Documenttranscriptie
www.blackanddecker.eu
4
3
2
1
9
6
5
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Ελληνικά
3
9
16
23
30
37
44
51
57
63
69
75
13
11
12
5
6
A
B
5
14
8
D
C
7
15
3
9
E
2
10
F
DEUTSCH
Akku
Spannung
Kapazität
Gewicht
A9251
VDC 9,6
Ah 1,3
kg 0,365
A9252
12
1,0
0,5
Akku
Spannung
Kapazität
Gewicht
A9272
VDC 9,6
Ah 1,5
kg 0,465
A9282
18
1,2
0,73
Ladegerät
Netzspannung
Ladezeit (zirka)
A9262
14,4
1,2
0,7
VAC 220-240
Std. 3
EG-Konformitätserklärung
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende
Konformität erfüllen:
98/37/EG, EN 60745
Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745:
Schalldruck (LpA) 68 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Schallleistung (LWA) 79 dB(A),
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
_
Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß
EN 60745:
Bohren in Metall (ah, D) < 2.5 m/s2,
Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s2
Schlagloses Schrauben (ah, S) < 2.5 m/s2,
Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s2
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der
Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de,
um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über
neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu
werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker
und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
5-2-2008
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone
EFTA.
15
FRANÇAIS
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
z
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser à
nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Packs-batteries
h
Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées
de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie
technique, jetez les batteries en respectant
l'environnement :
Voltage
Vitesse à vide
Couple max.
Capacité du mandrin
Capacité max. de perçage
Acier
Bois
Poids
VDC
min-1
Nm
mm
Voltage
Vitesse à vide
Couple max.
Capacité du mandrin
Capacité max. de perçage
Acier
Bois
Poids
VDC
min-1
Nm
mm
CD14
14,4
750
12,5
10
mm 10
mm 25
kg 1,01
KC12GT
12
700
8
10
mm 10
mm 25
kg 0,9
Batterie
Voltage
Ampérage
Poids
A9251
VDC 9,6
Ah 1,3
kg 0,365
A9252
12
1,0
0,5
Batterie
Voltage
Ampérage
Poids
A9272
VDC 9,6
Ah 1,5
kg 0,465
A9282
18
1,2
0,73
Chargeur
Tension secteur
Temps de chargement approx.
CD18
18
850
13
10
10
25
1,03
KC14GT
14,4
750
12,5
10
10
25
1,01
A9262
14,4
1,2
0,7
VAC 220-240
h 3
Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables.
Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de
recyclage local.
Caractéristiques techniques
Voltage
Vitesse à vide
Couple max.
Capacité du mandrin
Capacité max. de perçage
Acier
Bois
Poids
VDC
min-1
Nm
mm
CD12
12
700
8
10
mm 10
mm 25
kg 0,9
CD112
12
700
8
10
CD96
9,6
700
7,5
10
10
25
0,9
10
25
0,7
21
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CE, EN 60745
Niveau de pression acoustique selon EN 60745 :
Pression acoustique (LpA) 68 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance acoustique (LWA) 79 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon
EN 60745 :
Perçage dans le métal (ah, D) < 2.5 m/s2,
incertitude (K) 1,5 m/s2
Vissage sans percussion (ah, S) < 2.5 m/s2,
incertitude (K) 1,5 m/s2
_
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
5-2-2008
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
22
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d'informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre
site www.blackanddecker.fr
ITALIANO
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del
servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti
e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet:
www.2helpU.com
Batterie
h
Le batterie della Black & Decker si possono ricaricare
più volte: al termine della loro durata in servizio,
devono essere raccolte negli appositi contenitori, per
garantirne lo smaltimento nel rispetto dell'ambiente.
Quando è completamente esaurita, la batteria deve
essere estratta dall'utensile.
Le batterie NiCd, NiMH e Li-Ion sono riciclabili e devono
essere consegnate a un tecnico autorizzato o portate
presso un impianto di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
Tensione
Velocità a vuoto
Coppia max.
Capacità del mandrino
Capacità max. di perforazione
Acciaio
Legno
Peso
Tensione
Velocità a vuoto
Coppia max.
Capacità del mandrino
Capacità max. di perforazione
Acciaio
Legno
Peso
28
CD12
VDC 12
min-1 700
Nm 8
mm 10
mm 10
mm 25
kg 0,9
CD112
12
700
8
10
CD96
9,6
700
7,5
10
10
25
0,9
10
25
0,7
CD14
VDC 14,4
min-1 750
Nm 12,5
mm 10
CD18
18
850
13
10
mm 10
mm 25
kg 1,01
10
25
1,03
Tensione
Velocità a vuoto
Coppia max.
Capacità del mandrino
Capacità max. di perforazione
Acciaio
Legno
Peso
VDC
min-1
Nm
mm
KC12GT
12
700
8
10
mm 10
mm 25
kg 0,9
Batteria
Tensione
Capacità
Peso
A9251
VDC 9,6
Ah 1,3
kg 0,365
A9252
12
1,0
0,5
Batteria
Tensione
Capacità
Peso
A9272
VDC 12
Ah 1,5
kg 0,465
A9282
18
1,2
0,73
Caricabatteria
Tensione di rete
Tempo approssimato di carica
KC14GT
14,4
750
12,5
10
10
25
1,01
A9262
14,4
1,2
0,7
VAC 220-240
h 3
Dichiarazione europea di conformità del
macchinario
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi
a:
98/37/CE, EN 60745
Livello di pressione sonora, dati conformi alla norma
EN 60745:
Pressione sonora (LpA) 68 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (LWA) 79 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax) determinati
in base a EN 60745:
Foratura nel metallo (ah, D) < 2.5 m/s2, incertezza (K) 1,5 m/s2
Avvitatura senza percussione (ah, S) < 2.5 m/s2,
incertezza (K) 1,5 m/s2
_
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
5-2-2008
NEDERLANDS
Gebruik volgens bestemming
Uw Black & Decker boor/schroefmachine is bedoeld voor het
in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren in hout,
metaal en kunststoffen. Deze machine is uitsluitend bestemd
voor consumentengebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies
en alle voorschriften. Wanneer de volgende
waarschuwingen en voorschriften niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok,
brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies zorgvuldig.
Het hierna gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft
betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) of op batterijen (snoerloos).
1. Veiligheid van de werkomgeving
a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige en een onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b. Werk niet met elektrische gereedschappen in een
omgeving met explosiegevaar, zoals in aanwezigheid
van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a. De netstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
verminderen de kans op een elektrische schok.
b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. De kans op een elektrische
schok is groter als uw lichaam geaard is.
c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en
vocht. In elektrisch gereedschap binnendringend water
vergroot de kans op een elektrische schok.
30
d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel.
Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen,
voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te
trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie,
scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in
de war geraakte snoeren vergroten de kans op een
elektrische schok.
e. Gebruik wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt alleen verlengsnoeren die voor
gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van
een voor gebruik buitenshuis geschikt verlengsnoer
verkleint de kans op een elektrische schok.
f. Gebruik een netvoeding voorzien van een
reststroomvoorziening (RCD) indien het gebruiken
van elektrisch gereedschap op een vochtige locatie
onvermijdelijk is. Gebruik van een reststroomvoorziening
verkleint het risico van elektrische schok.
3. Veiligheid van personen
a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van elektrische gereedschappen.
Gebruik elektrisch gereedschap niet wanneer u moe
bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het
gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
b. Gebruik persoonlijke beschermende uitrusting. Draag
altijd oogbescherming. Persoonlijke beschermende
uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen,
een veiligheidshelm of gehoorbescherming, gebruikt voor
geschikte condities, verkleint het risico van verwondingen.
c. Voorkom onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor dat de
schakelaar in de "uit"-stand staat voordat u de stekker
in het stopcontact steekt, de accu plaatst of het
gereedschap oppakt of draagt. Het dragen van het
gereedschap met uw vinger aan de schakelaar of het
gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening
aansluiten kan tot ongelukken leiden.
d. Verwijder stelsleutels of moersleutels voordat u het
gereedschap inschakelt. Een sleutel in een draaiend
onderdeel van het elektrische gereedschap kan tot
verwondingen leiden.
e. Reik niet te ver. Zorg altijd dat u stevig staat en in
evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in
onverwachte situaties beter onder controle houden.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
bekneld raken in bewegende delen.
g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de juiste manier.
Het gebruik van stofopvang beperkt het gevaar door stof.
NEDERLANDS
4. Gebruik en onderhoud van elektrische
gereedschappen
a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
toepassing het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven
capaciteitsbereik.
b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of accu alvorens
het gereedschap af te stellen, accessoires te verwisselen
of elektrisch gereedschap op te bergen. Deze
voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het
gereedschap.
d. Bewaar elektrische gereedschappen die niet worden
gebruikt buiten bereik van kinderen. Laat personen
die niet met het gereedschap vertrouwd zijn of deze
aanwijzingen niet hebben gelezen niet met het
gereedschap werken. Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk in de handen van onervaren personen.
e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
bewegende delen van het gereedschap op goede
uitlijning en soepele werking. Controleer of onderdelen
niet gebroken zijn of dat de werking van het
gereedschap niet op enige andere wijze nadelig wordt
beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat
u met het gereedschap gaat werken. Veel ongevallen
worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f. Houd snijgereedschappen scherp en schoon.
Zorgvuldig onderhouden snijgereedschappen met scherpe
snijkanten lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te
sturen.
g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden
en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van
elektrische gereedschappen voor andere dan de
voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties
leiden.
5. Gebruik en onderhoud van op een accu werkende
gereedschappen
a. Laad accu's alleen op in door de fabrikant
gespecificeerde opladers. Een voor een bepaald type
accu geschikte oplader levert brandgevaar op bij gebruik
met een andere accu.
b. Gebruik elektrische gereedschappen alleen met de
daarvoor bedoelde accu's. Het gebruik van andere
accu's kan letsel en brand veroorzaken.
c. Houd accu's die niet in gebruik zijn uit de buurt van
metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten,
sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen
voorwerpen, die overbrugging van de contacten
kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accupolen
brandwonden of brand veroorzaken.
d. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de batterij
lekken. Voorkom contact. Spoel in geval van
onbedoeld contact met water. Raadpleeg tevens een
arts als de vloeistof in contact komt met de ogen.
Uit de batterij gelekte vloeistof kan huidirritaties of
brandwonden veroorzaken.
6. Service
a. Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
door een gekwalificeerde reparateur en alleen met
gebruik van originele vervangingsonderdelen. Dit
garandeert de veiligheid van het gereedschap.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor boormachines en klopboormachines
Draag oorbeschermers bij klopboormachines.
Blootstelling aan lawaai kan gehoorbeschadiging
veroorzaken.
Gebruik de handgrepen die met de machine worden
meegeleverd. Het niet in bedwang kunnen houden van
de machine kan leiden tot ongelukken.
Houd de machine alleen aan de geïsoleerde
greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij
het zaagaccessoire verborgen stroomleidingen of de
eigen machinekabel kan raken. Het zaagaccessoire dat
een onder spanning staande leiding raakt, zetten ook de
zichtbare metalen machinedelen onder spanning; dit kan
leiden tot een elektrische schok.
Hanteer klemmen of een andere praktische manier om
het werkstuk op een stabiele ondergrond vast te
klemmen en te ondersteunen. Het werkstuk met de
hand vasthouden of tegen het lichaam houden zorgt voor
instabiliteit en kan leiden tot controleverlies.
Controleer voordat u gaat boren in muren, vloeren of
plafonds de locatie van eventueel aanwezige gas-, wateren elektriciteitsleidingen.
Vermijd aanraking met de punt van de boor vlak na het
boren, omdat deze heet kan zijn.
31
NEDERLANDS
Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of
geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij hen de supervisie of instructie is gegeven omtrent
het gebruik van de machine door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op
kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat
gaan spelen.
Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze
handleiding. Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel
en/of materiële schade uitsluitend de in deze
gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en
hulpstukken. Gebruik het instrument uitsluitend volgens
bestemming.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor accu’s
en opladers
Accu’s
Probeer nooit een accu te openen.
Stel de accu niet aan water bloot.
Stel de batterij niet aan warmtebronnen bloot.
Bewaar accu’s niet op plaatsen waar de temperatuur
hoger kan worden dan 40 °C.
Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 40 °C.
Laad accu’s uitsluitend op met behulp van de
meegeleverde oplader.
Volg bij het weggooien van batterijen de instructies in de
paragraaf “Milieu” op.
Onder extreme gebruikscondities kan er vloeistof uit de
batterij vrijkomen. Als u vloeistof op de accu opmerkt, gaat
u als volgt te werk:
- Verwijder met behulp van een doekje voorzichtig de
vloeistof van de batterij. Vermijd huidcontact.
- Als de vloeistof toch in aanraking komt met de huid of
de ogen, volgt u de onderstaande instructies op.
Waarschuwing! De accuvloeistof bestaat uit een 25-30 %
oplossing van kaliumhydroxide en kan gevaarlijk zijn.
Indien accuvloeistof met de huid in aanraking is gekomen,
spoel dan de huid onmiddellijk met water af. Neutraliseer de
vloeistof met een zwak zuur zoals citroensap of azijn. Indien
accuzuur in de ogen is gekomen, spoel de ogen dan
gedurende minimaal 10 minuten met schoon stromend water.
Raadpleeg vervolgens een arts.
o
32
Brandgevaar! Voorkom kortsluiting tussen de
contactpunten van een losse accu (bijv. als u de
accu in een gereedschapskist bewaart).
Verbrand de accu nooit.
p
Probeer nooit een beschadigde accu op te laden.
Opladers
Gebruik uw Black & Decker oplader uitsluitend voor het
opladen van accu’s van het meegeleverde type. Andere
accu’s kunnen scheuren en zo letsel en materiële schade
veroorzaken.
Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.
Laat een defect netsnoer onmiddellijk vervangen.
Stel de oplader niet aan water bloot.
Open de oplader niet.
Doorboor de oplader niet.
$
De oplader is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Vibratie
De verklaarde trillingsafgifte in het gedeelte van de technische
gegevens / conformiteitsverklaring zijn gemeten volgens een
standaard testmethode vastgesteld door EN 60745 en kan
worden gebruikt om apparaten met elkaar te vergelijken.
De verklaarde trillingsafgifte kan ook worden gebruikt in een
voorlopige beoordeling van blootstelling.
Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens
daadwerkelijk gebruik van elektrisch gereedschap kan
afwijken van de verklaarde waarde afhankelijk op wat voor
manieren het apparaat wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan
toenemen boven het aangegeven niveau.
Bij het bepalen van de trillingsblootstelling ter vaststelling van
de veiligheidsmaatregelen vereist door 2002/44/EG - ter
bescherming van personen die werkmatig geregeld elektrisch
gereedschap gebruiken - dient een inschatting van de
trillingsblootstelling de feitelijke gebruikscondities en
bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle onderdelen
van de bedieningscyclus, zoals het uistchakelen van het
apparaat en het onbelast laten lopen alsmede de trekkertijd.
Labels op de machine
:
Op de machine vindt u de volgende pictogrammen:
Waarschuwing! De gebruiker moet de handleiding
lezen om risico op letsel te verkleinen.
Elektrische veiligheid
#
Uw oplader is dubbel geïsoleerd;
een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk.
Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met
het voltage op het typeplaatje. Vervang de oplader
nooit door een netstekker.
NEDERLANDS
Indien het netsnoer is beschadigd, dient het ter voorkoming
van gevaren te worden vervangen door de fabrikant of
een erkend servicecentrum.
Onderdelen
Al naar gelang de uitvoering beschikt deze machine over de
volgende onderdelen.
1. Variabele snelheidsknop of twee-snelheden aan/uit
schakelaar
2. Links/rechts-schakelaar
3. Modusselectie/koppelstelkraag
4. Boorhouder
5. Accu
6. Accu-ontgrendelingsknop
Fig. D & E
7.
8.
9.
10.
Oplader
Oplaadstation
Aansluitpunt voor oplader
Opladerstekker
Montage
Waarschuwing! Neem voor de montage de accu van de
machine.
Aanbrengen en verwijderen van de accu (fig. A)
Om de batterij (5) aan te brengen, houdt u hem voor de
houder in de machine. Schuif de accu in de houder en
duw deze aan totdat hij vastklikt.
Om de accu te verwijderen, drukt u de twee
ontgrendelingsknoppen (6) tegelijk in en trekt de accu uit
de houder.
Monteren en verwijderen van een boor of schroefbit
(fig. B)
Waarschuwing! Verwijder eerst de accu uit de machine.
Deze machine is voorzien van een snelspanboorhouder voor
het eenvoudig verwisselen van bits.
Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in
de middenpositie te zetten.
Open de boorhouder door met één hand aan het voorste
deel (11) te draaien en ondertussen met de andere hand
het achterste deel (12) vast te houden (fig. B).
Steek de schacht van de boor of bit (17) in de boorhouder.
Draai de boorhouder stevig vast door met één hand aan
het voorste deel (11) te draaien en ondertussen met de
andere hand het achterste deel (12) vast te houden.
Verwijderen en opnieuw aanbrengen van de
boorhouder (fig. C)
Open de boorhouder zo ver als mogelijk.
Verwijder de borgschroef van de boorhouder door hem
rechtsom te draaien met behulp van een schroevendraaier.
Draai een inbussleutel (14) in de boorhouder en sla er met
een hamer op zoals afgebeeld.
Verwijder de inbussleutel.
Verwijder de boorhouder door hem linksom te draaien.
Om de boorhouder weer aan te brengen, schroeft u hem
op de spindel en borgt u hem met behulp van een
borgschroef.
Gebruik
Waarschuwing! Laat de machine op haar eigen tempo
werken. Niet overbelasten.
Opladen van de accu
De accu moet worden opgeladen voor het eerste gebruik
alsmede zodra hij niet meer genoeg energie levert voor
werkzaamheden die eerder moeiteloos konden worden
verricht. Als u de accu voor de eerste keer of na langdurige
opslag oplaadt, zal deze slechts voor ca. 80% worden
opgeladen. Na een aantal laad- en ontlaad-cycli wordt de
accu echter compleet opgeladen. Tijdens het opladen kan de
accu warm aanvoelen. Dit is normaal en duidt niet op een
defect.
Waarschuwing! Laad de accu niet op bij
omgevingstemperaturen onder 4 °C of boven 40 °C.
Aanbevolen oplaadtemperatuur: ca. 24 °C.
Oplader met oplaadstation (fig. D)
Om de accu (5) op te laden, haalt u deze uit de machine
en steekt hem in het oplaadstation (8). De accu past
slechts op één manier in het oplaadstation. Niet forceren.
Verzeker u ervan dat de accu volledig in het oplaadstation
is geplaatst.
Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
Na normaal gebruik zal een oplaadperiode van 3 uur voldoende
zijn voor de meeste toepassingen. Een verdere oplading tot
6 uur zal echter, afhankelijk van de toestand van de accu en
de oplaadomstandigheden, de gebruikstijd sterk verlengen.
Verwijder de accu uit de oplader.
Oplader zonder oplaadstation (fig. E)
Om de accu op te laden moet u ervoor zorgen dat deze in
de boormachine is geplaatst.
Steek de stekker van de oplader (10) in de connector (9).
Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
Na normaal gebruik zal een oplaadperiode van 3 uur voldoende
zijn voor de meeste toepassingen. Een verdere oplading tot
6 uur zal echter, afhankelijk van de toestand van de accu en
de oplaadomstandigheden, de gebruikstijd sterk verlengen.
33
NEDERLANDS
Ontkoppel de machine van de oplader.
Waarschuwing! Gebruik de machine niet terwijl hij gekoppeld
is aan de oplader.
Selecteren van de draairichting
Kies voor boren en schroeven indraaien de draairichting
rechtsom (met de klok mee). Kies voor schroeven losdraaien
of voor het verwijderen van een vastgelopen boor de
draairichting linksom (tegen de klok in).
Om de draairichting rechtsom te selecteren, drukt u de
links/rechts-schakelaar (2) naar links.
Om de draairichting linksom te selecteren, drukt u de
links/rechts-schakelaar naar rechts.
Om de machine te vergrendelen, zet u de links/rechtsschakelaar in de middenpositie.
De werkmodus of het koppel selecteren (fig. F)
Deze machine is voorzien van een kraag om de werkmodus te
selecteren en het koppel in te stellen voor het vastdraaien van
schroeven. Grote schroeven en werkstukken van harde
materialen vereisen een hogere koppelinstelling dan kleine
schroeven en werkstukken van zachte materialen. De kraag
bevat een groot aantal instellingen om op uw toepassing af te
stellen.
Voor boren in hout, metaal en kunststoffen zet u de kraag
(3) in de boorpositie door het symbool op één lijn met de
markering (15) te brengen.
Voor schroevendraaien zet u de kraag in de gewenste stand.
Als u de geschikte stand nog niet kent, gaat u als volgt te
werk:
- Zet de kraag (3) op de laagste koppelinstelling.
- Draai de eerste schroef in.
- Als de koppeling slipt voordat het gewenste resultaat is
bereikt, verhoogt u de koppelstand en gaat u verder
met het indraaien van de schroef. Herhaal totdat u de
juiste stand bereikt. Gebruik deze stand voor de
resterende schroeven.
Aan- en uitschakelen
Variabele-snelheidsschakelaar
Om de machine in te schakelen, drukt u de variabelesnelheidsschakelaar (1) in. De machinesnelheid hangt af
van hoever u de schakelaar indrukt.
Om de machine uit te schakelen, laat u de variabelesnelheidsschakelaar los.
Twee snelheden aan/uit-schakelaar
Om de machine in te schakelen, drukt u de aan/uitschakelaar (1) in. Als de schakelaar lichtjes wordt ingedrukt,
loopt de machine op lage snelheid. Als de schakelaar
verder wordt ingedrukt, loopt de machine op hoge snelheid.
34
Om de machine uit te schakelen, laat u de variabelesnelheidsschakelaar los.
Tips voor optimaal gebruik
Boren
Voer altijd lichte druk uit in een rechte lijn met de boor.
Verminder de druk op de machine net voordat de boorpunt
door de andere kant van het werkstuk heengaat.
Gebruik een blok hout om werkstukken die kunnen
versplinteren te beschermen.
Gebruik houtboren voor het boren van grote gaten in hout.
Gebruik HSS-boren voor het boren in metaal.
Gebruik steenboorbits voor boren in zacht metselwerk.
Gebruik een smeermiddel voor boren in andere metalen
dan gietijzer en koper.
Maak een inkerving met behulp van een centerpons in het
midden van het te boren gat om de nauwkeurigheid te
vergroten.
Schroeven
Gebruik altijd het juiste type en de juiste maat schroefbit.
Als schroeven moeilijk in te draaien zijn, gebruik dan een
beetje vloeibaar wasmiddel of zeep als smeermiddel.
Houd de machine en schroefbit altijd in een rechte lijn met
de schroef.
Onderhoud
Uw Black & Decker machine is ontworpen om gedurende
langere periode te functioneren met een minimum aan
onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van
correct onderhoud en regelmatig schoonmaken.
Uw oplader behoeft geen ander onderhoud dan een
regelmatige reiniging.
Waarschuwing! Verwijder de accu van de machine alvorens
onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Koppel voor het
reinigen van de oplader de netstekker los van het lichtnet.
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine
en oplader met behulp van een zachte borstel of een
droge doek.
Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel.
Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om
eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen.
Milieu
Z
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met
het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid.
NEDERLANDS
Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe
is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij
het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product
gescheiden kan worden ingezameld.
z
Door gebruikte producten en verpakkingen
gescheiden in te zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van
gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische
huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de
verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan
plaatselijke voorschriften gebonden zijn.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en
recyclen van afgedankte Black & Decker producten.
Om gebruik van deze service te maken, dient u het product
aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de
inzameling verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Accu's
h
Black & Decker accu's kunnen vele malen opnieuw
worden opgeladen. Versleten accu's dienen op
milieubewuste wijze te worden verwijderd:
Spanning
Onbelast toerental
Max. koppel
Boorhoudercapaciteit
Max. boorcapaciteit
Staal
Hout
Gewicht
VDC
min-1
Nm
mm
Spanning
Onbelast toerental
Max. koppel
Boorhoudercapaciteit
Max. boorcapaciteit
Staal
Hout
Gewicht
VDC
min-1
Nm
mm
CD14
14,4
750
12,5
10
mm 10
mm 25
kg 1,01
KC12GT
12
700
8
10
mm 10
mm 25
kg 0,9
Accu
Spanning
Capaciteit
Gewicht
A9251
VDC 9,6
Ah 1,3
kg 0,365
A9252
12
1,0
0,5
Accu
Spanning
Capaciteit
Gewicht
A9272
VDC 9,6
Ah 1,5
kg 0,465
A9282
18
1,2
0,73
Oplader
Netspanning
Gemiddelde oplaadtijd
CD18
18
850
13
10
10
25
1,03
KC14GT
14,4
750
12,5
10
10
25
1,01
A9262
14,4
1,2
0,7
VAC 220-240
h 3
Gebruik de energie van de accu helemaal op en verwijder
hem dan van de machine.
NiCd-, NiMH- en Li-Ion-accu's zijn te recyclen. Breng ze
naar een servicecentrum of naar een plaatselijk
verwerkingscentrum voor klein chemisch afval.
Technische gegevens
Spanning
Onbelast toerental
Max. koppel
Boorhoudercapaciteit
Max. boorcapaciteit
Staal
Hout
Gewicht
VDC
min-1
Nm
mm
CD12
12
700
8
10
mm 10
mm 25
kg 0,9
CD112
12
700
8
10
CD96
9,6
700
7,5
10
10
25
0,9
10
25
0,7
35
NEDERLANDS
EG-conformiteitsverklaring
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker verklaart dat deze producten in
overeenstemming zijn met:
98/37/EG, EN 60745
Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens EN 60745:
Geluidsdruk (LpA) 68 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (LWA) 79 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom) volgens EN 60745:
Boren in metaal (ah, D) < 2.5m/s2, onzekerheid (K) 1,5 m/s2
In- en uitdraaien van schroeven zonder stootkracht
(ah, S) < 2.5 m/s2, onzekerheid (K) 1,5 m/s2
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Verenigd Koninkrijk
5-2-2008
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na
datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze
vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het
product of de vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
Het product onoordeelkundig is gebruikt;
Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te
36
worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen. Verdere informatie over het merk
Black & Decker en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl
ESPAÑOL
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
Abra periódicamente el portabrocas y golpéelo
suavemente para extraer el polvo del interior.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización
de materiales reciclados ayuda a evitar
la contaminación medioambiental y reduce
la demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a través del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva
su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano
poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios
de posventa y contactos en la siguiente dirección:
www.2helpU.com
Baterías
h
42
Las baterías Black & Decker pueden recargarse
muchas veces. Cuando se agoten, deséchelas
respetando las normas de protección del entorno:
Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego
retírela de la herramienta.
Las baterías NiCd, NiMH y Li-Ion son reciclables.
Llévelas a cualquier servicio técnico autorizado o a un
centro de reciclado.
Características técnicas
Voltaje
VDC
Velocidad sin carga
min-1
Par de apriete máx.
Nm
Capacidad del portabrocas
mm
Capacidad máx. de perforación
Acero
mm
Madera
mm
Peso
kg
Características técnicas
Voltaje
VDC
Velocidad sin carga
min-1
Par de apriete máx.
Nm
Capacidad del portabrocas
mm
Capacidad máx. de perforación
Acero
mm
Madera
mm
Peso
kg
Voltaje
VDC
Velocidad sin carga
min-1
Par de apriete máximo
Nm
Capacidad del portabrocas
mm
Capacidad máx. de perforación
Acero
mm
Madera
mm
Peso
kg
CD12
12
700
8
10
CD112
12
700
8
10
CD96
9,6
700
7,5
10
10
25
0,9
10
25
0,9
10
25
0,7
CD14
14,4
750
12,5
10
CD18
18
850
13
10
10
25
1,01
10
25
1,03
KC12GT
12
700
8
10
KC14GT
14,4
750
12,5
10
10
25
0,9
10
25
1,01
A9262
14,4
1,2
0,7
Batería
Voltaje
Capacidad
Peso
A9251
VDC 9,6
Ah 1.3
kg 0,365
A9252
12
1,0
0,5
Batería
Voltaje
Capacidad
Peso
A9272
VDC 9,6
Ah 1,5
kg 0,465
A9282
18
1,2
0,73
Cargador
Tensión de la red
Tiempo aproximado de carga
VAC 220-240
h 3
PORTUGUÊS
Caso chegue o momento em que um dos seus produtos
Black & Decker precise de ser substituído ou decida desfazer-se
do mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico.
Torne este produto disponível para uma recolha em separado.
z
A recolha em separado de produtos e embalagens
utilizados permite que os materiais sejam reciclados
e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados
ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir
a procura de matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em
separado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras
municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo
produto.
A Black & Decker oferece um serviço de recolha e reciclagem
de produtos Black & Decker que tenha atingido o fim das suas
vidas úteis. Para tirar proveito deste serviço, devolva seu
produto a qualquer agente de reparação autorizado, que se
encarregará de recolher o equipamento em nosso nome.
Para verificar a localização do agente de reparação mais
próximo de si, contacte o escritório local da Black & Decker
no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a
lista de agentes autorizados da Black & Decker e os dados
completos dos nossos serviços de atendimento pós-venda na
Internet no endereço: www.2helpU.com
Baterias
h
As baterias Black & Decker podem ser recarregadas
inúmeras vezes. Quando atingirem o fim das suas
vidas úteis, deite-as fora com o devido cuidado com
o nosso meio ambiente.
Voltagem
VDC
Velocidade sem carga
min-1
Binário máx.
Nm
Capacidade da bucha
mm
Capacidade máx. de perfuração
Aço
mm
Madeira
mm
Peso
kg
Voltagem
VDC
Velocidade sem carga
min-1
Binário máximo
Nm
Capacidade da bucha
mm
Capacidade máx. de perfuração
Aço
mm
Madeira
mm
Peso
kg
CD14
14,4
750
12,5
10
CD18
18
850
13
10
10
25
1,01
10
25
1,03
KC12GT
12
700
8
10
KC14GT
14,4
750
12,5
10
10
25
0,9
10
25
1,01
A9262
14,4
1,2
0,7
Bateria
Voltagem
Capacidade
Peso
A9251
VDC 9,6
Ah 1,3
kg 0,365
A9252
12
1,0
0,5
Bateria
Voltagem
Capacidade
Peso
A9272
VDC 9,6
Ah 1,5
kg 0,465
A9282
18
1,2
0,73
Carregador
Voltagem
VAC 220-240
Tempo aproximado de carregamento h 3
Descarregue completamente a bateria e remova-a do
aparelho.
As baterias NiCd, NiMH e Li-Ion são recicláveis. Entregueas em qualquer agente de reparação autorizado ou numa
estação de reciclagem local.
Dados técnicos
Voltagem
VDC
Velocidade sem carga
min-1
Binário máx.
Nm
Capacidade da bucha
mm
Capacidade máx. de perfuração
Aço
mm
Madeira
mm
Peso
kg
CD12
12
700
8
10
CD112
12
700
8
10
CD96
9,6
700
7,5
10
10
25
0,9
10
25
0,9
10
25
0,7
49
NORSK
Spenning
Hastighet ubelastet
Maks. dreiemoment
Chuck-kapasitet
Maks. drillekapasitet
Stål
Tre
Vekt
VDC
min-1
Nm
mm
KC12GT
12
700
8
10
mm 10
mm 25
kg 0,9
Batteri
Spenning
Kapasitet
Vekt
A9251
VDC 9,6
Ah 1,3
kg 0,365
A9252
12
1,0
0,5
Batteri
Spenning
Kapasitet
Vekt
A9272
VDC 9,6
Ah 1,5
kg 0,465
A9282
18
1,2
0,73
Lader
Spenning
Ladetid, ca
KC14GT
14,4
750
12,5
10
10
25
1,01
A9262
14,4
1,2
0,7
VAC 220-240
timer 3
Samsvarserklæring for EU
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker erklærer at disse produktene overholder:
98/37/EF, EN 60745
Lydnivået, målt i henhold til EN 60745:
Lydtrykk (LpA) 68 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Lydeffekt (LWA) 79 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum) bestemt ifølge
EN 60745:
Slagboring i metall (ah, D) < 2.5 m/s2, usikkerhet (K) 1,5 m/s2
Skrutrekking uten slag (ah, S) < 2.5 m/s2, usikkerhet (K) 1,5 m/s2
_
Kevin Hewitt
Adm. dir. for forbrukerteknikk
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbritannia
5-2-2008
Reservdeler / reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker
serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og
reparerer våre produkter.
62
Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på
Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/
eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er
i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske
Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av
material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til
spesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar
Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med
minst mulig vanskelighet for kunden.
Garantien gjelder ikke for feil som kommer av:
normal slittasje
feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold)
at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander,
emner eller ved et uhell
Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet
på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og
hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen
andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted.
For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering
leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted
senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget.
For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted;
kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen
som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle
autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også
tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com
Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no
for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for
å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud.
Du finner mer informasjon om Black & Decker og
produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no
DANSK
Spænding
Ubelastet hastighed
Maks. vridmoment
Patronkapacitet
Maks. borekapacitet
Stål
Træ
Vægt
VDC
min-1
Nm
mm
Spænding
Ubelastet hastighed
Maks. vridmoment
Patronkapacitet
Maks. borekapacitet
Stål
Træ
Vægt
VDC
min-1
Nm
mm
CD14
14,4
750
12,5
10
mm 10
mm 25
kg 1,01
KC12GT
12
700
8
10
mm 10
mm 25
kg 0,9
Batteri
Spænding
Kapacitet
Vægt
A9251
VDC 9,6
Ah 1,3
kg 0,365
A9252
12
1,0
0,5
Batteri
Spænding
Kapacitet
Vægt
A9272
VDC 9,6
Ah 1,5
kg 0,465
A9282
18
1,2
0,73
Lader
Spænding
Opladningstid (ca.)
CD18
18
850
13
10
10
25
1,03
KC14GT
14,4
750
12,5
10
10
25
1,01
A9262
14,4
1,2
0,7
VAC 220-240
t 3
EU overensstemmelseserklæring
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker erklærer, at disse produkter er
i overensstemmelse med følgende:
98/37/EF, EN 60745
Lydniveauet i henhold til :
Lydtryk (LpA) 68 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Lydintensitet (LWA) 79 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Vibrationernes totale værdi (triax vector sum) i henhold til
EN 60745:
Slagboring i metal (ah, D) < 2.5 m/s2, usikkerhed (K) 1,5 m/s2
Skruning uden kraft (ah, S) < 2.5 m/s2, usikkerhed (K) 1,5 m/s2
68
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbritannien
5-2-2008
Reservedele / reparationer
Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker
serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og
reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede
værksteder findes på internettet på vor hjemmeside
www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle
skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og
påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne
af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af
materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde
ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden
for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at
reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær
for kunden.
Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket
i forbindelse med:
normal slitage
uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet
overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug
af værktøjet
ulykkeshændelse
Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen
anden end et autoriseret Black & Decker værksted.
For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen
indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted,
senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om
nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale
Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i
brugsanvisningen. Liste over alle autoriserede Black & Decker
serviceværksteder samt servicevilkår er tilgængelig på
internettet, på adressen www.2helpU.com
Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for
at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye
produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger
om mærket Black & Decker og vores produktsortiment
på adressen www.blackanddecker.dk
SUOMI
Jännite
VDC
Kuormittamaton nopeus
min-1
Suurin mahdollinen vääntömomentti Nm
Istukan kapasiteetti
mm
Max. porausteho
Teräs
mm
Puu
mm
Paino
kg
Jännite
Kuormittamaton nopeus
Suurin mahdollinen
vääntömomentti
Istukan kapasiteetti
Max. porausteho
Teräs
Puu
Paino
CD14
14,4
750
12,5
10
CD18
18
850
13
10
10
25
1,01
10
25
1,03
KC12GT
VDC 12
min-1 700
Nm 8
mm 10
12,5
10
mm 10
mm 25
kg 0,9
10
25
1,01
Akku
Jännite
Teho
Paino
A9251
VDC 9,6
Ah 1.3
kg 0,365
A9252
12
1,0
0,5
Akku
Jännite
Teho
Paino
A9272
VDC 9,6
Ah 1,5
kg 0,465
A9282
18
1,2
0,73
Laturi
Jännite
Latausaika (noin)
KC14GT
14,4
750
A9262
14,4
1,2
0,7
VAC 220-240
h 3
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan
seuraavien standardien vaatimusten mukaisia:
98/37/EY, EN 60745
Äänenpainetaso mitattu EN 60745:n mukaisesti:
Äänenpaine (LpA) 68 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Akustinen teho (LWA) 79 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Tärinän kokonaisarvot (kolmiaks. vektorisumma) EN 60745:n
mukaisesti:
Poraus metalliin (ah, D) < 2.5 m/s2, epävarmuus (K) 1,5 m/s2
Ruuvitalttaus ilman iskua (ah, S) < 2.5 m/s2,
epävarmuus (K) 1,5 m/s2
74
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Iso-Britannia
1-8-2007
Korjaukset / varaosat
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia
myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi
myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä
osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme
www.blackanddecker.fi
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai
valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on
lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen
ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu
kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen
ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle
viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi
rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-tuotteesi ja
saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.
Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja
tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση
Ταχύτητα άφορτου κίνησης
Μέγ. ροπή
Απόδοση τσοκ
Μέγ. δυνατότητα διάτρησης
Χάλυβας
Ξύλο
Βάρος
CD12
VDC 12
min-1 700
Nm 8
mm 10
mm 10
mm 25
kg 0,9
Τάση
Ταχύτητα άφορτου κίνησης
Μέγ. ροπή
Απόδοση τσοκ
Μέγ. δυνατότητα διάτρησης
Χάλυβας
Ξύλο
Βάρος
VDC
min-1
Nm
mm
Τάση
Ταχύτητα άφορτου κίνησης
Μέγ. ροπή
Απόδοση τσοκ
Μέγ. δυνατότητα διάτρησης
Χάλυβας
Ξύλο
Βάρος
VDC
min-1
Nm
mm
CD14
14,4
750
12,5
10
mm 10
mm 25
kg 1,01
KC12GT
12
700
8
10
mm 10
mm 25
kg 0,9
Μπαταρία
Τάση
Χωρητικότητα
Βάρος
A9251
VDC 9,6
Ah 1,3
kg 0,365
A9252
12
1,0
0,5
Μπαταρία
Τάση
Χωρητικότητα
Βάρος
A9272
VDC 9,6
Ah 1,5
kg 0,465
A9282
18
1,2
0,73
Φορτιστής
Τάση δικτύου
VAC 220-240
Χρόνος φόρτισης κατά προσέγγιση h 3
CD112
12
700
8
10
CD96
9,6
700
7,5
10
10
25
0,9
10
25
0,7
CD18
18
850
13
10
10
25
1,03
KC14GT
14,4
750
12,5
10
10
25
1,01
A9262
14,4
1,2
0,7
Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή
Κοινότητα
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά
συμμορφώνονται με:
98/37/ΕΚ, EN 60745
Στάθμη πίεσης ήχου σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745:
Πίεση ήχου (LpA) 68 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A)
Ακουστική ισχύς (LWA) 79 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A)
Τιμές συνολικής δόνησης (άθροισμα τριαξονικών ανυσμάτων)
αποφασισμένο σύμφωνα με EN 60745:
Διάτρηση κρούσης σε μέταλλο (ah, D) < 2.5 m/s2,
αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s2
Βίδωμα χωρίς κρούση (ah, S) < 2.5 m/s2,
αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s2
_
Kevin Hewitt
Διευθυντής Εξυπηρέτησης Πελατών
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Αγγλία
5-2-2008
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα
γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν
ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει
εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής
Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker
παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών,
ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις
προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η
Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν
υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση
των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη
ενόχληση στους πελάτες της, εκτός αν:
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,
επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί
Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή αν έχει
παραμεληθεί
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από
ουσίες ή λόγω ατυχήματος
Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό
που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker
81
83
17
18
E15279
8
13
1
1
8
13
CD12C TY 2
CD12C TY 3
CD12C TY 6
CD14C TY 1
CD14C TY 2
CD14C TY 4
CD14C TY 6
CD14C TY 8
16
CD96C TY 1
CD12C TY 1
CD12C TY 5
CD14C TY 3
CD14C TY 7
CD18C TY 1
CD18C TY 3
CD18C TY 5
CD112C TY 1
14
3
www.2helpU.com
19
CD12GT - KC12GT - KC14GT CD96C TY 1
CD12C TY 1
CD12C TY 2
CD12C TY 3
CD14C TY 3
15
CD14C TY 4
CD14C TY 6
CD18C TY 3
CD18C TY 4
CD12GT TY 1
CD112C TY 1
KC12GT TY 1
KC14GT TY 1
10
13
8
1
2
9
4
11
CD96C - CD12C - CD14C - CD18C CD112C - CD12GT - KC12GT - KC14GT
20
12
12
17 - 01 - 08
5
6
7
TYP.
