TFA Mochi Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwiijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 50.2007.20
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 1
32
k
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Gerät aus dem Hause TFA entschie-
den haben.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedie-
nungsanleitung genau durch.
Die Bedienungsanleitung liegt
dem Gerät bei oder zum Down-
load unter
www.tfa-dostmann.de/ser-
vice/downloads/anleitungen
Verwenden Sie das Gerät nicht
anders, als in der Anleitung dar-
gestellt wird.
Durch die Beachtung der Bedie-
nungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerä-
tes und die Gefährdung Ihrer ge-
setzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
Beachten Sie besonders die
Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung gut auf!
t
Thank you for choosing this instru-
ment from TFA.
Before you use this product
Please make sure you read the
instruction manual carefully.
The operating instructions are
enclosed with the device or can be
downloaded at
www.tfa-dostmann.de/en/ser-
vice/downloads/instruction-
manuals
This product should only be used
as described within these instruc-
tions.
Following and respecting the
instructions in your manual will
prevent damage to your instru-
ment and loss of your statutory
rights arising from defects due to
incorrect use.
Please take particular note of
the safety advice!
Please keep this instruction
manual safe for future re-
ference.
p
Nous vous remercions d'avoir choisi
l'appareil de la société TFA.
Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le
mode d'emploi.
Le mode d'emploi est joint à l'ap-
pareil ou peut être téléchargé à
l'adresse suivante
www.tfa-dostmann.de/en/ser-
vice/downloads/instruction-
manuals
N'utilisez jamais l’appareil à d'au-
tres fins que celles décrites dans
le présent mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi,
vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos
droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation
non-conforme.
Suivez bien toutes les consi-
gnes de sécurité !
Conservez soigneusement le
mode d'emploi !
C
Vi ringraziamo per aver scelto l'ap-
parecchio della TFA.
Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istru-
zioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso sono allega-
te all'apparecchio o possono
essere scaricate da
www.tfa-dostmann.de/en/ser-
vice/downloads/instruction-
manuals
Non utilizzate il prodotto in manie-
ra diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
Seguendo le istruzioni per l'uso,
eviterete anche di danneggiare il
prodotto e di pregiudicare, a
causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi
spettano per legge.
Prestate particolare attenzione
alle misure di sicurezza!
Conservate con cura le istru-
zioni per l'uso.
N
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat
van de firma TFA hebt gekozen.
Voordat u met het apparaat gaat
werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaan-
wijzing aandachtig door.
De gebruiksaanwijzing is bij het
apparaat gevoegd of kan worden
gedownload van
www.tfa-dostmann.de/en/ser-
vice/downloads/instruction-
manuals
Gebruik het product niet anders
dan in deze handleiding is aange-
geven.
Door rekening te houden met wat
er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van
het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door ver-
keerd gebruik niet meer gelden.
Volg in elk geval de veiligheids-
instructies op!
De gebruiksaanwijzing goed be-
waren a.u.b.!
m
Muchas gracias por haber adquirido
este dispositivo de TFA.
Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instruc-
ciones de uso.
Las instrucciones de uso se
adjuntan al dispositivo o pueden
descargarse de
www.tfa-dostmann.de/en/ser-
vice/downloads/instruction-
manuals
No emplee el dispositivo de modo
distinto al especificado en estas
instrucciones.
Si sigue las instrucciones de uso,
evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprome-
terá a sus derechos por vicios,
previstos legalmente debido a un
uso incorrecto.
Tenga en cuenta ante todo las
advertencias de seguridad.
Guarde las instrucciones de
uso en un sitio seguro.
k
Bedienungsanleitung
t
Instruction manual
p
Mode d’emploi
C
Istruzioni per l'uso
N
Gebruiksaanwijzing
m
Instrucciones de uso
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 2
54
j
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek
značky TFA.
Před použitím
Následující instrukce k použití
čtěte velmi pozorně.
Návod k použití je přiložen u
zařízení nebo je možné si ho stáh-
nout z
www.tfa-dostmann.de/en/ser-
vice/downloads/instruction-
manuals
Tento produkt je možné používat
pouze tak jak je popsáno v návodu
k použití.
Pozorným přečtením a dodržením
instrukcí obsažených v tomto
manuálu předejdete poškození
přístroje a ztrátě práv vyplývající z
poškození vlivem nesprávného
použití.
Dbejte zvýšené pozornosti bez-
pečnostním pokynům.
Uchovejte si manuál pro případ
budoucího použití.
U
Tack för att du väljer detta instru-
ment från TFA.
Innan du använder den här
produkten
Var god se till att du läser ige-
nom bruksanvisningen nog-
grant.
Bruksanvisningen följer med
enheten eller kan laddas ner på
www.tfa-dostmann.de/en/ser-
vice/downloads/instruction-
manuals
Denna produkt ska endast använ-
das enligt beskrivningen inom
dessa anvisningar.
Att följa och respektera anvisnin-
garna i din manual kommer att
förhindra skador på ditt instru-
ment och förlust av dina lagstad-
gade rättigheter som uppstår på
grund av felaktig användning.
Vänligen ta särskild hänsyn till
säkerhetsråden!
Vänligen förvara denna instruk-
tionsbok säkert för framtida
referens.
P
Dziękujemy, że zdecydowali się
Państwo na to urządzenie firmy TFA.
Zanim zaczniecie Państwo
użytkować to urządzenie
Prosimy zapoznać się
dokładnie z instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest załączona
do urządzenia lub może zostać
pobrana ze strony:
www.tfa-dostmann.de/en/ser-
vice/downloads/instruction-
manuals
Nie należy używać urządzenia
inaczej, niż zostało to przedsta-
wione w instrukcji.
Przestrzegając instrukcji uniknie-
cie Państwo uszkodzeń urządze-
nia oraz zagrożenia utraty swoich
ustawowych praw konsumenckich
poprzez nieprawidłowe użytkowa-
nie.
Przestrzegajcie szczególnie
zasad bezpieczeństwa !
Zachowujcie instrukcję obsługi
w dobrym stanie !
j
Návod k použití
U
Bruksanvisning
P
Instrukcja obsługi
Fig. 1
A 1
A 2A 3
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 3
76
Fig. 2
A 6
A 5
Fig. 3
A 7
A 2
A 4
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 4
98
Digitale Küchenwaage
1. Lieferumfang
Digitale Küchenwaage
• Bedienungsanleitung
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• LCD-Anzeige
• Tara-Zuwiegefunktion
Umschaltbar zwischen g / lb:oz und ml / fl‘oz
Automatische Volumenumrechnung für Milch
Automatische Abschaltfunktion
Rutschfester Stand durch 4 Gummipads
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Halten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermu-
ten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Achten
Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batte-
rien unterschiedlichen Typs. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Sollte eine
Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die
betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Belasten Sie die Waage nicht mit mehr als 5.000 g. Benutzen Sie die Waage nicht als Ablagefläche.
Digitale Küchenwaage
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Nicht in
der Spülmaschine reinigen.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet. Vor Feuchtigkeit schützen!
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektromagnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
4. Bestandteile
A 1: TARE ON/OFF Taste
A 2: Gewichtsanzeige
A 3: UNIT Taste
A 4: Maßeinheit
A 5: Symbol Wiegemodus
A 6: Symbol TARA
A 7: Batteriefach
4 Transportsicherungen
5. Inbetriebnahme
Entfernen Sie die vier Transportsicherungen aus Silikon.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA ein, +/- Pol wie abgebildet.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6. Benutzung der Waage
Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
Zum Einschalten der Waage auf die TARE ON/OFF Taste drücken.
Alle LCD-Segmente werden kurz angezeigt. Im Display erscheint „0 g” und das Symbol für den Gewicht-Modus (Vorein-
stellung).
Drücken Sie die UNIT Taste, wechselt der Wiegemodus:
Gewicht Volumen (Wasser) Volumen (Milch) .
Halten Sie die UNIT Taste gedrückt, können Sie die Maßeinheit wechseln: g lb: oz (im Gewicht-Modus), ml fl.oz (im
Volumen-Modus).
Sobald „0” (bei Maßeinheit „g”) im Display erscheint, kann man mit dem Wiegevorgang beginnen.
Stellen Sie das Wiegegut in die Mitte der Wiegefläche.
Es erscheint das gemessene Gewicht in g (Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichtseinheit.
Zum Ausschalten der Waage die TARE ON/OFF Taste gedrückt halten.
Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn länger als 2 Minuten keine Taste gedrückt wird.
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 5
1110
Digitale Küchenwaage
6.1 Tara/Zuwiegefunktion
Sollten Sie ein Gefäß zum Wiegen benutzen, stellen Sie das leere Gefäß bitte zuerst auf die Wiegefläche und schalten dann
die Waage an. Ist die Waage bereits eingeschaltet, drücken Sie die TARE ON/OFF Taste, um die Anzeige auf „0” zurückzu-
stellen. Bei aktivierter Tara-Funktion erscheint im Display dauerhaft das Symbol „T”.
Möchten Sie mehrere Zutaten in das gleiche Gefäß zuwiegen, lassen Sie das Gefäß auf der Wiegefläche stehen und drücken
Sie für jede weitere Zutat einfach die TARE ON/OFF Taste. Die Anzeige springt auf „0” und man kann die neue Menge pro-
blemlos abwiegen.
7. Batteriewechsel
Sobald „Lo” im Display erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien (siehe „Inbetriebnahme”).
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Gerät mit der TARE ON/OFF Taste einschalten
Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
Anzeige „Lo” Batterien wechseln
Anzeige „Err” Überlast
Anzeige „unSt” Waage auf eine ebene Fläche stellen
Unkorrekte Anzeige Gerät mit der TARE ON/OFF Taste aus- und wieder einschalten
Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Pro-
dukt gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die
recycelt und wiederverwendet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Digitale Küchenwaage
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umwelt-
gerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgerä-
ten abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsor-
gung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
10. Technische Daten
Maßeinheit g lb:oz ml fl.oz, Volumen umschaltbar für Wasser oder Milch
Belastbarkeit 5 kg / 11 lb:0.4 oz – 5000 ml / 176 fl’oz
Mindestlast 1 g
Auflösung 1 g / 0,1 oz – 1 ml / 0,1 fl’oz
Genauigkeit ±0,2 % vom Messwert
Automatische Abschaltung Nach ca. 3 min.
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA Batterien (nicht inklusive) – Wir empfehlen Alkaline Batterien
Größe 200 x 155 x 29 mm
Gewicht 285 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Pro-
dukt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 03/22
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 6
1312
Digital kitchen scale
1. Delivery contents
Digital kitchen scale
Instruction manual
2. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
LCD display
Tare function
Switchable g / lb:oz and ml / fl‘oz
Automatic volume conversion for milk
Automatic off-function
Non-slip stand with 4 rubber pads
3. Safety notices
This product is exclusively intended for the range of application described above.
Caution!
Risk of injury!
Keep this device and the batteries out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious inter-
nal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body,
seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Make sure the polarities are
correct. Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types. Remove the batteries if
the device will not be used for an extended period of time. Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when
handling leaking batteries. In case of contact, immediately rinse the affected areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
Unauthorised repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Do not overload the scale (max. 5,000 g). Do not use the scale as storage space.
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents. Not suitable for dishwasher.
The device is suitable for indoor use only. Protect it from moisture!
Digital kitchen scale
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy of the scale.
The scale is not intended to be used for commercial purposes.
4. Elements
A 1: TARE ON/OFF button
A 2: Weight display
A 3: UNIT button
A 4: Weight unit
A 5: Symbol weighing mode
A 6: Tare symbol
A 7: Battery compartment
4 transport locks
5. Getting started
Remove the 4 silicone transport locks.
Open the battery compartment on the back and insert two new batteries 1.5 V AAA, polarity as illustrated. Close the battery
compartment.
6. Use of the scale
Place the scale on a flat solid surface.
In order to switch on the scale, press the TARE ON/OFFbutton.
All LCD segments will be displayed for a short moment. “0 g” and the symbol for weight mode (default) appears on the dis-
play.
Press the UNIT button to change the weighing mode:
weight volume (water)) volume (milk) .
Press and hold the UNIT button to change the measuring unit:g lb: oz (in weight mode), ml fl.oz (in volume mode).
As soon as “0” (for measuring unit “g”) appears on the display you can start weighing.
Place the item to be weighed in the centre of the weighing platform.
Your measured weight will be displayed in g (default) or in the weighting unit you have set.
To switch off the instrument, press and hold TARE ON/OFF button.
If no button is pressed within 2 minutes, the scale switches off automatically.
6.1 Tare function
If you are using a bowl for measuring, put the bowl on the platform first and then turn on the scale. If the scale is already in
use, press the TARE ON/OFFbutton to reset the display to “0”. If the tare function is activated, “T” appears on the display.
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 7
1514
Digital kitchen scale
If you want to measure more than one ingredient in the same bowl, press the TARE ON/OFF button before you put the new
ingredient into the bowl. The display always goes back to “0” and you can continue the measuring process without pro-
blems.
7. Battery replacement
Change the batteries when “Lo” appears on the display (see “Getting started”).
8. Troubleshooting
Problem Solution
No display Press the TARE ON/OFF button to switch on the device
Ensure the batteries' polarities are correct
Change the batteries
Display “Lo” Change the batteries
Display “Err” Overload
Display “unSt” Place the scale on a flat surface
Incorrect indication Switch the unit off and on again with the TARE ON/OFF button
Change the batteries
If your device fails to work despite these measures, please contact the retailer where you purchased the product from for
advice.
9. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled
and reused. This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries from the device and dispose of them sepa-
rately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take end-
of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible disposal. The return service is free of charge. Observe the current regulations
in place!
Digital kitchen scale
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household waste. They contain pollu-
tants which, if improperly disposed of, can harm the environment and human health.
As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to protect the environment. The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
10. Specifications
Weight unit g lb:oz ml fl.oz, volume switchable for water or milk
Load capacity 5 kg / 11 lb:0.4 oz – 5000 ml /176 fl’oz
Minimum load 1 g
Resolution 1 g / 0.1 oz – 1 ml / 0.1 fl’oz
Accuracy ±0.2 % of the measured value
Automatic switch-off After approx. 2 min.
Power consumption Batteries 2 x 1.5 V AAA (not included) – We recommend Alkaline batteries
Dimensions 200 x 155 x 29 mm
Weight 285 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product
number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 03/22
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 8
1716
Balance numérique de cuisine
1. Contenu de la livraison
Balance numérique de cuisine
Mode d'emploi
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
Affichage LCD
Fonction de tare
Affichage au choix g / lb:oz ou ml / fl‘oz
Conversion automatique du volume pour le lait
Fonction arrêt automatique
Tient bien en place grâce à 4 pieds en gomme
3. Consignes de sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus.
Attention !
Danger de blessure :
Placez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été
avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'ex-
plosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. Veillez à la bonne polarité des piles.
N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents. Retirez les piles
si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée. Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueu-
ses avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones concernées à l’eau et consultez un méde-
cin.
Conseils importants de sécurité du produit !
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Ne chargez pas la balance de plus de 5 000 g. N'utilisez pas la balance comme surface de rangement.
Balance numérique de cuisine
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
L'appareil ne peut pas être lavé au lave-vaisselle !
L'appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l'intérieur. Protégez l'appareil contre l'humidité !
La précision de la balance peut être perturbée par des champs magnétiques puissants (par ex. téléphone portable).
La balance n’est pas destinée à une utilisation professionnelle.
4. Composants
A 1 : Touche TARE ON/OFF
A 2 : Indication du poids
A 3 : Touche UNIT
A 4 : Unité de mesure
A 5 : Symbole mode de pesée
A 6 : Symbole tare
A 7 : Compartiment à piles
4 verrouillages de transport
5. Mise en service
Retirez les 4 verrouillages de transport en silicone.
Ouvrez le compartiment à piles au dos et insérez deux piles neuves de type 1,5 V AAA, polarité +/- selon l'illustration.
Refermez le compartiment à piles.
6. Utilisation de la balance
Placez la balance sur une surface plate et immobile.
Pour l’allumer, appuyez sur la touche TARE ON/OFF.
Tous les segments s'allument brièvement. « 0 g » et le symbole pour le mode poids (par défaut) apparaît sur l’écran.
Appuyez sur la touche UNIT pour changer le mode de pesée :
poids volume (eau) volume (lait) .
Maintenez la touche UNIT appuyée pour changer l'unité de mesure : g lb: oz (en mode poids), ml fl.oz (en mode
volume).
Lorsque « 0 » (pour l'unité de mesure « g ») apparaît sur l'écran, vous pouvez commencer la pesée.
Placez l'objet à peser au centre de la surface.
Le poids mesuré est affiché en g (par défaut) ou dans l'unité de poids que vous avez définie.
Pour éteindre la balance, maintenez la touche TARE ON/OFF appuyée.
La balance s'éteint automatiquement si aucune touche n'est appuyée pendant plus de 2 minutes.
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 9
1918
Balance numérique de cuisine
6.1 Fonction TARE
Si vous utilisez un récipient pour peser, placez en premier lieu le récipient vide sur la surface de pesage puis mettez la
balance en marche. Si la balance est déjà en marche, pressez la touche TARE ON/OFF afin de remettre l'affichage à « 0 ».
Lorsque la fonction tare est activée, « T » apparaît sur l'écran en permanence.
Si vous désirez peser plusieurs ingrédients dans le même récipient, laissez le récipient sur la surface de pesage et pressez
la touche TARE ON/OFF après chaque ingrédient. L'affichage repasse à « 0 », et vous pouvez facilement peser la nouvelle
quantité ajoutée.
7. Remplacement des piles
Si « Lo » apparaît sur l'écran, changez les piles (voir « Mise en service »).
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Mettez l’appareil en marche avec la touche TARE ON/OFF
Contrôlez la bonne polarité des piles
Changez les piles
Affichage « Lo » Changez les piles
Affichage « Err » Surcharge
Affichage « unSt » Posez la balance sur une surface plane
Affichage incorrect Éteignez l'appareil et remettez-le en marche avec la touche TARE ON/OFF
Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
9. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela
permet de réduire les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par le biais des systèmes de collecte établis.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
Balance numérique de cuisine
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont pas installées de façon permanente et jetez-
les séparément. Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’envi-
ronnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroni-
ques. La collecte est gratuite. Respectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. Elles contiennent des polluants qui peu-
vent nuire à l'environnement et à la santé si elles sont éliminées de manière inappropriée. En tant qu'utilisateur,
vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale. La
collecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
10. Caractéristiques techniques
Unité de mesure g lb:oz ml fl.oz, volume commutable pour l'eau ou le lait
Charge maximale 5 kg / 11 lb:0.4 oz – 5000 ml / 176 fl’oz
Charge minimale 1 g
Résolution 1 g / 0,1 oz – 1 ml / 0,1 fl’oz
Précision ±0,2 % de la valeur mesurée
Arrêt automatique Après env. 2 min.
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AAA (non incluses) – Nous recommandons des piles alcalines
Dimensions du boîtier 200 x 155 x 29 mm
Poids 285 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les
informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 03/22
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 10
2120
Bilancia da cucina digitale
1. La fornitura include
Bilancia da cucina digitale
Istruzioni per l'uso
2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Display LCD
Funzione tara
Commutabile tra g / lb:oz e ml / fl‘oz
Conversione automatica dei volumi per latte
Disattivazione automatica
Appoggio antiscivolo grazie a quattro gommini
3. Avviso di sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni).
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo
di esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite. Inserire le batterie rispettando attentamente le pola-
rità indicate. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Rimuovere le
batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle,
gli occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Non caricare la bilancia con più di 5.000 g. Non usare la bilancia come portaoggetti.
Bilancia da cucina digitale
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
Non adatto per lavastoviglie.
Adatto solo all'uso in ambienti interni. Proteggere dall’umidità!
La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può influire negativamente sulla precisione della bilancia.
La bilancia non è destinata all'uso commerciale.
4. Componenti
A 1: Tasto TARE ON/OFF
A 2: Indicazione di peso
A 3: Tasto UNIT
A 4: Unità di misura
A 5: Simbolo di pesatura
A 6: Simbolo TARA
A 7: Vano batteria
4 chiusure per il trasporto
5. Messa in funzione
Rimuovere le 4 chiusure di silicone per il trasporto.
Aprire il vano batteria sulla parte posteriore e inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
Richiudere il vano batteria.
6. Utilizzo della bilancia
Appoggiare la bilancia su una superficie liscia e stabile.
Per attivare la bilancia, premere il tasto TARE ON/OFF.
Tutti i segmenti appaiono brevemente. Sul display appare “0 g” e il simbolo della modalità di peso (predefinito).
Premere il tasto UNIT, la modalità di pesatura cambia:
Peso Volume (acqua) Volume (latte) .
Se si tiene premuto il tasto UNIT, è possibile cambiare l'unità di misura: g lb: oz (modalità peso), ml fl.oz (modalità
volume).
Sul display compare “0” (per l'unità di misura “g”). La bilancia è pronta per l'operazione di pesatura.
Porre il prodotto da pesare al centro della superficie.
Il vostro peso misurato viene visualizzato in g (impostazione predefinita) o nell'unità di peso impostato.
Per disattivare la bilancia tenere premuto il tasto TARE ON/OFF.
La bilancia si spegne automaticamente quando non si preme alcun tasto per più di 2 minuti.
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 11
2322
Bilancia da cucina digitale
6.1 Funzione tara
Qualora si debba impiegare un contenitore per la pesatura, prima porre il contenitore vuoto sulla superficie di pesatura,
quindi accendere la bilancia. Se la bilancia è già accesa, premere il tasto TARE ON/OFF per riportare a “0” la visualizzazione.
Quando la funzione tara è attivata sul display appare il simbolo “T” in modo permanente.
Se si desidera pesare più ingredienti nello stesso contenitore, lasciare il contenitore sulla superficie di pesatura e premere
semplicemente il tasto TARE ON/OFF per ogni ingrediente addizionale. In questi casi, il display ritorna sempre a “0”, per cui
è possibile pesare senza problemi la quantità successiva.
7. Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie, non appena “Lo” appare sul display (vedi “Messa in funzione”).
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Accendere l'apparecchio con il tasto TARE ON/OFF
Inserire le batterie rispettando le corrette polarità
Sostituire le batterie
Indicazione “Lo” Sostituire le batterie
Indicazione “Err” Sovraccarico
Indicazione “unSt” Posizionare la bilancia su una superficie piana
Indicazione non corretta Spegnere e riaccendere l'apparecchio con il tasto TARE ON/OFF
Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale
lo avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere
riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche (WEEE).
Bilancia da cucina digitale
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vec-
chio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini
di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tos-
siche che possono danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in modo improprio. In qualità di consumatori,
siete tenuti per legge a smaltire le batterie usate presso i punti vendita o consegnarle presso altri enti preposti al
riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico La restitu-
zione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
10. Dati tecnici
Unità di misura g lb:oz ml fl.oz, volume commutabile per acqua o latte
Capacità di carico 5 kg / 11 lb:0.4 oz – 5000 ml / 176 fl’oz
Carico minimo 1 g
Risoluzione 1 g / 0,1 oz – 1 ml / 0,1 fl’oz
Precisione ±0,2 % del valore misurato
Disinserimento automatico Dopo ca. 2 min.
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse) – Raccomandiamo batterie alcaline
Dimensioni 200 x 155 x 29 mm
Peso 285 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodot-
to inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania 03/22
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 12
2524
Digitale keukenweegschaal
1. Levering
Digitale keukenweegschaal
Gebruiksaanwijzing
2. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
• LCD-display
TARA functie/tarreren
Omschakelbaar tussen g / lb:oz en ml / fl‘oz
Automatische volumeomrekening voor melk
Automatische uitschakelfunctie
Anti-slip stand door 4 rubberen pads
3. Veiligheidsinstructies
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
Houd het apparaat en de batterijen buiten bereik van kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij
wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterij-
en zijn ingeslikt of in het lichaam terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Explosiegevaar!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Let op de juiste
polariteit bij het plaatsen van de batterijen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een ver-
schillend type. Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan
contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddel-
lijk af met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Belast de weegschaal niet met meer dan 5.000 g. Gebruik de weegschaal niet als opbergvlak.
Digitale keukenweegschaal
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Niet
geschikt voor de vaatwasser.
Alleen geschikt voor het gebruik in binnenruimtes. Tegen vocht beschermen.
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke elektromagnetische velden (bijv. mobiele telefoons) nadelig worden
beïnvloed.
De weegschaal is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
4. Onderdelen
A 1: TARE ON/OFF toets
A 2: Gewicht display
A 3: UNIT toets
A 4: Maateenheid
A 5: Symbool voor weegmodus
A 6: Symbool tara
A 7: Batterijvak
4 transportvergrendelingen
5. Inbedrijfstelling
Verwijder de 4 transportvergrendelingen van siliconen.
Open het batterijvak aan de achterkant en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in, +/- pool zoals afgebeeld. Sluit het
batterijvak weer.
6. Gebruik van de weegschaal
Plaats de weegschaal op een gladde, stevige ondergrond.
Om de weegschaal in te schakelen, druk op de TARE ON/OFF toets.
Alle segmenten verschijnen kort. „0 g” en het symbool voor gewicht-modus (standaardinstelling) verschijnt op het display.
Door de UNIT toets te drukken, kunt u de weegmodus wijzigen:
Gewicht Volume (water) Volume (melk) .
Door de UNIT toets ingedrukt te houden, kunt u de maateenheid wijzigen: g lb: oz (in gewicht-modus), ml fl.oz (in
volume-modus).
Zodra „0” (voor de meeteenheid „g”) op het display verschijnt, kunt u het weegproces starten.
Plaats het weeggoed in het midden van het weegvlak.
Het gewicht in g (standaard) of in de door u ingestelde gewichtseenheid verschijnt.
Om de weegschaal uit te schakelen houdt u de TARE ON/OFF toets ingedrukt.
De weegschaal gaat automatisch uit als er langer dan 2 minuten geen toets wordt ingedrukt.
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 13
2726
Digitale keukenweegschaal
6.1 TARA functie/tarreren
Indien u bij het wegen een kom gebruikt, plaats dan de lege kom eerst op het weegvlak en zet de weegschaal dan pas aan.
Staat de weegschaal al aan, druk dan op de TARE ON/OFF toets om de indicatie terug op „0” te zetten. Is de tara functie
activeert verschijnt permanent op het display „T”.
Wenst u meerdere ingrediënten in dezelfde kom te wegen, laat de kom dan op het weegvlak staan en druk voor ieder nieuw
ingrediënt gewoon op de TARE ON/OFF toets. De indicatie springt op „0” en u kunt de nieuwe hoeveelheid eenvoudig afwe-
gen.
7. Batterijwissel
Vervang de batterijen als „Lo” op het display verschijnt (zie „Inbedrijfstelling”).
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave Apparaat inschakelen met de TARE ON/OFF toets
Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen
Vervang de batterijen
Indicatie „Lo” Vervang de batterijen
Indicatie „Err” Overbelast
Indicatie „unSt” Plaats de weegschaal op een effen oppervlak
Geen correcte weergave Apparaat uit- en weer inschakelen met de TARE ON/OFF toets
Vervang de batterijen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds
niet werkt.
9. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Digitale keukenweegschaal
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven
bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren in gratis. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schade-
lijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consument
bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw verkoper in te leveren of naar de daarvoor
bestemde inleverpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te
garanderen. Inleveren in gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
10. Technische gegevens
Maateenheid g lb:oz ml fl.oz, volume voor water of melk
Maximale belasting 5 kg / 11 lb:0.4 oz – 5000 ml / 176 fl’oz
Minimale belasting 1 g
Resolutie 1 g / 0,1 oz – 1 ml / 0,1 fl’oz
Precisie ±0,2 % van de gemeten waarde
Automatische uitschakelfunctie Na ca. 2 minuten
Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief) – Wij bevelen alkalinebatterijen
Afmetingen 200 x 155 x 29 mm
Gewicht 285 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit appa-
raat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over
uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland 03/22
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 14
2928
Báscula digital de cocina
1. Entrega
Báscula digital de cocina
Instrucciones de uso
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Pantalla LCD
Función de peso TARA
Conmutable entre g / lb:oz y ml / fl'oz
Cálculo automático del volumen para leche
Función de desconexión automática
Soporte antideslizante mediante 4 almohadillas de goma
3. Advertencias de seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente.
¡Precaución!
¡Riesgo de lesiones!
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede cau-
sar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el
cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Compruebe que la polaridad sea
la correcta al introducir las pilas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Extraiga las
pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos
y mucosas. En caso de contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por su cuenta en el dispositivo.
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
No cargue la báscula con más de 5.000 g. No utilice la báscula como superficie de depósito.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos abrasivos o disolventes! No lim-
piar en el lavavajillas.
Báscula digital de cocina
Sólo para el uso en lugares secos bajo techo. ¡Protegerlo de la humedad!
La precisión de la báscula puede verse afectada por campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles).
Esta báscula no está prevista para uso comercial.
4. Componentes
A 1: Tecla TARE ON/OFF
A 2: Pantalla de peso
A 3: Tecla UNIT
A 4: Unidad de medida
A 5: Símbolo modo de pesaje
A 6: Símbolo tara
A 7: Compartimento de las pilas
4 bloqueos de silicona
5. Puesta en marcha
Retire los 4 bloqueos de silicona que protegen el producto durante el transporte.
Abra el compartimento de las pilas en la parte posterior y inserte dos pilas nueva 1,5 V AAA, +/- con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
6. Uso de la báscula
Coloque la báscula en una superficie plana y sólida.
Pulse la tecla TARE ON/OFF para activar la báscula.
Todos los segmentos LCD se muestran brevemente. En la pantalla aparece “0 g” y el símbolo del modo peso (preseleccio-
nado).
Pulse la tecla UNIT para cambiar el modo de pesaje:
Peso Volumen (agua) Volumen (leche) .
Mantenga pulsada la tecla UNIT, puede cambiar la unidad de medida: g lb: oz (en modo peso), ml fl.oz (en modo
volumen).
Cuando “0” (para la unidad de medida “g”) aparece en la pantalla, la báscula está lista para funcionar.
Coloque el ingrediente que va a pesar en el centro de la superficie de pesaje.
El peso medido se muestra en g (nivel preseleccionado) o en la unidad de peso que haya establecido.
Para apagar la báscula, mantenga pulsada la tecla TARE ON/OFF.
La báscula se apaga completamente si no se pulsa ninguna tecla durante más de 2 minutos.
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 15
30
Báscula digital de cocina
6.1 Función de pesaje TARA
Si utiliza un recipiente para pesar, coloque primero el recipiente vacío en la superficie de pesaje y luego encienda la báscu-
la. Si la báscula ya está encendida pulse la tecla TARE ON/OFF para restablecer la pantalla a “0”. Cuando la función de tara
está activada, el símbolo “T” aparece permanentemente en la pantalla.
Si desea pesar varios ingredientes en el mismo recipiente, deje el recipiente en la superficie y pulse la tecla TARE ON/OFF
para cada nuevo ingrediente. El indicador salta a “0” y puede pesar fácilmente la nueva cantidad.
7. Cambio de las pilas
Cuando aparece “Lo” en la pantalla, cambie las pilas (véase: “Puesta en marcha”).
8. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Activar el dispositivo con la tecla TARE ON/OFF
Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Indicación “Lo” Cambiar las pilas
Indicación “Err” Sobrecarga
Indicación “unSt” Colocar la báscula sobre una superficie plana
Indicación incorrecta Apagar y volver a encender el dispositivo con la tecla TARE ON/OFF
Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y
reutilizados. Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma permanente y deséchelas por separado del
producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (WEEE).
Báscula digital de cocina
31
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a
un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuo-
sa con el medio ambiente. La devolución es gratuita. Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Contienen contaminan-
tes que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan de forma inadecuada. Como consumidor,
está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacio-
nal o local. La devolución es gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
10. Datos técnicos
Unidad de medida g lb:oz ml fl.oz, volumen conmutable para agua o leche
Capacidad de carga 5 kg / 11 lb:0.4 oz – 5000 ml / 176 fl’oz
Carga mínima 1 g
Resolución 1 g / 0,1 oz – 1 ml / 0,1 fl’oz
Precisión ±0,2 % del valor medido
Desconexión automática Después de 2 minutos
Alimentación de tensión Pilas a 2 x 1,5 V AAA (no incluidas) – Recomendamos pilas alcalinas
Dimensiones del cuerpo 200 x 155 x 29 mm
Peso 285 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto
corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su
producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania 03/22
TFA_No. 50.2007_Anleitung 03.03.2022 17:23 Uhr Seite 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

TFA Mochi Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding