Extremis AMAi Handleiding

Type
Handleiding
MANUAL
LAB149
Assembly instructions, how to use, useful tips for keeping
your tool for togetherness in shape.
EN – NL – DE – FR – IT – ES
AMAi
galvanized version
Tools for togetherness
© All our designs are original creations and protected by intellectual property rights.
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY.
BELANGRIJK! LEES DIT DOCUMENT
AANDACHTIG EN BEWAAR HET VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING!
WICHTIG! AUFHEBEN, UM SPÄTER
ETWAS NACHSEHEN ZU KÖNNEN:
SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT
CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE POUR
FÉRENCE ULTÉRIEURE!
IMPORTANTE! CONSERVARE COME
RIFERIMENTO PER IL FUTURO:
LEGGERE ATTENTAMENTE!
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA
FUTURA REFERENCIA: LÉALO
ATENTAMENTE!
Do not use
power tools!
Table of contents
Mounting kit
6
Exploded view
10
Assembly AMAi galvanized standard module
12
Assembly AMAi galvanized extension module
22
Assembly add-on table
34
Assembly screenholder
36
Assembly leveling feet
42
Warnings – Assembly text instructions – Maintenance
48
Assembly tabletop fixation
38
Assembly floor fastening
44
6
scale 1:1scale 1:1
4 x Connector axis
4 x M10x50 din 6034 x M10x30 din 6032 x Knob
10 x washer M10 din 137
10 x M10 din 917
8 x Dot8 x M8x20 din 7984
Mounting kit to fix black dots to the A-frame
Mounting kit to fix endcaps to the A-frame
AMA201
AMA438
Mounting kit
7
scale 1:1
2 x M10x50 din 603
Mounting kit to fix extension module
AMA239
2 x M10x408 x M108 x M10
8
AMA435
AMA440
scale 1:1
4 x M4x12 din 7985
4 x M4x20 din 79854 x Spacer
scale 1:1
4 x M6x204 x M6x204 x spacer
Mounting kit to fix screenholder
Mounting kit to fix tabletop fixation
9
AMA442
Mounting kit to fix floor fastening
2 x M8 din 985
scale 1:1
2 x M8x60 do, 933
10
Exploded view
11
12
1.
2.
Assembly AMAi galvanized standard module
20’
p 48
N° 17
Use the isomo blocks in the packaging of
the A-frames for the rest of the assembly!
+/- 160 cm
N° 5
13
3.
4 x M104 x M10
scale 1:2
4 x M10x50
AMA438
B
o
t
h
s
i
d
e
s
14
4.
scale 1:2
2 x M102 x M10
AMA438
ab
B
o
t
h
s
i
d
e
s
15
5.
4 x M104 x M10
scale 1:2
4 x M10x30
AMA438
B
o
t
h
s
i
d
e
s
16
6.
scale 1:2
2 x Knob
AMA438
B
o
t
h
s
i
d
e
s
17
7.
a
b
scale 1:2
8 x Connector axis
AMA201
A
l
l
A
-
f
r
a
m
e
s
18
8.
16 x M8x20
scale 1:2
16 x Dot
2 x AMA201
a
b
A
l
l
A
-
f
r
a
m
e
s
19
9.
a
b
20
10.
1st side up and pull
21
11.
2nd side up and push
22
1.
2.
Assembly AMAi galvanized extension module
Use the isomo blocks in the packaging of
the A-frames for the rest of the assembly!
+/- 160 cm
35’
p 49
N° 17
N° 5
23
3.
2 x M102 x M10
scale 1:2
2 x M10x50
AMA438
ab
4.
scale 1:2
2 x M10x50
AMA239
24
5.
6.
scale 1:2
AMA239
2 x M102 x M10
25
7.
a
b
2 x M102 x M10
scale 1:2
2 x M10x50
AMA438
26
8.
ab
scale 1:2
2 x M102 x M10
AMA438
B
o
t
h
s
i
d
e
s
27
9.
ab
scale 1:2
2 x M10
AMA239
B
o
t
h
s
i
d
e
s
28
10.
scale 1:2
2 x Knob
AMA438
4 x M104 x M10 4 x M10x30
B
o
t
h
s
i
d
e
s
29
11.
scale 1:2
2 x M10x40
AMA239
4 x M104 x M10
30
12.
a
b
scale 1:2
4 x Connector axis
1 x AMA201 per A-frame
A
l
l
A
-
f
r
a
m
e
s
31
13.
a
b
A
l
l
A
-
f
r
a
m
e
s
8 x M8x20
scale 1:2
8 x Dot
1 x AMA201 per A-frame
32
14.
a
b
33
34
1.
Assembly AMAi add-on table
Lowest position: use outer holes
p 49
35
Highest position: use inner holes
36
1.
2.
Assembly AMAi screenholder
p 49
scale 1:2
4 x M4x12
4 x M4x20
4 x Spacer
AMA435
5’
37
3.
38
1.
2.
10’
p 49
Assembly AMAi tabletop fixation
scale 1:2
4 x M6x204 x M6x204 x spacer
AMA440
T
i
g
h
t
e
n
t
h
e
b
o
l
t
w
i
t
h
s
p
a
c
e
r
D
o
n
o
t
t
i
g
h
t
e
n
t
h
e
w
i
n
g
b
o
l
t
N° 4
39
3.
C
a
n
o
n
l
y
b
e
u
s
e
d
i
n
t
h
e
h
i
g
h
t
e
s
t
p
o
s
i
t
i
o
n
S
l
i
d
e
i
n
w
a
r
d
s
4.
a
b
40
5.
S
l
i
d
e
o
u
t
w
a
r
d
s
a
n
d
t
i
g
h
t
e
n
t
h
e
w
i
n
g
b
o
l
t
41
42
1.
N° .....
10’
p 49
Assembly AMAi leveling feet
2b.2a.
L
e
v
e
l
t
h
e
f
e
e
t
u
n
t
i
l
t
h
e
y
t
o
u
c
h
t
h
e
o
o
r
43
L
e
v
e
l
t
h
e
f
e
e
t
u
n
t
i
l
t
h
e
y
t
o
u
c
h
t
h
e
o
o
r
F
i
x
t
h
e
n
u
t
4.3.
5b.5a.
44
1.
Assembly AMAi floor fastening
2b.2a.
N° .....
10’
p 50
45
3.
3b.
3a.
46
4.
2 x M8
scale 1:2
2 x M8x60
1 x AMA442 per A-frame
47
5.
6.
48
English
WARNINGS
General
Do not use any sharp tools to open the
packaging.
We strongly advise against using power tools.
Tripping hazard, mind your step.
Do not put out cigarettes on the table.
Not grafitti proof.
Do not leave children unattended whilst playing
on the table.
away from babies and children.
Colors can dier over years and from batch to
batch.
Product
Do not drag the table, but carry it with minimum
2 people.
Anchoring the product has to be done by
qualified people.
For anchoring: use suitable bolts or screws from
a specialized store depending on the material
your terrace is made of.
Galvanized steel
Galvanization will become less shiny when used
outdoors.
Flame retarding - NEN-EN13501-1 A1 - Class A1
products will not contribute to fire in any stage,
including fully developed fire. For this reason,
they are assumed to be capable of satisfying all
requirements of all lower classes as well.
Possible impurities in the immersion tank can
cause black marks during galvanization, which
are intrinsic to this industrial finishing technique.
White marks on this zinc layer are also intrinsic
to this procedure and will disappear when the
furniture is put outdoors.
This industrial finishing technique may result in a
rougher surface. This is intrinsic to the process.
Wood
When delivered, the wood is untreated.
Wood is a natural material and its look is dierent
for every slat, plank and tree.
Wood will gradually become rougher and start
to turn grey as a consequence of exposure to the
sun and rain. We recommend oiling the wood
once or twice a year. 1x before the Summer and 1x
after the Summer as protection for the Winter.
Cleaning regularly with mild detergent. Never use
a high pressure cleaner as this will roughen the
wood’s smooth surface and irreparably damage
the wood’s fibress.
Thorough cleaning with Extremis Wood Cleaner.
We strongly recommend that you treat your wood
with wood oil to protect it from stains - Small
cracks and crevices can also appear as part of
this process. We strongly advise everyone to treat
the furniture with our Wood Protector. It is best to
repeat this treatment each year.
Powder coating
White powder coating requires more
maintenance.
Do not use abrasive scouring powders or
scourers as they will scratch the surface.
Color can fade to some extent when exposed to
UV.
Flame retarding - NEN-EN13501-1 A2-sl -
Satisfying the same criteria as Class B for the
SBI-test according to EN13823. In addition,
under conditions of a fully developed fire these
products will nog significantly contribute to the
fire load and fire growth.
Dark colors can get very hot in sunny weather.
Soft desktop
For indoor use only.
Spilt liquids such as coee, tea, alcohol, etc.
must be removed immediately.
Remove ink stains with turpentine or white spirit.
Repair any dull spots that may emerge with
a Forbo Polish and polish with a worn green
scouring pad.
Oak veneer
For indoor use only.
Spilt liquids such as coee, tea, alcohol, etc. and
even water should be removed immediately.
Do not use abrasive cleaning agents or
aggressive solvents.
Do not use wax polish.
Light will aect the colour of the veneer.
Temperature and humidity can cause the veneer
to shrink or expand.
Never place hot objects directly on the veneer.
Warnings – Assembly text instructions – Maintenance
49
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Standard module - p8
1. Open the boxes of the A-frames and take out the
polystyrene blocks. Place two polystyrene blocks
on the ground in the place where you want to
assemble the AMAi. Make sure that the blocks are
about 160 cm apart.
2. Place the footrest on the 2 polystyrene blocks.
3. Fit the first A-frame onto one end of the footrest,
with the end plate on the outer side using 2
M10x50 carriage bolts, 2 M10 cap nuts and
spring washers. Now fit the second A-frame to
the other end of the footrest, again with the end
plate on the outer side, but do not fully tighten
the screws yet.
4. Position the top tube between the two A-frames.
a. Slide the top tube over the adjusting screws so
that it is correctly located.
b. First screw an M10 cap nut onto the two
adjusting screws to hold the top tube in place.
5. Now attach the end plates on the outside of the
two A-frames, each using two M10x30 carriage
bolts and M10 cap nuts and washers. Now tighten
all the screws.
6. a. Screw a stainless steel swivel onto the outside
of each of the two adjusting screws.
b. Remove the expanded polystyrene blocks.
7. a. Insert the stainless steel pins through the four
holes on each A-frame.
b. Make sure they are properly centred.
8. Fit a black plastic cap onto each end of the pins
and secure it with an M8x20 screw. Make sure
that the plastic caps fit correctly on the A-frame
and tighten all the screws.
9. You can now position the table top between the
two A-frames on the preferred caps
Extension module - p20
1. Open the boxes of the A-frames and take out the
polystyrene blocks. Place two polystyrene blocks
on the ground in the place where you want to
assemble the AMAi. Make sure that the blocks are
about 160 cm apart.
2. Place the footrest on the 2 polystyrene blocks.
3. Fit the first A-frame onto one end of the footrest,
with the end plate on the outer side using 2
M10x50 carriage bolts, 2 M10 cap nuts and
spring washers.
4. Now attach the two A-frames to the other end of
the footrest by inserting M10x50 carriage bolts
through the holes in the footrest and the A-frame.
5. Now place two expanded polystyrene blocks on
the ground again and put the two footrests on
top.
6. Slide the footrest over the two protruding
carriage bolts on the A-frame and secure with
two nuts and spring washers.
7. Now attach the third A-frame to the other end of
the second footrest, making sure that the cover
plate is again fitted on the outside of the A-frame.
8. Position the top tube between the two A-frames.
a. Slide the top tube over the adjusting screws so
that it is correctly located.
b. First screw an M10 cap nut onto two adjusting
screws to hold the top tube in place.
9. Then repeat the procedure for the second top
tube.
10. Now attach the end plates on the outside of the
two A-frames, each using two M10x30 carriage
bolts and M10 cap nuts and washers. Now tighten
all the screws.
11. Attach the two top tubes to the central A-frame
using two M10x40 set screws, M10 cap nuts and
M10 spring washers.
12. a. Insert the stainless steel pins through the four
holes on each A-frame.
b. Make sure they are properly centred.
13. Fit a black plastic cap onto each end of the pins
and secure it with an M8x20 screw. Make sure
that the plastic caps fit correctly on the A-frame
and tighten all the screws.
14. You can now position the table top between the
two A-frames on the preferred caps.
Add-on table - p32
1. Hang the Add-on table on the two black plastic
caps on the A-frame where you want to use it. You
can choose the desired height by using either the
upper or lower pair of caps.
Screenholder - p34
1. Fit the wire hanger to the desired A-frame by
inserting it into the holes in each side of the
A-frame.
2. Fix the plate to the screen using the screws and
spacers provided.
3. You can now hang the plate behind the screen
over the hanger.
Tabletop fixing system - p36
1. Place the table top upside down on a flat, clean
surface.
2. Attach the four plates to the four corners of the
table top using one wing screw and one M6x16
countersunk screw with spacer on each. Make
sure that the lip of the plate is on the outside
and points away from the table top. Tighten the
countersunk screw firmly, but leave the wing
screw loose so that the plate can still slide back
and forth.
50
3. Slide the plates all the way in so that they do not
protrude from the table top.
4. Turn the table top over and mount it in the highest
position.
5. Slide the four plates outwards so that the four
plastic caps of the A-frame sit properly in the
recess of the plate and then tighten all the wing
screws.
Levelling feet - p40
1. Remove the standard plastic caps from the
A-frames.
2. a. Drill a hole in the plastic cap.
b. Then pull out the plastic cap using a
screwdriver as shown in the drawing.
3. Fit the new flat-ended caps with internal thread
into the A-frames.
4. Screw the adjustable feet into these caps.
5. a. Screw out the adjustable feet until they touch
the ground everywhere.
b. Then fix them by tightening the nut.
Floor fastening - p42
1. Remove the standard plastic caps from the
A-frames.
2. a. Drill a hole in the plastic cap.
b. Then pull out the plastic cap using a
screwdriver as shown in the drawing.
3. a. Now fit the stainless steel ground anchoring
feet into the A-frames.
b. Make sure that the disc at the bottom is kept
parallel to the floor and that the hole lines up with
the hole in the A-frame.
4. Fix the feet using an M8x60 bolt and a locking
nut.
5. Mark the locations on the floor where the
anchors are to be fitted and drill at the points
indicated.
6. Use the fasteners that are most suitable for the
surface on which the AMAi is to stand.
MAINTENANCE
Galvanized steel
DAY TO DAY CLEANING
Regularly and after every use
Clean with lukewarm water and a mild detergent or
Extremis Multi Cleaner.
REPARING DAMAGED PARTS WITH ZINC SPRAY
When damaged
Hot dip galvanization is the most durable way of
protecting metal against rusting. If the zinc coating
is damaged, the exposed metal can rust. This can
easily be touched up with zinc paint that automati-
cally has the same colour and is readily available in
shops. Zinc spray forms a quick drying, self healing
and flexible coating that helps stop corrosion.
Wood
DAY TO DAY CLEANING
Clean regularly and after every use
Wood doesn’t need much maintenance, but the
better you treat it, the longer it will last. Cleaning
the wood regularly and immediately after use with
a damp cloth will prevent fluids from penetrating
deep into the wood. An oiled table will absorb liquids
less quickly, keeping it clean for longer. To remove
stubborn remains of dirt, simply use a sti brush and
some water. Be careful not to permanently damage
the fibres. For this reason, never ever use a high-
-pressure cleaner to clean wood.
CLEANING
Once or twice a year
Depending on the weather conditions, wood needs
a descent polish at least once a year. We would
recommend to do this before Spring and before
Winter, if your furniture is outside the whole year
round. Pick one of those humid, cloudy days, as it
is better for the moisture level in the wood to dry out
slowly after cleaning. For a thorough cleaning, we
can recommend our Extremis Wood Cleaner. This
is a bio-degradable cleansing shampoo for wooden
furniture. The product removes grey discolouration,
green deposits and dirt. Should any cracks appear,
you can simply sand them down by hand using 80
grit sandpaper.
OILING
Once a year
You are free to protect your wood from UV, inclement
weather and stains. Needless to say we strongly
recommend to do this once a year. Extremis Wood
Protector is a 100% natural product based on linseed
oil. It is colourless, but the wood will be darker
after this treatment. 0. Remove all residues of old
applications.
MACHINE SANDING
Only every 2 to 4 years
After a few years, there will be little cracks and ma-
ybe some warping in your wood. This is completely
normal, because wood is a natural, living material.
Solid wood has the great benefit that you can sand
away the top layer to make the surface smooth and
flat again. You can do this every two to four years
with a hand-held sander. Do it on a dry day. Use 80-
grit sandpaper for this.
51
Watch the maintenance video on
our website:
www.extremis.com/maintenance
REPLACING A WOODEN PART
Hey! You don’t need to be an engineer to understand
our products. And you don’t even need to be great
at DIY to replace a part. Do make sure that you can’t
repair the damage simply by sanding the slat.
Powder coating
CLEANING
Regularly
Use Extremis Multicleaner, a 100% biodegradable
detergent or common kitchen cleaning products.
Avoid using aggressive products. These surfaces are
best cleaned with a neutral cleaning product diluted
in water.
REMOVING STAINS
Only if nothing else helps
The magic eraser gets rid of most stubborn stains
without eort. Only if stubborn stains remain visible
after treatment according to the instructions, you
can use the Extremis Magic Eraser sponge. This
sponge is made of melamine resin and wears away
with use. The sponge is very easy to use and gives
results up to 26 times faster than a traditional mi-
crofibre cloth. The magic sponge is the solution for
getting rid of stubborn stains such as felt-tip pens,
grease, scu marks, limescale marks or coee and
tea stains. The magic sponge can be used on tar-
paulin fabric, plastic profiles, glass, steel, chrome,
aluminium, porcelain, artificial leather and many
types of floor.
REPAIRING DAMAGED POWDER COATING
When damaged
The impact of sharp objects can damage the
coating. Scratches or dents can be touched up with
our paint pens. However this only camouflages the
scratches without removing them.
Soft desktop
CLEANING
Regularly
Remove dust and fingerprints using a microfibre
cloth. Remove small stains using a cleaning cloth
and spray cleaner/indoor surface cleaner.
Clean badly soiled panels wet all over. Use a cle-
aning cloth and water containing indoor surface
cleaner to wet the surface. Then dry with a well-rin-
sed and wrung-out cloth.
REMOVING STAINS
Only if nothing else helps
Remove stains as soon as they occur! Remove cof-
fee, tea, alcohol immediately before the substances
begin to act on the table top. Take precautions by
using coasters.
Oak veneer
CLEANING
Regularly
Dust regularly using a lightly dampened cloth in the
direction of the wood grain, never across the grain.
Wipe dry with a soft cloth immediately afterwards.
Do not use too much water and, above all, do not le-
ave any residual water. Do not use abrasive cleaning
agents or aggressive solvents!
In case of spillage of soft drinks, beer, coee, tea,
wine, etc. and even water
Soak up the liquid immediately with a damp cloth
and dry the area with a dry cloth or chamois leather.
Use a soft cloth and particularly not paper towels.
These can scratch the surface. Shrinkage or staining
caused by moisture are therefore not covered by the
guarantee.
52
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
Algemeen
Gebruik geen scherp gereedschap om de
verpakking te openen.
Het gebruik van elektrisch gereedschap wordt
ten zeerste afgeraden.
Struikelgevaar, let op waar u loopt.
Doof geen sigaretten uit op de tafel.
Niet bestand tegen grati.
Laat kinderen niet onbewaakt achter wanneer ze
op de tafel spelen.
Kleuren kunnen van jaar tot jaar en van partij tot
partij verschillen.
Product
Sleep de tafel niet, maar draag hem met minstens
2 personen.
Het product moet worden verankerd door
gekwalificeerde personen.
Voor verankering: gebruik geschikte bouten
of schroeven uit een gespecialiseerde winkel,
afhankelijk van het materiaal waarvan uw terras
is gemaakt.
Thermisch verzinkt staal
Het thermisch verzinkt staal zal minder glanzend
worden bij gebruik buitenshuis.
Vlamvertragend - NEN-EN13501-1 A1 - Klasse
A1 producten dragen in geen enkel stadium bij
aan brand, ook niet bij een volledig ontwikkelde
brand. Om deze reden wordt aangenomen dat ze
ook aan alle eisen van alle lagere klassen kunnen
voldoen.
Eventuele onzuiverheden in de dompelbak
kunnen tijdens het verzinken zwarte vlekken
veroorzaken, die inherent zijn aan deze
industriële afwerkingstechniek.
Witte vlekken op deze zinklaag zijn ook inherent
aan deze procedure en zullen verdwijnen
wanneer het meubilair buiten wordt geplaatst.
Deze industriële afwerkingstechniek kan
resulteren in een ruwer oppervlak. Dit is inherent
aan het proces.
Hout
Bij levering is het hout onbehandeld.
Hout is een natuurlijk materiaal en ziet er voor
elke lat, plank en boom anders uit.
Hout zal geleidelijk aan ruwer worden en grijs
worden als gevolg van blootstelling aan de zon
en regen. Wij raden aan om het hout één of twee
keer per jaar te oliën. 1x voor de zomer en 1x na
de zomer als bescherming voor de winter.
Regelmatig reinigen met een mild
reinigingsmiddel. Gebruik nooit een
hogedrukreiniger, omdat dit het gladde
oppervlak van het hout ruw maakt en de vezels
van het hout onherstelbaar beschadigt.
Grondig reinigen met Extremis Wood Cleaner.
Wij raden u ten zeerste aan om uw hout te
behandelen met houtolie om het te beschermen
tegen vlekken. Kleine scheurtjes en spleten
kunnen hierbij ook optreden. Wij raden iedereen
ten zeerste aan om de meubels te behandelen
met onze Wood Protector. Het is het beste om
deze behandeling elk jaar te herhalen.
Poedercoating
Witte poedercoating vereist meer onderhoud.
Gebruik geen schuurpoeders of schuursponsjes
omdat deze krassen op het oppervlak
veroorzaken.
De kleur kan in zekere mate vervagen bij
blootstelling aan uv-straling.
Vlamvertragend - NEN-EN13501-1 A2-sl - Voldoet
aan dezelfde criteria als klasse B voor de SBI-
test volgens EN13823. Bovendien zullen deze
producten onder omstandigheden van een
volledig ontwikkelde brand geen significante
bijdrage leveren aan de brandbelasting en
brandgroei.
Donkere kleuren kunnen bij zonnig weer zeer
heet worden.
Soft desktop
Alleen voor binnengebruik.
Gemorste vloeistoen zoals koe, thee, alcohol,
etc, moeten onmiddellijk verwijderd worden.
Inktvlekken verwijderen met terpentine of spiritus.
Een eventuele doe plek die hierbij ontstaat
herstellen met een Forbo Polish en opwrijven met
een versleten groen schuursponsje.
Eik fineer
Alleen voor binnengebruik.
Gemorste vloeistoen zoals koe, thee,
alcohol, etc, en zelfs water moeten onmiddellijk
verwijderd worden.
Gebruik geen reinigingsmiddelen met schurende
werking, noch aggressieve oplosmiddelen.
Geen boenwas gebruiken.
Licht beïnvloedt de kleur van het fineer.
Temperatuur en luchtvochtigheid laten het fineer
krimpen of uitzetten.
Plaats nooit warme voorwerpen rechtstreeks op
het fineer.
53
MONTAGE INSTRUCTIES
Standaardmodule - p12
1. Open de dozen van de A-frames en haal de
isomo blokken uit de doos. Leg 2 isomo blokken
op de grond op de plaats waar je de AMAi wil
installeren. Zorg ervoor dat deblokken ongeveer
160 cm van elkaar staan.
2. Plaats de voetsteun op de 2 isomo blokken.
3. Bevestig aan 1 zijde van de voetsteun het eerste
A-frame mét de eindplaat aan de buitenkant
d.m.v. 2 slotbouten M10x50, 2 dopmoeren &
veerringen M10. Vervolgens bevestig je nu ook
het tweede A-frame met eindplaat op dezelfde
manier aan de andere zijde van de voetsteun,
maar span nog niet volledig aan.
4. Positioneer de bovenbuis tussen de twee
A-frames.
a. Schuif de bovenbuis over de stelschroeven
zodat deze reeds op zijn plaats blijft zitten.
b. Draai nu eerst een dopmoer M10 op de twee
stelschroeven zodat de bovenbuis er zeker niet
meer kan uitvallen.
5. Bevestig nu de eindplaten aan de buitenzijde
van de twee A-frames d.m.v. telkens 2 slotbouten
M10x30, dopmoeren en veerringen M10. Span nu
alle bouten aan.
6. a. Draai op de buitenkant van de twee
stelschroeven telkens een RVS draaistuk.
b. Verwijder de isomo blokken.
7. a. Steek de RVS asjes nu door de 4 gaten van elk
A-frame.
b. Zorg ervoor dat ze mooi gecentreerd zitten.
8. Schuif op iedere as aan beide zijden een zwarte
kunststof dop en bevestig deze d.m.v. een bout
M8x20. Zorg ervoor dat de kunststof doppen
mooi aansluiten op het A-frame en span alle
bouten aan.
9. Je kan nu het tafelblad positioneren tussen de
twee A-frames op de gewenste doppen.
Uitbreidingsmodule - p22
1. Open de dozen van de A-frames en haal de
isomo blokken uit de doos. Leg 2 isomo blokken
op de grond op de plaats waar je de AMAi wil
installeren. Zorg ervoor dat deblokken ongeveer
160 cm van elkaar staan.
2. Plaats de voetsteun op de 2 isomo blokken.
3. Bevestig aan 1 zijde van de voetsteun het eerste
A-frame mét de eindplaat aan de buitenkant
d.m.v. 2 slotbouten M10x50, 2 dopmoeren &
veerringen M10.
4. Bevestig nu het twee A-frame aan de andere zijde
van de voetsteun door de slotbouten M10x50
door de gaten van de voetsteun en het A-frame te
steken.
5. Leg nu opnieuw 2 isomo blokken op de grond en
leg daarop de twee voetsteun.
6. Schuif de voetsteun over de twee uitstekende
slotbouten van het A-frame en bevestig met 2
moeren en veerringen.
7. Bevestig nu het derde A-frame aan de andere
zijde van de tweede voetsteun en zorg ervoor dat
het afdekplaatje mee gemonterd wordt aan de
buitenzijde van het A-frame.
8. Positioneer de bovenbuis tussen de twee
A-frames.
a. Schuif de bovenbuis over de stelschroeven
zodat deze reeds op zijn plaats blijft zitten.
b. Draai nu eerst een dopmoer M10 op twee
stelschroeven zodat de bovenbuis er zeker niet
meer kan uitvallen.
9. Doe nu het hetzelfde voor de tweede bovenbuis.
10. Bevestig nu de eindplaten aan de buitenzijde
van de twee A-frames d.m.v. telkens 2 slotbouten
M10x30, dopmoeren en veerringen M10. Span nu
alle bouten aan.
11. Bevestig de twee bovenbuizen aan het middelste
A-frame d.m.v. 2 stelschroeven M10x40,
dopmoeren M10 en veerringen M10.
12. a. Steek de RVS asjes nu door de 4 gaten van elk
A-frame.
b. Zorg ervoor dat ze mooi gecentreerd zitten.
13. Schuif op iedere as aan beide zijden een zwart
kunststof dop op en bevestig deze d.m.v. een bout
M8x20. Zorg ervoor dat de kunststof doppen
mooi aansluiten op het A-frame en span alle
bouten aan.
14. Je kan nu het tafelblad positioneren tussen de
twee A-frames op de gewenste doppen.
Add-on tafel - p34
1. Hang de Add-on table op de twee zwarte
kunststof doppen van het A-frame waar je de
Add-on table wil gebruiken. Je kan de gewenste
hoogte kiezen door gebruik te maken van ofwel
de twee bovenste of de twee onderste doppen.
Schermhouder - p36
1. Hang het draadstuk in het gewenste A-frame door
deze aan beide zijden in de gaatjes in het A-frame
te steken.
2. Bevestig de plaat aan het gewenste scherm
d.m.v. de meegeleverde boutjes en eventuele
afstandsbusjes.
3. Je kan nu het scherm via de plaat aan het
draadstuk hangen.
Tafelblad verankering - p38
1. Plaats het tafelblad ondersteboven op een
54
propere en vlakke ondergrond.
2. Bevestig de vier plaatjes in de vier hoeken van
het tafelblad d.m.v. telkens 1 vleugelboutje
en 1 verzonken schroef M6x16 met spacer.
Zorg ervoor dat de lip van het plaatje aan de
buitenkant van het tafelblad zit en weg wijst van
het tafelblad. Span de verzonken schroef stevig
aan, maar laat de vleugelmoer nog wat los zodat
het plaatje nog heen en weer kan schuiven.
3. Schuif de plaatje nu helemaal naar binnen zodat
ze niet uitsteken uit het tafelblad.
4. Draai het tafelblad om en hang het op de hoogste
positie.
5. Schuif nu de vier plaatjes naar buiten toe zodat
de vier kunststof doppen van het A-frame mooi in
de uitsparing van het plaatje zit en span nu alle
vleugelboutjes aan.
Stelvoetjes - p42
1. Verwijder de standaard kunststof doppen van de
A-frames.
2. a. Boor een gat in de kunststof dop.
b. Trek nu de kunststof dop eruit door een
schroevendraaier te gebruiken zoals op de
tekening.
3. Monteer nu de nieuwe vlakke doppen met
binnendraad in de A-frames.
4. Draai nu de regelbare voetjes in deze doppen.
5. a. Draai de regelbare voetjes uit tot ze overal de
grond raken.
b. Fixeer deze nu door de moer vast te draaien.
Grondverankering - p44
1. Verwijder de standaard kunststof doppen van de
A-frames.
2. a. Boor een gat in de kunststof dop.
b. Trek nu de kunststof dop eruit door een
schroevendraaier te gebruiken zoals op de
tekening.
3. a. Plaats nu de RVS grondverankeringsvoetjes in
de A-frames.
b. Zorg ervoor dat de schijf onderaan telkens
mooi evenwijdig is met de vloer en dat de gaatje
overeenkomt met de het gaatje in het A-frame.
4. Bevestig de voetjes d.m.v. telkens een bout
M8x60 en een zelfborgende moer.
5. Markeer de plaatsen op de vloer waar de
verankeringen moeten komen en boor op de
aangeduide punten.
6. Gebruik hiervoor de bevestigingsmiddelen die
meest geschikt zijn voor de ondergrond waarop
de AMAi moet staan.
ONDERHOUD
Thermisch verzinkt staal
DAGELIJKSE REINIGING
Geregeld en na elk gebruik
Maak schoon met lauw water en een mild schoon-
maakmiddel of Extremis Multi Cleaner.
BESCHADIGINGEN HERSTELLEN MET ZINKSPRAY
Indien beschadigd
Galvanisatie, of thermische verzinking, is de meest
duurzame manier om metaal tegen roestvorming te
beschermen. Als de zinklaag beschadigd raakt, kan
het blootgekomen metaal toch roesten. Dit is een-
voudig bij te werken met zinkverf, die automatisch
dezelfde kleur heeft en in de handel verkrijgbaar is.
De zinkverf vormt een sneldrogende, zelfherstellen-
de, flexibele laag die roestvorming helpt voorkomen.
Hout
DAGELIJKSE REINIGING
Maak geregeld en na elk gebruik schoon
Hout heeft weinig onderhoud nodig, maar hoe
beter je het behandelt, hoe langer het mee zal gaan.
Regelmatig en onmiddellijk na gebruik het hout
met een natte doek schoonmaken zorgt ervoor dat
vloeistoen niet diep in het hout kunnen dringen.
Een geoliede tafel zal minder snel vloeistoen absor-
beren en blijft dus langer proper. Om hardnekkige
vuilresten te verwijderen, gebruik je simpelweg een
harde borstel en wat water. Wees voorzichtig om de
vezels niet definitief te beschadigen. Om die reden
mag je nooit of te nimmer een hogedrukreiniger
gebruiken om hout te reinigen.
REINIGEN
Een of twee keer per jaar
Afhankelijk van de weersomstandigheden moet hout
minstens één keer per jaar grondig worden gerei-
nigd. Wij raden je aan om dit net voor de lente en net
voor de winter te doen als je meubilair het hele jaar
rond buiten blijft staan. Kies hiervoor een bewolkte
dag met hoge luchtvochtigheid. Het is immers beter
dat het vocht in het hout na de schoonmaakbeurt
traag kan verdampen. Voor een grondige reiniging
raden wij Extremis Wood Cleaner aan. Dit is een bio-
logisch afbreekbare reinigingsshampoo voor houten
meubels. Het product ontgrijst en verwijdert groene
aanslag en vuil. Eventuele barstjes kunnen met de
hand worden gladgeschuurd. Gebruik hiervoor
schuurpapier met korrel 80.
OLIËN
Een keer per jaar
Aan jou de keuze of je je hout al dan niet tegen
UV-licht, ruw weer en vlekken wilt beschermen.
55
Uiteraard raden wij je sterk aan om dit één keer per
jaar te doen. Extremis Wood Protector is een 100%
natuurlijk product op basis van lijnolie. Het is kleur-
loos, maar na behandeling is het hout donkerder. 0.
Verwijder alle resten van eerdere behandelingen.
SCHUREN MET EEN SCHUURMACHINE
Slechts om de 2 tot 4 jaar
Na enkele jaren zal je hout barstjes vertonen en
misschien ook wel vervormd zijn. Dit is volkomen
normaal aangezien hout een natuurlijke en levende
materie is. Massief hout heeft het grote voordeel
dat je de toplaag kan wegschuren om het oppervlak
weer egaal en glad te maken. Dit kan je om de twee
tot vier jaar eens met een handschuurmachine doen.
Doe dit op een droge dag. Gebruik hiervoor korrel
80 schuurpapier.
HOUTEN ONDERDEEL VERVANGEN
Hey! Je hoeft geen ingenieur te zijn om onze pro-
ducten te begrijpen. En om een stukje te vervangen
hoef je niet eens zo handig te zijn. Wees er wel zeker
van dat de schade niet hersteld kan worden door de
plank op te schuren.
Poedercoating
REINIGEN
Geregeld
Gebruik Extremis Multi Cleaner, een 100% bio-
logisch afbreekbaar schoonmaakmiddel, of een
gewoon schoonmaakmiddel zoals je in de keuken
gebruikt. Gebruik geen agressieve producten. Voor
deze oppervlakken gebruik je het best een neutraal
schoonmaakmiddel, verdund met water.
VLEKKEN VERWIJDEREN
Alleen als laatste redmiddel
Het wondersponsje verwijdert moeiteloos de meeste
hardnekkige vlekken. Je mag het Extremis wonder-
sponsje alleen gebruiken als hardnekkige vlekken
na een normale schoonmaakbeurt volgens de
instructies zichtbaar blijven. Dit sponsje is gemaakt
van melaminehars en slijt naarmate het wordt
gebruikt. Het sponsje is zeer eenvoudig in gebruik
en geeft tot 26x sneller resultaat dan een traditionele
microvezeldoek. Het wondersponsje is de oplossing
voor het verwijderen van hardnekkige vlekken zoals
stiftvlekken, vet, schoenstrepen, kalkresten of koe-
en theevlekken. Het wondersponsje mag worden
gebruikt op zeildoek, kunststofprofielen, glas, staal,
chroom, aluminium, porselein, kunstleer en diverse
vloeren.
BESCHADIGDE POEDERLAK HERSTELLEN
Indien beschadigd
Door impact van scherpe voorwerpen kan de lak
beschadigd raken. Krassen of putjes kunnen worden
bijgewerkt met onze verfstiften. Hiermee kun je ech-
ter alleen krassen camoufleren, de kras blijft echter.
Soft desktop
REINIGEN
Geregeld
Stof en vingertasten verwijderen m.b.v. een microve-
zeldoekje. Vlekken plaatselijk verwijderen m.b.v. van
een reinigingsdoek en een sproeireiniger/interieur-
reiniger.
Ernstig vervuilde bladen geheel nat reinigen. Met
een reinigingsdoek en water met daarin een interi-
eurreiniger het oppervlak nat inzetten. Aansluitend
nadrogen met een goed uitgespoelde en uitgewron-
gen doek.
VLEKKEN VERWIJDEREN
Alleen als laatste redmiddel
Vlekken direct na het ontstaan verwijderen! Koe,
thee, alcohol onmiddellijk verwijderen voordat de
stoen in gaan werken op het tafelblad. Neem voor-
zorgsmaatregelen door onderzetters te gebruiken.
Eik fineer
REINIGEN
Geregeld
Regelmatig afstoen met een licht vochtige doek
in de richting van de houtnert, nooit dwars op de
houtnerf. Nadien onmiddellijk droogwrijven met
een zachte doek. Gebruik geen overvloedig water
en laat vooral geen waterresten na. Gebruik geen
reinigingsmiddelen met schurende werking, noch
aggressieve oplosmiddelen!
Bij morsen van frisdrank, bier, koe, thee, wijn, etc,
en zelfs water
Met een vochtige doek meteen de vloeistof opnemen
en onmiddellijk de plek met een droge doek of
zeemvel droogwrijven. Gebruik hierbij een zachte
doek en zeker geen papieren doekjes. Deze laatste
veroorzaken krassen op het oppervlak. Kringen of
vlekken als gevolg van vocht vallen derhalve buiten
de garantiebepalingen.
Bekijk de onderhoudsvideo’s op
onze website:
www.extremis.com/maintenance
56
Deutsch
WARNUNG
Allgemeines
Zum Önen der Verpackung keine scharfen
Werkzeuge verwenden.
Wir raten dringend davon ab, Elektrowerkzeuge
zu nutzen.
Stolpergefahr, Vorsicht beim Gehen!
Zigaretten nicht auf dem Tisch ausdrücken.
Nicht gratibeständig.
Lassen Sie Kinder beim Spielen auf dem Tisch
nicht unbeaufsichtigt.
Farben können über die Jahre und von Charge zu
Charge variieren.
Produkt
Den Tisch nicht über den Boden ziehen, sondern
mit mindestens 2 Personen heben.
Die Verankerung des Produkts muss von
qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Zur Verankerung: Verwenden Sie je nach
Material, aus dem Ihre Terrasse besteht,
geeignete Schrauben oder Bolzen aus dem
Fachhandel.
Feuerverzinkter Stahl
Die Verzinkung wird bei Verwendung im Freien
weniger glänzend.
Flammhemmend - NEN-EN13501-1 A1 - Klasse
A1-Produkte tragen in keiner Phase zum Brand
bei, auch nicht bei voll entwickeltem Feuer. Aus
diesem Grund wird angenommen, dass sie auch
alle Anforderungen aller unteren Klassen erfüllen.
Mögliche Verunreinigungen im Tauchbecken
können bei der Verzinkung schwarze
Flecken verursachen, die dieser industriellen
Veredelungstechnik eigen sind.
Weiße Flecken auf dieser Zinkschicht sind
ebenfalls Bestandteil dieses Verfahrens und
verschwinden, wenn die Möbel im Freien
aufgestellt werden.
Diese industrielle Veredelungstechnik kann zu
einer raueren Oberfläche führen. Dies ist ein
untrennbarer Bestandteil des Verfahrens.
Holz
Bei Lieferung ist das Holz unbehandelt.
Holz ist ein natürliches Material und sein
Aussehen ist für jede Lamelle, jedes Brett und
jeden Baum anders.
Das Holz wird allmählich rauer und ergraut durch
Sonneneinstrahlung und Regen. Wir empfehlen,
das Holz ein- bis zweimal im Jahr zu ölen: 1x
vor dem Sommer und 1x nach dem Sommer als
Schutz für den Winter.
Regelmäßige Reinigung mit milden
Reinigungsmitteln. Verwenden Sie niemals einen
Hochdruckreiniger, da dies die glatte Oberfläche
des Holzes aufrauen und die Holzfasern
irreparabel beschädigen kann.
Gründliche Reinigung mit Extremis-Holzreiniger.
Wir empfehlen, das Holz zur Fleckenvorbeugung
mit Öl zu behandeln. Dabei können auch kleine
Risse und Spalten entstehen. Wir empfehlen
jedem, die Möbel mit unserem Holzschutz zu
behandeln. Es ist das Beste, diese Behandlung
jedes Jahr zu wiederholen.
Pulverbeschichtung
Weiße Pulverbeschichtung erfordert mehr Wartung.
Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Topfreiniger, da diese die
Oberfläche verkratzen.
Die Farbe kann unter UV-Belastung bis zu einem
gewissen Grad verblassen.
Flammhemmend - NEN-EN13501-1 A2-sl - Erfüllt
die gleichen Kriterien wie Klasse B für die SBI-
Prüfung nach EN13823. Darüber hinaus werden
diese Produkte bei einem voll entwickelten
Feuer nicht wesentlich zur Brandlast und zur
Brandverbreitung beitragen.
Dunkle Farben können bei sonnigem Wetter sehr
heiß werden.
Soft desktop
Nur für den Gebrauch in Innenräumen
Verschüttete Flüssigkeiten wie Kaee, Tee,
Alkohol etc. müssen sofort entfernt werden.
Entfernen Sie Tintenflecken mit Terpentin
oder Testbenzin. Reparieren Sie eventuell
auftretende trübe Stellen durch Polieren mit
einer Forbo-Politur und einem abgenutzten
Scheuerschwamm.
Eichenfurnier
Nur für den Gebrauch in Innenräumen
Verschüttete Flüssigkeiten wie Kaee, Tee,
Alkohol etc. und sogar Wasser müssen sofort
entfernt werden.
Keine scheuernden Reinigungsmittel oder
aggressive Lösungsmittel verwenden.
Keine Wachspolitur verwenden.
Licht beeinflusst die Farbe des Furniers.
Temperaturen und Feuchtigkeit können dazu
führen, dass das Furnier schrumpft oder sich
ausdehnt.
Niemals heiße Gegenstände direkt auf das
Furnier stellen.
57
MONTAGEANLEITUNGEN
Standardmodul - S. 8
1. Önen Sie die Kartons der A-Rahmen und
nehmen Sie die Styroporblöcke heraus. Legen
Sie zwei Styroporblöcke auf den Boden an der
Stelle, an der Sie den AMAi montieren möchten.
Achten Sie darauf, dass die Blöcke etwa 160 cm
voneinander entfernt sind.
2. Stellen Sie die Fußstütze auf die 2
Styroporblöcke.
3. Montieren Sie den ersten A-Rahmen an einem
Ende der Fußstütze mit der Endplatte nach
außen mit 2 M10x50-Schlossschrauben, 2 M10-
Überwurfmuttern und Federscheiben. Montieren
Sie nun den zweiten A-Bügel am anderen Ende
der Fußstütze wiederum mit der Endplatte nach
außen, aber ziehen Sie die Schrauben noch nicht
ganz fest.
4. Positionieren Sie das obere Rohr zwischen den
beiden A-Rahmen.
a. Schieben Sie das obere Rohr über die
Einstellschrauben, so dass es richtig sitzt.
b. Schrauben Sie zuerst eine M10-Überwurfmutter
auf die beiden Einstellschrauben, um das obere
Rohr zu fixieren.
5. Befestigen Sie nun die Endplatten außen an
den beiden A-Rahmen mit jeweils zwei M10x30-
Schlossschrauben, M10-Überwurfmuttern und
Unterlegscheiben. Ziehen Sie nun alle Schrauben
fest.
6. a. Schrauben Sie an die Außenseite der beiden
Einstellschrauben je einen Edelstahldrehwirbel.
b. Entfernen Sie die Styroporblöcke.
7. a. Stecken Sie die Edelstahlstifte durch die vier
Löcher an jedem A-Rahmen.
b. Stellen Sie sicher, dass sie richtig zentriert sind.
8. Bringen Sie an jedem Ende der Stifte eine schwarze
Kunststokappe an und befestigen Sie sie mit einer
M8x20-Schraube. Vergewissern Sie sich, dass die
Kunststokappen richtig auf dem A-Rahmen sitzen
und ziehen Sie alle Schrauben fest.
9. Sie können nun die Tischplatte zwischen den
beiden A-Rahmen auf den gewünschten Kappen
positionieren.
Erweiterungsmodul - S. 20
1. Önen Sie die Kartons der A-Rahmen und
nehmen Sie die Styroporblöcke heraus. Legen
Sie zwei Styroporblöcke auf den Boden an der
Stelle, an der Sie den AMAi montieren möchten.
Achten Sie darauf, dass die Blöcke etwa 160 cm
voneinander entfernt sind.
2. Stellen Sie die Fußstütze auf die 2
Styroporblöcke.
3. Montieren Sie den ersten A-Rahmen an einem
Ende der Fußstütze mit der Endplatte nach
außen mit 2 M10x50-Schlossschrauben, 2 M10-
Überwurfmuttern und Federscheiben.
4. Befestigen Sie nun die beiden A-Rahmen am
anderen Ende der Fußstütze, indem Sie M10x50-
Schlossschrauben durch die Löcher in der
Fußstütze und dem A-Rahmen stecken.
5. Legen Sie nun wieder zwei Styroporblöcke auf
den Boden und legen Sie die beiden Fußstützen
darauf.
6. Schieben Sie die Fußstütze auf die beiden
hervorstehenden Schlossschrauben am
A-Rahmen und befestigen Sie sie mit zwei
Muttern und Federscheiben.
7. Befestigen Sie nun den dritten A-Rahmen am
anderen Ende der zweiten Fußstütze, wobei
darauf zu achten ist, dass die Abdeckplatte
wieder außen am A-Rahmen angebracht ist.
8. Positionieren Sie das obere Rohr zwischen den
beiden A-Rahmen.
a. Schieben Sie das obere Rohr über die
Einstellschrauben, so dass es richtig sitzt.
b. Schrauben Sie zuerst eine M10-Überwurfmutter
auf die beiden Einstellschrauben, um das obere
Rohr zu fixieren.
9. Wiederholen Sie dann den Vorgang für das zweite
obere Rohr.
10. Befestigen Sie nun die Endplatten außen an den
beiden A-Rahmen mit jeweils zwei M10x30-
Schlossschrauben, M10-Überwurfmuttern und
Unterlegscheiben. Ziehen Sie nun alle Schrauben
fest.
11. Befestigen Sie die beiden Oberrohre mit zwei
M10x40-Schrauben, M10-Überwurfmuttern und
M10-Federscheiben am mittleren A-Rahmen.
12. a. Stecken Sie die Edelstahlstifte durch die vier
Löcher an jedem A-Rahmen.
b. Stellen Sie sicher, dass sie richtig zentriert
sind.
13. Bringen Sie an jedem Ende der Stifte eine schwarze
Kunststokappe an und befestigen Sie sie mit einer
M8x20-Schraube. Vergewissern Sie sich, dass die
Kunststokappen richtig auf dem A-Rahmen sitzen
und ziehen Sie alle Schrauben fest.
14. Sie können nun die Tischplatte zwischen den
beiden A-Rahmen auf den gewünschten Kappen
positionieren.
Tischplattenerweiterung - S. 32
1. Hängen Sie die Tischplattenerweiterung an
die beiden schwarzen Kunststokappen am
A-Rahmen, an der Stelle, wo Sie ihn verwenden
möchten. Sie können die gewünschte Höhe
wählen, indem Sie entweder das obere oder das
untere Kappenpaar verwenden.
58
Bildschirmhalter - S. 34
1. Bringen Sie die Drahtaufhängung am
gewünschten A-Rahmen an, indem Sie ihn in die
Löcher an jeder Seite des A-Rahmens einstecken.
2. Befestigen Sie die Platte mit den mitgelieferten
Schrauben und Distanzstücken am Bildschirm.
3. Sie können nun die Platte hinter dem Bildschirm
über den Aufhänger hängen.
Tischplattenfixierung - S. 36
1. Legen Sie die Tischplatte mit der Oberseite nach
unten auf eine ebene, saubere Oberfläche.
2. Befestigen Sie die vier Platten mit je einer
Flügelschraube und einer M6x16-Senkschraube
mit Distanzstück an den vier Ecken der
Tischplatte. Achten Sie darauf, dass der Rand der
Platte außen liegt und von der Tischplatte weg
zeigt. Ziehen Sie die Senkschraube fest an, aber
lassen Sie die Flügelschraube locker, damit die
Platte noch hin und her gleiten kann.
3. Schieben Sie die Platten ganz hinein, damit sie
nicht aus der Tischplatte herausragen.
4. Drehen Sie die Tischplatte um und montieren Sie
sie in der höchsten Position.
5. Schieben Sie die vier Platten nach außen, sodass
die vier Kunststokappen des A-Rahmens richtig
in der Aussparung der Platte sitzen und ziehen
Sie dann alle Flügelschrauben fest.
Nivellierfüße - S. 40
1. Entfernen Sie die Standard-Kunststokappen von
den A-Rahmen.
2. a. Bohren Sie ein Loch in die Kunststokappe.
b. Ziehen Sie dann die Kunststokappe mit einem
Schraubendreher wie in der Zeichnung gezeigt
heraus.
3. Setzen Sie die neuen Flachkappen mit
Innengewinde in die A-Rahmen ein.
4. Schrauben Sie die Nivellierfüße in diese Kappen.
5. a. Drehen Sie die Nivellierfüße heraus, bis sie
überall den Boden berühren.
b. Fixieren Sie sie dann durch Anziehen der
Mutter.
Bodenbefestigung - S. 42
1. Entfernen Sie die Standard-Kunststokappen von
den A-Rahmen.
2. a. Bohren Sie ein Loch in die Kunststokappe.
b. Ziehen Sie dann die Kunststokappe mit einem
Schraubendreher wie in der Zeichnung gezeigt
heraus.
3. a. Setzen Sie nun die Edelstahl-
Bodenbefestigungen in die A-Rahmen ein.
b. Stellen Sie sicher, dass die untere Scheibe
parallel zum Boden gehalten wird und das Loch
mit dem Loch im A-Rahmen übereinstimmt.
4. Befestigen Sie die Füße mit einer M8x60-
Schraube und einer Feststellmutter.
5. Markieren Sie die Stellen auf dem Boden, an
denen die Befestigungen angebracht werden
sollen, und bohren Sie an den angegebenen
Stellen.
6. Verwenden Sie die Befestigungsmittel, die für den
Untergrund, auf dem der AMAi stehen soll, am
besten geeignet sind .
PFLEGE
Verzinktem Stahl
TÄGLICHE REINIGUNG
Regelmäßig und nach jeder Nutzung
Mit lauwarmem Wasser und einem milden Reini-
gungsmittel oder Extremis-Multireiniger säubern.
SCHADHAFTE STELLEN MIT ZINKSPRAY
Bei Beschädigung
Durch Feuerverzinkung sind Metalle langfristig und
optimal gegen Rost geschützt. Wenn die Zinkbe-
schichtung beschädigt ist, kann das Metall rosten.
Solche Schäden lassen sich mit Zinkfarbe leicht
und optisch unauällig ausbessern. Erhältlich im
Einzelhandel. Das Zinkspray trocknet schnell und
bildet eine selbstheilende und flexible Schicht, die
vor Korrosion schützt.
Holz
TÄGLICHE REINIGUNG
Regelmäßig und nach jeder Nutzung reinigen
Holz benötigt kaum Pflege, aber je besser sie es
behandeln, desto länger haben Sie Freude daran.
Wenn das Holz regelmäßig und gleich nach jeder
Nutzung mit einem feuchten Tuch abgewischt wird,
können Flüssigkeiten nicht tief eindringen. Bei geöl-
ten Tischen bleiben Flüssigkeiten ebenfalls an der
Oberfläche und der Tisch bleibt länger sauber. Hart-
näckige Verschmutzungen können einfach mit einer
Bürste und etwas Wasser entfernt werden. Achten
Sie dabei darauf, dass die Fasern nicht irreparabel
beschädigt werden. Deshalb darf Holz in keinem Fall
mit einem Hochdruckreiniger gereinigt werden.
REINIGEN
Ein- bis zweimal jährlich
Je nach Wetterbedingungen muss Holz mindestens
einmal pro Jahr ordentlich aufpoliert werden. Die
idealen Zeitpunkte dafür sind vor dem Frühling und
vor dem Winter, jedenfalls dann, wenn Ihre Möbel
das ganze Jahr über draußen stehen. Wählen Sie am
besten einen feuchten Wolkentag, denn das Holz
sollte nach dem Reinigen nur langsam trocknen.
59
Für eine optimale Reinigung empfehlen wir den
Holzreiniger von Extremis, ein biologisch abbaub-
ares Shampoo speziell für Holzmöbel. Der Reiniger
entfernt graue Verfärbungen, grünen Belag und
Schmutz. Eventuelle Risse können einfach von Hand
mit Sandpapier (Körnung 80) abgeschlien werden.
ÖLEN
Einmal jährlich
Damit Ihr Holz gegen UV-Strahlen, schlechtes Wetter
und Flecken geschützt ist, sollten Sie es unbedingt
einmal pro Jahr ölen. Das Holzöl von Extremis ist ein
rein natürliches Produkt auf Leinölbasis. Das Öl ist
farblos, macht das Holz aber nach der Behandlung
etwas dunkler. 0. Alle Reste früherer Behandlungen
entfernen.
MIT DER MASCHINE SCHLEIFEN
Nur alle 2 bis 4 Jahre
Nach einigen Jahren kann sich das Holz verziehen
und es können kleine Risse auftreten. Das ist völlig
normal, denn Holz ist ein lebendiges und natürliches
Material. Massivholz hat den Vorteil, dass es abge-
schlien werden kann. Dadurch wird die Oberfläche
wieder glatt und eben. Unsere Holzmöbel können
alle zwei bis vier Jahre mit einer Handschleifmaschi-
ne geschlien werden. Am besten wählen Sie dafür
einen nicht zu trockenen Tag. Verwenden Sie Schleif-
papier mit 80er Körnung.
Pulverbeschichtung
REINIGEN
Regelmäßig
Verwenden Sie den zum 100 % biologisch abbaub-
aren Extremis-Multireiniger oder einen herköm-
mlichen Allesreiniger. Keine aggressiven Reiniger
verwenden. Am besten eignet sich ein neutrales
Reinigungsmittel in Wasser.
FLECKEN ENFERNEN
Nur dann, wenn sonst nichts hilft
Das Wunderschwämmchen entfernt mühelos auch
die hartnäckigsten Flecken. Verwenden Sie das Wun-
derschwämmchen von Extremis nur, wenn nach der
Reinigung gemäß Anleitung noch Flecken zu sehen
sind. Der Schwamm besteht aus Melaminharz und
löst sich bei der Reinigung auf. Die Handhabung ist
denkbar einfach und die Wirkung tritt 26 Mal sch-
neller ein als bei einem herkömmlichen Mikrofaser-
tuch. Das Wunderschwämmchen ist die Lösung bei
hartnäckigen Flecken, zum Beispiel von Filzstiften
und Fett, Scheuerstellen, Kalkablagerungen, Tee
oder Kaee. Der Schwamm kann für Planensto,
Kunststoprofile, Glas, Stahl, Chrom, Aluminium,
Porzellan, Kunstleder und viele Bodenbeläge ver-
wendet werden.
Soft desktop
REINIGUNG
Regelmäßig und nach jeder Nutzung
Entfernen Sie Staub und Fingerabdrücke mit einem
Mikrofasertuch. Entfernen Sie kleine Flecken
mit einem Reinigungstuch und Sprühreiniger/
Oberflächenreiniger für den Innenbereich.
Reinigen Sie verschmutzte Tischplatten rundum
feucht. Befeuchten Sie die Oberfläche mit einem
Reinigungstuch mit Wasser, das Oberflächenrei-
niger für den Innenbereich enthält. Trocknen Sie
sie anschließend mit einem gut ausgespülten und
ausgewrungenen Tuch.
FLECKEN ENFERNEN
Nur dann, wenn sonst nichts hilft
Entfernen Sie Flecken, sobald sie auftreten! Entfer-
nen Sie Kaee, Tee, Alkohol etc. unmittelbar bevor
die Substanzen auf die Tischplatte einwirken. Treen
Sie Vorsichtsmaßnahmen, indem Sie Untersetzer
verwenden.
Eichenfurnier
REINIGUNG
Regelmäßig und nach jeder Nutzung
Stauben Sie regelmäßig mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch in Richtung der Holzmaserung ab,
niemals quer zur Maserung. Wischen Sie die Platte
sofort danach mit einem weichen Tuch trocken.
Verwenden Sie nicht zu viel Wasser und lassen Sie
vor allem kein Restwasser zurück. Verwenden Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel oder aggressive
Lösungsmittel.
Bei Verschütten von Erfrischungsgetränken, Bier,
Kaee, Tee, Wein etc. und sogar Wasser
Saugen Sie die Flüssigkeit sofort mit einem feuchten
Tuch auf und trocknen Sie die Stelle mit einem
trockenen Tuch oder Fensterleder. Verwenden Sie
ein weiches Tuch und niemals Papiertücher. Diese
können die Oberfläche zerkratzen. Schrumpfung
oder Fleckenbildung durch Feuchtigkeit fallen nicht
unter die Garantie.
Sehen Sie sich die Wartungsvi-
deos auf unserer Website an:
www.extremis.com/maintenance
60
Français
AVERTISSEMENTS
Général
N’utilisez pas doutils pointus pour ouvrir
l’emballage.
Nous déconseillons fortement d’utiliser des outils
électriques.
Risque de trébuchement, attention à la marche.
N’éteignez pas de cigarettes sur la table.
Ne résiste pas aux gratis.
Ne laissez pas des enfants jouer sur la table sans
surveillance.
Les couleurs peuvent varier au fil des années ou
d’un lot à l’autre.
Produit
Ne tirez pas la table, mais portez-la au minimum
à 2 personnes.
Le produit doit être fixé par des gens qualifiés.
Pour la fixation : utilisez des boulons ou des vis
adaptés provenant d’un magasin spécialisé en
fonction du matériau qui compose votre terrasse.
Acier galvanisé
La galvanisation devient moins brillante
lorsqu’elle est utilisée en extérieur.
Ignifuge - NEN-EN13501-1 A1 - Les produits de
classe A1 ne contribueront à aucun stade de
l’incendie, y compris à un feu complètement
développé. Pour cette raison, ils sont supposés
être capables de satisfaire également toutes les
exigences de toutes les classes inférieures.
Des impuretés éventuelles dans la cuve
d’immersion peuvent provoquer des taches
noires lors de la galvanisation, qui sont
indissociables de cette technique de finition
industrielle.
Les marques blanches sur cette couche de zinc
sont également intrinsèques à ce procédé et
disparaîtront lorsque les meubles seront placés à
l’extérieur.
Cette technique de finition industrielle peut
engendrer une surface rugueuse. Cela fait partie
intégrante du processus.
Bois
Le bois est livré non traité.
Le bois est un matériau naturel et son aspect est
diérent pour chaque latte, planche et arbre.
Le bois deviendra progressivement plus rugueux
et commencera à griser en raison de l’exposition
au soleil et à la pluie. Nous conseillons de huiler
le bois une ou deux fois par an. 1x avant l’été et 1x
après l’été pour protéger de l’hiver.
Nettoyez régulièrement avec un détergent doux.
N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression car
cela rendrait la surface lisse du bois rugueuse et
endommagerait irrémédiablement les fibres du bois.
Nettoyage en profondeur avec Extremis Wood
Cleaner.
Nous vous conseillons vivement de traiter votre
bois avec une huile pour bois pour le protéger
des tâches, de petites fissures et crevasses
peuvent également apparaître au cours de
cette opération. Nous recommandons à tout le
monde de traiter le mobilier en bois avec notre
protecteur spécifique. Il est préférable d’eectuer
ce traitement tous les ans.
Thermolaquage
Le thermolaquage nécessite plus dentretien.
N’utilisez pas de poudres à récurer abrasives ou
de produits abrasifs, car ils risquent de rayer la
surface.
La couleur peut s’estomper dans une certaine
mesure lorsqu’elle est exposée aux UV.
Ignifuge- NEN-EN13501-1 A2-sl - Satisfaisant aux
mêmes critères que la classe B pour l’essai SBI
selon EN13823. De plus, dans les conditions d’un
feu complètement développé, ces produits ne
contribueront pas de manière significative à la
charge calorifique et à la croissance du feu.
Les couleurs foncées peuvent devenir très
chaudes par temps ensoleillé.
Soft desktop
Usage intérieur uniquement.
Les liquides renversés tels que le café, le
thé, l’alcool, etc. doivent être éliminés
immédiatement.
Nettoyez les taches d’encre à l’essence de
térébenthine ou au white spirit. Rattrapez les taches
qui pourraient apparaître avec un polish Forbo et
polissez avec un tampon à récurer vert usé.
Revêtement chêne
Usage intérieur uniquement.
Les liquides renversés tels que le café, le thé,
l’alcool, etc. et même l’eau doivent être éliminés
immédiatement.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
ou de solvants agressifs.
N’utilisez pas de cire à polir.
La lumière aecte la couleur du revêtement.
La température et l’humidité peuvent entraîner
une contraction ou une dilatation du revêtement.
Ne placez jamais d’objets chauds directement sur
le revêtement.
61
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Modul standard - p8
1. Ouvrez les boîtes des cadres A et retirez les blocs
de polystyrène expansé. Placez deux blocs de
polystyrène expansé sur le sol à l’endroit où vous
voulez assembler votre AMAi. Veillez à ce que les
blocs soient espacés d’environ 160 cm.
2. Placez le repose-pieds sur les 2 blocs de
polystyrène expansé.
3. Montez le premier cadre en A sur une extrémité
du repose-pieds, avec la plaque d’extrémité côté
extérieur, à l’aide de 2 boulon de carrosserie
M10x50, 2 écrous borgnes M10 et des rondelles.
Montez maintenant le deuxième cadre en A à
l’autre extrémité du repose-pieds, toujours avec
la plaque d’extrémité côté extérieur, mais ne
serrez pas encore complètement les vis.
4. Positionnez le tube supérieur entre les deux
cadres en A.
a. Faites glisser le tube supérieur sur les vis de
réglage de manière à ce qu’il soit correctement
positionné.
b. Vissez d’abord un écrou borgne M10 sur
les deux vis de réglage pour maintenir le tube
supérieur en place.
5. Fixez maintenant les plaques dextrémité à
l’extérieur des deux cadres en A, chacune à l’aide
de deux boulons de carrosserie M10x30, ’écrous
borgnes M10 et de rondelles. Serrez maintenant
toutes les vis.
6. a. Vissez un pivot en acier inoxydable sur
l’extérieur de chacune des deux vis de réglage.
b. Retirez les blocs de polystyrène expansé.
7. a. Insérez les goupilles en acier inoxydable dans
les quatre trous de chaque cadre en A.
b. Assurez-vous qu’elles sont correctement
centrées.
8. Placez un embout en plastique noir sur chaque
extrémité des broches, que vous fixerez avec une
vis M8x20. Vérifiez que les embouts en plastique
s’adaptent correctement sur le cadre en A et
serrez toutes les vis.
9. Vous pouvez maintenant positionner le plateau de
table entre les deux cadres en A sur les embouts
de votre choix.
Module d’extension - p20
1. Ouvrez les boîtes des cadres A et retirez les blocs
de polystyrène expansé. Placez deux blocs de
polystyrène expansé sur le sol à l’endroit où vous
voulez assembler votre AMAi. Veillez à ce que les
blocs soient espacés d’environ 160 cm.
2. Placez le repose-pieds sur les 2 blocs de
polystyrène expansé.
3. Montez le premier cadre en A sur une extrémité
du repose-pieds, avec la plaque d’extrémité côté
extérieur, à l’aide de 2 boulon de carrosserie
M10x50, 2 écrous borgnes M10 et des rondelles
élastiques.
4. Fixez maintenant les deux cadres en A à l’autre
extrémité du repose-pieds, en insérant des
boulons de carrosserie M10x50 dans les orifices
du repose-pieds et du cadre en A.
5. Placez à nouveau deux blocs de polystyrène
expansé sur le sol et posez les deux repose-pieds
dessus.
6. Faites glisser le repose-pieds sur les deux
boulons de carrosserie en saillie sur le cadre A et
fixez-le avec deux écrous et des rondelles.
7. Fixez maintenant le troisième cadre en A à l’autre
extrémité du deuxième repose-pieds, en veillant à
ce que la plaque de recouvrement soit à nouveau
fixée sur l’extérieur du cadre en A.
8. Positionnez le tube supérieur entre les deux
cadres en A.
a. Faites glisser le tube supérieur sur les vis de
réglage de manière à ce qu’il soit correctement
positionné.
b. Vissez d’abord un écrou borgne M10 sur
les deux vis de réglage pour maintenir le tube
supérieur en place.
9. Répétez cette procédure pour le deuxième tube
supérieur.
10. Fixez maintenant les plaques d’extrémité à
l’extérieur des deux cadres en A, chacune à
l’aide de deux boulons de carrosserie M10x30,
d’écrous borgnes M10 et de rondelles. Serrez
maintenant toutes les vis.
11. Fixez les deux tubes supérieurs au cadre en A
central à l’aide de deux vis de pression M10x40,
d’écrous borgnes M10 et de rondelles M10.
12. a. Insérez les goupilles en acier inoxydable dans
les quatre trous de chaque cadre en A.
b. Assurez-vous qu’elles sont correctement
centrées.
13. Placez un embout en plastique noir sur chaque
extrémité des broches, que vous fixerez avec une
vis M8x20. Vérifiez que les embouts en plastique
s’adaptent correctement sur le cadre en A et
serrez toutes les vis.
14. Vous pouvez maintenant positionner le plateau de
table entre les deux cadres en A sur les embouts
de votre choix.
Table d’appoint - p32
1. Fixez la table dappoint sur les deux embouts
en plastique noir du cadre en A, à l’endroit où
vous souhaitez l’utiliser. Vous pouvez choisir la
hauteur souhaitée en utilisant la paire d’embouts
supérieurs ou inférieurs.
62
Support d’écran - p34
1. Montez le support métallique sur le cadre en A
de votre choix, en l’insérant dans les trous de
chaque côté du cadre en A.
2. Fixez la plaque à l’écran à l’aide des vis et des
rondelles fournies.
3. Vous pouvez maintenant accrocher la plaque
derrière l’écran, sur la suspension.
Fixation plateau de table - p36
1. Placez le plateau de table à l’envers sur une
surface plane et propre.
2. Fixez les quatre plaques aux quatre coins du
plateau de table à l’aide d’une vis à ailettes et
d’une vis à tête fraisée M6x16, avec une rondelle
sur chacune. Veillez à ce que le rebord de la
plaque soit orienté vers l’extérieur et pas vers le
plateau de la table. Serrez fermement la vis à tête
fraisée, mais laissez la vis à ailettes desserrée
pour que la plaque puisse encore glisser d’avant
en arrière.
3. Faites glisser les plaques jusqu’au bout pour
qu’elles ne dépassent pas du plateau de la table.
4. Retournez le plateau de table et montez-le dans la
position la plus haute.
5. Faites glisser les quatre plaques vers l’extérieur
de manière à ce que les quatre embouts en
plastique du cadre en A s’insèrent correctement
dans l’évidement de la plaque, puis serrez toutes
les vis à oreilles.
Pieds de mise à niveau - p40
1. Retirez les embouts en plastique standard des
cadres en A.
2. a. Percez un trou dans l’embout en plastique.
b. Retirez ensuite l’embout en plastique à l’aide
d’un tournevis, comme indiqué sur le dessin.
3. Montez les nouveaux embouts plats avec filetage
interne dans les cadres en A.
4. Vissez les pieds réglables dans ces embouts.
5. a.vissez les pieds réglables jusqu’à ce qu’ils
touchent partout le sol.
b. Fixez-les ensuite en serrant l’écrou.
Fixation au sol - p42
1. Retirez les embouts en plastique standard des
cadres en A.
2. a. Percez un trou dans l’embout en plastique.
b. Retirez ensuite l’embout en plastique à l’aide
d’un tournevis, comme indiqué sur le dessin.
3. a. Montez maintenant les pieds de fixation au sol
en acier inoxydable dans les cadres en A.
b. Veillez à ce que le disque inférieur reste
parallèle au sol et à ce que l’orifice soit aligné
avec l’orifice du cadre en A.
4. Fixez les pieds à l’aide d’un boulon M8x60 et
d’un écrou de blocage.
5. Marquez les emplacements sur le sol où les
fixations doivent être installées et percez aux
points indiqués.
6. Utilisez les fixations les plus adaptées à la surface
sur laquelle votre AMAi doit reposer.
ENTRETIEN
Acier galvanisé
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Régulièrement et après chaque utilisation
Nettoyez à l’eau tiède avec un détergent doux ou de
l’Extremis Multi Cleaner.
RÉPARATIONS DES ZONES ENDOMMAGÉES AVEC
UN SPRAY AU ZINC
Si le revêtement poudré est endommagé
La galvanisation à chaud est la façon la plus durable
de protéger le métal de la rouille. Si l’enduit zingué
est endommagé, le métal exposé peut rouiller. Cela
peut être retouché aisément avec notre peinture
au zinc qui a automatiquement la même couleur et
est disponible dans nos boutiques. Le zinc en spray
forme une couche qui sèche rapidement, à répara-
tion automatique et flexible pour aider à arrêter la
corrosion.
Bois
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation
Le bois ne nécessite pas beaucoup d’entretien, mais
mieux vous en prenez soin, plus longtemps il durera.
Nettoyez votre bois régulièrement et juste après
utilisation avec un linge humide pour empêcher
les fluides de pénétrer dans le bois. Une table huile
absorbera les liquides moins rapidement, et elle res-
tera propre plus longtemps. Pour éliminer les traces
tenaces, utilisez une brosse et un peu d’eau. Faites
attention à ne pas endommager irrémédiablement
les fibres. C’est la raison pour laquelle il ne faut pas
utiliser de nettoyeur haute-pression pour nettoyer
du bois.
NETTOYER
Une ou deux fois par an
En fonction des conditions climatiques, le bois doit
être poncé une fois par an au moins. Nous vous re-
commandons de le faire avant le printemps et l’hiver,
si votre mobilier reste dehors toute l’année. Le mieux
est de le faire par un jour humide et nuageux, car il
est préférable que l’humidité présente dans le bois
sèche lentement après le nettoyage. Pour un nettoya-
ge en profondeur, nous vous recommandons notre
63
Extremis Wood Cleaner. Il s’agit d’un shampooing
nettoyant biodégradable pour mobilier en bois. Ce
produit élimine le grisonnement, les dépôts verts et
la poussière. Si des fissures apparaissent, poncez-
-les avec du papier de verre 80.
HUILER
Une fois par an
Vous pouvez protéger votre bois des rayons UV, du
climat et des taches. Inutile de préciser que nous
recommandons vivement de faire cela une fois par
an. Extremis Wood Protector est une huile 100%
naturelle à base de graines de lin. Elle est incolore,
mais le bois fonce une fois huilé. 0. Eliminez tous les
résidus et les anciennes couches.
PONÇAGE MACHINAL
Tous les 2 à 4 ans
Après quelques années, des fissures peuvent ap-
paraître, ou le bois peut se déformer. C’est parfai-
tement normal, parce que le bois est un matériau
naturel qui vit. Le bois massif présente un gros
avantage : vous pouvez toujours en poncer la surfa-
ce pour la lisser à nouveau. Vous pouvez le faire tous
les 2 à 4 ans avec une ponceuse. Faites cela par une
journée sans pluie. Utilisez du papier de verre avec
un grain 80.
Thermolaquage
NETTOYAGE
Régulièrement
Utilisez de l’Extremis Multicleaner, un détergent
100% biodégradable ou un produit de nettoyage
classique. Evitez d’utiliser des produits agressifs.
Il est préférable de nettoyer ces surfaces avec un
produit de nettoyage neutre dilué dans l’eau.
ENLEVER DES TACHES
Uniquement si rien d’autre ne marche
Le magic eraser éliminer la plupart des taches tena-
ces sans eort. N’utilisez l’éponge Extremis Magic
Eraser que si des taches tenaces subsistent après
avoir nettoyé selon les instructions. Cette éponge en
résine de mélamine s’use à l’usage. Elle est très facile
d’utilisation et donne des résultats jusqu’à 26 fois
plus rapides qu’un linge microfibre classique. Lépon-
ge magique est la solution pour se débarrasser des
taches tenaces (marqueur, graisse, éraflures, calcai-
re, café ou thé). Léponge magique peut être utilisée
sur de la toile, des profilés en plastique, du verre, de
l’acier, du chrome, de l’aluminium, de la porcelaine,
du similicuir et de nombreux types de sol.
RÉPARER DU MOBILIER
Si le revêtement poudré est endommagé
L’impact d’objets contondants peut endommager le re-
vêtement. Les éraflures et les entailles peuvent être re-
touchées avec nos marqueurs de peinture. Cela ne fait
toutefois que camoufler, et non éliminer le problème.
Soft desktop
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Régulièrement et après chaque utilisation
Éliminez la poussière et les empreintes digitales à
l’aide d’un chion en microfibre. Enlevez les petites
taches à l’aide d’un chion et d’un spray nettoyant/
produit pour surfaces intérieures.
Nettoyez les panneaux très sales en les humidifiant
sur toute leur surface. Utilisez un chion et de l’eau
contenant un détergent pour surfaces intérieures
pour humidifier la surface. Séchez ensuite avec un
chion bien rincé et essoré.
ENLEVER DES TACHES
Uniquement si rien d’autre ne marche
Enlevez les taches dès leur apparition ! Éliminez les
taches de café, de thé et d’alcool immédiatement,
avant que les substances commencent à imprégner
le plateau de la table. Utilisez les sous-bocks avec
pruden.
Oak veneer
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Régulièrement et après chaque utilisation
Dépoussiérez régulièrement à l’aide d’un chion
légèrement humide, dans le sens des fibres du bois,
jamais en travers. Essuyez immédiatement après
avec un chion doux. N’utilisez pas trop d’eau et,
surtout, ne laissez pas d’eau résiduelle. N’utilisez
pas de produits de nettoyage abrasifs ou de solvants
agressifs.
En cas de déversement de boissons gazeuses, de
bière, de café, de thé, de vin, etc. et même deau
Absorbez immédiatement le liquide avec un chion
humide et séchez la zone avec un chion sec ou une
peau de chamois. Utilisez un chion doux et surtout
pas de serviettes en papier. En eet, celles-ci peu-
vent rayer la surface. Les contractions et les taches
causées par de l’humidité ne sont pas couvertes par
la garantie.
Voir les vidéos d’entretien sur
notre site web:
www.extremis.com/maintenance
64
Italiano
AVERTENZE
Generale
Non utilizzare attrezzi o utensili alati per aprire
la confezione.
Si sconsiglia vivamente l’uso di utensili elettrici.
Attenzione, pericolo di inciampo.
Non spegnere le sigarette sul tavolo.
Non a prova di grato.
Non consentire ai bambini di giocare sul tavolo in
assenza del monitoraggio di un adulto.
I colori possono variare negli anni e da una serie
all’altra.
Prodotti
Non trascinare il tavolo, ma sollevarlo,
operazione per cui sono necessarie almeno 2
persone.
Lancoraggio del prodotto deve essere eettuato
da personale qualificato.
Per l’ancoraggio: utilizzare viti e bulloni adatti
acquistandoli presso un negozio specializzato
in base al materiale in cui è realizzato il proprio
terrazzo.
Acciaio zincato
Se il prodotto è utilizzato all’esterno, la zincatura
perderà la sua brillantezza.
Ritardante di fiamma - NEN-EN13501-1 A1
- I prodotti di classe A1 non contribuiscono
ad alimentare e a propagare un incendio a
nessun livello, neanche in caso di incendio
completamente sviluppato. Per questo motivo, si
considera che sono in grado di soddisfare tutti i
requisiti anche delle classi più basse.
Eventuali impurità presenti nel serbatoio a
immersione possono provocare dei segni neri
durante la zincatura, del tutto normali per questo
tipo di tecnica di finitura industriale.
I segni bianchi presenti su questo strato di zinco
sono altrettanto normali per questo processo
e spariranno una volta che il mobile viene
collocato all’esterno.
Questa tecnica di finitura industriale potrebbe
dar vita a una superficie più ruvida. Si tratta di
una normale conseguenza del processo.
Legno
Alla consegna il legno è grezzo.
Il legno è un materiale naturale e il suo aspetto
varia per ogni doga, asse o albero.
Il legno diverrà gradualmente più ruvido e
inizierà a diventare grigio in conseguenza
dell’esposizione al sole o alla pioggia. Si
consiglia di oliare il legno una o due volte l’anno.
1x prima dell’estate e 1x dopo l’estate come
protezione per l’inverno.
Pulirlo regolarmente con un detergente delicato.
Non usare mai un pulitore ad alta pressione,
poiché questo renderebbe più ruvida la
superficie liscia del legno, danneggiandone
irreparabilmente le fibre.
Pulire a fondo con il detergente per legno Extremis.
Si raccomanda vivamente di trattare il legno con
dell’olio per proteggerlo dalle macchie - Questo
processo può provocare delle piccole crepe o
fessure. Si raccomanda vivamente di trattare gli
arredi con il nostro olio protettivo per il legno.
Ripetere questo trattamento ogni anno.
Verniciatura a polvere
La verniciatura a polvere bianca richiede una
maggiore manutenzione.
Non utilizzare polveri abrasive o spugne
abrasive, poiché possono graare la superficie.
Se esposto ai raggi UV, il colore può sbiadire.
Ritardante di fiamma - NEN-EN13501-1 A2-sl -
Soddisfa gli stessi criteri della Classe B per il test
SBI conformemente alla norma EN13823. Inoltre, in
condizioni di incendio completamente sviluppato,
questi prodotti non contribuiscono in modo
significativo ad alimentare e propagare le fiamme.
I colori scuri possono diventare molto caldi se
esposti direttamente ai raggi solari.
Soft desktop
Solo per uso in interni.
Eventuali fuoriuscite di liquidi, come caè,
tè, alcol, ecc. devono essere rimosse
immediatamente.
Rimuovere le macchie di inchiostro con
trementina o acqua ragia. Ripristinare eventuali
punti sbiaditi utilizzando un prodotto lucidante
Forbo: procedere alla lucidatura con una
spugnetta abrasiva verde usata.
Impiallacciatura di rovere
Solo per uso in interni.
Eventuali fuoriuscite di liquidi, come caè, tè,
alcol, ecc., così come l’acqua, devono essere
rimosse immediatamente.
Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi
aggressivi.
Non utilizzare cera lucidante.
Lesposizione alla luce influirà sul colore
dell’impiallacciatura.
La temperatura e l’umidità possono causare la
contrazione o l’espansione dell’impiallacciatura.
65
Non posizionare mai oggetti caldi direttamente
sull’impiallacciatura.
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
Modulo standard - p8
1. Aprire le confezioni dei telai ad A ed estrarre i
blocchi di polistirene espanso: posizionarne due
a terra nel punto in cui si desidera assemblare
l’AMAi. Assicurarsi che i blocchi si trovino a una
distanza di circa 160 cm l’uno dall’altro.
2. Posizionare il poggiapiedi sui 2 blocchi di
polistirene espanso.
3. Montare il primo telaio ad A su unestremità
del poggiapiedi, con la piastra terminale sul
lato esterno utilizzando 2 bulloni a testa tonda
M10x50, 2 dadi ciechi M10 e rondelle elastiche.
Montare il secondo telaio ad A sull’altra estremità
del poggiapiedi, sempre con la piastra terminale
sul lato esterno, ma senza serrare completamente
le viti.
4. Posizionare il tubo superiore tra i due telai ad A.
a. Far scorrere il tubo superiore sulle viti
di regolazione in modo da posizionarlo
correttamente.
b. Prima avvitare un dado cieco M10 sulle due
viti di regolazione per mantenere in sede il tubo
superiore.
5. Fissare le piastre terminali all’esterno dei due
telai ad A e, per ciascuna di esse, utilizzare due
bulloni a testa tonda M10x30, i dadi ciechi M10 e
le rondelle. Serrare tutte le viti.
6. a. Avvitare un giunto snodato in acciaio inox
sulla parte esterna di ciascuna delle due viti di
regolazione.
b. Rimuovere i blocchi di polistirene espanso.
7. a. Inserire i perni in acciaio inox attraverso i
quattro fori presenti su ciascun telaio ad A.
b. Assicurarsi che siano centrati correttamente.
8. Montare un cappuccio nero di plastica su
ciascuna estremità dei perni e fissarlo con una
vite M8x20. Assicurarsi che i cappucci di plastica
siano montati correttamente sul telaio ad A,
quindi serrare tutte le viti.
9. A questo punto il piano del tavolo può essere
posizionato tra i due telai ad A sui cappucci
desiderati.
Modulo di prolunga - p20
1. Aprire le confezioni dei telai ad A ed estrarre i
blocchi di polistirene espanso: posizionarne due
a terra nel punto in cui si desidera assemblare
l’AMAi. Assicurarsi che i blocchi si trovino a una
distanza di circa 160 cm l’uno dall’altro.
2. Posizionare il poggiapiedi sui 2 blocchi di
polistirene espanso.
3. Montare il primo telaio ad A su unestremità
del poggiapiedi, con la piastra terminale sul
lato esterno utilizzando 2 bulloni a testa tonda
M10x50, 2 dadi ciechi M10 e rondelle elastiche.
4. Fissare i due telai ad A all’altra estremità del
poggiapiedi inserendo i bulloni a testa tonda
M10x50 nei fori del poggiapiedi e del telaio ad A.
5. Posizionare di nuovo due blocchi di polistirene
espanso a terra, con i due poggiapiedi sopra.
6. Far scorrere il poggiapiedi sui due bulloni a testa
tonda sporgenti sul telaio ad A e fissarlo con due
dadi e rondelle elastiche.
7. Fissare il terzo telaio ad A all’altra estremità del
secondo poggiapiedi, assicurandosi di rimontare
la piastra di rivestimento all’esterno del telaio ad A.
8. Posizionare il tubo superiore tra i due telai ad A.
a. Far scorrere il tubo superiore sulle viti
di regolazione in modo da posizionarlo
correttamente.
b. Prima avvitare un dado cieco M10 sulle due
viti di regolazione per mantenere in sede il tubo
superiore.
9. Ripetere la stessa procedura per il secondo tubo
superiore.
10. Fissare le piastre terminali all’esterno dei due
telai ad A e, per ciascuna di esse, utilizzare due
bulloni a testa tonda M10x30, i dadi ciechi M10 e
le rondelle. Serrare tutte le viti.
11. Collegare i due tubi superiori al telaio ad A
centrale utilizzando due viti di fissaggio M10x40,
i dadi ciechi M10 e le rondelle elastiche M10.
12. a. Inserire i perni in acciaio inox attraverso i
quattro fori presenti su ciascun telaio ad A.
b. Assicurarsi che siano centrati correttamente.
13. Montare un cappuccio nero di plastica su
ciascuna estremità dei perni e fissarlo con una
vite M8x20. Assicurarsi che i cappucci di plastica
siano montati correttamente sul telaio ad A,
quindi serrare tutte le viti.
14. A questo punto il piano del tavolo può essere
posizionato tra i due telai ad A sui cappucci
desiderati.
Tavolino aggiuntivo - p32
1. Agganciare il tavolino aggiuntivo sui due
cappucci neri di plastica presenti nel telaio ad
A nel punto in cui si desidera utilizzarlo. Per
scegliere l’altezza corretta, utilizzare la coppia di
cappucci superiore o inferiore.
Porta-schermo - p34
1. Montare il gancio metallico inserendolo nei
fori presenti su ciascun lato del telaio ad A
desiderato.
66
2. Fissare la piastra allo schermo utilizzando le viti
e i distanziali in dotazione.
3. A questo punto si può agganciare la piastra
dietro lo schermo.
Sistema di fissaggio del piano del tavolo - p36
1. Capovolgere il piano del tavolo su una superficie
piana e pulita.
2. Fissare le quattro piastre agli spigoli del piano del
tavolo utilizzando una vite ad alette e una vite a
testa svasata M6x16 con un distanziale ciascuna.
Assicurarsi che il bordo della piastra sia rivolto
verso l’esterno e lontano dal piano del tavolo.
Serrare saldamente la vite a testa svasata, mentre
la vite ad alette deve rimanere lenta in modo che la
piastra possa ancora scorrere avanti e indietro.
3. Far scorrere le piastre completamente verso
l’interno, in modo che non sporgano dal piano
del tavolo.
4. Capovolgere il piano del tavolo e montarlo nella
posizione più alta.
5. Far scorrere le quattro piastre verso l’esterno in
modo che i quattro cappucci di plastica del telaio
ad A si posizionino correttamente nella cavità
della piastra, quindi serrare tutte le viti ad alette.
Piedini di livellamento - p40
1. Rimuovere i cappucci di plastica standard dai
telai ad A.
2. a. Praticare un foro nel cappuccio di plastica.
b. Dopo di ciò, estrarre il cappuccio di plastica
con un cacciavite come mostrato nel disegno.
3. Montare i nuovi cappucci a estremità piatta e
filettati internamente nei telai ad A.
4. Avvitare i piedini regolabili in questi cappucci.
5. a. Svitare i piedini regolabili fino a toccare il
terreno in tutti i punti.
b. Fissarli serrando il dado.
Ancoraggio a terra - p42
1. Rimuovere i cappucci di plastica standard dai
telai ad A.
2. a. Praticare un foro nel cappuccio di plastica.
b. Dopo di ciò, estrarre il cappuccio di plastica
con un cacciavite come mostrato nel disegno.
3. a. Montare i piedini in acciaio inox di ancoraggio
a terra nei telai ad A.
b. Assicurarsi che il disco presente nella parte
inferiore rimanga parallelo al pavimento e che il
foro sia allineato con quello presente nel telaio
ad A.
4. Fissare i piedini utilizzando un bullone M8x60 e
un controdado.
5. Contrassegnare le posizioni sul pavimento in
cui devono essere montati gli ancoraggi, quindi
praticare i fori nei punti indicati.
6. Utilizzare i dispositivi di fissaggio più adatti per
la superficie di appoggio dell’AMAi.
MANUTENZIONE
Acciaio zincato
PULIZIA GIORNALIERA
Regolarmente e dopo ogni utilizzo
Pulisci con acqua tiepida, un detergente blando o il
multidetergente Extremis.
RIPARARE COMPONENTI DANNEGIATI CON UNO
SPRAY ALLO ZINCO
Quando è danneggiato
La zincatura per immersione a caldo è il metodo più
ecace per proteggere i metalli contro la ruggine.
Se il rivestimento di zinco è danneggiato, il metallo
esposto può arrugginire. Si possono eettuare ritoc-
chi con una vernice allo zinco dello stesso colore,
facilmente reperibile in commercio. Lo spray allo
zinco forma un rivestimento autoriparante che secca
rapidamente e che impedisce la corrosione.
Legno
PULIZIA GIORNALIERA
Pulisci regolarmente e dopo ogni utilizzo
Il legno non richiede molta manutenzione, tuttavia
durerà più a lungo se viene trattato bene. La pulizia
regolare del legno con un panno morbido subi-
to dopo l’uso impedisce ai liquidi di penetrare a
fondo nel legno. Un tavolo oliato assorbirà i liquidi
meno rapidamente, restando pulito più a lungo. Per
rimuovere le macchie di sporco tenaci, basta usare
una spazzola rigida e un po’ d’acqua. Fai attenzione
a non danneggiare le fibre in modo permanente.
Per questa ragione, non usare mai pulitori ad alta
pressione per pulire il legno.
PULIRE
Una o due volte l’anno
A seconda delle condizioni atmosferiche, il legno
deve essere levigato adeguatamente almeno una
volta l’anno. Consigliamo di eettuare questa proce-
dura prima della primavera e anche prima dell’in-
verno, se i mobili restano all’esterno tutto l’anno.
È preferibile lavorare quando il tempo è umido e
nuvoloso, in tal modo l’umidità nel legno asciuga
lentamente dopo la pulizia. Per una pulizia accurata,
consigliamo il nostro detergente per legno Extremis.
È uno shampoo detergente per mobili in legno. Il
prodotto rimuove la decolorazione grigia, i depositi
verdastri e lo sporco. Qualora dovessero comparire
delle crepe, queste si possono carteggiare a mano
con carta abrasiva grana 80.
67
OLIARE
Una volta l’anno
Puoi decidere di proteggere il legno dai raggi UV,
dal maltempo e dalle macchie. Non c’è bisogno di
dire che consigliamo vivamente di eettuare questa
procedura una volta l’anno. L’olio per legno Extremis
è un olio naturale al 100% a base di semi di lino. È
incolore, ma il legno diventerà scuro dopo tratta-
mento. 0. Rimuovi tutti i residui delle precedenti
applicazioni.
CARTEGGIATURA A MACCHINA
Solo ogni 2-4 anni
Dopo alcuni anni, il legno presenterà alcune crepe
e forse anche una leggera deformazione. Questo
è del tutto normale, perché il legno è un materiale
naturale, vivo. Con il legno massello è possibile car-
teggiare lo strato superiore per rendere nuovamente
liscia e piana la superficie. Lo puoi fare ogni 2-4 anni
utilizzando una carteggiatrice manuale. Eettua la
procedura in condizioni di tempo asciutto. Utilizza
carta abrasiva grana 80.
Verniciatura a polvere
PULIRE
Regolarmente
Usa il multidetergente Extremis, un detergente bio-
degradabile al 100% o i comuni prodotti di pulizia.
Evita di utilizzare prodotti aggressivi. Queste super-
fici si puliscono meglio con un prodotto di pulizia
neutro diluito in acqua.
RIMUOVERE LA MACCHIE
Solo se non ci sono altre soluzioni
La spugnetta magica elimina le macchie tenaci
senza sforzo. Solo se restano macchie tenaci dopo
trattamento secondo le istruzioni, in tal caso puoi
usare la spugnetta magica Extremis. Questa spug-
netta è composta di una resina melamminica che
si consuma con l’uso. La spugnetta, molto facile da
utilizzare, agisce fino a 26 volte più velocemente
rispetto a un comune panno in microfibra. La spug-
netta magica è la soluzione ideale per eliminare le
macchie tenaci come quelle di pennarelli, grasso,
segni di strisciate, tracce di calcare o macchie di
caè e tè. La spugnetta magica si può utilizzare
su tela cerata, profilati di plastica, vetro, acciaio,
cromo, alluminio, porcellana, pelle sintetica e molti
altri rivestimenti.
RIPARARE UN RIVESTIMENTO
Quando è danneggiato
Gli oggetti taglienti possono danneggiare il rivesti-
mento. Gra o ammaccature si possono ritoccare
con i nostri bastoncini di vernice. In ogni caso, i
gra vengono coperti ma non eliminati.
Soft desktop
PULIZIA
Ordinaria
Rimuovere polvere e le impronte utilizzando un
panno in microfibra. Rimuovere le piccole macchie
utilizzando uno straccio e un detergente spray/per
superfici interne.
In caso di pannelli molto sporchi, lavare la superficie
utilizzando uno straccio e acqua contenente deter-
gente per superfici interne, quindi asciugare con un
panno ben risciacquato e strizzato.
RIMUOVERE LA MACCHIE
Solo se non ci sono altre soluzioni
Rimuovere le macchie non appena si verificano.
Rimuovere le fuoriuscite di caè, tè e alcol subito
prima che inizino a macchiare il piano del tavolo.
Prendere le dovute precauzioni utilizzando dei
sottobicchieri.
Impiallacciatura di rovere
PULIZIA
Ordinaria
Utilizzando un panno leggermente inumidito,
spolverare regolarmente nella stessa direzione della
venatura del legno, mai di traverso. Asciugare im-
mediatamente con un panno morbido. Non utilizzare
troppa acqua e, soprattutto, non lasciare nessun
residuo d’acqua. Non utilizzare detergenti abrasivi o
solventi aggressivi.
In caso di fuoriuscite di bibite, birra, caè, tè, vino,
ecc., così come acqua
Assorbire subito il liquido con un panno umido e
asciugare l’area con un panno asciutto o pelle di
daino. Utilizzare un panno morbido e, in particola-
re, non carta assorbente, che potrebbe graare la
superficie. Leventuale restringimento o la formazio-
ne di chiazze causati dall’umidità non sono pertanto
coperti dalla garanzia
Guarda i video di manutenzione
sul nostro sito web:
www.extremis.com/maintenance
68
Español
ADVERTENCIAS
General
No utilice ningún objeto cortante para abrir el
embalaje.
Recomendamos encarecidamente no usar
herramientas eléctricas.
Peligro de tropiezo, preste atención al caminar.
No apague cigarrillos sobre la mesa.
No es resistente a pintadas.
No deje a los niños sin supervisión mientras
juegan sobre la mesa.
Los colores pueden variar con el paso de los
años, así como de un lote a otro.
Producto
No arrastre la mesa. Transpórtela, como mínimo,
con la ayuda de otra persona.
El anclaje del producto debe ser realizado por
personal cualificado.
Para el anclaje: utilice pernos o tornillos
adecuados, procedentes de una tienda
especializada, dependiendo del material con el
que esté construida su terraza.
Acero galvanizado
El galvanizado perderá brillo cuando se utilice al
aire libre.
Retardante de llama - UNE-EN13501-1 A1 - Los
productos de Clase A1 no contribuirán a la
propagación del fuego en ninguna de sus fases,
incluido el incendio completamente desarrollado.
Por este motivo, se supone que también son
capaces de cumplir todos los requisitos de todas
las clases inferiores.
Las posibles impurezas en el depósito de
inmersión pueden ocasionar marcas negras
durante el galvanizado, que son intrínsecas a
esta técnica de transformación industrial.
Las marcas blancas sobre esta capa de zinc
también son intrínsecas a este proceso y
desaparecerán cuando el mobiliario se coloque
al aire libre.
Esta técnica de transformación industrial puede
ocasionar asperezas en la superficie. Esto es
intrínseco al proceso.
Madera
Cuando se entrega, la madera no está tratada.
La madera es un material natural y su aspecto es
diferente en cada listón, tabla y árbol.
La madera se irá volviendo paulatinamente
más áspera y gris como consecuencia de la
exposición al sol y a la lluvia. Se recomienda
aplicar aceite a la madera una o dos veces al
año. Una vez antes del verano y otra después del
verano, como protección para el invierno.
Límpiela con regularidad con detergente suave.
Nunca utilice hidrolavadoras, ya que esto dará
aspereza a la superficie lisa de la madera y
ocasionará daños irreparables en sus fibras.
Para una limpieza a fondo, utilice el limpiador de
madera Extremis.
Para proteger a la madera de las manchas, se
recomienda encarecidamente tratar la madera
con aceite para madera (también pueden
aparecer pequeñas grietas y hendiduras como
parte de este procedimiento). Recomendamos
encarecidamente que los muebles se traten con
nuestro protector de madera. Es conveniente
repetir este tratamiento una vez al año.
Recubrimiento en polvo
El recubrimiento en polvo de color blanco
requiere mayor mantenimiento.
No use polvos abrasivos o estropajos, ya que
rayarían la superficie.
Al estar expuesto a la luz UV, el color puede
desteñir hasta cierto punto.
Retardante de llama - NEN-EN13501-1 A2-
sl - Cumple los mismos criterios que Clase B
para el ensayo SBI según EN13823. Además,
en condiciones de incendio completamente
desarrollado, estos productos no contribuirán de
manera significativa a la carga y al crecimiento
del fuego.
Los colores oscuros pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas con tiempo soleado.
Soft desktop
Solo para uso en interiores.
Los líquidos derramados, como café, té, alcohol,
etc. se deben limpiar de inmediato.
Limpie las manchas de tinta con trementina o
aguarrás mineral. Repare todos los puntos que
pudieran perder su brillo con un barniz Forbo y
púlalos con un estropajo verde desgastado.
Chapa de roble
Solo para uso en interiores.
Los líquidos derramados, como café, té, alcohol,
etc. e, incluso, agua, se deben limpiar de
inmediato.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
disolventes agresivos.
No utilice cera para pulir.
La luz afectará al color de la chapa.
La temperatura y la humedad pueden hacer que
69
la chapa se contraiga o se expanda.
No coloque nunca objetos calientes directamente
sobre la chapa.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Módulo estándar - pag. 8
1. Abra las cajas de los armazones y extraiga los
bloques de poliestireno expandido. Coloque dos
bloques de poliestireno expandido en el suelo,
en el lugar en el que desee montar el AMAi.
Asegúrese de que los bloques se sitúen a una
distancia aproximada de 160 cm.
2. Coloque el reposapiés sobre los dos bloques de
poliestireno expandido.
3. Encaje el primer armazón en un extremo del
reposapiés, con la placa final en el lado exterior
utilizando dos pernos de carrocería M10 x 50, dos
tuercas ciegas M10 y arandelas elásticas. Después,
encaje el segundo armazón al otro extremo del
reposapiés, también con la placa final en el lado
exterior, pero no apriete del todo los tornillos aún.
4. Coloque el tubo superior entre ambos armazones.
a. Deslice el tubo superior por los tornillos de
ajuste, de modo que quede bien colocado.
b. En primer lugar, enrosque una tuerca ciega
M10 en los dos tornillos de ajuste para mantener
el tubo superior en posición.
5. Después, fije las placas finales al exterior de los
dos armazones utilizando dos pernos de carrocería
M10 x 30, tuercas ciegas M10 y arandelas para
cada una. Ahora, apriete todos los tornillos.
6. a. Enrosque un pivote de acero inoxidable en la
parte exterior de cada uno de los dos tornillos de
ajuste.
b. Retire los bloques de poliestireno expandido.
7. a. Introduzca los pines de acero inoxidable en los
cuatro orificios de cada armazón.
b. Asegúrese de que estén bien centrados.
8. Coloque un tapón de plástico negro en el
extremo de cada pin y fíjelo con un tornillo M8
x 20. Asegúrese de que los tapones de plástico
encajen correctamente en el armazón y apriete
todos los tornillos.
9. Ahora puede colocar la superficie de mesa entre
los dos armazones sobre los tapones que prefiera.
Módulo de ampliación - pag. 20
1. Abra las cajas de los armazones y extraiga los
bloques de poliestireno expandido. Coloque dos
bloques de poliestireno expandido en el suelo,
en el lugar en el que desee montar el AMAi.
Asegúrese de que los bloques se sitúen a una
distancia aproximada de 160 cm.
2. Coloque el reposapiés sobre los dos bloques de
poliestireno expandido.
3. Encaje el primer armazón en un extremo del
reposapiés, con la placa final en el lado exterior
utilizando dos pernos de carrocería M10 x 50,
dos tuercas ciegas M10 y arandelas elásticas.
4. Después, fije los dos armazones al otro extremo
del reposapiés introduciendo pernos de
carrocería M10 x 50 a través de los orificios del
reposapiés y del armazón.
5. A continuación, vuelva a colocar dos bloques de
poliestireno expandido en el suelo y sitúe los dos
reposapiés encima.
6. Deslice el reposapiés sobre los dos pernos de
carrocería sobresalientes del armazón y fíjelo
con dos tuercas y arandelas.
7. Ahora, fije el tercer armazón al otro extremo del
segundo reposapiés y asegúrese de que la placa
de cubierta se fije también a la parte exterior del
armazón.
8. Coloque el tubo superior entre ambos armazones.
a. Deslice el tubo superior por los tornillos de
ajuste, de modo que quede bien colocado.
b. En primer lugar, enrosque una tuerca ciega
M10 en los dos tornillos de ajuste para mantener
el tubo superior en posición.
9. A continuación, repita el proceso con el segundo
tubo superior.
10. Después, fije las placas finales al exterior de los
dos armazones utilizando dos pernos de carrocería
M10 x 30, tuercas ciegas M10 y arandelas para
cada una. Ahora, apriete todos los tornillos.
11. Fije los dos tubos superiores al armazón central
empleando dos tornillos de sujeción M10 x 40,
tuercas ciegas M10 y arandelas elásticas M10.
12. a. Introduzca los pines de acero inoxidable en los
cuatro orificios de cada armazón.
b. Asegúrese de que estén bien centrados.
13. Coloque un tapón de plástico negro en el
extremo de cada pin y fíjelo con un tornillo M8
x 20. Asegúrese de que los tapones de plástico
encajen correctamente en el armazón y apriete
todos los tornillos.
14. Ahora puede colocar la superficie de mesa entre
los dos armazones sobre los tapones que prefiera.
Mesa auxiliar - pág. 32
1. Suspenda la mesa auxiliar de los dos tapones
de plástico negro del armazón en el lugar en el
que quiera utilizarla. Puede escoger la altura que
desee con el par de tapones superior o el inferior.
Soporte de pantalla - pág. 34
1. Fije el soporte de alambre al armazón que desee
insertándolo en los orificios de ambos lados del
armazón.
70
2. Fije la placa a la pantalla empleando los tornillos
y los distanciadores suministrados.
3. Ahora ya puede colgar la placa de detrás de la
pantalla utilizando el soporte.
Sujeción de la superficie de mesa - pág. 36
1. Sitúe la superficie de mesa boca abajo sobre una
superficie plana y limpia.
2. Fije las cuatro placas a las cuatro esquinas de
la superficie de mesa empleando un tornillo de
mariposa y un tornillo de cabeza sumergida M6
x 16 con un espaciador en cada uno. Asegúrese
de que el borde de la placa se encuentre en la
parte exterior y de que apunte hacia fuera de la
superficie de mesa. Apriete con fuerza el tornillo
de cabeza sumergida pero deje flojo el tornillo
de mariposa, de manera que la placa se pueda
deslizar hacia delante y hacia atrás.
3. Deslice las placas hacia dentro hasta el final, de
manera que no sobresalgan de la superficie de mesa.
4. Dé la vuelta a la superficie de mesa y móntela en
la posición superior.
5. Deslice las cuatro placas hacia fuera, de modo
que los cuatro tapones de plástico del armazón
encajen correctamente en el hueco de la placa y,
después, apriete todos los tornillos de mariposa.
Patas niveladoras - pág. 40
1. Quite todos los tapones de plástico estándar de
los armazones.
2. a. Perfore un orificio en el tapón de plástico.
b. Después, extraiga el tapón de plástico
empleando un destornillador, tal y como se
muestra en la figura.
3. Coloque los nuevos tapones planos con rosca
interior en los armazones.
4. Enrosque las patas ajustables en dichos tapones.
5. a. Nivele las patas ajustables hasta que toquen el
suelo por completo.
b. Después, fíjelas apretando la tuerca.
Anclaje al suelo - pág. 42
1. Quite todos los tapones de plástico estándar de
los armazones.
2. a. Perfore un orificio en el tapón de plástico.
b. Después, extraiga el tapón de plástico
empleando un destornillador, tal y como se
muestra en la figura.
3. a. Ahora, inserte las patas de anclaje al suelo de
acero inoxidable en los armazones.
b. Asegúrese de que el disco de la parte inferior
se mantenga paralelo al suelo y de que el orificio
se alinee con el orificio del armazón.
4. Fije las patas empleando un perno M8 x 60 y una
tuerca de bloqueo.
5. Marque los puntos del suelo a los que se deben
fijar los anclajes y perfórelos.
6. Use las sujeciones más adecuadas para la
superficie sobre la que vaya a situarse el AMAi.
MANTENIMIENTO
Acero galvanizado
LIMPIEZA DIARIA
Regularmente y después de cada uso
Limpia con agua tibia y un detergente suave o con el
limpiador multiusos de Extremis.
REPARACIÓN DE PIEZAS DAÑADAS CON SPRAY ZINC
Cuando está dañado
La galvanización por inmersión en caliente es la
forma más duradera de proteger el metal contra la
oxidación. Si el recubrimiento de zinc está dañado,
el metal expuesto se puede oxidar. Esto se puede
retocar fácilmente con pintura de zinc, que automá-
ticamente adquiere el mismo color y está disponible
en las tiendas. El spray de zinc forma un recubri-
miento de secado rápido, autosecable y flexible que
ayuda a detener la corrosión.
Madera
LIMPIEZA DIARIA
Limpia regularmente y después de cada uso
La madera no necesita mucho mantenimiento, pero
cuanto mejor la trates, más durará. Limpiar la madera
regularmente e inmediatamente después del uso con
un paño húmedo evitará que los fluidos penetren
profundamente en la madera. Una mesa tratada con
aceite absorberá los líquidos menos rápidamente,
manteniéndola limpia durante más tiempo. Para elimi-
nar los restos rebeldes de suciedad, simplemente usa
un cepillo duro y un poco de agua. Ten cuidado de
no dañar permanentemente las fibras. Por esta razón,
nunca uses una hidrolavadora para limpiar la madera.
LIMPIEZA
Una o dos veces al año
Dependiendo de las condiciones climáticas, la madera
necesita un pulido descendente al menos una vez al
año. Recomendamos hacer esto antes de la primavera
y antes del invierno, si tus muebles están en el exterior
durante todo el año. Elige uno de esos días húmedos y
nublados, ya que es mejor que el nivel de humedad de
la madera se seque lentamente después de la limpieza.
Para una limpieza completa, podemos recomendar
nuestro Extremis Wood Cleaner. Este es un champú
limpiador biodegradable para muebles de madera. El
producto elimina la decoloración gris, los depósitos
verdes y la suciedad. Si aparecen grietas, simplemente
puedes lijarlas a mano con papel de lija de grano 80.
71
APLICAR ACEITE
Una o dos veces al año
Eres libre de proteger tu madera de los rayos UV, las
inclemencias del tiempo y las manchas. No hace fal-
ta decir que recomendamos encarecidamente hacer
esto una vez al año. El Extremis Wood Protector es
un producto 100% natural a base de aceite de linaza.
Es incoloro, pero la madera quedará más oscura
después de este tratamiento. 0. Elimina todos los
residuos de aplicaciones antiguas.
QUINA PARA EL LIJADO
Solo cada 2 a 4 años
Después de algunos años, en tu madera habrá
pequeñas grietas y tal vez algo de deformación. Esto
es completamente normal, porque la madera es un
material natural y vivo. La madera maciza tiene la
gran ventaja de que puedes lijar la capa superior
para hacer que la superficie vuelva a estar lisa y
plana. Puedes hacer esto cada dos o cuatro años
con una lijadora manual. Hazlo en un día seco. Usa
papel de lija de grano 80.
SUSTITUR UNA PIEZA
¡Eh! No necesitas ser un ingeniero para entender
nuestros productos. Y ni siquiera necesitas ser un
genio del bricolaje para sustituir una pieza. Asegúra-
te de que no podrás reparar el daño simplemente
lijando la tabla.
Aluminio pintura
LIMPIEZA
Regularmente
Utiliza el Extremis detergente multifuncional, un de-
tergente 100% biodegradable o productos de limpieza
comunes para la cocina. Evita el uso de productos
agresivos. Estas superficies se limpian mejor con un
producto de limpieza neutro diluido en agua.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS
Solo si nada más ayuda
La Goma Mágica, o borrador mágico, elimina las
manchas más difíciles sin esfuerzo. Solo si las
manchas persistentes permanecen visibles después
del tratamiento según las instrucciones, puedes
usar la esponja Extremis Magic Eraser. Esta esponja
está hecha de resina de melamina y se desgasta
con el uso. La esponja es muy fácil de usar y ofrece
resultados hasta 26 veces más rápidos que un paño
de microfibra tradicional. La esponja mágica es la
solución ideal para deshacerse de manchas difíciles
como manchas de rotuladores, grasa, rozaduras,
marcas de cal o manchas de café y té. La esponja
mágica se puede usar sobre tejidos encerados,
perfiles de plástico, vidrio, acero, cromo, aluminio,
porcelana, cuero artificial y muchos tipos de suelos.
REPARACIÓN DEL RECUBRIMIENTO
Cuando está dañado
El impacto de objetos afilados puede dañar el recu-
brimiento. Los rasguños o abolladuras se pueden re-
tocar con nuestros lápices de pintura. Sin embargo,
esto solo camufla los arañazos, no los elimina.
Soft desktop
LIMPIEZA
Rutinaria
Elimine el polvo y las marcas de dedos con un paño
de microfibra. Elimine todas las manchas pequeñas
con un paño y un limpiador de aerosol o un limpia-
dor para superficies interiores. Limpie los paneles
muy sucios humedeciéndolos bien. Utilice un paño
y un limpiador con agua para superficies interiores
a fin de humedecer la superficie. Después, séquela
con un paño bien aclarado y escurrido.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS
Solo si nada más ayuda
Elimine las manchas en cuanto se produzcan. Elimi-
ne las manchas de café, té y alcohol de inmediato,
antes de que comiencen a actuar sobre la superficie
de la mesa. Utilice posavasos a modo de prevención
Chapa de roble
LIMPIEZA
Rutinaria
Limpie el polvo con regularidad empleando un paño
ligeramente humedecido en el sentido de las vetas
de la madera, nunca de forma transversal. Seque con
un paño suave inmediatamente después. No utilice
demasiada agua y, sobre todo, no deje restos de
agua. No utilice productos de limpieza abrasivos ni
disolventes agresivos.
En caso de derramarse refrescos, cerveza, café, té,
vino, etc., e incluso agua
Absorba el líquido de inmediato con un paño húme-
do y seque la zona con un paño seco o con gamuza.
Use un paño suave, y no utilice, en especial, toallitas
de papel, ya que pueden causar arañazos en la
superficie. La garantía no cubre la contracción ni las
manchas que ocasione la humedad.
Vea los videos de mantenimiento
en nuestro sitio web:
www.extremis.com/maintenance
www.extremis.com
Our headquarters:
Couthoflaan 20b
B-8972, Poperinge
info@extremis.com
+ 32 57 346020
Connect with us:
All rights reserved. Unless otherwise specified, all designs and photographs contained in this publication are copyright protected
and are the property of Extremis. No part of this publication may be copied or distributed without Extremis’ prior written consent.
The names of the authors of photographs to which we do not hold rights are mentioned here. We have done our utmost to provide a
comprehensive list of names. In the event of an alleged breach, please contact the editorial sta. © Extremis
20210910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Extremis AMAi Handleiding

Type
Handleiding