België/Belgique
Danmark
Deutschland
Ελλάδα
España
France
Helvetia
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
United Kingdom
Middle East & Africa
90530261
86
Black & Decker (Belgium) N.V.
Nieuwlandlaan 321
3200 Aarschot
Black & Decker
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV
Internet: www.blackanddecker.dk
Black & Decker GmbH
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein
Black & Decker (Ελλάς) Α.E.
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα
Black & Decker Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocis “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Black & Decker (France) S.A.S.
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex
ROFO AG
Gewerbezone Seeblick
3213 Kleinbösingen
Black & Decker Italia SpA
Viale Elvezia 2
20052 Monza (MI)
Black & Decker Benelux
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom
Black & Decker (Norge) A/S
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo
Internet: www.blackanddecker.no
Black & Decker Vertriebsges.m.b.H
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien
Black & Decker
Rua Egas Moniz 173
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Black & Decker Oy
Keilasatama 3, 02150 Espoo
Black & Decker Oy,
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo
Black & Decker AB
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg
Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Black & Decker (Overseas) A.G.
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates
Tel.
Fax
016 68 91 00
016 68 91 11
Tel.
Fax
70 20 15 10
70 22 49 10
Tel.
06126/21 - 0
Fax
06126/21 29 80
Τηλ.
210 8981616
Φαξ
210 8983285
www.blackanddecker.eu
Tel.
934 797 400
Fax
934 797 419
Tel.
Fax
Tel.
Fax
04 72 20 39 20
04 72 20 39 00
026-6749391
026-6749394
Tel.
Fax
Numero verde
Tel.
Fax
Tlf.
Fax
039-23871
039-2387592/2387594
800-213935
0164 - 283000
0164 - 283100
22 90 99 00
22 90 99 01
Tel.
Fax
Tel.
Fax
01 66116-0
01 66116-14
214667500
214667580
Puh.
Faksi
Tel.
Fax
Tel.
Fax
Tel.
Fax
Helpline
Tel.
Fax
010 400 430
(09) 2510 7100
010 400 430
(09) 2510 7100
031-68 60 60
031-68 60 80
01753 511234
01753 551155
01753 574277
+971 4 2826464
+971 4 2826466905
02/08
code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal
postale ◆ Postcode
◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr.
◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero
◆ Κωδικός
..........................................................................
◆ Codice
◆ Postal
..........................................................................
◆ Paikkakunta ◆ Πόλη:
◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By
◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats
..........................................................................
..........................................................................
Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆
Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ Διεύθυνση:
◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆
..........................................................................
◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ Διεύθυνση:
◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn
◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
Διεύθυνση αντιπροσώπου
◆ Οχι
◆ Non
◆ Nej
◆ Nee
◆ Nei ◆ Nej
◆ No
this tool your first purchase? ◆ Ist dieses
Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat?
◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto?
◆ Is deze machine uw eerste aankoop?
◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo?
◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra?
◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette
ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første
B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&Dkoneesi? ◆ Είναι το εργαλείο αυτό η πρώτη
σας αγορά;
◆ Is
◆ Ei
◆ No ◆ Não
◆ No ◆ Nein
◆ Sí
◆ Ja ◆ Kyllä ◆ Ναι
◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja
◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja
◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein
Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta
di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau?
◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como
presente? ◆ Är verktyget en gåva?
◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en
gave? ◆ Onko kone lahja?
◆ Το εργαλείο είναι δώρο;
◆ Οχι
◆ Nej
◆ Non
◆ Nee
◆ Nei ◆ Nej
◆ No
◆ Sí
◆ Ja ◆ Kyllä ◆ Ναι
address ◆ Händleradresse
du revendeur ◆ Indirizzo del
rivenditore ◆ Adres van de dealer
◆ Dirección del detallista ◆ Morada do
revendedor ◆ Återförsäljarens adress
◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse
◆ Jälleenmyyjän osoite
◆ Διεύθυνση αντιπροσώπου
Cat. no.:
✍
..........................................................................
..........................................................................
◆ Cachet
◆ Dealer
◆ Ei
◆ No ◆ Não
◆ No ◆ Nein
◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja
◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja
Date of purchase
Kaufdatum
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Fecha de compra
Data de compra
Inköpsdatum
Innkjøpsdato
Indkøbsdato
Ostopäivä
Ημερομηνία αγοράς
protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case. ◆ Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
◆ Señale en la casilla sino quiere recibir
información. ◆ Por favor, assinale com uma
cruz se não desejar receber informação.
◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha
information.
◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
◆ Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε
να πάρετε πληροφορίες.
◆ Data
✃
87
◆ GARANTIEKARTE
◆ TARJETA DE GARANTÍA
◆ GARANTI KORT
Português
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Ελληνικα
◆ TAGLIANDO DI GARANZIA
◆ GARANTIBEVIS
◆ ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt
produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
Παρακαλώ κόψετε αυτό το κομμāτι και ταχυδρομήσατε το αμέσως
μετά την αγορά του προϊόντος σας στην διεύθυνση της Black &
Decker στην Ελλάδα.
◆ CARTE DE GARANTIE
◆ CARTÃO DE GARANTIA
◆ TAKUUKORTTI
Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country.
Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
◆ GUARANTEE CARD
◆ GARANTIEKAART
◆ GARANTI KORT
✁
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
02/08
90530261