STEINEL SN-550318 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

7216701 Technische Änderungen vorbehalten.
NightMatic 2000
D
GB
F
NL
I
E
S
DK
FIN
N
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de montaje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
ACHTUNG: Geschn ttenes Endfo mat = 85 mm x 118 mm
D
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466 · www.imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · www.puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
37, Manasty Road · Orton Southgate · GB-Peterborough PE2 6UP
Tel.: +44/1733/238-265 · Fax: +44/1733/238-270
www.steineluk.com
SOCKET TOOL COMPANY
8, Queen Street · IRL-Dublin 7
Tel.: +353/1/8725433 · Fax: +353/1/8725195
F
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3 · F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · Fax: +33/3/20 30 34 20
www.duvauchel.com
VSA HEGEMA B.V.
Christiaan Huygensstraat 4 · NL-3291 CN Strijen
Tel.: +31/78/6744444 · Fax: +31/78/6743113
www.vsahegema.nl
VAN SPIJK AGENTUREN B.V.
Postbus 2, NL-5688 ZG Oirschot
De Scheper 260, NL-5688 HP Oirschot
Tel.: +31/499/571810 · Fax: +31/499/575795 · www.vanspijk.nl
B
VSA handel Bvba
Fabriekstraat 145 · B-3900 Overpelt
Tel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729 · www.vsahandel.be
L
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or · BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +352/49/3333 · Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu
I
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C.
Via Adamello 2/4 · I-22070 Locate Varesino (Como)
Tel.: +39/331/836911 · Fax: +39/331/836913 · www.thoelke.it
E
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · www.saet94.com
P
Pronodis-Soluções
Tecnológicas, Lda · Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar
P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
BROMMANN
Ellegaardvej 18 · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45/7442 8862 · Fax: +45/7443 43 60 · www.brommann.dk
Oy Hedtec AB
Mänkimiehentie 4 · FIN-02780 Espoo
Tel.: +358/9/682881 · Fax: +358/9/68284278 · www.hedtec.fi
N
Vilan AS
Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
EGE SENSÖRLÜ AYDINLATMA‹TH.
‹HR. T‹C. VE PAZ. LTD. fiT‹.
GERSAN SAN. S‹TES‹ 659.
SOKAK · NO:510 · BATIKENT/ANKARA
Tel.: +90/312/2571233 ·Fax: +90/312/2556041
www.egeaydinlatma.com
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 861 ·Fax: +48/71/3 98 19
www.langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP KFT.
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest XI
Tel.: +36/1/3 19 30 64 · Fax: +36/1/3 19 30 66
www.dinocoop.hu
KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · www.kvarcas.lt
FORTRONIC AS
Teguri 45c · EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · www.fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +386/42/312000 · Fax: +386/42/312331 · www.log.si
Neco s.r.o.
Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 44 14 55 · Fax: +421/42/4 44 14 56
www.neco.sk
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
IT und R GmbH
Kuibyshev Str. 78 · RUS-620026 Ekaterinburg
Tel.: +7/34 32/24 23 23 · Fax: +7/34 32/61 61 65
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39 · RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58 · Fax: +7/95/2 37 11 82
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 2
2
Montageanleitung
D
Dieser Dämmerungsschal-
ter schaltet bei einbrechen-
der Dunkelheit das Licht
automatisch ein und im
Morgengrauen wieder aus.
Ob Licht vor der Haustür,
auf der Terrasse oder am
Carport geschaltet werden
soll, überall ist der Dämme-
rungsschalter schnell mon-
tiert und betriebsbereit.
Der eingebaute Fotosensor
registriert die Umgebungs-
helligkeit und schaltet die
Wandbefestigung
Achtung: Die Montage be-
deutet Netzanschluß. 230 V
heißt Lebensgefahr! Daher
als erstes Strom abschalten
und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer
überprüfen.
Bei der Installation des
Dämmerungsschalters han-
delt es sich um eine Arbeit
an der Netzspannung; sie
muß daher fachgerecht
nach VDE 100 ausgeführt
werden.
Beachten Sie bitte, daß der
Dämmerungsschalter mit ei-
nem 10 A-Leitungsschutz-
schalter abgesichert werden
muß. Die Netzanschlußlei-
tung darf max. einen Durch-
messer von 10 mm haben.
Es ist darauf zu achten, daß
die NightMatic 2000 nicht
durch das Licht des ange-
schlossenen Verbrauchers
beeinflußt wird (z.B. durch
direkte Lichteinwirkung).
Mit einem Schraubendreher
die vier Gehäuseschrauben
entgegen dem Uhrzeiger-
sinn losschrauben und den
Gehäusedeckel abnehmen.
Das Elektronikgehäuse an
die Wand halten und die
Bohrlöcher anzeichnen; auf
die Leitungsführung in der
Wand achten, Löcher boh-
ren, Dübel setzen.
Bei der Montage darauf
achten, daß die Leitungen
möglichst immer von unten
eingeführt werden. Vor dem
Anschrauben des Gehäuses
die untenliegenden Kon-
denswasserlöcher durch-
stoßen.
Anschluß
Das Gerät verfügt über
folgende gekennzeichnete
Anschlüsse:
N= Nulleiteranschlüsse
(2 x ) (meistens blau)
L= Phasenanschluß
(meistens schwarz oder
braun)
L’ = Anschluß an die
geschaltete Phase
Im Zweifel müssen die
Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifiziert
werden.
Die Netzleitung (L) und
Nulleiter (N) werden an die
dafür vorgesehene Klemme
angeschlossen. Die Ver-
braucherzuleitung (Leuchte)
wird am zweiten Nulleiter-
anschluß (N) und Phase (L’)
angeschlossen.
Ist der grün/gelbe Schutz-
leiter vorhanden, klemmen
Sie diesen Draht in die dafür
vorgesehene Befestigung.
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse führt im
Gerät oder Ihrem Siche-
rungskasten zum Kurz-
schluß. In diesem Fall müs-
sen nochmals die einzelnen
Kabel identifiziert und neu
montiert werden.
angeschlossene Leuchte
abends ein und morgens
automatisch wieder aus.
Das Prinzip
Installation
3
Nachdem der Dämme-
rungsschalter angeschlos-
sen und befestigt ist, kann
die Anlage eingeschaltet
werden.
Abmessungen: (H x B x T) 99 x 74 x 37 mm
Anschluß: 230–240 V, 50 Hz
Schaltleistung: max. 1000 W (ohmsche Last, z.B. Glühlampe)
max. 0500 W (Leuchtstofflampen, cos. Ê= 0,5)
Ansprechschwelle des
Dämmerungsschalters: einstellbar 2–10 Lux
Eigenverbrauch: < 0,8 W
Schutzklasse: IP 54
Dämmerungseinstellung:
Die gewünschte Ansprech-
schwelle kann im Innern des
Gerätes stufenlos von ca.
2–10 Lux eingestellt werden.
Inbetriebnahme/Funktion
Technische Daten
Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
NightMatic 2000 ohne
Spannung
Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet Leitung
unterbrochen
Kurzschluß
neue Sicherung Netz-
schalter einschalten.
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
NightMatic 2000 schaltet
nicht ein
Glühlampe defekt
Netzschalter AUS
Sicherung defekt
Glühlampe austauschen
einschalten
neue Sicherung, evtl.
Anschluß prüfen
NightMatic 2000 schaltet
immer EIN/AUS
Der Dämmerungsschal-
ter wird durch das Licht
des Verbrauchers beein-
flußt
Dämmerungsschwelle
mittels Stellschraube
erhöhen
2 Lux 10 Lux PE
L (Phase)
N (Null)
Leuchte
NIGHTMATIC 2000 WE-SK • Nr. 7216700 • Bg. 1 S
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 4
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist
mit größter Sorgfalt herge-
stellt, funktions- und sicher-
heitsgeprüft nach geltenden
Vorschriften und anschlie-
ßend einer Stichprobenkon-
trolle unterzogen.
STEINEL übernimmt die
Garantie für einwandfreie
Beschaffenheit und
Funktion.
Die Garantiefrist beträgt
36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an
den Verbraucher. Wir be-
seitigen Mängel, die auf
Material- oder Fabrikations-
fehlern beruhen, die Garan-
tieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Aus-
tausch mangelhafter Teile
nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung ent-
fällt für Schäden an Ver-
schleißteilen, für Schäden
und Mängel, die durch un
sachgemäße Behandlung
oder Wartung auftreten
sowie für Bruch bei Sturz.
Weitergehende Folgeschä-
den an fremden Gegenstän-
den sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur ge-
währt, wenn das unzerlegte
Gerät mit Kassenbon oder
Rechnung (Kaufdatum und
Händlerstempel), gut ver-
packt, an die zutreffende
Servicestation eingesandt
oder in den ersten 6 Mona-
ten dem Händler übergeben
wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantie-
zeit oder Mängeln ohne
Garantieanspruch repariert
unser Werkservice. Bitte
das Produkt gut verpackt
an die nächste Service-
station senden.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und die EMV-
Richtlinie 89/336/EWG.
4 5
Installation instructions
GB
This photoelectric lighting
controller automatically
switches on light at dusk and
off again at dawn. No matter
where light is required or
necessary (at the front door,
on the patio or by the garage)
the photoelectric lighting
controller is easy to install
and ready for operation.
The built-in photo-sensor
measures ambient brightness
and automatically switches
Wall mounting
Warning: installation in-
volves a mains connection.
With 230 V, a risk of electro-
cution exists! Therefore,
switch off the power first and
check freedom from voltage
with a voltage tester.
Installation of the photo-
electric lighting controller
involves work on the mains
power supply; this work
must therefore be carried out
professionally in accordance
with regulations.
Please note that the photo-
electric lighting controller
must be protected by a 10 A
circuit breaker. The mains
supply lead must be no
greater than 10 mm in
diameter. Make sure that
the NightMatic 2000 is not
affected by light from light
fixture to which it is connect-
ed (e.g. by light shining
directly onto the sensor).
Using a screwdriver, undo
the four screws on the
housing by turning them
anticlockwise and remove
the housing cover. Hold the
electronic housing against
the wall and mark the drill
holes. Pay attention to any
cable runs in the wall. Drill
the holes and insert plugs.
Wherever possible, always
insert the leads from below.
Before screwing the housing
on, pierce the condensation
drainage holes at the bottom.
Connection:
The terminals on the unit are
marked as follows:
N= neutral terminals (2 x)
(usually blue)
L= phase terminal
(usually black or brown)
L’ = connection to the
switched phase
If in doubt, the conductors
must be identified with a
voltage tester.
The phase conductor (L) and
neutral conductor (N) must
be connected to the appro-
priate terminals provided.
Connect the supply lead
(from the light fixture) to the
second neutral terminal (N)
and phase (L’).
Connect any green/yellow
protective earth conductor
to the terminal provided.
Important: Getting the
cable connections crossed
will produce a short circuit in
the unit or in your fuse box.
In this case, you must once
again identify the individual
wires and reconnect them.
on any connected light fixture
when darkness falls and off
again in the morning.
Principle
Installation
2 lux 10 lux PE
L (phase)
N (neutral)
Light
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 6
6
The system may be switched
ON once the photoelectric
lighting controller has been
connected and secured in
place.
Dimensions: (H x W x D) 99 x 74 x 37 mm
Connection: 230–240 V, 50 Hz
Switching capacity: max. 1000 watts (ohmic load, e.g. filament bulb)
max. 500 watts (fluorescent lamps, cos Ê- 0.5)
Response threshold of
photoelectric lighting
controller: adjustable from 2 to10 lux
Consumption: < 0.8 W
Enclosure: IP 54
Twilight setting:
The response threshold can
be infinitely varied inside the
unit from approx. 2 to 10 lux.
Operation/function
Technical specifications
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
NightMatic 2000
without power
yFuse has blown; not
switched ON; break in
wiring
yShort-circuit
yReplace fuse; switch ON
mains switch; check wiring
with voltage tester
yCheck connections
NightMatic 2000
will not switch ON
yBulb burned out
yPower switch OFF
yFuse blown
yReplace light bulb
ySwitch ON
yReplace fuse, check
connection if necessary
NightMatic 2000
keeps switching ON/OFF
yPhotoelectric lighting
controller is affected by
light from the light fixture
yIncrease response
threshold at adjusting
screw
Functional Warranty
This STEINEL product has
been manufactured with
great care, and its operation
and safety have been tested
in conformity with the current
regulations. Production is al-
so submitted to final random-
sample testing.
The warranty period is 36
months, starting on the date
of sale to the user. We under-
take to remedy faults caused
by material or manufacturing
defects. This warranty under-
taking shall be performed by
the repair or replacement of
the defective parts, at our
own discretion.
This warranty shall not cover
damage to wearing parts or
damage and faults caused by
incorrect operation or main-
tenance. Breakage due to a
fall is also not covered.
Further consequential dam-
age to external items is ex-
cluded.
Claims under warranty shall
only be accepted if the prod-
uct is sent fully assembled
and well packed complete
with sales slip or invoice
(date of purchase and deal-
er’s stamp) to the appropriate
Service Centre or handed in
to the dealer within the first 6
months.
Repair Service:
Our Customer Service De-
partment will repair faults not
covered by warranty or after
the warranty period. Please
send the product well
packed to your nearest Ser-
vice Centre.
Declaration of conformity
This product complies with
the European Directive on
Low-Voltage Appliances,
73/23/EEC and the EMC
Directive 89/336/EEC.
7
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 8
8
Instructions de montage
F
Cet interrupteur crépusculai-
re allume automatiquement la
lumière quand le jour diminue
et l'éteint automatiquement à
l'aube. Rapidement installé et
prêt à fonctionner, il peut
aussi bien éclairer la porte
d’entrée, la terrasse que
l’abri à voitures.
Le capteur photosensible
intégré détecte la luminosité
Montage mural
Attention: le montage com-
prend le raccordement au
secteur. La tension de 230 V
peut être mortelle ! Il faut
donc d’abord couper le cou-
rant et s’assurer de l’absence
de courant à l’aide d’un tes-
teur de tension.
L’installation de l’interrupteur
crépusculaire implique une
intervention sur le réseau
électrique et doit donc être
effectuée correctement et
conformément à la norme
NF C-15100.
Note : l’interrupteur crépus-
culaire doit être protégé par
un disjoncteur de protection
de ligne 10 A. Le diamètre
de la conduite secteur ne
doit pas dépasser 10 mm.
Il faut s’assurer que le Night-
Matic 2000 ne peut pas être
perturbé par la lumière de la
lampe raccordée (p. ex. par
éclairage direct).
À l’aide d’un tournevis, des-
serrer les quatre vis du boîtier
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre et retirer
le couvercle du boîtier. Main-
tenir le boîtier du système
électronique au mur et mar-
quer l’emplacement des
trous en faisant attention à la
position des câbles dans le
mur, percer les trous, mettre
les chevilles en place.
Lors du montage, introduire
toujours – dans la mesure du
possible – les câbles par le
bas. Avant de visser le boî-
tier, ouvrir les trous inférieurs
d’évacuation de l’eau
condensée.
Branchement
L’appareil dispose de bran-
chements ainsi signalés :
N= neutre (2 conducteurs,
généralement bleus)
L= phase (généralement noir
ou marron)
L’ = phase commandée
En cas de doute, il faut
identifier les câbles avec un
testeur de tension.
Raccorder le câble secteur
(L) et le conducteur de
neutre (N) aux bornes pré-
vues à cet effet. Brancher le
câble de l’appareil à raccor-
der (lampe) au deuxième
neutre (N) et à la phase (L’).
S’il existe un conducteur de
terre vert/jaune, le brancher
dans la fixation prévue à cet
effet.
Important : une inversion
des branchements entraîne
un court-circuit dans l’appa-
reil ou dans le boîtier à fu-
sibles. Dans ce cas, il faut à
nouveau identifier les câbles
et les raccorder en consé-
quence.
ambiante et allume automati-
quement la lampe quand le jour diminue et l’éteint auto-
matiquement à l’aube.
Le principe
Installation
9
Après avoir branché et monté
l’interrupteur crépusculaire,
vous pouvez mettre l’installa-
tion en service.
Dimensions: (H x L x P) 99 x 74 x 37 mm
Alimentation: 230–240 V, 50 Hz
Puissance commandée: max. 1000 W (charge ohmique,
p. ex. lampe à incandescence)
max. 0500 W (lampes fluorescentes, cos Ê= 0,5)
Seuil de réaction de
l’interrupteur crépusculaire: réglable entre 2 et 10 lux
Consommation: < 0,8 W
Classe: IP 54
Réglage de crépuscularité :
Le seuil de réaction souhaité
peut être réglé en continu
d’env. 2 à 10 lux à l’intérieur
de l’appareil.
Mise en service/fonctionnement
Caractéristiques techniques
Dysfonctionnements
Problème Cause Remède
Le NightMatic 2000
n’est pas sous tension
yFusible défectueux,
appareil hors circuit,
câble coupé
yCourt-circuit
yChanger le fusible défec-
tueux, mettre l'interrupteur
en circuit, vérifier le câble
à l’aide d’un testeur de
tension
yVérifier le branchement
Le NightMatic 2000
ne s’allume pas
yAmpoule défectueuse
yInterrupteur en
position ARRET
yFusible défectueux
yChanger l’ampoule
yMettre en circuit
yChanger le fusible,
éventuellement vérifier
le branchement
Le NightMatic 2000
s’allume et s’éteint
continuellement
yL’interrupteur crépuscu-
laire est perturbé par la
lumière de la lampe
yRégler le seuil de
crépuscularité avec
la vis de réglage
2 lux 10 lux Terre
L (phase)
N (neutre)
Lampe
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 10
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été
fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et
sa sécurité ont été contrôlés
suivant des procédures
fiables et il a été soumis à un
contrôle final par sondage.
STEINEL garantit un état et
un fonctionnement irrépro-
chables.
La durée de garantie est de
36 mois et débute au jour de
la vente au consommateur.
Nous remédions aux défauts
provenant d'un vice de ma-
tière ou de construction.
La garantie sera assurée à
notre discrétion par répara-
tion ou échange des pièces
défectueuses.
La garantie ne s'applique ni
aux pièces d'usure, ni aux
dommages et défauts dus à
une utilisation ou maintenan-
ce incorrectes, ni aux bris de
pièces consécutifs à une
chute.
Les dommages consécutifs
causés à d'autres objets sont
exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que
si l'appareil non démonté est
retourné à la station de servi-
ce après-vente la plus
proche, dans un emballage
adéquat, accompagné d'une
facture ou d'un ticket de
caisse portant la date d'achat
et le cachet du vendeur ou
s'il est remis au vendeur
dans les 6 premiers mois de
la garantie.
Service de réparation :
Le service après-vente de
notre usine effectue égale-
ment les réparations non
couvertes par la garantie ou
survenant après l'expiration
de celle-ci. Veuillez envoyer
le produit correctement em-
ballé à la station de service
après-vente la plus proche.
Déclaration de conformité
Ce produit répond aux
prescriptions de la directive
basse tension 73/23/CEE et
de la directive Compatibilité
électromagnétique
89/336/CEE.
10 11
Gebruiksaanwijzing
NL
Deze schemerschakelaar
schakelt bij het invallen van
de duisternis het licht auto-
matisch aan en bij het och-
tendgloren weer uit. Bij de
huisdeur, op het terras of
onder de carport, overal is
deze schemerschakelaar
snel gemonteerd en
gebruiksklaar.
De ingebouwde fotosensor
registreert het licht en
schakelt de aangesloten
Wandbevestiging
Let op: Montage betekent
netaansluiting. 230 V is
levensgevaarlijk! Daarom
eerst de stroom uitschake-
len en op spanningsloos-
heid testen met een span-
ningstester. Montage van
een schemerschakelaar
betekent werken met net-
spanning; dit moet vakkun-
dig volgens VDE 100 uitge-
voerd worden.
Houdt u er a.u.b. rekening
mee, dat de sensor met een
10 A-veiligheidsschakelaar
moet worden beveiligd. De
stroomtoevoerkabel mag een
max. diameter van 10 mm
hebben. Er moet op gelet
worden, dat de NightMatic
2000 niet beïnvloed wordt
door het licht van de aange-
sloten lamp (bijv. door recht-
streekse lichtinwerking).
Met een schroevendraaier
de vier schroeven in het
huis tegen de wijzers van
de klok in losschroeven en
het deksel eraf nemen. Het
huis tegen de muur houden
en de boorgaten aftekenen;
let op de stroomleiding in
de muur, gaten boren en
van pluggen voorzien. Let
bij montage erop, dat de lei-
dingen indien mogelijk al-
tijd van onderen aange-
voerd worden. Voor het
huis vastgeschroefd wordt
moeten eerst de condens-
watergaten (onderin) door-
geprikt worden.
Aansluiting
Het apparaat heeft de vol-
gende herkenbare aanslui-
tingen:
N= nuldraadaansluitingen
(2x) – meestal blauw
L= faseaansluiting –
meestal zwart of bruin
L’ = aansluiting naar de
geschakelde fasedraad
In geval van twijfel moeten
de kabels met een span-
ningstester geïdentificeerd
worden
De stroomdraad (L) en de
nuldraad (N) worden in de
aangegeven klemmen aan-
gesloten. De schakeldraad
(naar de verlichting) wordt
in de tweede nuldraadklem
(N) en de fasedraadklem
(L’) aangesloten.
Een eventuele groen/gele
aardedraad kan ook in de
daartoe aanwezige klem
aangesloten worden.
Belangrijk: Verwisseling
van de aansluitingen leidt
in het apparaat of in uw
zekeringenkast tot kortslui-
ting. In dit geval moeten
nogmaals de draden
geïdentificeerd worden en
opnieuw aangesloten.
verlichting ’s avonds auto-
matisch aan en ’s morgens
weer uit.
Het principe
Montage
2 Lux 10 Lux PE
L (fase)
N (nul)
lamp
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 12
12
Als de schemerschakelaar
aangesloten en bevestigd
is, kan de stroom ingescha-
keld worden.
Afmetingen (H x B x D): 99 x 74 x 37 mm
Aansluiting: 230–240 V, 50 Hz
Schakelvermogen: max. 1000 W (ohmse belasting, bijv. gloeilamp)
max. 500 W (TL-buizen cos Ê= 0,5)
Lichtgevoeligheid van de
schemerschakelaar: instelbaar van 2–10 Lux
Eigen verbruik: < 0,8 W
Bescherming: IP 54
Schemerinstelling
De gewenste lichtgevoelig-
heid kan in het apparaat
traploos van ca. 2 10 Lux
ingesteld worden.
Ingebruikname/werking
Technische gegevens
Storingen
Storing Ooorzak Oplossing
NightMatic 2000
zonder spanning
yZekering defect, niet
ingeschakeld, leiding
onderbroken
yKortsluiting
yNieuwe zekering, net-
schakelaar inschakelen,
leiding testen met een
spanningstester
yAansluitingen controle-
ren
NightMatic 2000
schakelt niet in
yGloeilamp defect
yNetschakelaar UIT
yZekering defect
yNieuwe gloeilamp
yInschakelen
yNieuwe zekering, evtl.
aansluitingen controle-
ren
NightMatic 2000
schakelt steeds AAN/UIT
yDe schemerschakelaar
wordt door het licht van
de aangesloten lamp
beïnvloed
yLichtgevoeligheid van de
schemerschakelaar m.b.v.
stelschroef verhogen
Functie-garantie
Dit STEINEL-product is met
grote zorgvuldigheid gefa-
briceerd, getest op goede
werking en veiligheid vol-
gens de geldende voor-
schriften, en aansluitend
steekproefsgewijs gecon-
troleerd.
STEINEL verleent garantie
op de storingvrije werking.
De garantietermijn bedraagt
36 maanden en gaat in op
de datum van de aanschaf
door de klant. Alle klachten,
die berusten op materiaal-
of fabricagefouten, worden
door ons opgelost.
De garantie bestaat uit
reparatie of vernieuwen van
de defecte onderdelen,
door ons te beoordelen.
Garantie vervalt bij schade
aan onderdelen, die aan
slijtage onderhevig zijn, bij
schade of gebreken, die
door ondeskundig gebruik
of onderhoud ontstaan, als-
mede bij breuk door vallen.
Schade aan aangesloten
randapparatuur is uitgeslo-
ten van garantie.
De garantie wordt alleen
verleend, als het betreffende,
niet gedemonteerde, appa-
raat met kassabon of reke-
ning (met aankoopdatum
en winkeliersstempel), goed
verpakt franco aan ons
service-adres wordt toege-
stuurd of binnen de eerste
6 maanden naar de winkelier
wordt teruggebracht.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantie-
termijn of bij schade die
niet onder garantie valt, kan
ook door ons gerepareerd
worden. Gelieve het product
franco goed verpakt aan het
dichtstbijzijnde service-adres
op te sturen.
Conformiteitsverklaring
Het product voldoet aan de
laagspanningsrichtlijn
73-23/EWG en de
EMC-richtlijn 89/336/EWG.
13
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 14
14
Istruzioni di montaggio
I
Questo interruttore crepus-
colare agisce automatica-
mente inserendo la luce
all’imbrunire e disinseren-
dola all’alba. E’ facile da
montare ed è subito in fun-
zione sia sotto il portico di
casa sia su una terrazza o
davanti al vostro ingresso.
Il fotosensore incorporato
registra la luminosità dell'am-
biente circostante e automa-
Montaggio a muro
Attenzione: Montando l'ap-
parecchio lo collegate alla
tensione di rete. La tensione
di 230 V rappresenta un
pericolo di morte! Pertanto,
innanzi tutto disinserite la
tensione e con un indicatore
di tensione accertatevi
dell'assenza di tensione.
L'installazione dell'interrutto-
re crepuscolare è un inter-
vento sulla rete elettrica e
va pertanto eseguito da un
tecnico specializzato secon-
do le vigenti norme di sicu-
rezza elettrica.
Fate attenzione a proteggere
l'interruttore crepuscolare
con un fusibile da 10 A. Il
conduttore di allacciamento
a rete non deve avere un
diametro superiore a 10 mm.
Bisogna fare attenzione che
NightMatic 2000 non venga
disturbato dalla luce dell'u-
tenza allacciata (p. es. irra-
diazione diretta di luce).
Togliete la scatola protettiva
dopo aver allentato con un
cacciavite le quattro viti della
scatola, girandole in senso
antiorario. Tenete la scatola
appoggiata al muro e segna-
te i punti dove praticare i fori.
Fate attenzione che sotto
l'intonaco non ci sia un con-
duttore elettrico. Praticate i
fori ed inserite i tasselli.
Quando eseguite il montag-
gio fate attenzione a posare i
fili elettrici possibilmente in
modo da farli entrare nella
scatola dal di sotto. Prima di
avvitare la scatola, praticate
sul lato inferiore i fori per la
fuoriuscita di condensa.
Allacciamento a rete:
L'apparecchio è dotato dei
seguenti fili debitamente
contrassegnati.
N= filo neutro
(2 x, solitamente blu)
L= filo di fase
(solitamente nero
o marrone)
L'= allacciamento alla
fase allacciata.
Se avete dei dubbi, identifi-
cate i cavi con l'aiuto di un
indicatore di tensione.
Il filo di fase (L) ed il filo neu-
tro (N) vanno attaccati ai cor-
rispondenti morsetti. Il filo di
alimentazione di utenza (lam-
pada) viene collegato al se-
condo punto di allacciamen-
to di neutro (N) ed alla fase
(L').
Il conduttore di terra (di colo-
re verde-giallo) eventual-
mente presente va fissato
sul contatto di messa a terra.
Importante: Se scambiate
tra di loro i punti di allaccia-
mento dei fili, potete provo-
care un corto circuito nell'ap-
parecchio oppure nella sca-
tola dei fusibili. In tal caso
dovrete individuare nuova-
mente i singoli fili e rifare il
montaggio.
ticamente accende la lampa-
da collegata alla sera e la
spegne al mattino.
Il principio
Installazione
15
Non appena l'interruttore
crepuscolare è stato fissato
e collegato a rete, potete
inserire l'impianto.
Dimensioni: (HxLxP) 99 x 74 x 37 mm
Alimentazione: 230–240 V, 50 Hz
Potenza collegabile: max1000 W (carico ohmico,
p. es. lampada ad incandescenza)
max 500 W (lampade fluorescenti, cos. Ê= 0,5)
Soglia di reazione
dell'interruttore crepuscolare: regolabile 2 - 10 lux
Assorbimento: < 0,8 W
Classe di protezione: IP 54
Impostazione di luce
crepuscolare:
All'interno dell'apparecchio
si può impostare la soglia di
reazione in continuo sui
valori 2 – 10 lux.
Messa in funzione / Funzionamento
Dati tecnici
Disturbi di funzionamento
Disturbo Causa Rimedi
NightMatic 2000
senza tensione yDifetto di fusibile, non
inserito, cavo di corrente
interrotto
yCorto circuito
yCambiate fusibile, inserite
l'interruttore principale,
controllate il cavo con un
indicatore di tensione
yControllate gli allaccia-
menti
NightMatic 2000
non si accende yDifetto di lampadina ad
incandescenza
yInterruttore di rete
disinserito
yDifetto di fusibile
yCambiate lampadina
yInserire l’interruttore
yInserite un nuovo fusibile,
eventualmente controllate
l'allacciamento
NightMatic 2000
si accende e si spegne
continuamente
yL’interruttore crepusco-
lare subisce l’influsso
diretto di una lampadina
che viene accesa
yRegolare la vite della
sensibilità crepuscolare
verso un valore più alto
2 lux 10 lux PE
L (fase)
N (neutro)
Lampada
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 16
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL
viene prodotto con la massi-
ma cura, con controlli di
funzionamento e del grado
di sicurezza in conformità
alle norme vigenti in materia;
vengono poi effettuati collau-
di con prove di campiona-
mento.
STEINEL garantisce la qua-
lità del materiale ed il buon
funzionamento. La garanzia
si estende a 36 mesi ed inizia
il giorno d'acquisto da parte
dell'utilizzatore.
Ripariamo guasti dovuti a
difetti di materiale o di pro-
duzione. Le prestazioni di
garanzia comprendono - a
nostra scelta - la riparazione
o la sostituzione degli
elementi difettosi.
Non sussiste nessun diritto
di garanzia in caso di difetti
sui pezzi soggetti ad usura
ed in caso di guasti o difetti
insorti in seguito a trattamen-
to o manutenzione impropri,
come danni da caduta.
Sono esclusi dal diritto di
garanzia gli ulteriori danni
conseguenti su oggetti
estranei.
Si può far valere il diritto di
garanzia soltanto inviando
l'apparecchio propriamente
imballato ed accompagnato
dallo scontrino di cassa o
dalla fattura (con data di ac-
quisto e timbro del negozian-
te) al competente punto di
assistenza tecnica, oppure
consegnando l'apparecchio
al negoziante entro i primi
6 mesi di garanzia.
Centro assistenza tecnica:
Con periodo di garanzia
scaduto e nel caso di difetti
che non danno diritto a pre-
stazioni di garanzia, il nostro
centro di assistenza esegue
le relative riparazioni. Vi pre-
ghiamo di inviare l'apparec-
chio, ben imballato, al più
vicino centro di assistenza.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto qui descritto
è conforme alle direttive
per basse tensioni
73/23/CEE ed alle
direttive EMC 89/336/CEE.
16 17
Instrucciones de montaje
E
Este interruptor crepuscular
enciende y apaga la luz auto-
máticamente al anochecer y
al amanecer respectiva-
mente. El interruptor crepus-
cular se puede instalar fácil-
mente en cualquier sitio,
como puede ser una puerta
de entrada, un parking o una
terraza.
El fotosensor integrado regis-
tra la luminosidad ambiental,
encendiendo la lámpara
Montaje en la pared
Atención: El montaje signifi-
ca conexión a la red eléctri-
ca. ¡230 V representan peli-
gro de muerte! Por eso, des-
conecte primero la corriente
y compruebe la ausencia de
tensión con un comproba-
dor de tensión.
La instalación de la lámpara
es un trabajo en la red eléc-
trica, por lo que debe reali-
zarse profesionalmente se-
gún las normas VDE 100.
Tenga en cuenta que hay que
proteger el sensor con un in-
terruptor automático de 10 A.
El cable de alimentación de
red puede tener un diámetro
de 10 mm como máximo.
Debe evitarse que el Night-
Matic 2000 se vea influencia-
do por la luz de la bombilla
(p. ej. por la acción directa de
la luz).
Suelte con un destornillador
los cuatro tornillos de fijación
en sentido contrario a las
agujas del reloj y retire la tapa
de la carcasa.
Sostenga contra la pared la
carcasa del sistema electró-
nico y marque los orificios a
taladrar teniendo en cuenta
la conducción de la línea de
alimentación en la pared. Ta-
ladre los orificios e inserte los
tacos. En el montaje tenga
cuidado de introducir los ca-
bles siempre desde abajo.
Antes de atornillar la carcasa
perfore los orificios de esca-
pe del agua de condensa-
ción.
Conexión a la red
El aparato dispone de los
siguientes terminales de
conexión señalizados:
N= terminales de neutro
(2 x, generalmente
de color azul)
L= terminal de fase
(generalmente de color
negro o marrón)
L’ = terminal de conexión a
la fase de conmutación
En caso de dudas hay que
identificar los cables con un
comprobador de tensión.
La fase (L) y el neutro (N) se
conectan a los terminales
correspondientes. El cable
de alimentación del aparato
(lámpara) se conecta al se-
gundo terminal neutro (N) y
a la fase (L’).
Si hay un conductor de
puesta a tierra de color ver-
de/amarillo, debe conectarse
al terminal previsto para este
fin.
Importante: Si se efectúan
mal las conexiones, se pro-
ducirá luego un cortocircuito
en el aparato o en la caja de
fusibles. En este caso hay
que identificar una vez más
cada uno de los conductores
y montarlos de nuevo.
conectada al anochecer y
apagándola automática-
mente al amanecer.
El concepto
Instalación
2 Lux 10 Lux PE
L (fase)
N (neutro)
lámpara
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 18
18
Una vez realizadas las co-
nexiones a la red y la fijación
del interruptor crepuscular,
puede conectarse la instala-
ción.
Dimensiones: (alt. x anch. x prof.) 99 x 74 x 37 mm
Tensión de alimentación: 230–240 V, 50 Hz
Potencia de ruptura: máx. 1000 W (carga resistiva, p. ej. bombilla)
máx. 500 W (lámparas fluorescentes, cos Ê= 0,5)
Umbral de respuesta del
interruptor crepuscular: regulable de 2–10 lux
Consumo propio: < 0,8 W
Tipo de protección: IP 54
Regulación crepuscular:
El punto de luz ambiental
para conectarse se puede
graduar desde aprox. 2 lux
hasta 10 lux.
Puesta en marcha/Funcionamiento
Datos técnicos
Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Solución
El NightMatic 2000
no tiene tensión
yfusible defectuoso,
desconectado, cable
interrumpido
ycortocircuito
ycambiar fusible, conec-
tar, comprobrar la línea
de alimentación con un
comprobador de tensión
ycomprobar conexiones
El NightMatic 2000
no se enciende
ybombilla defectuosa
yinterruptor desconectado
yfusible defectuoso
ycambiar bombilla
yconectar
ycambiar fusible o com-
probar la conexión
El NightMatic 2000
se apaga y enciende
continuamente
yEl interruptor crepuscu-
lar está afectado por la
luz de la bombilla
yelevar el punto de luz
ambiental de conexión con
el tornillo de regulación
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha
sido elaborado con el máxi-
mo esmero, habiendo pasa-
do los controles de funciona-
miento y seguridad previstos
por las disposiciones vigen-
tes así como un control adi-
cional de muestreo al azar.
El período de la garantía es
de 36 meses comenzando
el día de la venta al consumi-
dor y cubre los defectos de
material y fabricación. La
prestación de la garantía
se efectúa mediante la
reparación o el cambio de
las piezas defectuosas a
elección de STEINEL.
La prestación de garantía
queda anulada para daños
producidos en piezas de
desgaste, daños y defectos
originados por uso o mante-
nimiento inadecuados y los
causados por rotura por
caídas.
Quedan excluidos de la ga-
rantía los daños consecuen-
ciales causados en objetos
ajenos.
La garantía es válida única-
mente si se envía el aparato
sin desmontar y con el com-
probante o la factura (fecha
de compra y sello del vende-
dor), bien embalado, a su
proveedor correspondiente o
se entrega al vendedor en los
primeros 6 meses después
de la compra.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el perío-
do de garantía o en caso de
defectos no cubiertos por la
misma, las reparaciones las
lleva a cabo nuestro departa-
mento técnico. Rogamos en-
víen el producto bien emba-
lado a la dirección indicada
abajo.
Declaración de conformidad
El producto cumple la
directiva para baja tensión
73/23/CEE y la directiva de
compatibilidad electromag-
nética 89/336/CEE.
19
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 20
21
Efter uppsättning och an-
slutning av skymnings-
kopplaren kan anlägg-
ningen kopplas in på nätet.
Mått (H x B x D): 99 x 74 x 37 mm
Spänning: 230–240 V, 50 Hz
Belastning: max. 1000 W (ohmsk last, t ex glödlampa)
Belastning max. 0500 W (lysrör, cos. Ê= 0,5)
Inställning skymning: 2–10 Lux
Egen förbrukning: < 0,8 W
Skyddsklass: IP 54
Inställning skymning
Den önskade skymningsni-
vån då NightMatic kopplar
in och ur kan ställas in
steglöst mellan 2 och
10 lux.
Indrifttagning
Tekniska data
Driftstörningar
Fel Orsak Åtgärd
NightMatic 2000
utan spänning
ySäkringsavbrott,
ej ansluten matning,
ledningsavbrott
yKortslutning
yByt säkring,
slut brytaren, testa med
spänningsprovare
yKontrollera ledningar och
belastning
NightMatic 2000
kopplar inte
yGlödlampan trasig
yBrytaren ej ansluten
ySäkringsavbrott
yByt glödlampa
ySlut brytaren
yByt säkring ev. kontrollera
anslutningen
NightMatic 2000
kopplar ständigt in och ur
ySkymningskopplaren
påverkas av inkopplade
lampor
yHöj skymningsnivån med
ställskruven
20
Bruksanvisning
S
Denna skymningskopplare
tänder ljuset vid mörkrets
inbrott och släcker det när
det ljusnar. NightMatic
2000 är enkel att montera
vare sig det är vid ytterdör-
ren, terrassen eller carpor-
ten.
Den inbyggda ljussensorn
registrerar dagsljuset och
kopplar automatiskt lam-
Montering på vägg.
Varning: Inkoppling av nät-
spänningen 230 V betyder
livsfara! Vid installation av
NightMatic sker inkoppling
till elnätet. Därför måste
detta utföras på ett fack-
mannamässigt sätt och en-
ligt rådande bestämmelser.
Innan inkoppling påbörjas
måste spänningen kopplas
ur. Detta kontrolleras med
en spänningsprovare.
Avsäkra skymningsreläet
med 10 A. Max diameter på
anslutningskablen är 10 mm.
Se till att Nightmatic 2000
inte påverkas av ljus från
den belysning som den skall
styra.
Kapslingen öppnas genom
att lossa de fyra skruvarna
varvid locket kan tas av.
Håll lådan mot väggen och
märk för borrhål. Borra och
tryck in pluggarna. Akta
ledningarna!
Anslut ledningarna alltid
från undersidan. Före mon-
tering på vägg skall dräne-
ringshålen (vardera nedre
hörnen) för kondensvatten
öppnas med en syl e.d.
Inkoppling
Skymningskopplaren har
följande uttag:
N= Uttag för nolledare (2st)
oftast blå ledare
L= Uttag för fasen
(svart men även brun)
L’ = Uttag för utgående fas
Vid tvekan måste parterna
identifieras med en spän-
ningsprovare.
Nätkabelns parter (L) och
(N) ansluts till avsedda ut-
tag. Parterna i kabeln till
belastningen (lampor) an-
sluts till (L’) och det andra
nolluttaget. Om skyddsjord-
ning är nödvändig skall de
grön/gula ledarna anslutas
till jordplinten märkt PE. Se
skiss!
Viktigt: En felaktig inkopp-
ling orsakar kortslutning i
apparaten eller säkrings-
skåpet. I detta fall måste en
omkoppling ske efter att
kabelparterna har identifie-
rats.
porna – tänder dem på
kvällen och släcker dem på
morgonen.
Principen
Installation
2 Lux 10 Lux PE
L (Fas)
N (Nolla)
Lampa
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 22
23
Monteringsvejledning
DK
Denne skumringskontakt
tænder automatisk for lyset,
når det begynder at blive
mørkt, og slukker igen ved
morgengry. Ved husdøren,
garagen eller på terrassen -
overalt er skumringskontak-
ten hurtigt monteret og funk-
tionsklar.
Den indbyggede fotocelle
registrerer den omgivende
lysstyrke, tænder automatisk
Montering
OBS: Montagen omfatter
også nettilslutning, 230 V er
livsfarligt! Afbryd derfor først
strømmen, og kontrollér med
en spændingstester, at led-
ningen er spændingsfri.
Ved installation af skumrings-
kontakten drejer det sig om
netspænding. Arbejdet skal
derfor foretages fagligt kor-
rekt iht. stærkstrømsregle-
mentet.
Skumringskontakten skal
udstyres med et 10 A-be-
skyttelsesrelæ. Netledningen
skal have en diameter på
maks. 10 mm. Sørg for, at
NightMatic 2000 ikke påvir-
kes af lyset fra den tilsluttede
bruger (f.eks. direkte lys-
påvirkning).
Drej de fire skruer i kabinettet
mod uret vha. en skruetræk-
ker og tag kabinettets låg af.
Hold elektronikhuset op mod
væggen og markér borehul-
lerne. Vær opmærksom på
kabelføringen i væggen. Bor
hullerne og anbring dyvlerne.
Sørg for, at ledningerne ved
montering så vidt muligt
føres ind nedefra. Gennem-
bryd kondensvandhullerne,
før kabinettet skrues på.
Tilslutning:
Apparatet råder over følgen-
de markede tilslutninger:
N= Nulledere (2 x)
(for det meste blå)
L= Fase (for det meste
sort eller brun)
L’ = Tilslutning til koblet fase
I tvivlstilfælde skal ledninger-
ne identificeres vha. spænd-
ingstester.
Netledningen (L) og nulleder-
ne (N) monteres i de hertil
beregnede klemmer. Bruger-
ledningen (lyskilden) tilsluttes
til den anden nulleder (N) og
fase (L’).
Er der en grøn/gul beskyttel-
sesleder, monteres denne i
den hertil beregnede fast-
gørelsesanordning.
OBS: Ombytning af tilslutnin-
gerne medfører kortslutning
i apparatet eller i sikringsska-
bet. I dette tilfælde skal de
enkelte ledninger identifice-
res og monteres på ny.
for den tilsluttede lyskilde om
aftenen og slukker den igen
om morgenen.
Princippet
Installation
2 lux 10 lux PE
L (fase)
N (nul)
Lyskilde
Funktionsgaranti
Denna STEINEL-produkt är
tillverkad med största nog-
grannhet och omsorg. Den
är funktions- och säkerhets-
testad och godkänd enligt
de flesta länders föreskrif-
ter.
STEINEL garanterar en felfri
funktion. Funktionsgarantin
gäller i 36 månader från
inköpsdagen.
Garantin gäller för material-
och funktionsfel. Detta
betyder att vakten lagas
eller bytes ut. Garantin
omfattar inte förslitnings-
skador och skador orsakade
av oskickligt handhavande
och skötsel. Ej heller meka-
niska skador orsakade av
fall o. d.
Garantin gäller endast när
den felaktiga vakten väl för-
packad tillsammans med
räkning eller kvitto bekräf-
tande inköpsdag, sändes
vår representant eller läm-
nas in till inköpsstället för
åtgärd.
Reparations-Service:
Efter garantitidens utgång
kan ev. reparation ombesör-
jas av vår representant.
Deklaration
Produkten uppfyller låg-
spänningsdirektiv 73/23/EWG och EMV-
direktiv 89/336/EWG.
22
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 24
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-produkt er
fremstillet med største omhu,
afprøvet efter gældende
forskrifter samt underlagt
en stikprøvekontrol.
STEINEL garanterer for fejlfri
tilstand og funktion.
Garantien gælder 36 måne-
der fra den dag, apparatet
er solgt til forbrugeren. Ved
materiale- og fabrikationsfejl
ydes garantien gennem
reparation eller ombytning af
defekte dele efter vort valg.
Der ydes ikke garanti ved
skader på sliddele, ved
skader og mangler, der er
opstået pga. ukorrekt hånd-
tering eller vedligeholdelse,
eller hvis apparatet beska-
diges ved tab.
Garantien omfatter ikke
følgeskader på fremmede
genstande.
Der ydes kun garanti mod
fremvisning af bon eller kvit-
tering (med dato og stempel).
Derudover skal apparatet
være helt og indpakket for-
svarligt, når det fremsendes
til reparation på serviceværk-
stedet eller inden for de
første 6 måneder afleveres
til forhandleren.
Reparationsservice:
Efter garantitidens udløb eller
ved fejl, der ikke er dækket
af garantien, kan apparatet
repareres på vort værksted.
Sørg for, at produktet er ind-
pakket forsvarligt under for-
sendelsen til nærmeste servi-
ceværksted.
Konformitetserklæring
Produktet opfylder
lavspændingsdirektivet
73/23/EØF og EMC-direktivet
89/336/EØF.
2524
Når skumringskontakten er
tilsluttet og fastgjort. Kan
anlægget kobles til.
Mål: (h x b x d) 99 x 74 x 37 mm
Nettilslutning: 230–240 V, 50 Hz
Effekt: max. 1000 W (ohmsk belastning, f.eks. glødelampe)
max. 500 W (lysstofrør, cos. Ê= 0,5)
Tilkoblingsværdi: Justerbar ca. 2-10 lux
Eget forbrug: < 0,8 W
Kapslingsklasse: IP 54
Skumringsindstilling:
Den ønskede tilkoblingsværdi
kan indstilles trinløst fra ca.
2–10 lux inde i apparatet.
Ibrugtagning/funktion
Tekniske data
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning
NightMatic 2000
mangler strøm
yDefekt sikring, ikke
tilsluttet, ledning afbrudt
yKortslutning
yNy sikring, tænd netafbry-
deren, test ledning med
spændingstester
yKontrollér tilslutninger
Nightmatic 2000
tænder ikke
yDefekt glødelampe
yNetafbryder slukket
yDefekt sikring
yUdskift glødelampe
yTænd
yNy sikring, kontrollér
evt. tilslutningen
NightMatic 2000
tænder/slukker hele tiden
ySkumringskontakten
påvirkes af brugerens lys
yØg tilkoblingsværdien
vha. justeringsskrue
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 26
27
Kun hämäräkytkin on asen-
nettu, se voidaan kytkeä
toimimaan.
Mitat: (k x l x s) 99 x 74 x 37 mm
Liitäntäjännite: 230–240 V, 50 Hz
Kytkentäteho: max. 1000 W (resistiivinen kuorma, esim. hehkulamput)
max. 0500 W (loisteputket, cos. Ê= 0,5)
Reagointikynnys: säätöalue 2–10 luksia
Tehonkulutus: < 0,8 W
Suojausluokka: IP 54
Hämäräkytkimen säätö:
Valoisuusaste, joka saa
kytkimen reagoimaan,
asetetaan laitteen sisäpuo-
lelta. Portaaton säätöalue
on n. 2–10 luksia.
Käyttöönotto/toiminta
Tekniset tiedot
Toimintahäiriöt
Häiriö Syy Häiriön poisto
NightMatic 2000
ei saa virtaa
ySulake palanut, virtaa ei
ole kytketty, johto vahin-
goittunut
yOikosulku
yVaihda sulake, kytke
virta, tarkasta johto
jännitteenkoettimella
yTarkasta liitännät
NightMatic 2000
ei sytytä valaisinta
yLamppu rikki
yVirta katkaistu virtakytki-
mellä
ySulake palanut
yVaihda lamppu
yKytke virta
yVaihda sulake, ehkä
aihetta tarkastaa liitäntä
NightMatic 2000
sytyttää ja sammuttaa
jatkuvasti
yValaisimen valo vaikuttaa
hämäräkytkimeen
yKorota reagointikynnystä
säätöruuvilla
26
Asennusohje
FIN
Tämä hämäräkytkin sytyttää
valon automaattisesti pimeän
saapuessa ja sammuttaa sen
päivän koittaessa. Se on
helppo ja nopea asentaa
esimerkiksi ulko-ovelle, teras-
sille tai autokatokseen.
Sisäänrakennettu valotunnis-
tin rekisteröi ympäristön
valoisuuden ja sytyttää
Kiinnitys seinään:
Huomio:Laite asennetaan
sähköverkkoon. 230 V:n
jännite on hengenvaarallinen!
Kytke virta sen takia ensin
pois päältä ja tarkista jännit-
teettömyys jännitteenkoet-
timella.
Hämäräkytkin liitetään verk-
kojännitteeseen. Asennus on
suoritettava asiantuntevasti
VDE 100 -säännösten mukai-
sesti.
Hämäräkytkin on varmistetta-
va 10 A:n johdonsuojakytki-
mellä. Verkkoliitäntäjohdon
läpimitta saa olla korkeintaan
10 mm. NightMatic 2000 on
asennettava siten, ettei siihen
liitettävän valaisimen valo
pääse vaikuttamaan kytki-
men toimintaan (esim. valo
ei saa vaikuttaa suoraan).
Avaa kotelon neljä ruuvia
kiertämällä niitä vastapäivään
ruuvitaltan avulla ja irrota
kansiosa.
Pitele koteloa seinää vasten
ja merkitse porausreiät;
huomioi kaapeleiden sijainti
seinässä, poraa reiät, aseta
tulpat. Johdot on pujotettava
alhaalta päin. Alhaalla olevat
kondenssiveden reiät on
puhkaistava, ennen kuin
kotelo kiinnitetään paikalleen.
Liitäntä
Laitteessa on seuraavalla ta-
valla merkityt liitännät:
N= nollajohdinliitäntä (2x)
(tavallisesti sininen)
L= vaiheliitäntä (tavallisesti
musta tai ruskea)
L‘= liitäntä valaisimen
vaiheeseen
Epäselvissä tapauksissa
johtimet on tarkistettava
jännitteenkoettimella.
Vaihejohdin (L) ja nollajohdin
(N) liitetään liitinryhmään.
Valaisimen johdin liitetään
toiseen nollajohdinliitäntään
(N) ja vaiheeseen (L‘).
Mahdollinen vihreä/keltainen
suojajohdin on kytkettävä sitä
varten tarkoitettuun liitäntään.
Tärkeää: Virheellinen liitäntä
aiheuttaa oikosulun laitteessa
tai sulakekotelossa. Tässä
tapauksessa johtimet on
tunnistettava ja kytkettävä
uudelleen.
liitetyn valaisimen valon iltai-
sin ja sammuttaa sen jälleen
automaattisesti aamuisin.
Toimintaperiaate
Asennus
2 luksia 10 luksia PE
L (vaihe)
N (nolla)
Lamppu
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 28
29
Montasjeveiledning
N
Denne fotocellen slår lyset
automatisk på når det blir
mørkt og slår det av igjen når
morgenlyset kommer. En slik
fotocelle er rask og enkel å
montere i forbindelse med
alle typer utelys, på terrasser,
ved garasjer etc.
Den innebygde fotocellen
registrerer lysnivået, og
tenner en tilkoblet lampe
Feste på vegg
OBS: Nettspenningen kan
være livsfarlig. All elektrisk til-
kobling må derfor utføres av
godkjent installatør.
Installasjon må gjennomføres
i henhold til gieldende for-
skrifter.
NightMatic 2000 må monter-
es på et sted der den ikke blir
påvirket av lyset fra den
lampen den skal betjene
(f.eks. ved direkte belysning).
Skru ut de fire skruene på
lokket (mot klokken) og fjern
dette. Hold elektronikkboks-
en opp mot veggen og merk
av for borehullene. Ta hensyn
til ledningsføringen i veggen,
bor hull, sett i skrueinnsats.
Sørg for at nettledningen blir
ført inn i boksen fra undersid-
en. Stikk opp hullene for kon-
densvann på undersiden av
boksen før den festes på
veggen.
Tilkobling
Apparatet har følgende mark-
erte koblinger:
N= fase
(vanligvis blå)
L= fase
(vanligvis svart eller brun)
L'= kobling til tilkoblet fase.
Fase (L) og fase (N) kobles til
klemmene. Ledningen fra
lampen kobles til den andre
fasen (N) og fasen (L’).
Dersom det finnes en
grønn/gul jordingsledning,
festes den i kjennetegnet
klemme.
NB: En forveksling av kob-
lingene fører til kortslutning i
apparatet eller i sikrings-
skapet. I dette tilfelle må de
enkelte kablene identifiseres
og monteres på nytt.
om kvelden og slår den av
igjen om morgenen.
Virkemåte
Installasjon
2 Lux 10 Lux PE
L (fase)
N (2 fase)
Lampe
Toimintatakuu
Tämä STEINEL-tuote on
valmistettu mitä suurim-
malla tarkkuudella ja sen
toiminta ja varmuus on tes-
tattu voimassa olevien mää-
räysten mukaisesti. Lisäksi
sille on suoritettu toiminnal-
linen pistokoe.
STEINEL takaa tuotteen
moitteettoman laadun ja
toiminnan.
Takuuaika on 36 kuukautta
laitteen ostopäivästä.
Steinel vastaa kaikista
aine- ja valmistusvioista
valintansa mukaan joko
korjaamalla tai vaihtamalla
vialliset osat.
Takuun piiriin eivät kuulu
kuluvat osat eivätkä vahin-
got, jotka ovat aiheutuneet
väärästä käytöstä tai hoi-
dosta tai laitteen pudotta-
misesta.
Takuu ei koske laitteen
mahdollisesti muille esi-
neille aiheuttamia vahin-
koja.
Takuu on voimassa vain, jos
laitetta ei ole itse avattu ja
se toimitetaan yhdessä os-
tokuitin kanssa hyvin pa-
kattuna huoltopisteeseen
tai 6 ensimmäisen kuukau-
den aikana kauppiaalle.
Huoltokorjaus:
Takuuajan jälkeen tai ta-
kuun piiriin kuulumattoman
vian ollessa kyseessä lait-
teen korjaa Oy Hedtec Ab:n
huoltokorjaamo. Lähetä se
hyvin pakattuna takasivulla
mainittuun osoitteeseen.
Selvitys -yhdenmukaisuudesta
Tuote täyttää pienjännitedi-
rektiivin 73/23/ETY ja EMC-
direktiivin 89/336/ETY vaati-
mukset.
28
ACHTUNG: Geschn ttenes Endfo mat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 30
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-produktet er
fremstilt med høyeste kvali-
tet. Det er prøvet på funk-
sjon og sikkerhet i henhold
til de gjeldende forskrifter,
og lamper er underkastet
en systematisk stikkprøve-
kontroll.
STEINEL gir full garanti for
lampens kvalitet og funksjon.
Garantitiden utgjør 36 må-
neder, regnet fra den dagen
lampen ble solgt til forbru-
keren.
Vi erstatter alle mangler
som kan føres tilbake til
fabrikasjonsfeil eller feil ved
materialene. Garantien ytes
ved at eventuelle fabrikas-
jonsfeil repareres eller ved
at deler med feil byttes ut.
Garantien gjelder ikke i
følgende tilfeller:
Ved skader som skyldes
normal slitasje.
Ved skader som oppstår på
grunn av ukyndig bruk.
Ved skader som skyldes at
apparatet har falt i gulvet
eller på annen måte har
vært utsatt for ytre påkjen-
ninger.
Følgeskader ved bruk (ska-
der på andre gjenstander)
dekkes ikke av garantien.
Garantien ytes bare hvis
det kan fremlegges kvit-
tering med påført dato fra
siste salgsledd. Lampen
sammen med kvitteringen
sendes til importøren godt
innpakket. Lampen må ikke
være demontert eller ha
vært forsøkt reparert av
andre.
Reparasjonsservice:
Etter utløp av garantitiden,
eller hvis det skulle oppstå
slitasje eller skader som
ikke dekkes av garantien,
kan vårt verksted foreta
reparasjoner.
Vennligst pakk apparatet
godt inn og send det til
importøren.
Konformitetserklæring
Produktet oppfyller lavspenn-
ingsdirektivet (LVD)
73/23/EEC og EMC-direktivet
89/336/EEC.
3130
Når bryteren er festet på
veggen og tilkoblet elek-
trisk, kan den tas i bruk.
Mål: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mm
Tilkobling: Lysnett 230 V, 50 Hz
Effekt: maks. 1000 W (ohmsk last, f.eks. lyspære)
maks. 500 W (lysrør, cos. Ê= 0,5
Lysnivå som fotocellen
reagerer på: innstillbar 2–10 Lux
Egetforbruk: < 0,8 W
Beskyttelsesklasse: IP 54
Skumringsinnstilling:
Man kan stille inn det lysni-
vået man vil at fotocellen
skal reagere på trinnløst fra
ca. 2–10 Lux
Skrumringsbryteren i bruk
Tekniske data
Driftsforstyrrelser
Forstyrrelse Årsak Tiltak
NightMatic 2000
får ikke spenning
yDefekt sikring, lampen
er ikke på, brudd på
ledningen
yKortslutning
ySkift sikring, slå på
bryteren, kontroller
ledningen eller koblings-
punkter
yKontroller koblingene
NightMatic 2000
tenner ikke lyset
yDefekt glødelampe
yNettbryteren er av
yDefekt sikring
ySett i ny pære
ySlå på nettbryteren
ySkift sikring, kontroller
evt. koblingen
NightMatic 2000
slår stadig lyset av/på
yFotocellen påvirkes
av lampen
yStill skumringsnivået
høyere
ACHTUNG: Geschn ttenes Endfo mat = 85 mm x 118 mm
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

STEINEL SN-550318 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor