Shimano CM-MT07 Handleiding

Type
Handleiding
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
CM-MT07
ルヘ
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
CM-MT07
LOW PROFILE HELMET MOUNT
1
2
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
<自転車お客様相談窓口>
(A)
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
<自転車お客様相談窓口>
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
ご使用前に各部がしっかりと固定されていること
を確認してください。振動で脱落したり、画像が
ぶれる可能性があります。
子供または幼児の手のとどかないところへ保管し
てください。
直射日光を避け温度変化の激しくない所で保管し
てください。
粘着力の強い粘着テープを使用しています。ヘル
メットからはがすときに塗装がはがれる場合があ
りますので、ご了承ください。
粘着テープ部の貼付けの際は、取付け面の汚れや
油分をきれいに拭き取ってから貼付けてください。
1
2
(A) マウント(裏面粘着テープ付き)
取付方法
使用上の注意
梱包内容
マウント裏面の粘着テープの剥離紙をはがし、
ヘルメットに取付けます。
マウントに、カメラを取付けます。
* 操作方法などの詳細は、サポートサイト
(http://www.shimano-sportcamera.com/)
にてご確認ください。
ユーザーマニュアルは以下にてご覧いただけます。
http://si.shimano.com
N.B.
UM-0180A-001
2
使用上の注意
Controleer voorafgaand aan het gebruik dat alle
onderdelen stevig zijn bevestigd. Als dit niet het
geval is, kunnen trillingen tijdens het gebruik
ervoor zorgen dat de camera valt of de
videokwaliteit slecht is.
Sla hem op een veilige plaats op, buiten bereik van
kinderen.
Bewaar het borstharnas op een plaats waar het niet
wordt blootgesteld aan direct zonlicht of extreme
temperatuurschommelingen.
De dubbelzijdig tape die wordt gebruikt heeft een
krachtige kleefkracht waardoor de verf mogelijk
loskomt wanneer u deze van de helm afhaalt.
Voordat u de dubbelzijdig tape aanbrengt, moet u
al eventueel vuil en olie van het oppervlak afvegen
waar u de tape wilt plaatsen.
Montage
1 Verwijder het steunpapier van de dubbelzijdig tape
aan de achterkant van de helmbevestiging en maak
de helmbevestiging vast aan de helm.
2 Installeer de camera op de helmbevestiging.
* Voor meer informatie over bijvoorbeeld de
bediening kunt u terecht op onze website
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Gebruikershandleidingen in andere talen zijn te
vinden op:
http://si.shimano.com
Let op: specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
Inhoud van verpakking
(A)
Helmbevestiging (met dubbelzijdig tape aan
de achterkant)
Anmerkung
Kontrollieren Sie vor der Verwendung, ob alle Teile
sicher befestigt sind. Falls nicht könnten Vibrationen
während der Verwendung zu einem verschwommenen
Video oder zum Herunterfallen der Kamera führen.
Bewahren Sie den Akku an einem sicheren Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern und
Kleinkindern auf.
Lagern Sie die Halterung zur Brustmontage so, dass sie
keinem direkten Sonnenlicht oder extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
Das doppelseitige Band weist starke Klebkraft auf und
kann unter Umständen die Farbe mit abziehen, wenn
es vom Helm entfernt wird.
Bevor Sie das doppelseitige Band befestigen, wischen
Sie allen Schmutz oder Fett von der Oberfläche, auf
der das Band befestigt werden soll.
Montage
1 Ziehen Sie das Trägerpapier vom doppelseitigen
Band auf der Rückseite der Halterung ab und
befestigen Sie die Halterung auf dem Helm.
2 Befestigen Sie die Kamera auf der Halterung.
* Hinweise zur Bedienung finden Sie auf unserer
Support-Website
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Gebrauchsanweisungen in weiteren Sprachen sind
verfügbar unter:
http://si.shimano.com
Bitte beachten: Änderungen im Interesse der
technischen Weiterentwicklung bleiben jederzeit
vorbehalten. (German)
Lieferumfang
(A)
Halterung (mit doppelseitigem Band auf der
Rückseite)
Nota
Prima dell'uso verificare che tutti i componenti
siano collegati. Se non lo sono, le vibrazioni durante
l'uso potrebbero far cadere la videocamera o
generare immagini mosse.
Riporre la batteria in un luogo sicuro, fuori dalla
portata di bambini e animali domestici.
Evitare di esporre l'imbracatura per il torace alla
luce solare diretta o a variazioni di temperatura
troppo marcate.
Il nastro biadesivo usato ha un'elevata forza adesiva
e potrebbe staccare il colore quando rimosso dal
casco.
Prima di fissare il nastro biadesivo, levare la
sporcizia o l'olio dalla superficie sulla quale
l'adesivo sarà fissato.
Installazione
1 Asportare la carta dal nastro biadesivo sul retro del
supporto, poi fissare il supporto al casco.
2 Installare la videocamera sul supporto.
* Per dettagli come le procedure di utilizzo,
consultate il nostro sito web di assistenza
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
I Manuali d'uso in altre lingue sono disponibili su:
http://si.shimano.com
N.B.: le specifiche sono soggette a modifica senza
preavviso, in caso di migliorie. (Italian)
Contenuto dell'imballo
(A)
Supporto (con nastro biadesivo sul retro)
Note
Verify that all parts are securely attached before
use. If they are not, vibration during use could cause
the camera to fall off or result in blurry video.
Store it in a safe place out of the reach of children
and infants.
Store the helmet mount harness in a place where it
will not be exposed to direct sunlight and extreme
temperature changes.
The adhesive tape used has a strong adhesive power
and may peel away the paint when removed from
the helmet.
Before attaching the adhesive tape, wipe off any
dirt or oil on the surface where the tape will be
attached.
Installation
1 Peel off the release paper from the adhesive tape
on the back of the mount, then attach the mount
to the helmet.
2 Install the camera on the mount.
*
For details such as operation procedures, check our
support website (http://www.shimano-sportcamera.com/).
User's manuals in other languages are available at:
http://si.shimano.com
Please note: specifications are subject to change for
improvement without notice. (English)
© April 2017 by Shimano Inc. ITP
Package contents
(A)
Mount (with adhesive tape on the back)
Remarque
Assurez-vous que toutes les pièces sont
correctement attachées avant d'utiliser l'appareil. Si
ce n'est pas le cas, les vibrations causées lors de
l'utilisation pourraient entraîner la chute de la
caméra ou la vidéo filmée pourrait être floue.
Stockez l'équipement dans un lieu sûr hors de
portée des enfants.
Rangez le harnais de poitrine dans un endroit où il
ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ou
à des changements extrêmes de température.
Le ruban adhésif utilisé offre une adhérence très
élevée et peut enlever de la peinture lorsqu'on le
retire du casque.
Avant de placer le ruban adhésif, essuyez la saleté
ou la graisse éventuellement présente sur la surface
là où vous allez le poser.
Installation
1 Retirez la bande de protection du ruban adhésif au
dos du support puis fixez le support sur le casque.
2 Installez la caméra sur le support.
*
Pour obtenir plus d'informations, notamment sur les
procédures de fonctionnement, rendez-vous sur notre
site Internet d'assistance
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Des modes d'emploi dans d'autres langues sont
disponibles à l'adresse
suivante : http://si.shimano.com
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis. (French)
Contenu du colis
(A)
Support (avec du ruban adhésif au dos)
Nota
Compruebe que todas las piezas estén bien sujetas
antes de usar. Si no lo están, la vibración durante el
uso podría provocar la caída de la cámara o la
grabación de vídeos borrosos.
Guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de
los niños y bebés.
Guarde el arnés pectoral en un lugar no expuesto a
la luz solar directa ni a cambios de temperatura
extremos.
La cinta de doble cara utilizada tiene una gran
fuerza adherente y puede despegar la pintura
cuando la quite del casco.
Antes de pegar la cinta de doble cara, limpie
cualquier suciedad o grasa de la superficie a la que
vaya a pegar la cinta de doble cara.
Instalación
1 Despegue el papel protector de la cinta de doble
cara de la parte posterior del soporte, luego sujete
el soporte al casco.
2 Instale la cámara en el soporte.
* Para más información acerca de los procedimientos
de uso, consulte nuestro sitio web de soporte
(http://www.shimano-sportcamera.com/).
Los manuales de usuario en otros idiomas están
disponibles en:
http://si.shimano.com
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas
a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
Contenido del paquete
(A)
Soporte (con cinta de doble cara en la parte
posterior)

Documenttranscriptie

UM-0180A-001 CM-MT07 LOW PROFILE HELMET MOUNT Note • Verify that all parts are securely attached before use. If they are not, vibration during use could cause the camera to fall off or result in blurry video. • Store it in a safe place out of the reach of children and infants. • Store the helmet mount harness in a place where it will not be exposed to direct sunlight and extreme temperature changes. • The adhesive tape used has a strong adhesive power and may peel away the paint when removed from the helmet. • Before attaching the adhesive tape, wipe off any dirt or oil on the surface where the tape will be attached. CM-MT07 LOW PROFILE HELMET MOUNT Remarque • Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement attachées avant d'utiliser l'appareil. Si ce n'est pas le cas, les vibrations causées lors de l'utilisation pourraient entraîner la chute de la caméra ou la vidéo filmée pourrait être floue. • Stockez l'équipement dans un lieu sûr hors de portée des enfants. • Rangez le harnais de poitrine dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ou à des changements extrêmes de température. • Le ruban adhésif utilisé offre une adhérence très élevée et peut enlever de la peinture lorsqu'on le retire du casque. • Avant de placer le ruban adhésif, essuyez la saleté ou la graisse éventuellement présente sur la surface là où vous allez le poser. Package contents (A) Mount (with adhesive tape on the back) Installation 1 Peel off the release paper from the adhesive tape 2 on the back of the mount, then attach the mount to the helmet. Install the camera on the mount. * For details such as operation procedures, check our support website (http://www.shimano-sportcamera.com/). User's manuals in other languages are available at: http://si.shimano.com Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English) © April 2017 by Shimano Inc. ITP CM-MT07 Contenu du colis (A) Support (avec du ruban adhésif au dos) Installation 1 Retirez la bande de protection du ruban adhésif au CM-MT07 LOW PROFILE HELMET MOUNT * Pour obtenir plus d'informations, notamment sur les procédures de fonctionnement, rendez-vous sur notre site Internet d'assistance (http://www.shimano-sportcamera.com/). Des modes d'emploi dans d'autres langues sont disponibles à l'adresse suivante : http://si.shimano.com Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French) • Compruebe que todas las piezas estén bien sujetas antes de usar. Si no lo están, la vibración durante el uso podría provocar la caída de la cámara o la grabación de vídeos borrosos. • Guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y bebés. • Guarde el arnés pectoral en un lugar no expuesto a la luz solar directa ni a cambios de temperatura extremos. • La cinta de doble cara utilizada tiene una gran fuerza adherente y puede despegar la pintura cuando la quite del casco. • Antes de pegar la cinta de doble cara, limpie cualquier suciedad o grasa de la superficie a la que vaya a pegar la cinta de doble cara. (A) Soporte (con cinta de doble cara en la parte posterior) Instalación 1 Despegue el papel protector de la cinta de doble 2 cara de la parte posterior del soporte, luego sujete el soporte al casco. Instale la cámara en el soporte. * Para más información acerca de los procedimientos de uso, consulte nuestro sitio web de soporte (http://www.shimano-sportcamera.com/). Los manuales de usuario en otros idiomas están disponibles en: http://si.shimano.com Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish) ロープロファイルヘルメットマウント 使用上の注意 N.B. Anmerkung Inhoud van verpakking Lieferumfang • ご使用前に各部がしっかりと固定されていること を確認してください。振動で脱落したり、画像が ぶれる可能性があります。 • 子供または幼児の手のとどかないところへ保管し • 直射日光を避け温度変化の激しくない所で保管し • 粘着力の強い粘着テープを使用しています。ヘル てください。 てください。 メットからはがすときに塗装がはがれる場合があ りますので、ご了承ください。 • 粘着テープ部の貼付けの際は、取付け面の汚れや 油分をきれいに拭き取ってから貼付けてください。 梱包内容 (A) マウント(裏面粘着テープ付き) (A) Helmbevestiging (met dubbelzijdig tape aan de achterkant) Montage 1 Verwijder het steunpapier van de dubbelzijdig tape 取付方法 1 マウント裏面の粘着テープの剥離紙をはがし、 ヘルメットに取付けます。 2 マウントに、カメラを取付けます。 * 操作方法などの詳細は、サポートサイト (http://www.shimano-sportcamera.com/) にてご確認ください。 ユーザーマニュアルは以下にてご覧いただけます。 http://si.shimano.com 2 aan de achterkant van de helmbevestiging en maak de helmbevestiging vast aan de helm. Installeer de camera op de helmbevestiging. 2 Contenido del paquete CM-MT07 LOW PROFILE HELMET MOUNT • Controleer voorafgaand aan het gebruik dat alle onderdelen stevig zijn bevestigd. Als dit niet het geval is, kunnen trillingen tijdens het gebruik ervoor zorgen dat de camera valt of de videokwaliteit slecht is. • Sla hem op een veilige plaats op, buiten bereik van kinderen. • Bewaar het borstharnas op een plaats waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of extreme temperatuurschommelingen. • De dubbelzijdig tape die wordt gebruikt heeft een krachtige kleefkracht waardoor de verf mogelijk loskomt wanneer u deze van de helm afhaalt. • Voordat u de dubbelzijdig tape aanbrengt, moet u al eventueel vuil en olie van het oppervlak afvegen waar u de tape wilt plaatsen. 1 Nota dos du support puis fixez le support sur le casque. 2 Installez la caméra sur le support. (A) CM-MT07 LOW PROFILE HELMET MOUNT • Kontrollieren Sie vor der Verwendung, ob alle Teile sicher befestigt sind. Falls nicht könnten Vibrationen während der Verwendung zu einem verschwommenen Video oder zum Herunterfallen der Kamera führen. • Bewahren Sie den Akku an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. • Lagern Sie die Halterung zur Brustmontage so, dass sie keinem direkten Sonnenlicht oder extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. • Das doppelseitige Band weist starke Klebkraft auf und kann unter Umständen die Farbe mit abziehen, wenn es vom Helm entfernt wird. • Bevor Sie das doppelseitige Band befestigen, wischen Sie allen Schmutz oder Fett von der Oberfläche, auf der das Band befestigt werden soll. (A) Halterung (mit doppelseitigem Band auf der Rückseite) Montage 1 Ziehen Sie das Trägerpapier vom doppelseitigen 2 Band auf der Rückseite der Halterung ab und befestigen Sie die Halterung auf dem Helm. Befestigen Sie die Kamera auf der Halterung. * Voor meer informatie over bijvoorbeeld de bediening kunt u terecht op onze website (http://www.shimano-sportcamera.com/). * Hinweise zur Bedienung finden Sie auf unserer Support-Website (http://www.shimano-sportcamera.com/). Gebruikershandleidingen in andere talen zijn te vinden op: http://si.shimano.com Gebrauchsanweisungen in weiteren Sprachen sind verfügbar unter: http://si.shimano.com Let op: specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch) Bitte beachten: Änderungen im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben jederzeit vorbehalten. (German) CM-MT07 LOW PROFILE HELMET MOUNT Nota • Prima dell'uso verificare che tutti i componenti siano collegati. Se non lo sono, le vibrazioni durante l'uso potrebbero far cadere la videocamera o generare immagini mosse. • Riporre la batteria in un luogo sicuro, fuori dalla portata di bambini e animali domestici. • Evitare di esporre l'imbracatura per il torace alla luce solare diretta o a variazioni di temperatura troppo marcate. • Il nastro biadesivo usato ha un'elevata forza adesiva e potrebbe staccare il colore quando rimosso dal casco. • Prima di fissare il nastro biadesivo, levare la sporcizia o l'olio dalla superficie sulla quale l'adesivo sarà fissato. Contenuto dell'imballo (A) Supporto (con nastro biadesivo sul retro) Installazione 1 Asportare la carta dal nastro biadesivo sul retro del supporto, poi fissare il supporto al casco. 2 Installare la videocamera sul supporto. * Per dettagli come le procedure di utilizzo, consultate il nostro sito web di assistenza (http://www.shimano-sportcamera.com/). I Manuali d'uso in altre lingue sono disponibili su: http://si.shimano.com N.B.: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso, in caso di migliorie. (Italian) One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 <自転車お客様相談窓口> 製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shimano CM-MT07 Handleiding

Type
Handleiding