Hendi 298152 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Item: 238608
238301
TEPAN-YAKI GRIDDLE
Никогда не оставляйте плиту, установленную на
полную мощность нагрева. Оставление нагретой
плиты может привести к слишком быстрому перегреву
термопредохранителя в электрической розетке.
Термопредохранители не подлежат гарантии.
Non lasciare mai la piastra impostata sul riscalda-
mento di massima potenza. Lasciando la piastra
riscaldata si rischia il surriscaldamento del fusibile termico
troppo veloce nella presa elettrica. I fusibili termici non sono
soggetti a garanzia.
Nu lăsați niciodată sub tensiune grătarul neîncăr-
cat. Acest lucru va duce la suprasolicitarea sigu-
ranței termice care se va arde mai repede. Siguranțele arse
nu fac obiectul garanției.
Ne laissez jamais une plaque vide à puissance
maximum longuement. Ceci pourrait forcer et
détraquer le fusible thermique. Les fusibles brûlés ne tom-
bent pas sous garantie.
Nigdy nie zostawiaj płyty ustawionej na pełną
moc grzania. Pozostawianie nagrzanej płyty może
spowodować zbyt szybkie przegrzanie bezpiecznika termic-
znego w gniazdku elektrycznym. Bezpieczniki termiczne nie
podlegają gwarancji.
Lassen Sie die Kochplatte niemals auf einer maxi-
mal eingestellten Leistung des Erwärmens. Die
erwärmte Kochplatte kann eine zu schnelle Überhitzung
der Thermosicherung in der Steckdose verursachen. Die
Thermosicherungen werden nicht von der Garantie erfasst.
Laat een lege plaat nooit langdurig op vol vermogen
staan. Hierdoor kan de thermische zekering van de
stekker overbelast worden en sneller defect gaan. Doorge-
brande zekeringen vallen niet onder garantie.
Never leave an empty griddle on full power. This al-
lows the thermal fuse in the plug to be overloaded
and blown faster. Blown fuses are not covered by warranty.
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
2
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Numai pentru uz casnic.
Использовать только в помещениях.
10
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor commerciële doeleinden en mag niet
worden gebruikt voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van on-
juiste bediening en verkeerd gebruik.
Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanrak-
ing komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het
geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker
dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het nets-
noer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort-
gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en
houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek
dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of
kan struikelen over het netsnoer.
Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de voedingsbron.
Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is
11
NL
vermeld op het typeplaatje.
Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de
stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de
stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo-
gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften
Het apparaat warmt zeer snel op maar koelt heel langzaam af. Opletten voor hete spat-
ten en dampen tijdens het bakken en grillen. Enkel het handvat aanraken.
Het apparaat niet in de directe omgeving van hete toestellen plaatsen (bv. kookplaat of
oven). Opletten dat het niet te dicht bij ontvlambare voorwerpen (zoals gordijnen) staat.
Gezonder grillen
Met deze indoorgrill kunt u gezonder voeding be-
reiden dan met een klassieke bakplaat: de grill-
plaat is voorzien van een anti-aanbaklaag. Voor
het braden is daarom weinig of geen olie nodig.
Voorbereiding voor eerste ingebruikname
• Het verpakkingsmateriaal verwijderen.
De bakplaat schoonmaken alvorens het apparaat
voor het eerst te gebruiken.
De eerste keer kan het apparaat wat ruiken. Dit
komt doordat restanten van het fabricageproces
aan de bakplaat verbranden.
Het apparaat zo plaatsen dat de stekker te allen
tijde bereikbaar is.
Gebruiksaanwijzing
De te bakken gerechten klaarmaken (wassen, ma-
rineren, kruiden en zo nodig een dun laagje olie
of vet aanbrengen). Vochtige levensmiddelen eerst
laten drogen.
De te bakken producten midden op de bakplaat
leggen. Geen metalen of scherpe hulpmiddelen
gebruiken. Hierdoor kan de anti-aanbaklaag be-
schadigen.
De connector met thermostaat op de plaat aan-
sluiten en vervolgens de stekker aanbrengen in
een geschikt stopcontact.
De thermostaatknop uit stand “0” draaien; het
controlelampje gaat branden, de bakplaat begint
op te warmen.
Opgelet: het apparaat wordt tijdens het gebruik
erg heet! Enkel het handvat aanraken.
U kunt het bakproces onderbreken door de ther-
mostaatknop op “0” te draaien of de stekker uit
het stopcontact te verwijderen.
Wanneer u klaar bent met grillen, de stekker
steeds uit het stopcontact verwijderen.
