Gloria 001215.0000 de handleiding

Type
de handleiding
www.gloriagarten.de
Geräte für Industrie und Handwerk
980 044 - 01 201017
Betriebsanleitung . . . . . . 5 - 11
Originalbetriebsanleitung
User manual . . . . . . . . . . 12 - 18
Translation of the German
Operating Instructions
Mode d’emploi . . . . . . . . 19 - 25
Traduction des instructions d‘emploi
Gebruiksaanwijzing . . . . 26- 32
Vertaling van de gebruiksaanwijzing
DE IT
GB
FR
NL
DE IT
GB
Wasserzuführgerät Typ 10
Water feeding device Type 10
Cuve d’ Alimentation d’ Eau Type 10
Watertoevoerinstallatie Type 10
FR
NL
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Titel Wasserzuführgerät 19.10.17 15:53 Seite 1
G
E
D
C
B
F
A
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Umschlag1 19.10.17 15:54 Seite 3
4
6
max.10l
2 .
5
10
click
7
1.
8
2.
1.
3.
1.
2.
9
1.
2.
1.
2.
3
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Umschlag2 19.10.17 15:54 Seite 3
1.
3.
2.
14
15
18
12
17
16
1.
1.
2.
2.
13
1.
2.
11
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Umschlag3 19.10.17 15:55 Seite 3
5
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Bevor das Gerät benutzt werden kann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7
Außerbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8
Probleme mit dem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9
Entsorgung & Rechtliches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10
EU Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig am
oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Hinweise und Informationen, die zur
sicheren Benutzung des Gerätes erforderlich sind!
Die Betriebsanleitung aufbewahren und an Nachbesitzer weitergeben!
Alle Warnhinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit!
1.1 Symbolik auf dem Gerät sowie in der Anleitung
Die Betriebsanleitung muss von
jeder Person, die mit der Bedie-
nung / Nutzung / Wartung des
Gerätes beauftragt ist, vollstän-
dig gelesen werden.
KEINE explosiven, hochentzünd-
lichen, leicht entzündlichen oder
brennbaren Flüssigkeiten ver-
sprühen.
Das Gerät vor langer Sonnenein-
strahlung und Frost sctzen.
Sprühstrahl niemals auf Perso-
nen oder Tiere richten.
Entsorgung von Altgeräten
NICHT über den normalen
Hausmüll.
Umweltgerechte Entsorgung!
Recyclebare
Verpackungsmaterialien!
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_DE_Wasserzuführgerät_1. Entwurf 19.10.17 15:57 Seite 5
6
DE
1.2 Warnhinweise >>
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefähr-
liche Situation. Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um Lebensgefahr oder
schwerste Verletzungen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefähr-
liche Situation die, wenn Sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu Verletzungen führen
kann. Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um die Gefahr von Verletzungen
zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachscha-
den, der, wenn dieser nicht vermieden wird, möglicherweise zu einem Schaden führen kann.
Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um Sachschäden zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen oder Abbildungen, die Ihnen
die Bedienung und das Verständnis des Gerätes erleichtern sollen.
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung >> Dieses Gerät ist ausschließlich zum Ausbrin-
gen von Wasser für die Kühlung bzw. Spülung bei Bohrgeräten, Trennschleifern und Betonsägen zu
verwenden.
Die Einhaltung der beigefügten Betriebsanleitung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gerätes. Die Betriebsanleitung entlt auch die Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungs bedingungen.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät
können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren ausgehen. Beachten Sie
daher nachfolgende Sicherheitshinweise:
! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß.
! Beachten Sie alle Hinweise und Informationen in der Betriebsanleitung.
1.4 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung >>
! Das Gerät ist nicht geeignet für Fluide der Gruppe 1 nach RL 2014/68/EU.
! Das Gerät ist weiterhin nicht geeignet für:
- explosive, hochentzündliche, leichtentzündliche sowie brennbare Flüssigkeiten;
- brandfördernde sowie giftige Medien;
- Säuren (pH 5), Laugen (pH 9);
- Lösungsmittel bzw. lösungshaltige Mittel;
- Treibstoffe;
- Netzmittel (Tenside), die an den verwendeten Kunststoffen Rissbildung auslösen oder fördern
können;
- Desinfektions- und Imprägnierungsmittel sowie Stoffe über 40°C;
- sehr zähe, klebrige oder rückstandsbildende Flüssigkeiten, die sich aus dem Gerät nicht restlos
ausschütten oder ausspülen lassen;
- Einsatz im Lebensmittelbereich;
- Versprühen von Pflanzenschutzmitteln.
! Auf Anforderung stellt der Gerätehersteller eine detaillierte Werkstoffstückliste des Gerätes für
genauere Prüfung zur Verfügung.
! Eigenmächtige Veränderungen am Gerät oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung schlie-
ßen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
WARNUNG
VORSICHT
ACHTUNG
HINWEIS!
VORSICHT
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_DE_Wasserzuführgerät_1. Entwurf 19.10.17 15:57 Seite 6
7
DE
1.5 Restgefahren >>
Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und
den einschlägigen Sicherheits bestimmung en! Dennoch können bei der Benutzung des Gerätes:
! Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder anderer Personen entstehen.
! Beeinträchtigungen an dem Gerät entstehen.
! Beeinträchtigungen an anderen Sachwerten entstehen.
1.6 Haftungsbeschränkung >>
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem
Produkthaftungsgesetz nicht für durch unser Gerät hervorgerufene Schäden einzustehen haben,
sofern diese durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung, nicht bestimmungsgemäße Verwen-
dung, unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht Original-Teile ver-
wendet werden und die Reparatur nicht vom Kundenservice oder dem autorisierten Fachmann
durchgeführt wurde. Dieses gilt auch für Zubehörteile.
2 Zu Ihrer Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Warn- und Sicherheitshinweise, die Sie beim Umgang
und der Nutzung des Gerätes zwingend beachten müssen.
2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise >>
Beachten Sie die nachfolgenden grundlegen-
den Sicherheitshinweise für einen sicheren Umgang sowie eine sichere Nutzung des Gerätes:
!Reparaturen an diesen Geräten sind nur durch die Servicestellen durchzufüh-
ren. Ersatzteile sollten Sie bei Ihrem Fachhändler bestellen. Soweit nicht vorrätig, besorgt er diese
schnellstens.
! Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik sowie den einschlägigen Sicher-
heitsbestimmungen!
! Dieses Gerät kann von Jugendlichen ab 16 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
! Dieses Gerät darf bei Müdigkeit, Krankheit oder unter Einfluss von Alkohol oder anderen Dro-
gen oder Medikamenten, nicht benutzt werden.
! Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß!
! Gerät von Kindern und Jugendlichen unter 16 Jahren fernhalten.
! Um Schäden und Gefahren durch nicht ordnungsgemäßen Gebrauch zu ver meiden, müssen
Sie die Betriebsanleitung beachten und sorgfältig aufbewahren!
! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist auch die Betriebsanleitung mit zu übergeben!
! Stellen Sie das Gerät immer auf einer ebenen, geraden Fläche ab.
! Vor jeder Inbetriebnahme des Gerätes, drucktragende- / flüssigkeitsfüh rende Bedienteile sowie
Sicherheitsventil regel ßig auf einwandfreien Zustand und Funktion prüfen. Achten Sie beson-
ders auf Dichtheit von Schraubanschluss und Schraubverbindungen. Material auf Rissbildung,
Sprödheit und Korrosion prüfen. Bei Verdacht auf Schäden Gerät sofort außer Betrieb setzen.
! Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist.
! Gerät vor langer Sonneneinstrahlung und Frost schützen.
! Wir empfehlen nach 2-jähriger Benutzung das Gerät vorsichtshalber einer besonderen einge-
henden Prüfung - am besten durch den Hersteller - zu unterziehen. Es ist verboten, am Behälter
Ausbesserungen vorzunehmen.
! Verwenden Sie für das Gerät nur die GLORIA Original-Ersatz- und Zubehörteile.
! Verwenden Sie niemals abgenutzte, veränderte oder defekte Ersatz-/ Zubehörteile!
! Das Gerät hat eine max. Lebensdauer von 10 Jahren.
HINWEISE!
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_DE_Wasserzuführgerät_1. Entwurf 19.10.17 15:57 Seite 7
8
DE
2.2 Gesundheitsgefahren >>
Beim Umgang mit dem Gerät können Gefahren auftreten die Sie mögli-
cherweise verletzen. Beachten Sie daher zwingend die Sicherheitshinweise/Schutzmaßnah-
men der Sprühmittelhersteller sowie die nachfolgenden Sicherheitshinweise:
! Veränderungen oder Ausbesserungen am Gerät ohne die Zustimmung des Herstellers dürfen
niemals vorgenommen werden! Sicherheitseinrichtungen dürfen niemals überbrückt, verändert
oder entfernt werden.
2.3 Gefahr durch Sachschäden >>
Bei unsachgemäßem Gebrauch können
Sachschäden am Gerät auftreten! Beachten Sie daher nachfolgende Sicherheitshinweise:
! Gerät nicht längere Zeit unter Druck stehen lassen.
! Wegen Ammoniakdämpfe (Rissgefahr bei Messing) Gerät nicht in Viehställen auf-
bewahren, keine stickstoff- und phosphathaltigen Lösungen einfüllen.
3 Bevor das Gerät benutzt werden kann
3.1 Anlieferungszustand >>
Das Gerät wird standardmäßig wie folgt ausgeliefert
(siehe Abbildung auf Seite 2):
A Kolbenmanometer
B Pumpe
C Einfülltrichter
D Aufnahme für Schlauchanschluss
E Schlauchleitung
F Füllstandsanzeige
G Fußring
H 1 x Betriebsanleitung und Produktinformationen (ohne Abbildung)
4 Technische Daten
Typ: Wasserzuführgerät
Artikel-Nr.: 1215.0000
max. Einfüllmenge: 10 L
Gesamt-Behälterinhalt: 12,2 L
zul. Betriebsdruck : 3 bar
zul. Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
Voller Druckwechsel 0 bar bis 6 bar: max. 5000 Lastwechsel
Behältermaterial: Polyethylen
Leergewicht: 2,17 kg
VORSICHT
ACHTUNG
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_DE_Wasserzuführgerät_1. Entwurf 19.10.17 15:57 Seite 8
9
DE
5 Montage >> Abbildung
6 Inbetriebnahme
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme Kapitel 2 “Zu Ihrer Sicherheit“.
Beim Umgang mit dem Gerät können Gefahren auftreten die Sie möglicher-
weise verletzten. Beachten Sie daher zwingend die Sicherheitshinweise / Schutzmaßnahmen
in dieser Betriebsanleitung sowie die nachfolgenden Hinweise:
! Vor jedem Gebrauch Gerät auf einwandfreien Zustand und Dichtigkeit überprüfen.
Für die Dichtigkeits prüfung Behälter mit Wasser füllen!
! Alle Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen.
6.1 Sicherheitsventil überprüfen >>
Abbildungen
! Kolbenmanometer betätigen, bis das Gerät druckfrei ist.
! Max. Einfüllmenge (s. Technische Daten) beachten.
6.2 Inbetriebnahme >>
Abbildung
Beim Umgang mit dem Gerät können Gefahren auftreten die Sie möglicherwei-
se verletzten. Beachten Sie daher zwingend die Sicherheitshinweise / Schutzmaßnahmen in
dieser Betriebsanleitung sowie die nachfolgenden Hinweise:
! Betreiben Sie das Gerät nur senkrecht bzw. steil aufrecht hängend.
! Verbinden Sie die Steckkupplung am Schlauch mit dem Endgerät.
! Pumpen Sie nach, wenn der Sprühdruck nachlässt.
>>
Abbildung
Das Kolbenmanometer Agibt Ihnen Hinweise darauf, ob Sie
mit dem optimalen Sprühdruck arbeiten. Der zul. Betriebsdruck von max. 3 bar sollte nicht
überschritten werden.
Gelbe Markierung:
Sie arbeiten mit optimalen Sprühdruck.
Rote Markierung:
Sie überschreiten den zulässigen Betriebsdruck von max. 3 bar, das Kolbenmanometer
mit integriertem Sicherheitsventil bläst den Überdruck ab.
Pumpe
4
1
9
5
12
10
11
VORSICHT
HINWEIS!
WARNUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_DE_Wasserzuführgerät_1. Entwurf 19.10.17 15:57 Seite 9
10
DE
7 Außerbetriebnahme
7.1 Entleerung & Reinigung >>
Abbildungen
7.2 Wartung >>
Abbildungen
! Beachten Sie die am Betriebsort geltenden nationalen Vorschriften hinsichtlich des Arbeitsschut-
zes sowie die geltenden nationalen Vorschriften über den Betrieb. Insbesondere beim Auftreten
sicherheitsbedenklicher Mängel, jedoch mindestens alle 5 Jahre, haben Sachkundige, am besten
der Wartunsdienst des Herstellers, zu prüfen, ob ein gefahrloser Betrieb weiterhin möglich ist.
! Bei Reparaturen nur Original GLORlA Ersatzteile verwenden (siehe GLORIA Ersatzteilshop
https://shop.gloriagarten.de).
! Reparaturen nur durch GLORlA Servicestationen durchführen lassen.
7.3 Lagerung >>
Abbildung
Beim Umgang mit dem Gerät können Gefahren auftreten, die Sie möglicher-
weise verletzten. Bewahren Sie daher das Gerät unzugänglich von Kindern auf.
!Das Gerät wie in den Kapiteln 7.1 entleeren und reinigen.
8 Probleme mit dem Gerät
9 Entsorgung & Rechtliches
9.1 Umweltschutz & Geräteentsorgung >>
Das Gerät muss einer Sammelstelle,
getrennt nach Materialien, für das Recycling zugeführt werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar.
! Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
! Entleeren Sie das Gerät vor der Entsorgung und machen Sie es unbrauchbar.
9.2 Entsorgung der Verpackung >>
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
18
17
16
15
13
HINWEIS!
ACHTUNG
Störung Ursache Beseitigung
Gerät ist an der
Schlauchverschraubung
undicht
Schlauchleitung lose
Überwurfmutter nachziehen
und Druckprüfung mit
Wasser durchführen
Pumpe baut keinen Druck auf Topfmanschette auf dem Kolben
verschlissen Topfmanschette wechseln
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_DE_Wasserzuführgerät_1. Entwurf 19.10.17 15:57 Seite 10
11
DE
10
EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung für eine Baugruppe im Sinne von Artikel 4,
Absatz 2 der Richtlinie über Druckgeräte 2014/68/EU
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7
D-58456 Witten
bestätigt, dass die Wasserzuführgeräte (bestehend aus Behälter, Kolbenmanometer, Pumpe und
Schlauchleitung); Art.-Nr. : siehe Typenschild
mit der Richtlinie über Druckgeräte 2014/68/EU und den anerkannten Regeln der
Technik übereinstimmen (Kategorie 1 - Modul A).
Witten, 01.05.2017
Ludger Strunk
(Leiter Entwicklung und Konstruktion)
11
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_DE_Wasserzuführgerät_1. Entwurf 19.10.17 15:57 Seite 11
12
GB
TABLE OF CONTENTS
1 General information about this user manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Before using the device
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Technical data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Assembly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Commissioning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7
Shutting down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8
Problems with the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Disposal and legal information
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10
EU Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1
General information about this user manual
This user manual is an integral part of the GLORIA device and must be continually
available on or near the device.
This user manual contains important instructions and information required for
ensuring the safe use of the device!
This user manual must be kept safe and passed on to any new owner!
All warning notices are there to protect your personal safety!
1.1
Symbols on the device and in the user manual
T
he user manual must be read in
full by every person who is autho-
rized to operate/use/maintain
the device.
Do NOT spray any explosive, high-
ly flammable or combustible liq-
uids.
Protect the device against long
exposure to the sun and frost.
Never point the spray jet at
people or animals.
Do NOT dispose of old devices
as normal domestic waste.
Environmentally appropriate
dis posal!
Recyclable packaging materials!
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_EN_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 12
13
GB
1.2 Warning notices
This level of warning notice indicates a potentially hazardous situation.
Follow the instructions accompanying this warning notice in order to avoid serious injury
or death.
This level of warning notice indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in serious injury.
Follow the instructions accompanying this warning notice in order to avoid serious injury.
This level of warning notice indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in material damage. Follow the instructions
accompanying this warning notice in order to avoid material damage.
A note indicates additional information or illustrations that help you
operate and facilitate the understanding of the device.
1.3
Intended use
>> This device must exclusively be used to apply water for the purpose of
cooling or rinsing drilling machines, angle grinders and concrete saws.
Compliance with the accompanying instructions is a prerequisite for the proper use of the device.
The user manual also contains the operating, maintenance and servicing conditions.
Danger caused by improper use! This device can be dangerous if not used
for its intended purpose. You should therefore observe the following safety instructions:
! Use the device for its intended purpose only.
! Note all instructions and information in the user manual.
1.4
Reasonably foreseeable misuse
>>
! The device is not suitable for group 1 fluids according to Directive 2014/68/EU.
! The device is also not suitable for:
- Explosive, highly flammable or combustible liquids;
- Oxidising or toxic media;
- Acids (pH 5), alkalis (pH 9);
- Solvents or media containing solvents;
- Fuels;
- Wetting agents (surfactants) which may cause or promote cracks and fissures in the plastics
used;
- Disinfectants and waterproofing agents as well as substances above 40°C;
- Liquids that are highly viscous, sticky or form residues and cannot be fully emptied or rinsed
out of the device;
- Use in the food sector;
- Spraying pesticides.
! On request, the device manufacturer will provide a detailed material parts list of the device for
closer inspection.
! The manufacturer does not accept liability for any damage or injury resulting from unauthorised
modifications to the device or its improper use.
WARNING
CAUTION
ATTENTION
NOTE!
CAUTION
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_EN_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 13
14
GB
1.5
Residual hazards
>>
This device complies with the accepted rules of technology and
the relevant safety requirements ! However, use of the device may present:
! Danger to life and limb of the operator or other persons.
! Damage to the device.
! Damage to the other items of property.
1.6
Limitation of liability
>>
We expressly point out that according to product liability
law we do not accept li ability for damage caused by our device, insofar as this has been caused by
non-compliance with the operating instructions, improper use, improper repair or replacement of
parts with non-genuine parts, or if repairs have not been carried out by the customer service team
or an authorised expert. This also applies to accessories.
2
For your safety
This chapter contains important warning and safety instructions which must be observed
when hand ling and using the device.
2.1
Basic safety instructions
>>
Observe the following basic safety instructions to ensure
the safe hand ling and use of the device:
!Repairs to these devices must be performed exclusively by the service centres.
Spare parts should be ordered from your dealer. If the parts are not in stock, the dealer will procure
them as soon as possible.
! This device complies with the accepted rules of technology and the relevant safety require-
ments!
! This device may be used by child ren from 16 years and above and by persons with
diminished phys ical, sensorial or mental capacities or lack of experience and know ledge
if supervised or if they have been instructed with respect to safe use of the device and
understand the risks that result from using it. Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.
! This device must not be used if the operator is tired, ill or under the influence of alcohol or
other drugs or medicines.
! Use the device as intended!
! Keep device away from children and young persons under 16.
! In order to prevent damage and hazards resulting from improper use , you must observe the
user manual and store it in a safe place!
! If the device is passed on to other persons, they must also be given the user manual!
! Always place the device on an even, flat surface.
! Each time before the device is put into operation, regularly check to ensure the fault-free condition
and function of the pressurised/liquid-conducting operating elements and the safety valves. Pay
particular attention to the tightness of the screw connection and screw joints. Check the material
for the formation of cracks, brittleness and corrosion. If damage is suspected, take the unit out of
operation immediately.
! Do not leave the device unattended while it is in operation.
! Protect the device against long exposure to the sun and frost.
! As a precautionary measure, we recommend that a particularly extensive inspection be per-
formed ideally by the manufacturer after the sprayers have been in use for 2 years. It is for-
bidden to perform repairs on the container.
! Only use GLORIA original spares and accessories for the device.
! Never use worn, modified or defective replacement parts / accessories!
! The device has a maximum service life of 10 years.
NOTE!
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_EN_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 14
15
GB
2.2 Health hazards >>
.
You may be exposed to hazards that could injure you when handling the
device. Always comply with the following safety information/safety measures:
! Changes or improvements to the device are not permitted without the agreement of the
manufacturer! Never bypass, modify or remove the safety equipment.
2.3 Danger due to damage to equipment >>
Improper use can
cause damage to the device! For this reason, observe the following safety instructions:
! The device must not be pressurised for extended periods.
! Do not store the device in livestock buildings due to the ammonia vapours (dan-
ger of brass cracking), do not fill with solutions containing nitrogen or phosphates.
3
Before using the device
3.1
Delivery status
>>
The device is shipped as standard as follows (see figure on page 2):
A Safety/vent valve
B Pump
C Filling funnel
D Adapter for hose connection
E Schlauchleitung
F Fill level indicator
G Base
H 1 x user manual and product information (not shown)
4 Technical data
Type: Water feeding device Type 10
Item no.: 1215.0000
Max. capacity: 10 L
Total tank capacity: 12.2 L
Max. operating pressure : 3 bar
Max. operating temp.: 0°C to +40°C
Full pressure change
0 bar to 6 bar: max. 5000 load cycles
Tank material: Polyethylene
Empty weight: 2.17 kg
CAUTION
ATTENTION
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_EN_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 15
16
GB
5 Assembly >> Figure
6
Commissioning
Before putting into operation, observe Chapter 2 “For your safety”.
You may be exposed to hazards that could injure you when handling the
device. Always comply with the following safety information/safety measures:
! Prior to each use, check the device to ensure fault-free condition and leak-tightness.
To perform the leak test, fill the container with water!
! Inspect all screw joints for tight fitting.
6.1 Inspecting the safety valve >>
figures
! Activate the safety/vent valve until the device is depressurised.
! Observe max. fill level (see technical data).
6.2 Commissioning >>
figures
You may be exposed to hazards that could injure you when handling the
device. Always comply with the following safety information/safety measures:
! The device must only be operated when suspended in a vertical or steep upright position.
! Connect unit and rig with supplied hose.
! Perform re-pumping if the spray pressure falls.
>>
figure
The safety/vent valve Agives you information on whether you are
working with the optimum spray pressure. The permissible operating pressure of max. 3 bar should
not be exceeded.
Yellow mark:
You work with optimal spraying pressure.
Red mark:
You exceed the permissible operating pressure of max. 3 bar, the pressure gauge with
integrated safety valve blows the overpressure.
7 Shutting down
7.1 Emptying and cleaning >>
figures
7.2 Maintenance >>
figures
5
9
10
12
13
15
17
16
1
4
11
CAUTION
WARNING
ATTENTION
ATTENTION
NOTE!
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_EN_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 16
17
GB
! Observe the national regulations concerning occupational safety which apply to the place of
operation as well as the applicable national regulations for operations. An expert inspection must
be performed ideally by the maintenance service of the manufacturer to establish whether
hazard-free operation remains possible. This should be performed in the event of defects that
may impair safety in particular, and must be performed at least every 5 years in any case.
! Only use original GLORIA spare parts for repairs (see GLORIA spare parts shop
https://shop.gloriagarten.de).
! Repairs must only be carried out by a GLORIA service point.
7.3 Storage >>
figure
You may be exposed to hazards that could injure you when handling the
device. You must therefore store the device out of the reach of children.
!Empty and clean the device as in Chapter 7.1.
8 Problems with the device
9 Disposal & Legislation
9.1 Environmental protection & disposal of the device >>
The device must be sep-
arated according to the different materials and disposed of at a recycling collection point. The
materials can be recycled according to their designations.
! Please check with your local government to find the appropriate disposal point.
! Empty the device before disposal and render it unusable.
9.2
Disposal of packaging
>>
The packaging materials have been selected according to
environment ally- suitable and disposal-related aspects and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material circulation saves raw materials and reduces the level of
waste. Please dispose of unwanted pack aging materials according to applicable local regulations.
18
ATTENTION
Fault Cause Remedy
Device is leaking at the
screw connection Hose loose
Tighten coupling nut
and carry out pressure
test with water
Pump does not build
up any pressure
collar on piston is
worn Replace collar
NOTE!
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_EN_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 17
18
GB
10
EU Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity for a module as defined by Article 4,
section 2 of the Directive on pressure equipment 2014/68/EU
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7
D-58456 Witten
confirms that the water feeding device (consisting of a pressure container with a pressure gauge,
pump and tubing; part no.: see type label)
comply with the Directive on pressure equipment 2014/68/EU and the accepted rules of engi-
neering (Category 1 - Module A).
Witten, 01/05/2017
Ludger Strunk
(Head of Development and Design)
18
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_EN_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 18
19
FR
SOMMAIRE
1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi. . . . . . . 19
2 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Avant de pouvoir utiliser l’appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Mise en service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7
Mise hors service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8
Problèmes avec l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Elimination des déchets et législation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10
Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1
Informations générales concernant le présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil GLORIA et doit être
constamment disponible sur ou à proximité de l’appareil.
Le mode d’emploi fournit d’importantes remarques et informations nécessaires à la
sécurité d’utilisation de l’appareil !
Conserver le mode d’emploi et le transmettre au propriétaire suivant !
Toutes les mises en garde contribuent aussi à votre sécurité personnelle !
1.1
Symboles figurant sur l’appareil ainsi que dans le mode d’emploi
Toute personne chargée de la
manipulation / l'utilisation / la
maintenance de l'appareil doit
avoir lu le mode d'emploi dans sa
totalité.
NE PAS pulvériser de liquides
explosifs, hautement inflamm-
ables, facilement inflammables
ou inflammables.
Protéger l’appareil contre toute
exposition prolongée au soleil et
contre le gel.
Ne jamais diriger le jet de pulvé-
risation vers des personnes ou
des animaux.
NE PAS éliminer les appareils
usagés avec les ordures ména-
gères.
Élimination conforme à
l'environnement !
Matériaux d'emballage
recyclables !
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_FR_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 19
20
FR
1.2
Avertissements
>>
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
dangereuse menaçante. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de graves
blessures ou le danger de mort.
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de provoquer des
blessures. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter le risque de blessures.
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque potentiel qui, s’il
n’est pas évité, est susceptible de provoquer un dommage matériel.
Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter des dommages matériels.
Une remarque signale des informations supplémentaires ou des
illustrations censées vous faciliter la manipulation et la compréhension de l’appareil.
1.3
Utilisation conforme
>> Cet appareil ne peut être utilisé que pour la pulvérisation
d'eau pour le refroidissement et le rinçage d’engins de forage, tronçonneuses et scies à béton.
Le bon usage de l’appareil implique le respect du mode d’emploi joint.
Le mode d’emploi contient également les conditions de fonctionnement, d’entretien et de
maintenance.
RISQUE INHÉRENT À L’UTILISATION NON CONFORME À L’USAGE PRÉVU !
L’appareil recèle des risques lorsqu’il n’est pas utilisé de façon conforme.
! Utiliser l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu !
! Respecter toutes les remarques et informations figurant dans le mode d’emploi.
1.4
Mauvais usage raisonnablement prévisible
>>
! L’appareil ne convient pas pour les fluides du groupe 1 selon la directive 2014/68/UE.
! L’appareil ne convient pas non plus pour:
- liquides explosifs, hautement inflammables, facilement inflammables ou inflammables;
- les liquides comburants et toxiques;
- les acides (pH 5), les bases (pH 9);
- les solvants ou les produits contenant des solvants;
- les carburants;
- les agents tensio-actifs susceptibles de causer ou de favoriser l’apparition de fissures sur les
matières plastiques utilisées;
- les agents de désinfection et d’imprégnation ainsi que les substances au-dessus de 40°C;
- les liquides très épais, gluants ou formant des résidus qu’il est impossible d’éliminer ou de rin-
cer totalement de l’appareil;
- l’utilisation dans le secteur alimentaire;
- la pulvérisation de produits phytosanitaires.
! Sur demande, le constructeur de l’appareil met à disposition une liste détaillée des matériaux
pour examen approfondi.
! Les modifications effectuées de votre propre chef sur l’appareil ou toute utilisation non
conforme exclut toute garantie du constructeur pour les dommages pouvant en résulter.
MISE EN GARDE !
PRUDENCE
ATTENTION
REMARQUE !
PRUDENCE
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_FR_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 20
21
FR
1.5
Risques résiduels
>>
Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les
dispositions de sécurité applicables ! Cependant, l’utilisation de l’appareil peut engendrer :
! des dangers pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’autres personnes.
! des nuisances sur l’appareil.
! des nuisances sur d’autres biens matériels.
1.6
Limites de responsabilité
>>
Nous vous signalons expressément que nous ne
sommes pas responsables des dommages causés par notre appareil, dans la mesure ces dom-
mages seraient causés par le non respect du mode d’emploi, une utilisation non conforme à l’usage
prévu, une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces
d’origine du fabricant n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Ser-
vice Après-Vente ou par un professionnel agréé. Ceci est également valable pour les accessoires.
2
Pour votre sécurité
Ce chapitre contient des avertissements et des consignes de sécurité importantes que vous
devez absolument respecter lors de la manipulation et l’utilisation de l’appareil.
2.1
Consignes élémentaires de sécurité
>>
Respecter les consignes élémentaires de
sécurité ci-après afin de manipuler et utiliser l’appareil en toute sécurité :
!Les réparations de ces appareils doivent être effectuées exclusivement par
le service après-vente du fabricant. Veuillez commander les pièces de rechange auprès de votre
concessionnaire. S’il n’a pas ces pièces en stock, il vous les procurera dans les plus brefs délais.
! Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les dispositions de sécurité !
! Des enfants à partir de 16 ans ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas d'expérience ou de
connaissances de l'appareil peuvent utiliser celui-ci sous surveillance ou après avoir été
avisés de l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les risques susceptibles d'en
résulter. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
par l'utilisateur ne peuvent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
! En cas de fatigue, de maladie ou sous l’emprise de l’alcool ou autre drogues ou médicaments,
cet appareil ne doit pas être utilisé.
! Utilisez l'appareil conformément à l'usage prévu !
! Tenir l'appareil hors de portée des enfants et adolescents de moins de 16 ans.
! Afin d’éviter des dommages et risques découlant d’une utilisation non conforme, vous devez
respecter le mode d’emploi et le conserver soigneusement !
! En cas de cession de l’appareil à une autre personne, lui transmettre aussi le mode d’emploi !
! Déposez toujours l'appareil sur une surface plane et droite.
! Avant toute utilisation de l'appareil, vérifier soigneusement que les organes de commande sous
pression / en contact avec les liquides ainsi que la valve de sécurité sont en parfait état et fonction-
nent correctement. Faites particulièrement attention à l’étanchéité du raccordement viset des
raccords à vis.rifier que le matériel ne présente ni fissures, ni fragilité, ni corrosion. En cas de sus-
picion de dommages, mettre immédiatement l’appareil hors service.
! Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il fonctionne.
! Protéger l'appareil contre de longues expositions au soleil et contre le gel.
! Nous recommandons de soumettre les pulvérisateurs, à titre de précaution, à un contrôle appro-
fondi - de préférence par le fabricant - après deux ans d’utilisation. Il est interdit d’entreprendre
des réparations du réservoir.
! Utiliser pour l’appareil uniquement des pièces de rechange et des accessoires GLORIA
d’origine.
! N’utiliser jamais de pièces de rechange / d’accessoires usés, modifiés ou défectueux !
! L’appareil a une durée de vie maximum de 10 ans.
REMARQUE !
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_FR_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 21
22
FR
2.2 Risques pour la santé >>
La manipulation de l'appareil peut engendrer des risques avec des bles-
sures pour conséquence. Veuillez donc respecter absolument les consignes de sécurité /
mesures de protection:
! Ne jamais entreprendre de modifications ni apporter d'améliorations sur l'appareil sans l'autori-
sation du fabricant ! Ne jamais ponter, modifier ou enlever les dispositifs de sécurité.
2.3 Danger par dommages matériels >>
Des dommages matériels
sur l'appareil peuvent survenir en cas d'usage inapproprié ! Aussi, respectez les consignes de
sécurité ci-après :
! Ne pas laisser l’appareil sous pression pendant une longue durée.
! En raison de vapeurs d'ammoniac (danger de craquelure sur le laiton), ne jamais
conserver l'appareil dans des étables, ne pas le remplir avec des solutions conte-
nant de l'azote et du phosphate.
3
Avant de pouvoir utiliser l’appareil
3.1
Etat à la livraison
>>
L’appareil est livré en standard comme suit :
(voir illustration page 2):
A Manomètre à piston
B La pompe
C Entonnoir de remplissage
D Réceptacle pour raccord de flexible
E Conduite souple
F Indicateur de niveau de remplissage
G Socle
H 1 x mode d’emploi et informations produit (sans illustration)
4 Caractéristiques techniques
Type: Cuve d’ Alimentation d’ Eau Type 10
Référence : 1215.0000
Quantité de remplissage max. : 10 L
Contenu global du réservoir: 12,2 L
Surpression de service autorisée : 3 bar
Température de service autorisée : 0°C à +40°C
Changement de pression de 0 bar à 6 bar : maxi. 5000 alternances d'effort
Matériau du réservoir : Polyéthylène
Poids à vide : 2,17 kg
PRUDENCE
ATTENTION
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_FR_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 22
23
FR
5 Montage >> Illustration
6
Mise en service
Avant la mise en service, lisez le chapitre 2 « Pour votre sécurité ».
La manipulation de l'appareil peut engendrer des risques avec des bles-
sures pour conséquence. Veuillez donc respecter absolument les consignes de sécurité /
mesures de protection:
! Avant toute utilisation, vérifier le bon état et l’étanchéité de l’appareil.
Pour le test d’étanchéité, remplir le réservoir d’eau!
! Vérifier que tous les raccords sont bien serrés.
6.1 Contrôle de la valve de sécurité >>
Illustrations
! Actionner la valve de sécurité / de vidange (Manomètre à piston) jusqu’à ce que l’appareil
soit totalement hors pression.
! Respecter la quantité max. de remplissage (voir Caractéristiques techniques).
6.2 Mise en service >>
Illustrations
La manipulation de l'appareil peut engendrer des risques avec des blessures
pour conséquence. Veuillez donc respecter absolument les consignes de sécurité / mesures
de protection:
! Utilisez l’appareil exclusivement à la verticale ou suspendu verticalement.
! Relier la cuve sous pression à l’appareil de forage au diamant au moyen du flexible livré avec.
! Pompez lorsque la pression de pulvérisation diminue.
>>
Illustration
Le manomètre à piston Avous indique si vous travaillez
avec la pression de pulvérisation optimale. Il ne faut pas dépasser la pression de service maximale
admissible, soit 3 bars.
Marquage jaune :
Vous travaillez avec une pression de pulvérisation optimale.
Marquage rouge :
Vous dépassez la pression de service maximale admissible, soit 3 bars ; le manomètre a
piston résorbe la surpression via la vanne de sécurité intégrée.
5
9
12
10
1
4
11
PRUDENCE
MISE EN GARDE !
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE !
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_FR_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 23
24
FR
7 Mise hors service
7.1 Vidage et nettoyage >>
Illustrations
7.2 Entretien >>
Illustrations
! Respectez toutes les directives nationales en ce qui concerne la sécurité y compris celle de la
sécurité de travail. En particulier en cas d’apparition de risques pour la sécurité, mais en tout cas
au moins tous les 5 ans, des experts, de préférence du service d’entretien du fabricant, doivent
vérifier si l’appareil peut continuer à être utilisé sans danger.
! Utiliser uniquement des pièces de rechange GLORIA d’origine pour effectuer des réparations
(voir la boutique GLORIA en ligne https://shop.gloriagarten.de)
! Confier les réparations uniquement aux ateliers de service GLORIA.
7.3 Entreposage >>
Illustration
La manipulation de l'appareil peut engendrer des risques avec des blessures
pour conséquence. Conservez donc l’appareil ainsi hors de portée des enfants.
!Vider et nettoyer l’appareil comme indiqué à la section 7.1.
8 Problèmes avec l'appareil
9 Elimination des déchets & législation
9.1 Protection de l'environnement & élimination d'appareils >>
Déposer l’appa-
reil, décomposé en ses différentes matières, à un point de collecte pour recyclage. Les matières
sont récupérables conformément à leur marquage.
! Pour connaître l'adresse d'un point de collecte, adressez-vous à votre municipalité.
! Videz toujours l'appareil avant son élimination et rendez-le inutilisable.
9.2
Elimination de l'emballage
>>
Les matériaux d'emballage sont sélectionnés dans
un souci de non pollution et en vue du traitement des déchets et sont donc recyclables.
Le retour de l'emballage dans le circuit des matériaux permet d'économiser des matières
premières et de réduire la quantité des déchets. Eliminez les matériaux d'emballage dont vous
n'avez plus besoin selon les prescriptions locales en vigueur.
18
17
16
15
13
ATTENTION
Panne Cause Solution
L'appareil n'est pas étanche
au raccord de flexible
La conduite flexible est
détachée
Resserrer le raccord
union, et vérifier la
pression avec de l'eau
La pompe ne fournit pas de
pression
Coupelle du piston
usé Remplacer le coupelle
REMARQUE !
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_FR_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 24
25
FR
10
Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité UE d’un sous-ensemble au sens de l’article 4,
alinéa 2 de la directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7
D-58456 Witten
confirme que les appareils d’alimentation en eau (constitués d’un réservoir sous pression avec
valve de sécurité (Manomètre à piston), pompe et tuyau souple; réf.: voir plaque signalétique
sont conformes à la directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE et aux bonnes pra-
tiques d’ingénierie (Catégorie 1 - Module A).
Witten, 01/05/2017
Ludger Strunk
(Directeur développement et construction)
25
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_FR_Wasserzufuehgeraet 19.10.17 15:58 Seite 25
26
DE
NL
INHOUDSOPGAVE
1
Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Voor uw veiligheid
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Alvorens het apparaat te gebruiken
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
Technische gegevens
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6
Inbedrijfstelling
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7
Buiten bedrijf stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8
Problemen met het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9
Afvalverwerking en wettelijke informatie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10
EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het GLORIA-apparaat en moet altijd in
de nabijheid van het apparaat beschikbaar zijn.
De gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke aanwijzingen en informatie voor een veilig
gebruik van het apparaat!
De gebruiksaanwijzing bewaren en aan nieuwe eigenaren overhandigen!
Alle waarschuwingsaanwijzingen zijn bedoeld voor uw persoonlijke veiligheid!
1.1 Symbolen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing
De gebruiksaanwijzing moet
volledig worden gelezen door
iedereen die met bediening,
gebruik of onderhoud van het
apparaat is belast.
Sproei GEEN explosieve, zeer licht
ontvlambare, licht ontvlambare,
brandbare vloeistoffen.
Bescherm het apparaat tegen lang-
durige blootstelling aan directe
zonnestralen of vorst.
De sproeistraal nooit richten op
personen of dieren.
Oude elektrische en elektronische
apparaten NIET via het huishou-
delijke afval verwerken.
Milieuvriendelijke afvoer!
Recycleerbare verpakkingsmateri-
alen!
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_NL_Wasserzuführgerät 19.10.17 15:58 Seite 26
27
NL
1.2 Waarschuwings aanwijzingen >>
Een waarschuwingsaanwijzing van dit gevarenniveau wijst op een
dreigende gevaarlijke situatie. Volg deze waarschuwingsaanwijzingen op om dodelijke
ongelukken of zeer zwaar letsel te vermijden.
Een waarschuwingsaanwijzing van deze gevarenklasse verwijst naar een
mogelijke gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, persoonlijk letsel kan ver-
oorzaken. Volg de waarschuwingsaanwijzingen om risico op persoonlijk letsel te vermijden.
Een waarschuwingsaanwijzing van deze gevarenklasse verwijst naar mogelijk
gevaar dat, indien het niet wordt vermeden, materiële schade kan veroorzaken.
Volg de waarschuwingsaanwijzingen om risico op materiële schade te vermijden.
Een aanwijzing geeft extra informatie of toont afbeeldingen die de bediening
en de werking van het apparaat vergemakkelijken.
1.3 Gebruik overeenkomstig de bestemming >> Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor de toevoer van water voor de koeling of spoeling van boorapparaten, snijmachines en betonzagen.
Het naleven van de meegeleverde gebruiksaanwijzing is een voorwaarde voor het correcte gebruik
van het apparaat. De gebruiksaanwijzingen bevat ook bedienings-, onderhouds- en reparatie -
aanwijzingen.
Gevaar door niet correct gebruik van het apparaat!
Niet correct gebruik van het apparaat kan gevaren meebrengen. Volg daarom de volgende
veiligheidsaanwijzingen:
!
Gebruik het apparaat uitsluitend overeenkomstig het correcte gebruik van het apparaat.
!
Volg alle aanwijzingen en informatie in de gebruiksaanwijzing.
1.4 Redelijkerwijs voorzienbaar verkeerd gebruik >>
! Het apparaat is niet geschikt voor vloeistoffen van groep 1 volgens RL 2014/68/EU.
! Het apparaat is verder niet geschikt voor:
- explosieve, zeer licht ontvlambare, licht ontvlambare en brandbare vloeistoffen;
- oxiderende of giftige media;
- zuren (pH 5), logen (pH 9);
- oplosmiddelen of oplosmiddelhoudende middelen;
- brandstoen;
- reinigingsmiddelen (detergent) die scheuren in de gebruikte kunststoffen kunnen veroorzaken
of bevorderen;
- desinfecterende en impregnerende middelen en stoffen met een temperatuur boven 40 °C;
- zeer dikke, kleverige of resten vormende vloeistoffen die niet volledig uit het apparaat te spui-
ten of uit te spoelen zijn;
- gebruik voor toepassingen met levensmiddelen;
- sproeien van plantenbeschermingsmiddelen.
! Op verzoek en voor nauwkeurige controle stelt de fabrikant van het apparaat een gedetailleer-
de werkstoffenlijst van het apparaat ter beschikking.
! De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of eigenmachtige
wijzigingen van het apparaat.
WAARSCHUWING
LET OP
ATTENTIE
AANWIJZING!
LET OP
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_NL_Wasserzuführgerät 19.10.17 15:58 Seite 27
28
NL
1.5 Restgevaren >> Dit apparaat voldoet aan de erkende technische voorschriften en de
desbetreffende veiligheids bepaling en! Desondanks kunnen bij het gebruik van het apparaat:
! Gevaar voor het leven van de bediener of andere personen ontstaan.
! Beschadigingen van het apparaat ontstaan.
! Beschadigingen en andere materiële schade ontstaan.
1.6 Aansprakelijkheidsbeperking >> Wij wijzen er nadrukkelijk op dat wij volgens de wet
betreffende productaansprakelijkheid niet aansprakelijk zijn voor de door onze apparaten veroor-
zaakte schade, in zoverre deze worden veroorzaakt door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing,
door onjuist gebruik, door onvakkundige reparaties, door gebruik van niet originele reserveonderde-
len of door reparaties die niet door onze klantendienst of een bevoegde specialist zijn uitgevoerd. Dit
geldt ook voor accessoires.
2 Voor uw veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen die gevolgd
moeten worden bij gebruik van het apparaat.
2.1 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen >>
Volg de onderstaande fundamentele
veiligheidsaanwijzingen voor veilige omgang met en gebruik van het apparaat:
!Reparaties aan deze apparaten mogen uitsluitend door servicepunten wor-
den uitgevoerd. Vervangingsonderdelen moet u bij uw specialist aanschaffen. Indien niet op voor-
raad, zorgt de specialist voor een snelle bestelling en levering.
!
Dit apparaat voldoet aan de erkende technische voorschriften en de desbetreffende veiligheids-
bepalingen!
!
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 16 jaar en door personen met verminderde fysische,
sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
wanneer ze onder toezicht staan of ten aanzien van het veilig gebruik van het apparaat zijn
onderwezen en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en door de gebruiker verricht onderhoud mogen niet worden
verricht door kinderen die niet onder toezicht staan.
!
Dit apparaat mag niet worden gebruikt bij vermoeidheid of in geval van ziekte, of onder invloed
van alcohol, verdovende middelen of geneesmiddelen.
! Gebruik het apparaat uitsluitend overeenkomstig het correcte gebruik.
! Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en jongeren jonger dan 16.
!
Om schade en gevaren als gevolg van oneigenlijk gebruik te voor komen, dient men zich aan de
gebruiks aanwijzing te houden en deze zorgvuldig te bewaren!
!
Wordt uw apparaat door een andere persoon gebruikt, dan hoeft u de gebruiks aanwijzing met
het apparaat te overhandigen!
! Plaats het apparaat altijd op een vlakke rechte ondergrond.
! Controleer voor elk gebruik van het apparaat de druk/vloeistofhoudende bedieningselementen en
controleer regelmatig de perfecte toestand en werking van de veiligheidsklep. Let vooral op de
dichtheid van schroefaansluitingen en schroefverbindingen. Controleer het materiaal op scheuren,
broosheid en corrosie. Bij vermoeden van beschadiging moet u het apparaat onmiddellijk buiten
bedrijf stellen.
! Houd altijd toezicht op een werkend apparaat.
! Apparaat tegen langdurige blootstelling aan directe zonnestralen of vorst beschermen.
! We raden u aan om na 2-jarig gebruik sproeiers te laten keuren, bij voorkeur door de fabrikant.
Het is verboden om reservoirs op enige vorm te wijzigen of te modificeren.
!
Gebruik voor het apparaat uitsluitend de originele GLORIA vervangings- en reserveonderdelen.
!
Gebruik nooit versleten, veranderde of defecte reserveonderdelen / accessoires!
! Het apparaat heeft een max. technische levensduur van 10 jaar.
AANWIJZING!
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_NL_Wasserzuführgerät 19.10.17 15:58 Seite 28
29
NL
2.2 Gevaren voor de gezondheid >>
Bij de omgang met het apparaat kunnen gevaren optreden die u kunnen ver-
wonden. Volg daarom de veiligheidsaan-wijzingen/beschermingsmaatregelen en onder-
staande veiligheidsaanwijzingen:
! Het apparaat mag niet veranderd of aangepast worden zonder toestemming van de fabri-
kant! Veiligheidsinrichtingen mogen nooit worden omzeild, gewijzigd of verwijderd.
2.3 Gevaar door materiële schade >>
Door onjuist gebruik van het appa-
raat kan het apparaat worden beschadigd! Volg daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen:
! Laat het apparaat niet gedurende een lange tijd onder druk staan.
!Het apparaat niet in veestallen bewaren. Gevaar voor scheuren van messing
door ammoniakdampen. Apparaat niet met stikstof- en fosfaathoudende
oplossingen vullen.
3 Alvorens het apparaat te gebruiken
3.1 Aangeleverde staat >> Het apparaat wordt standaard als volgt geleverd:
(zie afbeelding op pagina 2):
A Veiligheids-/ontluchtingsklep (Drukmeter)
B Pomp
C Vultrechter
D Houder voor de slangaansluiting
E Slangleiding
F Vulpeilaanduiding
G Voetring
H 1 x gebruiksaanwijzing en productinformatie (zonder afbeelding)
4 Technische gegevens
Typ: Watertoevoerinstallatie Typ 10
Art-nr.: 1215.0000
Max. vulhoeveelheide: 10 L
Totale tankinhoud: 12,2 L
Toelaatbare bedrijfsdruk: 3 bar
Toel. bedrijfstemp.: 0°C tot +40°C
Volledig Drukwisseling
0 bar tot 6 bar: max. 5000 lastwisseling
Materiaal tank: Polyethyleen
Leeg gewicht : 2,17 kg
LET OP
ATTENTIE
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_NL_Wasserzuführgerät 19.10.17 15:58 Seite 29
30
NL
5 Montage >> Afbeelding
6 Inbedrijfstelling
Lees hoofdstuk 2 “Voor uw veiligheid” alvorens het apparaat in
gebruik te nemen.
Bij de omgang met het apparaat kunnen gevaren optreden die u kunnen ver-
wonden. Volg daarom de veiligheidsaan-wijzingen/beschermingsmaatregelen en onder-
staande veiligheidsaanwijzingen:
! Controleer vóór elk gebruik de perfecte toestand en dichtheid van het apparaat.
Vul het reservoir met water om te controleren of het reservoir lekt!
! Controleer de goede bevestiging van alle schroefverbindingen.
6.1 Veiligheidsklep controleren >>
afbeeldingen
! Veiligheids-/ontluchtingsklep (Drukmeter) indrukken tot het apparaat drukloos is.
! Houd rekening met de max. vulhoeveelheid (zie Technische gegevens).
6.2 Inbedrijfstelling >>
afbeeldingen
Bij de omgang met het apparaat kunnen gevaren optreden die u kunnen ver-
wonden. Volg daarom de veiligheidsaan-wijzingen/beschermingsmaatregelen en onder-
staande veiligheidsaanwijzingen:
! Gebruik het apparaat uitsluitend in verticale stand, rechtop hangend.
! Watertoevoerinstallatie en boorinstallatie met meegeleverde slang verbinden.
! Pomp opnieuw zodra de sproeidruk daalt.
>>
afbeelding
De zuigermanometer Ageeft aan of u met de optimale
sproeidruk werkt. De toegestane bedrijfsdruk van max. 3 bar mag niet worden overschreden.
Gele markering:
u werkt met de optimale sproeidruk.
Rode markering:
u overschrijdt de toegestane bedrijfsdruk van max. 3 bar, de zuigermanometer met
geïntegreerde veiligheidsklep laat het teveel aan druk ontsnappen.
4
1
9
5
12
10
11
LET OP
WAARSCHUWING
ATTENTIE
ATTENTIE
AANWIJZING!
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_NL_Wasserzuführgerät 19.10.17 15:58 Seite 30
31
NL
7
Buiten bedrijf stellen
7.1 Leegmaken en reiniging >>
afbeeldingen
7.2 Onderhoud >>
afbeeldingen
! Volg de geldende landelijke voorschriften met betrekking tot werkveiligheid en het gebruik van
het apparaat. Om de 5 jaar of bij het optreden van veiligheidsbeperkende gebreken moet het
apparaat door een deskundige, bij voorkeur de onderhoudsdienst van de fabrikant, opnieuw op
gevaarloze werking worden gekeurd.
! Gebruik bij reparaties uitsluitend originele GLORIA-vervangingsonderdelen (zie GLORIA
Ersatzteilshop https://shop.gloriagarten.de).
! Laat reparaties uitsluitend door GLORlA-servicepunten uitvoeren.
7.3 Opslag>>
afbeelding
Bij de omgang met het apparaat kunnen gevaren optreden die u kunnen ver-
wonden. Bewaar het apparaat daarom op een voor kinderen onbereikbare plaats.
!Maak het apparaat leeg zoals beschreven in hoofdstuk 7.1 Leegmaken en reinigen.
8 Problemen met het apparaat
9 Afvalverwerking en wettelijke informatie
9.1 Milieubescherming en afvalverwerking van het apparaat >>
Het apparaat
moet bij een inzamelpunt worden ingeleverd voor gescheiden recycling.
De werkstoffen kunnen, in overeenstemming met hun classificatie, opnieuw worden gebruikt.
! Vraag aan uw gemeente waar u het apparaat voor recycling kunt inleveren.
! Maak het apparaat leeg voor afvalverwerking en maak het onbruikbaar.
9.2 Afvalverwerking van de verpakking >> Het verpakkingsmateriaal is op milieu-
vriendelijke wijze en afvalverwerkingstechnisch perspectief te scheiden en daarom recyclebaar.
Het opnieuw introduceren van de verpakking in de materiaalkringloop spaart grondstoffen en
verminder de afvalstroom. Laat niet meer gebruikt verpakkings-materiaal volgens de plaatselijke
voorschriften als afval verwerken.
15
13
17
16
18
ATTENTIE
Storing Oorzaak Verhelpen
Apparaat lekt aan de slang-
schroefverbinding Slangleiding zit los
Wartel vastdraaien en
drukcontrole met water
uitvoeren
Pomp bouwt geen druk op Pakking op de zuiger
is versleten Vervang de pakking
AANWIJZING!
RZ_Wasserzuführgerät_980044-00_Text_NL_Wasserzuführgerät 19.10.17 15:58 Seite 31
NL
10
EU-conformiteitsverklaring
EU-conformiteitsverklaring voor een bouwgroep in de zin van artikel 4,
paragraaf 2 van de Richtlijn over drukapparaten 2014/68/EU
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7
D-58456 Witten
verklaart dat de Watertoevoerinstallatie (bestaande uit drukreservoirs met drukmeter, pomp en
slangleiding); art.-nr.: zie typeplaatjee
overeenkomen met de voorschriften van Richtlijn over drukapparaten 2014/68/EU en de alge-
meen erkende technische voorschriften (Categorie 1 - Module A).
Witten, 01.05.2017
Ludger Strunk
(Directeur Ontwikkeling en Constructie)
GLORIA Haus-und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7
58456 Witten GERMANY
Tel.: ++49 (0) 2302-700 0
Fax: ++49 (0) 2302-700 46
Industrie und Handwerk
980 044 - 01 201017
SERVICE-HOTLINE
+49 (0) 180 / 55 899 09*
(* 14 Cent/min. für Anrufe aus dem deutschen Festnetz)
Internet: www.gloriagarten.de
RZ_Wasserzuführgerät_980044-01_Text_NL_Wasserzuführgerät 19.10.17 16:02 Seite 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Gloria 001215.0000 de handleiding

Type
de handleiding