Rowenta Hot Air Styling Set CF8232FO Handleiding

Type
Handleiding
Please read the instructions and safety
p
recautions carefully before use.
S
AFETY PRECAUTIONS
• For your safety, this appliance complies with the appli-
c
able standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
The appliance’s accessories become very hot during
use. Avoid contact with the skin. Make sure that the sup-
p
ly cord never comes into contact with the hot parts of
the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply
matches the voltage of your appliance. Any error when
connecting the appliance can cause irreparable harm, not
covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the
i
nstallation of a residual current difference device in the
electrical circuit supplying the bathroom, acting at not
m
ore than 30 mA. Ask your installer for advice.
The installation of the appliance and its use must howe-
v
er comply with the standards in force in your country.
CAUTION: Never use your appliance with wet
h
ands or near water contained in bath tubs, sho-
wers, sinks or other containers…
When using the appliance in the bathroom, unplug it
after use as the presence of water nearby may pose a
danger even when the appliance is turned off.
This appliance is not intended for use by persons (inclu-
ding children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure
t
hat they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
p
ersons in order to avoid a hazard.
Stop using your appliance and contact an Authorised
Service Centre if:
- your appliance has fallen.
-
it does not work correctly.
The appliance is equipped with a heat-sensitive safety
d
evice. In the event of overheating (for example if the
r
ear grill is blocked), the dryer will stop automatically:
c
ontact the After-Sales Service.
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for
cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot,
but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by
the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It
should not be used for professional purposes. The gua-
rantee becomes null and void in the case of improper
u
sage.
ENVIRONNEMENT
PROTECTION FIRST!
i
Y
our appliance contains valuable materials which
c
an be recovered or recycled.
L
eave it at a collection point.
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les
c
onsignes de sécurité avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
• Pour votrecurité, cet appareil est conforme aux normes
e
t réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibili Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pen-
d
ant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-
vous que le cordon d'alimentationne soit jamais en contact
avec les parties chaudes de l'appareil.
Vérifiez que la tension de votre installation électrique cor-
respond à celle de votre appareil. Toute erreur de branche-
ment peut causer des dommages irversibles non cou-
v
erts par la garantie.
• Pour assurer une protection compmentaire, l'installa-
tion, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain,
d
'un dispositif à courant différentielsiduel (DDR) de cou-
rant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas
3
0 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installa-
teur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois
ê
tre conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des bai-
gnoires, des douches, des lavabos ou autres réci-
p
ients contenant de l’eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de
bains, débranchez le aps usage car la proximide l'eau
p
eut présenter un dangerme lorsque l'appareil est ar-
rêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per-
s
onnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per-
sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
e
lles ont pu bénéficier, par l’interdiaire d’une personne
responsable de leur sécuri, d’une surveillance ou d’ins-
tructions palables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
c
onvient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
p
lacé par le fabricant, son service après vente ou des per-
sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service
A
gréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas
normalement.
• L’appareil est équid’un système decurité thermique.
E
n cas de surchauffe ( par exemple à l’encrassement de
la grille arrière), l’appareil s’artera automatiquement :
contactez le SAV.
L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'en-
tretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous
avez terminé de l'utiliser.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le net-
toyage.
Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poi-
g
née.
• Ne pasbrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant
par la prise.
Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inrieure à 0 °C et supé-
r
ieure à 35 °C.
GARANTIE
V
otre appareil est destiné à un usage domestique seule-
ment. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation
i
ncorrecte.
PARTICIPONS À LA PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT!
i
V
otre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à
d
éfaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
FREN
I R
I R
B
itte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsan-
w
eisung sowie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch.
S
ICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgltig vor der ersten Inbetriebnahme
i
hres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Herstel-
ler von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht
dieses Gerät den gultigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung,
e
lektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
Die Zubehörteile dieses Gerätes werdenhrend des Betriebs sehr heiß.
Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich,
d
ass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt ge-
t.
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung
I
hrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irre-
parable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezim-
mers mit einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA
Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elek-
t
roinstallateur beraten.
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen
entsprechen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der he einer Bade-
wanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen Belters,
der Wasser enthält.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es
nach dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nähe von Wasser
s
elbst bei ausgeschaltetem Get eine Gefahrenquelle darstellen kann.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit einges-
chränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt wer-
d
en. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besit-
zen oder sich mit ihm nicht auskennen, aer wenn sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit
d
em Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beauf-
sichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Stromkabel bescdigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu ver-
m
eiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kun-
dendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht
richtig funktioniert.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung
(bei verschmutztem rückwärtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem Kundendienst in Verbin-
d
ung.
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funk-
tionssrungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel nie-
m
als herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer
Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
Wenn das Stromkabel bescdigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch
nicht zur Reinigung.
Fassen Sie das Get nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss
sind.
Fassen Sie das Gerät nicht am Geuse an, das he ist, sondern an den
G
riffen.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern zie-
hen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über
35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansaug-
gitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das An-
sauggitter um ein überhitzen des Gerätes zuvermeiden. Verwenden Sie nur
o
riginal Zuber. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE:
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch
d
en Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist aus-
schließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Ga-
r
antie.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!!
i Ihr Gerät entlt zahlreiche wieder verwertbare oder recycle-
b
are Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder
zu einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
DE
I R
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en
d
e veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toe-
passelijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit,
M
ilieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het
gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen. Zorg dat
h
et netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van
het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie
o
vereenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde
aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet
door de garantie gedekt wordt.
Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elek-
trsche circuit van de stroomtoevoer naar de badkamer te
voorzien van een aardlekschakelaar met een maximale
lekstroom van 30mA. Vraag uw installateur om advies.
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten
echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met
n
atte handen of in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere water bevattende reservoirs.
Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt,
h
aal dan de stekker uit het stopcontact na het gebruik,
omdat water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat
uitgeschakeld is.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen,
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
n
iet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreffende het gebruik van dit apparaat door een ver-
a
ntwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen
zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen
w
orden door de fabrikant, diens servicedienst of een per-
soon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met
een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
-
het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem
tegen oververhitting. In geval van oververhitting (bijvoor-
b
eeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt
het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de
consumentenservice.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
-
zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden,
o
ok niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar
aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het
snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven
3
5 °C.
GARANTIE
D
it apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van
e
en oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
i
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt
of gerecycleerd kunnen worden.
B
reng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt
of een erkende servicedienst voor verwerking
hiervan.
NL
I R
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli
d
i sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
CONSIGLI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme
alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa
Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi
durante l’uso. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a
c
ontatto con le parti calde dell’apparecchio.
Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico cor-
risponda a quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di col-
l
egamento all’alimentazione può causare danni irreversibili
non coperti dalla garanzia.
• Per assicurare una protezione complementare, è consi-
g
liata l’installazione, nel circuito elettrico che alimenta il
bagno, di un dispositivo a corrente differenziale residua
(DDR) di corrente differenziale di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA. Chiedete consiglio al vostro instal-
l
atore.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tut-
tavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro
p
aese.
AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino
a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti
c
ontenenti acqua.
• Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo
dalla corrente dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua
p
uò presentare un pericolo anche quando l’apparecchio è
spento.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(
compresi i bambini) con capaci fisiche, sensoriali o men-
tali ridotte o da persone prive di esperienza o di conocenza,
a meno che una persona responsabile della loro sicurezza
l
i sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo
dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Se il cavo
d
’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con
qualifica simile per evitare pericoli.
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro
Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è caduto, se non
funziona normalmente.
L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza te mica.
In caso di surriscaldamento (dovuto per esempio alla gri-
glia posteriore ostruita), l’apparecchio si spegnerà automa-
t
icamente: contattate il Servizio Assistenza
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima
di operazioni di pulizia e manutenzione, in caso di anoma-
l
ia di funzionamento, non appena avete terminato di utiliz-
zarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per
la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impu-
gnatura.
Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo,
ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a
35 °C.
G
ARANZIA:
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso
domestico. Non può essere utilizzato a scopi professionali.
L
a garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non
corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE
DELLAMBIENTE!
i
L’apparecchio contiene numerosi materiali
valorizzabili o riciclabili.
P
ortatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza,
in un centro assistenza autorizzato affinc venga
effettuato il trattamento più opportuno.
IT
I R
Lea atentamente las instrucciones y los consejos
d
e seguridad antes de cualquier utilización.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y dis-
posiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagtica, Medio ambiente…).
Los accesorios del aparato alcanzan una elevada tempe-
ratura durante su uso. Evite el contacto con la piel.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuen-
t
re nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
Asegúrese de que la tensión de su instalacn eléctrica se
corresponde con la de su aparato. Cualquier error de
c
onexión puede causar daños irreversibles que no cubre la
garantía.
• Para asegurar una protección complementaria, se reco-
m
ienda que la instalacn en el circuito eléctrico que ali-
menta el cuarto de baño disponga de un diferencial de cor-
riente residual (DDR) que no exceda los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obs-
tante las normas en vigor en su país.
ATENCN: No utilice este aparato cerca de la bañera, de
l
a ducha, del lavabo o de cualquier otro recipiente
que contenga agua.
• Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, des-
c
onéctelo después de utilizarlo, ya que la proximidad del
agua puede suponer un peligro incluso aunque no esté en
marcha.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por per-
sonas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sen-
soriales o mentales sean reducidas, o por personas
c
arentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas
han contado por medio de una persona responsable de su
seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas
r
elativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los
niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado,
é
ste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio
postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar
cualquier peligro.
No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio
Autorizado si su aparato ha caído al suelo o si no funciona
normalmente.
El aparato está equipado con un sistema de seguridad
térmica. En caso de sobrecalentamiento (debida por ejem-
plo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se
d
etendrá automáticamente: contacte con el Servicio post-
venta.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y
m
antenimiento, en caso de anomaas en su funciona-
miento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable es dañado.
No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera
para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el
asa.
No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del
enchufe.
• No utilice ninn alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni super-
ior a 35°C.
G
ARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No puede utilizarse con fines profesionales. La garana
q
uedará anulada y deja de ser válida en caso de un uso
incorrecto.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE!
i
Su aparato contiene un granmero de materiales
valorizables o reciclables.
L
lévelo a un punto de recogida o en su defecto a un
servicio técnico autorizado para que realice su
tratamiento.
ES
I R
Leia com ateão o modo de utilização bem como as
i
nstrões de segurança antes de qualquer utilização.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Para sua seguraa, este aparelho es em conformidade
c
om as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa
Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio
Ambiente...).
• Os acesrios do aparelho ficam muito quentes no decor-
rer da sua utilização. Evite o contacto com a pele. Certifique-
se que o cabo de alimentão nunca entra em contacto
c
om as partes quentes do aparelho.
Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compa-
v
el com a do seu aparelho. Qualquer erro de ligão pode
c
ausar danos irreversíveis queo estão cobertos pela
g
arantia.
• Para garantir uma protecção suplementar, é aconselvel
instalar, no circuito que alimenta a casa-debanho, um dispo-
sitivo com corrente diferencial residual (DDR) de corrente
diferencial de funcionamento atribuído não superior a 30
mA. Aconselhe se junto de um técnico qualificado.
A instalação do aparelho bem como a sua utilização
d
evem, no entanto, estar em conformidade com as normas
em vigor no seu ps.
ADVERNCIA: não utilize este aparelho pximo de
b
anheiras, chuveiros, lavarios ou outros recipientes
com água.
• Quando o aparelho é utilizado numa casa de banho, des-
ligue-o as a sua utilização, dado que a proximidade da
á
gua pode constituir um perigo, mesmo quando o aparelho
se encontra desligado.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pes-
soas (incluindo criaas) cujas capacidades físicas, senso-
r
iais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas
com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que
tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre
a
correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável
p
ela sua seguraa. É importante vigiar as criaas por
forma a garantir que as mesmas não brinquem com o apa-
relho.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço
de Assistência Técnica ou por um técnico qualificado por
forma a evitar qualquer situão de perigo para o utilizador.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de
Assistência Técnica autorizado se: o aparelho tiver cdo ao
chão ouo estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança
rmica. No caso de sobreaquecimento (devido, por exem-
plo, à obstrão da grelha traseira), o aparelho pára auto-
m
aticamente: contacte o Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qual-
q
uer operação de limpeza ou manuteão, no caso de ano-
m
alia de funcionamento, após cada utilizão.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma dani-
ficado.
Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja
para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas
sim pela pega.
Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha
da tomada.
• Não utilizar uma exteno eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem super-
iores a 35 °C.
GARANTIA:
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizão dos-
tica. Não pode ser utilizado para fins profissionais. A garan-
t
ia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incor-
recta.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
EM PRIMEIRO LUGAR!
i
O seu aparelho contém materiais que podem ser
r
ecuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o
s
eu tratamento.
PT
I R
EL
I R
•Güvenliğinizdüşünülerekbucihazyürürlüktekistandartlarave
d
üzenlemelere (Düşük Gerilim Direkti
e
ri, Elektromanyetik
Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle
t
emasından kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan
parçalara değmediğinden emin olun.
•Elektriktesisatınızınvoltajınıncihazınızızerindebelirtilen
voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her tür bağlantı hatası
garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden
olabilir.
Ekstra bir koruma sağlamak için, banyodaki elektrik devresine
nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i aşmayan bir kaçak
akım diferansiyel devre kesicisi (RCD) bağlanmasını tavsiye
ederiz. Montajı yapan görevlilerden tavsiye alın.
•Yinedecihazınmontajıvekullanımıülkenizdeuygulanan
normlara uygun olarak yapılmalıdır.
•DİKKATEDİLMESİGEREKENNOKTALAR:Bucihazıküvet,duş,
lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması
tehlikeli olabileceğinden kullandıktan sonra
şini çekin.
Bu cihazın,
z
iksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından
yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi
olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerin-
den sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar
dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla
o
ynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için
üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından
değiştirilmelidir.
Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken
durumlar: cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
•Cihazdatermikkorumasistemibulunmaktadır.Aşırıısınma
durumunda (örneğin arka ızgaranın kirlenmesinden dolayı),
cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise başvurun.
•Cihazın
şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım
işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı
k
ullanımınız biter bitmez.
•Kablohasargörmüşsekullanmayın.
•Temizlemekiçinbileolsasuyadeğdirmeyin,batırmayın.
•Nemliellerletutmayın.
•Sıcakkengövdedendeğilsapındantutun.
•Kabloyekerek
şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
•Elektrikuzatmasıkullanmayın.
•Parlatıcıvetahrişedicrünlerletemizlemeyin.
C'ninaltındave3C'nistündekisıcaklıklarda
kullanmayın.
GARANTİ:
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve
mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım durumunda
g
aranti kapsamı dışında kalacaktır.
TR
I R
L
es bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene
før bruk.
IGANGSETTING
Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar
med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk.
Unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen
aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med
apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake
varige skader som ikke dekkes av garantien.
Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere
en anretning for reststrøm som ikke overstiger 30 mA i
det elektriske anlegget på badet. Spør din elektriker om
r
åd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid
være i samsvar med gjeldende standarder i ditt land.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten
av badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre
beholdere som inneholder vann.
Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter
bruk fordi nærheten til vann kan utgjøre en fare selv om
apparatet er slått av.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn)
med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner,
eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller
forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra
en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal
holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet
til lek.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av
produsenten, dens kundeservice eller av en person med
lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår
problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter
hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved
overoppheting (pga. f.eks. tilskitning av bakre rist) stan-
ser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold,
hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet å
bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende
vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra
i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjø-
ring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over
35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet.
Det skal ikke brukes til profesjonelle formål. Garantien
blir ugyldig ved uriktig bruk.
L
äs noggrant igenom bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna före den första användningen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser
och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, miljö…).
Apparatens tillbehör blir mycket varma under använd-
n
ingen. Undvik kontakt med huden. Se till att sladden
aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med
d
en som anges på apparaten. All felanslutning kan
o
rsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en
jordfelsbrytare med märkutlösningsström som inte
ö
verskrider 30mA i badrummets strömkrets. Rådfråga en
b
ehörig elinstallatör.
• Apparatens installation och användning måste emeller-
tid uppfylla de normer som gäller i ditt land.
• OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten
a
v vatten i badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl...
När apparaten används i ett badrum, dra ut kontak-
ten efter användning då närheten till vatten kan medföra
fara även om apparaten inte är på.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk
utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller känne-
dom, förutom om de har erhållit, genom en person ans-
varig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand
fått anvisningar angående apparatens användning.
Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att
barnen inte leker med apparaten.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren,
på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman,
för att undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad
serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid
överhettning (orsakad t.ex. av att det bakre gallret blivit
smutsigt), stängs apparaten automatiskt av: kontakta en
auktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll
- vid funktionsstörning
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte
ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta
tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre
än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan
inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur
kraft och gäller inte vid felaktig användning.
VAR RÄDD OM MILJÖN!
i
Din apparat innehåller olika material som kan
återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller
en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
SVNO
I R
I R
L
æs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i ove-
r
ensstemmelse med gældende standarder og bestem-
melser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk
Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under
brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for at el-lednin-
gen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
Kontroller at el-installationens spænding svarer til
apparatets. Tilslutning til en forkert spænding kan forår-
sage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af
g
arantien.
• Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at
installere et HPFI-relæ i det elektriske kredsløb, der forsy-
n
er badeværelset og som slår fra i tilfælde af en fejls-
trøm på over 30 mA. Rådspørg din el-installatør.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i
o
verensstemmelse med gældende standarder i dit land.
• ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af
vand i badekar, bruserum, håndvaske eller andre
b
eholdere.
• Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket
tages ud af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen
af vand kan udgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per-
soner (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller men-
tale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring
eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har
modtaget forudgående instruktioner
om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller en person
med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret service-
værksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhed-
sanordning. I tilfælde af overopvarmning (f.eks. hvis git-
teret bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse automa-
tisk: kontakt kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
Tag ikke fat med våde hænder.
Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om
håndtaget.
Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag
fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og
over 35 °C.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en alminde-
lig husholdning. Det må ikke bruges til erhvervsmæssige
formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en
forkert brug.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT
BESKYTTE MILJØET!
i
Apparatet indeholder mange materialer, der kan
genbruges eller genvindes.
Aflever det kommunens genbrugsstation eller
et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal
bruges mere.
DA
I R
L
ue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen käyttöä.
TURVAOHJEET
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltu-
v
at normit ja määräykset (pienjännitesähkömagneettinen
yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokos-
k
etusta niiden kanssa. Varmista, että sähköjohto ei kos-
kaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjän-
n
ite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos kytkentä on
virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita,
joita takuu ei kata.
Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen
sähköpiiriin asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimin-
tavirta ei saa olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajal-
t
asi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa
maassasi voimassa olevat normit.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suih-
kun, pesualtaan tai muiden vettä sisältävien kalusteiden
lähellä.
Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irro-
tettava sähköverkosta käytön jälkeen, sillä veden
läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sam-
mutettu.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käy-
tettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aisti-
melliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myös-
kään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tie-
toa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he
saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä sil-
mällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava val-
mistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyy-
den omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämi-
seksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokes-
kukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla
tavalla.
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite
ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän tukkeutumisen takia)
laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jälkimyyntipal-
veluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden
alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä käden-
sijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjoh-
dosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä
tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää
ammatillisiin tarkoituksiin. Takuu raukeaa, jos laitetta käy-
tetään asiattomasti.
EDISTÄKÄÄMME
YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
i
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä
materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen
puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta
laite käsitellään asianmukaisesti.
FI
I R
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует
с
уществующим нормам и правилам (нормативные акты,
касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
с
овместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
Детали прибора сильно нагреваются во время работы.
Будьте осторожны, не допускайте соприкосновения
п
оверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы
шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети
с
оответствует напряжению, указанному на заводской табличке
прибора. Любая ошибка при подключении прибора может
привести к необратимым повреждениям, которые не
п
окрываются гарантией.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить в электрической сети ванной комнаты установку с
д
ифференциальным распределителем с током срабатывания
(DDR), не превышающим 30 мА. Обратитесь за советом к
специалисту-электрику.
Установка прибора и его использование должно
соответствовать действующим в стране пользователя
нормативам.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться
прибором в непосредственной близости от емкостей,
в которых находится вода (ванна, душевая кабина,
умывальник и т.п.).
• Если прибор используется в ванной комнате, после
использования отключайте его от сети, так как близость к воде
может представлять опасность даже в случае, если прибор
выключен.
• Устройство не предназначено для использования людьми с
ограниченными физическими и умственными способностями
(включая детей), а также людьми, не имеющими
соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные
лица могут использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите
за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его
замена должна выполняться производителем, в
уполномоченном сервисном центре или квалифицированным
специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный
сервисный центр в следующих случаях: при падении или
сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован предохранительной термической
системой. В случае перегрева (например, по причине
загрязнения задней решетки) прибор автоматически
отключается. В таком случае обращайтесь в
Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях:
прежде чем приступить к чистке или текущему уходу за
прибором, в случае неправильной работы прибора, после его
использования, а также в том случае, если Вы оставляете
прибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания
поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы
его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается,
держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания,
а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими
абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже
0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ:
Данный прибор предназначен исключительно для бытового
использования. Запрещается его использование в
профессиональных целях. Неправильное использование
прибора отменяет действие гарантии на прибор.
П
еред використанням уважно прочитайте iнструкцiю з
використання i правила технiки безпеки.
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним
стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного облад-
нання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до
високої температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкав-
ся гарячих частин приладу.
Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі
відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне
підключення до електромережі може призвести до непоправних
п
ошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• Для більшої безпеки користування приладом рекомендується
встановити в електропроводці ванної кімнати пристрій контролю
д
иференційованого струму з робочим значенням диференційова-
ного струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим
електриком.
У будь-якому випадку способи установлення і використання при-
ладу повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних
у вашій країні.
УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу
ванни, душу, умивальника чи інших посудин з водою.
• Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно від-
ключати від електромережі одразу після закінчення викори-
стання, тому що він може становити небезпеку навіть після
вимкнення.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому
числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові мож-
ливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, від-
повідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або
попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід
наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура
його слід замінити на підприємстві виробника, в його відділі після-
продажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста від-
повідної кваліфікації.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноважено-
го сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як
слід.
• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку
перегрівання (наприклад, внаслідок забруднення задньої решітки)
прилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно
звернутися до центру післяпродажного обслуговування.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконан-
ням операцій очищення або догляду, якщо він не працює як слід,
одразу після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь
води, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за
електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання
гарантії.
Enne kasutamist lugege tähelepanelikult
k
asutusjuhendit ja turvalisuse nõuandeid.
TURVALISUSE NÕUANDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohalda-
tavatele normatiividele ja seadustele
(
Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja
Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige
n
ende puutumist naha vastu.lgige alati, et seadme toi-
tejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega
kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme
j
uures nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib
seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada
v
annitoa voolujuhtmestikku rikkevoolukaitselüliti (RVKL)
n
ominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA. Küsige nõu oma
elektriku käest.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada koos-
kõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.
• ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide,
dušikabiinide, kraanikausside või ükskõik milliste vett
sisaldavate mahutite läheduses.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasuta-
mist vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus on ohtlik isegi
juhul, kui seade ei tööta.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised
ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes
seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud
juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende
järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid
ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et
lapsed seadmega ei mängiks.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks
lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vasta-
vat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud
Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud
või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumenemise
vastu. Kui temperatuur tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks
tagarest on ummistunud), jääb seade automaatselt seisma
: võtke ühendust müügirgse teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle
puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete
selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla
isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepi-
demest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte
juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis
võivad selle pinda kriimustada või söövitada
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII:
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina. Ebaõige kasutamise
korral kaotab garantii kehtivuse.
AITAME HOIDA LOODUSKESK-
KONDA!
i
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid
ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid
materjale.
Viige seade kogumispunktii viimase puudumisel
volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik
selle ümbertöötlemine.
E
T
R
U
U
K
I R
I R
I R
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim
n
ormama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe.
Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabl za napajanje
n
ikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara
naponu vašeg aparata. Svaka greška prilikom priključivanja, može
i
zazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, pobrinite se da se u
električnom kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za
d
iferencijalnu preostalu struju (DPS) čiji utvrđeni rad ne
premašuje snagu od 30 mA. Zatražite savjet od svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju
b
iti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa,
lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadrže vodu.
Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon
upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je
aparat isključen.
Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba
(uključujući djecu) čije su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti
smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim
ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu
sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za
upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom
slučaju ne igraju aparatom.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u
cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom
centru ako: je vaš aparat doživio pad, ako ne funkcionira
normalno.
• Aparat je opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju
pregrijavanja (zbog, na primjer, začepljenosti stražnje rešetke),
aparat će automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom
servisu.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u
slučaju nepispravnog funkcioniranja, čim ste ga prestali
upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za
utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne
smije se koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne
upotrebe, garancija se poništava.
SR
I R
1800123036 / 41-11
- On / Off
- Speeds / temp.
(0-1-2-Cool)
CF8232F0_1800123036_A2 17/10/11 14:40 Page1

Documenttranscriptie

CF8232F0_1800123036_A2 17/10/11 14:40 Page1 EN Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. FR CONSEILS DE SECURITE SAFETY PRECAUTIONS Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanweisung sowie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch. DE SICHERHEITSHINWEISE • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…). • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee. • As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current difference device in the electrical circuit supplying the bathroom, acting at not more than 30 mA. Ask your installer for advice. • The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your country. • CAUTION: Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, showers, sinks or other containers… • When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water nearby may pose a danger even when the appliance is turned off. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: - your appliance has fallen. - it does not work correctly. • The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for example if the rear grill is blocked), the dryer will stop automatically: contact the After-Sales Service. • The appliance must be unplugged: - before cleaning and maintenance procedures. - if it is not working correctly. - as soon as you have finished using it. - if you leave the room, even momentarily. • Do not use if the cord is damaged. • Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes. • Do not hold with damp hands. • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle. • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. • Do not use an electrical extension lead. • Do not clean with abrasive or corrosive products. • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...). • Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurezvous que le cordon d'alimentationne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil. • Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie. • Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays. • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. • Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement. • L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dû par exemple à l’encrassement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automatiquement : contactez le SAV. • L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser. • Ne pas utiliser si le cordon est endommagé. • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage. • Ne pas tenir avec les mains humides. • Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée. • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. • Ne pas utiliser de prolongateur électrique. • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. • Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C. • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gultigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...). • Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät. • Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. • Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. • Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen. • WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält. • Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert. • Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutztem rückwärtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automatisch aus.Treten Sie in diesem Fall mit dem Kundendienst in Verbindung. • Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden. • Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung. • Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind. • Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen. • Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten. • Betreiben Sie das Gerät nicht beiTemperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zuvermeiden. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben. GUARANTEE Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage. GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. GARANTIE: Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT! TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!! ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST! IR i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. ‹ Leave it at a collection point. Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før bruk. NO i Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien. ‹ Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde. i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. ‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. Läs noggrant igenom bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna före den första användningen. SV Læs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før ibrugtagning. DA Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. NL Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio. CONSIGLI DI SICUREZZA CONSEJOS DE SEGURIDAD • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…). • Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio. • Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia. • Per assicurare una protezione complementare, è consigliata l’installazione, nel circuito elettrico che alimenta il bagno, di un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA. Chiedete consiglio al vostro installatore. • L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese. • AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. • Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua può presentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conocenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli. • Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente. • L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza te mica. In caso di surriscaldamento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita), l’apparecchio si spegnerà automaticamente: contattate il Servizio Assistenza • L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo. • Non utilizzare se il cavo è danneggiato. • Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia. • Non tenerlo con le mani umide. • Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura. • Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa. • Non usare prolunghe elettriche. • Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi. • Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C. • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…). • Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en contacto con las partes calientes del aparato. • Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía. • Para asegurar una protección complementaria, se recomienda que la instalación en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño disponga de un diferencial de corriente residual (DDR) que no exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador. • La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país. • ATENCIÓN: No utilice este aparato cerca de la bañera, de la ducha, del lavabo o de cualquier otro recipiente que contenga agua. • Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo después de utilizarlo, ya que la proximidad del agua puede suponer un peligro incluso aunque no esté en marcha. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro. • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al suelo o si no funciona normalmente. • El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de sobrecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se detendrá automáticamente: contacte con el Servicio postventa. • El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo. • No lo utilice si el cable está dañado. • No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo. • No lo sujete con las manos húmedas. • No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa. • No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe. • No utilice ningún alargador eléctrico. • No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos. • No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C. GARANZIA: Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto. GARANTÍA: Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE! ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! GARANTIE Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! i L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili. ‹ Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno. i Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden. ‹ Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hiervan. Lue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen käyttöä. FI TURVAOHJEET • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…). • Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar. • Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller. • För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare med märkutlösningsström som inte överskrider 30mA i badrummets strömkrets. Rådfråga en behörig elinstallatör. • Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt land. • OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten av vatten i badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl... • När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter användning då närheten till vatten kan medföra fara även om apparaten inte är på. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten. • Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman, för att undvika fara. • Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om: - den har fallit, - den har funktionsstörningar. • Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att det bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av: kontakta en auktoriserad serviceverkstad. • Koppla ur apparaten: - före rengöring och underhåll - vid funktionsstörning - så snart du inte använder den. • Använd inte om sladden är skadad. • Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring. • Håll den inte med fuktiga händer. • Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget. • Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten. • Använd inte en förlängningssladd. • Rengör inte med skurmedel eller frätande medel. • Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C. • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…). • Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele. • Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien. • Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere et HPFI-relæ i det elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset og som slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over 30 mA. Rådspørg din el-installatør. • Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende standarder i dit land. • ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af vand i badekar, bruserum, håndvaske eller andre beholdere. • Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen af vand kan udgøre en fare, selv om apparatet er slukket. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare. • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis: - apparatet er faldet ned, - apparatet ikke fungerer korrekt. • Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af overopvarmning (f.eks. hvis gitteret bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk: kontakt kundeserviceafdelingen. • Apparatets stik skal tages ud: - før rengøring og vedligeholdelse, - hvis det ikke fungerer korrekt, - så snart det ikke bruges mere, - hvis du forlader rummet, selv et øjeblik. • Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget. • Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring. • Tag ikke fat med våde hænder. • Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget. • Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket. • Brug ikke forlængerledning. • Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler. • Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C. GARANTI: Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning. GARANTI: Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug. • Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännitesähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…). • Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa. • Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata. • Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi. • Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit. • VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muiden vettä sisältävien kalusteiden lähellä. • Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähköverkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sammutettu. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella. • Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. • Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla. • Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän tukkeutumisen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jälkimyyntipalveluun. • Laite tulee irrottaa sähköverkosta: - ennen puhdistusta ja hoitoa. - jos se ei toimi kunnolla - heti kun olet lopettanut sen käytön. - jos poistut huoneesta edes hetkeksi. • Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut. • Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten. • Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin. • Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa. • Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta. • Älä käytä jatkojohtoa. • Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita. • Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä. TAKUU: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti. VAR RÄDD OM MILJÖN! VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET! EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! i Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes. ‹ Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. i Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja. ‹ Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti. • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …). • Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler. • Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien. • Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere en anretning for reststrøm som ikke overstiger 30 mA i det elektriske anlegget på badet. Spør din elektriker om råd. • Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende standarder i ditt land. • ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere som inneholder vann. • Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter bruk fordi nærheten til vann kan utgjøre en fare selv om apparatet er slått av. • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek. • Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer. • Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer normalt. • Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks. tilskitning av bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice • Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet å bruke det. • Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet. • Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring. • Skal ikke holdes med fuktige hender. • Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene. • Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet. • Bruk ikke skjøteledning. • Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring. • Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C. GARANTI: Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke brukes til profesjonelle formål. Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk. i Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. ‹ Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling. IR IR ES • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…). • De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat. • Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt. • Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrsche circuit van de stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien van een aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA. Vraag uw installateur om advies. • De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen. • WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere water bevattende reservoirs. • Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien: - het apparaat gevallen is - het niet meer normaal werkt. • Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de consumentenservice. • De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: - vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat - bij storingen tijdens het gebruik - zodra u het apparaat niet meer gebruikt. • Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is. • Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen. • Niet vasthouden met vochtige handen. • Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep. • De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker. • Geen verlengsnoer gebruiken. • Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen. • Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C. SIKKERHEDSANVISNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Lea atentamente las instrucciones y los consejos de seguridad antes de cualquier utilización. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN RU IR IGANGSETTING IT PT TR IR UK • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...). • Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto com a pele. Certifiquese que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do aparelho. • Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia. • Para garantir uma protecção suplementar, é aconselhável instalar, no circuito que alimenta a casa-debanho, um dispositivo com corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento atribuído não superior a 30 mA. Aconselhe se junto de um técnico qualificado. • A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em conformidade com as normas em vigor no seu país. • ADVERTÊNCIA: não utilize este aparelho próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água. • Quando o aparelho é utilizado numa casa de banho, desligue-o após a sua utilização, dado que a proximidade da água pode constituir um perigo, mesmo quando o aparelho se encontra desligado. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador. • Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente. • O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de sobreaquecimento (devido, por exemplo, à obstrução da grelha traseira), o aparelho pára automaticamente: contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. • O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização. • Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado. • Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza. • Não segurar com as mãos húmidas. • Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega. • Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada. • Não utilizar uma extensão eléctrica. • Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos. • Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C. IR • Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direkti eri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir. • Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun. • Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir. • Ekstra bir koruma sağlamak için, banyodaki elektrik devresine nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i aşmayan bir kaçak akım diferansiyel devre kesicisi (RCD) bağlanmasını tavsiye ederiz. Montajı yapan görevlilerden tavsiye alın. • Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır. • DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın. • Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli olabileceğinden kullandıktan sonra şini çekin. • Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir. • Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. • Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa. • Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma durumunda (örneğin arka ızgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise başvurun. • Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez. • Kablo hasar görmüşse kullanmayın. • Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın. • Nemli ellerle tutmayın. • Sıcakken gövdeden değil sapından tutun. • Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin. • Elektrik uzatması kullanmayın. • Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin. • 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın. ¥ • ! "#$ !%&'() ' %!*, # ¹!+-.%! %/%0)/1 23) 0!"!%0)/!%")4 %.µ&5$! µ) "! )&!+µ-%"2! ¹+6"/¹! 0! 0!$-$ %µ-.* 789#:4)* : ! ;!µ#(1 "'%#, <()0"+-µ!:$#" 01 =/µ>!"6"#"!, ?)+ >'((-$@@@A@ ¥ • !" #$%µ $ $&' ()(*!)%' +!#µ ,-.-$ / (! ¹.01 ¹.9!12!$! $&µ!230. 4 +µ5 * $3 $& 6#%(&7 8 !¹ 9% µ! $. :;#µ 7 <#.-$,($! $. &0!*$#/*5 * 0=:/. - µ&- ;#6!$ / ¹.$; (! !¹ 9% µ! $ +!#µ /-5µ!µ;#& $&' ()(*!)%'7 ¥ B)>! 5C)4") 6" # "'%# ¹-/ !$!:+'&)"! ¹'$5 %"# %/%0)/1 %!* )4$! 49 ! µ) !/"1$ "#* #()0"+ 01* %!* ):0!"'%"!%#*@ D'C) %&'(µ! %.$9)%#* )4$! ¹ C!$6 $! ¹+-0!(2%) µ# !$" %"+)¹"2* >('>)* ¹-/ 9)$ 0!(.¹"-$"! !¹6 "#$ )::.#%#@ ¥ • ! $! 9 !%&!(4%)") ¹+6%C)"# ¹+-%"!%4!, %!* %/$ %"-.µ) $! ):0!"!%"1%)") %"- #()0"+ 06 0.0(5µ! ¹-/ "+-&-9-")4 "- µ¹'$ -, µ ! 9 '"!E# ¹!+!µ2$-$"-* +).µ!"-* 7FFRA µ) ¹!+!µ2$-$ +).µ! () "-/+:4!* 0!C-+ %µ2$- G%") $! µ#$ /¹)+>!4$) "! HI mJ@ K¹)/C/$C)4") %"-$ ")3$ 06 "#* #()0"+ 01* %!* ):0!"'%"!%#* : ! ¹)+ %%6")+)* ¹(#+-&-+4)*@ ¥ < ):0!"'%"!%# 0! 3+1%# "#* %/%0)/1* C! ¹+2¹) 5%"6%- $! %/µµ-+&G$-$"! µ) "! ¹+6"/¹! ¹-/ %3.-/$ %"# 3G+! %!*@ ¥ ?L8=8;<M N# 3+#% µ-¹- )4") !/"1$ "# %/%0)/1 0-$"' %) µ¹!$ 2+)*, %) $"-/O 2+)*, $ ¹"1+)* 1 %0).# ¹-/ ¹)+ 23-/$ $)+6@ ¥ P"!$ 3+#% µ-¹- )4") "# %/%0)/1 %"- µ¹'$ -, $! "#$ !¹-%/$92)") !¹6 "- +).µ! µ)"' !¹6 "# 3+1%# 9 6" (6:5 "#* )::."#"!* %"- $)+6 µ¹-+)4 $! )µ&!$ %")4 0'¹- -* 04$9/$-* !06µ! 0! 6"!$ 23) 9 !0-¹)4 # () "-/+:4! "#*@ ¥ < ¹!+-.%! %/%0)/1 9)$ ¹+--+4O)"! ¹+-* 3+1%# !¹6 '"-µ! 7%/µ¹)+ (!µ>!$-µ2$5$ "5$ ¹! 9 G$A "5$ -¹-45$ # %5µ!" 01, ! %C#"1+ ! 1 ¹$)/µ!" 01 0!$6"#"! )4$! µ) 5µ2$#, 1 !¹6 '"-µ! 35+4* )µ¹) +4! 1 :$G%# 5* ¹+-* "# 3+1%#, )0"6* )'$ "! '"-µ! !/"' >+4%0-$"! /¹6 )¹4>()Q# 1 !0-(-/C-.$ ¹+6")+)* -9#:4)* ¹-/ !&-+-.$ %"# 3+1%# "#* %/%0)/1* !¹6 0'¹- - '"-µ- ¹-/ )4$! /¹).C/$- 5* ¹+-* "#$ !%&'() ' "-/*@ S! ¹! 9 ' ¹+2¹) $! >+4%0-$"! /¹6 )¹4>()Q# ¹+-0) µ2$-/ $! 9 !%&!( %")4 6" 9)$ C! 3+#% µ-¹- 1%-/$ "# %/%0)/1 5* ¹! 3$49 @ ¥ T'$ "- 0!(G9 - +).µ!"-* 23) &C!+)4, ¹+2¹) $! !$" 0!"!%"!C)4 !¹6 "#$ 0!"!%0)/'%"+ ! )"! +)4!, ")E-/% -9-"#µ2$- 02$"+- %2+> * µ)"' "#$ ¹G(#%# "#* 0!"!%0)/'%"+ !* )"! +)4!* 1 2$!$ )E) 9 0)/µ2$- ")3$ 06 : ! $! !¹-&)/3C)4 0'C) 04$9/$-* !"/31µ!"-*@ ¥ N# 3+#% µ-¹- )4") "# %/%0)/1 %!* 0! )¹ 0- $5$1%") µ) 2$! )E-/% -9-"#µ2$- 02$"+- )E/¹#+2"#%#* ¹)(!"G$ )'$M # %/%0)/1 /¹2%"# ¹"G%#, )'$ 9)$ () "-/+:)4 0!$-$ 0'@ ¥ < %/%0)/1 9 !C2") %.%"#µ! C)+µ 01* !%&'() !*@ =) ¹)+4¹"5%# /¹)+C2+µ!$%#* 7¹-/ -&)4()"! (@3@ %) >-.(5µ! "5$ 9 '0)$5$ "#* ¹4%5 %3'+!*A, # %/%0)/1 C! !¹)$)+:-¹- #C)4 !/"-µ'"5*M )¹ 0- $5$1%") µ) "02$"+- )E/¹#+2"#%#* µ)"' !¹6 "#$ ¹G(#%# ¥ ?+2¹) $! !¹-%/$92)") "# %/%0)/1 !¹6 "- +).µ!M ¹+ $ !¹6 "-$ 0!C!+ %µ6 0! "# %/$"1+#%#, %) ¹)+4¹"5%# %&'(µ!"-* () "-/+:4!*, !&-. 23)") ")() G%) $! "# 3+#% µ-¹- )4")@ ¥ N# 3+#% µ-¹- )4") "# %/%0)/1 )'$ "- 0!(G9 - 23) &C!+)4@ ¥ N# >/C4O)") "# %/%0)/1 µ2%! %) $)+6 -.") 0! $! "# >+23)") µ) $)+6, !06µ! 0! 0!"' "-$ 0!C!+ %µ6 ¥ N#$ 0+!"'") "# %/%0)/1 µ) >+):µ2$! 32+ !@ ¥ N#$ 0+!"'") "# %/%0)/1 !¹6 "- ¹)+4>(#µ! ¹-/ )4$! O)%"6, !((' !¹6 "# 3) +-(!>1@ ¥ N#$ !¹-%/$92)") "# %/%0)/1 !¹6 "- +).µ! "+!>G$"!* "- 0!(G9 -, !((' "+!>G$"!* "- & * !¹6 "#$ ¹+4O!@ ¥ N# 3+#% µ-¹- )4") #()0"+ 01 µ¹!(!$"2O!@ ¥ N#$ 0!C!+4O)") "# %/%0)/1 µ) () !$" 0' 1 9 !>+5" 0' ¹+-U6$"!@ ¥ N# 3+#% µ-¹- )4") "# %/%0)/1 %) C)+µ-0+!%4! 3!µ#(6")+# "5$ I ¡V 0! /Q#(6")+# "5$ HW ¡V@ IR IR GARANTİ: Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır. IR GARANTIA: O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! i O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. ‹ Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Enne kasutamist lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit ja turvalisuse nõuandeid. ET SR IR ГАРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор. >??@ABAC < %/%0)/1 %!* ¹+--+4O)"! !¹-0() %" 0' : ! - 0 !01 3+1%#@ X)$ µ¹-+)4 $! 3+#% µ-¹- #C)4 : ! )¹!::)(µ!" 06 %0-¹6@ < )::.#%# !0/+G$)"! %) ¹)+4¹"5%# !0!"'((#(#* 3+1%#* K= =YNBKZZ8YNT D[ TNT[= =S<\ ?L8=SK=[K S8Y ?TL[BKZZ8\S8=] IR • В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.). • Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора. • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией. • Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в электрической сети ванной комнаты установку с дифференциальным распределителем с током срабатывания (DDR), не превышающим 30 мА. Обратитесь за советом к специалисту-электрику. • Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране пользователя нормативам. • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться прибором в непосредственной близости от емкостей, в которых находится вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.). • Если прибор используется в ванной комнате, после использования отключайте его от сети, так как близость к воде может представлять опасность даже в случае, если прибор выключен. • Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом. • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора. • Прибор оборудован предохранительной термической системой. В случае перегрева (например, по причине загрязнения задней решетки) прибор автоматически отключается. В таком случае обращайтесь в Специализированный сервисный центр. • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое время. • Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден. • Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть. • Не прикасайтесь к прибору влажными руками. • Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку. • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку. • Запрещается использовать электрический удлинитель. • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества. • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C. EL CONSELHOS DE SEGURANÇA i Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables. ‹ Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que realice su tratamiento. Перед використанням уважно прочитайте iнструкцiю з використання i правила технiки безпеки. Leia com atenção o modo de utilização bem como as instruções de segurança antes de qualquer utilização. ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ IR • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.). • Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу. • Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. • Для більшої безпеки користування приладом рекомендується встановити в електропроводці ванної кімнати пристрій контролю диференційованого струму з робочим значенням диференційованого струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим електриком. • У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні. • УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, душу, умивальника чи інших посудин з водою. • Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати від електромережі одразу після закінчення використання, тому що він може становити небезпеку навіть після вимкнення. • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом. • Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації. • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід. • Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегрівання (наприклад, внаслідок забруднення задньої решітки) прилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно звернутися до центру післяпродажного обслуговування. • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення використання. • Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений. • Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть під час очищення. • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки. • Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку. • Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку. • Не користуйтесь електроподовжувачем. • Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали. • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С. IR ГАРАНТІЯ: Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії. < %/%0)/1 %!* ¹)+ 23) ¹-((' !E -¹- 1% µ! 1 !$!0/0(G% µ! /( 0'@ ?!+!9G%") "#$ ¹!( ' %/%0)/1 %!* %) 02$"+9 !(-:1* 1 )(()4Q) "2"- -/ 02$"+-/ %) )E-/% -9-"#µ2$- 02$"+- %2+> * "- -¹-4- C! !$!('>) "#$ )¹)E)+:!%4! "#*@ TURVALISUSE NÕUANDED • Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid). • Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku. • Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla. • Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa voolujuhtmestikku rikkevoolukaitselüliti (RVKL) nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA. Küsige nõu oma elektriku käest. • Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega. • ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraanikausside või ükskõik milliste vett sisaldavate mahutite läheduses. • Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööta. Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks. • Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada. • Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult. • Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui temperatuur tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks tagarest on ummistunud), jääb seade automaatselt seisma : võtke ühendust müügijärgse teenindusega. • Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud. • Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki. • Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks. • Ärge katsuge seadet niiskete kätega. • Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest. • Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust. • Ärge kasutage pikendusjuhet. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada • Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C. GARANTII: Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA! i Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale. ‹ Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine. • U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…). • Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata. • Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom. • Da biste osigurali dodatnu zaštitu, pobrinite se da se u električnom kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu preostalu struju (DPS) čiji utvrđeni rad ne premašuje snagu od 30 mA. Zatražite savjet od svog instalatera. • Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji. • BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadrže vodu. • Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je aparat isključen. • Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom. • Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti. • Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš aparat doživio pad, ako ne funkcionira normalno. • Aparat je opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog, na primjer, začepljenosti stražnje rešetke), aparat će automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom servisu. • Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepispravnog funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati. • Ne koristiti ako je kabl oštećen. • Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja. • Ne držite vlažnim rukama. • Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku. • Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu. • Ne koristite električni produžni kabl. • Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. • Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C. GARANCIJA: Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava. 1800123036 / 41-11 Please read the instructions and safety precautions carefully before use. - On / Off - Speeds / temp. (0-1-2-Cool)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta Hot Air Styling Set CF8232FO Handleiding

Type
Handleiding