12
NL
Reiniging en onderhoud
Alvorens het apparaat schoon te maken, steeds
eerst de stekker uit het stopcontact verwijderen
en de grill minstens een half uur laten afkoelen.
Vervolgens de thermostaat verwijderen.
Opgelet: het apparaat nooit in water of een andere
vloei-stof onderdompelen.
De buitenkant schoonmaken met een vochtig
doekje (water met mild reinigingsmiddel).
Eerst de grote etensresten verwijderen, bv. aanbak-
sel van kaas. VVoor het verwijderen, enkel voorwer-
pen van zachte materialen zoals plastic of houten
lepels gebruiken. Geen ovenspray of andere agres-
sieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen ge-
bruiken. Geen scherpe en puntige voorwerpen ge-
bruiken. Geen benzine of oplosmiddelen gebruiken!
Schoonmaken met een vochtige doek en eventueel
afwasmiddel, geen schurende middelen gebruiken.
Technische gegevens
238608 238301
Voedingsspanning 230 V - 50 Hz
Stroomverbruik 1800W
Wymiary 550x230x(H)110mm 900x200mm
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het apparaat
nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar
na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gra-
tis hersteld door reparatie of vervanging, mits het
apparaat conform de instructies is gebruikt en on-
derhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is
behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet
bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, ver-
meld dan waar en wanneer u het apparaat hebt ge-
kocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon
of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documenta-
tie.
Afdanken & Milieu
Aan het einde van de levensduur, het apparaat af-
danken volgens de op dat moment geldende voor-
schriften en richtlijnen.
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen
in de daarvoor bestemde containers.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: offi[email protected]o
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de impri-
mare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 19-01-2017

Documenttranscriptie

User manual Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Mode d’emploi Istruzioni per l’utente Instrucţiunile utilizatorului Руководство по эксплуатации TEPAN-YAKI GRIDDLE Item: 238608 238301 Never leave an empty griddle on full power. This allows the thermal fuse in the plug to be overloaded and blown faster. Blown fuses are not covered by warranty. Ne laissez jamais une plaque vide à puissance maximum longuement. Ceci pourrait forcer et détraquer le fusible thermique. Les fusibles brûlés ne tombent pas sous garantie. Lassen Sie die Kochplatte niemals auf einer maximal eingestellten Leistung des Erwärmens. Die erwärmte Kochplatte kann eine zu schnelle Überhitzung der Thermosicherung in der Steckdose verursachen. Die Thermosicherungen werden nicht von der Garantie erfasst. Non lasciare mai la piastra impostata sul riscaldamento di massima potenza. Lasciando la piastra riscaldata si rischia il surriscaldamento del fusibile termico troppo veloce nella presa elettrica. I fusibili termici non sono soggetti a garanzia. Laat een lege plaat nooit langdurig op vol vermogen staan. Hierdoor kan de thermische zekering van de stekker overbelast worden en sneller defect gaan. Doorgebrande zekeringen vallen niet onder garantie. Nu lăsați niciodată sub tensiune grătarul neîncărcat. Acest lucru va duce la suprasolicitarea siguranței termice care se va arde mai repede. Siguranțele arse nu fac obiectul garanției. Nigdy nie zostawiaj płyty ustawionej na pełną moc grzania. Pozostawianie nagrzanej płyty może spowodować zbyt szybkie przegrzanie bezpiecznika termicznego w gniazdku elektrycznym. Bezpieczniki termiczne nie podlegają gwarancji. Никогда не оставляйте плиту, установленную на полную мощность нагрева. Оставление нагретой плиты может привести к слишком быстрому перегреву термопредохранителя в электрической розетке. Термопредохранители не подлежат гарантии. You should read this user manual carefully before using the appliance Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de folosirea aparatului Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich. Alleen voor gebruik binnenshuis. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. Pour l’usage à l’intérieur seulement. Destinato solo all’uso domestico. Numai pentru uz casnic. Использовать только в помещениях. 2 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsinstructies aandachtig door. NL Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben. • Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor commerciële doeleinden en mag niet worden gebruikt voor huishoudelijk gebruik. • Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste bediening en verkeerd gebruik. • Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanraking komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman. Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren. • Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen. • Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat. • Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan. •G  evaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel. •G  ebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel. •W  aarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water. • Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer. • Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of kan struikelen over het netsnoer. • Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik. • Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op de voedingsbron. • Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Draag het apparaat nooit aan het netsnoer. • Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat. • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is 10 vermeld op het typeplaatje. • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet. • Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mogelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis. • Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen. • Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. Speciale veiligheidsvoorschriften • Het apparaat warmt zeer snel op maar koelt heel langzaam af. Opletten voor hete spatten en dampen tijdens het bakken en grillen. Enkel het handvat aanraken. • Het apparaat niet in de directe omgeving van hete toestellen plaatsen (bv. kookplaat of oven). Opletten dat het niet te dicht bij ontvlambare voorwerpen (zoals gordijnen) staat. Gezonder grillen • Met deze indoorgrill kunt u gezonder voeding bereiden dan met een klassieke bakplaat: de grill- plaat is voorzien van een anti-aanbaklaag. Voor het braden is daarom weinig of geen olie nodig. Voorbereiding voor eerste ingebruikname • Het verpakkingsmateriaal verwijderen. komt doordat restanten van het fabricageproces • De bakplaat schoonmaken alvorens het apparaat aan de bakplaat verbranden. voor het eerst te gebruiken. • Het apparaat zo plaatsen dat de stekker te allen • De eerste keer kan het apparaat wat ruiken. Dit tijde bereikbaar is. Gebruiksaanwijzing • De te bakken gerechten klaarmaken (wassen, marineren, kruiden en zo nodig een dun laagje olie of vet aanbrengen). Vochtige levensmiddelen eerst laten drogen. • De te bakken producten midden op de bakplaat leggen. Geen metalen of scherpe hulpmiddelen gebruiken. Hierdoor kan de anti-aanbaklaag beschadigen. • De connector met thermostaat op de plaat aansluiten en vervolgens de stekker aanbrengen in een geschikt stopcontact. • De thermostaatknop uit stand “0” draaien; het controlelampje gaat branden, de bakplaat begint op te warmen. • Opgelet: het apparaat wordt tijdens het gebruik erg heet! Enkel het handvat aanraken. • U kunt het bakproces onderbreken door de thermostaatknop op “0” te draaien of de stekker uit het stopcontact te verwijderen. • Wanneer u klaar bent met grillen, de stekker steeds uit het stopcontact verwijderen. 11 NL Reiniging en onderhoud • Alvorens het apparaat schoon te maken, steeds • Eerst de grote etensresten verwijderen, bv. aanbakeerst de stekker uit het stopcontact verwijderen sel van kaas. VVoor het verwijderen, enkel voorweren de grill minstens een half uur laten afkoelen. pen van zachte materialen zoals plastic of houten Vervolgens de thermostaat verwijderen. lepels gebruiken. Geen ovenspray of andere agres• Opgelet: het apparaat nooit in water of een andere sieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen gevloei-stof onderdompelen. bruiken. Geen scherpe en puntige voorwerpen ge• De buitenkant schoonmaken met een vochtig bruiken. Geen benzine of oplosmiddelen gebruiken! doekje (water met mild reinigingsmiddel). Schoonmaken met een vochtige doek en eventueel afwasmiddel, geen schurende middelen gebruiken. Technische gegevens 238608 Voedingsspanning 230 V - 50 Hz Stroomverbruik Wymiary NL 238301 1800W 550x230x(H)110mm Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits het apparaat conform de instructies is gebruikt en onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat hebt ge- 900x200mm kocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon of factuur). Gezien ons streven naar voortdurende verdere productontwikkeling behouden wij ons het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan product, verpakking en documentatie. Afdanken & Milieu Aan het einde van de levensduur, het apparaat af- Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen danken volgens de op dat moment geldende voor- in de daarvoor bestemde containers. schriften en richtlijnen. 12 Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: +31 (0)317 681 040 Tel: Fax: +31 (0)317 681 045 Fax: +40 268 320335 Email: [email protected] Email: [email protected] +40 268 320330 Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi HK Ltd. ul. Magazynowa 5 1208, 12/F Exchange Tower 62-023 Gądki, Poland 33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: +48 61 6587000 Tel: +852 2154 2618 Fax: +48 61 6587001 Email: [email protected] Email: [email protected] Hendi Food Service Equipment GmbH Find Hendi on internet: Gewerbegebiet Ehring 15 www.hendi.eu 5112 Lamprechtshausen, Austria www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment Tel: +43 (0) 6274 200 10 0 www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v. Fax: +43 (0) 6274 200 10 20 www.youtube.com/HendiEquipment Email: [email protected] - Changes, printing and typesetting errors reserved. - Variations et fautes d’impression réservés. - Änderungen und Druckfehler vorbehalten. - Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati. - Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de impri- - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands mare. - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. Ver: 19-01-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hendi 298152 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor