TFA Analogue Radio-Controlled Clock with Stainless Steel Frame Handleiding

Type
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.3521
DESIGN – Orologio a muro radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i dirit-
ti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizza-
te del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
Tasti
A: Tasto MSET B: Tasto RESET
C: Tasto REC
Struttura esterna
D: Dispositivo di sospensione E: Vano batteria
4. Messa in funzione
Inserire una nuova batteria AA da 1,5 V, rispettando le corretta polarità.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
4.1 Ricezione del segnale radio DCF
Le lancette del quadrante dell'orologio si imposta sulle ore 12.00.
L'orologio inizia a ricevere il segnale radio.
Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 3-12 minuti, l'ora radiocon-
trollata viene costantemente visualizzata sul display.
La ricezione del segnale DCF avviene ogni giorno alle 01:00 e 03:00
del mattino.
Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata:
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physi-
kalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è infe-
riore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da
Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77
(77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve
il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio
tra ora solare e ora legale è automatico. La qualità della ricezione dipende
molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e in assenza di
problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da
Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come
monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastruttu-
re) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi
si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una
migliore ricezione del segnale.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici
sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella mag-
gior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a
garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un
secondo.
4.2 Tasto MSET - Impostazione manuale dell’ora
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa
di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impo-
stata manualmente. l'orologio funziona come un normale orologio al
quarzo.
Tenere premuto per tre secondi il tasto MSET.
Tenere premuto il tasto MSET fino a che viene visualizzata l'ora corret-
ta.
Premere il tasto MSET brevemente, la lancetta avanza di un minuto.
La lancetta dei secondi si ferma sulle ore 12.00.
Dopo 15 secondi, la lancetta dei secondi si muove in avanti.
In caso di corretta ricezione del segnale DCF, l'ora impostata in moda-
lità manuale viene sostituita.
4.3 Tasto REC
È possibile avviare l’inizializzazione anche in modo manuale.
Tenere premuto per tre secondi il tasto REC.
La lancetta dei secondi si imposta sulle ore 12.00.
L’orologio inizia a ricevere il segnale radio.
4.4 Tasto RESET
Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l’orologio non
funziona perfettamente.
5. Fissaggio
È possibile fissare l'apparecchio alla parete utilizzando il dispositivo di
sospensione e un chiodo.
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo
prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Funzione risparmio energetico
Per ridurre il consumo della batteria, la lancetta dei secondi si ferma
ogni notte tra le 22.00 e le 6.00.
6.2 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più deboli e se
la lancetta dei secondi si ferma sulle 12.00 (tra le 6.00 e le 22.00).
Inserire una batteria nuova tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispet-
tato la corretta polarità.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria rispettando le
di lancette corrette polarità
Sostituire la batteria
Nessun movimento della 6.00 fino alle 22.00:
lancetta dei secondi Attendere la ricezione del segnale radio
Sostituite la batteria
22.00 fino alle 6.00:
Funzione risparmio energetico
Nessuna ricezione DCF Tenere premuto il tasto REC per tre
secondi è possibile avviare l'inizializza-
zione manuale.
Attendere il tentativo notturno di
ricezione
Cercare nuove posizioni per il dispo-
sitivo
Inserire l'orologio manualmente
Eliminare fonti di interferenza
Riavviate il trasmettitore e il disposi-
tivo secondo le istruzioni
Indicazione non corretta Premere il tasto RESET con un
oggetto appuntito
Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste
procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dome-
stici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegna-
re le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al
riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non fornita)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: Ø 305 x 48 mm
Peso: 821 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece-
dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del
prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile
trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 60.3521 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di confor-
mità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 04/20
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.3521
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3521
DESIGN – Reloj de pared radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, pre-
vista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos respon-
sabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas ins-
trucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligro-
sas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2
horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se
ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue,
ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas.
¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
3. Componentes
Teclas
A: Tecla MSET B: Tecla RESET
C: Tecla REC
Cuerpo
D: Colgador para pared E: Compartimiento de la pila
4. Puesta en marcha
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
4.1 Recepción de la señal de radio DCF
Las manecillas del reloj se sitúan a las 12.00 h.
El reloj intenta recibir la señal de radio.
Una vez que se ha recibido el código de horario después 3-12 minutos
se muestra la hora controlada por radio aparece constantemente en la
pantalla.
La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1:00 y
3:00 de la mañana.
Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de
cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de
Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de
años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las
proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77
(77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado
recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el
cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La
recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente
éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno
a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2
metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de
ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras),
la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se
aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener
una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y
se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se
recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la
precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
4.2 Tecla MSET - Ajuste manual de la hora
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej,
debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la
hora manualmente. El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo.
Mantenga pulsada la tecla MSET durante tres segundos.
Mantenga pulsada la tecla MSET hasta que se muestre la hora correcta.
Pulse brevemente la tecla MSET. La aguja se mueve un minuto hacia
adelante.
La aguja de los segundos se detiene a las 12.00 h.
Después de 15 segundos la aguja de los segundos sigue moviéndose.
Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo
ajustado manualmente se sobrescribe.
4.3 Tecla REC
También puede comenzar la inicialización manualmente.
Mantenga pulsada la tecla REC durante tres segundos.
La aguja de los segundos se detiene a las 12.00 h.
El reloj intenta de nuevo recibir la recepción de la señal de radio para
la hora.
4.4 Tecla RESET
Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no funcio-
na correctamente.
5. Fijación
Puede fijar el dispositivo soporte de pared con un clavo en la pared.
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No
utilice productos abrasivos o disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de
tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Función de ahorro de energía
El aparato dispone de una función de ahorro de energía y desconecta
el segundero automáticamente entre 22 h y 6 h.
6.2 Cambio de la pila
Cambie la pila una vez que las funciones estén débiles y la aguja de los
segundos se detiene a las 12.00 h durante el día (entre 22 h y 6 h).
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
7. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Introducir la pila correcta
de las manecillas del reloj Cambiar la pila
Ningún movimiento de Entre 22 h y 6 h:
la manecilla de los Espere la recepción de señal de radio
segundos
Cambiar la pila
Entre 6 h y 22 h:
Función de ahorro de energía
Ninguna recepción de DCF Pulse la tecla REC durante tres
segundos y puede iniciar la inicializa-
ción manualmente
Intentar la recepción de noche
Elegir otro lugar para el dispositivo
Ajustar la hora manualmente
Elimine las fuentes de interferencia.
Vuelva a la puesta en marcha el dis-
positivo de acuerdo a las instrucciones
Indicación incorrecta Pulse la tecla RESET usando un objeto
con punta
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí-
jase al establecimiento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxi-
ma calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen
son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (no incluida)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiones de cuerpo: Ø 305 x 48 mm
Peso: 821 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto correspon-
den al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo
aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.3521
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 04/20
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3521
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3521
DESIGN – Zendergestuurde wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw
wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan
dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp
te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Tegen vocht beschermen.
3. Onderdelen
Toetsen
A: MSET toets B: RESET toets
C: REC toets
Behuizing
D: Wandophanging E: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling
Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afgebeeld.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
4.1 Ontvangst van het zendergestuurde DCF signaal
De wijzer van de klok stelt zich op 12.00 uur.
De klok probeert nu het tijdsignaal te ontvangen.
Als na 3-12 minuten de ontvangst succesvol is, verschijnt de zender-
gestuurde tijd permanent op het display.
Het DCF-signaalontvangst vindt dagelijks om 1:00 en 3:00 uur 's mor-
gens plaats.
Aanwijzing voor de ontvangst van het zendergestuurde tijdsignaal:
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van
het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Met een afwij-
king van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is gecodeerd
en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt aan de Main door
een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal uitgezonden met een bereik van
ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet
het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar wintertijd
gebeurt automatisch. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke
mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een
straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen
zijn.
Let alstublieft op het volgende:
De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldscher-
men of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal
uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het aan te beve-
len, het toestel dichter bij het raam te zetten en/ of u draait het appa-
raat om een beter ontvangst te verkrijgen.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ern-
stig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele
ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde
te houden.
4.2 MSET toets - Manuele instelling van de tijd
Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens sto-
ringen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. De klok
werkt dan als een gewone kwartsklok
Druk op de MSET toets en houdt deze drie seconden ingedrukt.
Druk op de MSET toets en houdt deze ingedrukt totdat de juiste tijd
wordt weergegeven.
Druk kort op de MSET toets en de wijzer beweegt zich een minuut
vooruit.
De secondewijzer stopt op 12.00 uur.
Na 15 seconden beweegt zich de secondewijzer weer vooruit.
Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig
ingestelde tijd overschreven.
4.3 REC toets
U kunt de initiatie ook handmatig starten.
Druk op de REC toets en houdt deze drie seconden ingedrukt.
De secondewijzer stopt op 12.00 uur.
De klok probeert nu het tijdsignaal te ontvangen.
4.4 RESET toets
Druk met een puntig voorwerp de RESET toets in indien het toestel
niet correct functioneert.
5. Bevestigen
U kunt het apparaat met de wandbevestiging met een spijker aan de
muur bevestigen.
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Energiebesparingsfunctie
Om het energieverbruik te verminderen, zal de secondewijzer dagelijks
tussen 22 uur en 6 uur stilstaan.
6.2 Batterijwissel
Vervang de batterij zodra de functies van de klok zwakker worden en
de secondewijzer (tussen 6 uur en 22 uur) op de 12 stopt.
Plaats er één nieuwe batterij 1,5 V AA in. Batterij met de juiste pool-
richting plaatsen
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen
Vervang de batterij
Geen secondewijzer 6 uur tot 22 uur:
beweging Wacht op de ontvangst voor het radio-
signaal
Vervang de batterij
22 uur tot 6 uur:
Energiebesparingsfunctie
Geen DCF ontvangst Druk op de REC toets voor drie
seconden, om de initialisatie hand-
matig te starten
Ontvangstpoging in de nacht afwachten
Zoek een nieuwe plaats voor het
apparaat
Manueel instellen van de tijd
Verwijder stoorbronnen
Apparaat opnieuw volgens de hand-
leiding in bedrijf stellen
Geen correcte indicatie Druk op de RESET toets met een puntig
voorwerp
Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw
apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
7. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen,
de kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batte-
rijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elek-
tronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
8. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Behuizing: Ø 305 x 48 mm
Gewicht: 821 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actu-
eel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewij-
zigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden
door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.3521 conform is
met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 04/20
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3521
E
A
B
D
C
TFA_No. 60.3521_Anleitung_04_20 28.04.2020 12:15 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 60.3521_Anleitung_04_20 28.04.2020 12:15 Uhr Seite 2 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrucciones de uso Cat. N. 60.3521 Cat. N. 60.3521 Cat.-Nr. 60.3521 Cat.-Nr. 60.3521 Cat. No. 60.3521 Cat. No. 60.3521 D DESIGN – Orologio a muro radiocontrollato  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.  Avvertenza! Pericolo di lesioni: 4.3 Tasto REC • È possibile avviare l’inizializzazione anche in modo manuale. • Tenere premuto per tre secondi il tasto REC. • La lancetta dei secondi si imposta sulle ore 12.00. • L’orologio inizia a ricevere il segnale radio. A 4.4 Tasto RESET • Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l’orologio non funziona perfettamente. E • Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. 6. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. 6.1 Funzione risparmio energetico • Per ridurre il consumo della batteria, la lancetta dei secondi si ferma ogni notte tra le 22.00 e le 6.00. 6.2 Sostituzione della batteria • Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più deboli e se la lancetta dei secondi si ferma sulle 12.00 (tra le 6.00 e le 22.00). • Inserire una batteria nuova tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità. Risoluzione del problema Nessun movimento di lancette ➜ Inserire la batteria rispettando le corrette polarità ➜ Sostituire la batteria Nessun movimento della lancetta dei secondi ➜ 6.00 fino alle 22.00: Attendere la ricezione del segnale radio ➜ Sostituite la batteria ➜ 22.00 fino alle 6.00: Funzione risparmio energetico Nessuna ricezione DCF  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. 3. Componenti Tasti A: Tasto MSET C: Tasto REC Struttura esterna D: Dispositivo di sospensione B: Tasto RESET Indicazione non corretta E: Vano batteria 4. Messa in funzione • Inserire una nuova batteria AA da 1,5 V, rispettando le corretta polarità. • L'apparecchio è pronto per l'uso. 4.1 Ricezione del segnale radio DCF • Le lancette del quadrante dell'orologio si imposta sulle ore 12.00. • L'orologio inizia a ricevere il segnale radio. • Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 3-12 minuti, l'ora radiocontrollata viene costantemente visualizzata sul display. • La ricezione del segnale DCF avviene ogni giorno alle 01:00 e 03:00 del mattino. Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata: L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da Francoforte. Rispettate le norme elencate qui di seguito: • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m. • All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale. • Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo. 4.2 Tasto MSET - Impostazione manuale dell’ora • Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. l'orologio funziona come un normale orologio al quarzo. • Tenere premuto per tre secondi il tasto MSET. • Tenere premuto il tasto MSET fino a che viene visualizzata l'ora corretta. • Premere il tasto MSET brevemente, la lancetta avanza di un minuto. • La lancetta dei secondi si ferma sulle ore 12.00. • Dopo 15 secondi, la lancetta dei secondi si muove in avanti. • In caso di corretta ricezione del segnale DCF, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita. B 5. Fissaggio • È possibile fissare l'apparecchio alla parete utilizzando il dispositivo di sospensione e un chiodo. 7. Guasti Problema ➜ Tenere premuto il tasto REC per tre secondi è possibile avviare l'inizializzazione manuale. ➜ Attendere il tentativo notturno di ricezione ➜ Cercare nuove posizioni per il dispositivo ➜ Inserire l'orologio manualmente ➜ Eliminare fonti di interferenza ➜ Riavviate il trasmettitore e il dispositivo secondo le istruzioni ➜ Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito ➜ Sostituite la batteria Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 7. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 8. Dati tecnici Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non fornita) Utilizzare batterie alcaline Dimensioni esterne: Ø 305 x 48 mm Peso: 821 g (solo apparecchio) È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 60.3521 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania C 04/20 • Después de 15 segundos la aguja de los segundos sigue moviéndose. • Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe. 4.3 Tecla REC • También puede comenzar la inicialización manualmente. • Mantenga pulsada la tecla REC durante tres segundos. • La aguja de los segundos se detiene a las 12.00 h. • El reloj intenta de nuevo recibir la recepción de la señal de radio para la hora. 4.4 RESET toets • Druk met een puntig voorwerp de RESET toets in indien het toestel niet correct functioneert. DESIGN – Zendergestuurde wandklok  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voordat u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 2. Voor uw veiligheid • Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  4.3 REC toets • U kunt de initiatie ook handmatig starten. • Druk op de REC toets en houdt deze drie seconden ingedrukt. • De secondewijzer stopt op 12.00 uur. • De klok probeert nu het tijdsignaal te ontvangen. 5. Bevestigen • U kunt het apparaat met de wandbevestiging met een spijker aan de muur bevestigen. 6. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 6.1 Energiebesparingsfunctie • Om het energieverbruik te verminderen, zal de secondewijzer dagelijks tussen 22 uur en 6 uur stilstaan. 6.2 Batterijwissel • Vervang de batterij zodra de functies van de klok zwakker worden en de secondewijzer (tussen 6 uur en 22 uur) op de 12 stopt. • Plaats er één nieuwe batterij 1,5 V AA in. Batterij met de juiste poolrichting plaatsen 7. Storingswijzer Probleem Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! Geen wijzerbeweging Geen secondewijzer beweging Geen DCF ontvangst  Belangrijke informatie voor de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. 3. Onderdelen Toetsen A: MSET toets C: REC toets Behuizing D: Wandophanging Geen correcte indicatie B: RESET toets E: Batterijvak 4. Inbedrijfstelling • Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afgebeeld. • Het apparaat is nu bedrijfsklaar. Aanwijzing voor de ontvangst van het zendergestuurde tijdsignaal: De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Met een afwijking van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal uitgezonden met een bereik van ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar wintertijd gebeurt automatisch. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn. Let alstublieft op het volgende: • De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn. • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en/ of u draait het apparaat om een beter ontvangst te verkrijgen. • 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden. 4.2 MSET toets - Manuele instelling van de tijd • Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok • Druk op de MSET toets en houdt deze drie seconden ingedrukt. • Druk op de MSET toets en houdt deze ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weergegeven. • Druk kort op de MSET toets en de wijzer beweegt zich een minuut vooruit. • De secondewijzer stopt op 12.00 uur. • Na 15 seconden beweegt zich de secondewijzer weer vooruit. • Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig ingestelde tijd overschreven. ➜ 6 uur tot 22 uur: Wacht op de ontvangst voor het radiosignaal ➜ Vervang de batterij ➜ 22 uur tot 6 uur: Energiebesparingsfunctie ➜ Druk op de REC toets voor drie seconden, om de initialisatie handmatig te starten ➜ Ontvangstpoging in de nacht afwachten ➜ Zoek een nieuwe plaats voor het apparaat ➜ Manueel instellen van de tijd ➜ Verwijder stoorbronnen ➜ Apparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen ➜ Druk op de RESET toets met een puntig voorwerp ➜ Vervang de batterij 7. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, de kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EUrichtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 8. Technische gegevens Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief) Gebruik Alkaline batterijen Behuizing: Ø 305 x 48 mm Gewicht: 821 g (alleen het apparaat) Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.3521 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 04/20  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 4.4 Tecla RESET • Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no funciona correctamente. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 5. Fijación • Puede fijar el dispositivo soporte de pared con un clavo en la pared. 2. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. 6.1 Función de ahorro de energía • El aparato dispone de una función de ahorro de energía y desconecta el segundero automáticamente entre 22 h y 6 h.  Oplossing ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen ➜ Vervang de batterij Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 4.1 Ontvangst van het zendergestuurde DCF signaal • De wijzer van de klok stelt zich op 12.00 uur. • De klok probeert nu het tijdsignaal te ontvangen. • Als na 3-12 minuten de ontvangst succesvol is, verschijnt de zendergestuurde tijd permanent op het display. • Het DCF-signaalontvangst vindt dagelijks om 1:00 en 3:00 uur 's morgens plaats. DESIGN – Reloj de pared radiocontrolado ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 3. Componentes Teclas A: Tecla MSET C: Tecla REC Cuerpo D: Colgador para pared B: Tecla RESET E: Compartimiento de la pila 4. Puesta en marcha • Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. 6. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 6.2 Cambio de la pila • Cambie la pila una vez que las funciones estén débiles y la aguja de los segundos se detiene a las 12.00 h durante el día (entre 22 h y 6 h). • Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta. 7. Averías Problema Solución Ningún movimiento de las manecillas del reloj ➜ Introducir la pila correcta ➜ Cambiar la pila Ningún movimiento de la manecilla de los segundos ➜ Entre 22 h y 6 h: Espere la recepción de señal de radio Ninguna recepción de DCF ➜ Pulse la tecla REC durante tres segundos y puede iniciar la inicialización manualmente ➜ Intentar la recepción de noche ➜ Elegir otro lugar para el dispositivo ➜ Ajustar la hora manualmente ➜ Elimine las fuentes de interferencia. ➜ Vuelva a la puesta en marcha el dispositivo de acuerdo a las instrucciones Indicación incorrecta ➜ Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta ➜ Cambiar la pila Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 7. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. 4.1 Recepción de la señal de radio DCF • Las manecillas del reloj se sitúan a las 12.00 h. • El reloj intenta recibir la señal de radio. • Una vez que se ha recibido el código de horario después 3-12 minutos se muestra la hora controlada por radio aparece constantemente en la pantalla. • La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1:00 y 3:00 de la mañana. Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. 4.2 Tecla MSET - Ajuste manual de la hora • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo. • Mantenga pulsada la tecla MSET durante tres segundos. • Mantenga pulsada la tecla MSET hasta que se muestre la hora correcta. • Pulse brevemente la tecla MSET. La aguja se mueve un minuto hacia adelante. • La aguja de los segundos se detiene a las 12.00 h. ➜ Cambiar la pila ➜ Entre 6 h y 22 h: Función de ahorro de energía Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 8. Datos técnicos Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (no incluida) Utilice pilas alcalinas Dimensiones de cuerpo: Ø 305 x 48 mm Peso: 821 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.3521 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 04/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Analogue Radio-Controlled Clock with Stainless Steel Frame Handleiding

Type
Handleiding