SPEEDLINK Ceres Clip-On Ear PC Install guide

Categorie
Koptelefoons
Type
Install guide

Deze handleiding is ook geschikt voor

Quick install Guide
Vers. 1.0
1 2
1. Verwijder de beschermkapjes en sluit de jack plug-
gen van de headset aan op de geluidskaart. Let
erop dat u de plug van de hoofdtelefoon aansluit op
de luidsprekeruitgang, en de plug van de microfoon
op de microfooningang van de geluidskaart.
2. Bevestigdeheadsetmetbehulpvandeexibele
beugel achter uw oor. Dankzij de draaibare beugel
kunt u de headset zowel links als rechts dragen. De
microfoon dient zich op een afstand van ongeveer
2 tot 3cm van uw mond te bevinden.
NL
1. Ta bort skydden och anslut headsetets telepluggar
till ljudkortet. Observera att hörlurskontakten ska
sättas i högtalarutgången och mikrofonkontakten
i ljudkortets mikrofoningång.
2. Sätt headsetet bakom örat med den böjliga bygeln.
Meddensvängbarabygelnkanduyttaheadsetet
till höger eller till vänster. Mikrofonen bör sitta
2 - 3cm från munnen.
SE
1.Απομακρύνετεταπώματαπροστασίαςκαισυνδέστε
ταβύσματατωνακουστικώνστηνκάρταήχου.
Προσέχετεώστετοβύσμαακουστικώννασυνδεθεί
στηνέξοδοηχείωνκαιτοβύσμαμικροφώνουστην
είσοδομικροφώνουτηςκάρταςήχου.
2.Τοποθετήστεταακουστικάμετηβοήθειατου
ευλύγιστουτόξουπίσωαπότοαυτί.Μετο
περιστρεφόμενοτόξομπορείτεναμεταφέρετετα
ακουστικάαριστεράήδεξιά.Τομικρόφωνοπρέπει
ναείναι2-3εκ.μακριάαπότοστόμα.
GR
1.Odstraňteochrannávíčkaazapojtezápadkovou
zástrčkuheadsetudosoundkarty.Dbejtenato,
abyzástrčkasluchátekbylazapojenádovýstupu
reproduktorůazástrčkamikrofonudovstupu
mikrofonu soundkarty.
2.Nasaďtesiheadsetpomocíohýbacíhotřmenuza
ucho.Otočnýmtřmenemmůžeteheadsetnositna
levénebopravéstraně.Mikrofonbymělmít2-3cm
vzdálenostodúst.
CZ
1. Távolítsukelavédőkupakokatéscsatlakoztassuk
aheadsetjackaljzataitahangkártyára.Ügyeljünk
arra, hogy a fejhallgató csatlakozója a hangszóró
kimeneténésamikrofoncsatlakozójaahangkártya
mikrofon bemenetére legyen csatlakoztatva.
2.Helyezzeaheadsetetahajlíthatópántsegítségével
afülemögé.Ahajlíthatópánttalbalvagyjobbol-
dalonhordhatjaaheadsetet.Amikrofon2-3cm-re
legyenaszánktól.
HU
1.Снимитезащитныйколпачокиподсоедините
штекергарнитурыкзвуковойкарте.Штекер
наушниковдолженбытьподсоединенквыходу
длядинамиков,аштекермикрофонаквходу
длямикрофоназвуковойкарты.
2.Гарнитурукрепитеспомощьюгибкойдужкиза
ухом.Благодаряэтойдужкегарнитуруможно
носитьслеваилисправа.Микрофондолжен
бытьудаленна2-3смоторта.
RU
Ограничение на отговорността
JöllenbeckGmbHвникакъвслучайне
поемаотговорностзапоследствия
отщети,катоповредиилизагубана
собственост,загубиотприходиили
оборот,разходизарезервничасти,
разходизанеприятностипоради
прекъсваненаработаилидругищети.
Приникаквиобстоятелстванемогатда
сепризнаятискове,коитонадхвърлят
продажнатаценанапродукта.
Избягване увреждане на слуха
ВНИМАНИЕ:Използванетонаслушалки
кактоипродължителнотослушане
насилензвукможедадоведедо
дълготрайноуврежданенаслуха.
Гаранция
ЗатозипродуктниеВидаваме
двугодишнагаранцияотдататана
покупкатапоотношениенаизработката
инавсичкиизползваничасти.
Съответствие
Подвъздействиетонасилнистатични,
електрическииливисокочестотни
полета(радиоуредби,мобилни
телефони,микровълновиразреждания)
можедасестигнедосмущениявъв
функциитенауреда(уредите).Втакъв
случайсеопитайтедаувеличите
разстояниетодопречещитеуреди.
BG
SI
Omejitev odgovornosti
Jöllenbeck GmbH nikakor ne prevzema
odgovornosti za škodo kot so poškodbe ali
izgubaimetja,upaddobičkaaliprometa,
stroški za nadomestne dele, izdatki za
nevšečnostizaradiprekinitvestoritevali
druge poškodbe. Pod nobenimi pogoji ni
mogočeuveljavljatipravic,kipresegajo
kupno ceno izdelka.
Izogibanje okvaram sluha
POZOR:Uporabaušesnihinnaglavnih
slušalk ter dolgotrajno poslušanje pri
visoki glasnosti lahko privede do trajne
okvare sluha.
Garancija
Za ta proizvod Vam v primeru dokazanih
napak v materialu ali pri proizvodnji damo
garancijo za dobo dveh let, ki velja od
datuma nakupa.
Skladnost
Podvplivommočnihstatičnih,električnih
alivisokofrekvenčnihpolj(radijske
naprave, mobilni telefoni, mikrovalovne
pečice)lahkopridedomotenjdelovanja
naprave(naprav).Vtemprimeruposkusite
povečatirazdaljodomotečihnaprav.
RU
Ограничение ответственности
КомпанияJöllenbeckGmbHненесет
ответственностизакосвенныеубытки,
както:повреждениеилипотеря
имущества,неполучениеприбылиили
доходов,расходыназапчасти,расходы
нанеудобствавсвязисперерывомв
работеипрочиеубытки.Ниприкаких
обстоятельствахнепринимаются
претензии,суммакоторыхпревышает
покупнуюстоимостьизделия.
Опасность для слуха
ВНИМАНИЕ:Использованиенаушников,
вставляемыхвушиилинадеваемых
наголову,атакжедлительное
прослушиваниегромкоймузыкиможет
привестикнеобратимымповреждениям
слуха.
Гарантия
Наданноеизделиеивсевстроенные
частидействуетгарантиявтечение2лет
сдатыпокупки.
Заявление о соответствии
Из-завлияниясильныхстатических,
электрическихиливысокочастотных
полей(излучениерадиоустановок,
мобильныхтелефонов,микроволновых
печей)могутвозникнутьрадиопомехи.В
этомслучаенужноувеличитьрасстояние
отисточниковпомех.
HU
Felelősség korlátozása
AJöllenbeckGmbHsemmilyenesetben
nemvállalfelelősségetkáresemények
következményeiért, mint pl. tulajdon
sérülésevagyelvesztése,nyereség-vagy
forgalomelmaradása,pótalkatrészek
költsége,szolgáltatásmegszakításamiatti
kellemetlenségekokánvagymáskármiatt
felmerülőkiadások.Semmilyenkörülmé-
nyekközöttnemtámaszthatóolyanigény,
amelymeghaladjaatermékvételárát.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM:Fül-vagyfejhallgatók
használata,valaminthosszúideigtartó
magashangerőntörténőhasználattartós
halláskárosodáshozvezethet.
Garancia
Ezentermékreavásárlásdátumától
számítottkétévgaranciátvállalunkakidol-
gozásraésmindenbeépítettalkatrészre.
Megfelelés
Erősstatikus,elektromosvagynagy-
frekvenciájúmezők(rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámúsütők,kisülések)hatására
akészülék(akészülékek)működési
zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbáljamegnövelniatávolságotazavaró
készülékekhez.
SE
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för
följdskador, så som skador på eller förlust
av egendom, vinst- eller omsättningsför-
lust, kostnader för reservdelar, utgifter för
olägenheter pga. driftavbrott eller andra
skador.Underingaomständigheterkan
anspråk göras gällande som överstiger
inköpspriset på produkten.
Undvik hörselskador
VARNING:Attanvändaöronsnäckaeller
hörlurar och/eller lyssna på hög volym
under lång tid kan leda till bestående
hörselskador.
Garanti
För denna produkt lämnar vi garanti
på tillverkning och material i två år från
inköpsdatum.
Konformitet
Starka statiska, elektriska eller
högfrekventafält(radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar)kanpåverka
apparatens/apparaternas funktion. I så
fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
GR
Περιορισμός ευθύνης
ΗJöllenbeckGmbHδενευθύνεταισεκαμία
περίπτωσηγιαενδεχόμενεςζημίες,όπως
φθορέςήαπώλειαπεριουσίας,απώλεια
κέρδουςήκύκλουεργασιών,κόστος
ανταλλακτικών,έξοδαλόγωπροβλημάτωνκαι
διακοπήςπαρεχόμενωνυπηρεσιώνήλοιπές
ζημίες.Σεκαμίαπερίπτωσηδενυπάρχει
δυνατότητααξίωσηςγιααποζημίωσηπου
υπερβαίνειτηντιμήπώλησηςτουπροϊόντος.
Αποφυγή διαταραχών της ακοής
ΠΡΟΣΟΧΗ:Ηχρήσηακουστικώναυτιών
ήακουστικώνκεφαλής,καθώςκαιη
μακροχρόνιαέκθεσησευψηλήακουστική
έντασημπορούνναοδηγήσουνσε
μακροχρόνιεςδιαταραχέςτηςακοής.
Εγγύηση
Γιατοπροϊόναυτόσαςπροσφέρουμε
εγγύησηδυοετώναπότηνημερομηνία
αγοράςγιατηνποιότηταυλικώνκαι
κατασκευής.
Δήλωση συμμόρφωσης
Υπότηνεπίδρασηδυνατώνστατικών,
ηλεκτρικώνπεδίωνήπεδίωνυψηλής
συχνότητας(ασύρματεςεγκαταστάσεις,
κινητάτηλέφωνα,αποφορτίσειςσυσκευών
μικροκυμάτων)ίσωςυπάρξουνεπιδράσεις
στηλειτουργίατηςσυσκευής(των
συσκευών).Σεαυτήτηνπερίπτωση
δοκιμάστενααυξήσετετηναπόστασηπρος
τιςσυσκευέςπουδημιουργούνπαρεμβολή.
NL
Aansprakelijkheidsbeperking
DermaJöllenbeckGmbHkaningeen
geval aansprakelijk worden gesteld voor
schade veroorzaakt door verlies van
eigendom, winst- of omzetverlies, kosten
voor wisselstukken, onvoorziene uitgaven
door werkonderbreking of andere schade.
In geen geval kan een schadevergoeding
worden geëist, die de aankoopprijs van het
product overschrijdt.
Het voorkomen van gehoorschade
BELANGRIJK:Hetgebruikvanoor-ofkop-
telefoons en het zich blootstellen aan grote
geluidsterktes gedurende langere tijd kan
blijvende gehoorschade veroorzaken.
Garantie
Voor dit product geldt een garantie van
twee jaar vanaf verkoopsdatum op de ver-
werking en alle ingebouwde onderdelen.
Conformiteit
Velden met een sterke statische,
elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen,draadlozetelefoons,
GSM-telefoons, ontladingen van microgol-
ven)kunnenvaninvloedzijnopdewerking
vanhetapparaat(deapparaten).Probeer
in dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
CZ
Omezení odpovědnosti
SpolečnostJöllenbeckGmbHneodpo-
vídázanáslednéškody,tj.zaškody
namajetkučijehoztrátu,ušlýziskči
obrat,nákladynanáhradnídíly,výdaje
zanepříjemnostivdůsledkupřerušení
činnostiadalšíškody.Vžádném
případěnelzeuplatňovatnároky
přesahujícíkupnícenuvýrobku.
Prevence poškození sluchu
POZOR:Používánínáhlavníchsluchá-
tekresp.sluchátekdoušíadlouhý
poslechpřivysokéhlasitostimohou
způsobittrvalépoškozenísluchu.
Záruka
Natentovýrobekposkytujemezáruku
dvarokyoddataprodeje.Zárukase
vztahujenazpracováníavšechny
použitékomponenty.
Prohlášení o shodě
Zapůsobenísilnýchstatických,
elektrických,nebovysokofrekvenčních
polí(rádiovázařízení,mobilnítelefony,
mikrovlnnévýboje)můžedojítkomezení
funkčnostipřístroje(přístrojů).Vtakovém
případěsepokustezvětšitdistancik
rušivýmpřístrojům.
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their
respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404
Weertzen, GERMANY
SUPPORT
A support form is available on our website: www.speedlink.com.
Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
ceres
cliP-On ear Pc Headset
sl-8719

Documenttranscriptie

NL Aansprakelijkheidsbeperking De firma Jöllenbeck GmbH kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door verlies van eigendom, winst- of omzetverlies, kosten voor wisselstukken, onvoorziene uitgaven door werkonderbreking of andere schade. In geen geval kan een schadevergoeding worden geëist, die de aankoopprijs van het product overschrijdt. Het voorkomen van gehoorschade BELANGRIJK: Het gebruik van oor- of koptelefoons en het zich blootstellen aan grote geluidsterktes gedurende langere tijd kan blijvende gehoorschade veroorzaken. Garantie Voor dit product geldt een garantie van twee jaar vanaf verkoopsdatum op de verwerking en alle ingebouwde onderdelen. Conformiteit Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, GSM-telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. RU Ограничение ответственности Компания Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за косвенные убытки, как то: повреждение или потеря имущества, неполучение прибыли или доходов, расходы на запчасти, расходы на неудобства в связи с перерывом в работе и прочие убытки. Ни при каких обстоятельствах не принимаются претензии, сумма которых превышает покупную стоимость изделия. Опасность для слуха ВНИМАНИЕ: Использование наушников, вставляемых в уши или надеваемых на голову, а также длительное прослушивание громкой музыки может привести к необратимым повреждениям слуха. Гарантия На данное изделие и все встроенные части действует гарантия в течение 2 лет с даты покупки. Заявление о соответствии Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. SI Omejitev odgovornosti BG Ограничение на отговорността Izogibanje okvaram sluha Jöllenbeck GmbH в никакъв случай не поема отговорност за последствия от щети, като повреди или загуба на собственост, загуби от приходи или оборот, разходи за резервни части, разходи за неприятности поради прекъсване на работа или други щети. При никакви обстоятелства не могат да се признаят искове, които надхвърлят продажната цена на продукта. Garancija ВНИМАНИЕ: Използването на слушалки както и продължителното слушане на силен звук може да доведе до дълготрайно увреждане на слуха. Jöllenbeck GmbH nikakor ne prevzema odgovornosti za škodo kot so poškodbe ali izguba imetja, upad dobička ali prometa, stroški za nadomestne dele, izdatki za nevšečnosti zaradi prekinitve storitev ali druge poškodbe. Pod nobenimi pogoji ni mogoče uveljavljati pravic, ki presegajo kupno ceno izdelka. POZOR: Uporaba ušesnih in naglavnih slušalk ter dolgotrajno poslušanje pri visoki glasnosti lahko privede do trajne okvare sluha. Za ta proizvod Vam v primeru dokazanih napak v materialu ali pri proizvodnji damo garancijo za dobo dveh let, ki velja od datuma nakupa. Skladnost Pod vplivom močnih statičnih, električnih ali visoko frekvenčnih polj (radijske naprave, mobilni telefoni, mikrovalovne pečice) lahko pride do motenj delovanja naprave (naprav). V tem primeru poskusite povečati razdaljo do motečih naprav. HU Felelősség korlátozása A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben nem vállal felelősséget káresemények következményeiért, mint pl. tulajdon sérülése vagy elvesztése, nyereség- vagy forgalom elmaradása, pótalkatrészek költsége, szolgáltatás megszakítása miatti kellemetlenségek okán vagy más kár miatt felmerülő kiadások. Semmilyen körülmények között nem támasztható olyan igény, amely meghaladja a termék vételárát. Halláskárosodás elkerülése FIGYELEM: Fül- vagy fejhallgatók használata, valamint hosszú ideig tartó magas hangerőn történő használat tartós halláskárosodáshoz vezethet. Garancia Ezen termékre a vásárlás dátumától számított két év garanciát vállalunk a kidolgozásra és minden beépített alkatrészre. Megfelelés Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez. Избягване увреждане на слуха Гаранция За този продукт ние Ви даваме двугодишна гаранция от датата на покупката по отношение на изработката и на всички използвани части. Съответствие Под въздействието на силни статични, електрически или високочестотни полета (радиоуредби, мобилни телефони, микровълнови разреждания) може да се стигне до смущения във функциите на уреда (уредите). В такъв случай се опитайте да увеличите разстоянието до пречещите уреди. GR Περιορισμός ευθύνης Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για ενδεχόμενες ζημίες, όπως φθορές ή απώλεια περιουσίας, απώλεια κέρδους ή κύκλου εργασιών, κόστος ανταλλακτικών, έξοδα λόγω προβλημάτων και διακοπής παρεχόμενων υπηρεσιών ή λοιπές ζημίες. Σε καμία περίπτωση δεν υπάρχει δυνατότητα αξίωσης για αποζημίωση που υπερβαίνει την τιμή πώλησης του προϊόντος. Αποφυγή διαταραχών της ακοής ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών αυτιών ή ακουστικών κεφαλής, καθώς και η μακροχρόνια έκθεση σε υψηλή ακουστική ένταση μπορούν να οδηγήσουν σε μακροχρόνιες διαταραχές της ακοής. Εγγύηση Για το προϊόν αυτό σας προσφέρουμε εγγύηση δυο ετών από την ημερομηνία αγοράς για την ποιότητα υλικών και κατασκευής. Δήλωση συμμόρφωσης Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή. CZ Omezení odpovědnosti Společnost Jöllenbeck GmbH neodpovídá za následné škody, tj. za škody na majetku či jeho ztrátu, ušlý zisk či obrat, náklady na náhradní díly, výdaje za nepříjemnosti v důsledku přerušení činnosti a další škody. V žádném případě nelze uplatňovat nároky přesahující kupní cenu výrobku. Prevence poškození sluchu POZOR: Používání náhlavních sluchátek resp. sluchátek do uší a dlouhý poslech při vysoké hlasitosti mohou způsobit trvalé poškození sluchu. Záruka Na tento výrobek poskytujeme záruku dva roky od data prodeje. Záruka se vztahuje na zpracování a všechny použité komponenty. Prohlášení o shodě Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům. 1 CERES 2 CLIP-ON EAR PC HEADSET SL-8719 NL CZ RU 1. Verwijder de beschermkapjes en sluit de jack pluggen van de headset aan op de geluidskaart. Let erop dat u de plug van de hoofdtelefoon aansluit op de luidsprekeruitgang, en de plug van de microfoon op de microfooningang van de geluidskaart. 1. Odstraňte ochranná víčka a zapojte západkovou zástrčku headsetu do soundkarty. Dbejte na to, aby zástrčka sluchátek byla zapojená do výstupu reproduktorů a zástrčka mikrofonu do vstupu mikrofonu soundkarty. 1. Снимите защитный колпачок и подсоедините штекер гарнитуры к звуковой карте. Штекер наушников должен быть подсоединен к выходу для динамиков, а штекер микрофона к входу для микрофона звуковой карты. Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för följdskador, så som skador på eller förlust av egendom, vinst- eller omsättningsförlust, kostnader för reservdelar, utgifter för olägenheter pga. driftavbrott eller andra skador. Under inga omständigheter kan anspråk göras gällande som överstiger inköpspriset på produkten. 2. Bevestig de headset met behulp van de flexibele beugel achter uw oor. Dankzij de draaibare beugel kunt u de headset zowel links als rechts dragen. De microfoon dient zich op een afstand van ongeveer 2 tot 3cm van uw mond te bevinden. 2. Nasaďte si headset pomocí ohýbacího třmenu za ucho. Otočným třmenem můžete headset nosit na levé nebo pravé straně. Mikrofon by měl mít 2-3cm vzdálenost od úst. 2. Гарнитуру крепите с помощью гибкой дужки за ухом. Благодаря этой дужке гарнитуру можно носить слева или справа. Микрофон должен быть удален на 2-3см ото рта. VARNING: Att använda öronsnäcka eller hörlurar och/eller lyssna på hög volym under lång tid kan leda till bestående hörselskador. HU GR SE 1. T  ávolítsuk el a védőkupakokat és csatlakoztassuk a headset jack aljzatait a hangkártyára. Ügyeljünk arra, hogy a fejhallgató csatlakozója a hangszóró kimenetén és a mikrofon csatlakozója a hangkártya mikrofon bemenetére legyen csatlakoztatva. 1. Απομακρύνετε τα πώματα προστασίας και συνδέστε τα βύσματα των ακουστικών στην κάρτα ήχου. Προσέχετε ώστε το βύσμα ακουστικών να συνδεθεί στην έξοδο ηχείων και το βύσμα μικροφώνου στην είσοδο μικροφώνου της κάρτας ήχου. 2. Helyezze a headsetet a hajlítható pánt segítségével a füle mögé. A hajlítható pánttal bal vagy jobb oldalon hordhatja a headsetet. A mikrofon 2-3 cm-re legyen a szánktól. 2. Τοποθετήστε τα ακουστικά με τη βοήθεια του ευλύγιστου τόξου πίσω από το αυτί. Με το περιστρεφόμενο τόξο μπορείτε να μεταφέρετε τα ακουστικά αριστερά ή δεξιά.Το μικρόφωνο πρέπει να είναι 2-3εκ. μακριά από το στόμα. SE Ansvarsbegränsning Undvik hörselskador Garanti För denna produkt lämnar vi garanti på tillverkning och material i två år från inköpsdatum. Konformitet Starka statiska, elektriska eller  högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från  mikrovågsugnar) kan påverka  apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör. Quick Install Guide Vers. 1.0 1. T  a bort skydden och anslut headsetets telepluggar till ljudkortet. Observera att hörlurskontakten ska sättas i högtalarutgången och mikrofonkontakten  i ljudkortets mikrofoningång. 2. Sätt headsetet bakom örat med den böjliga bygeln. Med den svängbara bygeln kan du flytta headsetet till höger eller till vänster. Mikrofonen bör sitta  2 - 3cm från munnen. Support A support form is available on our website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team directly: [email protected] ©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK Ceres Clip-On Ear PC Install guide

Categorie
Koptelefoons
Type
Install guide
Deze handleiding is ook geschikt voor