Magnat Edition BS 30 de handleiding

Categorie
Auto-subwoofers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

4
TRÈS CHER CLIENT,
V
ous venez d’acquérir un MAGNAT pour Hi-Fi automobile
et nous vous en félicitons.
V
euillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que
la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie
(sous réserve des modifications techniques).
PLACEMENT ET FIXATION DU SUBWOOFER
Veillez au fait que le boîtier du subwoofer soit bien placé
sur une surface plate. La membrane (et le cas échéant le
tube bass-reflex) ne doit pas avoir de contact direct avec
les murs intérieurs de l’automobile.
Fixez bien votre subwoofer afin qu’il ne puisse pas
glisser. Des dommages causés par des changements
soudains de vitesse (par ex. un freinage violent) ne
sont pas couverts par notre garantie.
CONNEXION À L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
(FIG. 1)
La connexion du subwoofer doit être absolument faite
avec un amplificateur de puissance externe. Celui-ci peut
fournir la puissance électrique nécessaire et peut produire
des réserves de dynamique correspondantes. Dans le
mode d’emploi qui correspond, vous trouverez aussi le
diagramme de connexion pour le subwoofer, fait sur
mesure.
La connexion active du filtre répartiteur (passe bas) fait
aussi partie de l’équipement de base d’un amplificateur de
puissance avec laquelle vous pourrez écarter du
subwoofer les sons médiums non souhaités.
LES CÂBLES À UTILISER
Afin de transférer la puissance de l’amplificateur vers le
subwoofer de façon appropriée et sûre, vous devriez, lors
du choix du câble pour haut-parleur, ne pas oublier que si
la longueur du câble est de plus de 3 m, la section du câble
doit être de 2 x 4 mm². Pour les câbles plus courts, une
section de 2 x 2,5 mm² est suffisante. Placez le câble de
façon à ce qu’il soit protégé des courts-circuits, c’est à dire
qu’il ne doit en aucun cas être coincé entre des bouts de
métal. Assurez-vous que les bornes du haut-parleur sont
bien fixées et vérifiez leur contact régulièrement.
POLARITÉ DU SUBWOOFER
A cause des différentes proportions dans chaque voiture,
la meilleure façon d’identifier la polarité du subwoofer est
d’essayer. Pour cela, utilisez du matériel musical que vous
connaissez bien, et lectionnez le réglage qui vous
convient le mieux. Certains appareils radio / appareil de
commande offrent la possibilité de régler soi-même la
polari à l’appareil (phase). Une inversion de polarité
correspond à un glissement de phase de 180 degrés.
GEACHTE KLANT,
v
an harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAGNAT
Car Hifi product.
L
ees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo bent
u verzekerd van een onberispelijke functie van het
apparaat. Technische wijzigingen zijn voor-behouden.
PLAATSEN EN MONTEREN VAN DE SUBWOOFERS
Let er op dat de bekasting van de subwoofer op een vlakke
ondergrond ligt. De membraan (en event. de
basreflexbuis) mag niet direct tegen de binnenwanden
van het voertuig worden geplaatst.
Bevestig de subwoofer in ieder geval dusdanig dat hij
niet kan verschuiven. Schade die ontstaat door
plotselinge veranderingen van snelheid (bv. door
hevig remmen) valt niet onder de garantie.
AANSLUITEN VAN DE VOLUMEVERSTERKER
(AFBEELDING 1)
De subwoofer dient in ieder geval op een externe
volumeversterker te worden aangesloten. Deze biedt het
vereiste elektrische vermogen en de nodige reserve. In de
bijgevoegde handleiding vindt u ook het aansluitdiagram
voor het gebruik van een subwoofer.
Bij de basisuitvoering van een volumeversterker hoort ook
een actieve frequentie wisselschakeling (laagdoorlaat)
waarmee u ongewenste middentonen van de subwoofer
weg houdt.
TE GEBRUIKEN KABELS
Voor het bedrijfsveilige en passende transporten van het
vermogen van de versterker naar de subwoofer dient u er
bij de keuze van de luidsprekerkabels op te letten dat een
kabellengte >3 meter een kabeldiameter van 2 x 4 mm²
vereist. Voor kortere kabels is een dwarsdoorsnede van
2 x 2.5 mm² voldoende. Leg de kabels dusdanig aan dat
kortsluiting wordt vermeden. Dat betekent dat de kabel
nooit door metalen onderdelen mag worden vastgeklemd.
Overtuig u er van dat de klemmen aan de luidspreker
goed zijn aangetrokken en controleer het onderlinge
contact regelmatig.
POLING VAN DE SUBWOOFER
Voertuigen bieden verschillende plaatselijke
omstandigheden. In verband hiermee kan de poling van
de subwoofer het best worden bepaald door te testen.
Gebruik hiervoor een muziekstuk dat u goed kent en kies
de instelling die u het best bevalt.Een aantal
radio’s/bedieningsapparaten bieden ook de mogelijkheid
om de poling direct aan het apparaat zelf in te stellen
(fase). Een verpoling komt overeen met een fasendraaiing
van 180 graden.
NL
F

Documenttranscriptie

F NL GEACHTE KLANT, TRÈS CHER CLIENT, van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAGNAT Car Hifi product. Vous venez d’acquérir un MAGNAT pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo bent u verzekerd van een onberispelijke functie van het apparaat. Technische wijzigingen zijn voor-behouden. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques). PLAATSEN EN MONTEREN VAN DE SUBWOOFERS PLACEMENT ET FIXATION DU SUBWOOFER Let er op dat de bekasting van de subwoofer op een vlakke ondergrond ligt. De membraan (en event. de basreflexbuis) mag niet direct tegen de binnenwanden van het voertuig worden geplaatst. Veillez au fait que le boîtier du subwoofer soit bien placé sur une surface plate. La membrane (et le cas échéant le tube bass-reflex) ne doit pas avoir de contact direct avec les murs intérieurs de l’automobile. Fixez bien votre subwoofer afin qu’il ne puisse pas glisser. Des dommages causés par des changements soudains de vitesse (par ex. un freinage violent) ne sont pas couverts par notre garantie. Bevestig de subwoofer in ieder geval dusdanig dat hij niet kan verschuiven. Schade die ontstaat door plotselinge veranderingen van snelheid (bv. door hevig remmen) valt niet onder de garantie. CONNEXION À L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE (FIG. 1) AANSLUITEN VAN (AFBEELDING 1) DE VOLUMEVERSTERKER De subwoofer dient in ieder geval op een externe volumeversterker te worden aangesloten. Deze biedt het vereiste elektrische vermogen en de nodige reserve. In de bijgevoegde handleiding vindt u ook het aansluitdiagram voor het gebruik van een subwoofer. La connexion du subwoofer doit être absolument faite avec un amplificateur de puissance externe. Celui-ci peut fournir la puissance électrique nécessaire et peut produire des réserves de dynamique correspondantes. Dans le mode d’emploi qui correspond, vous trouverez aussi le diagramme de connexion pour le subwoofer, fait sur mesure. Bij de basisuitvoering van een volumeversterker hoort ook een actieve frequentie wisselschakeling (laagdoorlaat) waarmee u ongewenste middentonen van de subwoofer weg houdt. La connexion active du filtre répartiteur (passe bas) fait aussi partie de l’équipement de base d’un amplificateur de puissance avec laquelle vous pourrez écarter du subwoofer les sons médiums non souhaités. TE GEBRUIKEN KABELS Voor het bedrijfsveilige en passende transporten van het vermogen van de versterker naar de subwoofer dient u er bij de keuze van de luidsprekerkabels op te letten dat een kabellengte >3 meter een kabeldiameter van 2 x 4 mm² vereist. Voor kortere kabels is een dwarsdoorsnede van 2 x 2.5 mm² voldoende. Leg de kabels dusdanig aan dat kortsluiting wordt vermeden. Dat betekent dat de kabel nooit door metalen onderdelen mag worden vastgeklemd. Overtuig u er van dat de klemmen aan de luidspreker goed zijn aangetrokken en controleer het onderlinge contact regelmatig. LES CÂBLES À UTILISER Afin de transférer la puissance de l’amplificateur vers le subwoofer de façon appropriée et sûre, vous devriez, lors du choix du câble pour haut-parleur, ne pas oublier que si la longueur du câble est de plus de 3 m, la section du câble doit être de 2 x 4 mm². Pour les câbles plus courts, une section de 2 x 2,5 mm² est suffisante. Placez le câble de façon à ce qu’il soit protégé des courts-circuits, c’est à dire qu’il ne doit en aucun cas être coincé entre des bouts de métal. Assurez-vous que les bornes du haut-parleur sont bien fixées et vérifiez leur contact régulièrement. POLING VAN DE SUBWOOFER POLARITÉ DU SUBWOOFER Voertuigen bieden verschillende plaatselijke omstandigheden. In verband hiermee kan de poling van de subwoofer het best worden bepaald door te testen. Gebruik hiervoor een muziekstuk dat u goed kent en kies de instelling die u het best bevalt.Een aantal radio’s/bedieningsapparaten bieden ook de mogelijkheid om de poling direct aan het apparaat zelf in te stellen (fase). Een verpoling komt overeen met een fasendraaiing van 180 graden. A cause des différentes proportions dans chaque voiture, la meilleure façon d’identifier la polarité du subwoofer est d’essayer. Pour cela, utilisez du matériel musical que vous connaissez bien, et sélectionnez le réglage qui vous convient le mieux. Certains appareils radio / appareil de commande offrent la possibilité de régler soi-même la polarité à l’appareil (phase). Une inversion de polarité correspond à un glissement de phase de 180 degrés. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Magnat Edition BS 30 de handleiding

Categorie
Auto-subwoofers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor