Saeco BRI862 LUMEA ESSENTIAL Handleiding

Categorie
Lichte ontharing
Type
Handleiding
Lumea
BRI858, BRI860,
BRI861, BRI862,
BRI863, BRI864
1
2
4
6
5
7
8
3
2
Skin tone table / Huidtinttabel /
Tableau de teint de peau / Hauttontabelle /
Tabella del tono della pelle /
τύπο τουδέρματός σας
Hair color table / Haarkleurtabel /
Tableau de couleur de cheveux /
Haarfarbentabelle / Tabella colori di peli /
χρώμα των τριχών του σώματός σας
3
BRI858-86x_TabellenPagina_4222_100_4838_4_A6.pdf 1 23-12-16 12:17
English 6
Deutsch 39
Français 80
Italiano 120
Nederlands 157
Ελληνικα
195
English
Contents
Welcome____________________________________________ 7
General description (Fig. 1)______________________________ 8
Who should not use Lumea? Contraindication______________ 8
General conditions____________________________________ 8
Medications/History___________________________________ 9
Pathologies/Disorders_________________________________ 10
Skin condition________________________________________ 11
Location/areas_______________________________________ 12
Important____________________________________________ 13
Danger______________________________________________ 13
Warning_____________________________________________ 14
To prevent damage____________________________________ 16
Caution_____________________________________________ 17
Electromagnetic fields (EMF)____________________________ 19
How Intense Pulsed Light- technology works______________ 19
Suitable body hair colors_______________________________ 20
What to expect_______________________________________ 20
Immediately after the 1st treatment_______________________ 20
After 2-3 treatments___________________________________ 20
After 4-5 treatments___________________________________ 20
Tanning advice_______________________________________ 21
Tanning with natural or artificial sunlight__________________ 21
Tanning with creams___________________________________ 21
Before you use your Lumea_____________________________ 22
Pretreating your skin___________________________________ 22
Skin test_____________________________________________ 22
Using your Philips Lumea_______________________________ 23
Skin tone sensor______________________________________ 23
Selecting the right light intensity_________________________ 23
Handling the device___________________________________ 26
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash_____ 28
6
English
Recommended treatment schedule______________________ 29
Initial phase__________________________________________ 29
Touch-up phase______________________________________ 29
Treatment time per area________________________________ 30
After use____________________________________________ 30
Common skin reactions________________________________ 30
Rare side effects______________________________________ 31
Aftercare____________________________________________ 33
Cleaning & storage____________________________________ 34
Warranty and support__________________________________ 34
Recycling____________________________________________ 34
Technical specifications________________________________ 34
Troubleshooting______________________________________ 35
Welcome
Welcome to the beauty world of Lumea! You are
only a few weeks away from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL)
technology, known as one of the most effective
methods to continuously prevent hair regrowth. In
close collaboration with skin experts we adapted
this light-based technology, originally used in
professional beauty salons, for easy and effective
use in the safety of your home. Philips Lumea is
gentle and offers convenient and effective
treatment at a light intensity that you find
comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of
the past. Enjoy the feeling of being hair-free and
look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers,
register your product at
www.philips.com/welcome. For further
information, please go to www.philips.com/lumea
7
English
to find our experts' advice, tutorial videos and
FAQs and make the most of your Lumea.
Note: Keep these instructions with your product at
all times.
General description (Fig. 1)
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Integrated safety system
3 Skin tone sensor
4 Flash button
5 Intensity lights (1-5)
6 'Ready to flash' light
7 On/off button
8 Adapter
Who should not use Lumea?
Contraindication
General conditions
- Never use the device if you have skin type V
or VI (You rarely to never sunburn, very dark
tanning). In this case you run a high risk of
developing skin reactions, such as
hyperpigmentation and hypopigmentation,
strong redness or burns.
Note: To check if your skin type allows usage
of the device, consult the skin tone table with
number 2 on the foldout page.
8
English
- Never use the device if you are pregnant or
breastfeeding as the device was not tested
on pregnant or breastfeeding women.
- Never use the device if you have any active
implants such as a pacemaker,
neurostimulator, insulin pump etc.
Medications/History
Never use the device if you take any of the
medications listed below:
- If your skin is currently being treated with or
has recently been treated in the past week
with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-
Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin
and azelaic acid.
- If you have taken any form of isotretinoin
Accutane or Roaccutane in the last six
months. This treatment can make skin more
susceptible to tears, wounds and irritations.
9
English
- If you are taking photosensitizing agents or
medications, check the package insert of
your medicine and never use the device if it
is stated that it can cause photo-allergic
reactions, photo-toxic reactions or if you
have to avoid sun when taking this
medicine.
- If you take anticoagulation medications,
including heavy use of aspirin, in a manner
which does not allow for a minimum 1-week
washout period prior to each treatment.
Never use the device:
- If you have received radiation therapy or
chemotherapy within the past 3 months.
- If you are on painkillers which reduce the
skin's sensitivity to heat.
- If you take immunosuppressive medications.
- If you have had surgery in the areas to be
treated in the last 3 weeks.
Pathologies/Disorders
Never use the device:
- If you have diabetes or other systemic or
metabolic diseases.
- If you have congestive heart disease.
10
English
- If you have a disease related to
photosensitivity, such as polymorphic light
eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria
etc.
- If you have a history of collagen disorder,
including a history of keloid scar formation
or a history of poor wound healing.
- If you have epilepsy with flashlight
sensitivity.
- If your skin is sensitive to light and easily
develops a rash or an allergic reaction.
- If you have a skin disease such as active skin
cancer, you have a history of skin cancer or
any other localized cancer in the areas to be
treated.
- If you have a history of vascular disorder,
such as the presence of varicose veins or
vascular ectasia in the areas to be treated.
- If you have any bleeding disorder.
- If you have a history of immunosuppressive
disease (including HIV infection or AIDS).
Skin condition
Never use the device:
11
English
- If you have infections, eczema, burns,
inflammation of hair follicles, open
lacerations, abrasions, herpes simplex (cold
sores), wounds or lesions and haematomas
in the areas to be treated.
- On irritated (red or cut), sunburned, recently
tanned or fake-tanned skin.
- On the following areas without consulting
your doctor first: moles, freckles, large veins,
darker pigmented areas, scars and skin
anomalies. This can result in a burn and a
change in skin color, which makes it
potentially harder to identify skin-related
diseases.
- On following areas: warts, tattoos or
permanent make-up.
Location/areas
Never use the device on the following areas:
- Around the eyes and on or near the
eyebrows.
12
English
- On the face, lips, nipples, areolas, labia
minora, vagina, anus and the inside of the
nostrils and ears.
- Men must not use the device on the face
and neck including all beard-growing areas,
nor on the whole genital area.
- On areas where you use long-lasting
deodorants. This can result in skin reactions.
- Over or near anything artificial like silicone
implants, subcutaneous injection ports (for
instance an insulin dispenser) or piercings.
Note: This list is not exhaustive. If you are not
sure whether you can use the device, we
advise you to consult your doctor.
Important
Danger
- Keep the device and the adapter dry.
- If the device is broken, do not touch any
inner part to avoid electric shock.
13
English
- Water and electricity are a dangerous
combination. Do not use this appliance in
wet surroundings (e.g. near a filled bath, a
running shower or a filled swimming pool).
Warning
- This device is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the device by
a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure
that they do not play with the device.
- The device is not intended for children
under the age of 15 years. Teenagers aged
between 15 and 18 years can use the device
with the consent and/or assistance of their
parents or the persons who have parental
authority over them. Adults of 18 years and
older can use the device freely.
- Always check the device before you use it.
Do not use the device or adapter if it is
damaged.
- Do not use the device if the UV filter of the
light exit window is broken.
14
English
- Do not modify or cut off any part of the
adapter or the cord, as this causes a
hazardous situation.
- Do not use any pencil or pen to mark the
areas to be treated. This may cause burns
on your skin.
- If you have a dark-colored skin, be careful
with treating a darker area immediately after
a lighter area. The skin tone sensor may not
immediately block the treatment on the
darker body area.
- Hair removal by intense pulsed light sources
can cause increased hair growth in some
individuals. Based upon currently available
data, the highest risk groups for this
response are females of Mediterranean,
Middle Eastern and South Asian heritage
treated on the face and neck.
- The light exit window can become very hot
after use. Do not touch the inner part of the
light exit window before it has cooled down.
Note: If you notice a skin tone has changed
since the last treatment (e.g. due to tanning),
we recommend that you perform a skin test
15
English
and to wait 30 minutes before your next
treatment.
To prevent damage
- Make sure that nothing obstructs the airflow
through the ventilation slots of the device.
- Never subject the device to heavy shocks
and do not shake or drop it.
- If you take the device from a very cold
environment to a very warm environment or
vice versa, wait approximately 3 hours
before you use it.
- Store the device in a dust free and dry
place.
- Do not expose the device to temperatures
lower than 5°C or higher than 35°C during
use.
- To prevent damage, do not expose the
device to direct sunlight or UV light for
several hours.
16
English
Caution
- This device is only intended for removing
unwanted body hair from areas below the
face and neck. Do not use it for any other
purpose. Doing so may expose you to a
hazardous situation. Men most not use it on
the face and neck including all beard-
growing areas and the whole genital area.
- This device is not washable. Never immerse
the device in water and do not rinse it under
the tap.
- For hygienic reasons, the device should only
be used by one person.
- Use the device only at settings suitable for
your skin type. Use at higher settings than
those recommended can increase the risk of
skin reactions and side effects.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean
the device.
17
English
- The scattered light produced by the device
is harmless to your eyes. Do not look at the
flash while using the device. It is not
necessary to wear goggles during use. Use
the device in a well-lit room so that the light
is less glaring to your eyes.
- Always return the device to a service center
authorized by Philips for examination or
repair. Repair by unqualified people could
cause an extremely hazardous situation for
the user.
- Never leave the device unattended when it
is switched on. Always switch off the device
after use.
- Do not use the device if any of the
conditions mentioned in chapter ‘Who
should not use Lumea? Contraindication'
apply to you.
- Tanning with natural or artificial sunlight
might influence the sensitivity and color of
your skin. Perform a skin test to determine
the appropriate light intensity setting.
- Before you use Lumea, you should clean
your skin and make sure it is hair-free,
entirely dry and free from oily substances.
18
English
- Do not treat the same skin area more than
once during a session. This does not
improve the effectiveness of the treatment,
but increases the risk of skin reactions.
- Lumea should never be painful. If you
experience discomfort, reduce the light
intensity setting.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
How Intense Pulsed Light- technology works
With IPL technology, gentle pulses of light are
applied to the skin and absorbed by the hair root.
The darker the hair, the better the pulses of light
are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go
into a resting phase. As a consequence, the hair
sheds naturally and hair regrowth is prevented,
leaving your skin continuously silky-smooth.
The cycle of hair growth consists of different
phases. IPL technology is only effective when the
hair is in its growing phase. Not all hairs are in the
growing phase at the same time. This is why we
recommend an 8-week treatment schedule
followed by touch-ups to make sure all hairs are
effectively treated in the growing phase.
19
English
Note: Treatment with Lumea is not effective if you
have light blond, grey, red or white hairs as light
hairs do not absorb enough light. Below you can
see the hair colors for which Lumea is suitable and
effective.
Suitable body hair colors
Note: To check if your body hair color allows usage
of the device, consult the hair color table with
number 3 on the foldout page.
What to expect
Immediately after the 1st treatment
After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for
the hairs to fall out. In the first weeks following the
initial treatments, you still see some hairs
growing. These are likely to be hairs that were not
in their growing phase during the first treatments.
After 2-3 treatments
After 2-3 treatments, you should see a noticeable
reduction in hair growth. However, to effectively
treat all hairs, it is important to keep on treating
according to the recommended treatment
schedule.
After 4-5 treatments
After 4-5 treatments, you should see a significant
reduction of hair growth in the areas that you
treated with Lumea. A reduction of hair density
should be visible as well. Keep on treating with
frequent touch-ups (every 4 weeks) to maintain
the result.
20
English
Tanning advice
Tanning with natural or artificial sunlight
Intentionally exposing your skin to natural or
artificial sunlight with the aim of developing a tan
influences the sensitivity and color of your skin.
Therefore the following is important:
- After each treatment, wait at least 48 hours
before tanning. Even after 48 hours, make sure
that the treated skin does not show any redness
from the treatment anymore.
- In case of exposing your skin to the sun
(without tanning intentionally) in the 48 hours
after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the
treated areas. After this period, you can use a
sunblock SPF 30+ for two weeks.
- After tanning, wait at least 2 weeks before you
use Lumea.
- After recent tanning, perform a skin test to
determine the appropriate light intensity setting.
For instructions see chapter 'Skin test'.
- Do not use Lumea on sunburned body areas.
Note: Occasional and indirect sun exposure
does not qualify as tanning.
Tanning with creams
If you have used an artificial tanning lotion, wait
until the artificial tan has disappeared completely
before you use the device.
21
English
Before you use your Lumea
Pretreating your skin
Before you use Lumea, you should pretreat your
skin by removing hairs on the surface of your skin.
This allows the light to be absorbed by the hair
parts below the skin surface to ensure effective
treatment. You can either shave, short-trim, epilate
or wax. Do not use depilatory creams, as chemicals
may cause skin reactions.
If you choose to wax, please wait 24 hours before
using Lumea to let your skin rest. We recommend
that you take a shower before the treatment to
ensure that all possible residue of wax has been
removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with
Lumea.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free,
entirely dry and free from oily substances.
Note: if shaving causes skin irritation, we advise
you not to use the device until skin irritation is
resolved.
Skin test
When you use Lumea for the first time or after
recent tanning, perform a skin test on each area to
be treated. The skin test is necessary to check your
skin's reaction to the treatment and to determine
the correct light intensity setting for each
body area.
1 Choose an area close to the area you intend to
treat.
Note: do not try the device on difficult or
sensitive areas (ankle and bony area)
2 Turn on the device. Make sure you select
setting 1.
22
English
3 Place the device at a 90° angle on the skin so
that the integrated safety system is in contact
with your skin.
The integrated safety system prevents
unintentional flashing without skin contact
4 Press the flash button to release a flash.
5 Slide the device over the skin to the next area
to be treated.
6 Increase the setting by one level, apply a flash
and slide the device to the next area. Repeat
this for all levels within the recommended range
for your skin type.
7 After the skin test, wait 24 hours and check your
skin for any reaction. If your skin shows
reactions, choose the highest setting that did
not result in any skin reaction for subsequent
use.
Using your Philips Lumea
Skin tone sensor
For extra safety, the integrated skin tone sensor
measures the skin tone at the beginning of each
session and occasionally during the session. If it
detects a skin tone that is too dark for treatment
with Lumea, the 'ready to flash' light starts blinking
orange and the device automatically disables to
prevent you from developing skin reactions. This
means that it does not emit pulses when you press
the flash button.
Selecting the right light intensity
Lumea provides 5 different light intensities and
advices you on the right setting you should use
based on your skin tone. You will always be able
23
English
to select the light intensity setting as you find
comfortable.
1 Press the on/off button to turn on the device.
2 Select the desired light intensity setting.
Lumea gives you the freedom to select the light
intensity that you find most convenient. To adjust
the light intensity setting, press the on/off button
one or more times until you have reached the
required setting. The corresponding intensity light
level lights up green. You can change the setting at
all times.
The more advanced models
(BRI862/BRI863/BRI864) have a setting advice
feature, called SmartSkin sensor. The sensor
advices the best setting for your skin tone, any
time you want.
a. The setting advice starts automatically, indicated
by the setting lights moving from left to right.
b. Press the device to your skin to get the advice
on the light intensity.
c. After the device scanned your skin, the
suggested intensity lights will blink green to
indicate which intensities you can use based on
your skin tone.
d. Press the on/off button again to confirm that
you want to use the suggested setting advice to
start using the device.
Philips Lumea will automatically use the highest
suggested intensity, indicated by a continuous
green light.
24
English
3. Lumea should never be painful. If you
experience discomfort, reduce the light intensity
setting.
Note: To adjust the light intensity setting
manually, press the on/off button until you
have reached the required setting. The
corresponding intensity light level lights up
green.
Note: The device automatically disables when
your skin tone is too dark, to prevent you from
developing skin reactions. The ‘ready to flash’
light will blink orange to indicate if the skin tone
is too dark.
4. After moving to another body area or recent
tanning, perform a skin test to determine the right
light intensity setting.
With the more advanced models
(BRI862/BRI863/BRI864) you can re-activate the
setting advice feature at all times: turn off the
device, and turn on the device back on.
Note: Since body areas might differ in skin
color, you need to select the right setting for
each body area separately. The Philips Lumea
does not automatically select the correct
setting.
Skin type
Skin tone Light intensity setting
I White: you always
sunburn, never tan.
4/5
II Beige: you easily
sunburn, tan
minimally.
4/5
III Light brown: you
sunburn easily, tan
slowly to light brown.
3/4
25
English
IV Mid brown: you
rarely sunburn, tan
easily.
1/2/3
V Dark brown: you
rarely sunburn, tan
very easily.
You cannot use the
device
VI Brownish black or
darker: you
rarely or never
sunburn, very dark
tanning.
You cannot use the
device
Note: To check if your skin type allows usage of
the device, consult the skin tone table with number
2 on the foldout page.
Note: Your skin may react differently on different
days/occasions for a number of reasons.
Handling the device
1 Before use, clean the light exit window.
2 Put the supply unit in the wall socket.
3 Switch on the device and select the right light
intensity for your skin tone. For selecting the
right skin tone, see chapter: 'Selecting the right
light intensity'.
4 Place the device at a 90° angle on the skin so
that the integrated safety system is in contact
with your skin.
The integrated safety system prevents
unintentional flashing without skin contact.
26
English
5 Press the device firmly onto your skin to ensure
proper skin contact. The 'ready to flash' light
lights up green to indicate that you can proceed
with the treatment.
Note: When the ‘ready to flash’ light starts
blinking orange, your skin is not suitable for
treatment. In this case, the device automatically
disables. You can try to use the device on other
areas with a lighter skin tone.
Note: If the ' ready to flash' light does not light
up green, the device is not completely in
contact with your skin.
TIP: If you use Lumea on your bikini area and
want to leave some hair in place, make sure
that the skin tone sensor is not placed on the
remaining hair during the treatment, as this can
cause the device to block
6 Press the flash button to release a flash. The
devices makes a soft popping sound. You
should feel a warm sensation because of the
flash.
Note: The scattered light produced by the
device is harmless to your eyes. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the
device in a well-lit room so that the light is less
glaring to your eyes.
7 Place the device on the next area to be treated.
After each flash, it takes up to 1-3 seconds until
the device is ready to flash again. You can
release a flash when the 'ready to flash' light
lights up green.
8
27
English
To make sure that you have treated all areas,
release the flashes close to each other.
Effective light only comes out of the light exit
window. Part of the device that is in contact
with your skin is slightly larger therefore there
should be some overlap. However, make sure
you flash the same area only once.
Note: Do not use any pencil or pen to mark the
areas to be treated, as this may cause side
effects to your skin.
Note: Flashing the same area twice does not
improve the effectiveness of the treatment, but
increases the risk of skin reactions.
9 When you have finished the treatment, press
and hold the on/off button for 2 seconds to
switch off the device. Remove the adapter from
the wall socket.
Two treatment modes: Stamp & Flash and
Slide & Flash
Your Philips Lumea has two treatment modes for
more convenient use on different body areas:
- The Stamp & Flash mode is ideal to treat small
or curvy areas like knees and underarms. Simply
press and release the flash button to release a
single flash.
- The Slide & Flash mode offers convenient use
on larger areas like legs. Keep the flash button
pressed while you slide the device over your
skin to release several flashes in a row.
Note: The device needs up to 1-3 seconds in
between two flashes.
28
English
Recommended treatment schedule
Initial phase
For the first 4 to 5 treatments, we advise you to
use Philips Lumea once every two weeks to ensure
that all hairs are treated.
Note: Replacing one of the IPL treatments with
another hair removal method (waxing,
epilating,etc) will not help to reach the desired hair
reduction.
Touch-up phase
After the initial treatment phase (4-5 treatments),
we recommend touch-ups every 4 weeks, when
you see hairs growing back. This is to maintain
results and enjoy smooth skin for months. The time
between treatments may vary based on your
individual hair regrowth and also across different
body areas.
Tip: You can write the treatment schedule in your
agenda to remind yourself to the treatments so
you will not forget.
Note: Using the device more often does not
enhance the effectiveness.
29
English
Treatment time per area
1,5 min.
1 min.
2 min.
2 min.
(
BRI858, BRI861, BRI860
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
1 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
1,5 min.
1 min.
3 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
8 min.
5 min.
10 min.
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
12 min.
8 min.
15 min.
Note: The device can only be used below the
cheekbone.
After use
Common skin reactions
Your skin may show slight redness and/or may
prickle, tingle or feel warm. This reaction is
absolutely harmless and disappears quickly.
30
English
Dry skin and itching may occur due to shaving or a
combination of shaving and light treatment. You
can cool the area with an ice pack or a wet face
cloth. If dryness persists, you can apply a non-
scented moisturizer on the treated area.
Rare side effects
- Burns, excessive redness (e.g. around hair
follicles) and swelling: these reactions occur
rarely. They are the result of using a light
intensity that is too high for your skin tone. If
these reactions do not disappear within 3
days, we advise you to consult a doctor.
Wait with the next treatment until the skin
has healed completely and make sure you
use a lower light intensity.
- Skin discoloration: this occurs very rarely.
Skin discoloration manifests itself as either a
darker patch (hyperpigmentation) or a
lighter patch (hypopigmentation) than the
surrounding area. This is the result of using a
light intensity that is too high for your skin
tone. If the discoloration does not disappear
within 2 weeks, we advise you to consult a
doctor. Do not treat discolored areas until
the discoloration has disappeared and your
skin has regained its normal skin tone.
31
English
- Skin infection is very rare but is a possible
risk following a (micro)wound, a skin burn,
skin irritation etc.
- Epidermal heating (a sharply defined
brownish area which often occurs with
darker skin tones and is not accompanied
with skin dryness): This reaction occurs very
rarely. In case this reaction does not
disappear within 1 week, we advise you to
consult a doctor. Wait with the next
treatment until the skin has healed
completely and make sure you use a lower
light intensity.
- Blistering (looks like small bubbles on the
surface of the skin): this occurs very rarely.
In case this reaction does not disappear
within 1 month or when the skin gets
infected, we advise you to consult a doctor.
Wait with the next treatment until the skin
has healed completely and make sure you
use a lower light intensity.
- Scarring: often the secondary effect of a
burn, which can take longer than a month to
heal.
32
English
- Folliculitis (swelling around hair follicles
combined with pustule formation): this
reaction occurs very rarely and is the result
of bacteria penetrating the damaged skin. In
case this reaction occurs, we advise you to
consult a doctor as folliculitis may need
antibiotic ointment.
- Excessive pain: this can occur during or after
treatment if you have used the device on
skin that is not hair-free, if you use the
device at a light intensity that is too high for
your skin tone, if you flash the same area
more than once and if you use the device
on open wounds, inflammations, infections,
tattoos, burns, etc.
Aftercare
After use, you can safely apply lotions, creams,
deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated
areas. If you experience skin irritation or skin
redness after treatment, wait until it disappears
before applying any product to your skin. If you
experience skin irritation after applying a product
to your skin, wash it off with water.
Note: when following all instructions you may still
get skin reactions. In this case stop using the
device and contact the consumer care center in
your country.
33
English
Cleaning & storage
1 After use, switch off the device, unplug it and let
it cool down.
2 Moisten a soft cloth with a few drops of water
and use it to clean the following parts:
-
the light exit window including the reflectors
on the side
-
the skin tone sensor
3 Store the device in a dust free and dry place at
a temperature between -25 °C and 75 °C, with a
storage humidity up to 75%.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- Follow your country's rules for the separate
collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human
health.
Technical specifications
BRI864, BRI863, BRI862,
BRI861, BRI860, BRI858
Rated voltage 100V-240V
Rated frequency 50Hz-60Hz
Rated input current 1.0A
34
English
Protection against electric shock Class II
Protections rating IP 30 (EN 60529)
Operating conditions Temperature: 5 °C to 35 °C
Relative humidity: 15% to 75%
Spectrum >530nm
Maximum variation of the light
output over the treatment area
<20%
Operating pressure 700hPa-1060hPa
Altitude max. 3000m
Pulse duration 0.8 +/ -0.2 mSeconds
Duration of the pulsetrain Single pulse
Pulse interval 0.9-1.9s
(BRI863/BRI863/BRI864)
1-3-2.9s (BRI860/BRI861)
1.5-3.5s (BRI858)
Optical homogeneity +/- 20% deviation from average
optical exposure in treatment
area
Maximum optical energy 5.7 - 12.8J
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the device. If
you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Center in your country.
35
English
Problem Possible cause Solution
The
device/adapter
becomes warm
during use.
This is normal. No action required.
When I place the
device on the
skin, it does not
release a flash.
The 'ready to
flash' light blinks
orange.
Your skin tone in
the area to be
treated is too dark.
Treat other body areas
with lighter skin tones with
Lumea.
The ready to flash
light blinks
orange and all 5
intensity lights
blink as well.
The device needs
to be reset.
To reset the device take
the plug out of the socket,
wait for 30 minutes to let
the device cool down. The
device should function
normally again. In case it
doesn't work again,
contact the Consumer Care
Center in your country.
The ready to flash
light does not
light up green.
The device is not
completely in
contact with your
skin.
Place the device at a 90
degree angle on the skin
so that the integrated
safety system in in contact
with your skin.
The light exit
window or the skin
tone sensor is dirty.
Clean the light exit window
and the skin tone
sensor carefully.
The device
produces a
strange smell.
You have not
removed the hairs
on the area to be
treated properly.
These hairs may
get burned and can
cause the smell.
Pretreat your skin before
you use Lumea.
36
English
Problem Possible cause Solution
The light intensity
setting you use is
too high.
Check if you have selected
the right light intensity
setting. If necessary, select
a lower setting.
You did not remove
the hairs on the
areas to be treated.
Pretreat your skin before
you use Lumea.
The UV filter of the
light exit window is
broken.
If the UV filter is broken, do
not use the device
anymore. Contact the
Consumer Care Center in
your country, your Philips
dealer or a Philips service
center.
The skin feels
more sensitive
than usual during
treatment. I
experience
discomfort when I
use the device.
You treated an area
for which the
device is not
intended.
Never use the device on
the following areas: inner
labia, anus, nipples,
areolas, lips, moles,
freckles, tattoos,
piercings. inside the nostrils
and ears, around the eyes
and near the eyebrows.
Men must not use it on the
face, neck or on the
scrotum.
The skin reaction
after treatment
lasts longer than
usual.
You have used a
light intensity
setting which is too
high for you.
Select a lower intensity
next time. See chapter
'Using your Philips Lumea',
section 'Selecting the right
light intensity'.
37
English
Problem Possible cause Solution
You have used a
light intensity
setting which is too
low for you.
Select a higher setting next
time.
You did not flash
an area adjacent to
an area you treated
before.
You have to release the
flashes close to each other
and there should be some
overlap between the
flashes.
The device is not
effective on your
body hair color.
If you have light blond,
grey, red or white hair, the
treatment is not effective.
You do not use the
device as often as
recommended.
To remove all hairs
successfully, we advise
you to follow the
recommended treatment
schedule. You can reduce
the time between
treatments, but do not
treat more often than once
every two weeks.
The results of the
treatment are not
satisfactory.
You respond more
slowly to IPL
treatment.
Continue using the device
for at least 6 months, as
hair regrowth can still
decrease over the course
of this period.
38
English
Deutsch
Inhalt
Willkommen!_________________________________________ 40
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)________________________ 41
Wer sollte Lumea nicht verwenden? Gegenanzeigen________ 42
Allgemeine Umstände_________________________________ 42
Medikamente/Vorgeschichte____________________________ 43
Symptome/Störungen_________________________________ 45
Hautzustand_________________________________________ 46
Anwendungsbereiche__________________________________ 47
Wichtig______________________________________________ 48
Gefahr ______________________________________________ 48
Warnhinweis_________________________________________ 49
So vermeiden Sie Beschädigungen:______________________ 52
Achtung_____________________________________________ 53
Elektromagnetische Felder_____________________________ 55
Funktionsweise der Intense Pulsed Light-Technologie_______ 56
Geeignete Körperhaarfarbe_____________________________ 56
Produktmerkmale_____________________________________ 57
Unmittelbar nach der 1. Behandlung______________________ 57
Nach 2 bis 3 Behandlungen_____________________________ 57
Nach 4 bis 5 Behandlungen_____________________________ 57
Bräunungstipps_______________________________________ 58
Bräunen mit natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht______ 58
Bräunen mit Cremes___________________________________ 58
Vor der Behandlung mit Lumea__________________________ 59
Vorbehandeln der Haut________________________________ 59
Hauttest_____________________________________________ 59
So verwenden Sie Ihr Philips Lumea______________________ 60
Hauttonsensor________________________________________ 60
Wählen der richtigen Lichtintensität______________________ 61
Handhabung des Geräts_______________________________ 64
39
Deutsch
Zwei Behandlungsmodi: „Halten + Lichtimpuls“ und „Gleiten
+ Lichtimpuls“
_ 66
Empfohlener Behandlungsplan__________________________ 66
Anfangsphase________________________________________ 66
Nachbehandlungsphase_______________________________ 67
Behandlungsdauer pro Bereich__________________________ 68
Nach dem Gebrauch___________________________________ 68
Häufige Hautreaktionen________________________________ 68
Seltene Nebenwirkungen_______________________________ 69
Nachbehandlung_____________________________________ 72
Reinigung und Aufbewahrung___________________________ 73
Garantie und Support__________________________________ 73
Recycling____________________________________________ 74
Technische Daten_____________________________________ 74
Fehlerbehebung______________________________________ 75
Willkommen!
Willkommen in der Beauty-World von Lumea! In
nur wenigen Wochen zu seidig glatter Haut.
Philips Lumea nutzt die IPL (Intense Pulsed Light)-
Technik, bekannt als die effektivste Methode für
ein dauerhaftes Epilationsergebnis. In enger
Zusammenarbeit mit Hautexperten haben wir
diese lichtbasierte Technologie, die ursprünglich in
professionellen Schönheitssalons eingesetzt
wurde, für die einfache und sichere Anwendung zu
Hause weiterentwickelt. Philips Lumea ist sanft,
und ermöglicht die komfortable und wirksame
Behandlung mit einer für Sie angenehmen
Lichtstärke. Unerwünschter Haarwuchs ist
endgültig passé. Genießen Sie das wunderbare
Gefühl haarfreier Haut, und fühlen Sie sich schön
in Ihrer Haut – jeden Tag.
40
Deutsch
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen
zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren. Weitere
Informationen erhalten Sie unter
www.philips.com/lumea. Dort finden Sie den Rat
unserer Experten, Anleitungsvideos und FAQs, um
Ihren Lumea optimal zu nutzen.
Hinweis: Bewahren Sie diese Anleitung stets bei
dem Produkt auf.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Lichtaustrittsfenster mit integriertem UV-Filter
2 Integriertes Sicherheitssystem
3 Hauttonsensor
4 Blitztaste
5 Lichtstärkeanzeigen (1 bis 5)
6 Bereitschaftsanzeige
7 Ein-/Ausschalter
8 Ladegerät
41
Deutsch
Wer sollte Lumea nicht verwenden?
Gegenanzeigen
Allgemeine Umstände
- Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie
der Hauttyp V oder VI sind (Sie bekommen
sehr selten einen Sonnenbrand, erreichen
sehr dunkle Sonnenbräune). In diesem Fall
laufen Sie das Risiko, Hautreizungen zu
bekommen, wie beispielsweise
Hyperpigmentierung und
Hypopigmentierung, starke Rötungen oder
Verbrennungen.
Hinweis: Um zu überprüfen, ob das Gerät für
ihren Hauttyp geeignet ist, sehen Sie auf der
Hautfarbentabelle unter Ziffer 2 der
Ausklappseite nach.
- Verwenden Sie das Gerät niemals während
der Schwangerschaft oder während Sie
stillen, da das Gerät nicht mit schwangeren
oder stillenden Frauen getestet wurde.
42
Deutsch
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
aktive Implantate wie Herzschrittmacher,
Neurostimulatoren, Insulinpumpen usw.
haben.
Medikamente/Vorgeschichte
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie
eines oder mehrere der unten aufgeführten
Medikamente einnehmen:
- Wenn Ihre Haut momentan oder in der
vergangenen Woche mit
Alphahydroxysäuren (AHAs),
Betahydroxysäuren (BHAs), lokal mit
Isotretinoin oder Azelainsäure behandelt
wird bzw. wurde.
- Wenn Sie in den letzten sechs Monaten eine
Art von Isotretinoin-haltigen Medikamenten
Accutane oder Roaccutane eingenommen
haben. Eine Behandlung mit diesen
Medikamenten kann zur Folge haben, dass
die Haut leichter aufplatzt und eher zu
Wunden und Reizungen neigt.
43
Deutsch
- Wenn Sie photosensibilisierende Wirkstoffe
oder Medikamente einnehmen, prüfen Sie
deren Beipackzettel, und benutzen Sie auf
keinen Fall das Gerät, wenn als
Nebenwirkungen photoallergische oder
phototoxische Reaktionen auftreten können
oder Sie während der Einnahmezeit der
Medikamente Sonnenlicht meiden sollen.
- Wenn Sie Medikamente zur Blutverdünnung
(einschließlich hoher Dosen von Aspirin)
einnehmen und die Behandlung ein
Absetzen des Medikaments mindestens
eine Woche vor jeder Behandlung nicht
zulässt.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls in
folgenden Situationen:
- Wenn Sie in den letzten drei Monaten eine
Bestrahlungstherapie oder Chemotherapie
erhielten.
- Wenn Sie Schmerzmittel einnehmen,
welche die Haut weniger wärmeempfindlich
machen.
- Wenn Sie Immunsuppressiva einnehmen.
- Wenn Sie an den betroffenen Körperzonen
in den letzten drei Wochen operiert wurden.
44
Deutsch
Symptome/Störungen
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls in
folgenden Situationen:
- Bei Diabetes oder anderen systemischen
oder Stoffwechselkrankheiten.
- Wenn Sie eine kongestive Herzkrankheit
haben.
- Wenn Sie unter einer Krankheit in
Verbindung mit Lichtempfindlichkeit leiden,
zum Beispiel polymorphe Lichtdermatose
(PMLE), Lupus, Urticaria solaris, Porphyrie
usw.
- Sie unter Kollagenstörungen leiden,
einschließlich der Bildung von Wulstnarben
oder schlechter Wundheilung.
- Wenn Sie Epileptiker/in mit
Blitzlichtempfindlichkeit sind.
- Wenn Ihre Haut lichtempfindlich ist und auf
Licht mit Ausschlag reagiert oder eine
allergische Reaktion zeigt.
- Wenn Sie unter einer Hautkrankheit leiden
(z. B. aktivem Hautkrebs) bzw. bereits einmal
Hautkrebs oder eine andere lokale
Krebserkrankung an den zu behandelnden
Hautpartien hatten.
45
Deutsch
- Wenn Sie unter einer Gefäßkrankheit leiden
und die zu behandelnden Körperpartien
zum Beispiel Krampfadern oder
Gefäßerweiterungen aufweisen.
- Wenn Sie Bluter/in sind.
- Wenn Sie unter einem Immundefekt leiden
(einschließlich HIV oder AIDS).
Hautzustand
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls in
folgenden Situationen:
- Wenn Sie an den zu behandelnden
Hautpartien Infektionen, Ekzeme,
Verbrennungen, entzündete Follikel, offene
Wunden, Abschürfungen, Herpes simplex
(Lippenbläschen), Wunden oder Läsionen
und Blutergüsse haben.
- Auf gereizter (roter oder beschädigter),
sonnenverbrannter, kürzlich gebräunter
oder künstlich gebräunter Haut.
46
Deutsch
- In den folgenden Bereichen: An
Körperpartien mit Muttermalen,
Sommersprossen, großen Venen, dunkler
pigmentierten Hautstellen, Narben,
Hautanomalien, ohne zuvor einen Arzt
konsultiert zu haben. Dies kann zu
Verbrennungen und Hautverfärbung führen,
wodurch die Diagnose von Hautkrankheiten
erschwert werden kann.
- In den folgenden Bereichen: An Warzen,
Tätowierungen oder permanentem Make-
Up.
Anwendungsbereiche
Verwenden Sie das Gerät niemals an den
folgenden Partien:
- Im Bereich der Augen oder der
Augenbrauen.
- An Lippen, Brustwarzen, Brustwarzenhöfen,
inneren Schamlippen, Vagina, Anus und in
Nase und Ohren.
47
Deutsch
- Männer sollten das Gerät nicht im Gesicht,
am Hals (einschließlich sämtlicher
Bartzonen) oder im Genitalbereich
verwenden.
- An Bereichen, wo Sie ein langanhaltendes
Deodorant verwenden. Dies kann zu
Hautreizungen führen.
- Über oder in der Nähe von künstlichen
Materialien wie Silikonimplantaten,
subkutanen Injektionsports
(Insulinspendern) oder Piercings.
Hinweis: Diese Aufzählung erhebt keinen
Anspruch auf Vollständigkeit. Wenn Sie nicht
sicher sind, ob Sie das Gerät verwenden
können, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.
Wichtig
Gefahr
- Gerät und Adapter dürfen nicht nass
werden.
48
Deutsch
- Berühren Sie keine inneren Komponenten,
wenn das Gerät beschädigt ist, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
- Wasser und Elektrizität sind eine gefährliche
Kombination! Verwenden Sie das Gerät
nicht in einer feuchten Umgebung, z. B. in
der Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens.
Warnhinweis
- Dieses Gerät sind für Benutzer (einschl.
Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten nur
dann geeignet, wenn eine angemessene
Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur
Benutzung des Gerätes durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
49
Deutsch
- Das Gerät ist für Kinder unter 15 Jahren nicht
vorgesehen. Teenager zwischen 15 und 18
Jahren sollten das Gerät nur unter Aufsicht
bzw. Anleitung ihrer Eltern oder
Erziehungsberechtigten
nutzen. Erwachsene, die 18 Jahre oder älter
sind, können das Gerät ohne Einschränkung
nutzen.
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät oder
den Adapter nicht, wenn Beschädigungen
daran erkennbar sind.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
UV-Filter des Lichtaustrittsfensters
beschädigt ist.
- Modifizieren, trennen oder öffnen Sie den
Adapter oder das Kabel nicht, da dies eine
Gefährdung darstellt.
- Markieren Sie die zu behandelnden
Bereiche nicht mit einem Bleistift oder
anderen Stift. Dies kann zu
Hautverbrennungen führen.
50
Deutsch
- Wenn Sie dunkle Haut haben, seien Sie
vorsichtig bei der Behandlung eines
dunkleren Bereichs direkt nach einem
helleren. Der Hauttonsensor blockiert
möglicherweise nicht sofort die Behandlung
des dunkleren Bereichs.
- Haarentfernung durch intensive
Stoßlichtquellen kann bei einzelnen
Personen zu verstärktem Haarwuchs führen.
Anhand der zurzeit vorliegenden Daten sind
die Gruppen mit dem höchsten Risiko dieser
Reaktion Frauen mit Vorfahren aus dem
Mittelmeergebiet, dem Nahen Osten oder
Südasien, die sich an Gesicht und Hals
behandeln lassen.
- Das Lichtaustrittsfenster kann nach dem
Gebrauch sehr heiß sein. Berühren Sie den
inneren Teil des Lichtaustrittsfensters, erst
nach dem Abkühlen.
Hinweis: Wenn Sie eine Hauttonveränderung
nach Ihrer letzten Behandlung bemerken (z. B.
in Form einer Bräunung), empfehlen wir Ihnen,
den Hauttest durchzuführen und vor der
nächsten Behandlung 30 Minuten zu warten.
51
Deutsch
So vermeiden Sie Beschädigungen:
- Stellen Sie sicher, dass nichts den Luftstrom
durch die Belüftungsschlitze des Geräts
blockiert.
- Setzen Sie das Gerät keinen schweren
Stößen aus, schütteln Sie es nicht, und
lassen Sie es nicht fallen.
- Wenn das Gerät extremen
Temperaturunterschieden ausgesetzt war,
warten Sie etwa 3 Stunden, bevor Sie es
benutzen.
- Bewahren Sie das Gerät an einem
staubfreien und trockenen Ort auf.
- Setzen Sie das Gerät während des
Gebrauchs keinen Temperaturen unter 5 °C
oder über 35 °C aus.
- Setzen Sie das Gerät nicht über mehrere
Stunden direktem Sonnen- oder UV-Licht
aus, um Schäden zu vermeiden.
52
Deutsch
Achtung
- Das Gerät ist ausschließlich zum Entfernen
von unerwünschtem Körperhaar unterhalb
des Halses vorgesehen. Verwenden Sie es
für keinen anderen Zweck. Ansonsten
könnte es gefährlich für Sie werden. Männer
dürfen das Gerät nicht im Gesicht und am
Hals oder für den Bart oder Schamhaar
verwenden.
- Dieses Gerät ist nicht waschbar. Tauchen Sie
das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie das
Gerät auch nicht unter fließendem Wasser
ab.
- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät
von nur einer Person benutzt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit
Einstellungen, die für Ihren Hauttyp
geeignet sind. Eine höhere Einstellung kann
zu Hautirritationen und Nebenwirkungen
führen.
53
Deutsch
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts
keine Druckluft, Scheuerschwämme und -
mittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie
Benzin oder Azeton.
- Das von dem Gerät erzeugte Streulicht ist
harmlos für die Augen. Blicken Sie während
des Gebrauchs des Geräts nicht in den Blitz.
Das Tragen einer Schutzbrille beim
Gebrauch ist nicht notwendig. Verwenden
Sie das Gerät in einem gut beleuchteten
Raum, damit das Licht die Augen weniger
blendet.
- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw.
Reparatur stets an ein Philips Service-
Center. Unsachgemäß ausgeführte
Reparaturen können den Benutzer extrem
gefährden.
- Lassen Sie das Gerät niemals
unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch
immer aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
Bedingungen, die im Kapitel "Wer sollte
Lumea nicht verwenden? Gegenanzeigen"
auf Sie zutreffen.
54
Deutsch
- Wenn Sie sich unter natürlichem oder
künstlichem Sonnenlicht bräunen, um die
Haut gezielt zu bräunen, kann das die
Empfindlichkeit und Farbe der Haut
verändern. Führen Sie einen Hauttest durch,
um die richtige Einstellung für die
Lichtintensität zu bestimmen.
- Bevor Sie Lumea anwenden, sollten Sie Ihre
Haut reinigen und sicherstellen, dass sie
haarlos, vollkommen trocken und frei von
öligen Substanzen ist.
- Behandeln Sie denselben Hautbereich nicht
mehr als einmal während einer Behandlung.
Dies erhöht nicht die Effektivität der
Behandlung, jedoch das Risiko von
Hautreizungen.
- Lumea sollte niemals schmerzhaft sein.
Wenn Sie Unbehagen verspüren, verringern
Sie die Lichtintensitätseinstellung.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt alle einschlägigen
Normen und Vorschriften zur Exposition
gegenüber elektromagnetischen Feldern.
55
Deutsch
Funktionsweise der Intense Pulsed Light-
Technologie
Mit der IPL-Technologie werden sanfte
Lichtimpulse auf der Haut angewendet und von
der Haarwurzel absorbiert. Je dunkler das Haar,
desto besser werden die Lichtimpulse absorbiert.
Die Lichtimpulse regen das Haarfollikel an, in die
Ruhephase überzugehen. Als Konsequenz fällt das
Haar auf natürliche Weise aus und der Haarwuchs
wird verhindert, worauf Ihre Haut seidig-glatt
bleibt.
Der Wachstumszyklus von Haaren besteht aus
verschiedenen Phasen. IPL-Technologie ist nur
effektiv, wenn das Haar sich in der
Wachstumsphase befindet. Nicht alle Haare
befinden sich zur gleichen Zeit in der
Wachstumsphase. Daher empfehlen wir einen
achtwöchigen Behandlungsplan, gefolgt von
Nachbehandlungen, um sicherzugehen, dass alle
Haare effektiv in ihrer Wachstumsphase behandelt
wurden.
Hinweis: Die Behandlung mit Lumea ist bei
hellblondem, grauem, rotem oder weißem Haar
nicht effektiv, da helles Haar nicht genügend Licht
absorbiert. Unten sehen Sie die Haarfarben für die
Lumea geeignet und effektiv ist.
Geeignete Körperhaarfarbe
Hinweis: Zur Prüfung, ob sich Ihre Körperhaarfarbe
für die Verwendung des Geräts eignet, sehen Sie
auf der Haarfarbentabelle unter Ziffer 3 der
Ausklapsseite nach.
56
Deutsch
Produktmerkmale
Unmittelbar nach der 1. Behandlung
Nach der ersten Behandlung kann es 1 bis 2
Wochen dauern, bis die Haare ausfallen. In den
ersten Wochen nach den ersten Behandlungen
wachsen noch einige Haare nach. Hierbei handelt
es sich um Haare, die sich zum Zeitpunkt der
ersten Behandlungen vermutlich noch nicht in der
Wachstumsphase befunden haben.
Nach 2 bis 3 Behandlungen
Nach 2 bis 3 Behandlungen sollten Sie eine
deutliche Verringerung des Haarwuchses
feststellen. Um eine erfolgreiche Behandlung aller
Körperhaare zu gewährleisten, ist es jedoch
wichtig, dass Sie den empfohlenen
Behandlungsplan fortsetzen.
Nach 4 bis 5 Behandlungen
Nach 4 bis 5 Behandlungen sollten Sie eine
erhebliche Verringerung des Haarwuchses in den
mit Lumea behandelten Bereichen feststellen.
Auch eine Abnahme der Haardichte sollte
erkennbar sein. Setzen Sie die Behandlung mit
regelmäßigen Nachbehandlungen (alle
4 Wochen) fort, um das Ergebnis beizubehalten.
57
Deutsch
Bräunungstipps
Bräunen mit natürlichem oder künstlichem
Sonnenlicht
Wenn Sie sich natürlichem oder künstlichem
Sonnenlicht aussetzen, um die Haut gezielt zu
bräunen, verändert sich die Empfindlichkeit und
Farbe der Haut. Daher ist folgendes wichtig:
- Warten Sie nach einer Behandlung mindestens
48 Stunden, bevor Sie sich bräunen. Gehen Sie
auch nach 48 Stunden sicher, dass die
behandelte Haut keine Rötungen von der
Behandlung mehr zeigt.
- Falls Sie die Haut in den nächsten 48 Stunden
nach der Behandlung (auch ohne gezielte
Bräunungsabsicht) der Sonne aussetzen,
schützen Sie die behandelten Bereiche mit
einem Sonnenblocker LSF 50+. Nach dieser Zeit
können Sie für zwei Wochen ein
Sonnenschutzmittel LSF 30+ anwenden.
- Warten Sie nach dem Bräunen mindestens
2 Wochen, bevor Sie Lumea anwenden.
- Testen Sie die Haut, falls Sie vor Kurzem
gebräunt haben, um die geeignete Einstellung
für die Lichtintensität zu bestimmen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Kapitel
„Hauttest“.
- Wenden Sie Lumea nicht auf
sonnenverbrannten Körperstellen an.
Hinweis: Gelegentliche oder indirekte
Sonneneinstrahlungen gelten nicht als
Sonnenbad zum Bräunen.
Bräunen mit Cremes
Wenn Sie Bräunungslotion verwendet haben,
warten Sie, bis die künstliche Bräune vollständig
vergangen ist, bevor Sie das Gerät verwenden.
58
Deutsch
Vor der Behandlung mit Lumea
Vorbehandeln der Haut
Bevor Sie Ihr Lumea verwenden, sollten Sie Ihre
Haut vorbehandeln, indem Sie Haare auf der
Hautoberfläche entfernen. Dadurch kann das Licht
besser von den Haarbestandteilen unter der Haut
aufgenommen werden, und die Behandlung ist
besonders effektiv. Zur Vorbehandlung können Sie
die Haare rasieren, kürzen, epilieren oder mit
Wachs entfernen. Verwenden Sie keine
Enthaarungscremes, da die chemischen Stoffe
Hautreaktionen hervorrufen können.
Nach einer Wachsbehandlung warten Sie mit der
Lumea-Behandlung bitte 24 Stunden, damit sich
die Haut beruhigen kann. Eine Dusche vor der
Behandlung empfiehlt sich, damit die Haut
vollkommen frei von Wachsrückständen ist.
1 Bereiten Sie Ihre Haut auf die Behandlung mit
Lumea vor.
2 Die gereinigte Haut haarlos, vollkommen
trocken und frei von öligen Substanzen sein.
Hinweis: Wenn Rasieren zu Hautreizungen führt,
wird empfohlen, das Gerät nicht zu verwenden, bis
die Hautreizungen abgeklungen sind.
Hauttest
Wenn Sie Lumea das erste Mal oder nach einer
kürzlichen Bräunungssitzung verwenden, führen
Sie an jeder zu behandelnden Stelle einen
Hauttest durch. Der Hauttest ist nötig, um
festzustellen, wie Ihre Haut auf die Behandlung
reagiert und welche Lichtintensität für die
jeweiligen Körperstellen geeignet ist.
1 Wählen Sie eine Stelle in der Nähe der zu
behandelnden Partie aus.
59
Deutsch
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht in
schwierigen oder empfindlichen Bereichen
(Fersen und knochige Bereiche).
2 Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie die
Einstellung 1.
3 Setzen Sie das Gerät in einem 90-Grad-Winkel
auf der Haut auf, sodass das integrierte
Sicherheitssystem Kontakt mit der Haut hat.
Das integrierte Sicherheitssystem verhindert
unbeabsichtigte Lichtimpulse ohne
Hautkontakt.
4 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Lichtimpuls
auszulösen.
5 Führen Sie das Gerät über die Haut an die
nächste Stelle, die Sie behandeln möchten.
6 Erhöhen Sie die Einstellung um eine Stufe,
lösen Sie einen Lichtimpuls aus, und führen Sie
das Gerät an eine weitere Stelle. Wiederholen
Sie dies mit allen Intensitätsstufen innerhalb
des für Ihren Hauttyp empfohlenen Bereichs.
7 Nach dem Hauttest warten Sie 24 Stunden und
prüfen, wie Ihre Haut reagiert hat. Falls Ihre
Haut Reaktionen zeigt, wählen Sie für die
nachfolgende Behandlung die höchste
Einstellung, die keine Hautreaktion
hervorgerufen hat.
So verwenden Sie Ihr Philips Lumea
Hauttonsensor
Als zusätzliche Sicherheit misst der integrierte
Hauttonsensor den Hautton zu Beginn jeder
Sitzung sowie gelegentlich während der Sitzung. Ist
der erkannte Hautton zu dunkel für die
Behandlung mit Lumea, beginnt die
Bereitschaftsanzeige orange zu blinken, und das
60
Deutsch
Gerät schaltet sich automatisch aus, um die
Entstehung von Hautreaktionen zu vermeiden. In
diesem Fall gibt das Gerät also beim Drücken der
Blitztaste keine Lichtimpulse aus.
Wählen der richtigen Lichtintensität
Lumea bietet 5 verschiedene Lichtintensitäten und
leitet Sie an, welche Einstellung Sie unter
Zugrundelegung Ihre Hautfarbe verwenden sollen.
Sie können die Lichtintensität immer so
auswählen, dass sie Ihnen angenehm ist.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Gerät einzuschalten.
2 Wählen Sie die gewünschte
Intensitätseinstellung.
Lumea gibt Ihnen die Freiheit, die von Ihnen als
am angenehmsten empfundene Lichtintensität
auszuwählen. Um die Lichtintensität einzustellen,
drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal oder
mehrmals, bis Sie die gewünschte Einstellung
erreicht haben. Die entsprechende
Intensitätsanzeige leuchtet grün. Sie können die
Einstellung jederzeit ändern.
Die erweiterten Modellen
(BRI862/BRI863/BRI864) können dank SmartSkin-
Funktion eine Einstellungsempfehlung geben: Mit
dieser jederzeit abrufbaren Funktion empfiehlt der
Sensor die beste Einstellung für Ihren Hautton.
a. Die Einstellungshinweise beginnen automatisch
und werden durch die von links nach rechts
laufenden Einstellungsanzeigen abgegeben.
b. Drücken Sie das Gerät auf die Haut, um die
Hinweise zur Lichtintensität zu erhalten.
c. Nach dem Abtasten der Haut durch das Gerät
blinken die Anzeigen für die empfohlene Intensität
61
Deutsch
grün, um anzuzeigen, welche Intensitäten Sie für
Ihren Hautton verwenden können.
d. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um zu
bestätigen, dass Sie die empfohlene Einstellung
verwenden und mit der Verwendung des Geräts
beginnen möchten.
Philips Lumea verwendet automatisch die höchste
empfohlene Intensität. Dies wird durch eine
dauerhaft grün leuchtende Anzeige angezeigt.
3. Lumea sollte niemals schmerzhaft sein. Wenn
Sie Unbehagen verspüren, verringern Sie die
Lichtintensitätseinstellung.
Hinweis: Um die Lichtintensität manuell
einzustellen, drücken Sie den Ein-/Ausschalter
so oft, bis die gewünschte Einstellung erreicht
wird. Die entsprechende Intensitätsanzeige
leuchtet grün.
Hinweis: Das Gerät wird automatisch
deaktiviert, wenn Ihr Hautton zu dunkel ist,
damit eine Reizung der Haut vermieden wird.
Die Bereitschaftsanzeige blinkt orange, um auf
einen zu dunklen Hautton hinzuweisen.
4. Testen Sie die Haut, wenn Sie zu einem neuen
Körperbereich übergehen oder vor Kurzem
gebräunt haben, um die richtige Einstellung für die
Lichtintensität zu bestimmen.
Bei den erweiterten Modellen
(BRI862/BRI863/BRI864) lässt sich die Funktion
für die Einstellungsempfehlung jederzeit erneut
aktivieren: Dazu schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Hinweis: Da Körperbereiche eine
unterschiedliche Hautfarbe aufweisen können,
müssen Sie für jeden Körperreich einzelnen die
62
Deutsch
richtige Einstellung auswählen. Das Philips
Lumea wählt nicht automatisch die richtige
Einstellung.
Hauttyp
Hautfarbe Einstellung der
Lichtintensität
I Weiß: Sie bekommen
immer einen
Sonnenbrand,
werden nie braun.
4/5
II Beige: Sie bekommen
leicht einen
Sonnenbrand,
bräunen fast nicht.
4/5
III Hellbraun: Sie
bekommen leicht
einen
Sonnenbrand,
bräunen langsam bis
zu einer leichten
Bräunung.
3/4
IV Mittelbraun: Sie
bekommen selten
einen Sonnenbrand,
bräunen leicht.
1/2/3
V Dunkelbraun: Sie
bekommen selten
einen Sonnenbrand,
bräunen sehr leicht.
Sie können das Gerät
nicht verwenden.
VI Schwarzbraun oder
dunkler: Sie
bekommen
selten oder nie
Sonnenbrand, sehr
dunkle Bräunung.
Sie können das Gerät
nicht verwenden.
63
Deutsch
Hinweis: Um zu überprüfen, ob das Gerät für Ihren
Hauttyp geeignet ist, sehen Sie auf der
Hautfarbentabelle unter Ziffer 2 der Ausklappseite
nach.
Hinweis: Ihre Haut kann an verschiedenen Tagen
oder Gelegenheiten aus einer Reihe von Gründen
unterschiedlich reagieren.
Handhabung des Geräts
1 Reinigen Sie vor dem Gebrauch das
Lichtaustrittsfenster.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Schalten Sie das Gerät ein, und wählen Sie die
für Ihren Hautton richtige Lichtintensität.
Hinweise zur richtigen Hauttonauswahl siehe
Kapitel: „Wählen der richtigen Lichtintensität“.
4 Setzen Sie das Gerät in einem 90-Grad-Winkel
auf der Haut auf, sodass das integrierte
Sicherheitssystem Kontakt mit der Haut hat.
Das integrierte Sicherheitssystem verhindert
unbeabsichtigte Lichtimpulse ohne
Hautkontakt.
5 Drücken Sie das Gerät fest auf die Haut, um
sicherzustellen, dass genügend Hautkontakt
besteht. Die Bereitschaftsanzeige leuchtet grün,
um anzuzeigen, dass Sie mit der Behandlung
fortfahren können.
Hinweis: Wenn die Bereitschaftsanzeige orange
zu blinken beginnt, ist Ihre Haut nicht für die
Behandlung geeignet. In diesem Fall wird das
Gerät automatisch deaktiviert. Sie können
versuchen, das Gerät an anderen Stellen mit
hellerem Hautton einzusetzen.
Hinweis: Falls die Bereitschaftsanzeige nicht
grün leuchtet, hat das Gerät keinen
vollständigen Kontakt zur Haut.
64
Deutsch
TIPP: Wenn Sie Lumea in der Bikini-Zone
anwenden und etwas Haar belassen wollen,
achten Sie darauf, dass der Hauttonsensor
während der Behandlung nicht auf das zu
belassende Haar gerichtet ist, da das Gerät
dadurch blockieren kann.
6 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Lichtimpuls
auszulösen. Vom Gerät ist ein leises Knacken zu
hören. Sie sollten ein warmes Gefühl aufgrund
des Lichtimpulses spüren.
Hinweis: Das von dem Gerät erzeugte Streulicht
ist harmlos für die Augen. Das Tragen einer
Schutzbrille beim Gebrauch ist nicht notwendig.
Verwenden Sie das Gerät in einem gut
beleuchteten Raum, damit das Licht die Augen
weniger blendet.
7 Setzen Sie das Gerät an der nächsten Stelle auf,
die Sie behandeln möchten. Nach jedem
Lichtimpuls benötigt das Gerät bis zu
1–3 Sekunden, bis es erneut zur Verwendung
bereit ist. Sie können einen Lichtimpuls
freigeben, sobald die Bereitschaftsanzeige grün
aufleuchtet.
8 Um sicherzustellen, dass alle Bereiche
behandelt werden, müssen die Lichtimpulse
nah aneinander ausgelöst werden. Effektives
Licht wird nur aus dem Lichtaustrittsfenster
ausgestrahlt. Der Teil des Geräts, der Ihre Haut
berührt, ist etwas größer, sodass es eine
gewisse Überschneidung geben sollte. Stellen
Sie jedoch sicher, dass dieselbe Stelle nur
einmal behandelt wird.
Hinweis: Markieren Sie die zu behandelnde
Haut nicht mit einem Bleistift oder einem
anderen Stift, da dies zu Nebeneffekten auf der
Haut führen kann.
65
Deutsch
Hinweis: Zwei Lichtimpulse auf der derselben
Stelle erhöhen nicht die Effektivität der
Behandlung, jedoch das Risiko von
Hautreizungen.
9 Wenn Sie die Behandlung beendet haben,
halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose.
Zwei Behandlungsmodi: „Halten +
Lichtimpuls“ und „Gleiten + Lichtimpuls“
Ihr Philips Lumea verfügt über zwei
Behandlungsmodi für die Anwendung in
verschiedenen Körperzonen:
- Der Modus „Halten + Lichtimpuls“ eignet sich
für die Behandlung kleiner oder runder
Bereiche wie Knie und Unterarme. Drücken Sie
einfach die Blitztaste und lassen Sie die Taste
los, um einen einzelnen Lichtimpuls auszulösen.
- Der Modus „Gleiten + Lichtimpuls“ eignet sich
besonders für die Behandlung von größeren
Bereichen, wie z. B. der Beine. Halten Sie die
Blitztaste gedrückt, während Sie das Gerät über
Ihre Haut bewegen, um mehrere Lichtimpulse
hintereinander auszulösen.
Hinweis: Das Gerät benötigt bis zu
1–3 Sekunden zwischen zwei Blitzen.
Empfohlener Behandlungsplan
Anfangsphase
Im Zeitraum der ersten 4 bis 5 Behandlungen
empfehlen wir die Anwendung von Philips Lumea
alle zwei Wochen, damit alle Haare von der
Behandlung ergriffen werden.
Hinweis: Wenn Sie eine der IPL-Behandlungen
durch eine andere Haarentfernungsmethode
66
Deutsch
(Wachs, Epilieren usw.) ersetzen, wird die
gewünschte Haarverringerung dadurch nicht
verbessert.
Nachbehandlungsphase
Nach der Erstbehandlungsphase (4 bis 5
Behandlungen) wird eine Nachbehandlung alle 4
Wochen empfohlen, wenn die Haare
nachwachsen. So bleiben Ihnen der
Behandlungserfolg und glatte Haut über Monate
erhalten. Der Zeitraum zwischen den
Behandlungen kann je nach individuellem
Haarwuchs und je nach Körperpartie variieren.
Tipp: Sie können den Behandlungsplan in Ihren
Kalender eintragen, um eine Erinnerung an die
Behandlungen zu erhalten und diese nicht zu
vergessen.
Hinweis: Eine häufigere Verwendung des Geräts
führt nicht zu höherer Effektivität.
67
Deutsch
Behandlungsdauer pro Bereich
1,5 min.
1 min.
2 min.
2 min.
(
BRI858, BRI861, BRI860
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
1 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
1,5 min.
1 min.
3 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
8 min.
5 min.
10 min.
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
12 min.
8 min.
15 min.
Hinweis: Das Gerät kann nur unterhalb des
Wangenknochens verwendet werden.
Nach dem Gebrauch
Häufige Hautreaktionen
Die Haut kann möglicherweise leicht gerötet sein,
kribbeln oder sich warm anfühlen. Diese
Reaktionen sind vollkommen harmlos und klingen
rasch ab.
68
Deutsch
Zu trockener Haut und Juckreiz kann es durch eine
vorangegangene Rasur oder die Kombination von
Rasur und Lichtbehandlung kommen. Kühlen Sie
den Bereich am besten mit einem Eisbeutel oder
nassen Waschlappen. Wenn das
Trockenheitsgefühl andauert, können Sie eine
parfümfreie Feuchtigkeitscreme auftragen.
Seltene Nebenwirkungen
- Verbrennungen, starke Rötungen (z. B. um
Haarfollikel) und Schwellungen: Diese
Reaktionen treten selten auf. Die Ursache ist
die Verwendung einer zu hohen
Lichtintensität für Ihren Hautton. Wenn
diese Reaktionen nicht innerhalb von drei
Tagen abklingen, sollten Sie einen Arzt
aufsuchen. Warten Sie mit der nächsten
Behandlung, bis die Haut vollständig geheilt
ist, und verwenden Sie unbedingt eine
geringere Lichtintensität.
69
Deutsch
- Verfärbung der Haut: Dies tritt sehr selten
auf. Hautverfärbungen zeigen sich als
dunklere (Hyperpigmentierung) oder hellere
Flecken (Hypopigmentierung) auf der
betroffenen Hautpartie. Die Ursache ist die
Verwendung einer zu hohen Lichtintensität
für Ihren Hautton. Wenn die Verfärbung
nicht innerhalb von zwei Wochen
zurückgeht, sollten Sie einen Arzt
aufsuchen. Behandeln Sie die verfärbten
Bereiche erst wieder, wenn die Verfärbung
vollständig abgeklungen ist und die Haut
wieder ihren normalen Hautton
angenommen hat.
- Hautinfektionen sind sehr selten, jedoch ein
mögliches Risiko nach (Mikro-
)Verletzungen, Hautverbrennungen,
Hautreizungen usw.
70
Deutsch
- Epidermale Erwärmung (eine deutlich
abgehobener bräunlicher Bereich, der
häufig bei dunkleren Hauttönen auftritt und
nicht in Verbindung mit trockener Haut
steht): Diese Reaktion tritt sehr selten auf.
Falls diese Reaktion nicht innerhalb von
einer Woche zurückgeht, sollten Sie einen
Arzt aufsuchen. Warten Sie mit der nächsten
Behandlung, bis die Haut vollständig geheilt
ist, und verwenden Sie unbedingt eine
geringere Lichtintensität.
- Blasenbildung (wie kleine Bläschen auf der
Hautoberfläche): Dies tritt sehr selten auf.
Falls diese Reaktion nicht innerhalb von
einem Monat zurückgeht oder die Haut
infiziert wird, sollten Sie einen Arzt
aufsuchen. Warten Sie mit der nächsten
Behandlung, bis die Haut vollständig geheilt
ist, und verwenden Sie unbedingt eine
geringere Lichtintensität.
- Narbenbildung: häufig ein Nebeneffekt einer
Verbrennung, der länger als einen Monat bis
zur Abheilung brauchen kann.
71
Deutsch
- Follikulitis (Schwellung um Haarfollikel in
Verbindung mit Pustelbildung): Diese
Reaktion tritt sehr selten auf und entsteht
durch Bakterien, die in die beschädigte Haut
eindringen. Falls diese Reaktion auftritt,
sollten Sie einen Arzt aufsuchen, da
Follikulitis möglicherweise mit Antibiotika
behandelt werden muss.
- Übermäßige Schmerzen: Diese können
während oder nach der Behandlung in
folgenden Fällen auftreten: wenn Sie das
Gerät auf behaarter Haut anwenden, wenn
Sie eine Lichtintensität einsetzen, die zu
stark für Ihren Hautton ist, wenn Sie
dieselbe Hautpartie mit mehreren
Lichtimpulsen behandeln, wenn Sie das
Gerät auf offenen Wunden, Entzündungen,
Tätowierungen, Verbrennungen usw.
anwenden.
Nachbehandlung
Nach der Behandlung können Sie auf den
behandelten Stellen ohne Bedenken Lotionen,
Cremes, Deodorant, feuchtigkeitspendende
Produkte oder Kosmetika anwenden. Sollten Sie
nach der Anwendung Hautreizungen oder
Hautrötungen bemerken, warten Sie, bis diese
abklingen, bevor Sie ein Produkt auf der Haut
anwenden. Sollten Hautreizungen nach der
72
Deutsch
Anwendung eines Produkts auftreten, waschen Sie
dieses mit Wasser ab.
Hinweis: Ach beim Befolgen aller Anweisungen
können Hautreaktionen auftreten. In diesem Fall
brechen Sie die Verwendung des Geräts ab, und
wenden Sie sich an das Consumer Care-Center in
Ihrem Land.
Reinigung und Aufbewahrung
1 Nach Gebrauch, schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Stecker ab, und lassen Sie es
abkühlen.
2 Befeuchten Sie ein weiches Tuch mit einigen
Tropfen Wasser, und reinigen Sie damit die
folgenden Teile:
-
das Lichtaustrittsfenster einschließlich der
Reflektoren an der Seite
-
Hauttonsensor
3 Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien
und trockenen Ort bei Temperaturen zwischen
-25 °C und 75 °C und einer Lagerluftfeuchtigkeit
von bis zu 75 % auf.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
73
Deutsch
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU).
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten. Die
ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz
von Umwelt und Gesundheit.
Technische Daten
BRI864, BRI863, BRI862,
BRI861, BRI860, BRI858
Nennspannung 100–240 V
Nennfrequenz 50–60 Hz
Nominaler Eingangsstrom 1,0 A
Schutz vor Stromschlägen Schutzklasse II
Schutzklasse IP 30 (EN 60529)
Betrieb Temperatur: 5 °C bis 35 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 15 % bis
75 %
Spektrum >530 nm
Maximale Variation der
Lichtabstrahlung im
Behandlungsbereich
<20 %
Betriebsdruck 700 hPa - 1060 hPa
Höhe max. 3.000 m
Impulsdauer 0,8 +/- 0,2 Millisekunden
Dauer der Impulsfolge: Einzelimpuls:
74
Deutsch
Impulsintervall 0,9–1,9 s
(BRI863/BRI863/BRI864)
1,3–2,9 s (BRI860/BRI861)
1,5–3,5 s (BRI858)
Lichthomogenität +/- 20 % Abweichung von der
durchschnittlichen
Lichteinwirkung im
Behandlungsbereich
Maximale Lichtenergie 5,7–12,8 J
Fehlerbehebung
Dieses Kapitel nennt die häufigsten Probleme, die
beim Gebrauch des Geräts auftreten können.
Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben
können, besuchen Sie unsere Website unter:
www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste
„Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie
sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem
Land.
Problem
Mögliche
Ursache
Die Lösung
Das Gerät oder
der Adapter wird
bei der
Benutzung warm.
Das ist normal. Sie brauchen nichts zu
unternehmen.
Wenn das Gerät
auf der Haut
positioniert wird,
sendet es keinen
Lichtimpuls aus.
Die
Bereitschaftsan
zeige blinkt
orange.
Der Hautton im
Behandlungsbe
reich ist zu dunkel.
Wenden Sie Lumea an
anderen Körperpartien mit
helleren Hauttönen an.
75
Deutsch
Problem Mögliche
Ursache
Die Lösung
Die
Bereitschaftsan
zeige blinkt
orange, und alle
fünf
Intensitätsanzei
gen blinken
ebenfalls.
Das Gerät muss
zurückgesetzt
werden.
Um das Gerät
zurückzusetzen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose und warten Sie
circa 30 Minuten, bis das
Gerät abgekühlt ist. Das
Gerät sollte nun wieder
normal funktionieren. Ist
das nicht der Fall, wenden
Sie sich an das Consumer
Care-Center in Ihrem Land.
Die
Bereitschaftsan
zeige leuchtet
nicht grün.
Das Gerät ist nicht
vollständig in
Kontakt mit Ihrer
Haut.
Setzen Sie das Gerät in
einem 90-Grad-Winkel auf
der Haut auf, sodass das
integrierte
Sicherheitssystem Kontakt
mit der Haut hat.
Das
Lichtaustrittsfenster
oder der
Hauttonsensor ist
schmutzig.
Reinigen Sie
das Lichtaustrittsfenster
oder den
Hauttonsensor sorgfältig.
Das Gerät
entwickelt einen
merkwürdigen
Geruch.
Die zu
behandelnde
Körperpartie wurde
zuvor nicht
enthaart. Die
vorhandenen
Haare können
verbrennen und
den Geruch
verursachen.
Behandeln Sie Ihre Haut
vor der Anwendung von
Lumea vor.
76
Deutsch
Problem Mögliche
Ursache
Die Lösung
Die eingestellte
Lichtintensität ist zu
hoch.
Prüfen Sie, ob Sie die
richtige Lichtintensität
ausgewählt haben. Wählen
Sie ggf. eine niedrigere
Einstellung.
Die zu
behandelnden
Körperstellen
wurden zuvor nicht
enthaart.
Behandeln Sie Ihre Haut
vor der Anwendung von
Lumea vor.
Der UV-Filter im
Lichtaustrittsfenster
ist beschädigt.
Wenn der UV-Filter
beschädigt ist, verwenden
Sie das Gerät nicht mehr.
Wenden Sie sich an das
Philips Consumer Care-
Center in Ihrem Land, an
Ihren Philips Händler oder
ein Philips Service-Center.
Die Haut ist
während der
Behandlung
empfindlicher als
üblich. Es fühlt
sich unangenehm
an, wenn ich das
Gerät verwende.
Sie haben eine
Körperpartie
behandelt, für die
das Gerät nicht
vorgesehen ist.
Verwenden Sie das Gerät
niemals an den folgenden
Partien: innere
Schamlippen, Anus,
Brustwarzen,
Brustwarzenvorhöfe,
Lippen, Muttermale,
Sommersprossen,
Tätowierungen,
Piercings, in Nase und
Ohren, im Bereich der
Augen und Augenbrauen.
Bei Männern darf das
Gerät nicht im Gesicht, im
Nacken oder am
Hodensack verwendet
werden.
77
Deutsch
Problem Mögliche
Ursache
Die Lösung
Die Haut ist nach
der Behandlung
länger als üblich
gereizt.
Sie haben eine
Lichtintensität
verwendet, die für
Sie zu stark ist.
Wählen Sie beim nächsten
Mal eine niedrigere
Lichtintensität.
Siehe Kapitel „So
verwenden Sie Ihr Philips
Lumea“ im Abschnitt
„Wählen der richtigen
Lichtintensität“.
Sie haben eine
Lichtintensität
verwendet, die für
Sie zu niedrig ist.
Wählen Sie beim nächsten
Mal eine höhere
Einstellung.
Sie haben einen
Bereich nicht
flächendeckend
behandelt.
Sie müssen die Blitze nahe
beieinander auslösen, und
zwischen den Blitzen sollte
es leichte
Überschneidungen geben.
Das Gerät wirkt bei
Ihrer
Körperhaarfarbe
nicht.
Die Behandlung wirkt nicht
bei hellblondem, grauem,
rotem oder weißem Haar.
Sie benutzen das
Gerät nicht so oft
wie empfohlen.
Zur erfolgreichen
Haarentfernung sollten Sie
sich an den empfohlenen
Behandlungsplan halten.
Sie können die Zeit
zwischen Behandlungen
verringern, sollten aber die
Behandlung nicht mehr als
einmal in zwei Wochen
durchführen.
Die
Behandlungser
gebnisse sind
nicht zufrieden
stellend.
Sie reagieren
langsamer auf eine
IPL-Behandlung.
Verwenden Sie das Gerät
für mindestens weitere
6 Monate, da das
Haarwachstum noch im
Verlauf dieses Zeitraums
zurückgehen kann.
78
Deutsch
79
Deutsch
Français
Table des matières
Bienvenue___________________________________________ 81
Description générale (fig. 1)_____________________________ 82
Qui ne doit pas utiliser Lumea ? Contre-indication__________ 83
Conditions générales__________________________________ 83
Médicaments/historique_______________________________ 84
Pathologies/Affections_________________________________ 85
Affection cutanée_____________________________________ 87
Localisation/zones____________________________________ 88
Important____________________________________________ 89
Danger______________________________________________ 89
Avertissement________________________________________ 90
Pour éviter tout dommage :_____________________________ 92
Attention____________________________________________ 93
Champs électromagnétiques (CEM)______________________ 96
Quel est le principe de fonctionnement de la technologie de
lumière pulsée de Philips ?
_ 97
Couleur des poils du corps adaptée______________________ 98
Résultats attendus____________________________________ 98
Immédiatement après la première séance_________________ 98
Après 2 à 3 séances___________________________________ 98
Après 4 à 5 séances___________________________________ 98
Conseils de bronzage__________________________________ 99
Bronzage à la lumière artificielle ou naturelle_______________ 99
Bronzage avec des crèmes_____________________________ 99
Avant d'utiliser Lumea_________________________________ 100
Prétraitement de votre peau____________________________ 100
Test cutané__________________________________________ 100
Utilisation de votre Philips Lumea________________________ 101
Capteur de teint de peau_______________________________ 101
Sélection de l'intensité lumineuse correcte________________ 102
Manipulation de l'appareil______________________________ 105
80
Français
Deux modes de traitement : manuel et continu_____________ 107
Programme de séances recommandées__________________ 107
Phase initiale_________________________________________ 107
Phase de retouche____________________________________ 108
Durée de traitement par zone___________________________ 109
Après utilisation_______________________________________ 109
Réactions cutanées courantes___________________________ 109
Effets secondaires rares________________________________ 110
Après-soin___________________________________________ 113
Nettoyage et rangement_______________________________ 114
Garantie et assistance__________________________________ 114
Recyclage___________________________________________ 114
Caractéristiques techniques_____________________________ 115
Dépannage__________________________________________ 116
Bienvenue
Bienvenue dans le monde de la beauté de
Lumea ! Seules quelques semaines vous séparent
d'une peau lisse et soyeuse.
Philips Lumea fait appel à la technologie à lumière
pulsée intense (IPL), connue comme l'une des
méthodes les plus efficaces pour empêcher
définitivement la repousse des poils. En
collaboration avec des experts de la peau, nous
avons adapté cette technologie à base de lumière,
utilisée à l'origine dans les salons de beauté
professionnels, pour une utilisation simple et
efficace chez vous. Philips Lumea est doux et offre
un traitement pratique et efficace à une intensité
lumineuse que vous trouverez agréable. Les poils
indésirables font enfin partie du passé. Savourez la
sensation de peau nette et soyez et sentez-vous
magnifique tous les jours.
81
Français
Pour profiter pleinement des avantages de
l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse www.philips.com/welcome. Pour plus
d'informations, consultez le site
www.philips.com/lumea. Vous y trouverez des
conseils d'experts, des didacticiels vidéo et des
réponses aux questions fréquentes qui vous
aideront à tirer le meilleur parti de votre Lumea.
Remarque : conservez ces instructions avec votre
produit en toutes circonstances.
Description générale (fig. 1)
1 Verre filtrant avec filtre UV intégré
2 Système de sécurité intégré
3 Capteur du teint de la peau
4 Bouton Flash
5 Voyants d'intensité (1 - 5)
6 Voyant « prêt-à-flasher »
7 Bouton marche/arrêt
8 Adaptateur
82
Français
Qui ne doit pas utiliser Lumea ? Contre-
indication
Conditions générales
- N'utilisez jamais l'appareil si vous avez une
peau de type V ou VI (vous avez rarement
des coups de soleil, voire jamais, votre
bronzage est très foncé). Dans ce cas, vous
courez un risque important de
développement de réactions cutanées,
telles qu'une hyperpigmentation et une
hypopigmentation, une rougeur intense ou
des brûlures.
Remarque : To check if your skin type allows
usage of the device, consult the skin tone
table with number 2 on the foldout page.
- n'utilisez pas l'appareil si vous êtes enceinte
ou si vous allaitez, car il n'a pas été testé sur
les femmes enceintes ou allaitantes.
- N'utilisez jamais l'appareil si vous portez un
implant actif quelconque, tel qu'un
stimulateur cardiaque, un neurostimulateur,
une pompe à insuline, etc.
83
Français
Médicaments/historique
N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes dans
l'un des cas suivants :
- Si vous suivez ou avez suivi la semaine
précédente un traitement à base d'acides
alpha hydroxylés (AHA), d'acides bêta
hydroxylés (BHA), d'isotrétinoïne topique et
d'acide azélaïque.
- Si vous avez pris de l'Accutane® ou du
Roaccutane® à l'isotrétinoïne sous toute
forme que ce soit au cours des six derniers
mois. Ce traitement rend la peau plus
susceptible aux déchirures, plaies et
irritations.
- Si vous prenez des médicaments ou
produits photosensibilisants, reportez-vous
à leur notice, et n'utilisez en aucun cas
l'appareil si cette dernière indique des
risques de réaction photo-allergique ou
photo-toxique, ou si elle précise qu'il faut
éviter une exposition au soleil.
84
Français
- Si vous prenez des médicaments
anticoagulants, y compris de fortes doses
d'aspirine, à un rythme ne permettant pas
d'aménager une période d'élimination d'une
semaine avant chaque séance.
N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions
suivantes :
- Si vous avez suivi une radiothérapie ou une
chimiothérapie au cours des 3 derniers mois.
- Si vous prenez des analgésiques, qui
réduisent la sensibilité de votre peau à la
chaleur.
- Si vous prenez des immunosuppresseurs.
- Si vous avez subi une intervention
chirurgicale sur les zones à flasher dans les
3 dernières semaines.
Pathologies/Affections
N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions
suivantes :
- Si vous souffrez de diabète ou d'une autre
maladie systémique ou métabolique.
- Si vous souffrez d'une maladie cardiaque
congestive.
85
Français
- Si vous souffrez d'une maladie entraînant
une photosensibilité, comme la lucite
polymorphe (LP), l'urticaire solaire, la
porphyrie, etc.
- Si vous présentez des antécédents de
maladie du collagène, y compris des
antécédents de formation de cicatrices
chéloïdes ou de cicatrisation difficile.
- Si vous souffrez d'épilepsie avec sensibilité
aux flashs.
- Si votre peau est sensible à la lumière et
développe facilement une irritation ou une
réaction allergique.
- Si vous avez une maladie de peau comme
un cancer de la peau actif, si vous avez des
antécédents de cancer de la peau ou un
autre cancer localisé dans les zones à
flasher.
- Si vous présentez des antécédents de
troubles vasculaires, tels que varices ou
ectasie vasculaire dans les zones à flasher.
- Si vous présentez un trouble de la
coagulation.
86
Français
- Si vous avez des antécédents de maladie
immunodépressive (y compris infection par
le VIH ou le SIDA).
Affection cutanée
N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions
suivantes :
- Si vous souffrez d'infections, d'eczéma, de
brûlures, de follicules enflammés, de
lacérations ouvertes, d'abrasions, d'herpès
simplex (herpès labial), de plaies ou de
lésions, d'hématomes sur les zones à
flasher.
- Sur des irritations (rougeurs ou coupures),
sur des coups de soleil ou sur une peau
teintée par un bronzage récent ou artificiel.
- Sur les zones suivantes : Sur les grains de
beauté, les taches de rousseur, les veines de
taille importante, les zones à la
pigmentation plus foncée, les cicatrices et
les anomalies cutanées sans consultation
préalable avec un médecin. Cela peut
entraîner des brûlures et des modifications
de la couleur de la peau, ce qui peut rendre
plus difficile l'identification des maladies de
peau.
87
Français
- Sur les zones suivantes : Sur les verrues, les
tatouages ou le maquillage permanent.
Localisation/zones
N'utilisez jamais l'appareil sur les zones
suivantes :
- Autour des yeux et sur ou près des sourcils.
- Sur les lèvres, les mamelons, les aréoles, les
petites lèvres, le vagin, l'anus et l'intérieur
des narines et des oreilles.
- Les hommes ne doivent pas utiliser
l'appareil sur le visage et le cou, y compris la
barbe, ni sur les parties génitales.
- Sur les zones sur lesquelles vous utilisez des
déodorants longue durée. Cela peut
entraîner des réactions cutanées.
88
Français
- Au-dessus ou près de produits
artificiels tels que des implants en silicone, des
points d'entrée d'injection sous-cutanée
(pompe à insuline) ou des piercings.
Remarque : cette liste n'est pas exhaustive.
En cas de doute concernant l'utilisation de
l'appareil, veuillez consulter votre médecin.
Important
Danger
- Évitez de mouiller l'appareil et l'adaptateur.
- Si l'appareil est endommagé, ne touchez
aucun de ses composants internes afin
d'éviter tout risque d'électrocution.
89
Français
- L'eau et l'électricité ne font pas bon
ménage ! N'utilisez jamais cet appareil dans
un environnement humide (p. ex. près d'une
baignoire remplie d'eau, d'une douche en
fonctionnement ou d'une piscine).
Avertissement
- Ces appareils ne sont pas destinés à être
utilisés par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites,
à moins qu'elles ne soient sous surveillance
ou qu'elles n'aient reçu des instructions
quant à l'utilisation des appareils par une
personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil.
- L'appareil n'est pas destiné à des enfants de
moins de 15 ans. Les adolescents de 15 à
18 ans peuvent l'utiliser avec l'autorisation
et/ou l'aide de leurs parents ou des
personnes qui exercent sur eux l'autorité
parentale. Les adultes de plus de 18 ans
peuvent utiliser cet appareil en toute liberté.
90
Français
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation.
N'utilisez pas l'appareil ou l'adaptateur s'il
est endommagé.
- N'utilisez pas l'appareil si le filtre UV du
verre filtrant est cassé.
- Ne modifiez pas ou ne coupez pas de pièce
de l'adaptateur ou du cordon car cela
pourrait s'avérer dangereux.
- N'utilisez jamais aucun crayon ni stylo pour
marquer les zones à traiter. Vous risqueriez
de vous brûler la peau.
- Si vous avez une peau foncée, faites
attention lorsque vous traitez une zone plus
brune immédiatement après une zone plus
claire. Le capteur de teint de peau peut ne
pas bloquer immédiatement le traitement
sur la zone plus foncée.
- L'épilation au laser ou à la lumière intense
pulsée peut entraîner une repousse
accélérée chez certaines personnes. Au vu
des données actuellement disponibles, les
groupes les plus à risque à cet égard sont
les femmes d'origine méditerranéenne,
moyen-orientale et sud-asiatique traitées
sur le visage et le cou.
91
Français
- Le verre filtrant peut être très chaud après
utilisation. Ne touchez pas la partie
intérieure du verre filtrant avant qu'il soit
refroidi.
Remarque : si vous remarquez un changement
de teint de peau depuis la dernière séance
(dû au bronzage, par exemple), nous vous
conseillons d'effectuer un test cutané et
d'attendre 30 minutes avant la séance
suivante.
Pour éviter tout dommage :
- veillez à ce que rien n'obstrue le flux d'air à
travers les fentes de ventilation sur les côtés
et à l'arrière de l'appareil.
- Ne soumettez jamais l'appareil à des chocs
violents, des secousses ou des chutes.
- Lorsque l'appareil passe d'un
environnement très froid à un
environnement très chaud, et inversement,
attendez environ 3 heures avant de l'utiliser.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et
exempt de poussière.
- Utilisez votre appareil à une température
comprise entre 5 °C et 35 °C.
92
Français
- Pour éviter tout dommage, n'exposez pas
l'appareil pendant plusieurs heures aux
rayons directs du soleil ou à un
rayonnement UV.
Attention
- Cet appareil a été conçu uniquement pour
épiler les poils indésirables situés sous les
pommettes. Ne l'utilisez jamais à d'autres
fins. Vous risquez sinon de vous exposer à
un danger.
- Cet appareil n'est pas lavable.
Ne plongez jamais l'appareil
dans l'eau et ne le rincez pas
sous le robinet.
- Pour des raisons d'hygiène,
l'appareil doit être utilisé par
une seule personne.
- N'utilisez cet appareil qu'avec
une intensité adaptée à votre
type de peau. Une utilisation
avec une intensité supérieure à
celle recommandée augmente
le risque de réactions cutanées
et d'effets secondaires.
93
Français
- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que
celles pour lesquelles il a été conçu (voir le
mode d'emploi).
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons
à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l'essence ou
de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
- La lumière diffusée produite par l'appareil
est sans danger pour vos yeux. Ne regardez
pas le flash en cours d'utilisation de
l'appareil. Il n'est pas nécessaire de porter
des lunettes pendant l'utilisation. Utilisez
l'appareil dans une pièce bien éclairée afin
que la lumière soit moins éblouissante pour
vos yeux.
94
Français
- Confiez toujours l'appareil à un Centre
Service Agréé Philips pour réparation ou
vérification. Toute réparation par une
personne non qualifiée peut s'avérer
extrêmement dangereuse pour l'utilisateur.
- Ne laissez jamais l'appareil branché sans
surveillance. Éteignez toujours l'appareil
après utilisation.
- N'utilisez pas l'appareil si l'une des conditions
mentionnées au chapitre « Contre-
indications, précautions et
avertissements », section
« Contre-indications » s'applique à vous.
95
Français
- L'exposition de votre peau à la lumière
naturelle ou artificielle avec pour objectif de
bronzer peut influencer la sensibilité et la
couleur de votre peau. Effectuez un test
cutané pour déterminer l'intensité
lumineuse appropriée.
- Avant d'utiliser Lumea, nettoyez votre peau
et assurez-vous qu'elle est dépourvue de
poils, totalement sèche et propre et
exempte de substances huileuses.
- N'utilisez pas l'appareil plusieurs fois sur la
même zone de peau lors d'une séance. Cela
n'améliore pas l'efficacité de l'épilation,
mais augmente le risque de réactions
cutanées.
- Lumea ne doit jamais être douloureux.
Réduisez l'intensité lumineuse en cas
d'inconfort.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables
96
Français
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Quel est le principe de fonctionnement de la
technologie de lumière pulsée de Philips ?
Avec la lumière pulsée intense, de légères
impulsions lumineuses sont appliquées sur la peau
et absorbées par la racine. Plus le poil est foncé,
plus il absorbe les impulsions lumineuses.
Ce processus force le follicule du poil à passer en
phase de repos. Par conséquent, les poils tombent
naturellement et leur repousse est empêchée,
laissant votre peau soyeuse en permanence.
Le cycle de croissance des poils comporte
différentes phases. La technologie à la lumière
pulsée intense fonctionne uniquement lorsque les
poils sont en phase de croissance. Tous les poils
ne sont pas en phase de croissant au même
moment. C'est pourquoi il est recommandé de
prévoir un traitement de 8 semaines suivi de
retouches pour s'assurer que tous les poils ont été
traités efficacement pendant la phase de
croissance.
Remarque : l'utilisation de Lumea est inefficace si
vous avez des poils blonds clairs, gris, roux ou
blancs car les poils clairs n'absorbent pas
suffisamment la lumière. Vous pouvez voir ci-
dessous les couleurs de poils pour lesquelles
Lumea est adapté et efficace.
97
Français
Couleur des poils du corps adaptée
Remarque : To check if your body hair color allows
usage of the device, consult the hair color table
with number 3 on the foldout page.
Résultats attendus
Immédiatement après la première séance
Après la première séance, une à deux semaines
peuvent être nécessaires pour que les poils
tombent. Au cours des premières semaines suivant
la première séance, vous verrez encore quelques
poils pousser. Il s'agit probablement de poils qui
n'étaient pas en phase de croissance pendant la
première séance.
Après 2 à 3 séances
Après 2 à 3 séances, vous devriez constater une
réduction remarquable de la croissance des poils.
Cependant, pour traiter efficacement tous les poils,
il est important d'effectuer les séances en suivant
le programme de séances recommandées.
Après 4 à 5 séances
Après 4 à 5 séances, vous devriez constater une
réduction importante de la croissance des poils
dans les zones traitées avec Lumea. Une réduction
de la densité de poils doit également être visible.
Continuez le traitement avec des retouches
fréquentes (toutes les 4 semaines) pour conserver
les résultats obtenus.
98
Français
Conseils de bronzage
Bronzage à la lumière artificielle ou naturelle
L'exposition intentionnelle de votre peau à la
lumière naturelle ou artificielle en vue de bronzer
influence la sensibilité et la couleur de votre peau.
Dès lors, ce qui suit est très important :
- Après chaque séance, attendez au moins
48 heures avant le bronzage. Même après
48 heures, assurez-vous que la peau traitée ne
présente plus de rougeurs provenant de la
séance.
- Lorsque vous exposez votre peau au soleil
(sans bronzer intentionnellement) pendant les
48 heures qui suivent la séance, utilisez un
écran total d'indice SF 50+ sur les zones
traitées. Après cette période, vous pouvez
utiliser un écran total d'indice SPF 30+ pendant
deux semaines.
- Après le bronzage, attendez au moins
2 semaines avant d'utiliser Lumea.
- Après un bronzage récent, effectuez un test
cutané pour déterminer l'intensité lumineuse
appropriée. Reportez-vous au chapitre « Test
cutané » pour obtenir des instructions.
- N'utilisez pas Lumea sur les zones du corps
présentant des coups de soleil.
Remarque : une exposition occasionnelle et
indirecte au soleil n'est pas considérée comme
du bronzage.
Bronzage avec des crèmes
Si vous avez utilisé une crème de bronzage
artificiel, attendez la disparition totale du bronzage
artificiel avant d'utiliser l'appareil.
99
Français
Avant d'utiliser Lumea
Prétraitement de votre peau
Avant d'utiliser Lumea, vous devez prétraiter votre
peau en retirant les poils à la surface. Cela permet
à la lumière d'être absorbée par les parties de poil
en dessous de la surface de la peau pour garantir
une session d'épilation efficace. Vous pouvez
raser, couper ras, épiler ou épiler à la cire les poils.
N'utilisez pas de crèmes dépilatoires, car les
produits chimiques provoquent des réactions
cutanées.
Si vous choisissez la cire, patientez 24 heures
avant d'utiliser Lumea pour laisser votre peau se
reposer. Nous vous recommandons de prendre
une douche avant la séance pour vous assurer que
tous les éventuels résidus de cire ont été éliminés
de votre peau.
1 Prétraitez les zones que vous souhaitez traiter
avec Lumea.
2 Nettoyez votre peau et assurez-vous qu'elle est
dépourvue de poils, totalement sèche et propre
et exempte de substances huileuses.
Remarque : si le rasage irrite votre peau, nous vous
conseillons de ne pas utiliser l'appareil avant que
les irritations aient disparues.
Test cutané
Lorsque vous utilisez Lumea pour la première fois
ou après un bronzage récent, effectuez un test
cutané sur chaque zone à traiter. Le test cutané est
nécessaire pour vérifier la réaction de votre peau
au traitement et déterminer le réglage d'intensité
lumineuse approprié pour chaque zone de votre
corps.
100
Français
1 Choisissez une zone proche de celle que vous
allez flasher.
Remarque : n'essayez pas l'appareil sur des
zones difficiles ou sensibles (cheville ou zone
osseuse)
2 Mettez l'appareil sous tension. Assurez-vous de
sélectionner le réglage 1.
3 Placez l'appareil perpendiculairement à la
peau, de sorte que le système de sécurité
intégré soit en contact avec votre peau.
Le système de sécurité intégré empêche
l'émission non intentionnelle d'un flash sans
contact avec la peau
4 Appuyez sur le bouton du flash pour émettre
un flash.
5 Déplacez l'appareil sur la peau vers la zone
suivante à traiter.
6 Augmentez le réglage d'un niveau, appliquez
un flash et faites glisser l'appareil jusqu'à la
zone suivante. Répétez cette opération pour
tous les niveaux de la plage recommandée
pour votre type de peau.
7 Après le test cutané, attendez 24 heures et
vérifiez votre peau pour détecter toute réaction.
Si votre peau présente des réactions, choisissez
le réglage le plus haut n'ayant pas provoqué
une réaction cutanée pour une utilisation
ultérieure.
Utilisation de votre Philips Lumea
Capteur de teint de peau
Pour davantage de sécurité, le capteur de teint de
peau intégré mesure le teint de la peau au début
de chaque séance et de temps en temps en cours
de séance. S'il détecte un teint de peau trop foncé
101
Français
pour le traitement avec Lumea, le voyant « Prêt à
flasher » commence à clignoter en orange.
L'appareil se désactive alors automatiquement
pour éviter le développement de réactions
cutanées. Cela signifie qu'il n'émet pas
d'impulsions lorsque vous appuyez sur le bouton
Flash.
Sélection de l'intensité lumineuse correcte
Lumea propose cinq intensités lumineuses
différentes et vous conseille sur le réglage
approprié en fonction de votre teint. Vous avez
toujours la possibilité de régler l'intensité
lumineuse à votre convenance, en recherchant un
niveau confortable.
1 Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
2 Sélectionnez le réglage d'intensité lumineuse
souhaité.
L'appareil vous laisse la liberté de sélectionner
l'intensité lumineuse qui vous convient le mieux.
Pour modifier le réglage d'intensité lumineuse,
appuyez sur le bouton marche/arrêt à une ou
plusieurs reprises jusqu'à ce que vous ayez atteint
le réglage souhaité. Le voyant de niveau
d'intensité correspondant devient vert. Vous
pouvez changer de réglage à tout moment.
Les modèles plus avancés
(BRI862/BRI863/BRI864) sont pourvus d'une
fonction de conseil de réglage appelée le capteur
SmartSkin. Le capteur vous recommande le
réglage le plus approprié en fonction de votre
teint, chaque fois que vous le souhaitez.
a. La fonction de conseil de réglage démarre
automatiquement, ce que vous indique l'allumage
102
Français
tour à tour des voyants de réglage.
b. Pour obtenir le conseil sur l'intensité lumineuse,
appuyez l'appareil contre votre peau.
c. Une fois que l'appareil a analysé votre peau, il
vous indique les réglages que vous pouvez utiliser
en fonction de votre teint de peau en faisant
clignoter en vert les voyants de niveau d'intensité
appropriés.
d. Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt
pour confirmer que vous souhaitez utiliser le
conseil de réglage de l'appareil.
Votre Philips Lumea utilisera automatiquement
l'intensité la plus élevée proposée, indiquée par un
voyant vert continu.
3. Lumea ne doit jamais être douloureuse.
Réduisez l'intensité lumineuse en cas d'inconfort.
Remarque : pour modifier manuellement le
réglage d'intensité lumineuse, appuyez sur le
bouton marche/arrêt à une ou plusieurs
reprises, jusqu'à ce que vous ayez atteint le
réglage souhaité. Le voyant de niveau
d'intensité correspondant devient vert.
Remarque : l'appareil se désactive
automatiquement si votre teint de peau est trop
sombre, pour éviter le développement de
réactions cutanées. Le voyant « prêt-à-flasher »
clignote en orange s'il détecte un teint de peau
trop foncé.
4. Avant de passer à une autre zone de votre corps
ou après un bronzage récent, effectuez un test
cutané pour déterminer l'intensité lumineuse
appropriée.
Sur les modèles plus avancés
(BRI862/BRI863/BRI864), vous pouvez réactiver la
103
Français
fonction de conseil de réglage à tout moment :
éteignez l'appareil, puis remettez-le en marche.
Remarque : étant donné que votre couleur de
peau peut varier d'une zone à l'autre, vous
devez sélectionner séparément le réglage qui
convient pour chaque zone. Votre
Philips Lumea ne sélectionne pas
automatiquement le réglage approprié.
Type de peau
Teint de peau Réglage de l'intensité
lumineuse
I Blanc : coups de
soleil à chaque
exposition, aucun
bronzage.
4/5
II Beige : coups de
soleil réguliers, léger
bronzage.
4/5
III Brun clair : coups de
soleil réguliers,
bronzage
lent jusqu'au brun
clair.
3/4
IV Brun moyen : coups
de soleil rares,
bronzage facile.
1/2/3
V Marron foncé : coups
de soleil rares,
bronzage très facile.
N'utilisez pas
l'appareil
VI Brun très foncé ou
noir : coups de soleil
rares ou inexistants,
bronzage très foncé.
N'utilisez pas
l'appareil
104
Français
Remarque : pour vérifier si vous pouvez utiliser cet
appareil sur votre type de peau, consultez le
tableau de teint de peau portant le numéro 2 sur la
page dépliante.
Remarque : votre peau peut réagir différemment
en fonction des jours/occasions pour un certain
nombre de raisons.
Manipulation de l'appareil
1 Nettoyez le verre filtrant avant utilisation.
2 Branchez l'adaptateur sur la prise secteur.
3 Allumez l'appareil. Sélectionnez ensuite
l'intensité lumineuse correspondant à votre
teint de peau. Pour sélectionner le bon teint de
peau, consultez le chapitre : « Sélection de
l'intensité lumineuse correcte ».
4 Placez l'appareil perpendiculairement à la
peau, de sorte que le système de sécurité
intégré soit en contact avec votre peau.
Le système de sécurité intégré empêche
l'émission non intentionnelle d'un flash sans
contact avec la peau.
5 Appuyez l'appareil fermement contre votre
peau pour garantir un contact correct avec
celle-ci. Le voyant « prêt-à-flasher » s'allume
en vert, ce qui signifie que vous pouvez
commencer le traitement.
Remarque : si le voyant « prêt à flasher »
commence à clignoter en orange, cela signifie
que la zone de peau concernée n'est pas
adaptée à l'utilisation de l'appareil. Dans ce cas,
l'appareil se désactive automatiquement. Vous
pouvez essayer d'utiliser l'appareil sur d'autres
zones présentant un teint de peau plus clair.
Remarque : si le voyant « prêt à flasher » ne
s'allume pas en vert, cela signifie que l'appareil
105
Français
n'est pas entièrement en contact avec votre
peau.
CONSEIL : si vous utilisez Lumea dans la zone
du maillot et que vous voulez laisser des poils à
leur place, assurez-vous que le capteur du teint
de la peau n'est pas placé sur les poils restants
au cours de l'utilisation car cela pourrait
bloquer l'appareil.
6 Mettez l'appareil contre votre peau et émettez
un flash. L'appareil émet un petit bruit sec. Vous
devez ressentir une sensation de chaleur en
raison du flash.
Remarque : la lumière diffusée produite par
l'appareil est sans danger pour vos yeux. Il n'est
pas nécessaire de porter des lunettes pendant
l'utilisation. Utilisez l'appareil dans une pièce
bien éclairée afin que la lumière soit moins
éblouissante pour vos yeux.
7 Placez l'appareil sur la zone suivante à traiter.
Après chaque flash, il faut attendre entre 1 et
3 secondes avant que l'appareil soit de
nouveau prêt à flasher. Vous pouvez émettre un
flash lorsque le voyant « prêt-à-flasher » se
rallume en vert.
8 Pour vous assurer que vous avez traité toutes
les zones, émettez les flashs très près les uns
des autres. Seule la lumière émise par le verre
filtrant est efficace. La partie de l'appareil qui
est en contact avec votre peau est légèrement
plus grande, il doit donc y avoir un certain
chevauchement. Veillez cependant à ne pas
appliquer le flash plusieurs fois sur la même
zone.
Remarque : n'utilisez jamais aucun crayon ni
stylo pour marquer les zones à traiter, il pourrait
s'ensuivre des effets secondaires pour votre
peau.
106
Français
Remarque : appliquer un flash deux fois sur la
même zone n'améliore pas l'efficacité de
l'épilation, mais augmente le risque de réaction
cutanée.
9 Lorsque vous avez fini la séance, maintenez le
bouton marche/arrêt enfoncé pendant
2 secondes pour éteindre l'appareil.
Débranchez l'adaptateur de la prise secteur.
Deux modes de traitement : manuel et
continu
Votre Philips Lumea propose deux modes
d'utilisation, pour une application aisée sur les
différentes zones du corps :
- Le mode manuel est idéal pour traiter des
zones petites ou arrondies comme les genoux
et les aisselles. Appuyez, puis relâchez le
bouton du flash pour émettre un seul flash.
- Le mode continu est particulièrement adapté
au traitement de zones plus grandes comme les
jambes. Maintenez le bouton du flash enfoncé
tout en faisant glisser l'appareil sur votre
peau pour émettre une rangée de flashs.
Remarque : il faut laisser s'écouler de 1 à
3 secondes entre chaque flash.
Programme de séances recommandées
Phase initiale
Lors des 4 à 5 premiers traitements, nous vous
conseillons d'utiliser Philips Lumea une fois toutes
les deux semaines pour vous assurer que tous les
poils sont traités.
Remarque : remplacer l'une des séances à la
lumière pulsée par une autre méthode d'épilation
(cire, épilation électrique, etc.) serait contre-
107
Français
productif pour l'objectif souhaité de réduction de
votre pilosité.
Phase de retouche
Après la phase de traitement initiale (4 à
5 traitements), nous vous recommandons de faire
des retouches toutes les 4 semaines, lorsque vous
voyez des poils repousser. Cela permet de
conserver les résultats et de bénéficier d'une peau
lisse pendant des mois. L'intervalle entre deux
séances peut varier en fonction de la repousse de
vos poils et également en fonction des différentes
zones du corps.
Conseil : vous pouvez noter votre programme de
traitement dans votre agenda pour ne pas oublier
vos séances.
Remarque : l'utilisation plus fréquente de l'appareil
n'accroît pas l'efficacité.
108
Français
Durée de traitement par zone
1,5 min.
1 min.
2 min.
2 min.
(
BRI858, BRI861, BRI860
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
1 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
1,5 min.
1 min.
3 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
8 min.
5 min.
10 min.
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
12 min.
8 min.
15 min.
Remarque : l'appareil ne peut être utilisé que dans
la zone située sous les pommettes.
Après utilisation
Réactions cutanées courantes
Votre peau peut présenter une légère rougeur
et/ou des fourmillements, picotements ou une
sensation de chaleur. Ce phénomène est
absolument normal et disparaît rapidement.
109
Français
Le rasage et l'association du rasage et du flashage
à la lumière intense pulsée peut en effet assécher
la peau ainsi que provoquer des démangeaisons.
Vous pouvez refroidir la zone avec de la glace ou
un tissu humide pour le visage. Si la sécheresse
persiste, vous pouvez appliquer un hydratant non
parfumé sur la zone traitée.
Effets secondaires rares
- Brûlures, rougeur excessive (par ex. autour
des follicules pileux) et enflure : ces
réactions sont rares. Elles sont dues à
l'utilisation d'une intensité lumineuse trop
élevée pour votre teint de peau. Si elles ne
disparaissent pas au bout de 3 jours,
consultez votre médecin. Attendez que la
peau soit entièrement guérie avant de
recommencer la séance, et utilisez une
intensité lumineuse moins élevée.
110
Français
- Altération de la pigmentation de la peau :
cette réaction survient très rarement.
L'altération de la pigmentation de la peau
se manifeste par une plaque plus foncée
(hyperpigmentation) ou plus claire
(hypopigmentation) que la zone qui
l'entoure. Elle est due à l'utilisation d'une
intensité lumineuse trop élevée pour votre
teint de peau. Si elle persiste au-delà de
2 semaines, consultez votre médecin. Ne
flashez pas les zones atteintes tant que
l'altération de la pigmentation n'a pas
disparu et que votre peau n'a pas retrouvé
son teint normal.
- Infection cutanée : cette réaction est
extrêmement rare, mais un risque
d'infection existe consécutivement à une
(micro)blessure, une brûlure cutanée, une
irritation, etc.
111
Français
- Échauffement épidermique (zone brunâtre
nettement circonscrite souvent observée sur
des teintes de peau foncées, sans
sécheresse de la peau) : cette réaction est
très rare. Si elle persiste au-delà
d'une semaine, consultez votre médecin.
Attendez que la peau soit entièrement
guérie avant de recommencer la séance, et
utilisez une intensité lumineuse moins
élevée.
- Cloques (petites bulles à la surface de la
peau) : cette réaction est très rare. Si elle
persiste au-delà d'un mois ou que votre
peau s'infecte, consultez votre médecin.
Attendez que la peau ait totalement guéri
avant de reprendre l'utilisation, et veillez à
diminuer l'intensité lumineuse.
- Cicatrice : le plus souvent, effet secondaire
d'une brûlure, qui peut nécessiter plus d'un
mois pour guérir.
112
Français
- Folliculite (inflammation de follicules pileux
avec formation de pustules) : cette réaction,
très rare, est due à la pénétration de
bactéries dans des lésions cutanées. En cas
de survenue de cette réaction, consultez
votre médecin car une folliculite peut
nécessiter une pommade antibiotique.
- Douleur excessive : celle-ci peut apparaître
pendant ou après la séance si vous avez
utilisé l'appareil sur une peau non
dépourvue de poils, à une intensité
lumineuse trop élevée pour votre teint de
peau, si vous flashez plusieurs fois sur la
même zone ou si vous utilisez l'appareil sur
des plaies ouvertes, inflammations,
infections, tatouages, brûlures, etc.
Après-soin
Après utilisation, vous pouvez appliquer des
lotions, crèmes, déodorants, hydratants ou
produits cosmétiques en toute sécurité sur les
zones traitées. Si vous ressentez une irritation ou
des rougeurs de la peau après votre séance,
attendez leur disparition avant d'appliquer un
produit sur votre peau. Si vous ressentez une
irritation après l'application d'un produit sur votre
peau, rincez-le à l'eau.
Remarque : même lorsque toutes les instructions
d'utilisation sont correctement suivies, des
réactions cutanées sont toujours possibles. Si vous
113
Français
êtes dans ce cas, arrêtez d'utiliser l'appareil et
contactez le Service Consommateurs de votre
pays.
Nettoyage et rangement
1 Après utilisation, éteignez l'appareil,
débranchez-le et laissez-le refroidir.
2 À l'aide d'un chiffon doux, humidifié de
quelques gouttes d'eau, nettoyez les pièces
suivantes :
-
Le verre filtrant y compris les réflecteurs
situés sur le côté
-
Capteur de teint de peau
3 Rangez l'appareil dans un endroit sec et
exempt de poussière, à une température
comprise entre -25 °C et 75 °C, en veillant à ce
que le taux d'humidité ne dépasse pas 75 %.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou
d'informations supplémentaires, consultez le site
Web www.philips.com/support ou lisez le
dépliant sur la garantie internationale.
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers
(2012/19/EU).
- Respectez les réglementations de votre pays
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut
appropriée des piles permet de protéger
l'environnement et la santé.
114
Français
Caractéristiques techniques
BRI864, BRI863, BRI862,
BRI861, BRI860, BRI858
Tension nominale 100-240 V
Fréquence nominale 50-60 Hz
Intensité d'entrée nominale 1,0 A
Protection contre les
électrocutions
Classe II
Niveau de protection IP 30 (EN 60529)
Conditions de fonctionnement Température : 5 °C à 35 °C
Humidité relative : 15% à 75%
Spectre >530 nm
Variation maximale du flux
lumineux sur la zone
< 20 %
Pression de fonctionnement 700 hPa - 1 060 hPa
Altitude Max. 3 000 m
Durée de l'impulsion 0,8 +/- 0,2 milliseconde
Durée de la série d'impulsions Impulsion unique
Intervalle entre les impulsions 0,9-1,9 s
(BRI863/BRI863/BRI864)
1-3-2,9 s (BRI860/BRI861)
1,5-3,5 s (BRI858)
Homogénéité optique Écart de +/- 20 % de l'exposition
optique moyenne dans la zone
d'application
Maximum d'énergie optique 5,7 - 12,8 J
115
Français
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus
courants que vous pouvez rencontrer avec
l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l'aide des informations ci-dessous,
visitez le site Web www.philips.com/support et
consultez la liste de questions fréquemment
posées ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème
Cause possible Solution
L'adaptateur/ap
pareil chauffe au
cours de
l'utilisation.
Ce phénomène est
normal.
Aucune action n'est
requise.
Lorsque je place
l'appareil sur ma
peau, il n'émet
pas de flash. Le
voyant « prêt à
flasher » se met à
clignoter en
orange.
Votre teint de peau
dans la zone à
traiter est trop
foncé.
Traitez d'autres zones du
corps avec des teints de
peau plus clairs avec
Lumea.
Le voyant « prêt-
à-flasher »
clignote en
orange et les cinq
voyants
d'intensité
clignotent
également.
L'appareil doit être
réinitialisé.
Pour réinitialiser l'appareil,
débranchez-le de la prise
secteur et attendez environ
30 minutes qu'il ait refroidi.
L'appareil devrait ensuite
fonctionner à nouveau
normalement. Si ce n'est
toujours pas le cas,
contactez le Service
Consommateurs de votre
pays.
116
Français
Problème Cause possible Solution
Le voyant « prêt à
flasher » ne
s'allume pas en
vert.
L'appareil n'est pas
entièrement en
contact avec votre
peau.
Placez l'appareil à la
perpendiculaire sur votre
peau, de sorte que le
système de sécurité
intégré soit en contact
avec votre peau.
Le verre filtrant ou
le capteur du teint
de la peau est sale.
Nettoyez le verre filtrant et
le capteur du teint de la
peau soigneusement.
L'appareil produit
une odeur
étrange.
Vous n'avez pas
correctement
enlevé les poils sur
la zone à traiter.
Ces poils peuvent
être brûlés et
provoquer une
odeur.
Prétraitez votre peau avant
d'utiliser Lumea.
117
Français
Problème Cause possible Solution
L'intensité
lumineuse que
vous utilisez est
trop élevée.
Vérifiez que vous avez
sélectionné le réglage
correct d'intensité
lumineuse. Si nécessaire,
sélectionnez un réglage
plus bas.
Vous n'avez pas
correctement
enlevé les poils sur
les zones à traiter.
Prétraitez votre peau avant
d'utiliser Lumea.
Le filtre UV du verre
filtrant est cassé.
N'utilisez plus l'appareil si
le filtre UV est cassé.
Contactez le
Service Consommateurs de
votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili
ps.
La peau est plus
sensible que
d'habitude
pendant la
séance. Je
ressens une gêne
lorsque j'utilise
l'appareil.
Vous avez flashé
une zone pour
laquelle l'appareil
n'est pas conçu.
N'utilisez jamais l'appareil
sur les zones suivantes :
petites lèvres, anus,
mamelons, aréoles, lèvres,
grains de beauté, taches
de rousseur, tatouages,
piercings, intérieur des
narines et des oreilles,
autour des yeux et à
proximité des sourcils. Les
hommes ne doivent pas
l'utiliser sur le visage, le
cou ni le scrotum.
La réaction
cutanée suite à la
séance dure plus
longtemps qu'en
temps normal.
Vous avez utilisé
une intensité
lumineuse trop
élevée pour votre
peau.
Sélectionnez une intensité
lumineuse moins élevée la
prochaine fois. Reportez-
vous au chapitre
« Utilisation de votre
Philips Lumea », section
« Sélection de l'intensité
lumineuse correcte ».
118
Français
Problème Cause possible Solution
Vous avez utilisé
une intensité
lumineuse trop
basse.
Sélectionnez un niveau
d'intensité plus élevé la
prochaine fois.
Vous n'avez pas
flashé une zone
adjacente à la zone
que vous avez
traitée
précédemment.
Vous devez émettre les
flashs très près les uns des
autres, et ils doivent, dans
une certaine mesure, se
chevaucher.
L'appareil n'est pas
efficace sur la
couleur de vos
poils corporels.
La séance ne sera pas
efficace si vous avez des
poils blonds clairs, gris,
roux ou blancs.
Vous n'utilisez pas
l'appareil aussi
souvent que nous
le recommandons.
Pour réussir à retirer tous
les poils, nous vous
conseillons de suivre le
programme de séances
recommandé. Vous pouvez
réduire la durée entre deux
séances, sans réduire la
fréquence à moins de deux
semaines.
Le résultat du
traitement n'est
pas satisfaisant.
Vous réagissez plus
lentement à
l'utilisation de la
lumière pulsée.
Continuez à utiliser
l'appareil pendant au
moins 6 mois car le
phénomène de
ralentissement de la
repousse des poils peut
prendre plus de temps.
119
Français
Italiano
Indice
Benvenuti___________________________________________ 121
Descrizione generale (fig. 1)_____________________________ 122
In quali casi non si consiglia di utilizzare Lumea?
Controindicazioni
_ 123
Condizioni generali____________________________________ 123
Farmaci/anamnesi____________________________________ 124
Patologie/disordini____________________________________ 125
Stato della pelle______________________________________ 126
Posizione/zone_______________________________________ 127
Importante___________________________________________ 128
Pericolo_____________________________________________ 128
Avvertenza___________________________________________ 129
Per evitare danni______________________________________ 131
Attenzione___________________________________________ 132
Campi elettromagnetici (EMF)___________________________ 134
Funzionamento della tecnologia a luce pulsata____________ 135
Adatto ai seguenti colori di peli__________________________ 135
Risultati_____________________________________________ 136
Subito dopo il primo trattamento________________________ 136
Dopo 2-3 trattamenti__________________________________ 136
Dopo 4-5 trattamenti__________________________________ 136
Consigli per l'abbronzatura_____________________________ 136
Abbronzatura con luce artificiale o naturale________________ 136
Abbronzatura con creme_______________________________ 137
Prima di utilizzare Lumea_______________________________ 137
Preparazione della pelle_______________________________ 137
Test cutaneo_________________________________________ 138
Utilizzo del Philips Lumea______________________________ 139
Sensore del tono della pelle____________________________ 139
Selezione dell'impostazione adeguata di intensità luminosa__ 139
Gestione del dispositivo________________________________ 143
120
Italiano
Due modalità di trattamento: posizionamento ed emissione
del flash e passaggio ed emissione del flash
_ 145
Ciclo di trattamento consigliato__________________________ 145
Fase iniziale__________________________________________ 145
Fase dei ritocchi______________________________________ 145
Durata del trattamento per zona_________________________ 146
Dopo l'uso___________________________________________ 147
Reazioni cutanee comuni_______________________________ 147
Effetti collaterali non comuni____________________________ 147
Dopo l'uso___________________________________________ 150
Pulizia e immagazzinaggio______________________________ 151
Garanzia e assistenza__________________________________ 151
Riciclaggio___________________________________________ 151
Specifiche tecniche____________________________________ 152
Risoluzione dei problemi_______________________________ 153
Benvenuti
Benvenuti nel mondo della bellezza di Lumea. In
poche settimane avrete una pelle sempre liscia
come la seta.
Philips Lumea utilizza la tecnologia IPL (Intense
Pulsed Light, tecnologia basata sulla luce pulsata),
conosciuta come uno dei metodi più efficaci
contro la ricrescita dei peli. In stretta
collaborazione con i migliori esperti in campo
dermatologico, abbiamo adattato questa
tecnologia basata sulla luce e originariamente
utilizzata nei centri estetici in modo da renderne
semplice, efficace e sicuro l'utilizzo a casa. Philips
Lumea è delicato e offre un trattamento efficace e
pratico con l'impostazione di un livello di intensità
di luce personalizzato. Dimenticate finalmente i
peli indesiderati. Dite basta ai peli superflui e
121
Italiano
abituatevi a essere e a sentirvi in ordine ogni
giorno.
Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza
fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul
sito www.philips.com/welcome. Per ulteriori
informazioni, potete consultare la pagina
www.philips.com/lumea dove troverete consigli di
esperti, video tutorial e domande frequenti che vi
aiuteranno a sfruttare appieno il potenziale del
vostro Lumea.
Nota: conservate sempre queste istruzioni con il
prodotto.
Descrizione generale (fig. 1)
1 Finestra di emissione della luce con filtro UV
integrato
2 Sistema di sicurezza integrato
3 Sensore del tono della pelle
4 Pulsante per l'emissione flash
5 Intensità luminosa (1-5)
6 Spia di luce pronta
7 Pulsante on/off
8 Adattatore
122
Italiano
In quali casi non si consiglia di utilizzare
Lumea? Controindicazioni
Condizioni generali
- Non utilizzate mai il dispositivo se avete un
tipo di pelle V o VI (si scotta raramente o
quasi mai, raggiunge un'abbronzatura
molto intensa). In questo caso, si corre un
alto rischio di sviluppare reazioni cutanee,
ad esempio iperpigmentazione e
ipopigmentazione, forte rossore, scottature.
Nota: Per verificare se il vostro tipo di pelle
consente l'utilizzo del dispositivo, consultate
la tabella del tono della pelle al numero 2
della pagina pieghevole.
- Non utilizzate mai il dispositivo in
gravidanza o se allattate poiché il
dispositivo non è stato testato su donne in
gravidanza o che allattano.
- Non usate mai l'apparecchio se avete un
dispositivo sottocutaneo attivo, come uno
stimolatore cardiaco, un neurostimolatore o
una pompa per insulina, ecc.
123
Italiano
Farmaci/anamnesi
Non usate il dispositivo se assumete uno dei
medicinali sotto elencati:
- Se la vostra pelle è stata recentemente o è
attualmente sottoposta a trattamento con
acido glicolico (AHA), acido salicilico (BHA),
isotretinoine per uso topico e acido
azelaico.
- Se avete assunto isotretinoina (farmaco
Accutane o Roaccutane) negli ultimi sei
mesi. Questo farmaco può rendere la pelle
più esposta a lacerazioni, ferite e irritazioni.
- Se assumete medicinali o agenti che
provocano fotosensibilità, controllate il
foglietto illustrativo e, se sono evidenziate
reazioni di fotosensibilità e fototossicità o se
si sconsiglia l'esposizione al sole durante
l'assunzione del prodotto, non utilizzate il
dispositivo.
- Se assumete farmaci anticoagulanti, inclusa
l'aspirina, in un dosaggio tale da non
permetterne l'interruzione per almeno 1
settimana prima di ogni trattamento.
Non utilizzate il dispositivo:
124
Italiano
- In caso abbiate seguito terapie a base di
radiazioni o chemioterapia negli ultimi 3
mesi.
- Se assumete analgesici, in quanto riducono
la sensibilità al calore.
- Se assumete farmaci immunosoppressivi.
- Nel caso in cui siate state sottoposte a
interventi chirurgici nelle aree da sottoporre
al trattamento durante le ultime tre
settimane.
Patologie/disordini
Non utilizzate il dispositivo:
- In caso soffriate di diabete o di altre malattie
sistemiche o metaboliche.
- In caso soffriate di insufficienza cardiaca
congestizia.
- In caso soffriate di una malattia correlata
alla fotosensibilità, come la dermatite
polimorfa solare, l'orticaria solare, la porfiria,
ecc.
- In caso di anamnesi di malattie del
collagene, incluse cicatrici cheloidee o
scarsa cicatrizzazione.
- In caso di reazioni epilettiche in presenza di
flash.
125
Italiano
- Se la pelle è particolarmente sensibile alla
luce e sviluppa facilmente sfoghi cutanei o
reazioni allergiche.
- Se siete stati o siete affetti da cancro della
pelle o altre forme di cancro localizzate
nelle aree da sottoporre al trattamento.
- In caso di anamnesi di malattie vascolari, ad
esempio la presenza di vene varicose o
ectasia vascolare nelle aree da sottoporre al
trattamento.
- In caso di disturbi emorragici.
- In caso di anamnesi di malattie
immunosoppressive (inclusa l'infezione da
HIV o AIDS).
Stato della pelle
Non utilizzate il dispositivo:
- In caso di infezioni, eczema, ustioni,
infiammazione dei follicoli piliferi,
lacerazioni aperte, abrasioni, cicatrici
chirurgiche, herpes simplex (herpes labiale),
ferite o lesioni ed ematomi nelle aree da
sottoporre al trattamento.
- Se la pelle è irritata (arrossata o screpolata),
è stata esposta al sole di recente o se avete
un'abbronzatura artificiale.
126
Italiano
- Sulle seguenti zone: Su nei, lentiggini, vene
grandi, aree con pigmentazione più scura,
cicatrici e anomalie cutanee senza prima
consultare un medico. L'utilizzo potrebbe
infatti provocare bruciature e scolorimento
della pelle rendendo più difficile l'eventuale
diagnosi di una malattia cutanea.
- Sulle seguenti zone: Su verruche, tatuaggi o
interventi di trucco permanente.
Posizione/zone
Non usate il dispositivo sulle seguenti zone:
- Intorno agli occhi e sopra o vicino alle
sopracciglia.
- Su labbra, capezzoli, areole, piccole labbra,
vagina, ano e all'interno delle narici e delle
orecchie.
- Gli uomini non devono usarlo sul volto e sul
collo comprese le zone di crescita della
barba e l'intera area genitale.
127
Italiano
- Nelle zone in cui utilizzate deodoranti a
lunga durata. L'utilizzo può comportare
reazioni cutanee.
- In caso di protesi artificiali, ad esempio in
silicone, impianti sottocutanei (erogatori di
insulina) o piercing.
Nota: questo elenco non è esaustivo. Se non
siete sicuri di poter usare il dispositivo, vi
consigliamo di consultare il vostro medico.
Importante
Pericolo
- Non bagnate il dispositivo e l'adattatore.
- Se il dispositivo è rotto, non toccate le parti
interne per evitare scariche elettriche.
- Acqua ed elettricità costituiscono una
combinazione pericolosa. Non utilizzate
l'apparecchio in ambienti bagnati (ad
esempio vicino a una vasca da bagno
riempita d'acqua, a una doccia aperta o a
una piscina).
128
Italiano
Avvertenza
- Questo dispositivo non deve essere
utilizzato da persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, a meno che non vengano istruite o
assistite da una persona responsabile della
loro sicurezza per quanto concerne l’uso del
dispositivo.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare
che i bambini giochino con il dispositivo.
- Il dispositivo non è destinato a un uso su
persone di età inferiore a 15 anni. Le ragazze
di età compresa tra 15 e 18 anni possono
utilizzarlo con il consenso e/o l'assistenza
dei genitori o delle persone che ne fanno le
veci. A partire da 18 anni è possibile
utilizzare il dispositivo liberamente.
- Controllate sempre il dispositivo prima di
utilizzarlo. Non utilizzate il dispositivo o
l'adattatore se sono danneggiati.
- Non usate il dispositivo se il filtro UV della
finestra di emissione della luce è rotto.
- Non modificate o tagliate alcuna parte
dell'adattatore o il cavo onde evitare
situazioni pericolose.
129
Italiano
- Non utilizzate matite o penne per
contrassegnare le aree da trattare. Questo
può causare scottature.
- Se avete una pelle scura, prestate
attenzione a trattare una zona più scura
subito dopo una zona più chiara. Il sensore
di rilevamento del tono della pelle potrebbe
non bloccare il trattamento sulla zona più
scura.
- La depilazione tramite luce pulsata intensa
può causare un aumento della crescita dei
peli in alcuni individui. Sulla base dei dati
attualmente disponibili, i gruppi che
rischiano maggiormente di sviluppare
questa reazione sono donne delle aree del
Mediterraneo, del Medio Oriente e dell'Asia
meridionale trattate sul viso e sul collo.
- La finestra di emissione della luce può
diventare rovente dopo l'uso. Non toccate la
parte interna della finestra di emissione
della luce prima che si sia raffreddata.
Nota: se notate un cambiamento nel tono
della pelle rispetto all'ultimo trattamento (ad
esempio, a causa dell'abbronzatura), vi
consigliamo di eseguire un test della pelle e
130
Italiano
attendere 30 minuti prima del trattamento
successivo.
Per evitare danni
- Accertatevi che nei fori per la ventilazione
del dispositivo non ci sia nulla che ostruisca
il flusso dell'aria.
- Proteggete l'apparecchio da urti violenti,
forti scosse o cadute.
- Se spostate l'apparecchio da un ambiente
molto freddo a un ambiente molto caldo o
viceversa, attendete circa 3 ore prima di
utilizzarlo.
- Riponete l'apparecchio in un luogo asciutto
e privo di polvere.
- Durante l'utilizzo, non esponete
l'apparecchio a temperature inferiori a 5 °C o
superiori a 35 °C.
- Per evitare danni, non esponete
l'apparecchio alla luce diretta del sole o alla
luce UV per troppe ore.
131
Italiano
Attenzione
- Questo dispositivo è stato realizzato
unicamente per l'epilazione delle aree al di
sotto degli zigomi. Non utilizzatelo per altri
scopi. Ciò potrebbe esporvi a situazioni
pericolose. Gli uomini non devono usarlo sul
volto e sul collo comprese le zone di
crescita della barba e l'intera area genitale.
- Il dispositivo non è lavabile. Non
immergetelo mai in acqua né sciacquatelo
sotto l'acqua corrente.
- Per motivi igienici, il dispositivo deve essere
usato da una sola persona.
- Usate questo dispositivo solo con
impostazioni adatte al vostro tipo di pelle.
L'utilizzo di un'intensità maggiore rispetto a
quella consigliata può accrescere il rischio di
reazioni cutanee ed effetti collaterali.
132
Italiano
- Non usate aria compressa, prodotti o
sostanze abrasive o detergenti aggressivi,
come benzina o acetone, per pulire il
dispositivo.
- La luce dispersa emessa dal dispositivo non
danneggia gli occhi. Non fissate il flash
mentre utilizzate il dispositivo. Non è
necessario indossare occhiali di protezione
durante l'uso. Utilizzate il dispositivo in una
stanza ben illuminata in modo che la luce
risulti meno accecante.
- Per eventuali controlli o riparazioni,
rivolgetevi sempre a un centro autorizzato
Philips. L'intervento di manodopera non
qualificata potrebbe compromettere la
sicurezza dell'utente.
- Non lasciate mai il dispositivo incustodito
quando è acceso. Spegnete sempre
l'apparecchio dopo l'uso.
- Non usate il dispositivo nel caso si verifichi
una delle situazioni riportate nella sezione
"In quali casi non si consiglia di utilizzare
Lumea? ".
133
Italiano
- Abbronzatura con luce artificiale o naturale
potrebbe incidere sulla sensibilità e sul
colore della pelle. Eseguite un test della
pelle per selezionare l'impostazione
adeguata di intensità luminosa.
- Prima di utilizzare Lumea, pulite la pelle e
assicuratevi che sia depilata,
completamente asciutta e priva di sostanze
oleose.
- Non effettuate il trattamento sulla stessa
zona della cute più di una volta durante una
sessione. Ciò non migliora l'efficacia del
trattamento, ma aumenta il rischio di
sviluppare reazioni cutanee.
- Non dovreste mai provare dolare durante i
trattamenti con Lumea. In caso di dolore o
disagi, riducete l'intensità luminosa.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli
standard e alle norme relativi all'esposizione ai
campi elettromagnetici.
134
Italiano
Funzionamento della tecnologia a luce
pulsata
Con la tecnologia IPL, delicati impulsi di luce
vengono applicati sulla pelle e assorbiti dalla
radice dei peli. Più scuro è il colore dei peli, più
elevata è la quantità di luce che può essere
assorbita.
Gli impulsi di luce stimolano la fase di riposo del
bulbo pilifero. Ne consegue che i peli cadono in
maniera naturale, la ricrescita non avviene e la
pelle risulta sempre liscia come la seta.
I peli hanno stadi diversi di crescita. La tecnologia
IPL è efficace solo quando i peli sono in fase di
crescita. Non tutti i peli si trovano in fase di crescita
nello stesso momento. Questo è il motivo per cui si
consiglia un ciclo di trattamento di 8 settimane con
ritocchi per fare in modo che tutti i peli vengano
trattati durante la fase di crescita.
Nota: il trattamento con Lumea non è efficace su
peli biondi chiari, grigi, rossi o bianchi, poiché non
assorbono una quantità sufficiente di luce. Di
seguito, sono riportati i colori di peli su cui il
trattamento con Lumea è adatto ed efficace.
Adatto ai seguenti colori di peli
Nota: Per verificare se il colore dei peli del vostro
corpo consente l'utilizzo del dispositivo, consultate
la tabella dei colori dei peli al numero 3 della
pagina pieghevole.
135
Italiano
Risultati
Subito dopo il primo trattamento
Dopo il primo trattamento, potrebbero essere
necessarie 1 o 2 settimane affinché i peli cadano.
Durante le prime settimane dopo i trattamenti
iniziali, noterete ancora un po' di ricrescita. Si tratta
di peli che non erano nella fase di crescita durante
le prime applicazioni.
Dopo 2-3 trattamenti
Dopo 2-3 trattamenti, dovreste notare una certa
diminuzione della crescita di peli. Tuttavia, per
trattare in modo efficace tutti i peli, è importante
continuare con le applicazioni in base al
programma consigliato.
Dopo 4-5 trattamenti
Dopo 4-5 trattamenti, dovreste notare una
diminuzione significativa della crescita di peli nelle
zone trattate con Lumea. Dovreste anche notare
una riduzione dei peli. Continuate con applicazioni
frequenti (ogni 4 settimane) per mantenere i
risultati.
Consigli per l'abbronzatura
Abbronzatura con luce artificiale o naturale
L'esposizione intenzionale della pelle a luce
artificiale o naturale con l'obiettivo di abbronzarsi
incide sulla sensibilità e sul colore della pelle. È
quindi importante prestare attenzione a quanto
segue:
- Dopo ogni trattamento, non esponetevi ai raggi
solari per almeno 48 ore. Anche dopo 48 ore,
accertatevi che le zone trattate non siano più
arrossate.
136
Italiano
- Nel caso di esposizione al sole (senza
l'obiettivo intenzionale di abbronzarsi) nelle 48
ore successive a un trattamento, utilizzate uno
schermo solare a protezione totale (SPF 50+)
sulle zone trattate. Dopo questo periodo,
potete utilizzare un fattore di protezione solare
30 per due settimane.
- Dopo l'esposizione al sole, attendete almeno 2
settimane prima di usare Lumea.
- Dopo una recente esposizione ai raggi solari,
eseguite un test della pelle per selezionare
l'impostazione adeguata di intensità luminosa.
Per ulteriori istruzioni, consultate il capitolo
"Test cutaneo".
- Non usate Lumea su zone del corpo scottate
dal sole.
Nota: l'esposizione occasionale o indiretta al
sole non viene considerata abbronzatura.
Abbronzatura con creme
Se avete utilizzato una lozione per l'abbronzatura
artificiale, aspettate che l'abbronzatura artificiale
scompaia del tutto prima di utilizzare il dispositivo.
Prima di utilizzare Lumea
Preparazione della pelle
Prima di utilizzare Lumea, preparate la
pelle rimuovendo i peli superflui. In questo modo
la luce verrà assorbita dalle sezioni dei peli al di
sotto della pelle e il trattamento sarà efficace.
Potete usare un rasoio, forbicine per accorciare i
peli, procedere con l'epilazione o la cera. Non
usate creme depilatorie perché gli agenti chimici
potrebbero provocare reazioni della pelle.
137
Italiano
Se fate la ceretta, attendete 24 ore prima di
utilizzare Lumea in modo da permettere alla pelle
di riposare. Vi consigliamo di fare una doccia prima
di ogni trattamento per accertarvi che non vi siano
eventuali residui di cera sulla pelle.
1 Preparate le zone che desiderate trattare con
Lumea.
2 Pulite la pelle e assicuratevi che sia depilata,
completamente asciutta e pulita, priva di
sostanze oleose.
Nota: se la rasatura provoca irritazioni cutanee,
non utilizzate il dispositivo fino a quando
l'irritazione non è scomparsa.
Test cutaneo
Quando utilizzate Lumea per la prima volta o dopo
una recente esposizione ai raggi solari, eseguite un
test cutaneo nelle zone da trattare. È necessario
per controllare la reazione della pelle al
trattamento e per stabilire l'impostazione
adeguata di intensità luminosa per ogni zona del
corpo.
1 Scegliete un'area vicina a quella che intendete
trattare.
Nota: non testate il dispositivo su aree difficili o
sensibili (caviglie e aree in prossimità delle
ossa)
2 Accendete il dispositivo. Accertatevi di aver
selezionato l'intensità 1.
3 Appoggiate il dispositivo sulla cute con un
angolo di 90°, in modo che il sistema di
sicurezza integrato sia a contatto con la cute
stessa.
Il sistema di sicurezza integrato impedisce
l'emissione involontaria del flash quando il
dispositivo non è a contatto con la pelle
138
Italiano
4 Per emettere un flash, premete il relativo
pulsante.
5 Posizionate il dispositivo sulla pelle della zona
successiva da trattare.
6 Aumentate l'intensità di un livello, applicate il
flash e posizionate il dispositivo sulla zona
successiva. Ripetete questa operazione per tutti
i livelli indicati nell'intervallo consigliato per il
vostro tipo di pelle.
7 Dopo il test cutaneo, aspettate 24 ore e
controllate la reazione della pelle. In caso di
reazioni, scegliete il valore più alto che non ha
provocato reazioni dopo l'utilizzo.
Utilizzo del Philips Lumea
Sensore del tono della pelle
Per una maggiore sicurezza, il sensore integrato
misura il tono della pelle all'inizio di ogni sessione
e occasionalmente durante il trattamento. Se rileva
un tono di pelle troppo scuro per il trattamento
con Lumea, la spia di luce pronta inizia a emettere
una luce arancione lampeggiante e il dispositivo si
disattiva automaticamente per prevenire reazioni
cutanee. Questo significa che l'apparecchio
non emette impulsi di luce quando si preme il
relativo pulsante.
Selezione dell'impostazione adeguata di intensità
luminosa
Lumea offre 5 diverse intensità luminose e vi indica
l'impostazione corretta per il vostro tono di pelle.
Potrete sempre selezionare l'impostazione di
intensità luminosa che trovate confortevole.
139
Italiano
1 Premete il pulsante on/off per accendere il
dispositivo.
2 Selezionate l'impostazione di intensità
luminosa desiderata.
Lumea vi offre la libertà di selezionare
l'impostazione di intensità luminosa che trovate
più confortevole. Per regolare l'impostazione di
intensità luminosa, premete una o più volte il
pulsante on/off fino a raggiungere l'impostazione
desiderata. La spia del livello di intensità
corrispondente si attiva con luce verde. Potete
cambiare l'impostazione in qualsiasi momento.
I modelli più avanzati (BRI862/BRI863/BRI864)
hanno una funzione di indicazione
dell'impostazione chiamata sensore SmartSkin. Il
sensore vi consiglia la migliore impostazione per il
vostro tono di pelle, in qualunque momento.
a. La funzione di indicazione dell'impostazione
corretta si attiva automaticamente, con le luci delle
impostazioni che si muovono da sinistra a destra.
b. Premete il dispositivo sulla pelle per ottenere
l'indicazione relativa all'intensità luminosa.
c. Il dispositivo eseguirà una scansione della pelle
e le luci relative all'intensità consigliata
lampeggeranno in verde per indicare le intensità
adeguate al vostro tono di pelle.
d. Per iniziare a utilizzare il dispositivo, premete
nuovamente il pulsante on/off per confermare che
desiderate utilizzare l'impostazione consigliata.
Philips Lumea utilizzerà automaticamente
l'intensità consigliata più elevata, indicata da una
luce verde fissa.
140
Italiano
3. Non dovreste mai provare dolare durante i
trattamenti con Lumea. In caso di dolore o disagi,
riducete l'intensità luminosa.
Nota: Per regolare l'impostazione di intensità
luminosa manualmente, premete il pulsante
on/off fino a raggiungere l'impostazione
desiderata. La spia del livello di intensità
corrispondente si attiva con luce verde.
Nota: il dispositivo si disattiva automaticamente
se il tono della pelle è troppo scuro per
prevenire l'insorgenza di reazioni cutanee. La
spia di luce pronta lampeggerà in arancione per
indicare se il tono della pelle è troppo scuro.
4. Dopo essere passati a un'altra area del corpo o
dopo una recente esposizione ai raggi solari,
eseguite un test della pelle per selezionare
l'impostazione adeguata di intensità luminosa.
Con i modelli più avanzati
(BRI862/BRI863/BRI864) potete riattivare la
funzione di indicazione dell'impostazione in
qualsiasi momento: spegnete il dispositivo e
riaccendetelo.
Nota: poiché il colore della pelle può variare a
seconda delle diverse aree del corpo, dovete
selezionare l'impostazione adeguata per ogni
area. Il dispositivo Philips Lumea non seleziona
automaticamente l'impostazione corretta.
Tipo di pelle
Tono della pelle Impostazione
dell'intensità
luminosa
I Bianco: si scotta
sempre al sole e non
si abbronza.
4/5
141
Italiano
II Beige: si scotta
facilmente al sole,
raggiunge una scarsa
abbronzatura.
4/5
III Dorata: a volte si
scotta al sole, si
abbronza
lentamente raggiun
gendo un colore
dorato.
3/4
IV Marrone chiaro: si
scotta raramente al
sole, raggiunge una
rapida e buona
abbronzatura.
1/2/3
V Marrone scuro: si
scotta raramente al
sole, raggiunge
un'ottima
abbronzatura.
Non utilizzare il
dispositivo
VI Nero: si scotta
raramente o quasi
mai, raggiunge
un'abbronzatura
molto intensa.
Non utilizzare il
dispositivo
Nota: Per verificare se il vostro tipo di pelle
consente l'utilizzo del dispositivo, consultate la
tabella del tono della pelle al numero 2 della
pagina pieghevole.
Nota: la pelle potrebbe reagire diversamente in
giorni/occasioni differenti per una serie di motivi.
142
Italiano
Gestione del dispositivo
1 Prima dell'uso, pulite la finestra di emissione
della luce.
2 Inserite la spina dell'adattatore nella presa a
muro.
3 Accendete il dispositivo e selezionate l'intensità
luminosa adatta al vostro tono di pelle. Per
selezionare il tono di pelle corretto, consultate il
capitolo: "Selezione dell'impostazione
adeguata di intensità luminosa".
4 Appoggiate il dispositivo sulla cute con un
angolo di 90°, in modo che il sistema di
sicurezza integrato sia a contatto con la cute
stessa.
Il sistema di sicurezza integrato impedisce
l'emissione involontaria del flash quando il
dispositivo non è a contatto con la pelle.
5 Premete il dispositivo sulla pelle per assicurare
un'aderenza corretta. La spia di luce pronta si
accende in verde per indicare che potete
procedere con il trattamento.
Nota: se la spia di luce pronta inizia a
lampeggiare in arancione, la vostra pelle non è
adatta per il trattamento. In questo caso, il
dispositivo si disattiva automaticamente. Potete
provare a utilizzare il dispositivo su altre aree
con un tono della pelle più chiaro.
Nota: se la spia di luce pronta non emette una
luce verde, il dispositivo non è completamente
a contatto con la pelle.
Consiglio: se utilizzate Lumea sulla zona bikini e
volete lasciare dei peli in alcuni punti,
assicuratevi che il sensore di rilevamento del
tono della pelle non sia posizionato sui peli
restanti durante il trattamento, poiché questo
può bloccare il dispositivo
143
Italiano
6 Per emettere un flash, premete il relativo
pulsante. L'apparecchio emette un debole
suono. Dovreste provare una sensazione di
calore dovuta al flash.
Nota: La luce dispersa emessa dal dispositivo
non danneggia gli occhi. Non è necessario
indossare occhiali di protezione durante l'uso.
Utilizzate il dispositivo in una stanza ben
illuminata in modo che la luce risulti meno
accecante.
7 Posizionate il dispositivo sulla pelle della zona
successiva da trattare. Dopo ogni flash,
occorrono fino a 1-3 secondi prima che il
dispositivo sia nuovamente pronto. Potete
emettere un flash quando la spia di luce pronta
si accende in verde.
8 Per accertarvi di aver trattato tutte le zone,
applicate i flash in punti vicini tra loro. La luce
efficace viene emessa solo dalla finestra di
emissione della luce. La parte del dispositivo
che è a contatto con la pelle è leggermente più
grande, di conseguenza vi deve essere una
certa sovrapposizione. Fate attenzione, però, a
trattare ogni zona una sola volta.
Nota: non utilizzate matite o penne per
contrassegnare le aree da trattare, poiché
questo potrebbe causare effetti indesiderati
sulla pelle.
Nota: l'efficacia del trattamento non migliora se
si tratta due volte la stessa area; potrebbe però
aumentare il rischio di reazioni cutanee.
9 Una volta terminato il trattamento, tenete
premuto il pulsante on/off per 2 secondi per
spegnere il dispositivo. Rimuovete l'adattatore
dalla presa di corrente.
144
Italiano
Due modalità di trattamento:
posizionamento ed emissione del flash e
passaggio ed emissione del flash
Il Philips Lumea offre due modalità di trattamento
per un uso più pratico sulle diverse zone del corpo:
- La modalità di posizionamento ed emissione
del flash è ideale per il trattamento di zone
limitate o curve, ad esempio ginocchia e
ascelle. Per emettere un unico flash, premete e
rilasciate il relativo pulsante.
- La modalità di passaggio ed emissione del flash
è comoda soprattutto per il trattamento di aree
grandi, come le gambe. Mantenete premuto il
pulsante per l'emissione del flash mentre fate
scorrere il dispositivo sulla pelle per emettere
una serie di flash.
Nota: al dispositivo occorrono circa 1-3 secondi
tra un flash e l'altro.
Ciclo di trattamento consigliato
Fase iniziale
Per i primi 4-5 trattamenti, vi consigliamo di
utilizzare Philips Lumea una volta ogni due
settimane per accertarvi di colpire tutti i peli.
Nota: la sostituzione di un trattamento IPL con un
altro metodo di rimozione dei peli (ceretta,
epilazione, ecc.), non aiuterà a raggiungere la
riduzione desiderata dei peli.
Fase dei ritocchi
Dopo la fase iniziale (4-5 trattamenti), vi
consigliamo di fare dei ritocchi ogni 4 settimane,
quando notate che i peli iniziano a ricrescere. In
questo modo manterrete i risultati desiderati e una
pelle liscia per mesi. Il tempo tra un trattamento e
145
Italiano
l'altro varia a seconda della velocità di ricrescita
dei peli e delle diverse zone del corpo.
Consiglio: potete annotare la frequenza dei
trattamenti sulla vostra agenda in modo da non
dimenticarvene.
Nota: un utilizzo più frequente del dispositivo non
ne aumenta l'efficacia.
Durata del trattamento per zona
1,5 min.
1 min.
2 min.
2 min.
(
BRI858, BRI861, BRI860
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
1 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
1,5 min.
1 min.
3 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
8 min.
5 min.
10 min.
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
12 min.
8 min.
15 min.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato solo al di
sotto degli zigomi.
146
Italiano
Dopo l'uso
Reazioni cutanee comuni
La cute potrebbe risultare leggermente arrossata
e/o potrebbe avvertirsi una sensazione di pizzicore
o di calore. Questa reazione è innocua e scompare
rapidamente.
La rasatura o la combinazione di rasatura e
trattamento a luce pulsata potrebbe causare pelle
secca e irritazione. Potete rinfrescare la zona con
un po' di ghiaccio o una spugnetta bagnata. Se la
secchezza persiste, potete applicare una crema
idratante inodore sull'area trattata.
Effetti collaterali non comuni
- Scottature, rossore eccessivo (ad esempio
intorno ai follicoli piliferi) e gonfiore: queste
reazioni si verificano raramente. Sono il
risultato dell'utilizzo di un'intensità luminosa
troppo elevata per il proprio tono di pelle.
Se queste reazioni non scompaiono entro 3
giorni, consultate un medico. Aspettate che
la pelle guarisca completamente prima di un
nuovo trattamento ed accertatevi di usare
un'intensità luminosa più bassa.
147
Italiano
- Depigmentazione della pelle: si verifica
molto raramente. La depigmentazione della
pelle si manifesta sotto forma di una zona
più scura (iperpigmentazione) o più chiara
(ipopigmentazione) rispetto all'area
circostante. Questo accade quando si
utilizza un'intensità luminosa che è troppo
elevata per il proprio tono di pelle. Se la
depigmentazione non scompare entro 2
settimane, consultate un medico. Non
trattate le aree soggette a depigmentazione
fino a che tale fenomeno non scompare e la
pelle non riacquista il proprio tono normale.
- Le infezioni cutanee sono molto rare, ma
sono un rischio possibile dovuto a (micro)
ferite, scottature, irritazioni, ecc.
148
Italiano
- Surriscaldamento dell'epidermide (una zona
brunastra nettamente definita che si verifica
spesso con i toni della pelle più scuri e non
accompagnata da secchezza della pelle):
questa reazione si verifica molto raramente.
Se questa reazione non scompare entro 1
settimana, consultate un medico. Aspettate
che la pelle guarisca completamente prima
di un nuovo trattamento ed accertatevi di
usare un'intensità luminosa più bassa.
- Vesciche (piccole bollicine sulla superficie
della pelle): si verifica molto raramente. Se
questa reazione non scompare entro 1 mese
o se la pelle si infetta, consultate un medico.
Aspettate che la pelle guarisca
completamente prima di un nuovo
trattamento ed accertatevi di usare
un'intensità luminosa più bassa.
- Cicatrici: spesso l'effetto secondario di una
scottatura, che può richiedere più di un
mese per la guarigione.
149
Italiano
- Follicolite (gonfiore intorno ai follicoli piliferi
e formazione di pustole): questa reazione si
verifica molto raramente ed è il risultato di
batteri che penetrano attraverso la cute
danneggiata. Se si verifica questa reazione,
consultate un medico poiché la follicolite
può richiedere l'applicazione di pomate
antibiotiche.
- Dolore eccessivo: può verificarsi durante o
dopo il trattamento se avete utilizzato il
dispositivo su pelle non rasata o a
un'intensità luminosa troppo elevata per il
tono della vostra pelle, se applicate il flash
sulla stessa area più di una volta e se
utilizzate il dispositivo su ferite aperte,
infiammazioni, infezioni, tatuaggi, scottature,
ecc.
Dopo l'uso
Dopo l'uso, potete applicare tranquillamente
lozioni, creme, deodoranti, creme idratanti o
cosmetici sulle zone trattate. In caso di irritazioni o
rossore dopo il trattamento, attendete che
spariscano prima di applicare prodotti sulla pelle.
In caso di irritazioni o rossore dopo l'applicazione
di un prodotto sulla pelle, sciacquate la parte con
acqua.
Nota: potreste avere reazioni cutanee anche se
seguite tutte le istruzioni. In questo caso si
150
Italiano
consiglia di interrompere l'uso del dispositivo e di
contattare il Centro Assistenza Clienti del proprio
paese.
Pulizia e immagazzinaggio
1 Dopo l'uso, spegnete il dispositivo, scollegatelo
dalla presa e lasciatelo raffreddare.
2 Inumidite un panno morbido con poche gocce
d'acqua e utilizzatelo per pulire le parti
seguenti:
-
finestra di emissione della luce inclusi i
riflettori all'interno
-
il sensore del tono della pelle
3 Riponete il dispositivo in un luogo asciutto e
privo di polvere ad una temperatura compresa
tra -25 °C e 75 °C, con un'umidità fino al 75%.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web
all'indirizzo www.philips.com/support oppure
leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
151
Italiano
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25
cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di
raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed
elettronici in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute.
Specifiche tecniche
BRI864, BRI863, BRI862,
BRI861, BRI860, BRI858
Tensione nominale 100 V-240 V
Frequenza nominale 50 Hz-60 Hz
Corrente di ingresso stimata 1 A
Protezione dalle scosse
elettriche
Classe II
Classificazione IP 30 (EN 60529)
Condizioni operative Temperatura: Da 5°C a 35°C
Umidità relativa: dal 15% al 75%
Spettro >530 nm
Variazione massima
dell'emissione luminosa sull'area
da trattare
<20%
Pressione operativa 700 hPa - 1060 hPa
Altitudine max. 3.000 m
152
Italiano
Durata impulso 0,8 +/ -0,2 mSecondi
Durata della sequenza di impulsi Singolo impulso
Intervallo impulsi 0,9-1,9s
(BRI863/BRI863/BRI864)
1-3-2,9s (BRI860/BRI861)
1,5-3,5s (BRI858)
Omogeneità ottica +/- 20% di deviazione
dall'esposizione ottica media
nelle zone trattate
Massima energia ottica 5,7 - 12,8J
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni
che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non
riuscite a risolvere il problema con le informazioni
riportate sotto, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di
domande frequenti o contattate il Centro
assistenza clienti del vostro paese.
Problema
Possibile causa Soluzione
Durante l'utilizzo,
il
dispositi
vo/l'adattatore si
surriscalda.
Si tratta di un
fenomeno del tutto
normale.
Non è necessario
intervenire in alcun modo.
L'apparecchio
non emette
impulsi di luce
quanto lo poso
sulla cute. La spia
di luce pronta
lampeggia in
arancione.
Il tono della pelle
nella zona da
trattare è troppo
scuro.
Utilizzate Lumea per
trattare altre zone del
corpo con toni della pelle
più chiari.
153
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
La spia di luce
pronta lampeggia
in arancione e
lampeggiano
anche tutte le 5
luci di intensità.
È necessario
reimpostare il
dispositivo.
Per ripristinare il
dispositivo, scollegate la
spina dalla presa di
corrente e lasciate
raffreddare il dispositivo
per 30 minuti. Il dispositivo
dovrebbe riprendere a
funzionare normalmente.
In caso contrario,
contattate il Centro
assistenza clienti del vostro
paese.
La spia di luce
pronta non si
accende in verde.
Il dispositivo non è
completamente a
contatto con la
pelle.
Appoggiate il dispositivo
sulla cute con un angolo di
90 gradi, in modo che il
sistema di sicurezza
integrato sia a contatto con
la cute stessa.
La finestra di
emissione della
luce o il sensore di
rilevamento del
tono della pelle è
sporco.
Pulite con cautela
la finestra di emissione
della luce e il sensore di
rilevamento del tono
della pelle.
Dal dispositivo
fuoriesce uno
strano odore.
Non avete rimosso
correttamente i peli
dell'area da
sottoporre al
trattamento.
Potrebbero
bruciarsi durante
l'uso
dell'apparecchio.
Prima di utilizzare Lumea,
preparate la pelle.
154
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
L'intensità
luminosa utilizzata
è troppo elevata.
Controllate se è stata
selezionata l'impostazione
adeguata di intensità
luminosa. Se necessario,
selezionate un'intensità
inferiore.
Non avete rimosso i
peli delle aree da
sottoporre al
trattamento.
Prima di utilizzare Lumea,
preparate la pelle.
Il filtro UV della
finestra di
emissione della
luce è danneggiato.
Se il filtro UV è
danneggiato, non utilizzate
più il dispositivo.
Contattate il Centro
assistenza clienti del vostro
paese, il rivenditore Philips
o un centro autorizzato
Philips.
La pelle è più
sensibile del
solito durante il
trattamento.
Quando utilizzo il
dispositivo,
avverto dolore.
Avete sottoposto al
trattamento
un'area per la
quale non è
previsto l'uso del
dispositivo.
Non usate il dispositivo
sulle seguenti zone:
piccole labbra, ano,
capezzoli, areole, labbra,
nei, lentiggini, tatuaggi,
piercing, all'interno di narici
e orecchie, attorno agli
occhi e vicino alle
sopracciglia. Gli uomini
non devono usarlo sullo
scroto, sul volto o sul collo.
La reazione
cutanea dopo il
trattamento dura
più del previsto.
Avete utilizzato
un'intensità
luminosa troppo
elevata.
Per il trattamento
successivo, selezionate
un'intensità luminosa
minore. Consultate il
capitolo "Utilizzo del
Philips Lumea", sezione
"Selezione
dell'impostazione
adeguata di intensità
luminosa".
155
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
Avete utilizzato
un'intensità
luminosa troppo
bassa.
Selezionate
un'impostazione più alta
per il trattamento
successivo.
Non avete
applicato la luce su
una zona
adiacente a
un'altra trattata in
precedenza.
Dovete applicate i flash in
punti vicini tra loro e deve
esserci una certa
sovrapposizione tra i flash.
Il dispositivo non è
efficace per il
colore dei peli del
vostro corpo.
Il trattamento non è
efficace su peli biondi
chiari, grigi, rossi o bianchi.
Non avete
utilizzato
l'apparecchio con
la frequenza
consigliata.
Per rimuovere con
successo tutti i peli,
attenetevi alla frequenza di
trattamento consigliata.
Potete ridurre l'intervallo di
tempo tra un trattamento e
l'altro, ma non effettuate il
trattamento più di una
volta ogni due settimane.
I risultati del
trattamento non
sono
soddisfacenti.
Rispondete più
lentamente al
trattamento IPL.
Continuate a usare il
dispositivo per almeno 6
mesi, poiché la ricrescita
dei peli può diminuire
ancora nel corso di questo
periodo.
156
Italiano
Nederlands
Inhoudsopgave
Welkom_____________________________________________ 158
Algemene beschrijving (fig. 1)____________________________ 159
Voor wie is de Lumea niet geschikt? Contra-indicatie________ 159
Algemene voorwaarden________________________________ 159
Medicatie/geschiedenis________________________________ 160
Ziekten/aandoeningen_________________________________ 162
Huidconditie_________________________________________ 163
Locatie/gebieden_____________________________________ 164
Belangrijk____________________________________________ 165
Gevaar ______________________________________________ 165
Waarschuwing________________________________________ 166
Schade voorkomen____________________________________ 169
Let op ______________________________________________ 170
Elektromagnetische velden (EMV)_______________________ 172
Hoe werkt de Intense Pulsed Light-technologie?___________ 172
Geschikte kleuren lichaamshaar_________________________ 173
Wat u kunt verwachten_________________________________ 173
Onmiddellijk na de eerste behandeling___________________ 173
Na 2-3 behandelingen_________________________________ 174
Na 4-5 behandelingen_________________________________ 174
Bruiningsadvies_______________________________________ 174
Bruining met natuurlijk of kunstmatig zonlicht______________ 174
Bruining met een zelfbruiner____________________________ 175
Voordat u Lumea gebruikt______________________________ 175
Uw huid voorbehandelen_______________________________ 175
Huidtest_____________________________________________ 176
Uw Philips Lumea gebruiken____________________________ 177
Huidtintsensor________________________________________ 177
De juiste lichtintensiteit selecteren_______________________ 177
Het apparaat gebruiken________________________________ 180
Twee behandelmodi: ‘druk en flits’ en ‘schuif en flits’________ 182
157
Nederlands
Aanbevolen behandelschema___________________________ 182
Eerste behandelingen_________________________________ 182
Bijwerkfase__________________________________________ 183
Behandeltijd per gebied________________________________ 184
Na gebruik___________________________________________ 184
Veelvoorkomende huidreacties__________________________ 184
Zeldzame bijwerkingen________________________________ 185
Nazorg ______________________________________________ 188
Schoonmaken en opbergen_____________________________ 188
Garantie en ondersteuning______________________________ 189
Recyclen____________________________________________ 189
Technische gegevens__________________________________ 189
Problemen oplossen__________________________________ 190
Welkom
Welkom in de beautywereld van Lumea. Binnen
slechts enkele weken hebt u een zijdezachte huid.
Philips Lumea maakt gebruik van de IPL-
technologie (Intense Pulsed Light), die bekend
staat als een van de effectiefste methodes om de
teruggroei van haar te voorkomen. In nauwe
samenwerking met huidexperts hebben we deze
lichttechnologie, die van oorsprong in
professionele schoonheidssalons wordt gebruikt,
aangepast voor eenvoudig, effectief en veilig
thuisgebruik. Philips Lumea biedt een zachte,
eenvoudige en effectieve behandeling bij een voor
u comfortabele lichtintensiteit. Ongewenste
haargroei behoort eindelijk tot het verleden. Met
een gladde, haarvrije huid voelt u zich geweldig en
ziet u er elke dag fantastisch uit.
Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik
te kunnen maken van de door Philips geboden
158
Nederlands
ondersteuning. Ga voor meer informatie naar
www.philips.com/lumea. Hier vindt u adviezen
van onze experts, instructievideo’s en veelgestelde
vragen om het maximale uit uw Lumea te halen.
Opmerking: Bewaar deze instructies altijd bij het
product.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Lichtvenster met geïntegreerd UV-filter
2 Geïntegreerd veiligheidssysteem
3 Huidtintsensor
4 Flitsknop
5 Intensiteitslampjes (1-5)
6 'Klaar om te flitsen'-lampje
7 Aan/uitknop
8 Adapter
Voor wie is de Lumea niet geschikt? Contra-
indicatie
Algemene voorwaarden
- Gebruik het apparaat nooit als u huidtype V
of VI hebt (u verbrandt zelden of nooit, zeer
donkere bruining). In dit geval loopt u een
groot risico om huidreacties zoals
hyperpigmentatie en hypopigmentatie,
roodheid of brandwonden te ontwikkelen.
Opmerking: Raadpleeg de huidtinttabel met
nummer 2 op de uitvouwpagina om te
159
Nederlands
controleren of u het apparaat kunt gebruiken
voor uw huidtype.
- Gebruik het apparaat nooit als u zwanger
bent of borstvoeding geeft omdat het
apparaat niet is getest op zwangere
vrouwen of vrouwen die borstvoeding
geven.
- Gebruik het apparaat nooit als u een actief
implantaat hebt, zoals een pacemaker,
neurostimulator of insulinepomp.
Medicatie/geschiedenis
Gebruik het apparaat nooit als u een van de
hieronder genoemde medicaties gebruikt:
- Als uw huid momenteel wordt behandeld
met of in de afgelopen drie weken is
behandeld met alfa-hydroxyzuren (AHA's),
bèta-hydroxyzuren (BHA's), op de huid
aangebrachte isotretinoïne en azelaïnezuur.
160
Nederlands
- Als u in de afgelopen zes maanden een
vorm van isotretinoïne Accutane of
Roaccutance hebt ingenomen. Deze
behandeling kan de gevoeligheid van de
huid voor scheuren, wonden en irritaties
verhogen.
- Als u middelen of medicijnen gebruikt die
de lichtgevoeligheid verhogen. Lees in dat
geval de bijsluiter en gebruik het apparaat
niet als er staat dat het medicijn
fotoallergische of fototoxische reacties kan
veroorzaken of dat u zonlicht moet
vermijden wanneer u het medicijn gebruikt.
- Als u antistollingsmiddelen gebruikt
(bijvoorbeeld hoge doses aspirine), op
zodanige wijze dat een uitwasperiode van 1
week voorafgaand aan elke behandeling
niet mogelijk is.
Gebruik het apparaat nooit in de volgende
omstandigheden:
- Als u in de afgelopen drie maanden
stralingstherapie of chemotherapie hebt
ondergaan.
- Als u pijnstillers inneemt die de gevoeligheid
van de huid voor warmte verminderen.
161
Nederlands
- Als u immunosuppressieve medicatie
neemt.
- Als u in de afgelopen drie weken bent
geopereerd in de te behandelen gebieden.
Ziekten/aandoeningen
Gebruik het apparaat nooit in de volgende
omstandigheden:
- Als u diabetes of een andere systemische
ziekte of stofwisselingsziekte hebt.
- Als u lijdt aan congestieve hartinsufficiëntie.
- Als u een ziekte hebt die verband houdt met
lichtgevoeligheid, zoals polymorfe
lichteruptie (PMLE), zonne-urticaria, porfyrie
enzovoort.
- Als u in het verleden bent behandeld voor
een collageenaandoening, bijvoorbeeld de
vorming van een keloïdlitteken of slecht
genezende wonden.
- Als u lijdt aan epilepsie met
overgevoeligheid voor lichtflitsen.
- Als uw huid gevoelig is voor licht en u snel
uitslag of een allergische reactie krijgt.
162
Nederlands
- Als u een huidaandoening hebt zoals een
actieve vorm van huidkanker, of als u in het
verleden huidkanker of een andere vorm
van kanker hebt gehad in de te behandelen
gebieden.
- Als u in het verleden bent behandeld voor
een vasculaire aandoening, bijvoorbeeld de
aanwezigheid van spataderen of vasculaire
ectasie in de gebieden die worden
behandeld.
- Als u aan een bloedingsstoornis lijdt.
- Als u in het verleden voor
immuniteitsaandoeningen bent behandeld
(waaronder HIV-infectie of aids).
Huidconditie
Gebruik het apparaat nooit in de volgende
omstandigheden:
- Als u infecties, eczeem, brandwonden,
ontstoken haarzakjes, snijwonden,
schaafwonden, herpes simplex (koortslip),
wonden of laesies en hematomen hebt in
de te behandelen gebieden.
163
Nederlands
- Op geïrriteerde huid (rood of met
snijwondjes) of op door de zon verbrande,
onlangs gebruinde of kunstmatig gebruinde
huid.
- Op de volgende gebieden: Op
moedervlekken, sproeten, grote aderen,
gebieden met donkerder pigment, littekens,
huidaandoeningen zonder uw huisarts te
raadplegen. Dit kan leiden tot een
brandwond en verandering van de
huidskleur, waardoor het mogelijk lastiger
wordt huidziekten te ontdekken.
- Op de volgende gebieden: Op wratten,
tatoeages of permanente make-up.
Locatie/gebieden
Gebruik het apparaat nooit op de volgende
gebieden:
- De huid rond de ogen en op of nabij de
wenkbrauwen.
164
Nederlands
- Op lippen, tepels, tepelhoven, binnenste
schaamlippen, vagina, anus en de
binnenkant van de neusgaten en oren.
- Mannen mogen het apparaat niet gebruiken
op het gezicht en de hals, waaronder alle
gebieden met baardgroei, en de
geslachtsdelen.
- Op gebieden waar u langwerkende
deodorant gebruikt. Dit kan leiden tot
huidreacties.
- Op of nabij kunstmatige objecten, zoals
siliconenimplantaten, onderhuidse
injectiepoorten (insulinepomp) of piercings.
Opmerking: Deze lijst is niet uitputtend. Als u
niet zeker weet of u het apparaat kunt
gebruiken, raden we u aan uw arts te
raadplegen.
Belangrijk
Gevaar
- Houd het apparaat en de adapter droog.
165
Nederlands
- Raak, als het apparaat kapot is, geen interne
delen aan om een elektrische schok te
vermijden.
- Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke
combinatie. Gebruik dit apparaat niet in een
vochtige omgeving (bijvoorbeeld in de buurt
van een gevuld bad, een lopende douche of
een gevuld zwembad).
Waarschuwing
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft
uitgelegd hoe het apparaat moet worden
gebruikt.
- Houd toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
166
Nederlands
- Het apparaat is niet bedoeld voor kinderen
jonger dan 15 jaar. Tieners tussen 15 en 18
jaar kunnen het apparaat gebruiken met
toestemming en/of hulp van hun ouders of
personen die ouderlijke zeggenschap over
hen hebben. Volwassenen van 18 jaar en
ouder kunnen het apparaat zonder
beperkingen gebruiken.
- Controleer het apparaat altijd voordat u het
gebruikt. Gebruik het apparaat of de adapter
niet als deze beschadigd zijn.
- Gebruik het apparaat niet als het UV-filter
van het lichtvenster gebroken is.
- Breng geen wijzigingen aan de adapter of
het snoer aan en knip er niet in, want
hierdoor ontstaat een gevaarlijke situatie.
- Gebruik geen potlood of pen om de
gebieden te markeren die moeten worden
behandeld. Hierdoor kunnen brandwonden
op de huid ontstaan.
167
Nederlands
- Als u een donkere huid hebt, moet u
voorzichtig zijn bij het behandelen van een
donkerder gebied als u vlak daarvoor een
lichter gebied hebt behandeld. De
huidtintsensor blokkeert mogelijk niet
onmiddellijk de behandeling van het
donkerder lichaamsdeel.
- Het verwijderen van haar met intens
gepulseerd licht kan bij bepaalde personen
een sterkere haargroei veroorzaken. Op
basis van de momenteel beschikbare
gegevens, worden de risicogroepen voor
deze reactie gevormd door vrouwen die
afkomstig zijn uit landen rond de
Middellandse Zee, het Midden-Oosten en
het zuiden van Azië en die in het gezicht en
de nek worden behandeld.
- Het lichtvenster kan na gebruik erg heet zijn.
Raak het binnenste deel van het lichtvenster
niet aan alvorens het is afgekoeld.
Opmerking: Als uw huidtint sinds de laatste
behandeling is veranderd (bijv. omdat uw huid
is gebruind), raden we u aan een huidtest uit
te voeren en 30 minuten te wachten voordat u
met de volgende behandeling begint.
168
Nederlands
Schade voorkomen
- Zorg ervoor dat de luchtstroom via de
ventilatieopeningen van het apparaat niet
wordt belemmerd.
- Stel het apparaat nooit bloot aan zware
schokken, schud het niet en laat het niet
vallen.
- Als u het apparaat van een zeer koude naar
een zeer warme omgeving verplaatst, of
omgekeerd, moet u ongeveer 3 uur wachten
voordat u het in gebruik neemt.
- Bewaar het apparaat op een stofvrije en
droge plaats.
- Stel het apparaat tijdens het gebruik niet
bloot aan een temperatuur lager dan 5 °C of
hoger dan 35 °C.
- Stel om beschadiging te voorkomen het
apparaat niet gedurende meerdere uren
bloot aan rechtstreeks zonlicht of UV-licht.
169
Nederlands
Let op
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het
verwijderen van ongewenst lichaamshaar
van gebieden onder de jukbeenderen.
Gebruik het niet voor enig ander doel. Doet
u dit wel, dan wordt u blootgesteld aan een
gevaarlijke situatie. Mannen mogen het niet
gebruiken op het gezicht en de hals,
waaronder alle gebieden met baardgroei, en
de geslachtsdelen.
- Dit apparaat is niet afwasbaar. Dompel het
apparaat nooit onder in water en spoel het
ook niet af onder de kraan.
- Om hygiënische redenen dient het apparaat
slechts door één persoon te worden
gebruikt.
- Gebruik het apparaat alleen op de standen
die geschikt zijn voor uw huidtype. Als u een
hogere stand gebruikt dan wordt
aanbevolen, kan het risico op huidreacties
en bijwerkingen toenemen.
170
Nederlands
- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,
schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoffen zoals benzine of
aceton om het apparaat te reinigen.
- Het strooilicht dat door het apparaat wordt
geproduceerd, is niet schadelijk voor de
ogen. Kijk niet naar de flits terwijl u het
apparaat gebruikt. Het is niet nodig om
tijdens het gebruik een beschermbril te
dragen. Gebruik het apparaat in een goed
verlichte ruimte, zodat u minder door het
licht wordt verblind.
- Breng het apparaat altijd naar een door
Philips geautoriseerd servicecentrum voor
onderzoek of reparatie. Reparatie door een
onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke
situaties opleveren voor de gebruiker.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
wanneer het is ingeschakeld. Schakel het
apparaat na gebruik altijd uit.
- Gebruik het apparaat niet als een of meer
van de omstandigheden die worden
vermeld in het hoofdstuk 'Voor wie is Lumea
niet geschikt? Contra-indicatie' op u van
toepassing zijn.
171
Nederlands
- Bruining met natuurlijk of kunstmatig
zonlicht kan van invloed zijn op de
gevoeligheid en de kleur van uw huid. Voer
een huidtest uit om de juiste stand voor de
lichtintensiteit te bepalen.
- Maak uw huid schoon en zorg dat deze
haarvrij, volledig droog en vrij van vettige
substanties is voordat u de Lumea gebruikt.
- Behandel hetzelfde gebied van uw huid
nooit meer dan één keer per sessie. Het
verbetert de doeltreffendheid van de
behandeling niet, maar vergroot het risico
op huidreacties.
- Lumea mag nooit pijnlijk zijn. Als u ongemak
ervaart, verlaagt u de lichtintensiteit.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Hoe werkt de Intense Pulsed Light-
technologie?
Met IPL-technologie worden zachte lichtpulsen op
de huid toegepast en door de haarwortel
geabsorbeerd. Hoe donkerder het haar, hoe beter
de lichtpulsen worden geabsorbeerd.
172
Nederlands
De lichtpulsen stimuleren het haarzakje om naar
een rustfase te gaan. Als gevolg hiervan valt het
haar op natuurlijke wijze uit en wordt hernieuwde
haargroei voorkomen, zodat uw huid voortdurend
zijdezacht is.
De haargroeicyclus bestaat uit verschillende fasen.
IPL-technologie is alleen effectief wanneer het
haar zich in de groeifase bevindt. Niet alle haren
bevinden zich op hetzelfde moment in de
groeifase. Daarom raden wij een behandelschema
van 8 weken aan, gevolgd door het zo nu en dan
bijwerken van de gebieden om ervoor te zorgen
dat alle haren effectief worden behandeld in de
groeifase.
Opmerking: Behandeling met de Lumea is niet
effectief als u lichtblond, grijs, rood of wit haar
hebt omdat lichte haren niet voldoende licht
absorberen. Hieronder vindt u de kleuren haar die
op een effectieve manier met Lumea kunnen
worden behandeld.
Geschikte kleuren lichaamshaar
Opmerking: Raadpleeg de haarkleurtabel met
nummer 3 op de uitvouwpagina om te controleren
of u het apparaat kunt gebruiken voor uw kleur
lichaamshaar.
Wat u kunt verwachten
Onmiddellijk na de eerste behandeling
Na de eerste behandeling kan het 1 tot 2 weken
duren voordat de haren uitvallen. In de eerste
weken na de eerste behandelingen groeien er nog
173
Nederlands
steeds haren. Dit zijn waarschijnlijk haren die zich
tijdens de eerste behandelingen nog niet in de
groeifase bevonden.
Na 2-3 behandelingen
Na 2 of 3 behandelingen is een duidelijke afname
van de haargroei zichtbaar. Om alle haren effectief
te verwijderen, is het echter belangrijk het
aanbevolen behandelschema te blijven volgen.
Na 4-5 behandelingen
Na 4 of 5 behandelingen is een aanzienlijke
afname van de haargroei zichtbaar in de met
Lumea behandelde gebieden. Waarschijnlijk ziet u
ook een afname van de haardichtheid. Blijf de huid
regelmatig behandelen (elke 4 weken) om het
resultaat te behouden.
Bruiningsadvies
Bruining met natuurlijk of kunstmatig zonlicht
Als u uw huid met opzet blootstelt aan natuurlijk of
kunstmatig zonlicht omdat u bruin wilt worden,
beïnvloedt u de gevoeligheid en de kleur van uw
huid. Het volgende is daarom belangrijk:
- Wacht na elke behandeling minstens 48 uur
alvorens uw huid te bruinen. Zelfs na 48 uur
moet u controleren of de behandelde huid
geen roodheid meer vertoont door de
behandeling.
- Als u uw huid blootstelt aan zonlicht (zonder de
bedoeling om te bruinen), gebruikt u in de 48
uur na de behandeling een zonnebrandcrème
met beschermingsfactor 50+ op de behandelde
gebieden. Na deze periode kunt u twee weken
een zonnebrandcrème met beschermingsfactor
30+ gebruiken.
174
Nederlands
- Wacht na het bruinen minstens 2 weken
voordat u Lumea gebruikt.
- Na recent bruinen voert u een huidtest uit om
de juiste stand voor de lichtintensiteit te
bepalen. Raadpleeg het hoofdstuk 'Huidtest'
voor instructies.
- Gebruik Lumea niet op door de zon verbrande
huid.
Opmerking: incidentele blootstelling aan
zonlicht en blootstelling aan indirect zonlicht
wordt niet aangemerkt als bruining.
Bruining met een zelfbruiner
Als u een zelfbruiner hebt gebruikt, wacht u tot de
kunstmatige bruining volledig is verdwenen
voordat u het apparaat gebruikt.
Voordat u Lumea gebruikt
Uw huid voorbehandelen
Voordat u Lumea gebruikt, dient u de haren op uw
huid te verwijderen. Hierdoor kan het licht
worden geabsorbeerd door het gedeelte van de
haren dat zich onder het huidoppervlak bevindt.
Dit vergroot de effectiviteit van de behandeling. U
kunt het haar verwijderen door te scheren,
trimmen, epileren of harsen. Gebruik geen
ontharingscrème, aangezien chemicaliën
huidreacties kunnen veroorzaken.
Als u ervoor kiest om te harsen, moet u 24 uur
wachten voordat u Lumea gebruikt om uw huid
rust te geven. We raden u aan vóór de
behandeling een douche te nemen om er zeker
van te zijn dat alle harsresten van uw huid zijn
verwijderd.
1 Geef de gebieden die u met Lumea wilt
behandelen een voorbehandeling.
175
Nederlands
2 Maak uw huid schoon en zorg dat deze haarvrij,
volledig droog en vrij van vettige substanties is.
Opmerking: Als scheren huidirritaties veroorzaakt,
raden wij u aan het apparaat pas weer te
gebruiken als de huidirritatie is verdwenen.
Huidtest
Wanneer u Lumea voor de eerste keer of vlak na
het bruinen gebruikt, voert u een huidtest uit op elk
te behandelen gebied. De huidtest is noodzakelijk
om de reactie van uw huid op de behandeling te
controleren en de juiste lichtintensiteit voor elk
deel van uw lichaam te bepalen.
1 Kies een gebied dicht bij het gebied dat u wilt
behandelen.
Opmerking: Probeer het apparaat niet te
gebruiken op moeilijk bereikbare of gevoelige
gebieden (enkels en gebieden waar het bot
dicht onder de huid ligt)
2 Schakel het apparaat in. Selecteer stand 1.
3 Plaats het apparaat loodrecht op de huid zodat
het geïntegreerde veiligheidssysteem contact
maakt met uw huid.
Het geïntegreerde veiligheidssysteem voorkomt
dat het apparaat onopzettelijk flitst terwijl er
geen contact met de huid is
4 Druk op de flitsknop om een flits af te geven.
5 Schuif het apparaat over de huid naar het
volgende te behandelen gebied.
6 Zet het apparaat één stand hoger, flits en schuif
het apparaat naar het volgende gebied. Herhaal
dit voor alle standen binnen het aanbevolen
bereik voor uw huidtype.
176
Nederlands
7 Na de huidtest wacht u 24 uur en controleert u
uw huid op eventuele reacties. Als uw huid
geïrriteerd is, kiest u voor verder gebruik de
hoogste stand die niet tot een huidreactie heeft
geleid.
Uw Philips Lumea gebruiken
Huidtintsensor
Voor nog meer veiligheid meet de geïntegreerde
huidtintsensor de huidtint aan het begin van elke
sessie en af en toe tijdens de sessie. Als de sensor
een huidtint waarneemt die te donker is voor een
behandeling met Lumea, begint het 'klaar om te
flitsen'-lampje oranje te knipperen en wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld om te
voorkomen dat u huidreacties ontwikkelt. Dit houdt
in dat het apparaat geen lichtpulsen uitzendt
wanneer u op de flitsknop drukt.
De juiste lichtintensiteit selecteren
De Lumea biedt 5 verschillende lichtintensiteiten
en adviseert u over de juiste stand voor uw
huidtint. U kunt voor de lichtintensiteit altijd de
stand selecteren die u prettig vindt.
1 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te
schakelen.
2 Kies de gewenste lichtintensiteit.
Met de Lumea kunt u de stand voor de
lichtintensiteit te selecteren die u zelf het prettigst
vindt. Pas de stand voor de lichtintensiteit aan
door een of meerdere keren op de aan/uitknop te
drukken tot de gewenste stand is bereikt. Het
bijbehorende lampje voor het intensiteitsniveau
gaat groen branden. U kunt de stand op elk
moment wijzigen.
177
Nederlands
De meer geavanceerde modellen
(BRI862/BRI863/BRI864) hebben een functie voor
insteladvies, SmartSkin sensor genoemd. De
sensor adviseert u over de beste instelling voor uw
huidtint, wanneer u dit wilt.
a. Het advies voor de stand start automatisch. Dit
wordt aangegeven door de lampjes voor de stand
die van links naar rechts gaan.
b. Druk het apparaat op uw huid voor het advies
over de lichtintensiteit.
c. Nadat het apparaat uw huid heeft gescand,
knipperen de lampjes voor de voorgestelde
intensiteiten groen om aan te geven welke
intensiteiten u kunt gebruiken op basis van uw
huidtint.
d. Druk nogmaals op de aan/uitknop om te
bevestigen dat u de voorgestelde stand wilt
gebruiken.
Philips Lumea gebruikt automatisch de hoogste
intensiteit die wordt voorgesteld, aangegeven door
een continu brandend groen lampje.
3. Lumea mag nooit pijnlijk zijn. Als u ongemak
ervaart, verlaagt u de lichtintensiteit.
Opmerking: Pas de lichtintensiteit handmatig
aan door op de aan/uitknop te drukken tot de
benodigde stand is bereikt. Het bijbehorende
lampje voor het intensiteitsniveau gaat groen
branden.
Opmerking: Het apparaat wordt automatisch
uitgeschakeld als uw huidtint te donker is om te
voorkomen dat u huidreacties ontwikkelt. Het
‘klaar om te flitsen‘-lampje gaat oranje
knipperen om aan te geven dat de huidtint te
donker is.
178
Nederlands
4. Voer een huidtest uit nadat u naar een ander
lichaamsdeel bent gegaan of na recent bruinen
om de juiste stand voor de lichtintensiteit te
bepalen.
U kunt de functie voor insteladvies op elk moment
weer inschakelen met de meer geavanceerde
modellen (BRI862/BRI863/BRI864): schakel het
apparaat uit en schakel het apparaat terug in.
Opmerking: Omdat de huidskleur per
lichaamsdeel kan verschillen, moet u voor elk
lichaamsdeel afzonderlijk de juiste stand
selecteren. De Philips Lumea selecteert niet
automatisch de juiste stand.
Huidtype
Huidtint Stand voor
lichtintensiteit
I Wit: u verbrandt altijd
en wordt nooit bruin.
4/5
II Beige: u verbrandt
snel en wordt
nauwelijks bruin.
4/5
III Lichtbruin: u
verbrandt snel en
wordt
langzaam lichtbruin.
3/4
IV Middenbruin: u
verbrandt zelden en
wordt snel bruin.
1/2/3
V Donkerbruin: u
verbrandt zelden en
wordt zeer snel bruin.
U kunt het apparaat
niet gebruiken
VI Zeer donkerbruin en
donkerder: u
verbrandt zelden tot
nooit, zeer donkere
bruining.
U kunt het apparaat
niet gebruiken
179
Nederlands
Opmerking: Raadpleeg de huidtinttabel met
nummer 2 op de uitvouwpagina om te controleren
of u het apparaat kunt gebruiken voor uw
huidtype.
Opmerking: uw huid kan om uiteenlopende
redenen op verschillende dagen/momenten
verschillend reageren.
Het apparaat gebruiken
1 Maak het opzetstuk en het lichtvenster voor
gebruik schoon.
2 Steek de adapter in het stopcontact.
3 Schakel het apparaat in en selecteer de juiste
lichtintensiteit voor uw huidtint. Voor het
selecteren van de juiste huidtint, raadpleeg
hoofdstuk: 'De juiste lichtintensiteit selecteren'.
4 Plaats het apparaat loodrecht op de huid zodat
het geïntegreerde veiligheidssysteem contact
maakt met uw huid.
Het geïntegreerde veiligheidssysteem voorkomt
dat het apparaat onopzettelijk flitst terwijl er
geen contact met de huid is.
5 Druk het apparaat stevig op uw huid om ervoor
te zorgen dat er goed huidcontact is. Het 'klaar
om te flitsen'-lampje gaat groen branden om
aan te geven dat u met de behandeling kunt
beginnen.
Opmerking: Als het 'klaar om te flitsen'-lampje
oranje begint te knipperen, is uw huid niet
geschikt voor behandeling. In dit geval wordt
het apparaat automatisch uitgeschakeld. U kunt
180
Nederlands
proberen het apparaat op andere gebieden met
een lichtere huidtint te gebruiken.
Opmerking: Als het 'klaar om te flitsen'-lampje'
niet groen gaat branden, maakt het apparaat
niet volledig contact met de huid.
TIP: als u Lumea voor de bikinilijn gebruikt en
niet al het haar wilt verwijderen, plaats de
huidtintsensor dan niet op het resterende haar
tijdens de behandeling, omdat het apparaat
dan kan blokkeren.
6 Druk op de flitsknop om een flits af te
geven. Het apparaat maakt een zacht klikkend
geluid. U voelt nu de warmte door de flits.
Opmerking: Het strooilicht dat door het
apparaat wordt geproduceerd, is niet schadelijk
voor de ogen. Het is niet nodig om tijdens het
gebruik een beschermbril te dragen. Gebruik
het apparaat in een goed verlichte ruimte,
zodat u minder door het licht wordt verblind.
7 Plaats het apparaat op het volgende te
behandelen gebied. Na elke flits duurt het
maximaal 1-3 seconden tot het apparaat klaar is
om opnieuw te flitsen. U kunt een flits afgeven
wanneer het 'klaar om te flitsen'-lampje groen
brandt.
8 U moet de flitsen kort na elkaar afgeven om
ervoor te zorgen dat u alle gebieden hebt
behandeld. Het effectieve licht komt alleen uit
het lichtvenster. Het onderdeel van het
apparaat dat in contact is met uw huid, is iets
groter en daarom moet er een beetje overlap
zijn. Zorg er echter wel voor dat u een bepaald
gebied slechts één keer flitst.
Opmerking: Gebruik geen potlood of pen om de
gebieden te markeren die moeten worden
behandeld, want dit kan leiden tot bijwerkingen
voor de huid.
181
Nederlands
Opmerking: Als u twee flitsen afgeeft op
hetzelfde gebied, verbetert u de
doeltreffendheid van de behandeling niet, maar
vergroot u het risico op huidreacties.
9 Wanneer u klaar bent met de behandeling,
houdt u de aan-uitknop 2 seconden ingedrukt
om het apparaat uit te schakelen. Haal de
adapter uit het stopcontact.
Twee behandelmodi: ‘druk en flits’ en
‘schuif en flits’
Uw Philips Lumea heeft twee behandelmodi voor
eenvoudig gebruik op verschillende
lichaamsdelen:
- De modus ‘druk en flits’ is ideaal voor de
behandeling van kleine of geronde gebieden,
zoals knieën en onderarmen. Druk de flitsknop
in en laat deze weer los om één flits af te
geven.
- De modus 'schuif en flits' is vooral geschikt voor
grotere gebieden zoals de benen. Houd de
flitsknop ingedrukt terwijl u het apparaat over
uw huid schuift om meerdere flitsen achter
elkaar af te geven.
Opmerking: De tijd tussen twee flitsen is
ongeveer 1-3 seconden.
Aanbevolen behandelschema
Eerste behandelingen
Voor de eerste 4 tot 5 behandelingen raden we u
aan Philips Lumea om de twee weken te
gebruiken, om er zeker van te zijn dat alle haren
worden behandeld.
Opmerking: Als u een van de IPL-behandelingen
vervangt door een andere methode voor het
verwijderen van lichaamsharen (harsen, epileren
182
Nederlands
enzovoort), helpt dat niet om het gewenste
ontharingsresultaat te bereiken.
Bijwerkfase
Na de beginfase (4 tot 5 behandelingen) raden we
u aan de huid om de 4 weken te behandelen
wanneer sprake is van teruggroei. Zo onderhoudt u
het resultaat en hebt u maandenlang een gladde
huid. De tijd tussen de behandelingen kan
variëren, afhankelijk van het lichaamsdeel en de
snelheid waarmee uw haar teruggroeit.
Tip: U kunt het behandelschema in uw agenda
schrijven, zodat u geen behandelingen vergeet.
Opmerking: Als u het apparaat vaker gebruikt,
verhoogt dat de effectiviteit niet.
183
Nederlands
Behandeltijd per gebied
1,5 min.
1 min.
2 min.
2 min.
(
BRI858, BRI861, BRI860
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
1 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
1,5 min.
1 min.
3 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
8 min.
5 min.
10 min.
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
12 min.
8 min.
15 min.
Opmerking: Dit apparaat kan alleen onder de
jukbeenderen worden gebruikt.
Na gebruik
Veelvoorkomende huidreacties
Uw huid kan enige roodheid vertonen en/of
prikken, tintelen of warm aanvoelen. Deze reactie
is volstrekt onschadelijk en verdwijnt snel.
184
Nederlands
Scheren of de combinatie van scheren en
lichtbehandeling kan een droge huid en jeuk
veroorzaken. U kunt ter verkoeling een ijscompres
of een nat washandje op de geïrriteerde huid
leggen. Als de huid droog blijft, kunt u een
geurloze vochtinbrengende crème aanbrengen op
het behandelde gebied.
Zeldzame bijwerkingen
- Brandwonden, overmatige roodheid
(bijvoorbeeld rond haarzakjes) en
zwellingen: deze reacties doen zich zelden
voor. De reacties zijn het gevolg van het
gebruik van een lichtintensiteit die te hoog is
voor uw huidtint. Raadpleeg uw huisarts als
deze reacties niet binnen 3 dagen
verdwijnen. Wacht met de volgende
behandeling tot de huid volledig is hersteld
en gebruik een lagere lichtintensiteit.
185
Nederlands
- Huidverkleuring: dit komt zelden voor.
Huidverkleuring is zichtbaar als een vlek die
donkerder (hyperpigmentatie) of lichter
(hypopigmentatie) is dan de huid
eromheen. Dit is het gevolg van het gebruik
van een lichtintensiteit die te hoog is voor
uw huidtint. Raadpleeg uw huisarts als de
verkleuring niet binnen 2 weken verdwijnt.
Behandel de verkleurde gebieden niet
totdat de verkleuring is verdwenen en uw
huid zijn normale tint heeft teruggekregen.
- Huidinfectie komt zeer zelden voor, maar
vormt een potentieel risico als gevolg van
een (kleine) wond, een brandwond,
huidirritatie enzovoort.
- Epidermale verhitting (een scherp begrensd
bruinachtig gebied dat vaak voorkomt bij
donkerder huidtinten en niet gepaard gaat
met een droge huid): Deze reactie komt
zelden voor. Raadpleeg uw huisarts als deze
reactie niet binnen 1 week verdwijnt. Wacht
met de volgende behandeling tot de huid
volledig is hersteld en gebruik een lagere
lichtintensiteit.
186
Nederlands
- Blaren (zien eruit als bobbeltjes op het
huidoppervlak): dit komt zelden voor.
Raadpleeg uw huisarts als deze reactie niet
binnen 1 maand verdwijnt of wanneer de
huid geïnfecteerd raakt. Wacht met de
volgende behandeling tot de huid volledig is
hersteld en gebruik een lagere
lichtintensiteit.
- Littekens: vaak het bijkomende effect van
een brandwond en het kan langer dan een
maand duren voordat deze zijn verdwenen.
- Folliculitis (zwelling rond haarzakjes in
combinatie met de vorming van puistjes):
deze reactie komt zeer zelden voor en is het
gevolg van bacteriën die de beschadigde
huid binnendringen. Raadpleeg uw huisarts
als deze reactie zich voordoet omdat
folliculitis mogelijk met een antibiotische
zalf moet worden behandeld.
187
Nederlands
- Overmatige pijn: dit kan voorkomen tijdens
of na de behandeling als u het apparaat
hebt gebruikt op huid die niet vrij is van
haren, als u het apparaat gebruikt op een te
hoge lichtintensiteit voor uw huidtint, als u
meerdere malen een flits afgeeft op
hetzelfde gebied en als u het apparaat
gebruikt op open wonden, ontstekingen,
infecties, tatoeages, brandwonden
enzovoort.
Nazorg
Na gebruik kunt u gerust lotion, crème, deodorant,
huidolie of make-up op de behandelde gebieden
aanbrengen. Als uw huid na behandeling rood of
geïrriteerd is, brengt u geen producten aan op uw
huid totdat de roodheid of irritatie is verdwenen.
Als uw huid geïrriteerd raakt nadat u een product
op uw huid hebt aangebracht, wast u het eraf met
water.
Opmerking: Ook als u alle instructies volgt, is er
toch een kans dat er huidreacties optreden.
Gebruik in dat geval het apparaat niet meer en
neem contact op met het Philips Consumer Care
Center in uw land.
Schoonmaken en opbergen
1 Schakel het apparaat na gebruik uit, haal de
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
188
Nederlands
2 Bevochtig een zachte doek met wat water en
gebruik deze voor het schoonmaken van de
volgende onderdelen:
-
het lichtvenster inclusief de reflectors aan de
zijkant
-
de huidtintsensor
3 Bewaar het apparaat op een stofvrije en droge
plaats bij een temperatuur tussen -25 °C en 75
°C, met een luchtvochtigheid van maximaal
75%.
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan
naar www.philips.com/support of lees de
internationale garantieverklaring.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit product niet
samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de in uw land geldende regels voor de
gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten. Als u oude producten
correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
Technische gegevens
BRI864, BRI863, BRI862,
BRI861, BRI860, BRI858
Nominale spanning 100 V - 240 V
Nominale frequentie 50 Hz - 60 Hz
Nominale ingangsstroom 1,0 A
189
Nederlands
Bescherming tegen elektrische
schokken
Klasse II
Beschermingsklasse IP 30 (NL 60529)
Voorwaarden voor een goede
werking
Temperatuur: 5° C tot 35° C
Relatieve vochtigheid: 15% tot
75%
Spectrum >530 nm
Maximale variatie van de
lichtopbrengst op het te
behandelen gedeelte
<20%
Druk tijdens gebruik 700 hPa - 1060 hPa
Hoogte max. 3000 m
Pulsduur 0,8 +/ -0,2 milliseconden
Duur van de pulstrein Enkele puls
Pulsinterval 0,9-1,9s
(BRI863/BRI863/BRI864)
1-3-2,9s (BRI860/BRI861)
1,5-3,5s (BRI858)
Optische gelijkmatigheid +/- 20% afwijking van
gemiddelde optische
blootstelling in het
behandelgebied
Maximale optische energie 5,7 - 12,8J
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de meest
voorkomende problemen die zich kunnen
voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als
u het probleem niet kunt oplossen met behulp van
de onderstaande informatie, gaat u naar
190
Nederlands
www.philips.com/support voor een lijst met
veelgestelde vragen of neemt u contact op met
het Consumer Care Center in uw land.
Probleem
Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Tijdens het
gebruik wordt het
apparaat/de
adapter warm.
Dit is normaal. U hoeft niets te doen.
Wanneer ik het
apparaat op de
huid plaats, wordt
er geen flits
afgegeven. Het
'klaar om te
flitsen'-lampje
knippert oranje.
Uw huidtint in het
gebied dat u wilt
behandelen, is te
donker.
Behandel andere gebieden
met lichtere huidtinten met
Lumea.
Het 'klaar om te
flitsen'-lampje
knippert oranje
en alle 5
intensiteitslamp
jes knipperen
ook.
Het apparaat moet
worden gereset.
Als u het apparaat wilt
resetten, haalt u de stekker
uit het stopcontact en laat
u het apparaat ongeveer
30 minuten afkoelen. Het
apparaat moet nu weer
normaal werken. Als het
apparaat niet meer werkt,
neemt u contact op met
het Philips Consumer Care
Centre in uw land.
Het 'klaar om te
flitsen'-lampje
gaat niet groen
branden.
Het apparaat
maakt niet volledig
contact met uw
huid.
Plaats het apparaat
loodrecht op de huid,
zodat het geïntegreerde
veiligheidssysteem contact
maakt met uw huid.
191
Nederlands
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Het lichtvenster of
de huidtintsensor is
vuil.
Reinig het lichtvenster en
de
huidtintsensor zorgvuldig.
Het apparaat
geeft een
vreemde geur af.
U hebt de haren op
het te behandelen
gebied niet goed
verwijderd. Deze
haren kunnen
verbranden en de
vreemde geur
veroorzaken.
Verwijder het haar op uw
huid voordat u Lumea
gebruikt.
192
Nederlands
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
De lichtintensiteit
die u gebruikt is te
hoog.
Controleer of u de juiste
stand voor lichtintensiteit
hebt geselecteerd.
Selecteer zo nodig een
lagere stand.
U hebt de haren op
de te behandelen
gebieden niet
verwijderd.
Verwijder het haar op uw
huid voordat u Lumea
gebruikt.
Het UV-filter in het
lichtvenster is
beschadigd.
Gebruik het apparaat niet
als het UV-filter is
beschadigd. Neem contact
op met het Consumer Care
Center in uw land, uw
Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum.
De huid voelt
gevoeliger aan
dan normaal
tijdens de
behandeling.
Gebruik van het
apparaat voelt
onbehaaglijk.
U hebt een gebied
behandeld
waarvoor het
apparaat niet is
bedoeld.
Gebruik het apparaat nooit
op de volgende gebieden:
binnenste schaamlippen,
anus, tepels, tepelhoven,
lippen, moedervlekken,
sproeten, tatoeages,
piercings, binnenkant van
de neusgaten en oren en
rond de ogen en
wenkbrauwen. Mannen
mogen het apparaat niet
op het gezicht, de hals of
het scrotum gebruiken.
De reactie van de
huid op de
behandeling
houdt langer aan
dan normaal.
De lichtintensiteit
die u hebt gebruikt,
is te hoog voor u.
Selecteer de volgende keer
een lagere
lichtintensiteit. Zie 'De
juiste lichtintensiteit
selecteren' in het
hoofdstuk 'Uw Philips
Lumea gebruiken'.
193
Nederlands
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
De lichtintensiteit
die u hebt gebruikt,
is te laag voor u.
Selecteer de volgende keer
een hogere stand.
U hebt geen flits
afgegeven op een
gebied dat naast
een daarvoor
behandeld gebied
ligt.
U moet de flitsen kort na
elkaar afgeven en de
flitsen moeten elkaar
enigszins overlappen.
Het apparaat werkt
niet voor uw kleur
lichaamshaar.
Als u lichtblond, grijs, rood
of wit haar hebt, is de
behandeling niet effectief.
U hebt het
apparaat niet zo
vaak als
aanbevolen
gebruikt.
We adviseren u het
aanbevolen
behandelschema te volgen
om alle haren te
verwijderen. U kunt de tijd
tussen behandelingen
verminderen, maar
behandel gebieden niet
vaker dan eens per twee
weken.
De resultaten van
de behandeling
voldoen niet aan
de
verwachtingen.
U reageert
langzamer op de
IPL-behandeling.
Blijf het apparaat ten
minste 6 maanden
gebruiken, omdat de
terugkerende haargroei in
deze periode nog steeds
kan afnemen.
194
Nederlands
Ελληνικα
Πίνακας περιεχομένων
Καλώς ορίσατε______________________________________________ 196
Γενική περιγραφή (Εικ.1)______________________________________ 197
Ποιος δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το Lumea; Αντενδείξεις__________ 198
Γενική κατάσταση____________________________________________ 198
Φαρμακευτική αγωγή/Ιστορικό_________________________________ 199
Παθολογικές καταστάσεις/Διαταραχές__________________________ 200
Δερματικές παθήσεις_________________________________________ 201
Θέση/περιοχές______________________________________________ 202
Σημαντικό__________________________________________________ 203
Κίνδυνος___________________________________________________ 203
Προειδοποίηση_____________________________________________ 204
Προς αποφυγή βλαβών_______________________________________ 206
Προσοχή__________________________________________________ 207
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)________________________________ 210
Τρόπος λειτουργίας της τεχνολογίας έντονου παλμικού φωτός (IPL)__ 210
Κατάλληλα χρώματα τριχών σώματος___________________________ 211
Τι να περιμένετε_____________________________________________ 211
Αμέσως μετά την 1η αποτρίχωση______________________________ 211
Μετά από 2-3 αποτριχώσεις___________________________________ 212
Μετά από 4-5 αποτριχώσεις___________________________________ 212
Συμβουλές μαυρίσματος______________________________________ 212
Μαύρισμα με φυσικό ή τεχνητό ηλιακό φως______________________ 212
Μαύρισμα με κρέμες_________________________________________ 213
Προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea_____________________________ 213
Προετοιμασία του δέρματος___________________________________ 213
Δοκιμή δέρματος____________________________________________ 214
Χρήση του Philips Lumea______________________________________ 215
Αισθητήρας τόνου δέρματος___________________________________ 215
Επιλογή της σωστής έντασης φωτός____________________________ 215
Χειρισμός της συσκευής______________________________________ 218
195
Ελληνικα
Δύο λειτουργίες αποτρίχωσης: Πάτημα κι εκπομπή και Ολίσθηση κι
εκπομπή
_ 220
Συνιστώμενο χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης_____________________ 221
Αρχική φάση_______________________________________________ 221
Φάση διόρθωσης____________________________________________ 221
Διάρκεια αποτρίχωσης ανά περιοχή____________________________ 222
Μετά τη χρήση______________________________________________ 223
Συνήθεις δερματικές αντιδράσεις_______________________________ 223
Σπάνιες παρενέργειες________________________________________ 223
Μετέπειτα φροντίδα__________________________________________ 226
Καθαρισμός και αποθήκευση___________________________________ 227
Εγγύηση και υποστήριξη______________________________________ 227
Ανακύκλωση________________________________________________ 227
Τεχνικές προδιαγραφές_______________________________________ 228
Αντιμετώπιση προβλημάτων___________________________________ 229
Καλώς ορίσατε
Καλώς ήρθατε στον κόσμο της ομορφιάς του Lumea!
Απέχετε μόλις λίγες εβδομάδες από το μεταξένιο δέρμα.
Το Philips Lumea χρησιμοποιεί την τεχνολογία Έντονου
Παλμικού Φωτός (IPL), που είναι γνωστή ως μία από τις
πιο αποτελεσματικές μεθόδους για να αποτρέπετε
διαρκώς την εκ νέου ανάπτυξη των τριχών. Σε στενή
συνεργασία με ειδικούς δερματολόγους, προσαρμόσαμε
αυτήν την τεχνολογία που βασίζεται στο φως, η οποία
αρχικά χρησιμοποιούταν σε επαγγελματικά κέντρα
αισθητικής, για εύκολη και αποτελεσματική χρήση στην
ασφάλεια του σπιτιού σας. Το Philips Lumea είναι απαλό
και προσφέρει πρακτική και αποτελεσματική αποτρίχωση
σε ένταση φωτός που βρίσκετε άνετη. Οι ανεπιθύμητες
τρίχες ανήκουν επιτέλους στο παρελθόν. Απαλλαγείτε
από την τριχοφυΐα και αισθανθείτε κάθε μέρα όμορφοι
μέσα και έξω.
196
Ελληνικα
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που
παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome. Για περισσότερες
πληροφορίες, μεταβείτε στη διεύθυνση
www.philips.com/lumea για να βρείτε τις συμβουλές των
ειδικών μας, εκπαιδευτικά βίντεο και Συχνές ερωτήσεις
και να αξιοποιήσετε στο μέγιστο βαθμό το Lumea.
Σημείωση: Φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με το
προϊόν σας.
Γενική περιγραφή (Εικ.1)
1 Παράθυρο εξόδου φωτισμού μεενσωματωμένο
φίλτρο UV
2 Ενσωματωμένο σύστημα ασφαλείας
3 Αισθητήρας τόνου δέρματος
4 Κουμπί εκπομπής
5 Λυχνίες επιπέδου έντασης (1 -5)
6 Λυχνία «ετοιμότητας εκπομπής»
7 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
8 Τροφοδότης
197
Ελληνικα
Ποιος δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το Lumea;
Αντενδείξεις
Γενική κατάσταση
- Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή, εάν έχετε
δέρμα τύπου V ή VI (καίγεστε από την ήλιο σπάνια
ή ποτέ, έχετε πολύ σκούρο μαύρισμα). Σε αυτήν
την περίπτωση, διατρέχετε υψηλό κίνδυνο να
εκδηλώσετε αντιδράσεις του δέρματος, όπως
υπερμελάγχρωση και υπομελάγχρωση, έντονη
ερυθρότητα ή εγκαύματα.
Σημείωση: Για να ελέγξετε αν ενδείκνυται η χρήση
της συσκευής με βάση τον τύπο του δέρματός σας,
συμβουλευτείτε τον πίνακα 2 που υποδεικνύει τους
τόνους του δέρματος στην αναδιπλούμενη σελίδα.
- Μη χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση τη
συσκευή, εάν είστε έγκυος ή θηλάζετε, καθώς η
συσκευή δεν έχει δοκιμαστεί σε εγκύους ή
θηλάζουσες γυναίκες.
- Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή, εάν έχετε
ενεργά εμφυτεύματα, όπως βηματοδότη,
νευροδιεγέρτη, αντλία ινσουλίνης κ.λπ.
198
Ελληνικα
Φαρμακευτική αγωγή/Ιστορικό
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή, εάν
λαμβάνετε οποιοδήποτε από τα φάρμακα που
αναφέρονται παρακάτω:
- Εάν στο δέρμα σας εφαρμόζεται τώρα ή έχει
εφαρμοστεί πρόσφατα την τελευταία εβδομάδα
αγωγή με άλφα-υδροξυοξέα (AHA), βήτα-
υδροξυοξέα (BHA), τοπική εφαρμογή
ιστοτρετινοΐνης και αζελαϊκού οξέος.
- Εάν έχετε λάβει οποιαδήποτε μορφή
ιστοτρετινοΐνης Accutane ή Roaccutane τους
τελευταίους έξι μήνες. Αυτού του είδους η
αποτρίχωση μπορεί να καταστήσει το δέρμα πιο
ευάλωτο σε σχισίματα, πληγές και ερεθισμούς.
- Εάν λαμβάνετε παράγοντες ή φάρμακα
φωτοευαισθησίας, ελέγξτε το ένθετο της
συσκευασίας της φαρμακευτικής αγωγής σας και
μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή, εάν
αναφέρεται ότι μπορεί να προκαλέσει
φωτοαλλεργικές αντιδράσεις, φωτοτοξικές
αντιδράσεις ή εάν πρέπει να αποφεύγεται η
έκθεση στον ήλιο κατά τη διάρκεια λήψης αυτού
του φαρμάκου.
199
Ελληνικα
- Εάν λαμβάνετε αντιθρομβωτικά φάρμακα,
συμπεριλαμβανομένης της έντονης χρήσης
ασπιρίνης, με τρόπο που δεν επιτρέπει την
απομάκρυνση της ουσίας σε ελάχιστη περίοδο 1
εβδομάδας πριν από την αποτρίχωση.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή:
- Εάν έχετε υποβληθεί σε ακτινοθεραπεία ή
χημειοθεραπεία μέσα στους τελευταίους 3 μήνες.
- Εάν λαμβάνετε παυσίπονα που μειώνουν την
ευαισθησία του δέρματος στη θερμότητα.
- Εάν ακολουθείτε ανοσοκατασταλτική αγωγή.
- Εάν έχετε χειρουργηθεί στις περιοχές όπου θα
εφαρμοστεί η αποτρίχωση κατά τις τελευταίες 3
εβδομάδες.
Παθολογικές καταστάσεις/Διαταραχές
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή:
- Εάν πάσχετε από διαβήτη ή άλλες συστημικές ή
μεταβολικές ασθένειες.
- Εάν πάσχετε από συμφορητική καρδιακή
ανεπάρκεια.
- Εάν πάσχετε από ασθένεια που συνδέεται με τη
φωτοευαισθησία, όπως πολυμορφικό εξάνθημα
από το φως (PMLE), ηλιακή κνίδωση, πορφυρία
κ.λπ.
200
Ελληνικα
- Εάν έχετε ιστορικό διαταραχής κολλαγόνου,
συμπεριλαμβανομένου ιστορικού σχηματισμού
χηλοειδών ουλών ή ιστορικού αργής επούλωσης
πληγών.
- Εάν πάσχετε από επιληψία με φωτοευαισθησία.
- Εάν το δέρμα σας είναι ευαίσθητο στο φως και
αναπτύσσει εύκολα εξάνθημα ή αλλεργική
αντίδραση.
- Εάν πάσχετε από κάποια δερματική ασθένεια,
όπως ενεργό καρκίνο του δέρματος, έχετε
ιστορικό καρκίνου του δέρματος ή άλλου
εντοπισμένου καρκίνου στις περιοχές όπου θα
εφαρμοστεί η αποτρίχωση.
- Εάν έχετε ιστορικό αγγειακής διαταραχής, όπως
παρουσία κιρσωδών φλεβών ή αγγειακή εκστασία
στις περιοχές όπου θα εφαρμοστεί η αποτρίχωση.
- Εάν έχετε κάποια αιμορραγική νόσο.
- Εάν υπάρχει ιστορικό ανοσοκατασταλτικής
ασθένειας (συμπεριλαμβανομένης μόλυνσης από
τον ιό HIV ή AIDS).
Δερματικές παθήσεις
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή:
201
Ελληνικα
- Εάν πάσχετε από μολύνσεις, έκζεμα, εγκαύματα,
φλεγμονές στους θύλακες των τριχών, ανοιχτές
πληγές, αμυχές, απλό έρπητα (επιχείλιο), πληγές ή
κακώσεις και αιματώματα στις περιοχές όπου θα
εφαρμοστεί η αποτρίχωση.
- Σε δέρμα ερεθισμένο (κόκκινο ή κομμένο), καμένο
από τον ήλιο, με πρόσφατο ή τεχνητό μαύρισμα.
- Στις ακόλουθες περιοχές, χωρίς να
συμβουλευτείτε προηγουμένως τον γιατρό σας:
σπίλους, φακίδες, μεγάλες φλέβες, πιο
σκουρόχρωμες περιοχές, ουλές και δερματικές
ανωμαλίες. Αυτό μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα
και αλλαγή του χρώματος του δέρματος, που
καθιστά δυνητικά δυσκολότερο τον εντοπισμό
δερματικών παθήσεων.
- Στις ακόλουθες περιοχές: μυρμηγκιές, τατουάζ ή
μόνιμο μακιγιάζ.
Θέση/περιοχές
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή στις
ακόλουθες περιοχές:
- Γύρω από τα μάτια και πάνω ή κοντά στα φρύδια.
202
Ελληνικα
- Στα χείλη, στις θηλές, στη θηλαία άλω, στα μικρά
χείλη, στον κόλπο, στον πρωκτό και στο
εσωτερικό των ρουθουνιών και των αυτιών.
- Οι άνδρες δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη
συσκευή στο πρόσωπο και στο λαιμό,
συμπεριλαμβανομένων όλων των περιοχών όπου
φύονται γένια καθώς και στο σύνολο της
περιοχής των γεννητικών οργάνων.
- Σε περιοχές όπου χρησιμοποιείτε αποσμητικά
μεγάλης διαρκείας. Ενδέχεται να προκληθούν
ερεθισμοί του δέρματος.
- Πάνω ή κοντά σε οτιδήποτε τεχνητό, όπως
εμφυτεύματα σιλικόνης, υποδόρια σημεία
χορήγησης με ένεση (για παράδειγμα, διανεμητής
ινσουλίνης) ή τρύπες για σκουλαρίκια.
Σημείωση: Αυτή η λίστα είναι ενδεικτική. Εάν δεν
είστε βέβαιοι για το αν μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, σάς συνιστούμε να
συμβουλευτείτε τον γιατρό σας.
Σημαντικό
Κίνδυνος
203
Ελληνικα
- Διατηρείτε τη συσκευή και τον τροφοδότη στεγνά.
- Εάν η συσκευή έχει χαλάσει, μην αγγίζετε κανένα
εσωτερικό μέρος για να αποφύγετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
- Το νερό και ο ηλεκτρισμός αποτελούν έναν
επικίνδυνο συνδυασμό. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε υγρό περιβάλλον (π.χ. κοντά σε
γεμάτημπανιέρα, σε ντουζιέρα που βρίσκεται σε
χρήση ή σε γεμάτη πισίνα).
Προειδοποίηση
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες, εκτός κι εάν τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην
παίζουν με τη συσκευή.
- Η συσκευή δεν προορίζεται για παιδιά ηλικίας
κάτω των 15 ετών. Οι έφηβοι ηλικίας μεταξύ 15
και 18 ετών μπορούν να χρησιμοποιήσουν τη
συσκευή με τη συγκατάθεση ή/και συνδρομή των
γονέων τους ή των κηδεμόνων τους.Οι ενήλικες
ηλικίας 18 ετών και παραπάνω μπορούν να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ελεύθερα.
204
Ελληνικα
- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν από τη
χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή τον
τροφοδότη, εάν έχουν υποστεί βλάβη.
- Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εάν το φίλτρο
UV του παραθύρου εξόδου φωτός έχει υποστεί
βλάβη.
- Μην τροποποιήσετε ή κόψετε κάποιο τμήμα του
τροφοδότη ή του καλωδίου του, καθώς μπορεί να
προκληθεί κίνδυνος.
- Μη χρησιμοποιείτε τυχόν μολύβι ή στυλό για να
σημαδέψετε τις περιοχές που θέλετε να
αποτριχώσετε. Αυτό μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα στο δέρμα σας.
- Εάν έχετε σκουρόχρωμο δέρμα, να είστε
προσεκτικοί με την αποτρίχωση των πιο
σκουρόχρωμων περιοχών που βρίσκονται
αμέσως μετά πιο ανοιχτόχρωμες περιοχές. Ο
αισθητήρας τόνου δέρματος μπορεί να μην
αναστείλει αμέσως την αποτρίχωση στην περιοχή
του πιο σκουρόχρωμου σώματος.
205
Ελληνικα
- Η αφαίρεση τριχών με λέιζερ ή πηγές έντονου
παλμικού φωτός μπορεί να προκαλέσει αυξημένη
μεγέθυνση τριχών σε ορισμένα άτομα. Με βάση
τρέχοντα δεδομένα, οι ομάδες υψηλότερου
κινδύνου για αυτήν την αντίδραση είναι οι
γυναίκες με ρίζες από τη Μεσόγειο, τη Μέση
Ανατολή και τη Νότια Ασία που αποτριχώνουν
στο πρόσωπο και το λαιμό.
- Το παράθυρο εξόδου φωτός μπορεί να είναι πολύ
ζεστό μετά τη χρήση. Περιμένετε να κρυώσει το
εσωτερικό τμήμα του παραθύρου εξόδου φωτός
προτού το αγγίξετε.
Σημείωση: Εάν παρατηρήσετε ότι ο τόνος του
δέρματος έχει αλλάξει από την τελευταία συνεδρία
αποτρίχωσης (π.χ. λόγω μαυρίσματος), σας
συνιστούμε να πραγματοποιήσετε μια δοκιμή στο
δέρμα και να περιμένετε 30 λεπτά πριν από την
επόμενη συνεδρία αποτρίχωσης.
Προς αποφυγή βλαβών
- Βεβαιωθείτε ότι τίποταδεν εμποδίζει τη ροή του
αέρα μέσα από τις οπές εξαερισμού της συσκευής.
- Μην υποβάλλετε ποτέ τη συσκευή σε έντονα
τραντάγματα και μην την κουνάτε ή τη ρίχνετε
κάτω.
206
Ελληνικα
- Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από ένα πολύ κρύο
περιβάλλον σε ένα πολύ ζεστό ή αντίστροφα,
περιμένετε περίπου 3 ώρες πριν να τη
χρησιμοποιήσετε.
- Αποθηκεύετε τη συσκευή σε μέρος ξηρό και
απαλλαγμένο από σκόνη.
- Μην εκθέτετε την συσκευή σε θερμοκρασίες
χαμηλότερες από 5°C ή υψηλότερες από 35°C
κατά τη διάρκεια της χρήσης.
- Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες, μην εκθέτετε τη
συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ή σε ακτινοβολία
UV για πολλές ώρες.
Προσοχή
- Αυτήη συσκευή προορίζεται για αποτρίχωση σε
περιοχές μόνο κάτω από τα ζυγωματικά. Μην τη
χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό.Σε
αντίθεση περίπτωση, μπορεί να εκτεθείτε σε
επικίνδυνες συνθήκες.Οι άνδρες δεν πρέπει να
χρησιμοποιούν τη συσκευή στο πρόσωπο και στο
λαιμό, συμπεριλαμβανομένων όλων των περιοχών
όπου βγαίνουν γένια καθώς και στο σύνολο της
περιοχής των γεννητικών οργάνων.
207
Ελληνικα
- Δεν επιτρέπεται να πλένετε αυτήν τη συσκευή. Μη
βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την
ξεπλένετε στη βρύση.
- Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θα πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο.
- Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με ρυθμίσεις
κατάλληλες για τον τύπο του δέρματός σας. Η
χρήση σε υψηλότερες ρυθμίσεις από αυτές που
συνιστώνται μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο
δερματικών αντιδράσεων και παρενεργειών.
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,
συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά
ή υγρά, όπως βενζίνη ή ασετόν για τον καθαρισμό
της συσκευής.
- Το διαχεόμενο φως που παράγεται από τη
συσκευή είναι επιβλαβές για τα μάτια σας. Μην
κοιτάζετε απευθείας προς την εκπομπή του
φωτός ενώ χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Δεν είναι
απαραίτητο να φοράτε προστατευτικά γυαλιά κατά
τη χρήση. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε καλά
φωτισμένο δωμάτιο, έτσι ώστε το φως να μην
τυφλώνει τα μάτια σας.
208
Ελληνικα
- Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να
απευθύνεστε πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Philips. Η επισκευή από μη
καταρτισμένα πρόσωπα μπορεί να προκαλέσει
εξαιρετικάεπικίνδυνη κατάσταση για το χρήστη.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη
όταν είναι αναμμένη. Απενεργοποιείτε πάντα τη
συσκευήμετά τη χρήση.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν οποιαδήποτε
από τις συνθήκες που αναφέρονται στο κεφάλαιο
"Αντενδείξεις, προφυλάξεις και προειδοποιήσεις",
ενότητα "Αντενδείξεις" ισχύουν για εσάς.
- Το μαύρισμα του δέρματός σας σε φυσική ή
τεχνητή ηλιακή ακτινοβολία ενδέχεται να
επηρεάσει την ευαισθησία και το χρώμα του
δέρματός σας. Πραγματοποιήστε μια δερματική
δοκιμή για να προσδιορίσετε την κατάλληλη
ρύθμιση έντασης φωτός.
- Προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea, πρέπει να
καθαρίσετε το δέρμα σας και φροντίστε να μην
έχει τρίχες, να είναι εντελώς στεγνό και να μην
έχει λιπαρές ουσίες.
209
Ελληνικα
- Μην αποτριχώνετε την ίδια περιοχή του δέρματος
περισσότερες από μία φορές στη διάρκεια της
ίδιας συνεδρίας. Κάτι τέτοιο δε βελτιώνει την
αποτελεσματικότητα της αποτρίχωσης, αλλά
αυξάνει τον κίνδυνο δερματικών ερεθισμών.
- Το Lumea δεν πρέπει να προκαλεί πόνο σε καμία
περίπτωση. Εάν νιώσετε ενόχληση, μειώστε τη
ρύθμιση της έντασης του φωτός.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με
όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά
με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Τρόπος λειτουργίας της τεχνολογίας έντονου
παλμικού φωτός (IPL)
Με την τεχνολογία IPL, απαλοί παλμοί φωτός
εφαρμόζονται στο δέρμα και απορροφούνται από τη ρίζα
τηςτρίχας. Όσο πιο σκούρα η τρίχα, τόσο καλύτερα
απορροφούνται οι παλμοί φωτός.
Οι παλμοί φωτός διεγείρουν το θύλακα της τρίχας να
μεταβεί σε φάση ηρεμίας. Κατά συνέπεια, η τρίχα πέφτει
φυσικά και αποτρέπεται η εκ νέου ανάπτυξή της,
αφήνοντας το δέρμα σας διαρκώς μεταξένιο.
210
Ελληνικα
Ο κύκλος ανάπτυξης της τρίχας αποτελείται από
διάφορες φάσεις. Η τεχνολογία IPL (έντονου παλμικού
φωτός) είναι αποτελεσματική μόνο όταν η τρίχα είναι στη
φάση ανάπτυξής της.Δεν είναι όλες οι τρίχες στη φάση
ανάπτυξής τους ταυτόχρονα. Γι' αυτό συνιστούμε ένα
χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης 8 εβδομάδων
ακολουθούμενο από διορθώσεις για να βεβαιωθούμε ότι
όλες οι τρίχες αφαιρούνται αποτελεσματικά στη φάση
ανάπτυξης.
Σημείωση: Η αποτρίχωση με το Lumea δεν είναι
αποτελεσματική, εάν έχετε ανοιχτόξανθες, γκρίζες,
κόκκινες ή άσπρες τρίχες, καθώς οι ανοιχτόχρωμες
τρίχες δεν απορροφούν αρκετό φως. Παρακάτω μπορείτε
να δείτε τα χρώματα τριχών για τα οποία το Lumea είναι
κατάλληλο και αποτελεσματικό.
Κατάλληλα χρώματα τριχών σώματος
Σημείωση: Για να ελέγξετε αν ενδείκνυται η χρήση της
συσκευής με βάση το χρώμα των τριχών του σώματός
σας, συμβουλευτείτε τον πίνακα 3 που υποδεικνύει το
χρώμα των τριχών στην αναδιπλούμενη σελίδα.
Τι να περιμένετε
Αμέσως μετά την 1η αποτρίχωση
Μετάτην πρώτη αποτρίχωση, μπορεί να απαιτηθούν 1
έως 2 εβδομάδες για να πέσουν οι τρίχες. Τις πρώτες
εβδομάδες μετά τις αρχικές αποτριχώσεις, βλέπετε
ακόμα κάποιες τρίχες να μεγαλώνουν.Αυτές είναι
πιθανότατα τρίχες που δεν βρίσκονταν στη φάση
ανάπτυξής τους κατά τις πρώτες αποτριχώσεις.
211
Ελληνικα
Μετά από 2-3 αποτριχώσεις
Μετά από 2-3 αποτριχώσεις, θα πρέπει να διαπιστώσετε
μια αξιοσημείωτη μείωση στην ανάπτυξη τριχών.
Εντούτοις, για να αποτριχώσετε αποτελεσματικά όλες τις
τρίχες, είναι σημαντικό να συνεχίζετε την αποτρίχωση
σύμφωνα με το συνιστώμενο χρονοδιάγραμμα
αποτρίχωσης.
Μετά από 4-5 αποτριχώσεις
Μετά από 4-5 αποτριχώσεις, θα πρέπει να βλέπετε μια
σημαντική μείωση στην ανάπτυξη τριχών στις περιοχές
που αποτριχώσατε με το Lumea. Θα πρέπει επίσης να
διαπιστώσετε μια μείωση της πυκνότητας των τριχών.
Συνεχίστε να αποτριχώνετε με συχνές διορθώσεις (κάθε
4 εβδομάδες)για να διατηρήσετε το αποτέλεσμα.
Συμβουλές μαυρίσματος
Μαύρισμα με φυσικό ή τεχνητό ηλιακό φως
Η από πρόθεση έκθεση του δέρματός σας σε φυσική ή
τεχνητή ηλιακή ακτινοβολία με σκοπό το μαύρισμα
επηρεάζει την ευαισθησία και το χρώμα του δέρματός
σας. Συνεπώς, είναι σημαντικό το εξής:
- Μετά από κάθε αποτρίχωση, περιμένετε τουλάχιστον
48 ώρες πριν το μαύρισμα. Ακόμα και μετά από 48
ώρες, φροντίστε ότι το αποτριχωμένο δέρμα δεν
εμφανίζει πια καμία κοκκινίλα από την αποτρίχωση.
- Σε περίπτωση που εκθέσετε το δέρμα σας στον ήλιο
(χωρίς μαύρισμα εκ προθέσεως) 48 ώρες μετά την
αποτρίχωση, χρησιμοποιήστε αντηλιακό με SPF 50+
στις αποτριχωμένες περιοχές. Μετά από αυτό το
διάστημα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αντηλιακό
SPF 30+ για δύο εβδομάδες.
- Μετά το μαύρισμα, περιμένετε τουλάχιστον 2
εβδομάδες προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea.
212
Ελληνικα
- Μετά από πρόσφατο μαύρισμα, πραγματοποιήστε μια
δοκιμή στο δέρμα για να προσδιορίσετε την
κατάλληλη ρύθμιση της έντασης του φωτός. Για
οδηγίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Δοκιμή δέρματος».
- Μη χρησιμοποιείτε το Lumea σε ηλιοκαμένες περιοχές
του σώματος.
Σημείωση: Η περιστασιακή και έμμεση έκθεση στον
ήλιο δεν μπορεί να θεωρηθεί μαύρισμα.
Μαύρισμα με κρέμες
Εάν έχετε χρησιμοποιήσει κρέμα τεχνητού μαυρίσματος,
περιμένετε έως ότου εξαφανιστεί πλήρως το τεχνητό
μαύρισμα, προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea
Προετοιμασία του δέρματος
Προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea, πρέπει να
προετοιμάσετε το δέρμα σαςαφαιρώντας τρίχες στην
επιφάνεια του δέρματός σας. Αυτό επιτρέπει στο φως
νααπορροφηθεί από τα μέρη της τρίχας κάτω από την
επιφάνεια του δέρματος για να εξασφαλιστεί
αποτελεσματική αποτρίχωση. Μπορείτε να ξυρίσετε με
ξυράφι, με ξυριστική μηχανή, να αφαιρέσετε με το χέρι ή
με κερί. Μη χρησιμοποιείτε αποτριχωτικές κρέμες, καθώς
τα χημικά μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς του
δέρματος.
Εάν επιλέξετε να κάνετε αποτρίχωση με κερί, περιμένετε
24 ώρες προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea για να
αφήσετε το δέρμα σας να επανέλθει στα φυσιολογικά του.
Συνιστούμε να κάνετε ένα ντους πριν την αποτρίχωση για
να εξασφαλίσετε ότι όλα τα πιθανά κατάλοιπα κεριού
έχουν αφαιρεθεί από το δέρμα σας.
1 Προετοιμάστε τις περιοχές που σκοπεύετε να
αποτριχώσετε με το Lumea.
213
Ελληνικα
2 Καθαρίστε το δέρμα σας και φροντίστε να μην έχει
τρίχες, να είναι εντελώς στεγνό και να μην έχει
λιπαρές ουσίες.
Σημείωση: εάν προκληθεί ερεθισμός του δέρματος από το
ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να μη χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή μέχρι να υποχωρήσει ο ερεθισμός του δέρματος.
Δοκιμή δέρματος
Όταν χρησιμοποιείτε το Lumea για πρώτη φορά ή μετά
από πρόσφατο μαύρισμα, πραγματοποιήστε μια δοκιμή
στο δέρμα σε κάθε περιοχή που θα αποτριχώσετε. Η
δοκιμή στο δέρμα είναι απαραίτητη για να ελέγξετε την
αντίδραση του δέρματός σας στην αποτρίχωση και για
να προσδιορίσετε τη ρύθμιση της σωστής έντασης φωτός
για κάθε περιοχή τουσώματος.
1 Επιλέξτε ένα σημείο κοντά στην περιοχή που θέλετε
να αποτριχώσετε.
Σημείωση: μη δοκιμάζετε τη συσκευή σε δύσκολες ή
ευαίσθητες περιοχές (αστράγαλο και περιοχές με
κόκκαλο)
2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε
επιλέξει τη ρύθμιση 1.
3 Τοποθετήστε τη συσκευή υπό γωνία 90° στο δέρμα,
έτσι ώστε το ενσωματωμένο σύστημα ασφαλείας να
είναι σε επαφή με το δέρμα σας.
Το ενσωματωμένο σύστημα ασφαλείας αποτρέπει την
κατά λάθος εκπομπή φωτός χωρίς επαφή με το δέρμα
4 Πιέστε το κουμπί εκπομπής για να απελευθερώσετε
μια εκπομπή.
5 Σύρετε τη συσκευή πάνω από το δέρμα προς την
επόμενη περιοχή για αποτρίχωση.
214
Ελληνικα
6 Αυξήστε τη ρύθμιση κατά ένα επίπεδο, εφαρμόστε
εκπομπή φωτός και σύρετε τη συσκευή στην επόμενη
περιοχή. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για όλα τα
επίπεδα εντός του συνιστώμενου εύρους για τον τύπο
δέρματός σας.
7 Μετά τη δοκιμή δέρματος, περιμένετε 24 ώρες και
ελέγξτε το δέρμα σας για τυχόν αντίδραση. Εάν το
δέρμα σας εμφανίζει αντιδράσεις, επιλέξτε την
υψηλότερη ρύθμιση που δεν προκάλεσε καμία
δερματική αντίδραση για την επακόλουθη χρήση.
Χρήση του Philips Lumea
Αισθητήρας τόνου δέρματος
Για επιπλέον ασφάλεια, ο ενσωματωμένος αισθητήρας
τόνου δέρματος μετρά τον τόνο του δέρματος στο
ξεκίνημα κάθε συνεδρίας και περιστασιακά στη διάρκεια
της συνεδρίας. Εάν ανιχνεύσει έναν τόνο δέρματος που
είναι πολύ σκούρος για αποτρίχωση με το Lumea,το
λαμπάκι «έτοιμο για εκπομπή» αρχίζει να αναβοσβήνει
πορτοκαλί και η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα για
να σας αποτρέψει να αναπτύξετε δερματικές αντιδράσεις.
Αυτό σημαίνει ότι δεν εκπέμπει παλμούς όταν πατάτε το
κουμπί εκπομπής.
Επιλογή της σωστής έντασης φωτός
Το Lumea προσφέρει 5 διαφορετικές εντάσεις φωτός και
σας συμβουλεύει για τη σωστή ρύθμιση που θα πρέπει να
χρησιμοποιήσετε με βάση τον τόνο του δέρματός σας.
Θα μπορείτε πάντα να επιλέγετε τη ρύθμιση της έντασης
του φωτός στην οποία αισθάνεστε άνετα.
215
Ελληνικα
1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης,
για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση έντασης φωτός.
Το Lumea σάς προσφέρει την ελευθερία να επιλέξετε την
ένταση φωτός στην οποία αισθάνεστε πιο άνετα. Για να
προσαρμόσετε τη ρύθμιση έντασης φωτός, πατήστε το
κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία ή
περισσότερες φορές μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή
ρύθμιση. Το αντίστοιχο επίπεδο της λυχνίας έντασης
ανάβει πράσινο. Μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση ανά
πάσα στιγμή.
Τα πιο προηγμένα μοντέλα (BRI862/BRI863/BRI864)
διαθέτουν μια δυνατότητα συμβουλής ρύθμισης, που
ονομάζεται αισθητήρας SmartSkin. Ο αισθητήρας παρέχει
συμβουλές για την καλύτερη ρύθμιση για τον τόνο του
δέρματός σας, όποτε το επιθυμείτε.
α. Η συμβουλή ρύθμισης ξεκινά αυτόματα και
υποδεικνύεται από τις λυχνίες ρύθμισης που
μετακινούνται από αριστερά προς τα δεξιά.
β. Πιέστε τη συσκευή πάνω στο δέρμα σας, για να λάβετε
τη συμβουλή για την ένταση του φωτός.
γ. Αφού η συσκευή σαρώσει το δέρμα σας, οι λυχνίες της
προτεινόμενης έντασης θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν
πράσινες, υποδεικνύοντας ποιες εντάσεις φωτός
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με βάση τον τόνο του
δέρματός σας.
δ. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
ξανά, για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να
χρησιμοποιήσετε την προτεινόμενη συμβουλή ρύθμισης
για να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Το Philips Lumea θα χρησιμοποιήσει αυτόματα την
υψηλότερη προτεινόμενη ένταση, η οποία υποδεικνύεται
από ένα συνεχές πράσινο φως.
216
Ελληνικα
3. Το Lumea δεν πρέπει να προκαλεί πόνο σε καμία
περίπτωση. Εάν νιώσετε ενόχληση, μειώστε τη ρύθμιση
της έντασης του φωτός.
Σημείωση: Για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση έντασης
φωτός χειροκίνητα, πατήστε το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μέχρι να φτάσετε
στην επιθυμητή ρύθμιση. Το αντίστοιχο επίπεδο της
λυχνίας έντασης ανάβει πράσινο.
Σημείωση: Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα
όταν ο τόνος του δέρματός σας είναι πολύ σκούρος,
για να σας αποτρέψει την ανάπτυξη δερματικών
αντιδράσεων. Η λυχνία «έτοιμο για εκπομπή» θα
αναβοσβήσει πορτοκαλί, για να υποδείξει αν ο τόνος
του δέρματος είναι πολύ σκούρος.
4. Αφού μετακινηθείτε σε μια άλλη περιοχή του σώματος
ή εάν υπάρχει πρόσφατο μαύρισμα, πραγματοποιήστε μια
δοκιμή στο δέρμα, για να προσδιορίσετε τη σωστή
ρύθμιση της έντασης του φωτός.
Στα πιο προηγμένα μοντέλα (BRI862/BRI863/BRI864),
μπορείτε να επανενεργοποιήσετε τη δυνατότητα
συμβουλής ρύθμισης ανά πάσα στιγμή: απενεργοποιήστε
τη συσκευή και ενεργοποιήσετε την ξανά.
Σημείωση: Δεδομένου ότι οι περιοχές του σώματος
μπορεί να διαφέρουν ως προς το χρώμα του
δέρματος, πρέπει να επιλέξετε τη σωστή ρύθμιση για
κάθε περιοχή του σώματος ξεχωριστά. Το Philips
Lumea δεν επιλέγει αυτόματα τη σωστή ρύθμιση.
Τύπος δέρματος
Τόνος δέρματος Ρύθμιση έντασης φωτός
I Λευκό: καίγεστε πάντα,
δεν μαυρίζετε ποτέ.
4/5
II Μπεζ: καίγεστε εύκολα,
μαυρίζετε ελάχιστα.
4/5
III Ανοιχτό καφέ: καίγεστε
εύκολα, μαυρίζετε
αργάσε ανοιχτό καφέ.
3/4
217
Ελληνικα
IV Καστανό: καίγεστε
σπάνια, μαυρίζετε
εύκολα.
1/2/3
V Σκούρο καστανό:
καίγεστε σπάνια,
μαυρίζετε πολύ εύκολα.
Δεν μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή
VI Καστανόμαυρο ή πιο
σκούρο: καίγεστε
σπάνιαήποτέ, πολύ
σκούρο μαύρισμα.
Δεν μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή
Σημείωση: Για να ελέγξετε αν ενδείκνυται η χρήση της
συσκευής με βάση τον τύπο του δέρματός σας,
συμβουλευτείτε τον πίνακα 2 που υποδεικνύει τους
τόνους του δέρματος στην αναδιπλούμενη σελίδα.
Σημείωση:Το δέρμα σας μπορεί να αντιδράσει
διαφορετικά σε διαφορετικές ημέρες/περιστάσεις για
διάφορους λόγους.
Χειρισμός της συσκευής
1 Πριν τη χρήση, καθαρίστε το παράθυρο εξόδου
φωτός.
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή κι επιλέξτε τη σωστή
ένταση φωτός για τον τόνο του δέρματός σας. Για να
επιλέξετε τον σωστό τόνο δέρματος, συμβουλευτείτε
το κεφάλαιο: «Επιλογή της σωστής έντασης φωτός».
218
Ελληνικα
4 Τοποθετήστε τη συσκευή υπό γωνία 90° στο δέρμα,
έτσι ώστε το ενσωματωμένο σύστημα ασφαλείας να
είναι σε επαφή με το δέρμα σας.
Το ενσωματωμένο σύστημα ασφαλείας αποτρέπει την
κατά λάθος εκπομπή φωτόςχωρίς επαφή με το
δέρμα.
5 Πιέστε τη συσκευή σταθερά πάνω στο δέρμα σας, για
να διασφαλίσετε τη σωστή επαφή με το δέρμα. Η
λυχνία «έτοιμο προς εκπομπή» ανάβει πράσινη,
υποδεικνύοντας ότι μπορείτε να προχωρήσετε σε
αποτρίχωση.
Σημείωση: Εάν η λυχνία «έτοιμο προς εκπομπή»
αναβοσβήνει πορτοκαλί, το δέρμα σας δεν είναι
κατάλληλο για αποτρίχωση. Σε αυτήν την περίπτωση,
η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Μπορείτε να
προσπαθήσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε
άλλες περιοχές με πιο ανοιχτόχρωμο τόνο δέρματος.
Σημείωση: Εάν η λυχνία «έτοιμο προς εκπομπή» δεν
ανάψει πράσινη, η συσκευή δεν βρίσκεται σε πλήρη
επαφή με το δέρμα σας.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Εάν χρησιμοποιείτε το Lumea στην
περιοχή του μπικίνι και θέλετε να αφήσετε μερικές
τρίχες, βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε τον αισθητήρα
τόνου δέρματος στις υπόλοιπες τρίχες κατά τη
διάρκεια της αποτρίχωσης, καθώς μπορεί να
μπλοκάρει η συσκευή.
6 Πατήστε το κουμπί εκπομπής για να απελευθερώσετε
μια εκπομπή φωτός.Η συσκευή παράγει έναν απαλό
ήχο. Θα πρέπει να νιώσετε μια αίσθηση θερμότητας
εξαιτίας της εκπομπής φωτός.
Σημείωση: Το διαχεόμενο φως που παράγεται από τη
συσκευή είναι επιβλαβές για τα μάτια σας. Δεν είναι
απαραίτητο να φοράτε προστατευτικά γυαλιά κατά τη
χρήση. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε καλά
φωτισμένο δωμάτιο, έτσι ώστε το φως να μην
τυφλώνει τα μάτια σας.
219
Ελληνικα
7 Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω από την επόμενη
περιοχή για αποτρίχωση. Μετά από κάθε εκπομπή,
χρειάζονται έως 1-3 δευτερόλεπτα μέχρι η συσκευή
να είναι έτοιμη να εκπέμψει ξανά. Μπορείτε να
απελευθερώσετε μια εκπομπή φωτός, όταν η λυχνία
«έτοιμο προς εκπομπή» ανάψει πράσινη.
8 Για να βεβαιωθείτε ότι έχετε αποτριχώσει όλες τις
περιοχές, να απελευθερώνετε τις εκπομπές κοντά τη
μία στην άλλη. Αποτελεσματικό φως εξέρχεται μόνο
από το παράθυρο εξόδου φωτός. Το τμήμα της
συσκευής που έρχεται σε επαφή με το δέρμα σας είναι
ελαφρώς μεγαλύτερο, επομένως θα πρέπει να υπάρχει
κάποια αλληλεπικάλυψη. Ωστόσο, φροντίστε να
εκπέμψετε φως στην ίδια περιοχή μόνο μία φορά.
Σημείωση: Μη χρησιμοποιήσετε μολύβι ή στυλό για να
σημαδέψετε τις περιοχές προς αποτρίχωση, καθώς
αυτό μπορεί να προκαλέσει παρενέργειες στο δέρμα
σας.
Σημείωση: Η εκπομπή φωτός στην ίδια περιοχή δύο
φορές δεν βελτιώνει την αποτελεσματικότητα της
αποτρίχωσης, αλλά αυξάνει τον κίνδυνο δερματικών
ερεθισμών.
9 Όταν ολοκληρώσετε την αποτρίχωση, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα
για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε
τον τροφοδότη από την πρίζα.
Δύο λειτουργίες αποτρίχωσης: Πάτημα κι
εκπομπή και Ολίσθηση κι εκπομπή
ΤοPhilips Lumea διαθέτει δύο λειτουργίες αποτρίχωσης
για πιο πρακτική χρήση σε διάφορες περιοχές του
σώματος:
220
Ελληνικα
- Η λειτουργία Πάτημα και εκπομπή είναι ιδανική για να
αποτριχώνετε μικρές ήκυρτές περιοχές, όπως τα
γόνατα και οι μασχάλες. Απλώς πατήστε και
αφήστετο κουμπί εκπομπής, για να απελευθερωθεί
μία εκπομπή.
- Η λειτουργία Ολίσθηση κι εκπομπή προσφέρει
πρακτική χρήση σε μεγαλύτερες περιοχές, όπως τα
πόδια. Κρατήστε το κουμπί εκπομπής πατημένο ενώ
σύρετε τη συσκευή πάνω από το δέρμα σαςγια να
απελευθερώσετε αρκετές εκπομπές στη σειρά.
Σημείωση: Η συσκευή χρειάζεται περίπου 1-3
δευτερόλεπτα μεταξύ δύο εκπομπών.
Συνιστώμενο χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης
Αρχική φάση
Για τις πρώτες 4 με 5 αποτριχώσεις, σας συνιστούμε να
χρησιμοποιείτε το Philips Lumea μία φορά κάθε δύο
εβδομάδες για να διασφαλίσετε την αφαίρεση όλων των
τριχών.
Σημείωση: Η αντικατάσταση μίας από τις συνεδρίες
αποτρίχωσης IPL με άλλη μέθοδο αποτρίχωσης (κερί,
αποτρίχωση με συμβατική συσκευή αποτρίχωσης κ.λπ)
δεν θα βοηθήσει στην επίτευξη της επιθυμητής μείωσης
της τριχοφυΐας.
Φάση διόρθωσης
Μετά την αρχική φάση αποτρίχωσης (4-5 αποτριχώσεις),
συνιστούμε διορθώσεις κάθε 4 εβδομάδες, όταν βλέπετε
τις τρίχες να επανεμφανίζονται. Αυτό χρειάζεται για να
διατηρείτε αποτελέσματα και να απολαμβάνετε απαλό
δέρμα για μήνες. Ο χρόνος ανάμεσα στις αποτριχώσεις
μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με την επανεμφάνιση των
τριχών σε εσάς κι επίσης ανάλογα με τις διάφορες
περιοχές του σώματος.
Συμβουλή: Μπορείτε να σημειώσετε το χρονοδιάγραμμα
αποτρίχωσης στην ατζέντα σας, για να υπενθυμίζετε στον
221
Ελληνικα
εαυτό σας τις συνεδρίες αποτρίχωσης ώστε να μην τις
ξεχνάτε.
Σημείωση: Η συχνότερη χρήση της συσκευής δεν
βελτιώνει την αποτελεσματικότητα.
Διάρκεια αποτρίχωσης ανά περιοχή
1,5 min.
1 min.
2 min.
2 min.
(
BRI858, BRI861, BRI860
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
1 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
1,5 min.
1 min.
3 min.
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
8 min.
5 min.
10 min.
(
BRI858
)
(
BRI864, BRI863, BRI862
)
(
BRI861, BRI860
)
(
BRI858
)
12 min.
8 min.
15 min.
Σημείωση: Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε
περιοχές κάτω από τα ζυγωματικά.
222
Ελληνικα
Μετά τη χρήση
Συνήθεις δερματικές αντιδράσεις
Το δέρμα σας μπορεί να εμφανίζει ελαφρά ερυθρότητα
ή/και μπορεί να σας προκαλεί φαγούρα, τσούξιμο ή
θερμότητα. Αυτή η αντίδραση είναι απολύτως ακίνδυνη
και υποχωρεί γρήγορα.
Μπορεί να εμφανιστεί ξηροδερμία και φαγούρα λόγω του
ξυρίσματος ή συνδυασμού του ξυρίσματος και της
αποτρίχωσης με φως. Μπορείτε να δροσίσετε την
περιοχή με μια παγοκύστη ή με μια μουσκεμένη πετσέτα
προσώπου. Εάν η ξηροδερμία επιμένει, μπορείτε να
εφαρμόσετε ενυδατική κρέμα χωρίς άρωμα στην επίμαχη
περιοχή.
Σπάνιες παρενέργειες
- Εγκαύματα, υπερβολική ερυθρότητα (π.χ. γύρω
από θύλακες των τριχών) και οίδημα: αυτές οι
αντιδράσεις εμφανίζονται σπάνια. Αποτελούν
αποτέλεσμα χρήσης έντασης φωτός που είναι
πολύ υψηλή για τον τόνο του δέρματός σας. Εάν
αυτές οι αντιδράσεις δεν εξαφανιστούν εντός 3
ημερών, σας συμβουλεύουμε να απευθυνθείτε σε
ιατρό. Περιμένετε με την επόμενη αποτρίχωση
έως ότου το δέρμα επουλωθεί τελείως και
φροντίστε να χρησιμοποιείτε μικρότερη ένταση
φωτός.
223
Ελληνικα
- Αποχρωματισμός δέρματος: αυτό συμβαίνει πολύ
σπάνια. Ο αποχρωματισμός δέρματος
εκδηλώνεται ως είτε ένα πιο σκουρόχρωμο
σημάδι (υπερμελάγχρωση) ή ένα πιο
ανοιχτόχρωμο σημάδι (υπομελάγχρωση) από την
περιβάλλουσα περιοχή. Αυτό είναι αποτέλεσμα
χρήσης έντασης φωτός που είναι πολύ υψηλή για
τον τόνο του δέρματός σας. Εάν ο
αποχρωματισμός δεν εξαφανιστεί εντός 2
εβδομάδων, σας συμβουλεύουμε να απευθυνθείτε
σε ιατρό. Μην αποτριχώσετε τις
αποχρωματισμένες περιοχές έως ότου ο
αποχρωματισμός εξαφανιστεί και το δέρμα έχει
ανακτήσει το φυσιολογικό του τόνο δέρματος.
- Η μόλυνση του δέρματος είναι πολύ σπάνια αλλά
είναι ένας δυνητικός κίνδυνος μετά από μια
(μικρο)πληγή, ένα έγκαυμα του δέρματος,
ερεθισμό του δέρματος κ.λπ.
224
Ελληνικα
- Θέρμανση της επιδερμίδας (μια καλά ορισμένη
καφετί περιοχή η οποία παρουσιάζεται συχνά με
πιο σκούρους τόνους δέρματος και δεν
συνοδεύεται από ξηρότητα του δέρματος): Αυτή η
αντίδραση συμβαίνει πολύ σπάνια. Εάν αυτή η
αντίδραση δεν εξαφανιστεί εντός 1 εβδομάδας,
σας συμβουλεύουμε να απευθυνθείτε σε ιατρό.
Περιμένετε με την επόμενη αποτρίχωση έως ότου
το δέρμα επουλωθεί τελείως και φροντίστε να
χρησιμοποιείτε μικρότερη ένταση φωτός.
- Φυσαλίδες (μοιάζουν με μικρές φουσκάλες στην
επιφάνεια του δέρματος): αυτό συμβαίνει πολύ
σπάνια. Εάν αυτή η αντίδραση δεν εξαφανιστεί
εντός 1 μήνα ή όταν το δέρμα μολυνθεί, σας
συμβουλεύουμε να απευθυνθείτε σε ιατρό.
Περιμένετε με την επόμενη αποτρίχωση έως ότου
το δέρμα επουλωθεί τελείως και φροντίστε να
χρησιμοποιείτε μικρότερη ένταση φωτός.
- Ουλές: συχνά η δευτεροπαθής επίδραση ενός
εγκαύματος, που μπορεί να χρειαστεί παραπάνω
από ένα μήνα για να επουλωθεί.
225
Ελληνικα
- Θυλακίτιδα (οίδημα γύρω από τους θύλακες
τριχών σε συνδυασμό με τη δημιουργία
φλύκταινων): αυτή η αντίδραση εμφανίζεται πολύ
σπάνια και είναι αποτέλεσμα βακτηρίων που
εισέρχονται στο κατεστραμμένο δέρμα. Εάν
σημειωθεί αυτή η αντίδραση, σας συμβουλεύουμε
να απευθυνθείτε σε ιατρό καθώς η θυλακίτιδα
μπορεί να απαιτεί τη λήψη αντιβίωσης.
- Υπερβολικός πόνος: αυτό ενδέχεται να
παρουσιαστεί κατά τη διάρκεια ή μετά από την
αποτρίχωση, εάν χρησιμοποιήσατε τη συσκευή σε
αξύριστο δέρμα, εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε ένα επίπεδο έντασης φωτός το οποίο είναι
πολύ υψηλό για τον τόνο του δέρματός σας, εάν
εκπέμπετε φως στην ίδια περιοχή περισσότερες
από μία φορά και εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε ανοικτές πληγές, φλεγμονές, λοιμώξεις,
τατουάζ, εγκαύματα κ.λπ.
Μετέπειτα φροντίδα
Μετά τη χρήση, μπορείτε να εφαρμόσετε με ασφάλεια
λοσιόν, κρέμες, αποσμητικό, ενυδατική κρέμα ή
καλλυντικά στις επίμαχες περιοχές. Εάν παρουσιάσετε
ερεθισμό του δέρματος ή ερυθρότητα του δέρματος μετά
την αποτρίχωση, περιμένετε μέχρι να εξαφανιστεί προτού
εφαρμόσετε οποιοδήποτε προϊόν στο δέρμα σας. Εάν
παρουσιάσετε ερεθισμό του δέρματος μετά την εφαρμογή
ενός προϊόντος στο δέρμα σας, ξεπλύντε το με νερό.
226
Ελληνικα
Σημείωση: ακόμα κι εάν ακολουθείτε όλες τις οδηγίες
μπορεί και πάλι να εκδηλώσετε δερματικές αντιδράσεις.
Σε αυτήν την περίπτωση, σταματήστε να χρησιμοποιείτε
τη συσκευή κι επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας.
Καθαρισμός και αποθήκευση
1 Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή,
αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε τη να
κρυώσει.
2 Μουσκέψτε ένα απαλό πανί με λίγες σταγόνες νερό
και χρησιμοποιήστε το για να καθαρίσετε τα εξής
εξαρτήματα:
-
το παράθυρο εξόδου φωτός
συμπεριλαμβανομένων των ανακλαστήρων στο
πλάι
-
τον αισθητήρα τόνου δέρματος
3 Αποθηκεύστε τη συσκευή σε χώρο χωρίς σκόνη και
στεγνό, με θερμοκρασία ανάμεσα στους -25 °C και
τους 75 °C με υγρασία αποθήκευσης στο 75%.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε
τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν
δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την
ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει
στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
227
Ελληνικα
Τεχνικές προδιαγραφές
BRI864, BRI863, BRI862, BRI861,
BRI860, BRI858
Ονομαστική τάση 100V-240V
Ονομαστική συχνότητα 50Hz-60Hz
Ονομαστική ένταση ρεύματος
εισόδου
1,0 A
Προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας Κατηγορία II
Κατηγορία προστασιών IP 30 (EN 60529)
Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία: 5°C έως 35°C
Σχετική υγρασία: 15% έως 75%
Φάσμα: >530 nm
Μέγιστη διακύμανση της εξόδου
φωτός πάνω στην περιοχή
αποτρίχωσης
<20%
Πίεση λειτουργίας 700 hPa-1060 hPa
Υψόμετρο μέγ. 3000 μέτρα
Διάρκεια παλμών 0,8 +/ -0,2 mSeconds
Διάρκεια σειράς παλμών Μεμονωμένος παλμός
Διάστημα παλμών 0,9-1,9 δευτ. (BRI863/BRI863/BRI864)
1,3-2,9 δευτ. (BRI860/BRI861)
1,5-3,5 δευτ. (BRI858)
Οπτική ομοιογένεια Απόκλιση +/- 20% από τη μέση
οπτική έκθεση στην περιοχή
αποτρίχωσης
Μέγιστη οπτική ενέργεια 5,7-12,8 J
228
Ελληνικα
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα
προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη
συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις
παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών
ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών
στη χώρα σας.
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή/ο
τροφοδότηςθερ
μαίνεται κατά τη
διάρκεια της
χρήσης.
Αυτό είναι
φυσιολογικό.
Δεν απαιτείται καμία ενέργεια.
Όταν τοποθετώ τη
συσκευή στο δέρμα,
δεν απελευθερώνει
εκπομπή. Η λυχνία
«έτοιμο προς
εκπομπή»
αναβοσβήνει
πορτοκαλί.
Ο τόνος του
δέρματός σας στην
περιοχή που
πρόκειται να
αποτριχώσετε είναι
πολύ σκούρος.
Αποτριχώστε άλλες περιοχές
τους σώματος με πιο
ανοιχτούς τόνους δέρματος με
το Lumea.
Η λυχνία «έτοιμο
προς εκπομπή»
αναβοσβήνει
πορτοκαλί και
αναβοσβήνουν και
οι 5 λυχνίες
έντασης.
Πρέπει να γίνει
επαναφορά της
συσκευής.
Για να επαναφέρετε τη
συσκευή, αποσυνδέστε το φις
από την πρίζα και περιμένετε
30 λεπτά μέχρι να κρυώσει η
συσκευή. Η συσκευή θα πρέπει
να επαναλειτουργήσει
κανονικά. Εάν δεν
επαναλειτουργήσει,
επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών
στη χώρα σας.
229
Ελληνικα
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η λυχνία «έτοιμο
προς εκπομπή» δεν
ανάβει πράσινη.
Η συσκευή δεν
έρχεται σε πλήρη
επαφή με το δέρμα
σας.
Τοποθετήστε τη συσκευή υπό
γωνία 90 μοιρών πάνω στο
δέρμα, έτσι ώστε το
ενσωματωμένο σύστημα
ασφαλείας να είναι σε επαφή
με το δέρμα σας.
Το παράθυρο εξόδου
φωτός ή ο
αισθητήρας τόνου
δέρματος είναι
βρώμικα.
Καθαρίστε τοπαράθυρο
εξόδου φωτός και τον
αισθητήρα τόνου
δέρματοςπροσεκτικά.
Η συσκευή αναδίδει
μια περίεργη οσμή.
Δεν έχετε
απομακρύνει καλά τις
τρίχες στην περιοχή
προς αποτρίχωση.
Αυτές οι τρίχες
μπορεί να καούν και
να προκαλέσουν την
οσμή.
Προετοιμάστε το δέρμα σας
προτού χρησιμοποιήσετε το
Lumea.
230
Ελληνικα
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η ρύθμιση της
έντασης φωτός που
χρησιμοποιείτε είναι
πολύ υψηλή.
Ελέγξτε αν έχετε επιλέξει τη
σωστή ρύθμιση έντασης
φωτός. Εάν είναι απαραίτητο,
επιλέξτε μια χαμηλότερη
ρύθμιση.
Δεν απομακρύνατε τις
τρίχες στις περιοχές
προς αποτρίχωση.
Προετοιμάστε το δέρμα σας
προτού χρησιμοποιήσετε το
Lumea.
Το φίλτρο UV στο
παράθυρο εξόδου
φωτός έχει χαλάσει.
Εάν το φίλτρο UV χαλάσει,
σταματήστε να χρησιμοποιείτε
τη συσκευή. Επικοινωνήστε με
το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας,
τον αντιπρόσωπο της Philips ή
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις της Philips.
Αισθάνομαι το
δέρμα μου πιο
ευαίσθητο απ' ό,τι
συνήθως κατά τη
διάρκεια της
αποτρίχωσης.
Αισθάνομαι
δυσφορία όταν
χρησιμοποιώ τη
συσκευή.
Αποτριχώσατε μια
περιοχή για την οποία
η συσκευή δεν
ενδείκνυται.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη
συσκευή στις ακόλουθες
περιοχές: εσωτερικά χείλη,
πρωκτό, θηλές, θηλαία άλω,
χείλη, σπίλους, φακίδες,
τατουάζ, τρύπες για
σκουλαρίκια.εσωτερικό των
ρουθουνιών και των αυτιών,
γύρω από τα μάτια και κοντά
στα φρύδια. Οι άνδρες δεν
πρέπει να τη χρησιμοποιούν
στο πρόσωπο, το λαιμόή στο
όσχεο.
Η αντίδραση του
δέρματος μετά την
αποτρίχωση διαρκεί
περισσότερο από το
συνηθισμένο.
Χρησιμοποιήσατε
ρύθμιση έντασης
φωτός η οποία είναι
πολύ υψηλή για εσάς.
Επιλέξτε μια χαμηλότερη
ένταση την επόμενη
φορά.Βλ.κεφάλαιο «Χρήση
του Philips Lumea», ενότητα
«Επιλογή της σωστής έντασης
φωτός».
231
Ελληνικα
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Χρησιμοποιήσατε
ρύθμιση έντασης
φωτός η οποία είναι
πολύ χαμηλή για
εσάς.
Επιλέξτε μια υψηλότερη
ρύθμιση την επόμενη φορά.
Δεν
πραγματοποιήσατε
εκπομπή σε μια
περιοχή παρακείμενη
σε μια περιοχή που
αποτριχώσατε
προηγουμένως.
Πρέπει να απελευθερώνετε τις
εκπομπές κοντά τη μία στην
άλλη και πρέπει να υπάρχει
κάποια αλληλεπικάλυψη
ανάμεσα στις εκπομπές.
Η συσκευή δεν
επηρεάζει το χρώμα
των τριχών του
σώματός σας.
Εάν έχετε ανοιχτόξανθες,
γκρίζες, κόκκινες ή άσπρες
τρίχες, η αποτρίχωση δεν έχει
αποτέλεσμα.
Δεν χρησιμοποιείτε τη
συσκευή τόσο συχνά
όσο συνιστάται.
Για να απομακρύνετε όλες τις
τρίχες επιτυχώς, σας
συνιστούμε να ακολουθείτε το
συνιστώμενο χρονοδιάγραμμα
αποτρίχωσης. Μπορείτε να
μειώσετε το χρόνο ανάμεσα
στις αποτριχώσεις, αλλά μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή
συχνότερα από μία φορά ανά
δεκαπενθήμερο.
Τααποτελέσματα
της αποτρίχωσης
δεν είναι
ικανοποιητικά.
Ανταποκρίνεστε πιο
αργά στη θεραπεία με
την τεχνολογία IPL.
Συνεχίστε να χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για τουλάχιστον 6
μήνες, καθώς η επανεμφάνιση
της τριχοφυΐας εξακολουθεί να
μειώνεται κατά τη διάρκεια
αυτής της περιόδου.
232
Ελληνικα
Empty page before back cover
www.philips.com
4222.100.4838.4
© 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are
subject to change without notice. Trademarks are the property of
Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners.
4222.100.4838.4_BackCover_A6_fc.pdf 1 13-01-17 10:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Saeco BRI862 LUMEA ESSENTIAL Handleiding

Categorie
Lichte ontharing
Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen