ROBLIN ATRIUM ASYMETRIQUE de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES DE I
NSTALACION E UTILIZACION
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
ATRIUM Asymétrique Murale
1
F
Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la
gamme ROBLIN.
Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui
vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions
d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil.
1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une
che normalisée 10/16 A avec système de mise à la terre.
Mode de protection : classe I. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50Hz / 220 V - 60Hz.
Vérier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de la hotte
Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa che, un interrupteur omnipolaire avec
une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le l de terre (Jaune / vert) ne doit
pas être interrompu par cet interrupteur.
2 CONSEILS D’INSTALLATION.
Pour un fonctionnement idéal, nous vous conseillons une plage de hauteur de pose qui se situe de
0,65 m à 0,70 m au-dessus du plan de cuisson. Toutefois, il est formellement interdit d’installer toute
hotte ou groupe d’aspiration à une distance inférieure à 0,65 m du plan de travail (risque d’inammation
des ltres). La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation.
Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un
conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.).
Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà
exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’élec-
trique.
Positionner le plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la
gaine, an de réduire au maximum les pertes de charges.
Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à ef-
fectuer une ou des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau
d’évacuation, an de ne pas mettre la cuisine en dépression.
Prévoir une aération sufsante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air
ambiant de la pièce où est installée la hotte.
La dépression maximum crée dans la pièce doit être inférieur à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de
gaz de combustion.
L’appareil doit être positionné de telle façon que la che d’alimentation soit accessible.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la
connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes res-
ponsables de leur sécurité.
33
(*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid
van de fabrikant vervalt.
Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. Vraag advies aan de
fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van defecte bevestiging
veroorzaakt door de in de muur gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen.
1) Teken een verticale lijn op de wand tot het plafond, midden in het gebied waarin de wasemkap moet
worden gemonteerd (Fig. 1 & 2 - Rep. 1); deze lijn dient voor de verticale uitlijning van de diverse
onderdelen.
2) Zet één van de beugels 2 tegen de wand op ongeveer 1-2 mm van het plafond of van de bovenkant
(Fig. 1 & 2 - Rep. 2), en lijn het midden ervan (inkepingen) uit op de verticale lijn. Teken de twee
gaten van de uitsparingen van de beugel op de wand. Zet de andere beugel 2 tegen de wand, en
lijn hem uit met de verticale lijn op een afstand 450 mm die gemeten wordt zoals op Afb. 2 , en gelijk
is aan de hoogte van het bovenste schouwelement 7a dat bij de wasemkap geleverd is. De maat
X = 450 mm kan verschillen, afhankelijk van de diverse hoogten waarin het bovenste schouwele-
ment leverbaar is. Teken de middelpunten van de gaten van de uitsparingen van de beugel op de
wand.
3) Realisatie van de bevestigingsgaten Fig. 1 & 2, Rep. 1 & Rep. 9 :
Teken een punt op de verticale lijn op een afstand tot de kookplaat van:
d =945 min (maat zonder spatscherm).
d =hoogte spatscherm +295 mm (maat met spatscherm).
De maat H is de minimum hoogte in mm van de kookplaat tot de onderkant van het frontpaneel. Trek
op het getekende punt een horizontale lijn die parallel loopt aan de kookplaat. Maak twee gaten 1
in de muur met een boorpunt van Ø8 mm (Afb. 3a , en steek de pluggen en bevestigingsgaten in
de gaten 1 (schroeven van 4,2 x 44,4). Bevestig de schroeven en laat een ruimte van 5-6 mm vrij,
die nodig is voor het vasthaken van de wasemkap. Kleine bijstellingen zijn mogelijk met de stels-
chroeven van de wasemkap (zie Montage van de wasemkap). De wasemkap mag een maximale
uitslag hebben van 16 mm.
Spatscherm (optie): De hoogte van de wasemkap boven de kookplaat wordt in dit geval bepaald door de
hoogte van het spatscherm B en van de eventuele opstaande rand van het blad van de onderkastjes.
Het spatscherm moet worden gemonteerd alvorens de wasemkap te monteren en als u hem zowel
aan de boven- als onderkant wilt vastzetten aan de muur, moet hij op de juiste hoogte worden gemon-
teerd alvorens de onderkastjes of tenminste het desbetreffende bovenblad te plaatsen. Aangezien
dit een complexe handeling is, mag zij uitsluitend worden uitgevoerd door de keukeninstallateur of
door bekwame vakmensen die alle uiteindelijke maten van de meubels kennen.
4) Montage van de wasemkap: Alvorens de installatie te beginnen moeten de steunbeugels Vr worden
ingesteld, door de stelschroeven met de klok meet te draaien tot ze niet verder kunnen (Fig. 3b).
