Beper P206VEN430 Handleiding

Type
Handleiding
MINI VENTILATORE RICARICABILE TREPPIEDE
MINI TRIPOD RECHARGEABLE FAN
MINI VENTILATEUR RECHARGEABLE SUR TRÉPIED
WIEDERAUFLADBARER MINI-STATIVLÜFTER
VENTILADOR MINI TRÍPODE RECARGABLE
ΜΊΝΊ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΊΖΟΜΕΝΟΣ ΑΝΕΜΊΣΤΉΡΑΣ ΤΡΊΠΟΔΟΥ
MINI VENTILATOR REÎNCĂRCABIL CU TREPIED
NABÍJECÍ VENTILÁTOR S MINI STATIVEM
MINI TRIPOD OPLAADBARE VENTILATOR
UZLĀDĒJAMS MINI STATĪVA VENTILATORS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Cod.: P206VEN430
Mini ventilatore ricaricabile treppiede Manuale di istruzioni
3
IT
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a
personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere la-
sciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a
quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compa-
tibile con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettri-
ca.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o
taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere so-
stituito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o co-
munque da una persona con qualica similare, in modo da pre
venire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è neces-
sario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vi-
genti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente con cepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere
in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accesso-
ri o di pulizia disinserire l’apparec chio dalla rete di alimentazione
elettrica.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).
Mini ventilatore ricaricabile treppiede Manuale di istruzioni
4
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperan te.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze per l’uso
Non posizionare il ventilatore in ambienti molto umidi.
Mantenere il ventilatore ad un’adeguata distanza da pareti, porte, -
nestre e oggetti che potrebbero ostacolare il movimento oscillante.
Non coprire in alcun modo il corpo e la griglia del ventilatore durante
il funzionamento.
Non inlare oggetti nella griglia e nelle fessure del corpo del ventila-
tore. Se il ventilatore deve essere immagazzinato per lungo tempo e
non usato regolarmente, riporre il ventilatore nel suo imballo originale
e metterlo in un luogo secco ed asciutto.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età uguale o
maggiore di 8 anni, e da persone con ridotte capacità siche, senso-
riali o mentali, oppure con limitata esperienza e conoscenza, a condi-
zione che siano state loro fornitore istruzioni complete circa l’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e che ne comprendano i rischi connessi.
I bambini non devono giocare con questo apparecchio.
Pulizia e manutenzione non possono essere svolte da bambini senza
sorveglianza.
Per la sicurezza dei bambini e degli animali domestici, rimuovere e
smaltire tutto il materiale di imballaggio prima dell’utilizzo.
Questo ventilatore è destinato per esclusivo uso domestico, come
descritto nel presente manuale. Ogni altro uso è da considerarsi im-
proprio e, quindi, pericoloso.
Mini ventilatore ricaricabile treppiede Manuale di istruzioni
5
IT
Descrizione del prodotto Fig.A
1. Unità principale
2. Tasto ON/selezione velocità
3. Ingresso cavo USB
4. Treppiede essibile
5. Cavo USB per ricarica
Ricarica
Prima del primo utilizzo si consiglia di ricaricare completamente la batteria; inserire il cavo USB nell’apposito
ingresso sul ventilatore, e collegarlo ad una presa di corrente tramite specico adattatore (non fornito) o ad
altro dispositivo per la ricarica.
L’indicatore LED si illumina di rosso, per diventare verde a ricarica completa.
Utilizzo
Premere il tasto ON per accendere il ventilatore e selezionare la velocità desiderata; il ventilatore è dotato di
3 velocità (minima-media-massima) e di 1 modalità di ventilazione che alterna tutte e 3 le velocità per ricreare
una brezza naturale.
Tenendo premuto il tasto ON per qualche secondo per accendere la luce LED; tenerlo premuto per spegnere
la luce.
Pulizia e manutenzione
Spegnere il ventilatore prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
Rimuovere polvere o eventuali macchie con un panno morbido leggermente inumidito; non utilizzare deter-
genti abrasivi o solventi per evitare di danneggiare il ventilatore.
Importante: non immergere il ventilatore in acqua o altri liquidi; non lasciare che acqua o altri liquidi
penetrino all’interno del ventilatore.
È consigliabile ricaricare completamente la batteria ogni 2/3 mesi, per evitarne il danneggiamento ed assicu-
rarne il corretto funzionamento.
Se non utilizzato per lunghi periodi di tempo, riporre il ventilatore in luogo fresco e asciutto, al riparo dalla
polvere e dalla luce diretta del sole.
Dati tecnici
Potenza 3W
Input DC5V - 1A
Batteria al litio 2000 mAh
In un ottica di miglioramento continuo beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria
vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per
riuti elettricielettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente
in materia di smaltimento abusivo di riuti
Mini ventilatore ricaricabile treppiede Manuale di istruzioni
6
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comun-
que esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a: assistenza@beper.com
Mini Tripod Rechargeable Fan Use Instructions
7
EN
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and mainte-
nance and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact,
with special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them
from danger sources. It is recommended not to throw these pa-
cking material in the domestic waste, but to deliver them to the ap-
propriate station of collection or destruction refusals, asking even-
tually information to the manager of the Sanitation Department of
your own municipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure
that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple
or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit mar-
ked on the simple adaptors and the extensions and the maximum
power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any dama-
ges. Do not use the appliance after a possible irregular working. In
this case, switch it off and do not break it open. Refer to an autho-
rized Beper after-sale service for repair and require original spare
parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety
of your appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any
other use is to be considered as improper and thus dangerous. The
manufacturer cannot be responsible for any damages deriving from
improper, wrong or incautious use.
Mini Tripod Rechargeable Fan Use Instructions
8
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Warnings for use
Do not place the fan in rooms with high humidity.
Do not cover in any way the body and the grid of the fan during ope-
ration.
Do not place any objects inside the grid and in the inlets found on the
fan body.
If the fan needs to be stored for a long period of time and not used
frequently, place the fan inside its box and store it in a cool and dry
place.
This appliance can be used by children 8 years of age or older, and
by people with reduced physical, sensory or mental abilities, or with
limited experience and knowledge, provided they have been supplied
with complete instructions on the safe use of the appliance. applian-
ce and that they understand the associated risks.
Children must not play with this appliance.
Cleaning and maintenance cannot be carried out by unsupervised
children.
For the safety of children and pets, remove and dispose of all packa-
ging material before use.
This fan is intended for home use only, as described in this manual.
Any other use is to be considered improper and, therefore, dange-
rous.
Mini Tripod Rechargeable Fan Use Instructions
9
EN
Description of product
1. Main unit
2. ON/speed selection key
3. USB cable inlet
4. Flexible tripod
5. Charging USB cable
Charging
Before rst use, it is advisable to charge the battery fully; insert the USB cable inside the cable inlet found on
the fan, and connect it to a wall socket via a USB adapter (not provided) or other charging device.
The LED indicator light turns red, and becomes green once changing is complete.
Use
Press the ON key to switch the fan on and select the desired fan speed; the fan has 3 different speeds (low
medium-high) and 1 fan mode which alternates all 3 speeds in cycle to recreate a natural breeze.
By pressing the ON key for a few seconds, the LED light will turn on; keep the ON key pressed for a few
seconds to switch the light off.
Cleaning and maintenance
Switch the fan off before carrying out any cleaning operation.
Remove dust or stains with a soft cloth slightly dampened; do not use abrasive detergents or solvents to avoid
damaging the fan.
Important: do not submerge the fan in water or other liquids; do not let water or other liquids pene-
trate inside the fan.
It is advisable to fully charge the battery every 2/3 months, to avoid damaging it and ensuring its correct
operation.
If not used for a long period of time, store the fan in a cool and dry place, away from dust and direct sunlight.
Technical data
Power 3W
Input DC5V - 1A
Lithium battery pack 2000 mAh
For any improvement reasons, beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re-
quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the reco-
very and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.
Mini Tripod Rechargeable Fan Use Instructions
10
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by nonauthorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
11
Mini ventilateur rechargeable sur trépied Manuel d’instructions FR
Precautions generales
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de sui-
vre précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appa-
reil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un
professionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plasti-
que, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des
enfants, car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans
les déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de
traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement
conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle
indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistan-
ce technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a
été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dan-
gereux, et engendrera l’annulation de la garantie.
12
Mini ventilateur rechargeable sur trépied Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Avertissements d’utilisation
Ne placez pas le ventilateur dans des pièces très humides.
Ne recouvrez en aucune façon le corps et la grille du ventilateur pen-
dant le fonctionnement. Ne placez aucun objet à l’intérieur de la grille
et dans les entrées situées sur le corps du ventilateur.
Si le ventilateur doit être stocké pendant une longue période et qu’il
n’est pas utilisé fréquemment, placez le ventilateur dans sa boîte et
rangez-le dans un endroit frais et sec.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus, et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou avec une expérience et des connaissances
limitées, à condition qu’ils aient reçu des instructions complètes sur
l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. l’appareil et qu’ils compren-
nent les risques associés.
13
Mini ventilateur rechargeable sur trépied Manuel d’instructions FR
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Pour la sécurité des enfants et des animaux domestiques, retirez et
jetez tous les matériaux d’emballage avant utilisation.
Ce ventilateur est destiné à un usage domestique uniquement,
comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation doit être con-
sidérée comme impropre et donc dangereuse.
Description du produit Fig.A
1. Unité principale
2. Touche de sélection ON/vitesse
3. Entrée de câble USB
4. Trépied exible
5. Chargement du câble USB
Mise en charge
Avant la première utilisation, il est conseillé de charger complètement la batterie ; insérez le câble USB dans
l’entrée de câble située sur le ventilateur et connectezle à une prise murale via un adaptateur USB (non
fourni) ou un autre dispositif de charge.
Le voyant LED devient rouge et devient vert une fois le changement terminé.
Utilisation
Appuyez sur la touche ON pour allumer le ventilateur et sélectionnez la vitesse de ventilateur souhaitée ; le
ventilateur a 3 vitesses différentes (basse-moyenne-élevée) et 1 mode ventilateur qui alterne les 3 vitesses
en cycle pour recréer une brise naturelle.
En appuyant sur la touche ON pendant quelques secondes, la lumière LED s’allumera ; maintenez la touche
ON enfoncée pendant quelques secondes pour éteindre la lumière.
Nettoyage et entretien
Éteignez le ventilateur avant d’effectuer toute opération de nettoyage.
Enlevez la poussière ou les taches avec un chiffon doux légèrement humidié ; n’utilisez pas de détergents
ou de solvants abrasifs pour éviter d’endommager le ventilateur.
Important: ne plongez pas le ventilateur dans l’eau ou d’autres liquides ; ne laissez pas d’eau ou
d’autres liquides pénétrer à l’intérieur du ventilateur.
Il est conseillé de recharger complètement la batterie tous les 2/3 mois, pour éviter de l’endommager et as-
surer son bon fonctionnement.
S’il n’est pas utilisé pendant une longue période, rangez le ventilateur dans un endroit frais et sec, à l’abri de
la poussière et de la lumière directe du soleil.
Données techniques
Puissance 3W
Entrée DC5V - 1A
Batterie au lithium 2000 mAh
Dans un soucis d’amélioration permanent beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.
14
Mini ventilateur rechargeable sur trépied Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée cidessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au nonrespect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de
chez vous.
Wiederauadbarer Mini-Stativlüfter Betriebsanleitung
15
DE
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb
nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, ei-
nige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewis-
sern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät
intakt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wen-
den Sie sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungsele-
mente (Plastiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von
Kindern bleiben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und
dass das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu tren-
nen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Her-
steller oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall
durch eine Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um
ein Risiko zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen. Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für
den es ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist
als unsachgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum
Erlöschen der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch
entstehen. Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird
empfohlen, das Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).
Wiederauadbarer Mini-Stativlüfter Betriebsanleitung
16
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt-
nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut
in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen,
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.
Warnungen für die Verwendung
Stellen Sie den Ventilator nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit
auf. Decken Sie den Körper und das Gitter des Ventilators während
des Betriebs in keiner Weise ab.
Legen Sie keine Gegenstände in das Gitter und in die am Ventila-
torkörper bendlichen Einlässe.
Wenn der Ventilator über einen längeren Zeitraum gelagert und nicht
häug verwendet werden muss, legen Sie den Ventilator in seine
Verpackung und lagern Sie ihn an einem kühlen und trockenen Ort.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mit begrenzter Erfahrung und Wissen verwendet werden,
sofern ihnen eine vollständige Anleitung zur sicheren Verwendung
des Geräts zur Verfügung gestellt wurde. verwenden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Entfernen und entsorgen Sie zur Sicherheit von Kindern und Haustie-
ren vor Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.
Dieser Ventilator ist nur für den Heimgebrauch bestimmt, wie in die-
sem Handbuch beschrieben. Jede andere Verwendung ist als nicht
bestimmungsgemäß und daher gefährlich anzusehen.
Wiederauadbarer Mini-Stativlüfter Betriebsanleitung
17
DE
Produktbeschreibung Abb.A
1. Hauptgerät
2. Auswahltaste EIN/Geschwindigkeit
3. USB-Kabeleinlass
4. Flexibles Stativ
5. USB-Ladekabel
Laden
Vor dem ersten Gebrauch ist es ratsam, den Akku vollständig aufzuladen; Stecken Sie das USBKabel in die
Kabeleinführung am Lüfter und verbinden Sie es über einen USB-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten)
oder ein anderes Ladegerät mit einer Steckdose.
Die LED-Anzeige leuchtet rot und wird grün, sobald der Wechsel abgeschlossen ist.
Verwenden
Drücken Sie die ON-Taste, um den Lüfter einzuschalten und wählen Sie die gewünschte Lüftergeschwin-
digkeit; Der Lüfter hat 3 verschiedene Geschwindigkeiten (niedrigmittelhoch) und 1 Lüftermodus, der alle 3
Geschwindigkeiten zyklisch wechselt, um eine natürliche Brise nachzubilden.
Durch Drücken der ONTaste für einige Sekunden schaltet sich das LEDLicht ein; Halten Sie die EINTaste
einige Sekunden lang gedrückt, um das Licht auszuschalten.
Reinigung und Instandhaltung
Schalten Sie den Ventilator aus, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen.
Entfernen Sie Staub oder Flecken mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch; Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder Lösungsmittel, um eine Beschädigung des Lüfters zu vermeiden.
Wichtig: Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten; Lassen Sie kein Wa-
sser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Lüfters eindringen.
Es wird empfohlen, den Akku alle 2/3 Monate vollständig aufzuladen, um ihn nicht zu beschädigen und sei-
nen korrekten Betrieb zu gewährleisten.
Lagern Sie den Ventilator bei längerer Nichtbenutzung an einem kühlen und trockenen Ort, fern von Staub
und direkter Sonneneinstrahlung.
Technische Daten
Leistung 3W
Eingang DC5V - 1A
Lithium-Akkupack 2000 mAh
In hinblick auf eine verbesserungsperspektive behält sich beper das recht vor, das betreffende pro-
dukt ohne voranmeldung zu ändern bzw. Umzubauen.
Die WEEERichtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro und
ElektronikgeräteAbfall) ist die EGRichtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro und Elektronikgeräten. Ziel ist das Ver-
meiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektro-
nikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller
und Importeure entsorgt werden.
Wiederauadbarer Mini-Stativlüfter Betriebsanleitung
18
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der NichtEinhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird
Ventilador mini trípode recargable Manual de instrucciones
19
ES
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas
precauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a perso-
nal profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.)
no deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un
peligro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor
del punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se re-
sida. Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea
igual a la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la
instalación sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profe-
sionalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también
corroborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la
potencia necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies
calientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente al-
terna. En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas
múltiples y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es nece-
sario utilizar sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a
las normas vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido
fabricado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado
y, por lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El
fabricante no podrá ser considerado el responsable de los posibles
daños derivados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe
de la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté sien-
do utilizado.
Ventilador mini trípode recargable Manual de instrucciones
20
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.) No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda con-
vertirlo en inoperante previamente cortando el cable de alimentación.
Se, recomienda además convertir en inócuas las
partes del aparato susceptibles de constituir un pro-
blema, especialmente para los niños que podrían
utilizar el aparato para jugar.
Advertencias de uso
No coloque el ventilador en habitaciones con mucha humedad.
No cubra de ninguna manera el cuerpo y la rejilla del ventilador du-
rante el funcionamiento.
No coloque ningún objeto dentro de la rejilla y en las entradas que se
encuentran en el cuerpo del ventilador.
Si el ventilador debe almacenarse durante un largo período de tiem-
po y no se usa con frecuencia, colóquelo dentro de su caja y guárde-
lo en un lugar fresco y seco.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o con experiencia y conocimientos limitados, siempre que se les
hayan proporcionado instrucciones completas sobre el uso seguro
del aparato. aparato y que entienden los riesgos asociados.
Los niños no deben jugar con este aparato.
La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños
sin supervisión.
Ventilador mini trípode recargable Manual de instrucciones
21
ES
Descripción del producto Fig.A
1. Unidad principal
2. Tecla de selección de encendido/velocidad
3. Entrada de cable USB
4. Trípode exible
5. Cable USB de carga
Carga
Antes del primer uso, se recomienda cargar completamente la batería; inserte el cable USB dentro de la en-
trada del cable que se encuentra en el ventilador y conéctelo a un enchufe de pared mediante un adaptador
USB (no incluido) u otro dispositivo de carga.
La luz indicadora LED se vuelve roja y se vuelve verde una vez que se completa el cambio.
Uso
Presione la tecla ON para encender el ventilador y seleccione la velocidad de ventilador deseada; el ventila-
dor tiene 3 velocidades diferentes (baja-media-alta) y 1 modo de ventilador que alterna las 3 velocidades en
ciclo para recrear una brisa natural.
Al presionar la tecla ON durante unos segundos, la luz LED se encenderá; mantenga pulsada la tecla ON
durante unos segundos para apagar la luz.
Limpieza y mantenimiento
Apague el ventilador antes de realizar cualquier operación de limpieza.
Retire el polvo o las manchas con un paño suave ligeramente humedecido; no use detergentes abrasivos o
solventes para evitar dañar el ventilador.
Importante: no sumerja el ventilador en agua u otros líquidos; no permita que agua u otros líquidos
penetren dentro del ventilador.
Es recomendable cargar completamente la batería cada 2/3 meses, para evitar dañarla y asegurar su cor-
recto funcionamiento.
Si no se usa durante un largo período de tiempo, guarde el ventilador en un lugar fresco y seco, lejos del
polvo y la luz solar directa.
Datos técnicos
Potencia 3W
Entrada DC5V - 1A
Batería de litio 2000 mAh
En un objetivo de mejora continua, beper se reserva la capacidad de aportar cam bios y mejoras en
el producto sin previo aviso.
Para la seguridad de los niños y las mascotas, retire y deseche
todo el material de embalaje antes de su uso.
Este ventilador está diseñado para uso doméstico únicamente,
como se describe en este manual. Cualquier otro uso se conside-
rará impropio y, por tanto, peligroso.
Ventilador mini trípode recargable Manual de instrucciones
22
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo
en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora
de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se
cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de
una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la cali-
dad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia
de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y
nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le re-
cuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al nalizar
su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de re-
cogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar
sanciones.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabri-
cación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del modelo del
aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento
de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula
automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratu-
itamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que
no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de
personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones
indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento
del aparato.
Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper.
Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Μίνι επαναφορτιζόμενος ανεμιστήρας τριπόδου Εγχειρίδιο οδηγιών
23
GR
Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας
Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας
δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν
να αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.
Αφαιρέστε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα
στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες κλπ.) δεν πρέπει
να είναι προσβάσιμα στα παιδιά, προκειμένου να προφυλαχθούν
από τις πηγές κινδύνου. Συνιστάται να μην ρίξετε τα στοιχεία της
συσκευασίας σε οικιακά απορρίμματα, αλλά να τα τοποθετήσετε
στο κατάλληλο σημείο συλλογής ή καταστροφής των απορριμμάτων
του τμήματος καθαριότητας του Δήμου σας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από
εξίσου ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου
αντιστοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα. Η συσκευή
μπορεί να καταστραφεί αν η τάση δεν είναι σωστή.
Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα απευθυνθείτε σε ειδικευμένο
άτομο προκειμένου να αντικαταστήσει το βύσμα με το κατάλληλο και
να διασφαλίσει ότι το τμήμα καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλο
για την απορρόφηση της ενέργειας της συσκευής σας.
Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή
επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε
μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα
με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια
ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και
στις επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον
πολλαπλό προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και
σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για
την επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά.
Η μη σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια
της συσκευής σας.
Μίνι επαναφορτιζόμενος ανεμιστήρας τριπόδου Εγχειρίδιο οδηγιών
24
Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση για την
οποία κατασκευάστηκε. Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ως
ακατάλληλη και κατά συνέπεια επικίνδυνη.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν
ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη
χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Για την προστασία από ηλεκτροπληξία, μη βυθίζετε το καλώδιο, το
βύσμα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος της συσκευής σε νερό ή άλλο υγρό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικές ύλες, εύφλεκτα
υλικά, αέρια και φλόγες. Μην αφήνετε τα παιδιά, τα άτομα με αναπηρία
ή ανθρώπους χωρίς εμπειρία ή τεχνική ικανότητα να χρησιμοποιούν
τη συσκευή, εάν δεν έχουν σωστή επίβλεψη. Η στενή επίβλεψη είναι
απαραίτητη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά
σε παιδιά. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδία δεν παίζουν με την συσκευή.
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη
συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα
εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων
που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να
προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο
περιβάλλοντα χώρο του μπάνιου, του ντους ή της
πισίνας. Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας
για να αποσυνδέσετε την συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κρέμεται από την
άκρη του τραπεζιού ή από τον πάγκο της κουζίνας
και δεν έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες.
Προειδοποιήσεις για τη χρήση
Μην τοποθετείτε τον ανεμιστήρα σε δωμάτια με υψηλή υγρασία.
Μην καλύπτετε με κανέναν τρόπο το σώμα και το πλέγμα του
ανεμιστήρα κατά τη λειτουργία.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στο πλέγμα και στις εισόδους που
βρίσκονται στο σώμα του ανεμιστήρα.
Εάν ο ανεμιστήρας πρέπει να αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα και δεν χρησιμοποιείται συχνά, τοποθετήστε τον ανεμιστήρα
μέσα στο κουτί του και φυλάξτε τον σε δροσερό και ξηρό μέρος.
Μίνι επαναφορτιζόμενος ανεμιστήρας τριπόδου Εγχειρίδιο οδηγιών
25
GR
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών
και άνω, και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή νοητικές ικανότητες ή με περιορισμένη εμπειρία και γνώση, υπό
την προϋπόθεση ότι τους έχουν παρασχεθεί πλήρεις οδηγίες για
την ασφαλή χρήση της συσκευής. συσκευή και ότι κατανοούν τους
σχετικούς κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με αυτή τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Για την ασφάλεια των παιδιών και των κατοικίδιων, αφαιρέστε και
απορρίψτε όλο το υλικό συσκευασίας πριν από τη χρήση.
Αυτός ο ανεμιστήρας προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση, όπως
περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και, ως εκ τούτου, επικίνδυνη.
Περιγραφή προϊόντος Σχ.Α
1. Κύρια μονάδα
2. Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας/ταχύτητας
3. Είσοδος καλωδίου USB
4. Εύκαμπτο τρίποδο
5. Καλώδιο USB
Use
Press the ON key to switch the fan on and select the desired fan speed; the fan has 3 different speeds (low
medium-high) and 1 fan mode which alternates all 3 speeds in cycle to recreate a natural breeze.
By pressing the ON key for a few seconds, the LED light will turn on; keep the ON key pressed for a few
seconds to switch the light off.
Φόρτιση
Πριν από την πρώτη χρήση, συνιστάται να φορτίσετε πλήρως την μπαταρία. εισάγετε το καλώδιο USB μέσα
στην είσοδο καλωδίου που βρίσκεται στον ανεμιστήρα και συνδέστε το σε μια πρίζα τοίχου μέσω προσαρμογέα
USB (δεν παρέχεται) ή άλλης συσκευής φόρτισης.
Η ενδεικτική λυχνία LED γίνεται κόκκινη και γίνεται πράσινη μόλις ολοκληρωθεί η αλλαγή.
Χρήση
Πατήστε το πλήκτρο ON για να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα και να επιλέξετε την επιθυμητή ταχύτητα
ανεμιστήρα. ο ανεμιστήρας έχει 3 διαφορετικές ταχύτητες (χαμηλόμεσαίουψηλό) και 1 λειτουργία ανεμιστήρα
που εναλλάσσει και τις 3 ταχύτητες στον κύκλο για να αναδημιουργήσει ένα φυσικό αεράκι.
Πατώντας το πλήκτρο ON για μερικά δευτερόλεπτα, η λυχνία LED θα ανάψει. κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
ON για μερικά δευτερόλεπτα για να σβήσει το φως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Απενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού.
Αφαιρέστε τη σκόνη ή τους λεκέδες με ένα μαλακό πανί ελαφρώς βρεγμένο. μη χρησιμοποιείτε λειαντικά
απορρυπαντικά ή διαλύτες για να αποφύγετε την καταστροφή του ανεμιστήρα.
Σημαντικό: μην βυθίζετε τον ανεμιστήρα σε νερό ή άλλα υγρά. μην αφήνετε νερό ή άλλα υγρά να
εισχωρήσουν μέσα στον ανεμιστήρα.
Μίνι επαναφορτιζόμενος ανεμιστήρας τριπόδου Εγχειρίδιο οδηγιών
26
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά, προκειμένου
να βελτιστοποιηθεί η ανάκτηση και ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν, καθώς και τη μείωση των
επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Το σύμβολο διαγραμμένο “δοχείο αποβλήτων”
στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή,
πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.
ΌΡΟΙ ΕΓΓΎΗΣΗΣ
Αγαπητέ/ή πελάτη,
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση που το προϊόν που διαθέτετε απαιτεί service
βάσει εγγύησης, επικοινωνήστε με το κεντρικό service μας.
Για την αποφυγή της άσκοπης αναστάτωσης, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τα
εγχειρίδια χρήστη πριν να επικοινωνήσετε με το service μας.
Τα προϊόντα καλύπτονται με εγγύηση έναντι οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος για 2 χρόνια από την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό
λόγω ακαταλληλότητας υλικού ή ποιότητας εργασίας, το κεντρικό service θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει
(κατά την αποκλειστική του κρίση) το προϊόν βάσει των ορίων και συνθηκών που ορίζονται πιο κάτω, χωρίς
χρέωση για την εργασία και τα ανταλλακτικά:
1. Η εγγύηση ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι το προϊόν χρησιμοποιείται και συντηρείται σύμφωνα με τις οδηγίες
της κατασκευαστικής εταιρείας.
1. Η εγγύηση παρέχεται μόνο με την προσκόμιση του προϊόντος μαζί με το αρχικό τιμολόγιο ή την απόδειξη
αγοράς, όπου θα δηλώνεται η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος του προϊόντος.
2. Η εγγύηση δεν θα ισχύσει σε περίπτωση :
Ζημίας που προκαλείται λόγω κακής χρήσης συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της μη χρήσης του προϊόντος
για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήστη που αφορούν τη σωστή χρήση και
συντήρηση, καθώς και της εγκατάστασης ή χρήσης του προϊόντος χωρίς να τηρούνται τα ισχύοντα πρότυπα
ασφαλείας στη χώρα που χρησιμοποιείται.
Ζημίας που προκαλείται λόγω ατυχημάτων, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, κεραυνού, ύδατος, πυρός,
κατάχρησης ή αμέλειας.
Μετατροπής, παραμόρφωσης, μη δυνατότητας ανάγνωσης ή αφαίρεσης του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού
από το προϊόν. Ζημίας που προκαλείται από επιδιορθώσεις ή ρυθμίσεις που έχουν πραγματοποιηθεί από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service.
Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν.
Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της Beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο
e-mail assistenza@beper.com
To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
Συνιστάται η πλήρης φόρτιση της μπαταρίας κάθε 2/3 μήνες, για να αποφευχθεί η καταστροφή της και να
διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της.
Εάν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε τον ανεμιστήρα σε δροσερό και ξηρό
μέρος, μακριά από σκόνη και άμεσο ηλιακό φως.
Τεχνικά δεδομένα
Ισχύς 3W
Είσοδος DC5V  1A
Μπαταρία λιθίου 2000 mAh
Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το
προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Mini ventilator reîncărcabil cu trepied Manual de instrucțiuni
27
RO
Instrucțiuni generale privind siguranța
Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folo-
sire a aparatului.
Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele oferă
informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și
întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente.
Îndepărtați ambalajul și asigurațivă, aparatul este intact,
acordând atenție specială cablului de curent. Ambalajul conține
(pungi de plastic, polistiren, etc.) nu au voie să e accesibile pentru
copii, pentru a-i feri de sursele de pericol.
Se recomandă să nu aruncați aceste ambalaje în gunoiul menajer,
însă ele se pot transporta la centrol de colectare din apropiere sau
cerând informații la primărie.
Înainte de conectarea aparatului asigurațivă tensiunea rețelei
corespunde cu cea trecută pe plăcuța aparatului.
În cazul în care ștecherul nu este potrivit pentru priza dvs, ace-
sta trebuie înlocuit cu altul potrivit de un personal calicat autorizat
specializat, care ar trebui se asigure, secțiunea ștecherului
cablului este potrivit pentru tensiunea aparatului dvs.
Pentru a scoate ștecherul din priză nu trageți niciodată de cablu,
doar de ștecher.
Trebuie asigurați niciodată nu intră cablul în contact cu
suprafețe erbinți sau ascuțite.
Nu folosiți aparatul dacă cablul de curent este deteriorat. În cazul
unei deteriorări, acesta trebuie înlocuit de producător, de un agent
service sau orice altă persoană asemănătoare calicată autorizată
pentru evitarea unui pericol.
Doar conectați aparatul la curent alternativ.
În general nu este recomandată folosirea prizelor multiple și/sau
prelungitoarelor; dacă totuși folosirea lor este necesară, folosiți
rugăm adaptoare simple sau multiple în conformitate cu regulile de
siguranță în vigoare și limita maximă de putere trecută pe adaptorul
multiplu să nu e depășită.
Acest aparat poate  folosit numai pentru scopul pentru care a fost
creat.
Orice altă folosire se consideră a improprie și de asemenea
periculoasă. Producătorul nu poate responsabil pentru niciun
fel de deteriorare a aparatului apărută în urma folosirii improprii,
greșite sau neatentă.
Mini ventilator reîncărcabil cu trepied Manual de instrucțiuni
28
Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com-
plet cablul de rețea și scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți.
Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză.
Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul
sau orice altă parte a aparatului în apă sau alte lichide.
Nu țineți aparatul cu mâinile sau picioarele ude.
Nu țineți aparatul când sunteți în picioarele goale.
Nu expuneți aparatul fenomenelor naturii cum sunt ploaia, vântul,
ninsoarea. Nu folosiți aparatul lângă materiale explozive, inamabile,
gaze, ăcări, încălzitoare.
Nu permiteți copiilor, persoanelor cu dizabilități sau oricărei persoa-
ne fără experiență sau abilitate tehnică folosească aparatul dacă
nu sunt supravegheați corespunzător. Este necesară supravegherea
atentă când aparatul este folosit lângă sau de copii.
Asigurați-vă, al dvs copil nu se joacă cu aparatul.
În cazul în care decideți nu mai folosiți vreodată
aparatul, faceți-l ireparabil tăind cablul de curent
după scoaterea ștecherului din priză.
Deci toate părțile periculoase ale aparatului trebuie
e făcute ireparabile, în special pentru copiii care
s-ar putea juca cu aparatul.
Avertizări pentru utilizare
Nu așezați ventilatorul în încăperi cu umiditate ridicată.
Nu acoperiți în niciun fel carcasa și grilajul ventilatorului în timpul
funcționării.
Nu puneți niciun obiect în interiorul grilajului și în oriciile aate pe
carcasa ventilatorului.
Dacă ventilatorul trebuie depozitat pentru o perioadă lungă de timp și
nu e folosit frecvent, puneți ventilatorul în cutia sa și depozitațil
întrun loc răcoros și uscat.
Acest aparat poate folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mult,
și de persoane cu capacitățile zice, senzoriale ori mentale reduse,
ori de cei cu experiență și cunoștințe limitate, doar dacă au primit
instructajul complet legat de utilizarea în siguranță a aparatului.și au
înțeles riscurile asociate.
Mini ventilator reîncărcabil cu trepied Manual de instrucțiuni
29
RO
Descriere produs Fig.A
1. Unitate principală
2. Tastă de pornire / selectare a vitezei
3. Port de conectare cablu USB
4. Trepied exibil
5. Cablu USB de încărcare
Încărcare
Înainte de prima utilizare, este recomandat încărcați bateria complet; inserați cablul USB în portul de
conectare aat pe ventilator, și conectațil la o priză printrun adaptor USB (nu este inclus) sau alt dispozitiv
de încărcare.
Indicatorul luminos cu LED devine roșu, și devine verde îndată ce se nalizează încărcarea.
Utilizare
Apăsați tasta de pornire pentru pornirea ventilatorului și alegeți viteza de ventilare dorită; ventilatorul are 3
viteze de ventilare diferite (redusmediuridicat) și 1 mod de ventilare care alternează toate cele 3 viteze în
ciclu pentru a recrea o adiere naturală.
Prin apăsarea tastei de pornire pentru câteva secunde, lumina LED se va aprinde; țineți tasta de pornire
apăsată pentru câteva secunde pentru a opri lumina.
Curățare și întreținere
Opriți ventilatorul înainte de a efectua orice operațiune de curățare.
Îndepărtați praful sau petele cu un prosop moale ușor umezit; nu folosiți detergenți abrazivi sau solvenți
pentru a evita deteriorarea ventilatorului.
Important: nu cufundați ventilatorul în apă sau alte lichide; nu lăsați apa sau alte lichide să pătrundă
în interiorul ventilatorului.
Este recomandat încărcați bateria complet la ecare 2/3 luni, pentru a evita deteriorarea acestuia și asi-
gurând funcționarea corectă a acestuia.
Dacă nu este folosit o perioadă lungă de timp, depozitați ventilatorul întrun loc răcoros și uscat, ferit de praf
și lumină solară directă.
Date tehnice
Putere 3W
Intrare DC5V - 1A
Pachet baterie Lithium 2000 mAh
În scopul îmbunătățirii perspectivei beper își rezervă dreptul de a modica produsul în cauză fără
noticare sau reconstruire.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat.
Curățarea și întreținerea nu pot efectuate de copii nesupravegheați.
Pentru siguranța copiilor și a animalelor de companie, îndepărtați și
eliminați toate materialele de ambalare înainte de utilizare.
Acest ventilator este destinat doar uzului casnic, conform descrierii
din acest manual. Orice alt tip de utilizare se consideră a impro-
prie, și de aceea periculoasă.
Mini ventilator reîncărcabil cu trepied Manual de instrucțiuni
30
Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE),
pretinde ca electrocasnicele să nu pot scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele ve-
chi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le conține
și pentru a reduce impactul asupra sănătății umane și asupra mediului. Simbolul tomberonului cu
roți barat de pe produs vă amintește de obligația dvs referitoare la scoaterea din uz a unui aparat, și
anume că acesta trebuie colectat separat.
CERTIFICAT DE GARANȚIE
Acest aparat a fost vericat în fabrică. De la data achiziționării originale se aplică o garanție de 24 luni la material
și defecte de producție. Bonul scal trebuie predat împreună cu certicatul de garanție în cazul unei reclamații.
Garanția este valabilă numai cu un certicat de garanție și bon scal pe care apare data achiziționării și
modelul aparatului.
Pentru orice asistență tehnică, rugăm contactați direct vânzătorul sau sediul nostru central pentru a păstra
eciența aparatului și pentru a NU anula garanția.
CONDIȚII DE GARANȚIE
Dacă aparatul prezintă defecțiuni ale materialelor defecte și/sau producție în timpul perioadei de garanție, noi
garantăm reparația gratuită în condițiile în care:
Aparatul a fost folosit corespunzător și conform scopului pentru care a fost creat.
Aparatul nu a fost modicat.
 Bonul scal trebuie prezentat.
 Uzura normală și excesivp nu face obiectul garanției.
De aceea orice parte care ar putea ruptă accidental sau prezintă semne vizibile de uzură la produsele con-
sumabile (precum la lămpi, baterii, elemente de încălzire ...) părțile estetice sunt excluse din garanție și orice
defect rezultat din nerespectarea regulilor privind utilizarea, neglijența în folosire și/sau întreținerea aparatului,
nepăsare, greșeală sau instalare improprie, deteriorare în timpul transportului și orice altă deteriorare neatribu-
tabile pentru furnizor.
Pentru orice defecțiune care nu poate  reparată în perioada de garanție, aparatul va  înlocuit gratuit. În orice
caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu
și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg
produsul.
Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport
tehnic și/sau reparații după perioada de garanție ne puteți contacta direct la adresa de mai jos:
Contactați distribuitorul din țara dvs. Sau departamentul de vânzări Beper.
E-mail assistenza@beper.com care va trimite mai departe ancheta la distribuitorul dvs.
Nabíjecí ventilátor s mini stativem Pokyny pro bezpečnost a použití
31
CZ
Všeobecné bezpečnostní informace
Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny.
Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují
užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a
pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám.
Odstraňte ochranný obal a ujistěte se, že je spotřebič neporušený.
Prvky balení (plastové sáčky, polystyren, atd.) by se neměli dostat
k dětem, mohou být pro ně nebezpečné.
Obalový materiál odevzdejte ve sběrném dvoře nebo uložte na
místo určené obcí pro sběr tříděného odpadu. Tímto místem
jsou většinou sběrné kontejnery.
Před připojením zařízení se ujistěte, že napětí v zásuvce odpovídá
napětí uvedenému na výrobku. Zařízení může být poškozeno,
pokud si napětí neodpovídá.
Pokud zástrčka nepasuje do vaší zásuvky, nechte si ji vyměnit za
jinou kvalikovaným pracovníkem, který také zkontroluje, jestli jsou
vaše zásuvky vhodné k napájení tohoto přístroje.
Neodpojujte spotřebič od zásuvky tahem za síťový kabel, hrozí
nebezpečí poškození síťového kabelu či zásuvky. Kabel odpojujte
od zásuvky tahem za vidlici síťového kabelu.
Nepokládejte síťový kabel spotřebiče v blízkosti horkých ploch,
nebo přes ostré předměty.
Dbejte na to, aby síťový kabel nevisel přes okraj pracovní plochy,
protože to může vést k nehodám, např. za něj mohou zatáhnout
malé děti. Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabe-
lem. Jeli přívodní vedení tohoto přístroje poškozeno, musí být
vyměněno výrobcem, jeho servisem nebo podobně kvalikovanou
osobou, aby se předešlo ohrožení.
Přístroj připojujte pouze na střídavý proud s napětím podle
typového štítku. V případě použití prodlužovacích kabelů musí být
tyto kabely vhodné pro napájení zařízení, aby nedošlo k ohrožení
obsluhy a byla zabezpečena bezpečnost prostředí, ve kterém je
přístroj používán. Nevhodné prodlužovací kabely mohou způsobit
provozní anomálie.
Tento přístroj je určen pouze pro jeho zvláštní účel. Jakéko-
liv jiné použití je považováno za nevhodné a tedy nebezpečné.
Výrobce nemůže být zodpovědný za jakékoliv škody vyplývající
z nesprávného, špatného či neopatrného použití. Toto zařízení je
určeno pouze pro domácí potřebu.
Nabíjecí ventilátor s mini stativem Pokyny pro bezpečnost a použití
32
Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a
také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte.
Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky.
Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok-
ládajte kabel nebo jiné části přístroje do vody nebo jiných tekutin.
Nedotýkejte se přístroje mokrýma rukama nebo nohama.
Nevystavujte přístroj působení atmosférických vlivů jako např. déšť,
vítr nebo sníh. Nepoužívejte přístroj v blízkosti výbušnin, vysoce
hořlavých materiálů, plynů, hořících plamenů nebo ohřívačů.
Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou
fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo osobám s
omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden
odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto
spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Zvláštní dohled
je vyžadován, pokud je přístroj používán v blízkosti dětí nebo přímo
dítětem.
Pokud se rozhodnete přístroj dále nevyužívat,
odpojte jej od napětí a přeřízněte napájecí kabel, aby
se přístroj stal nefunkčním. Učiňte také nefunkčními
nebezpečné části výrobku, zejména kvůli dětem,
které si mohou s výrobkem hrát.
Varování!!
Neumisťujte ventilátor do místností s vysokou vlhkostí.
Během provozu nijak nezakrývejte tělo a mřížku ventilátoru.
Do mřížky a vstupních otvorů, které se nacházejí na těle ventilátoru,
neumisťujte žádné předměty.
Pokud je třeba ventilátor skladovat delší dobu a není často používán,
umístěte ventilátor do jeho krabice a uložte jej na chladném a su-
chém místě.
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s ome-
zenými zkušenostmi a znalostmi, pokud jim byly dodány úplné pok-
yny k bezpečnému používání spotřebiče, a pokud rozumí rizikům
souvisejícím s jeho používáním.
Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Nabíjecí ventilátor s mini stativem Pokyny pro bezpečnost a použití
33
CZ
Popis produktu Obr .A
1. Hlavní jednotka
2. ON tlačítko pro zapnutí/volbu rychlosti
3. Vstup pro USB kabel
4. Pružný stativ
5. Nabíjecí kabel USB
Nabíjení
Před prvním použitím doporučujeme baterii plně nabít; vložte kabel USB do vstupu pro USB kabel, který se
nachází na ventilátoru, a připojte jej do zásuvky prostřednictvím adaptéru USB (není součástí dodávky) nebo
jiného nabíjecího zařízení.
Kontrolka LED se rozsvítí červeně a po dokončení nabíjení zezelená.
Provoz
Stisknutím tlačítka ON zapněte ventilátor a zvolte požadovanou rychlost ventilátoru; ventilátor 3 různé
rychlosti (nízkástřednívysoká) a 1 režim ventilátoru, který střídá všechny 3 rychlosti v cyklu a vytváří tak
přirozený vánek.
Stisknutím tlačítka ON na několik sekund se rozsvítí LED světlo; podržením tlačítka ON na několik sekund
se vypne.
Čištění a údržba
Před prováděním jakéhokoli čištění ventilátor vypněte.
Prach nebo skvrny odstraňte měkkým, mírně navlhčeným hadříkem; nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky
nebo rozpouštědla, aby nedošlo k poškození ventilátoru.
Varování: neponořujte ventilátor do vody ani jiných kapalin; nedovolte, aby voda nebo jiné kapaliny
vnikly dovnitř ventilátoru.
Doporučujeme plně nabít baterii každé 2/3 měsíce, aby nedošlo k jejímu poškození a byla zajištěna její
správná funkce.
Pokud ventilátor delší dobu nepoužíváte, uložte jej na chladném a suchém místě, mimo dosah prachu a
přímého slunečního záření.
Technické údaje
3 W
DC5V - 1A
Lithiová baterie 2000 mAh
Z důvodů zlepšování si beper vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího
upozornění
Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje,
aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa-
du. Staré spotřebiče musí být shromažďovány odděleně za účelem optimalizace obnovy a recyklace
materiálů, které obsahují, a snížení dopadu na lidské zdraví a životní prostředí. Symbol “Přeškrtnuté
popelnice” na výrobku vás upozorňuje na povinnost, že při likvidaci spotřebiče musí být shromažďovány
odděleně.
Z důvodu bezpečnosti dětí a domácích zvířat před použitím
odstraňte a zlikvidujte veškerý obalový materiál.
Tento ventilátor je určen pouze pro domácí použití, jak je popsáno v
tomto návodu. Jakékoli jiné použití je třeba považovat za nevhodné,
a tudíž nebezpečné.
Nabíjecí ventilátor s mini stativem Pokyny pro bezpečnost a použití
34
OBECNÉ PODMÍNKY ZÁRUKY
Tento spotřebič byl zkontrolován v továrně. Od data původního nákupu se na materiálové a výrobní vady
vztahuje záruka 24 měsíců.
Záruční doba začíná běžet od data nabytí spotřebiče koupí, jak je uvedeno na záručním listu (popř.
účtence) nebo faktuře a potvrzeném razítkem prodejce. Práva odpovědnosti za vady lze uplatňovat
u prodejce, u kterého byl výrobek zakoupen.
Záruka je platná pouze se záručním listem nebo s dokladem o koupi (daňový doklad) s uvedením data
nákupu a modelu spotřebiče Pokud potřebujete technickou pomoc, obraťte se na prodejce nebo na naše
ústředí, aby se zachovala efektivita zařízení a aby se záruka nezrušila. Jakékoli zásahy na tomto zařízení
neoprávněnými osobami automaticky ruší záruku.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Pokud se na zařízení během záruční doby projeví vady v důsledku vadného materiálu a / nebo výroby,
garantujeme bezplatnou opravu za předpokladu, že:
 Spotřebič byl používán správně a pro účel, pro který byl určen.
 Zařízení nebylo poškozeno a bylo pravidelně a správně udržováno.
 Byl předložen doklad o koupi.
Záruka se nevztahuje na opotřebení věci (výrobku) způsobené jejím obvyklým používáním. 619 odst.
2 Občanského zákoníku). Záruka se též nevztahuje na závady výrobku, způsobené jiným, než obvyklým
používáním výrobku.
Za obvyklé používání v tomto smyslu rma BEPER považuje zejména, pokud výrobek:
Je používán pouze k účelu, ke kterému je určen a který je popsán v přiloženém návodu k použití. Pouze
návod v českém jazyce vydaný rmou BEPER je pro spotřebitele závazný.
Je používán a správně udržován podle tohoto návodu, používán šetrně, pozorně a nepřetěžován.
Je používán v čistém, bezprašném a nezakouřeném prostředí, je chráněn pouzdrem nebo krytkou, pokud je
přiložena. Výrobek je určen výhradně pro jiný účel než pro podnikání s tímto výrobkem.
Je používán za pokojové teploty, dostatečného větrání a s nezakrytými větracími otvory.
Nebyl vystaven nepříznivému vnějšímu vlivu, např. slunečnímu a jinému záření či elektromagnetickému
poli, vniknutí tekutiny, vniknutí předmětu, přepětí v síti, přepětí nebo zkratu na vstupech či výstupech,
napětí vzniklému při elektrostatickém výboji (včetně blesku), chybnému napájecímu nebo vstupnímu napětí
a nevhodnému vniknutí předmětu, přepětí v síti, přepětí nebo zkratu na vstupech či výstupech, napětí
vzniklému při elektrostatickém výboji (včetně blesku), chybnému napájecímu nebo vstupnímu napětí a
nevhodné polaritě tohoto napětí, vlivu chemických procesů např. použitých napájecích článků apod. Nebyl
udržován a čištěn nevhodnými způsoby nebo nesprávně použitými čistícími prostředky (např. chemický a
mechanický vliv).
Nebyly kýmkoliv provedeny úpravy, modikace, změny konstrukce nebo adaptace ke změně nebo rozšíření
funkcí výrobku oproti zakoupenému provedení nebo pro možnost jeho provozu v jiné zemi, než pro kterou
byl navržen, vyroben a schválen.
Je používán s doporučeným čistým neopotřebovaným příslušenstvím a je mu pravidelně vyměňováno
příslušenství, podléhající rychlejšímu opotřebení (např. baterie). Firma BEPER nenese odpovědnost za
nesprávný chod a případné vady výrobku vzniklé vlivem použitého příslušenství a náplní jiných výrobců,
stejně jako použitím poškozeného, opotřebovaného a znečistěného příslušenství a náplní.
Není mechanicky, tepelně nebo chemicky poškozen; neměl sejmutý ochranný kryt, nemá odstraněny nebo
smazány štítky, poškozeny plomby a šrouby nebo není poškozen otřesy pádem, teplem, tekutinou (i z bate-
rií), zlomením nebo přetržením kabelu, konektoru, spínače, krytu či jiné části, včetně poškození v průběhu
přepravy od okamžiku zakoupení a předání výrobku ze strany prodávajícího.
Je používán v souladu se zákony, technickými normami a bezpečnostními předpisy platnými v České repu-
blice, a též na vstupy výrobku je připojeno napětí odpovídající těmto normám a charakteru výrobku.
Je používán s intenzitou a v prostředí odpovídajícím provozu v domácnosti.
Záruka se nevztahuje na žádnou část, která by mohla být náhodně rozbitá nebo měla viditelné známky
použití v spotřebních výrobcích (jako jsou lampy, baterie, topné články a podobně), a jakákoliv závada
způsobená nedodržením pravidel z neznalosti při používání a / nebo údržbě spotřebiče, nedbalosti, ne-
správném použití nebo nesprávné instalaci, poškozením při přepravě a jakýchkoliv jiných škod, které nel-
ze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit,
vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo
výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné vady vzniká spotřebiteli pouze v
případě, že to není vzhledem k povaze vady neúměrné.
Kontaktujte distributora ve vaší zemi případně kontaktujte prodejní oddělení beper,
e-mail assistenza@beper.com, který předá váš požadavek na lokálního distributora.
Mini tripod oplaadbare ventilator Handleiding
35
NL
Algemeen veiligheidsadvies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het ap-
paraat voor de eerste keer in gebruik neemt.
Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige
veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het
onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen.
Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact
is. De onderdelen van de verpakking (plastic zakken, polystyreen,
enz.) mogen niet in het bezit komen van kinderen ten einde hen te
beschermen tegen gevaren.
We raden u aan om dit verpakkingsmateriaal niet met het huisafval
weg te gooien maar om het, in verband met vernietiging of verwer-
king, af te leveren op het juiste verzamelpunt. Hiertoe kunt u infor-
matie opvragen bij het management van de Vuilverwerking van uw
gemeente.
Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of de netspanning ove-
reenkomt met de gegevens op het etiket.
Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een geschik-
te stekker monteren door een gekwaliceerde persoon die er ook
voor kan zorgen dat de aansluitkabels van het stopcontact geschikt
zijn voor het gebruik van uw apparaat.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker van het apparaat uit het
stopcontact te trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer nooit in contact komt met hete of
scherpe oppervlakken.
Gebruik dit apparaat niet als het netsnoer beschadigd is. In geval
van schade moet het netsnoer, om gevaar te voorkomen, worden
vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger of
soortgelijke gekwaliceerde personen.
Sluit dit apparaat alleen aan op wisselstroom.
Over het algemeen wordt het gebruik van adapters met meerdere
connectoren en/ of verlengingsunits niet aanbevolen; mochten deze
toch nodig zijn, gebruik dan alleen enkelvoudige of multi-adapters
en verlengingsunits in overeenstemming met de van kracht zijnde
veiligheidsregels, waarbij ervoor gezorgd dient te worden dat de
limiet, zoals aangegeven op de enkelvoudige adapters en de ver-
lengingsunits, de maximale vermogenslimiet zoals aangegeven op
de multi-adapter niet overschrijdt.
Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be-
stemde doel.
Mini tripod oplaadbare ventilator Handleiding
36
Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be-
stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk
worden beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden ge-
steld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig
gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aange-
raden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppe-
len wanneer het niet wordt gebruikt.
Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat scho-
onmaakt. Ter voorkoming van elektrische schokken mag u het snoer,
de stekker of onderdelen van het apparaat niet onderdompelen in
water of andere vloeistoffen. Raak het apparaat niet aan met natte
handen of voeten. Raak het apparaat niet aan met blote voeten.
Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden zoals regen, wind,
sneeuw en hagel. Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosie-
ven, licht ontvlambare stoffen, gassen, vuur en kachels.
Sta niet toe dat kinderen, mensen met een handicap, of mensen zon-
der ervaring of technische bekwaamheid het apparaat zonder be-
geleiding gebruiken. Wanneer een apparaat door of in de buurt van
kinderen wordt gebruikt is nauwgezet toezicht noodzakelijk.
Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat gaan spelen.
Als u van plan bent om het apparaat nooit meer te gebruiken, maak
het dan onbruikbaar door de voedingskabel door te snijden nadat u
de stekker uit het stopcontact heeft gehaald.
Zorg er ook voor dat alle gevaarlijke onderdelen
onbruikbaar worden gemaakt, met name met het
oog op kinderen die met het apparaat zouden kun-
nen gaan spelen.
Waarschuwingen voor gebruik
Plaats de ventilator niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid.
Bedek het huis en het rooster van de ventilator op geen enkele ma-
nier tijdens het gebruik.
Plaats geen voorwerpen in het rooster of in de openingen van de
ventilatorbehuizing .
Wanneer de ventilator voor langere tijd moet worden opgeborgen en
niet vaak wordt gebruikt, plaatst u best de ventilator in zijn verpak-
king en bewaar deze dan op een koele en droge plaats.
Mini tripod oplaadbare ventilator Handleiding
37
NL
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder
en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens, of met beperkte ervaring en kennis, op voorwaarde dat
zij volledige instructies hebben gekregen over het veilige gebruik
van het toestel en dat zij er de bijhorende risico’s van gebruik ook
begrijpen.
Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinde-
ren zonder toezicht.
Verwijder voor de veiligheid van kinderen en huisdieren al het ver-
pakkingsmateriaal vóór gebruik.
Deze ventilator is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik, zoals be-
schreven in deze handleiding. Elk ander gebruik moet worden be-
schouwd als oneigenlijk en dus als gevaarlijk.
Beschrijving van het product Fig.A
1. Hoofdtoestel
2. ON/OFF & snelheidskeuzetoets
3. USB kabel ingang
4. Flexibel tripod statief
5. USB-kabel voor het opladen
Opladen
Voor het eerste gebruik is het raadzaam om de batterij volledig op te laden; steek de mee geleverde USB
kabel in de kabelinvoer van het toestel en sluit deze aan op een stopcontact via een USB-adapter (niet mee-
geleverd) of een ander oplaadapparaat gedurende 2 tot 3 uur ..
Het LED-lampje licht rood op en zal groen worden zodra het opladen voltooid is.
Gebruik
Druk op de ONtoets om de ventilator aan te zetten en de gewenste ventilatorsnelheid in te stellen; de ventila-
tor heeft 3 verschillende snelheden (laag-medium-hoog) en één ventilatormodus die de 3 snelheden in cyclus
afwisselt om een natuurlijk briesje te creëren.
Door de ONtoets enkele seconden ingedrukt te houden, gaat het LEDlampje branden; hou de ONtoets
enkele seconden ingedrukt om het lampje opnieuw uit te schakelen.
Reiniging en onderhoud
Schakel de ventilator uit voordat u reinigingswerkzaamheden uitvoert.
Verwijder stof of vlekken met een zachte, licht bevochtigde doek; gebruik geen schurende schoonmaakmid-
delen of oplosmiddelen om de ventilator niet te beschadigen.
Belangrijk: dompel de ventilator niet onder in water of andere vloeistoffen; laat geen water of andere
vloeistoffen binnendringen in de ventilator.
Het is raadzaam de batterij om de 2/3 maanden volledig op te laden om beschadiging te voorkomen en de
goede blijvende werking te garanderen.
Bewaar de ventilator op een koele en droge plaats, uit de buurt van stof en direct zonlicht, indien hij lange
tijd niet wordt gebruikt.
.
Mini tripod oplaadbare ventilator Handleiding
38
GARANTIECERTIFICAAT
Dit apparaat is in de fabriek gecontroleerd. Vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop geldt een garantie van
24 maanden op materiaal- en productiefouten. Het aankoopbewijs en het garantiebewijs moeten samen worden
toegezonden in geval van een aanspraak op de garantie.
De garantie is alleen geldig met een garantiecerticaat en een aankoopbewijs (scaal ontvangstbewijs)
met vermelding van de aankoopdatum en het model van het apparaat.
Neem voor technische assistentie rechtstreeks contact op met de verkoper of ons hoofdkantoor ten einde de ef-
ciëntie van het apparaat te waarborgen en ervoor te zorgen dat de garantie NIET ongeldig wordt. Elke ingreep
aan dit apparaat door niet-geautoriseerde personen maakt de garantie automatisch ongeldig.
GARANTIEVOORWAARDEN
Als het apparaat tijdens de garantieperiode gebreken vertoont als gevolg van defecte materialen en/ of produc-
tiefouten garanderen wij gratis reparatie op voorwaarde dat:
- Het apparaat correct is gebruikt voor het doel waarvoor het is bedoeld.
- Er niet aan het apparaat is geknoeid omdat het anders niet te onderhouden is.
- Het aankoopbewijs kan worden getoond.
- Normale slijtage aan het apparaat niet onder deze garantie valt.
Daarom zijn alle onderdelen die per ongeluk kapot kunnen gaan, die zichtbare tekenen van gebruik met betrek-
king tot verbruiksartikelen kunnen vertonen (zoals lampen, batterijen, verwarmingselementen, ...) en esthetische
onderdelen uitgesloten van garantie, alsook elk defect ten gevolge van niet-naleving van de regels voor gebruik,
nalatigheid van gebruik en/ of onderhoud van het apparaat, onzorgvuldigheid, verkeerde of onjuiste installatie,
schade tijdens transport, en alle andere schades die de leverancier niet aan te rekenen zijn.
Voor elk defect dat niet binnen de garantieperiode kan worden gerepareerd, wordt het apparaat gratis vervan-
gen.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem-
baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel
te vervangen en niet het volledige product.
Neem contact op met de distributeur in uw land of de after sales-afdeling van Beper.
E-mail assistenza@beper.com en we zorgen ervoor dat uw bericht bij uw distributeur terecht komt.
De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)
vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale onge-
sorteerde gemeentelijke afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om hergebru-
ik en recycling van de materialen die ze bevatten te optimaliseren, en de gevolgen voor de menselijke
gezondheid en het milieu te minimaliseren. Het symbool met de doorgekruiste “afvalcontainer” op het
product herinnert u aan uw verplichting om het afgedankte product apart in te leveren.
Technische gegevens
Vermogen 3W
Ingang DC5V - 1A
Lithium batterij 2000 mAh
Om eventuele verbeteringsredenen behoudt beper zich het recht voor om het product zonder vooraf-
gaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren.
Uzlādējams mini statīva ventilators Lietošanas instrukcija
39
LV
Vispārīgi drošības padomi
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas
instrukcijas.
Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo sniedz jums noderīgu drošības
informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties
no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem.
Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu
uzmanību pievēršot barošanas kabelim. Iepakojuma elementiem
(plastmasas maisiņi, polistirols utt.) nav jābūt pieejamiem bērniem,
lai pasargātu viņus no bīstamiem avotiem.
Ieteicams neizmest šos iesaiņojuma materiālus sadzīves atkri-
tumos, bet nogādāt tos attiecīgajā atkritumu savākšanas vai
iznīcināšanas vietā. Pirms ierīces pievienošanas pārliecinieties, vai
tīkla spriegums atbilst uz etiķetes norādītajiem datiem.
Ja kontaktdakša nav piemērota kontaktligzdai, ļaujiet to nomainīt
tikai kvalicētam speciālistam.
Nekad nevelciet barošanas vadu, lai atvienotu ierīci no strāvas.
Pārliecinieties, ka barošanas vads nekad nesaskaras ar karstām vai
griešanas virsmām Nelietojiet šo ierīci, ja barošanas vads ir bojāts.
Bojājuma gadījumā tas jāmaina ražotājam, servisa pārstāvim vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
Pievienojiet šo ierīci tikai maiņstrāvai
Parasti nav ieteicams izmantot adapterus, kas satur vairākus
spraudņus un / vai paplašinājumus; ja tie ir nepieciešami,
lūdzu, izmantojiet tikai vienkāršus vai vairākus adapterus un
paplašinājumus, ievērojot spēkā esošos drošības noteikumus,
pārliecinoties, ka uz vienkāršajiem adapteriem un paplašinājumiem
norādītā jaudas absorbcijas robeža un uz vairāku adapteru marķētā
maksimālā jaudas robeža netiek pārsniegts.
Šī ierīce ir paredzēta tikai tās īpašajam mērķim.
Jebkāda cita izmantošana ir jāuzskata par nepareizu un tādējādi
bīstamu. Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies
nepareizas, nepareizas vai nelikumīgas lietošanas dēļ.
Lai izvairītos no jebkāda apkures riska, ieteicams pilnībā atskrūvēt
barošanas vadu un atvienot ierīci, ja to nelieto. Pirms tīrīšanas
vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Lai aizsargātu pret elektriskās strāvas triecienu, neiegremdējiet
vadu, kontaktdakšu vai citas ierīces daļas ūdenī vai citos šķidrumos.
Uzlādējams mini statīva ventilators Lietošanas instrukcija
40
Neturiet ierīci ar mitrām rokām
Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš,
sniegs, krusa.
Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu,
degošas liesmas, sildītāju tuvumā.
Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai
tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti.
Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni.
Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci.
Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie-
tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas
Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet
bērniem nepieejamā vietā.
Lietošanas brīdinājumi
Nenovietojiet ventilatoru telpās ar augstu gaisa mitruma līmeni.
Darbības laikā nekādā veidā neaizsedziet ventilatora korpusu un
režģi.
Neievietojiet nekādus priekšmetus režģa iekšpusē un ventilatora kor-
pusa ieplūdes atverēs.
Ja ventilators ir jāuzglabā ilgu laiku un netiek bieži izmantots, ievie-
tojiet ventilatoru tā kastē un uzglabājiet vēsā un sausā vietā.
Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām
ziskām, maņu vai garīgām spējām vai ar ierobežotu pieredzi un
zināšanām, ja viņiem ir sniegtas pilnīgas instrukcijas par ierīces drošu
lietošanu un viņi saprot ar to saistītos riskus.
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
Bērnu un mājdzīvnieku drošības nolūkos pirms lietošanas noņemiet
un izmetiet visus iepakojuma materiālus.
Šis ventilators ir paredzēts lietošanai tikai mājās, aprakstīts šajā
rokasgrāmatā. Jebkāda cita lietošana ir uzskatāma par nepareizu un
līdz ar to bīstamu.
Uzlādējams mini statīva ventilators Lietošanas instrukcija
41
LV
Produkta apraksts A att.
1. Galvenā ierīce
2. IESLĒGŠANAS/ātruma izvēles taustiņš
3. USB kabeļa ieeja
4. Elastīgs statīvs
5. USB uzlādes kabelis
Uzlāde
Pirms pirmās lietošanas ieteicams pilnībā uzlādēt akumulatoru; ievietojiet USB kabeli ventilatora kabeļa
ieejas ligzdā un pievienojiet to sienas kontaktligzdai, izmantojot USB adapteri (nav iekļauts komplektā) vai
citu uzlādes ierīci.
LED indikators kļūst sarkans un pēc tam kļūst zaļš, kad uzlāde ir pabeigta.
Lietošana
Nospiediet IESLĒGŠANAS taustiņu, lai ieslēgtu ventilatoru un izvēlētos vajadzīgo ventilatora ātrumu; ven-
tilatoram ir 3 dažādi ātrumi (mazsvidējsliels) un 1 ventilatora režīms, kas maina visus 3 ātrumus ciklā, lai
radītu dabisku brīzi.
Dažas sekundes nospiežot IESLĒGŠANAS taustiņu, iedegsies LED gaisma; turiet nospiestu IESLĒGŠANAS
taustiņu dažas sekundes, lai izslēgtu gaismu.
Tīrīšana un apkope
Pirms jebkādu tīrīšanas darbību veikšanas izslēdziet ventilatoru.
Notīriet putekļus vai traipus ar mīkstu drāniņu, kas ir nedaudz samitrināta; neizmantojiet abrazīvus
mazgāšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, lai nesabojātu ventilatoru.
Svarīgi: neiegremdējiet ventilatoru ūdenī vai citos šķidrumos; neļaujiet ūdenim vai citiem šķidrumiem
iekļūt ventilatora iekšpusē.
Akumulatoru vēlams pilnībā uzlādēt ik pēc 2/3 mēnešiem, lai izvairītos no bojājumiem un nodrošinātu
pareizu darbību.
Ja ventilatoru neizmantojat ilgu laiku, uzglabājiet to vēsā un sausā vietā, prom no putekļiem un tiešiem saules
stariem.
Tehniskie dati
Jauda 3W
Ieeja DC5V - 1A
Litija akumulators 2000 mAh
Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modicēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja
brīdinājuma
Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts,
ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
Vecās ierīces jāvāc atsevišķi, lai optimizētu tajās esošo materiālu reģenerāciju un pārstrādi un
samazinātu ietekmi uz cilvēku veselību un vidi. Izsvītrotais simbols “atkritumu ratiņi uz riteņiem” uz
izstrādājuma atgādina jums par jūsu pienākumu, ka, utilizējot ierīci, tā ir jāsavāc atsevišķi.
Uzlādējams mini statīva ventilators Lietošanas instrukcija
42
GARANTIJAS SERTIFIKĀTS
Šī ierīce ir pārbaudīta rūpnīcā. Sākot no sākotnējā pirkuma, materiāla un ražošanas defektiem tiek piemērota 24
mēnešu garantija. Pirkuma kvīts un garantijas sertikāts jāiesniedz kopā, ja tiek pieprasīta garantija.
Garantija ir derīga tikai ar garantijas sertikātu un pirkuma apliecinājumu (skālo kvīti), kurā norādīts
pirkuma datums un ierīces modelis
Lai saņemtu tehnisko palīdzību, lūdzu, tieši sazinieties ar pārdevēju vai mūsu galveno biroju, lai saglabātu ierīces
efektivitāti un NEVAJADZĒTU anulēt garantiju. Jebkura neatļautu personu iejaukšanās šajā ierīcē automātiski
anulē garantiju.
GARANTIJAS NOSACĪJUMI
Ja garantijas laikā ierīcei ir defekti kļūdaina materiāla un / vai ražošanas rezultātā, mēs garantējam remontu bez
maksas ar nosacījumu, ka:
 Ierīce ir izmantota pareizi un tam paredzētajam mērķim.
 Ierīce nav sagrozīta, pretējā gadījumā to nevar uzturēt.
 jāuzrāda pirkuma kvīts.
 Šī garantija neattiecas uz ierīci, kurai ir pienācīgs nodilums.
Tāpēc visām detaļām, kuras var nejauši saplīst vai kurām ir redzamas lietošanas pazīmes patērējamiem
izstrādājumiem (piemēram, lampām, akumulatoriem, sildelementiem…), estētiskās daļas tiek izslēgtas no
garantijas, un visiem defektiem, kas rodas noteikumu neievērošanas dēļ par lietošanu, neuzmanīgu ierīces
lietošanu un / vai apkopi, neuzmanību, nepareizu vai nepareizu uzstādīšanu, bojājumiem pārvadāšanas laikā un
citiem bojājumiem, kas nav saistīti ar piegādātāju.
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas.
Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai
noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu.
Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
E-pasts assistenza@beper.com kuri parsūtīs jūsu iesniegumu jūsu izplatītājam.
Zen Water Fountain
Cod.: P201UTP200
Electric fountain with water and light games, to create a relaxing environment
Adjustable water flow
Multicolor LED light
Easy to assemble and to use
Pump for continuous water flow included
YOU MIGHT ALSO LIKE
beper.com
BEPER SRL
Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
beper.com
CUSTOMER CARE
BEPER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Beper P206VEN430 Handleiding

Type
Handleiding