GYS PORTABLE LED LAMP SUNCOLOR Handleiding

Type
Handleiding
73502_V2_28/04/2021
FR 1 / 7-8
EN 2 / 7-8
Lampe portative à LED SUNCOLOR
DE 3 / 7-8
NL 4 / 7-8
IT 5 / 7-8
Portable LED lamp SUNCOLOR
LED-Handlampe SUNCOLOR
SUNCOLOR draagbare LED-lamp
Lampada portatile a LED SUNCOLOR
www.gys.fr
2
LAMPE PORTATIVE A LED SUNCOLOR FR
Notice originale
DONNÉES TECHNIQUES DE LA LAMPE
Luminosité 6 W COB LED - 500 lumens (RA > 95, 4500K)
Batterie 3,7 V 2,6 Ah Li-Ion.
Indice IP IP65
Indice IK IK07
Délai de chargement 4 heures.
Autonomie 3 heures.
Température de service -10 ~ 40 °C.
Dimensions de la baladeuse 190 x 56 x 29 mm.
Poids de la lampe 0,310 kg
Résistant aux hydrocarbures et aux UV.
DONNÉES TECHNIQUES DU CHARGEUR
Tension AC 100 V - 240 V
Fréquence 50 / 60 Hz
Tension de sortie 5 V - 1,0 A
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Utiliser la baladeuse dans les endroits prescrits et soumis aux réglementations sur les lieux de travail et les systèmes électriques.
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
• La lampe fournit une lumière de 500 lumens.
Faible consommation électrique, faible émission de
chaleur.
L’utilisationdelalampen’estpasaectéeparlesvaria-
tions de température (-10 ~ 40 °C).
• Longue durée de vie : 100 000 heures.
Laconceptionsanslaméliorelasécurité,lacommodi-
téetlaexibilité.
Batterie 3,7 V - 2,6 Ah Li-Ion pour 3 heures d’éclairage
constant.
Prévu pour une performance optimale et une durabilité
exceptionnelle.
• Boîtier ABS robuste, résistant aux chocs.
Largediusiondelalumièresur90°.
• IP65 nominal
• IK07 nominal
• Inclinable 180°
• Aimant puissant
• Chargement via une base de chargement.
MODE D’EMPLOI
• Charger la batterie durant au moins 8 heures avant la première utilisation.
Pourrechargerlalampe,laplacersursabasedechargement.PuisconnecterlacheUSBsurl’adaptateur100-240Vfournioutoute
autre source d’alimentation USB disponible.
Ladiodesurlalampeseraalluméejusqu’àlandelachargepourindiquerl’étatdelabatterie
Appuyer sur le bouton ON / OFF à l’arrière de la lampe pour allumer à 100%. Une deuxième pression permet d’allumer la lampe à
50% de la capacité de la batterie pour l’économiser.
Ne laisser pas la batterie dans un état complètement déchargé. Recharger la lampe de travail au moins une fois tous les 30 Jours.
• Charger toujours complètement la batterie pour prolonger sa durée de vie.
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
Chargeur USB, câble USB, base de chargement, chargeur USB de voiture* (*option).
ATTENTION
- Éviter de regarder directement dans la source de lumière.
- N’utiliserpaslalampeprèsdeammesnues.
- Éteindre la lampe quand elle n’est pas en service.
- Utiliseruniquementcettelampedanslebutqu’ilestcensé,touteslesmodicationssontstrictementinterdites.
GARANTIE/SERVICE:
Deux ans de garantie couvrant les vices de matériau et de fabrication.
2
3
PORTABLE LED LAMP SUNCOLOR EN
Translation of the original instructions
.TECHNICAL DATA LAMP
Brightness 6W COB LtD Light 500Lumen (Ra > 95, 4500K)
Battery 3,7 V 2,6 Ah Li-Ion.
IP-rating IP65
IK-rating IK07
Charging time 4 hours.
Run time 3 hours.
Working temperature -10 ~ 40 °C.
Product dimensions lamp 190 x 56 x 29 mm.
Lamp weight 0,310 kg
Hydrocarbon and UV resistant.
TECHNICAL DATA CHARGER
Voltage AC 100 V - 240 V
Frequency 50 / 60 Hz
Charger output voltage 5 V - 1,0 A
POWER CONNECTION
Use the lamp within places prescribed and governed by current regulations on workplaces and electrical systems.
MAIN FEATURES
• COB LED light provides 500Lumen.
Low power consumption, low heat emission.
Lampuseisnotaectedbycoldorhightemperatures
(-10 ~ 40 °C).
• Long life span 100.000 hours.
Cordless design improves safety, convenience and
esibility.
3,7 V - 2,6 Ah Li-Ion battery provides 3 hours constant
light output.
Made for optimal performance and exceptional durabi-
lity.
• Robust, shock resistant ABS housing.
• 90° light spread.
• IP65 rated.
• IK07 rated.
• 180° Forward / Backward swivel.
• Strong magnet
• Charging via docking cradle.
INSTRUCTIONS FOR USE
Chargethebatteryforatleast8hoursbeforerstuse.
To charge the lamp, place the lamp in the docking cradle provided. Then connect the micro USB to the docking cradle and connect
the USB plug to either the 100-240V adapter provided or any other USB power source available.
• The indicator LEDs on the lamp will light up when undercharge to indicate battery status.
Pushthebuttononthebackofthelighton/obuttontoturnthelampon/o,rstpushlighton100%,secondpush50%ofthe
lightcapacitytosavebatterypower.Thirdpushlighto.
Do not leave the battery in a fully discharged condition. Recharge the work lamp at least once every 30 days. Always fully charge
the battery to extend the battery lifetime.
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
USB charger, Charge cable, Docking Cradle, USB car charger* (* optional).
CAUTION
- Avoid looking directly into the light source.
- Donotusethelampnearopenames.
- Switchothelampwhennotinuse.
- OnlyusethislampforthepurposeItisdesignedto,allmodicationsarestrictlyprohibited.
WARRANTY / SERVICE
Two years warranty covering defects in material and workmanship.
4
LED-HANDLAMPE SUNCOLOR DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
4
TECHNISCHE DATEN LAMPE:
Helligkeit 6 W COB LED - 500 lumens (RA > 95, 4500K)
Akku 3,7 V 2,6 Ah Li-Ion.
IP-Norm IP65
IK-Norm IK07
Ladezeit 4 Stunden
Eetrlebsdauer 3 Stunden
Betriebstemperatur -10 ~ 40 °C.
Produkt Maße Lampe 190 x 56 x 29 mm.
Gewicht Lampe. 0,310 kg
KohlenwasserstoundUV-beständig.
TECHNISCHE DATEN LADEGERÄT
Spannung AC 100 V - 240 V
Frequenz 50 / 60 Hz
Ausgangsspannung 5 V - 1,0 A
NETZANSCHLUSS:
BittebeachtensiedieaktuellenBestimmungenfürArbeitsplätzeundelektrischeSysteme.
HAUPTMERKMALE
• COB LED 500Lumen
NiedrigerStromverbrauch,niedrigeWärnleemlsslon.
Der Einsatz der Lampe wird durcit niedrige und Hohe
Temperaturennichtbeeinträchtigt(-10~40°C).
• Langlebige Lebensdauer 100.000 Stunden.
Die kabellose Ausführung verbessert Sicherheit,
KomfortundFlexibilität..
Der 3,7V 2,6Ah Li-Ion Akku garantiert 3 Stunden
konstante Lichtleistung.
Für optimale Leistung und auBergewöhnliche Haltbar-
keit gemacht.
Robuutes,stoßfestesABS-Gehäuse.
• Breite 90° Lichtstreuung.
NachIP65klassiziert
NachIK07klassiziert
• Kopftail 180° schwenkbar
• Starker magnet
Auadenüberladestationmitgeliefert.
GEBRAUCHSANLELTUNG:
• Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch mindestens 8 Stunden.
Um die Lampe zu laden stellen sie dle Lampe in das Ladestatlon mitgeliefert. Dann verbinden sie dem Micro USB zum
Ladestation und verbinden dle USB-Ladestecker oder zum 100-240V Adapter mitgeliefert, oder zum jede andern USB-
Stromquelle zur Verftigung.
Drücke auf der Taste am Rückseite von der Lampe, der Ein-/Ausschaittaste; ein mal drucken 100%, zweimal drucken
50%vondielightKapazität,diesIstumdieAkkuStrohmzusparen.
LassenSiedenAkkunichtvollständigentladen.LadenSiedieLampemindestenseinmalalle30Tagenauf.Immer
vollständigladenverlängertdieAkku-Lebensdauer.
ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE
USB-Ladegeràt,USBKabel,Ladestation.USB-PKWLadegerät*(*Optional).
VORSICHT:
- Shauen Sie nicht direkt in den Lampe.
- VerwendenSiedleLampenichtinderNäheoenerFlammen.
- Schalten Sie die Lampe aus, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
- Verwenden Sie nur diese Lampe für den Zweck, die, dem es ausgelegt ist . alle Änderungen sind strengstens untersagt.
GARANTIE / SERVICE:
Zwei Jahre Garantie auf Material- und Herstellungsfehler.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
5
SUNCOLOR DRAAGBARE LED-LAMP NL
TECHNISCHE GEGEVENS LAMP
Lichtsterkte 6W COB LED 500Lumen (Ra > 95, 4500K).
Accu 3,7 V - 2,6 Ah Li-Ion.
IP-kiasse IP65
IK-rating IK07
Oplaadduur 4 uur
Gebruiksduur 3 uur
Bedrljfstemperatuur -10 ~ 40 °C.
Afmetingen lamp 190 x 56 x 29 mm.
Lamp gewicht 0,310 kg
UV en koolwaterstofbestendig.
TECHNISCHE INFORMATIE LADER
Voltage AC 100 V - 240 V
Frequentie 50 / 60 Hz
Uitgangsvoltage lader 5 V - 1,0 A
AANSLUITING VOEDING
Gebruik de lamp volgens de voorschriften en wettelijke bepalingen voor werkplaatsen en elektrische installaties.
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
• COB LED 500Lumen.
Laag stroomverbruik, geringe warmte afgifte.
Lamp kan gebruikt worden bij lage en hoge temperatu-
ren (-10 ~ 40 °C).
• Lange levensduur : 100 000 heures.
Draadloos design voor betere veiligheid, gebrulksge-
makenexibiliteit.
3,7 V - 2,6 Ah Li-Ion accu biedt u 3 uur constante
gebruikstijd.
Gemaakt voor optimale prestaties en uitzonderlijke
duurzaamheid.
• Robuust, schokbestendig ABS behuizing.
• 90° lichthoek.
IP65geclassiceerd
IK07geclassiceerd
• 180° voorwaarts en achterwaarts verstelbaar.
• Sterke magneet
• Laden via meegeleverde laadstation.
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
• Laad de accu minstens 8 uur op voordat u de lamp de eerste keer gebruikt.
Om de lamp op te laden plaats de lamp In het meegeleverde laadstatlon, sluit de micro USB stekker aan op het laads-
tatlon en sluit de USE stekker aan op de 100-240 V adapter meegeleverd, of een andere USB-stroombron beschikbaar.
• De LED Indicator van de lamp zal Oplichten gedurende het laden om de accu status weer te geven.
Druk de knop in op de achterzijde van de lamp om de lamp aan/uit te doen; 1 maal drukken op de knop 100%, 2 maal
drukker, 50% van de licht capaciteit, dit om de stroomverbruik te reduceren. 3 maal drukken lamp uit.
Zorg ervoor dat de accu nooit geheel ontlaad. Laad de accu van de lamp minstens één maal per 30 dagen op. Laad
de accti altijd helemaal op voor een maximale levensduur.
ACCESSOIRES EN ONDERDELEN
USE Lader, USE kabel, oplaadstatlon, USB autolader* (*optioneel).
ATTENTIE
- Kijk nooit recht in de lamp als deze aan staat.
- Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur.
- Schakel de lamp uit als deze niet gebruikt word.
- GebruikdelampwaarvoordezeontwikkeldIs,modicatlesaandelampzijntenstrengsteverboden.
GARANTIE/SERVICE
Twee jaar garantie op materiaal- en fabricagefouten.
6
LAMPADA PORTATILE A LED SUNCOLOR IT
DATI TECNICI DELLA LAMAPADA
Luminosità 6 W COB LED - 500 lumens (RA > 95, 4500K)
Batteria 3,7 V 2,6 Ah Li-Ion.
Indice IP IP65
Indice IK IK07
Tempo di ricarica 4 ore.
Autonomia 3 ore.
Temperatura di servizio -10 ~ 40 °C.
Dimensioni della lampada portatile 190 x 56 x 29 mm.
Peso della lampada 0,310 kg
Resistente agli idrocarburi e agli UV.
DATI TECNICI DEL CARICABATTERIE
Tensione AC 100 V - 240 V
Frequenza 50 / 60 Hz
Tensione d'uscita 5 V - 1,0 A
CONNESSIONE ELETTRICA
Utilizzare la lampada portatile negli ambienti prescritti e soggetti alle regolamentazioni sui luoghi di lavoro e dei sistemi elettrici.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• La lampada fornisce una luce da 500 lumens.
• Basso consumo elettrico, bassa emissione di calore.
L’utilizzo della lampada non subisce variazioni di tem-
peratura (-10 ~ 40 °C).
• Durata di vita utile: 100 000 ore.
Laconcezionesenzalimiglioralasicurezza,lacomo-
ditàelaessibilità.
Batteria 3,7 V - 2,6 Ah Li-Ion per 3 ore di illuminazione
costante.
Prevista per un rendimento ottimale e una durata
eccezionale.
• Custodiar ABS robusta, resistente agli urti.
Largadiuzionedellalucesu90°.
• IP65 nominale
• IK07 nominale
• Inclinabile 180°
• Magnete potente
• Ricarica attraverso la base di carica.
MODO DI UTILIZZO
• Caricare la batteria per almeno 8 ore prima del primo utilizzo.
Per ricaricare la lampada, posizionarla sulla base di ricarica. Poi connettere il connettore USB sull’adattatore 100-240V fornito o ogni
altra fonte di alimentazione USB disponibile.
Ildiodosullalampadasaràilluminatanoallanedellacaricaperindicarelostatodellabatteria.
Premere il pulsante ON / OFF sul retro della lampada per illuminare al 100%. Una seconda pressione permette di illuminare la lam-
pada al 50% della capacità della batteria per risparmiare.
• Non lasciare la batteria in uno stato completamente scaricio. Ricaricare la lampada di lavoro almeno una volta ogni 30 giorni.
• Caricare sempre completamente la batteria per prolungare la sua durata di vita.
ACCESSORI E PEZZI DI RICAMBIO
Caricabatterie USB, cavo USB, base di ricarica, caricabatterie USB per la macchina* (*opzione).
ATTENZIONE
- Evitare di guardare direttamente nella fonte di luce.
- Nonutilizzarelalampadainpresenzadiammelibere.
- Spegnere la lampada quando non è in servizio.
- Utilizzareunicamentequestalampadaperloscopoprevisto,ognimodicaèseveramentevietata.
GARANZIA/SERVISIO:
Due anni di garanzia che copre i difetti di materiale e di fabbricazione.
7 positions
7 posities
7 Positionen
7 postes
7 posizioni
Max 2.0 A Charger
Max 2,0 A Lader
Max 2.0 A Ladegerat
Max 2.0 A Chargeur
Max 2.0 A Caricabatterie
USB car charger is optional
USB Auto lader is optioneel
USBPKWLadegerätistOptional
USB de voiture en option
USB per la macchina in opzione
COB LED
Charger
Lader
Ladegerat
Chargeur
Caricabatterie
180°
7
PORTABLE LED LAMP SUNCOLOR
Translation of the original instructions
- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à
la page de couverture).
-Device(s)compliantwithEuropeandirectives.Thecerticateofcomplianceisavailableonourwebsite.
-DasGeräterfülltdieeuropäischenRichtlinien.DieEU-KonformitätserklärungistvorhandenaufunsererWebseite
(siehe Titelseite)
- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página
web (dirección en la portada).
-УстройствосоответствуетдирективамЕвросоюза.ДекларацияUEосоответствиидоступнадляпросмотрана
нашемсайте(ссылканаобложке).
- Apparaat in overeenstemming met de Europese richtlijnen. De E.U. verklaring van overeenstemming is te downloa-
den op onze website (adres vermeld op de omslag).
- Dispositivo conforme alle direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito internet
(vedere alla pagina di copertina).
- Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre
site (voir à la page de couverture).
- Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website
(see home page).
-DasGerätentsprichtdenbritischenRichtlinienundNormen.DieKonformitätserklärungfürGrossbritannienistauf
unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra
página web (véase la portada).
-МатериалсоответствуеттребованиямВеликобритании.ЗаявлениеосоответствиидляВеликобритании
доступнонанашемвеб-сайте(см.главнуюстраницу).
- Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie
omslagpagina).
- Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito
(vedere pagina di copertina).
-MatérielconformeauxnormesMarocaines.LadéclarationCم(CMIM)deconformitéestdisponiblesurnotresite
(voir à la page de couverture).
-EquipmentinconformitywithMoroccanstandards.ThedeclarationCم(CMIM)ofconformityisavailableonour
website (see cover page).
-DasGerätentsprichtdiemarokkanischenStandards.DieKonformitätserklärungCم(CMIM)istaufunsererWeb-
seite verfügbar (siehe Titelseite).
-Equipamientoconformealasnormasmarroquíes.LadeclaracióndeconformidadCم(CMIM)estádisponibleen
nuestra página web (ver página de portada).
-ТоварсоответствуетнормамМарокко.ДекларацияCم(CMIM)доступнадляскачиваниянанашемсайте(см
натитульнойстранице).
-DitmateriaalvoldoetaandeMarokkaansenormen.DeverklaringCم(CMIM)vanovereenstemmingisbeschikbaar
op onze internet site (vermeld op de omslag).
-Materialeconformeallenormativemarocchine.LadichiarazioneCم(CMIM)diconformitàèdisponibilesulnostro
sito (vedi scheda del prodotto)
- Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une
poubelle domestique !
- This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in
a domestic bin !
-DasGerätistgeeignetfürdieMülltrennunggemäßdeneuropäischenRichtlinien2012/19/EU.Nichtinden
Haushaltsmüll werfen!
- Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este
producto a la basura doméstica!
-ЭтооборудованиеподлежитпереработкесогласнодирективеЕвросоюза2012/19/UE.Невыбрасыватьв
общиймусоросборник!
- Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoude-
lijk afval !
-Questodispositivoèoggettodiraccoltadierenziatasecondoladirettivaeuropea2012/19/UE.Nonsmaltireconi
riutidomestici.
- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
- This product should be recycled appropriately
- Recycelbares Produkt, das sich zur Müllsortierung eignet
- Producto reciclable que requiere una separación determinada
-Этотпродуктподлежитутилизации.
- Dit product is recyclebaar, niet met het huishoudelijk afval weggooien maar deponeren in het daarvoor bestemde
gescheiden afval-circuit.
-Prodottoriciclabilesoggettoaraccoltadierenziata.
Société JBDC
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
8
PORTABLE LED LAMP SUNCOLOR
Translation of the original instructions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

GYS PORTABLE LED LAMP SUNCOLOR Handleiding

Type
Handleiding