Haak de wasemkap vast ter hoogte van de twee schroeven 1 van 4,2 x 44,4 die tevorenaangebracht
zijn (Fig. 3a). Hang de wasemkap waterpas door de stelschroeven te draaien en span de schroeven
volledig.
5) Aansluiting in de afzuigende of lterende versie :
Aansluiting voor afzuiging
a- Plaats de terugslagklep (8) op de uitgang van het apparaat (6) en de wasemkap kan worden ver-
bonden met de externe leidingen door middel van eenstarre of buigzame leiding Ø 150 mm Fig.
5 - Rep. 6.
b- Verwijder de vetlters (zie par. «Onderhoud») en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel
goed in de contactdoos van de afzuigkap is gestoken Fig. 4. Voordat de schachten op de afzuigkap
worden bevestigd, dienen eerst de elektrische verbindingen te worden geïnstalleerd, zoals oms-
chreven in het hoofdstuk ELEKTRICITEIT. Wanneer de elektrische verbindingen zijn gemaakt moet
de verlichting en de motoren worden getest.
c- Bovenstuk van de schouw : De twee zijplaten enigszins openen Fig. 5 - Rep. 7a, ze vasthakenachter
NL
34
de beugels 2 en ze weer zo ver mogelijksluiten. Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4
bijgeleverde schroeven (12c) 2,9 x 9,5.
d- Onderstuk van de schouw : De twee zijplaten van de schouw enigszins openen Fig. 5 - Rep. 7b, ze vas-
thaken tussen het bovenstuk van de schouw en de wand en ze weer zo ver mogelijk sluiten. Bevestig
het onderstuk aan de zijkanten aan de wasemkap met 2 van de bijgeleverde schroeven12c.
Aansluiting voor ltering
a- Installeer het verbindingsstuk 4 in de draagbeugel 2. Verzeker u ervan dat de uitlaat van de verlengs-
tukken van het verbindingsstuk R zowel horizontaal als verticaal correspondeert met de mondstukken
van de schouw.
b- Sluit het 150 mm. afvoerkanaal tussen de motor en de kanaalsplitser aan, zoals aangegeven in Fig.
7 en borg deze met afvoerkanaal klemmen, of zelfklevend tape.
c- Verwijder de vetlters (zie par. «Onderhoud») en verzeker u ervan dat de stekker van de voedings-
kabel goed in de contactdoos van de afzuigkap is gestoken Fig. 4. Voordat de schachten op de
afzuigkap worden bevestigd, dienen eerst de elektrische verbindingen te worden geïnstalleerd, zoals
omschreven in het hoofdstuk ELEKTRICITEIT. Wanneer de elektrische verbindingen zijn gemaakt
moet de verlichting en de motoren worden getest.
d- Plaats de charbon lters doormiddel van de tap A (Fig. 8).
e- Bovenstuk van de schouw : De twee zijplaten enigszins openen Fig. 7 - Rep. 7a, ze vasthakenachter
de beugels 2 en ze weer zo ver mogelijksluiten. Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4
bijgeleverde schroeven (12c) 2,9 x 9,5.
f- Onderstuk van de schouw : De twee zijplaten van de schouw enigszins openen Fig.7 - Rep. 7b, ze vas-
thaken tussen het bovenstuk van de schouw en de wand en ze weer zo ver mogelijk sluiten. Bevestig
het onderstuk aan de zijkanten aan de wasemkap met 2 van de bijgeleverde schroeven12c.
4 BEDIENIEG
A) CONFIGURATIE
Uitgang naar buiten of recyclage
Standaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om zijn afvoer naar buiten te hebben, wenst U deze op
recyclage te zetten dient U dit te programmeren.
Starten van recirculatie (de vervuilde lucht wordt door de schouw gevoerd via de vetlters en de koolstof-
lters en komt terug in de keuken door de roosters in de schacht).
Druk op de “+” toets (de motor en de verlichting zijn uitgeschakeld- ‘OFF’) totdat de 5 ledjes twee keer
knipperen om te bevestigen dat de wasemschouw gebruiksklaar is voor recirculatie.
Omzetten naar afzuiging (de wasemschouw is geschikt voor luchtafvoer naar buiten).
Druk op de “+” toets (de motor en de verlichting zijn uitgeschakeld - ‘OFF’) totdat de 5 ledjes één keer
knipperen om te bevestigen dat de wasemschouw gebruiksklaar is voor afvoer naar buiten.
B) BASISFUNCTIES
Verlichting : Zet de verlichting aan door op toets 1 te drukken
Motor : Zet de kap in dienst door op toets 2 te drukken, met behulp van de – en + toets regelt U het
NL
35
NL
afzuigvermogen van de afzuigkap.
Door één van deze toetsen ingedrukt te houden zal de afzuigkap meer of minder vermogen krijgen.
Led 2 = minimum afzuigvermogen ( bij weinig rook & damp)
Led 2 & 3 = normaal afzuigvermogen
Led 2 & 3 & 4 = hoog afzuigvermogen ( bij veel rook & damp)
Door op toets 5 te drukken zet U de afzuigkap in de intensief stand, het volle vermogen wordt nu gebruikt.
C) BIJKOMENDE FUNCTIES
Intensief stand
Voor het beste effect geldt het advies de schouw enkele minuten vóór het koken in te schakelen (in de
intensief stand). Om deze extra functie te gebruiken, kunt u het volgende doen:
- Toets led 2 “aan” om de motor aan te zetten en verander de snelheid door de + of de – te toet-
sen, totdat de gewenste snelheid is bereikt..
- Toets led 5 voor het activeren van de intensief stand en toets 5 nogmaals om de stand direct uit
te schakelen.
Het advies geldt, dat de intensief stand tot ongeveer 5 minuten na het koken aan moet staan.
Automatisch uitschakelen.
Automatisch uitschakelen van de intensief stand na 5 minuten is mogelijk.
De wasemschouw is uitgerust met deze functie, maar is nog niet ingesteld. Om dit in te stellen, kunt u het
volgende doen: De verlichting en de motor moeten uitgeschakeld zijn. Druk op de – toets totdat de leds
knipperen.
- 1 keer knipperen van led 2, 3 en 4 = de functie staat uit.
- 2 keer knipperen van led 2, 3 en 4 = de functie staat aan.
Terwijl de timer van 5 minuten loopt, kan de intensief stand direct worden uitgeschakeld door led 5 in
te drukken. Terwijl de timer van 5 minuten loopt, is de lterindicator uitgeschakeld. Als de functie Auto-
matisch uitschakelen is geactiveerd, en de 5-minuten timer is nog steeds ingeschakeld, zal de intensief
stand uitschakelen samen met de automatische uitschakelfunctie.
Nalooptijd :
Deze functie laat U toe om, nadat het koken gedaan is, de laatste resterende dampen en geuren in de
keuken af te voeren. Bij het beëindigen van het koken zet U de afzuigkap af. Om het naloop pro-
gramma aan te zetten moet de motor afstaan en de verlichting aan.
Druk op de intensief toets 5
- 2 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 5 min.
- 3 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 10 min.
- 4 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 15 min.
- 1 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen de annulatie van deze functie
Indicatie verzadiging van de metaal lters :
Na ongeveer 200 uren gebruik zal er een Led 1 kort oplichten om aan te geven
Dat de metaal lters dienen gereinigd te worden. ( zie onderhoud)
Om deze functie terug te resetten laat U het licht branden en moet de motor afstaan
Druk vervolgens op de + toets gedurende 3 à 4 seconden. Het oplichten van de led 1, 2, 3, 4 & 5 bevesti-
gen het op nul zetten van deze functie.
Indicatie verzadiging van de carbon lters :
Na ongeveer 400 uren gebruik zal er een Led 1 kort 2 maal oplichten om aan te geven dat de carbon
lters
dienen vervangen te worden.
Om deze functie terug te resetten laat U het licht branden en moet de motor afstaan
Druk vervolgens op de + toets gedurende 10 seconden.
Voor vervanging van de carbon lters (zie recyclage)
leds 1, 2, 3, 4 & 5 lichten 1 maal op = functie niet meer in dienst.
leds 1, 2, 3, 4 & 5 lichten 2 maal op = functie is in dienst.
36
NL
Instellingen voor gebruik van afstandbediening :
De wasemschouw is uitgevoerd met een sensor voor een afstandbediening. Om deze mogelijkheid in te
stellen, kan de functie worden geactiveerd:
Door led ‘1’ (verlichting) in te drukken terwijl de motor en de verlichting uit staan, totdat led 1 knippert, dit
geeft aan dat de functie in werking is.
Eén keer knipperen van led 1 betekent functie staat uit - ‘OFF’.
Twee keer knipperen van led 1 betekent functie aan –‘ON’.
Let op! De afstandbediening werkt op standaard LR03-AAA 1.5 volt zink-alkaline batterijen zoals aan-
gegeven in guur 9. Deze batterijen zorgen voor een goede stroomvoorziening gedurende het gebruik
van de afstandbediening. De batterijen moeten op de juiste wijze worden vernietigd en nooit worden
blootgesteld aan hitte.
Nooit in het vuur gooien. Zorg voor het milieu en deponeer de batterijen in de chemobak.
5 GEBRUIKSADVIES
Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat
voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig
damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende.
Zeer belangrijk : ambeer nooit een gerecht onder de afzuigkap!
Bij het gebruik van een gaskookplaat en een in werking zijnde afzuigkap, mogen de branders nooit
branden zonder dat deze afgedekt worden door een pan. Schakel het gas uit, of zet het op de laagste
stand wanneer de pan verwijderd wordt.
Frituurpannen dienen altijd onder toezicht gehouden te worden, aangezien oververhit vet tot brand
kan leiden in de afzuigkap.
6 ONDERHOUD
Schakel de stroomtoevoer altijd uit indien er onderhoud aan wordt gepleegd.
Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat het schoonmaken ervan op zeer eenvoudige wijze
kan worden uitgevoerd, waardoor het langer mee gaat.
Verwijderen van de lters:
De lters dienen regelmatig gereinigd te worden in overeenstemming met het gebruik. Ze kunnen
handmatig worden schoongemaakt d.m.v. een warm sopje waarin de lters worden gespoeld, of in de
afwasmachine. Deze maatregel voorkomt het gevaar van brand.
Behuizing:
Gebruik geen natte doeken om de behuizing te reinigen. Het gebruik van een milde zeep in combinatie
met een vochtige doek wordt aangeraden.
Steek geen handen of andere objecten in de luchtinlaat.
Afvoerkanaal:
Controleer ieder half jaar of het afvoerkanaal niet verstopt is conform de lokale regels t.a.v. luchtafvoe-
rkanalen.
Verlichting:
Voordat eventuele reparatiewerkzaamheden aan het appararaat mogen worden uitgevoerd, dient de
lichtschakelaar te worden uitgeschakeld.
Gebruik geen sterkere lampen en verander niet van type.
7
AFTER SALES SERVICE
In het geval dat de afzuigkap niet goed functioneert, dient u uw installateur te raadplegen. Deze
kan de aansluitingen van het apparaat controleren.
37
Indien de stroomkabel beschadigd is, kan deze uitsluitend worden vervangen door een erkende
installateur, aangezien speciaal gereedschap vereist is.
Schakel in ieder geval de stroomtoevoer af.
Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer
bevindt zich op het identicatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is.
Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aankoopnota overlegd te worden.
De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur. Hou deze steeds bij de hand bij eventuele
service.
Onze garantie dekt geen vervanging van :
- lampen, halogeenspots
- lters
8
OPMERKINGEN
Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische
veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en
93/68/EEG inzake de CE markering.
Wanneer het symbool
van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is
bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd
ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd
en opnieuw gebruikt kunnen worden. Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzame-
lingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten. Gelieve u te houden aan de plaatselijke regle-
mentering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven.Door afgedankte apparaten op een
correcte manier weg te werpen help u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid
te voorkomen.
NL
Page 1/1
MAJ (UPDATE) : 03/11/08
220 - 60Hz
ATRIUM Asymetrique Murale
depuis : Septembre 2008
( From)
Light-Blue
Brown
Green-Yellow
M
350 W
220 - 240 V 50Hz
ECLAIRAGE HALOGENE
HALOGEN LIGHTING
HALOGEN BELEUCHTUNG
2 x 40 W - 230 V - G9
AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BLACK - NOIR- SCHWARZ
BLUE - BLEU - BLAU
BROWN - BRUN - BRAUN
GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
GREY - GRIS - GRAU
LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
PINK - ROSE - ROSA
PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
WHITE - BLANC - WEISS
YELLOW - JAUNE - GELB
10 µF
400V
Green-Yellow
M
M
N
L LF
3S_ Atrium_Asymetrique_M_90_V2008-09
Black
White
Brown
Blue
Pink
Purple
MULTI-FLACH KABEL
LIMANDE COMMANDE
FLAT CABLE
Black
Grey
White
Azur
Brown
Yellow
ELEKTRONISCHE STEUERUNG
BOITIER COMMANDE
PUSH BUTTON PANEL
FERNBEDIENUNG
RECEPTEUR INFRAROUGE
REMOTE CONTROL
41
6406019 (900)
Crédence
Splaschback
Rückwand
Fondale
Credencia
Rugwandpaneel
OPTION
OPTIONAL
OPTIONAL
OPZIONALE
OPCIONAL
OPTIE
B
ACCESSOIRES ACCESSORI
ACCESSORIES ACCESORIA
ZUBEHÖRE ACCESSOIRES
6406018 (600)
x 2 (600)
x 3 (900)
x 4 (1200)
6406020 (1200)
598 - 898 - 1198
13MC075
536
min 776 - Max 1045
378
40
25
41
265
500
256 30
108
898
119
212
227
650 min
Ø150
3443
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
0
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
H mini
650 mm
295
16
420
289
290
37.5
26
13
625
273
232
222
295
333333339
333333339
111111111
333333333
43
!
44
3
+
+
+
3a
3b
Vr
Vr
12a
4
45
7b
7a
5
A
A
E
B
AC
AD
Halogen Beleuchtung
Halogen Lighting
Eclairage halogène
Alogene Luci
Alógenas Luz
Halogeen Verlichting
2 x 40 W - 230 V
46
6
48
9
2
LR03 / AAA / 1,5V
1
8
9
A
3498
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Model
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Etiqueta de la campana
Typeplaatje van de afzuigkap
Numéro de série
Serial number
Seriennummer
Numero di serie
Numero de serie
Serienummer
49
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Model
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Etiqueta de la campana
Typeplaatje van de afzuigkap
Numéro de série
Serial number
Seriennummer
Numero di serie
Numero de serie
Serienummer
20NO215 - 090515
FRANKE France S.A.S.
25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile
B. P. 56
50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France
Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f[email protected]
For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79

Documenttranscriptie

ATRIUM Asymétrique Murale NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING F Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. Afin qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions. La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. • La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une fiche normalisée 10/16 A avec système de mise à la terre. Mode de protection : classe I. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50Hz / 220 V - 60Hz. Vérifier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de la hotte • Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa fiche, un interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le fil de terre (Jaune / vert) ne doit pas être interrompu par cet interrupteur. 2 CONSEILS D’INSTALLATION. • Pour un fonctionnement idéal, nous vous conseillons une plage de hauteur de pose qui se situe de 0,65 m à 0,70 m au-dessus du plan de cuisson. Toutefois, il est formellement interdit d’installer toute hotte ou groupe d’aspiration à une distance inférieure à 0,65 m du plan de travail (risque d’inflammation des filtres). La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation. • Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.). • Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’électrique. • Positionner le plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la gaine, afin de réduire au maximum les pertes de charges. • Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à effectuer une ou des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau d’évacuation, afin de ne pas mettre la cuisine en dépression. • Prévoir une aération suffisante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air ambiant de la pièce où est installée la hotte. • La dépression maximum crée dans la pièce doit être inférieur à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de gaz de combustion. • L’appareil doit être positionné de telle façon que la fiche d’alimentation soit accessible. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. 1 NL (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt. Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. Vraag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van defecte bevestiging veroorzaakt door de in de muur gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen. 1) Teken een verticale lijn op de wand tot het plafond, midden in het gebied waarin de wasemkap moet worden gemonteerd (Fig. 1 & 2 - Rep. 1); deze lijn dient voor de verticale uitlijning van de diverse onderdelen. 2) Zet één van de beugels 2 tegen de wand op ongeveer 1-2 mm van het plafond of van de bovenkant (Fig. 1 & 2 - Rep. 2), en lijn het midden ervan (inkepingen) uit op de verticale lijn. Teken de twee gaten van de uitsparingen van de beugel op de wand. Zet de andere beugel 2 tegen de wand, en lijn hem uit met de verticale lijn op een afstand 450 mm die gemeten wordt zoals op Afb. 2 , en gelijk is aan de hoogte van het bovenste schouwelement 7a dat bij de wasemkap geleverd is. De maat X = 450 mm kan verschillen, afhankelijk van de diverse hoogten waarin het bovenste schouwelement leverbaar is. Teken de middelpunten van de gaten van de uitsparingen van de beugel op de wand. 3) Realisatie van de bevestigingsgaten Fig. 1 & 2, Rep. 1 & Rep. 9 : Teken een punt op de verticale lijn op een afstand tot de kookplaat van: d =945 min (maat zonder spatscherm). d =hoogte spatscherm +295 mm (maat met spatscherm). De maat H is de minimum hoogte in mm van de kookplaat tot de onderkant van het frontpaneel. Trek op het getekende punt een horizontale lijn die parallel loopt aan de kookplaat. Maak twee gaten 1 in de muur met een boorpunt van Ø8 mm (Afb. 3a , en steek de pluggen en bevestigingsgaten in de gaten 1 (schroeven van 4,2 x 44,4). Bevestig de schroeven en laat een ruimte van 5-6 mm vrij, die nodig is voor het vasthaken van de wasemkap. Kleine bijstellingen zijn mogelijk met de stelschroeven van de wasemkap (zie Montage van de wasemkap). De wasemkap mag een maximale uitslag hebben van 16 mm. Spatscherm (optie): De hoogte van de wasemkap boven de kookplaat wordt in dit geval bepaald door de hoogte van het spatscherm B en van de eventuele opstaande rand van het blad van de onderkastjes. Het spatscherm moet worden gemonteerd alvorens de wasemkap te monteren en als u hem zowel aan de boven- als onderkant wilt vastzetten aan de muur, moet hij op de juiste hoogte worden gemonteerd alvorens de onderkastjes of tenminste het desbetreffende bovenblad te plaatsen. Aangezien dit een complexe handeling is, mag zij uitsluitend worden uitgevoerd door de keukeninstallateur of door bekwame vakmensen die alle uiteindelijke maten van de meubels kennen. 4) Montage van de wasemkap: Alvorens de installatie te beginnen moeten de steunbeugels Vr worden ingesteld, door de stelschroeven met de klok meet te draaien tot ze niet verder kunnen (Fig. 3b). Haak de wasemkap vast ter hoogte van de twee schroeven 1 van 4,2 x 44,4 die tevorenaangebracht zijn (Fig. 3a). Hang de wasemkap waterpas door de stelschroeven te draaien en span de schroeven volledig. 5) Aansluiting in de afzuigende of filterende versie : Aansluiting voor afzuiging a- Plaats de terugslagklep (8) op de uitgang van het apparaat (6) en de wasemkap kan worden verbonden met de externe leidingen door middel van eenstarre of buigzame leiding Ø 150 mm Fig. 5 - Rep. 6. b- Verwijder de vetfilters (zie par. «Onderhoud») en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contactdoos van de afzuigkap is gestoken Fig. 4. Voordat de schachten op de afzuigkap worden bevestigd, dienen eerst de elektrische verbindingen te worden geïnstalleerd, zoals omschreven in het hoofdstuk ELEKTRICITEIT. Wanneer de elektrische verbindingen zijn gemaakt moet de verlichting en de motoren worden getest. c- Bovenstuk van de schouw : De twee zijplaten enigszins openen Fig. 5 - Rep. 7a, ze vasthakenachter 33 NL de beugels 2 en ze weer zo ver mogelijksluiten. Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4 bijgeleverde schroeven (12c) 2,9 x 9,5. d- Onderstuk van de schouw : De twee zijplaten van de schouw enigszins openen Fig. 5 - Rep. 7b, ze vasthaken tussen het bovenstuk van de schouw en de wand en ze weer zo ver mogelijk sluiten. Bevestig het onderstuk aan de zijkanten aan de wasemkap met 2 van de bijgeleverde schroeven12c. Aansluiting voor filtering a- Installeer het verbindingsstuk 4 in de draagbeugel 2. Verzeker u ervan dat de uitlaat van de verlengstukken van het verbindingsstuk R zowel horizontaal als verticaal correspondeert met de mondstukken van de schouw. b- Sluit het 150 mm. afvoerkanaal tussen de motor en de kanaalsplitser aan, zoals aangegeven in Fig. 7 en borg deze met afvoerkanaal klemmen, of zelfklevend tape. c- Verwijder de vetfilters (zie par. «Onderhoud») en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contactdoos van de afzuigkap is gestoken Fig. 4. Voordat de schachten op de afzuigkap worden bevestigd, dienen eerst de elektrische verbindingen te worden geïnstalleerd, zoals omschreven in het hoofdstuk ELEKTRICITEIT. Wanneer de elektrische verbindingen zijn gemaakt moet de verlichting en de motoren worden getest. d- Plaats de charbon filters doormiddel van de tap A (Fig. 8). e- Bovenstuk van de schouw : De twee zijplaten enigszins openen Fig. 7 - Rep. 7a, ze vasthakenachter de beugels 2 en ze weer zo ver mogelijksluiten. Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4 bijgeleverde schroeven (12c) 2,9 x 9,5. f- Onderstuk van de schouw : De twee zijplaten van de schouw enigszins openen Fig.7 - Rep. 7b, ze vasthaken tussen het bovenstuk van de schouw en de wand en ze weer zo ver mogelijk sluiten. Bevestig het onderstuk aan de zijkanten aan de wasemkap met 2 van de bijgeleverde schroeven12c. 4 BEDIENIEG A) CONFIGURATIE Uitgang naar buiten of recyclage Standaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om zijn afvoer naar buiten te hebben, wenst U deze op recyclage te zetten dient U dit te programmeren. Starten van recirculatie (de vervuilde lucht wordt door de schouw gevoerd via de vetfilters en de koolstoffilters en komt terug in de keuken door de roosters in de schacht). Druk op de “+” toets (de motor en de verlichting zijn uitgeschakeld- ‘OFF’) totdat de 5 ledjes twee keer knipperen om te bevestigen dat de wasemschouw gebruiksklaar is voor recirculatie. Omzetten naar afzuiging (de wasemschouw is geschikt voor luchtafvoer naar buiten). Druk op de “+” toets (de motor en de verlichting zijn uitgeschakeld - ‘OFF’) totdat de 5 ledjes één keer knipperen om te bevestigen dat de wasemschouw gebruiksklaar is voor afvoer naar buiten. B) BASISFUNCTIES Verlichting : Zet de verlichting aan door op toets 1 te drukken Motor : Zet de kap in dienst door op toets 2 te drukken, met behulp van de – en + toets regelt U het 34 NL afzuigvermogen van de afzuigkap. Door één van deze toetsen ingedrukt te houden zal de afzuigkap meer of minder vermogen krijgen. Led 2 = minimum afzuigvermogen ( bij weinig rook & damp) Led 2 & 3 = normaal afzuigvermogen Led 2 & 3 & 4 = hoog afzuigvermogen ( bij veel rook & damp) Door op toets 5 te drukken zet U de afzuigkap in de intensief stand, het volle vermogen wordt nu gebruikt. C) BIJKOMENDE FUNCTIES Intensief stand Voor het beste effect geldt het advies de schouw enkele minuten vóór het koken in te schakelen (in de intensief stand). Om deze extra functie te gebruiken, kunt u het volgende doen: Toets led 2 “aan” om de motor aan te zetten en verander de snelheid door de + of de – te toetsen, totdat de gewenste snelheid is bereikt.. Toets led 5 voor het activeren van de intensief stand en toets 5 nogmaals om de stand direct uit te schakelen. Het advies geldt, dat de intensief stand tot ongeveer 5 minuten na het koken aan moet staan. Automatisch uitschakelen. Automatisch uitschakelen van de intensief stand na 5 minuten is mogelijk. De wasemschouw is uitgerust met deze functie, maar is nog niet ingesteld. Om dit in te stellen, kunt u het volgende doen: De verlichting en de motor moeten uitgeschakeld zijn. Druk op de – toets totdat de leds knipperen. 1 keer knipperen van led 2, 3 en 4 = de functie staat uit. 2 keer knipperen van led 2, 3 en 4 = de functie staat aan. Terwijl de timer van 5 minuten loopt, kan de intensief stand direct worden uitgeschakeld door led 5 in te drukken. Terwijl de timer van 5 minuten loopt, is de filterindicator uitgeschakeld. Als de functie Automatisch uitschakelen is geactiveerd, en de 5-minuten timer is nog steeds ingeschakeld, zal de intensief stand uitschakelen samen met de automatische uitschakelfunctie. Nalooptijd : Deze functie laat U toe om, nadat het koken gedaan is, de laatste resterende dampen en geuren in de keuken af te voeren. Bij het beëindigen van het koken zet U de afzuigkap af. Om het naloop programma aan te zetten moet de motor afstaan en de verlichting aan. Druk op de intensief toets 5 - 2 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 5 min. - 3 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 10 min. - 4 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 15 min. - 1 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen de annulatie van deze functie Indicatie verzadiging van de metaal filters : Na ongeveer 200 uren gebruik zal er een Led 1 kort oplichten om aan te geven Dat de metaal filters dienen gereinigd te worden. ( zie onderhoud) Om deze functie terug te resetten laat U het licht branden en moet de motor afstaan Druk vervolgens op de + toets gedurende 3 à 4 seconden. Het oplichten van de led 1, 2, 3, 4 & 5 bevestigen het op nul zetten van deze functie. Indicatie verzadiging van de carbon filters : Na ongeveer 400 uren gebruik zal er een Led 1 kort 2 maal oplichten om aan te geven dat de carbon filters dienen vervangen te worden. Om deze functie terug te resetten laat U het licht branden en moet de motor afstaan Druk vervolgens op de + toets gedurende 10 seconden. Voor vervanging van de carbon filters (zie recyclage) leds 1, 2, 3, 4 & 5 lichten 1 maal op = functie niet meer in dienst. leds 1, 2, 3, 4 & 5 lichten 2 maal op = functie is in dienst. 35 NL Instellingen voor gebruik van afstandbediening : De wasemschouw is uitgevoerd met een sensor voor een afstandbediening. Om deze mogelijkheid in te stellen, kan de functie worden geactiveerd: Door led ‘1’ (verlichting) in te drukken terwijl de motor en de verlichting uit staan, totdat led 1 knippert, dit geeft aan dat de functie in werking is. Eén keer knipperen van led 1 betekent functie staat uit - ‘OFF’. Twee keer knipperen van led 1 betekent functie aan –‘ON’. Let op! De afstandbediening werkt op standaard LR03-AAA 1.5 volt zink-alkaline batterijen zoals aangegeven in figuur 9. Deze batterijen zorgen voor een goede stroomvoorziening gedurende het gebruik van de afstandbediening. De batterijen moeten op de juiste wijze worden vernietigd en nooit worden blootgesteld aan hitte. Nooit in het vuur gooien. Zorg voor het milieu en deponeer de batterijen in de chemobak. 5 • GEBRUIKSADVIES Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende. • Zeer belangrijk : flambeer nooit een gerecht onder de afzuigkap! Bij het gebruik van een gaskookplaat en een in werking zijnde afzuigkap, mogen de branders nooit branden zonder dat deze afgedekt worden door een pan. Schakel het gas uit, of zet het op de laagste stand wanneer de pan verwijderd wordt. • Frituurpannen dienen altijd onder toezicht gehouden te worden, aangezien oververhit vet tot brand kan leiden in de afzuigkap. 6 ONDERHOUD Schakel de stroomtoevoer altijd uit indien er onderhoud aan wordt gepleegd. Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat het schoonmaken ervan op zeer eenvoudige wijze kan worden uitgevoerd, waardoor het langer mee gaat. • Verwijderen van de filters: De filters dienen regelmatig gereinigd te worden in overeenstemming met het gebruik. Ze kunnen handmatig worden schoongemaakt d.m.v. een warm sopje waarin de filters worden gespoeld, of in de afwasmachine. Deze maatregel voorkomt het gevaar van brand. • Behuizing: Gebruik geen natte doeken om de behuizing te reinigen. Het gebruik van een milde zeep in combinatie met een vochtige doek wordt aangeraden. Steek geen handen of andere objecten in de luchtinlaat. • Afvoerkanaal: Controleer ieder half jaar of het afvoerkanaal niet verstopt is conform de lokale regels t.a.v. luchtafvoerkanalen. • Verlichting: Voordat eventuele reparatiewerkzaamheden aan het appararaat mogen worden uitgevoerd, dient de lichtschakelaar te worden uitgeschakeld. Gebruik geen sterkere lampen en verander niet van type. 7 • AFTER SALES SERVICE In het geval dat de afzuigkap niet goed functioneert, dient u uw installateur te raadplegen. Deze kan de aansluitingen van het apparaat controleren. 36 NL • Indien de stroomkabel beschadigd is, kan deze uitsluitend worden vervangen door een erkende installateur, aangezien speciaal gereedschap vereist is. • Schakel in ieder geval de stroomtoevoer af. • Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer bevindt zich op het identificatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is. • Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aankoopnota overlegd te worden. • De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur. Hou deze steeds bij de hand bij eventuele service. Onze garantie dekt geen vervanging van : - lampen, halogeenspots - filters 8 OPMERKINGEN Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE markering. Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten. Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven.Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen help u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. 37 Purple Pink L M ECLAIRAGE HALOGENE HALOGEN LIGHTING HALOGEN BELEUCHTUNG 2 x 40 W - 230 V - G9 Blue White Brown Black M L F N 10 µF 400 V Green-Yellow 220 - 60Hz FERNBEDIENUNG RECEPTEUR INFRAROUGE REMOTE CONTROL M 350 W 220 - 240 V 50Hz ELEKTRONISCHE STEUERUNG BOITIER COMMANDE PUSH BUTTON PANEL AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY - GRIS - GRAU LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU PINK - ROSE - ROSA PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG WHITE - BLANC - WEISS YELLOW - JAUNE - GELB MULTI-FLACH KABEL LIMANDE COMMANDE FLAT CABLE Yellow Black Grey White Azur Brown Light-Blue Brown Green-Yellow ATRIUM Asymetrique Murale depuis : Septembre 2008 ( From) 3S_ Atrium_Asymetrique_M_90_V2008-09 MAJ (UPDATE) : 03/11/08 Page 1/1 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE x 2 (600) x 3 (900) x 4 (1200) ACCESSORI ACCESORIA ACCESSOIRES 13MC075 OPTION OPTIONAL OPTIONAL OPZIONALE OPCIONAL OPTIE 8 - 1198 598 - 89 B 6406018 (600) 6406019 (900) 6406020 (1200) Crédence Splaschback Rückwand Fondale Credencia Rugwandpaneel 41 500 650 min 108 40 536 30 Ø150 898 min 776 - Max 1045 256 25 119 41 378 265 212 227 1 2 2 7a 6 232 1 1 5 H mini 650 mm 9 3 3 2 289 1 290 222 26 9 3 13 295 625 273 ! 37.5 232 3 420 295 16 7b 3443 43 0 3 12a + + + 3a Vr Vr 3b 4 44 5 A B C A 7a EA D A 7b 45 6 Halogen Beleuchtung Halogen Lighting Eclairage halogène Alogene Luci Alógenas Luz Halogeen Verlichting 2 x 40 W - 230 V 46 8 9 A 9 LR03 / AAA / 1,5V 1 2 48 Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Modèle Model Modell Modello Modelo Model Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer 3498 49 FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 56 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : [email protected] For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : [email protected] 20NO215 - 090515
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ROBLIN ATRIUM ASYMETRIQUE de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor