Braun MQ100 CURRY de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding
www.braunhousehold.com
Type 4199
Multiquick 7
Minipimer 7
MQ 745
92003733-01_MQ745_S1.indd 192003733-01_MQ745_S1.indd 1 14.01.13 14:4214.01.13 14:42
Stapled booklet, 175 x 250 mm, 72 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Deutsch 6
English 9
Français 11
Español 14
Português 17
Italiano 20
Nederlands 23
Dansk 26
Norsk 28
Svenska 30
Suomi 32
Polski 34
Český 37
Slovenský 40
Magyar 43
Hrvatski 46
Slovenski 48
Türkçe 50
Română (RO/MD) 53
Ελληνικά 56
Български 59
Русский 62
Українська 65
71
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
92003733-01/I-13
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/
RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
92003733-01_MQ745_S2.indd 192003733-01_MQ745_S2.indd 1 09.01.13 12:2009.01.13 12:20
3
4
1
3
2
A
B
click!
5
6
7
1
2
1
2
1
2
8a
8b
C
9 10
hc
hc
hc
bc
bc
bc
bc
bc
bc
hc
hc
hc
bc
bc
bc
350 ml 1000 ml
92003733-01_MQ745_S3.indd 192003733-01_MQ745_S3.indd 1 09.01.13 12:2009.01.13 12:20
4
hc
hc
hc
bc
bc
bc
9
10
4.
5.
7.
a
3.
2.
1.
8.
b
c
d
a
b
c
d
e
D
1
2
6.
click!
92003733-01_MQ745_S4.indd 192003733-01_MQ745_S4.indd 1 09.01.13 12:2109.01.13 12:21
5
+
milk
1cm
100 g
10
100 g
15
50 g
5
10 g
5
7
5
80 g
10
80 g
5
100 g
90 g +
10
45
max.
sec.
speed
speed
sec.
25
ml
1cm
Parmesan
1cm
400 g
30
200 g
20-30
250 g
15
30 g
15
30
15
250 g
15
350 g
15
400 g
15
max.
1cm
Parmesan
150 g
+
700 ml
60
+
15
E
hc
hc
hc
bc
bc
bc
92003733-01_MQ745_S5.indd 192003733-01_MQ745_S5.indd 1 09.01.13 12:2109.01.13 12:21
22
Accessori
(possono essere acquistati singolarmente, non disponibili in
tutti i paesi)
MQ 30: Tritatutto da 500 ml per tritare carote, carne,
cipolle, ecc.
MQ 70: Robot da cucina compatto (1500 ml) per tritare,
miscelare, affettare, sminuzzare e impastare.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE
sulla Compatibilità Elettromagnetica, ed al regolamento (EC)
No. 1935/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
Non gettare l’apparecchio nella spazzatura.
Lo smaltimento può essere eseguito presso un
centro assistenza Braun o presso i punti di raccolta
appositi del nostro paese.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 2292003733-01_MQ745_S6-76.indd 22 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
23
Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste
standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp.
We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Braun-
apparaat.
Vóór gebruik
Lees de handleiding in zijn geheel zorgvuldig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Waarschuwing:
De messen zijn erg scherp!
Ga er, om verwondingen te voorkomen, uiterst
voorzichtig mee om.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet gebruikt wordt en voor het in- en uit elkaar
halen, reinigen en opbergen.
Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door
kinderen of door personen met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of mentale capaciteiten, tenzij er een persoon
bij aanwezig is die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen om ervan
verzekerd te zijn dat ze er niet mee gaan spelen.
Het motordeel (4) noch het koppelingsstuk voor de garde
(8a) mogen onder stromend water worden gehouden of in
water worden ondergedompeld.
Het deksel (10a) kan worden gereinigd onder stromend
water, maar mag niet ondergedompeld worden, noch in de
vaatwasser.
De elektrische apparaten van Braun voldoen aan de
wettelijke veiligheidseisen. Reparaties of de vervanging
van het elektriciteitssnoer mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwalificeerd servicepersoneel. Foute en
ongekwalificeerde reparaties kunnen aanzienlijke schade
toebrengen aan de gebruiker.
Controleer of het voltage van uw elektriciteitsvoorziening
correspondeert met het voltage aangegeven op het
apparaat, voordat u de stekker van het apparaat in het
stopcontact steekt.
Het apparaat is gemaakt om normale huishoudelijke
hoeveelheden te verwerken.
De mengbeker (7) en de kommen (9c, 10d) zijn niet
geschikt voor in de magnetron.
Beschrijving (zie afbeeldingen op pag. 3 en 4)
1 Veiligheidsknop
2 Signaallicht
3 Smartspeedknop / variabele snelheden
4 Motordeel
5 Ontgrendelingsknoppen
6 Blendervoet
7 Mengeker
8 a Koppelingsstuk garde
b Garde
9 350 hakker «hc»
a Deksel
b Mes
c Kom
d Anti-slip ring
10 1000 ml hakker «bc»
a Deksel (met aandrijving)
b Mes
c Ijsmes
d Kom
e Anti-slipring
Reinig alle onderdelen vóór het eerste gebruik (zie paragraaf
«Reinigen» / fig. C).
Signaallicht
Het signaallicht (2) geeft de status van het apparaat weer
wanneer het is aangesloten op de electriciteit.
Signaallicht Apparaat/status
Rood
knipperend
Apparaat is klaar voor gebruik
Groen Apparaat is ontgrendeld (ontgrendeling om in
te schakelen is ingedrukt) en kan ingeschakeld
worden
Rood Apparaat is oververhit. Laat het afkoelen. Het
is klaar voor gebruik als het signaallicht rood
begint te knipperen
Smartspeed technologie
Smartspeedknop voor variabele snelheden
Een druk op de knop: alle snelheden. Hoe meer u de knop
induwt, hoe hoger de snelheid (fig. A). Hoe hoger de snelheid,
hoe sneller en fijner de mix- en hakresultaten.
Bedienen met één hand: de Smartspeedknop (3) maakt het u
mogelijk om met één hand het motordeel aan te zetten en de
snelheid onder controle te houden.
Hoe het apparaat te gebruiken
Bij het eerste gebruik: Verwijder het transportslot van het motor-
deel (4) door aan het rode bandje te trekken.
Aanzetten (zie pag. 3/fig. A)
Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsknop. Om het
apparaat veilig aan te zetten, volg onderstaande instructies:
1. Druk ten eerste de veiligheidsknop (1) met uw duim in en
houd de knop ingedrukt. Het signaallicht licht blijvend groen
op.
2. Druk vervolgens direct de Smartspeedknop (3) in volgens
de gewenste snelheid. Indien de Smartspeedknop (3) niet
binnen 5 seconden wordt ingedrukt, kan het apparaat, van-
wege veiligheidsredenen, niet worden ingeschakeld.
Het signaallicht begint rood te knipperen.
Om het apparaat aan te zetten, volg de instructies opnieuw
vanaf punt 1.
3. Tijdens gebruik van het apparaat hoeft u de veiligheidsknop
niet ingedrukt te houden.
Handblender (zie pag. 3/fig. B)
De handblender is bij uitstek geschikt voor het bereiden van
dips, sauzen, soepen, mayonaise en babyvoeding alsmede
voor het mixen van drankjes en milkshakes.
Gebruik altijd de hoogste snelheid voor het beste resultaat.
Klik het motordeel (4) in de blendervoet (6).
Steek de handblender zo diep mogelijk in een beker of
kom. Zet daarna het apparaat in werking zoals hierboven
beschreven.
Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk op
de ontgrendelingsknoppen (5) om het motordeel los te
koppelen.
Nederlands
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 2392003733-01_MQ745_S6-76.indd 23 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
24
Indien u het apparaat tijdens het koken direct in een pan wilt
gebruiken, dient u de pan van het vuur te halen om spetteren
van hete vloeistof (risico op brandwonden) te voorkomen.
Voorbeeldrecept: Mayonaise
250 ml olie (bijv. zonnebloemolie),
1 ei en 1 extra eidooier,
1–2 el azijn (zo’n 15 ml),
zout en peper naar smaak
Alle ingrediënten dienen op kamertemperatuur gebracht te
worden. Doe alle ingrediënten in bovenstaande volgorde in
de mengbeker. Plaats de handmixer op de bodem van de
mengbeker. Zet de mixer op de hoogste snelheid en houd hem
in deze positie tot de olie begint te emulgeren (te binden).
Beweeg de mixer zonder hem uit te zetten langzaam naar
boven en naar beneden door het mengsel tot er een gladde
massa ontstaat. Mixtijd: vanaf 1 minuut (voor salade) tot
2 minuten voor meer stevigheid (bijv. voor dipsaus).
Garde (zie pag. 3/fig. B)
Gebruik de garde alleen voor het kloppen van (slag)room,
eiwitten en het mixen van beslag en kant-en-klare dessert-
mixen.
Steek de garde (8b) in het koppelingsstuk (8a) en klik het
motordeel (4) erop.
Plaats de garde in een kom en zet daarna pas het apparaat
in werking.
Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk de
ontgrendelingsknoppen (5) in om het motordeel los te
koppelen. Trek vervolgens de garde uit het koppelingsstuk.
Tips voor het beste resultaat
Gebruik een middelgrote kom.
Beweeg de garde met de klok mee en houd hem in een
lichte hoek gebogen.
Slagroom (max. 400 ml gekoelde room (min. 30 %
vetgehalte, 4–8 °C): Βegin op lage snelheid (lichte druk op
de knop) en verhoog de snelheid (meer druk op de knop)
tijdens het kloppen.
