Extremis Sensu duo diamond Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MANUAL
LAB165
Assembly instructions, how to use, useful tips for keeping
your tool for togetherness in shape.
EN – NL – DE – FR – IT – ES
Sensu
Duo diamond
Quattro diamond
Tools for togetherness
© All our designs are original creations and protected by intellectual property rights.
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY.
BELANGRIJK! LEES DIT DOCUMENT
AANDACHTIG EN BEWAAR HET VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING!
WICHTIG! AUFHEBEN, UM SPÄTER
ETWAS NACHSEHEN ZU KÖNNEN:
SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT
CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE POUR
FÉRENCE ULTÉRIEURE!
IMPORTANTE! CONSERVARE COME
RIFERIMENTO PER IL FUTURO:
LEGGERE ATTENTAMENTE!
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA
FUTURA REFERENCIA: LÉALO
ATENTAMENTE!
Table of contents
Mounting kit
5
Assembly Duo diamond with base
6
Assembly Quattro diamond with base
34
Assembly Duo diamond with floor fastening
16
Assembly Quattro diamond with floor fastening
54
Assembly Duo diamond with permanent fixation
14
Assembly Quattro diamond with permanent fixation
42
Warnings – Assembly text instructions – Maintenance
62
scale 1:1
scale 1:1
scale 1:1
16 x M6x12 iso 10642
4 x M10x30 din 7991
2 x M8x20 iso 73802 x M8 iso 7040
Mounting kit to fix
feet to the base
Mounting kit to fix
parasol support to the
base
Mounting kit to fix the support
rib to the center pole
Mounting kit
Do not use
power tools!
6
1.
2.
30’
p 62
Assembly duo diamond with base
N° 4 - 5 - 6
scale 1:2
16 x M6x12
7
3.
4.
Remove the bolts but do not throw away, you need these again in step 4
8
5.
6.
9
7.
8.
Insert & tighten the handles at +/- 1M height
10
9.
10.
Remove the pre-mounted pin and bolt, and put aside
11
11.
12.
Make sure the pin stays in position
12
14.
13.
Re-mount the pin and bolt
scale 1:2
1 x M8x201 x M8
13
15.
16.
Repeat steps 10 - 14 for the other parasol arm
14
1.
2.
45’
p 63
Assembly duo diamond with permanent fixation
Use tape to close the bottom side of the tube
N° 4 - 5 - 6
N° 13
15
3.
!
60 cm
60 cm
40 cm
16
4.
5.
X* 10 cm 4 cm = H
GRASS GRAVEL TILES
H
X*
17
6.
7.
!
or
Insert the support and tighten the bolt
18
8.
9.
scale 1:2
4 x M10x16
19
10.
11.
In case you prefer using the pole extension, first follow steps 10 - 12
20
13.
12.
Insert & tighten the handles at +/- 1M height
21
14.
15.
Without pole extension With pole extension
22
16.
17.
Remove the pre-mounted pin and bolt, and put aside
Make sure the pin stays in position
23
18.
19.
Re-mount the pin and bolt
24
21.
20.
Repeat steps 16 - 20 for the other parasol arm
scale 1:2
1 x M8x201 x M8
25
22.
26
1.
p 63
30’
N° 4 - 5 - 6
2.
Assembly duo diamond with floor fastening
scale 1:2
4 x M10x16
Fix the base plate to the ground
27
3.
4.
In case you prefer using the pole extension, first follow steps 4 - 6
28
5.
6.
29
7.
8.
Insert & tighten the handles at +/- 1M height
30
9.
10.
Remove the pre-mounted pin and bolt, and put aside
Without pole extension With pole extension
31
11.
12.
Make sure the pin stays in position
32
13.
14.
scale 1:2
1 x M8x201 x M8
Re-mount the pin and bolt
33
15.
16.
Repeat steps 10 - 14 for the other parasol arm
34
1.
p 62
45’
N° 4 - 5 - 6
2.
Assembly quattro diamond with base
scale 1:2
16 x M6x12
35
3.
4.
Remove the bolts but do not throw away, you need these again in step 4
36
5.
6.
37
7.
8.
Insert & tighten the handles at +/- 1M height
38
9.
10.
Remove the pre-mounted pin and bolt, and put aside
39
11.
12.
Make sure the pin stays in position
40
14.
13.
Re-mount the pin and bolt
scale 1:2
1 x M8x201 x M8
41
15.
16.
Repeat steps 10 - 14 for the other parasol arm
42
1.
2.
Assembly quattro diamond with permanent fixation
Use tape to close the bottom side of the tube
60’
p 63
N° 4 - 5 - 6
N° 13
43
3.
!
60 cm
60 cm
40 cm
44
4.
5.
X* 10 cm 4 cm = H
GRASS GRAVEL TILES
H
X*
45
7.
!
or
6.
Insert the support and tighten the bolt
46
8.
9.
scale 1:2
4 x M10x16
47
10.
11.
In case you prefer using the pole extension, first follow steps 10 - 12
48
13.
12.
Insert & tighten the handles at +/- 1M height
49
14.
15.
Without pole extension With pole extension
50
16.
17.
Remove the pre-mounted pin and bolt, and put aside
Make sure the pin stays in position
51
18.
19.
Re-mount the pin and bolt
52
21.
20.
Repeat steps 16 - 20 for the other parasol arm
scale 1:2
1 x M8x201 x M8
53
22.
54
1.
2.
p 63
45’
N° 4 - 5 - 6
Assembly quattro diamond with floor fastening
scale 1:2
4 x M10x16
Fix the base plate to the ground
55
3.
4.
In case you prefer using the pole extension, first follow steps 4 - 6
56
5.
6.
57
7.
8.
Insert & tighten the handles at +/- 1M height
58
9.
10.
Remove the pre-mounted pin and bolt, and put aside
Without pole extension With pole extension
59
11.
12.
Make sure the pin stays in position
60
13.
14.
Re-mount the pin and bolt
scale 1:2
1 x M8x201 x M8
61
15.
16.
Repeat steps 10 - 14 for the other parasol arm
62
English
WARNINGS
General
Do not use any sharp tools to open the
packaging.
We strongly advise against using power tools.
Tripping hazard, mind your step.
Do not put out cigarettes on the shade.
Not grafitti proof.
Do not leave children unattended whilst playing
underneath the shade.
Colors can dier over years and from batch to batch.
Product
Do not drag the shade, but carry it with minimum
2 people.
Anchoring the product has to be done by
qualified people.
For anchoring: use suitable bolts or screws from
a specialized store depending on the material
your terrace is made of.
In case of strong winds or if it is not being used,
close the shade and tilt the latches downwards.
Put the protective cover over the shade to
prevent it from blowing open or getting dirty.
For ventilation purposes, the cover is not 100%
water proof.
Store the parasol when not in use for a long
time as follows: completely dry and in a dry
environment.
Do not leave the parasol closed for a long time
when the parasol fabric is still damp or wet.
Do not leave the shade unattended when
opened.
Tests in a windtunnel have shown that the shade
withstands wind speeds up to 49 km/h (31 mph).
Still, we strongly advise to close it sooner (from
wind speed 28 km/h (18 mph) is the rule of
thumb.
We advise to position the shade in the direction
of the wind, put the arm in a 5° à 10° angle.
Fix the closed Sensu with the supplied strap.
Powder coating
White powder coating requires more
maintenance.
Do not use abrasive scouring powders or
scourers as they will scratch the surface.
Color can fade to some extent when exposed to UV.
Flame retarding - NEN-EN13501-1 A2-sl -
Satisfying the same criteria as Class B for the
SBI-test according to EN13823. In addition,
under conditions of a fully developed fire these
products will nog significantly contribute to the
fire load and fire growth.
Dark colors can get very hot in sunny weather.
Acrylic fabric
White fabric requires more maintenance.
Shake or brush o loose dirt immediately.
Do not use any aggressive detergents as they will
remove the protective coating of the fabric.
We strongly advise you not to use a high-
pressure hose for cleaning.
UV colour fasteness: 7/8 (ISO 105-B02).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Duo/Quattro with base - p6/p34
1. Fix the feet to the bottom of the base using four
M6x12 bolts for each.
2. Put two large and seven small concrete tiles per
corner on the base.
3. Remove the four outer bolts as shown in the
drawing. Attention: do not throw away the bolts,
you will need these again in step 4.
4. Now fix the parasol support with the four bolts
from step 3 onto the base.
5. Position the large cover plate on top of the base.
6. Now position the small cover plate and rubber
spacer on top as shown in the drawing.
7. Slide the two/four handles into the pole from
below and tighten them at +/- 1 meter height as
shown in the drawing.
8. Remove the cover plate on top of the pole.
Attention: do not throw away the cover plate and
bolts!
9. Slide the parasol pole on top of the parasol
support.
10. Now remove the stainless steel hinge axle and
bolts from the parasol arm as shown in the
drawing.
11. Slide the top of the support rib into the pole
from above. Attention: make sure the hole of
the bracket is facing upwards as shown in the
drawing.
12. Position the parasol arm onto the handle.
13. Fix the parasol arm onto the handle with the
hinge axle and bolt.
14. Now fix the top of the support rib to the pole with
Warnings – Assembly text instructions – Maintenance
63
one M8x20 bolts & one M8 nut.
15. Repeat steps 10 - 14 for the other parasol arm.
16. Finally, mount the cover plate back on top of the
pole with the four bolts.
Duo/Quattro with permanent fixation - p14/42
1. Tape the bottom side of the tube to make sure no
concrete gets inside the tube.
2. Make a well as shown in the drawing.
3. Place the anchor in the middle of the well and
make sure the anchor is perpendicular.
4. Fill the well with concrete.
5. Make sure the top of the anchor is aligned with
the desired floor.
6. Check if the anchor is still perpendicular and let
it rest for a while until the concrete is hard.
7. Put the base support in the tube as shown in
the drawing. Tip: when not using the shade, put
the delivered cap in the tube instead of the base
support
8. Now fix the parasol support onto the base
support with four M10x16 bolts.
9. Now position the small rubber spacer on top as
shown in the drawing.
10. Attention: In case you prefer using the pole
extension, first follow steps 10 - 12. Position the
pole extension on top.
11. Slide a second rubber spacer on top of the pole
extension.
12. Now slide an extension tube into the parasol
support as shown in the drawing.
13. Slide the two/four handles into the pole from
below and tighten them at +/- 1 meter height as
shown in the drawing.
14. Remove the cover plate on top of the pole.
Attention: do not throw away the cover plate and
bolts!
15. Slide the parasol pole on top of the parasol support.
16. Now remove the stainless steel hinge axle and
bolts from the parasol arm as shown in the
drawing.
17. Slide the top of the support rib into the pole from
above. Attention: make sure the hole of the bracket
is facing upwards as shown in the drawing.
18. Position the parasol arm onto the handle.
19. Fix the parasol arm onto the handle with the
hinge axle and bolt.
20. Now fix the top of the support rib to the pole with
one M8x20 bolts & one M8 nut.
21. Repeat steps 16 - 20 for the other parasol arm.
22. Finally, mount the cover plate back on top of the
pole with the four bolts.
Duo/Quattro with floor fastening - p26/54
1. Position the galvanized steel floor fastening part
where you want to place the parasol. Use the
most appropriate fasteners for the surface on
which the parasol is to stand.
2. Now fix the parasol support with four M10x16
bolts onto the floor fastening.
3. Now position the small rubber spacer on top as
shown in the drawing.
4. Attention: In case you prefer using the pole
extension, first follow steps 4 - 6. Position the
pole extension on top.
5. Slide a second rubber spacer on top of the pole
extension.
6. Now slide the extension tube into the parasol
support as shown in the drawing.
7. Slide the two/four handles into the pole from
below and tighten them at +/- 1 meter height as
shown in the drawing.
8. Remove the cover plate on top of the pole.
Attention: do not throw away the cover plate and
bolts!
9. Slide the parasol pole on top of the parasol support.
10. Now remove the stainless steel hinge axle and
bolts from the parasol arm as shown in the
drawing.
11. Slide the top of the support rib into the pole from
above. Attention: make sure the hole of the bracket
is facing upwards as shown in the drawing.
12. Position the parasol arm onto the handle.
13. Fix the parasol arm onto the handle with the
hinge axle and bolt.
14. Now fix the top of the support rib to the pole with
one M8x20 bolts & one M8 nut.
15. Repeat steps 16 - 20 for the other parasol arm.
16. Finally, mount the cover plate back on top of the
pole with the four bolts.
Open / close
1. Open the shade by pulling the outer balleens.
2. Now fix the shade by connecting the two
balleens with the hook.
3. Put the Sensu in a tilted position for water
drainage & wind advantage.
Moving up / down
1. Use the handle to move the shade up / down.
2. Fix the handle.
MAINTENANCE
Powder coating
CLEANING
Regularly
Use Extremis Multicleaner, a 100% biodegradable
detergent or common kitchen cleaning products.
Avoid using aggressive products. These surfaces are
64
best cleaned with a neutral cleaning product diluted
in water.
REMOVING STAINS
Only if nothing else helps
The magic eraser gets rid of most stubborn stains
without eort. Only if stubborn stains remain visible
after treatment according to the instructions, you
can use the Extremis Magic Eraser sponge. This
sponge is made of melamine resin and wears away
with use. The sponge is very easy to use and gives
results up to 26 times faster than a traditional mi-
crofibre cloth. The magic sponge is the solution for
getting rid of stubborn stains such as felt-tip pens,
grease, scu marks, limescale marks or coee and
tea stains. The magic sponge can be used on tar-
paulin fabric, plastic profiles, glass, steel, chrome,
aluminium, porcelain, artificial leather and many
types of floor.
REPAIRING DAMAGED POWDER COATING
When damaged
The impact of sharp objects can damage the
coating. Scratches or dents can be touched up with
our paint pens. However this only camouflages the
scratches without removing them.
Acrylic fabric
CLEANING
When dirty
Make a solution to remove stains.
REMOVING STUBBORN STAINS
Only if nothing else helps
More drastic measures needed? Bleach can be used
if nothing else helps. Protect the area around your
fabric when using a bleach solution – bleach may
discolor fabrics. Please be aware of the environment
when cleaning with bleach. Bleach can have harmful
eects on the natural environment around you. We
do not advise using bleach if you are surrounded by
a body of water or another environment that could
be aected. If stains and/or mildew marks are seve-
re, the quantity of bleach may be increased.
Watch the maintenance video on
our website:
www.extremis.com/maintenance
65
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
Algemeen
Gebruik geen scherp gereedschap om de
verpakking te openen.
Het gebruik van elektrisch gereedschap wordt
ten zeerste afgeraden.
Struikelgevaar, let op waar u loopt.
Doof geen sigaretten uit op de parasol.
Niet bestand tegen grati.
Laat kinderen niet onbewaakt achter wanneer ze
onder de parasol spelen.
Kleuren kunnen van jaar tot jaar en van partij tot
partij verschillen.
Product
Sleep de parasol niet, maar draag hem met
minstens 2 personen.
Het product moet worden verankerd door
gekwalificeerde personen.
Voor verankering: gebruik geschikte bouten
of schroeven uit een gespecialiseerde winkel,
afhankelijk van het materiaal waarvan uw terras
is gemaakt.
Sluit de parasol en draai de blokkeerhaak naar
beneden als er hevige wind optreedt of als je de
parasol niet gebruikt.
Trek de beschermhoes over de parasol om te
vermijden dat hij openwaait of vuil wordt.
Een goede ventilatie is belangrijk en dus is de
hoes niet 100% waterbestendig.
Berg de parasol volledig droog op een droge
plek op als je hem lange tijd niet gebruikt.
Laat de parasol niet te lang toe als de stof nog
vochtig of nat is.
Laat de parasol niet onbewaakt achter als hij
open staat.
Testen in windtunnels hebben aangetoond dat
de parasol bestand is tegen windsnelheden tot 6
op de schaal van Beaufort (49 km/h). Toch is het
aangeraden de parasol eerder te sluiten (vanaf 4
Beaufort (31 km/h).
Wij adviseren om de parasol in de windrichting
te plaatsen, zet de arm in een hoek van 5° à 10°.
Bind de stof vast met het bijgeleverde koord
wanneer je de Sensu sluit.
Poedercoating
Witte poedercoating vereist meer onderhoud.
Gebruik geen schuurpoeders of schuursponsjes
omdat deze krassen op het oppervlak
veroorzaken.
De kleur kan in zekere mate vervagen bij
blootstelling aan uv-straling.
Vlamvertragend - NEN-EN13501-1 A2-sl - Voldoet
aan dezelfde criteria als klasse B voor de SBI-
test volgens EN13823. Bovendien zullen deze
producten onder omstandigheden van een volledig
ontwikkelde brand geen significante bijdrage
leveren aan de brandbelasting en brandgroei.
Donkere kleuren kunnen bij zonnig weer zeer
heet worden.
Acryl stof
Witte stoen zijn onderhoudsintensiever.
Schud of borstel los vuil onmiddellijk weg.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
Deze verwijderen namelijk de beschermende
coating op de stof.
Het reinigen met een hogedrukslang wordt ten
zeerste afgeraden.
UV-bestendigheid: 7/8 (ISO 105-B02).
MONTAGE INSTRUCTIES
Duo/Quattro met sokkel - p6/p34
1. Maak de voetsteuntjes met 4 M6x12-bouten vast
aan de onderkant van de voet.
2. Vul elke hoek van de voet op met twee grote en
zeven kleine betonnen tegels.
3. Verwijder de vier buitenste bouten zoals
aangegeven op de tekening. Let op: gooi de
bouten niet weg, u heeft ze straks bij stap 4 weer
nodig.
4. Bevestig nu de parasolsteun met de vier bouten
uit stap 3 op de voet.
5. Leg de grote dekplaat bovenop de voet.
6. Glij de kleine dekplaat en rubberen afstandsring
over de steun, zoals op de tekening.
7. Glij de twee/vier handgrepen langs onderen
over de paal en draai ze op +/- 1 meter hoogte
vast, zoals op de tekening.
8. Verwijder de dekplaat bovenaan de paal. Let op:
gooi de dekplaat en de bouten niet weg!
9. Schuif de parasolpaal over de parasolsteun.
10. Haal de pen en bout uit roestvrij staal uit de
parasolarm, zoals op de tekening.
11. Schuif de bovenkant van de steunrib langs boven
in de paal. Let op: het gat in de beugel moet naar
boven wijzen, zoals op de tekening.
12. Schuif de parasolarm over de handgreep.
13. Draai de pen en de bout opnieuw in de
parasolarm om de arm vast te maken.
14. Schroef de bovenkant van de steunrib vast aan
de paal met 1 M8x20-bout en 1 M8-moer.
15. Herhaal stap 10-14 voor de andere parasolarm.
16. Leg de dekplaat ten slotte terug op de bovenkant
van de paal en maak vast met 4 bouten.
66
Duo/Quattro met permanente bevestiging - p14/42
1. Maak de onderkant van de buis dicht met tape om
te voorkomen dat er beton in de buis terechtkomt.
2. Maak een put, zoals op de tekening.
3. Zet het anker in het midden van de put.
Zorg ervoor dat het anker loodrecht op de
ondergrond staat.
4. Vul de put met beton.
5. Let erop dat het uiteinde van het anker op
dezelfde hoogte staat als de gewenste vloer.
6. Controleer of het anker nog steeds loodrecht
staat en laat rusten tot het beton helemaal
opgedroogd is.
7. Schuif de voetsteun over de buis, zoals op
de tekening. Tip: gebruik je de parasol even
niet? Haal de voetsteun dan weg en leg de
bijgeleverde dop over de steun.
8. Maak de parasolsteun nu met 4 M10x16-bouten
vast aan de voetsteun.
9. Glij de kleine rubberen afstandsring over de
steun, zoals op de tekening.
10. Let op: als je liever het verlengstuk voor de paal
gebruikt, ga je eerst verder met stap 10-12.
Schuif het verlengstuk van de paal over de steun.
11. Leg een tweede rubberen afstandsring op het
verlengstuk.
12. Schuif nu een verlengbuis in de parasolsteun,
zoals op de tekening.
13. Glij de twee/vier handgrepen langs onderen
over de paal en draai ze op +/- 1 meter hoogte
vast, zoals op de tekening.
14. Verwijder de dekplaat bovenaan de paal. Let op:
gooi de dekplaat en de bouten niet weg!
15. Schuif de parasolpaal over de parasolsteun.
16. Haal de pen en bout uit roestvrij staal uit de
parasolarm, zoals op de tekening.
17. Schuif de bovenkant van de steunrib langs boven
in de paal. Let op: het gat in de beugel moet naar
boven wijzen, zoals op de tekening.
18. Schuif de parasolarm over de handgreep.
19. Draai de pen en de bout opnieuw in de
parasolarm om de arm vast te maken.
20. Schroef de bovenkant van de steunrib vast aan
de paal met 1 M8x20-bout en 1 M8-moer.
21. Herhaal stap 16-20 voor de andere parasolarm.
22. Leg de dekplaat ten slotte terug op de bovenkant
van de paal en maak vast met 4 bouten.
Duo/Quattro met grondverankering - p26/54
1. Leg de grondverankering uit thermisch verzinkt
staal op de plaats waar je de parasol wil zetten.
Gebruik hiervoor de bevestigingsmiddelen die
meest geschikt zijn voor de ondergrond waarop
de parasol moet staan.
2. Maak de parasolsteun nu met 4 M10x16-bouten
vast aan de vloerbevestiging.
3. Glij de kleine rubberen afstandsring over de
steun, zoals op de tekening.
4. Let op: als je liever het verlengstuk voor de paal
gebruikt, ga je eerst verder met stap 4-6. Schuif
het verlengstuk van de paal over de steun.
5. Leg een tweede rubberen afstandsring op het
verlengstuk.
6. Schuif nu de verlengbuis in de parasolsteun,
zoals op de tekening.
7. Glij de twee/vier handgrepen langs onderen
over de paal en draai ze op +/- 1 meter hoogte
vast, zoals op de tekening.
8. Verwijder de dekplaat bovenaan de paal. Let op:
gooi de dekplaat en de bouten niet weg!
9. Schuif de parasolpaal over de parasolsteun.
10. Haal de pen en bout uit roestvrij staal uit de
parasolarm, zoals op de tekening.
11. Schuif de bovenkant van de steunrib langs boven
in de paal. Let op: het gat in de beugel moet naar
boven wijzen, zoals op de tekening.
12. Schuif de parasolarm over de handgreep.
13. Draai de pen en de bout opnieuw in de
parasolarm om de arm vast te maken.
14. Schroef de bovenkant van de steunrib vast aan
de paal met 1 M8x20-bout en 1 M8-moer.
15. Herhaal stap 16-20 voor de andere parasolarm.
16. Leg de dekplaat ten slotte terug op de bovenkant
van de paal en maak vast met 4 bouten..
Openen / sluiten
1. Trek aan de luifels om de parasol te openen.
2. Maak de twee luifels nu met de haak aan elkaar
vast om de parasol open te houden.
3. Kantel de Sensu zodat de luifels de wind beter
kunnen opvangen en water kunnen afvoeren.
Verticaal kantelen
1. Gebruik de blokkeerhaak om de parasol naar
voren of naar achteren te kantelen.
2. Draai de blokkeerhaak vast zodra de parasol in
de gewenste hoek staat.
ONDERHOUD
Poedercoating
REINIGEN
Geregeld
Gebruik Extremis Multi Cleaner, een 100% bio-
logisch afbreekbaar schoonmaakmiddel, of een
gewoon schoonmaakmiddel zoals je in de keuken
gebruikt. Gebruik geen agressieve producten. Voor
deze oppervlakken gebruik je het best een neutraal
schoonmaakmiddel, verdund met water.
67
VLEKKEN VERWIJDEREN
Alleen als laatste redmiddel
Het wondersponsje verwijdert moeiteloos de meeste
hardnekkige vlekken. Je mag het Extremis wonder-
sponsje alleen gebruiken als hardnekkige vlekken na
een normale schoonmaakbeurt volgens de instructies
zichtbaar blijven. Dit sponsje is gemaakt van mela-
minehars en slijt naarmate het wordt gebruikt. Het
sponsje is zeer eenvoudig in gebruik en geeft tot 26x
sneller resultaat dan een traditionele microvezeldoek.
Het wondersponsje is de oplossing voor het verwijde-
ren van hardnekkige vlekken zoals stiftvlekken, vet,
schoenstrepen, kalkresten of koe- en theevlekken.
Het wondersponsje mag worden gebruikt op zeildoek,
kunststofprofielen, glas, staal, chroom, aluminium,
porselein, kunstleer en diverse vloeren.
BESCHADIGDE POEDERLAK HERSTELLEN
Indien beschadigd
Door impact van scherpe voorwerpen kan de lak
beschadigd raken. Krassen of putjes kunnen worden
bijgewerkt met onze verfstiften. Hiermee kun je ech-
ter alleen krassen camoufleren, de kras blijft echter.
Acrylic fabric
REINIGEN
Wanneer de stof vuil is
Maak een oplossing om de vlekken te verwijderen.
HARDNEKKIGE VLEKKEN VERWIJDEREN
Alleen als laatste redmiddel
Drastischer maatregelen nodig? Als niets anders
helpt, kan bleekmiddel worden gebruikt. Bescherm
het gebied rond de stof als je bleekmiddel gebruikt.
De oplossing kan de stof namelijk doen verkleuren.
Hou rekening met het milieu wanneer je bleekmiddel
gebruikt. Bleekmiddel kan schadelijk zijn voor de
natuur rondom je. Het is afgeraden om bleekmiddel
te gebruiken in de buurt van water of natuurlijke
omgevingen die beschadigd kunnen worden door
het bleekmiddel. Bij hardnekkige vlekken en/of
schimmel mag meer bleekmiddel worden gebruikt.
Bekijk de onderhoudsvideo’s op
onze website:
www.extremis.com/maintenance
68
Deutsch
WARNUNG
Allgemeines
Zum Önen der Verpackung keine scharfen
Werkzeuge verwenden.
Wir raten dringend davon ab, Elektrowerkzeuge
zu nutzen.
Stolpergefahr, Vorsicht beim Gehen!
Zigaretten nicht auf dem Sonnenschirm ausdrücken.
Nicht gratibeständig.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt unter
dem Schirm spielen.
Farben können über die Jahre und von Charge
zu Charge variieren.
Produkt
Ziehen Sie den Schirm nicht, sondern tragen Sie
ihn mit mindestens zwei Personen.
Die Verankerung im Boden muss durch
Fachpersonal geschehen.
Für die Bodenverankerung: Verwenden Sie je
nach Material Ihrer Terrasse geeignete Bolzen
oder Schrauben aus dem Fachhandel.
Schließen Sie den Schirm bei starkem Wind oder
Nichtgebrauch und klappen Sie den Riegel nach unten.
Ziehen Sie die Schutzhülle über den Schirm,
um zu verhindern, dass er sich durch einen
Windstoß önet oder dreckig wird.
Die Schutzhülle ist nicht 100 % wasserfest, um
eine gewisse Belüftung zu gewährleisten.
Wenn der Schirm nicht verwendet wird, sollte er
vollkommen trocken und in trockener
Umgebung aufbewahrt werden.
Lassen Sie den Schirm nicht über einen längeren
Zeitraum geschlossen, wenn der Schirmsto
noch feucht oder nass ist.
Lassen Sie den Schirm nicht unbeobachtet
oenstehen.
Tests in einem Windtunnel haben gezeigt, dass
der Sonnenschirm Wind der Stärke 6 auf der
Beaufort-Skala standhält (49 km/h). Trotzdem
sollte er geschlossen werden, bevor eine solche
Windstärke erreicht wird (von 4 Beaufort, 28
km/h).
Wir empfehlen, den Sonnenschirm in die
Windrichtung zu stellen, den Arm in einem
Winkel von 5° bis 10°.
Fixieren Sie den geschlossenen Sensu mit dem
mitgelieferten Band.
Pulverbeschichtung
Weiße Pulverbeschichtung erfordert mehr
Wartung.
Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Topfreiniger, da diese die
Oberfläche verkratzen.
Die Farbe kann unter UV-Belastung bis zu einem
gewissen Grad verblassen.
Flammhemmend - NEN-EN13501-1 A2-sl - Erfüllt
die gleichen Kriterien wie Klasse B für die SBI-
Prüfung nach EN13823. Darüber hinaus werden
diese Produkte bei einem voll entwickelten
Feuer nicht wesentlich zur Brandlast und zur
Brandverbreitung beitragen.
Dunkle Farben können bei sonnigem Wetter sehr
heiß werden.
Acrylsto
Weißer Sto bedarf mehr Pflege.
Schütteln Sie lose Verschmutzungen sofort
herunter oder bürsten Sie diese ab.
Verwenden Sie keine aggressiven Waschmittel,
da diese den Schutzfilm des Stoes beschädigen
würden.
Wir raten dringend davon ab, den Schirm
mithilfe eines Hochdruckreinigers zu säubern.
UV-Beständigkeit der Farbe: 7/8 (ISO 105-B02).
MONTAGEANLEITUNGEN
Duo/Quattro mit Ständer - p6/p34
1. Befestigen Sie die Füße mit je 4 M6x12
Schrauben an der Unterseite des Ständers.
2. Legen Sie zwei große und sieben kleine
Betonfliesen pro Ecke auf den Ständer.
3. Entfernen Sie die vier äußeren Schrauben wie in
der Zeichnung dargestellt. Achtung: Werfen Sie
die Bolzen nicht weg, Sie werden sie in Schritt 4
wieder benötigen.
4. Befestigen Sie nun die Sonnenschirmhalterung
mit den vier Schrauben aus Schritt 3 am Sockel.
5. Legen Sie die große Abdeckung auf die
Betonfliesen des Ständers.
6. Legen Sie nun die kleine Abdeckung und den
Gummiabstandhalter wie auf dem Bild gezeigt
obenauf.
7. Schieben Sie die zwei/vier Grie wie in der
Zeichnung gezeigt von unten in die Stange und
ziehen Sie sie auf einer Höhe von ca. einem
Meter an.
8. Entfernen Sie die Abdeckung oben an der
Stange. Hinweis: Werfen Sie die Abdeckung und
Schrauben nicht weg!
9. Schieben Sie die Schirmstange auf die
Schirmstütze.
10. Entfernen Sie jetzt die Scharnierachse aus
Edelstahl und die Schrauben vom Schirm arm,
wie in der Zeichnung dargestellt.
69
11. Schieben Sie das obere Teil der Stützrippe von
oben auf die Stange. Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass das Loch der Halterung nach oben zeigt,
wie in der Zeichnung dargestellt.
12. Positionieren Sie den Schirmarm auf dem Gri.
13. Befestigen Sie den Schirmarm mit der
Scharnierachse und Schraube am Gri.
14. Befestigen Sie nun den oberen Teil der
Stützrippe mit einer M8x20 Schraube und einer
M8 Mutter an der Stange.
15. Wiederholen Sie Schritte 10–14 für den zweiten
Schirmarm.
16. Montieren Sie zum Schluss die Abdeckung mit
den vier Schrauben wieder oben auf der Stange.
Duo/Quattro mit dauerhafte Befestigung - p14/42
1. Verschließen Sie die untere Seite der Stange mit
Klebeband, damit kein Beton eindringen kann.
2. Graben Sie ein Loch, wie in der Zeichnung
dargestellt.
3. Platzieren Sie den Anker in der Mitte des Lochs
und stellen Sie sicher, dass er senkrecht steht.
4. Füllen Sie das Loch mit Beton.
5. Die Oberkante des Ankers sollte mit dem Boden
abschließen.
6. Prüfen Sie, ob der Anker senkrecht ist und lassen
Sie alles ruhen, bis der Beton hart ist.
7. Führen Sie die Ständerstütze in die Stange
ein, wie in der Zeichnung dargestellt. Tipp:
Verschließen Sie die Stange statt mit der
Ständerstütze mit der mitgelieferten Kappe,
wenn Sie den Schirm nicht verwenden.
8. Befestigen Sie jetzt die Sonnenschirmstütze mit
4 M10x16 Schrauben am Ständer.
9. Legen Sie nun den Gummiabstandhalter wie auf
dem Bild gezeigt oben auf.
10. Hinweis: Falls Sie lieber die Stangenerweiterung
verwenden möchten, befolgen Sie zunächst
Schritte 10–12. Positionieren Sie die
Stangenerweiterung obenauf.
11. Schieben Sie einen zweiten Gummiabstandhalter
auf die Stangenerweiterung.
12. Schieben Sie jetzt eine Erweiterungsstange
in die Schirmstütze, wie in der Zeichnung
dargestellt.
13. Schieben Sie die zwei/vier Grie wie auf der
Zeichnung gezeigt von unten in die Stange und
ziehen Sie sie auf einer Höhe von ca. einem
Meter an.
14. Entfernen Sie die Abdeckung oben an der
Stange. Hinweis: Werfen Sie die Abdeckung und
Schrauben nicht weg!
15. Schieben Sie die Schirmstange auf die
Schirmstütze.
16. Entfernen Sie jetzt die Scharnierachse aus
Edelstahl und die Schrauben vom Schirm arm,
wie in der Zeichnung dargestellt.
17. Schieben Sie das obere Teil der Stützrippe von
oben auf die Stange. Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass das Loch der Halterung nach oben zeigt,
wie in der Zeichnung dargestellt.
18. Positionieren Sie den Schirmarm auf dem Gri.
19. Befestigen Sie den Schirmarm mit der
Scharnierachse und Schraube am Gri.
20. Befestigen Sie nun den oberen Teil der
Stützrippe mit einer M8x20 Schraube und einer
M8 Mutter an der Stange.
21. Wiederholen Sie Schritte 16–20 für den zweiten
Schirmarm.
22. Montieren Sie zum Schluss die Abdeckung mit
den vier Schrauben wieder oben auf der Stange.
Duo/Quattro mit Bodenverankerung - p26/54
1. Positionieren Sie die Bodenbefestigung aus
feuerverzinktem Stahl an der Stelle, wo Sie Ihren
Schirm aufstellen möchten. Verwenden Sie dafür
die Befestigungselemente, die für den Boden,
auf dem Sonnenschirm stehen soll, am besten
geeignet sind.
2. Befestigen Sie jetzt die Sonnenschirmstütze mit
4 M10x16 Schrauben an der Bodenbefestigung.
3. Legen Sie nun den Gummiabstandhalter wie auf
dem Bild gezeigt oben auf.
4. Hinweis: Falls Sie lieber die Stangenerweiterung
verwenden möchten, befolgen Sie
zunächst Schritte 4–6. Positionieren Sie die
Stangenerweiterung obenauf.
5. Schieben Sie einen zweiten Gummiabstandhalter
auf die Stangenerweiterung.
6. Schieben Sie jetzt die Erweiterungsstange in die
Schirmstütze, wie in der Zeichnung dargestellt.
7. Schieben Sie die zwei/vier Grie wie auf der
Zeichnung gezeigt von unten in die Stange und
ziehen Sie sie auf einer Höhe von ca. einem
Meter an.
8. Entfernen Sie die Abdeckung oben an der
Stange. Hinweis: Werfen Sie die Abdeckung und
Schrauben nicht weg!
9. Schieben Sie die Schirmstange auf die Schirmstütze.
10. Entfernen Sie jetzt die Scharnierachse aus
Edelstahl und die Schrauben vom Schirm arm,
wie in der Zeichnung dargestellt.
11. Schieben Sie das obere Teil der Stützrippe von
oben auf die Stange. Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass das Loch der Halterung nach oben zeigt,
wie in der Zeichnung dargestellt.
12. Positionieren Sie den Schirmarm auf dem Gri.
13. Befestigen Sie den Schirmarm mit der
Scharnierachse und Schraube am Gri.
14. Befestigen Sie nun den oberen Teil der
Stützrippe mit einer M8x20 Schraube und einer
M8 Mutter an der Stange.
70
15. Wiederholen Sie Schritte 16–20 für den zweiten
Schirmarm.
16. Montieren Sie zum Schluss die Abdeckung mit
den vier Schrauben wieder oben auf der Stange.
Önen/schließen
1. Önen Sie den Schirm, indem Sie an den
äußeren Schirmspeichen ziehen.
2. Fixieren Sie den Schirm, indem Sie die beiden
Speichen mit dem Haken verbinden.
3. Positionieren Sie Sensu leicht schräg, damit
Wasser abfließen kann und der Schirm Wind
besser standhält.
Senkrecht kippen
1. Bewegen Sie den Schirm mithilfe des Gris nach
oben/unten.
2. Fixieren Sie den Gri, wenn der Schirm in der
gewünschten Position ist.
PFLEGE
Pulverbeschichtung
REINIGEN
Regelmäßig
Verwenden Sie den zum 100 % biologisch abbaub-
aren Extremis-Multireiniger oder einen herköm-
mlichen Allesreiniger. Keine aggressiven Reiniger
verwenden. Am besten eignet sich ein neutrales
Reinigungsmittel in Wasser.
FLECKEN ENFERNEN
Nur dann, wenn sonst nichts hilft
Das Wunderschwämmchen entfernt mühelos auch die
hartnäckigsten Flecken. Verwenden Sie das Wun-
derschwämmchen von Extremis nur, wenn nach der
Reinigung gemäß Anleitung noch Flecken zu sehen
sind. Der Schwamm besteht aus Melaminharz und löst
sich bei der Reinigung auf. Die Handhabung ist denk-
bar einfach und die Wirkung tritt 26 Mal schneller ein
als bei einem herkömmlichen Mikrofasertuch. Das
Wunderschwämmchen ist die Lösung bei hartnäcki-
gen Flecken, zum Beispiel von Filzstiften und Fett,
Scheuerstellen, Kalkablagerungen, Tee oder Kaee.
Der Schwamm kann für Planensto, Kunststoprofile,
Glas, Stahl, Chrom, Aluminium, Porzellan, Kunstleder
und viele Bodenbeläge verwendet werden.
Acrylsto
UBERUNG
Wenn dreckig
Stellen Sie eine Lösung zum Entfernen von Flecken her.
ENTFERNEN HARTNÄCKIGER FLECKEN
Nur, wenn nichts anderes Wirkung zeigt
Sie müssen härtere Bandagen anlegen? Wenn nichts
anderes hilft, können Sie Bleichmittel verwenden. Schüt-
zen Sie die Umgebung, wenn Sie Ihren Schirmsto mit
Bleichmittel behandeln, da Bleichmittel zu Verfärbungen
von Stoen führen kann. Bitte achten Sie auf die Umwelt,
wenn Sie Bleichmittel verwenden. Bleichmittel kann sich
negativ auf die Umwelt auswirken. Wir raten davon ab,
Bleichmittel zu verwenden, wenn Sie sich in der Nähe ei-
nes Gewässers oder einer anderen Umgebung befinden,
die davon betroen sein könnte. Wenn Flecken und/
oder Stock sehr hartnäckig sind, kann die Konzentration
des Bleichmittels erhöht werden.
Sehen Sie sich die Wartungsvi-
deos auf unserer Website an:
www.extremis.com/maintenance
71
Français
AVERTISSEMENTS
Général
N’utilisez pas doutils pointus pour ouvrir
l’emballage.
Nous déconseillons fortement d’utiliser des
outils électriques.
Risque de trébuchement, attention à la marche.
N’éteignez pas de cigarettes sur la parasol.
Ne résiste pas aux gratis.
Ne laissez pas les enfants jouer sous le parasol
sans surveillance.
Les couleurs peuvent varier au fil des années ou
d’un lot à l’autre.
Produit
Ne faites pas traîner le parasol : portez-le au
moins à deux.
Lancrage du produit doit être eectué par des
personnes qualifiées.
Pour l’ancrage : utilisez des boulons ou des vis
appropriés provenant d’un magasin spécialisé,
en fonction du matériau de votre terrasse.
En cas de vent fort ou si vous ne l’utilisez pas,
fermez le parasol et rabaissez les loquets.
Placez la housse de protection sur la toile du
parasol pour l’empêcher de s’ouvrir ou de se salir.
Pour des raisons de ventilation, la housse n’est
pas étanche à 100 %.
Lorsque vous n’utilisez pas le parasol pendant
une longue période, rangez-le comme suit :
complètement sec et dans un environnement
sec.
Ne laissez pas le parasol fermé pendant une
longue période lorsque la toile est encore
humide ou mouillée.
Ne laissez pas le parasol sans surveillance
lorsqu’il est ouvert.
Des tests eectués en souerie ont montré que
le parasol résiste à des vents d’une force allant
jusqu’à 6 sur l’échelle de Beaufort ( 49 km/h). Il
est toutefois préférable de le fermer plus tôt (4
Beaufort, 28 km/h).
Nous conseillons de positionner le parasol dans
le sens du vent, en mettant le bras dans un angle
de 5° à 10°.
Fixez Sensu refermé avec la sangle fournie.
Thermolaquage
Le thermolaquage nécessite plus dentretien.
N’utilisez pas de poudres à récurer abrasives ou
de produits abrasifs, car ils risquent de rayer la
surface.
La couleur peut s’estomper dans une certaine
mesure lorsqu’elle est exposée aux UV.
Ignifuge- NEN-EN13501-1 A2-sl - Satisfaisant
aux mêmes critères que la classe B pour l’essai
SBI selon EN13823. De plus, dans les conditions
d’un feu complètement développé, ces produits
ne contribueront pas de manière significative à
la charge calorifique et à la croissance du feu.
Les couleurs foncées peuvent devenir très
chaudes par temps ensoleillé.
Toile acrylique
Un tissu blanc nécessite plus d’entretien.
Secouez ou brossez immédiatement les saletés
non incrustées.
N’utilisez pas de détergents agressifs : ils
enlèveraient le revêtement protecteur de la toile.
Nous vous déconseillons vivement d’utiliser un
système à haute pression pour le nettoyage.
Solidité des couleurs aux UV : 7/8 (ISO 105-
B02).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Duo/Quattro avec base - p6/p34
1. Fixez les pieds sur le fond du socle à l’aide de 4
boulons M6x12 par pied.
2. Placez deux grands carreaux de béton et sept
petits dans chaque quartier du socle.
3. Retirez les quatre boulons extérieurs comme
indiqué sur le dessin. Attention : ne jetez pas
les boulons, vous en aurez à nouveau besoin à
l’étape 4.
4. Fixez maintenant le support du parasol avec les
quatre boulons de l’étape 3 sur la base.
5. Placez la grande plaque de protection sur le
dessus du socle.
6. Positionnez ensuite la petite plaque de
protection et l’entretoise en caoutchouc sur le
dessus, comme indiqué sur le dessin.
7. Faites glisser les deux/quatre poignées sur le
mât, en partant du bas, et serrez-les à ± 1 mètre
de haut, comme indiqué sur le dessin.
8. Retirez la plaque de protection du sommet du
mât. Attention : ne jetez pas la plaque et les
boulons !
9. Faites glisser le mât du parasol sur le support.
10. Retirez l’axe de la charnière en acier inoxydable
et les boulons du bras du parasol, comme
indiqué sur le dessin.
11. Faites glisser la partie supérieure de la tige de
support dans le mât, par le haut. Attention :
vérifiez que l’orifice du support est orienté vers
le haut, comme indiqué sur le dessin.
12. Positionnez le bras du parasol sur la poignée.
72
13. Fixez le bras du parasol sur la poignée avec l’axe
de la charnière et le boulon.
14. Reliez ensuite le haut de la tige de support au
mât avec 1 boulon M8x20 et 1 écrou M8.
15. Répétez les étapes 10 à 14 pour l’autre bras de
parasol.
16. Enfin, remontez la plaque de protection au
sommet du mât à l’aide des 4 boulons.
Duo/Quattro avec fixation permanente - p14/42
1. Bouchez la partie inférieure du tube avec du
ruban adhésif pour éviter que du béton ne
pénètre dans le tube.
2. Faites un puits comme indiqué sur le dessin.
3. Placez l’ancrage au milieu du puits et assurez-
vous que l’ancrage est bien perpendiculaire.
4. Remplissez le puits de béton.
5. Assurez-vous daligner le haut de l’ancrage avec
le sol.
6. Vérifiez que l’ancrage est toujours
perpendiculaire et laissez reposer un moment
jusqu’à durcissement du béton.
7. Placez le support du socle dans le tube comme
indiqué sur le dessin. Conseil : lorsque vous
n’utilisez pas le parasol, mettez le capuchon
livré dans le tube à la place du support de socle.
8. Fixez ensuite le support du parasol sur le socle
avec 4 boulons M10x16.
9. Positionnez ensuite la petite entretoise en
caoutchouc sur le dessus, comme indiqué sur
le dessin.
10. Attention : si vous préférez utiliser l’extension
du mât, suivez d’abord les étapes 10 à 12.
Positionnez l’extension de mât sur le dessus.
11. Faites glisser une deuxième entretoise en
caoutchouc sur le dessus de l’extension.
12. Faites ensuite glisser le tube d’extension dans
le support du parasol, comme indiqué sur le
dessin.
13. Faites glisser les deux/quatre poignées sur le
mât, en partant du bas, et serrez-les à ± 1 mètre
de haut, comme indiqué sur le dessin.
14. Retirez la plaque de protection du sommet du
mât. Attention : ne jetez pas la plaque et les
boulons !
15. Faites glisser le mât du parasol sur le support.
16. Retirez l’axe de la charnière en acier inoxydable
et les boulons du bras du parasol, comme
indiqué sur le dessin.
17. Faites glisser la partie supérieure de la tige de
support dans le mât, par le haut. Attention :
vérifiez que l’orifice du support est orienté vers
le haut, comme indiqué sur le dessin.
18. Positionnez le bras du parasol sur la poignée.
19. Fixez le bras du parasol sur la poignée avec l’axe
de la charnière et le boulon.
20. Reliez ensuite le haut de la tige de support au
mât avec 1 boulon M8x20 et 1 écrou M8.
21. Répétez les étapes 16 à 20 pour l’autre bras de
parasol.
22. Enfin, remontez la plaque de protection au
sommet du mât à l’aide des 4 boulons.
Duo/Quattro avec ancrage au sol - p26/54
1. Positionnez la pièce de fixation au sol en acier
galvanisé à l’endroit où vous souhaitez placer le
parasol et fixez-la au sol. Pour ce faire, utilisez
les fixations les mieux adaptées à la base sur
laquelle le Hopper doit se trouver.
2. Fixez ensuite le support du parasol sur la pièce
de fixation au sol avec 4 boulons M10x16.
3. Positionnez ensuite la petite entretoise en
caoutchouc sur le dessus, comme indiqué sur
le dessin.
4. Attention : si vous préférez utiliser l’extension du
mât, suivez d’abord les étapes 4 à 6. Positionnez
l’extension de mât sur le dessus.
5. Faites glisser une deuxième entretoise en
caoutchouc sur le dessus de l’extension.
6. Faites ensuite glisser le tube d’extension dans le
support, comme indiqué sur le dessin.
7. Faites glisser les deux/quatre poignées sur le
mât, en partant du bas, et serrez-les à ± 1 mètre
de haut, comme indiqué sur le dessin.
8. Retirez la plaque de protection du sommet du mât.
Attention : ne jetez pas la plaque et les boulons !
9. Faites glisser le mât du parasol sur le support.
10. Retirez l’axe de la charnière en acier inoxydable
et les boulons du bras du parasol, comme
indiqué sur le dessin.
11. Faites glisser la partie supérieure de la tige de
support dans le mât, par le haut. Attention :
vérifiez que l’orifice du support est orienté vers
le haut, comme indiqué sur le dessin.
12. Positionnez le bras du parasol sur la poignée.
13. Fixez le bras du parasol sur la poignée avec l’axe
de la charnière et le boulon.
14. Reliez ensuite le haut de la tige de support au
mât avec 1 boulon M8x20 et 1 écrou M8.
15. Répétez les étapes 16 à 20 pour l’autre bras de
parasol.
16. Enfin, remontez la plaque de protection au
sommet du mât à l’aide des 4 boulons.
Ouverture / Fermeture
1. Ouvrez le parasol en tirant sur les baleines
extérieures.
2. Fixez maintenant le parasol en reliant les deux
baleines à l’aide du crochet.
3. Placez Sensu en position inclinée pour faciliter
l’évacuation de l’eau et le protéger du vent.
73
Inclinaison verticale
1. Utilisez la poignée pour relever/abaisser le
parasol.
2. Fixez la poignée lorsque le parasol est dans la
position souhaitée.
ENTRETIEN
Thermolaquage
NETTOYAGE
Régulièrement
Utilisez de l’Extremis Multicleaner, un détergent
100% biodégradable ou un produit de nettoyage
classique. Evitez d’utiliser des produits agressifs.
Il est préférable de nettoyer ces surfaces avec un
produit de nettoyage neutre dilué dans l’eau.
ENLEVER DES TACHES
Uniquement si rien d’autre ne marche
Le magic eraser éliminer la plupart des taches tena-
ces sans eort. N’utilisez l’éponge Extremis Magic
Eraser que si des taches tenaces subsistent après
avoir nettoyé selon les instructions. Cette éponge
en résine de mélamine s’use à l’usage. Elle est très
facile d’utilisation et donne des résultats jusqu’à 26
fois plus rapides qu’un linge microfibre classique.
Léponge magique est la solution pour se débarras-
ser des taches tenaces (marqueur, graisse, éraflures,
calcaire, café ou thé). Léponge magique peut être
utilisée sur de la toile, des profilés en plastique, du
verre, de l’acier, du chrome, de l’aluminium, de la
porcelaine, du similicuir et de nombreux types de
sol.
RÉPARER DU MOBILIER
Si le revêtement poudré est endommagé
L’impact d’objets contondants peut endommager le
revêtement. Les éraflures et les entailles peuvent être
retouchées avec nos marqueurs de peinture. Cela
ne fait toutefois que camoufler, et non éliminer le
problème.
Toile acrylique
NETTOYAGE
Lorsque le parasol est sale
Préparez une solution pour éliminer les taches.
ÉLIMINER LES TACHES TENACES
Uniquement si aucune autre solution n’est ecace
Des mesures plus radicales sont nécessaires ? En
dernier recours, vous pouvez utiliser de l’eau de
Javel si rien d’autre ne fonctionne. Protégez la zone
où se trouve votre toile lorsque vous utilisez une so-
lution à base d’eau de Javel – celle-ci peut décolorer
les tissus. Soyez attentif à l’environnement lorsque
vous nettoyez à l’eau de Javel, car elle peut avoir des
eets nocifs sur la nature environnante. Nous vous
déconseillons d’utiliser de l’eau de Javel si vous êtes
à proximité d’un plan d’eau ou d’un autre écosystè-
me susceptible d’être aecté. Si les taches et/ou les
traces de moisissure sont importantes, la quantité
d’eau de Javel peut être augmentée.
Voir les vidéos d’entretien sur
notre site web:
www.extremis.com/maintenance
74
Italiano
AVERTENZE
Generale
Non utilizzare attrezzi o utensili alati per aprire
la confezione.
Si sconsiglia vivamente l’uso di utensili elettrici.
Attenzione, pericolo di inciampo.
Non spegnere le sigarette sul parasole.
Non a prova di grato.
Non consentire ai bambini di giocare sotto
il parasole in assenza di monitoraggio di un
adulto.
I colori possono variare negli anni e da una serie all’altra.
Prodotti
Non trascinare il parasole, ma trasportarlo con
l’ausilio di almeno due persone.
Lancoraggio del prodotto deve essere eettuato
dal personale qualificato.
Per l’ancoraggio: utilizzare viti e bulloni adatti
acquistandoli presso un negozio specializzato
in base al materiale in cui è realizzato il proprio
terrazzo.
In caso di forte vento o quando il parasole non è
utilizzato, chiuderlo e inclinare i nottolini verso il basso.
Posizionare il telo protettivo sul parasole per
impedirne l’apertura ed evitare che si sporchi.
Il telo protettivo non è completamente
impermeabile per potere consentire una corretta
aerazione del parasole.
Quando il parasole non viene utilizzato a lungo,
riporlo completamente asciutto in un luogo
asciutto.
Non lasciare il parasole chiuso a lungo se il tessuto
di cui è composto è ancora umido o bagnato.
Non lasciare il parasole incustodito quando è
aperto.
I test svolti nella galleria del vento indicano che
il parasole è in grado di resistere a velocità del
vento fino al livello 6 della scala di Beaufort (49
km/h). In ogni caso, in presenza di forte vento si
raccomanda di chiudere il parasole al più presto
(4 Beaufort, 28 km/h).
Si consiglia di posizionare l’ombrellone in
direzione del vento, posizionando il braccio con
un angolo di 5°-10°.
Bloccare il parasole Sensu con la fascetta in dotazione.
Verniciatura a polvere
La verniciatura a polvere bianca richiede una
maggiore manutenzione.
Non utilizzare polveri abrasive o spugne
abrasive, poiché possono graare la superficie.
Se esposto ai raggi UV, il colore può sbiadire.
Ritardante di fiamma - NEN-EN13501-1 A2-sl
- Soddisfa gli stessi criteri della Classe B per il
test SBI conformemente alla norma EN13823.
Inoltre, in condizioni di incendio completamente
sviluppato, questi prodotti non contribuiscono in
modo significativo ad alimentare e propagare le
fiamme.
I colori scuri possono diventare molto caldi se
esposti direttamente ai raggi solari.
Tessuto acrilico
Il tessuto bianco richiede maggiore
manutenzione.
Strofinare o eliminare immediatamente la
sporcizia dal tessuto.
Non utilizzare detergenti aggressivi che
potrebbero distruggere il rivestimento protettivo
del tessuto.
Si sconsiglia vivamente l’utilizzo di un tubo flessibile
ad alta pressione per la pulizia del parasole.
Resistenza del colore ai raggi UV:7/8 (ISO 105-B02).
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
Duo/Quattro con base - p6/p34
1. Montare i piedi sulla parte inferiore della base
utilizzando 4 bulloni M6x12 per ciascuno.
2. Posizionare due piastrelle di cemento grandi e
sette piccole in ogni angolo dalla base.
3. Rimuovere i quattro bulloni esterni come
indicato nel disegno. Attenzione: non gettare via
i bulloni, che serviranno di nuovo al punto 4.
4. Fissare ora il supporto dell’ombrellone con i
quattro bulloni del punto 3 sulla base.
5. Posizionare la piastra di copertura grande sopra
alla base.
6. Posizionare la piastrina di copertura e il
distanziatore in gomma in alto come mostrato
nel disegno.
7. Fare scorrere le due/quattro maniglie lungo il
palo dal basso e serrarle a +/- 1 metro di altezza
come mostrato nel disegno.
8. Togliere la piastra di copertura in cima al
palo. Attenzione: non gettare via la piastra di
copertura e i bulloni!
9. Fare scorrere il palo del parasole in cima al suo
supporto.
10. Togliere la cerniera in acciaio inox e i bulloni
dal braccio del parasole, come mostrato nel
disegno.
11. Fare scorrere la parte superiore della
costolatura di supporto nel palo dall’alto.
Attenzione: assicurarsi che il foro della staa sia
rivolto verso l’alto, come mostrato nel disegno.
75
12. Posizionare il braccio del parasole nella
maniglia.
13. Fissare il braccio del parasole sulla maniglia con
la cerniera e il dado.
14. Ora fissare la parte alta della costolatura di
supporto con 1 bullone M8x20 e 1 dado M8.
15. Ripetere le operazioni 10 - 14 per l’altro braccio
del parasole.
16. Infine, rimontare la piastra di copertura in cima
al palo con 4 bulloni.
Duo/Quattro con fissaggio permanente - p14/42
1. Chiudere la base del tubo con nastro adesivo
per assicurare che il cemento non vi penetri
all’interno.
2. Creare un pozzetto, come indicato nel disegno.
3. Posizionare un ancoraggio nel centro del
pozzetto, assicurandosi che sia perpendicolare.
4. Riempire con il cemento.
5. Assicurarsi che la parte superiore
dell’ancoraggio sia allineata al piano.
6. Controllare ulteriormente la perpendicolarità
dell’ancoraggio e lasciarlo riposare per il tempo
necessario anché il cemento si indurisca.
7. Inserire il supporto della base nel tubo come
indicato nel disegno. Consiglio: quando non
si utilizza il parasole, posizionare il coperchio
fornito nel tubo invece che nel supporto della
base
8. Ora fissare il supporto del parasole con 4 bulloni
M10x16 sul supporto della base
9. Posizionare il piccolo distanziatore in gomma in
alto come mostrato nel disegno.
10. Attenzione: Se si preferisce utilizzare la prolunga
del palo, seguire prima di tutto i punti 10 - 12.
Posizionare la prolunga del palo in alto.
11. Fare scorrere un secondo distanziatore in
gomma in cima alla prolunga del palo.
12. Ora fare scorrere il tubo di prolunga nel
supporto del parasole, come mostrato nel
disegno.
13. Fare scorrere le due/quattro maniglie lungo il
palo dal basso e serrarle a +/- 1 metro di altezza
come mostrato nel disegno.
14. Togliere la piastra di copertura in cima al
palo. Attenzione: non gettare via la piastra di
copertura e i bulloni!
15. Fare scorrere il palo del parasole in cima al suo
supporto.
16. Ora rimuovere la cerniera in acciaio inox e i
bulloni dal braccio del parasole, come mostrato
nel disegno.
17. Fare scorrere la parte superiore della
costolatura di supporto nel palo dall’alto.
Attenzione: assicurarsi che il foro della staa sia
rivolto verso l’alto, come mostrato nel disegno.
18. Posizionare il braccio del parasole sulla
maniglia.
19. Fissare il braccio del parasole sulla maniglia con
la cerniera e il bullone.
20. Ora fissare la parte alta della costolatura di
supporto con 1 bullone M8x20 e 1 dado M8.
21. Ripetere le operazioni 16 - 20 per l’altro braccio
del parasole.
22. Infine, montare la piastra di copertura in cima al
palo con 4 bulloni.
Duo/Quattro con fissagio a terra - p26/54
1. Posizionare l’elemento di fissaggio a pavimento
in acciaio zincato dove si desidera inserire il
parasole e fissarlo al pavimento utilizzando
i bulloni di ancoraggio forniti in dotazione
(oppure un altro tipo di elemento di fissaggio
adatto per questo tipo di pavimento).
2. Ora fissare il supporto del parasole con 4 bulloni
M10x16 sull’elemento di fissaggio a pavimento.
3. Posizionare il piccolo distanziatore in gomma in
alto come mostrato nel disegno.
4. Attenzione: Se si preferisce utilizzare la prolunga
del palo, seguire prima di tutto i punti 4 - 6.
Posizionare la prolunga del palo in alto.
5. Fare scorrere un secondo distanziatore in
gomma in cima alla prolunga del palo.
6. Ora fare scorrere il tubo di prolunga nel
supporto del parasole, come mostrato nel
disegno.
7. Fare scorrere le due/quattro maniglie lungo il
palo dal basso e serrarle a +/- 1 metro di altezza
come mostrato nel disegno.
8. Togliere la piastra di copertura in cima al
palo. Attenzione: non gettare via la piastra di
copertura e i bulloni!
9. Fare scorrere il palo del parasole in cima al suo
supporto.
10. Ora rimuovere la cerniera in acciaio inox e i
bulloni dal braccio del parasole, come mostrato
nel disegno.
11. Fare scorrere la parte superiore della
costolatura di supporto nel palo dall’alto.
Attenzione: assicurarsi che il foro della staa sia
rivolto verso l’alto, come mostrato nel disegno.
12. Posizionare il braccio del parasole sulla
maniglia.
13. Fissare il braccio del parasole sulla maniglia con
la cerniera e il bullone.
14. Ora fissare la parte alta della costolatura di
supporto con 1 bullone M8x20 e 1 dado M8.
15. Ripetere le operazioni 16 - 20 per l’altro braccio
del parasole.
16. Infine, montare la piastra di copertura in cima al
palo con 4 bulloni.
76
Apertura / chiusura
1. Aprire il parasole tirando le costole esterne.
2. Fermare ora il parasole collegando le due
costole con il gancio.
3. Collocare Sensu in posizione inclinata per
consentire lo scarico dell’acqua e per impedire
possibili danni causati dal vento.
Inclinazione verticale
1. Utilizzare la maniglia per alzare / abbassare il
parasole.
2. Bloccare la maniglia quando il parasole è nella
posizione desiderata.
MANUTENZIONE
Verniciatura a polvere
PULIRE
Regolarmente
Usa il multidetergente Extremis, un detergente bio-
degradabile al 100% o i comuni prodotti di pulizia.
Evita di utilizzare prodotti aggressivi. Queste super-
fici si puliscono meglio con un prodotto di pulizia
neutro diluito in acqua.
RIMUOVERE LA MACCHIE
Solo se non ci sono altre soluzioni
La spugnetta magica elimina le macchie tenaci senza
sforzo. Solo se restano macchie tenaci dopo tratta-
mento secondo le istruzioni, in tal caso puoi usare
la spugnetta magica Extremis. Questa spugnetta è
composta di una resina melamminica che si consuma
con l’uso. La spugnetta, molto facile da utilizzare,
agisce fino a 26 volte più velocemente rispetto a un
comune panno in microfibra. La spugnetta magica è
la soluzione ideale per eliminare le macchie tenaci
come quelle di pennarelli, grasso, segni di strisciate,
tracce di calcare o macchie di caè e tè. La spugnetta
magica si può utilizzare su tela cerata, profilati di
plastica, vetro, acciaio, cromo, alluminio, porcellana,
pelle sintetica e molti altri rivestimenti.
RIPARARE UN RIVESTIMENTO
Quando è danneggiato
Gli oggetti taglienti possono danneggiare il rivesti-
mento. Gra o ammaccature si possono ritoccare
con i nostri bastoncini di vernice. In ogni caso, i
gra vengono coperti ma non eliminati.
Tessuto acrilico
PULIZIA
Se il tessuto è sporco
Rimuovere le macchie utilizzando una soluzione
detergente.
ELIMINARE LE MACCHIE OSTINATE
Se non si riesce ad eliminare le macchie in nessun modo
Forse è necessaria una soluzione più potente. Se
gli altri metodi non funzionano, si può provare con
un po’ di candeggina. Proteggere l’area attorno al
tessuto quando si utilizza una soluzione a base di
candeggina, che potrebbe causare uno scolori-
mento del tessuto. Prestare la massima attenzione
all’ambiente quando si utilizzano prodotti a base di
candeggina. La candeggina può avere eetti dannosi
sull’ambiente che ci circonda. Raccomandiamo di
non utilizzare candeggina se vi trovate nei pressi di
specchi d’acqua o di altri ambienti che potrebbero
essere danneggiati dal contatto con la candeggina.
È possibile utilizzare una maggiore quantità di can-
deggina in caso di macchie/mua molto ostinate.
Guarda i video di manutenzione
sul nostro sito web:
www.extremis.com/maintenance
77
Español
ADVERTENCIAS
General
No utilice ningún objeto cortante para abrir el
embalaje.
Recomendamos encarecidamente no usar
herramientas eléctricas.
Peligro de tropiezo, preste atención al caminar.
No apague cigarrillos sobre el ombrellone.
No es resistente a pintadas.
No deje a los niños sin supervisión mientras
juegan debajo del parasol.
Los colores pueden variar con el paso de los
años, así como de un lote a otro.
Producto
No arrastre el parasol: debe transportarse, como
mínimo, entre dos personas.
Deben ocuparse de anclar el producto personas
cualificadas.
Para el anclaje: utilice pernos o tornillos
adecuados de un comercio especializado,
según el material en el que consista su terraza.
En caso de viento fuerte o si no se está
utilizando, cierre el parasol e incline los
enganches hacia abajo.
Coloque la cubierta protectora sobre el parasol
para evitar que se abra o se ensucie.
Por fines de ventilación, la cubierta no es 100 %
impermeable.
Guarde el parasol cuando no lo vaya a utilizar
durante períodos prolongados según se indica
a continuación: totalmente seco y en un entorno
sin humedad.
No deje el parasol cerrado durante mucho
tiempo si el tejido de este sigue húmedo o
mojado.
No deje el parasol sin supervisión cuando esté
abierto.
Los ensayos realizados en un túnel aerodinámico
han demostrado que el parasol soporta
velocidades del viento de hasta 6 en la escala
de Beaufort (49 km/h). Sin embargo, lo mejor es
cerrarlo antes (4 Beaufort, 28 km/h).
Aconsejamos colocar la sombrilla en la dirección
del viento, poner el brazo en un ángulo de 5° a
10°.
Fije el Sensu cerrado con la correa que se
suministra
Recubrimiento en polvo
El recubrimiento en polvo de color blanco
requiere mayor mantenimiento.
No use polvos abrasivos o estropajos, ya que
rayarían la superficie.
Al estar expuesto a la luz UV, el color puede
desteñir hasta cierto punto.
Retardante de llama - NEN-EN13501-1 A2-
sl - Cumple los mismos criterios que Clase B
para el ensayo SBI según EN13823. Además,
en condiciones de incendio completamente
desarrollado, estos productos no contribuirán de
manera significativa a la carga y al crecimiento del
fuego.
Los colores oscuros pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas con tiempo soleado.
Tejido acrílico
El tejido blanco requiere un mayor
mantenimiento.
Sacuda o elimine la suciedad suelta de
inmediato con un cepillo.
No utilice detergentes agresivos, ya que
eliminarán el recubrimiento protector del tejido.
Le recomendamos encarecidamente que
no utilice mangueras de alta presión para la
limpieza.
Resistencia UV del color: 7/8 (ISO 105-B02).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Duo/Quattro con base - p6/p34
1. Fije las patas a la parte inferior de la base
utilizando cuatro pernos M6 x 12 cada uno.
2. Disponga dos baldosas de cemento grandes y
siete pequeñas por cada esquina de la base.
3. Retire los cuatro tornillos exteriores como
se muestra en el dibujo. Atención: no tire los
pernos, los necesitará de nuevo en el paso 4.
4. Ahora fije el soporte del parasol con los cuatro
pernos del paso 3 en la base.
5. Coloque la plata de cubierta grande en la parte
superior de la base.
6. Después, coloque la plata de cubierta pequeña
y el distanciador de goma en la parte superior,
según se muestra en la figura.
7. Deslice las dos manillas por la barra desde
abajo y apriételas a +/- 1 m de altura, según se
muestra en la figura.
8. Retire la placa de cubierta de la parte superior
de la barra. Atención: no tire la placa de cubierta
ni los pernos.
9. Deslice la barra del parasol en el soporte del
parasol.
10. A continuación, retire el eje de bisagra de acero
inoxidable y los pernos del brazo del parasol,
según se muestra en la figura.
11. Deslice la parte superior de la varilla de apoyo
78
por la barra desde arriba. Atención: asegúrese
de que el orificio de la abrazadera está orientado
hacia arriba, según se muestra en la figura.
12. Coloque el brazo del parasol en la manilla.
13. Fije el brazo del parasol en la manilla con el eje
de bisagra y el perno.
14. Después, fije la parte superior de la varilla de
apoyo a la barra utilizando un perno M8 x 20 y
una tuerca M8.
15. Repita los pasos 10 a 14 con el otro brazo del
parasol.
16. Por último, vuelva a montar la placa de cubierta
en la parte superior de la barra utilizando los 4
pernos.
Duo/Quattro con fijación permanente - p14/42
1. Cierre con cinta adhesiva la parte inferior
del tubo para asegurarse de que no penetre
hormigón en el mismo.
2. Excave un pozo, según se muestra en la figura.
3. Coloque el anclaje en el centro del pozo y
asegúrese de que esté perpendicular.
4. Llene el pozo de cemento.
5. Asegúrese de que la parte superior del anclaje
esté alineada con el suelo deseado.
6. Compruebe que el anclaje siga perpendicular y
déjelo reposar un rato hasta que se endurezca
el cemento.
7. Coloque el soporte de la base en el tubo, según
se muestra en la figura. Consejo: cuando no esté
utilizando el toldo, ponga el tapón suministrado
en el tubo, en lugar de en el soporte de la base.
8. A continuación, fije el soporte del parasol al
soporte de la base utilizando 4 pernos M10 x 16.
9. Después, coloque el distanciador de goma en la
parte superior, según se muestra en la figura.
10. Atención: si prefiere utilizar la prolongación de
la barra, siga primero los pasos 10 a 12. Coloque
la prolongación de la barra en la parte superior.
11. Deslice un segundo distanciador de goma sobre
la parte superior de la prolongación de la barra.
12. Después, deslice un tubo prolongador por el
soporte del parasol, según se muestra en la
figura.
13. Deslice las dos manillas por la barra desde
abajo y apriételas a +/- 1 m de altura, según se
muestra en la figura.
14. Retire la placa de cubierta de la parte superior
de la barra. Atención: no tire la placa de cubierta
ni los pernos.
15. Deslice la barra del parasol en el soporte del
parasol.
16. A continuación, retire el eje de bisagra de acero
inoxidable y los pernos del brazo del parasol,
según se muestra en la figura.
17. Deslice la parte superior de la varilla de apoyo
por la barra desde arriba. Atención: asegúrese
de que el orificio de la abrazadera está orientado
hacia arriba, según se muestra en la figura.
18. Coloque el brazo del parasol en la manilla.
19. Fije el brazo del parasol en la manilla con el eje
de bisagra y el perno.
20. Después, fije la parte superior de la varilla de
apoyo a la barra utilizando un perno M8 x 20 y
una tuerca M8.
21. Repita los pasos 16 a 20 con el otro brazo del
parasol.
22. Por último, vuelva a montar la placa de cubierta
en la parte superior de la barra utilizando los 4
pernos.
Duo/Quattro con anclaje al suelo - p26/54
1. Coloque el elemento de sujeción al suelo de
acero galvanizado donde desee colocar el
parasol y fíjelo al suelo utilizando los pernos de
anclaje suministrados (o cualquier otro elemento
de sujeción apto para su clase de suelo).
2. A continuación, fije la sujeción al suelo al
soporte de la base utilizando 4 pernos M10 x 16.
3. Después, coloque el distanciador de goma en la
parte superior, según se muestra en la figura.
4. Atención: si prefiere utilizar la prolongación de
la barra, siga primero los pasos 4 a 6. Coloque
la prolongación de la barra en la parte superior.
5. Deslice un segundo distanciador de goma sobre
la parte superior de la prolongación de la barra.
6. Después, deslice el tubo prolongador por el
soporte del parasol, según se muestra en la
figura.
7. Deslice las dos manillas por la barra desde
abajo y apriételas a +/- 1 m de altura, según se
muestra en la figura.
8. Retire la placa de cubierta de la parte superior
de la barra. Atención: no tire la placa de cubierta
ni los pernos.
9. Deslice la barra del parasol en el soporte del
parasol.
10. A continuación, retire el eje de bisagra de acero
inoxidable y los pernos del brazo del parasol,
según se muestra en la figura.
11. Deslice la parte superior de la varilla de apoyo
por la barra desde arriba. Atención: asegúrese
de que el orificio de la abrazadera está orientado
hacia arriba, según se muestra en la figura.
12. Coloque el brazo del parasol en la manilla.
13. Fije el brazo del parasol en la manilla con el eje
de bisagra y el perno.
14. Después, fije la parte superior de la varilla de
apoyo a la barra utilizando un perno M8 x 20 y
una tuerca M8.
15. Repita los pasos 16 a 20 con el otro brazo del
parasol.
79
16. Por último, vuelva a montar la placa de cubierta
en la parte superior de la barra utilizando los 4
pernos.
Apertura y cierre, pág. 28
1. Abra el parasol tirando de los enganches
exteriores.
2. A continuación, fije el parasol conectando
ambos enganches con el gancho.
3. Ponga el Sensu en posición inclinada para drenar
el agua y para enfrentarse mejor al viento.
Inclinación vertical, pág. 32
1. Utilice el asa para mover el parasol hacia arriba
o hacia abajo.
2. Fije el asa una vez que el parasol se encuentre
en la posición deseada.
MANTENIMIENTO
Aluminio pintura
LIMPIEZA
Regularmente
Utiliza el Extremis detergente multifuncional, un de-
tergente 100% biodegradable o productos de limpieza
comunes para la cocina. Evita el uso de productos
agresivos. Estas superficies se limpian mejor con un
producto de limpieza neutro diluido en agua.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS
Solo si nada más ayuda
La Goma Mágica, o borrador mágico, elimina las
manchas más difíciles sin esfuerzo. Solo si las
manchas persistentes permanecen visibles después
del tratamiento según las instrucciones, puedes
usar la esponja Extremis Magic Eraser. Esta esponja
está hecha de resina de melamina y se desgasta
con el uso. La esponja es muy fácil de usar y ofrece
resultados hasta 26 veces más rápidos que un paño
de microfibra tradicional. La esponja mágica es la
solución ideal para deshacerse de manchas difíciles
como manchas de rotuladores, grasa, rozaduras,
marcas de cal o manchas de café y té. La esponja
mágica se puede usar sobre tejidos encerados,
perfiles de plástico, vidrio, acero, cromo, aluminio,
porcelana, cuero artificial y muchos tipos de suelos.
REPARACIÓN DEL RECUBRIMIENTO
Cuando está dañado
El impacto de objetos afilados puede dañar el recu-
brimiento. Los rasguños o abolladuras se pueden re-
tocar con nuestros lápices de pintura. Sin embargo,
esto solo camufla los arañazos, no los elimina.
Tejido acrílico
LIMPIEZA
En caso de suciedad
Prepare una solución para eliminar las manchas.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS RESISTENTES
Solo si no puede eliminarlas de otro modo
¿Necesita medidas más drásticas? Si no encuentra
ninguna otra solución, puede usar lejía. Cuando
utilice una solución con lejía, proteja el área que ro-
dea al tejido, ya que la lejía puede decolorarla. Sea
respetuoso con el medioambiente cuando utilice
lejía para limpiar. La lejía puede tener efectos noci-
vos sobre el medioambiente natural que le rodea. No
recomendamos utilizar lejía si se encuentra junto a
cuerpos de agua u otros entornos que puedan verse
afectados. Si las manchas o las marcas de moho son
considerables, puede aumentar la cantidad de lejía.
Vea los videos de mantenimiento
en nuestro sitio web:
www.extremis.com/maintenance
www.extremis.com
Our headquarters:
Couthoflaan 20b
B-8972, Poperinge
info@extremis.com
+ 32 57 346020
Connect with us:
All rights reserved. Unless otherwise specified, all designs and photographs contained in this publication are copyright protected
and are the property of Extremis. No part of this publication may be copied or distributed without Extremis’ prior written consent.
The names of the authors of photographs to which we do not hold rights are mentioned here. We have done our utmost to provide a
comprehensive list of names. In the event of an alleged breach, please contact the editorial sta. © Extremis
20230417
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Extremis Sensu duo diamond Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor