BLACK+DECKER KG725 de handleiding

Categorie
Haakse slijpers
Type
de handleiding
www.blackanddecker.eu
4 2
3 1
AST15
KG725
KG900
KG915
KG925
2
English (Original instructions) 5
Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12
Français (Traduction des instructions initiales) 21
Italiano (Traduzione del testo originale) 30
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 39
Español (Traducción de las instrucciones originales) 48
Português (Tradução das instruções originais) 57
Svenska (Översättning av originalanvisningarna) 66
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 74
Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 82
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 90
Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)98
3
9
AB
CD
4
9
8
9
6
7
5
4
9
8
7
5
10 11 13 5 10 11 13
11
13
12
5
10
4
EF
14
13
11
13
16
15
10
5
10
ENGLISH
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless power tools:
Switch off and unplug the appliance/tool.
Or switch off and remove the battery from the appliance/
tool if the appliance/tool has a separate battery pack.
Or run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/
charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Regularly open the chuck and tap it to remove any dust
from the interior (when fitted).
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs.
Recommended fuse: 13 A.
Protecting the environment
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
availab
le for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again. Re-
use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage of
this service please return your product to any authorised
repa
ir agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
Level of sound pressure according to EN60745:
Sound pressure (L
pA
) 91 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Sound power (L
WA
) 102 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Vibration total values (triax vector sum)
according to EN 60745:
Surface grinding (a
h,AG
) 7 m/s
2
, uncertainty (K) 1.5 m/s
2
Cutting-off (a
h
) 2.5 m/s
2
, uncertainty (K) 1.5 m/s
2
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
AST15
TYPE 3
KG725
TYPE 3
Voltage Vac 230 230
Power input W 900 701
No-load speed min
-1
10,000 10,000
Disc diameter mm 115 125
Disc bore mm 22 22
Max disc thickness
grinding discs mm 6 6
cutting discs mm 3.5 3.5
Spindle size mm M14 M14
Weight kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Voltage Vac 230 230 230
Power input W 900 900 900
No-load speed min
-1
10,000 10,000 10,000
Disc diameter mm 100 115 125
Disc bore mm 16 22 22
Max disc thickness
grinding discs mm 6 6 6
cutting discs mm 3.5 3.5 3.5
Spindle size mm M10 M14 M14
Weight kg 2.1 2.1 2.1
19
DEUTSCH
Technische Daten
Schalldruckpegel gemäß EN60745:
Schalldruck (L
pA
) 91 dB(A),
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Schallleistung (L
WA
) 102 dB(A),
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme)
gemäß EN 60745:
Oberflächenschleifen (a
h,AG
) 7 m/s
2
,
Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s
2
Trennarbeiten (a
h
) 2.5 m/s
2
,
Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s
2
EU-Konformitätserklärung
RICHTLINIE FÜR MASCHINEN
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“
beschriebenen Produkte den folgenden Normen
entsprechen:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker
unt
er der folgenden Adresse bzw. mithilfe der Angaben
auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese
Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Großbritannien
23/03/2012
AST15 TYP 3 KG725 TYP 3
Spannung VAC 230 230
Leistungsaufnahme W 900 701
Leerlaufdrehzahl min
-1
Scheibendurchmesser mm 115 125
Scheibenbohrung mm 22 22
Maximal
Scheibenstärke
Schleifscheiben mm 6 6
Trennscheiben mm 3.5 3.5
Spindelgröße mm M14 M14
Gewicht kg 2.1 2.1
KG900
TYP 3
KG915
TYP 3
KG925
TYP 3
Spannung VAC 230 230 230
Leistungsaufnahme W 900 900 900
Leerlaufdrehzahl min
-1
Scheibendurchmesser mm 100 115 125
Scheibenbohrung mm 16 22 22
Maximal
Scheibenstärke
Schleifscheiben mm 6 6 6
Trennscheiben mm 3.5 3.5 3.5
Spindelgröße mm M10 M14 M14
Gewicht kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000 10,000
10,000 10,000
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien
2004/108/EG und 2011/65/EU.
28
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Niveau de pression sonore selon la norme EN60745 :
Pression sonore (L
pA
) 91 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (L
WA
) 102 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax)
selon EN 60745 :
Meulage de surface (a
h,AG
) 7 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
Tronçonnage (a
h
) 2.5 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES DE MACHINERIE
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche
technique sont conformes à la norme :
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Pour plus de renseignements, veuillez contacter
Blac
k & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous au
dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche
technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
23/03/2012
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Tension V c.a. 230 230
Puissance absorbée W 900 701
Aucune vitesse de
charge
min
-1
10000 10000
Diamètre du disque mm 115 125
Alésage du disque mm 22 22
Épaisseur max. du
disque
disques de meulage mm 6 6
disques de
tronçonnage
mm 3.5 3.5
Taille de l'arbre mm M14 M14
Poids kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Tension V c.a. 230 230 230
Puissance absorbée W 900 900 900
Aucune vitesse de
charge
min
-1
10000 10000 10000
Diamètre du disque mm 100 115 125
Alésage du disque mm 16 22 22
Épaisseur max. du
disque
disques de meulage mm 6 6 6
disques de
tronçonnage
mm 3.5 3.5 3.5
Taille de l'arbre mm M10 M14 M14
Poids kg 2.1 2.1 2.1
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et
2011/65/UE
37
ITALIANO
Dati tecnici
Livello di pressione sonora misurato in base a EN60745:
Pressione sonora (L
pA
) 91 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza sonora (L
WA
) 102 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax)
determinati in base a EN 60745:
Superficie di smerigliatura (a
h,AG
) 7 m/s
2
,
incertezza (K) 1.5 m/s
2
Superficie di taglio (a
h
) 2.5 m/s
2
, incertezza (K) 1.5 m/s
2
Dichiarazione CE di conformità
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
"Dati tecnici" sono conformi a:
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-3
Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al
seg
uente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto
di Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
23/03/2012
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Tensione V c.a 230 230
Potenza assorbita W 900 701
Regime a vuoto min
-1
Diametro del disco mm 115 125
Foro del disco mm 22 22
Spessore max.
disco
dischi abrasivi mm 6 6
dischi da taglio mm 3.5 3.5
Dimensione
dell’alberino
mm M14 M14
Peso kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Tensione V c.a 230 230 230
Potenza assorbita W 900 900 900
Regime a vuoto min
-1
Diametro del disco mm 100 115 125
Foro del disco mm 16 22 22
Spessore max.
disco
dischi abrasivi mm 6 6 6
dischi da taglio mm 3.5 3.5 3.5
Dimensione
dell’alberino
mm M10 M14 M14
Peso kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000 10,000
10,000 10,000
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE
e 2011/65/UE.
39
NEDERLANDS
Nederlands
Beoogd gebruik
Uw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor het
slijpen en het doorslijpen van metaal en metselwerk, met
behulp van de bijbehorende doorslijp- of slijpschijf. Deze
machine is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik
indien deze is uitgerust met de geschikte beschermkap.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch
gereedschap
Waarschuwing! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
Wanneer de instructies niet in acht worden
genomen, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies als
referentiemateriaal.
Het hierna gebruikte begrip 'elektrisch gereedschap' heeft
betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op
de netspanning (met netsnoer) of op accu (snoerloos).
1. Veilige werkomgeving
a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een
omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid
van brandbare vloeistoffen, gassen of stof.
Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die het stof
of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c. Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt.
Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het
gereedschap verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a. De netstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden omgebouwd. Gebruik geen adapterstekkers
in combinatie met geaarde gereedschappen. Niet
omgebouwde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd
risico voor een elektrische schok wanneer uw lichaam
geaard is.
c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel.
Gebruik het snoer niet om het gereedschap te
dragen of op te hangen of om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt
van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen.
Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten
het risico van een elektrische schok.
e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken
die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het
gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor
gebruik buitenshuis beperkt het risico van een
elektrische schok.
f. Als u een elektrisch gereedschap moet gebruiken in
een vochtige locatie, moet u een
reststroomschakelaar (RCD) gebruiken. Met een
reststroomschakelaar wordt het risico van een
elektrische schok verkleind.
3. Veiligheid van personen
a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van elektrische
gereedschappen. Gebruik elektrisch gereedschap
niet wanneer u moe bent of onder invloed van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap
kan leiden tot ernstige verwondingen.
b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert
het risico van verwondingen.
c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of de
schakelaar in de uit-stand staat voordat u het
gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de
accu en voordat u het gereedschap optilt of gaat
dragen. Wanneer u bij het dragen van het gereedschap
uw vinger op de schakelaar houdt of wanneer u het
gereedschap per ongeluk inschakelt, kan dat leiden tot
ongevallen.
d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e. Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig staat
en in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het
gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
!
40
NEDERLANDS
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g. Wanneer stofafzuigings- of
stofopvangvoorzieningen kunnen worden
gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat
deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het
gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar
door stof.
4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
toepassing het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit
het elektrisch gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap opbergt. Met deze voorzorgsmaatregel
voorkomt u onbedoeld starten van het gereedschap.
d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet vertrouwd
mee zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer
deze door onervaren personen worden gebruikt.
e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet klemmen, en of er onderdelen
zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel en zijn gemakkelijker te geleiden.
g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan leiden tot gevaarlijke situaties.
5. Service
a. Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
wordt de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
Dit elektrisch gereedschap is bedoeld om als slijper,
schuurmachine, staalborstel, polijster of
afsnijwerktuig te fungeren. Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, instructies,
afbeeldingen en specificaties die meegeleverd
worden bij dit elektrisch gereedschap. Het niet in
acht nemen van de volgende voorschriften kan leiden
tot een elektrische schok, brand of ernstig letsel.
Toepassingen waarvoor het elektrisch gereedscahp
niet ontworpen is, kunnen een gevaar vormen en
kunnen leiden tot letsel.
Gebruik geen accessoires die niet specifiek
ontworpen zijn en die niet aanbevolen worden door
de fabrikant van het elektrisch gereedschap. Hoewel
een accessoire aangesloten kan worden op uw
elektrisch gereedschap, garandeert dit geen veilige
toepassing.
De nominale snelheid van het accessoire moet ten
minste gelijk zijn aan de maximale snelheid
aangeduid op het elektrisch gereedschap.
Accessoires die sneller lopen dan hun nominale
snelheid kunnen breken en uit elkaar vliegen.
De buitenste diameter en de dikte van uw
accessoire moet zich binnen de nominale capaciteit
van uw elektrisch gereedschap bevinden.
Accessoires die niet aan de afmetingen voldoen,
kunnen niet voldoende worden bewaakt en beheerst.
Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar
schuwingen voor slijpen, schuren, staalborstelen,
polijsten of schurende afsnijtoepassingen.
!
41
NEDERLANDS
De asgrootte van de schijven, flenzen,
steunschijven of een andere accessoire moeten
goed passen op de as van het elektrisch
gereedschap. Accessoires met asgaten die niet
overeenkomen met de montagedelen van het elektrisch
gereedschap zullen uit balans raken, hevig trillen en
kunnen leiden tot controleverlies.
Gebruik geen beschadigde accessoire. Controleer
voor elk gebruik het accessoire, zoals slijpschijven
op spaanders en scheuren, steunschijf op
scheuren, overmatige slijtage, borstel op losse of
gebroken draden. Als het elektrisch gereedschap of
accessoire gevallen is, controleer dan op schade of
monteer een onbeschadigde accessoire. Na
controle en montage van het accessoire laat het
elektrisch gereedschap gedurende een minuut op
het maximum toegestane toerental draaien.
Beschadigde accessoires zullen gedurende deze
testperiode het begeven.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting.
Afhankelijk van de toepassing, gebruik een
gelaatsscherm of een veiligheidsbril. Zoals gepast,
draag een stofmasker, gehoorbeschermers,
handschoenen en schort voor het tegenhouden van
slijpsel of werkstukfragmenten. De oogbescherming
moet in staat zijn rondvliegend puin te stoppen
veroorzaakt door verschillende toepassingen. Het
stofmasker of ademhalingstoestel moet deeltjes kunnen
filteren veroorzaakt door uw toepassing. Langdurige
blootstelling aan hoge intensiteit van lawaai kan leiden
tot gehoorverlies.
Houd omstanders op veilige afstand van het
werkgebied. Iedereen die de werkruimte betreedt,
moet persoonlijke beschermingsmiddelen dragen.
Fragmenten van het werkstuk of van een gebroken
accessoire kunnen wegvliegen en letsel veroorzaken
buiten de onmiddellijke omgeving van de toepassing.
Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde
greepoppervlakken, omdat de schuurriem/
schuurzool met het eigen snoer in aanraking
kan komen. Als een draad onder spanning wordt
doorgesneden, komen onbedekte metalen onderdelen
van het gereedschap onder spanning te staan en kunt u
een schok krijgen.
Houd het snoer uit de buurt van het draaiende
accessoire. Als u de beheersing verliest, kan het snoer
doorgesneden worden of blijven haken of uw arm kan in
het draaiende accessoire worden getrokken.
Leg het elektrisch gereedschap nooit neer totdat
het accessoire volledig tot stilstand is gekomen. Het
draaiende accessoire kan het oppervlak grijpen en het
elektrische gereedschap uit uw beheersing trekken.
Laat het gereedschap niet draaien terwijl u het
draagt aan uw zijde. Het per ongeluk in contact komen
met een draaiende accessoire kan uw kleding scheuren
en het accessoire in uw lichaam trekken.
Reinig de ventilatieopeningen van het elektrisch
gereedschap regelmatig. De ventilator van de motor
zal stof in de behuizing trekken en overmatige
opeenhoping van metaal in poedervorm kan elektrische
gevaren veroorzaken.
Gebruik het elektisch gereedschap niet in de buurt
van brandbare materialen. Vonken kunnen deze
materialen ontsteken.
Gebruik geen accessoires die vloeibare
koelmiddelen vereisen. Het gebruik van water of
andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot
elektrocutie of schok.
Opmerking: De bovenstaande waarschuwing geldt niet
voor elektrisch gereedschap dat speciaal is ontworpen voor
gebruik met een vloeistofsysteem.
Terugslag en aanverwante waarschuwingen
Terugslag is een plotselinge reactie op een afgeklemd of
vastzittende draaiende schijf, steunschijf, borstel of een
andere accessoire. Klemmen of blijven vastzitten
veroorzaakt een snelle blokkering van het draaiende
accessoire dat op zijn beurt ervoor zorgt dat het
ongecontroleerde gereedschap in de tegenovergestelde
richting van het accessoire op het vastklempunt wordt
gedwongen.
Bijvoorbeeld, als een slijpschijf blijft vastzitten of
vastgeklemd wordt door het werkstuk, kan de rand van de
schijf dat het klempunt binnengaat in het oppervlak van het
materiaal doordringen waardoor de schijf eruit klimt of
terugslaat. De schijf kan zowel naar voren springen of in de
richting van de gebruiker afhankelijk van de richting van de
beweging van de schijf op het knijppunt. Slijpschijven
kunnen ook breken onder deze omstandigheden.
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of
onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrisch
gereedschap en kan worden voorkomen door geschikte
voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven, te
nemen.
Houd een sterke grip op het elektrisch gereedschap
en plaats uw lichaam en arm zo om u te kunnen
verzetten tegen krachten van terugslag. Gebruik
altijd een extra handgreep, indien aanwezig, voor
maximale controle over terugslag of reactie van het
42
NEDERLANDS
koppel tijdens het opstarten. De gebruiker kan de
reacties van het koppel of de krachten van terugslag
beheersen, indien goede voorzorgsmaatregelen
worden genomen.
Plaats nooit uw hand in de buurt van het draaiende
accessoire. Accessoire kan terugslaan over uw hand.
Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het
gereedschap zich naar toe zal bewegen als er
terugslag optreedt. Terugslag zal het gereedschap in
de richting tegengesteld aan de beweging van de schijf
op het klempunt voortbewegen.
Neem speciale maatregelen bij het bewerken van
hoeken, scherpe randen etc. Vermijd stuiteren en
vastslaan van het accessoire. Hoeken, scherpe
randen of het stuiteren hebben de neiging om het
draaiende accessoire vast te laten slaan en
veroorzaken controleverlies of terugslag.
Bevestig geen zaagbladzaagketting voor
houtsnijwerk of getand zaagblad. Dergelijke bladen
veroorzaken veelvuldig terugslag en controleverlies.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor slijp- en
doorslijptoepassingen
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
slijp- en doorslijptoepassingen met abrassieve
accessoires
Gebruik alleen schijven die voor uw elektrisch
gereedschap worden aanbevolen en de specifieke
beschermkap voor de geselecteerde schijf. Schijven
waarvoor het elektrisch gereedschap niet ontworpen is,
kunnen niet voldoende veiligheid bieden en zijn
onveilig.
De beschermkap moet goed aangebracht worden
op het elektrisch gereedschap en gepositioneerd
voor maximale veiligheid, zodat de gebruiker zo min
mogelijk wordt blootgesteld aan de schijf. De
beschermkap helpt de gebruiker te beschermen tegen
schijffragmenten en het per ongeluk in contact komen
met een schijf.
Schijven moet alleen voor aanbevolen
toepassingen worden gebruikt. Bijvoorbeeld: slijp
niet met de zijkant van een doorslijpschijf.
Abrassieve doorslijpschijven zijn bedoeld voor het
slijpen aan de buitenkant. Zijkrachten die worden
uitgeoefend op deze schijven kunnen de schijven laten
uiteenspatten.
Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen met de
juiste afmeting en vorm voor uw geselecteerde
schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf zodat
de mogelijkheid tot schijfbreuk wordt gereduceerd.
Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillend zijn
van flenzen voor slijpschijven.
Gebruik geen versleten schijven van grotere
elektrische gereedschappen. Schijven voor groter
elektrisch gereedschap zijn niet geschikt voor de
hogere snelheid van een kleiner gereedschap en
kunnen barsten.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
schurende afsnijtoepassingen
Laat de doorslijpschijf niet "vastslaan" of oefen
geen overmatige druk uit. Probeer niet om een
buitensporige zaagdiepte te maken. Overbelasting
van de schijf verhoogt de belasting en gevoeligheid voor
het draaien of het vastklemmen van de schijf in de
zaagsnede en de mogelijkheid van terugslag of
schijfbreuk.
Plaats uw lichaam niet in één lijn met en achter de
draaiende schijf. Wanneer de schijf, op het
toepassingspunt, van uw lichaam af beweegt, kan de
mogelijke terugslag de draaiende schijf en het
gereedschap direct op u af voortbewegen.
Wanneer de schijf vastklemt of als u een snede
onderbreekt voor welke reden dan ook, schakelt u
het gereedschap uit en houd het gereedschap stil
totdat de schijf volledig tot stilstand is gekomen.
Probeer nooit de afsnijschijf uit de snede te
verwijderen, terwijl de schijf in beweging is, anders
kan terugslag optreden. Spoor de oorzaak van het
klemmen van de schijf op en neem maatregelen om de
oorzaak te voorkomen.
Start niet opnieuw de werkzaamheden in het
werkstuk. Laat de schijf de maximale snelheid
bereiken en plaats deze voorzichtig weer in de
snede. De schijf kan vastklemmen, gaan lopen of
terugslaan als het elektrisch gereedschap opnieuw
wordt opgestart in het werkstuk.
Ondersteun panelen of een te groot werkstuk om
het risico op het vastklemmen van de schijf en
terugslag te verkleinen. Grote werkstukken kunnen
onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het werkstuk
moet aan beide zijden worden ondersteund, in de buurt
van de zaagsnede en aan de rand van het werkstuk aan
beide kanten van de schijf.
43
NEDERLANDS
Wees extra voorzichtig bij het maken van een
"invallende zaagsnede" in een bestaande wand of in
een ander verborgen gedeelte. De uitstekende schijf
kan gas-of waterleidingen, elektrische bedrading of
objecten die terugslag kunnen veroorzaken doorslijpen.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
schuren
Gebruik geen buitensporig bovenmaats
schuurschijfpapier. Volg de aanbevelingen van de
fabrikant tijdens het selecteren van schuurpapier.
Groter schuurpapier dat buiten de schuurzool uitsteekt
veroorzaakt rijtwondengevaar en kunnen blijven haken,
de schijf laten scheuren of laten terugslaan.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
polijsten
Zorg ervoor dat er geen los deel van de polijstvacht
of draden vrij kunnen ronddraaien. Stop eventuele
losse draden weg of knip ze af. Losse en
ronddraaiende draden kunnen verstrengeld raken in uw
vingers of vasthaken op het werkstuk.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
staalborstelen
Wees ervan bewust dat staalborstels worden
rondgegooid door de borstel ook tijdens de gewone
uitvoering. Overbelast de draden niet door
overmatige belasting van de borstel. De staalborstels
kunnen gemakkelijk dunne kleding of de huid
binnendringen.
Als het gebruik van een beschermkap wordt
aanbevolen voor staalborstelen, zorg ervoor dat de
berschermkap niet de schijf of de borstel hindert.
De schijf of borstel kunnen in de diameter uitzetten door
de belasting en middelpuntvliedende krachten.
Veiligheid van anderen
Dit gereedschap mag niet worden gebruikt door
personen (waaronder kinderen) die lichamelijk of
geestelijk mindervalide zijn of die geen ervaring met
of kennis van dit gereedschap hebben, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies krijgen wat betreft het
gebruik van het gereedschap van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij
niet met het apparaat gaan spelen.
Trilling
De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de
technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn
gemeten conform een standaardtestmethode die door EN
60745 wordt geboden. Hiermee kan het ene gereedschap
met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde
voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een
voorlopige bepaling van blootstelling.
Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het
werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van
de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop
het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan
hoger worden dan het aangegeven niveau.
Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld
teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden
vereist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die
tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschappen
gebruiken, moet bij een schatting van de blootstelling aan
trillingen rekening worden gehouden met de werkelijke
omstandigheden van het gebruik en de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening
worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus,
zoals het moment waarop het gereedschap wordt
uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt
alsook de aanlooptijd.
Labels op het gereedschaps
Elektrische veiligheid
Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een
aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk.
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt
met de waarde op het typeplaatje.
Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden
vervangen door de fabrikant of een Black & Decker-
servicecentrum om gevaren te voorkomen.
Waarschuwing! De gebruiker moet de
instructiehandleiding lezen om het risico op letsel te
verminderen.
Draag een veiligheidsbril of een stofbril als u de
schuurmachine gebruikt.
Draag gehoorbeschermers als u dit gereedschap
gebruikt.
44
NEDERLANDS
Onderdelen
Deze machine kan de volgende onderdelen bevatten:
1. Aan/uit-schakelaar
2. Zijhandgreep
3. Spindelvergrendeling
4. Beschermkap
Montage
Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de
machine is uitgeschakeld en de netstekker is losgekoppeld
van het lichtnet.
Aanbrengen en verwijderen van de beschermkap (fig. A
& B)
Deze machine is uitgerust met een beschermkap alleen voor
slijpdoeleinden. Als de machine wordt gebruikt voor
doorslijptoepassingen, moet een specifieke beschermkap
voor deze toepassing worden gemonteerd. Een geschikte
beschermkap voor doorslijptoepassingen artikelnummer
1004484-00 is beschikbaar en verkrijgbaar bij Black &
Decker-servicecentra.
Aanbrengen
Plaats de machine op een tafel, met de spindel (5) naar
boven gericht.
Breng de veerring (6) over de spindel aan en leg hem op
de juiste plaats (7).
Plaats het scherm (4) op de machine zoals afgebeeld.
Breng de flens (8) over de spindel aan met de
uitstekende puntjes richting beschermkap. Zorg dat de
gaten in de flens op één lijn liggen met de schroefgaten.
Bevestig de beschermkap met de schroeven (9).
Controleer of de schroeven stevig zijn aangedraaid en
of de beschermkap gedraaid kan worden.
Verwijderen
Verwijder de schroeven (9) met behulp van een
schroevendraaier.
Verwijder de flens (8), beschermkap (4) en veerring (7).
Bewaar deze onderdelen zorgvuldig.
Waarschuwing! Gebruik de machine nooit zonder het
scherm.
Aanbrengen van de zijhandgreep
Schroef de zijhandgreep (2) in een van de
montagegaten van de machine.
Waarschuwing! Gebruik altijd de zijhandgreep.
Monteren en verwijderen van een doorslijp- of slijpschijf
(fig. C -E)
Gebruik altijd het juiste type schijf voor uw toepassing.
Gebruik altijd schijven met de juiste diameter en inwendige
diameter (zie technische informatie).
Aanbrengen
Monteer de beschermkap zoals hierboven beschreven.
Plaats de binnenste flens (10) op de spindel (5) zoals
afgebeeld (fig. C). Zorg dat de flens op de juiste manier
tegen de platte zijden van de spindel is aangebracht.
Plaats de schijf (11) op de spindel (5) zoals afgebeeld
(fig. C). Als de schijf in het midden een verhoging heeft
(12), zorg er dan voor dat deze verhoging naar de
binnenste flens gericht is.
Zorg dat de schijf op de juiste manier op de binnenste
flens rust.
Plaats de buitenste flens (13) op de spindel. Let er bij
het aanbrengen van een slijpschijf op dat de verhoging
in het midden van de buitenste flens naar de schijf toe
gericht is (A in fig. D). Let er bij het aanbrengen van een
doorslijpschijf op dat de verhoging in het midden van de
buitenste flens van de schijf af gericht is (B in fig. D).
Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de
buitenste flens vast met de steeksleutel met twee
pennen (14) (fig. E).
Verwijderen
Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de
buitenste flens (13) los met de steeksleutel met twee
pennen (14) (fig. E).
Verwijder de buitenste flens (13) en de schijf (11).
Monteren en verwijderen van schuurschijven (fig. E & F)
Voor schuurwerkzaamheden is een steunschijf vereist. De
steunschijf is als accessoire verkrijgbaar bij uw Black &
Decker-dealer.
Aanbrengen
Plaats de binnenste flens (10) op de spindel (5) zoals
afgebeeld (fig. F). Zorg dat de flens op de juiste manier
tegen de platte zijden van de spindel is aangebracht.
Plaats de steunschijf (15) op de spindel.
Plaats de schuurschijf (16) op de steunschijf.
Plaats de buitenste flens (13) op de spindel, met de
verhoging in het midden van de schijf af gericht.
Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de
buitenste flens vast met de steeksleutel met twee
pennen (14) (fig. E). Vergewis u ervan dat de buitenste
flens naar behoren is aangebracht en dat de schijf
stevig is vastgeklemd.
Verwijderen
Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de
buitenste flens (13) los met de steeksleutel met twee
pennen (14) (fig. E).
Verwijder de buitenste flens (13), de schuurschijf (16)
en de steunschijf (15).
45
NEDERLANDS
Overige risico's
Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook
andere risico's voordoen die misschien niet in de
bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld.
Deze risico's kunnen zich voordoen als gevolg van
onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz.
Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden
genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden
geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden
vermeden. Deze omvatten:
Verwondingen die worden veroorzaakt door het
aanraken van draaiende of bewegende onderdelen.
Verwondingen die worden veroorzaakt bij het
vervangen van onderdelen, bladen of accessoires.
Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes
met het gereedschap werkt, is het raadzaam om
regelmatig een pauze in te lassen.
Gehoorbeschadiging.
Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van
stof dat door gebruik van het gereedschap wordt
veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout,
vooral eiken, beuken en MDF).
Gebruik
Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo
werken. Vermijd overbelasting.
Geleid de kabel zorgvuldig om te voorkomen dat u deze
per ongeluk doorsnijdt.
Houd rekening met een grote hoeveelheid aan
afspattende vonken zodra de doorslijp- of slijpschijf in
aanraking komt met het werkstuk.
Houd de machine altijd zodanig dat de beschermkap
maximale bescherming biedt tegen de doorslijp- of
slijpschijf.
Aan- en uitschakelen
Om in te schakelen schuift u de aan/uit-schakelaar (1)
naar voren. Let op: de machine blijft draaien als u de
schakelaar loslaat.
Om uit te schakelen, drukt u op het achterste deel van
de aan/uit-schakelaar.
Waarschuwing! Schakel de machine niet uit onder
belasting.
Tips voor optimaal gebruik
Houd de machine stevig vast, met de ene hand rond de
zijhandgreep en de andere hand rond de
hoofdhandgreep.
Zorg tijdens het slijpen dat er altijd een hoek van
ongeveer 15° zit tussen de schijf en het oppervlak van
het werkstuk.
Onderhoud
Uw Black & Decker machine met/zonder snoer is ontworpen
om gedurende langere periode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is
afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig
schoonmaken.
Waarschuwing! Vóór aanvang van onderhouds-
werkzaamheden aan apparaten met/zonder snoer:
Schakel het apparaat / de machine uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
Of schakel het apparaat / de machine uit of verwijder de
accu van het apparaat / de machine indien het apparaat
/ de machine een aparte accu heeft.
Of laat de accu volledig leeglopen indien de accu
geïntegreerd is en schakel vervolgens uit.
Haal voor het reinigen van de oplader de stekker uit het
stopcontact. Uw oplader behoeft geen ander onderhoud
dan een regelmatige reiniging.
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van uw
apparaat/machine/oplader met behulp van een zachte
borstel of een droge doek.
Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel bij
het reinigen.
Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om
eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen (indien
aanwezig).
Milieu
Mocht u op een dag constateren dat het Black & Decker-
product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer
nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het
product valt onder de categorie voor elektrische apparaten.
Gescheiden inzameling van gebruikte producten en
verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk
materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken.
Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt
voor minder milieuvervuiling en dringt de vraag naar
grondstoffen terug.
Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden
inzameling van huishoudelijke elektrische producten via
gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u
een nieuw product aanschaft.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van
afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met
normaal huishoudelijk afval worden weggegooid.
46
NEDERLANDS
maken van deze service, dient u het product naar een van
onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons
verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie over onze klantenservice vinden op het
volgende internetadres: www.2helpU.com .
Technische gegevens
Geluidsdrukniveau volgens EN60745:
Geluidsdruk (L
pA
) 91 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 102 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom)
volgens EN 60745:
Oppervlakslijpen (a
h,AG
) 7 m/s
2
, onzekerheid (K) 1.5 m/s
2
Doorslijpen (a
h
) 2.5 m/s
2
, onzekerheid (K) 1.5 m/s
2
EG-conformiteitsverklaring
MACHINERICHTLIJN
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker verklaart dat de producten die worden
beschreven onder "technische gegevens" in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker
op het volgende adres of raadpleeg de achterkant van de
handleiding.
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van
het technische bestand en doet deze verklaring namens
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Ver
enigd Koninkrijk
23/03/2012
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Spanning Vac 230 230
Opgenomen
vermogen
W 900 701
Onbelaste snelheid min
-1
Schijfdiameter mm 115 125
Inwendige diameter
schijf
mm 22 22
Max. schijfdikte
slijpschijven mm 6 6
doorslijpschijven mm 3.5 3.5
Spindelmaat mm M14 M14
Gewicht kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Spanning Vac 230 230 230
Opgenomen
vermogen
W 900 900 900
Onbelaste snelheid min
-1
Schijfdiameter mm 100 115 125
Inwendige diameter
schijf
mm 16 22 22
Max. schijfdikte
slijpschijven mm 6 6 6
doorslijpschijven mm 3.5 3.5 3.5
Spindelmaat mm M10 M14 M14
Gewicht kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG
en 2011/65/EU.
47
NEDERLANDS
Om een beroep te doen op de garantie, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende internetadres:
www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te
worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black &
Decker en onze producten vindt u op
www
.blackanddecker.nl.
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de
datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal-
of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze
vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het
product of de vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
profession
ele toepassingen of verhuurdoeleinden;
Het product onoordeelkundig is gebruikt;
Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf
of door een ongeval;
Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker-personeel.
55
ESPAÑOL
Características técnicas
Nivel de presión de sonora de acuerdo
con la normativa EN 60745:
Presión sonora (L
pA
) 91 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Potencia sonora (L
WA
) 102 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma de vector triaxial)
según EN 60745:
Amolado en superficie (a
h,AG
) 7 m/s
2
,
incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Corte (a
h
) 2.5 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker afirma que los productos descritos
en la sección “Características técnicas” cumplen
con las
normativas siguientes:
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-3.
Para más información, póngase en contacto con
Black & Decker en la dirección siguiente o consulte
el dorso de este manual.
El abajo firmante es responsable de la recopilación del
archivo técnico y realiza esta declaración en nombre
de Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
23/03/2012
AST15
TIPO 3
KG725
TIPO 3
Voltaje V de CA 230 230
Potencia absorbida W 900 701
Velocidad sin carga min
-1
Diámetro del disco mm 115 125
Diámetro interior del
disco
mm 22 22
Grosor máximo del
disco
discos de amolado mm 6 6
discos de corte mm 3.5 3.5
Tamaño del eje mm M14 M14
Peso kg 2.1 2.1
KG900
TIPO 3
KG915
TIPO 3
KG925
TIPO 3
Voltaje V de CA 230 230 230
Potencia
absorbida
W 900 900 900
Velocidad sin
carga
min
-1
Diámetro del
disco
mm 100 115 125
Diámetro interior
del disco
mm 16 22 22
Grosor máximo
del disco
discos de
amolado
mm 6 6 6
discos de corte mm 3.5 3.5 3.5
Tamaño del eje mm M10 M14 M14
Peso kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
Estos productos también cumplen con las Directivas
2004/108/CE y 2011/65/UE
64
PORTUGUÊS
Dados técnicos
Nível de pressão sonora de acordo com EN 60745:
Pressão sonora (L
pA
) 91 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
Potência sonora (L
WA
) 102 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial)
segundo a EN 60745:
Desbaste (a
h,AG
) 7 m/s
2
, imprecisão (K) 1.5 m/s
2
Corte (a
h
) 2.5 m/s
2
, imprecisão (K) 1.5 m/s
2
Declaração de conformidade CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIA
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
A Black & Decker declara que estes produtos descritos
em “dados técnicos” estão em conformidade com:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Par
a obter mais informações, contacte a Black & Decker no
endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.
O signatário é responsável pela compilação do ficheiro
técnico e efectua esta declaração em nome
da Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering Spennymoor, County
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,Reino
Berkshire, SL1 3YD
Unido
23/03/2012
AST15 TIPO 3 KG725 TIPO 3
Tensão Vac 230 230
Potência utilizada W 900 701
Sem velocidade de
carga
min
-1
Diâmetro do disco mm 115 125
Orifício do disco mm 22 22
Espessura máx. do
disco
discos de rebarbar mm 6 6
discos de corte mm 3.5 3.5
Tamanho do fuso mm M14 M14
Peso kg 2.1 2.1
KG900
TIPO 3
KG915
TIPO 3
KG925
TIPO 3
Tensão Vac 230 230 230
Potência utilizada W 900 900 900
Sem velocidade de
carga
min
-1
Diâmetro do disco mm 100 115 125
Orifício do disco mm 16 22 22
Espessura máx. do
disco
discos de rebarbar mm 6 6 6
discos de corte mm 3.5 3.5 3.5
Tamanho do fuso mm M10 M14 M14
Peso kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
Estes produtos estão também em conformidade com as
Directivas 2004/108/CE e 2011/65/UE.
72
SVENSKA
Tekniska data
Ljudnivå enligt EN 60745:
Ljudnivå (L
pA
) 91 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Ljudeffekt (L
WA
) 102 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Vibrationens totala värde (treaxelvektorsumma)
bestämd enligt EN 60745:
Ytslipning (a
h,AG
) 7 m/s
2
, avvikelse (K) 1.5 m/s
2
Kapning (a
h
) 2.5 m/s
2
, avvikelse (K) 1.5 m/s
2
EC-deklaration om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under
”tekniska data” överensstämmer med:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Om du vill veta mer kontaktar du Black & Decker på följande
adress eller läser på bruksanvisningens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av
tek
niska data och gör denna försäkran för Black & Deckers
räkning.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
23/03/2012
AST15 TYP 3 KG725 TYP 3
Spänning VAC 230 230
Ineffekt W 900 701
Obelastad hastighet min
-1
Skivdiameter mm 115 125
Axelhål mm 22 22
Maximal skivtjocklek
slipskivor mm 6 6
kapskivor mm 3.5 3.5
Spindelgänga mm M14 M14
Vikt kg 2.1 2.1
KG900
TYP 3
KG915
TYP 3
KG925
TYP 3
Spänning VAC 230 230 230
Ineffekt W 900 900 900
Obelastad hastighet min
-1
Skivdiameter mm 100 115 125
Axelhål mm 16 22 22
Maximal skivtjocklek
slipskivor mm 6 6 6
kapskivor mm 3.5 3.5 3.5
Spindelgänga mm M10 M14 M14
Vikt kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
De här produkterna överensstämmer även med direktiven
2004/108/EG och 2011/65/EU.
80
NORSK
Tekniske data
Lydtrykknivå i henhold til EN 60745:
Lydtrykk (L
pA
) 91 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
lydeffektnivå (L
WA
) 102 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum)
i samsvar med EN 60745:
Overflatesliping (a
h,AG
) 7 m/s
2
, usikkerhet (K) 1.5 m/s
2
Kapping (a
h
) 2.5 m/s
2
, usikkerhet (K) 1.5 m/s
2
Samsvarserklæring for EU
MASKINDIREKTIVET
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet
under ”Tekniske data”, er i samsvar med:
2006/42/EF, EN60745-1, EN60745-2-3
Du kan mer informasjon ved å kontakte Black & Decker
følgende adresse eller på adressen på bakssiden av
hån
dboken.
Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske
dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne
av Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannia
23/03/2012
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Spenning V AC 230 230
Inn-effekt W 900 701
Hastighet ubelastet min
-1
Skivediameter mm 115 125
Hullstørrelse mm 22 22
Maks. skivetykkelse
slipeskiver mm 6 6
kappeskiver mm 3.5 3.5
Spindelstørrelse mm M14 M14
Vekt kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Spenning V AC 230 230 230
Inn-effekt W 900 900 900
Hastighet ubelastet min
-1
Skivediameter mm 100 115 125
Hullstørrelse mm 16 22 22
Maks. skivetykkelse
slipeskiver mm 6 6 6
kappeskiver mm 3.5 3.5 3.5
Spindelstørrelse mm M10 M14 M14
Vekt kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2004/108/
EF og 2011/65/EU.
88
DANSK
Lokal lovgivning kan kræve separat indsamling af
elprodukter fra husholdningen, ved kommunale
affaldsdepoter eller af den detailhandlende ved køb af et nyt
produkt.
Black & Decker rger for at indsamle og genanvende Black
& Decker-produkter, når disse ikke længere kan bruges.
Hvis du vil benytte dig af denne service, skal du returnere
produktet til et autoriseret værksted, der indsamler
produkterne for os.
Du kan få oplyst adressen det nærmeste værksted ved at
kontakte den lokale Black & Decker-afdeling på adressen,
der fremgår af denne vejledning. Liste over alle autoriserede
Black & Decker-serviceværksteder samt servicevilkår og
kon
taktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen:
www.2helpU.com.
Tekniske data
Lydtrykniveau i henhold til EN60745:
Lydtryk (L
pA
) 91 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Lydeffekt (L
WA
) 102 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Vibrationernes totale værdi (triax vector sum)
i henhold til EN 60745:
Overfladeslibning (a
h,AG
) 7 m/s
2
, usikkerhed (K) 1.5 m/s
2
Afskæring (a
h
) 2.5 m/s
2
, usikkerhed (K) 1.5 m/s
2
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Spænding VAC 230 230
Motoreffekt W 900 701
Ubelastet hastighed min
-1
Rondeldiameter mm 115 125
Rondellens hul mm 22 22
Maksimal
rondeltykkelse
sliberondeller mm 6 6
skærerondeller mm 3.5 3.5
Spindelstørrelse mm M14 M14
Vægt kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Spænding VAC 230 230 230
Motoreffekt W 900 900 900
Ubelastet hastighed min
-1
Rondeldiameter mm 100 115 125
Rondellens hul mm 16 22 22
Maksimal
rondeltykkelse
sliberondeller mm 6 6 6
skærerondeller mm 3.5 3.5 3.5
Spindelstørrelse mm M10 M14 M14
Vægt kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
96
SUOMI
Tekniset tiedot
Äänenpainetaso mitattuna EN60745-standardin mukaisesti:
Äänenpaine (L
pA
) 91 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Ääniteho (L
WA
) 102 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Tärinän kokonaisarvot (kolmiaks. vektorisumma)
EN 60745:n mukaisesti:
Pinnan hiominen (a
h,AG
) 7 m/s
2
, epävarmuus (K) 1.5 m/s
2
Leikkaus (a
h
) 2.5 m/s
2
, epävarmuus (K) 1.5 m/s
2
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
KONEDIREKTIIVI
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraa-
vien asetusten ja standardien vaatimusten mukaiset:
2006/42/EY, EN60745-1, EN60745-2-3
Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Black & Deckeriin tai
käy
ttöohjeen kääntöpuolelta.
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta
tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Iso-Britannia
23/03/2012
AST15
TYYPPI 3
KG725
TYYPPI 3
Jännite Vac 230 230
Ottoteho W 900 701
Kuormittamaton
nopeus
min
-1
10000 10000
Laikan halkaisija mm 115 125
Laikan sisäläpimitta mm 22 22
Max. laikan paksuus
hiomalaikkoja mm 6 6
katkaisulaikkoja mm 3.5 3.5
Karan koko mm M14 M14
Paino kg 2.1 2.1
KG900
TYYPPI 3
KG915
TYYPPI 3
KG925
TYYPPI 3
Jännite Vac 230 230 230
Ottoteho W 900 900 900
Kuormittamaton
nopeus
min
-1
10000 10000 10000
Laikan halkaisija mm 100 115 125
Laikan sisäläpimitta mm 16 22 22
Max. laikan
paksuus
hiomalaikkoja mm 6 6 6
katkaisulaikkoja mm 3.5 3.5 3.5
Karan koko mm M10 M14 M14
Paino kg 2.1 2.1 2.1
Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2004/108/EY ja
2011/65/EU
vaatimukset
TYP.
www.2helpU.com
22 - 06 - 10
E16125
3
KG725 - KG900 - KG915 - KG925 - AST15
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
1
2
3
4
5
860
90586741 REV 0 S/L-03/2012
%HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7HO 
1LHXZODQGODDQ )D[ 
$DUVFKRW
'DQPDUN %ODFN'HFNHU 7HO 
6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69 )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN
'HXWVFKODQG %ODFN'HFNHU*PE+ 7HO 
%ODFN'HFNHU6WU',GVWHLQ )D[ 
ǽȝȝȑİį %ODFN'HFNHUǼȜȜȐȢǹ( ȉȘȜ 
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ ĭĮȟ 
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ ZZZEODFNDQGGHFNHUHX
(VSDxD %ODFN'HFNHU,EpULFD6&$ 7HO 
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´ )D[ 
(GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$
(O3UDWGH/OREUHJDW%DUFHORQD
)UDQFH %ODFN'HFNHU)UDQFH6$6 7HO 
%3'DUGLOO\&pGH[ )D[ 
+HOYHWLD 52)2$* 7HO 
*HZHUEH]RQH6HHEOLFN )D[ 
.OHLQE|VLQJHQ
,WDOLD %ODFN'HFNHU,WDOLD6S$ 7HO 
9LDOH(OYH]LD )D[ 
0RQ]D0, 1XPHURYHUGH
1HGHUODQG %ODFN'HFNHU%HQHOX[ 7HO 
-RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP )D[ 
1RUJH %ODFN'HFNHU1RUJH$6 7OI 
3RVWERNV1\GDOHQ2VOR )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR
gVWHUUHLFK %ODFN'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+ 7HO 
2EHUODDHUVWUDH$:LHQ )D[ 
3RUWXJDO %ODFN'HFNHU 7HO 
5XD(JDV0RQL] )D[ 
6-RmRGR(VWRULO
(VWRULO
6XRPL %ODFN'HFNHU2\ 3XK 
.HLODVDWDPD(VSRR )DNVL 
%ODFN'HFNHU2\ 7HO 
.lJHOKDPQHQ(VER )D[ 
6YHULJH %ODFN'HFNHU$% 7HO 
)DEULNVJ*|WHERUJ )D[ 
8QLWHG.LQJGRP %ODFN'HFNHU 7HO 
%DWK5RDG )D[ 
6ORXJK%HUNVKLUH6/<' +HOSOLQH 
0LGGOH(DVW$IULFD %ODFN'HFNHU2YHUVHDV$* 7HO 
3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV )D[ 

Documenttranscriptie

3 1 4 www.blackanddecker.eu 2 AST15 KG725 KG900 KG915 KG925 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 2 5 12 21 30 39 48 57 66 74 82 90 98 9 9 9 9 8 8 4 4 5 6 7 A 7 B 13 11 5 10 11 13 5 10 11 13 12 10 5 C D 3 13 16 14 15 13 10 11 5 E 4 F ENGLISH Maintenance Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance on corded/ cordless power tools: Switch off and unplug the appliance/tool. Or switch off and remove the battery from the appliance/ tool if the appliance/tool has a separate battery pack. Or run the battery down completely if it is integral and then switch off. Unplug the charger before cleaning it. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/ charger using a soft brush or dry cloth. Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Regularly open the chuck and tap it to remove any dust from the interior (when fitted). Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) If a new mains plug needs to be fitted: Safely dispose of the old plug. Connect the brown lead to the live terminal in the new plug. Connect the blue lead to the neutral terminal. Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 13 A. Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Reuse of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. 10 Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com. Technical data Voltage Power input No-load speed Disc diameter Disc bore Max disc thickness grinding discs cutting discs Spindle size Weight Voltage Power input No-load speed Disc diameter Disc bore Max disc thickness grinding discs cutting discs Spindle size Weight Vac W min-1 mm mm mm mm mm kg Vac W min-1 mm mm mm mm mm kg AST15 TYPE 3 230 900 10,000 115 22 KG725 TYPE 3 230 701 10,000 125 22 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 KG900 TYPE 3 230 900 10,000 100 16 KG915 TYPE 3 230 900 10,000 115 22 KG925 TYPE 3 230 900 10,000 125 22 6 3.5 M10 2.1 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 Level of sound pressure according to EN60745: Sound pressure (LpA) 91 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Sound power (LWA) 102 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745: Surface grinding (ah,AG) 7 m/s2, uncertainty (K) 1.5 m/s2 Cutting-off (ah) 2.5 m/s2, uncertainty (K) 1.5 m/s2 DEUTSCH Technische Daten AST15 TYP 3 Spannung VAC 230 Leistungsaufnahme W 900 Leerlaufdrehzahl min-1 10,000 Scheibendurchmesser mm 115 Scheibenbohrung mm 22 Maximal Scheibenstärke Schleifscheiben mm 6 Trennscheiben mm 3.5 Spindelgröße mm M14 Gewicht kg 2.1 KG900 TYP 3 230 900 10,000 100 16 Spannung VAC Leistungsaufnahme W Leerlaufdrehzahl min-1 Scheibendurchmesser mm Scheibenbohrung mm Maximal Scheibenstärke Schleifscheiben mm 6 Trennscheiben mm 3.5 Spindelgröße mm M10 Gewicht kg 2.1 KG725 TYP 3 230 701 10,000 125 22 EU-Konformitätserklärung RICHTLINIE FÜR MASCHINEN AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte den folgenden Normen entsprechen: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3 6 3.5 M14 2.1 Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2004/108/EG und 2011/65/EU. KG915 TYP 3 230 900 10,000 115 22 KG925 TYP 3 230 900 10,000 125 22 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 Schalldruckpegel gemäß EN60745: Schalldruck (LpA) 91 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Schallleistung (LWA) 102 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse bzw. mithilfe der Angaben auf der Rückseite dieser Anleitung. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Großbritannien 23/03/2012 Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745: Oberflächenschleifen (ah,AG) 7 m/s2, Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s2 Trennarbeiten (ah) 2.5 m/s2, Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s2 19 FRANÇAIS Caractéristiques techniques AST15 TYPE 3 Tension V c.a. 230 Puissance absorbée W 900 Aucune vitesse de min-1 10000 charge Diamètre du disque mm 115 Alésage du disque mm 22 Épaisseur max. du disque disques de meulage mm 6 disques de mm 3.5 tronçonnage Taille de l'arbre mm M14 Poids kg 2.1 KG900 TYPE 3 Tension V c.a. 230 Puissance absorbée W 900 Aucune vitesse de min-1 10000 charge Diamètre du disque mm 100 Alésage du disque mm 16 Épaisseur max. du disque disques de meulage mm 6 disques de mm 3.5 tronçonnage Taille de l'arbre mm M10 Poids kg 2.1 KG725 TYPE 3 230 701 10000 DIRECTIVES DE MACHINERIE AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 125 22 Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche technique sont conformes à la norme : 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3 6 3.5 Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et 2011/65/UE M14 2.1 Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. KG915 TYPE 3 230 900 10000 KG925 TYPE 3 230 900 10000 115 22 125 22 6 3.5 6 3.5 M14 2.1 M14 2.1 Niveau de pression sonore selon la norme EN60745 : Pression sonore (LpA) 91 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Puissance sonore (LWA) 102 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon EN 60745 : Meulage de surface (ah,AG) 7 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2 Tronçonnage (ah) 2.5 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2 28 Déclaration de conformité CE Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 23/03/2012 ITALIANO Dati tecnici Tensione Potenza assorbita Regime a vuoto Diametro del disco Foro del disco Spessore max. disco dischi abrasivi dischi da taglio Dimensione dell’alberino Peso Tensione Potenza assorbita Regime a vuoto Diametro del disco Foro del disco Spessore max. disco dischi abrasivi dischi da taglio Dimensione dell’alberino Peso V c.a W min-1 mm mm AST15 TYPE 3 230 900 10,000 115 22 KG725 TYPE 3 230 701 10,000 125 22 mm 6 mm 3.5 mm M14 6 3.5 M14 kg 2.1 2.1 Dichiarazione CE di conformità DIRETTIVA SUI MACCHINARI AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a: 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-3 Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. KG900 KG915 KG925 TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 V c.a 230 230 230 W 900 900 900 min-1 10,000 10,000 10,000 mm 100 115 125 mm 16 22 22 mm 6 mm 3.5 mm M10 6 3.5 M14 6 3.5 M14 kg 2.1 2.1 2.1 Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Regno Unito 23/03/2012 Livello di pressione sonora misurato in base a EN60745: Pressione sonora (LpA) 91 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Potenza sonora (LWA) 102 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax) determinati in base a EN 60745: Superficie di smerigliatura (ah,AG) 7 m/s2, incertezza (K) 1.5 m/s2 Superficie di taglio (ah) 2.5 m/s2, incertezza (K) 1.5 m/s2 37 NEDERLANDS Beoogd gebruik Nederlands Uw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor het slijpen en het doorslijpen van metaal en metselwerk, met behulp van de bijbehorende doorslijp- of slijpschijf. Deze machine is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik indien deze is uitgerust met de geschikte beschermkap. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap Waarschuwing! Lees alle ! veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Wanneer de instructies niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentiemateriaal. Het hierna gebruikte begrip 'elektrisch gereedschap' heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op de netspanning (met netsnoer) of op accu (snoerloos). 1. Veilige werkomgeving a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2. Elektrische veiligheid a. De netstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden omgebouwd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Niet omgebouwde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten het risico van een elektrische schok. e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis beperkt het risico van een elektrische schok. f. Als u een elektrisch gereedschap moet gebruiken in een vochtige locatie, moet u een reststroomschakelaar (RCD) gebruiken. Met een reststroomschakelaar wordt het risico van een elektrische schok verkleind. 3. Veiligheid van personen a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van elektrische gereedschappen. Gebruik elektrisch gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan leiden tot ernstige verwondingen. b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de accu en voordat u het gereedschap optilt of gaat dragen. Wanneer u bij het dragen van het gereedschap uw vinger op de schakelaar houdt of wanneer u het gereedschap per ongeluk inschakelt, kan dat leiden tot ongevallen. d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e. Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. 39 NEDERLANDS f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar door stof. 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap opbergt. Met deze voorzorgsmaatregel voorkomt u onbedoeld starten van het gereedschap. d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet klemmen, en of er onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel en zijn gemakkelijker te geleiden. 40 g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan leiden tot gevaarlijke situaties. 5. Service a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap !      Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar schuwingen voor slijpen, schuren, staalborstelen, polijsten of schurende afsnijtoepassingen. Dit elektrisch gereedschap is bedoeld om als slijper, schuurmachine, staalborstel, polijster of afsnijwerktuig te fungeren. Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen en specificaties die meegeleverd worden bij dit elektrisch gereedschap. Het niet in acht nemen van de volgende voorschriften kan leiden tot een elektrische schok, brand of ernstig letsel. Toepassingen waarvoor het elektrisch gereedscahp niet ontworpen is, kunnen een gevaar vormen en kunnen leiden tot letsel. Gebruik geen accessoires die niet specifiek ontworpen zijn en die niet aanbevolen worden door de fabrikant van het elektrisch gereedschap. Hoewel een accessoire aangesloten kan worden op uw elektrisch gereedschap, garandeert dit geen veilige toepassing. De nominale snelheid van het accessoire moet ten minste gelijk zijn aan de maximale snelheid aangeduid op het elektrisch gereedschap. Accessoires die sneller lopen dan hun nominale snelheid kunnen breken en uit elkaar vliegen. De buitenste diameter en de dikte van uw accessoire moet zich binnen de nominale capaciteit van uw elektrisch gereedschap bevinden. Accessoires die niet aan de afmetingen voldoen, kunnen niet voldoende worden bewaakt en beheerst. NEDERLANDS       De asgrootte van de schijven, flenzen, steunschijven of een andere accessoire moeten goed passen op de as van het elektrisch gereedschap. Accessoires met asgaten die niet overeenkomen met de montagedelen van het elektrisch gereedschap zullen uit balans raken, hevig trillen en kunnen leiden tot controleverlies. Gebruik geen beschadigde accessoire. Controleer voor elk gebruik het accessoire, zoals slijpschijven op spaanders en scheuren, steunschijf op scheuren, overmatige slijtage, borstel op losse of gebroken draden. Als het elektrisch gereedschap of accessoire gevallen is, controleer dan op schade of monteer een onbeschadigde accessoire. Na controle en montage van het accessoire laat het elektrisch gereedschap gedurende een minuut op het maximum toegestane toerental draaien. Beschadigde accessoires zullen gedurende deze testperiode het begeven. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Afhankelijk van de toepassing, gebruik een gelaatsscherm of een veiligheidsbril. Zoals gepast, draag een stofmasker, gehoorbeschermers, handschoenen en schort voor het tegenhouden van slijpsel of werkstukfragmenten. De oogbescherming moet in staat zijn rondvliegend puin te stoppen veroorzaakt door verschillende toepassingen. Het stofmasker of ademhalingstoestel moet deeltjes kunnen filteren veroorzaakt door uw toepassing. Langdurige blootstelling aan hoge intensiteit van lawaai kan leiden tot gehoorverlies. Houd omstanders op veilige afstand van het werkgebied. Iedereen die de werkruimte betreedt, moet persoonlijke beschermingsmiddelen dragen. Fragmenten van het werkstuk of van een gebroken accessoire kunnen wegvliegen en letsel veroorzaken buiten de onmiddellijke omgeving van de toepassing. Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde greepoppervlakken, omdat de schuurriem/ schuurzool met het eigen snoer in aanraking kan komen. Als een draad onder spanning wordt doorgesneden, komen onbedekte metalen onderdelen van het gereedschap onder spanning te staan en kunt u een schok krijgen. Houd het snoer uit de buurt van het draaiende accessoire. Als u de beheersing verliest, kan het snoer doorgesneden worden of blijven haken of uw arm kan in het draaiende accessoire worden getrokken. Leg het elektrisch gereedschap nooit neer totdat het accessoire volledig tot stilstand is gekomen. Het draaiende accessoire kan het oppervlak grijpen en het elektrische gereedschap uit uw beheersing trekken.  Laat het gereedschap niet draaien terwijl u het draagt aan uw zijde. Het per ongeluk in contact komen met een draaiende accessoire kan uw kleding scheuren en het accessoire in uw lichaam trekken.  Reinig de ventilatieopeningen van het elektrisch gereedschap regelmatig. De ventilator van de motor zal stof in de behuizing trekken en overmatige opeenhoping van metaal in poedervorm kan elektrische gevaren veroorzaken.  Gebruik het elektisch gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen ontsteken.  Gebruik geen accessoires die vloeibare koelmiddelen vereisen. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot elektrocutie of schok. Opmerking: De bovenstaande waarschuwing geldt niet voor elektrisch gereedschap dat speciaal is ontworpen voor gebruik met een vloeistofsysteem.  Terugslag en aanverwante waarschuwingen Terugslag is een plotselinge reactie op een afgeklemd of vastzittende draaiende schijf, steunschijf, borstel of een andere accessoire. Klemmen of blijven vastzitten veroorzaakt een snelle blokkering van het draaiende accessoire dat op zijn beurt ervoor zorgt dat het ongecontroleerde gereedschap in de tegenovergestelde richting van het accessoire op het vastklempunt wordt gedwongen. Bijvoorbeeld, als een slijpschijf blijft vastzitten of vastgeklemd wordt door het werkstuk, kan de rand van de schijf dat het klempunt binnengaat in het oppervlak van het materiaal doordringen waardoor de schijf eruit klimt of terugslaat. De schijf kan zowel naar voren springen of in de richting van de gebruiker afhankelijk van de richting van de beweging van de schijf op het knijppunt. Slijpschijven kunnen ook breken onder deze omstandigheden. Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrisch gereedschap en kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven, te nemen.  Houd een sterke grip op het elektrisch gereedschap en plaats uw lichaam en arm zo om u te kunnen verzetten tegen krachten van terugslag. Gebruik altijd een extra handgreep, indien aanwezig, voor maximale controle over terugslag of reactie van het 41 NEDERLANDS koppel tijdens het opstarten. De gebruiker kan de reacties van het koppel of de krachten van terugslag beheersen, indien goede voorzorgsmaatregelen worden genomen. Plaats nooit uw hand in de buurt van het draaiende accessoire. Accessoire kan terugslaan over uw hand. Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het gereedschap zich naar toe zal bewegen als er terugslag optreedt. Terugslag zal het gereedschap in de richting tegengesteld aan de beweging van de schijf op het klempunt voortbewegen. Neem speciale maatregelen bij het bewerken van hoeken, scherpe randen etc. Vermijd stuiteren en vastslaan van het accessoire. Hoeken, scherpe randen of het stuiteren hebben de neiging om het draaiende accessoire vast te laten slaan en veroorzaken controleverlies of terugslag. Bevestig geen zaagbladzaagketting voor houtsnijwerk of getand zaagblad. Dergelijke bladen veroorzaken veelvuldig terugslag en controleverlies.     Aanvullende veiligheidsinstructies voor slijp- en doorslijptoepassingen Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor slijp- en doorslijptoepassingen met abrassieve accessoires  Gebruik alleen schijven die voor uw elektrisch gereedschap worden aanbevolen en de specifieke beschermkap voor de geselecteerde schijf. Schijven waarvoor het elektrisch gereedschap niet ontworpen is, kunnen niet voldoende veiligheid bieden en zijn onveilig.  De beschermkap moet goed aangebracht worden op het elektrisch gereedschap en gepositioneerd voor maximale veiligheid, zodat de gebruiker zo min mogelijk wordt blootgesteld aan de schijf. De beschermkap helpt de gebruiker te beschermen tegen schijffragmenten en het per ongeluk in contact komen met een schijf.  Schijven moet alleen voor aanbevolen toepassingen worden gebruikt. Bijvoorbeeld: slijp niet met de zijkant van een doorslijpschijf. Abrassieve doorslijpschijven zijn bedoeld voor het slijpen aan de buitenkant. Zijkrachten die worden uitgeoefend op deze schijven kunnen de schijven laten uiteenspatten. 42   Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen met de juiste afmeting en vorm voor uw geselecteerde schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf zodat de mogelijkheid tot schijfbreuk wordt gereduceerd. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillend zijn van flenzen voor slijpschijven. Gebruik geen versleten schijven van grotere elektrische gereedschappen. Schijven voor groter elektrisch gereedschap zijn niet geschikt voor de hogere snelheid van een kleiner gereedschap en kunnen barsten. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor schurende afsnijtoepassingen  Laat de doorslijpschijf niet "vastslaan" of oefen geen overmatige druk uit. Probeer niet om een buitensporige zaagdiepte te maken. Overbelasting van de schijf verhoogt de belasting en gevoeligheid voor het draaien of het vastklemmen van de schijf in de zaagsnede en de mogelijkheid van terugslag of schijfbreuk.  Plaats uw lichaam niet in één lijn met en achter de draaiende schijf. Wanneer de schijf, op het toepassingspunt, van uw lichaam af beweegt, kan de mogelijke terugslag de draaiende schijf en het gereedschap direct op u af voortbewegen.  Wanneer de schijf vastklemt of als u een snede onderbreekt voor welke reden dan ook, schakelt u het gereedschap uit en houd het gereedschap stil totdat de schijf volledig tot stilstand is gekomen. Probeer nooit de afsnijschijf uit de snede te verwijderen, terwijl de schijf in beweging is, anders kan terugslag optreden. Spoor de oorzaak van het klemmen van de schijf op en neem maatregelen om de oorzaak te voorkomen.  Start niet opnieuw de werkzaamheden in het werkstuk. Laat de schijf de maximale snelheid bereiken en plaats deze voorzichtig weer in de snede. De schijf kan vastklemmen, gaan lopen of terugslaan als het elektrisch gereedschap opnieuw wordt opgestart in het werkstuk.  Ondersteun panelen of een te groot werkstuk om het risico op het vastklemmen van de schijf en terugslag te verkleinen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund, in de buurt van de zaagsnede en aan de rand van het werkstuk aan beide kanten van de schijf. NEDERLANDS  Wees extra voorzichtig bij het maken van een "invallende zaagsnede" in een bestaande wand of in een ander verborgen gedeelte. De uitstekende schijf kan gas-of waterleidingen, elektrische bedrading of objecten die terugslag kunnen veroorzaken doorslijpen. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor schuren  Gebruik geen buitensporig bovenmaats schuurschijfpapier. Volg de aanbevelingen van de fabrikant tijdens het selecteren van schuurpapier. Groter schuurpapier dat buiten de schuurzool uitsteekt veroorzaakt rijtwondengevaar en kunnen blijven haken, de schijf laten scheuren of laten terugslaan. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor polijsten  Zorg ervoor dat er geen los deel van de polijstvacht of draden vrij kunnen ronddraaien. Stop eventuele losse draden weg of knip ze af. Losse en ronddraaiende draden kunnen verstrengeld raken in uw vingers of vasthaken op het werkstuk. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor staalborstelen  Wees ervan bewust dat staalborstels worden rondgegooid door de borstel ook tijdens de gewone uitvoering. Overbelast de draden niet door overmatige belasting van de borstel. De staalborstels kunnen gemakkelijk dunne kleding of de huid binnendringen.  Als het gebruik van een beschermkap wordt aanbevolen voor staalborstelen, zorg ervoor dat de berschermkap niet de schijf of de borstel hindert. De schijf of borstel kunnen in de diameter uitzetten door de belasting en middelpuntvliedende krachten. Veiligheid van anderen  Dit gereedschap mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) die lichamelijk of geestelijk mindervalide zijn of die geen ervaring met of kennis van dit gereedschap hebben, tenzij ze onder toezicht staan of instructies krijgen wat betreft het gebruik van het gereedschap van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.  Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen. Trilling De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt geboden. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling. Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan hoger worden dan het aangegeven niveau. Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden vereist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschappen gebruiken, moet bij een schatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden gehouden met de werkelijke omstandigheden van het gebruik en de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt alsook de aanlooptijd. Labels op het gereedschaps Waarschuwing! De gebruiker moet de instructiehandleiding lezen om het risico op letsel te verminderen. Draag een veiligheidsbril of een stofbril als u de schuurmachine gebruikt. Draag gehoorbeschermers als u dit gereedschap gebruikt. Elektrische veiligheid  Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant of een Black & Deckerservicecentrum om gevaren te voorkomen. 43 NEDERLANDS Onderdelen Deze machine kan de volgende onderdelen bevatten: 1. Aan/uit-schakelaar 2. Zijhandgreep 3. Spindelvergrendeling 4. Beschermkap Montage Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de machine is uitgeschakeld en de netstekker is losgekoppeld van het lichtnet. Aanbrengen en verwijderen van de beschermkap (fig. A & B) Deze machine is uitgerust met een beschermkap alleen voor slijpdoeleinden. Als de machine wordt gebruikt voor doorslijptoepassingen, moet een specifieke beschermkap voor deze toepassing worden gemonteerd. Een geschikte beschermkap voor doorslijptoepassingen artikelnummer 1004484-00 is beschikbaar en verkrijgbaar bij Black & Decker-servicecentra. Aanbrengen  Plaats de machine op een tafel, met de spindel (5) naar boven gericht.  Breng de veerring (6) over de spindel aan en leg hem op de juiste plaats (7).  Plaats het scherm (4) op de machine zoals afgebeeld.  Breng de flens (8) over de spindel aan met de uitstekende puntjes richting beschermkap. Zorg dat de gaten in de flens op één lijn liggen met de schroefgaten.  Bevestig de beschermkap met de schroeven (9). Controleer of de schroeven stevig zijn aangedraaid en of de beschermkap gedraaid kan worden. Verwijderen  Verwijder de schroeven (9) met behulp van een schroevendraaier.  Verwijder de flens (8), beschermkap (4) en veerring (7). Bewaar deze onderdelen zorgvuldig. Waarschuwing! Gebruik de machine nooit zonder het scherm. Aanbrengen van de zijhandgreep  Schroef de zijhandgreep (2) in een van de montagegaten van de machine. Waarschuwing! Gebruik altijd de zijhandgreep. Monteren en verwijderen van een doorslijp- of slijpschijf (fig. C -E) Gebruik altijd het juiste type schijf voor uw toepassing. Gebruik altijd schijven met de juiste diameter en inwendige diameter (zie technische informatie). 44 Aanbrengen  Monteer de beschermkap zoals hierboven beschreven.  Plaats de binnenste flens (10) op de spindel (5) zoals afgebeeld (fig. C). Zorg dat de flens op de juiste manier tegen de platte zijden van de spindel is aangebracht.  Plaats de schijf (11) op de spindel (5) zoals afgebeeld (fig. C). Als de schijf in het midden een verhoging heeft (12), zorg er dan voor dat deze verhoging naar de binnenste flens gericht is.  Zorg dat de schijf op de juiste manier op de binnenste flens rust.  Plaats de buitenste flens (13) op de spindel. Let er bij het aanbrengen van een slijpschijf op dat de verhoging in het midden van de buitenste flens naar de schijf toe gericht is (A in fig. D). Let er bij het aanbrengen van een doorslijpschijf op dat de verhoging in het midden van de buitenste flens van de schijf af gericht is (B in fig. D).  Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de buitenste flens vast met de steeksleutel met twee pennen (14) (fig. E). Verwijderen Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de buitenste flens (13) los met de steeksleutel met twee pennen (14) (fig. E).  Verwijder de buitenste flens (13) en de schijf (11).  Monteren en verwijderen van schuurschijven (fig. E & F) Voor schuurwerkzaamheden is een steunschijf vereist. De steunschijf is als accessoire verkrijgbaar bij uw Black & Decker-dealer. Aanbrengen Plaats de binnenste flens (10) op de spindel (5) zoals afgebeeld (fig. F). Zorg dat de flens op de juiste manier tegen de platte zijden van de spindel is aangebracht.  Plaats de steunschijf (15) op de spindel.  Plaats de schuurschijf (16) op de steunschijf.  Plaats de buitenste flens (13) op de spindel, met de verhoging in het midden van de schijf af gericht.  Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de buitenste flens vast met de steeksleutel met twee pennen (14) (fig. E). Vergewis u ervan dat de buitenste flens naar behoren is aangebracht en dat de schijf stevig is vastgeklemd.  Verwijderen Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de buitenste flens (13) los met de steeksleutel met twee pennen (14) (fig. E).  Verwijder de buitenste flens (13), de schuurschijf (16) en de steunschijf (15).  NEDERLANDS Overige risico's Onderhoud Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Uw Black & Decker machine met/zonder snoer is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. Waarschuwing! Vóór aanvang van onderhoudswerkzaamheden aan apparaten met/zonder snoer:  Schakel het apparaat / de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact.  Of schakel het apparaat / de machine uit of verwijder de accu van het apparaat / de machine indien het apparaat / de machine een aparte accu heeft.  Of laat de accu volledig leeglopen indien de accu geïntegreerd is en schakel vervolgens uit.  Haal voor het reinigen van de oplader de stekker uit het stopcontact. Uw oplader behoeft geen ander onderhoud dan een regelmatige reiniging.  Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van uw apparaat/machine/oplader met behulp van een zachte borstel of een droge doek.  Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel bij het reinigen.  Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen (indien aanwezig). Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvatten:  Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van draaiende of bewegende onderdelen.  Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, bladen of accessoires.  Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes met het gereedschap werkt, is het raadzaam om regelmatig een pauze in te lassen.  Gehoorbeschadiging.  Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, beuken en MDF). Gebruik Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo werken. Vermijd overbelasting.  Geleid de kabel zorgvuldig om te voorkomen dat u deze per ongeluk doorsnijdt.  Houd rekening met een grote hoeveelheid aan afspattende vonken zodra de doorslijp- of slijpschijf in aanraking komt met het werkstuk.  Houd de machine altijd zodanig dat de beschermkap maximale bescherming biedt tegen de doorslijp- of slijpschijf. Aan- en uitschakelen  Om in te schakelen schuift u de aan/uit-schakelaar (1) naar voren. Let op: de machine blijft draaien als u de schakelaar loslaat.  Om uit te schakelen, drukt u op het achterste deel van de aan/uit-schakelaar. Waarschuwing! Schakel de machine niet uit onder belasting. Tips voor optimaal gebruik  Houd de machine stevig vast, met de ene hand rond de zijhandgreep en de andere hand rond de hoofdhandgreep.  Zorg tijdens het slijpen dat er altijd een hoek van ongeveer 15° zit tussen de schijf en het oppervlak van het werkstuk. Milieu Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Mocht u op een dag constateren dat het Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het product valt onder de categorie voor elektrische apparaten. Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt voor minder milieuvervuiling en dringt de vraag naar grondstoffen terug. Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden inzameling van huishoudelijke elektrische producten via gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u een nieuw product aanschaft. Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te 45 NEDERLANDS maken van deze service, dient u het product naar een van onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons verzorgen. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie over onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com . Technische gegevens AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3 Vac 230 230 W 900 701 Spanning Opgenomen vermogen Onbelaste snelheid min-1 10,000 Schijfdiameter mm 115 Inwendige diameter mm 22 schijf Max. schijfdikte slijpschijven mm 6 doorslijpschijven mm 3.5 Spindelmaat mm M14 Gewicht kg 2.1 KG900 TYPE 3 Vac 230 W 900 Spanning Opgenomen vermogen Onbelaste snelheid min-1 10,000 Schijfdiameter mm 100 Inwendige diameter mm 16 schijf Max. schijfdikte slijpschijven mm 6 doorslijpschijven mm 3.5 Spindelmaat mm M10 Gewicht kg 2.1 10,000 MACHINERICHTLIJN AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Black & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder "technische gegevens" in overeenstemming zijn met: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG en 2011/65/EU. 125 22 Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterkant van de handleiding. 6 3.5 M14 2.1 Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en doet deze verklaring namens Black & Decker. KG915 TYPE 3 230 900 KG925 TYPE 3 230 900 10,000 115 22 10,000 125 22 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 Geluidsdrukniveau volgens EN60745: Geluidsdruk (LpA) 91 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Geluidsvermogen (LWA) 102 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom) volgens EN 60745: Oppervlakslijpen (ah,AG) 7 m/s2, onzekerheid (K) 1.5 m/s2 Doorslijpen (ah) 2.5 m/s2, onzekerheid (K) 1.5 m/s2 46 EG-conformiteitsverklaring Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 23/03/2012 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaalof constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: ♦ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; ♦ Het product onoordeelkundig is gebruikt; ♦ Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; ♦ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker-personeel. Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl. 47 ESPAÑOL Características técnicas AST15 TIPO 3 230 900 10,000 115 22 KG725 TIPO 3 230 701 10,000 125 22 Voltaje V de CA Potencia absorbida W Velocidad sin carga min-1 Diámetro del disco mm Diámetro interior del mm disco Grosor máximo del disco discos de amolado mm 6 discos de corte mm 3.5 Tamaño del eje mm M14 Peso kg 2.1 Voltaje Potencia absorbida Velocidad sin carga Diámetro del disco Diámetro interior del disco Grosor máximo del disco discos de amolado discos de corte Tamaño del eje Peso 6 3.5 M14 2.1 Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Black & Decker afirma que los productos descritos en la sección “Características técnicas” cumplen con las normativas siguientes: 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-3. Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE KG900 TIPO 3 V de CA 230 W 900 KG915 TIPO 3 230 900 KG925 TIPO 3 230 900 min-1 10,000 10,000 10,000 mm 100 115 125 mm 16 22 22 mm 6 6 6 mm 3.5 mm M10 kg 2.1 3.5 M14 2.1 3.5 M14 2.1 Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la dirección siguiente o consulte el dorso de este manual. El abajo firmante es responsable de la recopilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 23/03/2012 Nivel de presión de sonora de acuerdo con la normativa EN 60745: Presión sonora (LpA) 91 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Potencia sonora (LWA) 102 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores totales de vibración (suma de vector triaxial) según EN 60745: Amolado en superficie (a h,AG) 7 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 Corte (ah) 2.5 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 55 PORTUGUÊS Dados técnicos Tensão Potência utilizada Sem velocidade de carga Diâmetro do disco Orifício do disco Espessura máx. do disco discos de rebarbar discos de corte Tamanho do fuso Peso Tensão Potência utilizada Sem velocidade de carga Diâmetro do disco Orifício do disco Espessura máx. do disco discos de rebarbar discos de corte Tamanho do fuso Peso AST15 TIPO 3 KG725 TIPO 3 Vac 230 230 W 900 701 min-1 10,000 10,000 mm 115 mm 22 125 22 mm mm mm kg 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 KG900 TIPO 3 Vac 230 W 900 min-1 10,000 AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Para obter mais informações, contacte a Black & Decker no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual. KG925 TIPO 3 230 900 10,000 10,000 mm 100 mm 16 115 22 125 22 mm mm mm kg 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 Nível de pressão sonora de acordo com EN 60745: Pressão sonora (LpA) 91 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) Potência sonora (LWA) 102 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) segundo a EN 60745: Desbaste (ah,AG) 7 m/s2, imprecisão (K) 1.5 m/s2 Corte (ah) 2.5 m/s2, imprecisão (K) 1.5 m/s2 64 DIRECTIVA DE MAQUINARIA A Black & Decker declara que estes produtos descritos em “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3 Estes produtos estão também em conformidade com as Directivas 2004/108/CE e 2011/65/UE. KG915 TIPO 3 230 900 6 3.5 M10 2.1 Declaração de conformidade CE O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome da Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Spennymoor, County Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,Reino Berkshire, SL1 3YD Unido 23/03/2012 SVENSKA Tekniska data AST15 TYP 3 230 900 10,000 115 22 Spänning VAC Ineffekt W Obelastad hastighet min-1 Skivdiameter mm Axelhål mm Maximal skivtjocklek slipskivor mm 6 kapskivor mm 3.5 Spindelgänga mm M14 Vikt kg 2.1 KG900 TYP 3 230 900 10,000 100 16 Spänning VAC Ineffekt W Obelastad hastighet min-1 Skivdiameter mm Axelhål mm Maximal skivtjocklek slipskivor mm 6 kapskivor mm 3.5 Spindelgänga mm M10 Vikt kg 2.1 KG725 TYP 3 230 701 10,000 125 22 MASKINDIREKTIV AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under ”tekniska data” överensstämmer med: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3 6 3.5 M14 2.1 De här produkterna överensstämmer även med direktiven 2004/108/EG och 2011/65/EU. KG915 TYP 3 230 900 10,000 115 22 KG925 TYP 3 230 900 10,000 125 22 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 Ljudnivå enligt EN 60745: Ljudnivå (LpA) 91 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A) Ljudeffekt (LWA) 102 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A) Vibrationens totala värde (treaxelvektorsumma) bestämd enligt EN 60745: Ytslipning (ah,AG) 7 m/s2, avvikelse (K) 1.5 m/s2 Kapning (ah) 2.5 m/s2, avvikelse (K) 1.5 m/s2 72 EC-deklaration om överensstämmelse Om du vill veta mer kontaktar du Black & Decker på följande adress eller läser på bruksanvisningens baksida. Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för Black & Deckers räkning. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannien 23/03/2012 NORSK Tekniske data AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3 230 230 900 701 10,000 10,000 115 125 22 22 Spenning V AC Inn-effekt W Hastighet ubelastet min-1 Skivediameter mm Hullstørrelse mm Maks. skivetykkelse slipeskiver mm 6 kappeskiver mm 3.5 Spindelstørrelse mm M14 Vekt kg 2.1 Spenning Inn-effekt Hastighet ubelastet Skivediameter Hullstørrelse Maks. skivetykkelse slipeskiver kappeskiver Spindelstørrelse Vekt mm mm mm kg 6 3.5 M10 2.1 6 3.5 M14 2.1 KG925 TYPE 3 230 900 10,000 125 22 6 3.5 M14 2.1 Lydtrykknivå i henhold til EN 60745: Lydtrykk (LpA) 91 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) lydeffektnivå (LWA) 102 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum) i samsvar med EN 60745: Overflatesliping (ah,AG) 7 m/s2, usikkerhet (K) 1.5 m/s2 Kapping (ah) 2.5 m/s2, usikkerhet (K) 1.5 m/s2 80 MASKINDIREKTIVET AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet under ”Tekniske data”, er i samsvar med: 2006/42/EF, EN60745-1, EN60745-2-3 Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2004/108/ EF og 2011/65/EU. 6 3.5 M14 2.1 KG900 KG915 TYPE 3 TYPE 3 V AC 230 230 W 900 900 min-1 10,000 10,000 mm 100 115 mm 16 22 Samsvarserklæring for EU Du kan få mer informasjon ved å kontakte Black & Decker på følgende adresse eller på adressen på bakssiden av håndboken. Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannia 23/03/2012 DANSK Lokal lovgivning kan kræve separat indsamling af elprodukter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller af den detailhandlende ved køb af et nyt produkt. Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black & Decker-produkter, når disse ikke længere kan bruges. Hvis du vil benytte dig af denne service, skal du returnere produktet til et autoriseret værksted, der indsamler produkterne for os. Du kan få oplyst adressen på det nærmeste værksted ved at kontakte den lokale Black & Decker-afdeling på adressen, der fremgår af denne vejledning. Liste over alle autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt servicevilkår og kontaktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen: www.2helpU.com. Tekniske data Spænding Motoreffekt Ubelastet hastighed Rondeldiameter Rondellens hul Maksimal rondeltykkelse sliberondeller skærerondeller Spindelstørrelse Vægt AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3 230 230 900 701 10,000 10,000 VAC W min-1 mm mm 115 22 125 22 mm mm mm kg 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 KG900 TYPE 3 230 900 10,000 100 16 Spænding VAC Motoreffekt W Ubelastet hastighed min-1 Rondeldiameter mm Rondellens hul mm Maksimal rondeltykkelse sliberondeller mm 6 skærerondeller mm 3.5 Spindelstørrelse mm M10 Vægt kg 2.1 KG915 TYPE 3 230 900 10,000 115 22 KG925 TYPE 3 230 900 10,000 125 22 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 Lydtrykniveau i henhold til EN60745: Lydtryk (LpA) 91 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) Lydeffekt (LWA) 102 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) Vibrationernes totale værdi (triax vector sum) i henhold til EN 60745: Overfladeslibning (ah,AG) 7 m/s2, usikkerhed (K) 1.5 m/s2 Afskæring (ah) 2.5 m/s2, usikkerhed (K) 1.5 m/s2 88 SUOMI Tekniset tiedot Jännite Ottoteho Kuormittamaton nopeus Laikan halkaisija Laikan sisäläpimitta Max. laikan paksuus hiomalaikkoja katkaisulaikkoja Karan koko Paino Jännite Ottoteho Kuormittamaton nopeus Laikan halkaisija Laikan sisäläpimitta Max. laikan paksuus hiomalaikkoja katkaisulaikkoja Karan koko Paino AST15 TYYPPI 3 Vac 230 W 900 min-1 10000 KG725 TYYPPI 3 230 701 10000 mm 115 mm 22 125 22 mm mm mm kg 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 KG900 TYYPPI 3 Vac 230 W 900 min-1 10000 AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2004/108/EY ja 2011/65/EU vaatimukset Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Black & Deckeriin tai käyttöohjeen kääntöpuolelta. KG925 TYYPPI 3 230 900 10000 mm 100 mm 16 115 22 125 22 mm mm mm kg 6 3.5 M14 2.1 6 3.5 M14 2.1 Äänenpainetaso mitattuna EN60745-standardin mukaisesti: Äänenpaine (LpA) 91 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Ääniteho (LWA) 102 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Tärinän kokonaisarvot (kolmiaks. vektorisumma) EN 60745:n mukaisesti: Pinnan hiominen (ah,AG) 7 m/s2, epävarmuus (K) 1.5 m/s2 Leikkaus (ah) 2.5 m/s2, epävarmuus (K) 1.5 m/s2 96 KONEDIREKTIIVI Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien asetusten ja standardien vaatimusten mukaiset: 2006/42/EY, EN60745-1, EN60745-2-3 KG915 TYYPPI 3 230 900 10000 6 3.5 M10 2.1 EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Iso-Britannia 23/03/2012 KG725 - KG900 - KG915 - KG925 - AST15 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 2 1 4 3 5 860 E16125 www.2helpU.com 22 - 06 - 10 TYP. 3 (1*/,6+ 'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFW ZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQRUVHQG\RXUQDPHVXUQDPH DQGSURGXFWFRGHWR%ODFN 'HFNHULQ\RXUFRXQWU\ '(876&+ 9HUJHVVHQ6LHQLFKW,KU3URGXNWUHJLVWULHUHQ]XODVVHQ ZZZEODFNDQGGHFNHUGHSURGXFWUHJLVWUDWLRQ /DVVHQ6LH,KU3URGXNWXQWHUZZZEODFNDQGGHFNHUGHSURGXFWUHJLVWUDWLRQRQOLQHUHJLVWULHUHQRGHUVFKLFNHQ6LH ,KUHQ1DFKQDPHQ9RUQDPHQXQGGHQ3URGXNWFRGHDQ%ODFN 'HFNHULQ,KUHP/DQG )5$1d$,6 1·RXEOLH]SDVG·HQUHJLVWUHUYRWUHSURGXLW ZZZEODFNDQGGHFNHUIUSURGXFWUHJLVWUDWLRQ (QUHJLVWUH]YRWUHSURGXLWHQOLJQHVXUZZZEODFNDQGGHFNHUIUSURGXFWUHJLVWUDWLRQRXHQYR\H]YRVQRP SUpQRPHWFRGHSURGXLWj%ODFN 'HFNHUGDQVYRWUHSD\V ,7$/,$12 1RQGLPHQWLFDWHGLUHJLVWUDUHLOSURGRWWR ZZZEODFNDQGGHFNHULWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWUDWHLOSURGRWWRRQOLQHVXZZZEODFNDQGGHFNHULWSURGXFWUHJLVWUDWLRQRLQYLDWHQRPHFRJQRPHHFRGLFH GHOSURGRWWRDOFHQWUR%ODFN 'HFNHUGHOYRVWURSDHVH 1('(5/$1'6 9HUJHHWQLHWXZSURGXFWWHUHJLVWUHUHQ ZZZEODFNDQGGHFNHUQOSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 8NXQWXZSURGXFWRQOLQHUHJLVWUHUHQRSZZZEODFNDQGGHFNHUQOSURGXFWUHJLVWUDWLRQRIXNXQWXZYRRUQDDP DFKWHUQDDPHQSURGXFWFRGHRSVWXUHQQDDU%ODFN 'HFNHULQXZODQG (63$f2/ £1RROYLGHUHJLVWUDUVXSURGXFWR ZZZEODFNDQGGHFNHUHVSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWUHVXSURGXFWRRQOLQHHQZZZEODFNDQGGHFNHUHVSURGXFWUHJLVWUDWLRQRHQYtHVXQRPEUHDSHOOLGRV\ FyGLJRGHSURGXFWRD%ODFN 'HFNHUHQVXSDtV %HOJLs%HOJLTXH   'DQPDUN   'HXWVFKODQG  ǽȝȝȑİį   (VSDxD    )UDQFH  +HOYHWLD   ,WDOLD   1HGHUODQG  1RUJH   gVWHUUHLFK  3RUWXJDO    6XRPL    6YHULJH  8QLWHG.LQJGRP   0LGGOH(DVW $IULFD  90586741 REV 0 %ODFN 'HFNHU %HOJLXP 19 1LHXZODQGODDQ $DUVFKRW %ODFN 'HFNHU 6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69 ,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN %ODFN 'HFNHU*PE+ %ODFN 'HFNHU6WU',GVWHLQ %ODFN 'HFNHU ǼȜȜȐȢ ǹ( ȈIJȡȐȕȦȞȠȢ ȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ %ODFN 'HFNHU,EpULFD6&$ 3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´ (GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$ (O3UDWGH/OREUHJDW %DUFHORQD %ODFN 'HFNHU )UDQFH 6$6 %3'DUGLOO\&pGH[ 52)2$* *HZHUEH]RQH6HHEOLFN .OHLQE|VLQJHQ %ODFN 'HFNHU,WDOLD6S$ 9LDOH(OYH]LD 0RQ]D 0,  %ODFN 'HFNHU%HQHOX[ -RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP %ODFN 'HFNHU 1RUJH $6 3RVWERNV1\GDOHQ2VOR ,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR %ODFN 'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+ 2EHUODDHUVWUD‰H$:LHQ %ODFN 'HFNHU 5XD(JDV0RQL] 6-RmRGR(VWRULO (VWRULO %ODFN 'HFNHU2\ .HLODVDWDPD(VSRR %ODFN 'HFNHU2\ .lJHOKDPQHQ(VER %ODFN 'HFNHU$% )DEULNVJ*|WHERUJ %ODFN 'HFNHU %DWK5RDG 6ORXJK%HUNVKLUH6/<' %ODFN 'HFNHU 2YHUVHDV $* 3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV 7HO )D[   7HO )D[   7HO  )D[  ȉȘȜ  ĭĮȟ  ZZZEODFNDQGGHFNHUHX 7HO  )D[  7HO )D[ 7HO )D[     7HO  )D[  1XPHURYHUGH 7HO  )D[  7OI  )D[  7HO )D[ 7HO )D[     3XK )DNVL 7HO )D[ 7HO )D[ 7HO )D[ +HOSOLQH 7HO )D[              S/L-03/2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

BLACK+DECKER KG725 de handleiding

Categorie
Haakse slijpers
Type
de handleiding