Geklopte eiwitten (max. 4 eieren): Begin op een gemiddelde
snelheid (houd de knop halverwege i gedrukt) en verhoog
de snelheid (knop dieper indrukken) tijdens het kloppen.
Hakkers (zie pag. 4/fig D)
De hakkers (9) en (10) zijn uitermate geschikt voor het hakken
van vlees, harde kaas, uien, kruiden, knoflook, wortelen, noten,
amandelen etc.
Gebruik voor het hakken van harde ingrediënten (bijv. Parme-
zaanse kaas of chocolade) altijd de hoogste snelheid.
Om ijsblokjes fijn te hakken gebruikt u de «bc» hakker met
ijsmes(10c).
Voor het beste resultaat zie tabel E. De maximale werkingstijd
voor de «hc» hakker: 2 minuten.
Hak geen extreem harde ingrediënten zoals ijsblokjes, muskaat-
noot, koffiebonen of granen.
Voor het hakken...
Snijd vlees, kaas, uien, knoflook, wortelen en pepers in
stukken.
Verwijder de steeltjes van kruiden en de schillen van noten.
Verwijder botten, pezen en kraakbeen van vlees.
Zorg ervoor dat de anti-slipring (9d, 10e) altijd aan de hak-
kom is bevestigd.
Waarschuwing: Het mes is zeer scherp! Houd het altijd vast aan
het bovenste plastic gedeelte en ga er voorzichtig mee om.
1. Verwijder voorzichtig de plastic beschermkap van het mes.
2. Plaats het mes op de pin in het midden van de hakkom
(9c, 10d), druk het naar beneden en draai eraan zodat het
vastklikt.
3. Vul de kom met ingrediënten en doe het deksel (9a/10a)
erop.
4. Klik het motordeel op het deksel.
5. Zet het apparaat aan om de hakker in werking te zetten.
Houd tijdens het hakken het motorgedeelte vast met een
hand en de hakkom met de andere.
6. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk op
de ontgrendelingsknoppen (5) om het motordeel te ont-
koppelen.
7. Verwijder het deksel.
8. Verwijder voorzichtig het mes alvorens de gehakte ingre-
diënten uit de hakkom te nemen. Om het mes te verwijde-
ren, draait u er eventjes aan en trekt het eruit.
Voorbeeldrecept: Vanille-honing pruimen
(lekker op pannenkoeken of als broodbeleg):
Doe 70 g romige honing en 50 g pruimen in de «hc» hak-
kom.
Laat hem 4 seconden op maximum snelheid draaien
(Smartspeedknop helemaal indrukken).
Voeg vervolgens 10 ml water met vanille-extract toe.
Nogmaals laten draaien gedurende 1,5 seconden.
Extra gebruiksmogelijkheden voor de
«bc» hakker (10)
Met de «bc» hakker kunt u tevens milkshakes maken, drankjes
mixen, beslag mixen of ijsklontjes crushen.
Pannenkoekenbeslag mixen
Schenk als eerste 375 ml melk in de kom, voeg er vervolgens
250g bloem en als laatste 2 eieren aan toe. Mix het beslag op
snelheid II tot het mooi glad is.
IJsblokjes crushen
Druk het ijsmes (10c) stevig in de middenpin van de kom
(10c) tot hij vastklikt.
Vul de kom met max. 7 ijsblokjes. Doe het deksel erop,
bevestig het motordeel en zet het apparaat aan op maxi-
male snelheid.
Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk op
de ontgrendelingsknoppen (5) om het motordeel los te
koppelen, verwijder het deksel en het ijsmes.
Haal het gecrushte ijs uit de kom of doe uw drank rechts-
treeks in de kom zodat u het aan tafel kunt serveren.
Reinigen (zie pag. 3 fig. C)
Reinig het motordeel (4) en het koppelingsstuk voor de garde
(8a) uitsluitend met een vochtige doek. Spoel het deksel (10a)
van de hakker «bc» onder stromend water af. Niet in de vaat-
wasser plaatsen.
Alle andere onderdelen mogen in de vaatwasser gereinigd
worden.
Voor extra grondige reiniging: haal de anti-slipring (9d, 10e)
van de hakkommen.
Wanneer u groenten hakt met veel pigment (bijv. wortelen)
kunnen de plastic onderdelen van het apparaat verkleuren.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 2492003733-01_MQ745_S6-76.indd 24 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
25
Veeg deze onderdelen met plantaardige olie af alvorens ze te
reinigen.
Accessories
(kunnen individueel bijgekocht worden, niet in elk land
verkrijgbaar)
MQ 30: 500 ml hakker om wortelen, vlees, uien etc. te
hakken
MQ 70: Compact keukenmachine accessoire (1500 ml)
om te hakken, te mixen, te snijden, te raspen en
te kneden
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Dit apparaat voldoet aan de ECrichtlijn 2004/108/EC
betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 betreffende materialen die bestemd
zijn voor contact met voedsel.
Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het
huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service
Centre brengen of naar een ander afvalinzamelings-
punt in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden
verwerkt.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 2592003733-01_MQ745_S6-76.indd 25 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
39
Údaje se mohou bez předchozího oznámení změnit.
Tento spotřebič splňuje směrnici EC 2004/108/EC o
elektromagnetické kompatibilitě a směrnici EC č. 1935/2004 o
materiálech určených pro kontakt s potravinami.
Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně se
směsným odpadem. Zařízení je možné vrátit v servisním
středisku společnosti Braun nebo jej zlikvidovat ve
střediscích sběrného odpadu.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 3992003733-01_MQ745_S6-76.indd 39 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
42
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotřebiča je
76 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Údaje sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Toto zariadenie vyhovuje európskejsmernici 2004/108/EC
oelektromagnetickej znášanlivosti apredpisu č. 1935/2004 zo
dňa27/10/2004 o materiáloch, ktoré súvhodné na kontakt s
potravinami.
Až zariadenie doslúži, nevyhadzujte ho spoločne
s domácim odpadom. Zariadenie je možné vrátiť
v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho
zlikvidovať v strediskách zberného odpadu.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 4292003733-01_MQ745_S6-76.indd 42 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
45
Tartozékok
(külön megvásárolható, nem minden országban elérhető)
MQ 30: 500 ml-es aprító sárgarépa, hús, vöröshagyma
stb. aprításához
MQ 70: Kompakt (1500 ml-es) konyhaigép-tartozék
aprításhoz, mixeléshez, szeleteléshez, darabo-
láshoz és dagasztáshoz.
Előrejelzés nélkül módosítható.
Ez a készülék megfelel a 2004/108/EK számú, az
elektromágneses zavarvédelemről szóló EK Irányelvnek és a
2004.10.27-ei 1935/2004 számú, élelmiszerekkel érintkezésre
szánt anyagokkal kapcsolatos EK jogszabálynak.
Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási
szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen hulladék leadható
a Braun Szervizközpontban vagy az Ön országában
biztosított gyűjtőpontokon.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 4592003733-01_MQ745_S6-76.indd 45 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
52
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme
kuruluşu:
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Str. 4
63263 Neu-Isenburg
Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1
Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İSTANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri
444 27 64
info@braunhousehold.com.tr
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 5292003733-01_MQ745_S6-76.indd 52 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
61
Почистване (виж. стр. 3/фиг. C)
Почиствайте двигателната част (4) и съединителя за телта
за разбиване (8a) само с влажна кърпа. Почиствайте
капака на «bc» резачката (10a) само под водна струя. Не го
поставяйте в съдомиялната машина.
Всички останали части може да бъдат почиствани в съдо-
миялна машина.
Можете да махнете пръстените против плъзгане (9d, 10e)
от купите на резачката за екстра цялостно почистване.
Когато обработвате храна с високо пигментно съдържание
(например: моркови), пластмасовите части на уреда могат
променят цвета си. Избършете такива части с растително
масло преди да ги почистите.
Приспособления
(могат да бъдат закупувани поотделно, не се предлагат
във всички страни)
MQ 30: Резачка 500 мл за кълцане на моркови, месо,
лук и т. н.
MQ 70: Компактно приспособление (1500 мл) за
кухненски робот за кълцане, смесване,
нарязване на резени и на ивици.
Обект е на промени без предупреждение.
Този уред отговаря на изискванията на Директива
2004/108/ЕС на ЕС за електромагнитната съвместимост и
на Регламент (ЕО) 1935/2004 относно материалите,
предназначени за контакт с храни.
Моля, не изхвърляйте уреда при битовите отпадъци
в края на полезния му живот. Изхвърлянето може да
бъде направено в сервизен център на Braun или на
подходящо място за събиране, осигурено във вашата
страна.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6192003733-01_MQ745_S6-76.indd 61 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
64
Аксессуары
(можно приобрести отдельно, доступны не во всех
странах)
MQ 30: измельчитель объемом 500 мл для
измельчения моркови, мяса, лука и т.д.
MQ 70: Набор «Компактный кухонный комбайн»
объемом 1500 мл для измельчения,
смешивания, нарезки, шинковки и
замешивания
В изделие могут быть внесены изменения без
предварительного уведомления.
В интересах защиты окружающей среды после
окончания службы прибора не выбрасывайте его
вместе с домашним мусором. Утилизация прибора
может быть произведена в сервисных центрах Braun
или в соответствующих пунктах утилизации.
Изготовлено в Польше для
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
ME 10
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6492003733-01_MQ745_S6-76.indd 64 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
67
Аксесуари
(отримуються окремо, доступні не у всіх країнах)
MQ 30: 500 мл подрібнювач для подрібнення моркви,
м’яса, цибулі і так далі
MQ 70: Набiр «Компактний кухонний комбайн» (1500
мл) для подрібнення, змішування, нарізки і
замісу
Зміни можуть вноситися без повідомлення
Будь ласка, не утилізуйте продукт в побутові відходи
після закінчення терміну служби. Його можна
утилізувати в Сервісних центрах Braun або у
відповідних точках прийому у Вашій країні.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин
в електричному та електронному обладнанні.
Гаряча лінія 0 800 503-507 (дзвінки зі стаціонарних
телефонів безкоштовні).
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6792003733-01_MQ745_S6-76.indd 67 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
69
1,5
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6992003733-01_MQ745_S6-76.indd 69 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
70
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 7092003733-01_MQ745_S6-76.indd 70 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 7292003733-01_MQ745_S6-76.indd 72 17.01.13 08:5917.01.13 08:59

Documenttranscriptie

Stapled booklet, 175 x 250 mm, 72 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black Multiquick 7 Minipimer 7 Type 4199 www.braunhousehold.com 92003733-01_MQ745_S1.indd 1 MQ 745 14.01.13 14:42 Deutsch 6 English 9 Français 11 Español 14 Português 17 Italiano 20 Nederlands 23 Dansk 26 Norsk 28 Svenska 30 Suomi 32 Polski 34 Český 37 Slovenský 40 Magyar 43 Hrvatski 46 Slovenski 48 Türkçe 50 Română (RO/MD) 53 Ελληνικά 56 Български 59 Русский 62 Українська 65 71 De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 92003733-01/I-13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/ RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab 92003733-01_MQ745_S2.indd 1 09.01.13 12:20 8a 8b 7 6 9 10 1 2 3 bc 4 hc 5 350 ml A 1000 ml 1 2 B 1 1 2 2 click! C bc hc bc 3 92003733-01_MQ745_S3.indd 1 09.01.13 12:20 D 1. 9 a b c 2. 3. 4. 5. hc d 10 1 2 a click! b 6. c 7. bc d 8. e 4 92003733-01_MQ745_S4.indd 1 09.01.13 12:21 E speed hc 1cm max. sec. 100 g 10 100 g 15 10 g 5 Parmesan 1cm 90 g + speed bc 1cm 25 ml 45 50 g 5 7 5 80 g 10 80 g 5 100 g 10 max. sec. 400 g 30 200 g 20-30 30 g 15 150 g 60 + + 700 ml 15 250 g 15 30 15 250 g 15 350 g 15 400 g 15 Parmesan 1cm + milk 5 92003733-01_MQ745_S5.indd 1 09.01.13 12:21 Accessori (possono essere acquistati singolarmente, non disponibili in tutti i paesi) MQ 30: Tritatutto da 500 ml per tritare carote, carne, cipolle, ecc. MQ 70: Robot da cucina compatto (1500 ml) per tritare, miscelare, affettare, sminuzzare e impastare. Soggetto a modifiche senza preavviso. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica, ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 sui materiali in contatto con alimenti. Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. Lo smaltimento può essere eseguito presso un centro assistenza Braun o presso i punti di raccolta appositi del nostro paese. 22 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 22 17.01.13 08:59 Nederlands Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Braunapparaat. Signaallicht Het signaallicht (2) geeft de status van het apparaat weer wanneer het is aangesloten op de electriciteit. Signaallicht Apparaat/status Vóór gebruik Rood knipperend Apparaat is klaar voor gebruik Lees de handleiding in zijn geheel zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Groen Apparaat is ontgrendeld (ontgrendeling om in te schakelen is ingedrukt) en kan ingeschakeld worden Rood Apparaat is oververhit. Laat het afkoelen. Het is klaar voor gebruik als het signaallicht rood begint te knipperen Waarschuwing: • De messen zijn erg scherp! Ga er, om verwondingen te voorkomen, uiterst voorzichtig mee om. • Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en voor het in- en uit elkaar halen, reinigen en opbergen. • Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door kinderen of door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of mentale capaciteiten, tenzij er een persoon bij aanwezig is die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd het apparaat buiten bereik van kinderen om ervan verzekerd te zijn dat ze er niet mee gaan spelen. • Het motordeel (4) noch het koppelingsstuk voor de garde (8a) mogen onder stromend water worden gehouden of in water worden ondergedompeld. • Het deksel (10a) kan worden gereinigd onder stromend water, maar mag niet ondergedompeld worden, noch in de vaatwasser. • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan de wettelijke veiligheidseisen. Reparaties of de vervanging van het elektriciteitssnoer mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd servicepersoneel. Foute en ongekwalificeerde reparaties kunnen aanzienlijke schade toebrengen aan de gebruiker. • Controleer of het voltage van uw elektriciteitsvoorziening correspondeert met het voltage aangegeven op het apparaat, voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt. • Het apparaat is gemaakt om normale huishoudelijke hoeveelheden te verwerken. • De mengbeker (7) en de kommen (9c, 10d) zijn niet geschikt voor in de magnetron. Beschrijving (zie afbeeldingen op pag. 3 en 4) 1 2 3 4 5 6 7 8 Veiligheidsknop Signaallicht Smartspeedknop / variabele snelheden Motordeel Ontgrendelingsknoppen Blendervoet Mengeker a Koppelingsstuk garde b Garde 9 350 hakker «hc» a Deksel b Mes c Kom d Anti-slip ring 10 1000 ml hakker «bc» a Deksel (met aandrijving) b Mes c Ijsmes d Kom e Anti-slipring Reinig alle onderdelen vóór het eerste gebruik (zie paragraaf «Reinigen» / fig. C). Smartspeed technologie Smartspeedknop voor variabele snelheden Een druk op de knop: alle snelheden. Hoe meer u de knop induwt, hoe hoger de snelheid (fig. A). Hoe hoger de snelheid, hoe sneller en fijner de mix- en hakresultaten. Bedienen met één hand: de Smartspeedknop (3) maakt het u mogelijk om met één hand het motordeel aan te zetten en de snelheid onder controle te houden. Hoe het apparaat te gebruiken Bij het eerste gebruik: Verwijder het transportslot van het motordeel (4) door aan het rode bandje te trekken. Aanzetten (zie pag. 3/fig. A) Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsknop. Om het apparaat veilig aan te zetten, volg onderstaande instructies: 1. Druk ten eerste de veiligheidsknop (1) met uw duim in en houd de knop ingedrukt. Het signaallicht licht blijvend groen op. 2. Druk vervolgens direct de Smartspeedknop (3) in volgens de gewenste snelheid. Indien de Smartspeedknop (3) niet binnen 5 seconden wordt ingedrukt, kan het apparaat, vanwege veiligheidsredenen, niet worden ingeschakeld. Het signaallicht begint rood te knipperen. Om het apparaat aan te zetten, volg de instructies opnieuw vanaf punt 1. 3. Tijdens gebruik van het apparaat hoeft u de veiligheidsknop niet ingedrukt te houden. Handblender (zie pag. 3/fig. B) De handblender is bij uitstek geschikt voor het bereiden van dips, sauzen, soepen, mayonaise en babyvoeding alsmede voor het mixen van drankjes en milkshakes. Gebruik altijd de hoogste snelheid voor het beste resultaat. • Klik het motordeel (4) in de blendervoet (6). • Steek de handblender zo diep mogelijk in een beker of kom. Zet daarna het apparaat in werking zoals hierboven beschreven. • Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk op de ontgrendelingsknoppen (5) om het motordeel los te koppelen. 23 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 23 17.01.13 08:59 Indien u het apparaat tijdens het koken direct in een pan wilt gebruiken, dient u de pan van het vuur te halen om spetteren van hete vloeistof (risico op brandwonden) te voorkomen. Waarschuwing: Het mes is zeer scherp! Houd het altijd vast aan het bovenste plastic gedeelte en ga er voorzichtig mee om. 1. Verwijder voorzichtig de plastic beschermkap van het mes. Voorbeeldrecept: Mayonaise 250 ml olie (bijv. zonnebloemolie), 1 ei en 1 extra eidooier, 1–2 el azijn (zo’n 15 ml), zout en peper naar smaak Alle ingrediënten dienen op kamertemperatuur gebracht te worden. Doe alle ingrediënten in bovenstaande volgorde in de mengbeker. Plaats de handmixer op de bodem van de mengbeker. Zet de mixer op de hoogste snelheid en houd hem in deze positie tot de olie begint te emulgeren (te binden). Beweeg de mixer zonder hem uit te zetten langzaam naar boven en naar beneden door het mengsel tot er een gladde massa ontstaat. Mixtijd: vanaf 1 minuut (voor salade) tot 2 minuten voor meer stevigheid (bijv. voor dipsaus). 2. Plaats het mes op de pin in het midden van de hakkom (9c, 10d), druk het naar beneden en draai eraan zodat het vastklikt. 3. Vul de kom met ingrediënten en doe het deksel (9a/10a) erop. 4. Klik het motordeel op het deksel. 5. Zet het apparaat aan om de hakker in werking te zetten. Houd tijdens het hakken het motorgedeelte vast met een hand en de hakkom met de andere. 6. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk op de ontgrendelingsknoppen (5) om het motordeel te ontkoppelen. 7. Verwijder het deksel. Garde (zie pag. 3/fig. B) Gebruik de garde alleen voor het kloppen van (slag)room, eiwitten en het mixen van beslag en kant-en-klare dessertmixen. • Steek de garde (8b) in het koppelingsstuk (8a) en klik het motordeel (4) erop. • Plaats de garde in een kom en zet daarna pas het apparaat in werking. • Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk de ontgrendelingsknoppen (5) in om het motordeel los te koppelen. Trek vervolgens de garde uit het koppelingsstuk. Tips voor het beste resultaat • Gebruik een middelgrote kom. • Beweeg de garde met de klok mee en houd hem in een lichte hoek gebogen. • Slagroom (max. 400 ml gekoelde room (min. 30 % vetgehalte, 4–8 °C): Βegin op lage snelheid (lichte druk op de knop) en verhoog de snelheid (meer druk op de knop) tijdens het kloppen. • Geklopte eiwitten (max. 4 eieren): Begin op een gemiddelde snelheid (houd de knop halverwege i gedrukt) en verhoog de snelheid (knop dieper indrukken) tijdens het kloppen. Hakkers (zie pag. 4/fig D) De hakkers (9) en (10) zijn uitermate geschikt voor het hakken van vlees, harde kaas, uien, kruiden, knoflook, wortelen, noten, amandelen etc. Gebruik voor het hakken van harde ingrediënten (bijv. Parmezaanse kaas of chocolade) altijd de hoogste snelheid. Om ijsblokjes fijn te hakken gebruikt u de «bc» hakker met ijsmes(10c). Voor het beste resultaat zie tabel E. De maximale werkingstijd voor de «hc» hakker: 2 minuten. Hak geen extreem harde ingrediënten zoals ijsblokjes, muskaatnoot, koffiebonen of granen. Voor het hakken... • Snijd vlees, kaas, uien, knoflook, wortelen en pepers in stukken. • Verwijder de steeltjes van kruiden en de schillen van noten. Verwijder botten, pezen en kraakbeen van vlees. • Zorg ervoor dat de anti-slipring (9d, 10e) altijd aan de hakkom is bevestigd. 8. Verwijder voorzichtig het mes alvorens de gehakte ingrediënten uit de hakkom te nemen. Om het mes te verwijderen, draait u er eventjes aan en trekt het eruit. Voorbeeldrecept: Vanille-honing pruimen (lekker op pannenkoeken of als broodbeleg): • Doe 70 g romige honing en 50 g pruimen in de «hc» hakkom. • Laat hem 4 seconden op maximum snelheid draaien (Smartspeedknop helemaal indrukken). • Voeg vervolgens 10 ml water met vanille-extract toe. • Nogmaals laten draaien gedurende 1,5 seconden. Extra gebruiksmogelijkheden voor de «bc» hakker (10) Met de «bc» hakker kunt u tevens milkshakes maken, drankjes mixen, beslag mixen of ijsklontjes crushen. Pannenkoekenbeslag mixen Schenk als eerste 375 ml melk in de kom, voeg er vervolgens 250g bloem en als laatste 2 eieren aan toe. Mix het beslag op snelheid II tot het mooi glad is. IJsblokjes crushen • Druk het ijsmes (10c) stevig in de middenpin van de kom (10c) tot hij vastklikt. • Vul de kom met max. 7 ijsblokjes. Doe het deksel erop, bevestig het motordeel en zet het apparaat aan op maximale snelheid. • Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk op de ontgrendelingsknoppen (5) om het motordeel los te koppelen, verwijder het deksel en het ijsmes. • Haal het gecrushte ijs uit de kom of doe uw drank rechtstreeks in de kom zodat u het aan tafel kunt serveren. Reinigen (zie pag. 3 fig. C) Reinig het motordeel (4) en het koppelingsstuk voor de garde (8a) uitsluitend met een vochtige doek. Spoel het deksel (10a) van de hakker «bc» onder stromend water af. Niet in de vaatwasser plaatsen. Alle andere onderdelen mogen in de vaatwasser gereinigd worden. Voor extra grondige reiniging: haal de anti-slipring (9d, 10e) van de hakkommen. Wanneer u groenten hakt met veel pigment (bijv. wortelen) kunnen de plastic onderdelen van het apparaat verkleuren. 24 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 24 17.01.13 08:59 Veeg deze onderdelen met plantaardige olie af alvorens ze te reinigen. Accessories (kunnen individueel bijgekocht worden, niet in elk land verkrijgbaar) MQ 30: 500 ml hakker om wortelen, vlees, uien etc. te hakken MQ 70: Compact keukenmachine accessoire (1500 ml) om te hakken, te mixen, te snijden, te raspen en te kneden Sujeito a alterações sem aviso prévio. Dit apparaat voldoet aan de ECrichtlijn 2004/108/EC betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en EC-bepaling 1935/2004 betreffende materialen die bestemd zijn voor contact met voedsel. Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service Centre brengen of naar een ander afvalinzamelingspunt in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden verwerkt. 25 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 25 17.01.13 08:59 Údaje se mohou bez předchozího oznámení změnit. Tento spotřebič splňuje směrnici EC 2004/108/EC o elektromagnetické kompatibilitě a směrnici EC č. 1935/2004 o materiálech určených pro kontakt s potravinami. Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně se směsným odpadem. Zařízení je možné vrátit v servisním středisku společnosti Braun nebo jej zlikvidovat ve střediscích sběrného odpadu. 39 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 39 17.01.13 08:59 Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotřebiča je 76 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Údaje sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť. Toto zariadenie vyhovuje európskejsmernici 2004/108/EC oelektromagnetickej znášanlivosti apredpisu č. 1935/2004 zo dňa27/10/2004 o materiáloch, ktoré súvhodné na kontakt s potravinami. Až zariadenie doslúži, nevyhadzujte ho spoločne s domácim odpadom. Zariadenie je možné vrátiť v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho zlikvidovať v strediskách zberného odpadu. 42 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 42 17.01.13 08:59 Tartozékok (külön megvásárolható, nem minden országban elérhető) MQ 30: 500 ml-es aprító sárgarépa, hús, vöröshagyma stb. aprításához MQ 70: Kompakt (1500 ml-es) konyhaigép-tartozék aprításhoz, mixeléshez, szeleteléshez, daraboláshoz és dagasztáshoz. Előrejelzés nélkül módosítható. Ez a készülék megfelel a 2004/108/EK számú, az elektromágneses zavarvédelemről szóló EK Irányelvnek és a 2004.10.27-ei 1935/2004 számú, élelmiszerekkel érintkezésre szánt anyagokkal kapcsolatos EK jogszabálynak. Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen hulladék leadható a Braun Szervizközpontban vagy az Ön országában biztosított gyűjtőpontokon. 45 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 45 17.01.13 08:59 EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İSTANBUL DLB Tüketici Hizmetleri 444 27 64 [email protected] 52 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 52 17.01.13 08:59 Почистване (виж. стр. 3/фиг. C) Почиствайте двигателната част (4) и съединителя за телта за разбиване (8a) само с влажна кърпа. Почиствайте капака на «bc» резачката (10a) само под водна струя. Не го поставяйте в съдомиялната машина. Всички останали части може да бъдат почиствани в съдомиялна машина. Можете да махнете пръстените против плъзгане (9d, 10e) от купите на резачката за екстра цялостно почистване. Когато обработвате храна с високо пигментно съдържание (например: моркови), пластмасовите части на уреда могат променят цвета си. Избършете такива части с растително масло преди да ги почистите. Приспособления (могат да бъдат закупувани поотделно, не се предлагат във всички страни) MQ 30: Резачка 500 мл за кълцане на моркови, месо, лук и т. н. MQ 70: Компактно приспособление (1500 мл) за кухненски робот за кълцане, смесване, нарязване на резени и на ивици. Обект е на промени без предупреждение. Този уред отговаря на изискванията на Директива 2004/108/ЕС на ЕС за електромагнитната съвместимост и на Регламент (ЕО) № 1935/2004 относно материалите, предназначени за контакт с храни. Моля, не изхвърляйте уреда при битовите отпадъци в края на полезния му живот. Изхвърлянето може да бъде направено в сервизен център на Braun или на подходящо място за събиране, осигурено във вашата страна. 61 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 61 17.01.13 08:59 Аксессуары (можно приобрести отдельно, доступны не во всех странах) MQ 30: измельчитель объемом 500 мл для измельчения моркови, мяса, лука и т.д. MQ 70: Набор «Компактный кухонный комбайн» объемом 1500 мл для измельчения, смешивания, нарезки, шинковки и замешивания В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. В интересах защиты окружающей среды после окончания службы прибора не выбрасывайте его вместе с домашним мусором. Утилизация прибора может быть произведена в сервисных центрах Braun или в соответствующих пунктах утилизации. ME 10 Изготовлено в Польше для De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 64 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 64 17.01.13 08:59 Аксесуари (отримуються окремо, доступні не у всіх країнах) MQ 30: 500 мл подрібнювач для подрібнення моркви, м’яса, цибулі і так далі MQ 70: Набiр «Компактний кухонний комбайн» (1500 мл) для подрібнення, змішування, нарізки і замісу Зміни можуть вноситися без повідомлення Будь ласка, не утилізуйте продукт в побутові відходи після закінчення терміну служби. Його можна утилізувати в Сервісних центрах Braun або у відповідних точках прийому у Вашій країні. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. Гаряча лінія 0 800 503-507 (дзвінки зі стаціонарних телефонів безкоштовні). 67 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 67 17.01.13 08:59 1,5 69 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 69 17.01.13 08:59 70 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 70 17.01.13 08:59 92003733-01_MQ745_S6-76.indd 72 17.01.13 08:59
1 / 1

Braun MQ100 CURRY de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding