Bauerfeind SofTec Coxa Assembly Instructions

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
Assembly Instructions
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
SofTecยฎ Coxa
All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads
Rev. 4 โ€“ 2022-09_112 435
BAUERFEIND AG
Triebeser StraรŸe 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
BAUERFEIND.COM
AUSTRIA
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Hainburger StraรŸe 33
1030 Wien
P +43 (0) 800 4430-130
F +43 (0) 800 4430-131
BENELUX
Bauerfeind Benelux B.V.
Waarderveldweg 1
2031 BK Haarlem
THE NETHERLANDS
P +31 (0) 23 531-9427
F +31 (0) 23 532-1970
BELGIUM
P +32 (0) 2 527-4060
F +32 (0) 2 792-5345
BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Bauerfeind d.o.o.
Meลกe Selmoviฤ‡a 19
71000 Sarajevo
P +387 (0) 33 710-100
F +387 (0) 33 619-422
CROATIA
Bauerfeind d.o.o.
Goleลกka 20
10020 Zagreb
P +385 (0) 1 6542-855
F +385 (0) 1 6542-860
FRANCE
Bauerfeind France S.A.R.L.
B.P. 59258
95957 Roissy CDG Cedex
P +33 (0) 1 4863-2896
F +33 (0) 1 4863-2963
ITALY
Bauerfeind Italia Srl
Piazza Don Enrico Mapelli 75
20099 Sesto San Giovanni (MI)
P +39 02 8977 6310
F +39 02 8977 5900
NORDIC
Bauerfeind Nordic AB
Storgatan 14
114 55 Stockholm
P +46 (0) 774 100 020
REPUBLIC OF
NORTH MACEDONIA
Bauerfeind Dooel Skopje
50 Divizija 24 a
1000 Skopje
P +389 (0) 2 3179-002
F +389 (0) 2 3179-004
SERBIA
Bauerfeind d.o.o.
102 Omladinskih brigada
11070 Novi Beograd
P +381 (0) 11 2287-050
F +381 (0) 11 2287-052
SINGAPORE
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
Blk 41 Cambridge Road #01-21
Singapore 210041
P +65 6396-3497
F +65 6295-5062
SLOVENIA
Bauerfeind d.o.o.
Dolenjska cesta 242 b
1000 Ljubljana
P +386 (0) 1 4272-941
F +386 (0) 1 4272-951
SPAIN
Bauerfeind Ibรฉrica, S.A.
C / San Vicente Mรกrtir,
nยบ 71 โ€“ 4ยบ - 7ยช
46007 Valencia
P +34 96 385-6633
F +34 96 385-6699
SWITZERLAND
Bauerfeind AG
Vorderi Bรถde 5
5452 Oberrohrdorf
P +41 (0) 56 485-8242
F +41 (0) 56 485-8259
UNITED ARAB EMIRATES
Bauerfeind Middle East FZ LLC
Dubai Healthcare City
Building 40, Office 510
Dubai
P +971 4 4335-684
F +971 4 4370-344
UNITED KINGDOM
Bauerfeind UK
85 Tottenham Court Road
London
W1T 4TQ
P +44 (0) 121 446-5353
F +44 (0) 121 446-5454
USA
Bauerfeind USA, Inc.
75 14th St NE
Suite 2350
Atlanta, GA 30309
P +1 800 423-3405
P +1 404 201-7800
F +1 404 201-7839
2 3
1 2 3 4 21 22 23 24
5 6 7 8 25 26 27 28
9 10 11 12 29 30 31 32
13 14 15 16 33 34 35
17 18 19 20
Montage- und Retourenhinweis
1 2
4 5
Zuggurte werden an den Oberschenkelumfang angepasst. Falls
Sie diese in ihrer Position verstellen mรผssen, achten Sie bitte
darauf, dass die Beinfassung seitlich zum Oberschenkel verlรคuft.
Lรถsen Sie zur korrekten Neueinstellung der hinteren Zuggurte
die hinteren und vorderen Zuggurte gleichzeitig. Positionieren
Sie die Beinfassung mittig zum Oberschenkel und ziehen Sie
gleichmรครŸig an dem unteren vorderen und unteren hinteren
Zuggurt. Wiederholen Sie diese Vorgehensweise bei den oberen
Zuggurten.
โ€ข Im Falle einer Versorgung von beiden Hรผftgelenken legen Sie die
zweite Beinfassung zur ersten an.
Ablegen der SofTec Coxa:
โ€ข ร–๎€žnen Sie zuerst die vorderen Zuggurte der Beinbandage und
kletten Sie diese locker auf die Zuggurte und รถ๎€žnen Sie dann den
Verschluss der Beinbandage. Danach รถ๎€žnen Sie die Zuggurte
der Beckenfassung und kletten diese locker auf die Zuggurte.
Nun kann der Verschluss der Beckenfassung geรถ๎€žnet werden.
Halten Sie dabei die SofTec Coxa auf der Seite, an der sich das
Gelenk / die Beinschale be๏ฌndet, fest.
โ€ข Zur leichteren Handhabung der SofTec Coxa kletten Sie die
geรถ๎€žneten Zuggurte immer gleich wieder locker auf selbigen
fest.
Vorgehensweise bei der Erstversorgung mit SofTec Coxa
(nur durch geschultes Fachpersonal):
1. Montage der Beckenfassung
โ€ข Die SofTec Coxa besteht aus zwei Kunststo๎€žbeckenfassun-
gen, an der wahlweise fรผr die rechte oder linke Beckenseite
vorkonfektionierte Gelenkaufnahmen montiert werden. Im
Lieferumfang sind zwei Gelenkaufnahmen enthalten. Je
nachdem ob Sie die rechte oder linke Hรผfte versorgen, bleibt
eine der beiden Gelenkaufnahmen รผbrig. Bei einer beidseitigen
Versorgung verwenden Sie bitte beide Gelenkaufnahmen.
โ€ข Setzen Sie an der benรถtigten Seite die Gelenkaufnahme von
innen hinter die Beckenfassung (Abb. 9 und 10).
โ€ข Befestigen Sie diese Gelenkaufnahme mit vier Kunststo๎€ž-Clips
(Abb. 11).
โ€ข Die Nietverbindung ist mit einem hรถrbaren Klickgerรคusch
sicher ๏ฌxiert.
Montage des Gelenks an die Beckenfassung
โ€ข Zur Einstellung der Beckenweite wird die mitgelieferte
๏ฌ‚รคchige Verbindungslasche mit den zwei Streifen Klett nach
innen (ein๎€›Klettstreifen zeigt nach auรŸen) auf die Kopf elemente
der Beckenfassungen eingerastet (Abb. 12). Mit dieser
Verbindungslasche ist eine Beckenweiteneinstellung in fรผnf
Umfangsstufen mรถglich.
โ€ข Diese Verbindungslasche ist in der richtigen Fixierungs-
variante positioniert, wenn die Beckenfassung auf den
Beckenkรคmmen au๏ฌ‚iegt und die Gelenkschiene mittig zur
Lรคngsachse des Oberschenkels verlรคuft.
โ€ข Schrauben Sie nun das Gelenk mit den beiden M5ร—10 Schrau-
ben an (Abb. 13 und 14).
โ€ข Das Gelenk nur so befestigen, dass sich die Gelenkschiene in
der Befestigung in ihrer Hรถhe verschieben lรคsst.
Positionierung der Beckenfassung auf dem Beckenkamm
โ€ข
Zur korrekten Einstellung des Gelenkdrehpunkts zum ana-
tomischen Drehpunkt des Hรผftgelenks verschieben Sie die
Gelenk schiene in ihrer Hรถhe entsprechend. Linke und rechte
Beckenfassung mรผssen symmetrisch am Kรถrper anliegen
(Abb. 15). Zu diesem Zweck lรถsen Sie die ยปKlickverbindungยซ der
Verbindungs lasche. Fรผgen Sie die Beckenfassung mit der Ver-
bindungslasche an der endgรผltigen Verstellposition zusammen.
โ€ข Fixieren Sie die Einstellung mittels Kunststo๎€žnieten an beiden
Becken fassungen (Abb. 16).
2. Kombination der festen Elemente mit dem Gestrick
โ€ข Die Beckenfassung mit dem Gelenkansatz wird als Erstes
in die dafรผr vorgesehene Tasche am Gestrickteil eingesetzt.
Danach positionieren Sie die gegenรผberliegende Seite ent-
sprechend (Abb. 17).
de deutsch
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
in der vorliegenden Montageanleitung ๏ฌnden Sie wichtige
Informationen zu den Einstellmรถglichkeiten der Hรผftorthese
SofTec Coxa. Bitte lesen Sie auch die beiliegende
Gebrauchsanweisung sorgfรคltig durch und wenden Sie sich bei
auftretenden Fragen an unseren technischen Service.
SofTec Coxa erfordert die quali๏ฌzierte und individuelle
Anpassung an den Patienten durch geschultes
Fachpersonal. Nur dadurch werden die volle Leis-
tungsfรคhigkeit dieser Orthese1 und ein opti maler
Tragekomfort gewรคhrleistet.
Anwendungshinweise
An- und Ablegen der SofTec Coxa mรผssen mit dem Patient
geรผbt werden.
An- und Ablegen der SofTec Coxa:
โ€ข Legen Sie die SofTec Coxa um das Becken des Patienten.
Positionieren Sie die Orthese formschlรผssig auf den
Beckenkรคmmen. Achten Sie darauf, dass die Gelenkschiene
seitlich und mittig zum Oberschenkel verlรคuft (Abb. 1).
โ€ข Zur Grundpositionierung fรผhren Sie Ihre Finger in die dafรผr
vorgesehenen Fingertaschen auf beiden Ver schlussteilen und
verschlieรŸen unter gleichmรครŸigem Zug den Orthesentrรคger
(Bandage). Die rechte Verschlusshรคlfte wird dabei auf die linke
Verschlusshรคlfte geklettet (Abb. 2). Nehmen Sie zuerst die Finger
aus der linken und dann aus der rechten Fingertasche.
โ€ข Die medizinisch-therapeutische Wirkung und die korrekte
Positionierung der SofTec Coxa werden รผber Zuggurte sicher-
gestellt.
โ€ข Zur Fixierung der SofTec Coxa nehmen Sie die Zuggurte, die im
Rรผckenbereich umgelenkt werden, in beide Hรคnde und ziehen
diese gleichmรครŸig nach vorne (Abb. 3).
Achten Sie dabei darauf, dass die Gurte im unteren Anteil der
Beckenschalen verlaufen und kletten Sie beide Gurtenden auf
den unteren Bereich des vorderen Verschlusses (Abb. 4). Die
Gurtenden kรถnnen im Bedarfsfall auch รผbereinander geklettet
werden.
โ€ข Zur leichteren Handhabung der SofTec Coxa kletten Sie die
geรถ๎€žneten Zuggurte immer gleich wieder locker auf selbigen
fest. Dies sollte mit dem Patienten geรผbt werden.
โ€ข Es bedarf einer Grundspannung der Zuggurte auf die
Beckenschalen, damit die SofTec Coxa nicht ver rutschen kann.
Zu locker gefรผhrte Gurte fรผhren zum Verlust der medizinischen
Wirkung.
Beinfassung:
โ€ข Positionieren Sie die auรŸen gefรผhrte Beinfassung mittig am
Oberschenkel und legen Sie die Beinbandage von hinten um den
Oberschenkel. Fรผhren Sie ihre Finger in die dafรผr vorgesehenen
Fingertaschen auf beiden Verschlusshรคlften (Abb. 5).
โ€ข SchlieรŸen Sie den Verschluss, indem Sie die von innen
kommende Verschlussseite auf den von auรŸen kommenden
Verschlussanteil formschlรผssig aufkletten (Abb. 6).
โ€ข VerschlieรŸen Sie nun die beiden vorderen Zuggurte der
Beinfassung (Abb. 7 und 8).
โ€ข Die hinteren Umlenk-Zuggurtungen mรผssen beim An- und
Ablegen der SofTec Coxa nicht geรถ๎€žnet werden. Die hinteren
โ€ข Zur ersten Anprobe ist es ratsam, die Kunststo๎€žschalen im
Ban dagen trรคger รผber die innenliegende Klettung zu ๏ฌxieren.
3. Anpassung des Gestricktrรคgermaterials
โ€ข Die Beckenfassung formschlรผssig positionieren und den
Verschluss vor๏ฌxieren (Abb. 18).
โ€ข Zur individuellen Anpassung des Gestricktrรคgermaterials
รถ๎€žnen Sie das rรผckseitig gelegene Umfangs weitenfenster.
Passen Sie dieses den individuellen UmfangsmaรŸen an, indem
Sie es form gerecht schneiden (Abb. 19).
โ€ข Achten Sie darauf, dass das Gestricktrรคgermaterial bei vor-
๏ฌxiertem Verschluss an der komplettierten Beckenfassung
stra๎€ž anliegt.
โ€ข Nehmen Sie die Orthese vom Patienten ab und kรผrzen Sie das
innenliegende Polster mittig zur Verbindungslasche (Abb. 20).
4. Montage der Oberschenkelschale mit der Beinbandage
โ€ข Bevor Sie die Beinschale an der unteren Gelenkschiene befes-
tigen, schieben Sie den Gelenkschutz mit der geรถ๎€žneten Seite
nach vorn auf den unteren Gelenkschienenanteil.
โ€ข ร–๎€žnen Sie den ReiรŸverschluss der Schalentasche.
โ€ข Montieren Sie die Beinschale inkl. Schalentasche mittels zwei
Schrauben M5ร—6 an den unteren Gelenkschienenansatz, so
dass diese sich in ihrer Hรถhe verschieben lรคsst.
โ€ข Legen Sie die vormontierte Orthese wie oben beschrieben am
Patien ten an. Achten Sie dabei auf die korrekte Beckenposi-
tionierung und den korrekten Verlauf der Gelenkschiene zur
Achse des Hรผftgelenkes. Jetzt stellen Sie die auรŸen gefรผhrte
Beinschale in ihrer korrekten Hรถhe ein. Das untere Ende der
Beinschale be๏ฌndet sich auf der AuรŸenseite (lateral) in etwa
Hรถhe der so genannten suprakonylaren Abstรผtzung (Abb. 21).
5. Anpassung der Beinbandage
โ€ข Zur Anpassung der Beinbandage messen Sie den Umfang in
Hรถhe Oberschenkelmitte.
โ€ข Zur Voranpassung kรผrzen Sie den Velour entsprechend
des individuellen UmfangsmaรŸes. Beim SchlieรŸen der Ver-
schlusstasche darauf achten, dass das Verstellband keine
Falten wirft (Abb. 22).
Befestigung der Beinschale inkl. Schalentasche mit der
Beinbandage
โ€ข Setzen Sie den auf der Rรผckseite der Schalentasche aufge-
brachten Klettstreifen auf den auf der AuรŸenseite der Bein-
bandage be๏ฌnd lichen Flauschstreifen (Abb. 23).
โ€ข Die Lage der Schalentasche ist abhรคngig von der zu versor-
genden Seite.
โ€ข Nehmen Sie den Verschluss der Beinbandage vom Velour ab
und passen Sie das Gestricktrรคgermaterial den individuellen
UmfangsmaรŸen an, indem Sie es in Form schneiden. Bringen
Sie den Verschluss der Beinbandage wieder an.
โ€ข Fรผhren Sie die Gurte durch die Kunststo๎€žringe und kletten Sie
diese lose auf die Gurte (Abb. 24).
โ€ข Die weitere Anpassung der Beinbandage am Patienten erfolgt
im Punkt 7 ยปAnpassen der Ortheseยซ.
6. Einstellen des Gelenks
โ€ข Vor dem Einstellen des Gelenks bitte die Beinschale รถ๎€žnen.
โ€ข Das Gelenk ist fรผr rechts und links verwendbar. รœber den
Symbolen R und L auf der unteren Gelenkschiene be๏ฌndet
sich die Skala zur Einstellung des Flexionswinkels. Links und
rechts der Mittelachse (blaue Linie) wird der Einstellbereich
der Flexionslimitierung 70ยฐ bis 90ยฐ fรผr die jeweils zu ver-
sorgende Seite angezeigt. 60ยฐ Flexion be๏ฌndet sich auf der
Mittelachse.
โ€ข Auf der Gelenkscheibe, unter der Abdeckkappe, be๏ฌndet sich
die Skala zur Einstellung des Extensionswinkels. (Abb. 25).
โ€ข Entfernen Sie Abdeckkappe, Limitierungsstifte und
Extensions skala (Abb. 26).
โ€ข Durch Drehen an der Gelenkscheibe um jeweils 90ยฐ kann der
Abduktions- / Adduktionswinkel um jeweils 6ยฐ aus der Null-
stellung verstellt werden. Stellen Sie den fรผr den Patienten
erforderlichen Abduktions- bzw. Adduktionswinkel ein. Fixie-
ren Sie diese Einstellung mit einem Limitierungsstift auf der
Mittellinie (60ยฐ๎€›Flexion).
โ€ข Zur endgรผltigen Bewegungslimitierung des Gelenkes setzen
Sie die Extensionsskala auf die Gelenkscheibe zurรผck. Fixieren
Sie die Bewegungslimitierung mittels der zwei Limitierungs-
stifte in Flexion (Skala Gelenk schiene)๎€›und Extension (Skala
Gelenkscheibe) entsprechend des benรถtigten Winkels und
der eingestellten Abduktion bzw. Adduktion. Setzen Sie den
Limitierungsstift zur Einstellung des Extensionswinkels und
positionieren Sie dann den Limitierungsstift zur Einstellung
des Flexionswinkels, indem Sie ggf. den Limitierungsstift von
der Mittellinie (60ยฐ Flexion) umsetzen.
โ€ข Sichern Sie anschlieรŸend das Gelenk mit der Abdeckkappe.
Fixieren Sie den Gelenkschutz der Beinschale durch den am
Gelenk auf gebrachten Klebepunkt. Ziehen Sie nun den Gelenk-
schutz รผber das Gelenk (Abb. 27).
7. Anpassen der Orthese
โ€ข Die Orthese so um den Leib legen, dass der Drehpunkt des
Gelenks in Hรถhe des Trochanter major sitzt.
โ€ข Setzen Sie die Beckenfassung auf den Beckenkamm auf
(Abb. 28).
โ€ข Beim SchlieรŸen der Orthese ist auf die korrekte Positionierung
zu achten.
โ€ข Die Finger in die dafรผr vorgesehenen Fingertaschen auf
beiden Verschlusshรคlften schieben und den Verschluss gleich-
mรครŸig nach vorn ziehen.
โ€ข Die linke Verschlusshรคlfte auf den Bauch pressen und die
rechte Verschlusshรคlfte so weit darรผber legen, bis ein Auf-
kletten mรถglich ist (Abb. 29).
โ€ข Beim Aufkletten zuerst die Finger aus der linken und dann
aus der rechten Fingertasche ziehen. Die beiden Zuggurte in
beide Hรคnde nehmen und gleichzeitig nach vorn ziehen bis die
gewรผnschte Krafteinleitung aufgebaut ist.
โ€ข Diese Lรคnge auf dem Gurt markieren.
โ€ข Die beiden Zuggurte auf dieses MaรŸ abschneiden (Abb. 30) und
am neuen Ende aufkletten. Jetzt die beiden Zuggurte auf den
groรŸen Verschluss aufkletten (Abb. 31).
โ€ข Korrigieren Sie die Hรถhe der Beinschale, indem Sie die Gelenk-
schiene in die richtige Position schieben. Ziehen Sie jetzt die
Schrauben an (Abb. 32). Das untere Ende der Beinschale be๏ฌn-
det sich auf der lateralen Seite in etwa Hรถhe der so genannten
supra konylaren Abstรผtzung.
โ€ข Die Beinbandage um den Oberschenkel legen.
โ€ข Die Finger in die dafรผr vorgesehenen Fingertaschen schieben
und den Verschluss gleichmรครŸig nach vorn ziehen.
โ€ข Die Verschlusshรคlfte so weit darรผber legen bis eine Aufklet-
tung mรถglich ist (Abb. 33).
โ€ข Die Zuggurte nach vorn bzw. hinten ziehen, bis die gewรผnschte
Krafteinleitung aufgebaut ist.
โ€ข Diese Lรคngen auf den Gurten markieren.
โ€ข Die Zuggurte auf dieses MaรŸ abschneiden (Abb. 34), die
Klett-Enden vom abgeschnittenen Gurt entfernen und am
neuen Ende aufkletten.
โ€ข Jetzt die Zuggurte auf den Verschluss aufkletten (Abb. 35).
Bei einer beidseitigen Versorgung gehen Sie entsprechend den
Punkten 1 und 4 bis 7 unter Kapitel Vorgehensweise bei der
Erstversorgung mit SofTecCoxa vor.
Bei der ersten Anlage der Orthese muss durch geschultes
Fachpersonal der optimale und individuelle Sitz รผberprรผft und
ggf. korrigiert werden. Das richtige Anlegen muss mit dem
Patienten geรผbt werden.
SofTec Coxa Montage- und Retourenhinweis
Wichtiger Hinweis: Nach endgรผltiger Fixierung der
Becken schale wird eine Demontage immer zu Gebrauchsspuren
fรผhren. Deshalb ist eine Retoure / Gutschrift nicht mehr mรถglich.
1 Haken Sie die Verbindungslasche zur GrรถรŸeneinstellung an den
beiden Beckenfassungen ein.
2 Bei passender GrรถรŸe ๏ฌxieren Sie die Verbindungslaschen an
den Becken fassungen mittels Kunststo๎€žnieten.
de deutsch...................................4
en english....................................6
fr franรงais .................................. 7
nl nederlands ............................ 9
it italiano .................................11
es espaรฑol ................................14
sv svenska ................................ 16
๏ฌ suomi .................................... 18
da dansk .................................... 19
hr hrvatski ................................21
sr srpski ....................................23
ru ั€ัƒััะบะธะนn ..............................25
ar ๎Š…๎€ฆ๎ƒฏ๎…ฅ .......................................27
zh ไธญๆ–‡ .......................................29
6 7
โ€ข Mount the leg shell incl. shell case on the lower end of the side
bar using two M5ร—6 screws so that the length of the bar can
be adjusted.
โ€ข Apply the pre-assembled orthosis to the patient as described
above. Ensure the correct pelvic positioning and the correct
orientation of the side bar in relation to the axis of the hip
joint. Now adjust the outside leg shell to its correct height. The
lower end of the leg shell is located on the outside (laterally)
at around the height of the supracondylar support (Fig. 21).
5. Adapting the leg support
โ€ข To adapt the leg support you have to measure the
circumference at the middle of the thigh.
โ€ข For pre-adaptation, shorten the velour according to the
individual circumference. When closing the fastener, take care
that the adjusting strip is not creased (Fig. 22).
Secure the leg shell incl. shell case with the leg support
โ€ข Apply the Velcro strip on the shell case onto the outside of the
Velcro loop strip on the leg support (Fig. 23).
โ€ข The position of the shell case depends on the side under
treatment.
โ€ข Remove the leg support closure belt from the velour and
adapt the knitted fabric support material to the individual
circumference by cutting it to shape. Reapply the leg support
closure belt.
โ€ข Pass the straps through the plastic rings and loosely attach
them to the straps with the Velcro tape (Fig. 24).
โ€ข Further adaptation of the leg support on the patient is
described in Section๎€›7 โ€œAdapting the orthosisโ€.
6. Adjusting the hinge
โ€ข Before adjusting the hinge, please open the leg shell.
โ€ข The hinge can be used on the right and the left. There is a
scale on the side bar above the symbols R and L to set the
flexion angle. The 70ยฐ-90ยฐ limit setting for the flexion range is
shown left and right of the center axis (blue line) for the side
under treatment. 60ยฐ flexion is on the center axis.
โ€ข On the hinge disc under the cap there is a scale to set the
extension angle (Fig. 25).
โ€ข Remove the cap, limiting pins and extension scale (Fig. 26).
โ€ข Each time the hinge disc is rotated by 90ยฐ, the
abduction / adduction angle shifts by 6ยฐ from the zero position.
Set the abduction / adduction angle as required for the patient.
Fix this setting with a limiting pin on the center line
(60ยฐ flexion).
โ€ข For final limitation of movement, place the extension scale
back on the hinge disc. Fix the movement limitation using
the 2 limitation pins for flexion (side bar scale) and extension
(hinge disc scale) according to the angle required and the set
abduction and adduction. Place the limitation pin to set the
extension angle and then position the limiting pin to set the
flexion angle by displacing the limiting pin from the center line
(60ยฐ flexion), as required.
โ€ข Then secure the hinge with the cap. Fix the joint protector on
the leg shell with the adhesion point on the hinge. Now pull the
joint protector over the hinge (Fig. 27).
7. Adapting the orthosis
โ€ข Place the orthosis around the body so that the point of rotation
of the hinge coincides with the greater trochanter.
โ€ข Place the pelvic harness on the iliac crest (Fig. 28).
โ€ข Ensure correct positioning when securing the orthosis.
โ€ข Slide the fingers into the finger pockets on both halves of the
closure belt provided for this purpose and pull evenly to the
front.
โ€ข Press the left half of the closure belt onto the abdomen and
the right half as far over it so it is possible to attach the Velcro
tape (Fig. 29).
โ€ข When attaching the Velcro tape, first remove the fingers from
the left and then from the right finger pocket. Take the two
straps in both hands and pull evenly to the front until the
required force is applied.
โ€ข Mark this length on the strap.
โ€ข Cut the two straps to this length (Fig. 30), and attach to the
new end with the Velcro strip. Now attach the two straps to
the large fastener with Velcro tape (Fig. 31).
โ€ข Correct the height of the leg shell by sliding the side bar into
the right position. Now tighten the screws (Fig. 32). The lower
end of the leg shell is located at around the height of the
supracondylar support on the lateral side.
โ€ข Place the leg support around the thigh.
โ€ข Slide the fingers into the finger pockets provided for this
purpose and pull evenly to the front.
โ€ข Overlap the halves of the closure belt until they can be
attached with the Velcro tape (Fig. 33).
โ€ข Pull the straps to the back and front until the required force is
applied.
โ€ข Mark this length on the straps.
โ€ข Cut the straps to this length (Fig. 34), remove the ends of the
Velcro tape from the cut-off strap and attach to the new end.
โ€ข Now attach the straps to the large closure belt with Velcro
tape (Fig. 35).
If treatment is needed on both sides, proceed according to
points 1 and 4 to 7 in the chapter Procedure for the initial ๏ฌtting
of SofTec Coxa.
When applying the orthosis for the ๏ฌrst time, the optimal and
individual ๏ฌt must be checked and corrected as necessary by
trained specialist personnel. The correct application should be
practiced with the patient.
SofTec Coxa
Assembly and returns information
Important Note: Final fixation of the pelvic shell is not
reversable. Therefore, a return / refund cannot be provided.
1 Place connecting plate for appropriate size adjustment at the
two halves of the pelvic shell.
2 At a suitable size secure the connecting tabs of the two pelvic
shells with the plastic rivets.
โ€“ Medical Device
โ€“ DataMatrix Unique Device Identi๏ฌer UDI
Information status: 2022-09
fr franรงais
Chรจre cliente, cher client,
vous trouverez, dans les prรฉsentes instructions de montage,
des informations importantes sur les di๎€žรฉrentes possibilitรฉs de
rรฉglage du produit.
Veuillez รฉgalement lire attentivement la notice dโ€˜utilisation
ci-jointe. Pour de plus amples renseignements, nโ€™hรฉsitez pas ร 
consulter notre service technique.
Lโ€™orthรจse SofTec Coxa doit รชtre adaptรฉe ร  la morphologie
du patient, de maniรจre compรฉtente et personnalisรฉe, par
un professionnel formรฉ. Ce nโ€™est quโ€™ainsi que la pleine
e๎€žcacitรฉ de cette orthรจse1 et un confort de port optimal
peuvent รชtre garantis.
Conseils dโ€™utilisation
Le patient doit sโ€™exercer ร  la mise en place et lโ€™enlรจvement de
SofTec Coxa avec le technicien.
Mise en place et enlรจvement de SofTec Coxa :
โ€ข Placer SofTec Coxa autour de votre bassin. Positionner lโ€™orthรจse
exactement sur vos crรชtes iliaques. Veiller ร  ce que la ferrure de
lโ€™articulation soit centrรฉe latรฉralement par rapport ร  la cuisse
(Fig. 1). Pour le positionnement de base, insรฉrer les doigts
dans les passants prรฉvus ร  cet e๎€žet sur les deux รฉlรฉments de
fermeture et refermer le support dโ€™orthรจse (bandage) en opรฉrant
une traction rรฉguliรจre. La moitiรฉ droite de lโ€™รฉlรฉment de fermeture
est accrochรฉe sur la moitiรฉ gauche ร  lโ€™aide des bandes auto-
โ€“ Medical Device
โ€“ Kennzeichner der DataMatrix als UDI
Stand der Information: 2022-09
en english
Dear Customer,
These assembly instructions contain important information on the
adjustment options of the product.
Please also read through the enclosed instructions for use
carefully and direct any questions you may have to our Technical
Service department.
The SofTec Coxa must be ๏ฌtted to the patient individually
and in a quali๏ฌed manner by a trained specialist. This is the
only way the full e๎€ectiveness1 and ideal wearing comfort
of the orthosis are guaranteed.
Application instructions
Application and removal of the SofTec Coxa should be practiced
with the patient.
Application and removal of the SofTec Coxa:
โ€ข Place SofTec Coxa around your pelvis. Position the orthosis
snuggly on your iliac crests. Take care that the side bar runs
laterally, centered on the thigh (Fig. 1).
โ€ข For basic positioning, insert your ๏ฌngers into the ๏ฌnger pockets
on both parts of the closure belt and secure by evenly pulling.
The right half of the closure belt is place on top of the left half
of the closure belt and adhered with Velcro (Fig. 2). First remove
๏ฌngers from the left and then from the right ๏ฌnger pocket.
โ€ข Tension straps ensure the medical-therapeutic e๎€žect and the
correct positioning of the SofTec Coxa.
โ€ข To ๏ฌx the SofTec Coxa, take the tension straps, which are passed
around the back, in both hands and pull them evenly towards
the front (Fig. 3). Take care here that the straps run along the
lower part of the pelvic shells and attach both ends of the straps
with Velcro tape to the lower part of the front fastener (Fig. 4).
The ends of the straps can also be attached to one another with
Velcro tape, as required.
โ€ข For easier handling of the SofTec Coxa, always refasten the
opened straps loosely right away with the Velcro tape. This
should be practiced with the patient.
โ€ข There must be basic tension of the straps on the pelvic shells so
that the SofTec Coxa cannot slip. Straps that are too loose lead to
a loss of medical e๎€šcacy.
Leg harness:
โ€ข Position the outside leg harness centered on the thigh and place
the leg support around the thigh from the back. Insert your
๏ฌngers into the ๏ฌnger pockets on both halves of the fastener
provided for this purpose (Fig. 5).
โ€ข Secure the closure belt by snugly attaching the Velcro tape from
the side of the closure belt coming from the inside with the
fastener coming from the outside (Fig. 6).
โ€ข
Now fasten the two front straps on the leg harness (Figs. 7 and 8).
โ€ข The rear supporting straps do not need to be opened when
attaching and removing the SofTec Coxa. The rear straps have
already been adapted to your thigh circumference by the
orthotist. If you have to adjust their position, take care that the
leg harness runs laterally to the thigh. To correctly readjust the
rear straps, loosen the rear and front straps at the same time.
Position the leg harness centered on the thigh and pull evenly on
the lower front and lower back straps. Repeat this procedure for
the upper straps.
โ€ข If using the orthosis for both hips, attach the second leg harness
to the ๏ฌrst one.
Removing the SofTec Coxa:
โ€ข Open the front straps of the leg support ๏ฌrst and attach these
loosely to the straps with the Velcro tape and then open the
closure belt on the leg support. Then open the straps on the
pelvic harness and attach them loosely to the straps with Velcro
tape. Now the closure belt on the pelvic harness can be opened.
Keep the SofTec Coxa tight on the side on which the joint / leg
shell is located.
โ€ข For easier handling of the SofTec Coxa, always refasten the
opened straps loosely with the Velcro tape.
Procedure for the initial fitting of SofTec Coxa
(only by a trained specialist):
1. Assembling the pelvic harness
โ€ข The SofTec Coxa consists of two plastic pelvic harnesses on
which prefabricated joint supports are mounted for the right
or left side of the pelvis, as required. A right and a left joint
support are included with the product. Depending on whether
the right or left hip requires care, one or the other of the two
joint supports will be set aside. Should both hips require care,
then use both joint supports.
โ€ข Insert the joint support (Figs. 9 and 10) for the required side
from the inside behind the pelvic harness (Figs. 9 and 10).
โ€ข Secure this joint support with 4 plastic clips (Fig. 11).
โ€ข The rivet connector fixes securely with an audible clicking
sound.
Mounting the hinge on the pelvic harness
โ€ข To adjust pelvic width, the supplied flat connecting tab,
with the 2 Velcro strips facing inwards (1 Velcro strip faces
outwards), is latched into the head element of the pelvic
harness (Fig. 12). This connection tab allows five-step
adjustment for pelvic width.
โ€ข This connection tab is positioned in the correct fixed setting if
the pelvic harness is positioned on the iliac crests and the side
bar runs centered along the longitudinal axis of the thigh.
โ€ข Now screw on the hinge with the two M5ร—10 screws (Figs. 13
and 14).
โ€ข Only tighten the hinge so that the side bar can be pushed into
the support for its entire height.
Positioning the pelvic harness on the iliac crest
โ€ข To correctly adjust the hinge rotation point to the anatomical
rotation of the hip joint, slide the side bar for its entire height.
The left and right pelvic harnesses must be positioned
symmetrically on the body (Fig. 15). Loosen the โ€œclick
connectorโ€ on the connection tab for this purpose. Join the
pelvic harness with the connection tab at the final position of
adjustment.
โ€ข Fix the setting using the plastic rivet to both pelvic harnesses
(Fig. 16).
2. Combining the fixed elements with the knitted fabric
โ€ข The pelvic frame with the joint attachment is first inserted into
the pocket provided on the knitted fabric portion. Then position
the opposite side analogously (Fig. 17).
โ€ข For the 1st fitting it is advisable to fix the plastic support using
the inside Velcro tape.
3. Adapting the knitted fabric material
โ€ข Position the pelvic harness snugly and prefix the fastener
(Fig. 18).
โ€ข To individually adapt the knitted fabric support material open
the circumference widening panel on the back. Adapt this
to the individual circumference size by cutting it to shape
(Fig. 19).
โ€ข Take care that the knitted fabric support material is applied
tightly on the complete pelvic harness in the case of a pre-
fixed fastener.
โ€ข Remove the orthosis from the patient and shorten the inside
padding centered on the connection tab (Fig. 20).
4. Assembling the thigh shell with the leg support
โ€ข Before you fix the leg shell to the lower side bar, slide the joint
protector onto the lower side bar with the open side facing the
front.
โ€ข Open the zipper on the shell case.
8 9
5. Adaptation du bandage de jambe
โ€ข Pour adapter le bandage de jambe, vous devez mesurer le
tour de cuisse au niveau du milieu de la cuisse.
โ€ข Pour une prรฉ-adaptation, raccourcir le velours en fonction des
mesures individuelles. Veiller ร  ce que la bande de rรฉglage ne
fasse pas de pli lorsque vous fermez la pochette de fermeture
(Fig. 22).
Fixation de la coque de jambe y compris la pochette ร  coque
avec le bandage de jambe
โ€ข Placer la bande auto-agrippante qui se trouve sur la partie
arriรจre de la pochette ร  coque sur la bande en molleton qui se
trouve du cรดtรฉ extรฉrieur du bandage de la jambe (Fig. 23).
โ€ข La position de la pochette ร  coque dรฉpend du cรดtรฉ qui doit รชtre
appareillรฉ.
โ€ข Dรฉtacher la fermeture du bandage de jambe du velours et
adapter le tricotage de support aux mesures individuelles
en le coupant ร  la forme requise. Attacher de nouveau la
fermeture du bandage de jambe.
โ€ข Guider les sangles par les anneaux plastique et fixez-les
lรฉgรจrement sur les sangles (Fig. 24).
โ€ข La suite de lโ€™adaptation du bandage de jambe sur le patient
est expliquรฉe au point 7 ยซ Ajustement de lโ€™orthรจse ยป.
6. Rรฉglage de lโ€™articulation
โ€ข Ouvrir la coque de jambe avant de rรฉgler lโ€™articulation.
โ€ข Lโ€™articulation peut รชtre utilisรฉe ร  gauche ou ร  droite. Lโ€™รฉchelle
de rรฉglage de lโ€™angle de flexion se trouve sur la partie
infรฉrieure de la ferrure de lโ€™articulation, au-dessus des
symboles R et L. La zone de rรฉglage des limites de flexion
70ยฐ-90ยฐ pour chacun des cรดtรฉs ร  appareiller est indiquรฉe ร 
gauche et ร  droite de lโ€™axe central (ligne bleue). La flexion ร 
60ยฐ se trouve sur lโ€™axe central.
โ€ข Lโ€™รฉchelle de rรฉglage de lโ€™angle dโ€™extension se trouve sur
le disque de lโ€™articulation, sous le capuchon de protection
(Fig. 25).
โ€ข Enlever le capuchon de protection, les chevilles de limitation
et lโ€™รฉchelle dโ€™extension (Fig. 26).
โ€ข Lโ€™angle dโ€™abduction / adduction peut รชtre modifiรฉ de 6ยฐ ร  partir
de la position zรฉro en faisant tourner de 90ยฐ le disque de
lโ€™articulation. Rรฉgler lโ€™angle dโ€™abduction / adduction nรฉcessaire
pour le patient. Fixer ce rรฉglage sur la ligne centrale ร  lโ€˜aide
dโ€™une cheville de limitation (flexion ร  60ยฐ).
โ€ข Pour une limitation dรฉfinitive des mouvements articulatoires,
replacer lโ€™รฉchelle dโ€™extension sur le disque de lโ€™articulation.
ร€๎€›lโ€™aide des 2 chevilles de limitation, fixer la limitation
des mouvements pour la flexion (รฉchelle de la ferrure de
lโ€™articulation) et lโ€™extension (รฉchelle du disque de lโ€™articulation)
selon lโ€™angle nรฉcessaire et lโ€™abduction ou lโ€™adduction rรฉglรฉe.
ATTENTION! Tenir compte de la subdivision des รฉchelles en
appareillage droit (R) ou gauche (L) et ne pas oublier que les
deux chevilles de limitation doivent รชtre positionnรฉes sur le
cรดtรฉ indiquรฉ correspondant. Placer la cheville de limitation
pour le rรฉglage de lโ€™angle dโ€™extension et positionner ensuite la
cheville de limitation pour le rรฉglage de lโ€™angle de flexion en
dรฉplaรงant รฉventuellement la cheville de limitation ร  partir de
la ligne centrale (flexion ร  60ยฐ).
โ€ข Protรฉger ensuite lโ€™articulation avec le capuchon de protection.
Fixer la protection de lโ€™articulation de la coque de jambe
ร  lโ€˜aide du point de colle appliquรฉ sur lโ€™articulation. Tirer
maintenant la protection de lโ€™articulation sur lโ€™articulation
(Fig. 27).
7. Ajustement de lโ€™orthรจse
โ€ข Placer lโ€™orthรจse autour du corps de maniรจre ร  ce que le point
de rotation de lโ€™articulation soit ร  la hauteur du trochanter
majeur.
โ€ข Placer lโ€™embrasse de bassin sur la crรชte iliaque (Fig. 28).
โ€ข Veiller au positionnement correct lors de la fermeture de
lโ€™orthรจse.
โ€ข Insรฉrer les doigts dans les passants prรฉvus ร  cet effet sur les
deux รฉlรฉments de fermeture et tirer la fermeture vers lโ€™avant
en opรฉrant une traction rรฉguliรจre.
โ€ข Presser la moitiรฉ gauche sur le ventre et poser la partie droite
par-dessus de maniรจre ร  permettre lโ€™accrochage des bandes
auto-agrippantes (Fig. 29).
โ€ข Lors de lโ€™accrochage, retirer dโ€™abord les doigts du passant
gauche, puis du passant droit. Prendre les sangles de traction
dans les deux mains et tirer rรฉguliรจrement celles-ci vers
lโ€™avant jusquโ€™ร  ce que lโ€™application de force dรฉsirรฉe soit
atteinte.
โ€ข Marquer cette longueur sur la sangle.
โ€ข Couper les deux sangles de traction ร  cette longueur (Fig. 30)
et accrocher ร  la nouvelle extrรฉmitรฉ. Accrocher maintenant les
deux sangles sur la grande fermeture (Fig. 31).
โ€ข Corriger la hauteur de la coque de jambe en poussant la
ferrure de lโ€™articulation dans la bonne position.
โ€ข Visser les vis (Fig. 32). La partie infรฉrieure latรฉrale de la coque
de jambe se trouve approximativement ร  la hauteur de ce que
lโ€™on appelle lโ€™appui supracondylaire.
โ€ข Placer le bandage de jambe autour de la cuisse.
โ€ข Insรฉrer les doigts dans les passants prรฉvus ร  cet effet et tirer
rรฉguliรจrement la fermeture vers lโ€™avant.
โ€ข Tirer la moitiรฉ de fermeture par-dessus de maniรจre ร 
permettre lโ€™accrochage des bandes auto-agrippantes (Fig. 33).
โ€ข Tirer sur les sangles de traction vers lโ€™avant ou lโ€™arriรจre
jusquโ€™ร  ce que lโ€™application de force dรฉsirรฉe soit atteinte.
โ€ข Marquer cette longueur sur les sangles.
โ€ข Couper les sangles de traction ร  cette longueur (Fig. 34),
enlever les bandes auto-agrippantes des sangles coupรฉes et
fixer sur les nouvelles extrรฉmitรฉs.
โ€ข Accrocher maintenant les deux sangles sur la fermeture
(Fig. 35).
En cas de prise en charge bilatรฉrale, procรฉdez conformรฉment
aux points 1 et 4-7 du chapitre Marche ร  suivre lors de la
premiรจre prise en charge avec SofTec Coxa.
Lors du premier essayage de lโ€™orthรจse, lโ€™ajustement optimal et
individuel doit รชtre contrรดlรฉ et รฉventuellement corrigรฉ par le
personnel quali๏ฌรฉ. Le patient doit sโ€™exercer ร  la mise en place
correcte avec lโ€™aide du personnel.
SofTec Coxa Informations pour le montage et le
renvoi de marchandises
Remarque importante : Une fois que la coque du bassin a รฉtรฉ
๏ฌxรฉe dรฉ๏ฌnitivement, son dรฉmontage entraรฎnera automatiquement
des traces dโ€˜utilisation. Cโ€˜est la raison pour laquelle un renvoi / un
avoir nโ€˜est alors plus possible.
1 Pour rรฉgler la taille, accrochez la boucle de raccordement aux
deux soutiens du bassin.
2 Si la taille convient, ๏ฌxez les boucles de raccordement aux
soutiens du bassin ร  lโ€™aide de rivets en plastique.
โ€“ Medical Device (Dispositif mรฉdical)
โ€“ Identi๏ฌant de la matrice de donnรฉes comme UDI
Mise ร  jour de lโ€™information: 2022-09
nl nederlands
Zeer geachte klant,
in deze montage-instructies vindt u belangrijke informatie over de
instelmogelijkheden van het product.
Lees ook de bijgevoegde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
neem bij vragen contact op met onze technische serviceafdeling.
SofTec Coxa vereist een deskundige en individuele
aanpassing aan de patiรซnt door gekwali๏ฌceerd en
geschoold vakpersoneel. Alleen op deze manier kunnen de
volledige werkzaamheid van deze orthese1 en een optimaal
draagcomfort worden gegarandeerd.
agrippantes (Fig. 2). Retirer dโ€™abord les doigts du passant gauche,
puis du passant droit.
โ€ข Lโ€™e๎€žet thรฉrapeutique et le positionnement correct du SofTec Coxa
sont assurรฉs par les sangles de traction.
โ€ข Pour la ๏ฌxation du dispositif SofTec Coxa, saisir des deux mains
les sangles de traction, qui passent ร  lโ€™arriรจre dans le dos et les
tirer rรฉguliรจrement vers lโ€™avant (Fig. 3).
โ€ข Veiller ce faisant ร  ce que les sangles se situent dans la partie
infรฉrieure des coques du bassin et ๏ฌxer les deux extrรฉmitรฉs des
sangles sur la partie infรฉrieure de la fermeture avant ร  lโ€™aide des
bandes auto-agrippantes (Fig. 4). Au besoin, les extrรฉmitรฉs des
sangles peuvent รฉgalement รชtre ๏ฌxรฉes lโ€™une sur lโ€™autre ร  lโ€˜aide
des bandes auto-agrippantes.
โ€ข Pour la facilitรฉ dโ€™utilisation de SofTec Coxa, ๏ฌxer toujours
lรฉgรจrement sur elles-mรชmes les sangles de traction ouvertes ร 
lโ€™aide des bandes auto-agrippantes. Le patient doit sโ€˜exercer ร 
cette manipulation avec votre aide.
โ€ข Une tension de base des sangles de traction LPT sur les coques
du bassin est nรฉcessaire a๏ฌn dโ€™รฉviter un glissement de SofTec
Coxa. Lโ€™e๎€žet thรฉrapeutique est perdu lorsque les sangles sont
trop lรขches.
Embrasse de jambe :
โ€ข Centrer lโ€™embrasse de jambe avec guidage extรฉrieur sur la
cuisse et appliquer le bandage de jambe sur la cuisse en partant
de lโ€™arriรจre. Insรฉrer les doigts dans les passants prรฉvus ร  cet
e๎€žet sur les deux รฉlรฉments de fermeture (Fig. 5).
โ€ข Fermer en ๏ฌxant exactement la partie venant de lโ€™intรฉrieur sur la
partie venant de lโ€™extรฉrieur ร  lโ€™aide des bandes auto-agrippantes
(Fig. 6)
โ€ข Refermer les deux sangles de traction antรฉrieures de lโ€™embrasse
de jambe (Fig. 7 et 8).
โ€ข Les deux sangles de traction ร  dรฉviation postรฉrieures ne doivent
pas รชtre ouvertes lors de la mise en place et de lโ€™enlรจvement de
SofTec Coxa.
โ€ข Les sangles de traction postรฉrierues ont dรฉjร  รฉtรฉ adaptรฉes ร 
votre tour de cuisse par le technicien orthopรฉdiste.
โ€ข Si leur position doit รชtre modi๏ฌรฉe, il faut veiller ร  la position
latรฉrale de lโ€™embrasse de jambe par rapport ร  la cuisse.
Relรขcher les sangles de traction postรฉrieures et antรฉrieures
en mรชme temps pour un nouveau positionnement correct des
sangles de traction postรฉrierues. Centrer lโ€™embrasse de jambe
par rapport ร  la cuisse et tirer rรฉguliรจrement sur les sangles
de traction antรฉrieures et postรฉrieures infรฉrieures. Rรฉpรฉter la
procรฉdure avec les sangles de traction supรฉrieures.
โ€ข En cas de soin bilatรฉral, attacher la deuxiรจme embrasse de
jambe comme la premiรจre.
Enlรจvement de SofTec Coxa :
โ€ข Ouvrir dโ€™abord les sangles de traction antรฉrieures du bandage
de la jambe et ๏ฌxer lรฉgรจrement celles-ci sur les sangles de
traction, puis dรฉfaire la fermeture du bandage de jambe. Ouvrir
ensuite les sangles de traction de lโ€™embrasse de bassin et ๏ฌxer
celles-ci lรฉgรจrement sur les sangles de traction. La fermeture
de lโ€™embrasse de bassin peut รชtre dรฉfaite maintenant. Ce
faisant, maintenir le SofTec Coxa ๏ฌxรฉ du cรดtรฉ oรน se trouve
lโ€™articulation / la coque de la jambe.
โ€ข Pour la facilitรฉ dโ€™utilisation de SofTec Coxa, ๏ฌxer toujours
lรฉgรจrement sur elles-mรชmes les sangles de traction ouvertes ร 
lโ€™aide des bandes auto-agrippantes.
Marche ร  suivre lors de la premiรจre prise en charge avec
SofTec Coxa
(uniquement par un professionnel formรฉ) :
1. Montage de lโ€™embrasse de bassin
โ€ข SofTec Coxa se compose de deux embrasses de bassin
plastiques montรฉes sur des logements dโ€™articulation
prรฉconfectionnรฉs au choix pour la partie droite ou gauche
du bassin. ร€ la livraison, le kit contient deux logements
dโ€™articulation, un pour le cรดtรฉ gauche et un pour le cรดtรฉ
droit. En fonction du cรดtรฉ de la hanche ร  appareiller (droit ou
gauche), un des deux logements dโ€™articulation ne sera pas
utilisรฉ. Si vous devez appareiller le patient des deux cรดtรฉs,
veuillez utiliser les deux logements dโ€™articulation.
โ€ข De lโ€™intรฉrieur, placer le logement dโ€™articulation derriรจre
lโ€™embrasse de bassin pour le cรดtรฉ choisi (Fig. 9 et 10).
โ€ข Fixer ce logement dโ€™articulation avec les 4 pinces en plastique
(Fig. 11).
โ€ข La sรฉcuritรฉ de la liaison rivetรฉe est assurรฉe lorsque le dรฉclic
se fait entendre.
Montage de lโ€˜articulation ร  lโ€˜embrasse de bassin
โ€ข Pour rรฉgler la largeur du bassin, lโ€™รฉclisse de raccord
plane fournie est encliquetรฉe sur les รฉlรฉments de tรชte des
embrasses de bassin, les 2 bandes auto-agrippantes vers
lโ€™intรฉrieur (1 bande auto-agrippante montre vers lโ€™extรฉrieur)
(Fig. 12). Cette รฉclisse de raccord permet de rรฉgler la largeur
du bassin sur cinq tailles diffรฉrentes.
โ€ข Cette รฉclisse de raccord est positionnรฉe dans la bonne
variante de fixation lorsque lโ€™embrasse de bassin se trouve
sur les crรชtes iliaques et que la ferrure de lโ€™articulation est
centrรฉe sur lโ€™axe longitudinal de la cuisse.
โ€ข Visser maintenant lโ€™articulation avec les deux vis M5ร—10
(Fig. 13 et 14).
โ€ข Fixer lโ€™articulation de maniรจre ร  ce que la ferrure de
lโ€™articulation puisse รชtre dรฉplacรฉe en hauteur au niveau de sa
fixation.
Positionnement de lโ€™embrasse de bassin sur la crรชte iliaque
โ€ข Dรฉplacer la ferrure de lโ€™articulation en hauteur pour obtenir
un rรฉglage correct du point de rotation de lโ€™articulation par
rapport au point de rotation anatomique de lโ€™articulation de
la hanche. Les embrasses droite et gauche doivent รฉpouser
le corps de maniรจre symรฉtrique (Fig. 15). Pour ce faire,
relรขcher la liaison encliquetรฉe de lโ€™รฉclisse de raccord. Placer
lโ€™embrasse de bassin dans la position de rรฉglage dรฉfinitive ร 
lโ€™aide de lโ€™รฉclisse de raccord.
โ€ข Fixer le rรฉglage avec le rivet plastique dans les deux
embrasses de bassin (Fig. 16).
2. Combinaison des รฉlรฉments durs avec le tricotage
โ€ข Insรฉrer dโ€˜abord lโ€™embrasse de bassin avec la piรจce
dโ€™articulation dans la pochette prรฉvue du tricotage. Positionner
ensuite lโ€™autre cรดtรฉ de maniรจre correspondante (Fig. 17).
โ€ข Lors du premier essayage, il est conseillรฉ de fixer les coques
plastiques du support de bandage ร  lโ€™aide des bandes auto-
agrippantes intรฉrieures.
3. Adaptation du tricotage de support
โ€ข Positionner exactement lโ€™embrasse de bassin et prรฉfixer la
fermeture (Fig. 18).
โ€ข Pour une adaptation individuelle du tricotage de support,
ouvrir la fenรชtre des largeurs qui se trouve ร  lโ€™arriรจre. Adapter
celle-ci aux mesures individuelles en la coupant ร  la taille
voulue (Fig. 19).
โ€ข Veiller ร  ce que lโ€™ajustement du tricotage de support soit tendu
sur lโ€™embrasse de bassin complรฉtรฉe avec fermeture prรฉfixรฉe.
โ€ข Retirer lโ€™orthรจse du patient et raccourcir le coussinet intรฉrieur
en le centrant par rapport ร  lโ€™รฉclisse de raccord (Fig. 20).
4. Montage de la coque de la cuisse avec le bandage de jambe
โ€ข Avant de fixer la coque de jambe ร  la ferrure dโ€™articulation
infรฉrieure, pousser la protection de lโ€™articulation sur la partie
infรฉrieure de la ferrure, la partie ouverte vers lโ€™avant.
โ€ข Ouvrir la fermeture รฉclair de la pochette ร  coque.
โ€ข Monter la coque de jambe y compris la pochette ร  coque sur
lโ€™embase de la partie infรฉrieure de la ferrure de lโ€™articulation
avec deux vis M5ร—6 de maniรจre ร  ce quโ€™elle puisse encore รชtre
dรฉplacรฉe en hauteur.
โ€ข Appliquer lโ€™orthรจse prรฉmontรฉe comme expliquรฉ plus haut sur
le patient. Veiller ce faisant ร  un positionnement correct du
bassin et au tracรฉ correct de la ferrure de lโ€™articulation par
rapport ร  lโ€™axe de lโ€˜articulation de la hanche. Rรฉgler ensuite la
coque de jambe guidรฉe de lโ€™extรฉrieur sur la hauteur correcte.
Le cรดtรฉ extรฉrieur (latรฉral) de lโ€™extrรฉmitรฉ infรฉrieure de la coque
de jambe se trouve approximativement ร  la hauteur de ce que
lโ€™on appelle lโ€™appui supracondylaire (Fig. 21).
10 11
op gelijke hoogte van de zogenaamde suprakonylaire steun
(afbeelding 21).
5. Aanpassing van de beenbandage
โ€ข Om de beenbandage aan te passen meet u de omtrek in het
hoge midden van het dijbeen.
โ€ข Om vooraf aan te passen kort u het velours overeenkomstig
de individuele omtrekmaat. Bij het sluiten van de
sluitingsbedekking moet u er op letten dat de verstelband
geen vouwen heeft (afbeelding 22).
Bevestiging van de beenschaal inclusief spalkentas met de
beenbandage
โ€ข Plaats de aan de achterkant van de schaalzak aangebrachte
klittenstrepen op de zich aan de buitenkant van de
beenbandage bevindende du๎€želstrepen (afbeelding 23).
โ€ข De positie van de schaaltas is afhankelijk van de kant die
verzorgd moet worden.
โ€ข Neem de sluiting van de beenbandage van het velours af
en pas het gebreide dragermateriaal aan de individuele
omvangsmaat aan door het in de vorm te snijden. Breng
daarna de sluiting van de beenbandage weer aan.
โ€ข Leid de riemen door de kunststof ringen en plak deze los op
de riem (afbeelding 24).
โ€ข De verdere aanpassing van de beenbandage aan de patiรซnt
gaat volgens punt 7: โ€Aanpassen van de ortheseโ€œ.
6. Hoe u de scharnier instelt
โ€ข Om de scharnier in te stellen dient u de beenschaal te openen.
โ€ข U kunt de scharnier rechts en links gebruiken. Boven de
symbolen R en L op de scharnierspalken onder bevindt zich
de schaalverdeling om de buigingshoek in te stellen. Links en
rechts van de midden-as (blauwe lฤณn) wordt het instelbereik
van de buigingsbeperking 70ยฐ-90ยฐ voor de kant die verzorgd
moet worden weergegeven. 60ยฐ Buiging bevindt zich op de
midden-as.
โ€ข Op de scharnierschijf, onder de afdekkap bevindt zich
de schaalverdeling om de extensiehoek in te stellen
(afbeelding๎€›25).
โ€ข Neem de afdekkap, de beperkingspennen en
extensieschaalverdeling weg (afbeelding 26).
โ€ข Door te draaien aan de scharnierschijf met telkens 90ยฐ
kan de adductie / abductiehoek steeds 6ยฐ van de nulstand
versteld worden. Stel de voor de patiรซnt noodzakelijke
abductie / adductiehoek in. Fixeer deze instelling met een
beperkingspen op de middellijn (60ยฐ๎€›๏ฌ‚exie).
โ€ข Voor de de๏ฌnitieve bewegingsbeperking van de scharnier
zet u de extensieschaalverdeling op de scharnierschijf
terug. Fixeer de bewegingsbeperking door middel van de
twee beperkingspennen wat betreft ๏ฌ‚exie (schaalverdeling
scharnierspalken) en extensie (schaalverdeling
scharnierschijf) overeenkomstig de noodzakelijke hoek en
de ingestelde abductie en adductie. Let op! Merk op dat er
een onderverdeling van de schaal is in verzorging rechts
(R) respectievelijk links (L) en dat beide beperkingspennen
op de kant die u wilt te plaatsen zijn. Stel de beperkingspen
in om de extensiehoek in te stellen en positioneer dan de
beperkingspen om de ๏ฌ‚exiehoek in te stellen, waarbij u
eventueel de beperkingspen vanaf de middellijn (60ยฐ ๏ฌ‚exie)
omzet.
โ€ข Sluit vervolgens de scharnier met de afdekkap. Fixeer de
scharnier bescheming van de beenschaal door middel van
het op de scharnier aangebrachte kleefpunt. Trek nu de
scharnierbeschermer over de scharnier (afbeelding 27).
7. Hoe de orthese aan te passen
โ€ข De orthese zo om het lichaam leggen, dat het draaipunt van de
scharnier op de hoogte van de โ€trochanter majorโ€œ zit.
โ€ข Zet het bekkendeel op de bekkenkam (afbeelding 28).
โ€ข Bij het sluiten van de orthese moet men op de juiste plaatsing
letten.
โ€ข De vingers in de daarvoor gemaakt vingeropeningen op beide
sluitingshelften schuiven en de sluiting gelijkmatig naar voren
trekken.
โ€ข De linker sluitingshelft op de buik drukken en de rechter
sluitingshelft net zo ver daarop leggen totdat men deze helften
aan elkaar kan klitten (afbeelding 29).
โ€ข Bij het aan elkaar klitten eerste de vingers uit de linker en dan
uit de rechter opening trekken. De beide trekriemen in beide
handen nemen en tegelijkertijd naar voren trekken tot de
gewenste kracht uitgeoefend wordt.
โ€ข Deze lengte op de riem markeren.
โ€ข De beide trekriemen op deze maat afsnijden (afbeelding 30) en
aan het nieuwe einde vastklitten. Nu de beide trekriemen op
de grote sluiting klitten (afbeelding 31).
โ€ข Corrigeer de hoogte van de beenschaal waarbij u de
scharnierspalken op de juiste plaats schuift. Draai nu de
schroeven aan (afbeelding 32). Het onderste einde van de
beenschaal bevindt zich aan de laterale kant ongeveer op
gelijke hoogte van de zogenaamde suprakonylaire steun
(afbeelding 21).
โ€ข Leg de beenbandage om het dijbeen.
โ€ข De vingers in de daarvoor gemaakt vingeropeningen schuiven
en de sluiting gelijkmatig naar voren trekken.
โ€ข De sluitingshelften zo ver daarover plaatsen, tot men deze aan
elkaar kan klitten (afbeelding 33).
โ€ข De trekriem naar voren respectievelijk naar achteren trekken
tot de gewenste kracht wordt uitgeoefend.
โ€ข Deze lengte op de riemen markeren.
โ€ข De trekriem op deze maat afsnijden (afbeelding 34), de
klitteneinden uit de afgesneden riem nemen en op het nieuwe
einde klitten.
โ€ข Nu de trekriemen op de grote sluiting klitten (afbeelding 35).
Bij een behandeling aan beide kanten gaat u te werk overeen-
komstig punt 1 en punten 4 tot en met 7 onder het hoofdstuk
Procedure wanneer u de SofTec Coxa voor het eerst gebruikt
Als men de orthese voor het eerst aanbrengt moet door
geschoold vakpersoneel de optimale en individuele plaatsing
getest en eventueel gecorrigeerd worden. Hoe men de orthese
goed aanbrengt, moet met de patiรซnt goed geoefend worden.
SofTec Coxa Instructie voor montage en
retournering
Belangrijke instructie: Na de๏ฌnitieve ๏ฌxatie van de
bekkenschaal zal demontage altijd tot gebruikssporen leiden. Op
dat moment is retournering / een creditnota niet meer mogelijk.
1 Klik het verbindingsplaatje voor het instellen van de maat vast
aan de beide helften van de bekkenschaal.
2 Als de maat goed is, ๏ฌxeert U de verbindingsplaatjes aan de
bekkenhelften door middel van kunststof klinknagels.
โ€“ Medical device (Medisch hulpmiddel)
โ€“ Identi๏ฌcatiecode van de DataMatrix als UDI
Informatie geldig op: 2022-09
it italiano
Gentile cliente,
nelle presenti istruzioni di montaggio sono riportate informazioni
importanti in merito alle possibilitร  di regolazione del prodotto.
Leggere con attenzione le istruzione per lโ€˜uso allegateIstruzione
per lโ€˜uso e, in caso di domande, rivolgersi al servizio di assistenza
Bauerfeind.
SofTec Coxa necessita dellโ€™adattamento quali๏ฌcato e
personalizzato da parte di personale specializzato. Solo in
questo modo รจ possibile garantire la piena funzionalitร  e il
massimo comfort durante lโ€™utilizzo del tutore stabilizzante1.
Gebruiksaanwijzingen
Het๎€œaanbrengen en afnemen van de SofTec Coxa moet met de
patiรซnt geoefend worden.
De SofTec Coxa aanbrengen en afnemen:
โ€ข Leg de SofTec Coxa rond uw bekken. Positioneer de orthese
aansluitend aan de vorm van uw bekken. Let er op dat de
gewrichtspalk lateraal in het midden naar het dijbeen loopt
(afbeelding 1).
โ€ข Om de orthese in het begin goed te plaatsen steekt u uw
vingers in de daarvoor aangebrachte vingeropeningen op beide
sluitstukken en sluit door gelijkmatig trekken de drager van
de orthese (bandage). De sluithelft rechts wordt daarbij op de
sluithelft links geklit (afbeelding๎€›2). Neem eerst de vingers uit de
linker en dan uit de rechter vingeropening.
โ€ข De medisch-therapeutische werking en de juiste plaatsing
van de SofTec Coxa worden door LPT-trekriemen (Low Power
Tension) gewaarborgd.
โ€ข Om de SofTec Coxa te ๏ฌxeren neemt u de LPT-trekriem die
rond de rug werden geleid in uw beide handen en trekt deze
gelijkmatig naar voren (afbeelding 3). Let er daarbij op dat
de riem in het onderste deel van het bekken loopt en klit de
beide riemeinden aan het onderste deel van de voorste sluiting
(afbeelding 4) vast. De einden van de riem kunnen als dat nodig
is ook aan elkaar geklit worden.
โ€ข Om de SofTec Coxa makkelijk te gebruiken klit u de geopende
trekriem altijd direct opnieuw licht op dezelfde plek vast.
Dit๎€›moet met de patiรซnt geoefend worden.
โ€ข De LPT-trekriem moet met een bepaalde basisspanning op het
bekken aangebracht zijn, zodat SofTec Coxa niet wegglijden kan.
Te๎€›slap aangebrachte riemen kunnen tot gevolg hebben dat de
medische werking verloren gaat.
Om het been aanbrengen:
โ€ข Zet het extern geleide beendeel in het midden van het dijbeen
en leg de beenbandage van achter om het dijbeen. Steek uw
vingers in de doorvoor aangebracht vingeropeningen op beide
sluithelften (afbeelding 5).
โ€ข Sluit de sluitband en klit de van binnen komende sluitkant op de
van buiten komende sluitkant goed vast (afbeelding 6).
โ€ข Sluit nu de beide trekriemen aan de voorkant van het beendeel
(afbeelding 7 en 8).
โ€ข De trekriemen rond de achterkant moeten bij het aanbrengen
en wegnemen van de SofTec Coxa niet geopend worden. De
trekriemen achter werden al door de orthopedische technici
aan de omtrek van uw dijbeen aangepast. Wanneer u deze qua
positie moet verstellen, let er dan op, dat het beendeel zijdelings
van het dijbeen loopt. Maak om de trekriem achter opnieuw
goed in te stellen de trekriem achter en voor tegelijk los. Plaats
het beendeel in het midden van het dijbeen en trek gelijkmatig
aan de trekriem onder voor en onder achter. Herhaal deze
handelingen bij de trekriemen boven.
โ€ข Als men beide heupgewrichten moet verzorgen, brengt u het
tweede beendeel eerst aan.
De SofTec Coxa verwijderen:
โ€ข Open eerst de trekriem van de beenbandage voor en klit deze
los op de trekriem en open dan de sluiting van de beenbandage.
Daarna opent u de trekriem van het bekkendeel en klit deze los
op de trekriem. Slechts dan kan de sluiting van het bekkendeel
geopend worden. Houd daarbij de SofTec Coxa aan de zijkant,
waar zich het gewricht / het beendeel bevindt, vast.
โ€ข Om de SofTec Coxa makkelijk te gebruiken klit u de geopende
trekriem altijd direct opnieuw licht op dezelfde plek vast.
Procedure wanneer u de SofTec Coxa voor het eerst gebruikt
(uitsluitend door geschoold personeel):
1. Montage van het bekken deel
โ€ข De SofTec Coxa bestaat uit twee kunststof bekkendelen,
waaraan zoals u wilt voor de rechter of linker bekkenzijde
vooraf gemaakte gewrichtsgeleiders gemonteerd worden.
De leveringsomvang omvat een linker en een rechter
scharnierhouder. Afhankelijk van de te verzorgen heup
blijft รฉรฉn van de twee scharnierhouders over. Bij bilaterale
verzorging gebruikt u beide scharnierhouders.
โ€ข Zet de kant die u nodig hebt van de gewrichtsgeleider van
binnen achter het bekkendeel (afbeelding 9 en 10).
โ€ข Bevestig de gewrichtsleider met 4 kunststof clips
(afbeelding 11).
โ€ข De klinknagelverbinding wordt met een hoorbare klik goed
vastgezet.
Montage van de scharnier aan het bekkendeel
โ€ข Om de bekkenbreedte in te stellen wordt de bijgeleverde
tweedimensionale verbindingslas, met de twee
kleefstrepen naar binnen (1 kleefstreep wijst naar buiten)
op de kopelementen van de bekkendelen aangesloten
(afbeelding๎€›12). Met deze verbindingslas is het mogelijk de
bekkenbreedte in vijf groottes in te stellen.
โ€ข Deze verbindingslas is goed ge๏ฌxeerd, als het bekkendeel op
de bekkenkammen ligt en de gewrichtsspalken in het midden
van de lengteas van het dijbeen verloopt.
โ€ข Schroef nu het scharnier met de beide M5ร—10 schroeven vast
(afbeelding 13 en 14).
โ€ข De scharnier alleen zo bevestigen dat men de
gewrichtsspalken in de bevestiging qua hoogte verschuiven
kan.
Hoe men het bekkendeel op de bekkenkam zet
โ€ข Om het scharnierdraaipunt goed in te stellen ten opzichte van
het anatomische draaipunt van het heupgewricht verschuift
u de gewrichtsspalken overeenkomstig hun hoogte. Het
linker en het rechter bekkendeel moeten symmetrisch
rond het lichaam liggen (afbeelding 15). Om dit te doen
maakt u de โ€Klikverbindingโ€œ van de verbindingslas los. Sluit
het bekkendeel op het verbindingsdeel in de uiteindelijke
verstelpositie aan.
โ€ข Fixeer de instelling door middel van kunststof klinknagels aan
beide bekkendelen (afbeelding 16).
2. Combinatie van de vaste elementen met het gebreide deel
โ€ข Het bekkendeel met de scharnier moet eerst in de daarvoor
bedoelde zak op het breiwerkgedeelte worden gestoken.
Daarna plaatst u de tegenoverliggende kanten op dezelfde
manier (afbeelding 17).
โ€ข Bij de eerste keer passen is het aan te raden de kunststof
schalen in de bandagedragers boven de interne klit vast te
zetten.
3. Aanpassing van het gebreide dragermateriaal
โ€ข Het bekkendeel overeenkomstig de vorm plaatsen en de
sluiting ๏ฌxeren (afbeelding 18).
โ€ข Voor de individuele aanpassing van het gebreide
dragermateriaal opent u het achter gelegen
omvangsbreedtevenster. Pas dit aan de individuele
omvangsmaat aan en snijd dit overeenkomstig de vorm
(afbeelding 19).
โ€ข Let erop dat het dragermateriaal bij een vooraf ge๏ฌxeerde
sluiting nauw aansluit op het aangevulde bekkendeel.
โ€ข Neem de orthese van de patiรซnt weg en kort de interne vulling
in het midden van de verbindingslas in (afbeelding๎€›20).
4. Montage van de dijbeen met de beenbandage
โ€ข Voordat u de beenschaal aan de onderste gewrichtsspalken
bevestigt, schuift u de gewrichtsbeschermer met de geopende
kant naar voren op het onderste deel van de gewrichtsspalken.
โ€ข Open de ritssluiting van de schaalzak.
โ€ข Monteer de beenschaal inclusief schaaltas door middel van
twee schroeven M5ร—6 op de onderste gewrichtsspalkengreep,
zodat u deze qua hoogte kunt verstellen.
โ€ข Breng de vooraf gemonteerde orthese zoals boven beschreven
bij de patiรซnt aan. Let daarbij op de juiste bekkenstand en
het correcte verloop van de gewrichtsspalken ten opzichte
van de as van het heupgewricht. Nu stelt u de extern geleide
beenschaal op de correct hoogte in. Het onderste einde van de
beenschaal bevindt zich aan de buitenkant (lateraal) ongeveer
12 13
A questo punto, regolare la valva della coscia portata
allโ€™esterno alla sua corretta altezza. Lโ€™estremitร  inferiore della
valva della coscia si trova sul lato esterno (laterale), allโ€™incirca
allโ€™altezza del cosiddetto appoggio sopracondiloideo (Fig. 21).
5. Adattamento del bendaggio della coscia
โ€ข Per lโ€™adattamento del bendaggio della coscia, misurare la
circonferenza a metร  coscia.
โ€ข Prima dellโ€™adattamento, accorciare il velour a seconda
della circonferenza individuale. Nella chiusura della tasca di
chiusura, fare in modo che il nastro di regolazione non formi
delle pieghe (Fig. 22).
Fissaggio della valva della coscia, inclusa la tasca della
valva con il bendaggio della coscia
โ€ข Posizionare il nastro a velcro, situato sul lato posteriore della
tasca della valva, sul nastro corrispondente situato sul lato
esterno del bendaggio della coscia (Fig. 23).
โ€ข La posizione della tasca della valva dipende dal lato da
trattare.
โ€ข Staccare dal velour la chiusura del bendaggio della coscia e
aggiustare il tessuto di supporto a seconda della circonferenza
individuale, tagliandolo in forma. Applicare di nuovo la
chiusura del bendaggio della coscia.
โ€ข Portare i cinturini attraverso gli anelli di plastica e ๏ฌssare
questi ultimi non troppo stretti sui cinturini (Fig. 24).
โ€ข Il successivo adattamento del bendaggio della coscia sul
paziente viene descritto al punto 7 ยซ Adattamento dellโ€™ortesi ยป.
6. Regolazione dellโ€™articolazione
โ€ข Prima di regolare lโ€™articolazione, aprire la valva della coscia.
โ€ข Lโ€™articolazione รจ utilizzabile indi๎€žerentemente per il lato
destro o per il lato sinistro. Al di sopra dei simboli R e L,
sullโ€™asta articolata inferiore, si trova la scala di regolazione
dellโ€™angolo di ๏ฌ‚essione. A sinistra e a destra dellโ€™asse mediano
(linea blu) viene indicato lโ€™intervallo di regolazione della
limitazione della ๏ฌ‚essione 70ยฐ-90ยฐ per il lato da trattare. 60ยฐ
di ๏ฌ‚essione si trova sullโ€™asse mediano.
โ€ข Sul disco articolare, al di sotto della calotta di copertura, si
trova la scala di regolazione dellโ€™angolo di estensione (Fig. 25).
โ€ข Rimuovere la calotta di copertura, i perni di limitazione e la
scala di estensione (Fig. 26).
โ€ข Ruotando il disco articolare di 90ยฐ in una delle due direzioni,
รจ possibile regolare lโ€™angolo di abduzione / adduzione di
6ยฐ a partire dalla posizione zero. Impostare lโ€™angolo di
abduzione / adduzione necessario per il paziente. Fissare
lโ€™impostazione mediante un perno di limitazione sulla linea
mediana (๏ฌ‚essione 60ยฐ).
โ€ข Come de๏ฌnitiva limitazione del movimento dellโ€™articolazione,
riportare indietro la scala di estensione sul disco articolare.
Fissare la limitazione del movimento per mezzo dei due perni
di limitazione in ๏ฌ‚essione (scala dellโ€™asta articolare) e in
estensione (scala del disco articolare), a seconda dellโ€™angolo
necessario e dellโ€™abduzione / adduzione impostate. Attenzione!
Osservare la suddivisione delle scale in destra (R) e sinistra
(L) e ricordare che entrambi i perni di limitazione devono
essere posizionati sul lato corrispondente. Applicare il perno
di limitazione per lโ€™impostazione dellโ€™angolo di estensione e
posizionare, quindi, il perno di limitazione per lโ€™impostazione
dellโ€™angolo di ๏ฌ‚essione, spostando eventualmente il perno di
limitazione dalla linea mediana (๏ฌ‚essione di 60ยฐ).
โ€ข In seguito, assicurare lโ€™articolazione con la calotta di
copertura. Fissare la protezione articolare della valva della
coscia mediante il punto adesivo situato sullโ€™articolazione. A
questo punto, tirare la protezione articolare sullโ€™articolazione
(Fig. 27).
7. Adattamento dellโ€™ortesi
โ€ข Applicare lโ€™ortesi attorno allโ€™addome, in modo tale che il centro
di rotazione dellโ€™articolazione si trovi allโ€™altezza del trocantere
maggiore.
โ€ข Posizionare la presa di bacino sulla cresta iliaca (Fig. 28).
โ€ข Nella chiusura dellโ€™ortesi, prestare attenzione al corretto
posizionamento.
โ€ข Portare le dita nelle apposite tasche poste su entrambi gli
elementi di chiusura e tirare uniformemente la chiusura in
avanti.
โ€ข Premere sullโ€™addome lโ€™elemento di chiusura di sinistra e
sovrapporre lโ€™elemento di chiusura di destra, ๏ฌno a quando
non sia possibile ๏ฌssarli (Fig. 29).
โ€ข Nel ๏ฌssaggio, togliere prima le dita dalla tasca sinistra e poi
quelle dalla tasca destra. A๎€žerrare con entrambe le mani i
due cinturini e tirare uniformemente in avanti, ๏ฌno a costituire
lโ€™induzione di forza desiderata.
โ€ข Marcare questa lunghezza sul cinturino.
โ€ข Tagliare entrambi i cinturini a questa lunghezza (Fig. 30) e
๏ฌssarli a velcro sulla nuova estremitร . A questo punto, ๏ฌssare
a velcro entrambi i cinturini sulla chiusura grande (Fig. 31).
โ€ข Correggere lโ€™altezza della valva della coscia spostando lโ€™asta
articolata nella giusta posizione. A questo punto, stringere
le viti (Fig. 32). Lโ€™estremitร  inferiore della valva della coscia
si trova sul lato laterale, allโ€™incirca allโ€™altezza del cosiddetto
appoggio sopracondiloideo.
โ€ข Portare il bendaggio della coscia attorno alla coscia.
โ€ข Portare le dita nelle apposite tasche e tirare uniformemente la
chiusura in avanti.
โ€ข Sovrapporre gli elementi di chiusura, ๏ฌno a quando non sia
possibile ๏ฌssarli (Fig. 33).
โ€ข Tirare i cinturini in avanti o indietro, ๏ฌno a costituire lโ€™induzione
di forza desiderata.
โ€ข Marcare questa lunghezza sul cinturino.
โ€ข Tagliare entrambi i cinturini a questa lunghezza (Fig. 34),
rimuovere le estremitร  in velcro dal cinturino tagliato e
๏ฌssarle sulla nuova estremitร .
โ€ข A questo punto, ๏ฌssare i cinturini sulla chiusura (Fig. 35).
In caso di trattamento bilaterale, procedere come indicato nei
punti 1 e da 4 a 7 del capitolo Procedura in caso di primo tratta-
mento con SoftTec Coxa.
In occasione della prima applicazione dellโ€™ortesi, la giusta
posizione va in ogni caso veri๏ฌcata e, se necessario, corretta
ad opera di personale specializzato appositamente addestrato.
Mostrare al paziente come indossare correttamente lโ€™ortesi e
farlo esercitare.
Istruzioni per la pulizia e il lavaggio
Non esporre lโ€™ortesi al calore diretto (ad es. termosifoni, raggi
solari ecc.)!
โ€ข Il tessuto dellโ€™ortesi SofTec Coxa puรฒ essere lavato a mano con
un detersivo delicato a 30 ยฐC.
โ€ข La presa di bacino puรฒ essere lavata con una spugna e saponea
pH๎€›neutro o shampoo.
โ€ข Per le necessarie operazioni di smontaggio e rimontaggio
dellโ€™ortesi, rivolgersi al tecnico ortopedico.
Abbiamo veri๏ฌcato il prodotto nellโ€™ambito del nostro sistema
integrato di gestione della qualitร . In caso di reclamo, rivolgersi
al nostro consulente specializzato locale o al nostro servizio di
assistenza clienti.
Avvertenze per il riutilizzo
โ€ข SofTec Coxa รจ destinato allโ€™uso per un unico trattamento di un
solo paziente.
Garanzia
Si applicano le disposizioni di legge del Paese in cui il prodotto รจ
stato acquistato. Ove rilevanti, si applicano le disposizioni relative
alla garanzia tra operatore commerciale e acquirente. Nel caso
si ritenga di aver titolo ad usufruire della garanzia, rivolgersi in
primo luogo al rivenditore presso cui si รจ acquistato il prodotto.
Non apportare di propria iniziativa alcuna modi๏ฌca al prodotto.
Ciรฒ si applica in particolare alle singole modi๏ฌche apportate
dal personale specializzato. Attenersi alle istruzioni dโ€™uso e di
manutenzione Bauerfeind. Esse si basano su unโ€˜esperienza
pluriennale e garantiscono lโ€˜e๎€šcienza dei prodotti medicali
Bauerfeind, prolungandone lโ€™e๎€šcacia nel tempo. In questo modo
ogni cliente potrร  godere della piena funzionalitร  dei prodotti.
Avvertenze dโ€™impiego
Mostrare al paziente come indossare e togliere SofTec Coxa e
farlo esercitare.
Come indossare e togliere SofTec Coxa
โ€ข Applicare SofTec Coxa attorno al bacino. Posizionare lโ€™ortesi
in modo che si sovrapponga perfettamente alle creste iliache.
Accertarsi che lโ€™asta articolata laterale sia posizionata
centralmente lungo la coscia (Fig. 1).
โ€ข Per il posizionamento di base, portare le dita nelle apposite
tasche poste su entrambi gli elementi di chiusura e chiudere
il supporto dellโ€™ortesi (bendaggio) esercitando una trazione
uniforme. Lโ€™elemento di chiusura di destra viene ๏ฌssato a velcro
su quello di sinistra (Fig. 2). Togliere prima le dita dalla tasca
sinistra e poi quelle dalla tasca destra.
โ€ข Lโ€™azione medico-terapeutica e il corretto posizionamento di
SofTec Coxa vengono garantiti dai cinturini LPT (Low Power
Tension).
โ€ข Per il ๏ฌssaggio di SofTec Coxa, a๎€žerrare con entrambe le
mani i cinturini LPT, che vengono deviati sulla schiena, e tirarli
uniformemente in avanti (Fig. 3). Fare in modo che i cinturini
scorrano sulla parte inferiore delle valve del bacino e ๏ฌssare a
velcro entrambe le estremitร  dei cinturini sulla parte inferiore
della chiusura anteriore (Fig. 4). Se necessario, le estremitร  dei
cinturini possono essere ๏ฌssate a velcro lโ€™una sullโ€™altra.
โ€ข Per sempli๏ฌcare lโ€™uso di SofTec Coxa, ๏ฌssare di nuovo su se
stessi, non troppo stretti, i cinturini aperti. Far esercitare il
paziente.
โ€ข รˆ necessaria una tensione di base dei cinturini LPT sulle
valve del bacino, per fare in modo che SofTec Coxa non possa
scivolare. Se i cinturini vengono applicati con una tensione
insu๎€šciente si ha una perdita dellโ€™e๎€šcacia terapeutica.
Presa di coscia
โ€ข Posizionare la presa di coscia portata allโ€™esterno centralmente
sulla coscia e portare il bendaggio della coscia da dietro attorno
alla coscia. In๏ฌlare le dita nelle apposite tasche poste su
entrambi gli elementi di chiusura (Fig. 5).
โ€ข Serrare la chiusura, ๏ฌssando a velcro il lato di chiusura
proveniente dallโ€™interno sulla parte di chiusura proveniente
dallโ€™esterno, in modo che si sovrappongano perfettamente
(Fig. 6).
โ€ข A questo punto, chiudere i due cinturini anteriori della presa di
coscia (Fig. 7 e 8).
โ€ข I cinturini posteriori non devono essere aperti per indossare
o togliere lโ€™ortesi SofTec Coxa. I cinturini posteriori sono giร 
stati regolati dal tecnico ortopedico secondo la circonferenza
della coscia. Nel caso in cui sia necessario regolarli, prestare
attenzione che la presa di coscia scorra lateralmente lungo la
coscia. Per correggere la regolazione dei cinturini posteriori,
aprire contemporaneamente i cinturini posteriori e anteriori.
Posizionare la presa di coscia al centro della coscia e tirare
uniformemente il cinturino inferiore anteriore e quello inferiore
posteriore. Ripetere questa operazione per i cinturini superiori.
โ€ข In caso di trattamento di entrambe le articolazioni coxofemorali,
applicare allo stesso modo la seconda presa di coscia.
Come togliere SofTec Coxa
โ€ข Aprire prima i cinturini anteriori del bendaggio della coscia e
๏ฌssarlo non troppo stretto sui cinturini, quindi aprire la chiusura
del bendaggio della coscia. Successivamente, aprire i cinturini
della presa di bacino e ๏ฌssarla non troppo stretta sui cinturini.
A questo punto รจ possibile aprire la chiusura della presa di
bacino. Mantenere saldamente SofTec Coxa sul lato dove si trova
lโ€™articolazione / la valva della coscia.
โ€ข Per sempli๏ฌcare lโ€™uso di SofTec Coxa, ๏ฌssare di nuovo su se
stessi, non troppo stretti, i cinturini aperti.
Procedura in caso di primo trattamento con SoftTec Coxa
(unicamente da parte di personale specializzato):
1. Montaggio della presa di bacino
โ€ข Lโ€™ortesi SofTec Coxa consiste in due prese di bacino in
materiale plastico, sulle quali vengono montati a scelta
alloggiamenti articolari preconfezionati per lโ€™anca destra o
per quella sinistra. Sono forniti in dotazione un alloggiamento
articolare destro e uno sinistro. Pertanto, se il trattamento
prevede lโ€™ortesi soltanto per lโ€™anca destra o soltanto per lโ€™anca
sinistra, un alloggiamento articolare rimarrร  inutilizzato. Se,
invece, il trattamento prevede lโ€™ortesi per entrambe le anche,
si utilizzeranno i due alloggiamenti articolari.
โ€ข Applicare sul lato desiderato lโ€™alloggiamento articolare
dallโ€™interno dietro alla presa di bacino (Fig. 9 e 10).
โ€ข Fissare lโ€™alloggiamento articolare con 4 clip di plastica
(Fig. 11).
โ€ข Questa connessione con rivetti รจ ๏ฌssata sicuramente quando
si sente un clic.
Montaggio dellโ€™articolazione alla presa di bacino
โ€ข Per la regolazione dellโ€™ampiezza del bacino, il passante di
connessione piatto in dotazione, con i due nastri a velcro
rivolti allโ€™interno (1 nastro a velcro rivolto allโ€™esterno), viene
inserito sugli elementi di testa delle prese di bacino (Fig. 12).
Con questo passante di connessione รจ possibile regolare
lโ€™ampiezza del bacino in cinque gradi di circonferenza.
โ€ข Il passante di connessione รจ posizionato nella giusta variante
di ๏ฌssaggio quando la presa di bacino giace sulle creste iliache
e lโ€™asta articolata scorre al centro, sullโ€™asse lungo della coscia.
โ€ข Avvitare, a questo punto, lโ€™articolazione con le due viti M5ร—10
(Fig. 13 e 14).
โ€ข Fissare lโ€™articolazione solo in modo tale che sia possibile
spostare in altezza lโ€™asta articolata nel supporto.
Posizionamento della presa di bacino sulla cresta iliaca
โ€ข Per la corretta impostazione del centro di rotazione articolare
rispetto al centro di rotazione anatomico dellโ€™articolazione
dellโ€™anca, spostare lโ€™asta articolata in altezza. Le prese di
bacino sinistra e destra devono giacere simmetricamente
sul corpo (Fig. 15). A questo scopo, aprire la ยซ connessione a
scatto ยป del passante di connessione. Collegare la presa di
bacino con il passante di connessione in posizione de๏ฌnitiva.
โ€ข Fissare lโ€™impostazione per mezzo di rivetti di plastica per
entrambe le prese di bacino (Fig. 16).
2. Combinazione degli elementi fissi con il tessuto
โ€ข Il sostegno per il bacino con lโ€™attaccatura per lo snodo viene
utilizzato dapprima nellโ€™apposito taschino della parte in
tessuto a maglia. Successivamente, posizionare il lato opposto
(Fig. 17).
โ€ข Per la prima prova sul paziente, si consiglia di ๏ฌssare le valve
di materiale plastico nel supporto del bendaggio, per mezzo
della cerniera a velcro situata internamente.
3. Adattamento del tessuto di supporto
โ€ข Posizionare la presa di bacino in modo che si sovrapponga
perfettamente e pre-๏ฌssare la chiusura (Fig. 18).
โ€ข Per lโ€™aggiustamento individuale del tessuto di supporto,
aprire la ๏ฌnestra di circonferenza, situata sul lato posteriore.
Adattare la ๏ฌnestra alle dimensioni di circonferenza
individuali, tagliandola nella forma adeguata (Fig. 19).
โ€ข Fare in modo che il tessuto di supporto con chiusura pre-
๏ฌssata aderisca fortemente alla presa di bacino completata.
โ€ข Togliere lโ€™ortesi al paziente e accorciare il cuscinetto situato
allโ€™interno, centralmente al passante di connessione (Fig. 20).
4. Assemblaggio della valva della coscia con il bendaggio della
coscia
โ€ข Prima di ๏ฌssare la valva della coscia allโ€™asta articolata
inferiore, spostare la protezione articolare con il lato aperto
rivolto in avanti sulla parte inferiore dellโ€™asta articolata.
โ€ข Aprire la cerniera della tasca della valva.
โ€ข Montare la valva della coscia, inclusa la tasca, mediante due
viti M5ร—6 allโ€™attaccatura inferiore dellโ€™asta articolata, in modo
tale che sia possibile spostarla in altezza.
โ€ข Applicare lโ€™ortesi pre-montata sul paziente, come sopra
descritto. Durante questโ€™operazione, prestare attenzione al
corretto posizionamento del bacino e al corretto percorso
dellโ€™asta articolata rispetto allโ€™asse dellโ€™articolazione dellโ€™anca.
14 15
โ€ข En ese momento, atornille la articulaciรณn con ambos tornillos
M5ร—10 (Figs. 13 y 14).
โ€ข Ajuste la articulaciรณn hasta el punto en el que la fรฉrula
articulada pueda deslizarse hasta su altura.
Colocaciรณn de la fijaciรณn a la pelvis sobre las crestas ilรญacas
โ€ข Para hacer coincidir correctamente el punto de rotaciรณn
de la articulaciรณn con el punto de rotaciรณn anatรณmico de la
articulaciรณn de la cadera, deslice la fรฉrula articulada hasta
la altura correspondiente. Las partes derecha e izquierda
de la ๏ฌjaciรณn a la pelvis deben encontrarse simรฉtricamente
ubicadas sobre el cuerpo (Fig. 15). Para ello, suelte la ยซuniรณn
de clicยป de la lengรผeta de uniรณn. Ensamble la ๏ฌjaciรณn a la
pelvis con la lengรผeta de uniรณn en la posiciรณn de ajuste
de๏ฌnitiva.
โ€ข Asegure esta con๏ฌguraciรณn mediante remaches de plรกstico en
ambas partes de la ๏ฌjaciรณn a la pelvis (Fig. 16).
2. Combinaciรณn de los elementos rรญgidos con las piezas tejidas
โ€ข La valva para la pelvis con punto de ๏ฌjaciรณn de la articulaciรณn
debe introducirse primero en el bolsillo previsto en la parte
del tejido. A continuaciรณn, coloque el lado opuesto como
corresponda (Fig. 17).
โ€ข Para la primera prueba es aconsejable ๏ฌjar las valvas de
plรกstico dentro del vendaje portador sobre el material
adherente que se encuentra en la parte interna.
3. Adaptaciรณn del material tejido portador
โ€ข Ubique las sujeciones a la pelvis entrecruzadas y ciรฉrrelas de
forma provisional (Fig. 18).
โ€ข Para la adaptaciรณn individual del las piezas tejidas, abra la
ventana de amplitud de contorno que se encuentra en la
parte trasera. Adรกptela a la medida del contorno del paciente,
haciendo que se crucen adecuadamente (Fig. 19).
โ€ข Al hacerlo, preste atenciรณn a que las piezas tejidas del cierre
๏ฌjadas de forma provisional queden bien ceรฑidas en la ๏ฌjaciรณn
a la pelvis completada.
โ€ข Quite la ortesis del paciente y acorte la almohadilla interna
para centrarla sobre la lengรผeta de uniรณn (Fig. 20).
4. Ensamblaje de la valva para el muslo con el vendaje para la
pierna
โ€ข Antes de ๏ฌjar la valva para la pierna a la fรฉrula articulada
inferior, deslice la protecciรณn de la articulaciรณn, con el lado
abierto hacia delante, sobre la parte inferior de la fรฉrula
articulada.
โ€ข Abra la cremallera de la bolsa de la valva.
โ€ข Monte la valva para la pierna, incluida la bolsa para la valva,
mediante dos tornillos M5ร—6 a la parte inferior de la fรฉrula
articulada, de tal manera que se pueda deslizar hasta la altura
correspondiente.
โ€ข Colรณquele al paciente la ortesis premontada tal como se ha
descrito antes. Al hacerlo, asegรบrese de que la posiciรณn de
la pelvis es la correcta y de que la fรฉrula articulada coincida
correctamente con el eje de la articulaciรณn de la cadera. Ahora,
coloque la valva externa para la pierna en su altura correcta.
El extremo inferior de la valva para la pierna se encuentra
sobre el lado externo (lateral) aproximadamente a la altura del
denominado apoyo supracondรญleo (Fig. 21).
5. Adaptaciรณn de la venda para la pierna
โ€ข Para adaptar la venda para la pierna, mida el contorno a la
altura de la mitad del muslo.
โ€ข Como paso previo, corte la felpa al largo correspondiente al
contorno del paciente. Al cerrar la bolsa de cierre, asegรบrese
de que la banda de ajuste no forme arrugas (Fig. 22).
Fijaciรณn de la valva para pierna y de la bolsa para la valva
con el vendaje para la pierna
โ€ข Coloque las tiras adherentes que se encuentran en la parte
posterior de la bolsa para la valva sobre las tiras de frisa que
se encuentran en el lado externo del vendaje para la pierna
(Fig. 23).
โ€ข La posiciรณn de la bolsa para la valva depende del lado que se
estรฉ tratando.
โ€ข Separe el cierre del vendaje para la pierna de la felpa y
adapte la pieza tejida a la medida del contorno del paciente,
cortรกndola con la forma adecuada. Cierre de nuevo el cierre
del vendaje para la pierna.
โ€ข Haga pasar la cinta a travรฉs del anillo de plรกstico y pรฉguela
sobre la cinta sin apretarla (Fig. 24).
โ€ข La adaptaciรณn posterior del vendaje para la pierna en el
paciente se describe en el punto 7 ยซAdaptaciรณn de la ortesisยป.
6. Regulaciรณn de la articulaciรณn
โ€ข Antes de regular la articulaciรณn, abra la valva para pierna.
โ€ข La articulaciรณn se puede usar a la derecha o a la izquierda.
Sobre los sรญmbolos R y L, en la fรฉrula articulada inferior, se
encuentra la escala para regular el รกngulo de ๏ฌ‚exiรณn. A la
izquierda y derecha del eje medio (lรญnea azul) estรก marcado el
intervalo de regulaciรณn de 70ยฐ a 90ยฐ de la limitaciรณn de ๏ฌ‚exiรณn
para el lado correspondiente que se estรฉ tratando. La ๏ฌ‚exiรณn a
60ยฐ se encuentra en el eje medio.
โ€ข Sobre el disco de la articulaciรณn, bajo el capuchรณn de
cobertura, se encuentra la escala para regular el รกngulo de
extensiรณn (Fig. 25).
โ€ข Quite el capuchรณn de cubertura, las clavijas de limitaciรณn y la
escala de extensiรณn (Fig. 26).
โ€ข Haciendo girar el disco de la articulaciรณn 90ยฐ se pueden
regular, respectivamente, los รกngulos de abducciรณn y aducciรณn
6ยฐ cada vez a partir del punto cero. Establezca los grados
de abducciรณn y de aducciรณn necesarios para el paciente. Fije
estos parรกmetros con una clavija de limitaciรณn en la lรญnea
media (60ยฐ de ๏ฌ‚exiรณn).
โ€ข Para limitar de๏ฌnitivamente los movimientos de la
articulaciรณn, coloque de nuevo la escala de extensiรณn sobre
el disco de la articulaciรณn. Fije la limitaciรณn de movimientos
mediante las dos clavijas de limitaciรณn en ๏ฌ‚exiรณn (escala
de la fรฉrula articulada) y en extensiรณn (escala del disco de
la articulaciรณn) de acuerdo con el รกngulo que se necesite
y la abducciรณn y aducciรณn estipuladas. Atenciรณn: Observe
la divisiรณn de la escala segรบn se estรฉ realizando un
tratamiento a la derecha (R) o a la izquierda (L) y recuerde
que ambas clavijas de limitaciรณn deben colocarse en el lado
que corresponda segรบn la indicaciรณn. Coloque la clavija de
limitaciรณn para regular el รกngulo de extensiรณn y, despuรฉs,
coloque la clavija de limitaciรณn para regular el รกngulo de
๏ฌ‚exiรณn, en su caso, cambiando de sitio la clavija de limitaciรณn
de la lรญnea media (60ยฐ de ๏ฌ‚exiรณn).
โ€ข A continuaciรณn, asegure la articulaciรณn con el capuchรณn de
cobertura. Fije la protecciรณn para la articulaciรณn de la valva
para pierna a travรฉs del punto de pegado que se encuentra en
la articulaciรณn. Ahora deslice la protecciรณn de la articulaciรณn
sobre la articulaciรณn (Fig. 27).
7. Adaptaciรณn de la ortesis
โ€ข Coloque la ortesis sobre el cuerpo de tal manera que el punto
de rotaciรณn de la articulaciรณn quede a la altura del trocรกnter
mayor.
โ€ข Coloque la sujeciรณn a la pelvis sobre las crestas ilรญacas
(Fig. 28).
โ€ข Al cerrar la ortesis, asegรบrese de que la posiciรณn sea la
correcta.
โ€ข Deslice los dedos dentro de los bolsillos previstos a tal ๏ฌn que
se encuentran en cada una de las mitades del cierre y tire de
forma uniforme hacia adelante.
โ€ข Presione la mitad izquierda sobre el abdomen y superponga
la mitad derecha sobre ella hasta que sea posible adherirlas
entre sรญ (Fig. 29).
โ€ข Durante la adhesiรณn, saque primero los dedos del bolsillo
izquierdo y, despuรฉs, del derecho. Tome ambas cintas de
tracciรณn con ambas manos y traccione al mismo tiempo hacia
delante hasta lograr la tensiรณn inicial deseada.
โ€ข Marque esta longitud sobre las cintas.
Inoltre, la mancata osservanza delle disposizioni puรฒ limitare
lโ€™applicabilitร  della garanzia.
Smaltimento
โ€ข SofTec Coxa puรฒ essere smaltito senza problemi con i ri๏ฌuti
domestici.
โ€ข Relativamente alle possibilitร  di restituzione per lโ€™adeguato
riciclaggio della confezione, osservare le avvertenze del proprio
punto vendita.
SofTec Coxa Avvertenze per il montaggio e
modalitร  di reso
Importante: Dopo aver ๏ฌssato de๏ฌnitivamente il guscio
pelvico, un eventuale smontaggio lascerebbe sempre tracce
dellโ€˜utilizzo sul dispositivo. Il reso / rimborso non รจ pertanto piรน
possibile.
1 Agganciare gli elementi di collegamento per la regolazione
della dimensione alle due metร  del sostegno pelvico.
2 Dopo avere individuato la dimensione adeguata, ๏ฌssare gli
elementi di collegamento alle due metร  del sostegno pelvico
mediante i rivetti in plastica.
โ€“ Medical Device (Dispositivo medico)
โ€“ Identi๏ฌcativo della matrice di dati UDI
Informazioni aggiornate a: 2022-09
es espaรฑol
Estimados clientes,
en las presentes instrucciones de montaje encontrarรก
informaciรณn importante acerca de las posibilidades de adaptaciรณn
del producto.
Por favor, lea tambiรฉn detenidamente las instrucciones de
uso que se adjuntan y, en caso de cualquier duda, pรณngase en
contacto con nuestro servicio tรฉcnico.
SofTec Coxa requiere la adaptaciรณn profesional e individual
al paciente por especialistas cuali๏ฌcados. Solo de este
modo puede garantizarse la e๏ฌcacia completa de esta
ortesis1 y una รณptima comodidad durante su uso.
Indicaciones de uso
Practique con el paciente cรณmo ponerse y quitarse la SofTec
Coxa.
Cรณmo ponerse y quitarse SofTec Coxa:
โ€ข Coloque la SofTec Coxa alrededor de su pelvis. Ubique la ortesis
de tal forma que se adapte a la forma de sus crestas ilรญacas.
Al๎€›hacerlo, asegรบrese de que la fรฉrula articulada quede al
costado, en la lรญnea media del muslo (Fig. 1).
โ€ข Para la posiciรณn bรกsica, introduzca los dedos en los bolsillos
previstos a tal ๏ฌn que se encuentran en ambas partes de cierre
y, despuรฉs, cierre el tirante (vendaje) de la ortesis tirando de
forma uniforme. La mitad derecha del cierre debe quedar
enganchada sobre la mitad izquierda (Fig. 2). Retire los dedos,
primero del bolsillo izquierdo y, despuรฉs, del derecho.
โ€ข La acciรณn medicoterapรฉutica y la posiciรณn correcta de SofTec
Coxa se garantizan gracias a las cintas de tracciรณn LPT
(Low๎€›Power Tension).
โ€ข Para ๏ฌjar la SofTec Coxa, tome con ambas manos las cintas de
tracciรณn LPT, que habrรกn quedado desplazadas hacia atrรกs, y tire
de ellas de forma uniforme hacia delante (Fig. 3).
Al hacerlo, asegรบrese de que las cintas se desplacen por la parte
inferior del ilion y pegue los extremos de ambas cintas sobre la
porciรณn inferior del cierre anterior (Fig. 4). Si es necesario, los
extremos de las cintas pueden pegarse superpuestos entre sรญ.
โ€ข Para un manejo mรกs fรกcil de la SofTec Coxa vuelva a pegar
siempre las cintas de tracciรณn abiertas utilizando la misma
tensiรณn. Esta operaciรณn debe practicarse con el paciente.
โ€ข Es necesario que las cintas LPT ejerzan una presiรณn
determinada sobre el ilion para que la SofTec Coxa no se
desplace de su posiciรณn. Las cintas demasiado ๏ฌ‚ojas hacen que
se pierda el efecto medicinal.
Sujeciรณn a la pierna:
โ€ข Coloque la sujeciรณn de la pierna que se conduce por fuera
centrada en el muslo y rodee el muslo desde atrรกs hacia delante
con las bandas para la pierna. Introduzca sus dedos en las
cavidades previstas a tal efecto que se encuentran en ambas
mitades del cierre (Fig. 5).
โ€ข Ajuste el cierre, pegando entre sรญ el lado que viene de la parte
interna sobre el lado que viene de la parte externa (Fig. 6).
โ€ข A continuaciรณn, cierre las dos cintas de tracciรณn delanteras de la
sujeciรณn a la pierna (Figs. 7 y 8).
โ€ข No abra las cintas de retorno traseras mientras se pone o se
quita la SofTec Coxa. El tรฉcnico ortopedista ya ha adaptado las
cintas de tensiรณn traseras al contorno de su muslo. En caso de
que sea necesario cambiar su posiciรณn, veri๏ฌque al hacerlo que
la sujeciรณn a la pierna quede a un lado del muslo. Para conseguir
el reajuste correcto de las cintas de tensiรณn traseras, suelte
al mismo tiempo las cintas de tensiรณn traseras y delanteras.
Ubique la sujeciรณn a la pierna centrada en el muslo y traccione
de forma uniforme las cintas de tensiรณn inferiores trasera y
delantera. Repita este procedimiento con las cintas de tensiรณn
superiores.
โ€ข En caso de intervenciรณn en ambas articulaciones de la cadera,
colรณquese en primer lugar la montura para la segunda pierna.
Cรณmo quitar la SofTec Coxa:
โ€ข Primero, abra la cinta de tensiรณn delantera de la venda de la
pierna, pรฉguela sin apretar sobre la cinta de tensiรณn y luego abra
el cierre del vendaje de la pierna. A continuaciรณn, abra las cintas
de tensiรณn de la sujeciรณn a la pelvis y pรฉguelas ๏ฌ‚ojas sobre las
cintas de tensiรณn. Ahora puede abrir el cierre de la ๏ฌjaciรณn a la
pelvis. Para hacerlo, sostenga ๏ฌrmemente la SofTec Coxa por
el lado en el que se encuentra la articulaciรณn / la sujeciรณn a la
pierna.
โ€ข Para un manejo mรกs fรกcil de la SofTec Coxa vuelva a pegar las
cintas de tracciรณn abiertas con la misma tensiรณn.
Procedimiento para el primer tratamiento con SofTec Coxa
(sรณlo por personal competente):
1. Montaje de la sujeciรณn de cadera
โ€ข La ortesis SofTec Coxa estรก formada por dos sujeciones para
la pelvis de plรกstico, en las que pueden montarse, segรบn se
desee, alojamientos preformados para la articulaciรณn del
lado derecho o izquierdo. El volumen de entrega contiene
un alojamiento de la fรฉrula articulada para el lado derecho
y otro para el lado izquierdo. Dependiendo de si usted trata
la cadera derecha o la izquierda, uno de los alojamientos
quedarรก sin usar. En caso de tratar ambos lados, utilice los
dos alojamientos para la fรฉrula articulada.
โ€ข Coloque el alojamiento para la articulaciรณn del lado que
corresponda, en la parte interna y posterior de la sujeciรณn
para la pelvis (Figs. 9 y 10).
โ€ข Fije este alojamiento para la articulaciรณn con cuatro clips de
plรกstico (Fig. 11).
โ€ข Un ยซclicยป audible indica que la uniรณn remachada estรก ๏ฌjada
๏ฌrmemente.
Ensamblaje de la articulaciรณn a la sujeciรณn a la pelvis
โ€ข Para regular la amplitud de la pelvis, enganche la lengรผeta
plana de uniรณn que se entrega con el dispositivo, con la
super๏ฌcie adherente de las dos tiras hacia dentro (una de las
tiras adherentes apunta hacia afuera), sobre los cabezales
de la sujeciรณn para pelvis (Fig. 12). Mediante esta lengรผeta de
uniรณn es posible regular la amplitud de la pelvis segรบn cinco
niveles.
โ€ข Esta lengรผeta de uniรณn se encuentra en la posiciรณn correcta
cuando la ๏ฌjaciรณn a la pelvis yace sobre las crestas ilรญacas y la
fรฉrula articulada estรก centrada sobre el eje mayor del muslo.
16 17
โ€ข Skruva nu fast leden med de bรฅda M5ร—10-skruvarna (๏ฌgur 13
och 14).
โ€ข Skruva inte fast leden hรฅrdare รคn att du kan skjuta upp
sidostaven i stรถdet i hela dess lรคngd.
Hur man placerar bรคckenbรคltet pรฅ hรถftkammen
โ€ข Fรถr att justera ledens rotationspunkt till hรถftledens
anatomiska rotationspunkt skjuter du fรถrst in sidostaven i
hela dess lรคngd. Vรคnster- och hรถgerdelen av bรคckenbรคltet
mรฅste vara symmetriskt placerade pรฅ kroppen (๏ฌgur 15).
Om du behรถver justera detta lossar du ยปklickkopplingenยป
pรฅ fรถrbindelsedelen. Sรคtt sedan ihop bรคckenbรคltet med
fรถrbindelsedelen i det slutliga injusterade lรคget.
โ€ข Fixera lรคget med plastnitar i bรฅda bรคltesdelarna (๏ฌgur 16).
2. Hur man sรคtter pรฅ textildelarna pรฅ de fixerade elementen
โ€ข Fรถrst sรคtts bรคckenselen med ledfรคstet in i den avsedda ๏ฌckan
pรฅ den stickade delen. Gรถr sedan pรฅ samma sรคtt med den
andra sidan (๏ฌgur๎€›17).
โ€ข Vid den fรถrsta utprovningen rekommenderar vi att man ๏ฌxerar
plaststรถdet med hjรคlp av kardborrebandet pรฅ insidan.
3. Hur man justerar textildelen
โ€ข Placera bรคltet sรฅ att det sitter stramt och stรคng
kardborreknรคppningen preliminรคrt (๏ฌgur 18).
โ€ข Om du behรถver justera textildelen efter patientens kropp
รถppnar du luckan fรถr omkretsjustering i ryggen. Justera den
till patientens omkrets genom att klippa av den till lรคmplig
storlek (๏ฌgur 19).
โ€ข Kontrollera att textilstรถdet sitter stramt runt hela bรคckenbรคltet
nรคr det รคr preliminรคrt ๏ฌxerat.
โ€ข Ta av ortosen frรฅn patienten och korta den inre stoppningen
mitt pรฅ fรถrbindelsedelen (๏ฌgur 20).
4. Hur man sรคtter ihop benskalet med benstรถdet
โ€ข Innan du sรคtter fast benskalet vid den nedre delen av
sidostaven ska du skjuta pรฅ ledskyddet pรฅ sidostaven med den
รถppna sidan riktad uppรฅt.
โ€ข ร–ppna blixtlรฅset pรฅ skalhรถljet.
โ€ข Montera benskalet, inklusive skalhรถljet, pรฅ den nedre delen av
sidostaven med tvรฅ M5ร—6-skruvar sรฅ att det kan fรถrskjutas i
hรถjdled.
โ€ข Sรคtt pรฅ den monterade ortosen pรฅ patienten enligt
beskrivningen ovan. Kontrollera att den sitter korrekt รถver
bรคckenet och att sidostaven รคr korrekt orienterad i fรถrhรฅllande
till hรถftledsaxeln. Justera nu det yttre benskalet till korrekt
hรถjd. Nedre รคnden av benskalet ska be๏ฌnna sig pรฅ utsidan
(lateralt) ungefรคr i hรถjd med det ยปsuprakondylรคra stรถdetยป
(๏ฌgur 21).
5. Hur man justerar benstรถdet
โ€ข
Fรถr att justera benstรถdet mรคter du fรถrst omkretsen mitt pรฅ lรฅret.
โ€ข Gรถr en preliminรคr anpassning genom att korta velouren i
enlighet med patientens lรฅromkrets. Nรคr du sedan knรคpper
fรคstanordningen mรฅste du kontrollera att justeringsbandet
inte bildar nรฅgra veck (๏ฌgur 22).
Hur man fixerar benskalet inklusive hรถljet med benstรถdet
โ€ข Fรคst ihop kardborrebandet pรฅ baksidan av skalhรถljet med det
pรฅ utsidan av benstรถdet (๏ฌgur 23).
โ€ข Hรถljets placering รคr beroende av vilken sida som ortosen ska
sitta pรฅ.
โ€ข Lossa benstรถdets kardborreband frรฅn velouren och justera
trikรฅtyget till patientens lรฅromkrets genom att klippa till det till
rรคtt form. Stรคng kardborrebandet pรฅ benstรถdet igen.
โ€ข Fรถr in remmarna genom plasthรคllorna och fรคst dem lรถst med
kardborrebanden (๏ฌgur 24).
โ€ข Ytterligare justering av benstรถdet pรฅ patienten beskrivs i
avsnitt 7 ยปHur man justerar ortosenยป.
6. Hur man justerar leden
โ€ข Innan du justerar leden mรฅste du รถppna benskalet.
โ€ข Leden kan anvรคndas pรฅ hรถger eller vรคnster sida. Ovanfรถr
bokstรคverna R och L pรฅ sidostaven ๏ฌnns en skala dรคr man
stรคller in ๏ฌ‚exionsvinkeln. Till vรคnster och hรถger om mittaxeln
(den blรฅa linjen) visas instรคllningsintervallet 70ยฐโ€“90ยฐ fรถr
begrรคnsning av ๏ฌ‚exionen pรฅ den sida som behandlas.
Flexionen 60ยฐ รคr den som gรคller rakt under mittaxeln.
โ€ข Pรฅ ledskivan, under locket, ๏ฌnns en skala fรถr instรคllning av
extensionsvinkeln (๏ฌgur 25).
โ€ข Ta loss locket, begrรคnsningsstiften och extensionsskalan
(๏ฌgur๎€›26).
โ€ข Varje gรฅng som ledskivan roteras 90ยฐ รคndras
abduktions / adduktions vinkeln 6ยฐ frรฅn nollรคget. Stรคll in den
abduktions / adduktionsvinkel som patienten behรถver. Lรฅs
instรคllningen genom att sรคtta i ett begrรคnsningsstift vid
mittlinjen (60ยฐ๎€›๏ฌ‚exion).
โ€ข Fรถr det sista steget i begrรคnsningen av ledens rรถrelseomfรฅng
sรคtter du tillbaka extensionsskalan pรฅ ledskivan. Lรฅs
rรถrelsebegrรคnsningen med hjรคlp av de 2 begrรคnsningsstiften
fรถr ๏ฌ‚exion (skalan pรฅ sidostaven) respektive extension (skalan
pรฅ ledskivan) enligt de vinklar som patienten behรถver och
anpassat efter instรคlld abduktion eller adduktion. Sรคtt fรถrst i
begrรคnsningsstiftet fรถr extensionsvinkeln och dรคrefter det
fรถr ๏ฌ‚exions vinkeln (genom att vid behov ๏ฌ‚ytta stiftet frรฅn
mittlinjen = 60ยฐ ๏ฌ‚exion).
โ€ข Sรคtt sedan pรฅ locket pรฅ leden. Sรคtt fast ledskyddet pรฅ
benskalet med hjรคlp av den sjรคlvhรคftande ytan pรฅ leden. Dra
nu pรฅ ledskyddet รถver leden (๏ฌgur๎€›27).
7. Hur man justerar ortosen
โ€ข Placera ortosen runt hรถfterna, sรฅ att ledens rotationspunkt รคr
ungefรคr i nivรฅ med trochanter major.
โ€ข Placera bรคckenbรคltet pรฅ hรถftkammen (๏ฌgur 28).
โ€ข Kontrollera att ortosen sitter korrekt nรคr du spรคnner fast den.
โ€ข Stick in ๏ฌngrarna i ๏ฌnger๏ฌckorna pรฅ bรฅda delarna av bรคltet
och dra bรฅda delarna lika hรฅrt framรฅt.
โ€ข Tryck vรคnsterhalvan mot buken och dra hรถgerhalvan รถver
den sรฅ lรฅngt att det gรฅr att fรคsta samman kardborrebanden
(๏ฌgur๎€›29).
โ€ข Nรคr du knรคpper ihop kardborrebanden drar du ut ๏ฌngrarna ur
๏ฌnger๏ฌckorna, fรถrst pรฅ vรคnstra sidan och sedan pรฅ hรถgra. Ta
en rem i vardera handen och dra bรฅda lika hรฅrt framรฅt, tills
tillrรคcklig kraft applicerats.
โ€ข Markera lรคngden i denna punkt pรฅ remmen.
โ€ข Klipp av remmarna till denna lรคngd (๏ฌgur 30) och fรคst ihop de
nya รคndarna med kardborreband. Fรคst nu de bรฅda remmarna
med kardborreband vid den stรถrre fรคstanordningen pรฅ bรคltet
(๏ฌgur 31).
โ€ข Korrigera hรถjden pรฅ benskalet genom att skjuta sidostaven
till rรคtt lรคge. Dra nu รฅt skruvarna (๏ฌgur 32). Nedre รคnden
av benskalet ska be๏ฌnna sig ungefรคr i hรถjd med det
ยปsuprakondylรคra stรถdetยป pรฅ den laterala sidan.
โ€ข Placera benstรถdet runt lรฅret.
โ€ข Stick in ๏ฌngrarna i ๏ฌnger๏ฌckorna och dra bรฅda delarna lika
hรฅrt framรฅt.
โ€ข Dra delarna omlott tills de kan fรคstas ihop med
kardborrebandet (๏ฌgur 33).
โ€ข Dra remmarna bakรฅt respektive framรฅt tills รถnskad kraft
anbringats.
โ€ข Markera lรคngden i denna punkt pรฅ remmen.
โ€ข Klipp av remmarna till denna lรคngd (๏ฌgur 34), ta loss
kardborreรคndarna frรฅn de avklippta remmarna och sรคtt fast
dem pรฅ de nya รคndarna.
โ€ข Fรคst nu remmarna vid det stora bรคltet med kardborreband
(๏ฌgur๎€›35).
Vid behandling pรฅ bรฅda sidor fรถljer du anvisningarna i punkt 1
och 4 till 7 i kapitlet Rutin fรถr initial utprovning av SofTec Coxa.
Nรคr man sรคtter pรฅ ortosen fรถrsta gรฅngen mรฅste en optimal och
fรถr patienten skrรคddarsydd passning kontrolleras och justeras
av utbildad specialistpersonal. Patienten mรฅste trรคna pรฅ att
sรคtta pรฅ ortosen pรฅ rรคtt sรคtt under sakkunnig ledning.
โ€ข Corte ambas cintas segรบn esta medida (Fig. 30), y pรฉguelas
por los nuevos extremos. Ahora adhiera ambas cintas de
tracciรณn sobre el cierre grande (Fig. 31).
โ€ข Corrija la altura de la valva para la pierna, deslizando la fรฉrula
articulada a la posiciรณn correcta. Ahora ajuste los tornillos
(Fig. 32). El extremo inferior de la valva para la pierna se
encuentra sobre el lado externo. aproximadamente a la altura
del denominado apoyo supracondรญleo.
โ€ข Coloque el vendaje para la pierna alrededor del muslo.
โ€ข Deslice los dedos dentro de los bolsillos previstos a tal ๏ฌn y
tire del cierre de forma uniforme hacia adelante.
โ€ข Superponga las mitades del cierre hasta que sea posible
adherirlos entre sรญ (Fig. 33).
โ€ข Tire de las cintas de tracciรณn hacia adelante o atrรกs, hasta
alcanzar la tensiรณn inicial deseada.
โ€ข Marque estas longitudes sobre las cintas.
โ€ข Corte las cintas de tracciรณn segรบn esta medida (Fig. 34),
elimine los extremos adherentes de las cintas cortadas y
pรฉguelas por los nuevos extremos. Ahora adhiera las cintas de
tracciรณn sobre el cierre (Fig. 35).
Para un tratamiento bilateral, proceda segรบn los puntos 1 y 4
a 7 del capรญtulo Procedimiento para el primer tratamiento con
SofTec Coxa.
En la primera colocaciรณn de la ortesis, asegรบrese de que
personal especialmente entrenado veri๏ฌque la colocaciรณn
รณptima y personalizada y, en su caso, la corrija. Debe
practicarse con el paciente la colocaciรณn correcta.
SofTec Coxa Indicaciones acerca del montaje y
la devoluciรณn
Indicaciรณn importante: Despuรฉs de ๏ฌjar de๏ฌnitivamente
la cubierta plรกstica pelviana, ya no habrรก posibilidad de
devoluciรณn / abono.
1 Para ajustar el tamaรฑo, enganche la brida de conexiรณn a las
dos cubiertas para la pelvis.
2 Si el tamaรฑo es apropiado, ๏ฌje las bridas de conexiรณn a las
cubiertas para la pelvis mediante remaches de plรกstico.
โ€“ Medical Device (Dispositivo mรฉdico)
โ€“ Distintivo de la matriz de datos como UDI
Informaciones actualizadas de: 2022-09
sv svenska
Bรคsta kund!
I fรถreliggande monteringsanvisning ๏ฌnns viktig information om
produktens instรคllningsmรถjligheter.
Lรคs dessutom noggrant igenom bifogade bruksanvisning och vรคnd
dig till vรฅr tekniska support om det dyker upp frรฅgor.
SofTec Coxa mรฅste anpassas individuellt till patienten av
utbildad fackpersonal. Endast dรฅ kan man sรคkerstรคlla att
ortosen1 fungerar helt korrekt och รคr bekvรคm att bรคra.
Anvรคndningsinformation
Patienten mรฅste fรฅ trรคning i hur man sรคtter pรฅ och tar av
SofTec๎€œCoxa.
Gรถr sรฅ hรคr fรถr att sรคtta pรฅ och ta av SofTec Coxa:
โ€ข Placera SofTec Coxa runt bรคckenet, sรฅ att den sitter รฅt รถver
hรถftkammarna. Kontrollera att sidostaven lรถper mitt pรฅ utsidan
av lรฅret (๏ฌgur 1).
โ€ข Fรถrsta steget fรถr att spรคnna fast ortosen รคr att knรคppa bรคltet.
Stick in ๏ฌngrarna i ๏ฌnger๏ฌckorna pรฅ de bรฅda bรคltesdelarna
och knรคpp ihop bรคltet medan du drar lika hรฅrt i hรถger- och
vรคnsterdelen. Fรคst den hรถgra halvan av bรคltet vid den vรคnstra
med hjรคlp av kardborrebandet (๏ฌgur 2). Dra ut ๏ฌngrarna ur
๏ฌnger๏ฌckorna, fรถrst pรฅ vรคnstra sidan och sedan pรฅ hรถgra.
โ€ข Remmarna ger den terapeutiska e๎€žekten och ๏ฌxerar SofTec Coxa
i korrekt lรคge.
โ€ข Fixera SofTec Coxa sรฅ hรคr: lรฅt remmarna lรถpa runt ryggen, ta en
rem i vardera handen och dra de bรฅda remmarna lika lรฅngt fram
mot magen (๏ฌgur 3).
Var noga med att remmarna lรถper lรคngs den nedre delen av
bรคckenet. Anvรคnd kardborrebanden fรถr att fรคsta bรฅda remmarna
vid den nedre delen av kardborreknรคppningen pรฅ framsidan
(๏ฌgur 4). Vid behov kan man รคven fรคsta ihop de bรฅda remmarna
med varandra med hjรคlp av kardborrebanden.
โ€ข SofTec Coxa blir lรคttast att hantera om man alltid fรคster
remmarna lรถst (med kardborrebanden) sรฅ fort man har lossat
dem. Detta mรฅste รถvas med patienten.
โ€ข Remmarna runt bรคckenet mรฅste sitta รฅt en aning sรฅ att SofTec
Coxa inte kan glida. Om remmarna sitter fรถr lรถst fรฅr man ingen
behandlingse๎€žekt.
Benmanschett:
โ€ข Placera benmanschetten mitt pรฅ lรฅret och fรถr bakifrรฅn pรฅ
benstรถdet runt lรฅret. Fรถr in ๏ฌngrarna i de speciella ๏ฌnger๏ฌckorna
pรฅ bรฅda sidorna av fรคstanordningen (๏ฌgur 5).
โ€ข Stรคng fรคstanordningen genom att lรคgga kardborrebanden pรฅ
den inre och yttre delen av fรคstanordningen sรฅ att de hakar fast i
varandra (๏ฌgur 6).
โ€ข Knรคpp nu ihop de frรคmre remmarna pรฅ benmanschetten (๏ฌgur 7
och 8).
โ€ข Du behรถver inte รถppna de bakre stรถdremmarna nรคr du sรคtter
pรฅ eller tar av SofTec Coxa. De bakre remmarna justeras till
omkretsen pรฅ patientens lรฅr. Om du mรฅste justera lรคget pรฅ dem
รคr det viktigt att benmanschetten inte vrids i sidled runt benet.
Fรถr att justera de bakre remmarna pรฅ rรคtt sรคtt mรฅste du lossa de
bakre och frรคmre remmarna samtidigt. Placera benmanschetten
mitt pรฅ lรฅret och dra lika hรฅrt i de nedre frรคmre och de nedre
bakre remmarna. Gรถr pรฅ samma sรคtt med de รถvre remmarna.
โ€ข Om patienten anvรคnder ortoser pรฅ bรฅda hรถfterna ska den andra
benmanschetten placeras i nivรฅ med den fรถrsta.
Ta av SofTec Coxa sรฅ hรคr:
โ€ข ร–ppna fรถrst de frรคmre remmarna pรฅ benstรถdet och fรคst dem
sedan lรถst igen. ร–ppna sedan bรคltet pรฅ benstรถdet. ร–ppna
dรคrefter remmarna pรฅ bรคckenselen och fรคst dem sedan lรถst
igen. Nu kan du รถppna bรคltet pรฅ bรคckenselen. Du ska dรฅ hรฅlla
fast SofTec Coxa pรฅ den sida dรคr led / benskalet รคr placerat.
โ€ข SofTec Coxa blir lรคttast att hantera om man alltid fรคster
remmarna lรถst (med kardborrebanden) sรฅ fort man har lossat
dem.
Rutin fรถr initial utprovning av SofTec Coxa
(endast med hjรคlp av utbildad fackpersonal):
1. Hur man sรคtter ihop bรคckenselen
โ€ข SofTec Coxa bestรฅr av tvรฅ bรคckenselar av plast pรฅ vilka
man monterar prefabricerade ledstรถd, valfritt fรถr hรถger
eller vรคnster sida av bรคckenet. I leveransomfรฅnget ingรฅr ett
ledstรถd fรถr hรถgersidan och ett fรถr vรคnstersidan. Oavsett om
stรถdet anvรคnds fรถr hรถgra eller vรคnstra sidan รคr ena ledstรถdet
oanvรคnt. Anvรคnd bรคgge ledstรถden om lederna pรฅ bรฅda sidor
ska stรถdjas.
โ€ข Stick frรฅn insidan in ledstรถdet fรถr รถnskad sida bakom
bรคckenselen
(๏ฌgur 9 och 10).
โ€ข Fรคst ledstรถdet med 4 plastclips (๏ฌgur 11).
โ€ข Nitfรถrbandet lรฅses med ett hรถrbart klick.
Hur man monterar leden pรฅ bรคckenselen
โ€ข Fรถr att justera bรคckenvidden hakar man fast den ๏ฌ‚ata
fรถrbindelsedelen vid bรคckenselens huvudelement, med 2 kard-
borreband vรคnda inรฅt (1๎€›kardborreband รคr vรคnt utรฅt) (๏ฌgur 12).
Med hjรคlp av fรถrbindelsedelen kan man stรคlla in bรคckenvidden
i fem steg.
โ€ข Fรถrbindelsedelen รคr placerad i korrekt ๏ฌxeringslรคge nรคr
bรคckenbรคltet รคr placerat รถver hรถftkammarna och sidostaven
lรถper centrerad รถver lรฅrets lรคngsaxel.
18 19
โ€ข Neulososan kehysmateriaali sovitetaan yksilรถllisesti siten, ettรค
takapuolella sijaitseva ympรคrysmitan laajennusaukko avataan.
Sovita tรคmรค potilaan lantion ympรคrysmitta yksilรถllisesti
leikkaamalla sen oikean muotoiseksi (kuva 19).
โ€ข Varmista, ettรค neulososan kehysmateriaali on kiinnittimen
ollessa esikiinnitetty tiukasti valmiin lantio-osan pรครคllรค.
โ€ข Riisu ortoosi potilaan pรครคltรค ja lyhennรค sisรคpuolista
pehmustetta liitรคntรคkielekkeen suuntaisesti (kuva 20).
4. Reisikuoren kiinnittรคminen reisitukeen
โ€ข Ennen reisikuoren kiinnittรคmistรค alempaan nivelkiskoon
tyรถnnรค nivelsuoja avoin puoli eteenpรคin alempaan nivelkisko-
osaan.
โ€ข Avaa kuoritaskun vetoketju.
โ€ข Kiinnitรค reisikuori ja kuoritasku kahdella M5ร—6-ruuvilla
alemman nivelkiskon kiinnikkeeseen siten ettรค niitรค voidaan
liikuttaa pituussuunnassa.
โ€ข Aseta valmiiksi koottu ortoosi potilaan pรครคlle edellรค
selostetulla tavalla. Varmista, ettรค lantio-osan asento on
oikea ja ettรค nivelkiskon suuntaus on oikea lonkkanivelen
akseliin nรคhden. Aseta nyt ulkopuolelta paikalleen viety
reisikuori oikealle korkeudelle. Reisikuoren alaosan pรครค
sijaitsee ulkopuolella (lateraalisesti) suunnilleen niin sanotun
suprakondylaarisen tukipisteen korkeudella (kuva 21).
5. Reisituen sovitus
โ€ข Mittaa reiden ympรคrys reiden puolivรคlin kohdalta reisituen
sovittamiseksi.
โ€ข Esisovitusta varten veluuria lyhennetรครคn vastaamaan reiden
ympรคrysmittaa. Sulkutaskua sulkiessa pitรครค varmistaa, ettei
sรครคtรถhihna rypistรค veluuria (kuva 22).
Reisikuoren ja kuoritaskun kiinnitys reisitukeen
โ€ข Kiinnitรค kuoritaskun takapuolella sijaitsevat tarranauhat
vastaliuskoihin, jotka sijaitsevat reisituen ulkopuolella
(kuva 23).
โ€ข Kuoritaskun sijainti riippuu hoidettavasta puolesta.
โ€ข Irrota kiinnitin veluurista ja sovita neuleenkannatinmateriaali
potilaan reiden ympรคrysmitan mukaiseksi leikkaamalla se
muotoon. Kiinnitรค kiinnitin takaisin reisitukeen.
โ€ข Vie hihnat muovirenkaiden lรคpi ja kiinnitรค ne lรถysรคsti vรถihin
(kuva๎€›24).
โ€ข Reisituen sovitusta potilaaseen jatketaan kohdassa 7
ยปOrtoosin sovitusยป mainitulla tavalla.
6. Nivelen sรครคtรคminen
โ€ข Avaa reisikuori ennen nivelen asettamista.
โ€ข Niveltรค voidaan kรคyttรครค joko oikealla tai vasemmalla
puolella. Alemmassa nivelkiskossa, symbolien R (oikea)
ja L (vasen) ylรคpuolella on ๏ฌ‚eksiokulman asetusasteikko.
Keskiakselin (sininen viiva) vasemmalla ja oikealla puolella on
๏ฌ‚eksiorajoituksen asteikko (70ยฐโ€“ 90ยฐ) kulloistakin hoidettavaa
puolta varten. 60ยฐ:n ๏ฌ‚eksio on keskiakselilla.
โ€ข Ekstensiorajoituskulman asetusasteikko on nivelkiekossa,
peittokannen alla. (kuva 25).
โ€ข
Poista peittokansi, rajoitusnastat ja ekstensioasteikko (kuva 26).
โ€ข Kiertรคmรคllรค nivelkiekkoa 90ยฐ kerrallaan voidaan abduktio- /
adduktiokulmaa sรครคtรครค 6ยฐ kerrallaan nolla-asennosta alkaen.
Sรครคdรค abduktio- / adduktiokulma potilaan mukaan. Lukitse
tรคmรค asetus rajoitusnastalla keskilinjaan (60ยฐ ๏ฌ‚eksio).
โ€ข Lopullinen nivelen liikerajoitus aikaansaadaan asettamalla
ekstensioasteikko takaisin nivelkiekkoon. Lukitse liikerajoitus
kahdella rajoitusnastalla ๏ฌ‚eksion (asteikko nivelkiskossa)
ja ekstension (asteikko nivelkiekossa) osalta tarvittavan
kulman ja asetetun abduktio- / adduktiokulman mukaan. Aseta
rajoitusnasta ensin ekstensiokulman rajoittamiseksi ja sijoita
toinen rajoitusnasta sen jรคlkeen ๏ฌ‚eksiokulman rajoittamiseksi
siirtรคmรคllรค rajoitusnastaa tarvittaessa keskilinjasta
(60ยฐ๎€›๏ฌ‚eksio).
โ€ข Aseta suojakansi sen jรคlkeen nivelen pรครคlle. Kiinnitรค
reisikuoren nivelsuojus nivelessรค oleva liimapisteen avulla.
Vedรค nivelsuojus sen jรคlkeen nivelen pรครคlle (kuva 27).
7. Ortoosin sovitus
โ€ข Aseta ortoosi vartalolle siten, ettรค nivelen kiertopiste sijaitsee
ison sarvennoisen korkeudella.
โ€ข Aseta lantio-osa suoliluun harjun pรครคlle (kuva 28).
โ€ข Ortoosia kiinnitettรคessรค on varmistettava, ettรค se on asetettu
oikein.
โ€ข Sormet viedรครคn kummankin kiinnitinpuoliskon sormitaskuihin,
ja kiinnittimiรค vedetรครคn eteenpรคin saman verran.
โ€ข Kiinnittimen vasen puoli painetaan vatsaa vasten ja oikea
kiinnitinpuolisko viedรครคn niin pitkรคlle sen pรครคlle, ettรค tarraosat
voidaan kiinnittรครค (kuva 29).
โ€ข Kiinnitettรคessรค ota sormet pois ensin vasemmasta ja sen
jรคlkeen oikeasta sormitaskusta. Tartu sen jรคlkeen molempiin
kiristyshihnoihin ja vedรค niitรค eteenpรคin, kunnes niissรค tuntuu
riittรคvรค jรคnnitys.
โ€ข Nรคmรค pituuden merkitรครคn hihnoihin.
โ€ข Molemmat kiristyshihnat katkaistaan nรคiden mittojen
mukaisesti (kuva 30) ja lyhennettyjen hihnojen pรครคt
kiinnitetรครคn tarrakiinnittimillรค. Molemmat kiristyshihnat
kiinnitetรครคn nyt isoon kiinnittimeen (kuva 31).
โ€ข Sรครคdรค nyt reisikuoren korkeus tyรถntรคmรคllรค nivelkisko oikeaan
asentoon. Kiristรค nyt ruuvit (kuva 32). Reisikuoren alaosa
sijaitsee ulkopuolella (lateraalisesti) suunnilleen niin sanotun
suprakondylaarisen tukipisteen korkeudella.
โ€ข Aseta nyt reisituki reiden ympรคrille.
โ€ข Tyรถnnรค sormet sormitaskuihin, ja vedรค kiinnittimiรค eteenpรคin
tasaisesti.
โ€ข Vedรค kiinnittimen puoliskoja niin paljon eteenpรคin, kunnes
tarrakiinnitys on mahdollinen (kuva 33).
โ€ข Vedรค kiristyshihnoja nyt eteen- tai taaksepรคin, kunnes ne ovat
sopivan kireรคllรค.
โ€ข Nรคmรค pituuden merkitรครคn hihnoihin.
โ€ข Kiristyshihnat katkaistaan nรคiden mittojen mukaan (kuva 34),
tarrapรครคt irrotetaan katkaistuista hihnoista ja kiinnitetรครคn
uudelleen lyhennettyjen vetohihnojen pรคihin.
โ€ข Molemmat kiristyshihnat kiinnitetรครคn nyt kiinnittimeen
(kuva 35).
Jos hoito on molemminpuolista, noudata luvun SofTec Coxa
-ortoosin ensimmรคinen sovituskerta kohtien 1 ja 4โ€“7 ohjeita.
Ortoosia ensimmรคistรค kertaa sovitettaessa koulutetun
ammattihenkilรถn on tarkastettava ortoosin optimaalinen
ja yksilรถllinen istuvuus ja korjattava se tarvittaessa.
Asianmukaista pรครคlle pukemista pitรครค harjoitella yhdessรค
potilaan kanssa.
SofTec Coxa โ€“ asennusohje ja palautusoikeutta
koskeva huomautus
Tรคrkeรค ohje: Pysyvรคsti kiinnitetyn lantiotuen irrottaminen
jรคttรครค aina jรคlkiรค tuotteeseen. Sen vuoksi tuotteella ei ole
palautus- oikeutta eikรค sen hintaa voida hyvittรครค.
1
Aseta koon sรครคtรถรถn tarkoitettu kiinnitysliitos kumpaankin
vyรถtรคrรถkiinnikkeeseen.
2
Sรครคdรค koko sopivaksi ja kiinnitรค kiinnitysliitokset
vyรถtรคrรถkiinnikkeisiin muoviniiteillรค.
โ€“ Medical Device (Lรครคkinnรคllinen laite)
โ€“ Datamatriisin tunniste UDI:na
Tiedot pรคivitetty viimeksi: 2022-09
da dansk
Kรฆre kunde!
I nรฆrvรฆrende monteringsvejledning ๏ฌnder du vigtige oplysninger
om produktets indstillingsmuligheder.
Lรฆs venligst medfรธlgende brugsanvisning omhyggeligt og
kontakt vores tekniske kundeservice, sรฅfremt du har spรธrgsmรฅl
til produktet.
SofTec Coxa Monteringsanvisning och
returinformation
Observera: Efter den slutliga ๏ฌxeringen av bรคckenskalet,
kommer en demontering alltid att lรคmna spรฅr efter anvรคndning.
Dรคrfรถr kan ingen retur ske / inget tillgodokvitto utfรคrdas efter det.
1 Hรคkta fast fรถrbindelseplattan pรฅ de bรฅda bรคckenselarna fรถr att
gรถra storleksinstรคllningen.
2 Nรคr rรคtt storlek har stรคllts in, ๏ฌxera fรถrbindelseplattorna pรฅ
bรคckenselarna med hjรคlp av plastnitar.
โ€“ Medical device (Medicinteknisk produkt)
โ€“ Identi๏ฌerare fรถr datamatris som UDI
Informationen uppdaterad: 2022-09
๏ฌsuomi
Arvoisa asiakas,
nรคissรค kokoamisohjeissa kerrotaan tรคrkeitรค tietoja tuotteen
sรครคtรถmahdollisuuksista.
Lue myรถs tuotteen mukana toimitettu kรคyttรถohje huolellisesti,
ja jos sinulla on kysyttรคvรครค, ota yhteyttรค tekniseen
asiakaspalveluumme.
Koulutetun ammattihenkilรถn on sovitettava SofTec Coxa
-ortoosi potilaalle asianmukaisesti ja yksilรถllisesti. Ortoosin
1
toimivuus ja kรคyttรถmukavuus voidaan taata vain siten.
Kรคyttรถohjeet
SofTec Coxa -ortoosin pรครคlle pukemista ja riisumista pitรครค
harjoitella potilaan kanssa.
SofTec Coxa -ortoosin pukeminen ja riisuminen:
โ€ข Aseta SofTec Coxa potilaan lantion ympรคrille. Aseta ortoosi
lantionmyรถtรคisesti suoliluun harjun pรครคlle. Varmista, ettรค
nivelkisko asettuu reiden ulkosyrjรคlle reiden suuntaisesti
(kuva๎€›1).
โ€ข Ortoosi asetetaan paikoilleen viemรคllรค sormet kummankin
kiinnitinpuoliskon sormitaskuihin ja ortoosin kannatin (tuki)
suljetaan vetรคmรคllรค tasaisesti kummastakin kiinnittimestรค.
Oikeanpuoleinen kiinnitinpuolisko kiinnitetรครคn sitten
tarrakiinnittimellรค vasemman kiinnitinpuoliskon pรครคlle
(kuva๎€›2). Ota sormet pois ensin vasemmasta ja sitten oikeasta
sormitaskusta.
โ€ข SofTec Coxa -ortoosin asianmukainen asento ja hoitovaikutus
varmistetaan kiristyshihnoja sรครคtรคmรคllรค.
โ€ข SofTec Coxa -ortoosi kiinnitetรครคn vetรคmรคllรค selรคn puolella
olevien solkien kautta kulkevia kiristyshihnoista molemmilla
kรคsillรค tasaisesti eteenpรคin (kuva 3).
Varmista, ettรค kiristyshihnat kulkevat lantionpuoliskojen
alaosien kautta ja kiinnitรค molemmat kiristyshihnojen pรครคt
tarrakiinnittimellรค etumaisen kiinnittimen alaosaan (kuva 4).
Tarvittaessa kiristyshihnojen pรครคt voidaan myรถs kiinnittรครค
tarrakiinnittimillรค toistensa pรครคlle.
โ€ข SofTec Coxa -ortoosin kรคytรถn helpottamiseksi kiinnitรค avatut
kiristyshihnat aina heti lรถysรคsti samaan kiristyshihnaan. Tรคtรค
pitรครค harjoitella yhdessรค potilaan kanssa.
โ€ข Lantio-osien kiristyshihnojen pitรครค olla hieman jรคnnittyneet, jotta
SofTec Coxa -ortoosi ei siirry pois paikaltaan. Jos kiristyshihnat
ovat liian lรถysรคllรค, hoitovaikutus saatetaan menettรครค.
Reisiosa:
โ€ข Sijoita reisiosa reiden keskelle sivukautta ja aseta reisituki
takakautta reiden ympรคrille. Aseta sormet molemmissa
kiinnittimen puoliskoissa oleviin sormitaskuihin (kuva 5).
โ€ข Sulje kiinnitin siten, ettรค kiinnitรคt sisรคpuolelta tulevan
kiinnittimen puoliskon ulkopuolelta tulevan kiinnitinpuoliskon
pรครคlle tarrakiinnittimellรค reidenmyรถtรคisesti (kuva 6).
โ€ข Kiinnitรค sitten molemmat etumaiset reisiosan kiristyshihnat
(kuvat 7 ja 8).
โ€ข Takimmaisia hihnan lรคpi kulkevia kiristyshihnoja ei saa avata
SofTec๎€›Coxa -ortoosia puettaessa tai riisuttaessa. Takimmaiset
kiristyshihnat sovitetaan reiden ympรคrysmitan mukaan. Jos
sinun on sรครคdettรคvรค nรคiden hihnojen asentoa, varmista, ettรค
reisiosa sijaitsee reiden ulkosyrjรคllรค. Uudelleensรครคtรครคksesi
takimmaiset kiristyshihnat oikein lรถysรครค takimmaisia ja
etumaisia kiristyshihnoja samanaikaisesti. Sijoita reisiosa
reiden keskelle ja kiristรค alimmaista etumaista ja alimmaista
takimmaista kiristyshihnaa tasaisesti. Toista nรคmรค toimenpiteet
ylempien kiristyshihnojen osalta.
โ€ข Jos kรคytetรครคn molemminpuolista ortoosia, asetetaan toinen
reisiosa ensin paikoilleen.
SofTec Coxa -ortoosin riisuminen:
โ€ข Avaa ensin reisituen etumaiset kiristyshihnat ja kiinnitรค ne
lรถysรคsti kiristyshihnoihin ja avaa sen jรคlkeen reisituen kiinnitin.
Avaa sen jรคlkeen lantio-osan kiristyshihnat ja kiinnitรค ne
lรถysรคsti kiristyshihnoihin. Lantio-osan kiinnitin voidaan nyt
avata. Pidรค SofTec Coxa ortoosia paikallaan siltรค puolelta, jossa
nivel / reisikuori sijaitsee.
โ€ข SofTec Coxa -ortoosin kรคytรถn helpottamiseksi kiinnitรค avatut
kiristyshihnat aina heti lรถysรคsti samaan kiristyshihnaan.
SofTec Coxa -ortoosin ensimmรคinen sovituskerta
(koulutetun ammattihenkilรถstรถn tehtรคvรค):
1. Lantio-osan asennus
โ€ข SofTec Coxa -ortoosi koostuu kahdesta muovisesta lantio-
osasta, johon voidaan asentaa joko oikeaan tai vasempaan
lantionpuoliskoon valmiina saatavat nivelosan kiinnikkeet.
Toimitussisรคltรถรถn kuuluu oikea ja vasen nivelkiinnitys. Toinen
nivelkiinnityksistรค jรครค kรคyttรคmรคttรค riippuen siitรค, hoidetaanko
oikeaa vai vasenta lonkkaa. Molempia lonkkia hoidettaessa
kรคytรค kumpaakin nivelkiinnitystรค.
โ€ข Vie nivelosan kiinnike hoidettavalle puolelle sisรคpuolelta
lantio-osan taakse (kuvat 9 ja 10).
โ€ข Kiinnitรค tรคmรค nivelosan kiinnike neljรคllรค muoviklipsillรค
(kuva 11).
โ€ข Napsahdus on merkkinรค niitin kiinnittymisestรค.
Nivelosan asennus lantio-osaan
โ€ข Lantio-osan leveys sรครคdetรครคn mukana toimitettavalla litteรคllรค
liitoskielekkeellรค (se puoli, jossa on kaksi tarranauhaa, tulee
sisรคpuolelle ja puoli, jossa on yksi tarranauha, osoittaa
ulospรคin) ja lukitaan lantio-osan pรครคelementtiin (kuva 12).
Tรคllรค liitoskielekkeellรค lantio-osan leveys voidaan sรครคtรครค
viiteen eri leveyteen.
โ€ข Tรคmรค liitoskieleke on oikeassa kiinnityskohdassa, kun
lantio-osa lepรครค suoliluun harjujen pรครคllรค ja nivelkisko kulkee
yhdensuuntaisena reiden pituusakselin kanssa.
โ€ข Ruuvaa nyt nivelosa kiinni molempia M5ร—10 ruuveja kรคyttรคen
(kuva 13 ja 14).
โ€ข Nivelosa pitรครค kiinnittรครค siten, ettรค nivelkisko pรครคsee
liikkumaan kiinnikkeessรครคn korkeussuunnassa.
Lantio-osan kohdistaminen suoliluun harjun pรครคlle
โ€ข Nivelosan kiertopiste sรครคdetรครคn lonkkanivelen
anatomisen kiertopisteen mukaan tyรถntรคmรคllรค nivelkiskoa
korkeussuunnassa vastaavasti. Vasemman ja oikean
lantio-osan pitรครค sijaita symmetrisesti vartalolla (kuva 15).
Tรคtรค varten avaa kiinnityskielekkeen salpa. Liitรค lantio-osa
kiinnityskielekkeellรค lopulliseen sรครคtรถasentoon.
โ€ข Lukitse sรครคtรถ muoviniitillรค molemmissa lantio-osissa
(kuva 16).
2. Kiinteiden osien liittรคminen neulososiin
โ€ข Nivelkappaleella varustettu lantiotuki asetetaan ensin sille
tarkoitettuun neulososan taskuun. Sen jรคlkeen vastakkainen
puoli viedรครคn vastaavasti sisรครคn (kuva 17).
โ€ข 1. sovituskerralla on suositeltavaa kiinnittรครค lantio-osan
muovikuoret sisรคpuolisen tarrakiinnittimen pรครคlle.
3. Neulososan sovitus
โ€ข Lantio-osa sijoitetaan vartalonmyรถtรคisesti ja kiinnitin
kiinnitetรครคn alustavasti (kuva 18).
20 21
Fastgรธrelse af benskรฅlen inkl. skรฅllomme med benbandagen
โ€ข Sรฆt velcrostrimlen pรฅ bagsiden af skรฅllommen pรฅ strimlen pรฅ
ydersiden af benbandagen (Fig. 23).
โ€ข Placeringen af skรฅllommen er afhรฆngig af siden, der skal
behandles.
โ€ข Tag benbandagens lukning af veloursto๎€žet, og tilpas
strikbรฆrermaterialet til de individuelle omkredsmรฅl ved at
klippe det til, sรฅ formen passer. Sรฆt benbandagens lukning pรฅ
igen.
โ€ข Fรธr spรฆndestropperne gennem plastringene, og sรฆt dem lรธst
pรฅ spรฆndestropperne (Fig. 24).
โ€ข Den videre tilpasning af benbandagen pรฅ patienten sker i
punkt 7 ยปTilpasning af ortosenยซ.
6. Indstilling af leddet
โ€ข ร…bn benskรฅlen fรธr indstilling af leddet.
โ€ข Leddet kan anvendes til hรธjre og venstre. Over symbolerne R
og L pรฅ den nederste ledskinne er der en skala til indstilling
af๎€›๏ฌ‚eksionsvinklen. Til venstre og hรธjre for midteraksen (blรฅ
linje) ses indstillingsomrรฅdet for ๏ฌ‚eksionsbegrรฆnsningen
70ยฐ-90ยฐ for den pรฅgรฆldende side. 60ยฐ ๏ฌ‚eksion be๏ฌnder sig pรฅ
midteraksen.
โ€ข Pรฅ ledskiven, under dรฆkslet, er der en skala til indstilling af
ekstensionsvinklen (Fig. 25).
โ€ข
Fjern dรฆksel, begrรฆnsningsstifter og ekstensionsskala (Fig. 26).
โ€ข Ved at dreje 90ยฐ ad gangen pรฅ ledskiven kan abduktions- /
adduktions vinklen justeres henholdsvis 6ยฐ fra
nulstillingen. Indstil den for patienten nรธdvendige
abduktions- / adduktionsvinkel. Fiksรฉr denne indstilling pรฅ
midterlinjen (60ยฐ ๏ฌ‚eksion) med en begrรฆnsningsstift.
โ€ข For endelig bevรฆgelsesbegrรฆnsning af leddet sรฆttes
ekstensionsskalaen tilbage pรฅ ledskiven. Fiksรฉr bevรฆgelses-
begrรฆnsningen ved hjรฆlp af de to begrรฆnsningsstifter i
๏ฌ‚eksion (skala ledskinne) og ekstension (skala ledskive)
svarende til den รธnskede vinkel og den indstillede abduktion /
adduktion. Sรฆt begrรฆnsningsstiften til indstilling af
ekstensionsvinklen, og๎€›positionรฉr sรฅ begrรฆnsningsstiften
til indstilling af ๏ฌ‚eksionsvinklen, idet du evt. ๏ฌ‚ytter
begrรฆnsningsstiften fra midterlinjen (60ยฐ ๏ฌ‚eksion).
โ€ข Husk at sikre leddet med dรฆkslet til slut. Fiksรฉr benskรฅlens
ledbeskyttelse ved hjรฆlp af klรฆbepunktet, der er anbragt pรฅ
leddet. Trรฆk nu ledbeskyttelsen over leddet (Fig. 27).
7. Tilpasning af ortosen
โ€ข Lรฆg ortosen omkring livet, sรฅ leddets drejepunkt sidder i
samme hรธjde som trochanter major.
โ€ข Sรฆt bรฆkkendelen pรฅ bรฆkkenkammen (Fig. 28).
โ€ข Sรธrg for korrekt positionering ved lukningen af ortosen.
โ€ข Stik ๏ฌngrene ind i de dertil beregnede ๏ฌngergreb pรฅ begge
lukkehalvdele, og trรฆk lukningen jรฆvnt fremad.
โ€ข Pres den venstre lukkehalvdel mod maven, og lรฆg den hรธjre
lukkehalvdel sรฅ langt ind over den, at den kan sรฆttes fast
(Fig. 29).
โ€ข Trรฆk fรธrst ๏ฌngrene ud af venstre og sรฅ ud af hรธjre ๏ฌngergreb
ved fastgรธrelsen. Tag de to spรฆndestropper i begge hรฆnder,
og trรฆk dem fremad samtidig, til den รธnskede kraftpรฅvirkning
er etableret.
โ€ข Markรฉr denne lรฆngde pรฅ spรฆndestroppen.
โ€ข Skรฆr de to spรฆndestropper af med denne lรฆngde (Fig. 30), og
sรฆt dem fast pรฅ den nye ende. Sรฆt nu de to spรฆndestropper
fast pรฅ den store lukning (Fig. 31).
โ€ข Korriger benskรฅlens hรธjde ved at skubbe ledskinnen i den
rigtige position. Stram nu de to skruer (Fig. 32). Den nederste
ende af benskรฅlen be๏ฌnder sig pรฅ den laterale side i omtrent
samme hรธjde som den sรฅkaldte suprakondylรฆre stรธtte.
โ€ข Lรฆg benbandagen omkring lรฅret.
โ€ข Stik ๏ฌngrene ind i de dertil beregnede ๏ฌngergreb, og trรฆk
lukningen jรฆvnt fremad.
โ€ข Lรฆg lukkehalvdelen sรฅ langt ind over den, at den kan sรฆttes
fast (Fig. 33).
โ€ข Trรฆk spรฆndestropperne fremad / bagud, til den รธnskede
kraftpรฅvirkning er etableret.
โ€ข Markรฉr disse lรฆngder pรฅ spรฆndestropperne.
โ€ข Skรฆr spรฆndestropperne af med denne lรฆngde (Fig. 34), fjern
velcroenderne fra de afskรฅrne stropper, og sรฆt fast pรฅ den nye
ende.
โ€ข Sรฆt nu spรฆndestropperne fast pรฅ lukningen (Fig. 35).
Hvis produktet skal anvendes i begge sider, fรธlger du
punkterne 1 og 4 til 7 i kapitlet Fremgangsmรฅde ved fรธrste
behandling med SofTec Coxa.
Nรฅr ortosen anlรฆgges fรธrste gang, skal dens optimale og
individuelle tilpasning kontrolleres og evt. korrigeres af
uddannet fagpersonale. Den korrekte anlรฆggelse bรธr trรฆnes
sammen med patienten.
SofTec Coxa monterings- og
returneringsoplysning
Vigtig oplysning: Efter endelig ๏ฌksering af bรฆkkenskรฅlen
vil en afmontering altid efterlade brugsspor. Derfor er en
returnering / kreditnota ikke lรฆngere muligt.
1
Hรฆgt forbindelseslasken til indstilling af stรธrrelsen ind i de to
bรฆkkenstรธtter.
2
Nรฅr stรธrrelsen passer ๏ฌkseres forbindelseslaskerne pรฅ
bรฆkkenstรธtterne med plastnitter.
โ€“ Medical Device (Medicinsk udstyr)
โ€“ Mรฆrkning af DataMatrix som UDI
Informationen ajourfรธrt: 2022-09
hr hrvatski
Poลกtovani korisnici,
u ovim uputama za montaลพu pronaฤ‡i ฤ‡ete vaลพne informacije o
moguฤ‡nostima namjeลกtanja proizvoda.
Molimo takoฤ‘er da priloลพene upute za uporabu paลพljivo i u cijelosti
proฤitate te da se u sluฤaju pitanja obratite naลกem tehniฤkom
servisu.
SofTec Coxa zahtijeva kvali๏ฌciranu i individualnu prilagodbu
pacijentu koju treba provesti ลกkolovano struฤno osoblje.
Samo se tako mogu zajamฤiti potpuna djelotvornost ove
ortoze1 i optimalna udobnost prilikom noลกenja.
Upute za primjenu
Postavljanje i uklanjanje ortoze SofTec Coxa morate vjeลพbati s
pacijentom.
Postavljanje i uklanjanje ortoze SofTec Coxa:
โ€ข Postavite SofTec Coxa oko zdjelice pacijenta. Namjestite ortozu
uz boฤni greben tako da prianja uz tijelo. Pazite da se zglobna
udlaga proteลพe postranice i po sredini prema natkoljenici (sl. 1).
โ€ข Da biste izveli temeljno namjeลกtanje, stavite prste u predviฤ‘ene
dลพepove na obama dijelovima za zatvaranje i ravnomjernim
povlaฤenjem zatvorite nosaฤ ortoze (bandaลพu). Pritom se desna
polovica zatvaraฤa lijepi na lijevu (sl. 2). Prvo izvucite prste iz
lijevog, a zatim iz desnog dลพepa za prste.
โ€ข Medicinsko-terapeutsko djelovanje i ispravan poloลพaj ortoze
SofTec Coxa osiguravaju pojasevi za pritezanje.
โ€ข Da biste ๏ฌksirali SofTec Coxa, objema rukama uzmite pojaseve
za pritezanje koji se preusmjeravaju na leฤ‘nom podruฤju i
ravnomjerno ih povucite naprijed (sl. 3).
Pritom pazite da se pojasevi proteลพu po donjem dijelu zdjeliฤnog
kalupa te zalijepite njihova oba kraja za donji dio prednjeg
zatvaraฤa (sl. 4). Krajevi pojaseva mogu se po potrebi zalijepiti i
jedan preko drugoga.
โ€ข Da biste omoguฤ‡ili lakลกe rukovanje ortozom SofTec Coxa, opet
labavo zalijepite otvorene pojaseve za pritezanje na iste. To
trebate vjeลพbati s pacijentom.
โ€ข Pojasevi za pritezanje trebaju stvoriti temeljnu napetost
zdjeliฤnog kalupa kako ortoza SofTec Coxa ne bi skliznula.
Prelabavi pojasevi dovode do gubitka medicinskog djelovanja.
SofTec Coxa krรฆver en kvali๏ฌceret justering og tilpasning til
patienten ved faguddannet personale. Kun sรฅledes udnyttes
ortosens fulde e๎€ekt1 og opnรฅs en optimal bรฆrekomfort.
Brugsanvisning
Anlรฆggelse og aftagning af SofTec Coxa skal trรฆnes med
patienten.
Anlรฆggelse og aftagning af SofTec Coxa:
โ€ข Lรฆg SofTec Coxa omkring patientens bรฆkken. Positionรฉr
ortosen, sรฅ den sidder tรฆt ind til bรฆkkenkammene. Sรธrg for,
at ledskinnen forlรธber sidevรฆrts og centreret i forhold til lรฅret
(Fig. 1).
โ€ข Grundpositioneringen foretages, ved at du stikker dine ๏ฌngre i de
dertil beregnede ๏ฌngergreb pรฅ begge lukkedele og med et jรฆvnt
trรฆk lukker ortosebรฆreren (bandage). Herunder sรฆttes den
hรธjre lukkehalvdel fast pรฅ den venstre lukkehalvdel ved hjรฆlp af
velcrolukningen (Fig. 2). Tag fรธrst ๏ฌngrene ud af venstre og sรฅ ud
af hรธjre ๏ฌngergreb.
โ€ข Den medicinsk-terapeutiske virkning og den korrekte positio-
nering af SofTec Coxa sikres ved hjรฆlp af spรฆndestropper.
โ€ข For at ๏ฌksere SofTec Coxa tager du med begge hรฆnder fat i
spรฆndestropperne, der fรธres rundt om ryggen, og trรฆkker dem
fremad med et jรฆvnt trรฆk (Fig. 3). Sรธrg for, at spรฆndestropperne
forlรธber i den nederste del af bรฆkkenskรฅlene, og sรฆt de to
stropender fast pรฅ den nederste del af den forreste lukning
(Fig. 4). Stropenderne kan eventuelt ogsรฅ sรฆttes fast oven pรฅ
hinanden.
โ€ข For lettere hรฅndtering af SofTec Coxa sรฆttes den รฅbnede
spรฆndestrop altid straks lรธst pรฅ stroppen igen. Dette bรธr trรฆnes
sammen med patienten.
โ€ข Spรฆndestropperne skal have en vis grundspรฆnding pรฅ
bรฆkkenskรฅlene, sรฅ SofTec Coxa ikke kan glide. For lรธse
spรฆndestropper medfรธrer tab af den medicinske virkning.
Bendel:
โ€ข Positionรฉr den udvendigt fรธrte bendel midt pรฅ lรฅret, og lรฆg
benbandagen omkring lรฅret bagfra. Stik ๏ฌngrene ind i de dertil
beregnede ๏ฌngergreb pรฅ begge lukkehalvdele (Fig. 5).
โ€ข Luk lukningen, idet du sรฆtter den indefra kommende
lukningsside formsluttende fast pรฅ den udefra kommende
lukningsdel (Fig. 6).
โ€ข Luk nu bendelens to forreste spรฆndestropper (Fig. 7 og 8).
โ€ข De bageste spรฆndestropper skal ikke รฅbnes ved anlรฆggelse
og aftagning af SofTec Coxa. De bageste spรฆndestropper
tilpasses til lรฅrets omkreds. Hvis du fรฅr brug for at justere
de bageste spรฆndestropper, skal du vรฆre opmรฆrksom pรฅ,
at bendelen skal sidde korrekt pรฅ siden af lรฅret. Til korrekt
nyindstilling af de bageste spรฆndestropper skal du lรธsne
de bageste spรฆndestropper og de forreste spรฆndestropper
samtidig. Positionรฉr bendelen centreret i forhold til lรฅret, og trรฆk
jรฆvnt i den nederste forreste spรฆndestrop og den nederste
bageste spรฆndestrop. Gentag fremgangsmรฅden med de รธverste
spรฆndestropper.
โ€ข Ved behandling af begge hofteled anlรฆgges den anden bendel
pรฅ samme mรฅde som den fรธrste.
Aftagning af SofTec Coxa:
โ€ข ร…bn fรธrst benbandagens forreste spรฆndestropper, og sรฆt dem
lรธst pรฅ spรฆndestropperne ved hjรฆlp af velcrobรฅndet, og รฅbn
sรฅ benbandagens lukning. Derefter รฅbner du bรฆkkendelens
spรฆndestropper og sรฆtter dem lรธst pรฅ spรฆndestropperne. Nu
kan bรฆkkendelens lukning รฅbnes. Hold herunder SofTec Coxa
fast pรฅ den side, hvor leddet / benskรฅlen be๏ฌnder sig.
โ€ข For lettere hรฅndtering af SofTec Coxa sรฆttes den รฅbnede
spรฆndestrop altid straks lรธst pรฅ stroppen igen.
Fremgangsmรฅde ved fรธrste behandling med SofTec Coxa
(mรฅ kun foretages af faguddannet personale):
1. Montering af bรฆkkendelen
โ€ข SofTec Coxa bestรฅr af to bรฆkkendele af plast, hvor der efter
eget valg monteres klargjorte ledholdere til hรธjre eller venstre
bรฆkkenside. Produktet omfatter en hรธjre og en venstre
ledskinne. Afhรฆngigt af om det er hรธjre eller venstre hofte, der
krรฆver pleje, sรฆttes den ene eller anden af de to ledskinner til
side. Begge ledskinner skal anvendes, hvis begge hofter skal
behandles.
โ€ข Sรฆt ledholderen pรฅ den รธnskede side bag bรฆkkendelen
indefra (Fig. 9 og 10).
โ€ข Fastgรธr denne ledholder med 4 plastclips (Fig. 11).
โ€ข Nitteforbindelsen er sikkert ๏ฌkseret med en hรธrbar kliklyd.
Montering af leddet pรฅ bรฆkkendelen
โ€ข For at indstille bรฆkkenvidden lรฅses den medfรธlgende
๏ฌ‚ade forbindelseslaske, med de 2 velcrostrimler indad
(1 velcrostrimmel vender udad), fast pรฅ bรฆkkendelenes
topelementer (Fig. 12). Med denne forbindelseslaske er
det muligt at foretage en bรฆkkenviddeindstilling i fem
omkredstrin.
โ€ข Denne forbindelseslaske er positioneret i den
rigtige ๏ฌkseringsvariant, nรฅr bรฆkkendelen sidder pรฅ
bรฆkkenkammene, og ledskinnen forlรธber centreret i forhold til
lรฅrets lรฆngdeakse.
โ€ข Skru nu leddet pรฅ med de to M5ร—10 skruer (Fig. 13 og 14).
โ€ข Fastgรธr kun leddet sรฅ meget, at ledskinnen i fastgรธrelsen
stadig kan forskydes i hรธjden.
Positionering af bรฆkkendelen pรฅ bรฆkkenkammen
โ€ข For korrekt indstilling af leddrejepunktet i forhold til
hofteleddets anatomiske drejepunkt skal du forskyde
ledskinnen tilsvarende i hรธjden. Venstre og hรธjre bรฆkkendel
skal sidde symmetrisk ind til kroppen (Fig. 15). Til det
formรฅl skal du lรธsne forbindelseslaskens ยปklikforbindelseยซ.
Sammenfรธj bรฆkkendelen med forbindelseslasken pรฅ den
endelige indstillingsposition.
โ€ข Fiksรฉr indstillingen ved hjรฆlp af plastnitter pรฅ begge
bรฆkkendele (Fig. 16).
2. Kombination af de faste elementer med strikdelen
โ€ข Start med at sรฆtte hoftedelen med led ind i den dertil
beregnede lomme i tekstildelen. Derefter positioneres den
modsatte side tilsvarende (Fig. 17).
โ€ข Ved fรธrste prรธveanlรฆggelse anbefales det at ๏ฌksere
plastskรฅlene i bandagebรฆreren ved hjรฆlp af det indvendige
velcrobรฅnd.
3. Tilpasning af strikbรฆrermaterialet
โ€ข Positionรฉr bรฆkkendelen formsluttende, og for๏ฌksรฉr lukningen
(Fig. 18).
โ€ข For individuel tilpasning af strikbรฆrermaterialet รฅbner du
omkredsviddefeltet pรฅ bagsiden. Tilpas feltet til de individuelle
omkredsmรฅl ved at skรฆre det til, sรฅ formen passer (Fig. 19).
โ€ข Sรธrg for, at strikbรฆrermaterialet ved for๏ฌkseret lukning sidder
stramt ind til den kompletterede bรฆkkendel.
โ€ข Tag ortosen af patienten, og afkort den indvendige polstring
centreret i forhold til forbindelseslasken (Fig. 20).
4. Montering af lรฅrskรฅlen med benbandagen
โ€ข Fรธr du fastgรธr benskรฅlen til den nederste ledskinne, skal du
skubbe ledbeskyttelsen pรฅ den nederste ledskinnedel med
den รฅbne side fremad.
โ€ข ร…bn lynlรฅsen pรฅ skรฅllommen.
โ€ข Monter benskรฅlen inkl. skรฅllommen ved hjรฆlp af to skruer
M5ร—6 pรฅ den nederste ledskinneansats, sรฅ den kan forskydes i
hรธjden.
โ€ข Anlรฆg den formonterede ortose pรฅ patienten som
beskrevet ovenfor. Sรธrg i den forbindelse for korrekt
bรฆkkenpositionering og korrekt forlรธb af ledskinnen i forhold
til hofteleddets akse. Indstil nu den udvendigt fรธrte benskรฅl i
sin korrekte hรธjde. Den nederste ende af benskรฅlen be๏ฌnder
sig pรฅ ydersiden (lateralt) i omtrent samme hรธjde som den
sรฅkaldte suprakondylรฆre stรธtte (Fig. 21).
5. Tilpasning af benbandagen
โ€ข
For tilpasning af benbandagen mรฅles omkredsen midt pรฅ lรฅret.
โ€ข For forudgรฅende tilpasning afkortes veloursto๎€žet svarende til
den individuelle omkreds. Pas pรฅ, at der ikke kommer folder
pรฅ justeringsbรฅndet, nรฅr du lukker lommen (Fig. 22).
22 23
7. Prilagodba ortoze
โ€ข Ovijte ortozu oko tijela tako da se okretiลกna toฤka zgloba nalazi
u visini velikog obrtaฤa (Trochanter major).
โ€ข Stavite zglobni navez na ilijaฤni brijeg (sl. 28).
โ€ข Prilikom zatvaranja orteze pazite da se nalazi u ispravnom
poloลพaju.
โ€ข Uvucite prste u predviฤ‘ene dลพepove na objema polovicama
zatvaraฤa i zatvaraฤ ravnomjerno povucite naprijed.
โ€ข Pritisnite lijevu polovicu zatvaraฤa na trbuh, a desnu vucite
preko nje dok je ne uspijete zalijepiti ฤiฤkom (sl. 29).
โ€ข Prilikom zatvaranja na ฤiฤak prvo izvucite prste iz lijevog, a
zatim iz desnog dลพepa za prste. Objema rukama uzmite oba
pojasa za pritezanje te ih istovremeno i ravnomjerno povlaฤite
prema naprijed sve dok ne postignete ลพeljeni pritisak.
โ€ข Oznaฤite tu duljinu na pojasu.
โ€ข Odreลพite oba pojasa za pritezanje na tu dimenziju (sl. 30) i
zalijepite ฤiฤkom na novi kraj. Potom oba pojasa za pritezanje
zalijepite ฤiฤkom za veliki zatvaraฤ (sl. 31).
โ€ข Ispravite visinu noลพnog kalupa tako da pomaknete noลพnu
udlagu u ispravan poloลพaj. Nakon toga zavijte vijke (sl. 32).
Donji kraj noลพnog kalupa nalazi se s lateralne strane na visini
otprilike tzv. suprakondilarnog potpornja.
โ€ข Ovijte noลพnu bandaลพu oko natkoljenice.
โ€ข Uvucite prste u predviฤ‘ene dลพepove za prste i povucite
zatvaraฤ ravnomjerno prema naprijed.
โ€ข Povlaฤite polovicu zatvaraฤa dok je ne uspijete zalijepiti ฤiฤkom
(sl. 33).
โ€ข Povlaฤite pojaseve za pritezanje naprijed ili nazad dok ne
postignete ลพeljeni pritisak.
โ€ข Oznaฤite te duljine na pojasevima.
โ€ข Odreลพite pojaseve za pritezanje na tu dimenziju (sl. 34),
uklonite krajeve s ฤiฤkom s presjeฤenog pojasa i zalijepite ga
za novi kraj.
โ€ข Potom zalijepite pojaseve za pritezanje ฤiฤkom za zatvaraฤ
(sl. 35).
Ako se lijeฤe oba kuka, postupite sukladno 1. i 4.-7. toฤki
navedenih u poglavlju Postupak prilikom prve primjene ortoze
SofTec Coxa.
Ako se ortoza stavlja prvi put, ลกkolovano struฤno osoblje mora
provjeriti i po potrebi ispraviti optimalni i individualni poloลพaj.
S๎€œpacijentom se mora vjeลพbati ispravno postavljanje.
SofTec Coxa napomena za montaลพu i povrat
Vaลพna napomena: Demontaลพa nakon konaฤnog ๏ฌksiranja
zdjeliฤnog kalupa uvijek izaziva tragove uporabe. Stoga viลกe nije
moguฤ‡ povrat / odobrenje.
1
Spojnicu zakvaฤite na oba zdjeliฤna naveza radi namjeลกtanja
veliฤine.
2
U sluฤaju odgovarajuฤ‡e veliฤine spojnice na zdjeliฤnim
navezima ๏ฌksirajte plastiฤnim zakovicama.
โ€“ Medical Device (Medicinski proizvod)
โ€“ Identi๏ฌkator matrice podataka kao UDI
Datum informacija: 2022-09
sr srpski
Poลกtovani korisnici,
u ovom uputstvu za montaลพu pronaฤ‡i ฤ‡ete sve vaลพne informacije o
moguฤ‡nostima podeลกavanja proizvoda.
Molimo vas da paลพljivo proฤitate ovo uputstvo za upotrebu i ako
imate dodatnih pitanja, obratite se naลกem tehniฤkom servisu.
SofTec Coxa zahteva kvali๏ฌkovano i individualno prilago-
ฤ‘avanje pacijentu od strane obuฤenog struฤnog osoblja.
Samo na taj naฤin je obezbeฤ‘ena puna funkcionalnost ove
ortoze1 i optimalni komfor pri noลกenju.
Uputstva o primeni
Postavljanje i skidanje SofTec Coxa mora da se uveลพba sa
pacijentom.
Oblaฤenje / postavljanje i skidanje SofTec Coxa:
โ€ข Postavite SofTec Coxa oko karlice pacijenta. Pozicionirajte ortozu
prema obliku tela na karliฤni greben. Vodite raฤuna da zglobna
udlaga prolazi boฤno i centralno prema butini (sl. 1).
โ€ข Radi osnovnog pozicioniranja provucite prste kroz predviฤ‘ene
dลพepove za prste sa obe strane zatvaraฤa i zatvorite nosaฤ
ortoze (bandaลพ) ravnomernim povlaฤenjem. Desna polovina
zatvaraฤa lepi se ฤiฤak trakom na levu polovinu zatvaraฤa (sl. 2).
Najpre izvucite prste iz levog i zatim iz desnog dลพepa za prste.
โ€ข Medicinsko-terapeutsko dejstvo i pravilno postavljanje ortoze
SofTec Coxa obezbeฤ‘eno je steznim kaiลกevima.
โ€ข Kod fiksiranja SofTec Coxa uhvatite sa obe ruke stezne kaiลกeve,
koji se presavijaju u leฤ‘nom delu, i povucite ih ravnomerno ka
napred (sl. 3).
Pri tome vodite raฤuna da kaiลกevi prolaze u donjem delu okvira
za karlicu i oba kraja kaiลกa zalepite ฤiฤak trakom na donji deo
prednjeg zatvaraฤa (sl. 4). Krajevi kaiลกa po potrebi mogu da se
zapele jedan preko drugog.
โ€ข Radi lakลกeg rukovanja ortozom SofTec Coxa uvek labavo
ponovo zalepite otvorene stezna kaiลกeve pojedinaฤno. Pravilno
postavljanje treba uveลพbati sa pacijentom.
โ€ข Potrebno je da se zategnu stezni kaiลกevi na okviru za karlicu, da
se SofTec๎€›Coxa ne bi pomerao. Ako su kaiลกevi labavo postavljeni,
gubi se medicinsko dejstvo.
Umetak za nogu:
โ€ข Postavite sa spoljne strane umetak za nogu na sredinu butine i
stavite bandaลพ za nogu od pozadi oko butine. Provucite prste u
predviฤ‘ene dลพepove za prste na obe polovine zatvaraฤa (sl. 5).
โ€ข Zatvorite zatvaraฤ, tako ลกto ฤ‡ete stranu zatvaraฤa, koja dolazi sa
unutraลกnje strane, zalepiti ฤiฤak trakom na deo zatvaraฤa, koji
dolazi sa spoljne strane (sl. 6).
โ€ข Sada zatvorite oba prednja stezna kaiลกa na umetku za nogu
(sl. 7 + 8).
โ€ข Zadnji skretni stezni kaiลกevi ne moraju da se otvaraju prilikom
postavljanja i skidanja SofTec Coxa. Zadnji stezni kaiลกevi se
prilagoฤ‘avaju na obim butine. Ukoliko morate da ih podesite u
vaลกem poloลพaju, vodite raฤuna da umetak za nogu stoji boฤno
na butini. Radi pravilnog podeลกavanja zadnjih steznih kaiลกeva
istovremeno popustite zadnje i prednje stezne kaiลกeve. Postavite
umetak za nogu na sredinu ka butini i povucite ravnomerno donji
prednji i donji zadnji stezni kaiลก. Ponovite postupak sa gornjim
steznim kaiลกevima.
โ€ข U sluฤaju kada se ortoza postavlja na oba kuka, drugi umetak za
nogu postavite prema prvom.
Skidanje SofTec Coxa:
โ€ข Prvo otvorite prednje stezne kaiลกeve na bandaลพu za nogu i
labavo iz zalepite na stezne kaiลกeve, i potom otvorite zatvaraฤ
bandaลพa za nogu. Potom otvorite stezne kaiลกeve na okviru za
karlicu i labavo iz zalepite na stezne kaiลกeve. Sada moลพe da se
otvori zatvaraฤ okvira za karlicu. Pri tome pridrลพavajte SofTec
Coxa na strani, na kojoj se nalazi zglob / okvir za nogu.
โ€ข Radi lakลกeg rukovanja ortozom SofTec Coxa uvek labavo ponovo
zalepite otvorene stezna kaiลกeve pojedinaฤno.
Postupak kod prvog koriลกฤ‡enja SofTec Coxa
(samo za obuฤeno struฤno osoblje):
1. Montaลพa okvira za karlicu
โ€ข SofTec Coxa se sastoji od dva plastiฤna okvira za karlicu, na
koji se po izboru za desnu ili levu stranu karlice montiraju
prefabrikovani drลพaฤi zgloba. Isporuka sadrลพi dva drลพaฤa
zgloba. U zavisnosti od toga da li ortozu postavljate na desni ili
levi kuk, preostaje Vam jedan od ova dva drลพaฤa zgloba. Kada
se postavlja sa obe strane, molimo Vas da koristite oba drลพaฤa
zgloba.
โ€ข Na potrebnoj strani postavite drลพaฤ zgloba sa unutraลกnje
strane iza okvira za karlicu (sl. 9 + 10).
Noลพni navez:
โ€ข Namjestite izvedeni noลพni navez po sredini natkoljenice i poloลพite
noลพnu bandaลพu oko natkoljenice sa straลพnje strane. Stavite prste
u predviฤ‘ene dลพepove na obama polovicama zatvaraฤa (sl. 5).
โ€ข Zatvorite zatvaraฤ tako da ฤvrsto zalijepite dio zatvaraฤa koji
dolazi iznutra na dio koji dolazi izvana (sl. 6).
โ€ข Potom zatvorite oba prednja pojasa za pritezanje noลพnog naveza
(sl. 7 i 8).
โ€ข Straลพnji preusmjerni pojasevi za pritezanje ne smiju se otvarati
prilikom postavljanja i uklanjanja ortoze SofTec Coxa. Straลพnji
pojasevi za pritezanje prilagoฤ‘avaju se opsegu natkoljenice. Ako
ih morate ispravljati, pazite da se noลพni navez proteลพe po boฤnoj
strani natkoljenice. Da biste ispravili poloลพaj straลพnjih pojaseva
za pritezanje, istovremeno otpustite straลพnje i prednje pojaseve
za pritezanje. Postavite noลพni navez po sredini natkoljenice
i ravnomjerno povucite donji prednji i donji straลพnji pojas
za pritezanje. Ponovite postupak na gornjim pojasevima za
pritezanje.
โ€ข Ako se lijeฤe oba kuka, stavite i drugi noลพni navez.
Uklanjanje ortoze SofTec Coxa:
โ€ข Prvo otvorite prednje pojaseve za pritezanje na noลพnoj bandaลพi
i labavo ih zalijepite na pojaseve za pritezanje, a potom otvorite
zatvaraฤ noลพne bandaลพe. Zatim otvorite pojaseve za pritezanje
zdjeliฤnog naveza i labavo ih zalijepite na pojaseve za pritezanje.
Sad moลพete otvoriti zatvaraฤ zdjeliฤnog naveza. Pritom ฤvrsto
drลพite SofTec Coxa na strani s koje se nalazi zglob / noลพni kalup.
โ€ข Da biste omoguฤ‡ili lakลกe rukovanje ortozom SofTec Coxa, opet
labavo zalijepite otvorene pojaseve za pritezanje na iste.
Postupak prilikom prve primjene ortoze SofTec Coxa
(smije provoditi samo ลกkolovano struฤno osoblje):
1. Montaลพa zdjeliฤnog naveza
โ€ข SofTec Coxa se sastoji od dvaju plastiฤnih zdjeliฤnih naveza
na koje se po izboru montiraju zglobni prihvatnici pripremni
za uporabu na desnoj ili lijevoj strani zdjelice. U isporuku su
ukljuฤena dva zglobna prihvatnika. Jedan od dvaju prihvatnika
ostat ฤ‡e viลกak, ovisno o tome lijeฤite li desni ili lijevi kuk. Ako
lijeฤite oba kuka, koristite oba zglobna prihvatnika.
โ€ข Stavite zglobni prihvatnik iznutra na potrebno mjesto iza
zdjeliฤnog naveza (sl. 9 i 10).
โ€ข
Priฤvrstite zglobni prihvatnik pomoฤ‡u ฤetiri plastiฤne kopฤe (sl. 11).
โ€ข Spoj zakovicama ฤvrsto je ๏ฌksiran kad ฤujete klik.
Montaลพa zgloba na zdjeliฤni navez
โ€ข Da biste podesili ลกirinu zdjelice, uklopite isporuฤenu ravnu
spojnicu na naglavne elemente zdjeliฤnih naveza tako da su
dvije trake s ฤiฤkom okrenute prema unutra (jedna traka s
ฤiฤkom okrenuta je prema van) (sl. 12). Tom spojnicom moลพete
podesiti ลกirinu zdjelice na pet razina.
โ€ข Spojnica je ๏ฌksirana u ispravnoj varijanti ako se zdjeliฤni navez
nalazi na ilijaฤnom brijegu, a zglobna se udlaga proteลพe po
sredini uzduลพne osi natkoljenice.
โ€ข Zavijte zglob dvama vijcima M5ร—10 (sl. 13 i 14).
โ€ข Zglob priฤvrstite samo tako da se moลพe mijenjati visina
zglobne udlage.
Namjeลกtanje zdjeliฤnog naveza na boฤnom grebenu
โ€ข Da biste ispravno postavili okretiลกnu toฤku zgloba u odnosu na
anatomsku okretiลกnu toฤku kuka, pomaknite zglobnu udlagu
na odgovarajuฤ‡u visinu. Lijevi i desni zdjeliฤni navez moraju
simetriฤno prianjati uz tijelo (sl. 15). U tu svrhu otpustite
spoj na klik spojnice. Spojite zdjeliฤni navez sa spojnicom na
zadnjem poloลพaju za namjeลกtanje.
โ€ข Priฤvrstite podeลกeni poloลพaj plastiฤnim zakovicama za oba
zdjeliฤna naveza (sl. 16).
2. Kombinacija ฤvrstih elemenata i pletiva
โ€ข Obruฤ za zdjelicu sa zglobnim dodatkom prvo se umeฤ‡e u
predviฤ‘eni dลพep na pletenom dijelu. Potom na odgovarajuฤ‡i
naฤin postavite suprotnu stranu (sl. 17).
โ€ข Savjetujemo da za prvu probu priฤvrstite plastiฤne kalupe u
nosaฤu bandaลพe preko unutarnjeg ฤiฤka.
3. Prilagodba pletenog nosivog materijala
โ€ข Postavite zdjeliฤni navez tako da prianja uz tijelo i prethodno
๏ฌksirajte zatvaraฤ (sl. 18).
โ€ข Da biste individualno prilagodili pleteni nosivi materijal,
otvorite straลพnji prozor po ลกirini. Prilagodite ga individualnom
opsegu tako da ga odreลพete u skladu s oblikom (sl. 19).
โ€ข Pazite da je pleteni nosivi materijal uz prethodno ๏ฌksirani
zatvaraฤ napet preko gotovog zdjeliฤnog naveza.
โ€ข Uklonite ortozu s pacijenta i skratite unutarnju podstavu po
sredini spojnice (sl. 20).
4. Montaลพa natkoljeniฤnog kalupa s noลพnom bandaลพom
โ€ข Prije nego ลกto priฤvrstite noลพni kalup na donju zglobnu udlagu,
pogurajte zglobnu zaลกtitu na donji dio zglobne udlage tako da
joj se otvorena strana nalazi naprijed.
โ€ข Otvorite patentni zatvaraฤ dลพepa kalupa.
โ€ข Montirajte noลพni kalup zajedno s dลพepom kalupa na donji
nastavak zglobne udlage pomoฤ‡u dvaju vijaka M5ร—6 tako da se
kalupu moลพe mijenjati visina.
โ€ข Stavite prethodno montiranu ortozu na pacijenta kako je
prethodno opisano. Pazite na ispravan poloลพaj zdjelice i
ispravnu putanju zglobne udlage prema osi kuka. Zatim
postavite izvedeni noลพni kalup na ispravnu visinu. Donji kraj
noลพnog kalupa nalazi se s vanjske strane (lateralno) na visini
otprilike tzv. suprakondilarnog potpornja (sl. 21).
5. Prilagodba noลพne bandaลพe
โ€ข Da biste prilagodili noลพnu bandaลพu, izmjerite opseg u visini
sredine natkoljenice.
โ€ข Da biste je prethodno prilagodili, skratite velur prema
individualnom opsegu. Prilikom zatvaranja dลพepa zatvaraฤa
pazite da podesna traka nije naborana (sl. 22).
Priฤvrลกฤ‡ivanje noลพnog kalupa zajedno s dลพepom kalupa
pomoฤ‡u noลพne bandaลพe
โ€ข Stavite traku s ฤiฤkom koja se nalazi sa straลพnje strane dลพepa
kalupa na traku s ๏ฌ‚isom koja se nalazi s vanjske strane noลพne
bandaลพe (sl. 23).
โ€ข Poloลพaj dลพepa kalupa ovisi o strani koja se lijeฤi.
โ€ข Odvojite zatvaraฤ noลพne bandaลพe od velura i prilagodite pleteni
nosivi materijal individualnom opsegu tako da ga odreลพete
prema obliku. Nanovo nanesite zatvaraฤ noลพne bandaลพe.
โ€ข Provedite pojaseve kroz plastiฤne prstene i zalijepite ih labavo
na pojaseve (sl. 24).
โ€ข Daljnja prilagodba noลพne bandaลพe pacijentu slijedi u 7. toฤki
ยปPrilagodba ortozeยซ.
6. Podeลกavanje zgloba
โ€ข Prije podeลกavanja zgloba otvorite noลพni kalup.
โ€ข Zglob se moลพe koristiti za desnu i lijevu stranu. Nad simbolima
R i L na donjoj zglobnoj udlazi nalazi se ljestvica za podeลกava-
nje kuta ๏ฌ‚eksije. S lijeve i desne strane srednje osi (plava crta)
prikazano je podesno podruฤje ograniฤenja ๏ฌ‚eksije 70ยฐ-90ยฐ za
stranu koja se lijeฤi. Fleksija od 60ยฐ nalazi se na srednjoj osi.
โ€ข Na zglobnom disku, pod poklopcem, nalazi se ljestvica za
podeลกavanje kuta ekstenzije. (sl. 25).
โ€ข Uklonite poklopac, ลกtapove za ograniฤavanje i ljestvicu
ekstenzije (sl. 26).
โ€ข Okretanjem zglobnog diska za 90ยฐ moลพe se pomaknuti kut za
odmicanje / primicanje iz poฤetnog poloลพaja za 6ยฐ. Postavite
kut za odmicanje ili primicanje koji je potreban pacijentu.
Fiksirajte postavljeni kut ลกtapom za ograniฤavanje na srednjoj
crti (๏ฌ‚eksija od 60ยฐ).
โ€ข Da biste konaฤno ograniฤili kretanje zgloba, vratite ljestvicu
ekstenzije na zglobni disk. Fiksirajte ograniฤenje kretanja
pomoฤ‡u dvaju ลกtapova za ograniฤavanje u ๏ฌ‚eksiji (ljestvica
zglobne udlage)๎€›i ekstenziji (ljestvica zglobnog diska) prema
potrebnom kutu i namjeลกtenom odmicanju ili primicanju.
Stavite ลกtap za ograniฤavanje radi podeลกavanja kuta ekstenzije
i postavite ลกtap tako da ga po potrebi postavite dalje od
srednje crte (๏ฌ‚eksija od 60ยฐ).
โ€ข Zatim uฤvrstite zglob poklopcem. Fiksirajte zglobnu zaลกtitu
noลพnog kalupa pomoฤ‡u toฤke za lijepljenje na zglobu. Zatim
povucite zglobnu zaลกtitu preko zgloba (sl. 27).
24 25
Kada se prvi put postavlja ortoza, obuฤeno struฤno osoblje
mora da proveri da li optimalno naleลพe prema individualnim
potrebama i eventualno koriguje naleganje. Pravilno
postavljanje treba uveลพbati sa pacijentom.
SofTec Coxa uputstvo za montaลพu i vraฤ‡anje
Vaลพna napomena: Nakon konaฤnog ๏ฌksiranja okvira za
karlicu uvek ฤ‡e ostati tragovi koriลกฤ‡enja nakon demontaลพe. Zbog
toga viลกe nije moguฤ‡e vraฤ‡anje.
1 Priฤvrstite spojnice radi podeลกavanja veliฤine na oba okvira za
karlicu.
2 Na odgovarajuฤ‡oj veliฤini ๏ฌksirajte spojnice na okviru za karlicu
pomoฤ‡u plastiฤnih nitni.
โ€“ Medical Device (Medicinsko sredstvo)
โ€“ Identi๏ฌkator matrice podataka kao UDI
Datum informacija: 2022-09
ru ั€ัƒััะบะธะน ัะทั‹ะบ
ะฃะฒะฐะถะฐะตะผั‹ะน ะฟะพะบัƒะฟะฐั‚ะตะปัŒ!
ะ’ ะดะฐะฝะฝะพะน ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ัะฑะพั€ะบะต ะฒั‹ ะฝะฐะนะดะตั‚ะต ะฒะฐะถะฝัƒัŽ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ
ะฟะพ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพัั‚ัะผ ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะฐะฝะธั ะธะทะดะตะปะธั. ะŸะพะถะฐะปัƒะนัั‚ะฐ, ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต
ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฟั€ะธะปะฐะณะฐะตะผัƒัŽ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ ะธ ะฒ
ัะปัƒั‡ะฐะต ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธั ะฒะพะฟั€ะพัะพะฒ ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะฒ ะพั‚ะดะตะป ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะณะพ
ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธั ะฝะฐัˆะตะน ะบะพะผะฟะฐะฝะธะธ.
SofTec Coxa ั‚ั€ะตะฑัƒะตั‚ ะบะฒะฐะปะธั„ะธั†ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะน ะฟะพะดะณะพะฝะบะธ
ะพะฑัƒั‡ะตะฝะฝั‹ะผ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ะพะผ ัะพะณะปะฐัะฝะพ ั„ะธะทะธะพะปะพะณะธั‡ะตัะบะธะผ
ะพัะพะฑะตะฝะฝะพัั‚ัะผ ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ. ะขะพะปัŒะบะพ ะฒ ัั‚ะพะผ ัะปัƒั‡ะฐะต
ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธะฒะฐะตั‚ัั ะฟะพะปะฝะฐั ัั„ั„ะตะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ัŒ ัั‚ะพะณะพ ะพั€ั‚ะตะทะฐ1 ะธ
ะพะฟั‚ะธะผะฐะปัŒะฝั‹ะน ะบะพะผั„ะพั€ั‚ ะฟั€ะธ ะฝะพัˆะตะฝะธะธ.
ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ
ะะฐะดะตะฒะฐะฝะธะต ะธ ัะฝัั‚ะธะต ะพั€ั‚ะตะทะฐ SofTec Coxa ะดะพะปะถะฝะพ ัั‚ะฐั‚ัŒ
ะฟั€ะธะฒั‹ั‡ะฝั‹ะผ ะดะปั ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ.
ะšะฐะบ ะฝะฐะดะตะฒะฐั‚ัŒ ะธ ัะฝะธะผะฐั‚ัŒ ะพั€ั‚ะตะท SofTec Coxa:
โ€ข ะžะฑะตั€ะฝะธั‚ะต ะพั€ั‚ะตะท SofTec Coxa ะฒะพะบั€ัƒะณ ั‚ะฐะทะฐ ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ. ะ ะฐัะฟะพะปะพะถะธั‚ะต
ะพั€ั‚ะตะท ะฝะฐ ะฟะพะดะฒะทะดะพัˆะฝั‹ั… ะณั€ะตะฑะฝัั… ั ะณะตะพะผะตั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ะทะฐะผั‹ะบะฐะฝะธะตะผ.
ะžะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ั‚ะพ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฑะพะบะพะฒะฐั ัˆะธะฝะฐ ะฟั€ะพั…ะพะดะธะปะฐ ัะฑะพะบัƒ ะธ
ะฟะพ ั†ะตะฝั‚ั€ัƒ ะฑะตะดั€ะฐ (ั€ะธั. 1).
โ€ข ะ”ะปั ะฑะฐะทะพะฒะพะณะพ ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะธั ะฒัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะฟะฐะปัŒั†ั‹ ะฒ ะฟั€ะตะดัƒัะผะพั‚ั€ะตะฝะฝั‹ะต
ะดะปั ัั‚ะพะณะพ ะทะฐั…ะฒะฐั‚ั‹ ะฝะฐ ะพะฑะตะธั… ั‡ะฐัั‚ัั… ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ ะธ ะทะฐะบั€ะพะนั‚ะต,
ั€ะฐะฒะฝะพะผะตั€ะฝะพ ะฝะฐั‚ัะณะธะฒะฐั ะพั€ั‚ะตะท (ะฑะฐะฝะดะฐะถ). ะŸั€ะธ ัั‚ะพะผ ะฟั€ะฐะฒะฐั ะฟะพะปะพะฒะธะฝะฐ
ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ ะฝะฐะบะปะฐะดั‹ะฒะฐะตั‚ัั ะฝะฐ ะปะตะฒัƒัŽ ะฟะพะปะพะฒะธะฝัƒ (ั€ะธั. 2). ะŸั€ะธ
ะฝะฐะปะพะถะตะฝะธะธ ะฒั‹ะฝัŒั‚ะต ัะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ะฟะฐะปัŒั†ั‹ ะธะท ะปะตะฒะพะณะพ, ะฐ ะฟะพั‚ะพะผ ะธะท ะฟั€ะฐะฒะพะณะพ
ะทะฐั…ะฒะฐั‚ะฐ.
โ€ข ะœะตะดะธะบะพ-ั‚ะตั€ะฐะฟะตะฒั‚ะธั‡ะตัะบะพะต ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต
ะพั€ั‚ะตะทะฐ SofTec Coxa ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธะฒะฐะตั‚ัั ะฑะปะฐะณะพะดะฐั€ั ั€ะตะผะฝัะผ.
โ€ข ะ”ะปั ั„ะธะบัะฐั†ะธะธ ะพั€ั‚ะตะทะฐ SofTec Coxa ะฒะพะทัŒะผะธั‚ะต ะฒ ะพะฑะต ั€ัƒะบะธ ั€ะตะผะฝะธ,
ะฝะฐั…ะพะดัั‰ะธะตัั ะฒ ะพะฑะปะฐัั‚ะธ ัะฟะธะฝั‹, ะธ ั€ะฐะฒะฝะพะผะตั€ะฝะพ ะฟะพั‚ัะฝะธั‚ะต ะธั… ะฒะฟะตั€ะตะด
(ั€ะธั. 3).
ะŸั€ะธ ัั‚ะพะผ ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ั‚ะพ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ั€ะตะผะฝะธ ะฟั€ะพัˆะปะธ ะฒ
ะฝะธะถะฝะตะน ั‡ะฐัั‚ะธ ะพะฑะพะปะพั‡ะบะธ, ะธ ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะพะฑะฐ ะบะพะฝั†ะฐ ั€ะตะผะฝั ะฝะฐ ะฝะธะถะฝะตะน
ะพะฑะปะฐัั‚ะธ ะฟะตั€ะตะดะฝะตะน ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ (ั€ะธั. 4). ะŸั€ะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ ะบะพะฝั†ั‹
ั€ะตะผะฝั ะผะพะถะฝะพ ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ัŒ ะดั€ัƒะณ ะฝะฐ ะดั€ัƒะณะต.
โ€ข ะ”ะปั ะพะฑะปะตะณั‡ะตะฝะธั ะพะฑั€ะฐั‰ะตะฝะธั ั ะพั€ั‚ะตะทะพะผ SofTec Coxa ะทะฐะบั€ะตะฟะปัะนั‚ะต
ะพั‚ัั‚ะตะณะฝัƒั‚ั‹ะต ั€ะตะผะฝะธ ะฒัะตะณะดะฐ ะฒ ั‚ะตั… ะผะตัั‚ะฐั…, ะณะดะต ะฒั‹ ะธั… ะพัะปะฐะฑะธะปะธ. ะญั‚ะพ
ะดะพะปะถะฝะพ ัั‚ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะธะฒั‹ั‡ะฝั‹ะผ ะดะปั ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ.
โ€ข ะะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธั‚ัŒ ะพัะฝะพะฒะฝะพะต ะฝะฐั‚ัะถะตะฝะธะต ั€ะตะผะฝะตะน ะฝะฐ
ะพะฑะพะปะพั‡ะบะต, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพั€ั‚ะตะท SofTec Coxa ะฝะต ะผะพะณ ัะฟะพะปะทั‚ะธ. ะŸั€ะธ ัะปะฐะฑะพ
ะฝะฐั‚ัะฝัƒั‚ั‹ั… ั€ะตะผะฝัั… ั‚ะตั€ัะตั‚ัั ะผะตะดะธั†ะธะฝัะบะธะน ัั„ั„ะตะบั‚ ะพั€ั‚ะตะทะฐ.
ะะฐะฑะตะดั€ะตะฝะฝั‹ะต ั€ะตะผะฝะธ:
โ€ข ะ ะฐัะฟะพะปะพะถะธั‚ะต ะฟั€ะพะฒะตะดะตะฝะฝั‹ะต ัะฝะฐั€ัƒะถะธ ะฝะฐะฑะตะดั€ะตะฝะฝั‹ะต ั€ะตะผะฝะธ ะฟะพ
ั†ะตะฝั‚ั€ัƒ ะฝะฐ ะฑะตะดั€ะฐั… ะธ ะพะฑะตั€ะฝะธั‚ะต ะฝะพะถะฝะพะน ะฑะฐะฝะดะฐะถ ัะทะฐะดะธ ะฒะพะบั€ัƒะณ ะฑะตะดะตั€.
ะ’ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะฟะฐะปัŒั†ั‹ ะฒ ะฟั€ะตะดัƒัะผะพั‚ั€ะตะฝะฝั‹ะต ะดะปั ัั‚ะพะณะพ ะทะฐั…ะฒะฐั‚ั‹ ะฝะฐ ะพะฑะตะธั…
ะฟะพะปะพะฒะธะฝะฐั… ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ (ั€ะธั. 5).
โ€ข ะ—ะฐัั‚ะตะณะฝะธั‚ะต ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ, ะทะฐะบั€ะตะฟะธะฒ ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝัŽัŽ ัั‚ะพั€ะพะฝัƒ ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ ะฝะฐ
ะฒะฝะตัˆะฝะตะน ั‡ะฐัั‚ะธ ั ะณะตะพะผะตั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ะทะฐะผั‹ะบะฐะฝะธะตะผ (ั€ะธั. 6).
โ€ข ะขะตะฟะตั€ัŒ ะทะฐัั‚ะตะณะฝะธั‚ะต ะพะฑะฐ ะฟะตั€ะตะดะฝะธั… ั€ะตะผะฝั ะฝะฐ ะฑะตะดั€ะฐั… (ั€ะธั. 7 + 8).
โ€ข ะ—ะฐะดะฝะธะต ะฟะพะฒะพั€ะพั‚ะฝั‹ะต ั€ะตะผะฝะธ ะฟั€ะธ ะฝะฐะดะตะฒะฐะฝะธะธ ะธ ัะฝัั‚ะธะธ ะพั€ั‚ะตะทะฐ
SofTec Coxa ะฝะต ะฝัƒะถะฝะพ ั€ะฐััั‚ะตะณะธะฒะฐั‚ัŒ. ะ—ะฐะดะฝะธะต ั€ะตะผะฝะธ ะฟะพะดะณะพะฝััŽั‚ัั
ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั ะพะบั€ัƒะถะฝะพัั‚ัŒัŽ ะฑะตะดะตั€. ะŸั€ะธ ะธะทะผะตะฝะตะฝะธะธ ะธั…
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธั ัะปะตะดะธั‚ะต ะทะฐ ั‚ะตะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะฐะฑะตะดั€ะตะฝะฝั‹ะต ั€ะตะผะฝะธ ะฟั€ะพั…ะพะดะธะปะธ
ัะฑะพะบัƒ ะพั‚ ะฑะตะดั€ะฐ. ะ”ะปั ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะน ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝะพะน ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ะทะฐะดะฝะธั…
ั€ะตะผะฝะตะน ะพะดะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ ะพั‚ัั‚ะตะณะฝะธั‚ะต ะทะฐะดะฝะธะต ะธ ะฟะตั€ะตะดะฝะธะต ั€ะตะผะฝะธ.
ะ ะฐัะฟะพะปะพะถะธั‚ะต ะฝะฐะฑะตะดั€ะตะฝะฝั‹ะต ั€ะตะผะฝะธ ะฟะพ ั†ะตะฝั‚ั€ัƒ ะฑะตะดะตั€ ะธ ั€ะฐะฒะฝะพะผะตั€ะฝะพ
ะฟะพั‚ัะฝะธั‚ะต ะฝะฐ ะฝะธะถะฝะธะน ะฟะตั€ะตะดะฝะธะน ะธ ะฝะธะถะฝะธะน ะทะฐะดะฝะธะน ั€ะตะผะตะฝัŒ.
ะŸะพะฒั‚ะพั€ะธั‚ะต ัั‚ัƒ ะพะฟะตั€ะฐั†ะธัŽ ะดะปั ะฒะตั€ั…ะฝะธั… ั€ะตะผะฝะตะน.
โ€ข ะŸั€ะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ ะพะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพะผะพั‰ะธ ะพะฑะตะธะผ ั‚ะฐะทะพะฑะตะดั€ะตะฝะฝั‹ะผ
ััƒัั‚ะฐะฒะฐะผ ะฝะฐะปะพะถะธั‚ะต ะฒั‚ะพั€ั‹ะต ะฝะฐะฑะตะดั€ะตะฝะฝั‹ะต ั€ะตะผะฝะธ ะฝะฐ ะฟะตั€ะฒั‹ะต.
ะšะฐะบ ัะฝะธะผะฐั‚ัŒ ะธะทะดะตะปะธะต SofTec Coxa:
โ€ข ะกะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ะพั‚ัั‚ะตะณะฝะธั‚ะต ะฟะตั€ะตะดะฝะธะต ั€ะตะผะฝะธ ะฝะพะถะฝะพะณะพ ะฑะฐะฝะดะฐะถะฐ ะธ
ัะฒะพะฑะพะดะฝะพ ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะตะณะพ ะฝะฐ ั€ะตะผะฝัั…, ะฟะพัะปะต ัั‚ะพะณะพ ะพั‚ะบั€ะพะนั‚ะต
ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ ะฝะพะถะฝะพะณะพ ะฑะฐะฝะดะฐะถะฐ. ะŸะพัะปะต ัั‚ะพะณะพ ะพั‚ัั‚ะตะณะฝะธั‚ะต ั€ะตะผะฝะธ
ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะธ ัะฒะพะฑะพะดะฝะพ ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะตะณะพ ะฝะฐ ั€ะตะผะฝัั….
ะขะตะฟะตั€ัŒ ะผะพะถะฝะพ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ัŒ ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั. ะŸั€ะธ
ัั‚ะพะผ ะฟั€ะธะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะพั€ั‚ะตะท SofTec Coxa ัะพ ัั‚ะพั€ะพะฝั‹, ั ะบะพั‚ะพั€ะพะน
ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ัˆะฐั€ะฝะธั€ / ั‡ะฐัˆะฐ.
โ€ข ะ”ะปั ะพะฑะปะตะณั‡ะตะฝะธั ะพะฑั€ะฐั‰ะตะฝะธั ั ะพั€ั‚ะตะทะพะผ SofTec Coxa ะทะฐะบั€ะตะฟะปัะนั‚ะต
ะพั‚ัั‚ะตะณะฝัƒั‚ั‹ะต ั€ะตะผะฝะธ ะฒัะตะณะดะฐ ะฒ ั‚ะตั… ะผะตัั‚ะฐั…, ะณะดะต ะฒั‹ ะธั… ะพัะปะฐะฑะธะปะธ.
ะŸั€ะพั†ะตะดัƒั€ะฐ ะฟะตั€ะฒะธั‡ะฝะพะน ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะพั€ั‚ะตะทะฐ SofTec Coxa
(ั‚ะพะปัŒะบะพ ะบะฒะฐะปะธั„ะธั†ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ะผ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ะพะผ):
1. ะœะพะฝั‚ะฐะถ ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั
โ€ข ะžั€ั‚ะตะท SofTec Coxa ัะพัั‚ะพะธั‚ ะธะท ะดะฒัƒั… ะฟะปะฐัั‚ะผะฐััะพะฒั‹ั… ั‚ะฐะทะพะฒั‹ั…
ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะน, ะฝะฐ ะบะพั‚ะพั€ั‹ั… ะฝะฐ ะฒั‹ะฑะพั€ ั ะฟั€ะฐะฒะพะน ะธะปะธ ะปะตะฒะพะน ัั‚ะพั€ะพะฝั‹
ะบั€ะตะฟัั‚ัั ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะพะฑั€ะฐะฝะฝั‹ะต ะดะฒะฐ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะดะปั
ัˆะฐั€ะฝะธั€ะพะฒ. ะ’ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ ะฒั…ะพะดัั‚ ะดะฒะฐ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั.
ะ’ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ ั‚ะพะณะพ, ะบะฐะบะพะต ะฑะตะดั€ะพ ั‚ั€ะฐะฒะผะธั€ะพะฒะฐะฝะพ - ะฟั€ะฐะฒะพะต ะธะปะธ
ะปะตะฒะพะต, ะพะดะฝะพ ะธะท ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะน ะดะปั ัˆะฐั€ะฝะธั€ะพะฒ ะพะฑั‹ั‡ะฝะพ ะพะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ัั
ะปะธัˆะฝะธะผ. ะŸั€ะธ ะพะบะฐะทะฐะฝะธะธ ะดะฒัƒั…ัั‚ะพั€ะพะฝะฝะตะน ะฟะพะผะพั‰ะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะพะฑะฐ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั.
โ€ข ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ั ะฝัƒะถะฝะพะน ัั‚ะพั€ะพะฝั‹ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต ะดะปั ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ ะฒะฝัƒั‚ั€ะธ
ะธ ัะทะฐะดะธ ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั (ั€ะธั. 9 + 10).
โ€ข ะ—ะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต ัั‚ะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ 4 ะฟะปะฐัั‚ะผะฐััะพะฒั‹ั…
ะทะฐะถะธะผะพะฒ (ั€ะธั. 11).
โ€ข ะกะพะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะฝะฐ ะทะฐะบะปะตะฟะบะฐั… ะฝะฐะดะตะถะฝะพ ั„ะธะบัะธั€ัƒะตั‚ัั ะฟั€ะธ ัะฒะฝะพะผ
ั‰ะตะปั‡ะบะต.
ะœะพะฝั‚ะฐะถ ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ ะฝะฐ ั‚ะฐะทะพะฒะพะผ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะธ
โ€ข ะ”ะปั ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ัˆะธั€ะธะฝั‹ ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะฒั…ะพะดัั‰ะฐั ะฒ
ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ ะฟะปะพัะบะฐั ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะฐั ะฝะฐะบะปะฐะดะบะฐ ั๎‚…2๎‚…ะฟะพ-
ะปะพัะบะฐะผะธ ั ะปะธะฟัƒั‡ะบะพะน (1 ะฟะพะปะพัะบะฐ ั ะปะธะฟัƒั‡ะบะพะน ัะผะพั‚ั€ะธั‚ ะฝะฐั€ัƒะถัƒ)
ะฒัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ัั ะฒ ะณะพะปะพะฒะฝัƒัŽ ั‡ะฐัั‚ัŒ ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั (ั€ะธั. 12). ะ‘ะปะฐ-
ะณะพะดะฐั€ั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ ัั‚ะพะน ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะน ะฝะฐะบะปะฐะดะบะธ ะผะพะถะฝะพ
ะพั‚ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ัˆะธั€ะธะฝัƒ ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะฝะฐ ะฟัั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะน.
โ€ข ะญั‚ะฐ ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะฐั ะฝะฐะบะปะฐะดะบะฐ ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฐ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั
ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝั‹ะผ ะฒะฐั€ะธะฐะฝั‚ะพะผ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั, ะตัะปะธ ั‚ะฐะทะพะฒะพะต ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต
ะฟั€ะธะปะตะณะฐะตั‚ ะบ ะฟะพะดะฒะทะดะพัˆะฝั‹ะผ ะณั€ะตะฑะฝัะผ, ะฐ ะฑะพะบะพะฒะฐั ัˆะธะฝะฐ ะฟั€ะพั…ะพะดะธั‚
ะฟะพ ั†ะตะฝั‚ั€ัƒ ะฟั€ะพะดะพะปัŒะฝะพะน ะพัะธ ะฑะตะดั€ะฐ.
โ€ข ะขะตะฟะตั€ัŒ ะฟั€ะธะบั€ัƒั‚ะธั‚ะต ัˆะฐั€ะฝะธั€ ะดะฒัƒะผั ะฒะธะฝั‚ะฐะผะธ M5ร—10 (ั€ะธั. 13 + 14).
โ€ข ะจะฐั€ะฝะธั€ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ัŒ ั‚ะฐะบะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฑะพะบะพะฒัƒัŽ
ัˆะธะฝัƒ ะผะพะถะฝะพ ะฑั‹ะปะพ ัะดะฒะธะณะฐั‚ัŒ ะฒ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะธ ะฟะพ ะฒั‹ัะพั‚ะต.
ะŸะพะทะธั†ะธะพะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะฝะฐ ะฟะพะดะฒะทะดะพัˆะฝะพะผ
ะณั€ะตะฑะฝะต
โ€ข ะ”ะปั ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะน ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ั‚ะพั‡ะบะธ ะฟะพะฒะพั€ะพั‚ะฐ ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ ะฟะพ
ะพั‚ะฝะพัˆะตะฝะธัŽ ะบ ะฐะฝะฐั‚ะพะผะธั‡ะตัะบะพะน ั‚ะพั‡ะบะต ะฟะพะฒะพั€ะพั‚ะฐ ั‚ะฐะทะพะฑะตะดั€ะตะฝะฝะพะณะพ
ััƒัั‚ะฐะฒะฐ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ัะดะฒะธะฝัŒั‚ะต ะฟะพ ะฒั‹ัะพั‚ะต ะฑะพะบะพะฒัƒัŽ
ัˆะธะฝัƒ. ะ›ะตะฒะฐั ะธ ะฟั€ะฐะฒะฐั ั‡ะฐัั‚ัŒ ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะดะพะปะถะฝั‹
ัะธะผะผะตั‚ั€ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะธะปะตะณะฐั‚ัŒ ะบ ั‚ะตะปัƒ (ั€ะธั. 15). ะ”ะปั ัั‚ะพะณะพ ะพั‚ะบั€ะพะนั‚ะต
ยซั„ะธะบัะธั€ัƒัŽั‰ะตะต ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะตยป ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะน ะฝะฐะบะปะฐะดะบะธ.
โ€ข Priฤvrstite drลพaฤ zgloba sa ฤetiri plastiฤne zakaฤaljke (sl. 11).
โ€ข Nitne su sigurno ๏ฌksirane kada se ฤuje ลกum kliktanja.
Montaลพa zgloba na okvir za karlicu
โ€ข Za podeลกavanje ลกirine karlice se isporuฤena povrลกinska
spojnica spaja sa dve ฤiฤak trake sa unutraลกnje strane (1
ฤiฤak traka pokazuje ka spolja), na ฤeonim elementima okvira
za karlicu (sl. 12). Ovim spojnicama moลพe da se podesi ลกirina
karlice u pet stepena obima.
โ€ข Spojnica je pravilno postavljena za ๏ฌksiranje kada okvir za
karlicu nalaลพe na karliฤne grebene i zglobna udlaga se nalazi
na sredini uzduลพne ose butine.
โ€ข Sada zavrnite oba M5ร—10 zavrtnja na zglobu (sl. 13 + 14).
โ€ข Zglob priฤvrstiti samo tako da zglobne udlage mogu da se
pomeraju po visini.
Pozicioniranje okvira za karlicu na karliฤni greben
โ€ข Za pravilno podeลกavanje obrtne taฤke zgloba prema
anatomskoj obrtnoj taฤki kuka pomerite zglobnu udlagu po
visini. Levi i desni okvir za karlicu moraju simetriฤno da naleลพu
na telo (sl. 15). U tu svrhu otvorite ยปklik vezuยซ na spojnici. Okvir
za karlicu sa spojnicom spojite u konaฤnoj podeลกavajuฤ‡oj
poziciji.
โ€ข Podeลกenost ๏ฌksirajte plastiฤnim nitnama na oba okvira za
karlicu (sl. 16).
2. Kombinacija ฤvrstih elemenata sa pletivom
โ€ข Okvir za karlicu sa nastavkom za zglob se prvo postavlja
u predviฤ‘eni dลพep na pletenom delu. Potom postavite na
odgovarajuฤ‡i naฤin i drugu stranu (sl. 17).
โ€ข Za prvu probu se preporuฤuje da se plastiฤni okviri u nosaฤu
bandaลพa ๏ฌksiraju preko unutraลกnje ฤiฤak trake.
3. Prilagoฤ‘avanje materijala pletenog nosaฤa
โ€ข Okvir za karlicu postaviti tako da naleลพe i ๏ฌksirati zatvaraฤ
(sl. 18).
โ€ข Za individualno prilagoฤ‘avanje materijala pletenog nosaฤa
otvorite deo za proลกirenje na zadnjoj strani. Prilagodite ga
individualnim dimenzijama obima, tako ลกto ฤ‡ete izrezati po
obliku (sl. 19).
โ€ข Vodite raฤuna da, materijal pletenog nosaฤa sa ๏ฌksiranim
zatvaraฤem zategnuto naleลพe na kompletirani okvir za karlicu.
โ€ข Skinite ortozu sa pacijenta i skratite unutraลกnju postavu na
sredini ka spojnici (sl. 20).
4. Montaลพa ลกkoljke za butinu sa bandaลพom za nogu
โ€ข Pre nego ลกto umetak za nogu priฤvrstite na donju zglobnu
udlagu, gurnite zglobnu zaลกtitu sa otvorenom stranom ka
napred na donji deo zglobne udlage.
โ€ข Otvorite rajsferลกlus na taลกni umetka.
โ€ข Montirajte ลกkoljku za nogu uklj. taลกnu pomoฤ‡u dva zavrtnja
M5ร—6 na donji umetak zglobne udlage, tako da ona moลพe da se
pomera po visini.
โ€ข Postavite na pacijenta predmontiranu ortozu na opisani naฤin.
Pri tome vodite raฤuna da pravilno karliฤno pozicioniranje i
pravilno postavljenu zglobnu udlagu prema osovini kuka. Sada
pravilno podesite spoljnu ลกkoljku za nogu po visini. Donji kraj
ลกkoljke za nogu nalazi sa spoljaลกnjoj strani (lateralno) na visini
takozvanog suprakondilarnog oslonca (sl. 21).
5. Prilagoฤ‘avanje bandaลพa za nogu
โ€ข Radi prilagoฤ‘avanja bandaลพa za nogu izmerite obim i visinu
sredine butine.
โ€ข Za prilagoฤ‘avanje skratite velur prema individualnom obimu.
Prilikom zatvaranja torbe zatvaraฤa voditi raฤuna da se
podeลกavajuฤ‡a traka ne nabira (sl. 22).
Priฤvrลกฤ‡ivanje ลกkoljke za nogu ukljuฤujuฤ‡i torbu sa bandaลพom
za nogu
โ€ข Postavite ฤiฤak traku, koja se nalazi na poleฤ‘ini torbe uz
ลกkoljku, na traku sa materijalom, koja se nalazi na spoljnoj
strani bandaลพa za nogu (sl. 23).
โ€ข Poloลพaj taลกne zavisi od strane na koju se ortoza stavlja.
โ€ข Skinite zatvaraฤ bandaลพa za nogu sa velura i prilagodite
materijal pletenog nosaฤa na individualni obim, tako ลกto ฤ‡ete
ga iseฤ‡i po obliku. Ponov postavite zatvaraฤ bandaลพa za nogu.
โ€ข Kaiลกeve provucite kroz plastiฤne prstenove i labavo spojite
kaiลกeve (sl. 24).
โ€ข Dalje prilagoฤ‘avanje bandaลพa za nogu na pacijentu vrลกi se u
taฤki 7 ยปPrilagoฤ‘avanje ortozeยซ.
6. Prilagoฤ‘avanje kolena
โ€ข Pre podeลกavanja zgloba molimo da se otvori ลกkoljka za nogu.
โ€ข Zglob moลพe da se koristi za desno i levo. Iznad simbola R i L
na donjoj strani zglobne udlage nalazi se skala za podeลกavanje
๏ฌ‚eksije. LLevo i desno od centralne spojnice (plava linija)
prikazuje se opseg podeลกavanja limitatora ๏ฌ‚eksije 70ยฐ-90ยฐ za
stranu na kojoj se koristi. 60ยฐ ๏ฌ‚eksije nalazi se na centralnoj
osovini.
โ€ข Na zglobnoj udlozi, ispod poklopca, nalazi se skala za
podeลกavanje ugla ekstenzije. (sl. 25)
โ€ข Skinite poklopac, klinove za limitiranje i ekstenzionu skalu
(sl. 26).
โ€ข Okretanjem zglobne udlage za po 90ยฐ moลพe da se podeลกava
ugao abdukcije i addukcije za po 6ยฐ iz nultog poloลพaja. Podesite
ugao abdukcije i addukcije potreban za pacijenta. Fiksirajte
ovo podeลกavanje klinom za limitiranje na centralnoj liniji (60ยฐ
๏ฌ‚eksije).
โ€ข Radi konaฤnog limitiranja kretanja zgloba ponovo postavite
ekstenzionu skalu na zglobnu udlagu. Fiksirajte limitator
kretanja pomoฤ‡u 2 klina za limitiranje u ๏ฌ‚eksiji (skala zglobna
udlaga) i ekstenziji (skala zglobna udlaga) prema potrebnom
uglu i podeลกenoj abdukciji i addukciji. Postavite klin za
limitiranje radi podeลกavanja ekstenzionog ugla i pozicionirajte
potom klin za limitiranje ๏ฌ‚eksionog ugla, tako ลกto ฤ‡ete
eventualno pomeriti klin za limitiranje sa centralne linije (60ยฐ
๏ฌ‚eksije).
โ€ข Na kraju osigurajte zglob postavljanjem poklopca. Fiksirajte
zaลกtitu zgloba na ลกkoljki za nogu pomoฤ‡u taฤke za lepljenje
postavljene na zglobu. Povucite sada zaลกtitu zgloba preko
zgloba (sl. 27).
7. Prilagoฤ‘avanje ortoze
โ€ข Ortozu postaviti oko tela, tako da se obrtna taฤka zgloba nalazi
u visini velikog trohantera.
โ€ข Stavite okvir za kuk na karliฤni greben (sl. 28).
โ€ข Voditi raฤuna o pravilnom poloลพaju prilikom zatvaranja ortoze.
โ€ข Provucite prste kroz predviฤ‘ene dลพepove na obe polovine
zatvaraฤa i ravnomerno povucite zatvaraฤ ka napred.
โ€ข Levu polovinu zatvaraฤa pritisnite na stomak, a desnu
preklopiti toliko da se omoguฤ‡i lepljenje (sl. 29).
โ€ข Prilikom lepljenja, prvo izvuฤ‡i prste iz levog, a zatim is
desnog dลพepa za prste. Rukama uhvatiti oba zatezna kaiลกa i
istovremeno ih povuฤ‡i ka napred, tok se ne postigne ลพeljena
raspodela snage.
โ€ข Ovu duลพinu obeleลพiti na kaiลกu.
โ€ข Oba stezna kaiลกa odseฤ‡i na tu meru (sl. 30) i zalepiti na novom
kraju. Sada oba stezna kaiลกa zalepiti na veliki zatvaraฤ (sl. 31).
โ€ข Korigujte visinu ลกkoljke za nogu tako ลกto ฤ‡ete pomeriti zglobnu
udlagu u pravilan poloลพaj. Sada zategnite zavrtnje (sl. 32). Donji
kraj ลกkoljke za nogu nalazi se na lateralnoj strani na visini
takozvanog suprakondilarnog oslonca.
โ€ข Bandaลพ za nogu obaviti oko butine.
โ€ข Provucite prste kroz predviฤ‘ene dลพepove i ravnomerno
povucite zatvaraฤ ka napred.
โ€ข Polovine zatvaraฤa staviti preko sve dok se ne omoguฤ‡i
lepljenje (sl. 33).
โ€ข Stezne kaiลกeve povuฤ‡i ka napred tj. pozadi dok se ne postigne
ลพeljena raspodela snage.
โ€ข Ovu duลพinu obeleลพiti na kaiลกevima.
โ€ข Stezne kaiลกeve odseฤ‡i na tu meru (sl. 34), ukloniti krajeve ฤiฤak
traka sa odseฤenog kaiลกa i zalepiti na novom kraju.
โ€ข Sada stezne kaiลกeve zalepiti na zatvaraฤ (sl. 35).
Kada se ortoza nosi sa obe strane, postupite po taฤkama 1 i
4 do 7 navedenih u poglavlju Postupak kod prvog koriลกฤ‡enja
SofTec Coxa.
26 27
ะŸั€ะธ ะฟะตั€ะฒะพะผ ะฝะฐะปะพะถะตะฝะธะธ ะพั€ั‚ะตะทะฐ ะบะฒะฐะปะธั„ะธั†ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ะน
ะฟะตั€ัะพะฝะฐะป ะดะพะปะถะตะฝ ะฟั€ะพะฒะตั€ะธั‚ัŒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะต ะฟะพัะฐะดะบะธ
ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝั‹ะผ ะพัะพะฑะตะฝะฝะพัั‚ัะผ ั„ะธะณัƒั€ั‹ ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ ะธ ะฟั€ะธ
ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ะบะพั€ั€ะตะบั‚ะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะตะต. ะŸะฐั†ะธะตะฝั‚ ะดะพะปะถะตะฝ
ะฟั€ะธะฒั‹ะบะฝัƒั‚ัŒ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ะฝะฐะดะตะฒะฐั‚ัŒ ะพั€ั‚ะตะท.
ะฃะบะฐะทะฐะฝะธะต ะฟะพ ะผะพะฝั‚ะฐะถัƒ ะธ ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ัƒ
SofTec Coxa
ะ’ะฐะถะฝะพะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธะต: ะŸะพัะปะต ะพะบะพะฝั‡ะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะน ั„ะธะบัะฐั†ะธะธ ะพะฑะพะปะพั‡ะบะธ
ะดะตะผะพะฝั‚ะฐะถ ะฒัะตะณะดะฐ ะฑัƒะดะตั‚ ะฟั€ะธะฒะพะดะธั‚ัŒ ะบ ัะปะตะดะฐะผ ะพั‚ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธั.
ะŸะพัั‚ะพะผัƒ ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ ั‚ะพะฒะฐั€ะฐ / ะดะตะฝะตะณ ะฝะตะฒะพะทะผะพะถะตะฝ.
1
ะ—ะฐั†ะตะฟะธั‚ะต ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝัƒัŽ ะฝะฐะบะปะฐะดะบัƒ ะดะปั ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ั€ะฐะทะผะตั€ะฐ
ะฝะฐ ะพะฑะตะธั… ั‡ะฐัั‚ัั… ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั.
2
ะŸั€ะธ ะฟะพะดั…ะพะดัั‰ะตะผ ั€ะฐะทะผะตั€ะต ะทะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะต
ะฝะฐะบะปะฐะดะบะธ ะฝะฐ ั‡ะฐัั‚ัั… ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ
ะฟะปะฐัั‚ะผะฐััะพะฒั‹ั… ะทะฐะบะปะตะฟะพะบ.
โ€“ Medical Device (ะœะตะดะธั†ะธะฝัะบะพะต ะพะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธะต)
โ€“ ะšะปะฐััะธั„ะธะบะฐั‚ะพั€ ะผะฐั‚ั€ะธั†ั‹ ะดะฐะฝะฝั‹ั… ะบะฐะบ UDI
ะกะพัั‚ะพัะฝะธะต ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธะธ: 2022-09
ะกะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ั‚ะฐะทะพะฒะพะต ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต ั ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะน ะฝะฐะบะปะฐะดะบะพะน ะฒ
ะฟะพะทะธั†ะธะธ ะพะบะพะฝั‡ะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะน ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ.
โ€ข ะ—ะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต ัั‚ะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะฟะปะฐัั‚ะผะฐััะพะฒั‹ั…
ะทะฐะบะปะตะฟะพะบ ะฝะฐ ะพะฑะตะธั… ั‡ะฐัั‚ัั… ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั (ั€ะธั. 16).
2. ะšะพะผะฑะธะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต ะฝะตะฟะพะดะฒะธะถะฝั‹ั… ัะปะตะผะตะฝั‚ะพะฒ ั ั‚ั€ะธะบะพั‚ะฐะถะตะผ
โ€ข ะกะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ั‚ะฐะทะพะฒะพะต ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต ั ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฝะพะน ะฝะฐัะฐะดะบะพะน ะฒัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ัั
ะฒ ะฟั€ะตะดัƒัะผะพั‚ั€ะตะฝะฝั‹ะน ะดะปั ัั‚ะพะณะพ ะบะฐั€ะผะฐะฝ ะฝะฐ ั‚ั€ะธะบะพั‚ะฐะถะฝะพะน ั‡ะฐัั‚ะธ.
ะŸะพัะปะต ัั‚ะพะณะพ ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะธั‚ะต ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ
ะฟั€ะพั‚ะธะฒะพะฟะพะปะพะถะฝัƒัŽ ัั‚ะพั€ะพะฝัƒ (ั€ะธั. 17).
โ€ข ะš ะฟ. 1. ะฆะตะปะตัะพะพะฑั€ะฐะทะฝะพ ะฒั‹ะฟะพะปะฝะธั‚ัŒ ะฟั€ะธะผะตั€ะบัƒ ะธ ะทะฐั„ะธะบัะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ
ะฟะปะฐัั‚ะธะบะพะฒั‹ะต ั‡ะฐัˆะธ ะฒ ะฑะฐะฝะดะฐะถะต ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝะตะน ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ-
ะปะธะฟัƒั‡ะบะธ.
3. ะŸะพะดะณะพะฝะบะฐ ะพัะฝะพะฒั‹ ั‚ั€ะธะบะพั‚ะฐะถะฝะพะน ั‡ะฐัั‚ะธ
โ€ข ะ ะฐัะฟะพะปะพะถะธั‚ะต ั‚ะฐะทะพะฒะพะต ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต ั ะณะตะพะผะตั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ
ะทะฐะผั‹ะบะฐะฝะธะตะผ ะธ ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะทะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ (ั€ะธั. 18).
โ€ข ะ”ะปั ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝะพะน ะฟะพะดะณะพะฝะบะธ ะพัะฝะพะฒั‹ ั‚ั€ะธะบะพั‚ะฐะถะฝะพะน ั‡ะฐัั‚ะธ
ะพั‚ะบั€ะพะนั‚ะต ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฝะพะต ัะทะฐะดะธ ะพะบะฝะพ ะดะปั ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ัˆะธั€ะธะฝั‹
ะพั…ะฒะฐั‚ะฐ. ะžั‚ั€ะตะณัƒะปะธั€ัƒะนั‚ะต ัˆะธั€ะธะฝัƒ ะพั…ะฒะฐั‚ะฐ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั
ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝั‹ะผะธ ั€ะฐะทะผะตั€ะฐะผะธ ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ (ั€ะธั. 19).
โ€ข ะžะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ั‚ะพ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะธ ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ
ะทะฐั„ะธะบัะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะน ะทะฐัั‚ะตะถะบะต ะพัะฝะพะฒะฐ ั‚ั€ะธะบะพั‚ะฐะถะฝะพะน ั‡ะฐัั‚ะธ ะฟะปะพั‚ะฝะพ
ะฟั€ะธะปะตะณะฐะปะฐ ะบ ัƒะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะพะฒะฐะฝะฝะพะผ ั‚ะฐะทะพะฒะพะผัƒ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธัŽ.
โ€ข ะกะฝะธะผะธั‚ะต ะพั€ั‚ะตะท ั ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ ะธ ัƒะบะพั€ะพั‚ะธั‚ะต ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝัŽัŽ ะฟั€ะพะบะปะฐะดะบัƒ
ะฟะพัะตั€ะตะดะธะฝะต ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะน ะฝะฐะบะปะฐะดะบะธ (ั€ะธั. 20).
4. ะœะพะฝั‚ะฐะถ ะฑะตะดั€ะตะฝะฝะพะน ั‡ะฐัˆะธ ั ะฝะพะถะฝั‹ะผ ะฑะฐะฝะดะฐะถะพะผ
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ั‚ะตะผ, ะบะฐะบ ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ัŒ ั‡ะฐัˆัƒ ะฝะฐ ะฝะธะถะฝะตะน ะฑะพะบะพะฒะพะน ัˆะธะฝะต,
ัะดะฒะธะฝัŒั‚ะต ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ั‹ะน ั‡ะตั…ะพะป ะฝะฐ ัˆะฐั€ะฝะธั€ ะฒะฟะตั€ะตะด ะฝะฐ ะฝะธะถะฝัŽัŽ ั‡ะฐัั‚ัŒ
ะฑะพะบะพะฒะพะน ัˆะธะฝั‹.
โ€ข ะžั‚ะบั€ะพะนั‚ะต ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ-ะผะพะปะฝะธัŽ ะบะฐั€ะผะฐะฝะฐ ะดะปั ั‡ะฐัˆะธ.
โ€ข ะก ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะดะฒัƒั… ะฒะธะฝั‚ะพะฒ M5ร—6 ัะผะพะฝั‚ะธั€ัƒะนั‚ะต ั‡ะฐัˆัƒ ะฒะผะตัั‚ะต ั
ะบะฐั€ะผะฐะฝะพะผ ะดะปั ั‡ะฐัˆะธ ะฝะฐ ะฝะธะถะฝะตะน ะฝะฐัะฐะดะบะต ะฑะพะบะพะฒะพะน ัˆะธะฝั‹ ั‚ะฐะบ,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะตะต ะผะพะถะฝะพ ะฑั‹ะปะพ ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะฟะพ ะฒั‹ัะพั‚ะต.
โ€ข ะะฐะดะตะฝัŒั‚ะต ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะพะฑั€ะฐะฝะฝั‹ะน ะพั€ั‚ะตะท ะฝะฐ ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ, ะบะฐะบ
ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฒั‹ัˆะต. ะŸั€ะธ ัั‚ะพะผ ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต
ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ั‚ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต
ะฑะพะบะพะฒะพะน ัˆะธะฝั‹ ะฟะพ ะพั‚ะฝะพัˆะตะฝะธัŽ ะบ ะพัะธ ั‚ะฐะทะพะฑะตะดั€ะตะฝะฝะพะณะพ ััƒัั‚ะฐะฒะฐ.
ะขะตะฟะตั€ัŒ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฝะฐ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝัƒัŽ ะฒั‹ัะพั‚ัƒ ะฒัั‚ะฐะฒะปะตะฝะฝัƒัŽ
ัะฝะฐั€ัƒะถะธ ั‡ะฐัˆัƒ. ะะธะถะฝะธะน ะบะพะฝะตั† ั‡ะฐัˆะธ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฝะฐ ะฝะฐั€ัƒะถะฝะพะน
ัั‚ะพั€ะพะฝะต (ะปะฐั‚ะตั€ะฐะปัŒะฝะพ) ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ ะฝะฐ ะฒั‹ัะพั‚ะต ั‚ะฐะบ ะฝะฐะทั‹ะฒะฐะตะผะพะน
ััƒะฟั€ะฐะบะพะฝะดะธะปัั€ะฝะพะน ะพะฟะพั€ั‹ (ั€ะธั. 21).
5. ะŸะพะดะณะพะฝะบะฐ ะฝะพะถะฝะพะณะพ ะฑะฐะฝะดะฐะถะฐ
โ€ข ะ”ะปั ะฟะพะดะณะพะฝะบะธ ะฝะพะถะฝะพะณะพ ะฑะฐะฝะดะฐะถะฐ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ะธะทะผะตั€ะธั‚ัŒ ะพั…ะฒะฐั‚
ะฝะพะณะธ ะฝะฐ ะฒั‹ัะพั‚ะต ัะตั€ะตะดะธะฝั‹ ะฑะตะดั€ะฐ.
โ€ข ะ”ะปั ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพะน ะฟะพะดะณะพะฝะบะธ ัƒะบะพั€ะพั‚ะธั‚ะต ะฒะตะปัŽั€ะพะฒัƒัŽ ั‡ะฐัั‚ัŒ
ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝั‹ะผะธ ั€ะฐะทะผะตั€ะฐะผะธ ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ. ะŸั€ะธ
ะทะฐะบั€ั‹ะฒะฐะฝะธะธ ะบะฐั€ะผะฐะฝะฐ ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ัะปะตะดะธั‚ัŒ ะทะฐ ั‚ะตะผ,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะฐ ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะพั‡ะฝะพะน ะปะตะฝั‚ะต ะฝะต ะฑั‹ะปะพ ัะบะปะฐะดะพะบ (ั€ะธั. 22).
ะ—ะฐะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต ั‡ะฐัˆะธ ะฒะผะตัั‚ะต ั ะบะฐั€ะผะฐะฝะพะผ ะฝะฐ ะฝะพะถะฝะพะผ
ะฑะฐะฝะดะฐะถะต
โ€ข ะะฐะปะพะถะธั‚ะต ะปะตะฝั‚ั‹ ั ะปะธะฟัƒั‡ะบะพะน, ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฝั‹ะต ัะทะฐะดะธ ะฝะฐ ะบะฐั€ะผะฐะฝะต
ะดะปั ั‡ะฐัˆะธ, ะฝะฐ ะผัะณะบะธะต ะฟะพะปะพัะบะธ ะฝะฐ ะฝะฐั€ัƒะถะฝะพะน ัั‚ะพั€ะพะฝะต ะฝะพะถะฝะพะณะพ
ะฑะฐะฝะดะฐะถะฐ (ั€ะธั. 23).
โ€ข ะŸะพะปะพะถะตะฝะธะต ะบะฐั€ะผะฐะฝะฐ ะดะปั ั‡ะฐัˆะธ ะทะฐะฒะธัะธั‚ ะพั‚ ั‚ั€ะฐะฒะผะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะน
ัั‚ะพั€ะพะฝั‹ ั‚ะตะปะฐ ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ.
โ€ข ะกะฝะธะผะธั‚ะต ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ ะฝะพะถะฝะพะณะพ ะฑะฐะฝะดะฐะถะฐ ั ะฒะตะปัŽั€ะพะฒะพะน ั‡ะฐัั‚ะธ
ะธ ะฟะพะดะณะพะฝะธั‚ะต ะพัะฝะพะฒัƒ ั‚ั€ะธะบะพั‚ะฐะถะฝะพะน ั‡ะฐัั‚ะธ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั
ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝั‹ะผะธ ั€ะฐะทะผะตั€ะฐะผะธ ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ. ะกะฝะพะฒะฐ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต
ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ ะฝะพะถะฝะพะณะพ ะฑะฐะฝะดะฐะถะฐ.
โ€ข ะŸั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ั€ะตะผะฝะธ ั‡ะตั€ะตะท ะฟะปะฐัั‚ะธะบะพะฒั‹ะต ะบะพะปัŒั†ะฐ ะธ ัะฒะพะฑะพะดะฝะพ
ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะบะพะปัŒั†ะฐ ะฝะฐ ั€ะตะผะฝัั… (ั€ะธั. 24).
โ€ข ะ”ะฐะปัŒะฝะตะนัˆะฐั ะฟะพะดะณะพะฝะบะฐ ะฝะพะถะฝะพะณะพ ะฑะฐะฝะดะฐะถะฐ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ
ั ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝั‹ะผะธ ั€ะฐะทะผะตั€ะฐะผะธ ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ ะพะฟะธัะฐะฝะฐ ะฒ ะฟ. 7
ยซะŸะพะดะณะพะฝะบะฐ ะพั€ั‚ะตะทะฐยป.
6. ะ ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะฐ ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะพะน ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ ะพั‚ะบั€ะพะนั‚ะต ั‡ะฐัˆัƒ.
โ€ข ะจะฐั€ะฝะธั€ ะผะพะถะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะดะปั ะฟั€ะฐะฒะพะน ะธ ะปะตะฒะพะน ัั‚ะพั€ะพะฝั‹.
ะะฐะด ัะธะผะฒะพะปะฐะผะธ R (ะฟั€ะฐะฒั‹ะน) ะธ L (ะปะตะฒั‹ะน) ะฝะฐ ะฝะธะถะฝะตะน ะฑะพะบะพะฒะพะน
ัˆะธะฝะต ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ัˆะบะฐะปะฐ ะดะปั ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ัƒะณะปะฐ ัะณะธะฑะฐะฝะธั.
ะกะปะตะฒะฐ ะธ ัะฟั€ะฐะฒะฐ ะพั‚ ั†ะตะฝั‚ั€ะฐะปัŒะฝะพะน ะพัะธ (ัะธะฝัั ะปะธะฝะธั) ะฟะพะบะฐะทะฐะฝ
ะดะธะฐะฟะฐะทะพะฝ ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ะฟั€ะตะดะตะปัŒะฝะพะณะพ ัƒะณะปะฐ ัะณะธะฑะฐะฝะธั 70ยฐ-90ยฐ ะดะปั
ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะตะน ัั‚ะพั€ะพะฝั‹. ะฃะณะพะป ัะณะธะฑะฐะฝะธั 60ยฐ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚
ั†ะตะฝั‚ั€ะฐะปัŒะฝะพะน ะพัะธ.
โ€ข ะะฐ ะดะธัะบะต ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ ะฟะพะด ะบั€ั‹ัˆะบะพะน ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ัˆะบะฐะปะฐ ะดะปั
ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ัƒะณะปะฐ ั€ะฐะทะณะธะฑะฐะฝะธั. (ะ ะธั. 25.).
โ€ข ะกะฝะธะผะธั‚ะต ะบั€ั‹ัˆะบัƒ, ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธะฒะฐัŽั‰ะธะต ัˆั‚ะธั„ั‚ั‹ ะธ ัˆะบะฐะปัƒ ั€ะฐะทะณะธะฑะฐะฝะธั
(ั€ะธั. 26).
โ€ข ะŸะพะฒะพั€ะฐั‡ะธะฒะฐั ะดะธัะบ ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ ะฝะฐ 90ยฐ, ะผะพะถะฝะพ ะพั‚ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ
ัƒะณะพะป ะฐะฑะดัƒะบั†ะธะธ / ะฐะดะดัƒะบั†ะธะธ ะฝะฐ 6ยฐ ะฟะพ ะพั‚ะฝะพัˆะตะฝะธัŽ ะบ ะฝัƒะปะตะฒะพะผัƒ
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธัŽ. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผั‹ะน ะดะปั ะฟะฐั†ะธะตะฝั‚ะฐ ัƒะณะพะป
ะฐะฑะดัƒะบั†ะธะธ ะธะปะธ ัƒะณะพะป ะฐะดะดัƒะบั†ะธะธ. ะก ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธะฒะฐัŽั‰ะตะณะพ
ัˆั‚ะธั„ั‚ะฐ ะทะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต ัั‚ะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ัั€ะตะดะฝะตะน ะปะธะฝะธะธ
(ัะณะธะฑะฐะฝะธะต ะฟะพะด ัƒะณะปะพะผ 60ยฐ).
โ€ข ะ”ะปั ะพะบะพะฝั‡ะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั ะดะฒะธะถะตะฝะธั ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ ะฒะตั€ะฝะธั‚ะต
ะฒ ะธัั…ะพะดะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ัˆะบะฐะปัƒ ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ั€ะฐะทะณะธะฑะฐะฝะธั ะฝะฐ
ะดะธัะบะต ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ. ะก ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะดะฒัƒั… ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธะฒะฐัŽั‰ะธั… ัˆั‚ะธั„ั‚ะพะฒ
ะทะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธะต ะดะฒะธะถะตะฝะธั ะฟั€ะธ ัะณะธะฑะฐะฝะธะธ (ัˆะบะฐะปะฐ
ะฝะฐ ะฑะพะบะพะฒะพะน ัˆะธะฝะต) ะธ ั€ะฐะทะณะธะฑะฐะฝะธะธ (ัˆะบะฐะปะฐ ะฝะฐ ะดะธัะบะต ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ) ะฒ
ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั ั‚ั€ะตะฑัƒะตะผั‹ะผะธ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัะผะธ ัƒะณะปะพะฒ ะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝะพะน
ะฐะฑะดัƒะบั†ะธะตะน ะธะปะธ ะฐะดะดัƒะบั†ะธะตะน. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธะฒะฐัŽั‰ะธะน ัˆั‚ะธั„ั‚
ะดะปั ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ัƒะณะปะฐ ั€ะฐะทะณะธะฑะฐะฝะธั ะธ ะฟะพัะปะต ัั‚ะพะณะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต
ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธะฒะฐัŽั‰ะธะน ัˆั‚ะธั„ั‚ ะดะปั ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะธ ัƒะณะปะฐ ัะณะธะฑะฐะฝะธั,
ะฟั€ะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ ะฟะตั€ะตัั‚ะฐะฒะธะฒ ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธะฒะฐัŽั‰ะธะน ัˆั‚ะธั„ั‚ ัะพ
ัั€ะตะดะฝะตะน ะปะธะฝะธะธ (ัะณะธะฑะฐะฝะธะต ะฟะพะด ัƒะณะปะพะผ 60ยฐ).
โ€ข ะ’ ะทะฐะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะทะฐะบั€ะพะนั‚ะต ัˆะฐั€ะฝะธั€ ะบั€ั‹ัˆะบะพะน. ะ—ะฐั„ะธะบัะธั€ัƒะนั‚ะต ั‡ะตั…ะพะป
ะฝะฐ ัˆะฐั€ะฝะธั€ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ-ะปะธะฟัƒั‡ะบะธ, ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฝะพะน ะฝะฐ
ัˆะฐั€ะฝะธั€ะต. ะขะตะฟะตั€ัŒ ะฝะฐั‚ัะฝะธั‚ะต ั‡ะตั…ะพะป ะฝะฐ ัˆะฐั€ะฝะธั€ (ั€ะธั. 27).
7. ะŸะพะดะณะพะฝะบะฐ ะพั€ั‚ะตะทะฐ
โ€ข ะžั€ั‚ะตะท ะพะฑะตั€ะฝะธั‚ะต ะฒะพะบั€ัƒะณ ั‚ัƒะปะพะฒะธั‰ะฐ ั‚ะฐะบ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ั‚ะพั‡ะบะฐ ะฟะพะฒะพั€ะพั‚ะฐ
ัˆะฐั€ะฝะธั€ะฐ ั€ะฐัะฟะพะปะฐะณะฐะปะฐััŒ ะฝะฐ ัƒั€ะพะฒะฝะต ะฑะพะปัŒัˆะพะณะพ ะฒะตั€ั‚ะตะปะฐ
ะฑะตะดั€ะตะฝะฝะพะน ะบะพัั‚ะธ.
โ€ข ะะฐะดะตะฝัŒั‚ะต ั‚ะฐะทะพะฒะพะต ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฟะพะดะฒะทะดะพัˆะฝั‹ะน ะณั€ะตะฑะตะฝัŒ (ั€ะธั. 28).
โ€ข ะŸั€ะธ ะทะฐัั‚ะตะณะธะฒะฐะฝะธะธ ะพั€ั‚ะตะทะฐ ัะปะตะดัƒะตั‚ ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ัŒ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ
ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพัั‚ัŒ ะตะณะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธั.
โ€ข ะ’ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะฟะฐะปัŒั†ั‹ ะฒ ะฟั€ะตะดัƒัะผะพั‚ั€ะตะฝะฝั‹ะต ะดะปั ัั‚ะพะณะพ ะทะฐั…ะฒะฐั‚ั‹ ะฝะฐ
ะพะฑะตะธั… ะฟะพะปะพะฒะธะฝะฐั… ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ ะธ ั€ะฐะฒะฝะพะผะตั€ะฝะพ ะฟะพั‚ัะฝะธั‚ะต ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ
ะฒะฟะตั€ะตะด.
โ€ข ะ›ะตะฒัƒัŽ ะฟะพะปะพะฒะธะฝัƒ ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ ะฟั€ะธะถะผะธั‚ะต ะบ ะถะธะฒะพั‚ัƒ, ะฐ ะฟั€ะฐะฒัƒัŽ
ะฟะพะปะพะฒะธะฝัƒ ะฝะฐะปะพะถะธั‚ะต ัะฒะตั€ั…ัƒ ั‚ะฐะบะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะตะต ะผะพะถะฝะพ
ะฑั‹ะปะพ ะทะฐั†ะตะฟะธั‚ัŒ ะทะฐ ะปะตะฒัƒัŽ. (ะ ะธั. 29).
โ€ข ะŸั€ะธ ะฝะฐะปะพะถะตะฝะธะธ ะฒั‹ะฝัŒั‚ะต ัะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ะฟะฐะปัŒั†ั‹ ะธะท ะปะตะฒะพะณะพ, ะฐ ะฟะพั‚ะพะผ ะธะท
ะฟั€ะฐะฒะพะณะพ ะทะฐั…ะฒะฐั‚ะฐ. ะžะฑะฐ ั€ะตะผะฝั ะฒะพะทัŒะผะธั‚ะต ะพะฑะตะธะผะธ ั€ัƒะบะฐะผะธ
ะธ ะพะดะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ ะฟะพั‚ัะฝะธั‚ะต ะฒะฟะตั€ะตะด ะดะพ ัะพะทะดะฐะฝะธั ะฝัƒะถะฝะพะน
ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะธ.
โ€ข ะญั‚ะฐ ะดะปะธะฝะฐ ะพั‚ะผะตั‡ะตะฝะฐ ะฝะฐ ั€ะตะผะฝะต.
โ€ข ะžั‚ั€ะตะถัŒั‚ะต ะพะฑะฐ ั€ะตะผะฝั ะฝะฐ ัั‚ัƒ ะดะปะธะฝัƒ (ั€ะธั. 30) ะธ ะทะฐั†ะตะฟะธั‚ะต ั€ะตะผะฝะธ
ะฝะพะฒั‹ะผะธ ะบะพะฝั†ะฐะผะธ. ะขะตะฟะตั€ัŒ ะพะฑะฐ ั€ะตะผะฝั ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะทะฐ ะฑะพะปัŒัˆัƒัŽ
ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ (ั€ะธั. 31).
โ€ข ะŸะพะฟั€ะฐะฒัŒั‚ะต ะฒั‹ัะพั‚ัƒ ั‡ะฐัˆะธ, ะฟะพะดะฒะธะฝัƒะฒ ะฑะพะบะพะฒัƒัŽ ัˆะธะฝัƒ ะฒ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต. ะขะตะฟะตั€ัŒ ะทะฐั‚ัะฝะธั‚ะต ะฒะธะฝั‚ั‹ (ั€ะธั. 32). ะะธะถะฝะธะน ะบะพะฝะตั†
ั‡ะฐัˆะธ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฝะฐ ะฝะฐั€ัƒะถะฝะพะน ัั‚ะพั€ะพะฝะต (ะปะฐั‚ะตั€ะฐะปัŒะฝะพ) ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ
ะฝะฐ ะฒั‹ัะพั‚ะต ั‚ะฐะบ ะฝะฐะทั‹ะฒะฐะตะผะพะน ััƒะฟั€ะฐะบะพะฝะดะธะปัั€ะฝะพะน ะพะฟะพั€ั‹.
โ€ข ะžะฑะตั€ะฝะธั‚ะต ะฝะพะถะฝะพะน ะฑะฐะฝะดะฐะถ ะฒะพะบั€ัƒะณ ะฑะตะดั€ะฐ.
โ€ข ะ’ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะฟะฐะปัŒั†ั‹ ะฒ ะฟั€ะตะดัƒัะผะพั‚ั€ะตะฝะฝั‹ะต ะดะปั ัั‚ะพะณะพ ะทะฐั…ะฒะฐั‚ั‹ ะธ
ั€ะฐะฒะฝะพะผะตั€ะฝะพ ะฟะพั‚ัะฝะธั‚ะต ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ ะฒะฟะตั€ะตะด.
โ€ข ะะฐะปะพะถะธั‚ะต ะฟะพะปะพะฒะธะฝั‹ ะทะฐัั‚ะตะถะบะธ ะดั€ัƒะณ ะฝะฐ ะดั€ัƒะณะฐ ั‚ะฐะบะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะธั… ะผะพะถะฝะพ ะฑั‹ะปะพ ัั†ะตะฟะธั‚ัŒ ะผะตะถะดัƒ ัะพะฑะพะน (ั€ะธั. 33).
โ€ข ะŸะพั‚ัะฝะธั‚ะต ั€ะตะผะฝะธ ะฒะฟะตั€ะตะด ะธะปะธ ะฝะฐะทะฐะด ะดะปั ัะพะทะดะฐะฝะธั ะฝัƒะถะฝะพะน
ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะธ.
โ€ข ะญั‚ะธ ะดะปะธะฝั‹ ะพั‚ะผะตั‡ะตะฝั‹ ะฝะฐ ั€ะตะผะฝัั….
โ€ข ะžั‚ั€ะตะถัŒั‚ะต ั€ะตะผะฝะธ ะฝะฐ ัั‚ัƒ ะดะปะธะฝัƒ (ั€ะธั. 34), ัะฝะธะผะธั‚ะต ะปะธะฟัƒั‡ะบะธ ั
ะพั‚ั€ะตะทะฐะฝะฝั‹ั… ั€ะตะผะฝะตะน ะธ ะทะฐั†ะตะฟะธั‚ะต ะฝะฐ ะฝะพะฒั‹ั… ะบะพะฝั†ะฐั….
โ€ข ะขะตะฟะตั€ัŒ ะทะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ั€ะตะผะฝะธ ะทะฐ ะฑะพะปัŒัˆัƒัŽ ะทะฐัั‚ะตะถะบัƒ (ั€ะธั. 35).
ะŸั€ะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะต ั ะพะฑะตะธั… ัั‚ะพั€ะพะฝ ะดะตะนัั‚ะฒัƒะนั‚ะต ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ
ั ะฟัƒะฝะบั‚ะฐะผะธ 1 ะธ ั 4 ะฟะพ 7 ะณะปะฐะฒั‹ ะŸั€ะพั†ะตะดัƒั€ะฐ ะฟะตั€ะฒะธั‡ะฝะพะน
ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะพั€ั‚ะตะทะฐ SofTec Coxa.
29
SofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎…ฃ๎ˆ—๎€ƒ๎Š…๎‡พ๎‰”๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š†๎†จ๎ƒฏ๎€ป๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎„ต๎€‰๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒฏ๎‚๎Ÿ๎€‡๎€ƒ
๎–ฑ(๎ˆž๎Š†๎€ฆ๎ƒญ๎ƒŠ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎„ธ๎€ป๎‚ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎…ถ๎…œ๎‰–๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎…’๎„ข๎€‡๎‰–๎€ฆ๎€ƒ๎…‘๎†š๎…ท)
๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚ž๎€ƒ๎€ค๎Š†๎†จ๎ƒฏ๎€ผ๎€ƒ๎–ต๎–
๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎€ƒ๎‡๎Š†๎‚ž๎€ƒ๎–ฟ๎Š…๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎ˆž๎Š‡๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆœ๎‰–๎†ง๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎ƒฏ๎„ก๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎‰”๎€Š๎€ƒ๎ˆž๎ˆ–๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎€‰๎ˆ—๎€๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎†š๎€ฅ๎„ก๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎…ค๎˜–๎ˆ–๎‚€๎˜๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ธ๎›๎„น๎‰–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ—๎€‡๎‰–๎‚ž๎€ƒ๎€ค๎Š†๎†จ๎ƒฏ๎€ผ
๎€ƒ๎–ต๎ƒŠ๎Š‡๎ƒญ๎‰–๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†—๎€‰๎…’๎ˆ ๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎‡ผ๎„น๎€‰๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ—๎€‡๎‰–๎‚ž๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎ˆŸ๎‰๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎ˆ–๎…‰๎€ผ๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎–ต๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—
๎€ƒ๎ƒŠ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‡๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎–ฟ๎ƒฏ๎„ก๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎‰”๎€Š๎€ƒ๎ˆž๎ˆ–๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎†ค๎ƒญ๎‰–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ฟ๎‡พ๎€‰๎…ค๎€ผ๎€ƒ๎€บ๎ˆŸ๎†จ๎€ƒ๎€‡๎ƒ‹๎€๎€ƒ๎€‰๎ˆ—๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎€‡๎˜Œ๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎€ป๎…ฅ๎€‡
๎€ƒ๎Š…๎‡ฝ๎ˆ—๎€‰๎‚ž๎€ƒ๎›๎†จ๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‡๎€ƒ๎‰ป๎‚๎ƒฏ๎˜๎Š‡๎€ƒ๎–ฟ๎Š…๎ŠŒ๎€‰๎ˆŸ๎ˆ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ•๎Š‡๎‰–๎†š๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎‡พ๎€‰๎‚ž๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎–ต๎‡ผ๎„น๎€‰๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ—๎€‡๎‰–๎‚ž
๎–ต๎‡ผ๎„น๎€‰๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…ต๎‡ฝ๎‚ท๎€ƒ๎‡ผ๎‚ท๎€‡๎ƒŠ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ—๎€‰๎‚ž๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎–ฟ๎€ข๎‰–๎‡ฝ๎…’๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต(๎–๎–Œ๎‰”๎€ƒ๎–•๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡
๎–ต(๎–๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฆ๎€ƒ๎†ฆ๎€ฆ๎€‰๎„ฎ๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎…ค๎€ฆ๎ƒญ๎€Œ๎€ฆ๎€ƒ๎€‡๎ƒ๎ˆท๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ—๎€‰๎‚ž๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒญ๎€‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎‰‘๎…ฅ๎‰–๎ˆ–๎„ก๎ˆ—๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎†š๎ˆ ๎€ƒ๎€ธ๎‰–๎„น๎€ƒ๎…ฃ๎ˆ—๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€”๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡บ๎€‰๎„ธ๎€ผ๎€‡๎€ƒ๎‚š๎›๎„น๎€๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š†๎†จ๎ƒฏ๎€ผ ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎ƒˆ๎‰”๎ƒฒ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‚œ๎…’๎„ก๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎Š†๎„น๎‰–๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎Š‡๎ƒฏ๎„ฏ๎€ƒ๎…ฃ๎…’๎†›๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎–ฟ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…†๎ƒฏ๎…ฅ๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎‰๎ƒŠ๎‚ž๎€‡๎‰”๎€ƒ๎‰”๎ƒฏ๎†ง๎‡ฝ๎Š†๎…ท๎€ƒ๎…‘๎Š‡๎ƒฏ๎„ฏ๎€ƒ๎‰‘๎…’๎†š๎ˆ )๎€ƒ๎‡ผ๎‚ท๎€‡๎ƒŠ๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎ˆถ๎‚€๎€ป๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰”๎ƒฏ๎†ง๎‡ฝ๎Š†๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎€ป๎‚๎Š‡๎ƒฏ๎„ฎ๎€ฆ
๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎–ต(๎–๎–Ž๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎Ÿ๎€ƒ๎„ž๎€Š๎ƒฏ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒฏ๎„น๎€‰๎ˆŸ๎…ฅ๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ(๎ฝ๎ƒญ๎€‰๎‚ถ๎‡ฝ๎‡พ
๎–ต๎‰‘๎Š†๎…’๎Š†๎‚๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎‚ž๎€‡๎ƒฏ๎ˆ—๎€ƒ๎„ ๎ˆ–๎‚ท๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…†๎ƒฏ๎…ฅ๎€ƒ๎‡ผ๎Š‡๎ƒŠ๎…ค๎€ผ๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎€ƒ๎–ฟ๎€‡๎ƒ๎ˆท๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎€ป๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎ƒฒ๎†ง๎€ผ๎ƒฏ๎Š‡๎€ƒ๎€‰๎ˆ—๎ƒŠ๎ˆŸ๎…ฅ๎€ƒ๎‚œ๎Š†๎‚๎„ธ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒฏ๎Š†๎…ญ๎€ป๎ˆ—๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎€‡๎ƒ๎ˆท๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒฏ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚ž๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰”๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎Šƒ๎ƒฒ๎†จ๎ƒฏ๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ–๎…ค๎€ผ๎‰”๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎…ถ๎†›๎ƒฏ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ•๎ˆ–๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡
๎–ต๎ƒ๎‚ถ๎…ถ๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎Š…๎‡พ๎‰–๎…’๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎‰–๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ
๎–ต(๎–๎–๎‰”๎€ƒ๎–๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒM๎–‘ร—๎–๎–Œ๎€ƒ๎Š…๎…ฎ๎€‡๎ƒฏ๎€ฅ๎€ฆ๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒฏ๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎ˆœ๎ฆ๎€‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ก๎€‰๎…ถ๎€ผ๎ƒญ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎Š‡๎ƒŠ๎…ค๎€ผ๎€ƒ๎€‰๎ˆถ๎‡พ๎›๎‚ท๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎€ƒ๎‰‘๎†š๎Š‡๎ƒฏ๎…’๎€ฆ๎€ƒ๎…‘๎†š๎…ท๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒญ๎€‡๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎Š…๎…ถ๎†›๎ƒฏ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ณ๎ƒฏ๎˜๎…ค๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰” ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎ƒญ๎‰–๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎…’๎†š๎ˆŸ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎‰–๎‚๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎…’๎†š๎ˆŸ๎‡พ๎€ƒ๎‚œ๎Š†๎‚๎„ธ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎‚๎€Š๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎–ต๎†ฆ๎‡พ๎ƒ๎‡พ๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎†š๎…ท๎‰”๎€ƒ๎…ก๎€‰๎…ถ๎€ผ๎ƒญ๎™๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†ค๎ƒฏ๎‚ž๎€ƒ๎–ฟ๎†ค๎ƒญ๎‰–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‚๎Š‡๎ƒฏ๎„ฎ๎€ป๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎ˆ•๎„ก๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‡ผ๎‰๎€‰๎ˆ–๎€ป๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒ๎ƒฏ๎„ก๎Š‡๎œ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎ˆž๎ˆ–๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…ฃ๎†š๎Š‡๎€ƒ๎ˆœ๎€Š๎€ƒ๎€ค๎‚€๎Š‡
๎€ƒ๎–ต๎‡ผ๎„ธ๎€ป๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎–ป๎ƒฏ๎†š๎ˆŸ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚ž๎–บ๎€ƒ๎†ฆ๎…ถ๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎–ฟ๎†ฆ๎‡พ๎ƒ๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ“๎€‰๎Š†๎†š๎‡ฝ๎‡พ๎‰”๎€ƒ๎–ต(๎–๎–‘๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)
๎–ต๎Š…๎ŠŒ๎€‰๎ˆถ๎ˆŸ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎‡ผ๎Š†๎„น๎‰–๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚๎€ฆ๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒญ๎€‡
๎–ต(๎–๎–’๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Šƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎›๎†จ๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฆ๎€ƒ๎€ธ๎€‰๎ˆ—๎€‰๎„ฏ๎ƒฏ๎€ฅ๎€ฆ๎€ƒ๎ƒˆ๎€‡๎ƒŠ๎…ฅ๎Ÿ๎€‡๎€ƒ๎€บ๎€ฅ๎‰๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎ฟ๎Š†๎„ก๎ˆŸ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎€ป๎€ฆ๎€‰๎ˆ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒฏ๎„น๎€‰๎ˆŸ๎…ค๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ฟ๎Š‡๎ƒฒ๎ˆ—๎€ƒ๎–ต๎–Ž
๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎ƒฏ๎…ท๎‰–๎€ป๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š†๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎˜Œ๎™๎‰”๎€Š๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎‡ฝ๎„น๎‰”๎€ƒ๎…ฃ๎ˆ—๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎‡บ๎€‰๎‚ท๎ƒˆ๎€๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎–ต(๎–๎–“๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎†ฆ๎‡พ๎ƒ๎‡พ๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎†š๎…ท๎‰”๎€ƒ๎ƒฏ๎‚ท๎ฆ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎–ต๎Š…๎‚€๎Š†๎„ก๎ˆŸ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€„๎ƒฒ๎‚€๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ—๎€‰๎‚ž๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎…’๎…ฎ๎œ๎€‡๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ป๎€ฆ๎€ƒ๎‚œ๎„ธ๎ˆŸ๎˜๎Š‡๎€ƒ๎–ฟ๎“ฅ๎‰”๎œ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎€ฆ๎ƒฏ๎‚€๎€ป๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎€ฅ๎„ก๎ˆŸ๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎‡ผ๎‚ท๎€‡๎ƒŠ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎‰”๎ƒฏ๎†ง๎‡ฝ๎Š†๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ธ๎€‰๎€ป๎€ฅ๎ˆ๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎€ธ๎€‡๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…‰๎‡พ๎€‡
๎‰‘๎‚๎‰–๎„ก๎ˆŸ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ–๎…ฅ๎€‡๎ƒŠ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎€„๎€‡๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎–ต๎–
๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎†š๎€ฅ๎„ก๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ป๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎‰”๎€ƒ๎€ค๎„ข๎€‰๎ˆŸ๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต(๎–๎–”
๎€ƒ๎‰‘๎ˆ–๎…ฅ๎€‡๎ƒŠ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎Šƒ๎ƒˆ๎ƒฏ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒฏ๎‚๎Ÿ๎€ƒ๎…ต๎‡ฝ๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎…‘๎Š†๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒ๎…ท๎€‰๎ˆ ๎€ƒ๎‚œ๎€ป๎…ท๎€‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎ˆต๎„ธ๎†›๎€ƒ๎†™๎Š‡๎ƒฏ๎…“๎€ƒ๎ˆž๎…ฅ๎€ƒ๎Šƒ๎ƒˆ๎ƒฏ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎Š†๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎€‡๎ƒ๎ˆท๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€‡๎€ƒ๎–ต๎‰‘๎‚๎‰–๎„ก๎ˆŸ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎–ต(๎–๎–•๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎‚œ๎Š†๎‚๎„ธ๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ–๎€ป๎†ง๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎ˆ“๎€‰๎†ง๎‚ž๎€๎€ฆ๎€ƒ๎…ฃ๎†š๎€ผ๎€ƒ๎‰‘๎‚๎‰–๎„ก๎ˆŸ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ•๎…ฅ๎ƒŠ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ—๎€ƒ๎ˆœ๎€Š๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ƒŠ๎†จ๎€Œ๎€ผ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎€‰๎˜Œ๎†š๎€ฅ๎„ก๎ˆ—๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎€ป๎€ฅ๎ˆ๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆœ๎‰–๎†ง๎Š‡๎€ƒ๎€‰๎ˆ—๎ƒŠ๎ˆŸ๎…ฅ
๎€ƒ๎…ต๎„ธ๎€ป๎ˆŸ๎ˆ—๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎‚ท๎€‡๎ƒŠ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎„ข๎‰–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒฏ๎Š†๎„ธ๎†š๎€ผ๎‰”๎€ƒ๎…ˆ๎Š‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎‡พ๎€‡๎ƒฐ๎€๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต(๎–Ž๎–Œ๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒฏ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚ž
๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…Š๎€ƒ๎…ฃ๎ˆ—๎€ƒ๎ƒ๎‚ถ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎‚๎Š‡๎ƒฏ๎„ฏ๎€ƒ๎€ค๎Š†๎†จ๎ƒฏ๎€ผ๎€ƒ๎–ต๎–
๎€ƒ๎Š…๎†›๎€‡๎‰”๎€ƒ๎†ค๎ƒฏ๎‚ž๎€ƒ๎–ฟ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎…ถ๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎‚€๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ผ๎€ƒ๎‡ผ๎€ฅ๎†›๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎Š…๎‡ฝ๎…ถ๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€„๎ƒฒ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎ˆ“๎€‰๎ˆ—๎ž๎‡พ๎€ƒ๎‚š๎‰–๎€ป๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆœ๎‰–๎†ง๎Š‡๎€ƒ๎‡๎Š†๎‚๎€ฆ๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎–ต๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎‚€๎‡พ๎€‡
๎–ต๎‰‘๎Š†๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎…›๎…ท๎€‰๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‚œ๎€ป๎…ท๎€‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎…›๎…ท๎€‰๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†ฆ๎‡พ๎ƒ‹๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎€‰๎ˆ–๎€ฆ๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎€ค๎Š†๎†จ๎ƒฏ๎€ป๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎€ƒ๎‡๎Š†๎‚๎€ฆ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎…ถ๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒM๎–‘ร—๎–’๎€ƒ๎ˆž๎Š‡๎ƒญ๎€‰๎ˆ–๎„ก๎ˆ—
๎–ต๎€‰๎ˆถ๎…ฅ๎€‰๎…ถ๎€ผ๎ƒญ๎€‡
๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎ˆต๎€ฅ๎€ป๎ˆ ๎€‡๎€ƒ๎–ต๎ˆณ๎›๎…ฅ๎€Š๎€ƒ๎‚œ๎…Š๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎‰–๎ˆท๎€ƒ๎€‰๎ˆ–๎†จ๎€ƒ๎…ˆ๎Š‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎†š๎€ฅ๎„ก๎ˆ—๎€ƒ๎…ฃ๎ˆ–๎‚€๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎†™๎‡ฝ๎…ค๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎€‰๎ˆ–๎Š†๎…ท๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎‚€๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‚œ๎Š†๎‚๎„ธ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎„ก๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‚œ๎Š†๎‚๎„ธ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰–๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎ˆต๎…ฅ๎€‰๎…ถ๎€ผ๎ƒญ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎ฝ๎ƒญ๎€‰๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ˆต๎‚๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎ˆœ๎ฆ๎€‡๎€ƒ๎–ต๎†ค๎ƒญ๎‰–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ—๎€ƒ๎ƒญ๎‰–๎‚๎ˆ–๎€ฆ
๎€ƒ๎ƒŠ๎ˆŸ๎…ฅ๎€ƒ(๎Š…๎€ฅ๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ฝ๎ƒญ๎€‰๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎Ÿ๎€ƒ๎Š…๎‡ฝ๎…ถ๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ณ๎ƒฏ๎…’๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎†š๎Š‡๎€ƒ๎–ต๎‚œ๎Š†๎‚๎„ธ๎‡พ๎€‡
๎–ต(๎–Ž๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎Š…๎ˆ–๎†š๎‡ฝ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†—๎‰–๎…ท๎€ƒ๎ˆ•๎…ฅ๎ƒŠ๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎‰ป๎ˆ–๎„ก๎Š‡๎€ƒ๎€‰๎ˆ—๎€ƒ๎…ก๎€‰๎…ถ๎€ผ๎ƒญ๎€‡
๎Š…๎€ฆ๎ƒฏ๎…ฅ ar
๎–ฟ๎ƒฒ๎Š‡๎ƒฒ๎…ค๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€‰๎ˆŸ๎Š†๎‡ฝ๎ˆ–๎…ฅ๎€ƒ
๎–ฟ๎‰๎ƒฒ๎Š‡๎ƒฒ๎…ค๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€‰๎ˆŸ๎€ป๎Š†๎‡ฝ๎ˆ–๎…ฅ
๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ธ๎€‡๎ƒญ๎€‰๎Š†๎‚ท๎€ƒ๎‡บ๎‰–๎‚ž๎€ƒ๎‰‘๎ˆ–๎ˆถ๎ˆ—๎€ƒ๎€ธ๎€‰๎ˆ—๎‰–๎‡ฝ๎…ค๎ˆ—๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎ˆณ๎ƒ๎ˆท๎€ƒ๎€ค๎Š†๎†จ๎ƒฏ๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ธ๎€‡๎ƒˆ๎€‰๎„ฏ๎ƒญ๎€๎€ƒ๎Šƒ๎‰–๎€ป๎‚๎€ผ
๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎€‰๎ˆŸ๎…ค๎€ฆ๎€ƒ๎†™๎…ท๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡บ๎€‰๎ˆ–๎…ค๎€ป๎„ข๎™๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎Š†๎‡พ๎ƒˆ๎€ƒ๎‰๎€„๎€‡๎ƒฏ๎†›๎€ƒ๎€‰ ๎˜Œ
๎…‰๎Š‡๎€Š๎€ƒ๎‰ป๎‚๎ƒฏ๎˜๎Š‡๎€ƒ๎–ตSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡ฝ๎‡พ
๎€ƒ๎–ต๎€ธ๎€‡๎ƒญ๎€‰๎„ก๎…ถ๎€ป๎„ข๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎€Š๎€ƒ๎†ฆ๎Š‡๎ƒŠ๎‡พ๎€ƒ๎€บ๎ˆ ๎€‰๎†จ๎€ƒ๎€‰๎ˆ—๎€ƒ๎€‡๎ƒ‹๎€๎€ƒ๎–ฟ๎‰‘๎Š†๎ˆŸ๎†š๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒŠ๎‚ถ๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎€‰๎ˆ ๎ƒฒ๎†จ๎ƒฏ๎ˆ—๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎ˆต๎‚๎‰–๎€ป๎‡พ๎€‡๎‰”
๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎ƒˆ๎ƒฏ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎‰‘๎‡ฝ๎˜–๎ˆท๎‰Ÿ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š‹๎Š†๎ˆถ๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎‡ฝ๎…’๎€ป๎Š‡ ๎€ƒ
๎€ƒ๎ˆณ๎ƒ๎ˆถ๎€ฆ๎‰”๎€ƒ๎–ต๎ˆž๎Š†๎€ฆ๎ƒญ๎ƒŠ๎ˆ—๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎„ธ๎€ป๎‚ถ๎ˆ—๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎…ถ๎…œ๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€‰๎…“๎€ƒ๎…ณ๎€‡๎ƒฏ๎„ฏ๎€๎€ฆ๎€ƒ๎…ˆ๎Š‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎–๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎‡ฝ๎ˆ—๎€‰๎†ง๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎ŠŒ๎€‡๎ƒˆ๎œ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒญ๎ƒŠ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆœ๎€‰๎ˆ–๎…Š๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎€ƒ๎…‘๎†š๎…ท๎€ƒ๎‰‘๎†š๎Š‡๎ƒฏ๎…’๎‡พ๎€‡
๎–ต๎€„๎€‡๎ƒŠ๎€ผ๎ƒญ๎™๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎ˆŸ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡พ๎€‰๎ˆ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎‚ž๎€‡๎ƒฏ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆœ๎€‰๎ˆ–๎…Š๎‰”
๎‡บ๎€‰๎ˆ–๎…ค๎€ป๎„ข๎™๎€‡๎€ƒ๎€ธ๎€‡๎ƒˆ๎€‰๎„ฏ๎ƒญ๎€
๎–ตSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎…ฃ๎‡ฝ๎‚ท๎‰”๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒŠ๎€ผ๎ƒญ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎…ˆ๎Š‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š‡๎ƒญ๎ƒŠ๎€ผ๎€ƒ๎€ค๎‚€๎Š‡
SofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎…ฃ๎‡ฝ๎‚ท๎‰”๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒŠ๎€ผ๎ƒญ๎€‡
๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€‡๎€ƒ๎–ต๎…ˆ๎Š‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎†š๎…’๎ˆŸ๎ˆ—๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎€ƒ๎ˆœ๎€‰๎€ฅ๎…‰๎†›๎€ƒ๎ƒฏ๎ˆ–๎€ผ๎€ƒ๎ˆœ๎€Š๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎„ต๎ƒฏ๎‚ž๎€‡๎€ƒ๎–ต๎Š…๎…ถ๎†›๎ƒฏ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ณ๎ƒฏ๎˜๎…ค๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‡ผ๎‚ท๎€‡๎ƒŠ๎€ป๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎–ต(๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ƒ๎‚ถ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎„ข๎‰”๎‰”๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚€๎€ฆ๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎€‰๎ˆถ๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎„ธ๎„ธ๎‚ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎„น๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ข๎‰–๎Š†๎‚๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎†ฆ๎…ค๎€ฅ๎„น๎€Š๎€ƒ๎ƒญ๎ƒฏ๎ˆ—๎€ƒ๎–ฟ๎Š…๎„ข๎€‰๎„ข๎œ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰–๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎€ƒ๎†ฆ๎‡พ๎ƒ๎€ฆ๎‰”๎€ƒ๎–ต๎‰‘๎‡ฝ๎‰๎€‰๎ˆ–๎€ป๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎†จ๎ƒฏ๎‚๎€ฆ๎€ƒ(๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…‰๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ—๎€‰๎‚ž๎€ƒ๎†™๎‡ฝ๎…ฎ๎€Š๎‰”๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Šƒ๎€Š๎ƒฒ๎‚๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ
๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎–ต(๎–Ž๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ˆž๎ˆ–๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ต๎„ธ๎ˆŸ๎€ฆ๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎†จ๎‰–๎€ฅ๎„ฎ๎ˆ—๎€ƒ๎ƒฏ๎„ก๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ต๎„ธ๎ˆ ๎€ƒ๎‚œ๎€ฅ๎„ธ๎˜๎Š‡
๎–ต๎ˆž๎ˆ–๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎„น๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š†๎‚๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎ƒฏ๎„ก๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎„น๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š†๎‚๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎†ฆ๎…ค๎€ฆ๎€‰๎„น๎€Š๎€ƒ๎ฝ๎€‡๎ƒฏ๎‚ท๎€๎€ฆ๎€ƒ๎˜Œ๎™๎‰”๎€Š
๎€ƒSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‚œ๎Š†๎‚๎„ธ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰–๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎Š…๎‚๎›๎…ค๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎€ฅ๎…’๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒฏ๎Š†๎‰๎€Œ๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆœ๎€‰๎ˆ–๎…Š๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎–ต๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎‡บ๎›๎‚ท๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—
๎€ƒ๎‰‘๎†š๎…’๎ˆŸ๎ˆ—๎€ƒ๎‡บ๎‰–๎‚ž๎€ƒ๎‰‘๎…ท๎‰–๎…ถ๎‡ฝ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎–ฟ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎†ฆ๎„ก๎ˆ—๎€Š๎€ƒ๎–ฟSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ป๎‡พ๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎–ต(๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ˆ“๎€‰๎ˆ—๎ž๎‡พ๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎…ค๎ˆ—๎€ƒ๎€‰๎ˆถ๎€ฅ๎‚๎„ข๎€‡๎‰”๎€ƒ๎†ฆ๎Š‡๎ƒŠ๎Š‡๎€ƒ๎€‰๎€ป๎‡ฝ๎†ง๎€ฆ๎€ƒ๎–ฟ๎ƒฏ๎ˆถ๎…›๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎œ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท๎ƒฏ๎…“๎€ƒ๎†ฆ๎€ฅ๎„ฏ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎“ฆ๎…ถ๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎†š๎…’๎ˆŸ๎ˆ–๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎œ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎‰”๎ƒฏ๎ˆ—๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎„ต๎ƒฏ๎‚ž๎€‡๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท๎ƒฏ๎…“๎€ƒ๎†ฆ๎€ฅ๎„ฏ๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎‰”๎€ƒ๎–ต(๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎Š…๎ˆ—๎€‰๎ˆ—๎œ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎“ฆ๎…ถ๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎†š๎…’๎ˆŸ๎ˆ–๎‡พ๎€‰๎€ฆ
๎–ต๎ƒฏ๎ˆ—๎œ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎ƒฒ๎‡พ๎€ƒ๎€‡๎ƒ‹๎€๎€ƒ๎…ˆ๎…ค๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€‰๎ˆ–๎ˆถ๎…‰๎…ค๎€ฅ๎€ฆ
๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎†ฆ๎…ถ๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎–ฟ๎‡ผ๎ˆถ๎„ข๎€Š๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎™๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎–ต๎ˆ•๎Š†๎‡ฝ๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒŠ๎€ผ๎ƒญ๎™๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎†š๎Š‡๎ƒฏ๎…“๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎…ˆ๎Š‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š‡๎ƒญ๎ƒŠ๎€ผ๎€ƒ๎Š…๎…ญ๎€ฅ๎ˆŸ๎Š‡๎€ƒ๎–ต๎€‰๎˜Œ๎ˆ–๎ŠŒ๎€‡๎ƒˆ๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎…ค๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎‚ž๎‰–๎€ป๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎–ฟ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎†š๎…’๎ˆŸ๎ˆ—๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎œ๎€ƒ๎Š…๎„ข๎€‰๎„ข๎œ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎…ญ๎…‰๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ƒญ๎€‡๎ƒŠ๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎ƒˆ๎‰–๎‚๎‰”๎€ƒ๎ˆ“๎ƒฒ๎‡ฝ๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎‰‘๎†จ๎‰–๎†ง๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎€ฅ๎„ก๎€ป๎€ผ๎€ƒ๎‰ป๎€ป๎‚ž๎€ƒ๎–ตSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎†™๎‡พ๎ƒฒ๎ˆŸ๎Š‡๎€ƒ๎™๎€ƒ๎‰ป๎€ป๎‚ž
๎–ต๎‰‘๎Š†๎€ฅ๎…’๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡พ๎€‰๎…ค๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆœ๎€‡๎ƒŠ๎†š๎…ท
๎–ฑ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€
๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎–ฟ๎ƒ๎‚ถ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎„ข๎‰”๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎ˆœ๎‰–๎†ง๎Š‡๎€ƒ๎‡๎Š†๎‚๎€ฆ๎€ƒ๎Š…๎‚๎ƒญ๎€‰๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎„น๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ข๎‰–๎Š†๎‚๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎†ฆ๎…ค๎€ฅ๎„น๎€Š๎€ƒ๎ƒญ๎ƒฏ๎ˆ—๎€ƒ๎–ต๎ƒ๎‚ถ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡บ๎‰–๎‚ž๎€ƒ๎…ต๎‡ฝ๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…Š
๎€ƒ๎–ต(๎–‘๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ถ๎„ธ๎ˆ ๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎€‰๎ˆถ๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎„ธ๎„ธ๎‚ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎‚ท๎€‡๎ƒŠ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ“๎ƒˆ๎€‰๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚๎€ƒ๎†ฆ๎€ฅ๎€ป๎„ฎ๎Š‡๎€ƒ๎‡๎Š†๎‚๎€ฆ๎€ƒ๎–ฟ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†™๎‡ฝ๎…ฎ๎€Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎–ต(๎–’๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎…†๎ƒญ๎€‰๎…ค๎€ป๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒ๎ฝ๎ƒญ๎€‰๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ“๎ƒˆ๎€‰๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡
๎–ต(๎–”๎‰”๎€ƒ๎–“๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎Ÿ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎ˆ—๎€‰๎ˆ—๎œ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎ˆœ๎ฆ๎€‡๎€ƒ๎†™๎‡ฝ๎…ฎ๎€Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎…ฃ๎‡ฝ๎‚ท๎‰”๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒŠ๎€ผ๎ƒญ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎ˆŸ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎…ท๎‰–๎…ถ๎‡ฝ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎…ถ๎‡ฝ๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎‚œ๎€ป๎…ท๎€ƒ๎ˆ“๎ƒŠ๎…ฅ๎€ƒ๎€ค๎‚€๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎€ƒ๎€‡๎ƒ‹๎€๎€ƒ๎€‰๎ˆ—๎€Š๎€ƒ๎–ต๎ƒ๎‚ถ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎Š†๎‚๎ˆ—๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎…ถ๎‡ฝ๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎–ตSofTec๎€ƒCoxa
๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎ƒญ๎‰”๎ƒฏ๎ˆ—๎€ƒ๎‰๎€‰๎…ฅ๎€‡๎ƒฏ๎ˆ—๎€ƒ๎†ฆ๎ˆŸ๎ˆ—๎€ƒ๎‰ป๎‚๎ƒฏ๎˜๎Š†๎…ท๎€ƒ๎–ฟ๎€‰๎ˆถ๎…ค๎…Š๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎€ธ๎ƒญ๎ƒฏ๎…’๎…Š๎€‡
๎€ƒ๎†ฆ๎…ถ๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎–ฟ๎‚œ๎Š†๎‚๎„ธ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎ƒŠ๎Š‡๎ƒŠ๎‚๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎€‰๎ˆถ๎…’๎€ฅ๎…Š๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎…ฅ๎Ÿ๎€ƒ๎–ต๎ƒ๎‚ถ๎…ถ๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎€ฅ๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆถ๎‚€๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€‡๎€ƒ๎–ต๎€บ๎†›๎‰–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ ๎…ถ๎ˆ ๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎ˆ—๎€‰๎ˆ—๎œ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎…ถ๎‡ฝ๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š
๎€ƒ๎…ต๎‡ฝ๎‚ถ๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎ˆ—๎€‰๎ˆ—๎œ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎€ค๎‚๎„ข๎€‡๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎ƒ๎‚ถ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎„ข๎‰”๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎ˆœ๎‰–๎†ง๎Š‡๎€ƒ๎‡๎Š†๎‚๎€ฆ
๎–ต๎‰‘๎Š‡๎‰–๎‡ฝ๎…ค๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎…ฃ๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎†š๎Š‡๎ƒฏ๎…’๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆณ๎ƒ๎ˆท๎€ƒ๎ƒญ๎ƒฏ๎†จ๎€ƒ๎–ต๎€‰๎˜Œ๎…ค๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ“๎€‰๎ˆ—๎ž๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎…ถ๎‡ฝ๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎‰”
๎–ต๎˜Œ๎™๎‰”๎€Š๎€ƒ๎ƒฏ๎‚ท๎ฆ๎€‡๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎–ฟ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€ƒ๎ƒฐ๎€‰๎ˆถ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎‡พ๎€‰๎‚ž๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎–ฑSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎…ฃ๎‡ฝ๎‚ท
๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎†ฆ๎…ท๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…‰๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎ˆ—๎€‰๎ˆ—๎œ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎‚œ๎€ป๎…ถ๎€ฆ๎€ƒ๎˜Œ๎™๎‰”๎€Š๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ฆ๎€ƒ๎‰‘๎„น๎€‰๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎‚œ๎€ป๎…ท๎€‡๎€ƒ๎–ฟ๎†ฆ๎‡พ๎ƒ‹๎€ƒ๎ƒŠ๎…ค๎€ฆ๎€ƒ๎–ต๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…Š๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†›๎€ƒ๎‚œ๎€ป๎…ท๎€‡๎‰”
๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎€บ๎˜’๎€ฅ๎‰๎€ƒ๎–ต๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†›๎€ƒ๎‚œ๎€ป๎…ท๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎€ƒ๎ˆœ๎ฆ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎–ต๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ ๎˜’
๎†ฆ๎…ท๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡
๎–ต๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€/๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€‰๎ˆถ๎€ฆ๎€ƒ๎ƒŠ๎‚๎‰–๎Š‡๎€ƒ๎Š…๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆถ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒSofTec๎€ƒCoxa
๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎†ฆ๎…ถ๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎–ฟ๎‡ผ๎ˆถ๎„ข๎€Š๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎™๎€ƒ๎€ƒโ€ข
๎€ƒ๎–ต๎€‰๎˜Œ๎ˆ–๎ŠŒ๎€‡๎ƒˆ๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎…ค๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎‚ž๎‰–๎€ป๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
28
๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ท๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎–“๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎–๎‰”๎€ƒ๎–๎€ƒ๎…๎€‰๎†š๎ˆŸ๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎†š๎…ท๎‰”๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎€ผ๎€ƒ๎–ฟ๎‰‘๎Š†๎ŠŒ๎€‰๎ˆŸ๎ˆ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎…ค๎€ป๎„ข๎™๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎‡พ๎€‰๎‚ž๎€ƒ๎Š…๎…ท
๎–ตSofTec๎€ƒCoxa๎€ƒ๎…ฃ๎ˆ—๎€ƒ๎Š…๎‡พ๎‰”๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š†๎†จ๎ƒฏ๎€ป๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎„ต๎€‰๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒฏ๎‚๎Ÿ๎€‡
๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒŠ๎€ผ๎ƒญ๎™๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰”๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎†™๎†š๎‚๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎…ค๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎ˆ—๎€ƒ๎‡บ๎‰”๎œ๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‰๎…›๎ˆ ๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒŠ๎€ผ๎ƒญ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎ˆŸ๎…ฅ
๎€ƒ๎ˆ“๎ƒฒ๎‡พ๎€ƒ๎€‡๎ƒ‹๎€๎€ƒ๎ˆต๎‡ฝ๎Š‡๎ƒŠ๎…ค๎€ผ๎‰”๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎€ฆ๎ƒญ๎ƒŠ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎Š†๎ŠŒ๎€‰๎„ธ๎‚ท๎œ๎€‡๎€ƒ๎…ณ๎€‡๎ƒฏ๎„ฏ๎€๎€ƒ๎€บ๎‚๎€ผ๎€ƒ๎ƒˆ๎ƒฏ๎…ท๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎‡พ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ—๎œ๎€‡
๎–ต๎ˆ•๎Š†๎‡ฝ๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒŠ๎€ผ๎ƒญ๎™๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎†š๎Š‡๎ƒฏ๎…“๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎…ˆ๎Š‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š‡๎ƒญ๎ƒŠ๎€ผ๎€ƒ๎†ฆ๎‡พ๎ƒ๎†จ๎€ƒ๎€ค๎‚€๎Š‡๎€ƒ๎–ต๎ƒฏ๎ˆ—๎œ๎€‡
๎€ƒ๎†ค๎ƒญ๎‰–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎…ฅ๎€๎‰”๎€ƒ๎€ค๎Š†๎†จ๎ƒฏ๎€ผ๎€ƒ๎€ธ๎€‡๎ƒˆ๎€‰๎„ฏ๎ƒญ๎€
SofTec๎€ƒCoxa
๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎ˆ–๎…ฅ๎€ƒ๎€‰๎ˆ ๎ƒˆ๎‰–๎†š๎€ป๎„ข๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ต๎ƒฏ๎†š๎‡พ๎€ƒ๎Š…๎ŠŒ๎€‰๎ˆถ๎ˆŸ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎…ค๎€ฆ๎€ƒ๎–ฑ๎‰‘๎ˆ—๎€‰๎ˆท๎€ƒ๎‰‘๎…œ๎‰–๎‚๎‡ฝ๎ˆ—๎€ƒ
๎–ต๎€‰๎˜Œ๎ˆŸ๎†ง๎ˆ–๎ˆ—๎€ƒ๎ˆœ๎€‰๎ˆ–๎€ป๎ŠŒ๎™๎€‡/๎…ก๎€‰๎‚๎ƒญ๎Ÿ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎…ค๎Š‡๎€ƒ๎ˆ•๎‡พ๎€ƒ๎–ฟ๎†ฆ๎‡พ๎ƒ๎‡พ๎€ƒ๎–ต๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎™๎€‡๎€ƒ๎€ธ๎€‰๎ˆ—๎›๎…ค๎‡พ๎€ƒ๎†ฆ๎Š†๎†ง๎…ถ๎€ป๎‡พ๎€‡
๎–ต๎„ž๎€‰๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎‡ฝ๎†ง๎Š†๎ˆท๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒฏ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚ž๎€ƒ๎€บ๎˜˜๎€ฅ๎‰ ๎€ƒ1
๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒฏ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎€บ๎€ฅ๎‰๎€ƒ๎–ฟ๎€ค๎„ข๎€‰๎ˆŸ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ž๎€‰๎†š๎ˆ–๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎€ผ๎€ƒ๎€‰๎ˆ—๎ƒŠ๎ˆŸ๎…ฅ ๎€ƒ2
๎–ต๎‰‘๎Š†๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฆ๎€ƒ๎€ธ๎€‰๎ˆ—๎€‰๎„ฏ๎ƒฏ๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‰๎€ฆ
(๎Š…๎€ฅ๎…“๎€ƒ๎ƒฐ๎€‰๎ˆถ๎‚)๎€ƒMedical๎€ƒDevice๎€ƒโ€“๎€ƒ
UDI๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ—๎€ƒDataMatrix๎€ƒ๎…ณ๎˜’๎ƒฏ๎…ค๎ˆ—๎€ƒโ€“๎€ƒ
๎–Œ๎–•๎–ท๎–Ž๎–Œ๎–Ž๎–Ž๎€ƒ๎–ฑ๎€ธ๎€‰๎ˆ—๎‰–๎‡ฝ๎…ค๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‡๎ƒŠ๎„น๎€๎€ƒ๎‚ต๎Š‡๎ƒญ๎€‰๎€ผ
๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…‰๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎€„๎€‡๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎–ต๎–‘
๎–ต๎ƒ๎‚ถ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ต๎„ธ๎€ป๎ˆŸ๎ˆ—๎€ƒ๎…ก๎€‰๎…ถ๎€ผ๎ƒญ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎Š†๎‚๎ˆ—๎€ƒ๎„ž๎€‰๎Š†๎†š๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎–ฟ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…Š๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎†—๎›๎…ฎ๎€๎€ƒ๎ƒŠ๎ˆŸ๎…ฅ๎€ƒ๎–ต๎Šƒ๎ƒˆ๎ƒฏ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎Š†๎‚๎ˆ–๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎†š๎…ท๎‰”๎€ƒ๎‰‘๎…ถ๎Š†๎…’๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒฏ๎Š†๎„ธ๎†š๎€ป๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎–ฟ๎†™๎€ฅ๎„ก๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต(๎–Ž๎–Ž๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚ž๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎€ธ๎€‰๎Š†๎…“๎€ƒ๎ƒˆ๎‰–๎‚๎‰”๎€ƒ๎ˆ“๎ƒŠ๎…ฅ๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ƒŠ๎†จ๎€Œ๎€ผ๎€ƒ๎–ฟ๎†—๎›๎…ฎ๎Ÿ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š†๎‚
๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…Š๎€ƒ๎…ฃ๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎…›๎…ท๎€‰๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†ฆ๎‡พ๎ƒ‹๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎€‰๎ˆ–๎€ฆ๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒญ๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ
๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎…›๎…ท๎€‰๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎Š…๎…ถ๎‡ฝ๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰”๎ƒฏ๎†ง๎‡ฝ๎Š†๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎Š‡๎ƒฏ๎„ฏ๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต(๎–Ž๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…Š๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎Š…๎‚๎ƒญ๎€‰๎‚ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎Š…๎†š๎‡ฝ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚๎‡พ๎€‡
๎–ต๎ˆณ๎ƒฏ๎Š†๎…ท๎‰–๎€ผ๎€ƒ๎ƒˆ๎€‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎…›๎…ท๎€‰๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎ƒŠ๎ˆ–๎€ป๎…ค๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎ˆ•๎…ฅ๎ƒŠ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ—๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€‡๎‰”๎€ƒ๎‰‘๎…ถ๎Š†๎…’๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…Š๎€ƒ๎†—๎›๎…ฎ๎€๎€ƒ๎‰‘๎‡พ๎€‡๎ƒฐ๎€๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎–ต๎€ค๎„ข๎€‰๎ˆŸ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎€‰๎ˆถ๎„ธ๎†›๎€ƒ๎†™๎Š‡๎ƒฏ๎…“๎€ƒ๎ˆž๎…ฅ๎€ƒ๎Šƒ๎ƒˆ๎ƒฏ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎Š†๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎‚๎‰–๎„ก๎ˆŸ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎–ต๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎€‰๎…ฅ๎ƒˆ๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š†๎†จ๎ƒฏ๎€ผ๎€ƒ๎ƒŠ๎…ฅ๎€Š
๎€ƒ๎ˆ•๎†ง๎‚๎ˆ—๎€ƒ๎ƒฏ๎Š†๎…ฎ๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒ๎€‰๎ˆถ๎…’๎€ฆ๎ƒญ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎†ง๎Š†๎€ป๎„ข๎›๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Šƒ๎‰”๎€‡๎ƒฏ๎…ค๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒฏ๎€ฅ๎…ฅ๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎…“๎ƒฏ๎„ฏ๎œ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎‚ท๎ƒˆ๎€Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต(๎–Ž๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎‰‘๎…“๎ƒฏ๎„ฏ๎œ๎€‰๎€ฆ
๎€ƒ๎–“๎€ƒ๎‰‘๎…’๎†š๎ˆŸ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎…ˆ๎Š‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎€‰๎…ฅ๎ƒˆ๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‡ผ๎Š‡๎ƒŠ๎…ค๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ƒŠ๎Š‡๎ƒฒ๎ˆ—๎€ƒ๎€„๎€‡๎ƒฏ๎‚๎€๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎–ป๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎–บ
๎‰‘๎€ฅ๎†จ๎ƒฏ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ—๎€ƒ๎‡ผ๎†จ๎€–๎€ผ๎€ƒ๎–ต๎–’
๎–ต๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎‚œ๎€ป๎…ท๎€ƒ๎‰ป๎‚๎ƒฏ๎˜๎Š‡๎€ƒ๎–ฟ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎Š‡๎ƒŠ๎…ค๎€ผ๎€ƒ๎‡ผ๎€ฅ๎†›๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎‰”๎€‡๎ƒฐ๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€ƒ๎„ž๎€‰๎Š†๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎…ฃ๎†š๎Š‡๎€ƒ๎–ต๎ƒญ๎€‰๎„ก๎Š†๎‡พ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎ˆ–๎Š†๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎…†๎ƒฏ๎…ฅ๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎–ต๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎…ถ๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒL๎‰”๎€ƒR๎€ƒ๎ˆž๎Š‡๎ƒฒ๎ˆ—๎ƒฏ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†—๎‰–๎…ท๎€ƒ๎€„๎€‰๎ˆŸ๎ˆ๎ˆ ๎™๎€‡
๎€ƒ๎ƒˆ๎€‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎ˆŸ๎…ค๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎‚๎ƒญ๎ƒˆ๎€ƒ๎–•๎–Œ๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎‰‘๎‚๎ƒญ๎ƒˆ๎€ƒ๎–“๎–Œ๎€ƒ๎€„๎€‰๎ˆŸ๎ˆ๎ˆ ๎™๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎‚ž๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€ƒ๎†—๎€‰๎…’๎ˆ 
๎€ƒ๎Š…๎ˆŸ๎‰๎€ƒ๎‰‘๎‚๎ƒญ๎ƒˆ๎€ƒ๎–’๎–Œ๎€ƒ๎–ต(๎†—๎ƒญ๎ƒฐ๎œ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎‚ถ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎Šƒ๎ƒฒ๎†จ๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎‰–๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎ˆ–๎Š‡๎‰”๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎„ก๎Š‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎ˆต๎€ป๎‚€๎‡พ๎€‰๎…ค๎ˆ—
๎–ต๎Šƒ๎ƒฒ๎†จ๎ƒฏ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎‰–๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ
๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎€„๎€‰๎…’๎…ฎ๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎„ข๎€Š๎€ƒ๎–ฟ๎Š…๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ต๎ƒฏ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎ƒŠ๎Š‡๎ƒŠ๎ˆ–๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎‰”๎€‡๎ƒฐ๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€ƒ๎ƒŠ๎‚๎‰–๎Š‡๎€ƒ๎…ฃ๎†š๎Š‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต(๎–Ž๎–‘๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎–ต๎‰‘๎…ค๎€ฅ๎†›๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฏ
๎–ต(๎–Ž๎–’๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ƒŠ๎Š‡๎ƒŠ๎ˆ–๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ž๎€‰๎Š†๎†š๎ˆ—๎‰”๎€ƒ๎ƒŠ๎Š†๎Š†๎†š๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ ๎Š†๎€ฆ๎€‰๎€ฆ๎ƒˆ๎‰”๎€ƒ๎‰‘๎…ค๎€ฅ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€„๎€‰๎…’๎…ฎ๎€ƒ๎‰‘๎‡พ๎€‡๎ƒฐ๎€๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎‰”๎€‡๎ƒฐ๎€ƒ๎‡ผ๎Š‡๎ƒŠ๎…ค๎€ผ๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎€ƒ๎–ฟ๎‰‘๎‚๎ƒญ๎ƒˆ๎€ƒ๎–•๎–Œ๎€ƒ๎ƒญ๎€‡๎ƒŠ๎†š๎ˆ–๎€ฆ๎€ƒ๎Š…๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ต๎ƒฏ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎‡ฝ๎†›๎€ƒ๎†™๎Š‡๎ƒฏ๎…“๎€ƒ๎ˆž๎…ฅ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎‰”๎€‡๎ƒฐ๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…Š๎€‡๎€ƒ๎–ต๎ƒฏ๎…ถ๎„ธ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎€ธ๎€‰๎‚๎ƒญ๎ƒˆ๎€ƒ๎–’๎€ƒ๎ƒญ๎€‡๎ƒŠ๎†š๎ˆ–๎€ฆ๎€ƒ๎€ค๎Š‡๎ƒฏ๎†š๎€ป๎‡พ๎€‡/๎ƒŠ๎Š†๎…ค๎€ฅ๎€ป๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎ƒˆ๎€‡๎ƒŠ๎…ฅ๎Ÿ๎€‡๎€ƒ๎€‡๎ƒ๎ˆท๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ป๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎–ต๎…ˆ๎Š‡๎ƒฏ๎ˆ–๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎€ฆ๎‰–๎‡ฝ๎…’๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š‡๎ƒฏ๎†š๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰”๎€Š๎€ƒ๎ƒŠ๎Š†๎…ค๎€ฅ๎€ป๎‡พ๎€‡
๎–ต(๎‰‘๎‚๎ƒญ๎ƒˆ๎€ƒ๎–’๎–Œ๎€ƒ๎Š…๎ˆŸ๎‰)๎€ƒ๎…‘๎„ข๎‰–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎‚ท๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎ƒˆ๎ƒŠ๎‚๎ˆ—๎€ƒ๎„ž๎‰–๎€ฆ๎ƒˆ
๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰น๎ƒฏ๎‚ท๎€Š๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎ˆ—๎€ƒ๎ƒˆ๎€‡๎ƒŠ๎€ป๎ˆ—๎™๎€‡๎€ƒ๎„ž๎€‰๎Š†๎†š๎ˆ—๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎–ฟ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎†จ๎ƒฏ๎‚ž๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎€‡๎˜Œ๎ƒฏ๎Š†๎‚ท๎€Š๎€ƒ๎ƒŠ๎‚๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎ƒŠ๎Š†๎Š†๎†š๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ ๎Š†๎€ฆ๎€‰๎€ฆ๎ƒˆ๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎‰‘๎†จ๎ƒฏ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒˆ๎‰–๎Š†๎†›๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ป๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎–ต๎Š…๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ต๎ƒฏ๎†š๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎„ต๎ƒฏ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ž๎€‰๎Š†๎†š๎ˆ—)๎€ƒ๎ƒˆ๎€‡๎ƒŠ๎€ป๎ˆ—๎™๎€‡๎‰”๎€ƒ(๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ž๎€‰๎Š†๎†š๎ˆ—)๎€ƒ๎€„๎€‰๎ˆŸ๎ˆ๎ˆ ๎™๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท
๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎–ต๎ƒˆ๎ƒŠ๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š‡๎ƒฏ๎†š๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰”๎€Š๎€ƒ๎ƒŠ๎Š†๎…ค๎€ฅ๎€ป๎‡พ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎‰‘๎€ฆ๎‰–๎‡ฝ๎…’๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎‰”๎€‡๎ƒฒ๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎€‰๎˜Œ๎†š๎…ท๎‰”๎€ƒ(๎Š…๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€ƒ๎ƒˆ๎ƒŠ๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ž๎‰–๎€ฆ๎ƒŠ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎ƒŠ๎Š‡๎ƒŠ๎ˆ–๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎‰”๎€‡๎ƒฐ๎€ƒ๎…‘๎€ฅ๎…‰๎‡พ๎€ƒ๎ƒˆ๎ƒŠ๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ž๎‰–๎€ฆ๎ƒŠ๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎–’๎–Œ๎€ƒ๎Š…๎ˆŸ๎‰)๎€ƒ๎…‘๎„ข๎‰–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎‚ท๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ƒˆ๎ƒŠ๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎„ž๎‰–๎€ฆ๎ƒŠ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†ฆ๎Š‡๎ƒฏ๎‚๎€ผ๎€ƒ๎†™๎Š‡๎ƒฏ๎…“๎€ƒ๎ˆž๎…ฅ๎€ƒ๎Š…๎ˆŸ๎ˆ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎‰”๎€‡๎ƒฐ
๎–ต๎ƒฏ๎ˆ—๎œ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎ƒฒ๎‡พ๎€ƒ๎€‡๎ƒ‹๎€๎€ƒ(๎‰‘๎‚๎ƒญ๎ƒˆ
๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ—๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎€‰๎ˆ–๎‚ž๎€ƒ๎€บ๎€ฅ๎‰๎€ƒ๎–ต๎‰‘๎…ค๎€ฅ๎†›๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฏ๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎€„๎€‰๎…’๎…ญ๎€ฆ๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎Š†๎ˆ—๎€Œ๎€ป๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎Š…๎†›๎€‡๎‰”๎€ƒ๎€ค๎‚๎„ข๎€‡๎€ƒ๎ˆœ๎ฆ๎€‡๎€ƒ๎–ต๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎‰‘๎‡ฝ๎„ธ๎€ป๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎†š๎„น๎›๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎…’๎†š๎ˆŸ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒŠ๎‚ถ๎€ป๎„ข๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡
๎–ต(๎–Ž๎–“๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†—๎‰–๎…ท๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎€„๎€‡๎‰–๎ˆ—๎€ƒ๎–ต๎–“
๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‡ผ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎ƒญ๎‰–๎‚๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎…’๎†š๎ˆŸ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆœ๎‰–๎†ง๎€ผ๎€ƒ๎‡๎Š†๎‚๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎„ก๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡บ๎‰–๎‚ž๎€ƒ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎ƒฏ๎€ฅ๎†จ๎œ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎˜๎‰”๎ƒŠ๎˜๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰น๎‰–๎€ป๎„ก๎ˆ—
๎–ต(๎–Ž๎–”๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎Š…๎…ถ๎†›๎ƒฏ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ณ๎ƒฏ๎…ค๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎…†๎‰–๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎‚œ๎Š†๎‚๎„น๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒ๎€‰๎ˆถ๎…ค๎…Š๎‰”๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ƒŠ๎†จ๎€Œ๎€ผ๎€ƒ๎–ฟ๎ˆ“๎˜’๎‰–๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†—๎›๎…ฎ๎€๎€ƒ๎ƒŠ๎ˆŸ๎…ฅ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ถ๎„ธ๎ˆ ๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎„ธ๎„ธ๎‚ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎„น๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ข๎‰–๎Š†๎‚๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎„น๎œ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎‚ท๎ƒˆ๎€Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎–ต๎‰”๎€‰๎„ก๎€ป๎ˆ—๎€ƒ๎ƒญ๎ƒŠ๎†š๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ“๎€‰๎ˆ—๎œ๎€‡๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎–ฟ๎ˆž๎Š†๎…‰๎Š‡๎ƒฏ๎…ค๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎ˆž๎ˆ–๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎…ต๎„ธ๎ˆŸ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎„ก๎€ฆ๎€‡๎‰”๎€ƒ๎ˆž๎…’๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎ƒฏ๎„ก๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ต๎„ธ๎ˆ ๎€ƒ๎„ ๎€ฅ๎†จ๎€‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต(๎–Ž๎–•๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎€ƒ๎ˆœ๎€Š๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎ˆž๎…’๎€ฅ๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎„น๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š†๎‚๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎†ฆ๎…ค๎€ฆ๎€‰๎„น๎€Š๎€ƒ๎ฝ๎€‡๎ƒฏ๎‚ท๎€๎€ฆ๎€ƒ๎˜Œ๎™๎‰”๎€Š๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎‰”๎ƒฏ๎†ง๎‡ฝ๎Š†๎…ท๎€ƒ๎‰‘๎†š๎„น๎™๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ผ๎€ƒ๎ƒŠ๎…ค๎€ฆ๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎„ ๎…ถ๎ˆ ๎€ƒ๎Š…๎…ท๎‰”๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎ˆ—๎€‡๎ƒฒ๎‚ž๎€ƒ๎†ฆ๎„ก๎ˆ—๎€Š๎€ƒ๎–ต๎ˆž๎ˆ–๎Š‡๎œ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎„น๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎Š†๎‚๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎ƒฏ๎„ก๎Š‡๎œ๎€‡
๎–ต๎‰๎‰–๎†š๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎€ข๎‰–๎‡ฝ๎…’๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒฏ๎Š†๎‰๎€Œ๎€ป๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎Š‡๎ƒŠ๎‚๎€ผ๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎‰ป๎€ป๎‚ž๎€ƒ๎ˆ“๎€‰๎ˆ—๎ž๎‡พ๎€ƒ๎€‰๎ˆ–๎ˆถ๎€ฅ๎‚๎„ข๎€‡๎€ƒ๎€บ๎†›๎‰–๎‡พ๎€‡
๎–ต๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‡บ๎‰–๎…’๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€‡๎ƒ๎ˆท๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎›๎…ฅ๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎–ต๎‰๎ƒŠ๎Š‡๎ƒŠ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎Š‡๎€‰๎ˆถ๎ˆŸ๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎€‰๎ˆ–๎ˆถ๎…’๎€ฆ๎ƒญ๎€‡๎‰”๎€ƒ(๎–๎–Œ๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ƒŠ๎…ค๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€‡๎ƒ๎ˆถ๎‡พ๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎„ท๎†›๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต(๎–๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎†ง๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎ˆœ๎ฆ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎ˆ—๎€‡๎ƒฒ๎‚ž๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒญ๎€‡
๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎‰‘๎Š†๎‡ฝ๎„ธ๎…ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†ฆ๎Š‡๎ƒฏ๎‚๎€ผ๎€ƒ๎†™๎Š‡๎ƒฏ๎…“๎€ƒ๎ˆž๎…ฅ๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎€๎€ƒ๎…ก๎€‰๎…ถ๎€ผ๎ƒญ๎€‡๎€ƒ๎‚œ๎Š†๎‚๎„ธ๎€ป๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎…ณ๎ƒฏ๎…’๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎†š๎Š‡๎€ƒ๎–ต(๎–๎–Ž๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ƒฏ๎Š†๎ˆ—๎€‰๎„ก๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒญ๎€ƒ๎ˆ•๎†ง๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎ˆœ๎ฆ๎€‡๎€ƒ๎–ต๎‚œ๎Š†๎‚๎„ธ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎‰–๎ˆ–๎‡พ๎€‡
๎€ƒ๎ˆ•๎…ฅ๎ƒŠ๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎‰ป๎ˆ–๎„ก๎Š‡๎€ƒ๎€‰๎ˆ—๎€ƒ๎…ก๎€‰๎…ถ๎€ผ๎ƒญ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎ˆŸ๎…ฅ๎€ƒ๎Š…๎€ฅ๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ค๎ˆ ๎€‰๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒญ๎€‰๎…“๎Ÿ๎€ƒ๎Š…๎‡ฝ๎…ถ๎„ก๎‡พ๎€‡
๎–ต๎Š…๎ˆ–๎†š๎‡ฝ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†—๎‰–๎…ท
๎–ต๎ƒ๎‚ถ๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡บ๎‰–๎‚ž๎€ƒ๎†—๎€‰๎„ก๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎ƒˆ๎€‰๎ˆ–๎…Š๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎“ฅ๎€๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎–ฟ๎‰‘๎„ธ๎„ธ๎‚ถ๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎„น๎œ๎€‡๎€ƒ๎€ข๎‰–๎Š†๎‚๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎…ฃ๎€ฆ๎€‰๎„น๎œ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎‚ท๎ƒˆ๎€Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎‰”๎€‰๎„ก๎€ป๎ˆ—๎€ƒ๎ƒญ๎ƒŠ๎†š๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ“๎€‰๎ˆ—๎œ๎€‡
๎–ต(๎–๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎‰”๎ƒฏ๎†ง๎‡ฝ๎Š†๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎†ฆ๎€ฆ๎€‰๎„ฎ๎ˆ–๎€ฆ๎€ƒ๎ˆต๎…’๎€ฆ๎ƒญ๎€ƒ๎ˆž๎†ง๎ˆ–๎Š‡๎€ƒ๎‰ป๎€ป๎‚ž๎€ƒ๎ˆต๎†›๎‰–๎…ท๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ต๎„ธ๎ˆ ๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎‰‘๎€ฆ๎‰–๎‡ฝ๎…’๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰๎‰–๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€บ๎Š†๎€ฅ๎ˆ๎€ผ๎€ƒ๎ˆ•๎€ป๎Š‡๎€ƒ๎‰ป๎€ป๎‚ž๎€ƒ๎…ต๎‡ฝ๎‚ถ๎‡ฝ๎‡พ๎€ƒ๎‰”๎€Š๎€ƒ๎ˆ“๎€‰๎ˆ—๎ž๎‡พ๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎€ค๎‚๎„ข๎€‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎œ๎€‡๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‡บ๎€‡๎‰–๎…“๎œ๎€‡๎€ƒ๎ˆณ๎ƒ๎ˆท๎€ƒ๎“ฆ๎…ฅ๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎›๎…ฅ๎€ƒ๎…ฃ๎…Š๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎‰”๎ƒฏ๎†ง๎‡ฝ๎Š†๎…ถ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€ธ๎€‰๎Š‡๎€‰๎ˆถ๎ˆ ๎€ƒ๎‰‘๎‡พ๎€‡๎ƒฐ๎€๎€ฆ๎€ƒ๎ˆ•๎†›๎€ƒ๎ˆ•๎‰๎€ƒ๎–ฟ(๎–๎–๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ƒŠ๎…ค๎€ฅ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎€‡๎ƒ๎ˆถ๎‡พ๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‰‘๎ˆ—๎ƒฒ๎‚ž๎€Š๎€ƒ๎„ท๎†›๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
๎–ต๎ƒŠ๎Š‡๎ƒŠ๎‚€๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎…ณ๎ƒฏ๎…’๎‡พ๎€‰๎€ฆ๎€ƒ๎€‰๎ˆถ๎…’๎€ฆ๎ƒญ๎‰”๎€ƒ๎…ก๎‰–๎…’๎†š๎ˆ–๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆ“๎€‡๎ƒฒ๎‚๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎ˆž๎ˆ—
๎–ต(๎–๎–‘๎€ƒ๎‡ผ๎†ง๎„ฎ๎‡พ๎€‡)๎€ƒ๎ƒฏ๎Š†๎€ฅ๎†ง๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎‡ผ๎…ถ๎†š๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎…ท๎€ƒ๎ƒŠ๎„ฎ๎‡พ๎€‡๎€ƒ๎Š…๎ˆ—๎€‡๎ƒฒ๎‚ž๎€ƒ๎…‘๎€ฆ๎ƒญ๎€‡๎€ƒ๎€ƒโ€ข๎€ƒ๎€ƒ
30
zh ็ฎ€ไฝ“ไธญๆ–‡
ๅฐŠๆ•ฌ็š„้กพๅฎข๏ผš
ๅœจๆไพ›็š„็ป„่ฃ…่ฏดๆ˜Žไธญๅฏ่ฏปๅ–ๅ…ณไบŽไบงๅ“่ฐƒๆ•ดๆ–นๆกˆ็š„้‡่ฆไฟกๆฏใ€‚
่ฏท่ฎค็œŸ้˜…่ฏป้š้™„็š„ไฝฟ็”จ่ฏดๆ˜Žใ€‚ๅฆ‚ๆœ‰ไปปไฝ•็–‘้—ฎ๏ผŒ่ฏทไธŽๆˆ‘ไปฌ็š„ๆŠ€ๆœฏๆœๅŠก้ƒจ่”
็ณปใ€‚
๎€SofTec๎€Coxa๎€ไฝฟ็”จๅ‰ๅฟ…้กป็”ฑๅ—่ฟ‡่ฎญ็ปƒ็š„ไธ“ไธšไบบๅ‘˜้’ˆๅฏนๆ‚ฃ่€…่ฟ›
่กŒ้€‚ๅฝ“็š„่ฐƒๆ•ดใ€‚ๅฆ‚ๆญคๆ‰่ƒฝไฟ่ฏๆœฌ็Ÿซๅฝขๅ™จ1็š„ๆœ€ๅคง็–—ๆ•ˆไปฅๅŠๆœ€ไฝณ
็š„็ฉฟๆˆด่ˆ’้€‚ๅบฆใ€‚
ไฝฟ็”จๆ็คบ
ๆ‚ฃ่€…ๅบ”ๅคš็ปƒไน ๅฆ‚ไฝ•็ฉฟๆˆดๅ’Œๆ‘˜้™ค๎€SofTec Coxaใ€‚๎€
็ฉฟๆˆดๅ’Œๆ‘˜้™ค๎€SofTec Coxa๏ผš
โ€ข ๅฐ† SofTec Coxa ๅ›ดๅœจๆ‚ฃ่€…้ชจ็›†ไธŠใ€‚ๅฐ†็Ÿซๅฝขๅ™จ็ดง่ดดๅœจ้ซ‚ๅตดไธŠใ€‚ๆณจๆ„๏ผŒๅ…ณ่Š‚ๅคน
ๆฟ้œ€ๆฒฟๅคง่…ฟไพง้ขไธญๅฟƒๅ‘ไธ‹ๅปถไผธ๏ผˆๅ›พ 1๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ่ฟ›่กŒๅŸบๆœฌๅฎšไฝๆ—ถ๏ผŒๅฐ†ๆ‰‹ๆŒ‡ไผธๅ…ฅไธคไธชๆญๆ‰ฃไธŠ็š„ๆŒ‡ๅฅ—ๅ†…ๅนถๅ‘ไธ‹ๅ‡ๅŒ€็”จๅŠ›ๆ‹‰๏ผŒ
ๆ‰ฃไฝ็Ÿซๅฝขๅ™จ๏ผˆๆ”ฏๅ…ท๏ผ‰ใ€‚ๆ“ไฝœๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๅฐ†ๅณๅŠๆญๆ‰ฃ็ฒ˜ๅˆฐๅทฆๅŠๆญๆ‰ฃ
ไธŠ๏ผˆๅ›พ 2๏ผ‰ใ€‚็ฒ˜ๆ‰ฃๅฅฝๅŽ๏ผŒๅ…ˆๆŠฝๅ‡บๅทฆไพงๆŒ‡ๅฅ—ๅ†…็š„ๆ‰‹ๆŒ‡๏ผŒๅ†ๆŠฝๅ‡บๅณๆ‰‹ๆŒ‡ใ€‚
โ€ข ็ฎๅธฆ็กฎไฟ SofTec Coxa ๆญฃ็กฎๅฎšไฝๅนถๅ–ๅพ—้ข„ๆœŸ็š„็–—ๆ•ˆใ€‚
โ€ข ๅ›บ ๅฎš SofTec Coxa ๆ—ถ๏ผŒๅŒๆ‰‹ๆŠ“ไฝไปŽๅŽ่ƒŒ็ป•่ฟ‡ๆฅ็š„็ฎๅธฆๅ‡ๅŒ€็”จๅŠ›ๅ‘ๅ‰
ๆ‹‰๏ผˆๅ›พ 3๏ผ‰ใ€‚
ๆ“ไฝœๆ—ถ่ฏทๆณจๆ„๏ผŒๅฐ†็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆๆฒฟ้ชจ็›†ๅค–ๅฃณไธ‹็ซฏๅพ€ๅ‰็ป•๏ผŒๅนถ็ฒ˜ๅˆฐๅ‰้ขๆญๆ‰ฃ็š„ไธ‹้ƒจ
๏ผˆๅ›พ 4๏ผ‰ใ€‚ๅฆ‚ๆœ‰ๅฟ…่ฆ๏ผŒไนŸๅฏๅฐ†ไธคๆ น็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆ็ฒ˜ๆ‰ฃๅœจไธ€่ตทใ€‚
โ€ข ไธบไบ†ๆ–นไพฟๆ“ไฝœ SofTec Coxa๏ผŒๅฏๅฐ†่งฃๅผ€็š„็ฎๅธฆ้ƒฝ้‡ๆ–ฐ่ฝป่ฝป็ฒ˜ๅœจ็›ธๅบ”็š„็ฒ˜ๆ‰ฃ
ๅธฆไธŠใ€‚ๆ‚ฃ่€…ๅบ”ๅคš็ปƒไน ๆญคๆ“ไฝœใ€‚
โ€ข ็ฎๅธฆๅฟ…้กปๅœจ้ชจ็›†ๅค–ๅฃณไธŠๅญ˜ๅœจๅŸบๆœฌ็š„ๅผ ๅŠ›๏ผŒๆ‰่ƒฝ็กฎไฟ SofTec Coxa ไธไผšๆป‘
ๅŠจใ€‚็ฎๅธฆๅคชๆพๅฐ†่พพไธๅˆฐ้ข„ๆœŸ็š„็–—ๆ•ˆใ€‚
่…ฟ้ƒจๆŠคๅ…ท๏ผš
โ€ข ๅฐ†่…ฟ้ƒจๆŠคๅ…ทๅค–ไพง็ฝฎไบŽๅคง่…ฟๆญฃไธญ๏ผŒ็„ถๅŽๅฐ†ๆ”ฏๅ…ทไปŽๅŽ้ข็ป•่ฟ‡ๅคง่…ฟใ€‚ๅฐ†ๆ‰‹ๆŒ‡ไผธ
่ฟ›ๅทฆๅณไธค้ƒจๅˆ†ๆญๆ‰ฃไธŠ็š„ๆŒ‡ๅฅ—ๅ†…๏ผˆๅ›พ 5๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ๅฐ†ๅ†…ไพงๆญๆ‰ฃ้ข็ฒ˜ๅˆฐๅค–ไพงๆญๆ‰ฃ้ข็š„ไธŠ้ข๏ผˆๅ›พ 6๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ็Žฐๅœจ๏ผŒๆ‰ฃๅฅฝ่…ฟ้ƒจๆŠคๅ…ทๅ‰้ข็š„ไธคไธช็ฎๅธฆ๏ผˆๅ›พ 7 ๅ’Œๅ›พ 8๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ็ฉฟๆˆดๅ’Œๆ‘˜้™ค SofTec Coxa ๆ—ถไธ่ฆ่งฃๅผ€็ป•ๅˆฐๅŽ้ข็š„็ฎๅธฆใ€‚ๅŽ็ฎๅธฆๅทฒๆ นๆฎๆ‚ฃ
่€…็š„ๅคง่…ฟๅ‘จ้•ฟ่ฐƒๆ•ดๅฅฝใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ‚จไธ€ๅฎš่ฆ่ฐƒๆ•ดๅฎƒ็š„ไฝ็ฝฎ๏ผŒ่ฏทๆณจๆ„่…ฟ้ƒจๆŠคๅ…ทๅบ”
ๆฒฟๅคง่…ฟๅค–ไพง็ป•่กŒใ€‚ไธบไบ†็กฎไฟๆญฃ็กฎๅœฐ้‡ๆ–ฐ่ฐƒๆ•ดๅŽ้ข็š„็ฎๅธฆ๏ผŒ่ฏทๅŒๆ—ถๆพๅผ€ๅ‰
ๅŽ็š„็ฎๅธฆใ€‚ๅฐ†่…ฟ้ƒจๆŠคๅ…ท็ฝฎไบŽๅคง่…ฟไธญ้—ด๏ผŒๅŒๆ—ถๅ‡ๅŒ€็”จๅŠ›ๆ‹‰ๅ‰ไธ‹ๆ–นๅ’ŒๅŽไธ‹ๆ–น
็š„็ฎๅธฆใ€‚ๅฏนไธŠ้ข็š„็ฎๅธฆ้‡ๅคๆญค่ฟ‡็จ‹ใ€‚
โ€ข ไธคไพง้ซ‹ๅ…ณ่Š‚้ƒฝไฝฟ็”จ็Ÿซๅฝขๅ™จๆ—ถ๏ผŒๆŒ‰็…ง็ฉฟๆˆด็ฌฌไธ€ไธช่…ฟ้ƒจๆŠคๅ…ท็š„ๆ–นๆณ•็ฉฟๆˆด็ฌฌไบŒ
ไธชใ€‚
ๆ‘˜้™ค๎€SofTec Coxa๏ผš
โ€ข ้ฆ–ๅ…ˆ๏ผŒ่งฃๅผ€่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ทๅ‰้ข็š„็ฎๅธฆๅนถ่ฝป่ฝป็ฒ˜ๅœจ็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆไธŠ๏ผŒๅ†่งฃๅผ€่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ท
็š„ๆญๆ‰ฃใ€‚็„ถๅŽ๏ผŒ่งฃๅผ€้ชจ็›†ๆŠคๅ…ทไธŠ็š„็ฎๅธฆ๏ผŒ
ๅนถ่ฝป่ฝป็ฒ˜ๅœจ็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆไธŠใ€‚็Žฐๅœจๅฏไปฅ่งฃๅผ€้ชจ็›†ๆŠคๅ…ท็š„ๆญๆ‰ฃใ€‚ๆ“ไฝœๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๆŠ“ไฝ
SofTec Coxa ้ ่ฟ‘ๅ…ณ่Š‚/่…ฟ้ƒจๅค–ๅฃณ็š„ไธ€็ซฏใ€‚
โ€ข ไธบไบ†ๆ–นไพฟๆ“ไฝœ SofTec Coxa๏ผŒๅฏๅฐ†่งฃๅผ€็š„็ฎๅธฆ้ƒฝ้‡ๆ–ฐ่ฝป่ฝป็ฒ˜ๅœจ็›ธๅบ”็š„็ฒ˜ๆ‰ฃ
ๅธฆไธŠใ€‚
้ฆ–ๆฌก็ฉฟๆˆด๎€SofTec Coxa๎€็š„ๆ“ไฝœๆญฅ้ชค๎€
(ๅฟ…้กป็”ฑ็ป่ฟ‡ๅŸน่ฎญ็š„ไธ“ไธšไบบๅ‘˜ๆ“ไฝœ)๏ผš
1.๎€็ป„่ฃ…้ชจ็›†ๆŠคๅ…ท
โ€ข SofTec Coxa ๅŒ…ๅซไธคไธชๅก‘ๆ–™้ชจ็›†ๆŠคๅ…ท๏ผŒๆ‚ฃ่€…ๅฏไปฅๆ นๆฎ่‡ชๅทฑ่ฆๆฒป็–—ๅ“ชไธ€
ไพง้ชจ็›†๏ผˆๅทฆไพงๆˆ–ๅณไพง๏ผ‰ๆฅ้€‰ๆ‹ฉ้ข„ๅˆถ็š„็›ธๅบ”ๅ…ณ่Š‚ๅ›บๅฎšๆ”ฏๅบงใ€‚ไบงๅ“ๅธฆๆœ‰ๅทฆใ€
ๅณไธคไธชๅ…ณ่Š‚ๅ›บๅฎšๆ”ฏๅบงใ€‚ๆ นๆฎๆ‚จ้œ€่ฆๆฒป็–—ๅ“ชไธ€ไพง้ซ‹ๅ…ณ่Š‚๏ผˆๅทฆไพงๆˆ–ๅณไพง๏ผ‰ๆฅ
้€‰็”จ็›ธๅบ”็š„ๅ…ณ่Š‚ๅ›บๅฎšๆ”ฏๅบง๏ผŒๅฆไธ€ไธช็•™็€ไธ็”จใ€‚ๅฆ‚้œ€ๅŒๆ—ถๆฒป็–—ไธคไพง้ซ‹ๅ…ณ
่Š‚๏ผŒๅฏไปฅๅŒๆ—ถไฝฟ็”จ่ฟ™ไธคไธชๅ…ณ่Š‚ๅ›บๅฎšๆ”ฏๅบงใ€‚
โ€ข ๅฐ†้œ€่ฆๆฒป็–—็š„ไธ€ไพงๅฏนๅบ”็š„ๅ…ณ่Š‚ๅ›บๅฎšๆ”ฏๅบงๆ’ๅ…ฅ้ชจ็›†ๆŠคๅ…ทๅ†…ๅŽไพง
(ๅ›พ 9 ๅ’Œๅ›พ 10๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ไฝฟ็”จ 4 ไธชๅก‘ๆ–™ๅกๆ‰ฃๅ›บๅฎšๅ…ณ่Š‚ๅ›บๅฎšๆ”ฏๅบง๏ผˆๅ›พ 11๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ๅฌๅˆฐๅ’”ๅ—’ไธ€ๅฃฐๆ—ถ๏ผŒๅณ่กจ็คบ้“†ๆŽฅๅค„ๅทฒๅ›บๅฎšๅฅฝใ€‚
๎€ ๅฐ†ๅ…ณ่Š‚ๅฎ‰่ฃ…ๅˆฐ้ชจ็›†ๆŠคๅ…ทไธŠ
โ€ข ไธบไบ†่ฐƒ่Š‚้ชจ็›†ๅฎฝๅบฆ๏ผŒ่ฏทๅฐ†ๆไพ›็š„ๅธฆไธคๆกๆœๅ†…ๅฐผ้พ™็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆ
๏ผˆๅ…ถไธญไธ€ไธช็š„็ฒ˜ๆ‰ฃๆœๅค–๏ผ‰ ็š„่ฟžๆŽฅๆ‰ฃๅ›บๅฎšๅˆฐ้ชจ็›†ๆŠคๅ…ทไธŠ้ƒจ็š„้…
ไธŠ๏ผˆๅ›พ 12๏ผ‰ใ€‚ไฝฟ็”จ่ฟžๆŽฅๆ‰ฃ๏ผŒ้ชจ็›†ๅฎฝๅบฆๆœ‰ไบ”ๆกฃๅฏ่ฐƒใ€‚
โ€ข ๅฆ‚ๆžœ้ชจ็›†ๆŠคๅ…ทๆญฃๅฅฝๆ”พๅœจ้ซ‚ๅตดไธŠไธ”ๅ…ณ่Š‚ๅคนๆฟๆฒฟๅคง่…ฟไพง้ขไธญๅฟƒๅ‘ไธ‹๏ผŒ่กจ็คบ
่ฟžๆŽฅๆ‰ฃๅ›บๅฎšๅœจไบ†ๆญฃ็กฎ็š„ไฝ็ฝฎใ€‚
โ€ข ็Žฐๅœจ๏ผŒ็”จไธคไธช M5ร—10 ่žบ้’‰ๅ›บๅฎšๅ…ณ่Š‚๏ผˆๅ›พ 13 ๅ’Œๅ›พ 14๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ๅชๆ‹ง็ดงๅ…ณ่Š‚ๅค„๏ผŒไปฅไพฟๅ…ณ่Š‚ๅคนๆฟ่ƒฝๆฒฟๆ”ฏๅบงๆŽจๅˆฐๆœ€้ซ˜็‚นใ€‚
๎€ ๅฐ†้ชจ็›†ๆŠคๅ…ทๆ”พๅœจ้ซ‚ๅตดไธŠ
โ€ข ไธบไบ†ๅฐ†ๅ…ณ่Š‚ๆ—‹่ฝฌ่ฝด็‚นๅฏนๅ‡†ไบบไฝ“็ป“ๆž„็š„้ซ‹ๅ…ณ่Š‚่ฝดๅฟƒ็‚น๏ผŒ่ฏทๆป‘ๅŠจๅ…ณ่Š‚ๅคน
ๆฟ๏ผŒๅฐ†ๅ…ถๆŽจๅˆฐๆœ€้ซ˜็‚นใ€‚ๅทฆๅณ้ชจ็›†ๆŠคๅ…ทๅฟ…้กปๅฏน็งฐๆ”พ็ฝฎๅœจ่บซไฝ“ไธคไพง๏ผˆๅ›พ 15๏ผ‰ใ€‚
ไธบๆญค่ฆๆพๅผ€ๅฌๅˆฐๅ’”ๅ—’ไธ€ๅฃฐๅณๅฎ‰ๅฅฝ็š„่ฟžๆŽฅๆ‰ฃใ€‚ๆœ€ๅŽ่ฐƒๆ•ดๅฅฝไฝ็ฝฎๅŽ๏ผŒ็”จ่ฟž
ๆŽฅๆ‰ฃ่ฟžๆŽฅๅฅฝ้ชจ็›†ๆŠคๅ…ทใ€‚
โ€ข ็”จๅก‘ๆ–™้“†้’‰ๅ›บๅฎšไธคไธช้ชจ็›†ๆŠคๅ…ท๏ผˆๅ›พ 16๏ผ‰ใ€‚
2.๎€็”จ้’ˆ็ป‡ๅธƒ่ฟžๆŽฅๅ›บๅฎšๅฅฝ็š„้ƒจไปถ
โ€ข๎€๎€๎€้ฆ–ๅ…ˆๅฐ†้ชจ็›†ๆŠคๅ…ทไธŽๅ…ณ่Š‚้ƒจไปถไธ€่ตท่ฃ…ๅ…ฅ้’ˆ็ป‡ๅธƒไธŠ็š„ๆŒ‡ๅฎšๅฃ่ข‹ๅ†…ใ€‚็„ถๅŽๅฐ†
ๅ…ถๅ้ข่ดดๅˆ็›ธๅบ”้ƒจไฝๆ”พๅฅฝ๏ผˆๅ›พ 17๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ้ฆ–ๆฌก่ฏ•็ฉฟๆ—ถ๏ผŒๅปบ่ฎฎไฝฟ็”จ้šไบงๅ“ๆไพ›็š„ๅฐผ้พ™็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆๅ›บๅฎšๅฅฝๆ”ฏๅ…ท็š„ๅก‘ๆ–™ๅค–
ๅฃณใ€‚
3.๎€่ฐƒ้€‚้’ˆ็ป‡ๅธƒๆ”ฏๆ’‘ไปถ
โ€ข ๅฐ†้ชจ็›†ๆŠคๅ…ท็ดง่ดด่บซไฝ“้ƒจไฝๆ”พๅฅฝๅนถ็ฒ˜ๅฅฝๆญๆ‰ฃ๏ผˆๅ›พ 18๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ไธบไบ†ๆ นๆฎๆ‚ฃ่€…ไฝ“ๅฝข่ฐƒ้€‚้’ˆ็ป‡ๅธƒๆ”ฏๆ’‘ไปถ๏ผŒ่ฏทๆ‰“ๅผ€่ƒŒ้ƒจ็š„่…ฐๅ›ด่ฐƒ่Š‚ๅธฆใ€‚ๆ น
ๆฎๆ‚ฃ่€…่…ฐๅ›ด่ฟ›่กŒ้€‚ๅฝ“็š„ๅ‰ช่ฃ๏ผˆๅ›พ 19๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ๆณจๆ„๏ผŒ่ฏทไฝฟ็”จ้ข„ๅ…ˆๅ›บๅฎšๅฅฝ็š„ๆญๆ‰ฃๅฐ†้’ˆ็ป‡ๅธƒๆ”ฏๆ’‘ไปถ็ปท็ดงๅœจๆ•ดไธช้ชจ็›†ๆŠคๅ…ท
ไธŠใ€‚
โ€ข ไปŽๆ‚ฃ่€…่บซไธŠๅ–ไธ‹็Ÿซๅฝขๅ™จๅนถ็ผฉ็Ÿญ้‡Œ้ข็š„่กฌๅžซ๏ผŒ่ฎฉๅ…ถไธญๅฟƒๅฏนๅ‡†่ฟžๆŽฅ
ๆ‰ฃ๏ผˆๅ›พ 20๏ผ‰ใ€‚
4.๎€็ป„่ฃ…ๅคง่…ฟๅค–ๅฃณไธŽ่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ท
โ€ข ๅฐ†่…ฟ้ƒจๅค–ๅฃณๅ›บๅฎšๅˆฐๅ…ณ่Š‚ๅคนๆฟไธ‹็ซฏๅ‰๏ผŒๅฐ†ๅ…ณ่Š‚ๆŠคๅ…ทๆ‰“ๅผ€็š„ไธ€้ขๅ‘ๅ‰ๆป‘ๅŠจ
ๅˆฐๅ…ณ่Š‚ๅคนๆฟไธ‹็ซฏใ€‚
โ€ข ๆ‰“ๅผ€ๅค–ๅฃณ่ข‹็š„ๆ‹‰้“พใ€‚
โ€ข ไฝฟ็”จไธคไธช M5ร—6 ่žบ้’‰๏ผŒๅฐ†่…ฟ้ƒจๅค–ๅฃณๅŠๅค–ๅฃณ่ข‹ๅฎ‰่ฃ…ๅˆฐๅ…ณ่Š‚ๅคนๆฟ้ƒจไปถไธ‹
็ซฏ๏ผŒ่ฎฉๅ…ถ้ซ˜ๅบฆๅฏ่ฐƒใ€‚
โ€ข ๆŒ‰็…งๅ‰้ข็š„่ฏดๆ˜Žๅฐ†้ข„่ฃ…็Ÿซๅฝขๅ™จ็ฉฟๆˆดๅˆฐๆ‚ฃ่€…่บซไธŠใ€‚่ฏทๆณจๆ„ๆญฃ็กฎ็š„้ชจ็›†ไฝ
็ฝฎ๏ผŒๅนถ็กฎไฟๅ…ณ่Š‚ๅคนๆฟๆฒฟ้ซ‹ๅ…ณ่Š‚่ฝด็บฟไผธๅฑ•ใ€‚
็Žฐๅœจ๏ผŒ่ฐƒๆ•ดๅค–้ข็š„่…ฟ้ƒจๅค–ๅฃณๅˆฐๆญฃ็กฎ็š„้ซ˜ๅบฆใ€‚่…ฟ้ƒจๅค–ๅฃณ็š„ไธ‹็ซฏๅบ”ไฝไบŽ้ซ
ไธŠๆ”ฏๆ’‘้ซ˜ๅบฆๅค„ๅค–ไพง๏ผˆๅ›พ 21๏ผ‰ใ€‚
5.๎€่ฐƒ้€‚่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ท๎€
โ€ข ไธบไบ†่ฐƒ้€‚่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ท๏ผŒ่ฏทๅ…ˆๆต‹้‡ๅคง่…ฟไธญ้—ด็š„่…ฟๅ‘จ้•ฟใ€‚
โ€ข ้ข„ๅ…ˆ่ฐƒ้€‚ๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๆ นๆฎไธชไบบ่…ฟๅ›ด็ผฉ็Ÿญไธ็ป’้•ถ่พนใ€‚ๅˆไธŠๆญๆ‰ฃ่ข‹ๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๆณจๆ„่ฐƒ
ๆ•ดๅธฆไธ่ƒฝ็šฑๆŠ˜๏ผˆๅ›พ 22๏ผ‰ใ€‚
๎€ ๅฐ†่…ฟ้ƒจๅค–ๅฃณ๏ผˆๅŒ…ๆ‹ฌๅค–ๅฃณ่ข‹๏ผ‰ๅ›บๅฎšๅˆฐ่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ทไธŠ
โ€ข ๅฐ†ๅค–ๅฃณ่ข‹ไธŠ็š„ๅฐผ้พ™็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆ็ฒ˜ๅœจ่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ทๅค–ไพง็š„ๅŽš็ป’ๅ‘ขไธŠ
๏ผˆๅ›พ 23๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ๆ นๆฎ่ฆๆฒป็–—ๅ“ชไธ€ไพง็กฎๅฎšๅค–ๅฃณ่ข‹็š„ไฝ็ฝฎใ€‚
โ€ข ไปŽไธ็ป’ไธŠๆ‘˜ไธ‹่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ทๆญๆ‰ฃ๏ผŒๆ นๆฎๆ‚ฃ่€…ไฝ“ๅฝขๅฏน้’ˆ็ป‡ๅธƒๆ”ฏๆ’‘ไปถ่ฟ›่กŒ้€‚ๅฝ“
ๅ‰ช่ฃใ€‚ๅ†ๆฌก็ณปๅฅฝ่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ทๆญๆ‰ฃใ€‚
โ€ข ๅฐ†็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆ็ฉฟ่ฟ‡ๅก‘ๆ–™็Žฏๅนถ่ฝป่ฝป็ฒ˜ๅœจๅฐผ้พ™็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆไธŠ๏ผˆๅ›พ 24๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ๆŒ‰็…ง็ฌฌ 7 ็‚น โ€œ่ฐƒ้€‚็Ÿซๅฝขๅ™จโ€ไธญ็š„่ฏดๆ˜Ž่ฟ›ไธ€ๆญฅ่ฐƒ้€‚่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ทใ€‚
6.๎€่ฐƒ้€‚ๅ…ณ่Š‚
โ€ข ่ฐƒ้€‚ๅ…ณ่Š‚ๅ‰่ฏทๆ‰“ๅผ€่…ฟ้ƒจๅค–ๅฃณใ€‚
โ€ข ๅทฆๅณไพง็š„ๅ…ณ่Š‚้€š็”จใ€‚ๅ…ณ่Š‚ๅคนๆฟไธŠ็š„ R ๅ’Œ L ๅญ—ๆฏไธŠๆ–นๆ˜ฏ็”จไบŽ่ฐƒๆ•ดๅผฏๆ›ฒ่ง’
ๅบฆ็š„ๅˆปๅบฆๅฐบใ€‚ไธญๅฟƒ่ฝด็บฟ๏ผˆ่“่‰ฒ็บฟ๏ผ‰ๅ‘ๅทฆๅ’Œๅ‘ๅณ
70ยฐ- 90ยฐ ๅˆ†ๅˆซ่กจ็คบ็›ธๅบ”ๆŠค็†ไพง็š„ๅผฏๆ›ฒ่ง’ๅบฆใ€‚ไธญๅฟƒ่ฝด็บฟ่กจ็คบ 60ยฐ ๅผฏๆ›ฒใ€‚
โ€ข ๅ…ณ่Š‚ๅœ†็›˜ไธŠ็š„็›˜็›–ไธ‹ๆ–นๆ˜ฏ็”จไบŽ่ฐƒๆ•ดไผธๅฑ•่ง’ๅบฆ็š„ๅˆปๅบฆๅฐบ
๏ผˆๅ›พ 25๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ๅ–ไธ‹็›˜็›–ใ€้™ๅˆถ้”€ๅ’Œไผธๅฑ•ๅˆปๅบฆๅฐบ๏ผˆๅ›พ 26๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ๅฐ†ๅ…ณ่Š‚ๅœ†็›˜ๆฏๆ—‹่ฝฌ 90ยฐ๏ผŒๅค–ๅฑ•/ๅ†…ๆ”ถ่ง’ๅบฆๅฐฑ่ฐƒๆ•ด 6ยฐ๏ผˆไปŽ้›ถไฝๅผ€ๅง‹๏ผ‰ใ€‚ๆ นๆฎ
ๆ‚ฃ่€…็š„ๆƒ…ๅ†ต่ฐƒๆ•ดๅค–ๅฑ•/ๅ†…ๆ”ถ่ง’ๅบฆใ€‚ ๅฐ†้™ๅˆถ้”€ๆ’ๅˆฐไธญๅฟƒ็บฟ๏ผˆ60ยฐ ๅผฏๆ›ฒ๏ผ‰ๅค„๏ผŒ
ๅ›บๅฎšๅฅฝ่ฎพ็ฝฎใ€‚
โ€ข ไธบไบ†่ฎพ็ฝฎๅ…ณ่Š‚็š„ๆœ€็ปˆ็งปๅŠจ่Œƒๅ›ด๏ผŒ่ฏทๅฐ†ไผธๅฑ•ๅˆปๅบฆๅฐบ้‡ๆ–ฐๆ”พๅ›žๅˆฐๅ…ณ่Š‚ๅœ†็›˜
ไธŠใ€‚ๆ นๆฎๆ‚ฃ่€…ๆƒ…ๅ†ต๏ผŒไฝฟ็”จไธคไธชๅˆ†ๅˆซ็”จไบŽๅผฏๆ›ฒ(ๅ…ณ่Š‚ๅคนๆฟไธŠ็š„ๅˆปๅบฆๅฐบ) ๅ’Œ
ไผธๅฑ•๏ผˆๅ…ณ่Š‚ๅœ†็›˜ไธŠ็š„ๅˆปๅบฆๅฐบ๏ผ‰่ง’ๅบฆ่ฐƒๆ•ด็š„้™ๅˆถ้”€ๅ›บๅฎšๅฅฝ็งปๅŠจ่Œƒๅ›ด๏ผŒๅนถ่ฎพ
็ฝฎๅฅฝๅค–ๅฑ•/ๅ†…ๆ”ถ่ง’ๅบฆใ€‚ๆ’ๅฅฝ้™ๅˆถ้”€ๆฅ่ฎพ็ฝฎไผธๅฑ•่ง’ๅบฆ๏ผŒ็„ถๅŽๅฏๆ นๆฎ้œ€่ฆๅฐ†
้™ๅˆถ้”€ไปŽไธญๅฟƒ็บฟ (60ยฐ ๅผฏๆ›ฒ๏ผ‰็งปๅˆฐ็›ธๅบ”ไฝ็ฝฎๆฅ่ฎพ็ฝฎๅผฏๆ›ฒ่ง’ๅบฆใ€‚
โ€ข ็„ถๅŽ๏ผŒ็›–ๅฅฝๅ…ณ่Š‚ไธŠ็š„็›˜็›–ใ€‚้€š่ฟ‡ๅ…ณ่Š‚ไธŠ็š„็ฒ˜่ดด็‚น๏ผŒ
ๅฐ†ๅ…ณ่Š‚ๆŠคๅ…ทๅ›บๅฎšๅˆฐ่…ฟ้ƒจๅค–ๅฃณไธŠใ€‚็Žฐๅœจ๏ผŒๆ‹‰ๅ…ณ่Š‚ๆŠคๅ…ท๏ผŒ
่ฎฉๅ…ถ็ฝฉไฝๅ…ณ่Š‚๏ผˆๅ›พ 27๏ผ‰ใ€‚
7.๎€่ฐƒ้€‚็Ÿซๅฝขๅ™จ
โ€ข ๅฐ†็Ÿซๅฝขๅ™จๅ›ดๅœจ่บซไธŠ๏ผŒ่ฎฉๅ…ณ่Š‚ๆ—‹่ฝฌ่ฝด็‚นๅฏนๅ‡†่‚ก้ชจๅคง่ฝฌๅญใ€‚
โ€ข ๅฐ†้ชจ็›†ๆŠคๅ…ท็ฝฎไบŽ้ซ‚ๅตดไธŠ๏ผˆๅ›พ 28๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ้—ญๅˆ็Ÿซๅฝขๅ™จๆ—ถๆณจๆ„ๆญฃ็กฎ็š„ๆ”พ็ฝฎไฝ็ฝฎใ€‚
โ€ข ๅฐ†ๆ‰‹ๆŒ‡ไผธ่ฟ›ๅทฆๅณไธค้ƒจๅˆ†ๆญๆ‰ฃไธŠ็š„ๆŒ‡ๅฅ—ๅ†…๏ผŒๅŒๆ—ถๅ‡ๅŒ€็”จๅŠ›ๅ‘ๅ‰ๆ‹‰ๆญๆ‰ฃใ€‚
31
ๆฒป็–—ไธคไพง้ซ‹ๅ…ณ่Š‚ๆ—ถ๏ผŒ่ฏท้ต็…งโ€œ้ฆ–ๆฌก็ฉฟๆˆด SofTec Coxa ็š„ๆ“ไฝœๆญฅ้ชคโ€
ไธ€็ซ ไธญ็ฌฌ 1 ็‚นๅŠ็ฌฌ 4 ็‚น่‡ณ็ฌฌ 7 ็‚น่ฟ›่กŒๆ“ไฝœใ€‚
้ฆ–ๆฌก็ฉฟๆˆด็Ÿซๅฝขๅ™จๆ—ถ๏ผŒๅฟ…้กป็”ฑ็ป่ฟ‡ๅŸน่ฎญ็š„ไธ“ไธšไบบๅ‘˜ๆฃ€ๆŸฅๅนถ่ฟ›่กŒๅฟ…่ฆ็š„ๆ กๆญฃ๏ผŒ
ไปฅ่พพๅˆฐ้€‚ๅˆๆ‚ฃ่€…็š„ๆœ€ไฝณไฝ็ฝฎใ€‚ๅบ”ๆŒ‡ๅฏผๆ‚ฃ่€…็ปƒไน ๅฆ‚ไฝ•ๆญฃ็กฎ็ฉฟๆˆดๆœฌไบงๅ“ใ€‚
ๅ…ณไบŽ๎€SofTec Coxa๎€ๅฎ‰่ฃ…ไธŽ้€€่ดง็š„ๆ็คบ
้‡่ฆๆ็คบ๏ผš้ชจ็›†ๅฅ—ๅœจๅฝปๅบ•ๅฎŒๆˆๅฎ‰่ฃ…ไน‹ๅŽๆ‹†ไธ‹ๆ—ถ๏ผŒไบงๅ“็š„่กจ้ขไธ€ๅฎšไผš็•™
ไธ‹ไฝฟ็”จ็—•่ฟนใ€‚ ๅ› ๆญค๏ผŒไบงๅ“ไธ€ๆ—ฆๅฎŒๆˆๅฎ‰่ฃ…ๅณๆ„ๅ‘ณ็€ๅฐ†ๆ— ๆณ•้€€่ดงใ€‚
1 ๅฐ†่ฐƒ่Š‚ๅคงๅฐ็”จๅฎšไฝๅญ”็‰‡ๆ”พๅœจไธคไธช็›†้ชจๆ‰˜ๆžถไธŠใ€‚
2 ๆ‰พๅฅฝ้€‚ๅฝ“็š„ๆพ็ดงไฝ็ฝฎไฝฟ็”จ้“†้’‰ๅฐ†ๅฎšไฝๅญ”็‰‡ๅ›บๅฎšๅœจ้ชจ็›†ๆ‰˜ๆžถไธŠใ€‚
โ€“ Medical Device (ๅŒป็–—ๅ™จๆขฐ)
โ€“ ๅŒป็–—ๅ™จๆขฐๅ”ฏไธ€ๆ ‡่ฏ†็š„ DataMatrix ไบŒ็ปด็ 
ๅ‘ๅธƒๆ—ฅๆœŸ๏ผš2022-09
โ€ข ๅฐ†ๅทฆๅŠๆญๆ‰ฃๆŒ‰ๅœจ่…น้ƒจไธŠ๏ผŒๅ†็”จๅŠ›ๆ‹‰ๅณๅŠๆญๆ‰ฃ๏ผŒ็›ด่‡ณๅฏไปฅ็ฒ˜ๅˆฐๅทฆๅŠๆญๆ‰ฃไธŠ
๏ผˆๅ›พ 29๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ็ฒ˜ๅฅฝไปฅๅŽ๏ผŒๅ…ˆๆŠฝๅ‡บๅทฆไพงๆŒ‡ๅฅ—ๅ†…็š„ๆ‰‹ๆŒ‡๏ผŒๅ†ๆŠฝๅ‡บๅณๆ‰‹ๆŒ‡ใ€‚ไธคๅชๆ‰‹ๆŠ“ไฝไธคๆ น
็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆๅนถๅŒๆ—ถๅ‡ๅŒ€็”จๅŠ›ๅ‘ๅ‰ๆ‹‰๏ผŒ็›ด่‡ณ่พพๅˆฐๅธŒๆœ›็š„ๅŠ›้“ใ€‚
โ€ข ๅœจ็ฒ˜ๆ‰ฃๅธฆไธŠๆ ‡่ฎฐๅฅฝ่ฟ™ไธช้•ฟๅบฆใ€‚
โ€ข ๆŒ‰็…ง่ฟ™ไธช้•ฟๅบฆๅ‰ช่ฃไธคๆ นๆ–ฐ็ฎๅธฆ๏ผˆๅ›พ 30๏ผ‰๏ผŒๅนถๅœจๅ…ถๆœซ็ซฏ่ฃ…ไธŠ็ฒ˜ๆ‰ฃใ€‚็Žฐๅœจ๏ผŒ
ๅฐ†่ฟ™ไธคๆ น็ฎๅธฆ็ฒ˜ๅˆฐๅคงๆญๆ‰ฃไธŠ๏ผˆๅ›พ 31๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ๅฐ†ๅ…ณ่Š‚ๅคนๆฟๆป‘ๅŠจๅˆฐๆญฃ็กฎ็š„ไฝ็ฝฎ๏ผŒๆ กๅ‡†่…ฟ้ƒจๅค–ๅฃณ็š„้ซ˜ๅบฆใ€‚็Žฐๅœจ่ฏทๆ‹ง็ดง่žบ้’‰
๏ผˆๅ›พ 32๏ผ‰ใ€‚่…ฟ้ƒจๅค–ๅฃณ็š„ไธ‹็ซฏๅบ”ไฝไบŽ้ซไธŠๆ”ฏๆ’‘้ซ˜ๅบฆๅค„ๅค–ไพงใ€‚
โ€ข ๅฐ†่…ฟ้ƒจๆ”ฏๅ…ทๅ›ดๅœจๅคง่…ฟไธŠใ€‚
โ€ข ๅฐ†ๆ‰‹ๆŒ‡ไผธ่ฟ›ๆŒ‡ๅฅ—ๅ†…ๅนถๅŒๆ—ถๅ‡ๅŒ€็”จๅŠ›ๅฐ†ๆญๆ‰ฃๅ‘ๅ‰ๆ‹‰ใ€‚
โ€ข ็”จๅŠ›ๆ‹‰ๅทฆๅณไธค้ƒจๅˆ†ๆญๆ‰ฃ๏ผŒ็›ด่‡ณไธค้ƒจๅˆ†้‡ๅ ๅนถ่ƒฝ็ฒ˜ไธŠ (ๅ›พ 33๏ผ‰ใ€‚
โ€ข ๅ‘ๅ‰ๆˆ–ๅ‘ๅŽๆ‹‰็ฎๅธฆ๏ผŒ็›ด่‡ณ่พพๅˆฐๆ‰€้œ€็š„ๅŠ›ๅบฆใ€‚
โ€ข ๅœจ็ฎๅธฆไธŠๆ ‡่ฎฐไธ‹่ฟ™ไธช้•ฟๅบฆใ€‚
โ€ข ๆŒ‰็…ง่ฟ™ไธชๅฐบๅบฆๅ‰ช่ฃ็ฎๅธฆ๏ผˆๅ›พ 34๏ผ‰๏ผŒไปŽๅ‰ช่ฃ้ƒจๅˆ†ๅ–ไธ‹็ฒ˜ๆ‰ฃๅนถๅฎ‰ๅˆฐ็ฎๅธฆ็š„
ๆ–ฐๆœซ็ซฏใ€‚
โ€ข ็Žฐๅœจ๏ผŒๅฐ†็ฎๅธฆ็ฒ˜ๅˆฐๆญๆ‰ฃไธŠ๏ผˆๅ›พ 35๏ผ‰ใ€‚
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauerfeind SofTec Coxa Assembly Instructions

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
Assembly Instructions