Power Dynamics 172.650 Handleiding

Type
Handleiding
PDM-X Series Music Mixer
Ref. nr.: 172.650; 172.652
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.2
2
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in
order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on.
- Never use the unit in humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- If this product have a built-in lead-acid rechargeable
battery. Please recharge the battery every 3 months if
you are not going to use the product for a long period of
time. Otherwise the battery may be permanently
damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
3
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if
any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing
materials. In the event that the product must be returned to the factory, it is important that the product be returned in the original
factory box and packing. If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not
switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has
reached room temperature.
OVERVIEW
1. MICROPHONE/LINE/GUITAR INPUT COMBO JACK
Balanced XLR and 6.3mm (1/4”) combo input jacks for connecting microphone,
musical instrument or audio device.
2. +48V PHANTOM SWITCH
This switch toggles phantom power on and off. When the switch is on the mixer
supplies +48V phantom power to all channels that have XLR input jacks. Turn
this switch on when using one or more phantom-powered condenser
microphones.
3. GUITAR/LINE INPUT SWITCH
The switch is used to shift the connections to different sound sources of the input
channels. Switched up, the input channel can be connected directly with a high
impedance audio device such an electric guitar or a bass. Switched down, it can
be connected to a low-impedance sound device.
4. SIGNAL INPUT CH 2 BAND EQ
This is a high quality, sensitive, 2 segment equalizer that adjusts the overall tone
of the channel. The adjustment wave form of the high and low bass equalizer is
the shape of the broom, which affects the frequency of 12KHz and the sound
below 80Hz.
5. FX
Adjust the effects volume for corresponding channel.
6. PAN
Positions the channel signal between L/R in the stereo mix.
7. VOLUME KNOB/PEAK LED
Adjust the volume of the sound input from the microphone or other source connected to channel. When the peak light
flashes (indicating that the input signal is too high), please turn the volume knob to the left to reduce the volume.
8. DIGITAL EFFECT PROCESSOR
REP Adjust how many times the echo repeats.
DEL Adjust the time interval between each echo.
LEVEL Adjust the volume of the effect processor.
9. MP3 VOLUME
Adjust the audio signal level from the MP3 player.
10. MAIN OUTPUT VOLUME
Turn to adjust the main output volume.
11. HEADPHONES OUTPUT VOLUME
Turn to adjust the headphone output volume.
12. MP3 PLAYER/RECORDER CONTROL PANEL
A. Short press: previous track/choose upwards or left. Press and hold: reduce the volume.
B. Short press: next track/choose downwards or right. Press and hold: increase the volume.
C. Short press to enter the menu.
D. Short press to (re)start or pause playback or to confirm your input.
13. LCD DISPLAY
14. USB PORT
15. VU METER
Shows the signal output level. Adjust the output level to lower the level if peak indicators light up in red.
16. STEREO CHANNEL VOLUME.
Turn to adjust the stereo channels volume.
17. PAN
Turn to adjust the stereo input channel balance.
18. HEADPHONE JACK
6.35mm stereo headphone output.
19. MAIN OUTPUT CONNECTORS
XLR balanced output connections for active speakers, power amplifiers or other audio devices.
20. STEREO LINE INPUT CONNECTORS
6.35mm stereo line input jacks.
21. STEREO INPUT SENSTIVITY
The stereo line input signal sensitivity selection button (+4dB, -10dB).
22. DC POWER SUPPLY INPUT SOCKET
23. POWER ON/OFF
4
BT/MP3 PLAYER/RECORDER
SYSTEM SETUP: When there is no USB disk inserted, shortly press any key on the control panel and enter the main menu
items, shortly press the choose key, select the "system setup" key, press "play confirm key" to do the system setup.
The list is as follows:
Backlight time: After a certain time of no-operation, the backlight will turn off automatically.
Language selection: Choose between English or Chinese menu languages.
Contrast: Adjust the contrast degree of the display screen to suit different light environment.
SETUP A BT CONNECTION: When there is no USB disk inserted, shortly press any key, and enter the main menu item.
Shortly press the selection key, and select the "BT mode" item. Press the "Play confirm key" to connect. The BT Network Name
is ‘Power Dynamics
MUSIC MODE: When the USB disk is inserted, it will start to play the stored music automatically. Under the interface of playing
music, shortly press the "menu" key, a couple of setups under the music mode will pop up.
Circulation mode (repeat): there are multiple functions, such as all circulation, single circulation and random play to
be chosen.
EQ mode: there are a couple of equalizer modes such as nature, rock, pop and classic modes to be chosen.
Master disc directory: do the reading of audio files in the file folder, you can promptly choose the music.
Delete the file: delete the audio file currently playing.
RECORD MODE: while playing music, press and hold the "menu" key, and enter the recording work mode:
Short press the "Play" key to start or pause the recording.
Long press "Play" the key to finish and save the recording file. The device will automatically quit and return to the play
interface.
Recording file format: MP3/48Khz sampling/128Kbs bit rate.
Any setup changes will be stored and memorized at the time of switch-on.
OPERATION WITH A COMPUTER
When operating the mixer with a computer, first install audio software for your operating system. Various programs for audio
reproduction/recording are available on the internet free of charge.
1. Connect the computer: In the main menu, select and confirm the "Connecting computer" item. Use a USB cable to
connect with the USB port of the computer. It can be used as the USB sound card to play the music.
2. Call up the replay/recording software and make the settings required for audio reproduction via the mixer or audio
recording from the mixer.
If no audio recording or audio reproduction is possible, check the system settings of the computer to find out if the USB interface
has been selected for audio input or audio output.
5
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze
handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Indien dit apparaat beschikt over een loodaccu, dient deze
tenminste elke 3 maanden opgeladen te worden indien
deze voor een langere periode niet wordt gebruikt anders
bestaat de kans dat de accu permanent beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze markering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op te
volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Power Dynamics geen enkele aansprakelijkheid in
geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor
gevolgschade in wélke vorm dan ook.
6
UITPAKKEN
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle
onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk
de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden
teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet
onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur
komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.
OVERZICHT
1. COMBO-AANSLUITING MICROFOON/LINE/GITAAR-INGANG
Gebalanceerde XLR- en 6,3 mm (1/4") combo-ingangen voor het aansluiten van een
microfoon, muziekinstrument of audioapparaat.
2. +48V FANTOOMSCHAKELAAR
Deze schakelaar schakelt fantoomvoeding aan en uit. Als de schakelaar aan staat,
levert de mixer +48V fantoomvoeding aan alle kanalen die XLR-ingangen hebben.
Zet deze schakelaar aan wanneer u een of meer fantoomgevoede
condensatormicrofoons gebruikt.
3. GITAAR-/LIJN-INGANGSSCHAKELAAR
Deze schakelaar wordt gebruikt om de aansluitingen van de ingangskanalen te
verschuiven naar de verschillende geluidsbronnen. In de bovenste stand kan het
ingangskanaal rechtstreeks worden verbonden met een audio-apparaat met een
hoge impedantie, zoals een elektrische gitaar of een bas. Naar beneden geschakeld,
kan het worden aangesloten op een geluidsapparaat met lage impedantie.
4. SIGNAAL INGANG CH 2 BAND EQ
Dit is een gevoelige 2-bands equalizer van hoge kwaliteit die de algehele toon van
het kanaal aanpast.
5. FX
Regel het volume van de effecten voor het betreffende kanaal.
6. PAN
Positioneert het kanaalsignaal tussen L/R in de stereomix.
7. VOLUMEKNOP/PIEK-LED
Regelt het volume van het geluid dat binnenkomt van de microfoon of een andere bron die op het kanaal is aangesloten.
Wanneer het pieklampje knippert draait u de volumeknop naar links om het volume te verlagen.
8. DIGITALE EFFECTPROCESSOR
REP Instellen hoe vaak de echo wordt herhaald.
DEL Instellen van het tijdsinterval tussen iedere echo.
LEVEL Instellen van het volume van de effectprocessor.
9. MP3 VOLUME
Instellen van het audiosignaal van de MP3-speler.
10. HOOFD UITGANGSVOLUME
Draai aan deze knop om het volume van de hoofduitgang te regelen.
11. UITGANGSVOLUME HOOFDTELEFOON
Draai aan deze knop om het uitgangsvolume van de hoofdtelefoon in te stellen.
12. BEDIENINGSPANEEL MP3-SPELER/RECORDER
A. Kort indrukken: vorige track/keuze naar boven/links. Ingedrukt houden: volume verlagen.
B. Kort indrukken: volgende track/keuze naar beneden/rechts. Ingedrukt houden: verhoogt het volume.
C. Kort indrukken om het menu te openen.
D. Kort indrukken om de weergave te (her)starten of te pauzeren of om uw invoer te bevestigen.
13. LCD DISPLAY
14. USB POORT
15. VU METER
Toont het uitgangsniveau van het signaal. Pas het uitgangsniveau aan om het niveau te verlagen als de piekindicatoren
rood oplichten.
16. STEREO KANAAL VOLUME.
Draai aan deze knop om het volume van de stereokanalen te regelen.
17. PAN
Draai aan deze knop om de balans van het stereo-ingangskanaal in te stellen.
18. HEADPHONE JACK
6,35 mm stereo hoofdtelefoonuitgang.
19. HOOFD UITGANGSAANSLUITINGEN
XLR gebalanceerde uitgangsaansluitingen voor actieve luidsprekers, eindversterkers of andere audioapparatuur.
20. STEREO LIJNINGANGSAANSLUITINGEN
6,35 mm stereo line-ingangsaansluitingen.
21. STEREO INGANGSGEVOELIGHEID
Keuzeknop voor de gevoeligheid van het stereo-lijningangssignaal (+4dB, -10dB).
22. DC STROOMVOORZIENING INGANGSAANSLUITING
23. POWER ON/OFF
7
BT/MP3-SPELER/RECORDER:
SYSTEEMINSTELLING: Druk, als er geen USB disk geplaatst is, kort op een willekeurige toets en ga naar de hoofdmenu
items. Druk op de keuze-toets, selecteer "system setup" en druk op de "play confirm"-toets om systeeminstellingen te kunnen
wijzigen.
De lijst ziet er als volgt uit:
Achtergrondverlichting: Instelling om de achtergrondverlichting na een bepaalde tijd automatisch uit te laten
schakelen, wanneer u het apparaat niet bedient. De standaardinstelling is ‘’niet ingeschakeld’’.
Taalkeuze: Engelse- of Chinese weergave in de menu’s.
Contrast: Instelling om het contrast van het scherm aan te passen.
EEN BT VERBINDING TOT STAND BRENGEN: Wanneer er geen USB disk in het toestel zit, drukt u kort op een willekeurige
toets om in het hoofdmenu te geraken. Druk kort op een selectietoets en selecteer het onderdeel "BT mode". Druk op de "Play
confirm"-toets om verbinding te maken. De BT netwerknaam is "Power Dynamics".
MUZIEKMODUS: Wanneer de USB disk is geplaatst, begint de muziek automatisch af te spelen. Druk, tijdens de
muziekweergave, kort op de "menu" toets, een aantal instellingen onder de muziekmodus zullen tevoorschijn komen.
Herhaalmodus (repeat): er zijn verschillende modi, zoals alle herhalen, enkele track herhalen en willekeurig afspelen,
die gekozen kunnen worden.
EQ modus: er zijn een aantal balansmodi om te kiezen, zoals natuurlijk, rock, pop en klassiek.
Master disc directory: de audio files worden in de file map ingelezen, u kunt de muziek direct kiezen.
Bestand wissen: verwijder het audiobestand dat op dat moment wordt afgespeeld.
OPNAMEMODUS: Houd tijdens het afspelen de "menu"-toets ingedrukt om de opnamemodus te starten:
Druk kort op de "Play"-toets om de opname te starten of pauzeren.
Houd de "Play"-toets ingedrukt om de opname te stoppen. De opname wordt automatisch opgeslagen. Het apparaat
sluit automatisch af en keert automatisch terug naar de afspeelinterface.
Opname bestandsformaat: MP3/48Khz sampling/128Kbs bit rate.
Alle instellingswijzigingen worden opgeslagen en onthouden op het moment van (her)inschakeling.
BEDIENING MET EEN COMPUTER
Wanneer u de mixer met een computer bedient, installeer dan eerst de juiste audiosoftware voor uw besturingssysteem.
Verschillende programma's voor audio weergave/opname zijn gratis beschikbaar op het internet.
1. Sluit de computer aan: Selecteer "Computer aansluiten" in het hoofdmenu. Gebruik een USB-kabel om een verbinding
te maken met de USB-poort van uw computer.
2. Start de replay/opname software en wijzig de instellingen zodanig, dat ze kloppend zijn voor audio reproductie via de
mixer of audio opname vanaf de mixer.
Als er geen audio-opname of -weergave mogelijk is, controleer dan de systeeminstellingen van de computer om na te gaan of
de USB-interface is geselecteerd voor audio-invoer of audio-uitvoer.
8
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
- Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Wenn dieses Gerät eine Blei-Säure-Batterie hat, soll dies
jede 3 Monate zumindest wieder aufgeladen werden, wenn
es nicht für eine längere Zeit nicht benutzt wird, sonst ist es
möglich, dass die Batterie dauerhaft beschädigt.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Power Dynamics ist in
keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt
auch für Folgeschäden jeglicher Form.
9
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
ÜBERSICHT
1. MIKROFON/LINE/GITARRENEINGANG KOMBI-BUCHSE
Symmetrische XLR- und 6,3 mm (1/4") Combo-Eingänge zum Anschluss eines
Mikrofons, Musikinstruments oder Audiogeräts.
2. +48V PHANTOMSCHALTER
Dieser Schalter schaltet die Phantomspannung ein und aus. Wenn der Schalter
eingeschaltet ist, stellt das Mischpult allen Kanälen, die über XLR-Eingangsbuchsen
verfügen, eine +48-V-Phantomspeisung zur Verfügung. Schalten Sie diesen Schalter
ein, wenn Sie ein oder mehrere phantomgespeiste Kondensatormikrofone verwenden.
3. SCHALTER FÜR GITARREN-/LINE-EINGANG
Mit diesem Schalter können Sie die Anschlüsse der Eingangskanäle auf die
verschiedenen quellen umschalten. In der oberen Position kann der Eingangskanal
direkt an ein hochohmiges Audiogerät, wie z. B. eine E-Gitarre oder einen Bass,
angeschlossen werden. Heruntergeschaltet kann er an ein niederohmiges Audiogerät
angeschlossen werden.
4. SIGNALEINGANG KANAL 2 BAND-EQ
Dies ist ein empfindlicher, hochwertiger 2-Band-Equalizer, der den Gesamtklang des
Kanals anpasst.
5. FX
Stellen Sie die Lautstärke der Effekte für den jeweiligen Kanal ein.
6. PAN
Positionieren Sie das Kanalsignal zwischen L/R in der Stereomischung.
7. LAUTSTÄRKEREGLER/LED
Stellt die Lautstärke ein, der vom Mikrofon oder einer anderen an den Kanal angeschlossenen Quelle kommt. Wenn die LED
blinkt (was bedeutet, dass das Eingangssignal zu hoch ist), drehen Sie den Lautstärkeregler nach links, um die Lautstärke
zu verringern.
8. DIGITALEFFEKTPROZESSOR
REP Stellen Sie ein, wie oft das Echo wiederholt wird.
DEL Stellen Sie das Zeitintervall zwischen den einzelnen Echos ein.
LEVEL Stellen Sie die Lautstärke des Effektprozessors ein.
9. MP3-VOLUME
Drehen, um die MP3-Ausgangslautstärke einzustellen.
10. HAUPTAUSGANGSLAUTSTÄRKE
Drehen, um die Hauptausgangslautstärke einzustellen.
11. KOPFHÖRER-AUSGANGSLAUTSTÄRKE
Drehen, um die Ausgangslautstärke des Kopfhörers einzustellen.
12. MP3-PLAYER/REKORDER-BEDIENFELD
A. Kurz drücken: vorherige/nach oben oder links wählen; gedrückt halten: Lautstärke verringern.
B. Kurz drücken: nächste/nach unten oder rechts wählen; gedrückt halten: Lautstärke erhöhen.
C. Kurz drücken, um das Menü aufzurufen.
D. Kurzes Dcken zum Starten oder Anhalten der Wiedergabe oder zum Bestätigen Ihrer Eingabe.
13. LCD-DISPLAY
14. USB-EINGANG
15. VU-ANZEIGE
Zeigt den Ausgangspegel des Signals an. Stellen Sie den Ausgangspegel ein, um den Pegel zu reduzieren wenn die LED‘s
rot leuchten.
16. LAUTSTÄRKE DES STEREOKANALS.
Drehen Sie diesen Regler, um die Lautstärke der Stereokanäle einzustellen.
17. PAN
Drehen Sie diesen Regler, um die Balance des Stereo-Eingangskanals einzustellen.
18. KOPFHÖRERBUCHSE
6,35 mm Stereo-Kopfhörerausgang.
19. XLR HAUPTAUSGANGSBUCHSEN
Symmetrische XLR-Ausgangsbuchsen für Aktivlautsprecher, Leistungsverstärker
oder andere Audiogeräte.
20. STEREO-LINE-IN-BUCHSEN
6,35 mm Stereo-Line-Eingangsbuchsen.
21. STEREO-EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
Der Wahlschalter für die Empfindlichkeit des Stereo-Line-Eingangssignals (+4dB, -
10dB).
22. STROMEINGANG
23. NETZ EIN/AUS
10
BT/MP3-PLAYER/REKORDER-BEDIENUNGSANLEITUNG:
SYSTEMEINSTELLUNG: Wenn kein USB-Datenträger eingesteckt ist, drücken Sie kurz eine beliebige Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.
Drücken Sie ein Auswahltaste, wählen Sie "System-Setup" und drücken Sie die Taste "Wiedergabe bestätigen", um das System-Setup
durchzuführen.
Die Liste ist wie folgt:
Beleuchtungszeit: Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach einer bestimmten Zeit automatisch aus, wenn keine Bedienung
erfolgt. Mit diesem Auswahlpunkt können Sie die Zeit für das Einschalten festlegen. Die Standardeinstellung ist nicht einschalten“.
Sprachauswahl: Englische oder chinesische Menüanzeige.
Kontrast: Stellen Sie den Kontrast des Bildschirms ein, um ihn an unterschiedliche Lichtverhältnisse anzupassen.
STARTEN SIE DIE BT-VERBINDUNG: Wenn kein USB-Datenträger angeschlossen ist, drücken Sie kurz eine beliebige Taste, um das
Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie ein Auswahltaste, und wählen Sie "BT-Modus". Drücken Sie die Taste "Play confirm", um die Verbindung
herzustellen. Der BT-Netzwerkname lautet "Power Dynamics".
MUSIK-MODUS: Wenn der USB-Datenträger eingesteckt ist, beginnt das Gerät automatisch mit der Musikwiedergabe. Drücken Sie unter der
Oberfläche der Musikwiedergabe kurz die "Menü"-Taste, und es werden einige Einstellungen unter dem Musikmodus angezeigt.
Wiederholen: Es stehen mehrere Modi zur Auswahl, wie z. B. Gesamtumlauf, Einzelumlauf und Zufallswiedergabe.
EQ-Modus: Es stehen mehrere Balance-Modi zur Auswahl, z. B. Natur-, Rock-, Pop- und Klassik-Modus.
Master-Disc-Verzeichnis: lesen Sie die Audio-Daten im Ordner, Sie können die Musik sofort auswählen.
Datei löschen: löschen Sie die gerade abgespielte Audiodatei.
AUFNAHME: Halten Sie während der Musikwiedergabe die "Menü"-Taste gedrückt, und rufen Sie den Aufnahmemodus auf:
Drücken Sie kurz die "Play"-Taste, um die Aufnahme zu starten oder zu pausieren;
Langes Drücken der "Play"-Taste, um die Aufnahme zu beenden und die Aufnahme zu speichern, automatisches Beenden und
Rückkehr zur Wiedergabeoberfläche;
Format der Aufnahmedatei: MP3/48Khz Sampling/128Kbs Bitrate.
Alle Einstellungsänderungen werden beim Einschalten gespeichert und gespeichert.
BETRIEB MIT EINEM COMPUTER
Wenn Sie das Mischpult mit einem Computer betreiben, installieren Sie eine Audiosoftware für Ihr Betriebssystem. Verschiedene Programme
zur Audiowiedergabe/Aufnahme sind im Internet kostenlos erhältlich.
1. Schließen Sie den Computer an: Wählen Sie im Hauptmenü den Punkt "Computer anschließen" und bestätigen Sie ihn. Verbinden
Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Computers. Er kann als USB-Soundkarte zur Wiedergabe der Musik verwendet
werden.
2. Rufen Sie die Wiedergabe-/Aufnahmesoftware auf und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen für die Audiowiedergabe über
das Mischpult oder die Audioaufnahme über das Mischpult vor.
Wenn keine Audioaufnahme oder Audiowiedergabe möglich ist, prüfen Sie in den Systemeinstellungen des Computers, ob die USB-
Schnittstelle für den Audioeingang oder Audioausgang ausgewählt wurde.
11
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Power Dynamics. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato
para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Si este producto incorpora una batería recargable con
base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no
va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso
contrario la batería podría dañarse.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e
instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
12
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique
inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el
transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso
de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje originales.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La
condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la
temperatura ambiente.
VISIÓN GENERAL
1. TOMA COMBO DE ENTRADA DE MICRÓFONO/LÍNEA/GUITARRA
Entradas XLR balanceadas y combo de 6,3 mm (1/4") para conectar un micrófono, un
instrumento musical o un dispositivo de audio.
2. INTERRUPTOR FANTASMA DE +48V
Este interruptor activa y desactiva la alimentación fantasma. Cuando el interruptor es
activado, el mezclador proporciona alimentación fantasma de +48 V a todos los
canales que tienen tomas de entrada XLR. Active este interruptor cuando utilice uno o
más micrófonos de condensador con alimentación fantasma.
3. INTERRUPTOR DE ENTRADA DE GUITARRA/LÍNEA
Este interruptor se utiliza para cambiar las conexiones de los canales de entrada a las
diferentes fuentes de sonido. En la posición superior, el canal de entrada puede
conectarse directamente a un dispositivo de audio de alta impedancia, como una
guitarra eléctrica o un bajo. Desconectado, puede conectarse a un dispositivo de
audio de baja impedancia.
4. ENTRADA DE SEÑAL CH 2 BANDA EQ
Se trata de un sensible ecualizador de 2 bandas de alta calidad que ajusta el tono
general del canal.
5. FX
Ajuste el volumen de los efectos para el canal respectivo.
6. PAN
Coloca la señal del canal entre L/R en la mezcla estéreo.
7. CONTROL DE VOLUMEN/ LED DE PICO
Ajusta el volumen del sonido procedente del micrófono u otra fuente conectada al canal. Cuando el LED de pico parpadee
(indicando que la señal de entrada es demasiado alta), gire el mando de volumen hacia la izquierda para reducir el
volumen.
8. PROCESADOR DE EFECTOS DIGITALES
REP Establece la frecuencia con la que se repite el eco.
DEL Ajuste el intervalo de tiempo entre cada eco.
LEVEL Ajusta el volumen del procesador de efectos.
9. VOLUMEN MP3
Para ajustar la señal de audio del reproductor de MP3.
10. VOLUMEN DE SALIDA PRINCIPAL
Gire este mando para ajustar el volumen de la salida principal.
11. VOLUMEN DE SALIDA DE LOS AURICULARES
Gire este mando para ajustar el volumen de salida de los auriculares.
12. PANEL DE CONTROL DEL REPRODUCTOR/GRABADOR MP3
A. Pulsar brevemente: la anterior/elegir hacia arriba o hacia la izquierda; Mantener pulsada: reducir el volumen.
B. Pulsar brevemente: la siguiente/elegir hacia abajo o hacia la derecha; Mantener pulsado: subir el volumen.
C. Tecla de menú;
D. Tecla de reproducción/pausa/conformación
13. PANTALLA LCD
14. PUERTO USB
15. VU METER
Muestra el nivel de salida de la señal. Ajuste el nivel de salida para reducir el nivel cuando los indicadores de pico se
iluminen en rojo.
16. VOLUMEN DEL CANAL ESTÉREO.
Gire este mando para ajustar el volumen de los canales estéreo.
17. PAN
Gire este mando para ajustar el balance del canal de entrada estéreo.
18. TOMA DE AURICULARES
Salida de auriculares estéreo de 6,35 mm.
19. TOMAS DE SALIDA PRINCIPALES
Tomas de salida balanceadas XLR para altavoces alimentados, amplificadores de potencia u otros equipos de audio.
20. TOMAS DE ENTRADA DE LÍNEA ESTÉREO
Tomas de entrada de línea estéreo de 6,35 mm.
21. SENSIBILIDAD DE ENTRADA ESREO
El selector de la sensibilidad de la señal de entrada de línea estéreo (+4dB, -10dB).
22. TOMA DE ENTRADA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CC
23. ENCENDIDO/APAGADO
13
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR/GRABADOR BT/MP3:
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: Cuando no hay un disco USB insertado, pulse brevemente cualquier tecla y acceda a los
elementos del menú principal, pulse brevemente la tecla de selección, seleccione la tecla "system setup", pulse la tecla "play
confirm" para realizar la configuración del sistema.
La lista es la siguiente:
Tiempo de retroiluminación: Si no hay ninguna operación, la luz de fondo se apagará automáticamente después de
cierto tiempo. Este elemento de selección es para que usted elija el tiempo que necesita para encender. El valor por
defecto es no encender.
Selección de idioma: Pantalla del menú en inglés o chino.
Contraste: Ajusta el grado de contraste de la pantalla, y se adapta a diferentes ambientes de luz.
INICIE LA CONEXIÓN BT: Cuando no haya un disco USB insertado, pulse brevemente cualquier tecla y acceda al menú
principal. Pulse brevemente la tecla de selección y seleccione la opción "Modo BT". Pulse la tecla "Play conform" para
conectarse. El nombre de la red BT es "Power Dynamics".
MODO MÚSICA: Cuando se inserte el disco USB, comenzará a reproducir la música automáticamente. Bajo la interfaz de
reproducción de música, pulse brevemente la tecla "menú", y aparecerán un par de configuraciones bajo el modo de música.
Modo de circulación: hay múltiples modos como circulación total, circulación individual y reproducción aleatoria a
elegir.
Modo EQ: hay un par de modos de balance como naturaleza, rock, pop y clásico para elegir.
Directorio del disco maestro: hace la lectura de los archivos de audio en la carpeta, puede elegir la música
puntualmente.
Borrar el archivo: borra el archivo de audio que se está reproduciendo.
MODO DE GRABACIÓN: Bajo la interfaz de reproducción de música, mantenga pulsada la tecla "menú" y entre en el modo de
trabajo de grabación:
Pulse brevemente la tecla "Play", inicie la grabación o pause la grabación;
Pulsar prolongadamente la tecla "Play", terminar la grabación y guardar el archivo de grabación, salir
automáticamente y volver a la interfaz de reproducción;
Formato del archivo de grabación: MP3/48Khz sampling/128Kbs bit rate.
Cualquier cambio en la configuración será almacenado y memorizado en el momento de encender
FUNCIONAMIENTO CON UN ORDENADOR
Cuando utilice el mezclador con un ordenador, instale un software de audio para su sistema operativo. En Internet hay
disponibles de forma gratuita diversos programas para la reproducción/grabación de audio.
1. Conecte el ordenador: En el menú principal, seleccione y configure la opción "Conectar el ordenador". Utilice el cable
USB para conectar con el puerto USB del ordenador. Se puede utilizar como la tarjeta de sonido USB para reproducir
la música..
2. Llame al software de reproducción/grabación y realice los ajustes necesarios para la reproducción de audio a través
del mezclador o la grabación de audio desde el mezclador.
Si no es posible la grabación de audio o la reproducción de audio, compruebe la configuración del sistema del ordenador para
averiguar si se ha seleccionado la interfaz USB para la entrada o la salida de audio.
14
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Power Dynamics. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de
pouvoir en profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques
et dysfonctionnements..
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée
de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs.
Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas
de dysfonctionnement, demandez conseil à un
spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm
au moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Si le produit comprend un accumulateur intégré plomb-
acide, rechargez l'accumulateur tous les 3 mois en cas
de non utilisation prolongée de l'appareil. Sinon,
l'accumulateur pourrait être endommagé de manière
permanente.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves
et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibili. Si vous voyagez, vérifiez que la
tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant
engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux autorisés
ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de
modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu
responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est
également valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
15
DÉBALLAGE
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien
présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil
doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine. Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures
(par exemple après le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez l’appareil éteint le
temps qu’il atteigne la température ambiante.
VUE D'ENSEMBLE
1. PRISE COMBO D'ENTRÉE MICROPHONE/LIGNE/GUITARE
Entrées symétriques XLR et combo 6,3 mm (1/4") pour connecter un microphone,
un instrument de musique ou un appareil audio.
2. COMMUTATEUR FANTÔME +48V
Ce commutateur permet d'activer et de désactiver l'alimentation fantôme. Lorsque le
commutateur est activé, la table de mixage fournit une alimentation fantôme de +48
V à tous les canaux dotés de prises d'entrée XLR. Activez ce commutateur lorsque
vous utilisez un ou plusieurs microphones à condensateur alimentés en fantôme.
3. COMMUTATEUR D'ENTRÉE GUITARE/ LIGNE
Ce commutateur est utilisé pour déplacer les connexions des canaux d'entrée vers
les différentes sources sonores. En position haute, le canal d'entrée peut être
connecté directement à un appareil audio à haute impédance, tel qu'une guitare ou
une basse électrique. En position basse, il peut être connecté à un appareil audio à
faible impédance.
4. ENTRÉE DU SIGNAL CH 2 BANDE EQ
Il s'agit d'un égaliseur 2 bandes sensible et de haute qualité qui ajuste la tonalité
générale du canal. La forme d'onde de réglage de l'égaliseur des hautes et basses
fréquences a la forme d'un balai, affectant la fréquence de 12KHz et le son en
dessous de 80Hz.
5. FX
Réglez le volume des effets pour le canal respectif.
6. PAN
Positionne le signal du canal entre L/R dans le mixage stéréo.
7. COMMANDE DE VOLUME / LED POINTE
Règle le volume du son provenant du microphone ou d'une autre source connectée au canal. Lorsque la DEL de crête
clignote (indiquant que le signal d'entrée est trop élevé), tournez le bouton de volume vers la gauche pour réduire le volume.
8. PROCESSEUR D'EFFETS NUMÉRIQUES
REP Définit la fréquence de répétition de l'écho.
DEL Définit l'intervalle de temps entre chaque écho.
LEVEL Règle le volume du processeur d'effets.
9. VOLUME MP3
Pour régler le signal audio du lecteur MP3.
10. VOLUME DE LA SORTIE PRINCIPALE
Tournez ce bouton pour régler le volume de la sortie principale.
11. VOLUME DE SORTIE CASQUE
Tournez ce bouton pour régler le volume de sortie du casque.
12. PANNEAU DE COMMANDE DU LECTEUR/ENREGISTREUR MP3
A. Appui court : le précédent/choix vers le haut ou la gauche ; Appui long : réduire le volume.
B. Appuyez brièvement sur : la touche suivante/choisissez vers le bas ou la droite ; Maintenez
cette touche enfoncée : augmentez le volume.
C. Touche de menu
D. Touche Lecture/Pause/Conformité
13. AFFICHAGE LCD
14. PORT USB
15. VU METER
Indique le niveau de sortie du signal. Réglez le niveau de sortie pour réduire le niveau lorsque les indicateurs de crête sont
allumés en rouge.
16. VOLUME DU CANAL STÉRÉO.
Tournez ce bouton pour régler le volume des canaux stéréo.
17. PAN
Tournez ce bouton pour régler la balance du canal d'entrée stéréo.
18. PRISE POUR CASQUE D'ÉCOUTE
Sortie casque stéréo 6,35 mm.
19. PRISES DE SORTIE PRINCIPALE
Prises de sortie symétriques XLR pour haut-parleurs alimentés, amplificateurs de
puissance ou autres équipements audio.
20. PRISES D'ENTRÉE LIGNE STÉRÉO
Prises d'entrée ligne stéréo 6,35 mm.
21. SENSIBILITÉ DE L'ENTRÉE STÉRÉO
Le sélecteur pour la sensibilité du signal d'entrée de ligne stéréo (+4dB, -10dB).
22. PRISE D'ENTRÉE DE L'ALIMENTATION EN COURANT CONTINU
23. POWER ON/OFF
16
MANUEL D'UTILISATION DU LECTEUR/ENREGISTREUR BT/MP3
CONFIGURATION DU SYSTEME: Si aucun disque USB n'est inséré, appuyez brièvement sur n'importe quelle touche pour
accéder aux éléments du menu principal, appuyez brièvement sur la touche de sélection, sélectionnez la touche "configuration
du système", appuyez sur la touche de confirmation de lecture pour effectuer la configuration du système.
La liste est la suivante:
Duree du retro-eclairage: Lorsqu'il n'y a pas d'opération, le rétro-éclairage s'éteint automatiquement après un
certain temps. Cet élément de sélection vous permet de choisir l'heure à laquelle vous souhaitez l'allumer. Par défaut,
il ne s'allume pas.
Selection de la langue: Affichage du menu en anglais ou en chinois.
Contraste: Permet de régler le degré de contraste de l'écran d'affichage et de l'adapter à différents
environnements lumineux.
DEMARREZ LA CONNEXION BT: Si aucun disque USB n'est inséré, appuyez brièvement sur n'importe quelle touche et
accédez au menu principal. Appuyez brièvement sur la touche de sélection et sélectionnez l'élément "BT mode". Appuyez sur la
touche "Play conform key" pour vous connecter. Le nom du réseau BT est 'Power Dynamics'.
MODE MUSIQUE: Lorsque le disque USB est inséré, la lecture de la musique commence automatiquement. Sous l'interface de
lecture de musique, appuyez brièvement sur la touche "menu", quelques réglages sous le mode musique apparaîtront.
Mode de circulation: vous pouvez choisir entre plusieurs modes, tels que la circulation totale, la circulation simple et
la lecture aléatoire.
Mode eq: vous pouvez choisir parmi plusieurs modes d'équilibre tels que les modes nature, rock, pop et classique.
Repertoire du disque principal: lecture des fichiers audio dans le dossier des fichiers, vous pouvez choisir la
musique rapidement.
Supprimer le fichier: supprime le fichier audio en cours de lecture.
MODE D'ENREGISTREMENT: Sous l'interface de lecture de la musique, appuyez sur la touche "menu" et maintenez-la
enfoncée, et entrez dans le mode de travail d'enregistrement :
Appuyez brièvement sur la touche "Play" pour lancer l'enregistrement ou le mettre en pause ;
Appuyez longuement sur la touche "Play", terminez l'enregistrement et sauvegardez le fichier d'enregistrement,
quittez automatiquement et revenez à l'interface de lecture ;
Format du fichier d'enregistrement: MP3/échantillonnage 48Khz/128Kbs débit binaire.
Tout changement de configuration sera stocké et mémoriau moment de la mise en marche.
FONCTIONNEMENT AVEC UN ORDINATEUR
Lorsque vous utilisez le mélangeur avec un ordinateur, installez un logiciel audio pour votre système d'exploitation. Divers
programmes de reproduction/enregistrement audio sont disponibles gratuitement sur Internet.
1. Connectez l'ordinateur : Dans le menu principal, sélectionnez et configurez l'élément "Connexion de l'ordinateur".
Utilisez le cordon USB pour vous connecter au port USB de l'ordinateur. Il peut être utilisé comme carte son USB pour
lire la musique.
2. Appelez le logiciel de lecture/enregistrement et effectuez les réglages requis pour la reproduction audio via le
mélangeur ou l'enregistrement audio à partir du mélangeur.
Si aucun enregistrement ou reproduction audio n'est possible, vérifiez les paramètres système de l'ordinateur pour savoir si
l'interface USB a été sélectionnée pour l'entrée ou la sortie audio.
17
POLSKI
Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak
najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z
instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem.
Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Zatrzymaj tę instrukcję na wypadek potrzeby w
przyszłości.
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
zasięgnąć porady specjalisty. Przy pierwszym włączeniu
urządzenia może pojawić się nieprzyjemny zapach. Jest
to normalne i po chwili zniknie.
- Urządzenie zawiera części przewodzące napięcie.
Dlatego NIE należy otwierać obudowy.
- Nie należy umieszczać metalowych przedmiotów ani
wlewać płynów do urządzenia. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym i nieprawidłowe
działanie.
- Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki itp. Nie umieszczać
urządzenia na wibrującej powierzchni. Nie zakrywać
otworów wentylacyjnych.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej.
- Należy zachować ostrożność z przewodem zasilającym i
nie wolno go uszkodzić. Wadliwy lub uszkodzony
przewód sieciowy może spowodować porażenie prądem
elektrycznym i wadliwe działanie.
- Podczas odłączania urządzenia od gniazdka sieciowego
należy zawsze wyciągać wtyczkę, a nie przewód.
- Nie należy podłączać ani odłączać urządzenia mokrymi
rękami.
- Jeśli wtyczka i/lub przewód sieciowy są uszkodzone,
należy je wymienić przez wykwalifikowanego technika.
- Jeśli urządzenie jest uszkodzone w takim stopniu, że
widoczne są części wewnętrzne, NIE podłączać
urządzenia do gniazdka sieciowego i NIE włączać
urządzenia. Skontaktować się ze sprzedawcą.
- Aby uniknąć zagrożenia pożarem i porażeniem prądem,
nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
- Wszystkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego technika.
- Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka
sieciowego (220-240Vac/50Hz) zabezpieczonego
bezpiecznikiem 10-16A.
- Podczas burzy z piorunami lub jeśli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy
odłączyć je od sieci elektrycznej. Zasada jest taka sama:
Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
sieci zasilającej.
- Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres
czasu, może dojść do kondensacji pary wodnej. Przed
włączeniem urządzenie powinno osiągnąć temperaturę
pokojową.
- Nigdy nie używać urządzenia w wilgotnych
pomieszczeniach lub na zewnątrz.
- Aby zapobiec wypadkom w firmach, należy postępować
zgodnie z obowiązującymi wytycznymi i instrukcjami.
- Nie należy wielokrotnie włączać i wyłączać urządzenia.
Skraca to żywotność urządzenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
- Do czyszczenia przełączników nie używać sprayów
czyszczących. Pozostałości tych sprayów powodują
osadzanie się kurzu i smaru. W przypadku awarii należy
zawsze zasięgnąć porady specjalisty.
- Nie wolno wymuszać używania elementów sterujących.
- Wewnątrz urządzenia znajduje się głośnik, który może
powodować pole magnetyczne. Urządzenie należy
trzymać w odległości co najmniej 60 cm od komputera
lub telewizora.
- Jeśli ten produkt ma wbudowany akumulator kwasowo-
ołowiowy. Jeśli nie zamierzasz używać produktu przez
dłuższy okres czasu, ładuj go co 3 miesiące. W
przeciwnym razie bateria może ulec trwałemu
uszkodzeniu.
- Jeśli bateria jest uszkodzona, należy wymienić ją na
baterię o tej samej specyfikacji. Uszkodzoną bater
należy utylizować w spob przyjazny dla środowiska.
- Jeśli urządzenie upadło, przed ponownym włączeniem
należy je sprawdzić przez wykwalifikowanego technika.
- Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środków
chemicznych. Uszkodzą one lakier. Urządzenie należy
czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
- Trzymać z dala od sprzętu elektronicznego, który może
powodować zakłócenia.
- Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych, w przeciwnym razie może dojść do
poważnych uszkodzeń i/lub niebezpiecznego
promieniowania.
- Przed odłączeniem urządzenia od sieci elektrycznej i/lub
innych urządzeń należy je wyłączyć. Przed
przeniesieniem urządzenia należy odłączyć wszystkie
przewody i kable.
- Upewnić się, że przewód zasilający nie może zost
uszkodzony, gdy ludzie chodzą po nim. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić przewód sieciowy pod kątem
uszkodzeń i usterek!
- Napięcie sieciowe wynosi 220-240Vac/50Hz. Sprawdź,
czy gniazdo zasilania pasuje. W przypadku podróży
należy upewnić się, że napięcie sieciowe w danym kraju
jest odpowiednie dla tego urządzenia.
- Należy zachować oryginalne opakowanie, aby umożliwić
bezpieczny transport urządzenia.
- Przetłumaczono przy pomocy.
18
Ten znak zwraca uwagę użytkownika na wysokie napięcie, które jest obecne w środku obudowy urządzenia. Napięcie
jest wystarczające, aby porazić użytkownika.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika do wnych informacji, które znajdują się w instrukcji. Informacje te powinny być
przeczytane oraz uwzględnione w codziennym użytkowaniu.
Urządzenie posiada certyfikat CE. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Każda modyfikacja sprzętu spowoduje
utratę certyfikatu CE oraz gwarancji!
UWAGA: Urządzenie może funkcjonować w pomieszczeniach o temperaturze pomiędzy C/41°F oraz 35°C/95°F.
WAŻNA INFORMACJA: Urządzenia elektryczne muszą być składowane w miejscach do tego przeznaczonych.
Sprawdź, gdzie w Twojej okolicy znajduje się najbliższe centrum recyklingu. Specyfikacja techniczna poszczególnych
urządzeniach może się nieznacznie różnić. Specyfikacja może ulec zmian bez powiadomień.
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA
OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan
techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek
element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy
niezwłocznie odesłać sprzęt do producenta. Sprzęt należy wysłać w oryginalnym opakowaniu. Jeśli urządzenie było wystawione
na dzianie niskich temperatur (np. podczas transportu), nie uruchamiaj go od razu. Powstające zjawisko kondensacji widy
może uszkodzić urządzenie. Pozostaw urządzenie wyłączone, dopóki nie osiągnie temperatury pokojowej.
PRZEGLĄD
1. WEJŚCIE MIKROFONOWE/LINIOWE/GITAROWE COMBO JACK
Zbalansowane wejścia XLR i combo 6,3 mm (1/4") do podłączenia mikrofonu,
instrumentu muzycznego lub urządzenia audio.
2. +48V PRZEŁĄCZNIK PHANTOM
Ten przełącznik włącza lub wyłącza zasilanie fantomowe. Gdy przełącznik jest
włączony, mikser dostarcza zasilanie fantomowe +48V do wszystkich kanałów,
które posiadają gniazda wejściowe XLR. Włącz ten przełącznik w przypadku
korzystania z jednego lub kilku mikrofonów pojemnościowych z zasilaniem
fantomowym.
3. PRZEŁĄCZNIK WEJŚCIA GITARA/LINIA
Ten przełącznik służy do przełączania połączeń kanałów wejściowych do
różnych źródeł dźwięku. W pozycji górnej, kanał wejściowy może być
podłączony bezpośrednio do urządzenia audio o wysokiej impedancji, takiego
jak gitara elektryczna lub basowa. Po przełączeniu w dół można go podłączyć
do urządzenia audio o niskiej impedancji.
4. WEJŚCIE SYGNAŁU CH 2 BAND EQ
Jest to czuły, wysokiej jakości 2-pasmowy equalizer, który reguluje ogólne
brzmienie kanału.
5. FX
Regulacja głośności efektów dla danego kanału.
6. PAN
Umieść sygnał kanału pomiędzy L/R w miksie stereo.
7. REGULACJA GŁOŚNOŚCI/ DIODA SZCZYTOWA
Reguluje głośność więku docierającego z mikrofonu lub innego źródła podłączonego do kanału. Gdy miga dioda peak
(wskazująca, że sygnał wejściowy jest zbyt wysoki), przekręć pokrętło głośności w lewo, aby zmniejszyć głośność.
8. CYFROWY PROCESOR EFEKTÓW
REP Określa częstotliwość powtarzania echa.
DEL Ustawienie odstępu czasu pomiędzy kolejnymi echami.
LEVEL Ustawianie głośności procesora efektów.
9. GŁOŚNOŚĆ MP3
Aby wyregulować sygnał audio z odtwarzacza MP3.
10. GŁOŚNOŚĆ GŁÓWNEGO WYJŚCIA
Obrócić to pokrętło, aby wyregulować głośność głównego wyjścia.
11. GŁOŚNOŚĆ WYJŚCIA SŁUCHAWKOWEGO
Przekręć to pokrętło, aby wyregulować głośność wyjścia słuchawkowego.
12. PANEL STEROWANIA ODTWARZACZA/REJESTRATORA MP3
A. Krótkie naciśnięcie: poprzedni/wybór w górę lub w lewo; Naciśnięcie i przytrzymanie:
zmniejszenie głośności.
B. Krótko naciśnij: następny/wybierz w dół lub w prawo; Naciśnij i przytrzymaj: zwiększanie głośności.
C. Klawisz menu;
D. Przycisk Play/Pause/Conform
13. WYŚWIETLACZ LCD
14. PORT USB
15. MIERNIK VU
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Power Dynamics nie jest odpowiedzialny za
uszczerbek na zdrowiu oraz kontuzje spowodowane niestosowaniem się do zaleceń bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich
19
Pokazuje poziom wyjściowy sygnału. Wyreguluj poziom wyjściowy, aby zmniejszyć poziom, gdy wskaźniki szczytowe świecą
się na czerwono.
16. GŁOŚNOŚĆ KANAŁU STEREO.
Przekręć to pokrętło, aby wyregulować głośność kanałów stereo.
17. PAN
Przekręć to pokrętło, aby wyregulować balans stereofonicznego kanału wejściowego.
18. GNIAZDO SŁUCHAWKOWE
Stereofoniczne wyjście słuchawkowe 6,35 mm.
19. GŁÓWNE GNIAZDA WYJŚCIOWE
Zbalansowane gniazda wyjściowe XLR do podłączenia głośników z zasilaniem,
wzmacniaczy mocy lub innych urządzeń audio.
20. GNIAZDA STEREO LINE-IN
Gniazda wejściowe linii stereo 6,35 mm.
21. CZUŁOŚĆ WEJŚCIA STEREO
Przącznik czułości sygnału wejściowego linii stereo (+4dB, -10dB).
22. GNIAZDO WEJŚCIOWE ZASILANIA DC
23. POWER ON/OFF
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODTWARZACZA/REJESTRATORA BT/MP3:
KONFIGURACJA SYSTEMU: Gdy nie ma włożonego dysku USB, naciśnij krótko dowolny przycisk i wejdź do głównego menu,
naciśnij krótko przycisk wyboru, wybierz przycisk "system setup", naciśnij przycisk "play confirm", aby przeprowadz
konfigurację systemu.
Lista jest następująca:
Czas podświetlenia: W przypadku braku jakiejkolwiek operacji, podświetlenie wyłączy się automatycznie po
pewnym czasie. Ta pozycja pozwala wybrać czas, po którym ma b włączone. Domyślnie nie jest włączone.
Wybór języka: Wyświetlanie menu w języku angielskim lub chińskim.
Kontrast: Dostosuj stopień kontrastu ekranu wyświetlacza i dopasuj do różnych warunkówwietleniowych.
ROZPOCZNIJ POŁĄCZENIE BT: Gdy nie ma włożonego dysku USB, naciśnij krótko dowolny przycisk i wejdź do głównego
menu. Krótko naciśnij przycisk wyboru i wybierz pozycję "BT mode". Naciśnij przycisk "Play conform", aby nawiązać połączenie.
Nazwa sieci BT to "Power Dynamics".
TRYB MUZYCZNY: Po włożeniu dysku USB, rozpocznie się automatyczne odtwarzanie muzyki. W interfejsie odtwarzania
muzyki, krótko naciśnij przycisk "menu", pojawi się kilka ustawień w trybie muzycznym.
Tryb cyrkulacji: istnieje wiele trybów, takich jak wszystkie obiegi, pojedynczy obieg i losowe odtwarzanie do
wyboru.
Tryb EQ: do wyboru jest kilka trybów równowagi, takich jak natura, rock, pop i tryb klasyczny.
Master disc directory: do czytania audio ¬les w ¬le folder, można wybrać muzykę szybko.
Usuń plik: usuń aktualnie odtwarzany plik audio.
TRYB NAGRYWANIA: Pod interfejsem odtwarzania muzyki, naciśnij i przytrzymaj przycisk "menu" i wejdź w tryb pracy
nagrywania:
Krótko naciśnij przycisk "Play", rozpocznij nagrywanie lub wstrzymaj nagrywanie;
Długie naciśnięcie przycisku "Play", ¬kończy nagrywanie i zapisać nagranie ¬le, automatycznie zakończyć i wrócić do
interfejsu odtwarzania;
Nagrywanie fi¬le format: MP3/48Khz sampling/128Kbs bit rate.
Wszelkie zmiany w ustawieniach zostaną zapisane i zapamiętane w momencie włączenia.
PRACA Z KOMPUTEREM
W przypadku obsługi miksera za pomocą komputera należy zainstalować oprogramowanie audio dla posiadanego systemu
operacyjnego. W Internecie dostępne są bezpłatnie różne programy do odtwarzania/nagrywania więku.
1. Podłączyć komputer: W menu głównym wybrać i kon¬formować pozycję "Podłączanie komputera". yj przewodu
USB do połączenia z portem USB komputera. Może on być używany jako karta dźwiękowa USB do odtwarzania
muzyki.
2. Wywołać oprogramowanie do odtwarzania/nagrywania i wprowadzić ustawienia wymagane do odtwarzania dźwięku za
pomocą miksera lub nagrywania dźwięku z miksera.
Jeśli nie jest możliwe nagrywanie lub odtwarzanie dźwięku, spraw ustawienia systemowe komputera, aby dowiedzieć się, czy
interfejs USB został wybrany do wejścia lub wyjścia audio.
20
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE
DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES /
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
PDM-X401
Ref. nr.:
172.650
Playback options
BT streaming, USB
Input connections
6.3mm jack, USB, XLR (3-pin)
Output connections
6.3mm jack, XLR (3-pin)
Output channels
2
Frequency response
20Hz - 20KHz
THD
<0.03%
Equalizer
2-Bands
Equalizer: low
80Hz +15dB
Equalizer: high
12KHz +15dB
Output level: master
3V
Power supply
100-240VAC 50/60Hz (5V Adapter)
Dimensions (L x W x H)
170 x 170 x 65mm
Weight (kg)
0.95
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject:
European Union
United Kingdom
Tronios B.V.,
Bedrijvenpark Twente Noord 18,
7602KR Almelo, The Netherlands
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2011/65/EC
S.I. 2012:3032
2014/53/EU
S.I. 2017:1206
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2022 by Tronios The Netherlands
PDM-X-seriens musikmixer
Ref. nr.: 172.650; 172,652
BRUKSANVISNING
V1.2
SVENSKA
Grattis till köpet av denna Power Dynamics-produkt. Vänligen läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder enheten
för att dra full nytta av alla funktioner.
Läs bruksanvisningen innan du använder enheten. Följ instruktionerna för att inte upphäva garantin. Vidta alla
försiktighetsåtgärder för att undvika brand och/eller elektriska stötar. Reparationer får endast utföras av en kvalificerad tekniker
för att undvika elektriska stötar. Spara manualen för framtida referens.
- Innan du använder enheten, fråga en specialist om råd.
När enheten slås på för första gången kan det uppstå en
viss lukt. Detta är normalt och kommer att försvinna efter
ett tag.
- Enheten innehåller spänningsförande delar. Öppna därför
INTE höljet.
- Placera inte metallföremål eller häll vätska i enheten.
Detta kan orsaka elektriska stötar och felfunktion.
- Placera inte enheten nära värmekällor som radiatorer
etc. Placera inte enheten på en vibrerande yta. Täck inte
över ventilationshålen.
- Enheten är inte lämplig för kontinuerlig användning.
- Var försiktig med nätsladden och skada den inte. En
defekt eller skadad nätkabel kan orsaka elektriska stötar
och felfunktion.
- Dra alltid i kontakten, aldrig i sladden när du kopplar ur
enheten från eluttaget.
- Sätt inte i eller koppla ur enheten med våta händer.
- Om kontakten och/eller nätkabeln är skadade måste de
bytas ut av en kvalificerad tekniker.
- Om enheten är skadad i en sådan utsträckning att
interna delar är synliga, anslut INTE enheten till ett
eluttag och slå INTE på enheten. Kontakta din
återförsäljare.
- För att undvika risk för brand och stötar, utsätt inte
enheten för regn och fukt.
- Alla reparationer bör endast utföras av en kvalificerad
tekniker.
- Anslut enheten till ett jordat eluttag (220-240Vac/50Hz)
skyddat av en 10-16A säkring.
- Vid åskväder eller om enheten inte ska användas under
en längre tid, koppla ur den från elnätet. Regeln är:
Koppla bort den från elnätet när den inte används.
- Om enheten inte har använts under en längre tid kan
kondens uppstå. Låt enheten nå rumstemperatur innan
du slår på den.
- Använd aldrig enheten i fuktiga rum eller utomhus.
- För att förebygga olyckor i företag måste du följa
gällande riktlinjer och följa instruktionerna.
- Slå inte på och av armaturen upprepade gånger. Detta
förkortar livslängden.
- Förvara enheten utom räckhåll för barn. Lämna inte
enheten utan uppsikt.
- Använd inte rengöringssprayer för att rengöra
strömbrytare. Rester av dessa sprayer orsakar
avlagringar av damm och fett. Vid fel, sök alltid råd från
en specialist.
- Tvinga inte kontrollerna.
- Denna enhet har högtalare inuti som kan orsaka
magnetfält. Håll den här enheten på minst 60 cm avstånd
från dator eller TV.
- Om denna produkt har ett inbyggt bly-syra
uppladdningsbart batteri. Ladda batteriet var tredje
månad om du inte ska använda produkten under en
längre tid. Annars kan batteriet skadas permanent.
- Om batteriet är skadat, vänligen byt ut batteriet med
samma specifikationer. Och kassera det skadade
batteriet miljövänligt.
- Om enheten har fallit, låt den alltid kontrolleras av en
kvalificerad tekniker innan du sätter på enheten igen.
- Använd inte kemikalier för att rengöra enheten. De
skadar lacken. Rengör endast enheten med en torr trasa.
- Håll dig borta från elektronisk utrustning som kan orsaka
störningar.
- Använd endast originalreservdelar för reparationer,
annars kan allvarliga skador och/eller farlig strålning
uppstå.
- Stäng av enheten innan du kopplar ur den från elnätet
och/eller annan utrustning. Koppla ur alla sladdar och
kablar innan du flyttar enheten.
- Se till att nätsladden inte kan skadas när folk går på den.
Kontrollera nätkabeln före varje användning för skador
och fel!
- Nätspänningen är 220-240Vac/50Hz. Kontrollera om
eluttaget matchar. Om du reser, se till att nätspänningen i
landet är lämplig för denna enhet.
- Behåll originalförpackningsmaterialet så att du kan
transportera enheten under säkra förhållanden.
Detta märke lockar användarens uppmärksamhet till höga spänningar som finns inuti höljet och som är av tillräcklig
storlek för att orsaka risk för stötar.
Detta märke uppmärksammar användaren på viktiga instruktioner som finns i manualen och som han bör läsa och följa.
Enheten är CE-certifierad. Det är förbjudet att göra några ändringar på enheten. De skulle ogiltigförklara CE-certifikatet
och deras garanti!
NOTERA:För att säkerställa att enheten fungerar normalt måste den användas i rum med en temperatur mellan 5°C/41°F och
35°C/95°F.
Elektriska produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna dem till en återvinningsstation. Fråga dina lokala myndigheter eller din
återförsäljare om hur du ska tillväga. Specifikationerna är typiska. De faktiska värdena kan ändras något från en enhet till en
annan. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
UPPACKNINGSINSTRUKTION
VARNING! Omedelbart efter att du tagit emot produkten, packa försiktigt upp kartongen, kontrollera innehållet för att säkerställa
att alla delar finns med och har tagits emot i gott skick. Meddela avsändaren omedelbart och behåll förpackningsmaterialet för
inspektion om några delar visar sig vara skadade från frakten eller själva paketet visar tecken på felaktig hantering. Spara
paketet och allt förpackningsmaterial. I händelse av att produkten måste returneras till fabriken är det viktigt att produkten
returneras i original fabriksförpackning och förpackning. Om enheten har utsatts för kraftiga temperaturfluktuationer (t.ex. efter
transport), slå inte på den omedelbart. Det kondensvatten som uppstår kan skada din enhet. Låt enheten vara avstängd tills den
har nått rumstemperatur.
ÖVERSIKT
1. MIKROFON/LINE/GITARINGÅNG KOMBOJACK
Balanserade XLR och 6,3 mm (1/4”) komboingång för anslutning av mikrofon, musikinstrument eller ljudenhet.
2. +48V FANTOMBRYTARE
Den här omkopplaren växlar fantomström på och av. När omkopplaren är på, levererar mixern +48V fantommatning till alla
kanaler som har XLR-ingång. Slå på den här omkopplaren när du använder en eller flera fantomdrivna
kondensatormikrofoner.
3. GITARR/LINE INPUT SWITCH
Omkopplaren används för att flytta anslutningarna till olika ljudkällor för ingångskanalerna. Omkopplat kan ingångskanalen
anslutas direkt till en högimpedans ljudenhet såsom en elgitarr eller en bas. Nedkopplad kan den anslutas till en ljudenhet
med låg impedans.
4. SIGNAL INPUT CH 2 BAND EQ
Detta är en högkvalitativ, känslig 2-segments equalizer som justerar kanalens övergripande ton. Justeringsvågformen för
hög- och lågbasutjämnaren är formen på kvasten, som påverkar frekvensen 12KHz och ljudet under 80Hz.
5. FX
Justera effektvolymen för motsvarande kanal.
6. PANORERA
Placerar kanalsignalen mellan L/R i stereomixen.
7. VOLYMVRED/PEAK LED
Justera volymen på ljudinmatningen från mikrofonen eller annan källa som är ansluten till kanalen. När toppljuset blinkar
(som indikerar att insignalen är för hög), vrid volymratten åt vänster för att minska volymen.
8. DIGITAL EFFEKTPROCESSOR
REP Justera hur många gånger ekot ska upprepas.
AV Justera tidsintervallet mellan varje eko.
NIVÅ Justera volymen på effektprocessorn.
9. MP3 VOLYM
Justera ljudsignalnivån från MP3-spelaren.
10. HUVUDUTGÅNGSVOLYM
Vrid för att justera huvudutgångsvolymen.
11. HÖRRTELEFON UTGÅNGSVOLYM
Vrid för att justera hörlursutgångsvolymen.
12. KONTROLLPANELEN FÖR MP3-SPELAREN/INSPELARE
A. Kort tryckning: föregående spår/välj uppåt eller vänster. Tryck och håll ned: minska volymen.
B. Kort tryckning: nästa spår/välj nedåt eller höger. Tryck och håll ned: öka volymen.
C. Kort tryck för att komma in i menyn.
D. Kort tryck för att (om)starta eller pausa uppspelning eller för att bekräfta din inmatning.
13. LCD SKÄRM
14. USB UTTAG
15. AV METER
Visar utsignalens nivå. Justera utgångsnivån för att sänka nivån om toppindikatorerna lyser rött.
16. STEREOKANAL VOLYM.
Vrid för att justera stereokanalens volym.
17. PANORERA
Vrid för att justera balansen för stereoingångskanalen.
18. HÖRLURSUTTAG
6,35 mm stereohörlursutgång.
19. HUVUDUTGÅNGSKONTAKTAR
XLR-balanserade utgångsanslutningar för aktiva högtalare, effektförstärkare eller andra ljudenheter.
20. STEREO LINE INPUT KONTAKTER
6,35 mm stereo linjeingång.
21. STEREO INPUT KÄNSLIGHET
Knappen för val av känslighet för stereolinjeingångssignal (+4dB, -10dB).
22. DC STRÖMFÖRSÖRJNINGSUTTAG
23. STRÖM PÅ/AV
BT/MP3-SPELARE/INSPELARE
SYSTEMINSTÄLLNING: När det inte finns någon USB-disk isatt, tryck kort på valfri tangent på kontrollpanelen och gå in i
huvudmenyn, tryck kort på välj-tangenten, välj "systemsetup"-tangenten, tryck på "spela bekräfta-knapp" för att göra
systeminställningen.
Listan är som följer:
Bakgrundsbelysningstid: Efter en viss tid utan användning stängs bakgrundsbelysningen av automatiskt.
Språkval: Välj mellan engelska eller kinesiska menyspråk.
Kontrast: Justera kontrasten på skärmen för att passa olika ljusmiljöer.
INSTALLERA EN BT-ANSLUTNING: När det inte finns någon USB-disk isatt, tryck kort på valfri tangent och gå till
huvudmenyn. Tryck snabbt på väljarknappen och välj "BT-läge". Tryck på "Spela bekräfta-knappen" för att ansluta.
BT-nätverkets namn är "Power Dynamics"
MUSIKLÄGE: När USB-disken sätts i börjar den spela upp den lagrade musiken automatiskt. Under gränssnittet för att spela
musik, tryck kort på "meny"-tangenten, ett par inställningar under musikläget dyker upp.
Cirkulationsläge (upprepa): det finns flera funktioner, såsom all cirkulation, enkel cirkulation och slumpmässigt spel
som kan väljas.
EQ-läge: det finns ett par equalizer-lägen som natur, rock, pop och klassiska lägen att välja.
Huvudskivkatalog: gör läsning av ljudfiler i filmappen, kan du snabbt välja musik.
Ta bort filen: radera ljudfilen som spelas för närvarande.
INSPELNINGSLÄGE: medan du spelar musik, tryck och håll ned "meny"-tangenten och gå in i arbetsläget för inspelning:
Tryck kort på "Spela" för att starta eller pausa inspelningen.
Tryck länge på "Spela" för att avsluta och spara inspelningsfilen. Enheten avslutas automatiskt och återgår till
uppspelningen
gränssnitt.
Inspelningsfilformat: MP3/48Khz sampling/128Kbs bithastighet.
Alla inställningsändringar kommer att lagras och memoreras vid tidpunkten för påslagning.
ANVÄNDNING MED EN DATOR
När du använder mixern med en dator, installera först ljudprogramvara för ditt operativsystem. Olika program för
ljudåtergivning/inspelning finns tillgängliga på internet utan kostnad.
1. Anslut datorn: Välj och bekräfta alternativet "Ansluter dator" i huvudmenyn. Använd en USB-kabel för att ansluta till
USB-porten på datorn. Det kan användas som USB-ljudkort för att spela musik.
2. Öppna uppspelnings-/inspelningsprogrammet och gör de inställningar som krävs för ljudåtergivning via mixern eller
ljudinspelning från mixern.
Om ingen ljudinspelning eller ljudåtergivning är möjlig, kontrollera datorns systeminställningar för att ta reda på om
USB-gränssnittet har valts för ljudingång eller ljudutgång.
TEKNISK SPECIFIKATION
PDM-X401
PDM-X601
Ref. nr.:
172.650
172,652
Uppspelningsalternativ
BT streaming, USB
Ingångsanslutningar
6,3 mm-uttag, USB, XLR (3-stift)
Utgångsanslutningar
6,3 mm uttag, XLR (3-stift)
Utgångskanaler
2
Frekvenssvar
20Hz - 20KHz
THD
<0,03 %
Utjämnare
2-band
Equalizer: låg
80Hz +15dB
Equalizer: hög
12KHz +15dB
Utgångsnivå: master
3V
Strömförsörjning
100-240VAC 50/60Hz (5V-adapter)
Mått (L x B x H)
170 x 170 x 65 mm
170 x 220 x 65 mm
vikt (kg)
0,95
1.20
Specifikationerna är typiska. De faktiska värdena kan ändras något från en enhet till en annan. Specifikationerna
kan ändras utan föregående meddelande.
Produkterna som hänvisas till i denna handbok överensstämmer med EU-direktiven som de omfattas av:
europeiska unionen
Storbritannien
Tronios B.V.,
Twente North Business Park 18,
7602KR Almelo, Nederländerna
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, Storbritannien
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2011/65/EG
S.I. 2012:3032
2014/53/EU
S.I. 2017:1206
PDM-X-seriens musikmixer
Ref. nr.: 172.650; 172.652
BRUGSANVISNING
V1.2
DANSK
Tillykke med købet af dette Power Dynamics-produkt. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før du bruger enheden for at
få fuldt udbytte af alle funktioner.
Læs brugervejledningen, før du bruger enheden. Følg instruktionerne for at undgå at annullere garantien. Tag alle forholdsregler
for at undgå brand og/eller elektrisk stød. Reparationer bør kun udføres af en kvalificeret tekniker for at undgå elektrisk sd.
Gem manualen til fremtidig reference.
- Inden du bruger enheden, skal du spørge en specialist
om råd. Når enheden tændes for første gang, kan der
være en vis lugt. Dette er normalt og vil forsvinde efter et
stykke tid.
- Enheden indeholder strømførende dele. Åbn derfor IKKE
etuiet.
- Anbring ikke metalgenstande eller hæld væske i
enheden. Dette kan forårsage elektrisk stød og
funktionsfejl.
- Anbring ikke enheden i nærheden af varmekilder såsom
radiatorer osv. Placer ikke enheden på en vibrerende
overflade. Tildæk ikke ventilationshullerne.
- Enheden er ikke egnet til kontinuerlig brug.
- Vær forsigtig med netledningen og beskadig den ikke. En
defekt eller beskadiget strømledning kan forårsage
elektrisk stød og funktionsfejl.
- Træk altid i stikket, aldrig i ledningen, når du tager
enheden ud af stikkontakten.
- Sæt ikke stikket i eller frakoble enheden med våde
hænder.
- Hvis stikket og/eller netledningen er beskadiget, skal de
udskiftes af en kvalificeret tekniker.
- Hvis enheden er beskadiget i en sådan grad, at
indvendige dele er synlige, må du IKKE tilslutte enheden
til en stikkontakt og IKKE tænde for enheden. Kontakt din
forhandler.
- For at undgå risikoen for brand og stød må enheden ikke
udsættes for regn eller fugt.
- Alle reparationer bør kun udføres af en kvalificeret
tekniker.
- Tilslut enheden til en jordet stikkontakt (220-
240Vac/50Hz) beskyttet af en 10-16A sikring.
- I tilfælde af tordenvejr, eller hvis enheden ikke skal
bruges i længere tid, skal den tages ud af stikkontakten.
Reglen er: Tag den ud af stikkontakten, når den ikke er i
brug.
- Hvis enheden ikke har været brugt i længere tid, kan der
opstå kondens. Lad enheden nå stuetemperatur, før den
tændes.
- Brug aldrig enheden i fugtige rum eller udendørs.
- For at forebygge ulykker i virksomheder skal du følge de
gældende retningslinjer og følge instruktionerne.
- Tænd og sluk ikke armaturet gentagne gange. Dette
forkorter levetiden.
- Opbevar enheden utilgængeligt for børn. Efterlad ikke
enheden uden opsyn.
- Brug ikke rengøringsspray til at rense kontakter. Rester
fra disse sprays forårsager aflejringer af støv og fedt. I
tilfælde af fejl, søg altid råd fra en specialist.
- Tving ikke betjeningsknapperne.
- Denne enhed har højttalere indeni, som kan forårsage
magnetiske felter. Hold denne enhed mindst 60 cm væk
fra computer eller tv.
- Hvis dette produkt har et indbygget bly-syre
genopladeligt batteri. Oplad batteriet hver tredje måned,
hvis du ikke skal bruge produktet i en længere periode.
Ellers kan batteriet blive permanent beskadiget.
- Hvis batteriet er beskadiget, udskift venligst batteriet med
de samme specifikationer. Og bortskaf det beskadigede
batteri på en miljøvenlig måde.
- Hvis enheden er blevet tabt, skal den altid kontrolleres af
en kvalificeret tekniker, før enheden tændes igen.
- Brug ikke kemikalier til at rengøre enheden. De
beskadiger malingen. Rengør kun enheden med en tør
klud.
- Hold dig væk fra elektronisk udstyr, der kan forårsage
interferens.
- Brug kun originale reservedele til reparationer, ellers kan
der opstå alvorlige skader og/eller farlig stråling.
- Sluk for enheden, før du frakobler den fra lysnettet
og/eller andet udstyr. Frakobl alle ledninger og kabler, før
du flytter enheden.
- Sørg for, at netledningen ikke kan blive beskadiget, når
folk går på den. Kontroller netkablet før hver brug for
skader og defekter!
- Netspændingen er 220-240Vac/50Hz. Tjek om
stikkontakten passer. Hvis du rejser, skal du sørge for, at
netspændingen i landet er egnet til denne enhed.
- Opbevar den originale emballage, så du kan transportere
enheden under sikre forhold.
Dette mærke henleder brugerens opmærksomhed på høje spændinger inde i kabinettet, som er af tilstrækkelig størrelse
til at forårsage stødfare.
Dette mærke henleder brugerens opmærksomhed på vigtige instruktioner indeholdt i manualen, som han bør læse og
følge.
Enheden er CE-certificeret. Det er forbudt at foretage ændringer på enheden. De ville ugyldiggøre CE-certifikatet og deres
garanti!
BEMÆRK:For at sikre normal drift af enheden skal den bruges i et rum med en temperatur mellem 5°C/41°F og 35°C/95°F.
Elektriske produkter må ikke smides i husholdningsaffaldet. Aflever dem på en genbrugsstation. Spørg dine lokale myndigheder eller
din forhandler, hvordan du kommer videre. Specifikationerne er typiske. De faktiske værdier kan ændre sig lidt fra en enhed til en anden.
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
UDPAKNINGSINSTRUKTIONER
ADVARSEL! Umiddelbart efter modtagelse af produktet skal du forsigtigt pakke æsken ud, kontrollere indholdet for at sikre, at
alle dele er inkluderet og er modtaget i god stand. Underret straks afsenderen, og gem emballagematerialerne til inspektion,
hvis nogle dele viser sig at være beskadiget under forsendelsen, eller selve pakken viser tegn på forkert håndtering. Gem
pakken og alle emballagematerialer. I tilfælde af at produktet skal returneres til fabrikken, er det vigtigt, at produktet returneres i
original fabriksemballage og emballage. Hvis enheden har været udsat for store temperaturudsving (f.eks. efter transport), må
den ikke tændes med det samme. Den resulterende kondens kan beskadige din enhed. Lad enheden være slukket, indtil den
har nået stuetemperatur.
OVERSIGT
1. MICROPHONE/LINE/GUITAR DAMP KOMBOJAKKE
Balanceret XLR og 6,3 mm (1/4”) combo-indgang til tilslutning af en mikrofon, musikinstrument eller lydenhed.
2. +48V
Denne kontakt slår fantomstrøm til og fra. Når kontakten er tændt, leverer mixeren +48V fantomstrøm til alle kanaler, der har
XLR-indgang. Tænd for denne kontakt, når du bruger en eller flere fantomdrevne kondensatormikrofoner.
3. GITARR/LINE INPUT SWITCH
Kontakten bruges til at flytte forbindelserne til forskellige lydkilder for inputkanalerne. Switchet kan indgangskanalen
forbindes direkte til en højimpedans lydenhed såsom en elektrisk guitar eller en bas. Når den er afbrudt, kan den tilsluttes en
lydenhed med lav impedans.
4. SIGNALINDGANG CH 2 BAND EQ
Dette er en højkvalitets, følsom 2-segment equalizer, der justerer kanalens overordnede tone. Justeringsbølgeformen for
høj- og lavbas-equalizeren er kostens form, som påvirker frekvensen 12KHz og lyden under 80Hz.
5. FX
Juster effektlydstyrken for den tilsvarende kanal.
6. PANORAMA
Placerer kanalsignalet mellem L/R i stereomixet.
7. VOLYMVRED/PEAK LED
Juster lydstyrken på lydindgangen fra mikrofonen eller en anden kilde, der er tilsluttet kanalen. Når det øverste lys blinker
(som indikerer, at indgangssignalet er for højt), skal du dreje lydstyrkeknappen til venstre for at mindske lydstyrken.
8. DIGITAL EFFEKTER PROCESSOR
REP Juster, hvor mange gange ekkoet skal gentages.
AF Juster tidsintervallerne mellem varje eco.
NIVEAU Juster lydstyrken på effektprocessoren.
9. MP3 LYDSTYRKE
Juster lydsignalniveauet fra MP3-afspilleren.
10. HOVED OUTPUT LYDSTYRKE
Drej for at justere hovedudgangslydstyrken.
11. HOVEDTELEFON UDGANGSLYDSTYRKE
Drej for at justere lydstyrken for hovedtelefonens udgang.
12. KONTROLPANELET FOR MP3-AFSPILLEREN/OPTAGEREN
EN. Kort tryk: forrige nummer/vælg op eller til venstre. Tryk og hold: Sænk lydstyrken.
B. Kort tryk: næste spor/vælg ned eller til højre. Tryk og hold: øge lydstyrken.
C. Kort tryk for at komme ind i menuen.
D. Kort tryk for at (gen)starte eller sætte afspilning på pause eller for at bekræfte dit input.
13. LCD SKÆRM
14. USB UDTAG
15. AF METER
Viser niveauet af udgangssignalet. Juster udgangsniveauet for at sænke niveauet, hvis de øverste indikatorer er røde.
16. STEREOKANAL LYDSTYRKE.
Drej for at justere lydstyrken for stereokanalen.
17. PANORAMA
Drej for at justere balancen for stereoindgangskanalen.
18. STIK TIL HOVEDTELEFON
6,35 mm stereo hovedtelefonudgang.
19. HOVED OUTPUT KONTAKTER
XLR balancerede udgangsforbindelser til aktive højttalere, effektforstærkere eller andre lydenheder.
20. STEREO LINE INPUT KONTAKTER
6,35 mm stereo linjeindgang.
21. STEREO INDGANGS FØLSOMHED
Knap til valg af følsomhed for stereolinjeindgangssignal (+4dB, -10dB).
22. Jævnstrømsforsyningsudtag
23. POWER ON/OFF
BT/MP3-AFSPILLER/OPTAGER
SYSTEM OPSÆTNING: Når der ikke er en USB-disk indsat, tryk kort på en vilkårlig tast på kontrolpanelet og gå ind i
hovedmenuen, tryk kort på select-tasten, vælg "systemopsætning", tryk på "afspil bekræftelsesknap" for at udføre
systemopsætningen.
Listen er som følger:
Baggrundslys tid: Efter et vist tidsrum uden brug, slukker baggrundsbelysningen automatisk.
Valg af sprog: Vælg mellem engelsk eller kinesisk menusprog.
Kontrast: Juster kontrasten på skærmen, så den passer til forskellige lysmiljøer.
INSTALLER EN BT FORBINDELSE: Når der ikke er en USB-disk indsat, skal du trykke kort på en vilkårlig tast og gå til
hovedmenuen. Tryk hurtigt på vælgerknappen og vælg "BT-tilstand". Tryk på "Afspil bekræftelsesknap" for at oprette
forbindelse. BT-netværksnavnet er "Power Dynamics"
MUSIK TILSTAND: Når USB-disken er indsat, begynder den automatisk at afspille den gemte musik. Under grænsefladen til at
afspille musik, tryk kort på "menu"-tasten, et par indstillinger under musiktilstanden vises.
Cirkulationstilstand (gentag): der er flere funktioner, såsom al cirkulation, simpel cirkulation og tilfældig spil, som kan
vælges.
EQ-tilstand: der er et par equalizer-tilstande som natur, rock, pop og klassiske tilstande at vælge.
Hoveddiskbibliotek: laver læsning af lydfiler i filmappen, kan du hurtigt vælge musik.
Slet filen: slet den aktuelt afspillede lydfil.
OPTAGELSESTILSTAND: mens du spiller musik, skal du trykke på og holde "menu"-tasten nede og gå ind i
optagelsestilstanden:
Tryk kort på "Play" for at starte eller pause optagelsen.
Tryk længe på "Play" for at afslutte og gemme optagelsesfilen. Enheden vil automatisk afslutte og vende tilbage til
afspilning
interface.
Optagelsesfilformat: MP3/48Khz sampling/128Kbs bithastighed.
Alle indstillingsændringer vil blive gemt og gemt ved opstart.
BRUG MED EN COMPUTER
Når du bruger mixeren med en computer, skal du først installere lydsoftware til dit operativsystem. Forskellige programmer til
afspilning/optagelse af lyd er gratis tilgængelige på internettet.
1. Tilslut computeren: Vælg og bekræft indstillingen "Tilslutter computer" i hovedmenuen. Brug et USB-kabel til at tilslutte
til USB-porten på computeren. Det kan bruges som et USB-lydkort til at afspille musik.
2. Åbn afspilnings-/optageprogrammet og foretag de nødvendige indstillinger for lydafspilning gennem mixeren eller
lydoptagelse fra mixeren.
Hvis ingen lydoptagelse eller afspilning er mulig, skal du kontrollere computerens systemindstillinger for at finde ud af, om USB-
interfacet er valgt til lydindgang eller lydoutput.
TEKNISK SPECIFIKATION
PDM-X401
PDM-X601
Ref. nr.:
172.650
172.652
Afspilningsmuligheder
BT streaming, USB
Indgangsforbindelser
6,3 mm jackstik, USB, XLR (3-bens)
Udgangsforbindelser
6,3 mm jackstik, XLR (3-benet)
Udgangskanaler
2
Frekvensrespons
20Hz - 20KHz
THD
<0,03 %
Equalizer
2-bånd
Equalizer: lav
80Hz +15dB
Equalizer: høj
12KHz +15dB
Udgangsniveau: master
3V
Strømforsyning
100-240VAC 50/60Hz (5V-adapter)
Dimensioner (L x B x H)
170 x 170 x 65 mm
170 x 220 x 65 mm
vægt (kg)
0,95
1,20
Specifikationerne er typiske. De faktiske værdier kan ændre sig lidt fra en enhed til en anden. Specifikationerne kan
ændres uden varsel.
Produkterne, der henvises til i denne manual, overholder de EU-direktiver, som de er underlagt:
europæiske Union
Storbritannien
Tronios B.V.,
Twente North Business Park 18,
7602KR Almelo, Holland
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, Storbritannien
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2011/65/EG
S.I. 2012:3032
2014/53/EU
S.I. 2017:1206
PDM-X-seriens musikkmikser
Ref. nr.: 172.650; 172.652
BRUKSANVISNING
V1.2
NORSK
Gratulerer med kjøpet av dette Power Dynamics-produktet. Les denne håndboken nøye før du bruker enheten for å dra full nytte
av alle funksjonene.
Les bruksanvisningen før du bruker enheten. Følg instruksjonene for å unngå å ugyldiggjøre garantien. Ta alle forholdsregler for
å unngå brann og/eller elektrisk støt. Reparasjoner bør kun utføres av en kvalifisert tekniker for å unngå elektrisk støt. Lagre
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
- Før du bruker enheten, spør en spesialist om råd. Når
enheten slås på for første gang, kan det være en viss
lukt. Dette er normalt og vil gå over etter en stund.
- Enheten inneholder strømførende deler. Åpne derfor
IKKE etuiet.
- Ikke plasser metallgjenstander eller hell væske inn i
enheten. Dette kan forårsake elektrisk støt og
funksjonsfeil.
- Ikke plasser enheten i nærheten av varmekilder som
radiatorer osv. Ikke plasser enheten på en vibrerende
overflate. Ikke dekk til ventilasjonshullene.
- Enheten er ikke egnet for kontinuerlig bruk.
- Vær forsiktig med stmledningen og ikke skade den. En
defekt eller skadet strømledning kan forårsake elektrisk
støt og funksjonsfeil.
- Trekk alltid i støpselet, aldri i ledningen når du kobler
enheten fra stikkontakten.
- Ikke koble til eller koble fra enheten med våte hender.
- Hvis støpselet og/eller strømledningen er skadet, må de
skiftes ut av en kvalifisert tekniker.
- Hvis enheten er skadet i en slik grad at interne deler er
synlige, IKKE koble enheten til en stikkontakt og IKKE
slå på enheten. Kontakt din forhandler.
- For å unngå risiko for brann og støt, ikke utsett enheten
for regn eller fuktighet.
- Alle reparasjoner skal kun utføres av en kvalifisert
tekniker.
- Koble enheten til en jordet stikkontakt (220-
240Vac/50Hz) beskyttet av en 10-16A sikring.
- Ved tordenvær eller hvis enheten ikke skal brukes over
en lengre periode, koble den fra strømnettet. Regelen er:
Koble den fra strømnettet når den ikke er i bruk.
- Hvis enheten ikke har vært brukt på lang tid, kan det
oppstå kondens. La enheten nå romtemperatur før du
slår den på.
- Bruk aldri enheten i fuktige rom eller utendørs.
- For å forebygge ulykker i bedrifter må du følge gjeldende
retningslinjer og følge instruksjonene.
- Ikke slå armaturet av og på gjentatte ganger. Dette
forkorter levetiden.
- Oppbevar enheten utilgjengelig for barn. Ikke la enheten
være uten tilsyn.
- Ikke bruk rengjøringsspray for å rengjøre brytere. Rester
fra disse sprayene forårsaker avleiringer av støv og fett. I
tilfelle feil, søk alltid råd fra en spesialist.
- Ikke tving kontrollene.
- Denne enheten har høyttalere inni som kan forårsake
magnetiske felt. Hold denne enheten minst 60 cm unna
datamaskin eller TV.
- Hvis dette produktet har et innebygd bly-syre oppladbart
batteri. Lad batteriet hver tredje måned hvis du ikke skal
bruke produktet over en lengre periode. Ellers kan
batteriet bli permanent skadet.
- Hvis batteriet er skadet, må du bytte ut batteriet med
samme spesifikasjoner. Og kast det skadede batteriet
en miljøvennlig måte.
- Hvis enheten har blitt mistet, må du alltid den sjekket
av en kvalifisert tekniker før du slår enheten på igjen.
- Ikke bruk kjemikalier for å rengjøre enheten. De skader
malingen. Rengjør enheten kun med en tørr klut.
- Hold deg unna elektronisk utstyr som kan forårsake
forstyrrelser.
- Bruk kun originale reservedeler til reparasjoner, ellers
kan det oppstå alvorlige skader og/eller farlig stråling.
- Slå av enheten før du kobler den fra strømnettet og/eller
annet utstyr. Koble fra alle ledninger og kabler før du
flytter enheten.
- Pass på at strømledningen ikke kan skades når folk går
på den. Kontroller strømkabelen før hver bruk for skader
og defekter!
- Nettspenningen er 220-240Vac/50Hz. Sjekk om
strømuttaket passer. Hvis du reiser, sørg for at
nettspenningen i landet er egnet for denne enheten.
- Oppbevar originalemballasjen slik at du kan transportere
enheten under trygge forhold.
Dette merket trekker brukerens oppmerksomhet til høye spenninger inne i kabinettet som er av tilstrekkelig styrke til å
forårsake støtfare.
Dette merket henleder brukerens oppmerksomhet til viktige instruksjoner i håndboken som han bør lese og følge.
Enheten er CE-sertifisert. Det er forbudt å gjøre endringer på enheten. De ville ugyldiggjøre CE-sertifikatet og deres
garanti!
MERK:For å sikre normal drift av enheten, må den brukes i et rom med en temperatur mellom 5°C/41°F og 35°C/95°F.
Elektriske produkter må ikke kastes i husholdningsavfallet. Lever dem på en gjenvinningsstasjon. Spør dine lokale myndigheter eller
din forhandler hvordan du går frem. Spesifikasjonene er typiske. De faktiske verdiene kan endre seg litt fra en enhet til en annen.
Spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
UTPAKKINGSINSTRUKSJONER
ADVARSEL! Umiddelbart etter mottak av produktet, pakk forsiktig ut esken, kontroller innholdet for å sikre at alle deler er
inkludert og er mottatt i god stand. Gi beskjed til avsenderen umiddelbart og ta vare på emballasjen for inspeksjon hvis noen
deler er skadet under forsendelsen eller selve pakken viser tegn på feilhåndtering. Lagre pakken og alt emballasjemateriale. I
tilfelle at produktet må returneres til fabrikk, er det viktig at produktet returneres i original fabrikkemballasje og emballasje. Hvis
enheten har vært utsatt for store temperatursvingninger (f.eks. etter transport), må den ikke slås på umiddelbart. Den
resulterende kondensen kan skade enheten. La enheten være slått av til den har nådd romtemperatur.
OVERSIKT
1. MICROPHONE/LINE/GITAR STEAM KOMBOJAKKE
Balansert XLR og 6,3 mm (1/4”) kombinasjonsinngang for tilkobling av mikrofon, musikkinstrument eller lydenhet.
2. +48V
Denne bryteren slår fantomstrøm på og av. Når bryteren er på, leverer mikseren +48V fantomstrøm til alle kanaler som har
XLR-inngang. Slå denne bryteren på når du bruker en eller flere fantomdrevne kondensatormikrofoner.
3. GITARR/LINJEINNGANGSBRYTER
Bryteren brukes til å flytte tilkoblingene til forskjellige lydkilder for inngangskanalene. Svitsjet kan inngangskanalen kobles
direkte til en høyimpedans lydenhet som en elektrisk gitar eller en bass. Når den er frakoblet, kan den kobles til en lydenhet
med lav impedans.
4. SIGNALINNGANG CH 2 BAND EQ
Dette er en høykvalitets, følsom 2-segments equalizer som justerer den generelle tonen i kanalen. Justeringsbølgeformen til
høy- og lavbassequalizeren er formen på kosten, som påvirker frekvensen 12KHz og lyden under 80Hz.
5. FX
Juster effektvolumet for den tilsvarende kanalen.
6. PANORAMA
Plasserer kanalsignalet mellom L/R i stereomiksen.
7. VOLYMVRED/PEAK LED
Juster volumet på lydinngangen fra mikrofonen eller annen kilde som er koblet til kanalen. Når topplyset blinker (som
indikerer at inngangssignalet er for høyt), dreier du volumknappen til venstre for å redusere volumet.
8. DIGITAL EFFEKTER PROSESSOR
REP Juster hvor mange ganger ekkoet skal gjentas.
AV Juster tidsintervallene mellom varje eco.
NIVÅ Juster volumet på effektprosessoren.
9. MP3-VOLUM
Juster lydsignalnivået fra MP3-spilleren.
10. HOVED UTGANGSVOLUM
Vri for å justere hovedutgangsvolumet.
11. HODETELEFONUTGANGSVOLUM
Vri for å justere hodetelefonutgangsvolumet.
12. KONTROLLPANELET FOR MP3-SPILLEREN/OPPTAKER
EN. Kort trykk: forrige spor/velg opp eller venstre. Trykk og hold: reduser volumet.
B. Kort trykk: neste spor/velg ned eller til høyre. Trykk og hold: øke volumet.
C. Kort trykk for å gå inn i menyen.
D. Kort trykk for å (på nytt)starte eller pause avspilling eller for å bekrefte inndata.
13. LCD SKJERM
14. USB-UTTAK
15. AV METER
Viser nivået på utgangssignalet. Juster utgangsnivået for å senke nivået hvis de øverste indikatorene er røde.
16. STEREOKANAL VOLUM.
Vri for å justere stereokanalvolumet.
17. PANORAMA
Drei for å justere balansen til stereoinngangskanalen.
18. HODETELEFONUTTAK
6,35 mm stereo hodetelefonutgang.
19. HOVED UTGANGSKONTAKTER
XLR balanserte utgangstilkoblinger for aktive høyttalere, effektforsterkere eller andre lydenheter.
20. STEREO LINE INNGANGSKOBLINGER
6,35 mm stereo linjeinngang.
21. STEREOINNGANGSENSITIVITET
Knapp for valg av følsomhet for stereolinjeinngangssignal (+4dB, -10dB).
22. DC STRØMFORSYNINGSUTTAK
23. STRØM PÅ/AV
BT/MP3-SPILLER/OPPTAKER
SYSTEM OPPSETT: Når det ikke er satt inn noen USB-disk, trykk kort på hvilken som helst tast på kontrollpanelet og gå inn i
hovedmenyen, trykk kort på select-tasten, velg "systemoppsett"-tasten, trykk på "spill av bekreftelsesknapp" for å gjøre
systemoppsettet.
Listen er som følger:
Bakgrundsbelysningstid: Etter en viss tidsperiode uten bruk, slås bakgrunnsbelysningen av automatisk.
Språkvalg: Velg mellom engelsk eller kinesisk menyspråk.
Kontrast: Juster kontrasten på skjermen for å passe til ulike lysmiljøer.
INSTALLER EN BT-KOBLING: Når det ikke er satt inn noen USB-disk, trykk kort på en hvilken som helst tast og gå til
hovedmenyen. Trykk raskt på valgknappen og velg "BT-modus". Trykk på "Spill av bekreftelsesknapp" for å koble til. BT-
nettverksnavnet er "Power Dynamics"
MUSIKKMODUS: r USB-disken er satt inn, begynner den å spille av den lagrede musikken automatisk. Under grensesnittet
for å spille musikk, trykk kort på "meny"-tasten, et par innstillinger under musikkmodus vises.
Sirkulasjonsmodus (gjenta): det er flere funksjoner, som all sirkulasjon, enkel sirkulasjon og tilfeldig avspilling som
kan velges.
EQ-modus: det er et par equalizer-moduser som natur, rock, pop og klassiske moduser å velge.
Hoveddiskkatalog: gjør lesing av lydfiler i filmappen, kan du raskt velge musikk.
Slett filen: slett lydfilen som spilles av.
OPPTAKSMODUS: mens du spiller musikk, trykk og hold "meny"-tasten og gå inn i arbeidsmodus for opptak:
Trykk kort på "Play" for å starte eller pause opptaket.
Trykk lenge på "Play" for å avslutte og lagre innspillingsfilen. Enheten vil automatisk avslutte og gå tilbake til avspilling
grensesnitt.
Opptaksfilformat: MP3/48Khz sampling/128Kbs bithastighet.
Alle innstillingsendringer vil bli lagret og lagret ved oppstart.
BRUK MED EN DATAMASKIN
Når du bruker mikseren med en datamaskin, må du først installere lydprogramvare for operativsystemet ditt. Ulike programmer
for lydavspilling/opptak er tilgjengelig på Internett gratis.
1. Koble til datamaskinen: Velg og bekreft alternativet "Koble til datamaskin" i hovedmenyen. Bruk en USB-kabel for å
koble til USB-porten på datamaskinen. Det kan brukes som et USB-lydkort for å spille musikk.
2. Åpne avspillings-/opptaksprogrammet og gjør de nødvendige innstillingene for lydavspilling gjennom mikseren eller
lydopptak fra mikseren.
Hvis ingen lydopptak eller avspilling er mulig, sjekk datamaskinens systeminnstillinger for å finne ut om USB-grensesnittet er
valgt for lydinngang eller lydutgang.
TEKNISK SPESIFIKASJON
PDM-X401
PDM-X601
Ref. nr.:
172.650
172.652
Avspillingsalternativer
BT-streaming, USB
Inngangstilkoblinger
6,3 mm-kontakt, USB, XLR (3-pinners)
Utgangstilkoblinger
6,3 mm jack, XLR (3-pinners)
Utgangskanaler
2
Frekvensrespons
20Hz - 20KHz
THD
<0,03 %
Equalizer
2-bånd
Equalizer: lav
80Hz +15dB
Equalizer: høy
12KHz +15dB
Utgangsnivå: master
3V
Strømforsyning
100-240VAC 50/60Hz (5V-adapter)
Dimensjoner (L x B x H)
170 x 170 x 65 mm
170 x 220 x 65 mm
Vekt (kg)
0,95
1.20
Spesifikasjonene er typiske. De faktiske verdiene kan endre seg litt fra en enhet til en annen. Spesifikasjoner kan
endres uten varsel.
Produktene det henvises til i denne håndboken er i samsvar med EU-direktivene som de er underlagt:
Den Europeiske Union
Storbritannia
Tronios B.V.,
Twente North Business Park 18,
7602KR Almelo, Nederland
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, Storbritannia
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2011/65/EG
S.I. 2012:3032
2014/53/EU
S.I. 2017:1206
PDM-X-sarjan musiikkimikseri
Viite. nro: 172.650; 172,652
KÄYTTÖOHJEET
V1.2
SOMI
Onnittelut tämän Power Dynamics -tuotteen hankinnasta. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä saadaksesi
täyden hyödyn kaikista sen ominaisuuksista.
Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä. Noudata ohjeita välttääksesi takuun mitätöimisen. Ryhdy kaikkiin varotoimiin tulipalon
ja/tai sähköiskun välttämiseksi. Korjauksen saa suorittaa vain pätevä teknikko sähköiskun välttämiseksi. Säilytä ohje
myöhempää tarvetta varten.
- Ennen kuin käytät laitetta, kysy neuvoa asiantuntijalta.
Kun laite käynnistetään ensimmäisen kerran, siinä
saattaa olla tiettyä hajua. Tämä on normaalia ja häviää
jonkin ajan kuluttua.
- Laite sisältää jännitteisiä osia. Siksi ÄLÄ avaa koteloa.
- Äaseta metalliesineitä tai kaada nesteitä laitteeseen.
Tämä voi aiheuttaa sähköiskun ja toimintahäiriön.
- Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten
lämpöpattereiden jne. lähelle. Älä aseta laitetta
tärisevälle pinnalle. Älä peitä tuuletusaukkoja.
- Laite ei sovellu jatkuvaan käyttöön.
- Ole varovainen virtajohdon kanssa äläkä vahingoita sitä.
Viallinen tai vaurioitunut virtajohto voi aiheuttaa
sähköiskuja ja toimintahäiriöitä.
- Vedä aina pistokkeesta, älä koskaan johdosta, kun irrotat
laitteen pistorasiasta.
- Älä kytke tai irrota laitetta märin käsin.
- Jos pistoke ja/tai virtajohto ovat vaurioituneet, pätevän
teknikon on vaihdettava ne.
- Jos laite on vaurioitunut siinä määrin, että sisäiset osat
ovat näkyvissä, ÄLÄ kytke laitetta pistorasiaan äläkä
käynnistä laitetta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
- Tulipalon ja sähköiskun välttämiseksi älä altista laitetta
sateelle tai kosteudelle.
- Kaikki korjaukset saa suorittaa vain pätevä teknikko.
- Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan (220-
240Vac/50Hz), joka on suojattu 10-16A sulakkeella.
- Ukkosmyrskyn sattuessa tai jos laitetta ei aiota käyttää
pitkään aikaan, irrota se verkkovirrasta. Sääntö on: Irrota
se verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä.
- Jos yksikköä ei ole käytetty pitkään aikaan, voi esiintyä
kondensaatiota. Anna laitteen lämmetä
huoneenlämpöiseksi ennen kuin käynnistät sen.
- Älä koskaan käytä laitetta kosteissa tiloissa tai ulkona.
- Tapaturmien ehkäisemiseksi yrityksissä tulee noudattaa
voimassa olevia ohjeita ja ohjeita.
- Älä kytke laitetta päälle ja pois päältä toistuvasti. Tämä
lyhentää käyttöikää.
- Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Älä jätä laitetta ilman
valvontaa.
- Älä käytä puhdistussuihkeita kytkimien puhdistamiseen.
Näiden suihkeiden jäämät aiheuttavat pöly- ja
rasvakertymiä. Virhetapauksissa on aina kysyttävä
neuvoa asiantuntijalta.
- Älä pakota säätimiä.
- Tämän laitteen sisällä on kaiuttimet, jotka voivat
aiheuttaa magneettikenttiä. Pidä tämä laite vähintään 60
cm:n etäisyydellä tietokoneesta tai televisiosta.
- Jos tästuotteessa on sisäänrakennettu ladattava
lyijyakku. Lataa akku kolmen kuukauden välein, jos et aio
käyttää tuotetta pitkään aikaan. Muuten akku voi
vaurioitua pysyvästi.
- Jos akku on vaurioitunut, vaihda akku samoihin
ominaisuuksiin. Ja hävitä vaurioitunut akku
ympäristöystävällisellä tavalla.
- Jos laite on pudonnut, anna pätevän teknikon tarkastaa
se aina ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen.
- Älä käytä kemikaaleja laitteen puhdistamiseen. Ne
vahingoittavat maalia. Puhdista laite vain kuivalla liinalla.
- Pysy kaukana elektronisista laitteista, jotka voivat
aiheuttaa häiriöitä.
- ytä korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia, muuten voi
tapahtua vakavia vaurioita ja/tai vaarallista säteilyä.
- Katkaise laitteesta virta ennen kuin irrotat sen
verkkovirrasta ja/tai muista laitteista. Irrota kaikki johdot
ja kaapelit ennen laitteen siirtämistä.
- Varmista, että virtajohto ei voi vaurioitua, kun ihmiset
kävelevät sen päällä. Tarkista virtajohto ennen jokaista
käyttöä vaurioiden ja vikojen varalta!
- Verkkojännite on 220-240Vac/50Hz. Tarkista, sopiiko
pistorasia. Jos matkustat, varmista, että maan
verkkojännite on sopiva tälle laitteelle.
- Säilytä alkuperäiset pakkausmateriaalit, jotta voit
kuljettaa laitetta turvallisissa olosuhteissa.
Tämä merkki kiinnittää käyttäjän huomion kotelon sisällä oleviin suuriin jännitteisiin, jotka ovat riittävän suuria
aiheuttamaan sähköiskuvaaran.
Tämä merkki kiinnittää käyttäjän huomion käsikirjan tärkeisiin ohjeisiin, jotka hänen tulee lukea ja noudattaa.
Laite on CE-sertifioitu. Laitteeseen ei saa tehdä mitään muutoksia. Ne mitätöisivät CE-todistuksen ja takuun!
HUOMAUTUS:Laitteen normaalin toiminnan varmistamiseksi sitä on käytettävä huoneessa, jonka lämpötila on välillä 5°C/41°F -
35°C/95°F.
Sähkötuotteita ei saa heittää talousjätteiden sekaan. Vie ne kierrätyspisteeseen. Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä,
kuinka edetä. Tekniset tiedot ovat tyypillisiä. Todelliset arvot voivat vaihdella hieman yksiköstä toiseen. Tekniset tiedot voivat muuttua
ilman erillistä ilmoitusta.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
PAKKAUKSEN PURKAMINEN OHJEET
VAROITUS! Välittömästi tuotteen vastaanottamisen jälkeen avaa laatikko huolellisesti, tarkista sisältö varmistaaksesi, että
kaikki osat ovat mukana ja että ne on vastaanotettu hyvässä kunnossa. Ilmoita välittömästi lähettäjälle ja säilytä
pakkausmateriaalit tarkastusta varten, jos osissa havaitaan vaurioita kuljetuksen aikana tai itse pakkauksessa on merkkejä
väärinkäytöstä. Säilytä pakkaus ja kaikki pakkausmateriaalit. Mikäli tuote on palautettava tehtaalle, on tärkeää, että tuote
palautetaan alkuperäisessä tehtaan pakkauksessa ja pakkauksessa. Jos laite on altistunut suurille lämpötilanvaihteluille (esim.
kuljetuksen jälkeen), älä käynnistä sitä heti. Syntyvä kondensaatio voi vahingoittaa laitettasi. Jätä laite pois päältä, kunnes se on
saavuttanut huoneenlämpötilan.
YLEISKATSAUS
1. MIKROFONI/LINE/KITARA STEAM-YHDISTELMÄTAKKI
Balansoitu XLR ja 6,3 mm (1/4") yhdistelmätulo mikrofonin, musiikki-instrumentin tai äänilaitteen liittämiseen.
2. +48V
Tämä kytkin kytkee phantom-virran päälle ja pois. Kun kytkin on päällä, mikseri syöttää +48V phantom-virtaa kaikille
kanaville, joissa on XLR-tulo. Kytke tämä kytkin päälle, kun käytät yhtä tai useampaa phantom-käyttöistä
kondensaattorimikrofonia.
3. GITARRIN/LINJATULOKYTKIN
Kytkimellä siirretään tulokanavien liitännät eri äänilähteisiin. Kytkettynä tulokanava voidaan liittää suoraan
korkeaimpedanssiseen äänilaitteeseen, kuten sähkökitaraan tai bassoon. Kun se on irrotettu, se voidaan liittää
matalaimpedanssiseen äänilaitteeseen.
4. SIGNAALITULO CH 2 BAND EQ
Tämä on korkealaatuinen, herkkä 2-segmenttinen taajuuskorjain, joka säätää kanavan yleistä sävyä. Korkean ja matalan
basson taajuuskorjaimen säätöaaltomuoto on harjan muoto, joka vaikuttaa taajuuteen 12KHz ja ääneen alle 80Hz.
5. FX
Säädä vastaavan kanavan tehostevoimakkuutta.
6. PANORAAMA
Asettaa kanavasignaalin L/R väliin stereomiksauksessa.
7. VOLYMVRED/PEAK LED
Säädä mikrofonin tai muun kanavaan liitetyn lähteen äänitulon äänenvoimakkuutta. Kun ylävalo vilkkuu (osoittaa, että
tulosignaali on liian kova), vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä vasemmalle.
8. DIGITAL EFFECTS PROSESSORI
TASAVALTA Säädä, kuinka monta kertaa kaiku tulee toistaa.
OF Justera tidsintervallet mellan varje eko.
TASO Säädä tehosteprosessorin äänenvoimakkuutta.
9. MP3 ÄÄNENVOIMAKKUUS
Säädä MP3-soittimen äänisignaalin tasoa.
10. PÄÄTULOVOIMAKKUUS
Säädä päälähtöäänenvoimakkuutta kääntämällä.
11. KUULOKEIDEN ÄÄNENVOIMAKKUUS
Käännä kuulokkeiden ulostulon äänenvoimakkuutta.
12. MP3-SOITIN/TALLENNIN OHJAUSPANEELI
A. Lyhyt painallus: edellinen kappale/valinta ylös tai vasemmalle. Paina pitkään: vähennä
äänenvoimakkuutta.
B. Lyhyt painallus: seuraava kappale/valitse alas tai oikealle. Paina ja pidä painettuna: lisää
äänenvoimakkuutta.
C. Paina lyhyesti päästäksesi valikkoon.
D. Lyhyt painallus aloittaa (uudelleen) tai keskeyttää toiston tai vahvistaa syöttämäsi.
13. LCD-NÄYTTÖ
14. USB OUTLET
15. METRIÄ
Näyttää lähtösignaalin tason. Säädä lähtötasoa alentaaksesi tasoa, jos yläilmaisimet ovat punaisia.
16. STEREOKANAVAN ÄÄNENVOIMAKKUUS.
Säädä stereokanavan äänenvoimakkuutta kääntämällä.
17. PANORAAMA
Kierrä säätääksesi stereotulokanavan tasapainoa.
18. KUULOKELIITÄ
6,35 mm stereokuulokkeiden ulostulo.
19. TÄRKEIMMÄT TUOTTEEN YHTEYSTIEDOT
XLR-balansoidut lähtöliitännät aktiivikaiuttimille, tehovahvistimille tai muille äänilaitteille.
20. STEREOLINE TULOLIITIN
6,35 mm stereolinjatulo.
21. STEREOTULOHERKKYYS
Stereolinjatulosignaalin herkkyyden valintapainike (+4dB, -10dB).
22. DC-VIRTALÄHTÖPISTÄ
23. VIRTA PÄÄLLE/POIS
BT/MP3-SOITIN/TALLENNIN
JÄRJESTELMÄN ASENNUS: Kun USB-levyä ei ole asetettu, paina lyhyesti mitä tahansa ohjauspaneelin näppäintä ja siirry
päävalikkoon, paina lyhyesti valintanäppäintä, valitse "järjestelmän asetukset" ja paina "toiston vahvistuspainiketta"
suorittaaksesi järjestelmän asetukset.
Lista on seuraava:
Taustavalon aika: Tietyn ajan käyttämättä jättämisen jälkeen taustavalo sammuu automaattisesti.
Kielen valinta: Valitse englannin tai kiinan valikkokieli.
Kontrasti: Säädä näytön kontrastia eri valaistusympäristöihin sopivaksi.
ASENNA BT-LIITÄNTÄ: Kun USB-levyä ei ole asetettu, paina lyhyesti mitä tahansa näppäintä ja siirry päävalikkoon. Paina
nopeasti valintapainiketta ja valitse "BT-tila". Paina "Toista vahvistuspainiketta" muodostaaksesi yhteyden. BT-verkon nimi on
"Power Dynamics"
MUSIIKKITILA: Kun USB-levy asetetaan paikalleen, se alkaa toistaa tallennettua musiikkia automaattisesti. Musiikin toiston
käyttöliittymän alla paina lyhyesti "menu"-näppäintä, pari musiikkitilan asetuksia tulee näkyviin.
Kiertotila (toisto): Valittavissa on useita toimintoja, kuten kaikki kierto, yksinkertainen kierto ja satunnaistoisto.
EQ-tila: Valittavana on muutama taajuuskorjaintila, kuten luonto, rock, pop ja klassinen tila.
Päälevyhakemisto: lukee tiedostokansiossa olevia äänitiedostoja, voit valita musiikkia nopeasti.
Poista tiedosto: poista parhaillaan toistettava äänitiedosto.
TALLENNUSTILA: Kun toistat musiikkia, pidä "menu"-näppäintä painettuna ja siirry tallennustyötilaan:
Paina lyhyesti "Play" aloittaaksesi tai keskeyttääksesi nauhoituksen.
Paina pitkään "Play" poistuaksesi ja tallentaaksesi tallennustiedoston. Laite poistuu automaattisesti ja palaa toistoon
käyttöliittymä.
Tallennustiedostomuoto: MP3/48Khz näytteenotto/128Kbs bittinopeus.
Kaikki asetusmuutokset tallennetaan ja tallennetaan muistiin virran kytkemisen yhteydessä.
KÄYTÄ TIETOKONEEN KANSSA
Kun käytät mikseriä tietokoneen kanssa, asenna ensin ääniohjelmisto käyttöjärjestelmääsi varten. Erilaisia ohjelmia äänen
toistoon/tallennukseen on saatavilla Internetissä ilmaiseksi.
1. Liitä tietokone: Valitse ja vahvista päävalikosta vaihtoehto "Yhdistä tietokone". Käytä USB-kaapelia liittääksesi
tietokoneen USB-porttiin. Sitä voidaan käyttää USB-äänikorttina musiikin toistamiseen.
2. Avaa toisto-/tallennusohjelma ja tee tarvittavat asetukset äänentoistoa varten mikserin kautta tai äänitys mikseristä.
Jos äänen tallennus tai toisto ei ole mahdollista, tarkista tietokoneen järjestelmäasetuksista, onko USB-liitäntä valittu äänitulolle
tai äänilähdölle.
TEKNISET OMINAISUUDET
PDM-X401
PDM-X601
Viite. nro:
172.650
172,652
Toistovaihtoehdot
BT-suoratoisto, USB
Tuloliitännät
6,3 mm:n liitin, USB, XLR (3-nastainen)
Lähtöliitännät
6,3 mm:n liitin, XLR (3-nastainen)
Lähtökanavat
2
Taajuusvaste
20Hz - 20KHz
THD
<0,03 %
Taajuuskorjain
2-kaistainen
Taajuuskorjain: matala
80Hz +15dB
Taajuuskorjain: korkea
12KHz +15dB
Poistumistaso: mestari
3V
Virtalähde
100-240VAC 50/60Hz (5V-sovitin)
Mitat (P x L x K)
170 x 170 x 65 mm
170 x 220 x 65 mm
Paino (kg)
0,95
1.20
Tekniset tiedot ovat tyypillisiä. Todelliset arvot voivat vaihdella hieman yksiköstä toiseen. Tekniset tiedot voivat
muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Tässä käsikirjassa mainitut tuotteet ovat niiden EU-direktiivien mukaisia, joita ne koskevat:
Euroopan unioni
Iso-Britannia
Tronios B.V.,
Twente North Business Park 18,
7602KR Almelo, Alankomaat
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
Lontoo W1G 7JU, Iso-Britannia
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2011/65/EG
S.I. 2012:3032
2014/53/EU
S.I. 2017:1206
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Power Dynamics 172.650 Handleiding

Type
Handleiding