LG KP170 Handleiding

Categorie
Mobieltjes
Type
Handleiding
www.lgmobile.com P/N : MMBB0304311 (1.0)
KP170
Bepaalde informatie in deze handleiding
komt mogelijk niet overeen met uw tel-
efoon. Dit hangt af van de telefoonsoft-
ware of van uw serviceprovider.
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ENGLISH
Bluetooth QD ID B014199
KP170
Gebruikershandleiding
Deze handleiding helpt u uw nieuwe mobiele telefoon te leren kennen.
Geeft handige uitleg over de functies op uw telefoon.
Bepaalde informatie in deze handleiding komt mogelijk niet overeen met uw tele-
foon. Dit hangt af van de telefoonsoftware of van uw serviceprovider.
Uw oude toestel wegdoen
1 Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op
een product staat, betekent dit dat het product valt onder de
Europese Richtlijn 2002/96/EC.
2 Elektrische en elektronische producten mogen niet worden
meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden
ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of
landelijke overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve
gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid
voorkomen.
4 Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel?
Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
2
Meer informatie over uw telefoon
Speaker
Alfanumerieke toetsen
Met deze toetsen kunt u
in de stand-by modus een
nummer kiezen en in de
bewerkingsmodus cijfers,
letters en andere tekens
invoeren.
Hoofdscherm
Soft keys
Elk van deze toetsen
heeft de functie die op
het scherm erboven is
aangegeven.
Wistoets
Eén teken verwijderen bij elke
toetsdruk. Met deze knop
gaat u terug naar het vorige
scherm. Hiermee beëindigt
of weigert u een oproep.
(ingedrukt houden)
Oproepknop
Hiermee kiest u een
telefoonnummer
en beantwoordt u
inkomende oproepen.
Navigatietoetsen
Gebruiken voor snelle
toegang tot telefoon functies.
Sel
Uw te
geran
met lin
bepaa
De fun
u ond
Wistoets
Hiermee verwijdert u één
teken per druk op de knop.
Met deze knop gaat u terug
naar het vorige scherm.
3
en
s,
ij elke
p
rige
digt
.
ncties.
Selecteren van functies en opties
Uw telefoon biedt een aantal functies waarmee u de telefoon kunt aanpassen. Deze functies zijn
gerangschikt in menu’s en submenu’s die u kunt bereiken via de twee softkeys die zijn aangegeven
met linker softkey en rechter softkey. Met elk menu en submenu kunt u de instellingen van een
bepaalde functie weergeven en wijzigen.
De functies van de softkeys verschillen, afhankelijk van de huidige context; net boven elke toets vindt
u onderaan het display de huidige functie.
Druk op de linker softkey
om het geselecteerde
menu te openen.
Druk op de rechter
softkey om de gewenste
optie te activeren.
Menu
Contacten
p.
ug
4
MeDe SIM-kaart installeren en de batterij opladen
De SIM-kaart installaren
Als u zich abonneert op een mobiel netwerk, krijgt u een plug-in-SIM-kaart met de gegevens
van uw abonnement zoals uw PIN-code, optionele services en dergelijke.
Belangrijk!De plug-in-SIM-kaart en de contactpunten kunnen gemakkelijk beschadigd raken door krassen
of verbuiging. Ga dus zorgvuldig met de kaart om en wees voorzichtig bij het plaatsen en
verwijderen ervan. Houd SIMkaarten buiten bereik van kleine kinderen.
Illustraties
1 Open de batterijklep
2 Verwijder de batterij
3 Plaats uw SIM-kaart
4 Plaats de batterij
5 Sluit de batterijklep
6 Laadt de batterij op
WAARSCHUWING:: verwijder de batterij niet als de telefoon is ingeschakeld; dit kan schade aan de telefoon tot
gevolg hebben.
12
56
4
3
5
Menuoverzicht
ens
en
on tot
Organiser
1 Kalender
2 Memo
3 Takenlijst
Mijn media
1 Afbeeldingen
2 Geluiden
3 Overige
4 Spelletjes &
toepas.
Spelletjes &
toepas.
1 Spelletjes
2 Toepassingen
3 Netwerkpro el
Pro elen
Normaal
Stil
Alleen trillen
Buiten
Hoofdtelefoon
Oproepgeschied.
1 Alle oproepen
2
Gemiste oproepen
3 Gekozen
oproepen
4 Ontvangen
oproepen
5 Oproepduur
6 Oproepkosten
7
Gegevensinformatie
Berichten
1 Nieuw bericht
2 Inbox
3
Bluetooth-postvak
4 Concepten
5 Outbox
6 Verzonden
7 Voicemail
8 Infoberichten
9 Sjablonen
0 Instellingen
Instellingen
1 Tijd en datum
2 Talen
3 Weergave-
instellingen
4 Snelkoppelingen
5 Oproepen
6 Beveiliging
7
Vliegtuigmodus
8
Energie besparen
9 Reset
0
Geheugenstatus
Browser
1 Startpagina
2 Favorieten
3 Adres
invoeren
4 Geschiedenis
5 Opgeslagen
pagina’s
6 Instellingen
7 Informatie
Extra
1 Alarmklok
2 Calculator
3 Stopwatch
4 Converter
5 Wereldtijd
6 SIM-service
Verbindingen
1 Bluetooth
2 Netwerk
Multimedia
1 Camera
2 Spraakrecorder
Contacten
1 Zoeken
2 Nieuwe
contactpersoon
3
Snelkiesnummers
4 Groepen
5 Alles kopiëren
6
Alles verwijderen
7 Instellingen
8 Informatie
6
Oproepen
Een oproep
1 Toets het nummer in met behulp van het toetsenblok. Als u een cijfer wilt verwijderen, drukt
u op
.
2 Druk op om een oproep te plaatsen.
3 Druk op om de oproep te beëindigen.
TIP! Als u + wilt invoeren bij het maken van een internationale oproep, houdt u 0 ingedrukt.
Een oproep plaatsen vanuit Contactpersonen
1 Druk op te openen Zoeken.
2 Voer met behulp van het toetsenbord de eerste letter in van de contactpersoon die u wilt
bellen. Voor Kantoor drukt u bijvoorbeeld twee keer op 5.
3
U kunt bladeren door de contactpersonen en de verschillende nummers met
en
.
4 Druk op om een oproep te plaatsen.
Een oproep beantwoorden en afwijzen
Druk op of Accepteren om een oproep te beantwoorden.
U kunt het belsignaal van een oproep dempen door op Stil te drukken. Dit is handig als u
bijvoorbeeld bent vergeten uw pro el op Stil te zetten tijdens een vergadering.
Druk op
of Weigeren om de inkomende oproep te weigeren.
TIP! U kunt de instellingen van uw telefoon wijzigen om oproepen op verschillende manieren te
beantwoorden. Druk op Menu, selecteer vervolgens Instellingen en kies Oproep. Selecteer, Willekeurige
toets of Alleen toets Accepteren.
Uw o
U kun
netwe
(indie
ook ti
De in
U kun
Instel
• Opro
Vast
telef
die z
Con
Een n
Via di
1 Dru
2 Ge
3 Voe
Opme
drukk
7
drukt
ilt
.
rige
Uw oproepgeschiedenis weergeven
U kunt het overzicht van gemiste, ontvangen en gekozen nummers alleen controleren als het
netwerk oproepidenti catie binnen het servicegebied ondersteunt. Het nummer en de naam
(indien beschikbaar) worden samen met de datum en tijd van de oproep weergegeven. U kunt
ook timers weergeven. Druk op Menu en selecteer Oproepgeschied.
De instellingen voor oproepen wijzigen
U kunt het voor een oproep relevante menu instellen. Druk op Menu, selecteer vervolgens
Instellingen en kies Oproepinstellingen.
• Oproep blokkering – Geef op of u oproepen wilt blokkeren.
Vast oproepummer – U kunt uw uitgaande oproepen beperken tot geselecteerde
telefoonnummers. Hiervoor hebt u de PIN2-code van uw beheerder nodig. Alleen nummers
die zijn opgenomen in de lijst kunnen met de telefoon worden gebeld.
Contacten
Een nieuwe contactpersoon toevoegen
Via dit menu kunt u telefoonboekvermeldingen toevoegen.
1 Druk op Contacten en selecteer Nieuw toevoegen.
2 Geef op of u uw nieuwe contactpersoon in uw Telefoon of op de SIM-kaart wilt opslaan.
3 Voer alle informatie in waarover u beschikt en selecteer Opslaan.
Opmerking: Bij het opslaan van het e-mailadres van een contactpersoon kunt u op
drukken als u een symbool wilt invoeren en met
en naar het teken @ gaan.
8
Berichten
Uw KP170 combineert SMS-, MMS- en Bluetooth-berichten in één intuïtief en eenvoudig te
gebruiken menu.
Een bericht verzenden
1 Druk op Menu, selecteer Berichten, en kies Nieuw bericht.
2 Kies Bericht om een SMS of MMS te verzenden.
3 Er wordt een nieuw bericht geopend. In de berichten-editor worden SMS en MMS intuïtief
gecombineerd zodat er gemakkelijk kan worden geschakeld tussen de SMS- en MMS-
modus. De standaardinstelling van de berichten-editor is de SMS-modus.
4 Typ uw bericht met T9-voorspelling of Abc handmatig en nummers door op te
drukken.
TIP! U kunt SMS of MMS selecteren als berichttype als u een tekst invoert die langer is dan 2 pagina’s in het
berichtveld.
5
Selecteer Opties en kies Invoegen om een Afbeelding, Geluid, Symbool, Tekstsjabloon,
Emoticon, Naam en nummer, Nieuwe dia, Subject. Meer (Contact/Mijn visitekaartje/
Agenda/Memo/Takenlijst).
6 Druk op Verzenden naar.
7 Voer het telefoonnummer in of selecteer Opties en kies vervolgens Contacten om de lijst
met contactpersonen te openen. U kunt meerdere contactpersonen toevoegen.
8 Druk op Verzenden.
WAARSCHUWING: Als u een afbeelding, geluid, nieuwe dia of onderwerp toevoegt in de berichten-editor,
dan schakelt deze automatisch over naar de MMS-modus en betaalt u het bijbehorende tarief.
Tekst
U kun
opsla
pers
o
voors
Opme
telefo
T9-vo
De T9
herke
het w
Abc h
In dez
twee,
123(
n
Typ n
letter
Beric
Tik op
struct
Nieuw
verze
9
e
tief
et
n,
st
ditor,
Tekst invoeren
U kunt alfanumerieke tekens invoeren met behulp van het toetsenbord. Bijvoorbeeld het
opslaan van namen in het contacten, het schrijven van berichten, het instellen van een
persoonlijke begroeting. Op uw telefoon kunt u tekst op de volgende manieren invoeren: T9-
voorspelling, Abc handmatig en 123 modus.
Opmerking: Sommige velden kunnen toestaan dat slechts een Tekstinvoer modus (e.g.
telefoonnummer in Adresboek velden).
T9-voorspelling
De T9-modus gebruikt een ingebouwd woordenboek om de woorden die u schrijft te
herkennen op basis van de toetsvolgorde. Druk op de nummertoets van de gewenste letter en
het woordenboek herkent het woord zodra alle letters zijn ingevoerd.
Abc handmatig
In deze modus kunt u letters ingeven door de toets waar de gewenste letter onder zit een,
twee, drie of vier keer kort in te drukken, tot de gewenste letter op het scherm verschijnt.
123(nummer) modus
Typ nummers met één toetsaanslag per cijfer. U kunt ook nummers toevoegen terwijl u in een
lettermodus blijft door de gewenste toets ingedrukt te houden.
Berichtenmappen
Tik op Menu, selecteer Berichten. U zult de mappenstructuur op uw KP170 herkennen; de
structuur is erg vanzelfsprekend.
Nieuw bericht - Hier kunt u een nieuw bericht versturen. Kies Bericht om een SMS of MMS te
verzenden. Kies Bluetooth-bericht als u iets met Bluetooth wilt verzenden.
10
Inbox - Alle berichten die u ontvangt, worden in uw Postvak IN geplaatst. Hier kunt u berichten
onder andere beantwoorden en doorsturen. Zie hierna voor meer informatie.
Bluetooth-postvak - Bevat al uw met Bluetooth verzonden en ontvangen items.
Concepten - Als u geen tijd hebt om een bericht af te maken, kunt u het gedane werk hier
opslaan.
Outbox - Dit is een map voor tijdelijke opslag wanneer berichten worden verzonden.
Verzonden - Alle berichten die u verzendt, worden in de map Verzonden geplaatst.
Voicemail - Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK om uw voicemail te beluisteren.
Als u een voicemail ontvangt, wordt het pictogram op de telefoon weergegeven en hoort
u een signaal. Neem contact op met de netwerkprovider voor meer informatie, zodat u uw
telefoon correct kunt con gureren.
Infoberichten - Infoberichten zijn tekstberichten die u op uw telefoon ontvangt van het
netwerk. Kies uw ontvangststatus, taal en andere instellingen.
Sjablonen - U kunt sjablonen maken voor de SMS- en MMS-berichten die u regelmatig
verzendt. Er staan al enkele sjablonen in uw telefoon. Deze kunt u bewerken.
Instellingen - U kunt de vooraf ingestelde berichtinstellingen aanpassen.
Sjablonen gebruiken
U kunt sjablonen maken voor de Tekst- en Multimedia- berichten die u regelmatig verzendt. Er
staan al enkele sjablonen in uw telefoon. Deze kunt u bewerken.
1 Tik op Menu, selecteer Berichten, en kies Sjablonen.
2 Kies Tekst sjabloon of Afbeedingssjablonen. U kunt vervolgens Opties selecteren en
Bewerken kiezen om bestaande sjablonen te wijzigen. Of selecteer Opties om Nieuwe
sjabloon toe te voegen of te Wissen.
3 Al
s
sel
4 Ge
5 Se
l
6 Kie
Mu
Cam
Snel
Met d
en de
foto h
1 Dru
bee
2 Ho
3 Dru
Nada
De ge
Wiss
keuz
Nieu
word
11
chten
eren.
w
dt. Er
3 Als u een sjabloon wilt verzenden, selecteer u het te verzenden sjabloon en kiest u Opties en
selecteert u Verzenden via.
4 Geef aan op welke manier u het sjabloon wilt verzenden: als Bericht, Bluetoothbericht.
5 Selecteer een contactpersoon en kies Verzenden.
6 Kies opties, kies een contact en druk op OK-toets.
Multimedia
Camera
Snel een foto maken
Met deze toepassing kunt u fotos maken. U kunt een foto maken van elke gewenste grootte
en deze gebruiken in het adresboek, het basisscherm en voor andere doeleinden. Nadat u een
foto hebt gemaakt, kunt u deze verzenden via Bericht, Ansichtkaart of Bluetooth.
1 Druk op Menu en selecteer Multimedia, scroll naar beneden en selecteer Camera om de
beeldzoeker te openen.
2 Houd de telefoon Verticaal en richt de lens op het te fotograferen onderwerp.
3 Druk op de softkey in het midden om een foto te maken.
Nadat u een foto hebt gemaakt
De gemaakte foto wordt op het scherm weergegeven.
Wissen – Raak deze softkey aan om de zojuist gemaakte foto te verwijderen en bevestig uw
keuze met Ja.
Nieuwe foto – Raak deze softkey aan om meteen nog een foto te maken. Uw huidige foto
wordt opgeslagen.
12
Instellen als - Tik op een optie om een submenu te openen om uw afbeelding in te stellen als
Achtergrond of Afbeelding-ID.
Verzenden via – U kunt de foto verzenden als een Bericht of Bluetooth.
Album – Tik op het scherm om de andere fotos in uw album te bekijken.
Spraakrecorder
Gebruik de spraakrecorder om spraakmemos of andere geluiden op te nemen.
Opnemen
1 Druk op Menu en selecteer Multimedia, en vervolgens Spraakrecorder.
2 Druk op om de opname te beginnen.
3 Kies Stop om de opname te beëindigen.
4 Druk op Opties en kies Afspelen als u naar de spraakmemo wilt luisteren.
Opmerking: u kunt alle spraakopnamen beluisteren die u hebt opgeslagen door Opties te
selecteren en vervolgens Opties en Album.
Mijn Media
U kunt alle soorten multimediabestanden opslaan in het geheugen van de telefoon, zodat
u gemakkelijk toegang hebt tot uw afbeeldingen, geluiden, video’s en spelletjes. U kunt
bestanden ook opslaan op een geheugenkaart. Het voordeel van een geheugenkaart is dat u
ruimte kunt vrijhouden in het geheugen van de telefoon.
Al uw multimediabestanden worden opgeslagen in Mijn Media. Als u Mijn Media wilt openen,
tik op Menu en selecteer Mijn Media.
Spe
Uw KP
Als u
op M
e
Org
Agen
Als u
de ka
Een m
U kun
Een t
U kun
Ext
Het a
Hierm
De ca
Deze
13
n als
t
at u
nen,
Spelletjes & toepas
Uw KP170 wordt geleverd met vooraf geïnstalleerde games die u in uw vrije tijd kunt spelen.
Als u extra games of toepassingen wilt downloaden, worden ze in deze map opgeslagen. Druk
op Menu en selecteer Spelletjes & toepas.
Organiser
Agenda ( Menu > Organiser > Kalender )
Als u dit menu opent, verschijnt een Kalender op het scherm. Als u de datum wijzigt, wordt ook
de kalender aangepast. De dag wordt aangegeven via een vierkante cursor.
Een memo toevoegen ( Menu > Organiser > Memo )
U kunt een takenlijst maken.
Een takenlijst toevoegen ( Menu > Organiser > Takenlijst )
U kunt hier uw eigen takenlijst maken.
Extra
Het alarm instellen ( Menu > Extra > Alarmklok )
Hiermee kunt u een van drie mogelijke alarmen instellen. U kunt maximaal 5 alarms instellen.
De calculator gebruiken ( Menu > Extra > Calculator )
Deze bevat de standaardfuncties zoals +, –, x, ÷ : optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen.
14
De stopwatch gebruiken ( Menu > Extra > Stopwatch )
Stopwatch is beschikbaar en werkt zoals de stopwatch die in het dagelijkse leven wordt gebruikt.
Een eenheid omzetten ( Menu > Extra > Converter )
Met deze functie converteert u een willekeurige eenheidsmaat in een andere eenheidsmaat
naar keuze.
Een plaats toevoegen aan de wereldklok ( Menu > Extra > Wereldtijd )
Hiermee kunt u de tijd in een andere tijdzone of een ander land opzoeken.
SIM-services ( Menu > Extra > SIM-services )
Dit menu is afhankelijk van de SIM-kaart en de beschikbare netwerkservices.
Browser
Toegang tot het web
Gaat naar de homepage. De homepage is de website die in het actieve pro el is gede nieerd.
Als u dit niet in het pro el hebt gede nieerd, wordt dit door de serviceprovider gedaan. U kunt
rechtstreeks verbinding maken met de gewenste site.
1 Druk op Menu, en selecteer Browser.
2 Als u rechtstreeks naar de startpagina van de browser wilt gaan, selecteert u Startpagina.
U kunt ook Adres invoeren selecteren en vervolgens de door u gewenste URL invoeren.
Opmerking: Er worden extra kosten in rekening gebracht voor het gebruik van deze service en
het downloaden van inhoud. Vraag uw netwerkprovider naar de tarieven.
Pro elen
Vanui
het pr
Buite
Inst
Het w
U kun
Het w
U kun
Het w
( Men
U kun
Inste
( Men
U kun
Inste
( Men
U kun
Uw b
Veran
PIN-
15
ruikt.
at
erd.
kunt
na.
.
c
e en
Vanuit het stand-by scherm kunt u uw pro el snel aanpassen. Selecteer eerst en vervolgens
het pro el dat u wilt inschakelen. Kies een van de volgende opties: Normaal, Stil, Alleen trillen,
Buiten en Hoofdtelefoon.
Instellingen
Het wijzigen van uw Tijd en datum ( Menu > Instellingen > Tijd en datum )
U kunt functies voor datum en tijd instellen.
Het wijzigen van de taal ( Menu > Instellingen > Talen )
U kunt de schermtaal van de telefoon wijzigen. Dit is ook van invloed op de modus Invoer taal.
Het wijzigen van uw weergave instellingen
( Menu > Instellingen > Weergave instellingen )
U kunt de instellingen voor het telefoonscherm aanpassen.
Instellingen voor snelkoppelingen wijzigen
( Menu > Instellingen > Snelkoppelingen )
U kunt de snelkoppelingen van 4 navigatietoetsen wijzigen.
Instellingen voor oproepen wijzigen
( Menu > Instellingen > Oproepen )
U kunt het menu van belang zijn voor een gesprek.
Uw beveiligingsinstellingen wijzigen ( Menu > Instellingen > Beveiliging )
Verander de beveiligingsinstellingen om de KP170 veilig te houden.
PIN-code vragen - De PIN-code instellen die wordt gevraagd wanneer u uw telefoon wordt
16
ingeschakeld.
Automatische toetsenvergrendeling - Als u deze functie aanzet, worden de toetsen
automatisch vergrendeld wanneer de stand-by modus wordt ingeschakeld zonder dat u de
vergrendelingstoets ingedrukt.
Telefoonvergrendeling - Een beveiligingscode instellen voor het vergrendelen van uw
telefoon: Uit, Bij inschakelen, Indien SIM is gewijzigd of Onmiddellijk.
Codes wijzigen - De Beveiligingscode of PIN2-code wijzigen.
Vliegtuigmodus ( Menu > Instellingen > Vliegtuigmodus )
Hiermee kunt u op plekken waar draadloze netwerken niet mogelijk zijn (zoals in vliegtuigen),
het gebruik van de telefoon beperken tot de functies waarvoor geen draadloos netwerk is
vereist.
Energie besparen ( Menu > Instellingen > Energie besparen )
Als u Altijd aan selecteert, bespaart u energie als u de telefoon niet gebruikt. Stel de
energiebesparing in op Altijd aan, Alleen s nachts of Uit.
Reset ( Menu > Instellingen > Reset )
U kunt alle fabrieksinstellingen weer terugzetten. U hebt de Beveiligingscode nodig om deze
functie te activeren. Het wachtwoord is standaard 0000.
Geheugenbeheer gebruiken ( Menu > Instellingen > Geheugenstatus )
Uw KP170 heeft twee geheugens: Telefoon er SIM. In Geheugenstatus kunt u zien hoe elk
geheugen wordt gebruikt en hoeveel ruimte er nog beschikbaar is.
Ver
Uw c
De ve
metee
aanpa
In dit
Blue
aanp
Bluet
1 Ti
k
2 Kie
Zicht
verb
e
Naam
Mijn a
Kopp
Als u
met
e
1 Co
zic
2 Se
l
17
de
en),
eze
Verbindingen
Uw connectiviteitsinstellingen wijzigen
De verbindingsinstellingen zijn al gede nieerd door de netwerkprovider. U kunt dus
meteen volop van uw nieuwe telefoon pro teren. Gebruik dit menu als u de instellingen wilt
aanpassen.
In dit menu kunt u de netwerkinstellingen en pro elen voor gegevenstoegang con gureren.
Bluetooth - Uw KP170 instellen voor verbinding met Bluetooth. U kunt uw zichtbaarheid
aanpassen aan andere apparaten of bladeren door apparaten waaraan dat van u is gekoppeld.
Bluetooth-instellingen wijzigen
1 Tik op Menu en selecteer Connectivity, en vervolgens Bluetooth.
2 Kies Instellingen. Breng uw wijzigingen aan in:
Zichtbaarheid van mijn handset - Uw apparaat voor anderen weergeven(Ja) of
verbergen(Nee).
Naam van mijnhandset - Een naam opgeven voor de KP170.
Mijn adres - Uw Bluetooth adres bekijken.
Koppeling maken met een ander Bluetooth-apparaat
Als u de KP170 aan een ander apparaat koppelt, kunt u gebruikmaken van een verbinding die
met een wachtwoord is beveiligd. Dit betekent dat een koppeling betere beveiliging oplevert.
1 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld en zichtbaar is. In het menu Instellingen kunt u uw
zichtbaarheid wijzigen door eerst Mijn zichtbaarheid te veranderen in Weergeven.
2 Selecteer Gekoppelde apparaten in het menu Bluetooth en Kies Opties en dan Nieuw.
18
3 De KP170 zoekt naar apparaten. Wanneer het zoeken is voltooid, verschijnen de opties
Koppelen en Vernieuwen op het scherm.
4 Kies het apparaat waarmee u de koppeling tot stand wilt brengen en selecteer Koppelen
Voer het wachtwoord in en kies OK.
5 De telefoon maakt verbinding met het andere apparaat, waarop hetzelfde wachtwoord
moet worden opgegeven.
6 De met een wachtwoord beveiligde Bluetooth-verbinding is gereed.
Netwerk - De KP170 maakt automatisch verbinding met uw voorkeursnetwerk. Gebruik dit
menu als u deze instellingen wilt aanpassen. U kunt ook nieuwe toegangspunten aan dit
menu toevoegen.
Ric
Lees d
te vol
Bloo
DIT A
RADI
O
Dit m
gepr
o
(RF-si
bepe
r
nivea
onaf
h
evalu
inge
b
gezon
De sta
SAR (S
is 2,0
in all
e
de SA
het ap
doord
meer
het al
19
en
dit
Richtlijnen voor veilig en e ciënt gebruik
Lees deze eenvoudige richtlijnen door. Het kan gevaarlijk of verboden zijn deze richtlijnen niet
te volgen.
Blootstelling aan radiogolven
DIT APPARAAT VOLDOET AAN DE INTERNATIONALE RICHTLIJNEN VOOR BLOOTSTELLING AAN
RADIOGOLVEN
Dit mobiele apparaat is een radiozender en -ontvanger. Het apparaat is zo ontwikkeld en
geproduceerd dat het voldoet aan de emissiebeperkingen voor radiofrequentiesignalen
(RF-signalen) die door internationale richtlijnen (ICNIRP) worden aanbevolen. Deze
beperkingen maken deel uit van uitgebreide richtlijnen en de niëren het toegestane
niveau voor RF-energie voor de algemene bevolking. Deze richtlijnen zijn ontwikkeld door
onafhankelijke wetenschappelijke organisaties door middel van periodieke en grondige
evaluaties van wetenschappelijke studies. In deze richtlijnen is een grote veiligheidsmarge
ingebouwd om de veiligheid van alle personen te kunnen waarborgen, ongeacht de leeftijd of
gezondheidstoestand.
De standaard voor blootstelling aan mobiele apparatuur wordt uitgedrukt in de maateenheid
SAR (Speci c Absorption Rate). De SAR-limiet die wordt vermeld in de internationale richtlijnen
is 2,0 W/kg*. Bij tests voor SAR worden de standaardposities gebruikt, waarbij het apparaat
in alle gemeten frequentiebanden het hoogst toegestane energieniveau gebruikt. Hoewel
de SAR wordt bepaald op het hoogst toegestane niveau, kan het werkelijke SAR-niveau van
het apparaat tijdens gebruik aanzienlijk lager liggen dan de maximumwaarde. Dit komt
doordat het apparaat is ontworpen voor gebruik bij verschillende energieniveaus, zodat niet
meer energie wordt gebruikt dan nodig is om verbinding te maken met het netwerk. Over
het algemeen geldt dat hoe dichter u zich bij een zendmast bevindt, hoe minder energie het
20
apparaat gebruikt. Alvorens een bepaald type mobiele telefoon in de verkoop komt, moet
worden bepaald of deze voldoet aan de Europese R&TTE-richtlijn. Deze richtlijn kent als een
van de voornaamste eisen dat de gezondheid van de gebruiker alsmede van iedereen in de
buurt daarvan te allen tijde gewaarborgd dient te zijn.
De hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon dat door DASY4 werd getest voor gebruik in
het oor is 1.14 W/Kg (10 g) en voor gebruik op het lichaam 0.897 W/Kg (10 g).
Dit apparaat voldoet aan de richtlijnen voor blootstelling aan RF-signalen wanneer het op
normale wijze tegen het oor wordt gehouden of wanneer het zich op een afstand van minimaal
1,5 cm van het lichaam bevindt. Wanneer het apparaat op het lichaam wordt gedragen in
een draagtasje, riemclip of houder, moeten deze hulpmiddelen geen metaal bevatten en
moet het product zich op een afstand van minimaal 1,5 cm van het lichaam bevinden. Voor
het overbrengen van databestanden of berichten, moet dit apparaat kunnen beschikken
over een goede verbinding met het netwerk. In sommige gevallen kan het overbrengen van
databestanden of berichten vertraging oplopen tot een dergelijke verbinding beschikbaar is.
Houd u aan de bovenstaande afstandsrichtlijnen tot de gegevensoverdracht is voltooid. De
hoogste SAR-waarde die dit apparaat heeft bereikt tijdens tests voor gebruik bij het lichaam is
1.6 W/kg.
* De SAR-limiet die voor mobiele apparatuur voor het publiek wordt gehanteerd, is 2,0
watt/kilogram (W/kg) evenredig verdeeld over tien gram lichaamsweefsel. In de richtlijnen
is een aanzienlijke veiligheidsmarge ingebouwd, voor extra bescherming en om eventuele
meetvariaties te ondervangen. SAR-waarden kunnen variëren, afhankelijk van nationale
rapportage-eisen en de netwerkband.
Meer informatie over SAR in andere regios kunt u vinden bij de productinformatie op www.
lgmobile.com.
Onde
W
Gebru
goedg
dat de
De
ge
Ho
Ho
Laa
Ste
Sch
tele
app
Ho
ele
Laa
wo
Ge
op
Laa
Laa
21
en
e
k in
imaal
or
an
r is.
e
m is
n
e
w.
Onderhoud van het product
WAARSCHUWING
Gebruik alleen batterijen, opladers en accessoires die voor gebruik bij dit type telefoon zijn
goedgekeurd. Het gebruik van andere typen batterijen kan gevaarlijk zijn en kan ertoe leiden
dat de garantie vervalt.
Demonteer het apparaat niet. Laat eventuele noodzakelijke reparaties uitvoeren door een
gekwali ceerd onderhoudstechnicus.
Houd het apparaat uit de buurt van elektrische apparaten zoals tvs, radios en computers.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren en kookplaten.
Laat het apparaat niet vallen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische trillingen of schokken.
Schakel de telefoon uit wanneer dit door speciale voorschriften wordt vereist. Gebruik de
telefoon bijvoorbeeld niet in ziekenhuizen, aangezien door het gebruik gevoelige medische
apparatuur beschadigd kan raken of kan worden beïnvloed.
Houd de telefoon tijdens het opladen niet met natte handen vast. Hierdoor zou u namelijk
elektrische schokken kunnen oplopen en de telefoon zou beschadiging kunnen oplopen.
Laad een telefoon niet op in de buurt van brandbare materialen. De telefoon kan heet
worden, waardoor brand kan ontstaan.
Gebruik een droge doek om het toestel aan de buitenzijde te reinigen (gebruik geen
oplosmiddelen zoals benzeen, verdunners of alcohol).
Laad de telefoon niet op wanneer deze op zachte bekleding ligt.
Laad de telefoon op in een goed geventileerde ruimte.
22
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden met rook en stof.
Bewaar de telefoon niet in de buurt van creditcards, bibliotheekpasjes en dergelijke, omdat
de telefoon de informatie op de magnetische strip kan beïnvloeden.
Tik niet op het scherm met een scherp voorwerp, om beschadiging van de telefoon te
voorkomen.
Stel de telefoon niet bloot aan vloeisto en en vocht.
Ga behoedzaam om met accessoires, zoals oordopjes. Raak de antenne niet onnodig aan.
E ciënt telefoongebruik
Elektronische apparaten
Alle mobiele telefoons kunnen storingen opvangen die de werking kunnen beïnvloeden.
Vraag eerst toestemming voordat u uw telefoon in de buurt van medische apparatuur
gebruikt. Bewaar de telefoon niet in de buurt van een pacemaker (zoals in uw borstzak).
Sommige hoortoestellen zijn gevoelig voor storing door mobiele telefoons.
Een geringe storing kan al van invloed zijn op tvs, radio’s, pc’s, etc.
Veiligheid onderweg
Stel u op de hoogte van de wetten en voorschriften voor het gebruik van mobiele telefoons in
de gebieden waar u rijdt.
Gebruik tijdens het rijden geen handheldtelefoon.
Concentreer u op het rijden.
Maak indien beschikbaar gebruik van een handsfreekit.
Ver
dat
RF-
app
Als
dra
nie
Zet
om
Voor
Geho
rade
n
gespr
Onde
Bepaa
mobie
gebro
totda
Explo
Gebru
maatr
23
mdat
n.
.
n
s in
Verlaat de weg en parkeer de auto voordat u een oproep beantwoordt, als de verkeerssituatie
dat vereist.
RF-energie kan bepaalde elektronische systemen in de auto ontregelen, zoals stereo-
apparatuur en veiligheidsfuncties.
Als uw auto is voorzien van een airbag, mag u deze niet door geïnstalleerde of draagbare,
draadloze apparatuur blokkeren. Als u dit wel doet, kan dit ertoe leiden dat de airbag niet of
niet goed functioneert met mogelijk ernstige verwondingen tot gevolg.
Zet het volume niet te hoog als u buitenshuis naar muziek luistert, zodat u de geluiden uit uw
omgeving nog kunt horen. Dit is vooral belangrijk vlakbij wegen.
Voorkom gehoorbeschadiging
Gehoorbeschadiging kan optreden als u te lang aan hard geluid wordt blootgesteld. Daarom
raden wij u aan de headset niet te dicht bij uw oren in of uit te schakelen. Zet het muziek- en
gespreksvolume niet te hoog.
Onderdelen van glas
Bepaalde onderdelen van uw mobiele telefoon zijn van glas. Dit glas kan breken als u uw
mobiele telefoon op een hard oppervlak laat vallen of als het een harde klap krijgt. Raak
gebroken glas niet aan en probeer het niet te verwijderen. Gebruik uw mobiele telefoon niet
totdat het glas door een geautoriseerde serviceprovider is vervangen.
Explosiewerkzaamheden
Gebruik de telefoon niet in de buurt van explosiewerkzaamheden. Neem beperkende
maatregelen in acht en houd u aan regels en voorschriften.
24
Explosiegevaar
Gebruik de telefoon niet bij pompstations.
Gebruik de telefoon niet in de buurt van brandsto en en chemicaliën.
Onthoud u van vervoer of opslag van brandbare gassen, vloeisto en en explosieven
in dezelfde ruimte van een voertuig waarin zich ook de mobiele telefoon en eventuele
accessoires bevinden.
Vliegtuigen
Draadloze apparaten kunnen storingen veroorzaken in vliegtuigen.
Schakel uw mobiele telefoon uit voordat u aan boord van een vliegtuig gaat.
Gebruik het toestel niet op het terrein van de luchthaven zonder toestemming van de
bemanning.
Kinderen
Bewaar de telefoon op een veilige plaats, buiten het bereik van kleine kinderen. De telefoon
bevat kleine onderdelen die, indien losgemaakt, verstikking kunnen veroorzaken.
Noodoproepen
Noodoproepen zijn mogelijk niet via alle draadloze netwerken beschikbaar. U dient daarom
voor noodoproepen nooit volledig afhankelijk te zijn van de telefoon. Vraag dit na bij uw
plaatselijke serviceprovider.
Batterij en onderhoud
De batterij hoeft niet volledig ontladen te zijn voordat u deze weer kunt opladen. In
afwijking van andere typen batterijen heeft de batterij geen geheugen dat van invloed is op
de prestaties.
Ge
da
t
De
Ho
Ver
ker
Laa
lev
Ste
rui
Bew
pre
Er b
typ
Ver
voo
Als
ser
Ha
op
25
on
rom
w
is op
Gebruik alleen batterijen en opladers van LG. De opladers van LG zijn zodanig ontwikkeld
dat deze de levensduur van de batterijen optimaliseren.
Demonteer de batterij niet en voorkom kortsluiting.
Houd de metalen contacten van de batterij schoon.
Vervang de batterij wanneer deze niet meer voldoende presteert. De batterij kan honderden
keren worden opgeladen, voordat deze moet worden vervangen.
Laad de batterij opnieuw op als deze gedurende langere tijd niet is gebruikt, om de
levensduur te verlengen.
Stel de batterijoplader niet bloot aan direct zonlicht en gebruik deze niet in vochtige
ruimten zoals een badkamer.
Bewaar de batterij niet in erg warme of koude ruimten; dat kan ten koste gaan van de
prestaties van de batterij.
Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een batterij van een verkeerd
type.
Verwijder gebruikte batterijen volgens de instructies van de fabrikant. Zorg indien mogelijk
voor recycling. Doe gebruikte batterijen niet bij het gewone huishoudelijk afval.
Als u de batterij wilt vervangen, moet u deze naar het dichtstbijzijnde geautoriseerde
servicepunt of leverancier van LG Electronics brengen.
Haal de stekker van de lader uit het stopcontact als de batterij van de telefoon volledig is
opgeladen, om te voorkomen dat de lader onnodig energie verbruikt.
26
Technische gegevens
Algemeen
Productnaam : KP170
Systeem : GSM 900 / DCS 1800
Omgevingstemperaturen
Max.: +55°C (ontladen)
+45°C (laden)
Min.: -10°C
Bluetooth QD ID B014199
KP175, KP175b, KP170, KP170b
E-GSM 900 / DCS 1800 Dual Band Terminal Equipment
EN 301 489-01 v1.6.1 / EN 301 489-07 v1.3.1 / EN 301 489-17 v1.2.1
EN 60950-1 : 2001
EN 50360/EN 50361 : 2001
EN 301 511 V9.0.2
EN 300 328 V1.7.1
The conformity to above standards is verified by the following Notified Body(BABT)
BABT, Balfour House, Churchfield Road, Walton-on-Thames, Surrey, KT12 2TD, United Kingdom
Notified Body Identification Number : 0168
21, August, 2008
KP170
Guide de l’utilisateur
Ce guide va vous aider à mieux comprendre votre nouveau téléphone portable.
Vous y trouverez des informations utiles sur les fonctionnalités de votre télé-
phone. Le contenu de ce manuel peut présenter quelques différences avec celui
de votre téléphone selon l’opérateur et la version logiciel que vous utilisez.
Recyclage de votre ancien téléphone
1 Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée
d’une croix, signi e que le produit est couvert par la directive
européenne 2002/96/EC.
2 Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés
séparément, dans les vide-ordures prévus à cet e et par votre
municipalité ou être rapportés dans un magasin de téléphonie
mobile.
3 Le recyclage de votre téléphone dans une poubelle appropriée
ou dans un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les
risques pour l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’information concernant le recyclage de votre ancien
téléphone, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit.
2
Familiarisation avec le téléphone
Écouteur
Touches alphanumériques
Ces touches permettent
principalement de composer
des numéros en mode Veille
et de saisir des numéros ou
caractères en mode Édition.
Écran principal
Touches de fonction
Ces touches exécutent
chacune la fonction
indiquée par le texte
qui s’affiche juste au-
dessus à l’écran.
Touche Effacer/Fin
Permet de supprimer un
caractère à chaque pression.
Permet également de revenir
à l’écran précédent. Permet
de terminer ou de rejeter un
appel.
Touche Envoyer
Cette touche permet
de composer un
numéro de téléphone
et de répondre aux
appels entrants.
Touches de navigation
Ces touches permettent
d’accéder rapidement aux
fonctions de votre téléphone.
Sél
Votre
Ces fo
de fon
modifi
selon
touch
e
Touche de suppression
Supprime un caractère à
chaque pression.
3
s
oser
ille
ou
on.
on.
enir
et
un
x
one.
Sélection de fon ctions et d’options
Votre téléphone comprend un ensemble de fonctions qui vous permettent de le personnaliser.
Ces fonctions sont classées dans des menus et sous-menus, accessibles via les deux touches
de fonction gauche et droite. Chaque menu et sous-menu vous permet de consulter et de
modifi er les paramètres d’une fonction spécifi que. Les rôles des touches de fonction varient
selon le contexte. Le texte indiqué sur la dernière ligne de l’écran, juste au-dessus de ces
touches, indique la fonction actuelle.
Pour accéder au menu
disponible, appuyez
sur la touche de
fonction gauche.
Pour accéder à votre
répertoire, appuyez sur
la touche de fonction
droite.
Menu
Contacts
4
Nav
Installation de la carte SIM et chargement de la batterie
Installation de la carte SIM
Lorsque vous vous abonnez à un réseau de téléphonie mobile, vous recevez une carte SIM
contenant vos informations d’abonnement telles que votre code PIN, tout service disponible en
option, entre autres.
Important!La carte SIM et ses points de contact peuvent être facilement rayés ou tordus ; veillez donc à
manipuler la carte SIM avec précaution lorsque vous l’insérez ou la retirez. Conservez les cartes
SIM hors de la portée des enfants.
Illustrations
1 Retirez le couvercle
de la batterie
2 Retrait de la batterie.
3 Insérez la carte SIM
4 Replacez la batterie
5 Replacez le couvercle
de la batterie
6 Chargez la batterie
AVERTISSEMENT:
Ne retirez pas la batterie alors que le téléphone est allumé car vous risqueriez de l’endommager.
12
56
4
3
5
Navigation dans les menus
erie
ble en
es
mager.
Organiseur
1 Calendrier
2 Mémos
3 Tâches
Perso
1 Images
2 Sons
3 Autres
4 Jeux et appl.
Jeux et appl.
1 Jeux
2 Applications
3 Pro ls réseau
Pro ls
Général
Silencieux
Vibreur seul
Extérieur
Kit piéton
Historique appels
1 Tous les appels
2 Appels en
absence
3 Appels émis
4 Appels reçus
5 Durées appel
6 Coûts d’appel
7 Info données
Messagerie
1
Nouveau message
2
Boîte de réception
3 Boîte Bluetooth
4 Brouillons
5 Boîte d’envoi
6 Envoyés
7 Écouter
messages
8 Messages d’info
9 Modèles
0
Réglages message
Paramètres
1 Date et heure
2 Langues
3 Paramètres
d’a chage
4 Raccourcis
5
Paramètres appels
6 Sécurité
7 Mode avion
8
Économie d’énergie
9 Réinit.
0 État mémoire
Navigateur
1 Page d’accueil
2 Favoris
3 Entrez adresse
4 Historique
5 Pages
enregistrées
6 Paramètres
7 Informations
Outils
1 Réveil
2 Calculatrice
3 Chronomètre
4 Convertisseur
5 Horloge
mondiale
6 Service SIM
Connectivité
1 Bluetooth
2 Réseau
Multimédia
1 Photo
2 Enregistreur voix
Contacts
1 Liste
2
Nouveau contact
3
N°abrégés
4 Groupes
5 Copier tout
6 Tout supprimer
7 Réglages
8 Informations
6
Appels
Émission d’un appel
1 Saisissez le numéro à l’aide du clavier. Pour e acer un chi re, appuyez sur .
2 Pour émettre l’appel, appuyez sur .
3 Pour raccrocher, faites coulisser la touche .
Astuce : Pour saisir le signe + a n d’émettre un appel vers l’international, appuyez sur la touche 0 et maintenez-
la enfoncée.
Émission d’un appel depuis les contacts
1 Pour ouvrir Liste, appuyez sur .
2 À l’aide du clavier, saisissez la première lettre du contact que vous souhaitez appeler. Par
exemple, pour « École », appuyez sur la touche “DEF” deux fois.
3 À l’aide des  èches vous pouvez parcourir les contacts et leurs di érents numéros.
4 Pour émettre l’appel, appuyez sur .
Réponse à un appel et rejet d’un appel
Lorsque votre téléphone sonne, appuyez sur Accepter ou appuyez sur pour répondre à
l’appel si le clapet de votre téléphone est ouvert.
Lorsque votre téléphone sonne et que le clapet est fermé, sonne et qu’il est fermé, appuyez sur
le bouton placé sur le clapet pour prendre l’appel.
Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur la touche
ou appuyez sur Rejeter.
Astuce : Vous pouvez modi er les paramètres de votre téléphone pour modi er les modes de réponse à vos
appels. Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramètres et choisissez Paramètres appel. Sélectionnez Mode de
réponse et choisissez l’une des options suivantes : N’importe quelle touche ou Touche décrocher.
A c
Vous
uniq
u
de la
s’a
c
durée
Mod
Cette
Para
m
Inte
ou
d
App
de n
com
appe
Con
Ajou
Cette
1 Ap
2 Ind
vot
3 Ent
7
tenez-
r
re à
z sur
os
de
A chage du journal des appels
Vous pouvez consulter la liste des appels manqués, des appels reçus et des numéros composés
uniquement si le réseau prend en charge le service CLI (Calling Line Identi cation, identi cation
de la ligne appelante) dans la zone de couverture. Le numéro et le nom (si disponibles)
s’a chent tous deux avec la date et l’heure de l’appel. Vous pouvez également consulter la
durée des appels. Appuyez sur Menu et sélectionnez Historique appels.
Modi cation des paramètres d’appel
Cette fonction permet de dé nir les paramètres d’un appel. Appuyez sur Menu, sélectionnez
Paramètres et choisissez Paramètres appels.
Interdiction d’appels – Le service d’interdiction d’appels empêche votre téléphone de passer
ou de recevoir certaines catégories d’appels.
Appels restreints – Sélectionnez Répertoire limité pour activer et compiler une liste
de numéros pouvant être appelés à partir de votre téléphone. Le code PIN2 que vous a
communiqué votre opérateur est requis. Depuis votre téléphone, vous pourrez uniquement
appeler les numéros inclus dans la liste des appels restreints.
Contacts
Ajout d’un nouveau contact
Cette fonction vous permet d’ajouter une entrée à l’annuaire.
1 Appuyez sur Contacts et sélectionnez Nouveau contact.
2 Indiquez si vous souhaitez enregistrer votre nouveau contact dans votre Téléphone ou sur
votre carte SIM.
3 Entrez toutes les informations dont vous disposez, puis appuyez sur Enregister.
8
Remarque : Lorsque vous enregistrez l’adresse e-mail d’un contact, appuyez sur
pour saisir un symbole, puis faites dé ler l’écran, jusqu’à atteindre le symbole @.
Messagerie
Ce menu comprend les fonctions en rapport avec les SMS (Service de messages courts), les
MMS (Service de messagerie multimédia), le message Bluetooth, ainsi que les messages de
service du réseau.
Envoi d’un message
1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Messagerie et Nouveau message.
2 Pour envoyer un SMS ou un MMS, choisissez Message.
3 L’Éditeur de messages vous permet de passer en toute simplicité du mode SMS au mode
MMS. Par défaut, l’Éditeur de messages est paramétré sur SMS.
4 Saisissez votre message à l’aide de la saisie intuitive T9 ou de la saisie manuelle Abc et de
saisie de nombres en appuyant sur
.
Astuce : Vous pouvez sélectionner votre type de message (SMS ou MMS), lorsque le message que vous saisissez
dans le champ prévu à cet e et dépasse 2 pages.
5
Sélectionnez Options, puis choisissez Insérer pour ajouter une Image, Sons, un Symbole,
un Modèle de texte, un Emoticône, un Nom + numéro, une Nouvelle diapo sitive, un
Object: ou Plus (Contact/Ma carte de visite/Agenda/Mémo/Tâches).
6 Appuyez sur Envoyer.
7 Entrez le numéro de téléphone de destination ou sélectionnez Options et choisissez
Contacts pour ouvrir votre liste de contacts. Vous pouvez ajouter plusieurs contacts.
8 Appuyez sur Envoyer.
AT
messa
Saisi
Vous
de v
o
perso
pouve
Rema
téléph
Saisie
Le mo
faire,
num
é
fois to
Saisie
Ce mo
la tou
Mode
Pour e
mode
9
s
e
e
e
isissez
ole,
ATTENTION : Si vous ajoutez une Image, Sons, une Nouvelle diapositive ou un Objet à l’Éditeur de
message, le mode bascule automatiquement en mode MMS. Vous serez facturé en conséquence.
Saisie de texte
Vous pouvez entrer des caractères alphanumériques à l’aide du clavier alphanumérique
de votre téléphone. Pour stocker des noms, écrire un message, créer un message d’accueil
personnalisé ou des rendez-vous dans l’agenda, par exemple, vous devez saisir un texte. Vous
pouvez choisir parmi les méthodes de saisie présentées sur la page suivante.
Remarque : Certains champs n’acceptent qu’un seul mode de saisie (par ex. numéros de
téléphone dans le carnet d’adresses).
Saisie intuitive T9
Le mode T9 utilise un dictionnaire intégré pour reconnaître les mots que vous écrivez. Pour ce
faire, il se base sur la séquence des touches sur lesquelles vous appuyez. Appuyez sur la touche
numérique associée à la lettre que vous souhaitez saisir ; le dictionnaire reconnaîtra le mot une
fois toutes les lettres saisies.
Saisie manuelle Abc
Ce mode vous permet d’entrer des lettres en appuyant une fois, deux fois, trois fois ou plus sur
la touche correspondant à la lettre désirée, jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Mode 123 (chiffres)
Pour entrer un chi re, appuyez une seule fois sur la touche correspondante. Lorsque vous vous trouvez en
mode lettres, vous pouvez tout de même saisir des chi res en maintenant la touche souhaitée enfoncée.
10
Dossiers de messages
Touchez Menu, sélectionnez Messagerie.
Nouveau message - Permet d’envoyer un nouveau message. Pour envoyer un SMS ou un
MMS, sélectionnez Message. Sélectionnez Message Bluetooth si vous souhaitez envoyer des
éléments via Bluetooth.
Boîte de réception - Tous les messages que vous recevez sont placés dans votre boîte de
réception. Dans ce dossier, vous pouvez répondre à un message, le transférer et e ectuer
d’autres opérations. Pour plus de détails consultez les informations ci-dessous.
Boîte Bluetooth - Contient tous vos messages reçus et envoyés via Bluetooth.
Brouillons - Si vous n’avez pas le temps de terminer la rédaction d’un message, vous pouvez en
enregistrer le début dans ce dossier.
Boîte d’envoi - Il s’agit d’un dossier de stockage temporaire dans lequel sont placés les
messages en cours d’envoi.
Envoyés - Tous les messages que vous envoyez sont placés dans ce dossier.
Écouter messagerie - Une fois ce menu sélectionné, il vous su t d’appuyer sur OK pour
écouter votre messagerie vocale. Lorsque vous recevez un message vocal, une icône s’a
che et une alerte sonore est émise. Demandez à votre opérateur plus d’informations sur ses
services.
Messages d’info - Ce dossier contient tous les messages d’information et toutes les mises à jour
reçues de la part de votre opérateur.
Modèles - Il s’agit d’une liste de messages utiles, pré-écrits pour vous permettre de répondre
rapidement.
Réglages message - Permet de modi er, à votre convenance, les paramètres de message
prédé nis.
Utilis
Vous
envo
y
vous p
1 Tou
2 Ch
ex
i
ajo
3 Po
4 Ch
5l
6 Ch
Mu
Pho
Prise
1
L’ a p
Mu
2 Dir
3 Ap
11
des
ez en
s
à jour
dre
Utilisation des modèles
Vous pouvez créer des modèles pour les messages texte (SMS) et multimédia (MMS) que vous
envoyez le plus fréquemment. Des modèles sont déjà pré-enregistrés dans votre téléphone ;
vous pouvez les modi er si vous le souhaitez.
1 Touchez Menu, sélectionnez Messagerie et Modèles.
2 Choisissez Modèles SMS ou Modèles MMS. Vous pouvez alors modi er les modèles
existants en sélectionnant Options et en choisissant Modi er; vous pouvez également en
ajouter et en supprimer en sélectionnant Nouveau modèle ou Supprimer.
3 Pour envoyer un modèle, sélectionnez-le, choisissez Options, puis sélectionnez Envoyer via.
4 Choisissez votre mode d’envoi du modèle en tant que Message, Message Bluetooth.
5 Sélectionnez un contact et choisissez Envoyer.
6 Choisissez les options, sélectionnez un contact et appuyez sur la touche OK.
Multimédia
Photo
Prise de vue rapide
1
L’appareil photo intégré vous permet de faire des photos. Appuyez sur Menu, puis sélectionnez
Multimédia, et Photo, puis sélectionnez ce dernier pour faire apparaître le viseur.
2 Dirigez l’objectif vers le sujet de la photo.
3 Appuyez sur la touche de fonction centrale pour prendre une photo.
12
Après avoir pris votre photo
Votre photo s’a che à l’écran.
Nouvelle photo – Permet de prendre immédiatement une autre photo. Votre photo actuelle
est enregistrée.
Dé nir comme – Appuyez pour ouvrir l’un des sous-menus et dé nir votre image comme
fond d’écran
ou
ID image
.
Envoyer via – Permet denvoyer la photo sous forme de MMS ou Bluetooth.
Album – Appuyez pour regarder les autres photos de votre album.
Enregistreur voix
Votre Enregistreur vocal vous permet d’enregistrer des mémos vocaux ou d’autres sons.
Enregistrement
1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Multimédia et choisissez Enregistreur voix.
2 Sélectionnez pour lancer l’enregistrement.
3 Pour mettre  n à l’enregistrement, sélectionnez Arrêter.
4 Appuyez sur Options et choisissez Ecouter pour écouter le mémo vocal.
Remarque : Vous pouvez écouter tous les enregistrements vocaux que vous avez sauvegardés
en sélectionnant Options, Album.
Perso
La mémoire de votre téléphone vous permet de stocker des  chiers multimédia a n d’accéder
facilement à tous vos  chiers d’images, de sons, de vidéos et de jeux. Tous vos  chiers
multimédia seront enregistrés dans le dossier Perso. Pour accéder à ce dossier, touchez Menu,
sélectionnez Perso pour ouvrir une liste de dossiers dans lesquels sont enregistrés tous vos
chiers multimédia.Jeux et applications
Jeu
Votre
avez
d
seron
Org
Calen
Cette
Ajou
Cette
Addi
Cette
Out
Régla
Vous
déter
Utilis
Ce me
des m
13
uelle
me
rdés
céder
nu,
s
Jeux et appl.
Votre KP170 est fourni avec des jeux préchargés a n que vous puissiez vous distraire lorsque vous
avez du temps libre. Si vous choisissez de télécharger des jeux ou applications supplémentaires, ils
seront enregistrés dans ce dossier. Appuyez sur Menu, sélectionnez Jeux et appl.
Organiseur
Calendrier ( Menu > Organiseur > Calendrier )
Cette fonction vous permet de consulter votre agenda par jour ou par mois.
Ajout d’un mémo ( Menu > Organiseur > Mémo )
Cette fonction permet de créer une liste de Mémo.
Adding a to do ( Menu > Organiseur > Tâches )
Cette fonction permet de créer une liste de tâches.
Outils
Réglage de l’alarme ( Menu > Outils > Réveil )
Vous pouvez programmer un maximum de 5 alarmes pour se déclencher à une date
déterminée.
Utilisation de la calculatrice ( Menu > Outils > Calculatrice )
Ce menu permet d’exécuter des fonctions standard, telles que des additions, des soustractions,
des multiplications et des divisions.
14
Utilisation du chronomètre ( Menu > Outils > Chronomètre )
Le chronomètre fonctionne comme les chronomètres classiques.
Utilisation du Unitconverter ( Menu > Outils > Convertisseur )
Ce menu permet de convertir une mesure en l’unité de votre choix.
Ajout d’une ville à l’horloge mondiale ( Menu > Outils > Horloge mondiale )
Cette fonction permet de connaître l’heure d’un autre fuseau horaire ou d’un autre pays.
Services SIM ( Menu > Outils > Services SIM )
Ce menu dépend de la carte SIM et des services du réseau.
Navigateur
Accès au Web
Ce menu permet d’accéder à la page d’accueil. La page d’accueil est le site qui se trouve dans
le pro l activé. Elle est dé nie par l’opérateur par défaut si vous ne l’avez pas fait dans le pro l
activé.
1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Navigateur.
2 Pour accéder directement à la page d’accueil du navigateur, sélectionnez Page d’accueil.
Autrement, vous pouvez sélectionner Entrez adresse.
Remarque : Lorsque vous vous connectez à ce service et lorsque vous téléchargez du contenu,
des frais supplémentaires s’appliquent. Véri ez le coût des données auprès de votre opérateur.
Pro
Mod
À part
sélect
Silenc
Par
Mod
Vous
Mod
Vous
égale
Mod
d’a
Cette
Chan
Vous
Chan
Vous
15
ans
o l
l.
enu,
teur.
Pro ls
Modi cation de vos pro ls
À partir de l’écran de veille, vous pouvez rapidement modi er votre pro l. Il su t de
sélectionner
suivi du pro l que vous souhaitez activer. Choisissez entre : Général,
Silencieux, Vibreur seul, Extérieur ou Kit piéton.
Paramètres
Modi cation des date et heure ( Menu > Paramètres > Date et heure )
Vous pouvez dé nir des fonctions relatives à la date et à l’heure.
Modi cation de la langue ( Menu > Paramètres > Langues )
Vous pouvez modi er la langue des textes a chés sur votre téléphone. Ce changement a ecte
également le mode Entrée langue.
Modi cation des paramètres de l’écran ( Menu > Paramètres > Paramètres
d’a chage )
Cette fonction permet de modi er les paramètres d’a chage du téléphone.
Changer les paramètres de vos raccourcis ( Menu > Paramètres > Raccourcis )
Vous pouvez modi er les raccourcis clavier de 4 touches de navigation.
Changer les paramètres de votre appel ( Menu> Paramètres> Paramètres appels )
Vous pouvez dé nir le menu à un appel.
16
Modi cation de vos paramètres de sécurité ( Menu > Paramètres > Sécurité )
Pour protéger votre KP170 et les informations importantes qu’il contient, vous pouvez modi er
vos paramètres de sécurité.
Demander code PIN - Permet de choisir un code PIN qui sera exigé à chaque fois que votre
téléphone sera allumé.
Verr. clavier auto - Si vous activez cette fonction, les touches seront automatiquement
verrouillées en mode veille sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur une touche. Permet de
vérouiller votre téléphone automatiquement après 10 secondes, 30 secondes ou 60 secondes
d’inactivité.
Verrouillage téléphone - Permet de choisir un code de sécurité pour verrouiller votre
téléphone : Lorsque allumé, Au changement de SIM ou Immédiatement.
Modifier les codes - Permet de changer votre Code de sécurité ou votre Code PIN2.
Utilisation du mode avion ( Menu > Paramètres > Mode avion )
Lorsque vous vous trouvez dans un avion ou dans un espace où l’usage du réseau sans  l est
interdit, vous pouvez utiliser uniquement les fonctionnalités du téléphone nexigeant pas le
recours au réseau sans  l. Lorsque le mode avion est activé, l’icône correspondante s’a che sur
l’écran à la place de l’icône du signal réseau.
Économie énergie ( Menu > Paramètres > Économie d’énergie )
Si vous activez cette option, votre téléphone se met en mode d’économie d’énergie lorsque
vous ne l’utilisez pas. Choisissez l’un des paramètres d’économie d’énergie suivants : Toujours
activé, Nuit uniquement ou Désactivé.
Réin
Vous
code
Utilis
Votre
gesti
o
dispo
Con
Mod
Les pa
vous p
Pour m
Blue
adap
périp
Mod
1 Tou
2 Ch
Visib
i
téléph
17
di er
re
e
ndes
est
e
e sur
e
urs
Réinitialiser ( Menu > Paramètres > Réinit. )
Vous pouvez initialiser tous les paramètres d’usine par défaut. Pour activer cette fonction, le
code de sécurité est nécessaire. (par défaut : 0000)
Utilisation du gestionnaire de mémoire ( Menu > Paramètres > État mémoire )
Votre KP170 dispose de deux mémoires: le téléphone la carte SIM. Vous pouvez utiliser le
gestionnaire de mémoire pour déterminer l’espace mémoire utilisé et l’espace mémoire
disponible.
Connectivité
Modi cation des paramètres de connectivité
Les paramètres de connectivité ont déjà été paramétrés par votre opérateur réseau a n que
vous puissiez pro ter immédiatement de votre nouveau téléphone.
Pour modi er des paramètres, accédez à ce menu.
Bluetooth - Permet de paramétrer votre KP170 pour qu’il utilise le Bluetooth
®. Vous pouvez
adapter votre visibilité envers les autres périphériques ou e ectuer recherche parmi les
périphériques auxquels vous êtes associé.
Modi cation de vos paramètres Bluetooth
1 Touchez Menu, sélectionnez Connectivité et choisissez Bluetooth.
2 Choisissez Paramètres Bluetooth. Vous pouvez modi er les paramètres suivants :
Visibilité de mon téléphone - Permet d’a cher ou de Masquer/Affichés pour tous votre
téléphone aux autres périphériques.
18
Nom de mon téléphone - Permet de saisir un nom pour votre KP170.
Mon adresse - Permet de modi er votre adresse Bluetooth.
Association à un autre périphérique Le Bluetooth
Lorsque vous associez votre KP170 à un autre périphérique, vous pouvez paramétrer une
connexion protégée par mot de passe. L’association créée est alors davantage sécurisée.
1 Assurez-vous que le Bluetooth est Acti et Visible. Le menu Paramètres Bluetooth vous
permet de modi er votre visibilité, en sélectionnant Visibilité, puis Arrichés pour tous.
2 Dans le menu Bluetooth, sélectionnez Liste périphériques et choisissez Nouveau.
3 Votre KP170 recherche des périphériques. Lorsque la recherche est terminée, les options
Actualiser et Association apparaissent à l’écran.
4 Choisissez le périphérique auquel associer votre téléphone, sélectionnez Association,
saisissez le mot de passe, puis choisissez OK.
5 Votre téléphone se connecte à l’autre périphérique, sur lequel vous devez saisir le même mot
de passe.
6 Votre connexion Bluetooth protégée par mot de passe est désormais prête à l’emploi.
Réseau - Votre KP170 se connecte automatiquement à votre réseau préféré. Pour modi er ces
paramètres, utilisez ce menu. Ce menu vous permet d’ajouter de nouveaux points d’accès.
Rec
Veuill
Expo
Votre
mani
è
matiè
direct
Ces d
d’éva
l
des m
soient
Les re
appel
dans
SAR, l
son n
Bien
q
le plu
être l
a
pour f
néces
plus la
doit ê
Cette
et de
19
us
s
n,
e mot
r ces
s.
Recommandations pour une utilisation sûre et e cace
Veuillez lire ces recommandations. Leur non-respect peut s’avérer dangereux, voire illégal.
Exposition aux radiofréquences
Votre téléphone portable est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de
manière à respecter les limites recommandées par les directives internationales (ICNIRP) en
matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces limites font partie d’un ensemble de
directives et déterminent les niveaux autorisés d’énergie de radiofréquence pour la population.
Ces directives ont été établies par des organismes scienti ques indépendants à partir
d’évaluations complètes et régulières tirées d’études scienti ques. Ces directives comprennent
des marges de sécurité destinées à garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que
soient leur âge et condition physique.
Les recommandations relatives à l’exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure
appelée taux d’absorption spéci que ou SAR (Speci c Absorption Rate). La limite SAR  xée
dans les directives internationales est de 2,0 W/kg*. Lors des tests visant à déterminer le
SAR, le téléphone est utilisé dans des positions de fonctionnement standard et fonctionne à
son niveau de puissance certi é le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Bien que le taux d’absorption spéci que soit déterminé sur le niveau de puissance certi é
le plus élevé, le taux d’absorption spéci que réel du téléphone en fonctionnement peut
être largement inférieur à la valeur maximale. Cela est dû au fait que le téléphone est conçu
pour fonctionner à di érents niveaux de puissance de manière à n’utiliser que la puissance
nécessaire pour atteindre le réseau. Généralement, plus vous êtes proche d’une antenne relais,
plus la puissance de sortie est faible. Avant d’être commercialisé, tout modèle de téléphone
doit être soumis à des tests visant à garantir sa conformité à la directive européenne R&TTE.
Cette directive énonce comme exigence fondamentale la protection de la santé des utilisateurs
et de toute autre personne.
20
La valeur de SAR la plus élevée pour ce modèle a été mesurée par DASY4 (pour une utilisation à
l’oreille) à 1.14 W/Kg (10g) et à 0.897 W/Kg (10g) quand il est porté au niveau du corps.
Cet appareil est conforme aux directives en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques lorsqu’il est utilisé soit dans sa position normale contre l’oreille, soit à une
distance minimale de 1,5 cm du corps. Lorsqu’un étui, un clip ceinture ou un support est
utilisé à des  ns de transport, il ne doit pas contenir de parties métalliques et doit garantir
une distance minimale de 1,5 cm entre le produit et le corps. Pour pouvoir transmettre des
chiers de données ou des messages, cet appareil requiert une connexion de qualité au réseau.
Dans certains cas, la transmission de  chiers de données ou de messages peut être retardée
jusqu’à ce qu’une telle connexion soit possible. Veillez à bien suivre les instructions relatives à
la distance de séparation pour l’établissement de la transmission. La valeur SAR la plus élevée
enregistrée pour ce modèle lors des tests de conformité aux normes pour une utilisation près
du corps est de 1.6 W/kg.
* La limite SAR applicable aux équipements mobiles utilisés par le public est de 2,0 watts/
kilogramme (W/kg) en moyenne sur un tissu cellulaire de dix grammes. Ces directives
comprennent des marges de sécurité destinées à assurer une protection supplémentaire pour
les consommateurs et à prendre en compte toute variation de mesure. Les valeurs SAR peuvent
varier selon les normes de présentation des informations en vigueur dans les di érents pays et
selon la bande de réseau.
Pour connaître les valeurs SAR autorisées dans les autres pays, veuillez consulter la rubrique des
informations relatives aux produits sur le site www. lgmobile.com.
Entre
A
Utilise
téléph
dange
Ne
qu
a
Ten
Ne
cu
i
Ne
Ne
Éte
n’u
fon
Si v
Cec
Ne
ch
a
Pou
ben
Ne
21
tion à
s
seau.
ée
es à
vée
rès
pour
uvent
ys et
e des
Entretien et réparation
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires agréés pour ce modèle de
téléphone. L’utilisation de tout autre type de batterie, de chargeur et d’accessoire peut s’avérer
dangereuse et peut annuler tout accord ou garantie applicable au téléphone.
Ne démontez pas votre téléphone. Si une réparation s’avère nécessaire, con ez-le à un technicien
quali é.
Tenez votre téléphone éloigné des appareils électriques, tels que téléviseur, ordinateur, radio, etc.
Ne placez pas votre téléphone à proximité de sources de chaleur, telles qu’un radiateur ou une
cuisinière.
Ne le faites pas tomber.
Ne soumettez pas votre téléphone à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
Éteignez votre téléphone dans les zones où des règlements spéciaux l’exigent. Par exemple,
n’utilisez pas votre téléphone dans les hôpitaux, car celui-ci pourrait perturber le bon
fonctionnement des équipements médicaux sensibles.
Si vos mains sont mouillées, évitez tout contact avec le téléphone lorsqu’il est en cours de charge.
Ceci peut provoquer un choc électrique et endommager votre téléphone.
Ne mettez pas un téléphone en charge à proximité de matières in ammables, car il pourrait
chau er et prendre feu.
Pour nettoyer l’extérieur du combiné, utilisez un chi on sec. N’utilisez pas de solvant, tel que du
benzène, un diluant ou de l’alcool.
Ne rechargez pas votre téléphone lorsqu’il est posé sur du tissu.
22
Rechargez votre téléphone dans une zone bien ventilée.
N’exposez pas le téléphone à de la fumée ou de la poussière en quantité excessive.
Ne placez pas votre téléphone à proximité de cartes de crédit ou de titres de transport, car il
pourrait altérer les données des bandes magnétiques.
Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu qui risquerait d’endommager votre téléphone.
Ne mettez pas votre téléphone en contact avec des liquides ou des éléments humides.
Utilisez les accessoires tels que les oreillettes avec précaution. Ne manipulez pas l’antenne
inutilement.
Fonctionnement optimal du téléphone
Appareils électroniques
Tous les téléphones portables peuvent provoquer des interférences pouvant a ecter les
performances des appareils électroniques.
N’utilisez pas votre téléphone à proximité d’équipements médicaux sans autorisation. Évitez
de placer votre téléphone à proximité de votre stimulateur cardiaque (par exemple, dans votre
poche poitrine).
Les téléphones portables peuvent nuire au bon fonctionnement de certaines prothèses
auditives.
Des interférences mineures peuvent perturber le bon fonctionnement des téléviseurs, radios,
ordinateurs, etc.
Sécurité au volant
Véri ez les lois et règlements en vigueur en matière d’utilisation des téléphones portables dans
la zone où vous conduisez.
Ne
Co
Uti
Si l
de
Les
qu
Lor
éq
gr
a
Lor
n’e
pa
r
Préve
A n d
penda
votre
vous
é
Parti
Certa
de ch
de re
t
remp
23
z
tre
s,
dans
Ne tenez pas le téléphone dans votre main alors que vous conduisez.
Concentrez toute votre attention sur la conduite.
Utilisez un kit mains libres, si disponible.
Si les conditions de conduite le permettent, quittez la route et garez-vous avant d’émettre ou
de recevoir un appel.
Les radiofréquences peuvent a ecter certains systèmes électroniques de votre véhicule, tels
que le système audio stéréo ou les équipements de sécurité.
Lorsque votre véhicule est équipé d’un airbag, ne gênez pas son déclenchement avec un
équipement sans  l portable ou  xe. Il risquerait de l’empêcher de s’ouvrir ou provoquer de
graves blessures en raison de performances inadéquates.
Lorsque vous écoutez la musique en extérieur, veuillez vous assurer que le volume
n’est pas trop élevé de façon à bien entendre ce quil se passe autour de vous. Ceci est
particulièrement important à proximité des routes.
Prévention des risques de perte auditive.
A n d’éviter tout problème auditif, n’exposez pas votre ouïe à de hauts volumes sonores
pendant de longues périodes. Nous vous recommandons de ne pas tenir l’appareil près de
votre oreille lorsque le mode mains libres est activé. Pendant les communications ou lorsque
vous écoutez de la musique, réglez le volume à un niveau raisonnable.
Parties en verre
Certaines parties de votre téléphone portable sont en verre. Ce verre pourrait se briser en cas
de chute sur une surface dure ou d’impact considérable. Le cas échéant, évitez de toucher ou
de retirer le verre brisé. N’utilisez plus votre téléphone portable jusqu’à ce que ce verre soit
remplacé par un fournisseur de service agréé.
24
Zones de dynamitage
N’utilisez pas votre téléphone lorsque des opérations de dynamitage sont en cours. Respectez
les restrictions, les règlements et les lois.
Zones à atmosphère explosive
N’utilisez pas votre téléphone dans une station-service.
N’utilisez pas votre téléphone à proximité de carburant ou de produits chimiques.
Ne transportez pas et ne stockez pas de produits dangereux, de liquides ou de gaz
in ammables dans le même compartiment de votre voiture que votre téléphone portable et
ses accessoires.
Dans un avion
Les appareils sans  l peuvent générer des interférences dans les avions.
Éteignez votre téléphone avant d’embarquer dans un avion.
Ne l’utilisez pas sur la piste sans autorisation de l’équipage.
Enfants
Conservez votre téléphone dans un endroit sûr, hors de la portée des jeunes enfants.
Il comprend des petites pièces qui peuvent présenter un risque de su ocation.
Appels d’urgence
Il est possible que les numéros d’urgence ne soient pas disponibles sur tous les réseaux
de téléphonie mobile. Vous ne devez donc pas dépendre uniquement de votre téléphone
portable pour émettre un appel d’urgence. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur
de service local.
Infor
Il n
Co
pe
Uti
op
Ne
Les
Pro
acc
de
Rec
d’u
N’e
no
Ne
pe
Le
ce
t
Res
Rec
Lor
d’a
ob
N’o
télé
25
ctez
ble et
x
one
eur
Informations sur la batterie et précautions d’usage
Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de la recharger.
Contrairement aux autres batteries, elle n’a pas d’e et mémoire pouvant compromettre ses
performances.
Utilisez uniquement les batteries et chargeurs LG. Les chargeurs LG sont conçus pour
optimiser la durée de vie de votre batterie.
Ne démontez pas et ne court-circuitez pas la batterie.
Les contacts métalliques de la batterie doivent toujours rester propres.
Procédez au remplacement de la batterie lorsque celle-ci n’o re plus des performances
acceptables. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant qu’il soit nécessaire
de la remplacer.
Rechargez la batterie en cas de non-utilisation prolongée a n doptimiser sa durée
d’utilisation.
N’exposez pas le chargeur de la batterie au rayonnement direct du soleil. Ne l’utilisez pas
non plus dans des lieux très humides, tels qu’une salle de bains.
Ne placez pas votre téléphone dans des endroits chauds ou froids ; cela pourrait a ecter les
performances de la batterie.
Le remplacement de la batterie par un modèle inadapté risque d’entraîner une explosion de
cette dernière.
Respectez les instructions du fabricant relatives à la mise au rebut des batteries usagées.
Recyclez-les si possible. Ne les jetez pas avec les déchets ménagers.
Lorsque la batterie de votre téléphone doit être changée, merci de l’apporter au centre
d’assistance clientèle ou au revendeur agréé LG Electronics le plus proche de chez vous pour
obtenir de l’aide.
N’oubliez pas de débrancher le chargeur de la prise murale dès que la batterie de votre
téléphone est rechargée. Ainsi, vous éviterez de gaspiller de l’énergie.
26
Données techniques
Généralités
Nom du produit : KP170
Système : GSM 900 / DCS 1800
Températures ambiantes
Max : +55°C (en veille)
+45°C (en charge)
Min : -10°C
Bluetooth QD ID B014199
KP175, KP175b, KP170, KP170b
E-GSM 900 / DCS 1800 Dual Band Terminal Equipment
EN 301 489-01 v1.6.1 / EN 301 489-07 v1.3.1 / EN 301 489-17 v1.2.1
EN 60950-1 : 2001
EN 50360/EN 50361 : 2001
EN 301 511 V9.0.2
EN 300 328 V1.7.1
BABT, Balfour House, Churchfield Road, Walton-on-Thames, Surrey, KT12 2TD, United Kingdom
Notified Body Identification Number : 0168
21, August, 2008
KP170
User Guide
This guide will help you understand your new mobile phone. It will provide you
with useful explanations of features on your phone.
Some of the contents in this manual may differ from your phone depending on
the software of the phone or your service provider.
Disposal of your old appliance
1 When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to
a product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2 All electrical and electronic products should be disposed of
separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local
authorities.
3 The correct disposal of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health.
4 For more detailed information about disposal of your old
appliance, please contact your local authority, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
2
Getting to know your phone
Earpiece
Alphanumeric keys
These keys are used to dial a
number in Standby Mode and
to enter numbers or characters
in edit mode.
Display screen
Soft keys
Each of these keys
performs the functions
indicated by the text on
the display immediately
above them.
End/Power key
Allows you to power the
phone on or off, end calls, or
return to Standby Mode.
Send key
You can dial a phone
number and answer
incoming calls.
OK key+4-way navigation
key
Use for quick access to phone
functions.
Clear Key
Deletes a character with each
press. Use this key to go back
to the previous screen.
Sel
Your p
arrang
allows
The ro
displa
3
a
and
cters
or
on
one
ach
ack
Selecting functions and options
Your phone offers a set of functions that allows you to customize the phone. These functions are
arranged in menus and sub-menus, accessed via the two soft keys. Each menu and sub-menu
allows you to view and alter the settings of a particular function.
The roles of the soft keys vary according to the current context; the option on the bottom line of the
display just above each key indicates its current role.
Press the left soft key to
select available menu
and options.
Press the right soft key
to access the available
options.
Menu
Contacts
4
MeInstalling the SIM Card and Charging the Battery
Installing the SIM Card
When you subscribe to a cellular network, you are provided with a plug-in SIM card loaded with
your subscription details, such as your PIN, any optional services available.
Important!
The plug-in SIM card and its contacts can be easily damaged by scratches or bending, so be careful
when handling, inserting or removing the card. Keep all SIM cards out of the reach of small children.
Illustrations
1 Open battery cover
2 Remove the battery
3 Insert your SIM
4 Install the battery
5 Close the battery cover
6 Charge your battery
WARNING: Do not remove the battery when the phone is switched on, as this may damage the phone.
12
56
4
3
5
Menu map
d with
areful
ildren.
Organiser
1 Calendar
2 Memo
3 To do
My stu
1 Images
2 Sounds
3 Others
4 Games & Apps
Games & Apps
1 Games
2 Applications
3 Network pro les
Pro les
Normal
Silent
Vibrate only
Outdoor
Headset
Call history
1 All calls
2 Missed calls
3 Dialled calls
4 Received calls
5 Call duration
6 Call costs
7 Data information
Messaging
1 New message
2 Inbox
3 Bluetooth box
4 Drafts
5 Outbox
6 Sent
7
Listen to voicemail
8
Info messages
9 Templates
0 Settings
Settings
1 Date & Time
2 Languages
3 Display
4 Shortcut
5 Call
6 Security
7 Flight mode
8 Power save
9 Reset
0
Memory status
Browser
1 Home
2 Bookmarks
3 Enter address
4 History
5 Saved pages
6 Settings
7 Information
Tools
1 Alarm clock
2 Calculator
3 Stopwatch
4 Unit converter
5 World clock
6 SIM Service
Connectivity
1 Bluetooth
2 Network
Multimedia
1 Camera
2 Voice recorder
Contacts
1 Search
2 New contact
3 Speed dials
4 Groups
5 Copy all
6 Delete all
7 Settings
8 Information
6
Calls
Making a call
1 Key in the number using the keypad. To delete a digit press .
2 Press to initiate the call.
3 To end the call, press .
TIP! To enter + when making an international call, press and hold 0.
Making a call from your contacts
1 Press to open Search.
2 Using the keypad, enter the  rst letter of the contact you want to call. For example, for O ce,
press 6 three times.
3 To scroll through the contacts and their di erent numbers use and .
4 Press to initiate the call.
Answering and rejecting a call
1 When your phone rings, press Accept or press to answer the call.
2 While your phone is ringing, select Silent to mute the ringing. This is great if you have
forgotten to change your pro le to Silent for a meeting.
3 Press or Reject to reject the incoming call.
TIP! You can change the settings on your phone to answer your calls in di erent ways. Press Menu, select
Settings and choose Call. Select Answer mode and choose from Any key or Send key only.
View
You c
Callin
displ
a
durat
Chan
You c
• Call
Fixe
you
r
from
Con
Addi
You c
1 Pre
2 Ch
3 Ent
Note:
with
7
O ce,
Viewing your call logs
You can check the record of missed, received, and dialled calls only if the network supports the
Calling Line Identi cation (CLI) within the service area. The number and name (if available) are
displayed together with the date and time at which the call was made. You can also view call
durations. Press Menu, select Call history.
Changing the call settings
You can set the menu relevant to a call. Press Menu, select Settings and choose Call.
• Call barring – Select when you would like calls to be barred.
Fixed dial number – Choose a list of numbers that can be called from your phone. You’ll need
your PIN2 code from your operator. Only numbers included in the  xed dial list can be called
from your phone.
Contacts
Adding a new contact
You can add a new contact in your contacts.
1 Press Contacts and choose New contact.
2 Choose whether to store your new contact on your Phone or SIM card.
3 Enter all the information you have in the  elds provided and select Save.
Note: When you are storing a contacts email address, press
to enter a symbol and scroll
with
and until you see @.
8
Messaging
Your KP170 includes functions related to SMS (Short Message Service), MMS (Multimedia
Message Service) and Bluetooth, as well as the network’s service messages.
Sending a message
1 Press Menu, select Messaging and choose New message.
2 Choose Message to send an SMS or MMS.
3 A new message editor will open. Message editor combines SMS and MMS into one intuitive
and easy to switch between SMS mode and MMS mode. The default setting of the message
editor is SMS mode.
4 Enter your message using the T9 predictive mode by choose Set T9On“ from Options or
Abc, abc, ABC or 123 manual mode. You can switch text input mode between Abc, abc, ABC
and 123 by pressing
.
TIP! You can select your message type as SMS or MMS when you enter a text longer than 2 pages in the
message  eld.
5 Press Options and choose Insert to add an Image, Sound, Symbol, Text template,
Emoticon, Name & Number, New slide, Subject or More (Contact/My business card/
Schedule/Memo/To do).
6 Press Options, then Send to.
7 Enter the phone number or press Options and select Contacts or Recent list to open your
contacts list. You can add multiple contacts.
8 Press Options, then Send.
W
autom
Ente
You c
in Co
n
enter
Abc
m
Note:
elds)
T9 pre
T9 pre
key se
enter,
Abc m
This m
twice
123
m
Type
letter
9
tive
age
or
ABC
our
WARNING: If an Image, Sound, New slide or Subject is added to the message editor, it will be
automatically converted to MMS mode and you will be charged accordingly.
Entering text
You can enter alphanumeric characters using the phone’s keypad. For example, storing names
in Contacts, writing a message and creating scheduling events in the calendar all require
entering text. The following text input methods are available in the phone: T9 predictive mode,
Abc manual mode and 123 mode.
Note: Some  elds may allow only one text input mode (e.g. telephone number in address book
elds).
T9 predictive mode
T9 predictive mode uses a built-in dictionary to recognise words you’re writing based on the
key sequences you press. Simply press the number key associated with the letter you want to
enter, and the dictionary will recognise the word once all the letters are entered.
Abc manual mode
This mode allows you to enter letters by pressing the key labeled with the required letter once,
twice, three or four times until the letter is displayed.
123 mode
Type numbers using one keystroke per number. You can also add numbers while remaining in
letter modes by pressing and holding the desired key.
10
Message folders
Press Menu, select Messaging.
New Message - This is where you can send out a new message. Choose Message to send SMS
or MMS. Choose Bluetooth message if you want to send out something using Bluetooth.
Inbox - All the messages you receive are placed into your Inbox. From here you can reply,
forward and do more, see below for details.
Bluetooth box - Contains all your sent and received  les by using Bluetooth.
Drafts - If you don’t have time to  nish writing a message, you can save what you have done
so far here.
Outbox - This is a temporary storage folder while messages are being sent.
Sent - All the messages you send are placed into your Sent items folder.
Listen to voicemail - You can access your voice mail box (if provided by your network).
When a new voice message is received, the symbol will be displayed on the standby screen.
Info message - All info messages and updates received from your operator.
Templates - A list of useful messages, already written for a quick reply.
Settings - You can change the prede ned message settings as you like.
Using templates
You can create templates for the Text and Multimedia messages you send most frequently.
There are some templates already on your phone, which can be edited if you wish.
1 Press Menu, select Messaging and choose Templates.
2 Choose Text or Multimedia. You can then select Options and choose Edit to change existing
templates or select Options to add New template or Delete templates.
3 To
4 Ch
5 Sel
6 Ch
Mu
Cam
Takin
Using
you c
1 Pre
2 Ho
3 Pre
After
Your c
Delet
• Dele
New
Set a
Send
Albu
11
MS
ne
n.
y.
sting
3 To send a template, select the one you want to send, choose Options and select Send via.
4 Choose how you would like to send the template; as a Message or Bluetooth message.
5 Select Options and press send to.
6 Choose Options, select a contact and press OK key.
Multimedia
Camera
Taking a quick photo
Using the camera module built in your phone, you can take pictures of people. Additionally,
you can send photos to other people and select photos as wallpaper.
1 Press Menu and select Multimedia, select Camera to open the view nder.
2 Holding the phone vertically, point the lens towards the subject of the photo.
3 Press the centre soft key to take a photo.
After you’ve taken your photo
Your captured photo will appear on the screen. Press Options to use the other functions except
Delete.
• Delete – Touch to delete the photo you’ve just taken and con rm it by touching Yes.
New photo – Touch to take another photo straightaway. Your current photo will be saved.
Set as – Touch to open a sub menu to set your image as Wallpaper or Picture ID.
Send Via – Touch to send the photo as a Message or Bluetooth.
Album – Touch to look at the other photos in your album. Your current photo will be saved.
12
Voice recorder
Use your Voice recorder to record voice memos or other sounds.
Recording your voice recorder
1 Press Menu and select Multimedia, then choose Voice recorder.
2 Press to begin recording.
3 Choose Stop to end the recording.
4 Press Options and choose Play sound to listen to the voice memo.
Note:
You can listen to all of the voice recordings you have saved by selecting Options and Album.
My stu
You can store any multimedia  les into your phone’s memory so that you have easy access to all
of your images, sounds, games and others. All your multimedia  les will be saved in My stuff.
Press Menu then select My stuff to open a list of folders.
Games and Apps
Your KP170 comes with preloaded games to keep you amused when you have time to spare.
If you choose to download any additional games or applications they will be saved into this
folder. Press Menu and select Games & Apps.
Organiser
Using the calendar ( Menu > Organiser > Calendar )
When you enter this menu, a calendar appears. A square cursor is located on the current date.
You can move the cursor to another date using the navigation keys.
Addi
You c
Addi
You c
Too
Setti
You c
Using
The ca
divisio
Using
This o
Conv
This c
Addi
You c
worl
d
13
lbum.
to all
uff.
re.
s
ate.
Adding a memo ( Menu > Organiser > Memo )
You can register your own memos here.
Adding a to do ( Menu > Organiser > To do )
You can register your own to do list here.
Tools
Setting your alarm ( Menu > Tools > Alarm clock )
You can set up to 5 alarm clocks to go o at a speci ed time.
Using your calculator ( Menu > Tools > Calculator )
The calculator provides the basic arithmetic functions: addition, subtraction, multiplication and
division.
Using the stopwatch ( Menu > Tools > Stopwatch )
This option allows you to use the function of a stopwatch.
Converting a unit ( Menu > Tools > Unit converter )
This converts many di erent measurements into your chosen unit.
Adding a city to your world clock ( Menu > Tools > World clock )
You can check the current time of Greenwich Mean Time (GMT) and major cities around the
world.
14
SIM services ( Menu > Tools > SIM services )
This feature depends on SIM and the network services. In case the SIM card supports SAT (i.e.
SIM Application Toolkit) services, this menu will be the operator speci c service name stored
on the SIM card.
Browser
Accessing the wap
You can launch the wap browser and access the homepage of the activated pro le on browser
settings. You can also manually enter an URL address and access the associated wap page.
1 Press Menu and select Browser.
2 To access the browser homepage directly, select Home. Alternately, select Enter address and
type in your desired URL.
Note: An additional cost is incurred when connecting to this service and downloading content.
Check your data charges with your network provider.
Pro les
You can quickly change your pro le from the standby screen. Simply press then the pro le
you would like to activate. Choose from Normal, Silent, Vibrate only, Outdoor and Headset.
Settings
Changing your date & time ( Menu > Settings > Date & Time )
You can set functions relating to the date and time.
Chan
You c
the l
a
Chan
You c
Chan
You c
Chan
You c
Chan
Chang
prote
• PIN
Aut
o
mod
Pho
or I
m
• Chan
15
.e.
ed
wser
s and
ntent.
o le
et.
Changing the language ( Menu > Settings > Languages )
You can change the language for the display texts in your phone. This change will also a ect
the language input mode.
Changing your display settings ( Menu > Settings > Display )
You can change the settings for the phone display.
Changing your shortcuts settings ( Menu > Settings > Shortcut )
You can change the shortcuts of 4 navigation keys.
Changing your call settings ( Menu > Settings > Call )
You can set the menu relevant to a call.
Changing your security settings ( Menu > Settings > Security )
Change your security settings to keep your KP170 and the important information it holds
protected.
• PIN code request - Choose a PIN code to be requested when you turn your phone on.
Auto key lock - If you activate this function, the key will be locked automatically in standby
mode without requesting the action of key.
Phone lock - Choose a security code to lock your phone, When power on, When SIM changed
or Immediately.
• Change codes - Change your Security code or PIN2 code.
16
Using  ight mode ( Menu > Settings > Flight mode )
Use this function to switch the  ight mode On or Off. You will not be able to make calls,
connect to the Internet, send messages or use Bluetooth when Flight mode is switched On.
Power save ( Menu > Settings > Power save )
If you set Always on, you can save the battery power when you don’t use the phone. Choose to
switch the power save settings between Always on, Night only or Off.
Resetting your phone ( Menu > Settings > Reset )
Use Reset to reset settings, phone memory and all. You need the security code to activate this
function. The default number is “0000”.
Viewing memory status ( Menu > Settings > Memory status )
Your KP170 has two memories available: the phone and the SIM card. You can use the memory
manager to determine how each memory is used and see how much space is available.
Connectivity
Your connectivity settings have already been set up by your network operator, so you can enjoy
your new phone immediately. If you want to change any settings, use this menu.
You can con gure the network setting and data access pro les in this menu.
Bluetooth - Setup your KP170 for Bluetooth® use. You can adapt your visibility to other
devices or search through devices your phone is paired with.
Changing your Bluetooth settings
1 Press Menu and select Connectivity. Choose Bluetooth.
2 Ch
My vi
My n
a
My ad
Pairin
By pa
This
m
1 Ch
se
t
2 Sel
3 You
app
4 Ch
5 You
pas
6 You
Netw
setti
17
n.
se to
this
mory
enjoy
2 Choose Bluetooth settings. Make your changes to:
My visibility - Choose whether to Show or Hide your device to others.
My name - Enter a name for your KP170.
My address - View your Bluetooth address.
Pairing with another Bluetooth device
By pairing your KP170 and another device, you can set up a passcode protected connection.
This means your pairing is more secure.
1 Check your Bluetooth is On and Visible. You can change your visibility in the Bluetooth
settings menu, by selecting My visibility, then Show.
2 Select Device list from the Bluetooth menu and choose New.
3 Your KP170 will search for devices. When the search is completed Pair and Refresh will
appear on screen.
4 Choose the device you want to pair with, select Pair and enter the passcode then choose OK.
5 Your phone will then connect to the other device, on which you should enter the same
passcode.
6 Your passcode protected Bluetooth connection is now ready.
Network - Your KP170 connects automatically to your preferred network. To change these
settings use this menu. You can also add new access points using this menu.
18
Guidelines for safe and e cient use
Please read these simple guidelines. Not following these guidelines may be dangerous or
illegal.
Exposure to radio frequency energy
Radio wave exposure and Speci c Absorption Rate (SAR) information This mobile phone model
KP170 has been designed to comply with applicable safety requirements for exposure to
radio waves. These requirements are based on scienti c guidelines that include safety margins
designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
The radio wave exposure guidelines employ a unit of measurement known as the Speci c
Absorption Rate, or SAR. Tests for SAR are conducted using standardised methods with the
phone transmitting at its highest certi ed power level in all used frequency bands.
While there may be di erences between the SAR levels of various LG phone models, they are all
designed to meet the relevant guidelines for exposure to radio waves.
The SAR limit recommended by the International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) is 2W/kg averaged over 10g of tissue.
The highest SAR value for this model phone tested by DASY4 for use at the ear is 1.14 W/kg
(10g) and when worn on the body is 0.897 W/Kg(10g).
SAR data information for residents in countries/regions that have adopted the SAR limit
recommended by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), which is 1.6
W/kg averaged over 1g of tissue.
Prod
W
Only u
The u
may
b
Do
req
Kee
The
Do
Do
Sw
do
Do
sho
Do
cre
Use
or a
Do
The
Do
Do
on
19
model
gins
c
the
e all
n
/kg
6
Product care and maintenance
WARNING
Only use batteries, chargers and accessories approved for use with this particular phone model.
The use of any other types may invalidate any approval or warranty applying to the phone, and
maybe dangerous.
Do not disassemble this unit. Take it to a quali ed service technician when repair work is
required.
Keep away from electrical appliances such as TVs, radios, and personal computers.
The unit should be kept away from heat sources such as radiators or cookers.
Do not drop.
Do not subject this unit to mechanical vibration or shock.
Switch o the phone in any area where you are required by special regulations. For example,
do not use your phone in hospitals as it may a ect sensitive medical equipment.
Do not handle the phone with wet hands while it is being charged. It may cause an electric
shock and can seriously damage your phone.
Do not to charge a handset near  ammable material as the handset can become hot and
create a  re hazard.
Use a dry cloth to clean the exterior of the unit (do not use solvents such as benzene, thinner
or alcohol).
Do not charge the phone when it is on soft furnishings.
The phone should be charged in a well ventilated area.
Do not subject this unit to excessive smoke or dust.
Do not keep the phone next to credit cards or transport tickets; it can a ect the information
on the magnetic strips.
20
Do not tap the screen with a sharp object as it may damage the phone.
Do not expose the phone to liquid or moisture.
Use the accessories like earphones cautiously. Do not touch the antenna unnecessarily.
E cient phone operation
Electronics devices
All mobile phones may get interference, which could a ect performance.
Do not use your mobile phone near medical equipment without requesting permission.
Avoid placing the phone over pacemakers, for example, in your breast pocket.
Some hearing aids might be disturbed by mobile phones.
Minor interference may a ect TVs, radios, PCs, etc.
Road safety
Check the laws and regulations on the use of mobile phones in the area when you drive.
Do not use a hand-held phone while driving.
Give full attention to driving.
Use a hands-free kit, if available.
Pull o the road and park before making or answering a call if driving conditions so require.
RF energy may a ect some electronic systems in your vehicle such as car stereos and safety
equipment.
When your vehicle is equipped with an air bag, do not obstruct with installed or portable
wireless equipment. It can cause the air bag to fail or cause serious injury due to improper
performance.
If you are listening to music whilst out and about, please ensure that the volume is at a
reasonable level so that you are aware of your surroundings. This is particularly imperative
when near roads.
Avoid
Dama
We th
recom
Blast
Do no
regula
Pote
Do
Do
Do
you
In air
Wirele
Tur
Do
Child
Keep
may
c
21
.
uire.
fety
able
oper
a
ative
Avoid damage to your hearing
Damage to your hearing can occur if you are exposed to loud sound for long periods of time.
We therefore recommend that you do not turn on or o the handset close to your ear. We also
recommend that music and call volumes are set to a reasonable level.
Blasting area
Do not use the phone where blasting is in progress. Observe restrictions, and follow any
regulations or rules.
Potentially explosive atmospheres
Do not use the phone at a refueling point.
Do not use near fuel or chemicals.
Do not transport or store  ammable gas, liquid, or explosives in the same compartment of
your vehicle as your mobile phone and accessories.
In aircraft
Wireless devices can cause interference in aircraft.
Turn your mobile phone o before boarding any aircraft.
Do not use it on the ground without permission from the crew.
Children
Keep the phone in a safe place out of the reach of small children. It includes small parts which
may cause a choking hazard if detached.
22
Emergency calls
Emergency calls may not be available under all mobile networks. Therefore, you should never
depend solely on the phone for emergency calls. Check with your local service provider.
Battery information and care
You do not need to completely discharge the battery before recharging. Unlike other battery
systems, there is no memory e ect that could compromise the batterys performance.
Use only LG batteries and chargers. LG chargers are designed to maximize the battery life.
Do not disassemble or short-circuit the battery pack.
Keep the metal contacts of the batterypack clean.
Replace the battery when it no longer provides acceptable performance. The battery pack
maybe recharged hundreds of times until it needs replacing.
Recharge the battery if it has not been used for a long time to maximize usability.
Do not expose the battery charger to direct sunlight or use it in high humidity, such as in the
bathroom.
Do not leave the battery in hot or cold places, this may deteriorate the battery performance.
There is risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. Please recycle when
possible. Do not dispose as household waste.
If you need to replace the battery, take it to the nearest authorized LG Electronics service
point or dealer for assistance.
Always unplug the charger from the wall socket after the phone is fully charged to save
unnecessary power consumption of the charger.
Tec
Gene
Produ
System
Amb
Max :
Min :
Bluet
23
never
attery
fe.
ack
n the
ance.
hen
e
Technical data
General
Product name : KP170
System : GSM 900 / DCS 1800
Ambient Temperatures
Max : +55°C (discharging)
+45°C (charging)
Min : -10°C
Bluetooth QD ID B014199
KP175, KP175b, KP170, KP170b
E-GSM 900 / DCS 1800 Dual Band Terminal Equipment
EN 301 489-01 v1.6.1 / EN 301 489-07 v1.3.1 / EN 301 489-17 v1.2.1
EN 60950-1 : 2001
EN 50360/EN 50361 : 2001
EN 301 511 V9.0.2
EN 300 328 V1.7.1
The conformity to above standards is verified by the following Notified Body(BABT)
BABT, Balfour House, Churchfield Road, Walton-on-Thames, Surrey, KT12 2TD, United Kingdom
Notified Body Identification Number : 0168
21, August, 2008
Memo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

LG KP170 Handleiding

Categorie
Mobieltjes
Type
Handleiding

in andere talen