Tristar KR-3150 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
KR3150
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
123
9 10
4567
8 11
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
BATTERY WARNING
Rechargeable battery is only to be charged
under adult supervision.
Do not attempt to open the rechargeable
battery or battery pack as there are no
serviceable parts inside.
Do not disassemble, incinerate or short-circuit
the battery or the battery pack. Only replace
the battery with an original battery, the use of
another battery can cause a fire or explosion.
The battery is a sealed unit and under normal
circumstances it does not constitute a safety
hazard. If in any case liquid does leak out of
the battery don't touch it and consult a doctor
immediately in case of inhalation, skin or eye
contact.
Should a battery leak, the device may become
damaged. Clean the battery compartment
immediately, avoiding touching your skin.
Avoid storing the battery in extremely hot or
cold environment. A device with a hot or cold
battery may not work temporarily, even when
the battery is fully charged.
Do not dispose battery in a fire as it may
explode. Battery may also explode if
damaged. Please dispose it according to local
regulation. Do not dispose it as household
waste.
PARTS DESCRIPTION
1. On / Off switch
2. Charging light
3. Dust compartment release button
4. Filter
5. Dust cup
6. Dust compartment
7. Dust release button
8. Charging base
9. Crevice nozzle
10. Small brush
11. Adaptor
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Charging
Place the charging base on a flat, stable surface.
Turn off the device and connect the adapter to the device and the wall
socket.
When charging, the charging indicator light is red, when it’s fully
charged the indicator is blue.
After charging, unplug the charger.
The charger may get hot during charging.
Note: Only use the charger provided with your purchase.
Charging indicator
Red: Device is charging
Blue: Device is fully charged
Blue: Vacuum cleaner is in use
Flashing red: Battery is running out
Off: Battery is exhausted
Stop any charging operation after a maximum of 12 hours.
USE
Do not use this product while charging.
Check if there is a rarity in the nozzle or brush. If there is a foreign
body, it may scratch your floor.
Attach the crevice nozzle for cleaning tables, car interior, corners, etc.
Attach the small brush for cleaning sofas, carpet, etc.
Press the On/Off switch to start.
Press the switch again to turn off the device.
CLEANING AND MAINTENANCE
To quickly remove dust from the dust compartment, press the dust
release button on both sides.
Take out the suction nozzle and pour out the garbage.
Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
Press the dust compartment release button to release the dust
compartment.
Remove the filter holder from the dust container and beat them clean.
If the filter is very dirty you can clean with a brush, a vacuum cleaner, or
rinse with lukewarm water.
Never block the outlet openings during vacuuming.
Never vacuum flammable liquids.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
De oplaadbare batterij mag alleen onder
toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
Probeer de accu niet te openen. Deze bevat
geen onderdelen die kunnen worden
gerepareerd.
Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel
deze niet bloot aan open vuur en vermijd
kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door
een originele batterij. Gebruik van een andere
batterij kan tot brand of een explosie leiden.
De batterij is een gesloten unit en levert onder
normale omstandigheden geen gevaar op.
Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof
niet aan en raadpleeg in geval van inademing of
contact met de huid of de ogen een arts.
Als een accu gaat lekken, dan kan dat
beschadiging van het toestel tot gevolg hebben.
Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak
vervuilde onderdelen niet met blote handen
aan.
Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer
koude omgeving. Een toestel met een warme of
koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan
ontploffen. De accu kan ontploffen wanneer
deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften.
Gooi de accu nooit bij het normale huisvuil.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Oplaadlampje
3. Vrijgaveknop voor stofcompartiment
4. Filter
5. Stofhouder
6. Stofcompartiment
7. Vrijgaveknop voor stof
8. Oplaadbasis
9. Spleetzuigmond
10. Kleine borstel
11. Oplader
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Opladen
Plaats de oplaadbasis op een vlakke, stabiele ondergrond.
Zet het toestel uit en sluit het adapter aan op de aansluiting aan de
wand.
Het oplaadlampje brandt rood terwijl het apparaat wordt opgeladen.
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, brandt het lampje blauw.
Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact wanneer het opladen
is voltooid.
Tijdens het opladen wordt de oplader mogelijk heet.
Opmerking: Gebruik alleen de oplader die is meegeleverd bij uw aankoop.
Oplaadlampje
Rood: Apparaat wordt opgeladen
Blauw: Apparaat is volledig opgeladen
Blauw: Stofzuiger wordt gebruikt
Rood knipperend: Batterij is bijna leeg
Uit: Batterij is leeg
Stop het opladen na maximaal 12 uur.
GEBRUIK
Gebruik dit product niet terwijl het wordt opgeladen.
Controleer of er een vreemd voorwerp in het mondstuk of de borstel zit.
Als dit het geval is, ontstaan hierdoor mogelijk krassen op de vloer.
Bevestig de spleetzuigmond om tafels, auto-interieurs, hoeken, enz.
schoon te maken.
Bevestig de kleine borstel om banken, tapijten, enz. schoon te maken.
Druk op de aan/uit-schakelaar om het apparaat te starten.
Druk nogmaals op de knop om het apparaat uit te schakelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Als u snel stof wilt verwijderen uit het stofcompartiment, drukt u aan
beide zijden op de vrijgaveknop voor stof.
Verwijder de spleetzuigmond en giet het vuil uit het compartiment.
Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
Druk op de vrijgaveknop voor het stofcompartiment om het compartiment
los te maken.
Verwijder de filterhouder uit de stofbak en klop deze schoon.
Indien het filter erg vies is kunt u deze met een borstel reinigen, met een
gewone stofzuiger uitzuigen, of met lauw water afspoelen.
Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE
La batterie rechargeable doit uniquement être
chargée sous la supervision d'un adulte.
N'essayez pas d'ouvrir la batterie rechargeable
ou le bloc-piles car il n'y a aucune pièce
réparable à l'intérieur.
Ne démontez, n'incinérez et ne court-circuitez
pas la pile ou le pack-batterie. Remplacez la
pile uniquement par une pile d'origine. L'usage
d'une autre pile peut provoquer un incendie ou
une explosion.
La pile est une unité scellée. Dans des
circonstances normales, elle ne constitue pas
un risque pour la sécurité. Si un liquide fuit de la
pile, ne le touchez pas et consultez
immédiatement un médecin en cas d'inhalation
ou de contact avec la peau ou les yeux.
En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut
s'endommager. Nettoyez immédiatement le
compartiment de batterie en évitant tout contact
avec la peau.
Évitez de stocker la batterie dans un endroit
extrêmement chaud ou froid. Un appareil avec
une batterie chaude ou froide peut ne pas
fonctionner temporairement même si la batterie
est chargée à fond.
Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu
car elle peut exploser. Une batterie peut aussi
exploser si elle est endommagée. La mise au
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne
mettez pas au rebut avec les déchets
ménagers.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Témoin de charge
3. Bouton d'extraction du compartiment à poussière
4. Filtre
5. Couvercle à poussière
6. Compartiment à poussière
7. Bouton d'extraction de la poussière
8. Station de recharge
9. Embout pour interstices
10. Petite brosse
11. Chargeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Charge
Posez la station de recharge sur une surface plane et stable.
Éteignez le dispositif et connectez l'adaptateur au dispositif et à la prise
murale.
Lors de la recharge, le témoin de charge s'allume en rouge. Lorsque
l'appareil est entièrement chargé, le témoin s'allume en bleu.
Après la recharge, débranchez le chargeur.
Le chargeur peut chauffer pendant la recharge.
Remarque: utilisez uniquement le chargeur fournit avec votre achat.
Témoin de charge
Rouge: l'appareil est en cours de recharge
Bleu: l'appareil est entièrement chargé
Bleu: l'appareil est en cours d'utilisation
Rouge clignotant: la batterie est presque vide
Éteint: la batterie est vide
Arrêtez toute opération de charge après un maximum de 12 heures.
UTILISATION
N'utilisez pas l'appareil pendant qu'il charge.
Vérifiez que rien n'est coincé dans l'embout ou la brosse. En cas de
corps étranger, cela pourrait rayer le revêtement de sol.
Insérez l'embout pour interstices pour nettoyer des tables, des intérieurs
de voiture, etc.
Insérez la petite brosse pour nettoyer des canapés, des tapis, etc.
Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en marche.
Appuyez de nouveau pour éteindre l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour rapidement retirer la poussière du compartiment à poussière,
appuyez sur le bouton d'extraction de la poussière de chaque côté.
Retirez l'embout et videz le réservoir.
Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
nettoyer le filtre.
Appuyez sur le bouton d'extraction du compartiment à poussière pour
retirer celui-ci.
Retirez le suport du filtre du récipient à poussière et tapez-le pour
évacuer la poussière.
Si le filtre est très sale, nettoyez-le avec une brosse, un aspirateur ou
rincez-le à l’eau tiède.
Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
N’aspirez jamais de liquides inflammables.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
BATTERIEWARNUNG
Die wiederaufladbare Batterie darf nur unter der
Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden.
Versuchen Sie nicht, den wiederaufladbaren
Akku oder das Akkupaket zu öffnen, weil er
keine zu wartenden Teile enthält.
Batterien/Batteriepack nicht demontieren,
verbrennen oder kurzschließen. Batterien
immer durch Original-Batterien ersetzen. Beim
Einsatz von Fremdbatterien besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Batterien sind versiegelt und stellen unter
normalen Umständen keine Gefahrenquelle dar.
Vermeiden Sie im Schadensfall jeglichen
Kontakt mit auslaufender Batterieflüssigkeit.
Suchen Sie im Falle von Haut- oder
Augenkontakt sofort einen Arzt auf.
Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät
beschädigt werden. Reinigen Sie das
Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie
einen Hautkontakt.
Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in
einer extrem heißen oder kalten Umgebung. Ein
Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht,
selbst wenn die Batterie vollständig aufgeladen
wurde.
Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer,
da sie explodieren kann. Die Batterie kann
explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen
Sie sie bitte den regionalen Richtlinien
entsprechend. Entsorgen Sie sie nicht als
Haushaltsabfall.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter
2. Ladekontrollleuchte
3. Staubfach-Freigabetaste
4. Filter
5. Staubfang
6. Staubfach
7. Staubfreigabetaste
8. Ladestation
9. Fugendüse
10. Kleine Bürste
11. Adapter
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Laden
Stellen Sie die Ladestation auf eine flache, stabile Fläche.
Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist und
verbinden Sie das Gerät über das Netzteil mit einer Wandsteckdose.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte rot; wenn
der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet sie blau.
Trennen Sie nach dem Aufladen das Ladegerät ab.
Während des Ladevorgangs kann das Ladegerät heiß werden.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang
gehörenden Ladegerät.
Ladeanzeige
Rot: Gerät wird aufgeladen
Blau: Gerät ist vollständig aufgeladen
Blau: Staubsauger in Betrieb
Blinkt rot: Akku wird schwach
Aus: Akku leer
Die maximale Ladezeit beträgt zwölf Stunden.
GEBRAUCH
Verwenden Sie das Gerät nicht, während es aufgeladen wird.
Kontrollieren Sie, ob sich etwas in der Düse oder Bürste befindet. Sollte
ein Fremdkörper vorhanden sein, kann er Kratzer auf Ihrem Fußboden
hinterlassen.
Benutzen Sie die Fugendüse zum Reinigen von Tischen,
Fahrzeuginnenräumen, Ecken usw.
Benutzen Sie die kleine Bürste zum Reinigen von Sofas, Teppichen usw.
Drücken Sie zum Einschalten auf den Ein/Aus-Schalter.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Um den Staub schnell aus dem Staubbehälter zu entfernen, drücken Sie
beidseitig auf die Staubfreigabetaste.
Nehmen Sie die Fugendüse heraus und schütten Sie den Inhalt aus.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Staubbehälter regelmäßig leeren und
den Filter reinigen.
Drücken Sie auf die Staubfach-Freigabetaste, um das Staubfach zu
entriegeln.
Nehmen Sie die Filterhalterung vom Staubbehälter ab und klopfen Sie
ihn sauber.
Wenn der Filter sehr verschmutzt ist, können Sie ihn mit einer Bürste
oder einem Staubsauger reinigen oder mit lauwarmem Wasser
abspülen.
Beim Staubsaugen niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
Niemals brennbare Flüssigkeiten aufsaugen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
ADVERTENCIA DE BATERÍA
La batería recargable solo debe cargarse bajo
la supervisión de un adulto.
No intente abrir la batería recargable ni el
paquete de baterías: en su interior no hay
ninguna pieza reparable.
No desmonte, incinere o cortocircuite la pila o
la batería. Sustituya la pila por una pila original;
la utilización de otra pila puede provocar un
incendio o una explosión.
La pila es una unidad sellada y bajo
circunstancias normales no constituye un
riesgo de seguridad. Si en algún caso llegara a
haber una fuga de líquido de la pila, no la toque
y consulte inmediatamente con un médico en
caso de inhalación, contacto cutáneo u ocular.
En caso de fugas de la batería, el dispositivo
puede resultar dañado. Limpie inmediatamente
el compartimento de la batería, evitando el
contacto con la piel.
Evite almacenar la batería en un entorno
extremadamente caliente o frío. Un dispositivo
con una batería caliente o fría puede no
funcionar temporalmente, incluso cuando la
batería está totalmente cargada.
No deseche la batería en un fuego ya que
puede explotar. La batería también puede
explotar si sufre daños. Deséchela de
conformidad con los reglamentos locales. No la
deseche con la basura doméstica.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Luz de carga
3. Botón de liberación del compartimento para el polvo
4. Filtro
5. Copa para el polvo
6. Compartimento para el polvo
7. Botón de liberación del polvo
8. Base de carga
9. Boquilla estrecha
10. Cepillo pequeño
11. Adaptador
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Carga
Coloque la base de carga sobre una superficie plana y estable.
Apague el dispositivo y conecte el adaptador al dispositivo y la toma de
pared.
Durante la carga, el indicador se iluminará en color rojo; cuando el
aparato esté totalmente cargado, cambiará a azul.
Tras la carga, desconecte el cargador.
Es posible que durante la carga el cargador se caliente.
Nota: Utilice únicamente el cargador suministrado con el producto.
Indicador de carga
Rojo: el aparato se está cargando.
Azul: el aparato está completamente cargado.
Azul: el aspirador está en uso.
Rojo parpadeando: la batería se está agotando.
Apagado: la batería se ha agotado.
Detenga cualquier operación de carga tras un máximo de 12 horas.
USO
No utilice este producto mientras se esté cargando.
Compruebe si hay alguna anomalía en la boquilla o en el cepillo. Los
cuerpos extraños pueden arañar el suelo.
Coloque la boquilla estrecha para limpiar mesas, interiores de vehículos,
esquinas, etc.
Coloque el cepillo pequeño para limpiar sofás, alfombras, etc.
Pulse el interruptor de encendido/apagado para poner en marcha el
aparato.
Vuelva a pulsarlo para apagar el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para retirar rápidamente el polvo del compartimento, pulse el botón de
liberación de polvo situado a ambos lados.
Retire la boquilla de succión y tire la basura.
Asegúrese de vaciar con regularidad el compartimiento para polvo y
limpiar el filtro
Para liberar el compartimento para el polvo, pulse el botón de liberación
correspondiente.
Saque el soporte del filtro del compartimiento para polvo y sacúdalo
para limpiarlo.
Si el filtro está muy sucio puede limpiarlo con un pincel, una aspiradora,
o enjuagarlo con agua tibia.
No obture nunca las salidas durante la aspiración.
No aspire nunca líquidos inflamables.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
AVISO RELATIVO À BATERIA
A bateria recarregável deve apenas ser
carregada sob a supervisão de um adulto.
Não tente abrir a bateria recarregável ou o
conjunto de baterias, pois não contêm peças
reparáveis.
Não desmonte, não incinere nem ligue a
bateria em curto-circuito. Substitua a bateria
apenas por uma bateria de origem, pois a
utilização de outra bateria poderá resultar em
incêndio ou explosão.
A bateria constitui uma unidade vedada e, em
circunstâncias normais, não apresenta
qualquer risco de segurança. Na eventualidade
de derrame do líquido da bateria, não toque no
mesmo e consulte imediatamente um médico
em caso de inalação ou de contacto com a pele
ou os olhos.
Em caso de fuga da bateria, o dispositivo pode
ficar danificado. Limpe o compartimento da
bateria imediatamente, evitando tocar na sua
pele.
Evite guardar a bateria num ambiente
extremamente frio ou quente. Um dispositivo
com uma bateria fria ou quente poderá não
funcionar temporariamente, ainda que a bateria
esteja totalmente carregada.
Não elimine a bateria numa fogueira, devido ao
risco de explosão. A bateria também pode
explodir se estiver danificada. Elimine a bateria
em conformidade com os regulamentos locais.
Não a elimine juntamente com o lixo
doméstico.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão para ligar/desligar
2. Luz de carregamento
3. Botão de libertação do compartimento do pó
4. Filtro
5. Copo do pó
6. Compartimento do pó
7. Botão para libertação do pó
8. Base de carregamento
9. Bocal ranhurado
10. Escova pequena
11. Carregador
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Carregamento
Coloque a base de carregamento sobre uma superfície plana e estável.
Desligue o dispositivo e ligue o adaptador ao dispositivo e à tomada de
parede.
Durante o carregamento, a luz indicadora de carregamento fica
vermelha; quando está totalmente carregado, a luz fica azul.
Retire a ficha do carregador depois de carregar.
O carregador pode aquecer durante o carregamento.
Nota: Utilize apenas o carregador fornecido com a sua compra.
Indicador de carregamento
Vermelho: O aparelho está a carregar
Azul: O aparelho está totalmente carregado
Azul: O aspirador está a ser utilizado
Vermelho intermitente: A bateria está quase descarregada
Off: A bateria está totalmente descarregada
Interrompa qualquer operação de carregamento após um período
máximo de 12 horas.
UTILIZAÇÃO
Não utilize este produto durante o carregamento.
Verifique se existe algo invulgar no bocal ou escova. Se existir um
objeto estranho, este poderá riscar o seu chão.
Monte o bocal ranhurado para limpar mesas, o interior dos automóveis,
cantos, etc.
Monte a escova pequena para limpar sofás, carpetes, etc.
Prima o botão de ligar/desligar para começar.
Prima o botão novamente para desligar o aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para remover pó rapidamente do respetivo compartimento, prima de
ambos os lados o botão para libertação do pó.
Retire o bocal ranhurado e elimine o lixo.
Assegure-se de que esvazia regularmente o recipiente do pó e limpa o
filtro.
Prima o botão de libertação do compartimento do pó para libertar o
compartimento.
Retire o suporte do filtro do recipiente do pó e bata até estar limpo.
Se o filtro estiver muito sujo, pode limpar com uma escova, um
aspirador, ou enxaguar com água morna.
Nunca bloqueie as aberturas de saída ao aspirar.
Nunca aspire líquidos inflamáveis.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
AVVISO PER LA BATTERIA
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate
esclusivamente sotto la supervisione di un
adulto.
Non tentare di aprire la batteria ricaricabile o il
pacco batterie; all'interno non vi sono parti
riparabili.
Non disassemblare, incenerire o mettere in
corto la batteria o il gruppo di batterie.
Sostituire la batteria solo con una batteria
originale; l’uso di un’altra batteria può causare
un incendio o un'esplosione.
La batteria è un’unità sigillata e in circostanze
normali non costituisce un pericolo per la
sicurezza. Se, per qualunque motivo, si
verificasse una perdita di liquido dalla batteria,
non toccarlo e consultare immediatamente un
medico in caso di inalazione, contatto con la
pelle o con gli occhi.
In caso di perdita della batteria, il dispositivo
può subire danni. Pulire immediatamente il
vano delle batterie, evitando ogni contatto con
la pelle.
Evitare di conservare le batterie in un luogo
estremamente caldo o freddo. Un dispositivo
con una batteria calda o fredda può non
funzionare temporaneamente, anche quando la
batteria è completamente carica.
Non smaltire la batteria bruciandola perché può
esplodere. La batteria può esplodere anche se
è danneggiata. Smaltirla in conformità alle
normative locali. Non smaltirla come rifiuto
domestico.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore On/Off
2. Indicatore di carica
3. Pulsante di rilascio del contenitore della polvere
4. Filtro
5. Contenitore della polvere
6. Vano per il contenitore della polvere
7. Pulsante di rilascio della polvere
8. Base di carica
9. Bocchetta a lancia
10. Spazzola piccola
11. Alimentatore
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Ricarica
Posizionare la base di carica su una superficie piana e stabile.
Spegnere l'apparecchio e collegare l'adattatore all'apparecchio e alla
presa a parete.
Durante la carica, l'indicatore luminoso di carica è rosso, a carica
completata l'indicatore è blu.
Terminata la carica, scollegare l'alimentatore.
L'alimentatore potrebbe surriscaldarsi durante la carica.
Nota: Utilizzare solo l'alimentatore fornito con il prodotto.
Indicatore di carica
Rosso: In carica
Blu: Carica completata
Blu: L’aspirapolvere è in uso
Rosso lampeggiante: La batteria si sta scaricando
Spento: La batteria è scarica
Interrompere l'operazione di ricarica dopo un massimo di 12 ore.
USO
Non utilizzare questo prodotto durante la carica.
Verificare l'assenza di corpi estranei nella bocchetta a lancia o nella
spazzola. Un corpo estraneo potrebbe graffiare il pavimento.
Montare la bocchetta a lancia per pulire tavoli, interni di auto, angoli,
ecc.
Montare la spazzola piccola per pulire divani, moquette, ecc.
Premere l'interruttore On/Off per accendere l'apparecchio.
Premerlo un'altra volta per spegnere l'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per eliminare rapidamente la polvere dal contenitore della polvere,
premere il pulsante di rilascio della polvere su entrambi i lati.
Estrarre la bocchetta a lancia e svuotarla.
Assicurati di svuotare regolarmente il vano della polvere e di pulire il
filtro
Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere per
sganciarlo.
Rimuovi il porta filtro dal contenitore della polvere e puliscilo.
Se il filtro è molto sporco puoi pulirlo con una spazzola, un aspirapolvere
o sciacquare con acqua tiepida.
Non bloccare mai i fori di scarico durante l’aspirazione.
Non aspirare mai liquidi infiammabili.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
BATTERIVARNING
Laddningsbart batteri får endast laddas
tillsammans med vuxen.
Försök inte att öppna det laddningsbara
batteriet eller batteripaketet, det finns inte några
invändiga servicedelar.
Varken demontera, bränn eller kortslut batteriet
eller batteripacket. Byt endast batteriet mot ett
originalbatteri. Användning av ett annat batteri
kan orsaka brand eller explosion.
Batteriet är en förseglad enhet och under
normala förhållanden utgör det ingen
säkerhetsrisk. Om det i något fall läcker vätska
från batteriet, rör den inte och kontakta
omedelbart läkare vid inandning, hud- eller
ögonkontakt.
Om ett batteri börjar läcka kan enheten skadas.
Rengör batterifacket direkt, undvik att läckaget
vidrör din hud.
Undvik att förvara batteriet i varma eller kalla
miljöer. En enhet med kallt eller varmt batteri
kan tillfälligt sluta fungera, även om batteriet är
fulladdat.
Släng inte batteriet på en eld då det kan
explodera. Batteriet kan även explodera om det
skadas. Vänligen kassera det enligt lokala
regler. Kassera ej som hushållsavfall.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På/av-knapp
2. Laddningslampa
3. Frigöringsknapp för dammbehållare
4. Filter
5. Dammkopp
6. Dammbehållare
7. Frigöringsknapp damm
8. Laddningsbas
9. Spaltmunstycke
10. Liten borste
11. Adapter
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Laddning
Placera laddningsstationen på en plan yta i närheten av ett vägguttag.
Stäng av enheten och anslut adaptern till enheten och vägguttaget .
När den laddar, lyser laddningslampan med rött sken, när den är helt
laddad lyser lampan med blått sken.
Ta ur laddaren efter laddning.
Laddaren kan bli varm under laddning.
Obs! Använd endast laddaren som medföljer köpet.
Laddningslampa
Rött sken: Enheten laddar
Blått sken: Enheten är helt laddad
Blått sken: Dammsugaren används
Blinkande rött sken: Batteriet är nästan urladdat
Av: Batteriet är urladdat
Stoppa laddningsoperationen efter högst 12 timmar.
ANVÄNDNING
Använd inte denna produkt när den laddas
Kontrollera om det är något föremål i munstycket eller borsten. Om det
är ett främmande föremål där, kan det repa golvet.
Fäst spaltmunstycket för rengöring av bord, bilens insida, hörn etc.
Fäst den lilla borsten för att rengära soffor, matta etc.
Tryck på/av-knappen för att börja.
Tryck på knappen igen för att stänga av enheten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För att snabbt avlägsna damm från dammbehållaren, tryck på
frigöringsknappen på båda sidor.
Ta ut sugmunstycker och hällt ut skräpet.
Se till att tömma dammbehållaren och att rengöra filtret regelbundet.
Tryck på frigöringsknappen till dammbehållaren för att lossa
dammbehållaren.
Ta bort filterhållaren från dammbehållaren och skaka rent filtret.
Om filtret är mycket smutsigt kan du rengöra det med en borste eller
dammsugare, eller skölja av det i ljummet vatten.
Blockera aldrig utloppsöppningarna när du dammsuger.
Sug aldrig upp lättantändliga vätskor.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII
Akumulator do wielokrotnego ładowania może
być ładowany wyłącznie pod nadzorem osób
dorosłych.
Nie otwierać akumulatora ani ładowarki;
wewnątrz nie ma żadnych elementów, które
można naprawiać.
Nie wolno demontować, palić ani powodować
zwarcia baterii lub akumulatora. Akumulator
należy wymienić tylko na oryginalny
KR3150
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
123
9 10
4567
8 11
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
akumulator, ponieważ użycie innego
akumulatora może spowodować pożar lub
wybuch.
Akumulator jest szczelnie zamknięty i w
normalnych okolicznościach nie stanowi
zagrożenia dla bezpieczeństwa. Jeśli jednak
nastąpi wyciek z akumulatora, nie wolno go
dotykać i należy natychmiast skonsultować się
z lekarzem w przypadku podrażnienia dróg
oddechowych, skóry lub oczu.
Wprzypadku wystąpienia wycieku
zakumulatora może dojść do uszkodzenia
urządzenia. Natychmiast wyczyścić komorę
na baterie, unikając przy tym kontaktu
substancji ze skórą.
Akumulatora nie należy przechowywać
wmiejscach, wktórych temperatura osiąga
bardzo wysokie lub niskie wartości.
Urządzenie, wktórym umieszczono nagrzany
lub schłodzony akumulator, może
tymczasowo nie działać, nawet jeśli
akumulator jest wpełni naładowany.
Nie wrzucać akumulatora wogień, ponieważ
może on wybuchnąć. Wybuchnąć może
również uszkodzony akumulator. Akumulator
utylizować zgodnie zobowiązującymi
przepisami lokalnymi. Nie utylizować go
razem zodpadami zgospodarstwa
domowego.
OPIS CZĘŚCI
1. Włącznik/wyłącznik
2. Wskaźnik świetlny ładowania
3. Przycisk zwalniający blokadę komory na kurz
4. Filtr
5. Miseczka na kurz
6. Komora na kurz
7. Przycisk usuwania kurzu
8. Baza ładująca
9. Ssawka szczelinowa
10. Mała szczotka
11. Zasilacz sieciowy
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Ładowanie
Postaw stację ładującą na płaskiej, stabilnej powierzchni, w pobliżu
gniazdka ściennego.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilacz do urządzenia i do gniazda
sieciowego.
Podczas ładowania wskaźnik świetlny ma kolor czerwony, a po
ukończeniu ładowania kolor niebieski.
Po naładowaniu odłącz zasilacz od gniazdka.
Podczas ładowania zasilacz może się nagrzewać.
Uwaga: Używaj wyłącznie zasilacza, który został dostarczony wraz z
produktem.
Wskaźnik ładowania
Czerwony: Trwa ładowanie urządzenia
Niebieski: Urządzenie jest w pełni naładowane
Niebieski: Odkurzacz jest używany
Migające światło czerwone: Akumulator niedługo się wyczerpie
Wyłączony: Akumulator jest wyczerpany.
Zakończyć ładowanie po upływie maksymalnie 12 godzin.
UŻYTKOWANIE
Nie używaj produktu podczas ładowania.
Sprawdź, czy coś nie utkwiło w ssawce szczelinowej lub szczotce.
Znajdujące się w nich ciało obce może zarysować podłogę.
Podłącz ssawkę szczelinową w celu czyszczenia stołów, wnętrz
pojazdów, kątów itd.
Podłącz małą szczotkę w celu czyszczenia kanap, dywanów itd.
Aby uruchomić urządzenie naciśnij włącznik/wyłącznik.
Naciśnij włącznik/wyłącznik ponownie, aby wyłączyć urządzenie.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Aby szybko usunąć kurz z komory na kurz, naciśnij przyciski usuwania
kurzu po obu stronach urządzenia.
Wyjmij dyszę ssącą i wysyp zebrane śmieci.
Należy regularnie opróżniać wnękę na kurz i czyścić filtr.
Naciśnij przycisk zwalniający blokadę komory na kurz, aby odczepić
komorę na kurz.
Z wnęki na kurz należy wyjąć uchwyt filtra, a następnie należy go
wytrzepać.
Jeśli filtr jest bardzo brudny, można wyczyścić go szczotką,
odkurzaczem lub wypłukać w letniej wodzie.
Podczas odkurzania nie należy nigdy blokować otworów wylotowych.
Nie należy nigdy odkurzać płynów łatwopalnych.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza
ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling
zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem
użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z
władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki
odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů
nemůže být výrobce odpovědný za případná
poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
VÝSTRAHA BATERIE
Dobíjecí baterii lze dobíjet výhradně pod
dozorem dospělého.
Nepokoušejte se otevřít dobíjecí baterii ani sadu
baterií, protože uvnitř nejsou žádné opravitelné
součásti.
Baterii ani sadu baterií nedemontujte,
nespalujte ani nezkratujte. Baterii vyměňujte
pouze za originální baterii; použití jiné baterie
může způsobit požár nebo výbuch.
Baterie představuje zapečetěnou jednotku a za
běžných okolností nepředstavuje bezpečnostní
riziko. V případě, že dojde k úniku z baterie,
nedotýkejte se jí a v případě vdechnutí, styku s
pokožkou nebo s očima neprodleně vyhledejte
lékařskou pomoc.
V případě netěsnosti baterie může dojít k
poškození zařízení. Ihned vyčistěte prostor na
baterie a vyvarujte se přitom styku s pokožkou.
Neskladujte baterii v příliš horkém nebo
studeném prostředí. Zařízení s horkou nebo
studenou baterií může dočasně vypovědět
službu, i když je baterie plně dobitá.
Nelikvidujte baterii v ohni, protože by mohla
explodovat. Baterie může explodovat rovněž v
případě poškození. Zlikvidujte prosím baterii v
souladu s místními pravidly. Nelikvidujte baterii
jako běžný domácí odpad.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Vypínač
2. Kontrolka nabíjení
3. Tlačítko uvolnění nádobky na prach
4. Filtr
5. Prachový zásobník
6. Nádobka na prach
7. Tlačítko uvolnění prachu
8. Nabíjecí základna
9. Štěrbinová hubice
10. Malý kartáč
11. Adaptér
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Nabíjení
Nabíjecí základnu postavte na rovnou stabilní plochu.
Vypněte zařízení a připojte adaptér k zařízení a do síťové zásuvky.
Během nabíjení svítí světelný indikátor nabíjení červeně, po plném nabití
svítí modře.
Po nabití nabíječku odpojte.
Nabíječka se může během nabíjení zahřívat.
Poznámka: Používejte pouze nabíječku dodávanou stímto produktem.
Indikátor nabíjení
Červená: Zařízení se nabíjí.
Modrá: Zařízení je plně nabito.
Modrá: Vysavač je používán.
Blikající červená: Baterie je téměř vybitá.
Vypnuto: Baterie je zcela vybitá.
Po maximálně 12 hodinách zastavte jakékoliv nabíjení.
POUŽITÍ
Během nabíjení produkt nepoužívejte.
Zkontrolujte, zda uhubice nebo kartáče nezjistíte něco neobvyklého.
Pokud se vnich nachází cizí těleso, může dojít kpoškrábání podlahy.
Chcete-li čistit stoly, interiér auta, rohy apod., připojte štěrbinovou hubici.
Chcete-li čistit pohovky, koberce apod., připojte malý kartáč.
Spotřebič zapněte tlačítkem vypínače.
Dalším stisknutím vypínače spotřebič vypnete.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Chcete-li rychle odstranit obsah nádobky na prach, stiskněte tlačítko
uvolnění na obou stranách.
Vyjměte sací hubici anečistoty vysypejte.
Zajistěte, abyste pravidelně čistili nádobu na prach a filtry.
Kvyjmutí nádobky na prach použijte tlačítko uvolnění.
Vyjměte držák filtru z nádoby na prach a očistěte jej.
Pokud je filtr velmi špinavý, můžete ho vyčistit kartáčem, vysavačem
nebo omýt vlažnou vodou.
Během vysávání nikdy neblokujte otvory v přístroji.
Nikdy nevysávejte hořlavé tekutiny.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prístroja musí byť prípojka vytiahnutá z
elektrickej zásuvky.
VÝSTRAHA BATÉRIE
Dobíjacia batéria sa musí dobíjať iba pod
dozorom dospelej osoby.
Nabíjaciu batériu alebo balenie batérií sa
nepokúšajte otvoriť, pretože toto nie sú
servisovateľné vnútorné časti.
Batériu ani sadu batérií nedemontujte,
nespaľujte ani neskratujte. Batériu vymieňajte
iba za originálnu batériu; použitie inej batérie
môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
Batéria predstavuje zapečatenú jednotku a za
bežných okolností nepredstavuje bezpečnostné
riziko. Pokiaľ z batérie vytečie akákoľvek
tekutina, nedotýkajte sa jej a v prípade
vdýchnutia, styku s pokožkou či očami okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
V prípade, že batéria netesní, môže to spôsobiť
poškodenie spotrebiča. Okamžite vyčistite
vnútrajšok priestoru na batérie a vyhnite sa
styku tekutiny s pokožkou.
Vyhnite sa skladovaniu batérií v extrémne
horúcom či mimoriadne studenom prostredí.
Spotrebič s horúcou či studenou batériou
nemusí dočasne fungovať, aj keď je batéria
úplne nabitá.
Batériu nevyhadzujte do ohňa, mohla by
vybuchnúť. Batéria môže vybuchnúť aj v
prípade jej poškodenia. Zlikvidujte ju v súlade s
miestnymi predpismi. Nevyhadzujte ju do
netriedeného odpadu z domácnosti.
POPIS KOMPONENTOV
1. Vypínač
2. Kontrolka nabíjania
3. Tlačidlo na uvoľnenie priehradky na prach
4. Filter
5. Prachová nádobka
6. Priehradka na prach
7. Tlačidlo na uvoľnenie prachu
8. Nabíjacia základňa
9. Štrbinová hubica
10. Kefka
11. Adaptér
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Nabíjanie
Nabíjaciu základňu postavte na rovný, stabilný povrch.
Vypnite zariadenie a pripojte zariadenie k adaptéru a do zásuvky v
stene.
Indikátor nabíjania svieti počas nabíjania na červeno, po úplnom nabití
sa indikátor rozsvieti na modro.
Nabíjačku po nabití odpojte.
Nabíjačka sa môže počas nabíjania zahriať.
Poznámka: Používajte len pribalenú nabíjačku.
Indikátor nabíjania
Červená: Zariadenie sa nabíja
Modrá: Zariadenie je úplne nabité
Modrá: Vysávač sa používa
Bliká na červeno: Batéria je takmer vybitá
Nesvieti: Batéria je vybitá
Ukončite nabíjanie po najviac 12 hodinách.
POUŽÍVANIE
Tento výrobok nepoužívajte počas nabíjania.
Skontrolujte, či sa na hubici alebo kefke nenachádza cudzí predmet.
Prípadný cudzí predmet by mohol poškriabať podlahu.
Nasaďte štrbinovú hubicu určenú na čistenie stolov, interiéru auta, kútov
a pod.
Nasaďte kefku určenú na čistenie pohoviek, kobercov a pod.
Stlačením vypínača zariadenie zapnete.
Opätovným stlačením vypínača zariadenie vypnete.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Ak chcete z priehradky na prach rýchlo odstrániť prach, na oboch
stranách stlačte tlačidlo na uvoľnenie prachu.
Vyberte saciu hubicu a vysypte odpad.
Uistite sa, že pravidelne vyprázdňujete nádržku na prach a čistíte filter.
Stlačte tlačidlo uvoľnenia priehradky na prach a priehradku uvoľnite.
Odstráňte a vyberte držiak filtra z nádržky na prach a poriadne potrepte
a vytrepte a vyčistite.
Ak je filter veľmi špinavý, môžete ho vyčistiť kefou, vysávačom alebo
vypláchnuť a prepláchnuť vlažnou vodou.
Nikdy neblokujte výpust, teda el. zásuvku a prípojku a otvory počas
vysávania.
Nikdy nevysávajte horľavé a zápalné tekutiny.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tristar KR-3150 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding