Fagor FDS-1282 de handleiding

Type
de handleiding
• Mode d’emploi.
• Handleiding.
1
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE ET REMARQUES
GENERALES. ...................................................................................... 2
DESCRIPTION DE L’APPAREIL. ...................................................... 3
INSTALLATION................................................................................... 4
FONCTIONNEMENT ET USAGE DE L’APPAREIL......................... 7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN........................................................... 10
BRUITS NORMAUX DANS LE REFRIGERATEUR. ...................... 11
SOLUTION AUX PROBLEMES......................................................... 12
RECOURS AU SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE. .............. 14
SPECIFICATIONS. .............................................................................. 14
TABLE DES MATIERES
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel pour toute utilisation future.
FRANÇAIS
Page
2
RECYCLAGE:
VIEIL APPAREIL:
Pour ne pas nuire à l’environnement et récupérer les matériaux utilisés,
faites appel au service de voirie municipale.
•Assurez-vous de ne pas endommager le circuit frigorifique car il peut
contenir des substances nuisibles à l’environnement.
Rendez l’appareil inutilisable:
•1.Coupez le cordon d’alimentation.
•2.
Si l’appareil est doté d’une fermeture à loquet, rendez le
loquet inopérant pour que les enfants ne puissent pas rester
enfermés à l’intérieur.
EMBALLAGE
Les matériaux employés pour l’emballage sont entièrement recyclables
(carton, plastique à bulles de PE, EPS…).
REMARQUE:
Tenir les matériaux de l’emballage (sacs en
plastique …) hors de portée des enfants car ceux-ci peuvent
s’avérer dangereux.
Pour leur élimination, tenez compte des normes locales liées au
traitement de ce type de déchets.
CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL:
Cet appareil, selon les modèles, est un réfrigérateur à compartiment
congélateur 3 étoiles (***) ou 4 étoiles (* ***), ce qui dans ce cas
permettra de congeler des aliments.
Cet appareil est conçu pour fonctionner correctement entre 16 et 43ºC.
INFORMATION RELATIVE A LA SECURITE
ET REMARQUES GENERALES
3
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FRANÇAIS
ZONE FROIDE;
Viandes et poissons.
Conserves et boites
de refraîchissements.
Légumes secs,
légumes verts et
plats préparés.
Aliments surgelés et
glaçons.
Commande de
réglage de la
température.
Ventilateur
(selon les modèles)
Fromage, beurre
et médicaments.
Oeufs.
Bouteilles.
Fruits et légumes.
Commande de réglage
de la température.
Ampoule
REMARQUE:
Ce schéma peut ne pas
correspondre
exactement à votre
réfrigérateur.
4
SECURITE:
Le modèle de réfrigérateur que vous venez d’acquérir est commercialisé
avec les réfrigérants R600a ou R134a.
•Vous pourrez le vérifier sur la plaque signalétique et si votre
réfrigérateur emploie du R600a, tenez compte des éléments suivants:
Ce réfrigérant ne détériore pas l’environnement.
Il est inflammable, assurez-vous donc que le circuit frigorifique se
trouve dans de parfaites conditions. S’il est endommagé, consultez le
distributeur avant de procéder à son branchement.
Cet appareil peut uniquement être réparé par le service
d’assistance technique qui utilisera pour cela des pièces
détachées d’origine.
N’utilisez pas d’éléments avec du feu ou d’appareils
électriques à l’intérieur de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
INSTALLATION
EMPLACEMENT:
Placez l’appareil éloigné de toutes sources de chaleur (cuisinières,
radiateurs, etc.) et protégé des rayons directs du soleil qui font
augmenter la consommation.
Permettez à l’air de circuler dans la partie arriére du réfrigérateur. Ne
bouchez pas l’espace existant entre la base et le sol et ne mettez aucun
objet sur le dessus du réfrigérateur.
•L’appareil ne doit pas être installé en plein air ou exposé à la pluie.
Pour éviter tous risques de vibrations et de bruits, veillez à ce que
l’appareil soit bien posé et mis à niveau.
5
BRANCHEMENT ELECTRIQUE :
Caractéristiques de la prise : 220-230V avec prise de terre.
•Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de rallonges
Evitez que le câble soit en contact avec le compresseur.
Evitez que le câble soit pris sous l’appareil.
CHANGEMENT DE SENS D’OUVERTURE
DES PORTES :
OUTILS NECESSAIRES:
•Tournevis cruciforme.
OPERATIONS A REALISER:
1. Débranchez l’appareil du secteur et videz tout le
contenu de la contre-porte.
2. Desserrer les vis de la charnière inférieure de
l’appareil à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Veillez à ne pas perdre les rondelles.
3. Retirez la charnière inférieure de là où elle est.
4. Retirez la porte.
5. Retirez l’axe de la charnière
supérieure et montez-le de l’autre
côté du réfrigérateur. Veillez à ne
pas perdre la rondelle supérieure.
6. Changez de position l’axe de la charnière
inférieure.
FRANÇAIS
6
7. Mettez à leur place la rondelle supérieure et la
porte.
8. Montez la charnière inférieure avec ses
rondelles de l’autre côté du réfrigérateur.
9. Changez de place les poignées latérales pour les
mettre à l’opposé, s’il en est doté.
10. A l’aide du tournevis, démontez le loquet de
fermeture de la porte du congélateur.
11. Desserrez la vis et retirez la charnière
inférieure de la porte du congélateur.
12. Retirez la porte.
13. Changez de position la douille de la porte du
congélateur.
7
14. Mettez la porte dans la bonne position.
15. Montez la charnière inférieure dans sa nouvelle
position.
16. Montez le loquet de fermeture de la porte du
congélateur dans sa nouvelle position.
17. Vérifiez que la porte du congélateur ferme bien.
18. Branchez l’appareil, vérifiez que les joints ferment
bien et que la lumière s’éteint en fermant la porte.
AVANT DE BRANCHER VOTRE APPAREIL:
Nettoyez l’intérieur à l’eau tiède et au bicarbonate. Rincez et séchez
soigneusement.
Attendez 2 heures avant la mise en fonctionnement pour assurer la
stabilisation des lubrifiants du moto-compresseur.
COMMENT REGLER LA
TEMPERATURE :
Dans des conditions normales d’utilisation, il
est recommandé de régler le thermostat à 3.
Si vous baissez le thermostat, la température
obtenue sera moins froide et vice versa..
•A0, le réfrigérateur est débranché.
FONCTIONNEMENT ET USAGE
DU REFRIGERATEUR
REMARQUE: La température à l’intérieur du réfrigérateur dépend de:
La température ambiante.
L’emplacement de l’appareil.
La fréquence d’ouverture des portes.
Lorsque la température ambiante est très élevée, il est recommandé de
mettre le thermostat à une position moyenne ou basse.
FRANÇAIS
8
COMMENT FAIRE UN BON USAGE DE L’APPAREIL:
Si l’appareil a été débranché, il faut attendre 4 heures aprés l’avoir remis
en marche pour introduire les aliments dans le réfrigérateur.
REFRIGERATEUR
Laissez un espace suffisant entre les aliments pour
permettre à l’air de bien circuler entre eux.
Ne faites pas entrer les aliments en contact avec la
paroi froide du fond du réfrigérateur. Les clayettes
disposent pour cela d’une butée qui ne doit pas
dépasser.
La porte ne doit pas être laissée ouverte plus qu’il ne
le faut.
N’introduisez pas d’aliments chauds.
N’introduisez pas d’aliments volatiles, inflammables
ou explosifs.
FROID HOMOGEN: (En option)
Uniquement sur modèles à ventilateur
•Votre réfrigérateur dispose du froid homogène
dans le réfrigérateur. Cette prestation vous est
offerte par le ventilateur situé dans la zone
arrière supérieure de l’appareil. Pour activer
cette fonction, il vous faudra actionner
l’interrupteur situé sur la paroi latérale de la
carcasse du ventilateur. La température sera
ainsi homogénéisée.
Son utilisation est recommandée dès que l’exigeront les conditions ambiantes, à
savoir sous des températures ou taux d’humidité trés élevés et si vous introduisez
de grandes quantités d’aliments dans le réfrigérateur.
CONGELATEUR:
La quantité d’aliments à congeler en une fois ne devra pas excéder la valeur du pouvoir
de congélation indiquée sur la plaque signalétique.
Congelez toujours des aliments en bon état.
Respectez la date de péremption.
Pour que les aliments ne se dessèchent pas, emballez-les dans du papier aluminium ou un
film plastique.
Ne faites pas entrer en contact des aliments á congeler avec des aliments déjà congelés.
Ne recongelez pas des aliments.
Congelez des portions de consommation journalière.
Ne stockez pas dans le congélateur des boissons gazeuses ou des bouteilles en verre
contenant des liquides car celles-ci peuvent éclater.
Ne consommez pas de glaces ou d’aliments très froids car ils peuvent produire des
brûlures.
Mettez une étiquette sur l’emballage pour indiquer le contenu et la date de congélation.
9
FABRICATION DE GLAÇONS:
Remplir d’eau aux trois quarts les bacs à glaçons que vous
trouverez à l’intérieur du congélateur.
Introduire les bacs dans le congélateur.
Une fois l’eau congelée, vous pourrez démouler les glaçons
en tordant légèrement les bacs.
DEGIVRAGE
REFRIGERATEUR:
Le système de dégivrage du réfrigérateur fonctionne automatiquement et ne
requiert donc aucune intervention de la part de l’usager.
La paroi du fond du réfrigérateur sera habituellement remplie de petites
gouttes d’eau ou de givre. Cela est tout à fait NORMAL et fait partie du
processus automatique de dégivrage.
Ces gouttes sont collectées dans un récipient situé au-dessus du
compresseur et s’évaporeront à la chaleur dégagée par ce dernier.
CONGELATEUR:
•Avec le temps, il se forme sur les parois du congélateur une couche de givre
ou de glace qui engendrera une plus grande consommation d’énergie de
votre réfrigérateur. Il est recommandé d’éliminer cette couche de glace au
moins 2 fois par an.
Ce processus doit être réalisé le plus rapidement possible car si la
température des aliments monte, leur durée de conservation diminue.
•ETAPES A SUIVRE:
1. Choisissez un jour où vous n’avez pas beaucoup d’aliments dans le
congélateur.
2Videz le congélateur et conservez les aliments congelés dans des sacs
thermiques dans un endroit frais et sombre.
3. Débranchez l’appareil et attendez que la glace fonde.
FRANÇAIS
UTILISATION SOUS UNE
TEMPERATURE AMBIANTE BASSE
Lorsque la température de la pièce où le
réfrigérateur se trouve est inférieure à 15ºC,
activez l’interrupteur situé sur la paroi latérale
de la carcasse du ventilateur ou sur la partie
inférieure du boîtier de la commande de
contrôle, selon les modèles.
•L’interrupteur est activé lorsque la marque
rouge de sa touche est visible.
•Vous obtiendrez ainsi la température adéquate
de conservation dans votre congélateur.
10
4. Pour accélérer le processus, vous pourrez utiliser une spatule en
plastique, mais n’employez en aucun cas d’objets métalliques tranchants
ou à pointe (couteaux, fourchettes, spatules en métal ...) car ils peuvent
endommager le circuit frigorifique.
DECONGELATION DES ALIMENTS
Les aliments ne doivent pas tous être décongelés de la même façon.
Si vous avez acheté dans le commerce des aliments surgelés, suivez les
instructions figurant sur l’emballage.
Les légumes doivent être cuisinés directement.
En général, les aliments préparés ou précuisinés peuvent être cuisinés
directement.
Les viandes et poissons doivent être décongelés lentement au réfrigérateur
pendant plusieurs heures. Si vous disposez d’un four micro-ondes, vous
pourrez grandement accélérer la décongélation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE:
Débranchez le réfrigérateur avant de procéder
au nettoyage
Nettoyez l’intérieur à l’eau et au bicarbonate
à l’aide d’une éponge ou d’une lavette car
vous éviterez ainsi la formation de mauvaises
odeurs
N’utilisez en aucun cas de centrales vapeur,
de dissolvants ou de détergents abrasifs car ils
peuvent endommager l’intérieur de votre appareil. Ne mettez pas non plus
les accessoires intérieurs au lave-vaisselle.
Nettoyez périodiquement le bac de récupération d’eau et l’écoulement à
l’eau tiéde avec quelques gouttes d’eau de Javel.
Il est recommandé de passer
l’aspirateur une fois par an sur le
condensateur car s’il est sale, le
rendement du réfrigérateur diminue et
sa consommation augmente.
Nettoyez le
condensateur
11
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Débranchez le réfrigérateur.
QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT:
Si possible, n’ouvrez pas la porte.
Lorsque le courant reviendra, vérifiez si les aliments se sont décongelés ou
non.
Consommez les aliments qui se sont décongelés.
QUE FAIRE SI NOUS N’ALLONS PAS UTILISER
L’APPAREIL PENDANT UNE LONGUE PERIODE:
•Videz le réfrigérateur.
Débranchez et nettoyez l’appareil comme indiqué au chapitre sur le
nettoyage.
Laissez les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Retirez l’ampoule grillée et remplacez-la par une
autre du même type, à vis E14, de 220V et 15 W
maximum.
FRANÇAIS
BRUITS NORMAUX DANS
LE REFRIGERATEUR
Clic du thermostat au démarrage et à l’arrêt du moteur.
Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les
circuits.
Le compresseur peut produire des ronronnements et/ou un léger cognement
qui peuvent s’accentuer au démarrage.
Crac produit par les dilatations et les contractions des matériaux utilisés.
•L’isolant employé amplifie les niveaux de bruit.
Si votre appareil dispose d’un ventilateur, vous entendrez un bourdonne-
ment en raison de l’air qui circule à l’intérieur du réfrigérateur.
12
SOLUTIONS AUX PROBLEMES
PROBLEME CAUSE SOLUTION
La prise n’est pas branchée.
Le courant électrique
n’arrive pas à la prise parce
qu’un fusible est grillé ou
parce que le disjoncteur a
sauté.
Le thermostat est à 0.
Branchez la prise.
Changez le fusible ou
remettre le disjoncteur.
Changez la position du
thermostat.
Le réfrigérateur n’est pas
bien mis à niveau.
Mettez-le à niveau en
utilisant les pieds de
nivellement.
Le thermostat est trop bas.
La porte est restée mal
fermée ou elle a été ouverte
très fréquemment.
•L’espace existant entre la
base et le sol ou sur le dessus
du réfrigérateur a été bouché.
Le réfrigérateur est
directement exposé au
rayonnement solaire ou à une
source de chaleur.
Aliments introduits en grosse
quantité.
Montez le thermostat.
•Veillez à ce que la porte ne
reste pas longtemps ouverte.
Laissez ces zones dégagées
comme indiqué au chapitre
INSTALLATION de ce
manuel.
Changez l’emplacement du
réfrigérateur ou protégez-le
de ces sources de chaleur.
Consultez le chapitre sur le
FONCTIONNEMENT ET
L’USAGE DU
REFRIGERATEUR.
Baisser le thermostat.
Thermostat trop haut.
Les portes ne sont pas bien
fermées.
Les portes sont souvent
ouvertes.
Les aliments viennent d’être
introduits.
Thermostat trop haut.
Fermez bien la porte.
Evitez d’ouvrir fréquemment
la porte.
Attendez que l’appareil
revienne à la normale.
Baissez le thermostat.
Le réfrigérateur ne fonctionne
pas.
Le réfrigérateur vibre.
Le réfrigérateur ou le
congélateur ne refroidit pas
beaucoup.
Les aliments se congèlent dans
le réfrigérateur.
Le moteur fonctionne
continuellement.
13
PROBLEME CAUSE SOLUTION
•L’appareil n’est pas bien mis
à niveau.
Les portes ont été fermées
violemment.
Un produit à l’intérieur
empêche la porte de fermer.
Nivelez correctement
l’appareil.
Fermez doucement les
portes.
Mettez ce produit à un
endroit adéquat.
Cycle automatique du
réfrigérateur.
Ne vous alarmez pas, cela est
tout à fait normal.
Conduit d’écoulement
bouché.
Un aliment a été mis en
contact avec la paroi du
fond.
•Trop d’ouvertures en milieu
chaud et très humide.
Nettoyez le conduit de
récupération d’eau comme
indiqué au chapitre sur le
nettoyage.
Ne mettez pas d’aliments ou
de récipients en contact avec
la paroi du fond.
SOLUTION : Actionner
l’interrupteur situé sur la
carcasse du ventilateur ou sur
la partie inférieure du boîtier
de la commande de contrôle,
selon les modèles.
•L’interrupteur est activé
lorsque la marque rouge de
sa touche est visible.
Emballez les aliments ou
couvrez-les bien.
Nettoyez-le.
Certains aliments
transmettent une odeur au
réfrigérateur.
•L’intérieur est sale.
Les aliments ne sont pas bien
emballés.
Emballez les aliments ou
couvrez-les bien.
•L’ampoule est dévissée.
•L’ampoule est grillée.
La prise n’est pas branchée.
Le courant n’arrive pas à la
prise parce que le fusible est
grillé ou parce que le
disjoncteur a sauté.
Le thermostat est à 0.
•Vissez-la bien.
Remplacez l’ampoule
comme indiqué dans le
manuel.
Branchez la prise.
Changez le fusible ou
remettre le disjoncteur.
Changez la position du
thermostat.
La porte ne ferme pas.
Gouttes d’eau ou glace sur la
paroi du fond du réfrigérateur.
Eau dans la partie inférieure du
réfrigérateur.
Gouttes d’eau sur la partie
supérieure intérieure du
réfrigérateur.
Beaucoup de glace sur les
parois du congélateur ou sur la
paroi du fond du réfrigérateur.
L’ampoule du réfrigérateur ne
s’allume pas.
La porte est ouverte.
La porte a été ouverte de
nombreuses fois.
Regardez si les aliments
entravent la fermeture de la
porte.
•Veillez à ce que la porte ne
reste pas longtemps ouverte.
Odeur à l’intérieur du
réfrigérateur.
Les aliments se dessèchent.
FRANÇAIS
14
DIMENSIONS
RECOURS AU SERVICE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE
Lisez attentivement le manuel et si vous ne pouvez pas résoudre le problème,
faites appel au service d’assistance technique.
•Vous pourrez trouver l’adresse et le numéro de téléphone du service le plus
proche de votre domicile dans la liste des services techniques officiels fournie
avec l’appareil ou dans l’annuaire téléphonique de votre ville.
Pour faciliter la tâche du service d’assistance technique, il vous faudra lui
donner les données suivantes:
Modèle du réfrigérateur.
Référence du réfrigérateur.
Date d’achat.
Description du problème.
•Votre adresse et numéro de téléphone.
ESPECIFICATIONS
UR 18
UR 14
UR 16
Hauteur (mm) A 1290 1460 1700
Largeur (mm) B 550 600 600
Avec porte ouverte (mm)
C1130 1170 1170
Fond (mm) D 610 610 610
CES APPAREILS REPONDENT AUX DIRECTIVES CEE 73/23, 93/68, 89/336, 92/75, 96/57
B
A
C
D
1
VEILIGHEISINFORMATIE EN TIPS VAN ALGEMENE AARD . 2
BESCHRIJVING VAN DE KOELKAST ............................................ 3
INSTALLATIE. .................................................................................... 4
WERKING EN GEBRUIK VAN DE KOELKAST. ............................ 7
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD. ................................................ 10
NORMALE GELUIDEN VAN DE KOELKAST................................. 11
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN......................................................... 12
WANNEER TE BELLEN NAAR DE TECHNISCHE DIENST?. ...... 14
SPECIFICATIES. .................................................................................. 14
INHOUD
Lees aandachtig deze instructies vóór u het toestel in
gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig
gebruik.
VLAAMS
Blz.
2
RECYCLEN:
DE OUDE KOELKAST:
•Teneinde milieubevuiling te voorkomen en de recuperatie van de
materialen mogelijk te maken, kunt u gebruik maken van de
gemeentelijke ophaaldienst.
Zorg ervoor dat het koelcircuit niet wordt beschadigd, aangezien het
bestanddelen bevat die schadelijk zijn voor het milieu.
•Voor het onbruikbaar maken van het toestel:
•1.snijdt u de voedingskabel door
•2.
Ingeval de koelkast uitgerust is met een vergrendelsysteem,
maakt u de grendel onbruikbaar om te voorkomen dat
kinderen zich in het toestel opsluiten.
DE VERPAKKING:
De voor verpakking aangewende materialen zijn volledig recyclebaar
(karton, PE, EPS... )
LET OP: laat de verpakkingsmaterialen (plastic zakken... ) niet binnen
het bereik van kinderen liggen: ze kunnen voor hen gevaarlijk zijn.
•Voor het wegwerpen van deze materialen neemt u de plaatselijke
normen voor het behandelen van afvalstoffen in acht.
EIGENSCHAPPEN VAN HET TOESTEL:
Dit toestel is een koelkast met 3-sterren vriesvak (***). U kunt het dus
aanwenden voor het invriezen van levensmiddelen.
Het toestel is ontworpen om correct te functioneren op temperaturen
tussen de 16ºC en de 43 ºC.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
EN TIPS VAN ALGEMENE AARD
3
BESCHRIJVING VAN DE KOELKAST
VLAAMS
KOUDE ZONE
Vlees en vis
Conserven, fris-
drankblikjes
Groenten en
peulvruchten
gebruiksklare gerechten
Diepgevroren
levensmiddelen
en ijsblokjes
Ventilator
(afhankelijk van het
model)
Knop voor het
instellen
van de temperatuur
Kaas
Boter
Geneesmiddelen
Eieren
Flessen
Fruit en groenten
Knop voor het
instellen van de temperatuur
Lampje
LET OP:
De indeling van de
koelruimte van uw
koelkast anders zijn dan
op het schema is
aangegeven.
4
VEILIGHEID:
Het type koelkast dat u heeft gekocht wordt op de markt gebracht met
koelmiddel R600a of R134a.
Het koelgas wordt vermeld op het identificatieplaatje. Indien uw
koelkast R600a gebruikt, moet u weten dat:
dit koelmiddel het milieu niet verontreinigt.
het koelgas ontvlambaar is. Daarom moet u ervoor zorgen dat het
koelcircuit voortreffelijke functioneert. In geval van beschadiging
raadpleegt u eerst uw dealer vóór u het toestel weer aansluit.
•Voor reparaties wendt u zich uitsluitend tot onze
technische dienst. Gebruik alleen originele onderdelen.
Gebruik geen elektrische apparaten of vuurmakende
elementen in het toestel.
Sta kinderen niet toe met de koelkast te spelen.
INSTALLATIE
PLAATS:
Plaats het toestel ver verwijderd van warmtebronnen (fornuizen,
radiators, etc) en bescherm het tegen rechtstreekse zonnestralen om het
energieverbruik niet te verhogen.
Laat achter de koelkast voldoende ruimte vrij voor een goede ventilatie.
Zorg ervoor dat de ruimte tussen de plint en de vloer en aan de
bovenzijde van de koelkast vrij blijft.
Het toestel is niet geschikt om te functioneren in de open lucht en kan
niet aan regen worden blootgesteld.
Teneinde trillingen en geluiden te voorkomen, zorgt u ervoor dat het
apparaat goed genivelleerd is en stevig vast staat.
5
ELEKTRISCHE AANSLUITING:
Eigenschappen van het stopcontact: 220-230 V met aarding
•Gebruik geen verlengsnoeren of adapters.
Zorg ervoor dat het snoer geen contact maakt met de compressor.
Controleer dat het snoer niet onder het toestel verstrikt raakt.
VERANDERING VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE
DEUREN:
BENODIGDHEDEN:
Schroevendraaier met stervormige punt
DE UIT TE VOEREN BEWERKINGEN:
1. Trek de stekker uit het stopcontact en haal alle
levensmiddelen uit de deur.
2. Draai de schroeven van de onderste scharnier
van het apparaat los met behulp van een
schroevendraaier met stervormige punt. Zorg
ervoor dat u de sluitringetjes niet kwijtraakt.
3. Haal de onderste scharnier uit de koelkast.
4. Verwijder de deur.
5. Haal de as uit de bovenste
scharnier en monteer hem aan de
andere zijde van de koelkast. Zorg
ervoor dat u het bovenste
sluitringetje niet kwijtraakt.
6. Verplaats de as van de onderste scharnier.
VLAAMS
6
7. Monteer de bovenste sluitring en plaats de deur
in de nieuwe stand.
8. Monteer de onderste scharnier met de
bijbehorende sluitringen aan de andere zijde
van de koelkast.
9. Indien de koekast is uitgerust met handgrepen,
monteert u ze aan de andere zijde van de deur.
10. Demonteer met behulp van de
schroevendraaier de grendel van de deur van
het vriesvak.
11. Draai de schroef los en verwijder de onderste
scharnier van de vriesvakdeur.
12. Demonteer de deur.
13. Verander de stand van de lampfitting van de
vriesvakdeur.
7
14. Monteer de deur in de nieuwe stand.
15. Monteer de onderste scharnier aan de andere zijde.
16. Monteer de grendel van de deur van het vriesvak aan
de andere zijde..
17. Controleer of de deur van het vriesvak goed sluit.
18. Schakel het apparaat in en controleer of de randen
sluitend zijn en dat het lampje dooft wanneer de deur
dicht gaat.
VÓÓR U HET APPARAAT AANSLUIT :
Maakt u de koelruimte schoon met behulp van lauw water en bicarbo-
naat. Vervolgens spoelt u de wanden schoon en wrijft u ze zorgvuldig
droog.
•Wacht twee uur vóór u het apparaat inschakelt tot de smeermiddelen van
motorcompressor gestabiliseerd zijn.
HOE STELT U DE TEMPERATUUR IN?:
Onder normale omstandigheden verdient het aan-
beveling de thermostaat op nr. 3 in te stellen.
Door de knop in te stellen in lagere standen
verkrijgt u minder koude temperaturen en
omgekeerd,
In de nulstand is het toestel uitgeschakeld.
WERKING EN GEBRUIK
VAN DE KOELKAST
LET OP: De temperatuur van de koelruimte is afhankelijk van:
• de kamertemperatuur.
• de plaats waar de koelkast zich bevindt
• en de keren dat de koelkast geopend en gesloten wordt..
Bij een zeer hoge kamertemperatuur is het raadzaam de thermostaat op
een lage stand of tussenstand in te stellen
VLAAMS
8
EEN CORRECT GEBRUIK VAN UW KOELKAST:
Indien het toestel niet was ingeschakeld, wacht u na het aanzetten vier
uur vóór u de levensmiddelen erin bewaart.
DE KOELKAST
Laat voldoende ruimte tussen de levensmiddelen voor
een goede ventilatie.
Plaats de levensmiddelen niet tegen de koude
achterwand van de koekast. Om contact te vermijden
zijn de bladen uitgerust met een randje.
Laat de deur nooit langer dan nodig open staan.
Bewaar Leg geen warme levensmiddelen in de
koelkast.
Bewaar geen vluchtige, ontvlambare of ontplofbare
vloeistoffen in de koelruimte.
HOMOGENE KOUDE: (Optioneel)
Uitsluitend voor koelkasten met ventilator
Uw koelkast is uitgerust met een ventilator om de
koude homogeen in de koelruimte te verspreiden.
Deze ventilator bevindt zich achter in de
koelruimte aan de bovenzijde. Om deze functie in
werking te stellen drukt u de ventilatorknop in die
op de zijwand van de koelkast is aangebracht.
Dankzij dit mechanisme wordt de koude homogeen
over de gehele koelruimte verspreid.
Het gebruik van de ventilator is aanbevolen op alle plaatsen met een hoge voch-
tigheidsgraad of temperatuur en wanneer er grote hoeveelheden levensmiddelen
in de koelruimte worden geïntroduceerd.
HET VRIESVAK:
De hoeveelheid in te vriezen levensmiddelen mag niet groter zijn dat de waarde van het
vriesvermogen dat is aangegeven op het identificatieplaatje.
•Vries uitsluitend verse levensmiddelen in.
Let op de houdbaarheidsdatum.
•Verpak de in te vriezen levensmiddelen in aluminiumfolie of plastic folie.
•Vermijd contact tussen de diep te vriezen levensmiddelen en de reeds ingevroren producten.
•Vries nooit een al diepgevroren product voor de tweede keer in.
•Verdeel de levensmiddelen in porties om in één keer te gebruiken.
*•Bewaar geen gashoudende dranken of glazen flessen die vloeistoffen bevatten teneinde te
voorkomen dat ze openbarsten.
Eet geen te koude ijsjes of levensmiddelen om brandwonden te voorkomen.
Kleef een etiket op de verpakking waarop de inhoud en de diepvriesdatum vermeld staat.
9
IJSBLOKJES MAKEN:
•Vul de bakjes die zich in het diepvriesvak bevinden
driekwart vol met water.
Plaats de bakjes in het vriesvak
•Van zodra het water is bevroren kunt u de ijsblokjes uit de
vormpjes halen door deze lichtjes om te buigen.
ONTDOOIEN
KOELKAST:
Het ontdooimechanisme van de koelkast functioneert automatisch, zonder
tussenkomst van de gebruiker.
Doorgaans zetten water- of ijsdruppels zich af op de achterste wand van de
koelkast. Dit is volkomen NORMAAL in het automatisch ontdooiproces
Deze druppels worden opgevangen in een bakje dat zich boven de
compressor bevindt, en verdampen door de warmte van de compressor.
VRIESVAK:
Mettertijd zet er zich een laagje ijs vast op de wanden van de vriesruimte.
Dit verhoogt het energieverbruik van uw koelkast. Daarom is het aan te
bevelen dit ijslaagje ten minste twee keer per jaar te verwijderen.
Deze karwei moet zo snel mogelijke verricht worden want naarmate de
temperatuur van de levensmiddelen stijgt, verkort hun
houdbaarheidstermijn.
DE TE VOLGEN STAPPEN:
1. Kies een ogenblik dat u weinig levensmiddelen in het vriesvak heeft.
2 Maak het vriesvak leeg en bewaar de bevroren levensmiddelen in
thermische tassen op een donkere, koele plaats.
3. Schakel het toestel uit en wacht tot het ijs gesmolten is.
VLAAMS
•Wanneer de temperatuur van de kamer waarin
de koelkast zich bevindt lager is dan 15ºC
drukt u de ventilatorkop in die op de zijwand
van de ventilatorkast of onder het
controlepaneel is aangebracht, al naargelang
het model van de koelkast.
De ventilator is in werking wanneer het rode
merk op de schakelaar zichtbaar is.
Zo verkrijgt u de beste
conserveringstemperatuur in uw vriesvak.
GEBRUIK BIJ LAGE KAMERTEMPERATUREN
10
4. Om de procedure te versnellen kunt u een plastic spatel gebruiken.
Gebruik nooit scherpe, puntige of metalen voorwerpen (messen,
vorken, metalen spatels...) teneinde beschadigingen van het koelcircuit
te voorkomen.
ONTDOOIEN VAN LEVENSMIDDELEN.
Niet alle levensmiddelen worden op dezelfde manier ontdooid
Indien u in de winkel een diepgevroren levensmiddel heeft gekocht volgt u
de op de verpakking aangegeven aanwijzingen op.
Groenten kunnen onmiddellijk bereid worden.
In het algemeen, kunnen de gebruiksklare of voorgekookte levensmiddelen
rechtstreeks worden toebereid.
Vlees en vis moeten eerst enkele uren langzaam in de koelkast ontdooien.
Met behulp van een magnetronoven kunt u het ontdooien versnellen.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
SCHOONMAAK:
Schakel de koelkast uit vóór u aan de
schoonmaak begint.
Maak de koelruimte schoon met behulp een
spons of zachte doek. Gebruik water en
bicarbonaat teneinde het vormen van
onaangename geuren te voorkomen.
Gebruik in geen geval schoonmaakmachines
die met waterdamp functioneren, dissolvanten
of schurende detergenten om de beschadiging van de binnenwanden te
voorkomen. Maak de accessoires niet schoon in de afwasmachine.
Maak het watervergaarbakje (B) en de waterafvoer (A) regelmatig schoon
met behulp van lauw water en een aantal druppels bleekwater.
Het verdient aanbeveling één maal per
jaar de condensator met een stofzuiger te
reinigen. De werking van de koelkast
wordt door onzuiverheden bemoeilijkt
wat aanleiding geeft tot een hoger
elektriciteitsverbruik.
11
VERVANGING VAN HET LAMPJE
Schakel de koelkast uit.
WAT TE DOEN INGEVAL VAN STROOMONDERBRE-
KING?
•Voor zover mogelijk, houdt u de koekast gesloten.
•Wanneer de stroom weer ingeschakeld is controleert u of er levensmiddelen
ontdooid zijn.
Gebruik de ontdooide levensmiddelen.
WAT TE DOEN INDIEN WE HET TOESTEL GEDUREN-
DE EEN LANGERE PERIODE NIET GEBRUIKEN?
Maak de koelkast leeg.
Schakel het toestel uit en maak het schoon overeenkomstig de aanwijzingen
van het hoofdstuk "schoonmaak"
Laat de deuren open staan teneinde de vorming van onaangename geuren te
voorkomen.
Haal het stukke lampje eruit en vervang het door
een lampje van hetzelfde type, met schroefdraad
E14, 220v en ten hoogste 15W.
VLAAMS
NORMALE GELUIDEN VAN DE KOELKAST
Het klikken van de thermostaat wanneer de motor start en stopt.
Het borrelend geluid van het koelgas doorheen het koekcircuit.
De compressor kan een zoemend en / of een licht roffelend geluid maken,
dat bij het starten sterker is.
Een krakend geluid tengevolge van het uitzetten en krimpen van de
gebruikte materialen.
Het gebruikte isolatiemateriaal versterkt het geluidsniveau.
Indien uw koelkast is uitgerust met een ventilator, hoort u het geruis van de
lucht die door de koelkast stroomt.
12
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
De stekker steekt niet in het
stopcontact
Er zit geen elektrische stroom
op de stekker omdat er een
stop is doorgeslagen of omdat
de automatische
stroomonderbreker is afgegaan.
De thermostaat is ingesteld op
"0"
Steek de stekker in het
stopcontact.
•Vervang de stop of schakel
de automatische
stroomonderbreker weer uit.
* Verander de stand van de
thermostaat.
De koelkast is niet correct
genivelleerd.
Nivelleer de koelkast met
behulp van de instelbare
voetjes.
De thermostaatknop is te
laag ingesteld.
De deur is niet goed gesloten
of is te vaak geopend en
gesloten.
De ruimte tussen de plint en
de vloer of de opening aan
de bovenzijde van de
koelkast is verstopt geraakt.
De koelkast is rechtstreeks
aan zonnestralen of een
andere warmtebron
blootgesteld.
•U heeft een grote
hoeveelheid levensmiddelen
in de koelkast gelegd.
Stel de thermostaatknop in
op een koudere temperatuur.
Zorg ervoor dat de deur niet
langdurig open blijft.
Houdt deze zones vrij,
zonder obstakels zoals in het
hoofdstuk "INSTALLATIE"
van deze handleiding is
beschreven.
•Verplaats de koelkast of
bescherm het toestel tegen
deze warmtebronnen.
Raadpleeg het hoofdstuk
WERKING EN GEBRUIK
VAN DE KOELKAST
Stel de thermostaatknop in op
een minder koude temperatuur.
De thermostaat is ingesteld
op een te hoge stand.
De deuren zijn niet correct
gesloten.
De deuren worden dikwijls
geopend.
•U heeft de levensmiddelen
pas in de koelruimte gelegd.
De thermostaat is ingesteld
op een te hoge stand.
Sluit de deur correct.
Zorg ervoor dat de deur niet
te dikwijls geopend wordt.
•Wacht tot het apparaat weer
normaal functioneert
Stel de thermostaatknop in
op een minder koude stand
De koelkast functioneert niet
De koelkast trilt
De koelkast of het vriesvak
koelt onvoldoende
De levensmiddelen bevriezen
in de koelkast.
De motor functioneert doorlo-
pend
13
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
De koelkast is niet correct
genivelleerd.
De deuren zijn te bruusk
gesloten.
Het sluiten wordt belemmerd
door een levensmiddel.
Nivelleer het apparaat zoals
het hoort.
Sluit de deuren zachtjes.
Plaats het product op een
andere plaats.
Automatische ontdooicyclus.
Geen paniek: dit is volkomen
normaal.
•Het waterafvoerkanaal van de
koekast is verstopt
•U heeft een levensmiddel of een
doos tegen de achterwand van
de koelkast neergelegd.
De deur wordt te veel
geopend bij warme
kamertemperaturen en hoge
vochtigheidsgraad.
Onstop het afvoerkanaal
overeenkomstig de aanwijzingen
van het hoofdstuk "schoonmaak".
Zorg ervoor dat levensmiddelen
of dozen niet in contact komen
met de achterwand.
Druk op de schakelaar die
zich bevind op ventilatorkast
of aan de onderkant van de
het controlepaneel,
naargelang het type koelkast.
De schakelaar is in werking
wanneer het rode merk
zichtbaar is.
Pak de levensmiddelen in of
dek ze goed af.
Maak de koelruimte schoon.
Sommige levensmiddelen
brengen geuren over in de
koelruimte.
De koelruimte is vuil.
De levensmiddelen zijn niet
correct ingepakt.
Pak de levensmiddelen in of
dek ze goed af.
Het lampje staat los.
Het lampje is doorgebrand
De stekker steekt niet in het
stopcontact.
Er zit geen elektrische stroom
op de stekker omdat er een stop
is doorgeslagen of omdat de
automatische stroomonderbreker
is afgegaan.
De thermostaat is ingesteld op
"0"
Schroef het lampje correct vast.
•Vervang het lampje overeen-
komstig de instructies van deze
handleiding.
Steek de stekker in het
stopcontact.
•Vervang de stop of schakel de
automatische stroomonderbreker
weer uit.
Stel de thermostaat in een
andere stand.
De deur sluit niet.
Waterdruppels op de achter-
wand van de koelkast.
Watervorming op het grondvlak
van de koelkast
Watervorming aan de bovenzij-
de van de koelruimte.
Belangrijke ijsvorming op de
wanden van het vriesvak of de
achterste wand van de koelkast.
The refrigerator light does not
work
De deur staat open.
De deur werd te dikwijls
geopend.
Controleer of de deur niet kan
gesloten worden omdat het
sluiten door een levensmiddel
wordt belemmerd.
* Zorg ervoor dat de deur niet te
lang open blijft.
Geuren in de koelruimte.
Het lampje van de koelkast
brandt
VLAAMS
14
AFMETINGEN
WANNEER TE BELLEN NAAR DE
TECHNISCHE DIENST?
Lees aandachtig de handleiding en indien u er niet is in geslaagd het probleem
op te lossen belt u naar de Technische Dienst.
•U vindt het adres en het telefoonnummer van de technische dienst die het
dichtst bij uw woonplaats is gelegen op de lijst van officiële technische
diensten die samen met het toestel wordt geleverd. U kunt eveneens de
telefoongids van uw woonplaats raadplegen.
•Teneinde de taak van de technische dienst te vergemakkelijken, kunt u de
volgende gegevens melden:
type koelkast
referentie koekast
aankoopdatum
beschrijving van het probleem
•uw adres en telefoonnummer.
SPECIFICATIES
UR 18
UR 14
UR 16
Hoogte (mm.) A 1290 1460 1700
Breedte ( mm) B 550 600 600
Deur geopend C 1130 1170 1170
Diepte (mm) D 610 610 610
DEZE TOESTELLEN VOLDOEN AAN RICHTLIJNEN CE 73/23, 93/68, 89/336 92/75, 96/57
B
A
C
D
(6-01) - FQ8U002A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fagor FDS-1282 de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen

Gerelateerde artikelen