av produkten!
Innan du kopplar bort enheten eller påbörjar underhållsarbetet,
se till att enheten är frånkopplad. Det är mycket viktigt att
hålla enheten ren och ren. Om den hålls ren håller den inte
bara utmatningen med maximal ljusstyrka utan förlänger
dess livslängd. Använd professionellt glasrengöringsmedel
av hög kvalitet och rengör med en mjuk trasa. Under inga
omständigheter får alkohol eller kemiska lösningsmedel
användas. Enhetens och fläktens insida ska rengöras åtminstone
kvartalsvis med en dammsugare.
22
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Dodatkowe instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
1.
Otwierając opakowanie, wyjmij wszystkie akcesoria i
umieść urządzenie na stole w celu sprawdzenia. Najpierw
sprawdź, czy akcesoria są kompletne, a następnie
dokładnie sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń. W
przypadku jakichkolwiek uszkodzeń należy jak najszybciej
skontaktować się ze sprzedawcą.
2.
Zasilanie prądem zmiennym: Sprawdź, czy lokalne źródło
zasilania jest zgodne z wymaganiami dotyczącymi napięcia
znamionowego urządzenia.
3.
Urządzenie nadaje się tylko do pracy w pomieszczeniach.
Powinien być przechowywany w suchym miejscu, z dala
od wilgoci, przegrzania lub kurzu. Nie dopuszczaj do
kontaktu urządzenia z wodą, wilgocią lub innymi płynami,
aby zapobiec lub zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
4.
Nie należy instalować urządzenia bezpośrednio na lub w
pobliżu palnych powierzchni lub materiałów.
5.
Personel, który instaluje, obsługuje i konserwuje urządzenie,
musi posiadać profesjonalną licencję i upoważnienie do tego.
6.
Jeśli wydaje się, że urządzenie działa nieprawidłowo,
natychmiast przestań go używać. Nie próbuj naprawiać
urządzenia, ale skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym
centrum pomocy technicznej. Jeśli części są uszkodzone,
zawsze używaj identycznych autoryzowanych
części zamiennych.
7.
Nie dotykaj żadnych przewodów elektrycznych w trakcie
pracy, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
8.
Upewnij się, że urządzenie jest używane w środowisku pracy
o temperaturze nieprzekraczającej 40ºC lub niższej - 20ºC.
9.
Podczas normalnej eksploatacji najwyższa temperatura
obudowy urządzenia może dochodzić do 80ºC, prosimy
nie dotykać.
10. Urządzenie powinno być używane tylko w uziemionym
systemie zasilania, a przewód uziemiający musi być
połączony z przewodem uziemiającym systemu zasilania.
Znak uziemienia urządzenia należy podłączyć do
uchwytów instalacyjnych.
11. Nie używaj urządzenia, jeśli izolacja przewodu zasilającego
jest uszkodzona, a także nie prowadź przewodu zasilającego,
aby zachodził na inne przewody w systemie.
12. Gdy urządzenie nie jest używane lub podczas czyszczenia,
odłącz przewód zasilający od urządzenia.
13. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów,
które mogą być naprawiane przez użytkownika. Przed
uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że
urządzenie jest zabezpieczone oraz że wszystkie śruby
montażowe i mocowania są zamocowane. Jeśli zewnętrzna
obudowa urządzenia jest otwarta lub luźna, nie wolno
używać urządzenia.
Quick Start Guide
14. Regularne kontrole muszą być przeprowadzane przez
wykwalifikowany personel aby upewnić się, że system
pozostaje w bezpiecznym i stan stabilny.
15. Upewnij się, że w miejscu zawieszenia produktu obszar pod
nim jest wolny od ruchu ludzi. Nie zawieszaj produktu w
miejscach, do których mogą wejść lub z których korzystać
mogą osoby postronne.
Dodatkowe zabezpieczenia
Wszystkie jednostki oświetleniowe zainstalowane w teatrach,
studiach lub innych miejscach pracy i rozrywki, oprócz
głównych nośnych elementów zawieszenia, powinny być
wyposażone w niezależne, odpowiednio dobrane i bezpiecznie
zamocowane dodatkowe zabezpieczenia. Dodatkowe urządzenie
zabezpieczające musi być zamontowane w taki sposób, aby
jednostka oświetleniowa została złapana przez urządzenie
zabezpieczające bez żadnego opadania i kołysania w przypadku
awarii głównego zawieszenia.
Pielęgnacja i czyszczenie produktu
Podczas używania i kontroli tego produktu należy zwrócić uwagę
na następujące punkty:
•
Wszystkie śruby i elementy zainstalowanego produktu
muszą być mocno dokręcone i nie mogą być zardzewiałe ani
uszkodzone
•
Obudowa zewnętrzna, soczewka, elementy mocujące i
miejsce instalacji (takie jak sufit, wieszak, kratownica itp.)
Nie mogą ulec deformacji
•
Kabel zasilający nie może być uszkodzony
Instalacja i użytkowanie produktu muszą być wykonywane przez
przeszkolonych profesjonalnych techników i muszą być chronione
przed potencjalnymi zagrożeniami.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do konserwacji
produktu odłącz przewód zasilający!
Przed odłączeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac
konserwacyjnych należy upewnić się, że urządzenie jest
odłączone. Bardzo ważne jest, aby utrzymywać urządzenie w
czystości i czystości. Utrzymywanie go w czystości nie tylko
utrzymuje moc wyjściową na maksymalnej jasności, ale także
przedłuża jego żywotność. Użyj wysokiej jakości profesjonalnego
środka do czyszczenia szkła i wyczyść miękką szmatką. W żadnym
wypadku nie wolno używać alkoholu ani rozpuszczalników
chemicznych. Wnętrze urządzenia oraz wentylator należy czyścić
co najmniej raz na kwartał za pomocą odkurzacza.
23
24
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
25
Display
Item
(6)
(8)
(5)
(7)
Button:
(1) (2)(3)(4)
No.
Function
Description
1
MENU
Activates main menu and toggles
between menu items. Closes an
open submenu without saving
2
DOWN
Decreases the displayed value
by one/Navigate function
3
UP
Increases the displayed value
by one/Navigate function
4
ENTER
Enter selected function/Confirm
and save
5
DMX
LED turns on when detects
console signal, enter in DMX mode
6
SLAVE
LED turns on when in
SLAVE1/2/3/4/5 mode
7
MASTER
LED turns on when in
MASTER mode
8
SOUND
LED turns on when in
SOUND control mode
LED:
Menu
SHOW
MODE
SLAVE
MODE
Press the MENU button to access menu options, keep pressing MENU to toggle menu items. Press the ENTER button to access desired
functions and the display will flash, then use the UP/DOWN buttons to navigate and select the desire setting. Press ENTER to save and
confirm, or press MENU to go back without saving.
The main functions are as follows:
DMX
ADDRESS
Options and Settings
Description
BLACK
OUT
ADDRESS
001
UP ↑↓ DOWN
SHOW 1
UP ↑↓ DOWN
Activate MASTER (HOST) mode
SLAVE1
Activate SLAVE1 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate
the master (HOST) unit
SLAVE2
Activate SLAVE2 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the
master (HOST) unit and mirror PAN movement
SLAVE3
Activate SLAVE3 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the
master (HOST) unit and mirror TILT movement
SLAVE4
Activate SLAVE4 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the
master (HOST) unit and mirror PAN and TILT movements
SLAVE5
Activate SLAVE5 mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate
the master (HOST) unit or randomly change color and/or mirror TILT and/or
PAN movements
NO
Keep the light working properly
YES
Standby mode (Light blackout), but in DMX mode can still be operated.
When abnormal DMX signal occurs, light will automatically enter in stand by
(Black out)
SOUND
STATE
ON
Turn SOUND CONTROL mode ON. The LED light will follow the rhythm of the music
Turn SOUND CONTROL mode OFF
OFF
CHANNEL
MODE
There are four different performance modes: 1/2/3/4 performance modes and
4 different performance states
MASTER
DMX Address code selection 001 to 512
ADDRESS
512
Description
SHOW 4
Display Functions:
Menu
Options and Settings
9CHAN
UP ↑↓ DOWN
13 CHAN
DMX Channel selection 9/13 Channel mode
SOUND
SENSE
0
UP ↑↓ DOWN
100
Select sound sensitivity of SOUND control mode from lowest 0 to 100 highest
26
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Display
Menu
Options and Settings
RED
WHITE
BALANCE
50
GREEN
BLUE
PAN
INVERSE
TILT
INVERSE
BACK
LIGHT
AUTO
TEST
TEMP.
CHECK
TEMP.
PROTECT
50
50
Description
RED
GREEN
BLUE
Menu
255
255
White balance, adjust R, G, and B, to achieve the
best effect
FAN
SPEED
255
Options and Settings
Description
AUTO RUN
Automatic operation of fan
LOCK UP
Fan stops running
FASTEST
Fast operation
NO
Horizontal position, initial direction
MEDIUM
Medium speed operation
YES
Horizontal position, reverse positioning
SLOW
Slow operation
NO
Vertical position, initial direction
FIXTURE
TIME
YES
Vertical Position, reverse Positioning
FIRMWARE
VERSION
ON
Back light turn on
RESET
OFF
Back light turn off
TEST...
Automated Running Test
HEAD
O°C
HEAD
9999°C
Temperature control monitors temperature and
automatically turns off lights when the monitored
temperature is too high
ON
Temperature control monitoring turn on
OFF
Temperature control monitoring turn off
0
V1.2
Increase the time of lamp use from 0
Version number is V1.2
Automatic reset, display model
27
28
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
29
Display
Item
No.
Function
MENU
2
DOWN
Reduce el valor en pantalla en
uno / función de navegación
3
UP
Aumenta el valor en pantalla en
uno / función de navegación
4
ENTER
Activa la función elegida /
Confirma y almacena los datos
5
DMX
Parpadea en el modo DMX
6
SLAVE
Parpadea en el modo SLAVE
7
MASTER
Parpadea en el modo MASTER
SOUND
Parpadea en el modo
Sound Active
1
(6)
(8)
(5)
(7)
Button:
(1) (2)(3)(4)
LED:
Description
Activa el menú principal y
conmuta entre los elementos del
menú. Cierra y abre los submenús
sin almacenar los datos
8
Menu
SHOW
MODE
Funciones de la pantalla:
Pulse el botón MENU para acceder a las opciones de menú, y mantenga pulsado MENU para cambiar entre los elementos del menú.
Pulse el botón ENTER para acceder a las funciones deseadas y la pantalla parpadeará; utilice después los botones UP/DOWN para navegar
por el menú y elegir el ajuste que quiera. Pulse ENTER para confirmar el valor y almacenarlo, o pulse MENU para volver hacia atrás sin
almacenar los cambios.
Las funciones principales son las siguientes:
DMX
ADDRESS
Options and Settings
Description
Selección de código de dirección DMX de 001 a 512
SOUND
STATE
ADDRESS
512
CHANNEL
MODE
BLACK
OUT
ADDRESS
001
UP ↑↓ DOWN
13 CHAN
SHOW 1
UP ↑↓ DOWN
Selección de canal DMX 9/13 en el modo de canal
Hay cuatro modos operativos diferentes
MASTER
Activa el modo MASTER (HOST)
SLAVE1
La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o
máster (HOST)
SLAVE2
La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster
(HOST) y reflejará (mismo movimiento pero en sentido inverso) el movimiento PAN
SLAVE3
La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster
(HOST) y reflejará el movimiento TILT
SLAVE4
La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster
(HOST) y reflejará los movimientos PAN y TILT
SLAVE5
La unidad esclava replicará el comportamiento de la unidad controladora o máster
(HOST) o cambiará aleatoriamente de color y/o reflejará los movimientos TILT y/o PAN
NO
La luz sigue con su comportamiento ordinario
YES
Modo Standby (luz a negro), pero en el modo DMX puede seguir siendo usada.
Cuando se produzca una señal DMX anormal, la luz entrará automáticamente en
el modo standby (negro)
ON
Activa (ON) el modo SOUND CONTROL. La luz LED seguirá el ritmo de la música
Desactiva (OFF) el modo SOUND CONTROL
OFF
9CHAN
UP ↑↓ DOWN
Description
SHOW 4
SLAVE
MODE
Menu
Options and Settings
SOUND
SENSE
0
UP ↑↓ DOWN
100
Elige la sensibilidad del sonido del modo SOUND CONTROL desde el valor más
bajo (0) al más alto (100)
30
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Display
Menu
Options and Settings
RED
WHITE
BALANCE
50
GREEN
BLUE
PAN
INVERSE
TILT
INVERSE
BACK
LIGHT
AUTO
TEST
TEMP.
CHECK
TEMP.
PROTECT
50
50
Description
RED
GREEN
BLUE
Menu
255
255
Balance de blancos, ajuste R, G y B para conseguir el
mejor efecto posible
FAN
SPEED
255
Options and Settings
Description
AUTO RUN
Funcionamiento automático del ventilador
LOCK UP
Desactivación del ventilador
FASTEST
Ventilador a máxima velocidad
NO
Posición horizontal, dirección inicial
MEDIUM
Ventilador a velocidad media
YES
Posición horizontal, colocación inversa
SLOW
Ventilador a baja velocidad
NO
Posición vertical, dirección inicial
FIXTURE
TIME
YES
Posición vertical, colocación inversa
FIRMWARE
VERSION
ON
Encendido de retroiluminación
RESET
OFF
Apagado de retroiluminación
TEST...
Test de funcionamiento automatizado
HEAD
O°C
ON
OFF
HEAD
9999°C
El control de temperatura monitoriza la temperatura
y hace que las luces se apaguen automáticamente si
la temperatura monitorizada es excesiva
Activación del control de monitorización de temperatura
Desactivación del control de monitorización de temperatura
0
V1.2
Tiempo de funcionamiento acumulado
Versión del programa
Reset automático, en pantalla aparece el modelo
31
32
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
33
Display
Item
1
(6)
(8)
(5)
(7)
No.
Button:
Function
MENU
DOWN
Permet de diminuer la valeur
affichée d’une unité / Fonction
de navigation
UP
Permet d’augmenter la valeur
affichée d’une unité / Fonction
de navigation
4
ENTER
Permet d’afficher les réglages
de la fonction sélectionnée /
Confirmer et sauvegarder
5
DMX
Clignote lorsqu’en mode DMX
6
SLAVE
Clignote lorsqu’en mode SLAVE
7
MASTER
Clignote lorsqu’en mode MASTER
SOUND
Clignote lorsqu’en mode
Sound Active
2
3
(1) (2)(3)(4)
LED:
Description
Permet d’afficher le menu
principal et de basculer entre les
différents éléments du menu.
Permet également de fermer un
sous-menu sans sauvegarder
8
Menu
SHOW
MODE
SLAVE
MODE
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux options du menu ; appuyez à nouveau sur MENU pour basculer entre les options du
menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour accéder à la fonction souhaitée ; l’afficheur clignote. Utilisez alors les boutons UP/DOWN
pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder et confirmer ou sur MENU pour revenir en arrière
sans sauvegarder.
Les fonctions principales sont les suivantes:
DMX
ADDRESS
Options and Settings
Description
Sélection du code d’adressage DMX de 001 à 512
ADDRESS
512
CHANNEL
MODE
BLACK
OUT
ADDRESS
001
UP ↑↓ DOWN
13 CHAN
SHOW 1
UP ↑↓ DOWN
Sélection du canal DMX 9/13
Quatre modes de fonctionnement sont disponibles
SOUND
STATE
MASTER
Activation du mode MAÎTRE (HOST)
SLAVE1
L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST)
SLAVE2
L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) en
inversant le mouvement PAN
SLAVE3
L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) en
inversant le mouvement TILT
SLAVE4
L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) en
inversant les mouvements PAN et TILT
SLAVE5
L’appareil esclave reproduit le fonctionnement de l’appareil maître (HOST) ou modifie
les couleurs aléatoirement et/ou inverse les mouvements TILT et/ou PAN
NO
Les lumières fonctionnent normalement
YES
Mode veille (les lumières s’éteignent), mais en mode DMX, continue de
fonctionner. Si un signal DMX anormal est reçu, l’appareil passe en mode veille
(les lumières s’éteignent)
ON
Permet d’activer le mode SOUND CONTROL. Les lumières LED suivent le rythme
de la musique
Permet de désactiver le mode SOUND CONTROL
OFF
9CHAN
UP ↑↓ DOWN
Description
SHOW 4
Fonctions d’affichage:
Menu
Options and Settings
SOUND
SENSE
0
UP ↑↓ DOWN
100
Permet de régler la sensibilité au son du mode SOUND CONTROL,
de 0 (peu sensible) à 100 (très sensible)
34
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Display
Menu
Options and Settings
RED
WHITE
BALANCE
50
GREEN
BLUE
PAN
INVERSE
TILT
INVERSE
BACK
LIGHT
AUTO
TEST
TEMP.
CHECK
TEMP.
PROTECT
50
50
Description
RED
GREEN
BLUE
Menu
255
255
Equilibre du blanc, réglez les paramètres R, G et B
jusqu’à obtenir l’effet souhaité
FAN
SPEED
255
Options and Settings
Description
AUTO RUN
Fonctionnement automatique du ventilateur
LOCK UP
Désactivation du ventilateur
FASTEST
Vitesse rapide
NO
Position horizontale, direction initiale
MEDIUM
Vitesse moyenne
YES
Position horizontale, direction opposée
SLOW
Vitesse lente
NO
Position verticale, direction initiale
FIXTURE
TIME
YES
Position verticale, direction opposée
FIRMWARE
VERSION
ON
Active le rétroéclairage
RESET
OFF
Désactive le rétroéclairage
TEST...
Test de fonctionnement automatique
HEAD
O°C
ON
OFF
HEAD
9999°C
Contrôle de la température, l’appareil est désactivé si
la température paramétrée est trop élevée
Activation du contrôle de la température
Désactivation du contrôle de la température
0
V1.2
Durée de fonctionnement cumulée
Version du programme
Réinitialisation, affichage par défaut
35
36
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
37
Display
Item
Function
1
(6)
(8)
(5)
(7)
No.
Button:
(1) (2)(3)(4)
LED:
MENU
Description
Aktiviert das Hauptmenü
und wechselt zwischen
Menüpunkten. Schließt ein
offenes Submenü, ohne zu
speichern.
2
DOWN
Verringert den angezeigten Wert
um 1 / Navigier-Funktion
3
UP
Erhöht den angezeigten Wert
um 1 / Navigier-Funktion
4
ENTER
Gibt die gewählte Funktion ein /
bestätigt und speichert
5
DMX
Blinkt im DMX-Modus
6
SLAVE
Blinkt im SLAVE-Modus
7
MASTER
Blinkt im MASTER-Modus
8
SOUND
Blinkt im Sound Active-Modus
Menu
SHOW
MODE
Display-Funktionen:
Drücken Sie die MENU-Taste, um Menü-Optionen aufzurufen. Drücken Sie weiter die MENU-Taste, um zwischen Menüpunkten
zu wechseln. Drücken Sie die ENTER-Taste, um auf gewünschte Funktionen zuzugreifen. Das Display blinkt. Mit den UP/DOWN-Tasten
navigieren Sie und wählen die gewünschte Einstellung. Drücken Sie ENTER, um die Wahl zu speichern und zu bestätigen, oder MENU,
um ohne Speicherverfahren zurückzukehren.
Folgende Hauptfunktionen sind verfügbar:
DMX
ADDRESS
Options and Settings
Description
DMX Adresscodewahl von 001 bis 512
ADDRESS
512
CHANNEL
MODE
BLACK
OUT
ADDRESS
001
UP ↑↓ DOWN
13 CHAN
SHOW 1
UP ↑↓ DOWN
DMX Kanalwahl 9/13 Kanalmodus
Es gibt vier verschiedene Performance-Modi.
SOUND
STATE
MASTER
Aktiviert den MASTER (HOST)-Modus
SLAVE1
Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät
SLAVE2
Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät und spiegelt die PAN-Bewegung
SLAVE3
Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät und spiegelt die TILT-Bewegung
SLAVE4
Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät und spiegelt die PAN- und
TILT-Bewegungen
SLAVE5
Das Slave-Gerät kopiert das Master (HOST)-Gerät oder wechselt die Farbe und/oder
spiegelt die TILT- und/oder PAN-Bewegungen zufallsgesteuert
NO
Der Scheinwerfer funktioniert normal
YES
Standby-Modus (Scheinwerfer aus), ist im DMX-Modus aber weiterhin bedienbar.
Beim Auftreten anormaler DMX-Signale schaltet der Scheinwerfer automatisch
auf Standby (Blackout)
ON
Schaltet den SOUND CONTROL-Modus ein (ON). Der LED-Scheinwerfer folgt dem
Rhythmus der Musik.
Schaltet den SOUND CONTROL-Modus aus (OFF).
OFF
9CHAN
UP ↑↓ DOWN
Description
SHOW 4
SLAVE
MODE
Menu
Options and Settings
SOUND
SENSE
0
UP ↑↓ DOWN
100
Wählt die Empfindlichkeit des SOUND Control-Modus im Bereich
0 (am niedrigsten) bis 100 (am höchsten)
38
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Display
Menu
Options and Settings
RED
WHITE
BALANCE
50
GREEN
BLUE
PAN
INVERSE
TILT
INVERSE
BACK
LIGHT
AUTO
TEST
TEMP.
CHECK
TEMP.
PROTECT
50
50
Description
RED
GREEN
BLUE
Menu
255
255
Weiß-Balance, regelt R, G und B, um die beste
Wirkung zu erzielen
FAN
SPEED
255
Options and Settings
Description
AUTO RUN
Automatischer Betrieb des Lüfters
LOCK UP
Lüfterstopp
FASTEST
Schneller Betrieb
NO
Horizontale Position, ursprüngliche Richtung
MEDIUM
Mittlere Geschwindigkeit
YES
Horizontale Position, umgekehrte Positionierung
SLOW
Langsamer Betrieb
NO
Vertikale Position, ursprüngliche Richtung
FIXTURE
TIME
YES
Vertikale Position, umgekehrte Positionierung
FIRMWARE
VERSION
ON
Schaltet das Backlight ein
RESET
OFF
Schaltet das Backlight aus
TEST...
Automatischer Betriebstest
HEAD
O°C
HEAD
9999°C
Die Temperaturkontrolle überwacht die Temperatur
und schaltet die Leuchtkörper automatisch aus,
wenn die gemessene Temperatur zu hoch ist
ON
Schaltet die Überwachung durch die Temperaturkontrolle ein
OFF
Schaltet die Überwachung durch die Temperaturkontrolle aus
0
V1.2
Akkumulierte Einsatzzeit
Programmversion
Automatisches Reset, zeigt Modell an
39
40
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
41
Display
Item
(6)
(8)
(5)
(7)
Button:
(1) (2)(3)(4)
LED:
No.
Function
Description
1
MENU
Ativa o menu principal e comuta
entre os itens de menus. Fecha
um submenu aberto sem salvar
2
DOWN
Diminui o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
3
UP
Aumenta o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
4
ENTER
Insere a função selecionada /
Confirma e salva
5
DMX
Pisca quando está no modo DMX
6
SLAVE
Pisca quando está no
modo SLAVE
7
MASTER
Pisca quando está no
modo MASTER
8
SOUND
Pisca quando está no modo
Sound Active
Menu
SHOW
MODE
Funções do Display
Aperte o botão MENU para acessar as opções do menu, continue a pressionar MENU para comutar entre os itens do menu. Aperte o botão
ENTER para acessar as funções desejadas, o display irá piscar, então use os botões UP/DOWN para navegar e selecionar a configuração
desejada. Aperte ENTER para salvar e confirmar, ou aperte MENU para voltar sem salvar.
As funções principais são as seguintes:
DMX
ADDRESS
Options and Settings
Description
BLACK
OUT
ADDRESS
001
UP ↑↓ DOWN
SHOW 1
UP ↑↓ DOWN
Ative o modo MASTER (HOST)
SLAVE1
A unidade Slave replicará a unidade master (HOST)
SLAVE2
A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) e espelhará o movimento PAN
SLAVE3
A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) e espelhará o movimento TILT
SLAVE4
A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) e espelhará os movimentos
PAN e TILT
SLAVE5
A unidade Slave replicará a unidade master (HOST) ou mudará a cor de maneira
aleatória e/ou espelhará os movimentos TILT e/ou PAN
NO
Mantenha a luz funcionando adequadamente
YES
Modo Standby (blackout da luz), mas no modo DMX ainda pode ser operada.
Quando um sinal DMX anormal ocorrer, a luz automaticamente ficará em stand by
(Black out)
SOUND
STATE
ON
Ligar o modo SOUND CONTROL. A luz LED seguirá o ritmo da música
Desligar o modo SOUND CONTROL
OFF
CHANNEL
MODE
Há quatro modos de performance diferentes
MASTER
Seleção de DMX Address code 001 a 512
ADDRESS
512
Description
SHOW 4
SLAVE
MODE
Menu
Options and Settings
9CHAN
UP ↑↓ DOWN
13 CHAN
Seleção de DMX Channel 9/13 modo Channel
SOUND
SENSE
0
UP ↑↓ DOWN
100
Selecionar a sensibilidade do som do modo de controle SOUND entre a mais
baixa 0 até a mais alta 100
42
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Display
Menu
Options and Settings
RED
WHITE
BALANCE
50
GREEN
BLUE
PAN
INVERSE
TILT
INVERSE
BACK
LIGHT
AUTO
TEST
TEMP.
CHECK
TEMP.
PROTECT
50
50
Description
RED
GREEN
BLUE
Menu
255
255
Balanço de branco, ajusta R, G, e B, para obter o
melhor efeito
FAN
SPEED
255
Options and Settings
Description
AUTO RUN
Operação automática de ventilador
LOCK UP
Ventilador para de funcionar
FASTEST
Operação rápida
NO
Posição horizontal, direção inicial
MEDIUM
Operação em velocidade média
YES
Posição horizontal, posição reversa
SLOW
Operação lenta
NO
Posição vertical, direção inicial
FIXTURE
TIME
YES
Posição vertical, posição reversa
FIRMWARE
VERSION
ON
Retroiluminação ligar
RESET
OFF
Retroiluminação desligar
TEST...
Execução de teste automático
HEAD
O°C
ON
OFF
HEAD
9999°C
Controle de temperatura monitora a temperatura
e automaticamente desliga as luzes quando a
temperatura monitorada está alta demais
Monitoramento de controle de temperatura ligar
Monitoramento de controle de temperatura desligar
0
V1.2
Tempo de trabalho acumulado
Versão do programa V1.2
Reajuste automático, modelo de display
43
44
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Display
Item
No.
Function
MENU
2
DOWN
Diminuisce il valore visualizzato
di uno/ funzione di navigazione
3
UP
Aumenta il valore visualizzato di
una/ funzione di navigazione
4
ENTER
Inserisce la funzione selezionata/
Conferma e salva
5
DMX
Lampeggia in modo DMX
6
SLAVE
Lampeggia in modo SLAVE
7
MASTER
Lampeggia in modo MASTER
8
SOUND
Lampeggia in modo Sound Active
1
(6)
(8)
(5)
(7)
Button:
(1) (2)(3)(4)
LED:
Description
Attiva il menu principale e passa
da una voce all'altra del menu.
Chiude un sottomenu aperto
senza salvare
Menu
SHOW
MODE
Funzioni del display
Premete il pulsante MENU per accedere alle opzioni del menu, tenete premuto MENU per attivare o disattivare le voci del menu.
Premere il pulsante ENTER per accedere alle funzioni desiderate e il display lampeggerà, quindi usate i pulsanti UP/DOWN per navigare e
scegliere l'impostazione desiderata. Premete ENTER per salvare e confermare oppure premete MENU per tornare indietro senza salvare.
Le funzioni principali sono le seguenti:
DMX
ADDRESS
Options and Settings
Description
BLACK
OUT
ADDRESS
001
UP ↑↓ DOWN
SHOW 1
UP ↑↓ DOWN
Attiva il modo MASTER (HOST)
SLAVE1
L'unità slave replica l'unità principale (HOST)
SLAVE2
L'unità slave replica l'unità master (HOST) e riflette il movimento PAN
SLAVE3
L'unità slave replica l'unità master (HOST) e riflette il movimento TILT
SLAVE4
L'unità slave replica l'unità master (HOST) e riflette i movimenti PAN e TILT
SLAVE5
L'unità slave replica l'unità master (HOST) o cambia casualmente i movimenti
colore e/o mirror TILT e/o PAN
NO
Lascia la luce funzionare correttamente
YES
Modo standby (blackout leggero), ma in modo DMX può ancora essere utilizzata.
Quando si verifica un segnale DMX anomalo, la luce entra automaticamente in
standby (blackout)
SOUND
STATE
ON
Attiva il modo SOUND CONTROL. L'illuminazione segue il ritmo della musica
Disattiva il modo SOUND CONTROL
OFF
CHANNEL
MODE
Esistono quattro diverse modi di esecuzione
MASTER
Seleção de DMX Address code 001 a 512
ADDRESS
512
Description
SHOW 4
SLAVE
MODE
Menu
Options and Settings
9CHAN
UP ↑↓ DOWN
13 CHAN
Seleção de DMX Channel 9/13 modo Channel
SOUND
SENSE
0
UP ↑↓ DOWN
100
Seleziona la sensibilità al suono del modo di controllo SOUND dal minimo di “0”
al massimo di “100”.
45
46
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Display
Menu
Options and Settings
RED
WHITE
BALANCE
50
GREEN
BLUE
PAN
INVERSE
TILT
INVERSE
BACK
LIGHT
AUTO
TEST
TEMP.
CHECK
TEMP.
PROTECT
50
50
Description
RED
GREEN
BLUE
Menu
255
255
Bilanciamento del bianco, regola R, G e B per ottenere
l’effetto migliore
FAN
SPEED
255
Options and Settings
Description
AUTO RUN
Funzionamento automatico della ventola
LOCK UP
La ventola smette di funzionare
FASTEST
Operazione veloce
NO
Posizione orizzontale, direzione iniziale
MEDIUM
Operazione a media velocità
YES
Posizione orizzontale, posizione inversa
SLOW
Operazione lenta
NO
Posizione verticale, direzione iniziale
FIXTURE
TIME
YES
Posizione verticale, posizione inversa
FIRMWARE
VERSION
ON
Accensione della retroilluminazione
RESET
OFF
Spegnimento della retroilluminazione
TEST...
Test di funzionamento automatico
HEAD
O°C
ON
OFF
HEAD
9999°C
Il monitor della temperatura controlla la temperatura
e spegne automaticamente le luci quando la
temperatura rilevata è troppo alta
Attivazione del monitoraggio del controllo della temperatura
Disattivazione del monitoraggio del controllo della temperatura
0
V1.2
Orario di lavoro effettuato
Versione del programma V1.2
Ripristino automatico, mostra il modello del dispositivo
47
48
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
49
Display
Item
No.
Function
MENU
2
OMLAAG
Verlaagt de weergegeven waarde
met één / Navigatiefunctie
3
UP
Verhoogt de weergegeven
waarde met één /
navigatiefunctie
4
ENTER
Voer de geselecteerde functie in /
Bevestig en sla op
DMX
LED gaat aan wanneer
consolesignaal wordt
gedetecteerd, ga naar DMX-modus
1
(6)
(8)
(5)
(7)
Knop:
(1) (2)(3)(4)
5
LED:
Description
Activeert het hoofdmenu en
schakelt tussen menu-items.
Sluit een open submenu zonder
op te slaan
6
SLAAF
LED gaat branden in SLAVE1 /
2/3/4/5-modus
7
MEESTER
LED gaat branden in de MASTERmodus
8
GELUID
LED gaat branden in de SOUNDbedieningsmodus
Menu
SHOW
MODE
SLAVE
MODE
Druk op de MENU-knop om menu-opties te openen, houd MENU ingedrukt om tussen menu-items te schakelen. Druk op de ENTER-knop
om de gewenste functies te openen en het display zal knipperen, gebruik vervolgens de UP/DOWN-knoppen om te navigeren en de
gewenste instelling te selecteren. Druk op ENTER om op te slaan en te bevestigen, of druk op MENU om terug te gaan zonder op te slaan.
De belangrijkste functies zijn:
DMX
ADDRESS
Options and Settings
Description
BLACK
OUT
ADDRESS
001
UP ↑↓ DOWN
SHOW 1
UP ↑↓ DOWN
Activeer de MASTER (HOST) -modus
SLAVE1
Activeer de SLAVE1-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de
slaafunit de masterunit (HOST) repliceren
SLAVE2
Activeer de SLAVE2-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slaveunit de master (HOST) -unit repliceren en de PAN-beweging spiegelen
SLAVE3
Activeer de SLAVE3-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slaveunit de master (HOST) -unit repliceren en de TILT-beweging spiegelen
SLAVE4
Activeer de SLAVE4-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slaveunit de master (HOST) -unit repliceren en PAN- en TILT-bewegingen spiegelen
SLAVE5
Activeer de SLAVE5-modus: wanneer aangesloten op de DMX-ingang, zal de slaveunit de master (HOST) -unit repliceren of willekeurig van kleur veranderen en / of
TILT- en / of PAN-bewegingen spiegelen
NO
Zorg ervoor dat het licht goed blijft werken
YES
Stand-bymodus (lichtuitval), maar in DMX-modus kan nog steeds worden
bediend. Wanneer een abnormaal DMX-signaal optreedt, gaat het licht
automatisch in stand-by (verduistering)
ON
Zet de SOUND CONTROL-modus AAN. Het LED-lampje volgt het ritme van de
muziek
SOUND
STATE
Schakel de SOUND CONTROL-modus UIT
OFF
CHANNEL
MODE
Er zijn vier verschillende prestatiemodi: 1/2/3/4 prestatiemodi en 4 verschillende
prestatiestatussen
MASTER
DMX-adrescodeselectie 001 tot 512
ADDRESS
512
Description
SHOW 4
Weergavefuncties:
Menu
Options and Settings
9CHAN
UP ↑↓ DOWN
13 CHAN
DMX-kanaalselectie 9/13 kanaalmodus
SOUND
SENSE
0
UP ↑↓ DOWN
100
Selecteer de geluidsgevoeligheid van de SOUND-regelmodus van de laagste 0 tot
100 hoogste
50
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Display
Menu
Options and Settings
RED
WHITE
BALANCE
50
GREEN
BLUE
PAN
INVERSE
TILT
INVERSE
BACK
LIGHT
AUTO
TEST
TEMP.
CHECK
TEMP.
PROTECT
50
50
Description
RED
GREEN
BLUE
Menu
255
255
Witbalans, pas R, G en B aan om het beste effect te
bereiken
FAN
SPEED
255
Options and Settings
Description
AUTO RUN
Automatische werking van de ventilator
LOCK UP
Ventilator stopt met draaien
FASTEST
Snelle bediening
NO
Horizontale positie, aanvankelijke richting
MEDIUM
Verrichting met gemiddelde snelheid
YES
Horizontale positie, omgekeerde positionering
SLOW
Langzame werking
NO
Verticale positie, omgekeerde positionering
FIXTURE
TIME
YES
Verticale positie, omgekeerde positionering
FIRMWARE
VERSION
ON
Achterlicht inschakelen
RESET
OFF
Achterlicht uitschakelen
TEST...
Geautomatiseerde lopende test
HEAD
O°C
HEAD
9999°C
Temperatuurregeling bewaakt de temperatuur en
schakelt automatisch de lichten uit wanneer de
bewaakte temperatuur te hoog is
ON
Controle van de temperatuurregeling wordt ingeschakeld
OFF
Controle van de temperatuurregeling wordt uitgeschakeld
0
V1.2
Verhoog de gebruikstijd van de lamp van 0
Versienummer is V1.2
Automatische reset, weergavemodel
51
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
53
Display
Item
No.
Function
MENY
2
NER
Minskar det visade värdet med
en / Navigera-funktion
3
UPP
Ökar det visade värdet med en /
Navigera-funktion
4
STIGA PÅ
Gå in i vald funktion / Bekräfta
och spara
5
DMX
LED tänds när detekterar
konsolesignal, gå in i DMX-läge
6
SLAV
LED tänds när du är i SLAVE1 /
2/3/4/5-läge
7
BEMÄSTRA
LED tänds i MASTER-läge
8
LJUD
Lysdioden tänds i läge LJUD
1
(6)
(8)
(5)
(7)
Knapp:
(1) (2)(3)(4)
LED:
Description
Aktiverar huvudmenyn och
växlar mellan menyalternativen.
Stänger en öppen undermeny
utan att spara
Menu
SHOW
MODE
Displayfunktioner:
Tryck på MENU-knappen för att komma åt menyalternativ, fortsätt att trycka på MENU för att växla menyalternativ. Tryck på ENTERknappen för att komma åt önskade funktioner och displayen kommer att blinka, använd sedan UPP/NER-knapparna för att navigera och
välja önskad inställning. Tryck på ENTER för att spara och bekräfta, eller tryck på MENU för att gå tillbaka utan att spara.
Huvudfunktionerna är följande:
DMX
ADDRESS
Options and Settings
Description
BLACK
OUT
ADDRESS
001
UP ↑↓ DOWN
SHOW 1
UP ↑↓ DOWN
Aktivera MASTER (HOST) -läget
SLAVE1
Aktivera SLAVE1-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten
masterenheten (HOST)
SLAVE2
Aktivera SLAVE2-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten
masterenheten (HOST) och speglar PAN-rörelsen
SLAVE3
Aktivera SLAVE3-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten
masterenheten (HOST) och speglar TILT-rörelsen
SLAVE4
Aktivera SLAVE4-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten
masterenheten (HOST) och speglar PAN- och TILT-rörelser
SLAVE5
Aktivera SLAVE5-läge: när den är ansluten till DMX-ingång replikerar slavenheten
masterenheten (HOST) eller slumpmässigt ändrar färg och / eller speglar TILT- och /
eller PAN-rörelser
NO
Låt lampan fungera ordentligt
YES
Standby-läge (Light blackout) men i DMX-läge kan det fortfarande användas. När
onormal DMX-signal uppstår kommer ljus automatiskt att gå i beredskapsläge
(Black out)
SOUND
STATE
ON
Aktivera LJUDKONTROLLÄGET. LED-lampan följer musiken
Stäng AV LJUDKONTROLLÄGET
OFF
CHANNEL
MODE
Det finns fyra olika prestanda: 1/2/3/4 prestanda och 4 olika prestanda
MASTER
Val av DMX-adresskod 001 till 512
ADDRESS
512
Description
SHOW 4
SLAVE
MODE
Menu
Options and Settings
9CHAN
UP ↑↓ DOWN
13 CHAN
DMX kanalval 9/13 Kanalläge
SOUND
SENSE
0
UP ↑↓ DOWN
100
Välj ljudkänslighet för SOUND-kontrolläge från lägsta 0 till 100 högsta
54
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Display
Menu
Options and Settings
RED
WHITE
BALANCE
50
GREEN
BLUE
PAN
INVERSE
TILT
INVERSE
BACK
LIGHT
AUTO
TEST
TEMP.
CHECK
TEMP.
PROTECT
50
50
Description
RED
GREEN
BLUE
Menu
255
255
Vitbalans, justera R, G och B för att uppnå bästa effekt
FAN
SPEED
255
Options and Settings
Description
AUTO RUN
Automatisk drift av fläkt
LOCK UP
Fläkten slutar gå
FASTEST
Snabb drift
NO
Horisontellt läge, initial riktning
MEDIUM
Medelhastighetsdrift
YES
Horisontellt läge, omvänd positionering
SLOW
Långsam drift
NO
Vertikal position, initial riktning
FIXTURE
TIME
YES
Vertikal position, omvänd positionering
FIRMWARE
VERSION
ON
Bakljus tänds
RESET
OFF
Bakljuset släcks
TEST...
Automatiskt löptest
HEAD
O°C
ON
OFF
HEAD
9999°C
Temperaturreglering övervakar temperaturen och
stänger automatiskt av lamporna när den övervakade
temperaturen är för hög
Övervakning av temperaturkontroll slås på
Övervakning av temperaturreglering stängs av
0
V1.2
Öka tiden för lampanvändning från 0
Versionsnummer är V1.2
Automatisk återställning, displaymodell
55
56
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
57
Display
Item
1
(6)
(8)
(5)
(7)
No.
Przycisk:
(1) (2)(3)(4)
DOPROWADZIŁO:
Function
MENU
Description
Aktywuje menu
główne i przełącza
pomiędzy elementami
menu. Zamyka
otwarte podmenu bez
zapisywania
Menu
SHOW
MODE
Options and Settings
SHOW 1
UP ↑↓ DOWN
NA DÓŁ
Zmniejsza wyświetlaną
wartość o jeden /
Funkcja nawigacji
3
W GÓRĘ
Zwiększa wyświetlaną
wartość o jeden /
Funkcja nawigacji
MASTER
Aktywuj tryb MASTER (HOST)
4
WCHODZIĆ
Wprowadź wybraną
funkcję / Potwierdź
i zapisz
SLAVE1
Aktywuj tryb SLAVE1: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie
replikować jednostkę główną (HOST)
5
DMX
Dioda zapala się po
wykryciu sygnału z
konsoli, wejście w
tryb DMX
SLAVE2
Aktywuj tryb SLAVE2: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie
replikować jednostkę master (HOST) i lustro ruch PAN
SLAVE3
Aktywuj tryb SLAVE3: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie
replikować jednostkę główną (HOST) i odzwierciedlać ruch TILT
SLAVE4
Aktywuj tryb SLAVE4: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie
replikować jednostkę główną (HOST) i lustro ruchy PAN i TILT
SLAVE5
Aktywuj tryb SLAVE5: po podłączeniu do wejścia DMX, jednostka slave będzie
replikować jednostkę główną (HOST) lub losowo zmieniać kolor i / lub lustrzane ruchy
TILT i / lub PAN
6
NIEWOLNIK
Dioda LED włącza się
w trybie SLAVE1 /
2/3/4/5
7
MISTRZ
Dioda LED włącza się w
trybie MASTER
DŹWIĘK
Dioda LED włącza się
w trybie sterowania
DŹWIĘKIEM
SHOW 4
SLAVE
MODE
Funkcje wyświetlacza:
Naciśnij przycisk MENU, aby uzyskać dostęp do opcji menu, naciskaj przycisk MENU, aby przełączać elementy menu. Naciśnij przycisk
ENTER, aby uzyskać dostęp do żądanych funkcji, a wyświetlacz zacznie migać, a następnie użyj przycisków W GÓRĘ/W DÓŁ, aby
nawigować i wybierać żądane ustawienie. Naciśnij ENTER, aby zapisać i potwierdzić lub naciśnij MENU, aby wrócić bez zapisywania.
BLACK
OUT
Główne funkcje są następujące:
DMX
ADDRESS
Options and Settings
Description
SOUND
STATE
NO
Dbaj o prawidłowe działanie światła
YES
Tryb czuwania (brak światła), ale w trybie DMX nadal można go obsługiwać. Gdy
pojawi się nienormalny sygnał DMX, światło automatycznie przejdzie w stan
czuwania (zaciemnienie)
ON
Włącz tryb SOUND CONTROL. Światło LED podąża za rytmem muzyki
Wyłącz tryb SOUND CONTROL
OFF
ADDRESS
001
UP ↑↓ DOWN
Wybór kodu adresu DMX od 001 do 512
ADDRESS
512
SOUND
SENSE
0
UP ↑↓ DOWN
100
CHANNEL
MODE
9CHAN
UP ↑↓ DOWN
13 CHAN
Istnieją cztery różne tryby wydajności: tryby wydajności 1/2/3/4 i 4 różne stany
wydajności
2
8
Menu
Description
Wybór kanału DMX Tryb 9/13 kanałów
Wybierz czułość na dźwięk trybu sterowania DŹWIĘKIEM od najniższej 0 do 100
najwyższej
58
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Display
Menu
Options and Settings
RED
WHITE
BALANCE
50
GREEN
BLUE
PAN
INVERSE
TILT
INVERSE
BACK
LIGHT
AUTO
TEST
TEMP.
CHECK
TEMP.
PROTECT
50
50
Description
RED
GREEN
BLUE
Menu
255
255
Balans bieli, dostosuj R, G i B, aby uzyskać najlepszy
efekt
FAN
SPEED
255
Options and Settings
Description
AUTO RUN
Automatyczna praca wentylatora
LOCK UP
Wentylator przestaje działać
FASTEST
Szybka obsługa
NO
Pozycja pozioma, kierunek początkowy
MEDIUM
Praca ze średnią prędkością
YES
Pozycja pozioma, pozycja odwrotna
SLOW
Powolna praca
NO
Pozycja pionowa, kierunek początkowy
FIXTURE
TIME
YES
Pozycja pionowa, pozycjonowanie odwrotne
FIRMWARE
VERSION
ON
Włącza się podświetlenie
RESET
OFF
Podświetlenie wyłącza się
TEST...
Zautomatyzowany test działania
HEAD
O°C
HEAD
9999°C
Kontrola temperatury monitoruje temperaturę i
automatycznie wyłącza światła, gdy monitorowana
temperatura jest zbyt wysoka
ON
Włącza się monitorowanie temperatury
OFF
Monitorowanie temperatury wyłącza się
0
V1.2
Wydłuż czas użytkowania lampy od 0
Numer wersji to V1.2
Automatyczny reset, model z wyświetlaczem
59
60
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
61
Controlling the Device
DMX Connection terminal device (Loop connection)
During the installation process, if the signal line is laid a long distance, or in a noisy environment, such as a dance hall, it is recommended
to use a DMX terminal (loop connection). This can reduce any interference to the digital control signal by electrical noise.
The device can be controlled in the following ways:
1.
Master/slave
2.
DMX control
The DMX terminator consists of a simple XLR connector with pin 2 and 3 connected to a 120 Ω resistor. Please insert the terminal into the
XLR output port of the last device. Refer to the following picture:
Master/Slave control
1.
Connect the device(s) with DMX cable. Note: In order to prevent interference, connect less than or equal to 17 units at one time.
2.
Master/slave mode will be automatically activated.
3.
Specify host mode, and set the other units to SLAVE 1/2/3/4/5 and all slaves will follow (Refer to Display Functions table for
SLAVE mode details)
Master (Host) mode:
SLAVE
MODE
→
MASTER
The host also chooses performance mode or additional audio control:
SHOW
MODE
SHOW 1
→
SHOW 4
DMX control
To use a DMX controller to control the lights, first set the DMX address code (the address code range is between 1-512) so that the lights
can receive the DMX signal.
1.
Press the MENU button and select the "DMX Address" menu option.
2.
Press ENTER button to enter. Using DOWN/UP to select DMX address code, the factory value is "Address 001".
3.
After the address code is set, hold down the ENTER key to save.
DMX
ADDRESS
4.
→
ADDRESS
001
Connect the output port of the controller to the DMX input port of the first device, and connect the DMX output port to the DMX
input port of the second device, and so on, until all slaves are connected.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
2
3
120 Ω 1 W
DMX-Controller
62
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
63
Control del dispositivo
La conexión DMX requiere terminaciones (conexión en bucle)
Durante el proceso de instalación, si la línea de señal va a suponer una tirada larga, o en entornos con mucho ruido, tal como una pista de
baile, le recomendamos que use una terminación DMX (conexión en bucle). Esto reducirá posible interferencias del ruido eléctrico sobre la
señal de control digital.
Este dispositivo puede ser controlado de las siguientes formas:
1.
Máster/esclavo
2.
Control DMX
Control máster/esclavo
1.
Conecte los dispositivos con un cable DMX. Nota: De cara a evitar interferencias, conecte simultáneamente un máximo de
17 unidades.
2.
El modo máster/esclavo será activado de forma automática.
3.
Especifique el modo host o de control y ajuste las otras unidades a SLAVE 1/2/3/4/5 tras lo que todos los esclavos seguirán al
controlador (consulte la tabla de funciones de visualización del modo SLAVE para más detalles)
Modo máster (Host) o de control:
SLAVE
MODE
→
MASTER
El host o controlador también elige el modo operativo o el control audio adicional:
SHOW
MODE
SHOW 1
→
SHOW 4
Control DMX
Para usar un controlador DMX para controlar este dispositivo, primero deberá ajustar el código de dirección DMX. El rango para este
código de dirección es de 1-512. De esta forma el dispositivo podrá recibir las señales DMX.
1.
Pulse el botón MENU y elija la opción de menú "DMX Address".
2.
Pulse el botón ENTER. El código de dirección parpadeará. Use UP/DOWN para elegir el código de dirección DMX que quiera.
De fábrica, la unidad viene ajustada al "Address 001".
3.
Una vez que haya elegido el código de dirección, mantenga pulsado el botón ENTER.
DMX
ADDRESS
4.
→
ADDRESS
001
Realice la conexión desde la salida de la consola DMX a la entrada DMX del primer dispositivo, de la salida DMX del primero
dispositivo a la entrada DMX del segundo, etc. hasta conectar todos los dispositivos.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
2
3
120 Ω 1 W
DMX-Controller
La terminación DMX está formada por un sencillo conector XLR con las puntas 2 y 3 conectadas a una resistencia de 120 Ω. Introduzca esta
terminación en el puerto de salida XLR del último dispositivo (vea el gráfico):
64
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
65
Contrôle de l’appareil
Terminal de connexion DMX (connexion en boucle)
Durant l’installation, si la ligne de signal couvre une longue distance ou si l’installation est effectuée dans un environnement bruyant
comme une salle de danse, il est recommandé d’utiliser un terminal DMX (connexion en boucle). Cela permet de réduire les interférences
électriques sur le signal de contrôle numérique.
L’appareil peut être contrôlé de l’une des manières suivantes :
1.
Maître/esclave
2.
Contrôle DMX
Contrôle maître/esclave
1.
Connectez les unités avec un câble DMX. Remarque : Afin d’éviter les interférences, connectez au maximum 17 appareils
simultanément.
2.
Le mode maître/esclave est automatiquement activé.
3.
Active le mode maître et place tous les autres appareils en mode SLAVE 1/2/3/4/5 (consultez le tableau fonctionnalités d’affichage
pour plus de détails sur le mode SLAVE)
Mode maître (Host) :
SLAVE
MODE
→
MASTER
Le maître configure également le mode de fonctionnement ou les réglages audio supplémentaires :
SHOW
MODE
SHOW 1
→
SHOW 4
Contrôle DMX
Afin d’utiliser un contrôleur DMX pour piloter l’appareil, vous devez d’abord initialiser le code de l’adresse DMX. La plage de code
d’adressage s’étend de 1 à 512. L’appareil peut ainsi recevoir des signaux DMX.
1.
Appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez l’option "DMX Address".
2.
Appuyez sur le bouton ENTER. Le code de l’adresse clignote. Utilisez les bouton UP/DOWN pour sélectionner le code
d’adressage DMX. Par défaut, le code est "Address 001".
3.
Une fois le code sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER.
DMX
ADDRESS
4.
→
ADDRESS
001
Connectez la sortie de la console DMX à l’entrée DMX du premier appareil, puis connectez la sortie DMX du premier appareil à
l’entrée DMX du second, et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les appareils soient connectés.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
2
3
120 Ω 1 W
DMX-Controller
Le terminal DMX est un simple connecteur XLR dont les broches 2 et 3 sont reliées à une résistance de 120 Ω. Connectez le terminal à la
sortie XLR du dernier appareil. Référez-vous aux schémas suivants:
66
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
67
Gerätesteuerung
DMX-Verbindung benötigt eine Terminierung (Loop-Verbindung)
Wenn das Signalkabel bei der Installation über große Entfernungen oder in Umgebungen mit Störgeräuschen (z. B. Diskothek) verlegt
wird, sollten Sie eine DMX-Terminierung (Loop-Verbindung) verwenden. Dadurch kann man Störungen des digitalen Steuersignals durch
elektrische Interferenzen verringern.
Man kann das Gerät wie folgt steuern:
1.
Master/slave
2.
DMX-Steuerung
Master/Slave-Steuerung
1.
Verbinden Sie die Geräte über ein DMX-Kabel. Hinweis: Um Störungen zu verhindern, sollte man weniger als oder maximal
17 Geräte gleichzeitig anschließen.
2.
Der Master/Slave-Modus wird automatisch aktiviert.
3.
Legen Sie den Host-Modus fest und stellen Sie die anderen Geräte auf SLAVE 1/2/3/4/5 ein, damit alle Slave-Geräte folgen.
(Details zum SLAVE-Modus entnehmen Sie bitte der Display-Funktionstabelle.)
Master (Host)-Modus:
SLAVE
MODE
→
MASTER
Der Host wählt auch den Performance-Modus oder eine zusätzliche Audiosteuerung:
SHOW
MODE
SHOW 1
→
SHOW 4
DMX-Steuerung
Um einen DMX-Controller zum Steuern des Geräts nutzen zu können, müssen Sie zuerst den DMX Adresscode einstellen. Der Wertbereich
des Adresscodes ist 1 - 512. Danach kann das Gerät die DMX-Signale empfangen.
1.
Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie die Menü-Option - "DMX Address".
2.
Drücken Sie die ENTER-Taste. Der Adresscode blinkt. Wählen Sie mit UP/DOWN den DMX Adresscode. Werkseitig ist der Wert auf
"Address 001" eingestellt.
3.
Wählen Sie den Adresscode und drücken Sie die ENTER-Taste.
DMX
ADDRESS
4.
→
ADDRESS
001
Verbinden Sie den Ausgang des DMX-Pults mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts und verbinden Sie den DMX-Ausgang des
ersten Geräts mit dem DMX-Eingang des zweiten Geräts usw. Verbinden Sie auf diese Weise alle Geräte.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
2
3
120 Ω 1 W
DMX-Controller
Die DMX-Terminierung besteht aus einem einfachen XLR-Anschluss, bei dem die Pole 2 und 3 mit einem 120 Ω Widerstand
verbunden sind. Schließen Sie die Terminierung an den XLR-Ausgang des letzten Geräts an (siehe Abbildung):
68
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
69
Controle do Dispositivo
O dispositivo pode ser controlado das seguintes maneiras:
1.
Master/slave
2.
DMX control
A conexão DMX necessita de um terminal (conexão loop)
Durante o processo de instalação, se a linha de sinal estiver a uma distância grande, ou em um ambiente barulhento como uma boate,
recomenda-se usar um terminal DMX (conexão loop). Isso possibilita a redução de qualquer interferência ao sinal de controle digital por
ruídos elétricos.
Controle Master/Slave
1.
Conecta os dispositivos com cabo DMX. Nota: Para evitar interferência, conecte 17 unidades, ou menos, a cada vez.
2.
Modo master/slave serão automaticamente ativados.
3.
Especificar o modo hoste ajustar unidades em SLAVE 1/2/3/4/5 e todos os slaves seguirão (Verificar a tabela de Funções do Display
para obter detalhes do modo SLAVE)
Modo Master (Host):
SLAVE
MODE
→
MASTER
O host também escolhe o modo performance ou controle de áudio adicional:
SHOW
MODE
SHOW 1
→
SHOW 4
Controle DMX
Para usar o controlador DMX para controlar o dispositivo, você deve primeiro configurar o código de controle do DMX. A gama do código é
de A001-A512. Isso possibilita o recebimento de sinais DMX pelo seu dispositivo.
1.
Aperte o botão MENU, selecione a opção de menu "DMX Address".
2.
Aperte o botão ENTER. O código piscará. Use UP/DOWN para selecionar o código do DMX. Nosso valor de fábrica é de
"Address 001".
3.
Após a configuração do código, aperte o botão ENTER.
DMX
ADDRESS
4.
→
ADDRESS
001
Conecte a saída da mesa DMX com a entrada DMX do primeiro dispositivo, e conecte a saída DMX do primeiro dispositivo com a
entrada DMX do segundo dispositivo, e assim por diante. Conecte todos os dispositivos.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
2
3
120 Ω 1 W
DMX-Controller
O terminador DMX consiste em um conector XLR simples com os pinos 2 e 3 conectados a uma resistência de 120 Ω. Favor, inserir o
terminador em uma porta de saída XLR do último dispositivo, favor verificar a figura:
70
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
71
Controllo del dispositivo
La connessione DMX richiede la terminazione (collegamento ad anello)
Durante il processo di installazione, se la linea del segnale è posata su lunga distanza o in un ambiente rumoroso, come una sala da ballo,
si consiglia di utilizzare una terminazione DMX (collegamento ad anello). Ciò può ridurre qualsiasi interferenza al segnale di controllo
digitale da rumore elettrico.
Il dispositivo può essere controllato nei seguenti modi:
1.
Master/slave
2.
Controllo DMX
Master/Slave control
1.
Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX.
Nota: per prevenire interferenze, collegate contemporaneamente fino a un massimo di 17 unità.
2.
Il modo Master/Slave è attivato automaticamente.
3.
Specificate il modo host e impostate le altre unità su SLAVE 1/2/3/4/5 e tutti gli slave seguiranno (per i dettagli fate riferimento
alla tabella Funzioni Display del modo SLAVE)
Master (Host) mode:
SLAVE
MODE
→
MASTER
L'host sceglie anche il modo di esecuzione o il controllo audio aggiuntivo:
SHOW
MODE
SHOW 1
→
SHOW 4
Controllo DMX
Per controllare il dispositivo usando un controller DMX è necessario innanzitutto impostare il codice di indirizzo DMX. La gamma del
codice di indirizzo è A001-A512. In questo modo il dispositivo può ricevere i segnali DMX.
1.
Premete il tasto MENU, scegliete l’opzione del menu "DMX Address".
2.
Premete il tasto ENTER. Il codice di indirizzo lampeggerà. Usate i tasti UP/DOWN per scegliere il codice di indirizzo DMX. Il valore
di fabbrica è impostato su "Address 001".
3.
Dopo aver impostato il codice di indirizzo, tenete premuto il tasto ENTER.
DMX
ADDRESS
4.
→
ADDRESS
001
Collegate l’uscita della console DMX all’ingresso DMX del primo dispositivo, quindi collegate l’uscita DMX del primo dispositivo
all’ingresso DMX del secondo dispositivo e così via. Collegate tutti i dispositivi.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
2
3
120 Ω 1 W
DMX-Controller
Il terminatore DMX è costituito da un semplice connettore XLR con pin 2 e 3 collegati tramite una resistenza da 120 Ω. Inserite il
terminatore nell'uscita XLR dell'ultimo dispositivo, come mostrato nella figura:
72
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
73
Het apparaat besturen
DMX-aansluitingsterminal (lusverbinding)
Als de signaallijn tijdens het installatieproces over een grote afstand wordt gelegd, of in een lawaaierige omgeving, zoals een danszaal,
wordt het aanbevolen om een D MX-aansluiting (lusverbinding) te gebruiken. Dit kan eventuele interferentie van het digitale regelsignaal
door elektrische ruis verminderen.
Het apparaat kan op de volgende manieren worden bediend:
1.
Meester / slaaf
2.
DMX-besturing
Master / Slave-besturing
1.
Verbind het apparaat / de apparaten met een DMX-kabel. Opmerking: Om interferentie te voorkomen, moet u minder dan of gelijk
aan 17 apparaten tegelijk aansluiten.
2.
De master / slave-modus wordt automatisch geactiveerd.
3.
Specificeer de host-modus en stel de andere eenheden in op SLAVE 1/2/3/4/5 en alle slaves zullen volgen (raadpleeg de tabel met
weergavefuncties voor details over de SLAVE-modus)
Master (Host) -modus:
SLAVE
MODE
→
MASTER
De host kiest ook de prestatiemodus of extra audiobediening:
SHOW
MODE
SHOW 1
→
SHOW 4
DMX-besturing
Om een D MX-controller te gebruiken om de lampen te bedienen, stelt u eerst de DMX-adrescode in (het adrescodebereik ligt tussen
1-512) zodat de lampen het DMX-signaal kunnen ontvangen.
1.
Druk op de MENU-knop en selecteer de menuoptie “DMX-adres”.
2.
Druk op ENTER om te openen. Gebruik DOWN/UP om de DMX-adrescode te selecteren, de fabriekswaarde is “Adres 001”.
3.
Nadat de adrescode is ingesteld, houdt u de ENTER-toets ingedrukt om op te slaan.
DMX
ADDRESS
4.
→
ADDRESS
001
Verbind de uitgangspoort van de controller met de DMX-ingangspoort van het eerste apparaat, en sluit de DMX-uitgangspoort
aan op de DMX-ingangspoort van het tweede apparaat, enzovoort, totdat alle slaves zijn aangesloten.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
2
3
120 Ω 1 W
DMX-Controller
De DMX terminator bestaat uit een simpele XLR connector met pin 2 en 3 verbonden met een 120 Ω weerstand. Steek de terminal in de
XLR-uitgang van het laatste apparaat. Raadpleeg de volgende afbeelding:
74
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
75
Styr enheten
DMX-anslutningsenhet (loopanslutning)
Om signallinjen läggs långt eller i en bullrig miljö, t.ex. en danshall, under installationen, rekommenderas att du använder en DMXterminal (loopanslutning). Detta kan minska störningar i den digitala styrsignalen av elektriskt brus.
Enheten kan styras på följande sätt:
1.
Mästare / slav
2.
DMX-kontroll
DMX-terminatorn består av en enkel XLR-kontakt med stift 2 och 3 ansluten till ett 120 Ω motstånd. För in terminalen i XLR-utgången på
den sista enheten. Se följande bild:
Master / Slavkontroll
1.
Anslut enheten med DMX-kabeln. Obs! För att förhindra störningar, anslut mindre än eller lika med 17 enheter åt gången.
2.
Master / slavläge aktiveras automatiskt.
3.
Ange värdläge och ställ in de andra enheterna till SLAVE 1/2/3/4/5 och alla slavar kommer att följa (Se tabellen Displayfunktioner
för detaljer om SLAVE-läge)
Huvudläge (värd):
SLAVE
MODE
→
MASTER
Värden väljer också prestandaläge eller ytterligare ljudkontroll:
SHOW
MODE
SHOW 1
→
SHOW 4
DMX-kontroll
För att använda en DMX-kontroller för att styra lamporna, ställ först in DMX-adresskoden (adresskodområdet är mellan 1-512) så att
lamporna kan ta emot DMX-signalen.
1.
Tryck på MENU-knappen och välj menyalternativet “DMX-adress”.
2.
Tryck på ENTER-knappen för att komma in. Med DOWN/UP för att välja DMX-adresskod är fabriksvärdet “Adress 001”.
3.
När adresskoden har ställts in, håll ner ENTER-tangenten för att spara.
DMX
ADDRESS
4.
→
ADDRESS
001
Anslut utgångsporten på styrenheten till DMX-ingången på den första enheten och anslut DMX-utgången till DMX-ingången på
den andra enheten, och så vidare, tills alla slavar är anslutna.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
2
3
120 Ω 1 W
DMX-Controller
76
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Sterowanie urządzeniem
Urządzenie końcowe połączenia DMX (połączenie pętlowe)
Podczas instalacji, jeśli linia sygnałowa jest ułożona na dużą odległość lub w hałaśliwym otoczeniu, takim jak sala taneczna, zaleca
się użycie terminala DMX (połączenie pętlowe). Może to zredukować wszelkie zakłócenia cyfrowego sygnału sterującego przez szum
elektryczny.
Urządzeniem można sterować w następujący sposób:
1.
Master / slave
2.
Sterowanie DMX
Sterowanie Master / Slave
1.
Podłącz urządzenie (a) kablem DMX. Uwaga: aby zapobiec zakłóceniom, podłączaj za jednym razem mniej niż 17 jednostek.
2.
Tryb Master / Slave zostanie aktywowany automatycznie.
3.
Określ tryb hosta i ustaw inne jednostki na SLAVE 1/2/3/4/5, a wszystkie urządzenia podrzędne będą podążać (szczegóły
dotyczące trybu SLAVE znajdują się w tabeli Funkcje wyświetlacza)
Tryb Master (Host):
SLAVE
MODE
→
MASTER
Gospodarz wybiera również tryb wydajności lub dodatkowe sterowanie dźwiękiem:
SHOW
MODE
SHOW 1
→
SHOW 4
Sterowanie DMX
Aby użyć kontrolera DMX do sterowania światłami, najpierw ustaw kod adresu DMX (zakres kodu adresu wynosi od 1-512) tak, aby
światła mogły odbierać sygnał DMX.
1.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję menu „Adres DMX”.
2.
Naciśnij przycisk ENTER, aby wejść. Używając DOWN / UP, aby wybrać kod adresu DMX, wartość fabryczna to „Adres 001”.
3.
Po ustawieniu kodu adresu przytrzymaj klawisz ENTER, aby zapisać.
DMX
ADDRESS
4.
→
ADDRESS
001
Podłącz port wyjściowy kontrolera do portu wejściowego DMX pierwszego urządzenia, a port wyjściowy DMX do portu
wejściowego DMX drugiego urządzenia itd., Aż do podłączenia wszystkich urządzeń podrzędnych.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
2
3
120 Ω 1 W
DMX-Controller
Terminator DMX składa się z prostego złącza XLR z pinami 2 i 3 podłączonymi do rezystora 120 Ω. Proszę włożyć terminal do portu
wyjściowego XLR ostatniego urządzenia. Zobacz poniższy obrazek:
77
78
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
DMX Channel Mode
DMX Channel (9CH)
Channel
1
2
Function
Horizontal position
Vertical position
3
LED start switch / strobe
4
5
6
7
8
Red
Green
Blue
White
Dimmer
9
Sound Control
DMX Channel (13CH)
000
000
000
008
016
132
140
182
190
232
240
248
000
000
000
000
000
000
240
Value
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
255
255
007
015
131
139
181
189
231
239
247
255
255
255
255
255
255
239
255
Description
Horizontal position 0° to 630° (pan)
Vertical position 0° to 220° (tilt)
LED turn off
LED quick turn on channel
Strobe, slow to fast
LED quick start channel
Fade, slow to fast
LED quick start channel
Fade, slow to fast
LED quick start channel
Lightning strobe
LED start
R dimmer, 0-100%
G dimmer, 0-100%
B dimmer, 0-100%
W dimmer, 0-100%
Dimmer, 0-100%
No function
Sound control mode, audio control
Channel
1
2
3
4
Function
Horizontal position
Horizontal, fine
Vertical position
Vertical, fine
000
000
000
000
Value
–
–
-
255
255
255
255
5
Speed
000
-
255
6
Dimmer
7
LED Start Switch/
stroboscopic
8
9
10
11
Red
Green
Blue
White
12
Color
13
Sound mode
000
000
008
016
132
140
182
190
232
240
248
000
000
000
000
000
008
000
240
-
255
007
015
131
139
181
189
231
239
247
255
255
255
255
255
007
255
239
255
Description
Horizontal position 0° to 630° (pan)
Fine adjustment for horizontal position (pan)
Vertical position 0° to 220° (tilt)
Fine adjustment for vertical position (tilt)
Speed of horizontal (pan) and vertical (tilt) movement,
fast to slow
Dimmer, 0-100%
LED turn off
LED quick start channel
Strobe, slow to fast
LED quick start channel
Fade, slow to fast
LED quick start channel
Fade, slow to fast
LED quick start channel
Lightning strobe
LED Start
R dimmer, 0-100%
G dimmer, 0-100%
B dimmer, 0-100%
W dimmer, 0-100%
No function
Color selection
No function
Sound control mode, audio control
79
80
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Specifications
Category
Voltage
Power consumption
Light source
Illuminance
Beam angle
X-axis rotation angle
Y-axis rotation angle
Parameter
AC100-240V, 50/60Hz
110W
36 x Single 3W LED (8-R, 10-G, 10-B-W)
100000 Lux @ 1 m
8°
630°
220°
Channels
9CH/13CH
Control mode
DMX address code
DMX connection
Display
Dimensions (H x W x D)
Net weight
Supplied items
Optional accessories
DMX,
Master-slave,
Sound control
Auto
DMX512
Three-core DMX connection (DMX+, DMX-, ground)
LCD0802
314 x 268 x 167 mm
4.9 kg
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Handle (with fast lock)
Ring
Power Cord
Manual
Light clamp
Safety cable
DMX signal cable
Quick Start Guide
81
82
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
83
Other important information
Important information
1. Register online.
Please register your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Should your country not
be listed, please check if your problem
can be dealt with by our “Online Support”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
the product.
3. Power Connections.
Before plugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online.
Le recomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. El registro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además, aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, si es aplicable en
su caso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, que encontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (que también encontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
página web) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
De forma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberá hacerlo por otro de idénticas
especificaciones, sin excepción.
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
1. Enregistrez-vous
en ligne. Prenez le temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Le fait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
efficacement. Prenez également le
temps de lire les termes et conditions de
notre garantie.
1. Online registrieren.
Bitte registrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
können wir Ihre Reparaturansprüche
schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, falls zutreffend.
1. Registre-se online. Por favor,
registre seu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eficiência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso seja necessário.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays : consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aide en ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vous pouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer le produit.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
befinden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
finden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
2. Funcionamento
Defeituoso. Caso seu fornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “Suporte Online”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favor enviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
do produto.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Os fusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, por fusíveis do mesmo tipo e
corrente nominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed efficiente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulfiller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specifico. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
84
EUROLIGHT MOVING HEAD MH363
Quick Start Guide
Other important information
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht door
naar musictribe.com te gaan. Door
uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen
wij uw reparatieclaims sneller en
efficiënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan
kunt u contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulfiller voor
uw land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet in de
lijst staat, controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze "Online
Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw specifieke
model gebruikt. Defecte zekeringen
moeten zonder uitzondering worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
Viktig information
Ważna informacja
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning direkt
efter att du köpt den genom att besöka
musictribe.com. Att registrera ditt
köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer effektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte finns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulfiller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också finns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du returnerar
produkten.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
w pobliżu, możesz skontaktować się z
autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
3. Strömanslutningar. Innan du
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din
modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och märkning
utan undantag.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że używasz
odpowiedniego napięcia sieciowego dla
danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU
and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
85
We Hear You