1
2
1
3
SP70-200mm F/2.8
Di VC USD
(
for Nikon, Canon
)
SP70-200mm F/2.8
Di USD
(
for Sony
*Models without the VC
)
Model:
A009
3
2
3
TLM-EDFSIPNCKRId-A009-U/U-1207
* The Marking is a directive conformity mark of the European Community (EC).
* Das -Zeichen entspricht der EC Norm.
* La marquage est un marquage de conformité à la direcive CEE (CE).
* La marca es marca de conformidad segun directiva de la Comunidad Europea (CE).
* Il marchio attesta la conformita alla directtiva della Comunità Europea (CEE).
* 标志表示符合欧州共同体(EC)指标
The EEC Conformity Report applies to the Council
Directive 98/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC and
is used by Tamron Co., Ltd., manufacturer of this
product.
Nikon
Sony
Canon
A009: This model is Built-in Motor
1918
17
15 16
20
1918
16201715
19
16201715
3
7
2
1
14
12
13
4
5
6
11
8
9
10
Common with the Konica Minolta
mount.
NEDERLANDS
Wij feliciteren u met de aanschaf van dit Tamron-objectief ter uitbreiding van uw foto-uitrusting. Voordat u uw nieuwe objectief gaat
gebruiken, wordt u verzocht deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen om uzelf vertrouwd te maken met de mogelijkheden van het
objectief en kennis te nemen van de fototechnische aanbevelingen, zodat u verzekerd bent van de beste resultaten. Indien u de nodigde
zorgvuldigheid in acht neemt, zult u vele jaren plezier hebben van uw Tamron-objectief en zult u de prachtigste foto’s kunnen maken.
t7FSLMBBSUEFWPPS[PSHFOEJFVLVOUOFNFOPNQSPCMFNFOUFWPPSLPNFO
t7FSLMBBSUEJOHFOEJFOVUUJH[JKOPNUFXFUFOOBBTUEFCBTJTCFEJFOJOH
/".&/7"/0/%&3%&-&/;JF'JH JOEJFOOJFUWFSNFME
Zonnekap Merkteken voor zonnekapaansluiting
Indicator van zonnekapbevestiging Filterring
Bajonetring voor zonnekap Zoomring
Brandpuntsafstandsschaal Scherpstelring
Afstandsschaal Afstandsindex
Scherptediepte-index Statiefgondel
Indicator van de statiefgondel Blokkeringsschroef
Hoogte-indicator Laterale indicator
Aansluitingsmerkteken op het objectief VC-knop (Knop trillingscompensatie)
AF/MF-schakelaar (Fig. & ) Aansluitcontacten/objectiefaansluitcontacten
41&$*'*$"5*&
A009
Brandpuntsafstand 70-200 mm
Maximale lensopening F/2,8
Zichthoek 34˚21' - 12˚21'
Lensopbouw 17/23
Minimale scherpstelafstand 1,3 m
Maximale vergrotingsverhouding 1:8 (bij 200 mm)
Filterdiameter ø 77 mm
Lengte/totale lengte 188,3 mm/196,7 mm*
Diameter ø 85,8 mm
Gewicht 1470 g*
Zonnekap HA001
XBBSEFO[JKOTQFDJmDBUJFTWBO/JLPOQSPEVDUFO-FOHUFBGTUBOEWBOBGEFVJUFSTUFWPPS[JKEFWBOEFMFOTUPUBBOEFWBUUJOH
5PUBMFMFOHUFBGTUBOEWBOBGEFVJUFSTUFWPPS[JKEFWBOEFMFOTUPUBBOIFUBDIUFSTUFVJUTUFLFOEFVJUFJOEF
;PXFMEFFJHFOTDIBQQFOBMTEFVJUWPFSJOHWBOEFPCKFDUJFWFOEJFJOEF[FHFCSVJLTBBOXJK[JOH[JKOPQHFOPNFONPHFO[POEFS
WPPSBGHBBOEFLFOOJTHFWJOHXPSEFOHFXJK[JHE
)&5#&7&45*(&/&/7&38*+%&3&/7"/)&50#+&$5*&'
#FWFTUJHFOWBOIFUPCKFDUJFG
Verwijder de achterste objectiefkap. Plaats het Aansluitingsmerkteken op het objectief op het objectief tegenover het merkteken op de
cameravatting en plaats het objectief op de camera.
Draai het objectief met de klok mee tot het vastklikt. Op Nikon-camera’s dient u het merkteken op het objectief tegenover de stip op de
camera te plaatsen en het objectief tegen de klok in te draaien tot het vastklikt.
7FSXJKEFSFOWBOIFUPCKFDUJFG
Druk de ontgrendelingsknop op de camera in, draai het objectief tegen de klok in (bij Nikon-camera’s met de klok mee), en til het objectief
van de cameravatting.
Voor nadere informatie verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzing van uw camera.
4$)&3145&--&/"VUPGPDVT"'FOIFUHFCSVJLWBOEFQFSNBOFOUFIBOENBUJHFGVODUJF
In het geval van een Nikon- of Canon-camera, zet u de AF/MF-schakelaar van de lens op AF (fig. ). In het geval van een Nikon-camera
met een selectieknop voor de scherpstellingsfunctie, zet u de scherpstellingsfunctie op S of C, en zet u vervolgens de AF/MF-schakelaar
van de lens op AF. Druk de ontspanknop gedeeltelijk in terwijl u door de zoeker van de camera kijkt; de lens stelt automatisch scherp. Een
scherpstelmarkering licht op wanneer de lens scherpgesteld is op het hoofdonderwerp. Druk de ontspanknop volledig in om een foto te
nemen.
In het geval van een Sony-camera, zet u de AF/MF-schakelaar
van de lens op AF (fig. ) en zet u de scherpstellingsfunctie van de camera
op automatische scherpstelling (AF). Druk de ontspanknop gedeeltelijk in terwijl u door de zoeker van de camera kijkt; de lens stelt
automatisch scherp. Een scherpstelmarkering licht op wanneer de lens scherpgesteld is op het hoofdonderwerp. Druk de ontspanknop
volledig in om een foto te nemen.
%FQFSNBOFOUFIBOENBUJHFGVODUJFHFCSVJLFO
A009 is voorzien van een permanente handmatige functie.
De permanente handmatige functie is een functie waarbij de focus handmatig fijn kan worden scherpgesteld zonder de AF/MF
instelling te veranderen als foto’s met autofocus worden gemaakt.
De permanente handmatige functie gebruiken
Stel eerst de focus in op de “AF”-modus.
U kunt de focus handmatig instellen door de focusring in de ontspanknop te draaien terwijl deze laatste licht ingedrukt is.
%FBGTUBOETTDIBBM XPSEUBBOHFHFWFOBMTSFGFSFOUJF)FUFJHFOMJKLFCSBOEQVOULBOMJDIUKFTWFSTDIJMMFOWBOEFBGTUBOEEJFPQEF
CSBOEQVOUTBGTUBOEJOEFYXPSEUXFFSHFHFWFO
Voor nadere informatie verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzing van uw camera.
4$)&3145&--&/IBOENBUJHTDIFSQTUFMMFO.''JH
In het geval van een Nikon- of Canon-camera, zet u de AF/MF-schakelaar van de lens op MF (fig. ). In het geval van een Nikon-camera
met een selectieknop voor de scherpstellingsfunctie, zet u de scherpstellingsfunctie op M, en zet u vervolgens de AF/MF-schakelaar
van
de lens op MF. Stel handmatig scherp met de scherpstelring
terwijl u door de zoeker van de camera kijkt (fig. ). Wanneer het te
fotograferen onderwerp scherp is in de zoeker, is de lens correct scherpgesteld.
In het geval van een Sony-camera, zet u de AF/MF-schakelaar
van de lens op MF (fig. ) en zet u de scherpstellingsfunctie van de
camera op handmatige scherpstelling (MF). Stel handmatig scherp met de scherpstelring
terwijl u door de zoeker van de camera kijkt (fig.
). Wanneer het te fotograferen onderwerp scherp is in de zoeker, is de lens correct scherpgesteld.
Als u in de stand MF de scherpstelring draait terwijl u de ontspanknop gedeeltelijk indrukt, gaat het scherpstel-hulplampje branden wanneer
het beeld is scherpgesteld.
Stel scherp op het verste onderdeel van het te fotograferen onderwerp. Het beschikt over een zekere flexibiliteit waardoor ook andere onderdelen
binnen het scherpgestelde gedeelte scherp worden weergegeven.
Voor nadere informatie verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzing van uw camera.
7$.&$)"/*4.&'JH #FWFTUJHEWPPS/JLPOFO$BOPONPEFMMFO
De VC (Trillingscompensatie) is een mechanisme dat maakt dat foto’s minder onscherp verschijnen bij het maken van foto’s zonder gebruik
van statief. Bij het gebruik van de VC kunnen foto’s worden genomen met een sluitersnelheid die 4 maal trager is dan indien de VC niet wordt
gebruikt.
Het resultaat wordt bepaald door metingen gebaseerd op technologie van ons bedrijf. De resultaten verschillen ook afhankelijk van de stijl
van fotograferen en de stabiliteit van de fotograaf.
)FU7$NFDIBOJTNFHFCSVJLFO
1) Activeer de VC-knop .
*Deactiveer de VC wanneer u deze niet gaat gebruiken.
2) Druk de sluiterknop tot de helft in om het effect van de VC te controleren.
Na het indrukken van de sluiterknop tot de helft van zijn bereik duurt het ongeveer 1 seconde voordat de VC een stabiel beeld
produceert.
%F7$JTWPPSOBNFMJKLOVUUJHWPPSIFUOFNFOWBOGPUPTJOEFWPMHFOEFPNTUBOEJHIFEFO
Plaatsen met beperkte verlichting
Plaatsen waar het gebruik van een flitser verboden is
Situaties waarbij de fotograaf het evenwicht moeizaam kan handhaven
Panoramische opnames maken van een bewegend object
%F7$LBOOJFUWPMMFEJHEPFMUSFGGFOE[JKOJOEFWPMHFOEFHFWBMMFO
Wanneer een foto vanuit een voertuig is genomen dat hevig beweegt.
Fotograferen wanneer de camera bijzonder veel beweegt.
Wanneer u foto’s neemt met een statiefgondel.
Schakel de VC uit als u foto’s maakt met lange belichtingstijden. Als de VC hierbij geactiveerd is, kunnen er fouten optreden.
0NXJMMFWBOIFUXFSLJOHTQSJODJQFWBOEF7$[BMIFUCFFMEPQEFEJTQMBZUSJMMFOPONJEEFMMJKLOBIFUJOESVLLFOWBOEFTMVJUFSLOPQ%JUJT
HFFOUPFTUFMGPVU
8BOOFFSEF7$HFBDUJWFFSEJTWFSCSVJLUEFDBNFSBFOFSHJFFOFSLVOOFOEVTNJOEFSPQOBNFTHFNBBLUXPSEFO
8BOOFFSEF7$JOXFSLJOHJT[BMFSPONJEEFMMJKLOBIFUIBMGJOESVLLFOWBOEFTMVJUFSLOPQPGFFOUXFFUBMTFDPOEFOOBIFUMPTMBUFOWBO
EFTMVJUFSLOPQFFOLMJLHFMVJEPQUSFEFO%JUJTIFUJOXFSLJOHUSFEFOWBOIFUCMPLLFSJOHTNFDIBOJTNFFOJTHFFOUPFTUFMGPVU
;FUEF7$TDIBLFMBBSPQ0''XBOOFFSVFFOTUBUJFGHPOEFMHFCSVJLU
)FUEVVSUOPHPOHFWFFSUXFFTFDPOEFOOBIFUMPTMBUFOWBOEFTMVJUFSLOPQWPPSBMFFSEF7$TUPQUNFUCFXFHFOFOIFU
CMPLLFSJOHTNFDIBOJTNFJOXFSLJOHUSFFEU
Wanneer de lens van de camera wordt afgenomen, terwijl VC geactiveerd is, is het mogelijk dat de lens een klikgeluid maakt als de lens aan een
schok wordt blootgesteld. Dit is geen toestelfout.
De VC is in werking wanneer de sluiterknop voor de helft ingedrukt is. (en blijft in werking tot een tweetal seconden nadat de sluiterknop wordt
losgelaten)
De VC kan worden gebruikt in AF- of MF-modus.
;00.&/'JH
Draai de zoomring van het objectief terwijl u de camera d.m.v. de zoeker op het onderwerp richt en kader het onderwerp uit bij de
gekozen brandpuntsafstand.
;0//&,"1'JH
Het is aan te bevelen deze kap altijd bij daglicht te gebruiken, daar deze de nadelige invloeden van strooilicht voorkomt. Wanneer u
flitsopnames maakt met een ingebouwde flits, wordt het gebruik van de zonnekap afgeraden (mogelijke schaduwvorming in het kader).
)FUCFWFTUJHFOWBOEF[POOFLBQ'JH
Zorg ervoor dat het merkteken voor zonnekapaansluiting op de zonnekap tegenover het corresponderende indexteken op het
objectief staat en schuif ze tegen elkaar. Draai de zonnekap en druk deze gelijkmatig in de bajonetvatting (Fig.
) en draai deze
vervolgens met de klok mee (Fig.
). Draai de zonnekap totdat het merkteken “TAMRON ” naar boven wijst (Fig. ) en op zijn plaats
vastklikt. Bij het aanbrengen van de zonnekap dient u de scherpstel- en zoomring vast te houden zodat ze niet verdraaien.
;JFFSJOIFUCJK[POEFSCJKHSPPUIPFLPQOBNFTNNPGNJOEFSPQUPFEBUEF[POOFLBQPQEFKVJTUFXJK[FJTBBOHFCSBDIU
#JKPOKVJTUHFCSVJLLBOIFUWPPSLPNFOEBUEFIPFLFOWBOVXPQOBNFWBOFFOTDIBEVXXPSEFOWPPS[JFO
0QCFSHFOWBOEF[POOFLBQ'JH
1) Keer de zonnekap om. Richt het objectief op de opening en plaatst vervolgens het merkteken voor de zonnekap op het objectief
tegenover het merkteken (TAMRON
) op de indicator van zonnekapbevestiging .
%SBBJEF[POOFLBQNFUEFLMPLNFFUPUEBUIFUNFSLUFLFOtOBBSCPWFOXJKTU'JH
)
45"5*&'(0/%&-'JH
De A009 is uitgerust met een statiefgondel. Verifiëer bij het gebruik van een statief of de lens goed op het statief bevestigd is.
%FQPTJUJFWBOEFDBNFSBLBOIPSJ[POUBBMFOWFSUJDBBMXPSEFOWFSBOEFSE'JH
1) Zet de blokkeringsschroef los door ze tegen de klok in te draaien. (procedure )
2) Bevestig de indicator van de statiefgondel
de hoogte-indicator en de laterale indicator . (procedure )
3) Zet de blokkeringsschroef
vast door ze met de klok mee te draaien. (procedure )
%FTUBUJFGHPOEFMWFSXJKEFSFO'JH
1) Zet de blokkeringsschroef los door ze tegen de klok in te draaien. (procedure )
2) Open de statiefgondel
en verwijder de statiefgondel van de lens. (procedure )
%FTUBUJFGHPOEFMCFWFTUJHFO'JH
1) Open de statiefgondel en bevestig de lens. (procedure )
2) Sluit de statiefgondel
en zet de blokkeringsschroef goed vast door met de klok mee te draaien. (procedure )
8FFTWPPS[JDIUJHPNEFDBNFSBPGEFMFOTOJFUUFMBUFOWBMMFOUJKEFOTIFUCFWFTUJHFOPGWFSXJKEFSFOWBOEFTUBUJFGHPOEFM
8FFTWPPS[JDIUJHCJKIFUESBHFOWBOIFUPCKFDUJFGBMTEFTUBUJFGHPOEFMPQIFUPCKFDUJFGJTCFWFTUJHE
7003;03(&/#*+%&01/".&
Het optisch ontwerp van de Di houdt rekening met de diverse eigenschappen van digitale spiegelreflexcamera’s. Echter, als gevolg van het
ontwerp van digitale spiegelreflexcamera’s kan, zelfs als de nauwkeurigheid van de AF-scherpstelling binnen de specificaties ligt, het
brandpunt iets voor of achter het optimale punt liggen, wanneer u onder bepaalde omstandigheden met behulp van automatische
scherpstelling foto’s neemt.
Het Tamron-objectief dat hier wordt beschreven, maakt gebruik van een inwendig scherpstellingssysteem (IF-systeem). De eigenschappen
van dit optische systeem maken dat de gezichtshoek (m.u.v. de stand oneindig) breder is dan die van objectieven die gebruik maken van
een conventioneel scherpstelsysteem.
Wanneer de ingebouwde flits van uw camera wordt gebruikt, kan het voorkomen dat onregelmatige belichting plaatsvindt, in het bijzonder
bij groothoekopnames. Dit is te wijten aan het beperkte bereik van de flits en/of de plaatsing van de flits t.o.v. het objectief
(schaduwvorming). Het is aan te bevelen een andere flits te gebruiken.
Voor nadere informatie verwijzen wij u naar de gebruiksaanwijzing van uw camera.
Bepaalde camera’s vermelden de minimale en maximale lensopening in afgeronde getallen. Dit wijst niet noodzakelijkerwijs op een fout.
De in deze gebruiksaanwijzing vermelde objectieven zijn niet voorzien van een infraroodindexlijn. Er kan derhalve met deze objectieven niet
(op praktische wijze) met zwartwit-infraroodfilm worden qefotografeerd.
Als standaard-accessoire wordt een zonnekap met bajonetaansluiting (hieronder “zonnekap” genoemd) meegeleverd.
7003&&/-"/(&5&73&%&/)&*%
Raak nooit het lenselement of oculair aan met uw vingers. Om stof te verwijderen kunt u een zacht objectiefkwastje gebruiken. Als het
objectief niet in gebruik is, voorziet u het van lensdoppen.
Om hardnekkig vuil of vingerafdrukken van glasoppervlakken te verwijderen kunt u een druppeltje lenscleaner op een lenstissue doen en
vanuit het midden met een draaiende beweging het geheel reinigen.
Siliconendoekjes zijn uitsluitend geschikt voor reiniging van de niet-glazen onderdelen van het objectief.
Vochtinwerking is de grootste vijand van uw objectief. Maak de lens altijd schoon en droog nadat u op vochtige locaties heeft
gefotografeerd. Berg uw objectief schoon, koel en droog op. Als u het objectief in een lenstas opbergt, voeg dan een zakje silicaatgel bij om
vochtinwerking tegen te gaan. Als blijkt dat het inwendige van het objectief condensvorming vertoont, dient u het naar een erkende
reparateur te brengen.
Raak de aansluitcontacten nooit aan; stof, vuil en/of oxidatie kan een slecht contact tussen camera en objectief tot gevolg hebben.
Als u uw uitrusting in sterk wisselende temperaturen wenst te gebruiken, berg deze dan in een fototas of plasticzak en las een
acclimatisatieperiode in. Hiermee voorkomt u mogelijke storingen aan toestel en objectief.
中文
感谢您购买了我公司的最新照相配件-Tamron(腾龙)镜头。
在使用该新镜头之前,请仔细阅读本手册,熟悉该镜头的性能并掌握适当技巧,以拍摄出像质达到最高的作
品。小心操作和保养您的 Tamron 镜头,能使您更长久地享受拍摄精美绝伦的照片的乐趣。
说明有助于避免产生问题的注意事项。
除了基本操作之外,对还需了解的有关事项进行说明。
专用术语(如不指明可参见图 )
遮光罩 遮光罩安装定位标记
遮光罩安装标记 滤镜环
遮光罩卡环 变焦环
焦距刻度 对焦环
摄影(照相)距离刻度 摄影距离标记
变焦指示标记 三脚架座
三脚架座标记 固定螺丝
纵向标记 横向标记
镜头安装标记 VC(防抖功能)开关
AF/MF 开关(图 与 ) 镜头座/镜头座接口
镜头特性
A009
焦距 70-200 mm
最大光圈 F/2.8
视角 34˚21' - 12˚21'
镜头结构 17/23
最小聚焦距 1.3 m (51.1")
最大放大比率 1:8 (200 mm 时 )
滤色镜规格 ø 77 mm
长度 / 总长 188.3 mm (7.4")/196.7 mm (7.7")*
直径 ø 85.8 mm (3.4")
重量 1470 g (51.8 oz)*
遮光罩 HA001
带 * 号的值为尼康产品的技术参数。长度:从镜头最前端至安装表面的距离。总长:从镜头最前端至后部最突
出位置的距离。
本用户手册中所列镜头的特性与外观如有更改,恕不另行通知。
安装和拆卸镜头
如何安装镜头
取下镜头后盖。将镜筒上的镜头安装标记 对准相机镜头座上的对应标记,然后将镜头插入镜头座。顺
时针转动镜头直至咔哒一声锁紧。
如使用尼康相机,应将镜头安装标记对准相机上的小圆点,然后逆时针转动镜头直至咔哒一声锁紧。
如何拆卸镜头
向下按住相机上的镜头释放按钮,逆时针旋转镜头(如果是尼康相机则顺时针旋转),然后将镜头从镜头
座中拔出。
详情请参阅您相机的使用说明书。
聚焦(自动对焦)并使用全时手动功能
如果是尼康或佳能相机,则将镜头上的 AF/MF 开关 拨至 AF 模式(图 )。使用带有对焦模式功能选择钮的
尼康相机时,请将对焦模式设为 S 或 C,再将镜头上的 AF/MF 开关
拨至 AF 模式。通过相机取景器取景,并
半按快门按钮镜头就会自动对焦。当镜头正好聚焦在景物主体上时,对焦记号灯会发亮。进一步按下快门按钮
进行拍摄。
如果是索尼相机,则将镜头上的 AF/MF 开关
拨至 AF 模式(图 ),并将相机对焦模式设为自动对焦 (AF)。
通过相机取景器取景,并半按快门按钮镜头就会自动对焦。当镜头正好聚焦在景物主体上时,对焦记号灯会发
亮。进一步按下快门按钮进行拍摄。
使用全时手动功能
A009 配备有全时手动功能。
全时手动功能是指,在以自动对焦拍摄照片时,无需切换 AF/MF 开关,即可通过手动对焦对焦距
进行微调。
如何使用全时手动功能
首先,请将对焦模式设为“AF”。
您可在轻轻按下快门按钮的同时,转动对焦环对焦距进行手动调节。
标记摄影(照相)距离刻度 是出于指导目的。实际焦点可能同焦距标记所指示的距离稍有不同。
详情请阅您相机的使用说明书。
聚焦(手动对焦)(参见图 , , )
如果是尼康或佳能相机,则将镜头上的 AF/MF 开关 拨至 MF 模式(图 )。使用带有对焦模式功能选择
钮的尼康相机时,请将对焦模式设为 M,再将镜头上的 AF/MF 开关
拨至 MF 模式。通过相机取景器取景,
并手动旋转对焦环
进行对焦(图 )。当镜头正确地聚焦时,景物的主体将会在取景器的屏幕上精细而
鲜明地显示出来。
如果是索尼相机,请将镜头上的 AF/MF 开关 拨至 MF 模式(图 ),并将相机对焦模式设为手动对焦 (MF)。
通过相机取景器取景,并手动旋转对焦环
进行对焦(图 )。当镜头正确地聚焦时,景物的主体将会在取
景器的屏幕上精细而鲜明地显示出来。
即使在 MF 模式,半按下快门按钮,同时转动对焦环 ,照片聚焦时对焦辅助功能灯会发亮。
对焦时应保证无限远景物能在取景器中清晰呈现,这是因为在无限远位置清晰,便能确保在大范围推拉拍摄的情
况下仍能正确对焦。
详情请阅您相机的使用说明书。
VC 功能(参见图 , , ) (仅尼康和佳能机型安装)
VC(防抖功能)是一种能够防止手持拍摄时因手抖动而造成影像模糊的功能。与不使用 VC 功能相比,使用
VC 功能进行拍摄时快门速度最多可降低 4 档。
该功能根据本公司的测定标准进行自动调整。此外,不同的拍摄条件及拍摄习惯,防手抖动的效果会有所
不同。
VC 功能的使用方法
1) 将 VC 开关 拨至 ON 的位置。
* 当不使用 VC 功能时,请将开关拨至 OFF 的位置。
2) 半按快门按钮,确认 VC 功能的效果。
从半按下快门按钮到图像变得稳定为止,大约需要 1 秒左右的时间。在确认图像稳定了以后,继续按
下快门按钮进行拍摄。
使用 VC 功能在下列环境与状态中进行手持拍摄,可以得到较好的效果。
较阴暗的环境
禁止使用闪光灯进行拍摄的场所
拍摄位置不稳定的状态
摇摄运动的被摄体
在下列情况下,VC 功能可能无法正常发挥功能∶
在剧烈摇动的乘坐物上进行拍摄时。
在相机过度移动时拍摄。
在使用三角架拍摄照片时。
使用 B 门进行拍摄时,由于 VC 功能在长时间曝光时会因误动作而导致拍摄失败,请将 VC 功能开关拨
到 OFF 的位置。
根据 VC 的工作原理,在半按下快门按钮以后,取景器中的影像有时会出现晃动,属于正常现象。
由于 VC 功能在 ON 的状态时,将会消耗相机电源,因此相机电源可供拍摄的张数会减少。
VC 功能处于 ON 的状态时,半按快门按钮或手指离开快门按钮约 2 秒之后,会听到“咔嗒”的声音,这是 VC
功能正常工作的声音而非故障。
使用三脚架时,请将 VC 开关调至 OFF。
自手指离开快门按钮到锁定功能启动为止的 2 秒钟内 VC 功能处于启动状态。
若在 VC 被激活时从相机上取下镜头,则镜头可能在晃动时发出“咔嗒咔嗒”的声音。这并非是故障。
VC 功能在半按快门按钮期间一直处于工作状态。(当手指离开快门按钮后会持续工作大约 2 秒钟。)
VC 功能在 AF(自动对焦)和 MF(手动对焦)模式都可使用。
变焦(参见图 , )
通过相机的取景器取景,同时旋转镜头的变焦环 ,选择好焦距以获取您需要的图像。
遮光罩(参见图 , , , )
我们建议您在摄影时尽可能多用该遮光罩附件,它可以防止余光对画面的损害。但当您的相机装备有内置式闪
光灯时,尚请留意下一节所述的注意事项。
安装遮光罩(参见图 与 )
将遮光罩上的遮光罩安装定位标记 对准对应的记号 或对准镜头距离刻度线顶端。将遮光罩轻轻地按
到遮光罩安装卡口环(图
)上,然后顺时针转动遮光罩将其固定(图 )。随着“TAMRON ”标记转至
顶端(图
),遮光罩即被固定。安装遮光罩时,请握住对焦环与变焦环,从而防止其意外转动。
在采用包含广角(即 35 mm 或更宽)设置的变焦镜头时,应特别要对准遮光罩安装标记的位置,如遮光罩
装置不当,广角变焦下拍摄的相片中可能会有较显著的阴影区。
收藏遮光罩(参见图 )
1) 把遮光罩颠倒过来。将镜头对准开口,然后将镜头上的遮光罩卡环 对准遮光罩安装标记 上的
(TAMRON
) 标记。
2) 顺时针转动遮光罩,直至定位标记 r 出现在顶端,从而将其固定。(图
)
三脚架座(参见图 , , )
在 A009 上配有三脚架座。使用三脚架的时候,请使用三脚架座将镜头安装在三脚架上。
纵向或横向改变相机的位置(参见图 )
1) 将三脚架座的固定螺丝 按逆时针方向旋松。(操作 )
2) 将三脚架座标记
与三脚架座纵向标记 或者横向标记 重合。(操作 )
3) 将三脚架座的固定螺丝
按顺时针方向旋紧。(操作 )
取下三脚架座(参见图 )
1) 将三脚架固定螺丝 按逆时针方向旋转。(操作 )
2) 打开三脚架座
,将三脚架座从镜头上取下。(操作 )
装上三脚架座(参见图 )
1) 打开三脚架座 ,将三脚架座装在镜筒上。(操作 )
2) 关上三脚架座
,将三脚架座的固定螺丝 按顺时针方向旋紧。(操作 )
当安装和取下三脚架座时,请注意防止相机和 / 或镜头摔落。
当镜头安装在三脚架座上携带时,请务必小心谨慎。
拍摄注意事项
Di 镜头的光学设计已充分考虑了数码单反相机的各种特性。但是,在与数码单反相机的组合使用中,因进
行 AF 拍摄时拍摄条件不同,即使自动对焦精度符合规格,有时也会出现焦点位置稍前或稍后的现象。
这里所述的 Tamron 镜头使用内置聚焦 (IF) 系统。由于光学设计的特性,除无穷远处以外,该镜头在其他距离
的视角比采用普通聚焦系统的镜头要宽。
当相机使用内藏闪光灯特别是在广角范围内拍摄时,可能会产生种种不良的摄影效果,例如边角发暗或影
像的底部有渐晕等现象,这是由于内藏闪光灯的作用距离本来有限,和/或闪光到达镜筒的不同部位而引
起图像上的阴影所致。为此郑重推荐使用由照相生产厂商提供的分立式闪光装置,以获得较为理想的闪光
摄影效果。
详情请阅读相机使用说明书中有关内藏闪光灯的内容。
某些型号的相机指明有镜头最大和最小的光圈近似值,这取决于相机的设计,但不表示误差。
请注意本用户手册所列各型号镜头均无红外指示线,这些镜头都不能用于黑白红外胶片拍摄。
提供卡环型遮光罩(以下简称为“遮光罩”)并作为标准配备。
长时期满意使用的保证
避免触摸镜头的玻质表面。应用照相镜头布或吹风机除去镜头表面的尘埃不使用镜头时,总是用镜头盖将
它盖住,以进行保护。
使用镜头纸或醮一滴清洁液的绒布以旋动方式从中心到边缘来擦除指印或玻质透镜面上的污垢。
仅可用硅布来清洁镜筒。
发霉是镜头的大敌,在邻水或在任何潮湿场所摄影之后必须立即清洁镜头,并在清洁,凉爽和干燥之处存放。
当镜头贮存在镜头盒中时,应使用如硅胶之类的商用高效干燥剂,并需适时更换。如您发现镜头有发霉现象,
请向特邀修理店或邻近的照相器材店咨询。
镜头与相机的接口连接处不宜触碰,因灰尘、污垢和(或)变脏均会造成镜头和相机的接口故障。
当在温差骤变的环境中使用您的摄影器材(相机与镜头)时,应在一段时间内把它暂存在盒内或塑料袋之中,
以便使摄影器材的温度能历经一个渐变的过程,这样可减少因温差而造成的器材故障。
한국어
Tamron 렌즈를 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. 새 렌즈를 사용하시기 전에 이 사용설명서를 자세히
읽으신 후 렌즈의 사용 방법이나 아름다운 사진을 촬영하기 위한 올바른 테크닉을 숙지하여 주십시오.
Tamron 렌즈는 바르게 사용하고 손질하면 오랫동안 아름답고 박력있는 사진을 촬영할 수 있습니다.
트러블 방지에 도움이 되는 주의 사항을 설명합니다.
기본 조작 이외에 알아야 할 내용을 설명합니다.
각부 명칭(지정이 없으면 그림 참조)
렌즈 후드 후드 장착 위치 마크
후드 장착 표시 필터 링
후드 장착 베이어닛 링 줌 링
초점 거리 눈금 초점 조절 링
거리 눈금 거리 지표
줌 인덱스 마크 삼각대 마운트
삼각대 마운트 지표 고정나사
세로위치 지표 가로위치 지표
렌즈 장착 마크 VC(Vibration Compensation) 스위치
AF/MF 스위치(그림 , ) 렌즈 마운트/렌즈 마운트 접점
사양
A009
초점 거리 70-200 mm
최대 구경 F/2.8
화각 34˚21' - 12˚21'
렌즈 구성 17군 23매
최단 초점 거리 1.3 m
최대 배율 1:8 (200 mm)
필터 직경 ø 77 mm
길이/전장 188.3 mm/196.7 mm*
최대 직경 ø 85.8 mm
무게 1470 g*
렌즈 후드 HA001
* 니콘 제품의 사양 수치입니다. 길이: 렌즈 맨앞부터 마운트 표면까지의 거리 전장: 렌즈 맨앞부터 후부 돌출
부분까지의 거리
이 사용설명서에 기재된 렌즈의 특징 및 외관은 예고없이 변경하는 경우가 있습니다.
렌즈 장착하기 및 분리하기
렌즈의 장착 방법
렌즈 뒤캡을 분리하십시오. 렌즈 배럴에 있는 렌즈 장착 마크 이 카메라 마운트부 마크에 일치하도록 렌즈를
끼우십시오.
잠기는 소리가 나고 정지될 때까지 오른쪽으로 돌리십시오. 니콘 모델은 렌즈 장착 마크를 카메라 본체의 점에
일치시키고 잠기는 소리가 나고 정지될 때까지 렌즈를 왼쪽으로 돌리십시오.
렌즈의 분리 방법
카메라의 렌즈 해제 버튼을 누르면서 렌즈를 왼쪽(니콘은 오른쪽)으로 돌리고 카메라 렌즈 마운트에서 렌즈를 들어
올려서 분리하십시오.
자세한 내용은 사용 중인 카메라의 사용설명서를 읽어 주십시오.
초점 맞추기(자동 초점)와 풀타임 수동 기능 사용하기
니콘 카메라나 캐논 카메라인 경우는 렌즈의 AF/MF 스위치 를 AF로 전환하십시오(그림 ). 초점 모드
선택 다이얼이 있는 니콘 카메라인 경우는 초점 모드를 S 또는 C로 설정한 다음에 렌즈의 AF/MF 스위치
를 AF로 설정하십시오. 카메라 파인더를 보면서 셔터 버튼을 반쯤 누르면 초점이 자동으로 맞춰집니다.
피사체에 정확하게 초점이 맞춰지면 초점이 맞았다는 마크가 켜집니다. 셔터 버튼을 완전히 눌러서
촬영하십시오.
소니 카메라인 경우는 렌즈의 AF/MF 스위치
이 AF로 전환하고(그림 ) 카메라 초점 모드를 자동
초점(AF)으로 설정하십시오.
카메라 파인더를 보면서 셔터 버튼을 반쯤 누르면 초점이 자동으로 맞춰집니다. 피사체에 정확하게
초점이 맞춰지면 초점이 맞았다는 마크가 켜집니다. 셔터 버튼을 완전히 눌러서 촬영하십시오.
풀타임 수동 기능 사용하기
A009에는 풀타임 수동 기능이 탑재되어 있습니다.
풀타임 수동 기능이란 자동 초점으로 사진을 촬영할 때 AF/MF 스위치를 전환하지 않고도 수동으로 초점을
미조정할 수 있는 기능입니다.
풀타임 수동 기능의 사용 방법
우선 초점 모드를 "AF"로 설정하십시오.
셔터 버튼을 반쯤 누른 상태에서 초점 조절 링이 회전하는 동안에 초점을 수동으로 조절할 수
있습니다.
표시된 거리 눈금 는 참고용입니다 따라서 실제 초점 거리는 초점 거리 눈금의 거리와 약간 다른 경우가
있습니다.
자세한 내용은 사용 중인 카메라의 사용설명서를 읽어 주십시오.
초점 맞추기(수동 초점)(그림 , , 참조)
니콘 카메라나 캐논 카메라인 경우는 렌즈의 AF/MF 스위치 를 MF로 전환하십시오(그림 ). 초점 모드
선택 다이얼이 있는 니콘 카메라인 경우는 초점 모드를 M으로 설정한 다음에 렌즈의 AF/MF 스위치
를
MF로 설정하십시오. 카메라 파인더를 보면서 초점 조절 링
을 돌려서 수동으로 초점을
조절하십시오(그림
). 초점을 바르게 맞추면 파인더 안의 피사체가 선명해집니다.
소니 카메라인 경우는 렌즈의 AF/MF 스위치
를 MF로 전환하고(그림 ) 카메라 초점 모드를 수동
초점(MF)으로 설정하십시오. 카메라 파인더를 보면서 초점 조절 링
을 돌려서 수동으로 초점을
조절하십시오(그림
). 초점을 바르게 맞추면 파인더 안의 피사체가 선명해집니다.
MF 모드에서도 셔터 버튼을 반쯤 누르면서 초점 조절 링 을 돌리면 초점이 맞았을 때 초점 보조 기능
램프가 켜집니다.
무한원에서는 파인더 안의 이미지가 선명해지도록 맞추십시오. 다양한 조건에서도 초점을 맞출 수 있도록
초점 조절 링은 무한원 위치보다 더 회전합니다.
자세한 내용은 사용 중인 카메라의 사용설명서를 읽어 주십시오.
VC 기능(그림 , , 참조)(니콘 모델 및 캐논 모델에 탑재)
VC(Vibration Compensation)는 손에 들고 촬영할 때 발생하는 이미지 흐림 현상을 줄여주는
기능입니다. VC를 사용하면 사용하지 않은 경우에 비하여 최대 4단계 늦은 셔터 속도로 촬영할 수
있습니다.
당사의 표준 측정 방법에 따른 것입니다. 또한 이미지 흐림 현상 보정 효과는 촬영 조건이나 촬영자에
따라 다릅니다.
VC 기능의 사용 방법
1) VC 스위치 을 ON으로 설정하십시오.
* VC 기능을 사용하지 않을 때에는 스위치를 OFF로 설정하십시오.
2) 셔터 버튼을 반쯤 눌러서 VC 효과를 확인하십시오.
셔터 버튼을 반쯤 누른 후 VC 기능이 작동하여 이미지가 안정될 때까지 1초 정도 걸립니다.
VC 기능은 다음과 같은 조건에서 손에 들고 촬영할 때 효과가 있습니다.
어두운 장소
플래시 촬영이 금지된 장면
서있기 불안정한 장소
움직이는 피사체를 패닝 촬영하는 경우
다음과 같은 경우는 VC 기능이 충분히 작동하지 않을 가능성이 있습니다.
심하게 흔들리는 자동차 등에서 촬영한 경우
카메라가 심하게 흔들릴 때 촬영한 경우
삼각대를 사용해 촬영하는 경우
벌브 설정이나 장시간 노출 중에 촬영할 때에는 VC 스위치를 OFF로 설정하십시오. VC 스위치를 ON
으로 설정하면 VC 기능에 의하여 정상으로 촬영되지 않을 가능성이 있습니다.
VC 기능을 사용하면 셔터 버튼을 반쯤 누른 직후에 파인더 내의 이미지 흐림 현상이 나타나는 경우가 있지만
이것은 고장이 아닙니다.
VC 스위치를 ON으로 설정하면 카메라에서 소비되는 전원의 영향으로 촬영 가능한 이미지 매수가
줄어듭니다.
VC스위치를 ON으로 설정하면 셔터 버튼을 반쯤 누른 직후나 셔터 버튼을 놓은 약 2초 후에 카메라에서
소리가 납니다. 이 소리는 VC 잠금 메커니즘이 작동하는 소리로 고장이 아닙니다.
삼각대를 사용할 때는 VC 스위치를 OFF로 설정하십시오.
셔터 버튼을 놓은 후라도 잠금 메커니즘이 작동될 때까지 약 2초 동안은 VC 기능이 작동됩니다.
VC 기능의 작동 중에 카메라에서 렌즈를 분리한 경우는 렌즈를 흔들었을 때 소리가 나는 경우가 있습니다.
이것은 고장이 아닙니다.
VC 기능은 셔터 버튼을 반쯤 누르고 있는 동안은 작동합니다. (셔터 버튼을 놓은 후에도 2초간 작동합니다)
VC 기능은 AF 모드에서도 MF 모드에서도 사용할 수 있습니다.
줌 조작(그림 , 참조)
카메라의 파인더를 보면서 렌즈의 줌 링 을 돌려서 선택한 초점 거리에서 이미지 구도를 결정하십시오.
렌즈 후드(그림 , ~ 참조)
렌즈 후드는 사진에 유해한 산란광을 방지해 주므로 가능한 한 후드를 장착하고 촬영하시길 권장합니다.
단, 카메라에 내장 플래시가 탑재되었을 때에는 다음 섹션의 주의 사항을 읽어 주십시오.
렌즈 후드 장착하기(그린 , 참조)
후드의 후드 장착 위치 마크 를 후드 장착 베이어닛 링 또는 렌즈의 거리 눈금 지표선의 제일 위에
일치시키십시오. 후드를 후드 장착 베이어닛 링에 살짝 누른(그림
) 다음에 오른쪽으로 돌려서
고정하십시오(그림
). "TAMRON " 마크가 위에 있으면 렌즈 후드가 고정된 것입니다(그림 ). 렌즈를 장착할
때에는 초점 및 줌 제어 링이 돌아가지 않도록 이 부분을 잡으십시오.
광각(35mm 이상) 설정이 있는 줌 렌즈를 사용할 때에는 후드 장착 지표를 맞추도록 특히 주의하십시오.
후드를 광각 줌 렌즈에 바르게 장착하지 않으면 사진에 큰 그림자가 생기는 경우가 있습니다.
렌즈 후드를 렌즈에 수납하기(그림 참조)
1) 렌즈 후드를 뒤집으십시오. 후드의 열린 부분을 렌즈로 향하고 후드의 후드 장착 표시 (TAMRON
)을 렌즈의 후드 장착 베니어닛 링 에 맞추십시오.
2) 위치 마크(r)가 제일 위가 될 때까지 후드를 오른쪽으로 돌리십시오. (그림
)
삼각대 마운트(그림 , , 참조)
A009에는 삼각대 마운트가 있습니다. 삼각대를 사용할 때에는 삼각대 마운트를 사용해 렌즈를 삼각대에
장착하십시오.
카메라 위치를 가로 및 세로 방향으로 변경하기 (그림 참조)
1) 삼각대 마운트의 고정나사 를 왼쪽으로 돌려서 느슨하게 푸십시오. (순서 )
2) 삼각대 마운트 지표
을 세로위치 지표 나 가로위치 지표 에 맞추십시오. (순서 )
3) 삼각대 마운트의 고정나사
를 오른쪽으로 돌려서 단단히 조이십시오. (순서 )
삼각대 마운트 분리하기(그림 참조)
1) 삼각대 마운트의 고정나사 를 왼쪽으로 돌리십시오. (순서 )
2) 삼각대 마운트
를 열고 렌즈에서 분리하십시오. (순서 )
삼각대 마운트 장착하기(그림 참조)
1) 삼각대 마운트 를 열고 렌즈 베럴에 장착하십시오. (순서 )
2) 삼각대 마운트
를 닫고 고정나사 를 오른쪽으로 돌려서 단단히 조이십시오. (순서 )
삼각대 마운트를 장착하거나 분리할 때에는 카메라나 렌즈를 떨어뜨리지 않도록 주의하십시오.
렌즈를 삼각대 마운트에 장착한 상태로 이동할 때에는 주의하십시오.
촬영상의 주의
Di는 디지털 일안 리플렉스 카메라의 다양한 기능을 고려하여 광학적으로 설계되었습니다. 단, 디지털
일안 리플렉스 카메라 구조상, 자동 초점의 정밀도가 사양에 충족해도 조건에 따라서는 자동 초점 촬영
시 최적한 위치보다 앞 또는 뒤로 오차가 생길 수 있습니다.
여기에서 설명하는 Tamron 렌즈는 내부 포커싱(IF) 시스템을 채택했습니다. 이 광학 설계의 특성상,
무한원 이외의 거리에서 화각은 일반적인 포커싱 시스템을 사용하는 렌즈보다 넓습니다.
카메라의 내장 플래시를 사용하면 특히 광각에서 구석 부분에 조명이 차단되거나 이미지 아래 부분에
비네팅이 생기는 등 나쁜 영향을 미치는 경우가 있습니다. 이것은 내장 플래시의 조명 범위가 성질상
한정되어 있거나 렌즈 배럴의 끝에 대한 플래시 상대 위치의 영향으로 이미지에 그림자가 생기는 것이
원인입니다. 플래시 촬영에는 반드시 카메라와 동일한 제조원의 적절한 외장 플래시의 사용을
권장합니다.
자세한 내용은 사용 중인 카메라 사용설명서의 "내장 플래시"에 관한 부분을 읽어 주십시오.
일부 모델의 카메라에서는 렌즈의 최대 및 최소 조리개 값이 사양에 기재된 수치와 다른 경우가
있습니다. 이것은 카메라 설계에 의한 것으로 이상이 아닙니다.
이 사용설명서에 기재된 모든 모델에는 적외선 지표선이 없으므로 사실상 흑백 적외선 필름은 사용할 수
없습니다.
베이어닛형 렌즈 후드(이하 "후드"라 함)가 표준으로 부속되어 있습니다.
오랫동안 사용하기 위하여
렌즈 표면을 만지지 마십시오. 렌즈 표면에 먼지를 청소할 때에는 사진 렌즈용 헝겊이나 블로어를
사용하십시오. 렌즈를 사용하지 않을 때에는 렌즈를 보호하기 위해 렌즈 캡을 장착해 두십시오.
렌즈 표면에 묻은 지문 등을 제거할 때에는 렌즈 클리닝용 티슈나 린트에 클리닝액을 한 방울
떨어뜨려서 중심부터 바깥으로 원을 그리듯 닦아내십시오.
렌즈 배럴만 클리닝하려면 실리콘 클로스를 사용하십시오.
곰팡이는 렌즈의 천적입니다. 물가나 습도가 높은 장소에서 촬영한 후에는 렌즈를 클리닝하십시오.
렌즈는 청결하고 선선하며 건조한 곳에 보관하십시오. 렌즈를 렌즈 케이스에 넣어서 보관할 때에는
실리카겔 등 시판용 건조제를 함께 넣어두고 보관 중이라도 가끔 교체하십시오. 렌즈에 곰팡이가
생겼을 때에는 정규 수리업체나 가까운 카메라 용품점에 문의하십시오.
렌즈와 카메라의 접점에 먼지가 끼거나 더러워지면 접촉 불량의 원인이 되므로 렌즈와 카메라의 접점은
만지지 마십시오.
사용 중인 기기(카메라 및 렌즈)를 온도 변화가 심한 장소에서 사용할 때에는 온도 변화의 영향을 받지
않도록 일정 시간 케이스나 비닐 봉지에 기기를 넣어 주십시오. 그러면 기기의 트러블을 어느 정도
방지할 수 있습니다.
«ÎÌÌÅÃÄ
Æ»¾É¿»ËÃǽ»Ì»ÊËÃɼËÀÍÀÈÃÀɼÕÀÅÍý»4AMRONÅÉÍÉËÖÄÌÍ»ÆÊÉÌÆÀ¿ÈÃÇÊËü»½ÆÀÈÃÀÇÅ»ËÌÀÈ»Æν»ÓÀÄÏÉÍÉ»Êʻ˻ÍÎËÖ
ªËÀÁ¿ÀÒÀÇÊËÃÌÍÎÊÃÍ×ÅÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÙ½»ÓÀ¾ÉÈɽɾÉɼÕÀÅÍý»ÊÉÁ»ÆÎÄÌÍ»½ÈÃÇ»ÍÀÆ×ÈÉÊËÉÒÍÃÍÀÌÉ¿ÀËÁÃÇÉÀ¿»ÈÈɾÉ
ËÎÅɽɿÌͽ»ÊÉÆ×Âɽ»ÍÀÆÚÒÍɼÖÉÂÈ»ÅÉÇÃÍ×ÌÚÌÏÎÈÅÑÃÚÇÃɼÕÀÅÍý»ÃÌÊËÃÈÑÃÊ»ÇÃÊÉÆÎÒÀÈÃÚÌÈÃÇÅɽȻýÖÌÓÀ¾ÉÅ»ÒÀÌͽ»
ªËÿÉÆÁÈÉÇɼ˻ÔÀÈÃÃÃÎÐÉ¿À½»ÓɼÕÀÅÍý4AMRONÊËÉÌÆÎÁÃÍ¿ÉƾÃÀ¾É¿ÖÃÊÉ¿»ËÃͽ»ÇÇÈÉÁÀÌͽÉ»ÊÉÇÃÈ»ÙÔÃÐÌÚÃ
½ÉÆÈÎÙÔÃÐÌÈÃÇÅɽ
§ÀËÖÊËÀ¿ÉÌÍÉËÉÁÈÉÌÍÃÅÉÍÉËÖÀÊÉÇɾÎÍüÀÁ»Í×ÊËɼÆÀÇ
ÉÒÍɽ»ÇÌÆÀ¿ÎÀÍÂÈ»Í×½¿ÉÊÉÆÈÀÈÃÀÅÉÌÈɽÈÖÇÉÊÀË»ÑÃÚÇ
¨©§¨¥¦®«ÌÇËÃÌ ÀÌÆÃÈÀÎŻ»ÈÉÃÈÉÀ
ÆÀÈ¿»É¼ÕÀÅÍý» §ÀÍÅ»¿ÆÚÌɽÇÀÔÀÈÃÚÅËÀÊÆÀÈÃÚ¼ÆÀÈ¿Ö
§ÀÍÅ»ÅËÀÊÆÀÈÃÚ¼ÆÀÈ¿Ö ¥ÉÆ×ÑÉ¿ÆÚÏÃÆ×ÍË»
¥ÉÆ×Ñɼ»ÄÉÈÀÍ»ÅËÀÊÆÀÈÃÚ¼ÆÀÈ¿Ö ¥ÉÆ×ÑÉÂÎÇÇÃËɽ»ÈÃÚ
³Å»Æ»ÏÉÅÎÌÈÖÐË»ÌÌÍÉÚÈÃÄ ¥ÉÆ×ÑÉÏÉÅÎÌÃËɽÅÃ
³Å»Æ»Ë»ÌÌÍÉÚÈÃÄ §ÀÍŻ˻ÌÌÍÉÚÈÃÚ
§ÀÍÅ»ÎÌÍ»ÈɽÅÃÂÎÇ» ¥ËÀÊÆÀÈÃÀ¿ÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»Íý
§ÀÍŻȻÅËÀÊÆÀÈÃÿÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»Íý ¯ÃÅÌÃËÎÙÔÃĽÃÈÍ
§ÀÍÅ»ÊɽÀËÍÃÅ»Æà §ÀÍÅ»ÊɾÉËÃÂÉÈÍ»ÆÃ
§ÀÍÅ»ÅËÀÊÆÀÈÃÚɼÕÀÅÍý» ÖÅÆÙÒ»ÍÀÆ×6#ÅÉÇÊÀÈÌ»ÑÃýü˻ÑÃÃ
ªÀËÀÅÆÙÒ»ÍÀÆ×!&-&ËÃÌ Ã »ÄÉÈÀÍɼÕÀÅÍý»ÅÉÈÍ»ÅÍÖÈ»¼»ÄÉÈÀÍÀ
°¨£²¬¥£°«¥«£¬£¥£
!
¯ÉÅÎÌÈÉÀË»ÌÌÍÉÚÈÃÀ ÇÇ
§»ÅÌÃÇ»Æ×ȻڻÊÀËÍÎË» &
®¾ÉÆÂËÀÈÃÚ
¥ÉÈÌÍËÎÅÑÃÚɼÕÀÅÍý»
§ÃÈÃÇ»Æ×ÈÉÀË»ÌÌÍÉÚÈÃÀÏÉÅÎÌÃËɽÅà Ç
§»ÅÌÃÇ»Æ×ÈÉÀνÀÆÃÒÀÈÃÀ ÊËÃÇÇ
ûÇÀÍËÏÃÆ×ÍË»Ć ÇÇ
ÆÃÈ»ÊÉÆȻڿÆÃÈ» ÇÇÇÇ
ûÇÀÍË ÇÇ
§»ÌÌ» ¾ÎÈÑÃÄ
ÆÀÈ¿»É¼ÕÀÅÍý» (!
ÂÈ»ÒÀÈÃÚÃÍÀÐÈÃÒÀÌÅÃÀл˻ÅÍÀËÃÌÍÃÅÿ»ÈÖ¿ÆÚÊËÉ¿ÎÅÍɽ.IKONÆÃÈ»«»ÌÌÍÉÚÈÃÀÉÍÊÀËÀ¿ÈÀ¾ÉÅË»ÚɼÕÀÅÍý»¿É
ÊɽÀËÐÈÉÌÍü»ÄÉÈÀÍ»
ªÉÆȻڿÆÃÈ»«»ÌÌÍÉÚÈÃÀÉÍÊÀËÀ¿ÈÀ¾ÉÅË»ÚɼÕÀÅÍý»¿ÉÅ˻ڽÖÌÍÎÊ»ÙÔÀÄÒ»ÌÍÃÌ»¿Ã
©ÊÃÌ»ÈÈÖÀ½ØÍÉÇËÎÅɽɿÌͽÀÊÉÆ×Âɽ»ÍÀÆÚÏÎÈÅÑÃÃýÈÀÓÈÃĽÿɼÕÀÅÍý»ÇɾÎÍÇÀÈÚÍ×ÌÚ¼ÀÂÊËÀ¿½»ËÃÍÀÆ×ÈɾÉ
νÀ¿ÉÇÆÀÈÃÚ
ª«£¬©£¨¨££¬¨º£©µ¥£
¥»ÅÊËÃÌÉÀ¿ÃÈÃÍ×ɼÕÀÅÍý
¬ÈÃÇÃÍÀÌɼÕÀÅÍý»Â»¿ÈÙÙÅËÖÓÅάɽÇÀÌÍÃÍÀÇÀÍÅÎÅËÀÊÆÀÈÃÚɼÕÀÅÍý» È»ÅÉËÊÎÌÀɼÕÀÅÍý»ÌÉͽÀÍÈÉÄÒ»ÌÍ×ÙÈ»
¼»ÄÉÈÀÍÀÅ»ÇÀËÖýÌÍ»½×ÍÀɼÕÀÅÍý
ªÉ½ÉË»Òý»ÄÍÀɼÕÀÅÍýÊÉÒ»ÌɽÉÄÌÍËÀÆÅÀÊÉÅ»ÉÈÈÀ»ÏÃÅÌÃËÎÀÍÌÚÌÉÔÀÆÒÅÉǪËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÇÉ¿ÀÆÀÄ¿ÆÚ.IKON
ÌɽÇÀÌÍÃÍÀÇÀÍÅÎÅËÀÊÆÀÈÃÚȻɼÕÀÅÍýÀÌÍÉÒÅÉÄÈ»ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÀÃÊɽÉË»Òý»ÄÍÀɼÕÀÅÍýÊËÉÍýһÌɽÉÄÌÍËÀÆÅÃÊÉÅ»ÉÈ
ÈÀ»ÏÃÅÌÃËÎÀÍÌÚÌÉÔÀÆÒÅÉÇ
¥»ÅÌÈÚÍ×ɼÕÀÅÍý
¨»Á»½È»ÅÈÉÊÅνÖ̽ɼÉÁ¿ÀÈÃÚɼÕÀÅÍý»È»ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÀÊɽÀËÈÃÍÀɼÕÀÅÍýÊËÉÍýһÌɽÉÄÌÍËÀÆÅýÌÆÎÒ»À.IKONtÊÉ
Ò»ÌɽÉÄÌÍËÀÆÅÀýÖÈ×ÍÀɼÕÀÅÍýü»ÄÉÈÀÍ»ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ
¢»¿ÉÊÉÆÈÃÍÀÆ×ÈÖÇÃÊÉ¿ËɼÈÉÌÍÚÇÃÊÉÁ»ÆÎÄÌͻɼ˻ÍÃÍÀÌ×ÅËÎÅɽɿÌͽÎÊÉØÅÌÊÆλͻÑÃý»ÓÀÄÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ
¯©¥®¬£«©¥»½ÍÉÏÉÅÎÌÃÊËÃÇÀÈÀÈÃÀÏÎÈÅÑÃÃÈÀÊËÀËÖ½ÈÉÄËÎÒÈÉÄÈ»ÌÍËÉÄÅÃ
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ.IKONÃÆÃ#ANONÊÀËÀ½À¿ÃÍÀÊÀËÀÅÆÙÒ»ÍÀÆ×!&-& ȻɼÕÀÅÍýÀ½ÊÉÆÉÁÀÈÃÀ!&ËÃÌ
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ.IKONÌ¿ÃÌÅÉǽּÉË»ËÀÁÃÇ»ÏÉÅÎÌÃËɽÅÃÎÌÍ»ÈɽÃÍÀËÀÁÃÇÏÉÅÎÌÃËɽÅÃ3ÃÆìûÍÀÇ
ÎÌÍ»ÈɽÃÍÀÊÀËÀÅÆÙÒ»ÍÀÆ×!&-&
ȻɼÕÀÅÍýÀ½ÊÉÆÉÁÀÈÃÀ!&ÆÚ¿ÚÒÀËÀ½ÿÉÃÌÅ»ÍÀÆ×ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖÈ»ÁÇÃÍÀÈ»ÅÈÉÊÅÎ
ÌÊÎÌŻ»ͽÉ˻ȻÊÉÆɽÃÈÎÊÉÌÆÀÒÀ¾ÉɼÕÀÅÍý»½ÍÉÇ»ÍÃÒÀÌÅÃÌÏÉÅÎÌÃËÎÀÍÌڥɾ¿»É¼ÕÀÅÍýÌÏÉÅÎÌÃËɽ»ÆÌÚþƻ½ÈÖÄɼÕÀÅÍ
ÌÕÀÇÅÃÌÍ»ÆËÀÂÅÃÇ»¾ÉË»ÀÍÌÚÃÈ¿ÃÅ»ÍÉËÏÉÅÎÌÃËɽÅè»ÁÇÃÍÀÅÈÉÊÅÎÌÊÎÌŻ»ͽÉË»¿ÉÎÊÉË»ÒÍɼÖÌ¿ÀÆ»Í×ÌÈÃÇÉÅ
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ3ONYÊÀËÀ½À¿ÃÍÀÊÀËÀÅÆÙÒ»ÍÀÆ×!&-&
ȻɼÕÀÅÍýÀ½ÊÉÆÉÁÀÈÃÀ!&ËÃÌ Ã½Ö¼ÀËÃÍÀÈ»
ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÀ»½ÍÉÇ»ÍÃÒÀÌÅÃÄËÀÁÃÇ»½ÍÉÏÉÅÎÌÃËɽÅÃ!&ÆÚ¿ÚÒÀËÀ½ÿÉÃÌÅ»ÍÀÆ×ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖÈ»ÁÇÃÍÀÈ»ÅÈÉÊÅÎÌÊÎÌÅ»
»ͽÉ˻ȻÊÉÆɽÃÈÎÊÉÌÆÀÒÀ¾ÉɼÕÀÅÍý»½ÍÉÇ»ÍÃÒÀÌÅÃÌÏÉÅÎÌÃËÎÀÍÌڥɾ¿»É¼ÕÀÅÍýÌÏÉÅÎÌÃËɽ»ÆÌÚþƻ½ÈÖÄɼÕÀÅÍÌÕÀÇÅÃ
ÌÍ»ÆËÀÂÅÃÇ»¾ÉË»ÀÍÌÚÃÈ¿ÃÅ»ÍÉËÏÉÅÎÌÃËɽÅè»ÁÇÃÍÀÅÈÉÊÅÎÌÊÎÌŻ»ͽÉË»¿ÉÎÊÉË»ÒÍɼÖÌ¿ÀÆ»Í×ÌÈÃÇÉÅ
ªËÃÇÀÈÀÈÃÀÏÎÈÅÑÃÃÈÀÊËÀËÖ½ÈÉÄËÎÒÈÉÄÈ»ÌÍËÉÄÅÃ
§É¿ÀÆ×!ÊÉ¿¿ÀËÁý»ÀÍÏÎÈÅÑÃÙÈÀÊËÀËÖ½ÈÉÄËÎÒÈÉÄÈ»ÌÍËÉÄÅÃ
¯ÎÈÅÑÃÚÈÀÊËÀËÖ½ÈÉÄËÎÒÈÉÄÈ»ÌÍËÉÄÅÿ»ÀͽÉÂÇÉÁÈÉÌÍ×½ÖÊÉÆÈÚÍ×ÍÉÈÅÎÙÊÉ¿ÌÍËÉÄÅÎÏÉÅÎÌÃËɽÅýËÎÒÈÎÙ½ËÀÁÃÇÀ
ÏÉÍÉÌÕÀÇÅÃÌ»½ÍÉÏÉÅÎÌÃËɽÅÉļÀÂÃÂÇÀÈÀÈÃÚÊÉÆÉÁÀÈÃÚÊÀËÀÅÆÙÒ»ÍÀÆÚ!&-&
¥»ÅÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÏÎÈÅÑÃÙÈÀÊËÀËÖ½ÈÉÄËÎÒÈÉÄÈ»ÌÍËÉÄÅÃ
¬È»Ò»Æ»½ÅÆÙÒÃÍÀËÀÁÃÇÏÉÅÎÌÃËɽÅÃq!&r
ÖÇÉÁÀÍÀÊÉ¿ÌÍ˻ý»Í×ÏÉÅÎ̽ËÎÒÈÎÙÊɽÉË»Òý»ÚÅÉÆ×ÑÉÏÉÅÎÌÃËɽÅÃÊËÀ¿½»ËÃÍÀÆ×ÈÉÈ»Á»½ÅÈÉÊÅÎÌÊÎÌÅ»
»ͽÉ˻ȻÊÉÆɽÃÈÎ
³Å»Æ»Ë»ÌÌÍÉÚÈÃÄ Ë»ÂÇÀÒÀÈ»ÉËÃÀÈÍÃËɽÉÒÈÉ«»ÌÌÍÉÚÈÃÀ¿ÉÃÌÍÃÈÈÉÄÍÉÒÅÃÏÉÅÎÌÃËɽÅÃÇÉÁÀÍÈÀÌÅÉÆ×ÅÉÉÍÆÃÒ»Í×ÌÚ
ÉÍÎŻ»ÈÈɾÉÇÀÍÅÉÄÈ»ÓÅ»ÆÀË»ÌÌÍÉÚÈÃÄ
¢»¿ÉÊÉÆÈÃÍÀÆ×ÈÖÇÃÊÉ¿ËɼÈÉÌÍÚÇÃÊÉÁ»ÆÎÄÌͻɼ˻ÍÃÍÀÌ×ÅËÎÅɽɿÌͽÎÊÉØÅÌÊÆλͻÑÃý»ÓÀÄÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ
¯©¥®¬£«©¥ËÎÒÈ»ÚÏÉÅÎÌÃËɽŻÌÇËÃÌ Ã
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ.IKONÃÆÃ#ANONÊÀËÀ½À¿ÃÍÀÊÀËÀÅÆÙÒ»ÍÀÆ×!&-& ȻɼÕÀÅÍýÀ½ÊÉÆÉÁÀÈÃÀ-&ËÃÌ ªËÃ
ÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ.IKONÌ¿ÃÌÅÉǽּÉË»ËÀÁÃÇ»ÏÉÅÎÌÃËɽÅÃÎÌÍ»ÈɽÃÍÀËÀÁÃÇÏÉÅÎÌÃËɽÅÃ-ûÍÀÇÎÌÍ»ÈɽÃÍÀ
ÊÀËÀÅÆÙÒ»ÍÀÆ×!&-&
ȻɼÕÀÅÍýÀ½ÊÉÆÉÁÀÈÃÀ-&¬ÏÉÅÎÌÃËÎÄÍÀÌ×½ËÎÒÈÎÙÊɽÉË»Òý»ÚÅÉÆ×ÑÉÏÉÅÎÌÃËɽÅà þÆÚ¿ÚÈ»
ɼÕÀÅÍÒÀËÀ½ÿÉÃÌÅ»ÍÀÆ×ɼÕÀÅÍý»ËÃÌ
¥É¾¿»É¼ÕÀÅÍýÌÏÉÅÎÌÃËɽ»ÈÊË»½ÃÆ×ÈÉÉÌÈɽÈÉÄɼÕÀÅͽ½Ã¿ÉÃÌÅ»ÍÀÆÀ¼Î¿ÀÍ
½Ö¾ÆÚ¿ÀÍ×ËÀÂÅÃÇ
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ3ONYÊÀËÀ½À¿ÃÍÀÊÀËÀÅÆÙÒ»ÍÀÆ×!&-&
ȻɼÕÀÅÍýÀ½ÊÉÆÉÁÀÈÃÀ-&ËÃÌ Ã½Ö¼ÀËÃÍÀÈ»
ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÀËÎÒÈÉÄËÀÁÃÇ»½ÍÉÏÉÅÎÌÃËɽÅÃ-&¬ÏÉÅÎÌÃËÎÄÍÀÌ×½ËÎÒÈÎÙÊɽÉË»Òý»ÚÅÉÆ×ÑÉÏÉÅÎÌÃËɽÅÃ
þÆÚ¿ÚÈ»
ɼÕÀÅÍÒÀËÀ½ÿÉÃÌÅ»ÍÀÆ×ɼÕÀÅÍý»ËÃÌ
¥É¾¿»É¼ÕÀÅÍýÌÏÉÅÎÌÃËɽ»ÈÊË»½ÃÆ×ÈÉÉÌÈɽÈÉÄɼÕÀÅͽ½Ã¿ÉÃÌÅ»ÍÀÆÀ¼Î¿ÀÍ
½Ö¾ÆÚ¿ÀÍ×ËÀÂÅÃÇ
¥É¾¿»É¼ÕÀÅÍÌÕÀÇÅÃÈ»ÐÉ¿ÃÍÌÚ½ÏÉÅÎÌÀÍÉÊÉÌÆÀÈ»Á»ÍÃÚÅÈÉÊÅûͽÉ˻ȻÊÉÆɽÃÈÎÃÈ¿ÃÅ»ÍÉËÏÉÅÎÌÃËɽÅû¾ÉË»ÀÍÌÚ¿»ÁÀ
Åɾ¿»½ÖÈ»ÐÉ¿ÃÍÀÌ×½ËÀÁÃÇÀ-&ÃÊɽÉË»Òý»ÀÍÀÅÉÆ×ÑÉÏÉÅÎÌÃËɽÅÃ
½ËÎÒÈÎÙ
¯ÉÅÎÌÃËÎÚÌ×È»¼ÀÌÅÉÈÀÒÈÉÌÍÃμÀ¿ÃÍÀÌ×½ÍÉÇÒÍÉÃÂɼ˻ÁÀÈÃÀ½½Ã¿ÉÃÌÅ»ÍÀÆÀ½Ö¾ÆÚ¿ÃÍËÀÂÅÃǪÉÆÉÁÀÈÃÀ¼ÀÌÅÉÈÀÒÈÉÌÍÃ
ÎÌͻȻ½Æý»ÀÍÌÚÌÈÀÅÉÍÉËÖÇ¿ÉÊÎÌÅÉÇÒÍɼÖɼÀÌÊÀÒÃÍ×ÊË»½ÃÆ×ÈÉÌÍ×ÏÉÅÎÌÃËɽÅý˻ÂÈÖÐÎÌÆɽÃÚÐ
¢»¿ÉÊÉÆÈÃÍÀÆ×ÈÖÇÃÊÉ¿ËɼÈÉÌÍÚÇÃÊÉÁ»ÆÎÄÌͻɼ˻ÍÃÍÀÌ×ËÎÅɽɿÌͽÎÊÉØÅÌÊÆλͻÑÃý»ÓÀÄÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ
§°¨£¢§6#ÌÇËÃÌ ÎÌͻȻ½Æý»ÀÍÌÚ½ÇÉ¿ÀÆÚпÆÚ.IKONÃ#ANON
¬ÃÌÍÀÇ»6#ÅÉÇÊÀÈÌ»ÑÃýü˻ÑÃÄÊËÀ¿ÌÍ»½ÆÚÀÍÌɼÉÄÇÀлÈÃÂÇÎÇÀÈ×Ó»ÙÔÃÄË»ÂÇÖÍÃÀÃÂɼ˻ÁÀÈÃÚÊËÃÌÕÀÇÅÀÌËÎŪËÃ
ÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÏÎÈÅÑÃÃ6#ÇÉÁÈÉÌÈÃÇ»Í×ֿ̽ÀËÁÅ»ÇýÊÆÉÍ׿ÉÌÍÎÊÀÈÀÄ¿ÆÃÈÈÀÀÒÀǼÀÂÊËÃÇÀÈÀÈÃÚÏÎÈÅÑÃÃ6#
¬É¾Æ»ÌÈÉËÀÂÎÆ×ͻͻÇÌͻȿ»ËÍÈÖÐÃÂÇÀËÀÈÃÄÅÉÇÊ»ÈÃûÅÁÀÌÍÀÊÀÈ×ÅÉËËÀÅÑÃÃË»ÂÇÖÍÃÚÃÂɼ˻ÁÀÈÃÚ»½ÃÌÃÍÉÍÎÌÆɽÃÄ
ÌÕÀÇÅÃÃÉÍÏÉÍɾ˻ϻ½ÖÊÉÆÈÚÙÔÀ¾ÉÌÕÀÇÅÎ
ªËÃÇÀÈÀÈÃÀÇÀлÈÃÂÇ»6#
®ÌÍ»ÈɽÃÍÀÖÅÆÙÒ»ÍÀÆ×6# ½É½ÅÆÙÒÀÈÈÉÀÊÉÆÉÁÀÈÃÀ
¥É¾¿»ÏÎÈÅÑÃÚ6#ÈÀÃÌÊÉÆ×ÂÎÀÍÌÚÎÌÍ»ÈɽÃÍÀÊÀËÀÅÆÙÒ»ÍÀÆ×½½ÖÅÆÙÒÀÈÈÉÀÊÉÆÉÁÀÈÃÀ
¨»ÁÇÃÍÀÈ»ÅÈÉÊÅÎÌÊÎÌŻ»ͽÉ˻ȻÊÉÆɽÃÈÎÒÍɼÖÊËɽÀËÃÍ׿ÀÄÌͽÃÀ6#
¥É¾¿»ÅÈÉÊÅ»ÌÊÎÌŻ»ͽÉ˻ȻÁÃÇ»ÀÍÌÚÈ»ÊÉÆɽÃÈοÆÚÊÉÆÎÒÀÈÃÚÎÌÍÉÄÒýɾÉÃÂɼ˻ÁÀÈÃÚÌÊËÃÇÀÈÀÈÃÀÇ6#ÍËÀ¼ÎÀÍÌÚ
ÉÅÉÆÉÌÀÅÎÈ¿Ö
¯ÎÈÅÑÃÚ6#ÇÉÁÀͼÖÍ×ØÏÏÀÅÍýÈÉÄÊËÃÌÕÀÇÅÀÌËÎŽÌÆÀ¿ÎÙÔÃÐÎÌÆɽÃÚÐ
ªÆÉÐÉÀÉ̽ÀÔÀÈÃÀ
§ÀÌÍ»¾¿À»ÊËÀÔÀÈÉÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÀ½ÌÊÖÓÅÃ
¬ÃÍλÑÃÃÅɾ¿»½ÖÈÀÇÉÁÀÍÀ»ÈÚÍ×ÎÌÍÉÄÒýÉÀÊÉÆÉÁÀÈÃÀ
¯ÉÍÉÌÕÀÇÅ»¿½ÃÁÎÔÃÐÌÚɼÕÀÅÍɽÌÊ»ÈÉË»ÇÃËɽ»ÈÃÀÇ
¯ÎÈÅÑÃÚ6#ÇÉÁÀͼÖÍ×ÈÀ½ÊÉÆÈÀØÏÏÀÅÍýÈÉĽÌÆÀ¿ÎÙÔÃÐÌÆÎÒ»ÚÐ
¬ÕÀÇŻüÖÌÍËÉ¿½ÃÁÎÔÀ¾ÉÌÚÍË»ÈÌÊÉËÍÈɾÉÌËÀ¿Ìͽ»
¬ÕÀÇÅ»ÌÒËÀÂÇÀËÈÖÇÊÀËÀÇÀÔÀÈÃÀÇÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ
ªËÃÏÉÍÉÌÕÀÇÅÀÌÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÀÇÓÍ»Íý»
ªËÃÌÕÀÇÅÀֿ̽ÀËÁÅÉÄÉÍËÎÅÃÃÆÃÌ¿ÆÃÈÈÖÇýֿÀËÁÅ»ÇýÖÅÆÙÒÃÍÀÏÎÈÅÑÃÙ6#ÌÆÃÏÎÈÅÑÃÚ6#½ÅÆÙÒÀÈ»ÇÀлÈÃÂÇ
6#ÇÉÁÀͽÈÉÌÃÍ×ÉÓüÅÃ
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÇÀлÈÃÂÇ»6#¼Ö½»ÙÍÌÆÎÒ»ÃÅɾ¿»ÃÂɼ˻ÁÀÈÃÀ½½Ã¿ÉÃÌÅ»ÍÀÆÀÌÍ»ÈɽÃÍÌÚË»ÂÇÖÍÖÇÌË»ÂÎÊÉÌÆÀ
È»Á»ÍÃÚÅÈÉÊÅûͽÉ˻ȻÊÉÆɽÃÈÎØÍÉÈÀÚ½ÆÚÀÍÌÚÊËÃÂÈ»ÅÉÇÈÀÃÌÊË»½ÈÉÌÍÃ
¥É¾¿»½ÅÆÙÒÀÈ»ÏÎÈÅÑÃÚ6#ÅÉÆÃÒÀÌͽÉÌÈÃÇÅɽÅÉÍÉËÖÀÇÉÁÈÉÌ¿ÀÆ»Í×ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÉÄÎÇÀÈ×ÓÃÍÌÚûνÀÆÃÒÀÈÃÚ
ÊÉÍËÀ¼ÆÀÈÃÚØÈÀ˾ÃÃ
¥É¾¿»½ÅÆÙÒÀÈ»ÏÎÈÅÑÃÚ6#ÌË»ÂÎÁÀÊÉÌÆÀÈ»Á»ÍÃÚÅÈÉÊÅÃÌÊÎÌŻ»ͽÉ˻ȻÊÉÆɽÃÈÎÃÊËüÆÃÂÃÍÀÆ×ÈÉÒÀËÀÂÌÀÅÎÈ¿Ö
ÊÉÌÆÀÍɾÉŻŽÖÌÈÃÇ»ÀÍÀÊ»ÆÀÑÌÅÈÉÊÅÃÌÊÎÌŻ»ͽÉ˻˻¿»ÀÍÌÚqÔÀÆÒÉÅr¸ÍÉͽÎÅÌÉÊËɽÉÁ¿»ÀÍ»ÅÍý»ÑÃÙ
ÇÀлÈÃÂÇ»¼ÆÉÅÃËɽÅÃ6#ÃÈÀÚ½ÆÚÀÍÌÚÊËÃÂÈ»ÅÉÇÈÀÃÌÊË»½ÈÉÌÍÃ
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÓÍ»Íý»½ÖÅÆÙÒÃÍÀÏÎÈÅÑÃÙ6#
ªÉÌÆÀÍɾÉŻŽÖÉÍÊÎÌÅ»ÀÍÀÅÈÉÊÅÎÌÊÎÌŻ»ͽÉË»6#ÊËÉ¿ÉÆÁ»ÀÍË»¼ÉÍ»Í×½ÍÀÒÀÈÃÀÊËüÆÃÂÃÍÀÆ×ÈÉÌÀÅÎÈ¿ÊÉÌÆÀÒÀ¾É
»ÅÍýÃËÎÀÍÌÚÇÀлÈÃÂǼÆÉÅÃËɽÅÃ
¥É¾¿»É¼ÕÀÅÍýÌÈÃÇ»ÀÍÌÚÌÏÉÍÉÅ»ÇÀËֽɽËÀÇÚ»ÅÍý»ÑÃÃÏÎÈÅÑÃÃ6#ÊËÃÌÉÍËÚÌÀÈÃÃɼÕÀÅÍý»ÇɾÎͼÖÍ×ÌÆÖÓÈÖÔÀÆÒÅøÍÉ
ÈÀÚ½ÆÚÀÍÌÚÊËÃÂÈ»ÅÉÇÈÀÃÌÊË»½ÈÉÌÍÃ
¯ÎÈÅÑÃÚ6#»ÅÍýÃËÎÀÍÌÚÊËÃÈ»Á»ÍÃÃÅÈÉÊÅÃÌÊÎÌŻ»ͽÉ˻ȻÊÉÆɽÃÈΩȻÉÍÅÆÙÒ»ÀÍÌÚÒÀËÀÂÌÀÅÎÈ¿ÖÊÉÌÆÀÍɾÉÅ»ÅÅÈÉÊÅ»
ÌÊÎÌŻ»ͽÉË»¼Î¿ÀÍÉÍÊÎÔÀÈ»
6#ÇÉÁÈÉÊËÃÇÀÈÚÍ×½ËÀÁÃÇÀ!&ÃÆÃ-&
¢®§§£«©¨£ÌÇËÃÌ Ã
ªÉ½ÉË»Òý»ÄÍÀÅÉÆ×ÑÉÂÎÇÇÃËɽ»ÈÃÚ È»É¼ÕÀÅÍýÀ¾Æ»¿Ú½½Ã¿ÉÃÌÅ»ÍÀÆ×ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖÃÌÅÉÇÊÉÈÎÄÍÀ½»ÓÅ»¿ËÈ»½Ö¼Ë»ÈÈÉÇ
ÏÉÅÎÌÈÉÇË»ÌÌÍÉÚÈÃÃ
¦¨©µ¥£ÌÇËÃÌ t
ªÉ½ÉÂÇÉÁÈÉÌÍÃËÀÅÉÇÀÈ¿ÎÀǽÖÊÉÆÈÚÍ×ÏÉÍÉÌÕÀÇÅÎ̼ÆÀÈ¿ÉÄÊÉÌÅÉÆ×ÅμÆÀÈ¿»É¼ÕÀÅÍý»ÉÍÌÀÅ»ÀÍʻ˻ÂÃÍÈÖÀÆÎÒÃÅÉÍÉËÖÀ
ÉÍËÃÑ»ÍÀÆ×ÈɽÆÃÚÙÍȻŻÒÀÌͽÉÌÈÃÇÅ»©¿È»ÅÉÊËÃÌÕÀÇÅÀÌÊËÃÇÀÈÀÈÃÀǽÌÍËÉÀÈÈÉĽÏÉÍÉÅ»ÇÀËνÌÊÖÓÅÃÊÉÁ»ÆÎÄÌÍ»
ÌɼÆÙ¿»ÄÍÀÊÀËÀÒÃÌÆÀÈÈÖÀ½ÌÆÀ¿ÎÙÔÀÇ˻¿ÀÆÀÇÀËÖÊËÀ¿ÉÌÍÉËÉÁÈÉÌÍÃ
ªËÃÌÉÀ¿ÃÈÀÈÃÀ¼ÆÀÈ¿ÖÌÇËÃÌ Ã
¬É½ÇÀÌÍÃÍÀÇÀÍÅοÆÚÌɽÇÀÔÀÈÃÚÅËÀÊÆÀÈÃÚ¼ÆÀÈ¿Ö È»¼ÆÀÈ¿ÀÌÌÉÉͽÀÍÌͽÎÙÔÀÄÇÀÍÅÉÄ ÃÆýÀËÓÃÈÉÄÎŻ»ÍÀÆ×ÈÉÄ
ÆÃÈÃÃÓÅ»ÆÖË»ÌÌÍÉÚÈÃÄȻɼÕÀÅÍýÀ¬ÆÀ¾Å»ÊËÃÁÇÃÍÀ¼ÆÀÈ¿ÎÅÅÉÆ×Ñμ»ÄÉÈÀÍ»ÅËÀÊÆÀÈÃÚ¼ÆÀÈ¿ÖËÃÌ
ûÍÀÇ
ÊɽÀËÈÃÍÀÀÀÊÉÒ»ÌɽÉÄÌÍËÀÆÅÀÒÍɼÖ»ÅËÀÊÃÍ×ËÃÌ
ÆÀÈ¿»É¼ÕÀÅÍý»¼Î¿ÀÍ»ÅËÀÊÆÀÈ»Åɾ¿»É¼ÉÂÈ»ÒÀÈÃÀq4!-2/.
r¼Î¿ÀÍ̽ÀËÐÎËÃÌ ªËÃÌÉÀ¿ÃÈÚÚ¼ÆÀÈ¿ÎοÀËÁý»ÄÍÀÅÉÆ×Ñ»ÎÊË»½ÆÀÈÃÚÏÉÅÎÌÃËɽÅÉÄÃÂÎÇÉÇÍ»ÅÒÍɼÖÉÈÃÌÆÎÒ»ÄÈÉ
ÈÀÊɽÀËÈÎÆÃÌ×
©¼Ë»Ô»ÄÍÀÉÌɼÉÀ½ÈÃÇ»ÈÃÀÈ»ÌɽÇÀÔÀÈÃÀÇÀÍÉÅÊËÃÌÉÀ¿ÃÈÀÈÃÚ¼ÆÀÈ¿ÖÊËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÂÎÇɼÕÀÅÍýɽ½ÍÉÇ
ÒÃÌÆÀÈ»ÓÃËÉÅÃÐξƻÐÇÇÃÇÀÈÀÀ
¨ÀÊË»½ÃÆ×ÈÉÀÊËÃÌÉÀ¿ÃÈÀÈÃÀ¼ÆÀÈ¿ÖÅÓÃËÉÅÉξÉÆ×ÈÖÇÂÎÇɼÕÀÅÍý»ÇÇÉÁÀͽÖÂÖ½»Í×»ÍÀÈÀÈÃÀÊÉÅË»ÚÇÌÈÃÇÅɽ
°Ë»ÈÀÈÃÀ¼ÆÀÈ¿ÖȻɼÕÀÅÍýÀÌÇËÃÌ
ªÀËÀ½ÀËÈÃÍÀ¼ÆÀȿΨ»ÊË»½×ÍÀɼÕÀÅÍý½ÌÍÉËÉÈÎË»ÌÓÃËÚÙÔÀÄÌÚÒ»ÌÍûÍÀÇÌɽÇÀÌÍÃÍÀÇÀÍÅÎÅËÀÊÆÀÈÃÚ È»
ɼÕÀÅÍýÀÌ4!-2/.
È»ÇÀÍÅÉÄÅËÀÊÆÀÈÃÚ¼ÆÀÈ¿Ö
ªÉ½ÉË»Òý»ÄÍÀ¼ÆÀÈ¿ÎÊÉÒ»ÌɽÉÄÌÍËÀÆÅÀÊÉÅ»ÇÀÍÅ»ÌɽÇÀÔÀÈÃÚsÈÀÉÅ»ÁÀÍÌÚ̽ÀËÐÎËÃÌ
¥«ª¦¨£¦º®¬¨©¥£¨³£ÌÇËÃÌ Ã
!ÊÉÌÍ»½ÆÚÀÍÌÚÌÅËÀÊÆÀÈÃÀÇ¿ÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»Íý£ÌÊÉÆ×ÂÎÄÍÀØÍÉÅËÀÊÆÀÈÃÀ¿ÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃɼÕÀÅÍý»È»ÓÍ»ÍýÀ
£ÂÇÀÈÀÈÃÀÊÉÆÉÁÀÈÃÚÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖÊɾÉËÃÂÉÈÍ»ÆÃýÀËÍÃÅ»ÆÃÌÇËÃÌ
ªÉ½ÀËÈÃÍÀÏÃÅÌÃËÎÙÔÃĽÃÈÍ È»ÅËÀÊÆÀÈÃÿÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»ÍýÊËÉÍýһÌɽÉÄÌÍËÀÆÅÃÒÍɼÖÉÌÆ»¼ÃÍ×À¾É
Ó»¾
¬É½ÇÀÌÍÃÍÀÇÀÍÅÎÈ»ÅËÀÊÆÀÈÃÿÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»Íý
ÌÇÀÍÅÉÄÊɽÀËÍÃÅ»Æà ÃÆÃÇÀÍÅÉÄÊɾÉËÃÂÉÈÍ»ÆÃ
Ó»¾
ªÉ½ÀËÈÃÍÀÏÃÅÌÃËÎÙÔÃĽÃÈÍ
È»ÅËÀÊÆÀÈÃÿÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»ÍýÊÉÒ»ÌɽÉÄÌÍËÀÆÅÀÒÍɼÖ»ÅËÀÊÃÍ×À¾ÉÓ»¾
¬ÈÚÍÃÀÅËÀÊÆÀÈÃÚ¿ÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»ÍýÌÇËÃÌ
ªÉ½ÀËÈÃÍÀÏÃÅÌÃËÎÙÔÃĽÃÈÍ È»ÅËÀÊÆÀÈÃÿÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»ÍýÊËÉÍýһÌɽÉÄÌÍËÀÆÅÃÓ»¾
¥ËÀÊÆÀÈÃÀ¿ÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»Íý
¼Î¿ÀÍÉÌÆ»¼ÆÀÈÉÃÀ¾ÉÇÉÁÈɼοÀÍÌÈÚÍ×ÌɼÕÀÅÍý»Ó»¾
®ÌÍ»ÈɽŻÅËÀÊÆÀÈÃÚ¿ÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»ÍýÌÇËÃÌ
©ÌÆ»¼×ÍÀÅËÀÊÆÀÈÃÀ¿ÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»Íý ÃÊËÃÌÉÀ¿ÃÈÃÍÀÀ¾ÉÅÅÉËÊÎÌÎɼÕÀÅÍý»Ó»¾
¢»ÍÚÈÃÍÀÅËÀÊÆÀÈÃÀ¿ÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»Íý
ÃÊɽÀËÈÃÍÀÏÃÅÌÃËÎÙÔÃĽÃÈÍ ÊÉÒ»ÌɽÉÄÌÍËÀÆÅÀÒÍɼÖ»ÅËÀÊÃÍ×
À¾ÉÓ»¾
ªËÃÌÉÀ¿ÃÈÚÚÃÆÃÌÈÃÇ»ÚÅËÀÊÆÀÈÃÀ¿ÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»Íý¼Î¿×ÍÀÉÌÍÉËÉÁÈÖÒÍɼÖÈÀÎËÉÈÃÍ×ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÎÃÃÆÃ
ɼÕÀÅÍý
ο×ÍÀÉÌÍÉËÉÁÈÖοÀËÁý»ÚɼÕÀÅÍýÅɾ¿»ÉÈÊËÃÌÉÀ¿ÃÈÀÈÅÅËÀÊÆÀÈÃÙ¿ÆÚÎÌÍ»ÈɽÅÃÈ»ÓÍ»Íý
§«¶ª«©¬©«©¡¨©¬£ª«£¬µ§¥
ªËÃË»ÂË»¼ÉÍÅÀÉÊÍÃÒÀÌÅÉÄÌÐÀÇÖɼÕÀÅÍý»$IÊËÃÈÃÇ»ÆÃÌ׽ɽÈÃÇ»ÈÃÀË»ÂÆÃÒÈÖÀÉÌɼÀÈÈÉÌÍÃÑÃÏËɽÖÐÂÀËÅ»Æ×ÈÖÐ
ÏÉÍÉÅ»ÇÀË©¿È»ÅɽÌÆÀ¿ÌͽÃÀË»ÂÆÃÒÈÖÐÅÉÈÏþÎË»ÑÃÄÑÃÏËɽÖÐÂÀËÅ»Æ×ÈÖÐÏÉÍÉÅ»ÇÀË»¿»ÁÀÀÌÆÃÍÉÒÈÉÌÍ×
»½ÍÉÏÉÅÎÌÃËɽÅÃÈ»ÐÉ¿ÃÍÌÚ½ÊËÀ¿ÀÆ»ÐÌÊÀÑÃÏÃÅ»ÑÃÄÍÉÒÅ»ÏÉÅÎÌ»ÇÉÁÀÍÌÇÀÔ»Í×ÌÚÈÀÇÈɾɽÊÀËÀ¿ÃÆÃȻ»¿ÉÍÈÉÌÃÍÀÆ×ÈÉ
ÉÊÍÃÇ»Æ×ÈÉÄÍÉÒÅÃÒÍÉɼÎÌÆɽÆÀÈÉË»ÂÆÃÒÈÖÇÃÎÌÆɽÃÚÇÃÌÕÀÇÅÃÌÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÀÇ»½ÍÉÏÉÅÎÌÃËɽÅÃ
ÉÊÃÌ»ÈÈÖпÀÌ×ɼÕÀÅÍý»Ð4AMRONÊËÃÇÀÈÚÀÍÌÚÌÃÌÍÀÇ»½ÈÎÍËÀÈÈÀÄÏÉÅÎÌÃËɽÅÃ)&ÌÆÀ¿ÌͽÃÀÉÌɼÀÈÈÉÌÍÀÄØÍÉÄ
ÉÊÍÃÒÀÌÅÉÄÌÐÀÇÖξÆÖɼÂÉ˻Ȼ˻ÌÌÍÉÚÈÃÚÐÉÍÆÃÒ»ÙÔÃÐÌÚÉͼÀÌÅÉÈÀÒÈÉÌÍüοÎÍÓÃËÀÍ»ÅɽÖÐÊËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃɼÖÒÈÉÄ
ÌÃÌÍÀÇÖÏÉÅÎÌÃËɽÅÃ
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃýÌÍËÉÀÈÈÉĽÏÉÍÉÅ»ÇÀËνÌÊÖÓÅÃÇɾÎÍÈ»¼ÆÙ¿»Í×ÌÚÍ»ÅÃÀÊɼÉÒÈÖÀÚ½ÆÀÈÃÚÌÕÀÇÅÃÅ»ÅÊ»¿ÀÈÃÀ
É̽ÀÔÀÈÈÉÌÍýξƻÐÃÆýÃÈ×ÀÍÃËɽ»ÈÃÀ½ÈÃÁÈÀÄÒ»ÌÍÃÃÂɼ˻ÁÀÈÃÚÉÌɼÀÈÈɽ¿Ã»Ê»ÂÉÈÀÓÃËÉÅÃÐξÆɽ©ÈÃɼÎÌÆɽÆÀÈÖ
ɾ˻ÈÃÒÀÈÈÉÌÍ×ÙÂÉÈÖÉ̽ÀÔÀÈÃÚÊËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃýÌÍËÉÀÈÈÉĽÌÊÖÓÅÃÃÃÆÃÊÉÆÉÁÀÈÃÀǽÌÊÖÓÅÃÉÍÈÉÌÃÍÀÆ×ÈÉÅÉËÊÎÌ»
ɼÕÀÅÍý»ÅÉÍÉËÖÄÇÉÁÀÍÉͼ˻ÌÖ½»Í×ÍÀÈýÂÉÈÎÌÕÀÇÅÃÌÆýÖÌÈÃÇ»ÀÍÀÌɽÌÊÖÓÅÉÄÇÖÈ»ÌÍÉÚÍÀÆ×ÈÉËÀÅÉÇÀÈ¿ÎÀÇ
ÊËÃÇÀÈÚÍ×ÌɽÇÀÌÍÃÇÖÀÉÍ¿ÀÆ×ÈÖÀ½ÌÊÖÓÅÃÊÉÌÍ»½ÆÚÀÇÖÀÊËÉýɿÃÍÀÆÀÇÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ
¢»¿ÉÊÉÆÈÃÍÀÆ×ÈÖÇÃÊÉ¿ËɼÈÉÌÍÚÇÃÊÉÁ»ÆÎÄÌͻɼ˻ÍÃÍÀÌמƻ½Àq½ÌÍËÉÀÈȻڽÌÊÖÓÅ»r½ËÎÅɽɿÌͽÀÊÉØÅÌÊÆλͻÑÃÃ
½»ÓÀÄÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖ
¯ÉÍÉÅ»ÇÀËÖÈÀÅÉÍÉËÖÐÇÉ¿ÀÆÀÄÇɾÎÍÎÅ»ÂÖ½»Í×ÂÈ»ÒÀÈÃÚÇ»ÅÌÃÇ»Æ×ÈɾÉÃÇÃÈÃÇ»Æ×ÈɾÉÂÈ»ÒÀÈÃÄ»ÊÀËÍÎËÖɼÕÀÅÍý»ÆÃÓ×
ÊËüÆÃÂÃÍÀÆ×ÈɸÍÉ»½ÃÌÃÍÉÍÅÉÈÌÍËÎÅÑÃÃÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖÃÈÀÚ½ÆÚÀÍÌÚÊËÃÂÈ»ÅÉÇÈÀÃÌÊË»½ÈÉÌÍÃ
ªÉÁ»ÆÎÄÌÍ»ÎÒÍÃÍÀÒÍÉÈ»ÊÀËÀÒÃÌÆÀÈÈÖн¿»ÈÈÉÇËÎÅɽɿÌͽÀÇÉ¿ÀÆÚÐÉÍÌÎÍÌͽÎÀͽÌÊÉÇɾ»ÍÀÆ×È»ÚÆÃÈÃÚÃÈÏË»ÅË»ÌÈÉÄ
ÏÉÅÎÌÃËɽÅÃÊÉØÍÉÇÎÌØÍÃÇÃɼÕÀÅÍý»ÇÃÊË»ÅÍÃÒÀÌÅÃÈÀ½ÉÂÇÉÁÈÉÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÒÀËÈɼÀÆÎÙÃÈÏË»ÅË»ÌÈÎÙÊÆÀÈÅÎ
ÆÀÈ¿»É¼ÕÀÅÍý»Ì¼»ÄÉÈÀÍÈÖÇÅËÀÊÆÀÈÃÀÇ¿»ÆÀÀq¼ÆÀÈ¿»rÊÉÌÍ»½ÆÚÀÍÌÚ½Ìͻȿ»ËÍÈÉÄÅÉÇÊÆÀÅÍ»ÑÃÃ
²©¶©µ¥£¬¦®¡£¦©¦©£¢ª«©¦§
¬Í»Ë»ÄÍÀÌ×ÈÀÊËÃŻ̻Í×ÌÚÅÌÍÀÅÆÚÈÈÖÇØÆÀÇÀÈÍ»ÇÆÚο»ÆÀÈÃÚÊÖÆÃÌÊɽÀËÐÈÉÌÍÃÆÃÈÂÃÌÊÉÆ×ÂÎÄÍÀÌÊÀÑûÆ×ÈÎÙÌ»ÆÏÀÍÅÎ
¿ÆÚÉÊÍÃÅÃÃÆþËÎÓοÆÚ̿ν»ÈÃÚÌÆýÖÈÀÊÉÆ×ÂÎÀÍÀÌ×ɼÕÀÅÍýÉÇɼÚ»ÍÀÆ×ÈÉÈ»¿ÀÈ×ÍÀÈ»ÈÀ¾É»ÔÃÍÈÎÙÅËÖÓÅÎ
ÆÚο»ÆÀÈÃÚÉÍÊÀÒ»ÍÅɽʻÆ×ÑÀ½ÃÆþËÚÂÃÌÊɽÀËÐÈÉÌÍÃÆÃÈÂɼÕÀÅÍý»ÊËÃÇÀÈÚÄÍÀÌ»ÆÏÀÍÅοÆÚÒÃÌÍÅÃÉÊÍÃÅÃÌÇÉÒÀÈÈÎÙ
Å»ÊÆÀÄÒÃÌÍÚÔÀ¾ÉË»ÌͽÉË»ªËÉÍÃË»ÄÍÀÅËξɽÖÇ¿½ÃÁÀÈÃÀÇÉÍÑÀÈÍË»ÅÅË»ÚÇ
ªËÃÇÀÈÚÄÍÀÌÃÆÃÅÉÈɽÖÀÌ»ÆÏÀÍÅÃÍÉÆ×ÅÉ¿ÆÚÉÒÃÌÍÅÃÅÉËÊÎ̻ɼÕÀÅÍý»
ªÆÀÌÀÈ×Ú½ÆÚÀÍÌڽ˻¾ÉÇɼÕÀÅÍý»©ÒÃÔ»ÄÍÀɼÕÀÅÍýÊÉÌÆÀÌÕÀÇÅÀ½ÉÂÆÀ½É¿ÖÃÆýÆÙ¼ÉǽƻÁÈÉÇÇÀÌÍÀ°Ë»ÈÃÍÀ
ɼÕÀÅÍý½ÒÃÌÍÉÇÊËÉÐÆ»¿ÈÉÇÃÌÎÐÉÇÇÀÌÍÀªÉÇÀÔ»ÚɼÕÀÅÍýȻÐË»ÈÀÈÃÀ½ÏÎÍÆÚËÊÉÆÉÁÃÍÀ½ÈÀ¾ÉÊÉÌÍÎÊ»ÙÔÃĽÊËÉ¿»ÁÎ
½Æ»¾ÉÊɾÆÉÍÃÍÀÆ×È»ÊËÃÇÀËÌÃÆÃÅ»¾ÀÆ×ýËÀÇÚÉͽËÀÇÀÈûÇÀÈÚÄÍÀÀ¾ÉÌÆýÖ»ÇÀÍÃÍÀ½Ì½ÉÀÇɼÕÀÅÍýÀÊÆÀÌÀÈ×
ɼ˻ÍÃÍÀÌ×½ÌÀËÍÃÏÃÑÃËɽ»ÈÈÎÙÇ»ÌÍÀËÌÅÎÙÊÉËÀÇÉÈÍÎÃÆý¼ÆÃÁ»ÄÓÃÄÏÉÍÉÇ»¾»ÂÃÈ
¨ÀÊËÃŻ̻ÄÍÀÌ×ÅÅÉÈÍ»ÅͻǽÌÉÀ¿ÃÈÀÈÃÃÇÀÁ¿ÎɼÕÀÅÍýÉÇÃÏÉÍÉÅ»ÇÀËÉÄÊÉÌÅÉÆ×ÅÎÊÖÆ×¾ËÚÂ×ÃÍÊÇɾÎͽÖÂÖ½»Í×
È»ËÎÓÀÈÃÀÅÉÈÍ»ÅÍ»ÇÀÁ¿ÎɼÕÀÅÍýÉÇÃÏÉÍÉÅ»ÇÀËÉÄ
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃý»ÓÀÄ»Êʻ˻ÍÎËÖ;ÏÉÍÉÅ»ÇÀËÖÃɼÕÀÅÍýɽ=½ÌËÀ¿ÀÌØÅÌÍËÀÇ»Æ×ÈÖÇÃÃÂÇÀÈÀÈÃÚÇÃÍÀÇÊÀË»ÍÎËÖ
ɼÚ»ÍÀÆ×ÈÉÊÉÇÀÔ»ÄÍÀ»Êʻ˻ÍÎËÎÈ»ÈÀÅÉÍÉËÉÀ½ËÀÇÚ½ÅÀÄÌÃÆÃÊÆ»ÌÍÃÅɽÖÄÇÀÓÉÅÒÍɼÖÍÀÇÊÀË»ÍÎ˻ɼÉËοɽ»ÈÃÚÇɾƻ
ÃÂÇÀÈÃÍ×ÌÚÊÉÌÍÀÊÀÈÈɸÍÉÎÇÀÈ×ÓÃͽÀËÉÚÍÈÉÌÍ×ÈÀÊÉÆ»¿ÉÅ
Indonesia
Terima kasih sudah membeli lensa Tamron sebagai tambahan terbaru peralatan foto Anda. Sebelum menggunakan lensa baru, harap baca
dahulu isi seluruh Manual Pemilik untuk lebih mengenal lensa dan teknik yang benar kemungkinan membuat foto bermutu terbaik. Dengan
penanganan dan perawatan yang benar, lensa Tamron Anda akan memberikan bertahun-tahun foto indah dan sensasional fotografi.
Menerangkan cara pencegahan untuk membantu menghindari masalah.
Menerangkan keadaan yang harus Anda ketahui disamping cara pengoperasian yang sebenarnya.
DAFTAR ISTILAH (Rujuk pada Gamb. , jika tidak ditentukan)
Hood Lensa Tanda meluruskan ketika memasang hood
Indikator ketika memasang hood Gelang filter
Gelang bayonet ketika memasang hood Gelang batas rentang vario
Skala panjang fokal Gelang fokus
Skala jarak Petunjuk jarak
Tanda petunjuk zoom Dudukan tripod
Petunjuk dudukan tripod Sekrup kunci
Petunjuk vertikal Petunjuk horizontal
Tanda pemasangan lensa Sakelar VC (Pengimbang Getaran)
Sakelar AF/MF (Gamb. & ) Dudukan Lensa/ Kontak Dudukan Lensa
SPESIFIKASI
A009
Panjang Fokal 70-200 mm
Bukaan Diafragma Maksimum F/2,8
Sudut Pandang Lensa 34˚21' - 12˚21'
Bentuk Lensa 17/23
Jarak Fokus Minimum 1,3 m (51,1'')
Rasio Pembesaran Maksimum 1:8 (pada jarak 200 mm)
ø Ukuran Filter 77 mm
Panjang/Panjang Keseluruhan 188,3 mm (7,4'')/196,7 mm (7,7'')*
ø Diameter 85,8 mm (3,4'')
Berat 1470 g (51.8 ons)*
Hood Lensa HA001
* nilai yang ada adalah spesifikasi produk Nikon. Panjang: Jarak dari bagian paling jauh depan lensa hingga permukaan dudukan.
Panjang keseluruhan: Jarak dari bagian paling jauh depan lensa hingga bagian paling jauh proyeksi belakang.
Fitur dan tampilan lensa tertera pada manual pengguna ini dapat berubah tanpa pemberitahuan.
MEMASANG DAN MELEPAS LENSA
Cara memasang lensa
Lepaskan tutup belakang lensa. Luruskan tanda pemasangan lensa yang ada di tabung lensa dengan pasangannya di dudukan kamera
lalu masukkan lensanya.
Rotasikan lensa searah jarum jam sampai terkunci dengan terdengar bunyi klik. Untuk model Nikon, luruskan tanda pemasangan lensa
dengan tanda titik pada kamera lalu rotasikan lensa berlawanan arah jarun jam sampai terkunci dengan terdengar bunyi klik.
Cara melepas lensa
Dengan menekan tombol pelepas lensa yang ada di bawah kamera, putar lensa berlawanan arah jarum jam (bila lensanya adalah Nikon,
searah jarum jam), lalu cabut lensanya dari dudukan lensa kamera.
Untuk rincian lengkapnya, harap baca manual petunjuk kamera Anda.
MEMFOKUS (Otofokus) dan menggunakan fungsi manual seluruh waktunya
Bila kameranya adalah Nikon atau Canon, alihkan sakelar AF/MF pada lensa menjadi AF (Gamb. ). Bila kameranya adalah Nikon dengan
penyetel pemilih mode fokus, setel mode fokus menjadi S atau C, dan kemudian setel sakelar AF/MF
pada lensa menjadi AF. Tekan tombol
rana separonya saja sambil membidik melalui jendela bidik kamera, kemudian lensa akan memfokus dengan otomatis. Suatu pemberian
tanda fokus tepat akan menyala ketika lensa memfokus pada sasaran utama dengan tajam. Tekan tombol rana setelah memotret.
Bila kameranya adalah Sony, alihkan sakelar AF/MF
pada lensa menjadi AF (Gamb. ), lalu setel mode fokus pada kamera menjadi
Otofokus - Auto focus (AF). Tekan tombol rana separonya saja sambil membidik melalui jendela bidik kamera, kemudian lensa akan
memfokus dengan otomatis. Suatu pemberian tanda fokus tepat akan menyala ketika lensa memfokus pada sasaran utama dengan tajam.
Tekan tombol rana setelah memotret.
Menggunakan fungsi manual seluruh waktunya
A009 sepanjang hari dilengkapi dengan fungsi manual.
Fungsi manual yang bekerja sepanjang hari ini adalah suatu fungsi yang otofokusnya bisa disetel dengan baik menggunakan fokus
manual tanpa mengalihkan sakelar pengganti AF/MF ketika mengambil foto pada otofokus.
Cara menggunakan fungsi manual di sepanjang hari ini
Terlebih dahulu, setel mode fokus ke “AF”.
Anda bisa mengatur fokus dengan manual ketika memutar gelang fokus pada tombol rana yang ditekan pelan.
Skala jarak diberi tanda untuk maksud memberi petunjuk. Titik api lensa sesungguhnya agak berbeda dibanding dengan jarak yang
ditandai pada petunjuk panjang fokal.
Untuk rincian lengkapnya, harap baca manual petunjuk kamera Anda.
MEMFOKUS (Fokus manual) (Rujuk Gamb. , & )
Bila kameranya adalah Nikon atau Canon, alihkan sakelar AF/MF pada lensa menjadi MF (Gamb. ). Bila kameranya adalah Nikon dengan
penyetel pemilih mode fokus, setel mode fokus menjadi M, dan kemudian setel sakelar AF/MF
pada lensa menjadi MF. Fokus secara
manual dengan merotasikan gelang fokus
sambil membidik melalui jendela bidik kamera (Gamb. ). Sasaran utama di jendela bidik akan
terlihat tajam ketika lensa difokuskan dengan benar.
Bila kameranya adalah Sony, alihkan sakelar AF/MF
pada lensa menjadi MF (Gamb. ), lalu setel mode fokus pada kamera menjadi Fokus
Manual - Manual focus (MF). Fokus secara manual dengan merotasikan gelang fokus
sambil membidik melalui jendela bidik kamera
(Gamb.
). Sasaran utama di jendela bidik akan terlihat tajam ketika lensa difokuskan dengan benar.
Walaupun dalam mode MF, ketika memutar gelang fokus sambil menekan tombol rana setengahnya saja, lampu fungsi bantuan fokus akan
menyala ketika foto pada fokus yang tepat.
Dengan jumlah yang sangat besar, pastikan foto di jendela bidik terlihat tajam. Banyak posisi bisa dibuat diperbolehkan demi terjaminnya fokus
yang tepat pada berbagai kondisi.
Untuk rincian lengkapnya, harap baca manual petunjuk kamera Anda.
MEKANISME VC (Rujuk Gamb. , & ) (Terpasang untuk model Nikon dan Canon)
VC (Pengimbang Getaran) adalah suatu mekanisme yang dapat mengurangi foto kabur disebabkan oleh jepretan dengan tangan. Bila
menggunakan VC, foto bisa diambil pada kecepatan rana hingga maksimum 4 kali stop yang lebih rendah daripada kecepatan bila VC tidak
digunakan.
Berdasarkan pengukuran standar perusahaan. Dan juga, pembetulan foto kabur dapat berbeda yang tergantung pada keadaan selama
pengambilan foto dan orang yang menggunakan kamera tersebut.
Cara menggunakan mekanisme VC
1) Aktifkan sakelar VC .
*Bila VC tidak digunakan, nonaktifkan sakelar tersebut.
2) Tekan tombol rana setengahnya saja untuk memberikan bukti hasil dari VC.
Bila tombol rana ditekan separo, butuh waktu kira-kira 1 detik untuk VC menghasilkan foto yang mantap.
VC dapat efektif dengan bidikan mempergunakan tangan pada kondisi berikut ini.
Lokasi kurang terang
Lokasi kejadian dimana tidak diperkenankan menggunakan pemotretan blitz
Keadaan tanpa mempergunakan kaki
Jepret dengan kamera bergerak mengikuti sasaran yang sedang bergerak
VC ada kemungkinan tidak dapat memberikan hasil yang sempurna pada kasus berikut ini,
yaitu:
Bila memotret diambil dari kendaraan yang melaju cepat.
Memotret pada saat kamera bergerak lebih cepat dari ketentuan
Ketika mengambil foto menggunakan tripod
Putar sakelar VC NONAKTIF ketika mengambil foto dengan setelan bulb (bohlam) atau pada saat pemaparan yang berlangsung lama.
Jika sakelar VC AKTIF, maka mekanisme VC bisa memberitahu galat (kesalahan) yang terjadi.
Dengan mekanisme VC, ada kejadian ternyata foto di jendela bidik kabur tepat setelah tombol rana ditekan setengahnya, namun hal ini
bukan merupakan tanda tidak berfungsinya kamera.
Bila VC AKTIF, jumlah foto yang dapat direkam berkurang karena daya yang digunakan diambil dari kamera.
Bila VC AKTIF, segera setelah tombol rana ditekan separo dan kira-kira 2 detik setelah jari melepas tombol rana, maka kamera akan
mengeluarkan bunyi "klik". Bunyi tersebut adalah mekanisme mengunci VC yang sedang mengaktifkan dan bukannya pertanda ada
yang tidak berfungsi.
Putar sakelar VC NONAKTIF bila menggunakan tripod.
Setelah melepas tombol rana, maka VC akan terus bekerja selama kira-kira 2 detik sampai mekanisme mengunci aktif.
Bila lensa dilepas dari kamera ketika VC sedang aktif, maka lensa mengeluarkan bunyi klik ketika lensa tiba-tiba bergoyang-goyang. Hal ini juga
bukan pertanda ada yang tidak berfungsi.
VC akan aktif ketika tombol "lepas" ditekan setengahnya. (VC akan aktif 2 detik setelah tombol rana dilepas)
VC bisa digunakan pada mode AF atau MF.
ZOOMING (Rujuk Gamb. & )
Rotasikan gelang batas rentang vario pada lensa sambil membidik melalui jendela bidik kamera lalu mengatur foto Anda pada panjang
fokal yang ditentukan.
TUDUNG LENSA (Rujuk Gamb. , sampai )
Bilamana mungkin, kami menyarankan menjepret dengan terpasangnya hood lensa, karena hood lensa dapat menyingkirkan cahaya dengan
arah tidak benar, yang dapat merugikan foto. Namun, harap mengikuti tindakan pencegahan yang diberikan pada seksi berikut ini bila
kamera dilengkapi dengan terpasangnya blitz.
Memasang Hood Lensa (Rujuk Gamb. & )
Luruskan tanda meluruskan ketika memasang hood pada hood dengan tanda petunjuk yang sesuai atau pada bagian atas garis
petunjuk dengan skala jarak pada lensa. Tekan pelan hood yang sedang memasang gelang bayonet (Gamb.
) dan kemudian rotasikan
searah jarum jam supaya dapat kencang (Gamb.
). Hood lensa akan dapat terjamin kencang bila tanda "TAMRON " ada pada bagian
atas (Gamb.
). Ketika memasang hood lensa, tahan fokusnya lalu gelang kontrol zoom, sehingga kesemuanya tidak dapat berotasi
tanpa dikehendaki.
Berikan perhatian untuk mensejajarkan tudung dengan memasang petunjuk ketika menggunakan lensa zoom termasuk dengan
setelan sudut lebar (mis. lebih lebar dari 35 mm).
Pemasangan tudung yang tidak benar dengan lensa zoom bersudut lebar dapat menyebabkan area pada foto timbul bayangan
besar.
Menempatkan hood lensa pada lensanya (Rujuk Gamb. )
1) Membalikkan hood lensa. Arahkan lensa menuju ke pembukaannya, kemudian luruskan petunjuknya ketika memasang hood pada
lensa dengan meluruskan (TAMRON
) pada indikator ketika memasang hood .
1VUBSIPPETFBSBIKBSVNKBNTBNQBJUBOEBTFKBKBStBEBQBEBCBHJBOBUBTOZBVOUVLNFOZFUFMOZB(BNC
)
DUDUKAN TRIPOD (Rujuk Gamb. , & )
A009 bersama dengan dudukan tripod. Ketika menggunakan tripod, pasang lensanya pada tripod dengan menggunakan dudukan tripod.
Ganti posisi kamera horizontal dan vertikal. (Rujuk Gamb. )
1) Putar sekrup kunci pada dudukan tripod berlawanan arah jarum jam untuk mengendurkan. (Langkah )
2) Jejerkan petunjuk dudukan tripod
dengan petunjuk vertikal atau dengan petunjuk horizontal . (Langkah )
3) Putar sekrup kunci
pada dudukan tripod searah arah jarum jam untuk mengencangkan. (Langkah )
Lepaskan dudukan tripod (Rujuk Gamb. )
1) Putar sekrup kunci pada dudukan tripod berlawanan arah jarum jam. (Langkah )
2) Dudukan tripod
akan kendur dan kemudian bisa dilepas dari lensanya. (Langkah )
Memasang dudukan tripod (Rujuk Gamb. )
1) Kendurkan dudukan tripod lalu pasangkan pada tabung lensa. (Langkah )
2) Kencangkan dudukan tripod
lalu putar sekrup kunci untuk mengencangkan searah jarum jam. (Langkah )
Ketika memasang atau melepaskan dudukan tripod, berhati-hati agar kamera dan/atau lensa tidak jatuh.
Waspadalah ketika membawa lensa sambil lensa masih terpasang di dudukan tripod.
PENCEGAHAN KETIKA MENJEPRET
Desain optik untuk Di harus dipertimbangkan sungguh-sungguh karena ada berbagai fitur pada kamera reflek digital tunggal. Akan tetapi,
pada beberapa keadaan karena konfigurasi kamera reflek digital tunggal, walaupun ketika akurasi otofokus masih dalam spesifikasi, titik
api lensa kemungkinan kurang ada pengaruhnya saat berada di depan atau belakang titik optimumnya saat menjepret dengan otofokus.
Lensa Tamron yang dijelaskan disini menggunakan sistem fokus internal - internal focusing (IF). Karena karakteristik desain optik ini, maka
sudut pandang lensa sesuai jarak kecuali lebarnya tanpa batas ketimbang lensa mempergunakan sistem fokus yang lazim.
Bila digunakan dengan terpasangnya blitz pada kamera, bisa dilihat adanya fenomena foto yang tak sesuai seperti iluminasi sudut yang
berkurang atau vignyeting pada bagian bawah foto, khususnya pada kisaran sudut lebar. Hal ini karena batas yang tidak dapat dipisahkan
pada cakupan terpasangnya blitz dan/atau posisi relatif blitz pada bagian pinggir tabung lensa yang menyebabkan bayangan di foto. Oleh
karena itu amat dianjurkan untuk menggunakan unit blitz tersendiri yang cocok yang diberikan oleh pabrik kamera untuk semua
pemotretan blitz.
Untuk detil selanjutnya, harap baca artikel "terpasangnya blitz" pada manual petunjuk kamera Anda.
Model kamera tertentu menunjukkan nilai bukaan diafragma lensa maksimum atau minimum dengan angka perkiraan. Hal ini tidak dapat
dipisahkan dengan desain kamera dan bukan suatu indikasi adanya galat (kekeliruan).
Harap waspada karena tidak ada garis petunjuk infra merah pada model tertentu tertera pada manual pemilik, dan oleh karena itu dapat
dikatakan pada film infra merah tidak ada data tertulis yang digunakan dengan lensa ini.
Hood lensa tipe bayonet (lihat “hood” di bawah) diberikan sebagai peralatan standar.
UNTUK MENDAPAT KEPUASAN JANGKA PANJANG
Jangan mencolek permukaan elemen kaca. Gunakan kain lensa foto atau alat peniup untuk membuang debu dari permukaan elemen lensa.
Ketika sedang tidak menggunakan lensa, selalu pasang tutup lensa untuk melindunginya.
Gunakan kertas tisu pembersih lensa atau kain tiras dengan setetes cairan pembersih untuk membuang bekas jari atau kotoran pada
permukaan lensa kaca dengan cara digerakkan memutar mulai dari tengah ke tepinya.
Gunakan kain silikon untuk membersihkan hanya tabung lensa.
Jamur sangat tidak dikehendaki oleh lensa. Bersihkan lensa setelah menjepret dekat air atau pada tempat yang lembab. Simpan lensa pada
tempat bersih, sejuk atau kering. Ketika menyimpan lensa pada dos lensa, simpanlah sebagai barang berharga dengan bahan pengering
seperti silika gel lalu sekali-sekali ganti bahan tersebut. Jika Anda temukan jamur pada lensa, mintalah nasehat dengan toko perbaikan
yang sah atau toko fotografi terdekat.
Jangan mencolek kontak tempat saling bertemu lensa-kamera, karena debu, kotoran dan/atau noda bisa menyebabkan memburuknya
keadaan kontak antara lensa dengan kamera.
Bila menggunakan peralatan Anda [kamera dan lensa] pada suatu lingkungan dimana suhu berubah sangat drastis, pastikan letakkan
peralatan Anda untuk sementara di dalam dos atau kantong plastik untuk waktu yang agak lama supaya secara bertahap suhu peralatan
tersebut dapat berubah. Dengan demikian, akan sangat membantu mengurangi masalah yang ada di peralatan.