Panasonic SL-CT710 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Deutsch Italiano Français
Nederlands
Dansk Español
Português
PyccknØ
rÎsk
Çesky Polski
Svenska
SL-CT710
Bedienungsanleitung
Tragbarer CD-Spieler
Istruzioni per l’uso
Lettore CD portatile
Mode d’emploi
Lecteur CD portable
Gebruiksaanwijzing
Draagbare CD-speler
Betjeningsvejledning
Bærbar CD-afspiller
Instrucciones de funcionamiento
Lector portátil de discos compactos
Manual de Instruções
Leitor de CD portátil
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
GoptatnbhsØ gponfpsbatejv KL
Návod k obsluze
Pâenosnÿ CD pâehrávaç
Instrukcja obsìugi
Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych
Bruksanvisning
Bärbar CD-spelare
EG
RQT7191-E
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na
podstawie oryginalnej publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Bemerkungen:
Die tatsächliche Form des Deckels kann von der
in der Abbildung gezeigten Form verschieden
sein, doch werden Funktion und Betrieb des
Gerätes von einem solchen Unterschied nicht
betroffen.
Nota:
Il design effettivo del coperchio può essere
diverso, ma le funzioni e le operazioni sono le
stesse.
Remarque:
Il se peut que le design du couvercle soit
différent, mais les fonctions et commandes sont
identiques.
Opmerking:
Het ontwerp van het deksel kan verschillend zijn,
maar de functies en bedieningen zijn dezelfde.
Bemærk:
Lågets udformning kan være anderledes, men
funktionerne og betjeningerne er de samme.
Nota:
El diseño real de la tapa puede ser diferente, pero
las funciones y operaciones son las mismas.
Nota:
O desenho da tampa pode variar, mas as funções
e as operações são as mesmas.
Gpnme≠ahne:
LeØctbntejvhar kohctpykunr kpswkn moÒet
otjn≠atvcr, ho iyhkunn n ogepaunn rbjrdtcr
temn Òe camsmn.
Poznámka:
Skuteçnÿ design víçka se mûƒe ponêkud li¢it, ale
funkce a zpûsob ovládání jsou shodné.
Uwaga:
Rzeczywisty wyglàd pokrywy moëe siè róëniã, ale
funkcje i operacje sà takie same.
Observera:
Den faktiska utformningen av locket kan variera,
men funktioner och manövrer är desamma.
2
2
RQT7191
1 Kabelfernbedienung
1 Netzadapter
1 Paar Stereo-Ohrhörer
1 externer Batteriebehälter
2 Nickel-Metallhydrid-Akkus:
(Siehe unten)
1 Akkutragebehälter
Bitte überprüfen Sie das Zubehör nach dem Auspacken auf Vollständigkeit.
Empfohlene Ersatzakkus:
HHF-AZ01/HHF-1P (Nickel-Metallhydrid-Akkus)
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG
ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF
DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der
Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt
wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall
jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bevor Sie dieses Produkt anschließen, benutzen oder einstellen, lesen Sie bitte diese Anleitung
vollständig durch. Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lage der Teile/Anschluss an andere Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spannungsversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Weitere Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abspielen von MP3-Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten/Anzeigen im Display/Vorsichtshinweise/Pflege und Instandhaltung
. . . 8
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mitgeliefertes Zubehör
Wiedergabe von MP3-Dateien
Dieses Gerät ist zum Abspielen von MP3-Dateien im Stande, die Sie auf Discs aufgezeichnet haben.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und
Thomson Multimedia.
Haltefunktion (HOLD)
Diese Funktion verhindert ein Ansprechen des Gerätes auf eine unbeabsichtigte Betätigung
von Funktionstasten.
Bringen Sie den HOLD-Schalter in Stellung [HOLD], um ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Gerätes oder eine Unterbrechung der Wiedergabe zu vermeiden.
Ein separater HOLD-Schalter ist jeweils am Gerät und an der Fernbedienung vorgesehen.
Hinweis zu CD-R- und CD-RW-Discs
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stande, auf denen CD-DA-
oder MP3-Daten aufgezeichnet sind. Verwenden Sie eine für Audioaufzeichnungen im
Format CD-DA vorgesehene Disc, und führen Sie nach der Aufzeichnung eine
Finalisierung
§
aus. Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass
bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
§
Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter Aufzeichnung ausgeführten
Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern das Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermöglicht.
Fortsetzungs-Funktion
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde. Durch
Auswechseln der Disc wird diese Funktion aufgehoben.
Abschaltautomatik
Verbleibt das Gerät ca. 10 Minuten lang im Stoppzustand, so schaltet es sich automatisch
aus, um Energie einzusparen.
Tastenbeleuchtung
Wenn die Haltefunktion aufgehoben ist, leuchten die LEDs der Funktionstasten des Gerätes
auf verschiedene Weisen auf, um den jeweiligen Betriebsvorgang anzuzeigen.
Um die Tastenbeleuchtung auszuschalten, aktivieren Sie die Haltefunktion. (Während des
Ladevorgangs leuchtet nur [1/;, CHG].)
Display-Beleuchtung
Nach Drücken einer Funktionstaste schaltet sich die Beleuchtung des Displays der Fernbedienung
mehrere Sekunden lang ein, sofern die Haltefunktion momentan nicht aktiviert ist.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU
GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT
WERDEN.
A
RQT7191
Deutsch
3
3
Lage der Teile/Anschluss an andere Geräte
Akkufach
Haltefunktions-
Schalter
Kopfhörerbuchse
Öffnungsschalter
Wiedergabe/
Pause
Stopp/Ausschalten
Display
Lautstärkeregelung
Wiedergabe/
Stopp/Ausschalten
Sprung/Suchlauf Sprung/Suchlauf
Ein- und Ausschalten des Bestätigungstons/
Wahl des Klangcharakters
Ohrhörer
Haltefunktions-Schalter
Abtasterlinse
Hauptgerät
Fernbedienung
Steckerausführung:
3,5-mm-Stereostecker
Steckerausführung:
3,5-mm-
Stereostecker
An Batteriebehälter-Anschluss (EXT BATT)
an CD- oder
AUX-Buchsen
Hi-Fi-Anlage
Stellen Sie den
Lautstärkepegel
an der Hi-Fi-
Anlage ein.
Netzadapter
an
Netzsteckdose
externer Batteriebehälter
Autobatterie-Adapter (SH-CDC9)
(separat erhältlich)
Über diesen Anschluss können die
Akkus aufgeladen werden.
In bestimmten
Fällen kann dieser
Anschluss nicht
hergestellt werden.
Auto-
Stereoanlage
Auto-Stereocassettenadapter
(SH-CDM10A) (separat erhältlich)
Stellen Sie die Lautstärke am Gerät auf einen
Pegel zwischen 10 und 15 ein.
An DC IN-Buchse
Schalten Sie dieses Gerät und das andere Gerät aus, bevor Sie irgendwelche
Anschlüsse herstellen.
Auf Wunsch können Sie den Bestätigungston der Fernbedienung abschalten (
Seite 6).
An Fernbedienungsbuchse
Stellen Sie die Lautstärke am Gerät auf einen Pegel
zwischen 10 und 15 ein.
Audiokabel (separat erhältlich)
Lautstärkeregelung
Lautstärkeregelung
Sprung/Suchlauf
Speicher/Abruf/Anzeigemodus/
Digital Re-master-Funktion/Wahl des
Abtastersprung-Verhütungsmodus
Wahl der Wiedergabebetriebsart
4
4
RQT7191
Spannungsversorgung
Akkus Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch auf.
Schalten Sie das Gerät vor Beginn des Aufladens aus.
1 2 3
3
+
-
+
-
OPEN
Die Akkus können aufgeladen werden, bevor sie vollständig entladen sind.
Drücken Sie auf die Seite des Minuspols -, und heben Sie die Akkus
aus dem Akkufach.
Passen Sie den Akkufachdeckel so ein, dass er sicher befestigt ist und
fluchtgerecht mit dem Akkufach abschließt. Discs können zerkratzt
werden, falls der Akkufachdeckel locker angebracht ist.
Trockenzellen (separat erhältlich)
12 3
Drücken
Sie können die Wiedergabezeit verlängern, indem Sie sowohl Akkus als
auch Trockenzellen verwenden.
Ladezustandsanzeige
Kurz nachdem dieses Symbol zu blinken
beginnt, schaltet sich das Gerät aus.
Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das Gerät im
Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, führt der primäre Schaltkreis ständig Strom.
Bei eingeschaltetem Gerät
Netzadapter
LR6, AA, UM-3
an
Netzsteckdose
Der Ladevorgang beginnt.
Die Lampe erlischt.
(ca.34 Std.)
Die Lampe leuchtet auf.
Nach beendetem Ladevorgang.
Fest
schließen.
DC IN
Vor Beginn der Wiedergabe kann es vorkommen, dass die
Ladezustandsanzeige blinkt, obwohl die Akkus noch ausreichend geladen
sind. Nach Starten der Wiedergabe erscheint dann die korrekte Anzeige.
Bei ausgeschaltetem Gerät
Heben Sie die Haltefunktion am Hauptgerät auf (Seite 5), und
drücken Sie dann [VOL, r, BATT CHECK].
Der Ladezustand wird durch die Anzahl der am Hauptgerät aufleuchtenden
Funktionstasten-LEDs angezeigt.
Verlängern der Wiedergabezeit (
Technische Daten, auf Seite 8)
EXT BATT-Buchse
am Hauptgerät
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
11 51:52
6 25
ALBUM
RQT7191
Deutsch
5
5
Bedienungsverfahren
Wiedergabe
Öffnen Sie den Disc-Fachdeckel,
und legen Sie eine Disc ein.
Heben Sie die
Haltefunktion auf.
Titelnummer
verstrichene Spielzeit des
laufenden Titels
Drücken.
Langes
Kabel
nach
rechts.
Pause
Fernbedienung Hauptgerät
Drücken.
Die Pausenfunktion steht an der
Fernbedienung nicht zur
Verfügung.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie die Taste erneut.
Suchlauf
Fernbedienung
Während der
Wiedergabe in der
gewünschten
Richtung drücken
und festhalten.
Beim Abspielen von MP3-Dateien steht die Suchlauffunktion nicht zur Verfügung.
Bei Programmwiedergabe, Einzeltitel-Wiederholung, Zufallswiedergabe, Zufallswiedergabe-
Wiederholung und A-B-Wiederholung kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels
ausgeführt werden (
Seite 6).
Sprung
Bewegen.
Bewegen oder drücken Sie [
:
] zweimal, um während der Wiedergabe an den Anfang des
vorigen Titels zu springen.
Bei Zufallswiedergabe kann [
:
] nicht betätigt werden, um an den Anfang des vorigen Titels
zu springen (
Seite 6).
Während der
Wiedergabe
gedrückt halten.
Fest
einschieben.
Das Auslesen von
MP3-Dateien
beansprucht mehrere
Sekunden.
Während der
Wiedergabe
erscheint die Anzeige
„MP3“ im Display.
Fest
einschieben.
Drücken Sie [
1/
] in Richtung [
r
]
oder [
s
], um die Lautstärke auf den
gewünschten Pegel (025) einzustellen.
Hauptgerät
Fernbedienung Hauptgerät
Drücken.
Stopp/Ausschalten
Anzahl der Titel
Gesamtspielzeit
Anzahl der Alben
Anzahl der Titel
Drücken.
Zum Ausschalten des
Gerätes gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste erneut,
um das Gerät auszuschalten.
MP3
Fernbedienung
Hauptgerät
Drücken.
Beim Abspielen einer
MP3-Disc
01
M
ALBUM
1
3
M
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
Bei jeder Betätigung von [MODE]
6
6
RQT7191
Weitere Wiedergabefunktionen
Programm-
schrittnummer
Programmwiedergabe Wiedergabebetriebsarten
Titelnummer
Programmschrittnummer
Zur Wahl eines Titels bewegen Sie [
1/
] im
Stoppzustand in Richtung [
:
] oder [
9
].
Bei der Programmierung von MP3-Titeln können
Alben übersprungen werden (
Seite 7).
Drücken Sie [
$
MEMO/
%
DISP], um
die Auswahl zu registrieren.
Durch Wiederholen von Schritt 1 und 2
können Sie bis zu 20 Titel einprogrammieren.
Überprüfen des
Programminhalts
Betätigen Sie
[
$
MEMO/
%
DISP]
während der
Programmwiedergabe.
Löschen des
kompletten Programms
Drücken Sie [1/].
Ändern des Klangcharakters
Albumnummer
Titelnummer
Bei jeder Betätigung von [EQ], während die Anzeige erscheint
Bässe werden
angehoben
Reduziert
Klangverluste und
Ermüdung der Ohren
Simuliert den Klang
eines Konzertsaals
Einzeltitel-
Wiederholung
Wiederholung
aller Titel
Zufallswiedergabe
Zufallswiedergabe-
Wiederholung
keine Anzeige
(aufgehoben)
verstärkter
S-XBS-Effekt
Während der Wiedergabe
im Pausenzustand
oder
A-B-Wiederholung
(Wiederholung des festgelegten
Abschnitts A-B) (
unten)
Beim Abspielen von MP3-Titeln können RND und A
`
B nicht gewählt werden.
Festlegen des Abschnitts für A-B-Wiederholung
Drücken Sie während der Wiedergabe [
$
MEMO/
%
DISP] am Anfangspunkt (A)
und erneut am Endpunkt (B) des gewünschten Abschnitts.
Um diese Funktion aufzuheben, stoppen Sie die Wiedergabe, oder führen Sie einen Sprungvorgang (
Seite 5) aus.
Wenn das Ende der Disc erreicht wird, bevor Punkt B festgelegt worden ist, wird Punkt B
automatisch festgelegt, und die A-B-Wiederholung beginnt. Durch Drücken von [
$
MEMO/
%
DISP]
können Sie Punkt B dann erneut festlegen.
Der erzielte Effekt kann je nach Musikgattung unterschiedlich sein.
[„EQ“ verschwindet vom Display (aufgehoben)]
Diese Einrichtung dient dazu, Abtastersprünge, die durch Erschütterungen verursacht werden können,
auf ein Mindestmaß zu reduzieren.
Sie können die Speicherzeit der Abtastersprung-Verhütungsfunktion für CD-DA-Daten ändern, um die
Klangqualität zu verbessern.
Bei jedem Gedrückthalten von [
$
MEMO/
%
DISP] im Stoppzustand wechselt die Anzeige wie folgt
Abtastersprungverhütungs-Verbesserungsmodus,
Abtastersprungverhütungs-Speicherzeit 180 Sek.
Klangqualitäts-Verbesserungsmodus,
Abtastersprungverhütungs-Speicherzeit 45 Sek.
Abtastersprung-Verhütungssystem
Die Speicherzeit für MP3-Daten kann nicht geändert werden. Sie beträgt maximal 400 Sekunden bei
MP3-Daten, die mit einer Bitrate von 128 kBit/s aufgezeichnet wurden.
Weitere Fernbedienungsfunktionen
Ausschalten des Bestätigungstons
Halten Sie [EQ] so lange gedrückt, bis die Anzeige BP OFF erscheint. (Die
Anzeige BP ON bedeutet, dass der Bestätigungston eingeschaltet ist.)
Einstellen des Display-Kontrasts
1. Aktivieren Sie im Stoppzustand die Haltefunktion am Hauptgerät.
2. Halten Sie [1/;] am Hauptgerät gedrückt, und betätigen Sie [r] (dunkler)
oder [s] (heller) am Hauptgerät.
Justieren Sie den Kontrast, wenn unbeleuchtete Stellen des Displays zu dunkel sind oder die Anzeigen
im Display zu hell sind, um abgelesen werden zu können.
Drücken Sie [1/], um die
Wiedergabe zu starten.
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
ALBUM MODE
RQT7191
Deutsch
7
7
Abspielen von MP3-Dateien
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Album (Albumsprung)
Bewegen und gedrückt halten, bis das
gewünschte Album erscheint.
Albumnummer
Anzahl der Titel
Abspielen nur der Titel eines bestimmten Albums (Albummodus)
Bei jedem Gedrückthalten von [MODE]
Mit Hilfe der Albumsprung-Funktion können Sie ein anderes Album wählen (siehe oben).
Während der Programmwiedergabe kann der Albummodus nicht aktiviert werden.
Umschalten des Anzeigemodus
Bei jedem Gedrückthalten von [
$
MEMO/
%
DISP] während der
Wiedergabe wechselt die Anzeige wie folgt
Albumname
Titelname
ID3-
Interpretenname
ID3-
Titelname
Titelnummer und
verstrichene Spielzeit
Bis zu 30 Zeichen können im Scrollbetrieb im Display durchlaufen werden. Wenn mehr als 30
Zeichen vorhanden sind, erscheint die Anzeige „
~
“.
Die Anzeige „_“ erscheint an Stelle von Zeichen, die von diesem Gerät nicht angezeigt werden können.
ID3-Tags werden vor dem Interpretennamen als „Id3 “, vor dem Titelnamen als „Id3
angezeigt. Wenn keine ID3-Informationen eingegeben wurden, erscheint statt dessen „ “.
keine Anzeige
(aufgehoben)
Albummodus
Wiedergabe mit noch höherer Klangqualität (Digital Re-master-Funktion)
Die während der Komprimierung verloren gegangene Signalfrequenz kann regeneriert werden,
so dass die ursprüngliche Klangqualität der Daten vor der Komprimierung annähernd
wiederhergestellt wird.
Bei jedem Gedrückthalten von [
$
MEMO/
%
DISP] im
Stoppzustand wechselt die Anzeige wie folgt
Klangverbesserung
Schonung der Akkus
MP3
Dieses Gerät ist zum Abspielen von MP3-Daten im Stande. Bei MP3 handelt es sich um ein
Verfahren zur Komprimierung von Audiodaten, bei dem nur eine geringfügige
Beeinträchtigung der Klangqualität auftritt.
Erstellen von MP3-Dateien für Wiedergabe mit diesem Gerät
Geeignete Disc-Formate: ISO9660 level 1 und level 2 (außer erweiterte Formate)
Einschränkungen beim Abspielen von MP3-Dateien
Nur ID3-Tags mit Interpretennamen und Titelnamen (Version 1.0 und 1.1) werden angezeigt.
Dieses Gerät ist zwar mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch wenn eine große
Anzahl von Aufnahmesitzungen vorhanden sind, dauert es längere Zeit, bevor die Wiedergabe
beginnt. Halten Sie die Anzahl der Aufnahmesitzungen daher so gering wie möglich.
Dieses Gerät kann keine Dateien abspielen, die im Paketschreibverfahren aufgezeichnet
wurden.
Wenn eine Disc im CD-ROM-Format sowohl MP3-Dateien als auch Dateien anderer
Formate als MP3 enthält, so können nur die MP3-Dateien abgespielt werden.
Je nach Art der Erstellung von MP3-Dateien kann es vorkommen, dass diese entweder
nicht in der numerischen Reihenfolge oder überhaupt nicht abgespielt werden.
Wenn ein Album wie 004album in der Liste links
erstellt wurde, werden die Dateien u.U. nicht in der
Reihenfolge ihrer Namen abgespielt.
In diesem Beispiel werden die Alben in der
Reihenfolge 1, 2, 3, 4 abgespielt.
Benennen von Titeln und Alben
Stellen Sie jedem Titelnamen eine dreistellige
Laufnummer in der gewünschten Abspielfolge voran
Bis zu 30 Zeichen
(oder.MP3)
Gedrückt halten.
Hauptgerät
Dateierweiterung
Wiedergabezeit:
Bei Betrieb auf einer stabilen Unterlage, einer
Umgebungstemperatur von 25 eC, EQ-Funktion
ausgeschaltet, Haltefunktion aktiviert,
Abtastersprungverhütungs-Einstellung „POS 1“ (CD-DA),
empfohlene Bitrate (MP3: 128 kBit/s) und Digital Re-
master-Funktion ausgeschaltet (MP3). Bei den Angaben der
Spielzeit (in Stunden) handelt es sich um ungefähre Werte.
Ladezeit: ca. 34 Stunden
Je nach den Einsatzbedingungen kann es vorkommen,
dass die tatsächlich erzielte Wiedergabezeit kürzer ist
als in der obigen Tabelle angegeben.
Beim Abspielen von CD-RW-Discs verringert
sich die Wiedergabezeit beträchtlich.
Betriebstemperaturbereich: 0 eC bis 40 eC
Umgebungstemperaturbereich beim Aufladen:
5 eC bis 40 eC
Abmessungen (B
a
H
a
T): 134,4a16,1a133,5 mm
Masse: 196 g (mit Akkus)
150 g (ohne Akkus)
Bemerkungen:
Änderungen der technischen Daten bleiben
jederzeit vorbehalten.
Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen
handelt es sich um Näherungswerte.
8
8
RQT7191
Technische Daten
Audio (CD-DA)
Abtastfrequenz: 44,1 kHz
Anzahl der Kanäle: 2 (links und rechts, Stereo)
Frequenzgang: 20 Hz bis 20.000 Hz
(i0,5 dB bis j8 dB)
Kopfhörer-Ausgangspegel:
Maximal 6 mWi6 mW eff./
16 (einstellbar)
Abtaster
Lichtquelle: Halbleiterlaser
Wellenlänge: 780 nm
MP3
Unterstützte Bitraten: 32 kBit/s bis 320 kBit/s
(Empfehlung: 128 kBit/s)
Unterstützte Abtastfrequenzen:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximale Anzahl der Disc-Einträge
(Gesamtanzahl von Alben und Titeln): 999
Maximale Anzahl der Albumebenen: 100
Allgemeine Daten
Spannungsversorgung:
Gleichstromeingang
(über mitgelieferten Netzadapter):
4,5 V Gleichspannung
Netzadapter-Eingangsleistung:
220 V–230 V Wechselspannung 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
Bei Spannungsversorgung über Netzadapter
(MP3/CD-DA): 0,9 W/0,8 W
Aufladen: 3,7 W
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
Die Haltefunktion ist aktiviert. Heben Sie die Haltefunktion auf (
Seite 5).
Es ist keine Disc eingelegt, oder die Disc wurde falsch eingelegt.
Die eingelegte Disc kann nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
Der Disc-Fachdeckel ist geöffnet.
Die Akkus werden momentan aufgeladen. Wenn diese Anzeige vom Display
verschwindet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Das Programm enthält bereits 20 Titel.
MP3-Dateien werden momentan ausgelesen.
Anzeigen im Display
Vorsichtshinweise
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und halten Sie es von
Wärmequellen, z.B. Heizkörpern, fern, um eine Beschädigung zu vermeiden.
Stellen Sie den Gebrauch des Ohrhörers ein, wenn er beim Tragen unangenehm wirkt oder
eine milde Hautreizung verursacht. Wird der Gebrauch unter solchen Bedingungen
fortgesetzt, können Ausschlag und andere allergische Reaktionen verursacht werden.
Batterien
Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und verwenden Sie keine
Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Achten Sie darauf, Batterien polaritätsrichtig (i und j) einzulegen.
Legen Sie nicht Batterien verschiedener Sorten oder alte und frische Batterien gemeinsam ein.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Werfen Sie Batterien auf keinen Fall in ein Feuer, versuchen Sie nicht, Batterien
kurzzuschließen oder zu zerlegen, und setzen Sie sie keiner starken Wärme aus.
Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
Batterien dürfen nicht gemeinsam mit Metallgegenständen, z.B. Münzen, Schlüsseln oder
Schmuckstücken, in den Taschen von Kleidungsstücken, in Handtaschen usw. mitgeführt
werden. Durch Berührung mit einem Metallgegenstand kann ein Kurzschluss verursacht
werden, der zu einem Brand führen kann. Aus Sicherheitsgründen sollten die Akkus
unterwegs stets im Akkutragebehälter mitgeführt werden.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Wiedergabe
Vermeiden Sie ein Hören von Musik mit hoher Lautstärke über Kopfhörer oder Ohrhörer.
Gehörfachleute raten von einem längeren Gebrauch eines Kopfhörers oder Ohrhörers ab.
Falls die Ohren klingen, verringern Sie die Lautstärke, oder stellen Sie den Gebrauch des
Kopfhörers bzw. Ohrhörers ein.
Verwenden Sie den Kopfhörer bzw. Ohrhörer auf keinen Fall beim Lenken eines Fahrzeugs.
Dies stellt eine Gefährdung der Verkehrssicherheit dar und ist in vielen Ländern gesetzlich
verboten.
Gehen Sie in einer potentiellen Gefahrensituation mit äußerster Vorsicht vor, oder stellen Sie
den Gebrauch des Kopfhörers bzw. Ohrhörers vorübergehend ein.
Selbst wenn der jeweils verwendete Kopfhörer oder Ohrhörer eine offene Ausführung besitzt,
darf die Lautstärke nicht so weit erhöht werden, dass Umgebungsgeräusche nicht mehr
wahrgenommen werden können.
CDs
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten (z.B. herzförmige oder achteckige) Discs.
Verwenden Sie keine nicht normgerechten Discs.
Verwenden Sie keine CDs mit Etiketten, die mit einem handelsüblichen Etikettendrucker
bedruckt wurden.
Verwenden Sie keine CDs mit teilweise abgelösten Etiketten oder Aufklebern, oder Discs, auf
denen Klebstoff unterhalb von Etiketten oder Aufklebern ausgetreten ist.
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reiben Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner oder Benzol zum Reinigen dieses Gerätes.
Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem
Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Spannungsquelle
2 Alkalibatterien
(separat erhältlich)
2 mitgelieferte Akkus
2 mitgelieferte Akkus
und 2 Alkalibatterien
(separat erhältlich)
CD-DA-
Disc
53
20
73
MP3-
Disc
96
36
132
Diese Suche ist bei MP3-Dateien nicht möglich.
Wenn Sie [:] oder [9] vor Drücken von
[
$
MEMO/
%
DISP] betätigt haben, kann der Modus nicht
umgeschaltet werden.
Nahe dem Ende der Disc kann Punkt A oder B für
A-B-Wiederholung u.U. nicht festgelegt werden.
Je nach Art der MP3-Datenaufzeichnung auf die Disc steht
dieser Effekt u.U. nicht zur Verfügung.
Ein Sprung zwischen dem ersten und dem letzten Album
während der Wiedergabe ist nicht möglich.
Der Bestätigungston ist u.U. abgeschaltet worden (Seite 6).
Verwenden Sie ausschließlich die Fernbedienung im
Lieferumfang dieses Gerätes.
Es werden andere als die für dieses Gerät vorgesehenen
Spezialakkus verwendet.
Um den Ladevorgang ausführen zu können, müssen zwei
Akkus eingelegt sein.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, bevor der Ladevorgang
gestartet werden kann.
Dies ist normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
Unter bestimmten Bedingungen kann der Ladevorgang bis zu
6 Stunden beanspruchen.
Dieses Problem tritt möglicherweise nach dem erstmaligen
Aufladen der Akkus oder nach einem längeren Nichtgebrauch
der Akkus auf. Nach mehreren Ladevorgängen wird die
normale Betriebszeit meist wieder erhalten.
Die Akkus können sich entladen, wenn der Netzadapter nach
beendetem Ladevorgang angeschlossen bleibt.
Bei Anschluss des Netzadapters erscheint die
Ladezustandsanzeige nicht im Display.
Wenn gleichzeitig Akkus und Trockenzellen eingelegt sind sowie unter
bestimmten anderen Bedingungen arbeitet die Anzeige nicht korrekt.
Trennen Sie alle Spannungsquellen (Akkus und Netzadapter)
einmal vom Gerät, und schließen Sie sie dann erneut an.
Wiedergabe ist nicht
möglich.
Kein Ton, oder starkes
Rauschen tritt auf.
Die Wiedergabe wird
nicht an der Stelle
fortgesetzt, an der sie
vorher gestoppt wurde.
Die Wiedergabe startet
nicht mit dem ersten
Titel.
RQT7191
Deutsch
9
9
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung
anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Die Haltefunktion ist aktiviert. Heben Sie die Haltefunktion auf
(Seite 5).
Die Akkus sind u.U. erschöpft (Seite 4).
(Wenn selbst nach einer vollständigen Aufladung der Akkus
nur eine kurze Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus
möglicherweise das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Akkus
können ca. 300 Mal aufgeladen werden.)
Die Disc wurde falsch eingelegt.
Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. (Titel werden übersprungen.)
Kondensat hat sich auf der Abtasterlinse gebildet. Warten Sie
etwa eine Stunde lang, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
Die Abtasterlinse ist verschmutzt: reinigen Sie die Linse mit
einem Blasepinsel (empfohlenes Produkt: SZZP1038C). Falls
sich Fingerabdrücke auf der Abtasterlinse befinden, reiben Sie
diese sacht mit einem Wattestäbchen ab.
MP3-Dateien können u.U. nicht einwandfrei ausgelesen
werden, wenn das Gerät dabei geschüttelt wird.
Eine im Multisession-Verfahren aufgezeichnete Disc kann u.U.
nicht abgespielt werden, wenn sich ein leeres Datensegment
zwischen den einzelnen Aufnahmesitzungen befindet.
Wenn eine MP3-Datei eine große Menge an Daten im JPEG-Format
enthält, kann es vorkommen, dass der Ton stummgeschaltet wird,
so dass u.U. keine Wiedergabe möglich ist.
Wird versucht, eine Disc abzuspielen, die sowohl Daten im
CD-ROM-Format als auch herkömmliche Audiodaten (im
Format CD-DA) enthält, kann es vorkommen, dass die Ausgabe
eines der beiden Datentypen stummgeschaltet wird, so dass
u.U. keine Wiedergabe möglich ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Stecker fest an die Buchsen
angeschlossen sind.
Reiben Sie die Stecker mit einem sauberen Tuch ab.
Beim Abspielen von MP3-Dateien, die mit niedriger
Aufnahmequalität aufgezeichnet wurden, kann Rauschen auftreten.
Wenn das Gerät ständigen Erschütterungen ausgesetzt wird,
verschwindet die Anzeige der verstrichenen Spielzeit vom
Display, und Tonaussetzer treten auf.
Durch Auswechseln der Disc wird die Fortsetzungs-Funktion
aufgehoben.
Bei Zufallswiedergabe steht die Fortsetzungs-Funktion nicht
zur Verfügung.
Unter bestimmten Bedingungen arbeitet die Fortsetzungs-
Funktion u.U. nicht einwandfrei.
Eine der Zufallswiedergabe-Betriebsarten ist u.U. aktiviert (
Seite 6).
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher
gestoppt wurde (Seite 2).
Suchlauf ist nicht möglich.
Der Digital Re-master-Modus
oder der Abtastersprung-
Verhütungsmodus kann nicht
gewechselt werden.
Der gewünschte
A-B-Abschnitt kann nicht
festgelegt werden.
Die Digital Re-master-
Funktion arbeitet nicht.
Alben können nicht
übersprungen werden.
Der Bestätigungston der
Fernbedienung wird
nicht abgegeben.
Die Fernbedienung
arbeitet nicht einwandfrei.
Die Akkus können nicht
aufgeladen werden.
Der Netzadapter
erwärmt sich während
des Ladevorgangs.
Das Aufladen der Akkus
beansprucht sehr lange Zeit.
Nach dem Aufladen wird
nur eine kurze
Wiedergabezeit
erhalten.
Die Ladezustandsanzeige
erscheint nicht oder zeigt
den Ladezustand falsch
ein.
Das Gerät stellt den
Betrieb ein.
2
10
RQT7191
Verificare che nel cartone di imballaggio ci siano questi accessori.
Batterie ricaricabili consigliate per la sostituzione:
HHF-AZ01/HHF-1P (Batterie ricaricabili all’idruro di nickel metallico)
Gentile Cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, far funzionare o regolare il prodotto, leggere completamente queste
istruzioni. Conservare questo manuale per consultazioni future.
Indice
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi . . . . . . . . . 3
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo di impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Altri metodi di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Riproduzione di MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caratteristiche tecniche/Indicazioni sul display/Attenzione/Manutenzione
. . . 8
Soluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessori in dotazione
Riproduzione di MP3
Questa unità può riprodurre i file MP3 registrati sui dischi.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e
Thomson multimedia.
HOLD
Questa funzione fa ignorare all’unità le pressioni accidentali dei tasti.
Impostare su HOLD in modo che l’unità non si accenda casualmente o la riproduzione non
venga interrotta.
Sia l’unità che il telecomando hanno gli interruttori HOLD indipendenti.
Nota sui CD-R e CD-RW
Questa unità può riprodurre i CD-R e CD-RW registrati con CD-DA o MP3. Usare un disco di
registrazione audio per CD-DA e finalizzarlo
§
quando si finisce di registrare. L’unità potrebbe
non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
§Un processo eseguito dopo la registrazione che consente ai lettori CD-R/CD-RW di
riprodurre i CD-R e CD-RW audio.
Funzione di ripresa
La riproduzione inizia dall’ultimo punto in cui si era interrotta. Sostituendo il disco si annulla
la funzione.
Funzione di spegnimento automatico
Se l’unità viene lasciata nella modalità di arresto per circa 10 minuti, l’unità si spegne
automaticamente.
Illuminazione dei tasti
Quando si rilascia HOLD, i tasti dell’unità si illuminano in diversi modi per indicare il
funzionamento.
Per disattivare l’illuminazione, impostare su HOLD. (Durante la carica, soltanto
[1/;, CHG] si illumina.)
Luce sul display
La luce sul display del telecomando si accende per alcuni secondi quando si preme un tasto,
se la funzione di blocco non è attivata.
1 telecomando via cavo
1 adattatore CA
1 cuffia stereo
1 batteria esterna
2 batterie ricaricabili all’idruro di
nickel metallico: (vedere sotto)
1 custodia per trasporto batteria
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE
QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO
SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON
ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI
SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal
cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di
alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI
UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI,
POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI
RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
A
RQT7191
3
11
Italiano
Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi
Scomparto per
batteria ricaricabile
Interruttore
di blocco
Presa per cuffia
Interruttore di apertura
Riproduzione/
Pausa
Arresto/Spegnimento
Pannello del display
Comando volume
Riproduzione/
Arresto/
Spegnimento
Salto/Ricerca Salto/Ricerca
Salto/Ricerca
Attiv.-disattiv. tono di funzionamento/
Selezione qualità del suono
Memoria/Richiamo/Display/
Re-Master digitale/
Selezione modalità antisalto
Cuffia
Lente
Unità principale
Telecomando
Tipo di spina:
3,5 mm stereo
Interruttore di blocco
Tipo di spina:
3,5 mm stereo
Al terminale della batteria (EXT BATT)
Ai terminali
CD o AUX
Sistema
audio
Regolare il
livello del
volume sul
sistema audio.
Adattatore CA
Alla presa di
corrente CA
Batteria esterna
Adattatore per alimentazione auto
(SH-CDC9) (non in dotazione)
Con questo collegamento è possibile
ricaricare le batterie.
Alcuni adattatori
non possono
essere collegati.
Audio per
auto
Adattatore stereo a cassette per auto
(SH-CDM10A) (non in dotazione)
Impostare il volume dell’unità su 1015.
Alla presa DC IN
Prima del collegamento spegnere questa unità e gli altri apparecchi.
Se non si desidera il suono del telecomando, disattivarlo. (
pag. 6)
Alla presa del telecomando
Impostare il volume dell’unità su 1015.
Cavo audio (non in dotazione)
Comando volume
Comando volume
Selezione modalità di riproduzione
4
12
RQT7191
Alimentazione
Batterie ricaricabili Ricaricare prima dell’uso iniziale.
Spegnere l’unità prima della ricarica.
1 2 3
3
+
-
+
-
OPEN
È possibile ricaricare le batterie prima che queste siano completamente
scariche.
Premere l’estremità - e sollevare per rimuovere.
Inserire il coperchio della batteria in modo che sia ben saldo e a livello
con lo scomparto della batteria. Se si allenta, potrebbe graffiare i dischi.
Pile a secco (non in dotazione)
12 3
Premere
È possibile ottenere una riproduzione più lunga usando
contemporaneamente le batterie ricaricabili e le pile a secco.
Indicatore delle batterie
L’unità si spegne poco dopo che
l’indicatore inizia a lampeggiare.
L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’adattatore CA è
collegato. Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il
tempo che l’adattatore CA è collegato ad una presa di corrente.
Mentre l’unità è accesa
Adattatore CA
LR6, AA, UM-3
Alla presa di
corrente CA
La ricarica inizia.
L’illuminazione si spegne.
(Da circa 3 a 4 ore)
L’illuminazione si illumina.
La ricarica è completa.
Chiudere
saldamente.
DC IN
Prima dell’inizio della riproduzione l’indicatore delle batterie potrebbe
lampeggiare anche se le batterie non sono scariche. Appare
correttamente dopo aver iniziato la riproduzione.
Mentre l’unità è spenta
Rilasciare HOLD sull’unità principale (pag. 5) e premere
[VOL, r, BATT CHECK].
I tasti sull’unità principale che lampeggiano indicano la carica.
Tempo di riproduzione (Caratteristiche tecniche, pag. 8)
Presa EXT BATT
dell’unità principale
RQT7191
5
13
Italiano
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
Modo di impiego
Riproduzione
Aprire il coperchio ed
inserire un CD.
Rilasciare HOLD.
Numero del brano
Tempo di riproduzione
trascorso del brano
Premere.
Cavo
lungo a
destra.
Pausa
Telecomando Unità principale
Premere.
Non disponibile.
Premere di nuovo per ricominciare la
riproduzione.
Ricerca
Telecomando Unità principale
Mantenere
spostato durante
la riproduzione.
Non è possibile eseguire la ricerca durante la riproduzione di MP3.
È possibile eseguire la ricerca soltanto all’interno del brano attuale durante le modalità di
riproduzione programmata, ripetizione di un brano, casuale, ripetizione casuale e ripetizione
AB (
pag. 6).
Salto
Telecomando Unità principale
Spostare.
Premere.
Spostare o premere due volte [
:
] per saltare all’inizio del brano precedente durante la
riproduzione.
Non è possibile usare [:] per saltare al brano precedente durante la riproduzione casuale (
pag. 6).
Mantenere
premuto durante
la riproduzione.
Inserire
saldamente.
Occorre un po’ più
di tempo per la
riproduzione dei file
MP3.
“MP3” si illumina
sul display durante
la riproduzione.
Inserire
saldamente.
Regolare il volume da
0 a 25 spostando [1/]
verso [r] o [s].
Arresto/Spegnimento
Numero
dei brani
Tempo di
riproduzione totale
Numero di album
Numero dei brani
Telecomando
Unità principale
Premere.
Mantenere premuto per
spegnere l’unità.
Premere di nuovo per
riaccenderla.
MP3
Premere.
11 51:52
6 25
ALBUM
6
14
RQT7191
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
Altri metodi di riproduzione
Questo sistema riduce al minimo i salti dovuti alle vibrazioni.
È possibile cambiare il tempo di memoria antisalto per CD-DA per migliorare la qualità del suono.
Durante la modalità di arresto, ogni volta che si mantiene premuto [
$
MEMO/
%
DISP]
Non è possibile cambiare il tempo di memoria per gli MP3. È un massimo di 400 secondi per
gli MP3 registrati a 128 kbps.
Con la riproduzione di MP3
Numero della
sequenza
Riproduzione programmata Modalità di riproduzione
Numero del brano
Durante la modalità di arresto, spostare
[1/] verso [:] o [9] per
selezionare il brano.
È possibile saltare gli album quando si programmano i brani
MP3 (
pag. 7).
Premere [
$
MEMO/
%
DISP]
per registrare.
Premere [
1/
] per avviare la
riproduzione.
Ripetere i punti 1 e 2 per registrare
fino a 20 brani.
Per confermare il
contenuto del
programma
Premere [
$
MEMO/
%
DISP]
durante la riproduzione del
disco.
Per cancellare lintero
programma
Premere [
1/
].
Cambiamento della qualità del suono
Numero dell’album
Numero del brano
Ad ogni pressione di [EQ], mentre è visualizzato
Aumenta i
bassi
Si riduce la
dispersione sonora e
la difficoltà di ascolto
Suono con effetto
di sala da concerto
Ad ogni pressione di [MODE]
Ripetizione
di un brano
Ripetizione di
tutti i brani
Casuale Ripetizione
casuale
Nessun
display
(annullato)
L’effetto può essere diverso fra diversi tipi di musica.
Sistema antisalto
Modalità potenziata di antisalto,
180 secondi di memoria antisalto
Modalità potenziata del suono,
45 secondi di memoria antisalto
Altre funzioni del telecomando
Disattivazione del tono di funzionamento
Mantenere premuto [EQ] finché appare BP OFF. (BP ON, tono attivato)
Regolazione del contrasto sul display
1. Quando lunità principale è in modalità di arresto impostarla su HOLD.
2. Mantenendo premuto [1/;] sullunità principale, premere [r] (più scuro) o
[s] (più chiaro) sullunità principale.
Regolare se le parti non illuminate del display sono troppo scure o se il display è troppo chiaro
per essere letto.
S-XBS
potenziato
[“EQ” scompare dal display (annullato)]
Durante la riproduzione
Durante la pausa
o
Ripetizione AB
(ripetizione del segmento
AB specificato) (
sotto)
Non è possibile selezionare RND e A
`
B durante la riproduzione di MP3.
Per specificare il segmento AB
Premere [
$
MEMO/
%
DISP] al punto di inizio (A) e ancora una volta al punto di fine (B).
Arrestare o saltare (
pag. 5) per annullare.
Se non si specifica il punto B e si raggiunge la fine del disco, il punto B viene impostato
automaticamente e la ripetizione inizia. È anche possibile specificare di nuovo il punto B
premendo [
$
MEMO/
%
DISP].
01
M
ALBUM
1
3
M
Numero della sequenza
RQT7191
7
15
Italiano
ALBUM MODE
ALBUM
10
3
Mantenere premuto.
Unità principale
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
Ogni volta che si mantiene premuto [
$
MEMO/
%
DISP] durante la riproduzione
Ogni volta che si mantiene premuto [MODE]
Riproduzione di MP3
Avvio della riproduzione da un album (salto dellalbum)
Mantenere spostato finché
appare lalbum desiderato.
Numero dell’album
Numero dei brani
Riproduzione soltanto dei brani in un album selezionato
(modalità album)
Nessun display
(annullato)
È possibile selezionare un altro album con la funzione di salto dell’album (
sopra).
Non è possibile attivare la modalità album durante la riproduzione programmata.
Cambiamento del display
Titolo
dell’album
Titolo
del brano
Nome
dell’artista ID3
Numero del brano e tempo
di riproduzione trascorso
Titolo del
brano ID3
Modalità album
Sul display possono scorrere fino a 30 caratteri. Si visualizza “
~
” se si superano i 30 caratteri.
Al posto dei caratteri che questa unità non è in grado di visualizzare appare “
_
”.
Gli identificatori ID3 sono indicati come “Id3 ” davanti al nome dell’artista e “Id3 ” davanti
al nome del brano. Se i titoli ID3 non sono stati immessi al loro posto appare “ ”.
Ascolto di un suono ancora più naturale (Re-Master digitale)
È possibile rigenerare la frequenza del segnale persa durante la compressione,
ripristinando ad una forma simile a quella precedente alla compressione.
Durante la modalità di arresto, ogni volta che si mantiene
premuto [
$
MEMO/
%
DISP]
Suono potenziato
Conservazione durata della batteria
MP3
Questa unità può riprodurre l’MP3, un metodo di compressione dell’audio senza
rovinarne la qualità del suono.
Quando si creano file MP3 da riprodurre su questa unità
Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (tranne che per formati estesi)
Limitazioni su MP3
Si visualizzano soltanto gli identificatori ID3 del nome dell’artista e del nome
del brano (versione 1.0 e 1.1).
Questa unità è compatibile con le sessioni multiple, ma se le sessioni sono
numerose occorre più tempo per l’avvio della riproduzione. Per evitare ciò
limitare al minimo il numero delle sessioni.
Questa unità non è in grado di riprodurre i file registrati con la scrittura a pacchetto.
Se un CD di formato CD-ROM contiene MP3 e file diversi da MP3, soltanto i
file MP3 sono riproducibili.
A seconda del modo in cui sono stati creati i file MP3, questi potrebbero non
essere riprodotti nell’ordine numerico assegnato o non essere riprodotti del tutto.
Se si è creato un album come 004album a
sinistra, i file potrebbero non essere riprodotti
nell’ordine del nome.
Gli album vengono riprodotti nell’ordine di
1, 2, 3, 4.
Assegnazione dei nomi ai brani e agli album
Assegnare un prefisso di 3 cifre per lordine desiderato
di riproduzione
Fino a 30 caratteri
(o .MP3)
Estensione
Tempo di riproduzione:
Usando su una superficie piana e stabile a
25 eC, con la funzione EQ disattivata, la funzione
di blocco attivata, antisalto attivato su POS 1
(CD-DA), alla velocità dei bit consigliata
(MP3: 128 kbps) e con la funzione di Re-Master
digitale disattivata (MP3). I tempi di riproduzione
sono in ore e approssimativi.
Tempo di ricarica: circa da 3 a 4 ore
Il tempo di riproduzione può essere inferiore a
seconda delle condizioni operative
.
Il tempo di riproduzione sarà notevolmente
ridotto con la riproduzione di CD-RW.
Gamma di temperatura operativa: Da 0 eC–40 eC
Gamma di temperatura per la ricarica:
Da 5 eC40 eC
Dimensioni (L
a
A
a
P): 134,4a16,1a133,5 mm
Peso: 196 g (con batterie)
150 g (senza batterie)
Nota:
Le caratteristiche tecniche sono soggette a
modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
8
16
RQT7191
Caratteristiche tecniche
Audio (CD-DA)
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
N. di canali: 2 (sinistro e destro, stereo)
Risposta in frequenza: da 20 Hz a 20.000 Hz
(dai0,5 dB a j8 dB)
Livello uscita cuffie: RMS max. 6 mWi6 mW/
16 (regolabile)
Pickup
Fonte di luce: Laser semiconduttore
Lunghezza d’onda: 780 nm
MP3
Velocità bit supportate: da 32 kbps a 320 kbps
(consigliati 128 kbps)
Frequenza di campionamento supportata:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Massimo numero di voci
(somma di album e brani): 999
Massimi livelli di album: 100
Generali
Alimentazione:
Ingresso CC
(tramite adattatore CA in dotazione):
CC 4,5 V
Ingresso adattatore CA:
CA 220 V230 V 50/60 Hz
Consumo di corrente:
Con adattatore CA:
(MP3/CD-DA): 0,9 W/0,8 W
In ricarica: 3,7 W
Indicazioni sul display
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
La funzione HOLD è attivata. Rilasciare HOLD (
pag. 5).
Non è stato inserito alcun disco o il disco non è stato inserito correttamente.
È stato inserito un disco che questa unità non è in grado di riprodurre.
Il coperchio del disco è aperto.
Le batterie si stanno ricaricando. La ricarica è completa quando l’indicazione scompare.
Il programma contiene già 20 brani.
File MP3 in corso di riproduzione.
Attenzione
Non esporre l’unità alla diretta luce del sole o al calore, come i radiatori, poiché si potrebbe
danneggiarla.
Interrompere l’uso se si manifestano problemi relativi all’uso della cuffia o di altre parti a
diretto contatto con la pelle. Persistendo nell’uso potrebbero verificarsi eruzioni cutanee o
altre reazioni allergiche.
Batterie
Non togliere il rivestimento delle batterie e non usarle se il rivestimento è stato tolto.
Quando si inseriscono le batterie allineare correttamente i poli i e j.
Non mischiare batterie di tipo diverso o batterie vecchie con nuove.
Se non si intende usare l’unità per molto tempo rimuovere le batterie.
Non buttare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle, non smontarle e non sottoporle a
calore eccessivo.
Non tentare di ricaricare le pile a secco.
Quando si trasportano le batterie in una tasca o nella borsa, assicurarsi che non vengano a
contatto con oggetti metallici come le collane. Il contatto con i metalli può causare
cortocircuiti che possono provocare un incendio. Per sicurezza trasportare le batterie
ricaricabili all’interno della loro custodia per trasporto.
Ascolto
Non usare la cuffia o gli auricolari ad un volume eccessivo. Gli specialisti dell’udito
raccomandano di non protrarre l’ascolto per periodi troppo lunghi.
Se si sente un ronzio nell’orecchio, ridurre il volume o interrompere l’uso.
Non usare mentre si guida un veicolo motorizzato. C’è il rischio di provocare incidenti ed è
proibito in molti paesi.
In situazioni di potenziale rischio si dovrebbe usare l’unità con prudenza o interromperne
temporaneamente l’uso.
Anche se la cuffia o gli auricolari usati sono del tipo aperto e consentono di sentire i suoni
esterni, non alzare il volume così alto da non riuscire più a sentire i rumori circostanti.
CD
Non usare i CD di forma irregolare.
Non usare i dischi che non sono specificati.
Non usare i CD stampati con stampanti per etichette disponibili sul mercato.
Non usare i CD con le etichette e gli adesivi che si stanno staccando o con la colla che
fuoriesce dalla parte sotto le etichette e gli adesivi.
Manutenzione
Se le superfici sono sporche, pulirle con un panno morbido e asciutto.
Non usare mai alcol, diluenti o benzina per pulire questa unità.
Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che
accompagnano il panno.
Batterie usate
2 Batterie alcaline
opzionali
2 Batterie ricaricabili
in dotazione
2 Batterie ricaricabili
in dotazione e
2 Batterie alcaline
opzionali
Disco
CD-DA
53
20
73
Disco
MP3
96
36
132
RQT7191
9
17
Italiano
Soluzione dei problemi
Prima di richiedere l’assistenza, eseguire i seguenti controlli. Se ci sono dei dubbi su alcuni controlli da effettuare o i rimedi proposti non risolvono il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per
le istruzioni.
La funzione HOLD è attivata. Rilasciare HOLD (pag. 5).
Le batterie potrebbero essere esaurite (pag. 4).
(Se la riproduzione è molto breve anche dopo aver ricaricato
completamente le batterie, queste potrebbero aver superato la
loro durata. Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate
circa 300 volte.)
Il disco non è inserito correttamente.
Il disco è graffiato o sporco. (Brani saltati.)
C’è dell’umidità sulla lente. Attendere circa un’ora e riprovare.
La lente è sporca: pulirla con una peretta per soffiare
(prodotto consigliato: SZZP1038C). Se sulla lente rimangono
le impronte digitali, pulirle delicatamente con un tamponcino
di cotone.
L’unità potrebbe non leggere correttamente i file MP3 se
viene scossa durante la riproduzione dei file.
La riproduzione di un disco a sessione multipla potrebbe non
riuscire se c’è un segmento di dati vuoto fra le sessioni.
Se ci sono dei dati JPEG di grande dimensione, ecc.
all’interno di un file MP3, il suono potrebbe essere silenziato e
la riproduzione potrebbe non riuscire.
Se si tenta di riprodurre un CD che contiene i dati di formato
CD-ROM e i dati audio normali (CD-DA), l’uscita da uno dei
due tipi di dati può essere silenziata e la riproduzione
potrebbe non riuscire.
Accertarsi che le spine siano inserite saldamente.
Pulire le spine con un panno pulito.
Se la qualità di registrazione è scarsa la riproduzione di MP3
potrebbe essere rumorosa.
Se l’unità viene colpita più volte l’indicazione del tempo di
riproduzione trascorso scompare e il suono si interrompe.
La funzione non è attivata se si cambiano i dischi.
La funzione non è attivata durante la riproduzione casuale.
La funzione può non attivarsi correttamente in alcune
condizioni.
Le modalità di riproduzione casuale potrebbero essere attivata
(pag. 6).
La riproduzione riprende dall’ultimo punto in cui si era
interrotta (pag. 2).
Non è possibile eseguire ricerche di MP3.
Se si preme [:] o [9] prima di [
$
MEMO/
%
DISP] non
è possibile cambiare la modalità.
Si potrebbe non essere in grado di specificare il punto A o B
alla fine del disco.
A seconda del tipo di registrazione su disco MP3, l’effetto
potrebbe non verificarsi.
Non è possibile saltare dal primo all’ultimo album durante la
riproduzione.
Il tono di funzionamento potrebbe essere disattivato
(
pag. 6).
Per far funzionare questa unità usare soltanto il telecomando
in dotazione.
Non si stanno usando le speciali batterie ricaricabili.
È necessario inserire due batterie prima di ricaricarle.
L’unità deve essere spenta prima di poter effettuare la
ricarica.
È una caratteristica normale.
In alcune condizioni, per la ricarica delle batterie ci vogliono al
massimo 6 ore.
Si può verificare dopo la prima ricarica o quando le batterie
non sono state usate per molto tempo. Il tempo di
riproduzione dovrebbe ripristinarsi dopo alcune ricariche.
Le batterie possono scaricarsi se si lascia collegato
l’adattatore CA una volta completata la ricarica.
L’indicatore non appare quando è collegato l’adattatore CA.
L’indicatore delle batterie non appare correttamente quando si
usano contemporaneamente le batterie ricaricabili con le pile
a secco e in alcune condizioni.
Scollegare e quindi ricollegare tutte le fonti di alimentazione
(batterie e adattatore CA).
Non avviene la
riproduzione.
Non si sente alcun
suono o c’è un forte
rumore.
La riproduzione non
riprende dallultimo
punto in cui si era
interrotta.
La riproduzione non
inizia dal primo brano.
È impossibile eseguire
la ricerca dei brani.
È impossibile cambiare
la modalità di
Re-master digitale e la
modalità antisalto.
È impossibile specificare
il punto A o B.
La funzione di
Re-Master digitale non
è attivata.
È impossibile saltare gli
album.
Non si sente il tono di
funzionamento del
telecomando.
Il telecomando non
funziona correttamente.
È impossibile ricaricare.
Ladattatore CA si
scalda durante la
ricarica.
Le batterie impiegano
molto tempo per
ricaricarsi.
Il tempo di riproduzione
è breve dopo la ricarica.
Lindicatore delle
batterie non appare o è
non è corretto.
Lunità smette di
funzionare.
2
18
RQT7191
Vérifiez la présence des accessoires suivants dans le carton d’emballage.
Piles rechargeables de rechange recommandées:
HHF-AZ01/HHF-1P (piles rechargeables au nickel-métal-hydrure)
Accessoires fournis
Lecture MP3
Cet appareil peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur disque.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et
Thomson multimédia.
HOLD (verrouillage)
Cette fonction permet à l’appareil d’ignorer les pressions accidentelles sur les touches.
Activez la fonction de verrouillage (HOLD) pour éviter que l’appareil ne se mette sous
tension ou que la lecture ne soit arrêtée par inadvertance.
L’appareil et la télécommande possèdent chacun leur propre commutateur de verrouillage (HOLD).
Remarque sur les CD-R et CD-RW
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en format CD-DA ou MP3.
Utilisez un disque d’enregistrement audio CD-DA et finalisez-le
§
lorsque l’enregistrement
est terminé. Il se peut que l’appareil ne puisse pas faire la lecture de certains disques à
cause de leurs conditions d’enregistrement.
§Traitement effectué après l’enregistrement sur les CD-R et CD-RW audio pour en
permettre la lecture sur les lecteurs CD-R/CD-RW.
Fonction de reprise
La lecture commence au dernier point où elle a été arrêtée. Cette fonction est annulée si
vous remplacez le disque actuel.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous laissez l’appareil en mode d’arrêt pendant environ 10 minutes, il se met
automatiquement hors tension.
Illumination des touches
Lorsque vous désactivez la fonction de verrouillage (HOLD), les touches de l’appareil
s’allument de différentes façons pour indiquer les commandes effectuées.
Pour désactiver cette illumination des touches, activez la fonction de verrouillage
(HOLD). (Seul [1/;, CHG] s’allume pendant la charge.)
Lumière de l’afficheur
La lumière de l’afficheur de la télécommande s’allume pendant quelques secondes lorsque
de la pression sur une touche, à moins que la fonction de verrouillage ne soit activée.
1 télécommande filaire
1 adaptateur secteur
1 paire d’écouteurs stéréo
1 boîtier à pile externe
2 piles rechargeables au nickel-
métal-hydrure: (voir ci-dessous)
1 boîtier de transport de pile
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE
LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES
SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT
OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS
QUE VASES DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si
vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement
accessible en cas de problème.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, veuillez lire intégralement le présent
mode d’emploi. Vous êtes priés de conserver ce manuel pour servir de référence ultérieurement.
Table des matières
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplacement des commandes/Raccordement à d’autres composants
. . . 3
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres méthodes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lecture MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fiche technique/Affichages/Attention/Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES
AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
RQT7191
3
19
Français
A
Emplacement des commandes/Raccordement à d’autres composants
Logement à piles
rechargeables
Commutateur
de verrouillage
Prise de casque
Commutateur
d’ouverture
Lecture/Pause
Arrêt/Mise hors tension
Panneau d’affichage
Commande de volume
Lecture/Arrêt/
Mise hors tension
Saut/Recherche Saut/Recherche
Saut/Recherche
Activation ou désactivation de la tonalité de
commande/Sélection de qualité sonore
Écouteurs
Commutateur de verrouillage
Lentille
Appareil principal
Télécommande
Type de fiche:
3,5 mm, stéréo
Type de fiche:
3,5 mm,
stéréo
Vers la borne du boîtier à pile (EXT BATT)
Vers les bornes
CD ou AUX
Chaîne audio
Ajustez le niveau
du volume sur la
chaîne audio.
Adaptateur secteur
Vers une prise
de courant
Boîtier à pile externe
Adaptateur d’alimentation pour véhicule
(SH-CDC9) (non fourni)
Cette connexion permet de recharger
les piles.
Connexion
impossible sur
certains modèles.
Autoradio
Adaptateur-cassette pour chaîne stéréo
de véhicule (SH-CDM10A) (non fourni)
Réglez le volume de l’appareil sur un niveau de
10 à 15.
Vers la prise DC IN
Mettez hors tension cet appareil et les autres composants avant d’effectuer les
raccordements.
Si vous ne désirez pas entendre le son de la télécommande, vous pouvez le
désactiver. (page 6)
Vers la prise de télécommande
Réglez le volume de l’appareil sur un niveau de
10 à 15.
Câble audio (non fourni)
Commande de volume
Sélection de mode de lecture
Mémoire/Rappel/Afficheur/
Remasterisation numérique/
Sélection de mode anti-saut
Commande de volume
4
20
RQT7191
Alimentation
Piles rechargeables Rechargez-les avant la première utilisation.
Mettez l’appareil hors tension avant de recharger les piles.
1 2 3
3
+
-
+
-
OPEN
Vous pouvez recharger les piles avant qu’elles ne soient complètement
déchargées.
Appuyez sur l’extrémité
-
et soulevez pour retirer la pile.
Le couvercle doit être fermement fixé sur le logement à piles, autrement
il risque de se détacher et de rayer vos disques.
Piles sèches (non fournies)
12 3
Appuyez
En utilisant ensemble des piles rechargeables et des piles sèches, vous
obtiendrez une plus longue durée de lecture.
Témoin des piles
L’appareil se met hors tension peu après
le début du clignotement du témoin.
L’appareil est en mode d’attente lorsque l’adaptateur secteur est
branché. Le circuit primaire demeure sous tension tant que
l’adaptateur secteur est branché sur la prise de courant.
Pendant que l’appareil est sous tension
Adaptateur secteur
LR6, AA, UM-3
Vers une prise
de courant
La charge commence.
S’éteint.
(Environ 3 à 4 heures)
S’allume.
Charge terminée.
Fermez
parfaitement.
DC IN
Il se peut que le témoin des piles clignote avant le lancement de la lecture
même si les piles ne sont pas épuisées. Il s’affichera correctement une
fois la lecture commencée.
Pendant que l’appareil est hors tension
Désactivez la fonction de verrouillage (HOLD) sur l’appareil
principal (page 5) et appuyez sur [VOL, r, BATT CHECK].
Le nombre de touches qui s’allument sur l’appareil principal indique le
niveau de charge.
Temps de lecture (Fiche technique, page 8)
Prise EXT BATT de
l’appareil principal
RQT7191
5
21
Français
Utilisation
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
11 51:52
6 25
ALBUM
Lecture
Ouvrez le couvercle et
insérez un CD.
Désactivez la fonction de
verrouillage (HOLD).
Numéro de plage
Temps de lecture écoulé
de la plage
Appuyez.
Le long
cordon
à droite.
Pause
Télécommande Appareil principal
Appuyez.
Non disponible.
Appuyez de nouveau pour relancer la lecture.
Recherche
Télécommande
Déplacez et
maintenez en
position pendant
la lecture.
La recherche n’est pas possible pendant la lecture des fichiers MP3.
La recherche est uniquement possible à l’intérieur de la plage en cours de lecture avec les
modes de lecture programmée, répétition d’une plage, lecture aléatoire, répétition aléatoire et
répétition A-B (
page 6).
Saut
Déplacez.
Déplacez ou appuyez deux fois sur [:] pour sauter au début de la plage précédente
pendant la lecture.
Il n’est pas possible d’utiliser [:] pour sauter à la plage précédente pendant la lecture
aléatoire (
page 6).
Appuyez de
manière
continue pendant
la lecture.
Insérez à fond.
Le lancement de la
lecture des fichiers
MP3 prend un peu
plus de temps.
“MP3” s’allume
sur l’afficheur
pendant la lecture.
Insérez à fond.
Réglez le volume sur un
niveau de 0 à 25 en déplaçant
[1/] vers [r] ou [s].
Appareil principal
Télécommande Appareil principal
Appuyez.
Arrêt/Mise hors tension
Nombre de plages
Temps total de
lecture
Nombre d’albums
Nombre de plages
Appuyez.
Appuyez de manière continue pour
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez à nouveau pour
mettre l’appareil hors tension.
MP3
Télécommande Appareil principal
Appuyez.
Ce système réduit au minimum les sauts provoqués par les vibrations.
Avec les disques CD-DA, vous pouvez modifier la durée de la mémoire anti-saut pour améliorer la qualité sonore.
En mode d’arrêt, à chaque pression maintenue sur [
$
MEMO/
%
DISP]
Il n’est pas possible de changer le temps de mémoire pour MP3. Il est de 400 secondes
maximum pour les MP3 enregistrés à 128 kbps.
6
22
RQT7191
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
Lors de la lecture MP3
Ordre de
programmation
Lecture programmée Modes de lecture
Numéro de plage
En mode darrêt, déplacez [
1/
] vers
[
:
] ou [
9
] pour sélectionner la plage.
Vous pouvez sauter des albums lors de la
programmation des plages MP3 (
page 7).
Appuyez sur [
$
MEMO/
%
DISP] pour
valider.
Appuyez sur [
1/
] pour lancer la
lecture.
Répétez les étapes 1 et 2 pour valider
jusqu’à 20 plages.
Pour vérifier le contenu
du programme
Appuyez sur
[
$
MEMO/
%
DISP]
pendant la lecture du
disque.
Pour effacer le
programme entier
Appuyez sur [
1/
].
Modification de la qualité sonore
Numéro d’album
Numéro de plage
À chaque pression sur [EQ] alors quil saffiche
Amplifie les
graves
Réduit les fuites
acoustiques et la
fatigue d’écoute
Son de type
salle de concert
À chaque pression sur [MODE]
Répétition
d’une plage
Répétition de
toutes les
plages
Lecture
aléatoire
Répétition
aléatoire
Aucun
affichage
(annulé)
L’effet peut varier suivant le type de musique.
Système anti-saut
Mode anti-saut amélioré,
mémoire anti-saut 180 secondes
Mode son amélioré,
mémoire anti-saut 45 secondes
Autres fonctions de télécommande
Désactivation de la tonalité de commande
Appuyez de manière continue sur [EQ] jusqu’à ce que BP OFF apparaisse.
(BP ON, tonalité activée)
Ajustement du contraste de lafficheur
1.
En mode darrêt, activez la fonction de verrouillage (HOLD) sur lappareil principal.
2. Tout en appuyant de manière continue sur [1/;] sur lappareil principal,
appuyez sur [r] (plus foncé) ou [s] (plus clair) sur lappareil principal.
Procédez à des ajustements si certaines parties non allumées de l’afficheur sont trop foncées
ou si l’affichage est illisible parce que trop clair.
S-XBS
amélioré
[“EQ” disparaît de l’afficheur (annulé)]
Pendant la lecture
En mode de pause
ou
Répétition A-B (pour
répéter le segment A-B
spécifié) (
ci-dessous)
Il nest pas possible de sélectionner RND ni A
`
B pendant la lecture de fichiers MP3.
Spécification dun segment A-B
Appuyez sur [
$
MEMO/
%
DISP] au point de début (A) puis encore une fois au point de fin (B).
Faites un arrêt ou un saut (
page 5) pour annuler.
Si vous n’avez pas spécifié de point B et atteignez la fin du disque, le point B est spécifié
automatiquement et la lecture répétée commence. Vous pouvez également spécifier à
nouveau le point B en appuyant sur [
$
MEMO/
%
DISP].
Autres méthodes de lecture
01
M
ALBUM
1
3
M
Ordre de programmation
RQT7191
7
23
Français
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
ALBUM MODE
ALBUM
10
3
Appuyez de
manière continue.
Appareil principal
À chaque pression maintenue sur [
$
MEMO/
%
DISP] pendant la lecture
Lecture MP3
Lancement de la lecture depuis un album (saut dalbum)
Déplacez et maintenez en position
jusqu’à ce que lalbum désiré apparaisse.
Numéro d’album
Nombre de plages
Faire uniquement la lecture des plages dun album
sélectionné (Mode dalbum)
À chaque pression maintenue sur [MODE]
Aucun affichage
(annulé)
Vous pouvez sélectionner un autre album avec la fonction de saut d’album (
ci-dessus).
Il n’est pas possible d’activer le mode d’album pendant la lecture programmée.
Modification de laffichage
Titre
d’album
Titre de
plage
Titre de
plage ID3
Numéro de plage et
temps de lecture écoulé
Nom
d’artiste ID3
Mode d’album
L’afficheur peut faire défiler un maximum de 30 caractères. “
~
” s’affiche à la place des
caractères qui suivent les 30 premiers.
_
” s’affiche à la place des caractères que cet appareil ne peut pas afficher.
Les balises ID3 sont indiquées sous la forme “Id3 ” avant le nom d’artiste et sous la forme
“Id3 ” avant le nom de plage. Si aucun titre ID3 n’a été saisi, c’est “ ” qui apparaît.
Pour obtenir un son encore plus naturel (remasterisation numérique)
Vous pouvez régénérer les pertes de fréquence des signaux qui surviennent pendant la
compression et rétablir une qualité sonore proche de ce qu’elle était avant la compression.
En mode darrêt, à chaque pression maintenue sur [
$
MEMO/
%
DISP]
Son amélioré Conservation de la durée de service des piles
MP3
Cet appareil peut faire la lecture en format MP3, une méthode de compression audio qui
n’affecte pas de façon sensible la qualité du son.
Lorsque vous créez des fichiers MP3 pour en faire la
lecture sur cet appareil
Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf les formats étendus)
Restrictions MP3
Seules les balises ID3 (versions 1.0 et 1.1) de nom d’artiste et de nom de plage
s’affichent.
Cet appareil est compatible avec la multisession mais la lecture risque de prendre plus de
temps à commencer s’il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus
possible le nombre de sessions.
Cet appareil ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés en mode d’écriture par
paquets.
Si un CD de format CD-ROM contient à la fois des fichiers MP3 et des fichiers d’un autre
format, seule la lecture des fichiers MP3 sera possible.
Suivant la façon dont vous créez les fichiers MP3, il se peut que leur lecture ne s’effectue
pas dans l’ordre de leur numérotation ou que la lecture soit complètement impossible.
Si vous créez un album tel que 004album ci-contre à
gauche, les fichiers risquent de ne pas être lus dans
l’ordre des noms.
Les albums seraient alors lus dans l’ordre 1, 2, 3
et 4.
Pour nommer les plages et albums
Faites-les précéder de numéros à 3 chiffres, dans
lordre désiré pour la lecture
Jusqu’à 30 caractères
(ou .MP3)
Extension
8
24
RQT7191
Temps de lecture:
Utilisation sur une surface plane et stable, à
25 °C, EQ désactivé, verrouillage activé,
mémoire anti-saut sur POS 1 (CD-DA), au
débit binaire recommandé (MP3: 128 kbps),
et fonction de remasterisation numérique
désactivée (MP3). Les temps de lecture sont
indiqués en heures, de façon approximative.
Temps de charge: Environ 3 à 4 heures
Suivant les conditions d’utilisation, le temps
de lecture peut être moindre.
Le temps de lecture sera considérablement
réduit lors de la lecture d’un CD-RW.
Plage de tempéruture de fonctionnement:
0 eC40 eC
Plage de tempéruture de charge: 5 eC40 eC
Dimensions (L
a
H
a
P): 134,4
a
16,1
a
133,5 mm
Poids: 196 g (avec les piles)
150 g (sans les piles)
Remarque:
Les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Poids et dimensions approximatifs.
Fiche technique
Audio (CD-DA)
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
Nombre de canaux: 2 (gauche et droit, stéréo)
Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 000 Hz
(i0,5 dB à j8 dB)
Niveau de sortie casque:
RMS max. 6 mW i 6 mW/
16 (réglable)
Capteur
Source de lumière: Diode laser
Longueur d’ondes: 780 nm
MP3
Débits binaires pris en charge:
32 kbps à 320 kbps
(128 kbps recommandé)
Fréquences d’échantillonnage prises en charge:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Nombre maximal d’éléments
(somme des albums et plages): 999
Maximum de niveaux d’album: 100
Généralités
Alimentation:
Entrée CC (via l’adaptateur secteur fourni):
CC 4,5 V
Entrée d’adaptateur secteur:
CA 220 V230 V 50/60 Hz
Consommation:
Avec l’adaptateur secteur
(MP3/CD-DA): 0,9 W/0,8 W
Recharge : 3,7 W
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Désactivez-la (
page 5).
Vous n’avez pas inséré de disque ou vous ne l’avez pas inséré correctement.
Vous avez inséré un disque que cet appareil ne peut pas lire.
Le couvercle du plateau à disque est ouvert.
La charge des piles est en cours. La charge est terminée lorsque cette
indication disparaît.
Le programme contient déjà 20 plages.
Lecture des fichiers MP3.
Affichages
Attention
Évitez d’exposer directement l’appareil aux rayons du soleil ou à la chaleur émise, par
exemple, par un appareil de chauffage. L’appareil risquerait de subir des dommages.
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise alors que les écouteurs ou toute autre pièce
entre directement en contact avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des
démangeaisons ou autres réactions allergiques.
Piles
Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré.
Alignez correctement les pôles i et j lors de l’insertion des piles.
Évitez d’utiliser ensemble des piles de types différents ou des piles usagées et neuves.
Retirez les piles si vous prévoyez que l’appareil restera inutilisé pendant une période prolongée.
Évitez de jeter les piles au feu et de les court-circuiter, démonter ou exposer à une chaleur
excessive.
Ne tentez pas de recharger des piles sèches.
Lorsque vous transportez les piles dans votre poche ou dans un sac, assurez-vous qu’aucun
objet métallique tel qu’un collier n’est inséré avec elles. Le contact avec le métal risquerait de
provoquer un court-circuit et d’entraîner un incendie. Par mesure de sécurité, placez les piles
rechargeables dans le boîtier de transport des piles.
Écoute
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Utilisez le casque fourni ou les écouteurs fournis avec l’appareil.
Réduisez le volume ou cessez l’utilisation si vous éprouvez un bourdonnement dans les
oreilles.
N’utilisez pas cet appareil en conduisant un véhicule motorisé. Cela risquerait de provoquer
un accident de la route, et l’utilisation est illégale dans un grand nombre de régions.
Dans les situations qui comportent un danger potentiel, veuillez faire preuve d’une très grande
prudence ou cesser temporairement l’utilisation.
Même si le casque ou les écouteurs sont de type ouvert, c’est-à-dire conçus pour permettre
d’entendre les bruits ambiants, prenez garde d’élever le son au point de ne plus entendre ces
derniers.
CD
N’utilisez pas les CD de forme irrégulière.
N’utilisez pas les disques non homologués.
N’utilisez pas les CD imprimés au moyen des imprimantes à étiquettes disponibles sur le
marché.
N’utilisez pas les CD dont les étiquettes ou autocollants se détachent, ou avec un matériau
adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants.
Entretien
Lorsque les surfaces sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui
l’accompagnent.
Piles utilisées
2 piles alcalines en
option
2 piles rechargeables
fournies
2 piles rechargeables
fournies et 2 piles
alcalines
en option
Disque
CD-DA
53
20
73
Disque
MP3
96
36
132
RQT7191
9
25
Français
Pas de lecture.
Aucun son ou beaucoup
de bruit.
La lecture ne reprend
pas depuis le dernier
point où elle a été
arrêtée.
La lecture ne commence
pas à la première plage.
La recherche dans les
plages ne fonctionne pas.
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, procédez aux vérifications suivantes. En cas de doute concernant certains des points à vérifier ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent
pas de régler le problème, informez-vous auprès de votre revendeur.
La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Désactivez-la
(
page 5).
Les piles sont peut-être épuisées (
page 4).
(Si la durée de lecture est extrêmement courte même juste
après la recharge complète des piles, celles-ci ont peut-être
atteint la fin de leur durée de service. Les piles rechargeables
peuvent être chargées environ 300 fois.)
Le disque n’est pas bien inséré.
Le disque est rayé ou sale. (Des plages sont ignorées.)
De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une
heure puis essayez à nouveau.
La lentille est sale. Nettoyez-la avec une poire soufflante
(produit recommandé: SZZP1038C). Si la lentille est
recouverte d’empreintes digitales, essuyez-les doucement avec
une tige de coton.
La lecture correcte des fichiers MP3 risque d’être impossible si
l’appareil est secoué pendant la lecture.
La lecture d’un disque multisession risque d’être impossible
s’il y a un segment de données vierges entre les sessions.
Lorsqu’un fichier MP3 contient un grande quantité de données
JPEG, etc., il se peut que le son soit coupé et que la lecture
soit impossible.
Si vous tentez de faire la lecture d’un CD qui contient des
données de format CD-ROM et des données audio ordinaires
(CD-DA), il se peut que la sortie de l’un des formats ci-dessus
soit silencieuse et que la lecture soit impossible.
Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
Nettoyez les fiches en les essuyant avec un chiffon propre.
Du bruit risque d’être généré à la lecture des fichiers MP3 dont
la qualité d’enregistrement est mauvaise.
Le temps de lecture écoulé disparaît et le son est interrompu si
l’appareil subit des chocs répétés.
Cela ne fonctionne pas si vous changez de disque.
Cela ne fonctionne pas pendant la lecture aléatoire.
Cela risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines
conditions.
Un des modes de lecture aléatoire est peut-être activé (
page 6).
La lecture reprend depuis le dernier point où elle a été arrêtée.
(
page 2)
La fonction de recherche n’est pas disponible avec les fichiers
MP3.
Si vous avez appuyé sur [:] or [9] avant d’appuyer sur
[MEMO/
%
DISP], le changement de mode n’est pas
possible.
Il se peut que la spécification du point A ou B soit impossible à
la fin du disque.
L’effet risque d’être nul suivant le type d’enregistrement de
disque MP3.
Le saut entre le premier et le dernier albums n’est pas possible
pendant la lecture.
La fonction de tonalité de commande est peut-être désactivée
(
page 6).
Utilisez exclusivement la télécommande fournie pour
commander cet appareil.
Vous n’utilisez pas les piles rechargeables spécifiées.
La charge n’est possible que si les deux piles sont insérées.
La charge n’est possible que lorsque l’appareil est hors tension.
Cela est normal.
Dans certaines conditions, la charge des piles peut prendre
jusqu’à 6 heures.
Cela peut se produire après la première charge des piles ou si
elles sont restées inutilisées pendant une période prolongée.
La durée de lecture devrait être rétablie après quelques
charges.
Les piles risquent de se vider si vous laissez l’adaptateur
secteur branché une fois la charge terminée.
Le témoin n’apparaît pas lorsque l’adaptateur secteur est
branché.
L’indicateur n’apparaît pas correctement lorsque des piles
rechargeables et des piles sèches sont utilisées en même
temps, ainsi que dans certaines conditions.
Débranchez puis rebranchez toutes les sources d’alimentation
(les piles et l’adaptateur secteur).
Impossible de changer le
mode de remasterisation
numérique ou le mode
anti-saut.
Je narrive pas à
spécifier le point A ou B.
La remasterisation
numérique ne
fonctionne pas.
Je narrive pas à sauter
des albums.
La tonalité de commande
de télécommande nest
pas audible.
La télécommande ne
fonctionne pas bien.
Je narrive pas à
charger les piles.
Ladaptateur secteur
chauffe pendant la
charge.
La charge des piles
prend beaucoup de
temps.
La durée de lecture est
courte après la charge.
Le témoin des piles
napparaît pas ou est
incorrect.
Lappareil cesse de
fonctionner.
2
26
RQT7191
1 afstandsbediening met draad
1 netspanningsadapter
1 stereo-oortelefoon
1 doosje voor externe batterijen
2 nikkel-metaalhydride oplaadbare
batterijen: (zie hieronder)
1 draagtasje voor batterijen
Controleer bij het uitpakken of de volgende accessoires zijn meegeleverd.
Aanbevolen oplaadbare batterijen voor vervanging:
HHF-AZ01/HHF-1P (Nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen)
Weergave van MP3
Dit apparaat kan MP3-bestanden, die u op discs hebt opgenomen, weergeven.
MPEG Layer-3 compressiemethode voor audio-bestanden vervaardigd onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.
Vergrendelfunctie (HOLD)
Deze functie voorkomt dat het apparaat reageert op toevallig ingedrukte toetsen.
Stel in op HOLD om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld of het
afspelen wordt onderbroken.
Het hoofdapparaat en de afstandsbediening hebben elk een onafhankelijk werkende HOLD
schakelaar.
Opmerking over CD-R en CD-RW
Dit apparaat kan CD-R en CD-RW, opgenomen met CD-DA of MP3, weergeven. Gebruik een
audio-opnamedisc voor CD-DA en finaliseer
§
de disc nadat de opname is voltooid. Het is
mogelijk dat dit apparaat sommige discs niet kan weergeven vanwege de opnamecondities.
§Een proces dat na het opnemen wordt uitgevoerd en waardoor CD-R/CD-RW spelers in
staat worden gesteld om audio CD-R en CD-RW weer te geven.
Herstartfunctie
De weergave begint opnieuw vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt. Als u de
disc verwisselt, wordt deze functie geannuleerd.
Functie voor automatische uitschakeling
Als u het apparaat ongeveer 10 minuten lang in de stopstand laat staan, zal het apparaat
zichzelf automatisch uitschakelen.
Verlichting van de toetsen
Wanneer HOLD in de vrije stand staat, worden de toetsen van het apparaat op verschillende
manieren verlicht om de bedieningsstand aan te geven.
Zet HOLD in de vergrendelde stand om de toetsverlichting uit te schakelen. (Tijdens het
opladen brandt alleen de [1/;, CHG] toets.)
Verlichting van het display
Wanneer u een bedieningstoets indrukt, wordt het display van de afstandsbediening
gedurende enkele seconden verlicht, tenzij de HOLD functie is ingeschakeld.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Voordat u het product aansluit, bedient of afstelt dient u deze handleiding volledig te hebben
doorgelezen. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
Inhoud
Meegeleverde accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedieningsfuncties/Aansluiting op andere apparatuur
. . . . . . . . . . . . .
3
Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Andere weergavemethoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Weergave van MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische gegevens/Displays/Voorzorgsmaatregelen/Onderhoud . . . 8
Gids voor het verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST,
EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF
GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF
ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD
WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT.
DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF
PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN
BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN
MOGEN ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS
BLOEMENVAZEN, OP HET APPARAAT WORDEN GEZET.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele
telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker
dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen.
Meegeleverde accessoires
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN
DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN
BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD
AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.
RQT7191
3
27
Nederlands
A
Bedieningsfuncties/Aansluiting op andere apparatuur
Vak met oplaadbare
batterijen
Vergrendelschakelaar
Hoofdtelefoonaansluiting
Deksel-openen
schakelaar
Weergeven/
Pauzeren
Stoppen/Uitschakelen
Displaypaneel
Volume instellen
Weergeven/
Stoppen/
Uitschakelen
Overslaan/Zoeken Overslaan/Zoeken
Overslaan/Zoeken
Bedieningstoon aan-uit kiezen/
Geluidskwaliteit kiezen
Weergavefunctie kiezen
Geheugen/Oproepen/Display/
Digital Re-master/Anti-skip functie kiezen
Oortelefoon
Vergrendelschakelaar
Lens
Hoofdapparaat
Afstandsbediening
Plugtype:
3,5 mm stereo
Plugtype:
3,5 mm
stereo
Naar aansluiting voor batterijdoosje (EXT BATT)
Naar CD of AUX
aansluitingen
Audiosysteem
Stel het
volumeniveau in
op het
audiosysteem.
Netspanningsadapter
Naar
stopcontact
Doosje voor externe batterijen
Auto-accu adapter (SH-CDC9)
(niet meegeleverd)
U kunt deze aansluiting gebruiken
voor het opladen van de batterijen.
Aansluiting op
sommige auto-
stereo’s is niet
mogelijk.
Auto-stereo
Auto-stereo cassetteadapter
(SH-CDM10A) (niet meegeleverd)
Stel het volume van het apparaat in op 1015.
Naar DC IN aansluiting
Schakel dit apparaat en de aan te sluiten apparatuur uit alvorens met het
aansluiten te beginnen.
Schakel de afstandsbedieningstoon uit als u hem niet wilt gebruiken. (blz. 6)
Naar aansluiting op afstandsbediening
Stel het volume van het apparaat in op 1015.
Audiokabel (niet meegeleverd)
Volume instellen
Volume instellen
4
28
RQT7191
Voeding
Oplaadbare batterijen Laad de batterijen op alvorens deze voor de eerste keer te gebruiken.
Schakel het apparaat uit alvorens de batterijen op te laden.
1 2 3
3
+
-
+
-
OPEN
U kunt de batterijen opnieuw opladen voordat deze volledig zijn
ontladen.
Druk op het - einde van de batterij om de batterij omhoog te brengen
en eruit te halen.
Sluit het deksel van het batterijvak stevig zodat de randen ervan goed
vlak liggen. Dit om te voorkomen dat het deksel los komt en krassen
maakt op uw discs.
Droge batterijen (niet meegeleverd)
12 3
Drukken
U krijgt een langere afspeeltijd door de oplaadbare batterijen en de droge
batterijen samen te gebruiken.
De batterij-indicator
Het apparaat wordt uitgeschakeld korte tijd
nadat deze indicator begint te knipperen.
Wanneer de netspanningsadapter is aangesloten, staat het apparaat in
de stand-by stand. De primaire stroomkring staat altijd onder spanning
zolang als de netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten.
Met het apparaat ingeschakeld
Netspanningsadapter
LR6, AA, UM-3
Naar
stopcontact
Het opladen begint.
De indicatie gaat uit.
(Na ongeveer 3 tot 4 uren)
De indicatie brandt.
Het opladen is voltooid.
Goed sluiten.
DC IN
Het kan gebeuren dat de batterij-indicator knippert voordat de weergave
begint, hoewel de batterijen nog niet leeg zijn. De indicator zal echter
juist werken nadat de weergave is gestart.
Met het apparaat uitgeschakeld
Zet HOLD op het hoofdapparaat in de vrije stand (blz. 5) en
druk op [VOL, r, BATT CHECK].
Het aantal brandende toetsen op het hoofdapparaat geeft de resterende
batterijspanning aan.
Afspeeltijd (Technische gegevens, blz. 8)
EXT BATT aansluiting
op hoofdapparaat
RQT7191
5
29
Nederlands
Gebruik
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
11 51:52
6 25
ALBUM
Weergeven
Open het deksel en
plaats een CD.
Zet HOLD in de
vrije stand.
Tracknummer
Verstreken weergavetijd
van track
Indrukken.
Langste
snoer zit
rechts.
Pauzeren
Afstandsbediening Hoofdapparaat
Indrukken.
Niet beschikbaar.
Nogmaals indrukken om de weergave
opnieuw te starten.
Zoeken
Afstandsbediening
Bewegen en
vasthouden
tijdens
weergave.
Zoeken is niet mogelijk tijdens weergave van MP3.
Zoeken is alleen mogelijk binnen de huidige track tijdens geprogrammeerde weergave,
één-track herhalen, willekeurige weergave, willekeurig herhalen, en A-B herhalen (
blz. 6).
Overslaan
Bewegen.
Beweeg of druk [:] tweemaal in om tijdens weergave terug te keren naar het begin van de
vorige track.
Tijdens willekeurige weergave (
blz. 6) kunt u met [:] niet terugkeren naar de vorige track.
Ingedrukt
houden tijdens
weergave.
Stevig erin
steken.
Het lezen van MP3-
bestanden duurt iets
langer.
Tijdens de weergave
brandt “MP3” op het
display.
Stevig erin
steken.
Stel het volume in op 025
door [1/] naar [r] of [s]
te drukken.
Hoofdapparaat
Afstandsbediening Hoofdapparaat
Indrukken.
Stoppen/Uitschakelen
Aantal tracks
Totale weergavetijd
Aantal albums
Aantal tracks
Indrukken.
Ingedrukt houden om het
apparaat uit te schakelen.
Nogmaals indrukken om het
apparaat uit te schakelen.
MP3
Afstandsbediening Hoofdapparaat
Indrukken.
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
6
30
RQT7191
Andere weergavemethoden
Dit systeem beperkt het door trilling veroorzaakte verspringen van het geluid tot een minimum.
U kunt de anti-skip geheugentijd voor CD-DA veranderen om de geluidskwaliteit te verbeteren.
Elke keer dat u in de stopstand [
$
MEMO/
%
DISP] indrukt en ingedrukt houdt
U kunt de geheugentijd voor MP3 niet veranderen. Hij is maximaal 400 seconden voor MP3
die bij 128 kbps is opgenomen.
Bij weergave van MP3
Volgordenummer
Geprogrammeerde weergave Weergavefuncties
Tracknummer
Volgordenummer
Zet het apparaat in de stopstand en
beweeg [1/] naar [:] of [9]
om een track te kiezen.
Bij het programmeren van MP3-tracks kunt u albums
overslaan (blz. 7).
Druk op [
$
MEMO/
%
DISP] om de
track vast te leggen.
Druk op [
1/
] om de weergave te
starten.
Herhaal stappen 1 en 2 om maximaal
20 tracks vast te leggen.
De inhoud van het
programma controleren
Druk op
[
$
MEMO/
%
DISP] terwijl
de disc afspeelt.
Het gehele
programma wissen
Druk op [
1/
].
De geluidskwaliteit veranderen
Albumnummer
Tracknummer
Elke keer dat u op [EQ] drukt terwijl het display aan is
Versterking van
de lage tonen
Vermindert geluidsverlies
en maakt het luisteren
minder vermoeiend
Gesimuleerd
concertzaalgeluid
Elke keer dat u op [MODE] drukt
Eén-track
herhalen
Alle tracks
herhalen
Willekeurige
weergave
Willekeurig
herhalen
Geen display
(geannuleerd)
Anti-skip systeem
Anti-skip versterking,
180-seconden anti-skip geheugen
Betere geluidskwaliteit,
45-seconden anti-skip geheugen
Overige afstandsbedieningsfuncties
De bedieningstoon uitschakelen
Houd [EQ] ingedrukt totdat BP OFF verschijnt. (BP ON, bedieningstoon aan)
Het contrast van het display instellen
1. Zet het hoofdapparaat in de stopstand en vergrendel de HOLD schakelaar.
2. Houd [1/;] op het hoofdapparaat ingedrukt en druk tegelijk op [r]
(donkerder) of [s] (helderder) op het hoofdapparaat.
Stel af indien niet-verlichte delen van het display te duister zijn, of indien het display te helder is
om te lezen.
Versterkte
S-XBS
[“EQ” verdwijnt van het display (geannuleerd)]
Het effect kan verschillend zijn afhankelijk van het soort muziek.
Tijdens weergave
In de pauzestand
of
A-B herhalen
(herhalen van gespecificeerd
fragment A-B) (
hieronder)
Bij weergave van MP3 kunt u RND en A
`
B niet kiezen.
Specificeren van een A-B fragment
Druk op [
$
MEMO/
%
DISP] bij het gewenste startpunt (A) en druk nogmaals
bij het gewenste eindpunt (B).
Zet het apparaat in de stopstand of gebruik de overslaan-functie (
blz. 5) om te annuleren.
Als u punt B niet vastlegt en het einde van de disc wordt bereikt, wordt punt B automatisch
vastgelegd en zal de herhaling beginnen. U kunt ook punt B opnieuw vastleggen door op
[
$
MEMO/
%
DISP] te drukken.
01
M
ALBUM
1
3
M
RQT7191
7
31
Nederlands
ALBUM MODE
ALBUM
10
3
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
Weergave van MP3
MP3
Dit apparaat kan MP3 afspelen. MP3 is een methode voor het comprimeren van
geluid met behoud van de oorspronkelijke geluidskwaliteit.
MP3-bestanden maken voor weergave op dit apparaat
Discformaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (uitgebreide formaten uitgezonderd)
Beperkingen bij gebruik van MP3
Alleen de artiestennaam en tracknaam ID3 labels (versie 1.0 en 1.1) worden op
het display getoond.
Dit apparaat is compatibel met multi-sessie, maar als er veel sessies zijn duurt
het langer voordat de weergave begint. Beperk het aantal sessies tot een
minimum om dit te voorkomen.
Bestanden die met ‘packet write’ zijn opgenomen kunnen op dit apparaat niet
worden weergegeven.
Als er zowel MP3 bestanden als andere dan MP3 bestanden op een CD-ROM
formaat CD staan, kunnen alleen de MP3 bestanden worden weergegeven.
Afhankelijk van de manier waarop u MP3 bestanden maakt, kan weergave in de
genummerde volgorde soms niet mogelijk zijn, of kan weergave helemaal niet
mogelijk zijn.
Als u een album maakt zoals 004album links,
zullen de bestanden mogelijk niet worden
weergegeven in de naamvolgorde.
In dat geval zullen de albums worden
weergegeven in de volgorde 1, 2, 3, 4.
Een naam geven aan tracks en albums
Laat de naam voorafgaan door 3-cijferige getallen die
de gewenste weergavevolgorde aangeven
Maximaal 30 lettertekens
(of .MP3)
Weergave van MP3
De weergave starten vanaf een album (Albums overslaan)
Bewegen en vasthouden totdat het
gewenste album verschijnt.
Albumnummer
Aantal tracks
Alleen de tracks van een gekozen album weergeven
(Albumweergave)
Elke keer dat u [MODE] ingedrukt houdt
U kunt een ander album kiezen met de albums-overslaan functie (hierboven).
Tijdens geprogrammeerde weergave kunt u de albumweergave niet inschakelen.
Het display veranderen
Elke keer dat u [
$
MEMO/
%
DISP] ingedrukt houdt tijdens weergave
Albumtitel
Tracknaam
ID3
artiestennaam
ID3
tracknaam
Tracknummer en
verstreken weergavetijd
Maximaal 30 lettertekens kunnen op het display worden getoond. “
~
” wordt getoond als er
meer dan 30 lettertekens zijn.
_
” wordt getoond in de plaats van tekens die dit display niet kan weergeven.
ID3-labels worden aangegeven als “Id3 ” vóór de artiestennaam en als “Id3 ” vóór de
tracknaam. “ ” verschijnt in plaats daarvan indien er geen ID3-namen zijn ingevoerd.
Geen display
(geannuleerd)
Albumweergave
Genieten van nog natuurlijker geluid (Digital Re-master)
U kunt de signaalfrequentie die tijdens het comprimeren verloren is gegaan
terughalen, zodat het geluid zijn oorspronkelijke niet-gecomprimeerde vorm benadert.
Elke keer dat u [
$
MEMO/
%
DISP] in de stopstand ingedrukt houdt
Natuurlijker geluid
Batterijverbruik beperken
Ingedrukt houden.
Hoofdapparaat
Extensie
8
32
RQT7191
Afspeeltijd:
Bij gebruik op een horizontaal en stabiel
oppervlak, bij 25 °C, met EQ uitgeschakeld,
HOLD ingeschakeld, Anti-skip ingesteld op
POS 1 (CD-DA), met de aanbevolen bitrate
(MP3: 128 kbps), en Digital Re-master
uitgeschakeld (MP3). De afspeeltijden zijn bij
benadering in uren aangegeven.
Oplaadtijd: Ongeveer 3 tot 4 uren
De afspeeltijd kan korter zijn afhankelijk van
de bedieningscondities.
Bij weergave van CD-RW is de afspeeltijd
aanzienlijk korter.
Gebruikstemperatuurbereik: 0 eC40 eC
Temperatuurbereik voor opladen: 5 eC–40 eC
Afmetingen (B
a
H
a
D): 134,4
a
16,1
a
133,5 mm
Gewicht: 196 g (met batterijen)
150 g (zonder batterijen)
Opmerking:
De technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.
Technische gegevens
Audio (CD-DA)
Sampling frequentie: 44,1 kHz
Aantal kanalen: 2 (links en rechts, stereo)
Frequentiekarakteristiek: 20 Hz tot 20.000 Hz
(i0,5 dB tot j8 dB)
Hoofdtelefoon-uitgangsniveau:
RMS max. 6 mW i6 mW/
16 (afstelbaar)
Optische lens
Lichtbron: Halfgeleider laser
Golflengte: 780 nm
MP3
Ondersteunde bitrates: 32 kbps tot 320 kbps
(128 kbps aanbevolen)
Ondersteunde sampling frequentie:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximaal aantal items
(som van albums en tracks): 999
Maximale albumniveaus: 100
Algemeen
Voeding:
DC ingang
(via meegeleverde netspanningsadapter):
DC 4,5 V
Netspanningsadapter:
AC 220 V230 V 50/60 Hz
Stroomverbruik:
Gebruik met de netspanningsadapter
(MP3/CD-DA): 0,9 W/0,8 W
Opladen: 3,7 W
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
De HOLD functie is vergrendeld. Zet HOLD in de vrije stand (
blz. 5).
Geen disc in het apparaat of de disc is niet juist erin geplaatst.
Dit apparaat kan de geplaatste disc niet weergeven.
Het disc-deksel is open.
Het opladen van de batterijen is bezig. Het opladen is voltooid wanneer deze
indicatie verdwijnt.
Het programma bevat al 20 tracks.
Het lezen van MP3-bestanden is bezig.
Displays
Voorzorgsmaatregelen
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of aan de hitte van verwarmingstoestellen,
aangezien het apparaat daardoor beschadigd kan raken.
Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon of andere onderdelen direct in
contact met uw huid. Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.
Batterijen
Pel de ommanteling van de batterijen niet eraf, en gebruik geen batterijen waarvan de
ommanteling is afgepeld.
Plaats de batterijen met de i en j polen in de juiste richting erin.
Gebruik nooit batterijen van verschillend type, of oude en nieuwe batterijen, door elkaar.
Haal de batterijen eruit als u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.
U mag de batterijen niet in vuur gooien, kortsluiten, uit elkaar nemen, of aan sterke hitte
blootstellen.
Probeer niet om droge batterijen opnieuw op te laden.
Wanneer u batterijen in een zak of draagtas meeneemt, zorg dan dat er geen metalen
voorwerpen zoals halssnoeren samen met de batterijen erin zijn geplaatst. Contact met metaal
kan kortsluiting en eventueel ook brand veroorzaken. Voor uw veiligheid dient u de oplaadbare
batterijen in het meegeleverde draagtasje te plaatsen.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
Luisteren
Zet het volume niet te hard wanneer u luistert met een hoofdtelefoon of oortelefoon.
Gehoorspecialisten raden langdurig luisteren bij een hoog volume af.
Als uw oren gaan tuiten, zet dan het volume lager of stop een tijdje met luisteren.
Gebruik het apparaat niet tijdens het besturen van een gemotoriseerd voertuig. Dit kan
verkeersgevaar opleveren en is bovendien in veel plaatsen verboden.
Wees uiterst voorzichtig of onderbreek het gebruik in mogelijk gevaarlijke situaties.
Ook als uw hoofd-/oortelefoon een openlucht-type is, speciaal ontworpen om geluiden uit de omgeving
te kunnen horen, mag u het volume niet zo hoog zetten dat u niet meer hoort wat er om u heen gebeurt.
CDs
Gebruik geen cd’s met een onregelmatige vorm.
Gebruik geen niet-standaard discs.
Gebruik geen cd’s met labels erop die gedrukt werden met in de handel verkrijgbare labelprinters.
Gebruik geen cd’s met slecht bevestigde labels of stickers, of met blootgestelde kleefstof van
labels of stickers.
Onderhoud
Als de buitenpanelen vuil zijn, veeg dan schoon met een zachte, droge doek.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon te maken.
Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bijbehorende instructies
aandachtig te lezen.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
NL
Gebruikte batterijen
2 optionele
alkalinebatterijen
2 meegeleverde
oplaadbare batterijen
2 meegeleverde
oplaadbare batterijen
en 2
optionele
alkalinebatterijen
CD-DA
disc
53
20
73
MP3-
disc
96
36
132
RQT7191
9
33
Nederlands
Kan de Digital Re-
master functie, Anti-skip
functie niet veranderen.
Kan punt A of B niet
instellen.
Digital Re-master werkt
niet.
Kan geen albums
overslaan.
Afstandsbedieningstoon
is niet te horen.
Afstandsbediening werkt
niet normaal.
Opladen niet mogelijk.
De netspanningsadapter
wordt warm tijdens het
opladen.
Het opladen van de
batterijen duurt lang.
De afspeeltijd is kort na
het opladen van de
batterijen.
De batterij-indicator
verschijnt niet of werkt
niet juist.
Het apparaat werkt niet
meer.
Gids voor het verhelpen van storingen
Voer de onderstaande controles uit alvorens beroep te doen op service. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies indien u twijfels hebt omtrent sommige controlepunten, of indien u het
probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen.
De HOLD functie is ingeschakeld. Zet HOLD in de vrije stand
(
blz. 5).
De batterijen zijn mogelijk leeg (
blz. 4).
(Als de afspeeltijd ook na het volledig opladen van de
batterijen bijzonder kort is, zijn de batterijen waarschijnlijk
versleten. De oplaadbare batterijen kunnen ongeveer 300 keer
opnieuw worden opgeladen.)
De disc is niet op de juiste manier erin geplaatst.
Krassen op de disc of vuile disc. (Tracks worden overgeslagen.)
Vocht op de lens. Wacht ongeveer een uur en probeer daarna
opnieuw.
De lens is vuil: reinig de lens met een blaaskwastje
(aanbevolen product: SZZP1038C). Als er vingerafdrukken op
de lens zitten, veeg deze dan voorzichtig eraf met een
wattenstaafje.
MP3 kan soms niet correct worden gelezen indien het
apparaat tijdens het lezen van de bestanden aan schokken
wordt blootgesteld.
De weergave van een multi-sessie disc is soms niet mogelijk
indien er lege gedeelten tussen de sessies voorkomen.
Als een MP3-bestand veel JPEG-gegevens e.d. bevat, kan het
geluid wegvallen en kan weergave niet mogelijk zijn.
Bij weergave van een CD waarop zowel CD-ROM formaat
gegevens als normale audiogegevens (CD-DA) staan, kan een
van beide gegevens soms niet worden weergegeven of kan
weergave helemaal niet mogelijk zijn.
Controleer of de stekkers goed zijn aangesloten.
Veeg de stekkers schoon met een schone doek.
Er kan ruis zijn bij weergave van MP3 met slechte opnamekwaliteit.
Als het apparaat herhaaldelijk schokken ondergaat, verdwijnt
het display van de verstreken weergavetijd en wordt de
geluidsweergave onderbroken.
De herstartfunctie werkt niet als u de disc verwisselt.
De herstartfunctie werkt niet tijdens willekeurige weergave.
De herstartfunctie werkt soms niet correct onder bepaalde
omstandigheden.
Een van de willekeurige weergavefuncties is ingeschakeld
(
blz. 6).
De weergave start vanaf het punt waar deze het laatst werd
gestopt (
blz. 2).
U kunt niet in de MP3-bestanden zoeken.
U kunt de functie niet veranderen als u [:] of [9]
indrukt voordat u [
$
MEMO/
%
DISP] indrukt.
Het is soms niet mogelijk om punt A of B in te stellen dicht
bij het einde van de disc.
Dit effect werkt soms niet, afhankelijk van de
opnamecondities van de MP3-disc.
Tijdens weergave kunt u niet overslaan tussen het eerste en
het laatste album.
De afstandsbedieningstoon is uitgeschakeld (
blz. 6).
Gebruik uitsluitend de meegeleverde afstandsbediening om
dit apparaat te bedienen.
U gebruikt andere dan de speciale oplaadbare batterijen.
Opladen is pas mogelijk nadat u twee batterijen erin hebt
geplaatst.
Opladen is niet mogelijk indien het apparaat niet is
uitgeschakeld.
Dit is normaal.
Onder bepaalde omstandigheden kan het opladen van de
batterijen maximaal 6 uren in beslag nemen.
Kan gebeuren nadat u de batterijen voor de eerste keer hebt
opgeladen of na langdurig niet-gebruik van de batterijen. De
normale afspeeltijd zal worden hersteld nadat u de batterijen
een aantal keer hebt opgeladen.
De batterijen kunnen leeg raken als u de netspanningsadapter
aangesloten laat nadat het opladen is voltooid.
De indicator verschijnt niet wanneer de netspanningsadapter
is aangesloten.
De indicatie is niet juist wanneer u de oplaadbare en droge
batterijen tegelijkertijd en in bepaalde omstandigheden
gebruikt.
Maak alle stroombronnen (batterijen en
netspanningsadapter) los en sluit deze vervolgens weer aan.
De weergave start niet.
Geen geluid of veel ruis.
De weergave start niet
opnieuw vanaf het punt
waar deze het laatst
werd gestopt.
De weergave begint niet
vanaf de eerste track.
Kan niet zoeken
doorheen tracks.
2
34
RQT7191
1 fjernbetjening med kabel
1 lysnetadapter
1 par stereo-øretelefoner
1 ekstern batteriboks
2 nikkel-metal-hydrid genopladelige
batterier: (se herunder)
1 batterietui
Kontroller, at nedennævnte tilbehør er med i kartonen.
Anbefalede genopladelige udskiftningsbatterier:
HHF-AZ01/HHF-1P (nikkel-metal-hydrid genopladelige batterier)
Medfølgende tilbehør
Afspilning af MP3
Dette apparat kan afspille MP3-filer, som er optaget på en disk.
MPEG Layer-3-lydkomprimeringsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson
Multimedia.
HOLD
Når denne funktion er aktiveret, vil utilsigtet indtrykning af knapper blive ignoreret.
Indstil til HOLD, så afspilleren ikke tænder automatisk eller afspilningen afbrydes.
Afspilleren og fjernbetjeningen er udstyret med hver deres HOLD-knapper.
Angående CD-R og CD-RW
Denne afspiller kan afspille CD-R og CD-RW, som er optaget med CD-DA eller MP3.
Anvend en lydoptagelsesdisk til CD-DA og færdiggør
§
den, når du har afsluttet optagelsen.
Det er ikke sikkert, at afspilleren kan afspille alle disks på grund af optagelsens
beskaffenhed.
§En proces, som udføres efter optagelsen, og som sætter CD-R/CD-RW-afspillere i stand
til at afspille audio-CD-R og CD-RW.
Fortsættelsesfunktion
Afspilningen begynder fra det sidste stoppunkt. Hvis der sættes en ny disk i, vil funktionen
blive annulleret.
Automatisk slukkefunktion
Hvis afspilleren efterlades i stopindstilling i omkring 10 minutter, vil afspilleren automatisk
slukke.
Lysende knapper
Når HOLD-funktionen udløses, lyser afspillerens knapper på forskellig måde som indikering
af betjeningen.
For at slukke illuminationen, skal man indstille til HOLD. (Kun [1/;, CHG] lyser under
opladning.)
Displaylys
Belysningen af fjernbetjeningens display lyser i flere sekunder, når du trykker på en knapp,
med mindre hold-funktionen er aktiveret.
BEMÆRK:
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I
ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER
LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET
OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE, GARDINER
OG LIGNENDE TING.
ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS,
OVENPÅ APPARATET.
BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER PÅ
PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN, FUGT, VANDDRYP OG
VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE ANBRINGES BEHOLDERE INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM
FOR EKSEMPEL VASER, OVENPÅ APPARATET.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis
interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Mærkepladen sidder på undersiden af apparatet.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og netledningsstikket bør
anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.
Kære kunde
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Gennemlæs venligst disse anvisninger, inden produktet tilsluttes, betjenes eller justeres. Gem
denne vejledning til senere brug.
Indholdsfortegnelse
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kontrollernes placering/Tilslutning til andet udstyr. . . . . . . . . . . . . . 3
Strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Andre afspilningsmetoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MP3-afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Specifikationer/Displayvisninger/Forsigtig/Vedligeholdelse. . . . . . . . 8
Fejlfindingsoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER
UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR
BESTRÅLING.
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV.
REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
A
RQT7191
35
Dansk
3
Kontrollernes placering/Tilslutning til andet udstyr
Rum til genopladelige
batterier
Hold-knap
Hovedtelefonjackstik
Åbneknap
Afspilning/
Pause
Stop/Afbrydelse
Displaypanel
Lydstyrkekontrol
Afspilning/Stop/
Afbrydelse
Overspring/Søgning
Overspring/Søgning
Overspring/Søgning
Operationstone til-fra/Valg af lydkvalitet
Valg af afspilningsmåde
Øretelefoner
Hold-knap
Linse
Afspiller
Fjernbetjening
Stiktype:
3,5 mm stereo
Stiktype:
3,5 mm
stereo
Til batteriboksterminal (EXT BATT)
Til CD- eller
AUX-terminaler
Musikanlæg
Indstil
lydstyrken på
musikanlægget.
Lysnetadapter
Til stikkontakt
i væggen
Ekstern batteriboks
Biladapter (SH-CDC9) (medfølger ikke)
Batterierne kan genoplades via denne
tilslutning.
Ikke alle
modeller kan
anvendes.
Bilstereo
Bilstereokassetteadapter (SH-CDM10A)
(medfølger ikke)
Indstil afspillerens lydstyrke til 1015.
Til DC IN-jackstik
Sluk for afspilleren og andet udstyr, inden du udfører tilslutninger.
Lyden fra fjernbetjeningen kan afbrydes, hvis du ikke vil høre den. (side 6)
Til fjernbetjeningsjackstik
Indstil afspillerens lydstyrke til 1015.
Lydkabel (medfølger ikke)
Lydstyrkekontrol
Hukommelse/Fremkaldning/Display/
Digital Re-master/Anti-overspringsindstilling
Lydstyrkekontrol
4
36
RQT7191
Strømforsyning
Genopladelige batterier Oplades inden første anvendelse.
EXT BATT-jackstik
på afspilleren
Sluk for afspilleren, inden opladningen påbegyndes.
1 2 3
3
+
-
+
-
OPEN
Det er muligt at oplade batterierne, inden de er helt afladet.
Tryk på - enden og løft ud for at fjerne.
Sæt batterilåget på, så det sidder godt fast og flugter med
batterirummet. Hvis det løsner sig, kan det komme til at ridse dine disks.
Tørbatterier (medfølger ikke)
12 3
Tryk
Det er muligt at opnå en længere afspilning, hvis man anvender de
genopladelige batterier og tørbatterierne sammen.
Batteri-indikator
Afspilleren slukker lige efter at indikatoren
er begyndt at blinke.
Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadapteren sættes i
forbindelse. Det primære kredsløb er altid strømførende, så længe
lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag.
Mens der er tændt for afspilleren
Lysnetadapter
LR6, AA, UM-3
Til stikkontakt i
væggen
Opladningen begynder.
Belysningen slukker.
(Omkring 3 til 4 timer)
Belysningen tænder.
Opladningen er færdig.
Luk helt.
DC IN
Inden afspilningen begynder, kan det ske, at batteri-indikatoren blinker,
selv om batterierne ikke er udtjente. Indikatorerne viser rigtigt, så snart
afspilningen er begyndt.
Når der er slukket for afspilleren
Udløs HOLD på afspilleren (side 5) og tryk på [VOL, r, BATT
CHECK].
Antallet af knapper på afspilleren, som lyser, angiver opladningen.
Afspilningstid (Specifikationer, side 8)
RQT7191
37
Dansk
5
Brugsanvisning
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
11 51:52
6 25
ALBUM
Afspilning
Åbn låget og læg en cd i.
Udløs HOLD.
Spornummer
Forløbet spilletid på
sporet
Tryk.
Lang
ledning
til højre.
Pause
Fjernbetjening Afspiller
Tryk.
Findes ikke.
Tryk igen for at begynde afspilningen igen.
Søgning
Fjernbetjening
Flyt og hold
inde under
afspilning.
Søgning kan ikke udføres under MP3-afspilning.
Der kan kun udføres søgning indenfor det valgte spor under programafspilning,
gentagelse af et spor, tilfældig afspilning, gentagelse af tilfældig afspilning og
AB-gentagelse (
side 6).
Overspring
Flyt.
Flyt eller tryk to gange på [:] for at gå direkte til begyndelsen af det
foregående spor under afspilning.
Det er ikke muligt at anvende [:] til at gå direkte til det foregående spor under
tilfældig afspilning (
side 6).
Tryk og hold
inde under
afspilning.
Tryk stikket
helt ind.
Det tager lidt
længere at læse
MP3-filer.
“MP3” lyser på
displayet under
afspilning.
Tryk stikket
helt ind.
Reguler lydstyrken fra 025
ved at flytte [1/] mod [r]
eller [s].
Afspiller
Fjernbetjening Afspiller
Tryk.
Stop/Afbrydelse
Antal spor
Samlet spilletid
Antal albummer
Antal spor
Tryk.
Tryk og hold inde for at
afbryde afspilleren.
Tryk igen for at slukke
for afspilleren.
MP3
Fjernbetjening Afspiller
Tryk.
Dette system reducerer overspring forårsaget af vibrationer til et minimum.
Anti-overspringshukommelsestiden for CD-DA kan ændres med det formål at forbedre lydkvaliteten.
Ved hvert tryk på [
$
MEMO/
%
DISP] i stopindstilling
Det er ikke muligt at ændre hukommelsestiden for MP3. Den er højst 400 sekunder for MP3,
som er optaget med 128 kbps.
01
M
ALBUM
1
3
M
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
6
38
RQT7191
Andre afspilningsmetoder
Ved MP3-afspilning
Rækkefølge-
nummer
Programafspilning Afspilningsmåder
Spornummer
Rækkefølgenummer
Flyt, mens afspilleren er i stopindstilling,
[1/] mod [:] eller [9] for at
vælge sporet.
Det er muligt at springe albummer over, når du programmerer
MP3-spor (
side 7).
Tryk på [
$
MEMO/
%
DISP] for at
registrere.
Tryk på [1/] for at begynde
afspilningen.
Gentag trin 1 og 2 for at registrere op
til 20 spor.
Bekræftelse af
programindholdet
Tryk på
[
$
MEMO/
%
DISP], mens
disken afspilles.
Sletning af hele
programmet
Tryk på [
1/
].
Ændring af lydkvaliteten
Albumnummer
Spornummer
Ved hvert tryk på [EQ] under visning
Forstærker
bassen
Mindsker lydlækage
og lyttetræthed
Lyd som i
koncertsal
Ved hvert tryk på [MODE]
Gentagelse
af et spor
Gentagelse
af alle spor
Tilfældig
afspilning
Gentagelse af
tilfældig
afspilning
Ingen visning
(annulleret)
Effekten kan være forskellig, alt efter typen af musikken.
Anti-overspringssystem
Anti-overspringsfremhævelse,
180 sekunders anti-overspringshukommelse
Lydfremhævelsesindstilling,
45 sekunders anti-overspringshukommelse
Andre fjernbetjeningsfunktioner
Afbrydelse af betjeningstonen
Hold [EQ] inde, indtil BP OFF kommer frem. (BP ON, tone indkoblet)
Indstilling af displayets kontrast
1. Indstil afspilleren til HOLD i stopindstilling.
2. Tryk, mens du holder [1/;] på hovedapparatet inde, på [r] (mørkere) eller
[s] (lysere) på hovedapparatet.
Indstil kontrasten, hvis ikke-belyste dele af displayet er for mørke eller hvis displayet er for lyst
til at det kan læses.
Fremhævet
S-XBS
[“EQ” forsvinder fra displayet (annulleret)]
Under afspilning
pause
eller
AB-gentagelse
(gentagelse af valgt
AB-afsnit) (
herunder)
Det er ikke muligt at vælge RND og A
`
B under MP3-afspilning.
Valg af AB-afsnittet
Tryk på [
$
MEMO/
%
DISP] ved startpunktet (A) og tryk en gang til ved slutpunktet (B).
Stop eller overspring (
side 5) for at annullere.
Hvis du ikke specificerer punkt B og når til slutningen af disken, vil punkt B automatisk
blive indstillet, hvorefter gentagelsesafspilningen begynder. Det er også muligt at
specificere B igen ved at trykke på [
$
MEMO/
%
DISP].
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
ALBUM MODE
ALBUM
10
3
Kun afspilning af spor på et valgt album (Album-indstilling)
Hver gang [MODE] holdes inde
Det er muligt at vælge et andet album med album-overspring (se herover).
Det er ikke muligt at aktivere album-indstilling under programafspilning.
Ændring af displayet
Hver gang [
$
MEMO/
%
DISP] holdes inde under afspilning
Albumtitel
Sportitel
ID3-
kunstnernavn
ID3-
sportitel
Spornummer og
forløbet spilletid
Der kan rulles op til 30 bogstaver/tegn på displayet. “
~
” vises, hvis de 30 bogstaver/tegn
overskrides.
_
” vises i stedet for bogstaver/tegn, som ikke kan vises på denne afspiller.
ID3-tags, som er angivet som “Id3 ” foran kunstnernavnet og “Id3 ” foram spornavnet.
” kommer frem i stedet, hvis der ikke er indtastet nogen ID3-titler.
Ingen visning
(annulleret)
Album-indstilling
Hvordan en endnu mere naturlig lyd opnås (Digital Re-master)
Det er muligt at regenerere en signalfrekvens, som er gået tabt under komprimeringen,
til en form, som næsten er identisk med den før komprimeringen udførtes.
Hver gang [
$
MEMO/
%
DISP] holdes inde i stopindstilling
Tryk og hold inde.
Afspiller
RQT7191
39
Dansk
7
MP3-afspilning
Forstærket lyd Bevarelse af batterieffekt
MP3
Dette apparat kan afspille MP3, en metode til komprimering af lyd, uden at
lydkvaliteten påvirkes i nævneværdig grad.
Når man laver MP3-filer til afspilning i denne afspiller
Diskformater: ISO9660 niveau 1 og niveau 2 (undtagen udvidede formater)
Begrænsninger af MP3
Kun ID3-tags (version 1.0 og 1.1) for kunstnernavne og spornavne vises.
Denne afspiller er kompatibel med multi-session, men der er mange sessioner,
hvor det tager længere tid, før afspilningen begynder. Hold antallet af sessioner
til det mindst mulige for at undgå dette.
Denne afspiller kan ikke afspille filer, som er optaget med pakkeskrivning.
Hvis en CD med CD-ROM-format indeholder MP3 og andre filer end MP3-filer,
kan kun MP3-filerne afspilles.
Det afhænger af, hvordan du laver MP3-filerne, om de kan afspilles i den valgte
nummerorden, eller om de kan afspilles overhovedet.
Hvis du har lavet et album, som for eksempel et
004album til venstre, er det ikke sikkert, at
filerne vil blive afspillet i navneorden.
Albummerne afspilles i rækkefølgen 1, 2, 3, 4.
Navngivning af spor og albummer
Forsyn med 3-cifrede tal i den rækkefølge, hvori der
ønskes afspillet
Op til 30 bogstaver/tegn
Udvidelse
(eller .MP3)
Flyt og hold, indtil det
ønskede album kommer frem.
Albumnummer
Antal spor
Start af afspilningen fra et album (Album-overspring)
Afspilningstid:
Anvendelse på en stabil flade ved 25 eC, EQ
deaktiveret, Hold-funktionen aktiveret, anti-
overspringsfunktionen sat til POS 1 (CD-DA),
anbefalet bithastighed (MP3: 128 kbps), og
Digital Re-master-funktionen deaktiveret
(MP3). Afspilningstiderne er angivet i timer
og er omtrentlige.
Opladetid: Cirka 3 til 4 timer
Afspilningstiden kan være kortere,
afhængigt af anvendelsesforholdene.
Afspilningstiden vil være væsentligt kortere
ved CD-RW-afspilning.
Temperaturområde for anvendelse: 0 eC40 eC
Temperaturområde for genopladning: 5 eC–40 eC
Mål (BaHaD): 134,4a16,1a133,5 mm
Vægt: 196 g (med batterier)
150 g (uden batterier)
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Angivelser af vægt og mål er omtrentlige.
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
8
40
RQT7191
Specifikationer
Lyd (CD-DA)
Samplingfrekvens: 44,1 kHz
Antal kanaler: 2 (venstre og højre, stereo)
Frekvensgang: 20 Hz til 20.000 Hz
(i0,5 dB til j8 dB)
Hovedtelefonudgangsniveau:
RMS maks. 6 mWi6 mW/
16 (kan indstilles)
Pickup
Lyskilde: Halvlederlaser
Bølgelængde 780 nm
Lasereffekt Ingen farlig stråling
(med sikkerhedsbeskyttelse)
MP3
Understøttede bithastigheder:
32 kbps til 320 kbps
(128 kbps anbefales)
Understøttet samplingfrekvens:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maks. antal afsnit
(summen af albummer og spor): 999
Maks. albumniveauer: 100
Generelt
Strømforsyning:
DC-input (via medfølgende lysnetadapter):
DC 4,5 V
Lysnetadapterinput:
AC 220 V–230 V 50/60 Hz
Effektforbrug:
Med anvendelse af lysnetadapter
(MP3/CD-DA): 0,9 W/0,8 W
Genopladning: 3,7 W
HOLD-funktionen er aktiveret. Udløs HOLD (
side 5).
Der er ikke lagt nogen disk i eller den er ikke lagt i på korrekt vis.
Der er lagt en disk i, som ikke kan afspilles.
Disklåget er åbent.
Batterierne er under opladning. Genopladningen er færdig, når denne
indikator slukker.
Programmet indeholder allerede 20 spor.
MP3-filer læses.
Displayvisninger
Forsigtig
Udsæt ikke afspilleren for direkte sol eller varme, som for eksempel fra varmeapparater, da
dette kan beskadige afspilleren.
Stop anvendelsen, hvis du føler ubehag ved øretelefonerne eller andre dele, som er i direkte
kontakt med huden. Fortsat anvendelse kan føre til udslæt eller andre allergiske reaktioner.
Batterier
Lad være med at fjerne batteriernes yderbelægning, og anvend ikke batterier, hvis deres
yderbelægning er fjernet.
Sørg for at i og j polerne på batterierne vender i den rigtige retning, når du sætter
batterierne i.
Anvend ikke batterier af forskellig type og nye og gamle batterier sammen.
Tag batterierne ud, hvis afspilleren ikke skal anvendes i længere tid.
Lad være med at brænde, kortslutte eller adskille batterierne og udsæt dem ikke for stærk varme.
Forsøg ikke at genoplade tørbatterier.
Hvis du bærer batterierne i lommen eller i en taske, skal du sikre dig, at de ikke kommer i
kontakt med genstande af metal, som for eksempel halskæder. Hvis batterierne kommer i
kontakt med metal, kan resultatet blive kortslutning, som igen kan føre til brand. Opbevar altid
de genopladelige batterier i batteriboksen.
Lytning
Anvend ikke hovedtelefonerne eller øretelefonerne med for høj lydstyrke. Høreeksperter
advarer mod for lang tids anvendelse.
Hvis du registrerer ringen for ørerne, skal du sænke lydstyrken eller holde op med at anvende
hovedtelefonerne eller øretelefonerne.
Anvend ikke hovedtelefonerne eller øretelefonerne i bilen. Dette kan resultere i trafikulykker og
er desuden ulovligt i mange lande.
Vær yderst påpasselig med eller hold op med at anvende hovedtelefonerne eller
øretelefonerne midlertidigt, i situationer, der er potentielt farlige.
Selv hvis dine hovedtelefoner eller øretelefoner er af den åbne type, som er designet sådan, at
du kan høre omgivende lyde, må du ikke øge lydstyrken så meget, at du ikke kan opfatte, hvad
der sker omkring dig.
Cder
Anvend ikke cd’er af uregelmæssig form.
Anvend ikke ikke-specificerede disks.
Anvend ikke cd’er, som er brændt med etikettebrændere i handelen.
Anvend ikke cd’er med etiketter og klæbemærkater, som er ved at falde af, eller med lim, der
stikker ud under etiketten og klæbemærkaterne.
Vedligeholdelse
Hvis afspillerens ydre er blevet snavset, skal den tørres af med en blød, tør klud.
Anvend aldrig alkohol, malingsfortynder eller rensebenzin til rengøring af denne afspiller.
Husk, inden du anvender en kemisk præparet klud, at læse den brugsvejledning, der følger
med kluden, omhyggeligt.
Anvendte batterier
2 alkalibatterier
(ekstraudstyr)
2 medfølgende
genopladelige batterier
2 medfølgende
genopladelige batterier
og 2 alkalibatterier
(ekstraudstyr)
CD-DA-
disk
53
20
73
MP3-
disk
96
36
132
Kan ikke ændre Digital
Re-master-indstilling,
anti-overspringsindstilling.
Kan ikke specificere
punkt A eller B.
Digital Re-master
virker ikke.
Albummer kan ikke
springes over.
Fjernbetjeningens
betjeningstone kan
ikke høres.
Fjernbetjeningen
virker ikke ordentligt.
Genopladning ikke
mulig.
Lysnetadapteren
bliver varm under
genopladning.
Det tager lang tid at
oplade batterierne.
Afspilningstiden er
kort efter
genopladning.
Batteri-indikatoren
lyser ikke eller lyser
forkert.
Afspilleren holder op
med at fungere.
Ingen afspilning.
Ingen lyd eller der er
meget støj.
Afspilningen
fortsætter ikke fra det
sidste stoppunkt.
Afspilningen
begynder ikke fra det
første spor.
Søgning gennem
sporene er ikke muligt.
RQT7191
41
Dansk
9
Fejlfindingsoversigt
Prøv om du kan løse et eventuelt problem ved at konsultere nedenstående fejlfindingsoversigt, inden du indleverer afspilleren til reparation. Kontakt din forhandler, hvis du
er i tvivl om nogen af de i fejlfindingsoversigten nævnte punkter, eller hvis problemet ikke kan løses ved hjælp af de angivne afhjælpningsforanstaltninger.
HOLD-funktionen er aktiveret. Udløs HOLD (
side 5).
Batterierne kan være udtjente (
side 4).
(Hvis afspilningen er meget kort, selv efter en fuld
opladning af batterierne, kan batterierne være udtjente.
Genopladelige batterier kan oplades cirka 300 gange.)
Disken er ikke lagt i på korrekt vis.
Disken er ridset eller snavset. (Sporoverspring.)
Der er fugt på linsen. Vent i omkring en time og prøv
så igen.
Linsen er snavset: rengør den med en pustebold
(anbefalet produkt: SZZP1038C). Hvis linsen har fået
fingeraftryk, skal de tørres forsigtigt af med en vatpind.
Det er ikke sikkert, at afspilleren kan læse MP3 korrekt,
hvis den udsættes for vibration, mens filerne læses.
Afspilning af en multi-sessions-disk kan være umulig,
hvis der er et afsnit uden data mellem sessionerne.
Hvis der er store JPEG-data etc. i en MP3-fil, kan
lyden blive afbrudt, og afspilning umuliggjort.
Hvis du forsøger at afspille en CD, som indeholder
data af CD-ROM-format og almindelig lyddata
(CD-DA), kan lyden fra en af de herover nævnte blive
afskåret, og afspilning er måske ikke mulig.
Sørg for, at stikkene er trykket helt ind.
Tør stikkene rene med en ren klud.
Der kan forekomme støj under MP3-afspilning, hvor
optagekvaliteten er dårlig.
Den forløbne afspilningstid forsvinder, og lyden
afbrydes, hvis der er kontinuerlige stød.
Funktionen virker ikke, hvis du skifter disk.
Funktionen virker ikke under afspilning i tilfældig
rækkefølge.
Funktionen virker ikke under alle forhold.
Afspilning i tilfældig rækkefølge kan være aktiveret.
(
side 6)
Afspilningen fortsætter fra det punkt, hvor den sidst
stoppedes (
side 2).
Du kan ikke søge i MP3-filerne.
Hvis [:] eller [9trykkes ind inden
[
$
MEMO/
%
DISP], kan indstillingen ikke ændres.
Det er ikke sikkert, at du kan specificere punkt A eller
B ved slutningen af disken.
Det afhænger af typen af MP3-diskens optagelse, om
virkningen kommer frem eller ej.
Det er ikke muligt at springe mellem det første og
sidste album under afspilning.
Tonen kan være udkoblet (
side 6).
Anvend kun den medfølgende fjernbetjening til at
styre denne afspiller.
Du anvender ikke de specielle, genopladelige batterier.
Der skal sættes to batterier i, inden de kan oplades.
Afspilleren skal være slukket, inden genopladning kan finde sted.
Dette er normalt.
Under visse forhold kan det tage op til 6 timer at
genoplade batterierne.
Dette kan ske, når batterierne er opladet første gang,
eller hvis de ikke har været anvendt i længere tid.
Afspilningstiden skulle rette sig op efter nogle få
genopladninger.
Batterierne kan blive flade, hvis lysnetadapteren
efterlades tilsluttet, når genopladningen er færdig.
Indikatoren begynder ikke at lyse, når lysnetadapteren
er tilsluttet.
Indikatoren vises ikke på korrekt vis, hvis der
anvendes genopladelige batterier og tørbatterier
samtidigt og under visse forhold.
Tag den ud af forbindelse og sæt derefter alle strømkilder
i forbindelse igen (batterier og lysnetadapter).
2
42
RQT7191
1 mando a distancia con cable
1 adaptador de CA
1 par de auriculares estéreo
1 caja de baterías externa
2 baterías de níquel-hidruro de
metal: (consulte más abajo)
1 caja de transporte de baterías
Compruebe el embalaje del aparato para ver si tiene los accesorios siguientes.
Baterías de recambio recomendadas:
HHF-AZ01/HHF-1P (baterías de níquel-hidruro de metal)
Reproducción MP3
Este aparato puede reproducir archivos MP3 que usted ha grabado en discos.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y
Thomson multimedia.
Retención (HOLD)
Esta función hace que el aparato ignore las funciones de los botones pulsados por error.
Ponga el aparato en HOLD para que éste no se encienda o la reproducción se interrumpa
por error.
El aparato y el mando a distancia tienen ambos interruptores HOLD independientes.
Acerca de los discos CD-R y CD-RW
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3. Utilice
un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo
§
cuando termine de grabarlo. El
aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación.
§Un proceso realizado tras la grabación que permite a los reproductores CD-R/CD-RW
reproducir audio de discos CD-R y CD-RW.
Función de reanudación
La reproducción comienza desde el punto donde fue detenida por última vez. Al cambiar el
disco se cancela esta función.
Función de apagado automático
Si el aparato se deja en el modo de parada durante 10 minutos aproximadamente se apaga
a sí mismo automáticamente.
Iluminación de las teclas
Cuando se cancela HOLD, los botones del aparato se encienden de forma diferente para
indicar el funcionamiento.
Para apagar la iluminación active HOLD. (Durante la carga sólo se enciende
[1/;, CHG].)
La luz del visualizador
La luz en el visualizador del mando a distancia se enciende durante varios segundos
cuando usted pulsa un botón, a menos que se haya activado la función de retención.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN
ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación
deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Estimado cliente
Gracias por haber comprado este producto.
Antes de conectar, poner en marcha y ajustar este producto lea todo este manual de
instrucciones. Guárdelo para poderlo consultar en un futuro.
Índice
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Situación de los controles/Conexión a otro equipo . . . . . . . . . . . . . . 3
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo utilizar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Otros métodos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificaciones/Visualizaciones/Advertencias/Mantenimiento . . . . . 8
Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios suministrados
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN
FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
A
RQT7191
43
Español
3
Situación de los controles/Conexión a otro equipo
Compartimiento
de baterías
Interruptor
de retención
Toma de auriculares
Interruptor de abertura
Reproducción/
Pausa
Parada/Apagado
Visualizador
Control de volumen
Control de volumen
Reproducción/
Parada/Apagado
Salto/Búsqueda Salto/Búsqueda
Salto/Búsqueda
Encendido y apagado del tono de funcionamiento/
Selección de calidad de sonido
Auriculares
Interruptor de retención
Lente
Unidad principal
Mando a distancia
Tipo de clavija:
3,5 mm estéreo
Tipo de clavija:
3,5 mm
estéreo
Al terminal de la caja de baterías (EXT BATT)
A los terminales
CD o AUX
Sistema
de audio
Ajuste el nivel
del volumen en
el sistema de
audio.
Adaptador de CA
A una toma de
corriente de casa
Caja de baterías externa
Adaptador de automóvil (SH-CDC9)
(no incluido)
Puede cargar las baterías con esta
conexión.
Algunos no
pueden
conectarse.
Audio de
automóvil
Adaptador tipo casete estéreo para
automóvil (SH-CDM10A) (no incluido)
Ajuste el volumen del aparato entre 1015.
A la toma DC IN
Apague este aparato y el otro equipo antes de hacer la conexión.
Si no quiere que suene el mando a distancia, apáguelo. (página 6)
A la toma del mando a distancia
Ajuste el volumen del aparato entre 1015.
Cable de audio (no incluido)
Selección del modo de reproducción
Memoria/Recuperación/Visualización/
Digital Re-master/Selección de modo antisalto
Control de volumen
4
44
RQT7191
Alimentación
Baterías Cárguelas antes de utilizarlas.
Apague el aparato antes de cargar las baterías.
1 2 3
3
+
-
+
-
OPEN
Puede cargar las baterías antes de que se descarguen completamente.
Pulse el extremo - y levántelo para sacar la batería.
Coloque la tapa de las baterías de manera que quede bien cerrada y a
ras con el compartimiento de las baterías. Si se afloja podrá rayar sus
discos.
Pilas secas (no incluido)
12 3
Pulse
Utilizando juntas las baterías y las pilas podrá prolongar el tiempo de
reproducción.
El indicador de las baterías
El aparato se apaga poco después de
que el indicador empieza a parpadear.
El aparato está en la condición de espera cuando se conecta el
adaptador de CA. El circuito primario siempre tiene corriente cuando el
adaptador de CA está conectado a una toma de corriente.
Cuando el aparato está encendido
Adaptador de CA
LR6, AA, UM-3
A una toma de
corriente de casa
Empieza la carga.
Iluminación se apaga.
(Entre 3 y 4 horas aproximadamente)
Iluminación se enciende.
Termina la carga.
Cierre
firmemente.
DC IN
Antes de empezar la reproducción, el indicador de las baterías podrá
parpadear aunque éstas no se encuentren agotadas. Tras iniciar de
nuevo la reproducción, el indicador aparecerá correctamente.
Mientras el aparato está apagado
Cancele HOLD en el aparato principal (página 5) y pulse
[VOL, r, BATT CHECK].
El número de botones del aparato principal que se encienden indican la
carga.
Tiempo de reproducción (Especificaciones, página 8)
Toma EXT BATT del
aparato principal
RQT7191
45
Español
5
Cómo utilizar el aparato
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
11 51:52
6 25
ALBUM
Reproducción
Abra la tapa e introduzca un CD.
Cancele HOLD.
Número de pista
Tiempo de reproducción
transcurrido de la pista
Pulse.
Cable
largo a la
derecha.
Pausa
Mando a distancia Unidad principal
Pulse.
No disponible.
Púlselo de nuevo para reiniciar la reproducción.
Búsqueda
Mando a distancia
Muévalo y
manténgalo
fijo durante la
reproducción.
No puede buscar mientras reproduce MP3.
Durante los modos de la reproducción programada, repetición de una pista, aleatoria,
repetición aleatoria y repetición AB sólo puede buscar dentro de la pista que se reproduce
(
página 6).
Salto
Mueva.
Mueva o pulse [:] dos veces para saltar al comienzo de la pista anterior durante la
reproducción.
Durante la reproducción aleatoria no puede utilizar [:] para saltar a la pista anterior
(
página 6).
Enchufe
firmemente.
Los archivos MP3
tardan un poco más
en leerse.
“MP3" se enciende
en el visualizador
durante la
reproducción.
Enchufe
firmemente.
Ajuste el volumen desde
025 moviendo [1/]
hacia [r] o [s].
Unidad principal
Mando a distancia Unidad principal
Pulse.
Parada/Apagado
Número de pistas
Tiempo de
reproducción total
Número de
álbumes
Número de
pistas
Pulse.
Mantenga pulsado para
apagar el aparato.
Pulse de nuevo para
apagar el aparato.
MP3
Mando a distancia Unidad principal
Pulse.
Mantenga
pulsado
durante la
reproducción.
Este sistema reduce al mínimo el salto causado por las vibraciones.
Usted puede cambiar el tiempo establecido en la memoria antisalto para CD-DA y mejorar así la
calidad del sonido.
Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado [
$
MEMO/
%
DISP]
No puede cambiar el tiempo de la memoria para MP3. Éste es de un máximo de 400
segundos para MP3 grabado a 128 kbps.
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
6
46
RQT7191
Otros métodos de reproducción
Cuando reproduzca MP3
Número de
secuencia
Reproducción programada Modos de reproducción
Número de pista
Durante la parada, mueva [1/] hacia
[:] o [9] para seleccionar la pista.
Cuando programe pistas MP3 podrá saltar álbumes
(
página 7).
Pulse [
$
MEMO/
%
DISP] para
registrar la pista.
Pulse [1/] para iniciar la
reproducción.
Repita los pasos 1 y 2 para registrar
hasta 20 pistas.
Para confirmar el
contenido del
programa
Pulse [
$
MEMO/
%
DISP]
mientras se reproduce el
disco.
Para borrar todo el
programa
Pulse [
1/
].
Cambio de la calidad del sonido
Número de álbum
Número de pista
Cada vez que pulse [EQ] mientras se visualiza lo siguiente
Refuerza los
graves
Reduce las pérdidas
de sonido y la fatiga
al escuchar
Sonido como el de una
sala de conciertos
Cada vez que pulsa [MODE]
Repetición
de una pista
Repetición de
todas las pistas
Aleatoria
Repetición
aleatoria
No hay
visualización
(cancelada)
El efecto puede ser diferente según los tipos de música.
Sistema antisalto
Modo antisalto realzado,
memoria antisalto de 180 segundos
Modo de sonido realzado,
memoria antisalto de 45 segundos
Otras funciones de mando a distancia
Apagado del tono de operación
Mantenga pulsado [EQ] hasta que aparezca BP OFF. (BP ON, tono encendido)
Ajuste del contraste del visualizador
1. Ponga el aparato principal en el modo de HOLD mientras está parado.
2. Mientras se mantiene pulsado [1/;] en el aparato principal, pulse [r]
(más oscuro) o [s] (más claro) en el aparato principal.
Ajuste si las partes sin iluminar del visualizador están demasiado oscuras o si la visualización
está excesivamente clara para ser leída.
S-XBS
realzado
[“EQ” desaparece el visualizador (cancelado)]
Durante la reproducción
la pausa
o
Repetición AB
(repetición del segmento
especificado AB) (
abajo)
Mientras reproduce MP3 no puede seleccionar RND ni A
`
B.
Especificación del segmento AB
Pulse [
$
MEMO/
%
DISP] en el punto de inicio (A) y una vez más en el punto de finalización (B).
Parada o salto (
página 5) para cancelar.
Si no especifica el punto B y se llega al final del disco, el punto B se establece
automáticamente y comienza la repetición. También podrá especificar de nuevo el punto B
pulsando [
$
MEMO/
%
DISP].
01
M
ALBUM
1
3
M
Número de secuencia
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
ALBUM MODE
ALBUM
10
3
RQT7191
47
Español
7
Reproducción MP3
MP3
Este aparato puede reproducir MP3, un método de compresión de audio que no afecta
demasiado a la calidad del audio.
Cuando se creen archivos MP3 para reproducirlos en este
aparato
Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para formatos extendidos)
Limitaciones de MP3
Sólo se visualizan fichas ID3 con nombres de artistas y nombres de pistas (versiones
1.0 y 1.1).
Este aparato es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas sesiones, la
reproducción tardará más en empezar. Para evitar esto, mantenga el número de sesiones
tan bajo como sea posible.
Este aparato no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura de paquete.
Si un CD del formato CD-ROM contiene MP3 y archivos diferentes de MP3, sólo podrán
reproducirse los archivos MP3.
Dependiendo de cómo crea usted los archivos MP3, éstos tal vez no se reproduzcan en el
orden que usted los numeró o no se reproduzcan en absoluto.
Si usted crea un álbum como, por ejemplo, el
004album de la izquierda, los archivos tal vez no se
reproduzcan en el orden de los nombres.
Los álbumes se reproducirían en el orden de
1
,
2
,
3
,
4
.
Nombramiento de pistas y álbumes
Prefijo con números de 3 dígitos en el orden que
usted quiera hacer la reproducción
Hasta 30 caracteres
(o .MP3)
Inicio de la reproducción desde un álbum (Salto de álbum)
Mueva y mantenga parado hasta que
aparezca el álbum que usted quiere.
Número de álbum
Número de pistas
Reproducción de las pistas deseadas de un álbum
seleccionado (Modo de álbum)
Cada vez que usted mantiene pulsado [MODE]
Puede seleccionar otro álbum con el modo de salto de álbum (arriba).
Durante la reproducción programada no puede activar el modo de álbum.
Cambio de la visualización
Cada vez que mantenga pulsado [
$
MEMO/
%
DISP] durante la reproducción
Título
de álbum
Título
de pista
Nombre de
artista ID3
Título de
pista ID3
Número de pista y tiempo de
reproducción transcurrido
En el visualizador se puede desplazar un máximo de 30 caracteres. Si se sobrepasan los 30
caracteres se visualiza “
~
”.
En lugar de los caracteres que este aparato no puede visualizar aparece “
_
”.
Las fichas ID3 se indican como “Id3 ” antes del nombre del artista y como “Id3 ” antes
del número de pista. Si no se han introducidos títulos ID3 aparece “ ” en su lugar.
No hay visualización
(cancelada)
Modo de álbum
Para disfrutar de un sonido aún más natural (Digital Re-master)
Puede regenerar la frecuencia de señal perdida durante la compresión, restaurándola casi a su
estado previo a la compresión.
Durante la parada, cada vez que mantiene pulsado [
$
MEMO/
%
DISP]
Sonido mejorado
Conservación de las baterías
Mantenga pulsado.
Aparato principal
Extensión
Tiempo de reproducción:
Utilizando una superficie plana y estable a 25 eC,
ecualizador apagado, HOLD activada, antisalto en
POS 1 (CD-DA), velocidad de bits recomendada
(MP3: 128 kbps) y Digital Re-master desactivado
(MP3). Los tiempos de reproducción se indican
en horas y son aproximados.
Tiempo de carga: 3 a 4 horas aproximadamente
El tiempo de reproducción puede ser inferior
dependiendo de las condiciones de operación.
El tiempo de reproducción puede reducirse
considerablemente cuando se reproduce un CD-RW.
Gama de temperaturas de funcionamiento:
0 eC40 eC
Gama de temperaturas para cargar: 5 eC40 eC
Dimensiones (AnaAlaProf):
134,4a16,1a133,5 mm
Peso: 196 g (con baterías)
150 g (sin baterías)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
8
48
RQT7191
Especificaciones
Audio (CD-DA)
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Número de canales:
2 (izquierdo y derecho, estéreo)
Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz
(i0,5 dB a j8 dB)
Nivel de salida de auriculares:
RMS máx., 6 mW i6 mW/
16 (ajustable)
Lector
Fuente de luz: Láser de semiconductor
Longitud de onda: 780 nm
MP3
Velocidades de bits soportadas:
32 kbps a 320 kbps
(Se recomienda 128 kbps)
Frecuencia de muestreo soportada:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Número máximo de elementos
(suma de álbumes y pistas): 999
Niveles máximos de álbum: 100
Generalidades
Alimentación:
Entrada de CC
(vía adaptador de CA incluido): CC 4,5 V
Entrada de adaptador de CA:
CA 220 V230 V 50/60 Hz
Consumo:
Utilizando adaptador de CA:
(MP3/CD-DA): 0,9 W/0,8 W
Carga: 3,7 W
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
La función de HOLD está activada. Cancele HOLD (
página 5).
No ha introducido un disco o lo ha introducido mal.
Ha introducido un disco que este aparato no puede reproducir.
La tapa del disco está abierta.
Las baterías están cargándose. La carga termina cuando esta visualización
desaparece.
El programa ya contiene 20 pistas.
Lectura de archivos MP3.
Visualizaciones
Advertencias
No exponga el aparato a la luz solar directa ni al calor como, por ejemplo, el producido por
aparatos de calefacción porque podrán estropear el aparato.
Deje de utilizar el aparato si tiene molestias con los auriculares o cualquier otra parte que
entra en contacto con su piel. El uso continuado bajo estas condiciones puede causar
irritaciones u otras reacciones alérgicas.
Baterías
No pele la cubierta de las baterías ni utilice baterías cuya cubierta haya sido pelada.
Alinee correctamente los polos i y j cuando inserte las baterías.
No mezcle baterías de tipos diferentes ni baterías viejas y nuevas.
Retire las baterías si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo.
No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excesivo.
No intente cargar pilas secas.
Cuando lleve baterías en un bolsillo o bolsa, asegúrese de no poner junto a ellas objetos
metálicos como, por ejemplo, collares. El contacto de las baterías con metales puede causar
un cortocircuito que, a su vez, puede causar un incendio. Por razones de seguridad, lleve las
baterías en la caja de transporte de las mismas.
Escucha
No escuche la reproducción por los auriculares teniendo éstos el volumen muy alto. Los
expertos en el sistema auditivo aconsejan no escuchar el sonido alto durante mucho tiempo
de forma continua.
Si nota un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar el aparato.
No lo utilice manejando un vehículo motorizado. Puede crear un peligro para el tráfico y
además está prohibido en muchas zonas.
Deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar el aparato en situaciones potencialmente
peligrosas.
Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para oír los sonidos exteriores,
no suba tanto el volumen que no pueda oír lo que está a su alrededor.
CDs
No utilice CDs de formas irregulares.
No utilice discos que no cumplan con las especificaciones.
No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.
No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale por
debajo de las mismas.
Mantenimiento
Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que
vienen con el paño.
Baterías utilizadas
2 pilas alcalinas
opcionales
2 baterías
suministradas
2 baterías suministradas
y 2 pilas alcalinas
opcionales
Disco
CD-DA
53
20
73
Disco
MP3
96
36
132
Los modos Digital
Re-master y antisalto no
se pueden cambiar.
No se puede especificar
el punto A o B.
Digital Re-master no
funciona.
No se puede saltar
álbumes.
No se puede oír el tono
de funcionamiento del
mando a distancia.
El mando a distancia no
funciona bien.
No se pueden cargar las
baterías.
El adaptador de CA se
calienta durante la carga.
Las baterías tardan
mucho en cargarse.
El tiempo de
reproducción es corto
tras la carga de las
baterías.
El indicador de las
baterías no aparece o
funciona mal.
El aparato deja de
funcionar.
No se puede reproducir.
No hay sonido o hay
mucho ruido.
La reproducción no se
reanuda desde el último
punto donde se detuvo
la reproducción.
La reproducción no
empieza desde la
primera pista.
No se puede buscar por
las pistas.
RQT7191
49
Español
9
Guía para solucionar problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no
solucionan el problema, consulte a su concesionario para conocer las instrucciones.
La función de HOLD está activada. Cancele HOLD (
página 5).
Las baterías pueden estar agotadas (
página 4).
(Si el tiempo de reproducción es sumamente breve a pesar de
haber cargado las baterías, éstas habrán sobrepasado su
límite de duración. Las baterías pueden cargarse
aproximadamente 300 veces.)
El disco no está bien puesto.
El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.)
Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente
y luego vuelva a intentarlo.
Si la lente está sucia: límpiela con un soplador (producto
recomendado: SZZP1038C). Si la lente tiene huellas
dactilares, límpiela pasando un trozo de algodón.
El aparato tal vez no lea MP3 correctamente si lo sacude
durante la lectura de los archivos.
La reproducción de un disco de múltiples sesiones tal vez no
sea posible si hay un segmento en blanco entre sesiones.
Si hay muchos datos JPEG, etc. en un archivo MP3, el sonido
tal vez se silencie y la reproducción puede que resulte
imposible.
Si intenta reproducir un CD que contiene datos del formato
CD-ROM y datos de audio normales (CD-DA), la salida de uno
de ellos tal vez se silencie y la reproducción puede que resulte
imposible.
Asegúrese de que las clavijas estén insertadas firmemente.
Limpie las clavijas con un paño limpio.
Si la grabación es de mala calidad puede producirse ruido al
reproducir MP3.
El tiempo de reproducción transcurrido desaparece y el
sonido se interrumpe si los saltos continúan repetidamente.
Esto no funciona si usted cambia el disco.
Esto no funciona durante la reproducción aleatoria.
Esto tal vez no funcione correctamente bajo algunas
condiciones.
El modo de reproducción aleatoria puede estar activado
(
página 6).
La reproducción se reanuda desde la última posición donde
se detuvo la reproducción (
página 2).
No se puede buscar en los archivos de MP3.
Si pulsa [:] o [9] antes de pulsar [
$
MEMO/
%
DISP]
no podrá cambiar el modo.
Tal vez no pueda especificar el punto A o B al final del disco.
El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de
grabación del disco MP3.
No puede saltar entre el primer álbum y el último durante la
reproducción.
El tono de funcionamiento puede estar apagado (
página 6).
Utilice solamente el mando a distancia incluido para controlar
este aparato.
No está utilizando las baterías especiales.
Deberá introducir dos baterías antes de poder cargarlas.
El aparato deberá estar apagado antes de poder cargar las
baterías.
Esto es normal.
Las baterías pueden tardar un máximo de 6 horas en cargarse
bajo algunas condiciones.
Esto puede ocurrir tras la primera vez que usted carga las
baterías o después de no haberlas utilizado durante mucho
tiempo. El tiempo de reproducción deberá restaurarse
después de unas pocas cargas.
Las baterías se pueden agotar si usted deja el adaptador de
CA conectado tras finalizar la carga.
El indicador no aparece cuando está conectado el adaptador
de CA.
El indicador no aparece correctamente cuando se utilizan las
baterías y las pilas secas al mismo tiempo ni tampoco bajo
ciertas condiciones.
Desconecte y luego vuelva a conectar todas las fuentes de
alimentación (baterías y adaptador de CA).
2
50
RQT7191
1 controlo remoto com fio
1 adaptador CA
1 par de auscultadores
estereofónicos
1 caixa externa de pilhas
2 pilhas recarregáveis de hidrato
metálico de níquel: (veja abaixo)
1 estojo para transporte de pilhas
Verifique se os seguintes acessórios encontram-se na embalagem.
Pilhas recarregáveis recomendadas para substituição:
HHF-AZ01/HHF-1P (Pilhas recarregáveis de hidrato metálico de níquel)
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO
EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA
BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS
ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU
QUALQUER OUTRO MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS
OU OBJECTOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO
APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU AVARIAS, NÃO
EXPONHA O APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE
EM CIMA DELE OBJECTOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel
durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do
produto.
O sinal da marca encontra-se no fundo da unidade.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TEMPERADOS.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e a ficha de alimentação deve estar
posicionada em um local de fácil acesso caso haja algum problema.
Prezado cliente
Nossos agradecimentos pela compra deste aparelho.
Para a sua segurança e por motivos de praxe normal, leia cuidadosamente estas instruções antes de
efectuar qualquer operação ou ajuste no aparelho. Por favor conserve este manual para futuras consultas.
Índice
Acessórios fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Localização dos controlos/Conexão a outro equipamento . . . . . . . . . 3
Fonte de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Como usar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Outros métodos de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reprodução de MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificações/Écrans/Precauções/Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guia de resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acessórios fornecidos
Reprodução de ficheiros MP3
Este aparelho pode reproduzir ficheiros MP3 que foram gravados nos discos.
Tecnologia de descodificação áudio MPEG Layer-3, licenciada por Fraunhofer IIS e
Thomson Multimedia.
HOLD
Esta função habilita o aparelho a ignorar pressões acidentais dos botões.
Activar HOLD para evitar que o aparelho se ligue acidentalmente ou que a reprodução seja
interrompida.
O aparelho e o controlo remoto possuem interruptores HOLD independentes um do outro.
Notas sobre CD-R e CD-RW
Este aparelho pode reproduzir CD-R e CD-RW gravados com CD-DA ou MP3. Use um disco
para gravação de áudio do tipo CD-DA e finalize-o
§
ao terminar a gravação. O aparelho
poderá não reproduzir certos discos devido à condição da gravação.
§Um processo que deve ser realizado após a gravação, o qual habilita leitores de
CD-R/CD-RW para reprodução de CD-R e CD-RW áudio.
Função Resume (Retomar)
A reprodução começa a partir do ponto onde foi interrompida. A substituição do disco
cancela esta função.
Função Auto Off (Desligar automático)
O aparelho desliga-se automaticamente se for deixado no modo de paragem durante
aproximadamente 10 minutos.
Iluminação dos botões
Ao desactivar a função HOLD, os botões do aparelho acendem-se de diversas maneiras
para indicar a operação.
Para desligar a iluminação, active a função HOLD. (Apenas [1/;, CHG] acende-se
durante o recarregamento.)
Iluminação do display
O display do controlo remoto ilumina-se por alguns segundos ao pressionar qualquer
botão, a menos que a função HOLD esteja activada.
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER.
O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE FORMA
DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA
À RADIAÇÃO.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA REPAROS, CONSULTE
PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
A
RQT7191
Português
51
3
Localização dos controlos/Conexão a outro equipamento
Compartimento das
pilhas recarregáveis
Interruptor
Hold
Conector do auscultador
Selecção do modo de reprodução
Controlo de volume
Controlo de volume
Controlo de volume
Reprodução/
Parar/Desligar
Saltar/Busca Saltar/Busca
Saltar/Busca
Auscultadores
Painel do display
Interruptor Hold
Lente
Unidade principal
Controlo remoto
Tipo de ficha:
3,5 mm estereofónica
Reprodução/
Pausa
Parar/Desligar
Interruptor de abrir
Memória/Recall/Display/
Digital Re-master/
Selecção do sistema alti-saltos
Tipo de ficha:
3,5 mm
estereofónica
Ao terminal da caixa das pilhas (EXT BATT)
Aos terminais
CD ou AUX
Sistema
de som
Regule o nível
do volume no
sistema de som.
Adaptador CA
À tomada de
energia
Caixa externa de pilhas
Adaptador para automóvel (SH-CDC9)
(não fornecido)
Você pode recarregar as pilhas com
esta conexão.
Alguns deles
não podem ser
conectados.
Som
automotivo
Adaptador para toca-fitas de automóvel
(SH-CDM10A) (não fornecido)
Regule o volume do aparelho entre 10 e 15.
À tomada de entrada DC IN
Desligue ambos este aparelho e o outro equipamento antes de efectuar a
ligação.
Desligue o som do controlo remoto, se preferir. (página 6)
Ao conector do controlo remoto
Regule o volume do aparelho entre 10 e 15.
Cabo de áudio (não fornecido)
Activar e desactivar o tom de funcionamento/
Selecção da qualidade do som
4
52
RQT7191
Fonte de alimentação
Pilhas recarregáveis Recarregue as pilhas antes de utilizar pela primeira vez.
Desligue o aparelho antes de recarregar.
1 2 3
3
+
-
+
-
OPEN
Você pode recarregar as pilhas antes que estejam completamente
descarregadas.
Pressione no lado marcado - e levante para remover.
Coloque a tampa do compartimento das pilhas de modo que permaneça
segura e fixa ao compartimento. Se ficar frouxa, poderá danificar os
seus discos.
Pilhas secas (não fornecidas)
12 3
Pressione
É possível obter um tempo de reprodução mais longo se utilizar as pilhas
recarregáveis junto com as pilhas secas.
Indicador do estado da pilha
O aparelho desliga-se logo depois que o
indicador começa a piscar.
O aparelho permanece na condição de espera (standby) enquanto o
adaptador CA estiver ligado. O circuito principal fica “activado” por
todo o tempo que o adaptador CA estiver ligado à corrente eléctrica.
Enquanto o aparelho está ligado
Adaptador CA
LR6, AA, UM-3
À tomada
de energia
O recarregamento é iniciado.
A iluminação apaga-se.
(Aproximadamente 3 ou 4 horas)
A iluminação acende-se.
O recarregamento é concluído.
Feche
firmemente.
DC IN
O indicador pode piscar antes de começar a reprodução, mesmo que as
pilhas não estejam descarregadas, mas aparecerá correctamente uma
vez começada a reprodução.
Enquanto o aparelho está desligado
Desactive a função HOLD na unidade principal (página 5) e
pressione [VOL, r, BATT CHECK].
O número de botões que acendem-se na unidade principal indica a carga.
Tempo de reprodução (Especificações, página 8)
Conector EXT BATT
da unidade principal
RQT7191
Português
53
5
Como usar o aparelho
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
11 51:52
6 25
ALBUM
Reprodução
Abra a tampa e introduza o CD.
Desactive a função
HOLD.
Número da faixa
Tempo de reprodução
decorrido da faixa
Pressione.
Cabo
longo
para a
direita.
Pausa
Controlo remoto Unidade principal
Pressione.
Não disponível.
Pressione novamente para recomeçar a
reprodução.
Busca
Controlo remoto
Mova e segure
durante a
reprodução.
Não é possível fazer a busca durante a reprodução de MP3.
Só é possível fazer a busca dentro da faixa corrente durante reprodução programada,
repetição de uma faixa, aleatória, repetição aleatória e repetição AB (
página 6).
Saltar
Mova.
Mova ou pressione [:] duas vezes para saltar para o início da faixa anterior durante a
reprodução.
Não é possível usar [:] para saltar para a faixa anterior durante a reprodução aleatória
(
página 6).
Conecte
seguramente.
Os ficheiros MP3
levam um pouco mais
de tempo para serem
lidos.
A indicação “MP3”
acende-se no display
durante a reprodução.
Conecte
seguramente.
Ajuste o volume de 025
movendo [1/] na
direcção de [r] ou [s].
Unidade principal
Controlo remoto Unidade principal
Pressione.
Parar/Desligar
Número de faixas
Tempo total de
reprodução
Número de
álbuns
Número de
faixas
Pressione.
Mantenha pressionado para
desligar o aparelho.
Pressione novamente para
desligar o aparelho.
MP3
Controlo remoto Unidade principal
Pressione.
Mantenha
pressionado
durante a
reprodução.
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
Este sistema reduz ao mínimo os saltos causados por choques.
Você pode alterar o tempo da memória anti-saltos para CD-DA para melhorar a qualidade do som.
Cada vez que manter pressionado [
$
MEMO/
%
DISP] enquanto no
modo de paragem
6
54
RQT7191
Outros métodos de reprodução
Reprodução de MP3
Número da
sequência
Reprodução programada Modos de reprodução
Número da faixa
Mova [
1
/
] na direcção de [
:
] ou
[
9
] para seleccionar a faixa enquanto o
aparelho está parado.
Pode saltar álbuns enquanto está a programar faixas MP3
(
página 7).
Pressione [
$
MEMO/
%
DISP] para
registar.
Pressione [
1/
] para iniciar a
reprodução.
Repita os passos 1 e 2 para registar
até 20 faixas.
Para confirmar o
conteúdo da
programação
Pressione [
$
MEMO/
%
DISP]
quando o disco está a girar.
Para cancelar o
programa inteiro
Pressione [
1/
].
Mudar a qualidade do som
Número do álbum
Número da faixa
Cada vez que pressiona [EQ] enquanto está a aparecer
Reforça os
baixos
Reduz a dispersão
do som e as
anomalias na escuta
Som tipo
Concert Hall
Cada vez que pressionar [MODE]
Repetição
de uma faixa
Repete todas
as faixas
Aleatória
Repetição
aleatória
Sem display
(cancelado)
O efeito pode variar de acordo com tipos diferentes de música.
Sistema anti-saltos
Qualidade de anti-alto intensificada,
memória anti-saltos de 180 segundos
Qualidade de som intensificada,
memória anti-saltos de 45 segundos
Outras funções do controlo remoto
Desactivar o tom de funcionamento
Mantenha pressionado [EQ] até que apareça BP OFF. (BP ON, tom activado)
Ajustar o contraste do display
1. Active a função HOLD na unidade principal enquanto no modo de paragem.
2. Enquanto mantém pressionado [
1/;
] na unidade principal, pressione [
r
]
(mais escuro) ou [
s
] (mais claro) também na unidade principal.
Ajuste se partes do display forem muito escuras ou se o display for muito claro para ler.
Acentua o
S-XBS
[“EQ” desaparece do display (cancelado)]
Durante a reprodução
enquanto parado
ou
Repetição AB
(repetição do segmento
AB especificado) (
abaixo)
Não é possível seleccionar RND e A
`
B enquanto está a reproduzir MP3.
Especificar o segmento AB
Pressione [
$
MEMO/
%
DISP] no ponto de início (A) e outra vez no ponto de término (B).
Parar ou saltar (
página 5) para cancelar.
Se não especificar o ponto B e o disco chegar ao fim, o ponto B é especificado
automaticamente e a repetição começa. Pode também especificar o ponto B outra vez
pressionando [
$
MEMO/
%
DISP].
Não é possível alterar o tempo de memória para MP3. O máximo é de 400 segundos para
MP3 gravados em 128 kbps.
01
M
ALBUM
1
3
M
Número da sequência
Você pode regenerar a frequência de sinal perdida durante a compressão, restaurando-a de
volta praticamente na mesma forma anterior à compressão.
Cada vez que manter pressionado [
$
MEMO/
%
DISP] enquanto
no modo de paragem
ALBUM MODE
ALBUM
10
3
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
RQT7191
Português
55
7
Reprodução de MP3
Qualidade do som intensificada Preservação das pilhas
MP3
Este aparelho pode produzir MP3, um método de compressão de áudio que não deteriora
muito a qualidade do som.
Ao criar ficheiros MP3 para reprodução neste aparelho
Formato do disco: ISO9660 nível 1 e nível 2 (excepto para formatos expandidos)
Limitações sobre MP3
Apenas as ID3 tags do nome do artista e do título da faixa (versões 1.0 e 1.1) são
exibidas.
Este aparelho é compatível com multi-sessões, mas leva mais tempo para iniciar a
reprodução se houver muitas sessões. É recomendável manter o número de sessões no
mínimo para evitar esse problema.
Este aparelho não reproduz ficheiros gravados usando “Packet Write”.
Se o disco de formato CD-ROM incluir outros ficheiros além de MP3, apenas os ficheiros
MP3 serão reproduzidos.
Os ficheiros MP3 criados poderão não ser reproduzidos na ordem que os numerou ou
podem até mesmo não serem reproduzidos dependendo de como foram criados.
Se criou um álbum como 004album à esquerda, os
ficheiros não poderão ser reproduzidos na ordem
dos nomes. Os álbuns serão reproduzidos na
ordem
1, 2, 3, 4.
Designação de faixas e álbuns
Inserir um prefixo de 3 dígitos na ordem que deseja
reproduzir
Máximo de 30 caracteres
(ou .MP3)
Iniciar a reprodução a partir de um álbum (Saltar álbum)
Mova e segure até que
apareça o álbum desejado.
Número do álbum
Número de faixas
Reprodução somente das faixas de um álbum
seleccionado (Modo álbum)
Cada vez que mantém pressionado [MODE]
Pode seleccionar outro álbum com a função saltar álbum (acima).
Não é possível activar o modo álbum durante a reprodução programada.
Alterar o display
Cada vez que mantém pressionado [
$
MEMO/
%
DISP] durante a
reprodução
Título
do álbum
Título
da faixa
Nome do
artista ID3
Título da
faixa ID3
Número da faixa e tempo
de reprodução decorrido da faixa
Podem ser visualizados até 30 caracteres no display. Após os 30 caracteres, “
~
” aparecerá.
A indicação “
_
” aparece no lugar dos caracteres que não puderem ser exibidos pelo aparelho.
As ID3 tags são indicadas como “Id3
antes do nome do artista e como “Id3
antes do
título da faixa. A indicação “
aparece se os títulos ID3 não foram registados.
Sem display
(cancelado)
Modo álbum
Apreciar som ainda mais natural (Digital Re-master)
Mantenha
pressionado.
Unidade principal
Extensão
Écrans
Tempo de reprodução:
Utilizando sobre uma superfície plana e estável,
a uma temperatura ambiente de 25
e
C, com EQ
cancelado, função Hold activada, sistema
anti-saltos em POS 1 (CD-DA), bit rate
recomendado (MP3: 128 kbps) e função Digital
Re-master desactivada (MP3). Tempo
aproximado de reprodução em horas.
Tempo de recarregamento: Cerca de 3 ou 4 horas
O tempo de reprodução poderá ser menor
dependendo das condições de operação.
O tempo de reprodução será consideravelmente
reduzido ao reproduzir CD-RW.
Temperatura de operação: 0 eC–40 eC
Temperatura de recarregamento: 5 eC–40 eC
Dimensões (L
a
A
a
P): 134,4
a
16,1
a
133,5 mm
Peso: 196 g (com pilhas)
150 g (sem pilhas)
Nota:
As especificações estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
O peso e as dimensões são valores aproximados.
8
56
RQT7191
Especificações
Áudio (CD-DA)
Frequência de amostragem: 44,1 kHz
Ne de canais: 2 (esquerdo e direito, estéreo)
Resposta de frequência: 20 Hz a 20.000 Hz
(i0,5 dB a j8 dB)
Nível de saída do auscultador:
RMS máx. 6 mWi6 mW/
16 (ajustável)
Captação
Fonte de luz: Laser semicondutor
Comprimento da onda: 780 nm
MP3
Bit-rates suportados: 32 kbps a 320 kbps
(é recomendável 128 kbps)
Frequência de amostragem suportada:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Número máximo de itens
(soma dos álbuns e das faixas): 999
Nível máximo de álbuns: 100
Geral
Alimentação:
Entrada CC (com adaptador CA fornecido):
CC 4,5 V
Entrada do adaptador CA:
CA 220 V–230 V 50/60 Hz
Consumo de energia:
Ao usar o adaptador CA
(MP3/CD-DA): 0,9 W/0,8 W
Recarregamento: 3,7 W
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
A função HOLD está activada. Desactive a função HOLD (
página 5).
Você não introduziu um disco ou o disco não foi correctamente introduzido.
Você introduziu um disco que este aparelho não pode reproduzir.
A tampa do compartimento do disco está aberta.
As pilhas estão a ser recarregadas. O recarregamento estará concluído
quando esta indicação desaparecer.
O programa já contém 20 faixas.
Lendo ficheiros MP3.
Precauções
Não exponha o aparelho à luz solar directa nem a fontes de calor, tais como aquecedores,
pois há risco de danos ao aparelho.
Deixe de utilizar o aparelho caso sinta desconforto com os auscultadores ou outras partes
que entram em contacto directo como a pele. O uso contínuo poderá causar irritações ou
reacções alérgicas.
Pilhas
Não descasque a cobertura das pilhas nem utilize pilhas cuja cobertura esteja descascando.
Alinhe os pólos i e j correctamente ao introduzir as pilhas.
Não misture pilhas de tipos diferentes nem pilhas usadas com pilhas novas.
Remova as pilhas se não for usar o aparelho por um longo tempo.
Não deite as pilhas no fogo, não faça curto-circuito, não as desmonte e nem sujeite-as a
temperaturas altas.
Não tente recarregar as pilhas secas.
Ao transportar as pilhas no bolso ou dentro de uma sacola, certifique-se de que não há
objectos metálicos, tais como colares, junto com as pilhas. O contacto com metal pode
causar um curto-circuito e, consequentemente, risco de incêndio. Para sua segurança,
transporte as pilhas recarregáveis no estojo para transporte de pilhas.
Escutar música
Não escute com os auscultadores ou auriculares com o volume muito elevado. Os
especialistas em audição advertem contra a escuta prolongada.
Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a escuta.
Não escutar ao conduzir um veículo motorizado. Poderá criar situações de perigo no trânsito
e é ilegal em muitas locais.
Deverá ter muito cuidado ou interromper de vez o uso em situações potencialmente
perigosas.
Mesmo se os seus auscultadores ou auriculares forem do tipo aberto, concebidos para lhe
permitir ouvir sons exteriores, não regule o volume tão alto de forma que seja impossível
escutar o que se passa ao seu redor.
CDs
Não use CDs que tenham forma irregular.
Não use discos diferentes dos especificados.
Não use CDs impressos com impressoras de etiquetas disponíveis no mercado.
Não use CDs com etiquetas ou selos que estejam se descolando ou com restos de adesivo
saindo da etiqueta ou selos.
Manutenção
Se as superfícies estiverem sujas, limpe-as com um pano macio e seco.
Jamais utilize álcool, diluente ou benzina para limpar este aparelho.
Antes de utilizar um pano quimicamente tratado, leia cuidadosamente as instruções que
acompanham o pano.
Pilhas usadas
2 pilhas alcalinas
opcionais
2 pilhas recarregáveis
fornecidas
2 pilhas recarregáveis
fornecidas e 2 pilhas
alcalinas opcionais
Disco
CD-DA
53
20
73
Disco
MP3
96
36
132
Impossível alterar os
modos Digital
Re-master e anti-saltos.
Não é possível especificar
o ponto A ou B.
Digital Re-master não
funciona.
Impossível saltar
álbuns.
Impossível ouvir o tom
de operação do controlo
remoto.
O controlo remoto não
funciona correctamente.
Impossível recarregar.
O adaptador CA
aquece-se durante o
recarregamento.
As pilhas levam muito
tempo para recarregar.
O tempo de reprodução
é muito curto após
recarregar.
O indicador da pilha não
aparece ou é incorrecto.
O aparelho pára de
funcionar.
Não reproduz.
Não há som ou há muito
ruído.
A reprodução não
recomeça a partir do
ponto onde foi
interrompida.
A reprodução não
começa a partir da
primeira faixa.
Impossível fazer a busca
nas faixas.
RQT7191
Português
57
9
Guia de resolução de problemas
Antes de solicitar assistência, efectue as seguintes averiguações. Se você tiver dúvidas sobre como efectuar estas averiguações, ou se a solução indicada na tabela não resolver o problema,
consulte o revendedor para maiores esclarecimentos.
A função HOLD está activada. Desactive a função HOLD
(
página 5).
As pilhas podem estar gastas (
página 4).
(Se o tempo de reprodução for extremamente curto mesmo
após recarregar as pilhas, significa que a vida útil das pilhas
acabou. Pilhas recarregáveis podem ser recarregadas
aproximadamente 300 vezes.)
O disco não foi correctamente introduzido.
O disco está arranhado ou sujo.(Salta faixas.)
Há condensação na lente. Aguarde cerca de uma hora e tente
novamente.
A lente está suja: limpe-a com um soprador (produto
recomendado: SZZP1038C). Se a lente tiver marcas de dedos,
limpe-a suavemente com um cotonete.
O aparelho poderá não ler MP3 correctamente se sofrer
choques enquanto está a ler os ficheiros.
Poderá não ser possível reproduzir ficheiros de multi-sessões
se houver um segmento de dados em branco entre as sessões.
Se tiver dados JPEG grandes dentro de um ficheiro MP3, o
som poderá ser silenciado e a reprodução poderá não ser
possível.
Se tentar reproduzir um CD que contém dados em formato
CD-ROM e dados de áudio normal (CD-DA), a saída de um
deles poderá ser silenciada e a reprodução poderá não ser
possível.
Certifique-se de que as fichas estejam bem fixas no conector.
Limpe as fichas com um pano limpo.
Poderá haver ruído ao reproduzir ficheiros MP3 se a gravação
for de baixa qualidade.
No caso de choques contínuos, o tempo decorrido da
reprodução desaparece e o som é interrompido.
Esta função não opera quando o disco for trocado.
Esta função não opera durante a reprodução aleatória.
Esta função pode não operar correctamente em determinadas
condições.
O modo de reprodução aleatória pode estar activado
(
página 6).
A reprodução recomeça no ponto onde foi interrompida
(
página 2
).
Você não pode buscar ficheiros MP3.
Se pressionar [:] ou [9] antes de [
$
MEMO/
%
DISP],
não é possível fazer a alteração do modo.
Poderá não ser possível especificar o ponto A ou B no final
do disco.
O efeito pode não aparecer dependendo do tipo da gravação
do disco MP3.
Não é possível saltar entre o primeiro e último álbum durante
a reprodução.
O tom de operação pode estar desactivado (
página 6).
Use somente o controlo remoto fornecido para funcionar
este aparelho.
Você não está a usar as pilhas recarregáveis.
Deve introduzir duas pilhas para que se possa recarregar.
O aparelho deve estar desligado para que se possa
recarregar.
Isto é normal.
As pilhas podem levar um máximo de 6 horas para
recarregar sob certas circunstâncias.
Isto pode ocorrer depois de recarregar as pilhas pela
primeira vez ou se elas não foram utilizadas por um longo
período de tempo. O tempo de reprodução deverá ser
restabelecido depois de recarregar algumas vezes.
As pilhas podem descarregarem-se caso deixe o adaptador
CA conectado depois de terminado o recarregamento.
O indicador não aparece quando o adaptador CA está ligado.
O indicador não aparece correctamente ao utilizar pilhas
secas junto com pilhas recarregáveis ou ainda sob certas
condições.
Desligue e ligue novamente as fontes de alimentação (pilhas
e adaptador CA).
2
58
RQT7191
BocgponÎbelehne MP3
Ítot aggapat moÒet bocgponÎbolntv iaØjs b iopmate MP3, kotopse Bs Îagncajn ha lnckn.
Texhojofnr Îbykobofo lekolnpobahnr MPEG (Ypobehv 3), jnuehÎnpobahhar y Fraunhofer IIS n
Thomson multimedia.
Iyhkunr °joknpobkn HOLD
Íta iyhkunr Îactabjret aggapat nfhopnpobatv cjy≠aØhoe haÒatne khogok.
Yctahobnte gepekjd≠atejv b gojoÒehne HOLD tak, ≠to aggapat he bkjd≠ntcr cjy≠aØho njn
bocgponÎbelehne he °ylet gpepbaho.
Cam aggapat n °jok lnctahunohhofo ygpabjehnr nmedt heÎabncnmse gepekjd≠atejn
°joknpobkn HOLD.
Gpnme≠ahne othocntejvho CD-R n CD-RW
Ítot aggapat moÒet bocgponÎbolntv lnckn CD-R n CD-RW, Îagncahhse b iopmate CD-DA
njn MP3. NcgojvÎyØte lnck ljr Îagncn iopmata CD-DA n Îabepwnte
§
efo, kofla Bs
Îakah≠nbaete Îagncv. BoÎmoÒho, ≠to hekotopse lnckn nÎ-Îa ycjobnØ Îagncn he cmofyt °stv
bocgponÎbelehs ha aggapate.
§
Gpouecc, bsgojhremsØ gocje Îagncn, kotopsØ goÎbojret gponfpsbatejrm CD-R/CD-RW
bocgponÎbolntv aylno lnckn CD-R n CD-RW.
Iyhkunr boÎo°hobjehnr
BocgponÎbelehne ha≠nhaetcr c gocjelheØ to≠kn, b kotopoØ oho °sjo octahobjeho. „ameha
lncka otmehret iyhkund.
Iyhkunr abtomatn≠eckofo bskjd≠ehnr
Ecjn octabntv aggapat b peÒnme octahobkn b te≠ehne gpn°jnÎntejvho 10 mnhyt, to aggapat
cam abtomatn≠eckn bskjd≠ntcr.
Golcbetka khogok
Kofla iyhkunr °joknpobkn HOLD bskjd≠eha, khogkn aggapata golcbe≠nbadtcr paÎjn≠hsmn
cgoco°amn, ≠to°s ykaÎatv iyhkunohnpobahne.
¨to°s bskjd≠ntv golcbetky, aktnbnÎnpyØte iyhkund °joknpobkn HOLD. (Bo bpemr
Îaprlkn golcbe≠nbaetcr tojvko khogka [1/;, CHG].)
Golcbetka lncgjer
Golcbetka lncgjer lnctahunohhofo ygpabjehnr bkjd≠aetcr ha heckojvko cekyhl, kofla Bs
haÒnmaete khogky, ecjn tojvko Bs he yctahobnjn iyhkund °joknpobkn.
YbaÒaemsØ gokygatejv
øjafolapnm Bac Îa gokygky ˙tofo nÎlejnr.
Gojhoctvd oÎhakomvtecv c ˙toØ nhctpykuneØ gepel golkjd≠ehnem, ˙kcgjyatauneØ njn
pefyjnpobkoØ ˙tofo nÎlejnr. GoÒajyØcta, coxpahnte ˙to pykobolctbo ljr °ylyqnx kohcyjvtaunØ.
ColepÒahne
Gpnjafaemse gpnhaljeÒhoctn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PacgojoÒehne opfahob ygpabjehnr/Coelnhehne c lpyfnm o°opylobahnem
. . . 3
Íjektpogntahne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kak ncgojvÎobatv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lpyfne metols bocgponÎbelehnr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BocgponÎbelehne MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn/Nhlnkaunn/GpeloctepeÒehnr/Yxol . . . . . 8
Pykobolctbo go goncky n yctpahehnd hencgpabhocteØ. . . . . . . . . . . . . . . 9
1 GpobolhoØ gyjvt lnctahunohhofo
ygpabjehnr
1 Alagtep gepemehhofo toka
1 Gapa ctepeo ywhsx tejeiohob
1 Iytjrp ljr bhewhnx °atapeØ
2 Hnkejv-metajjofnlpnlhse
gepeÎaprÒaemse °atapen: (cm. hnÒe)
1 Iytjrp ljr gepehockn °atapeØ
Gpobepvte hajn≠ne ˙tnx gpnhaljeÒhocteØ b kaptohhoØ ygakobo≠hoØ kopo°ke.
Pekomehlyemse ljr Îamehs gepeÎaprÒaemse °atapen:
HHF-AZ01/HHF-1P
(Hnkejv-metajjofnlpnlhse gepeÎaprÒaemse °atapen)
GPELOCTEPE·EHNE!
HE CJELYET YCTAHABJNBATV NJN PA„MEQATV LAHHSÆ AGGAPAT B KHN·HOM
WKAIY, BCTPOEHHOM WKAIY NJN LPYFOM OFPAHN¨EHHOM GPOCTPAHCTBE LJR
TOFO, ¨TOøS COXPAHNTV YCJOBNR XOPOWEÆ BEHTNJRUNN. YLOCTOBEPVTECV,
¨TO WTOPS N LPYFNE GOLOøHSE GPELMETS HE GPEGRTCTBYDT HOPMAJVHOÆ
BEHTNJRUNN LJR GPELOTBPAQEHNR PNCKA GOPA·EHNR ÍJEKTPN¨ECKNM TOKOM
NJN BO„HNKHOBEHNR GO·APA N„-3A GEPEFPEBA.
HE „AKPSBAÆTE BEHTNJRUNOHHSE OTBEPCTNR AGGAPATA FA„ETAMN,
CKATEPTRMN, WTOPAMN N GOLOøHSMN GPELMETAMN.
HE PA„MEQAÆTE HA AGGAPAT NCTO¨HNKN OTKPSTOFO GJAMEHN, TAKNE, KAK
FOPRQNE CBE¨N.
BSøPACSBAÆTE øATAPEN B MYCOP, Y¨NTSBAR OXPAHY OKPY·ADQEÆ CPELS.
GPELYGPE·LEHNE:
LJR YMEHVWEHNR PNCKA BO„HNKHOBEHNR GO·APA, GOPA·EHNR ÍJEKTPN¨ECKNM
TOKOM NJN GOBPE·LEHNR N„LEJNR HE GOLBEPFAÆTE LAHHSÆ AGGAPAT
BO„LEÆCTBND LO·LR, BJAFN, øPS„F NJN KAGEJV, N HE CTABVTE HA AGGAPAT
GPELMETS, HAGOJHEHHSE ·NLKOCTRMN, TAKNE, KAK BA„S.
Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno gomexn, o°ycjobjehhse gepehochsmn tejeiohamn.
Ecjn takne gomexn rbjrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte, goÒajyØcta, pacctorhne meÒly
nÎlejnem n gepehochsm tejeiohom.
„hak mapknpobkn pacgojoÒeh ha hnÒheØ gahejn aggapata.
ÍTOT AGGAPAT GPELHA„HA¨EH LJR NCGOJV„OBAHNR B KJNMATE CPELHEÆ GOJOCS.
O°opylobahne lojÒho °stv paÎmeqeho okojo ceteboØ poÎetkn gepemehhofo toka, a cetebar
bnjka lojÒha °stv pacgojoÒeha tak, ≠to°s oha °sja jefkoloctygha b cjy≠ae
boÎhnkhobehnr gpo°jems.
Gpnjafaemse gpnhaljeÒhoctn
GPELOCTEPE·EHNE!
B ÍTOM YCTPOÆCTBE NCGOJV„YETCR JA„EP.
GPNMEHEHNE PEFYJNPOBOK N HACTPOEK, OTJN¨HSX OT HN·EOGNCAHHSX, MO·ET
GPNBECTN K OGACHOMY JA„EPHOMY OøJY¨EHND.
HE OTKPSBAÆTE KPSWKY N HE GPON„BOLNTE PEMOHT CAMNJY¨WE GOPY¨NTV
ÍTO KBAJNINUNPOBAHHOMY CGEUNAJNCTY.
A
RQT7191
59
PyccknØ
rÎsk
3
PacgojoÒehne opfahob ygpabjehnr/Coelnhehne c lpyfnm o°opylobahnem
Octahobka/Bskjd≠ehne
JnhÎa
OchobhoØ aggapat
Otcek ljr
gepeÎaprÒaemsx
°atapeØ
Pefyjrtop fpomkoctn
Pefyjrtop fpomkoctn
Pefyjrtop fpomkoctn
Gpogyck/Gonck Gpogyck/Gonck
Gpogyck/Gonck
Gepekjd≠atejv °joknpobkn
BocgponÎbelehne/
GayÎa
Gepekjd≠atejv
otkpsbahnr
FheÎlo fojobhsx tejeiohob
Gepekjd≠atejv
°joknpobkn
Lnctahunohhoe ygpabjehne
LncgjeØhar gahejv
Bs°op peÒnma bocgponÎbelehnr
Gamrtv/BsÎob/LncgjeØ/PeÒnm unipobofo o°hobjehnr/
Bs°op peÒnma cnctems °joknpobkn gpogyckob
Ywhse tejeiohs
BocgponÎbelehne/
Octahobka/
Bskjd≠ehne
Tng wtekepa:
3,5 mm ctepeo
Tng wtekepa:
3,5 mm ctepeo
K paÎzemy iytjrpa ljr °atapeØ (EXT BATT)
K paÎzemam
CD njn AUX
Aylno
cnctema
GolpefyjnpyØte
ypobehv
fpomkoctn ha
aylno cncteme.
Alagtep
gepemehhofo toka
K °stoboØ
ceteboØ
poÎetke
Iytjrp ljr bhewhnx °atapeØ
Abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr
(SH-CDC9)
(he gpnjafaetcr)
C gomoqvd ˙tofo golcoelnhehnr Bs moÒete
gponÎbolntv gepeÎaprlky °atapeØ.
Hekotopse
cnctems he
mofyt °stv
golcoelnhehs.
Abtomo°njvhar
aylno cnctema
Abtomo°njvhsØ kaccethsØ ctepeo alagtep
(SH-CDM10A)
(he gpnjafaetcr)
Yctahobnte fpomkoctv aggapata ha Îha≠ehne 1015.
K fheÎly DC IN
Gepel coelnhehnem bskjd≠nte ˙tot aggapat n lpyfoe o°opylobahne.
Ecjn Bs he xotnte cjswatv Îbyk lnctahunohhofo ygpabjehnr, bskjd≠nte efo
(
ctp. 6).
K fheÎly lnctahunohhofo ygpabjehnr
Yctahobnte fpomkoctv aggapata ha Îha≠ehne 1015.
Aylno ka°ejv (he gpnjafaetcr)
Bkj-bskj Îbykobofo cnfhaja ygpabjehnr/
Bs°op ka≠ectba Îbyka
4
60
RQT7191
Íjektpogntahne
GepeÎaprÒaemse °atapen „aprlnte gepel gepbsm ncgojvÎobahnem.
Gepel ÎaprlkoØ bskjd≠nte aggapat.
12 3
3
+
-
+
-
OPEN
Bs moÒete gepeÎaprlntv °atapen lo tofo, kak ohn gojhoctvd paÎprlrtcr.
HaÒmnte ha
-
koheu n golhnmnte, ≠to°s ylajntv.
Yctahobnte kpswky otceka ljr °atapeØ tak, ≠to°s oha °sja haleÒho
Îakpegjeha n °sja Îagoljnuo c otcekom ljr °atapeØ. Ecjn kpswka
ocja°het, to oha moÒet gouapagatv Baw lnck.
Cyxne °atapeØkn (he gpnjafaetcr)
123
HaÒmnte
Bs moÒete ybejn≠ntv bpemr bocgponÎbelehnr c gomoqvd cobmecthofo
ncgojvÎobahnr gepeÎaprÒaemsx °atapeØ n cyxnx °atapeek.
øatapeØhsØ nhlnkatop
Aggapat bskjd≠ntcr bckope gocje tofo,
kak nhlnkatop ha≠nhaet mnfatv.
Aggapat haxolntcr b coctorhnn oÒnlahnr, kofla golcoelnheh alagtep
gepemehhofo toka. Gepbn≠har uegv bcefla haxolntcr gol hagprÒehnem,
kofla alagtep gepemehhofo toka golcoelnheh k ceteboØ ˙jektpn≠eckoØ
poÎetke.
Kofla aggapat bkjd≠eh
Alagtep
gepemehhofo toka
LR6, AA, UM-3
K °stoboØ
ceteboØ poÎetke
Ha≠nhaetcr Îaprlka.
Golcbetka fachet.
(Gpn°jnÎntejvho ot 3 lo 4 ≠acob)
Golcbetka fopnt.
„aprlka Îabepweha.
HaleÒho
ÎakpoØte.
DC IN
Gepel tem kak ha≠hetcr bocgponÎbelehne, °atapeØhsØ nhlnkatop moÒet
mnfatv, xotr °atapen he paÎprÒehs. Oh °ylet gokaÎsbatv gpabnjvhoe
Îha≠ehne, kak tojvko Bs ha≠hete bocgponÎbelehne.
Kofla aggapat bskjd≠eh
Bscbo°olnte gepekjd≠atejv °joknpobkn
HOLD
ha ochobhom
aggapate (
ctp. 5) n haÒmnte
[VOL, r, BATT CHECK]
.
Kojn≠ectbo bscbe≠nbadqnxcr ha ochobhom aggapate khogok ykaÎsbaet
Îaprl.
Bpemr bocgponÎbelehnr (
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn, ctp. 8)
FheÎlo EXT BATT ha
ochobhom aggapate
RQT7191
5
61
PyccknØ
rÎsk
Kak ncgojvÎobatv
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
11 51:52
6 25
ALBUM
BocgponÎbelehne
OtkpoØte kpswky n bctabvte CD.
Bscbo°olnte gepekjd≠atejv
°joknpobkn HOLD.
Homep lopoÒkn
Nctekwee bpemr
bocgponÎbelehnr lopoÒkn
HaÒmnte
.
LjnhhsØ
gpobol ±
hagpabo.
GayÎa
Lnctahunohhoe ygpabjehne OchobhoØ aggapat
HaÒmnte.
He loctygho.
HaÒmnte choba, ≠to°s boÎo°hobntv bocgponÎbelehne.
Gonck
Lnctahunohhoe ygpabjehne
Gepemectnte n
ylepÒnbaØte
bo bpemr
bocgponÎbelehnr.
Bs he moÒete bsgojhrtv gonck bo bpemr bocgponÎbelehnr iaØjob MP3.
B peÒnmax gpofpammhofo bocgponÎbelehnr, gobtophofo bocgponÎbelehnr olhoØ lopoÒkn,
bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke, gobtophofo bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom
goprlke n gobtophofo bocgponÎbelehnr ipafmehta A-B Bs moÒete bsgojhrtv gonck tojvko b
gpelejax tekyqeØ lopoÒkn (
ctp. 6).
Gpogyck
Gepemectnte.
Gepemectnte njn lbaÒls haÒmnte [
:
], ≠to°s bsgojhntv gpogyck k ha≠ajy gpelslyqeØ
lopoÒkn bo bpemr bocgponÎbelehnr.
Bs he moÒete ncgojvÎobatv [
:
], ≠to°s bsgojhntv gpogyck k gpelslyqeØ lopoÒke bo bpemr
bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke (
ctp. 6).
HaleÒho
bctabvte.
Ljr ha≠aja
bocgponÎbelehnr
iaØjob MP3
tpe°yetcr hemhofo
°ojvwe bpemehn.
Bo bpemr
bocgponÎbelehnr ha
lncgjee Îafopaetcr
nhlnkaunr “MP3”.
HaleÒho
bctabvte.
OtpefyjnpyØte ypobehv fpomkoctn
ot 0 lo 25 c gomoqvd gepemeqehnr
[
1/
] b hagpabjehnn [
r
] njn [
s
].
OchobhoØ aggapat
Lnctahunohhoe ygpabjehne OchobhoØ aggapat
HaÒmnte.
Octahobka/Bskjd≠ehne
¨ncjo lopoÒek
Gojhoe bpemr
bocgponÎbelehnr
¨ncjo ajv°omob
¨ncjo lopoÒek
HaÒmnte.
HaÒmnte n ylepÒnbaØte,
≠to°s bskjd≠ntv aggapat.
HaÒmnte choba, ≠to°s
bskjd≠ntv aggapat.
MP3
Lnctahunohhoe ygpabjehne OchobhoØ aggapat
HaÒmnte.
HaÒmnte n
ylepÒnbaØte
bo bpemr
bocgponÎbelehnr.
Íta cnctema chnÒaet lo mnhnmyma gpogyckn, bsÎbahhse bn°pauneØ.
Bs moÒete nÎmehntv bpemr gamrtn cnctems °joknpobkn gpogyckob ljr iopmata CD-DA, ≠to°s
yjy≠wntv ka≠ectbo Îbyka.
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete [
$
MEMO/
%
DISP] b peÒnme octahobkn
Bs he moÒete nÎmehntv bpemr gamrtn ljr iopmata MP3. Oho coctabjret makcnmajvho 400
cekyhl ljr iaØja MP3, Îagncahhofo gpn 128 k°nt/c.
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
6
62
RQT7191
Lpyfne metols bocgponÎbelehnr
Gpn bocgponÎbelehnn
MP3
GoprlkobsØ
homep
Gpofpammhoe bocgponÎbelehne PeÒnms bocgponÎbelehnr
Homep lopoÒkn
GoprlkobsØ homep
B peÒnme octahobkn gepemectnte [
1/
]
b hagpabjehnn [
:
] njn [
9
], ≠to°s
bs°patv lopoÒky.
Bs moÒete gpogyctntv ajv°oms bo bpemr gpofpammnpobahnr
lopoÒek
MP3
(
ctp. 7
)
.
HaÒmnte [
$
MEMO/
%
DISP], ≠to°s
Îapefnctpnpobatv.
HaÒmnte [
1/
], ≠to°s ha≠atv
bocgponÎbelehne.
Gobtopnte leØctbnr gyhktob 1 n 2, ≠to°s
Îapefnctpnpobatv lo 20 lopoÒek.
¨to°s goltbeplntv
colepÒahne
gpofpamms
Bo bpemr bocgponÎbelehnr
lncka haÒmnte
[
$
MEMO/
%
DISP].
¨to°s ylajntv bcd
gpofpammy.
HaÒmnte
[
1/
]
.
Homep ajv°oma
Homep lopoÒkn
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete [EQ] bo bpemr bscbe≠nbahnr
Ycnjnbaet °ac
ChnÒaet Îbykoboe
paccerhne n yctajoctv
gpn gpocjywnbahnn
„byk, golo°hsØ
kohuepthomy Îajy
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete [MODE]
Gobtophofo
bocgponÎbelehnr
olhoØ lopoÒkn
Gobtophoe
bocgponÎbelehne
bcex lopoÒek
BocgponÎbelehne
b gponÎbojvhom
goprlke
Gobtophofo
bocgponÎbelehnr b
gponÎbojvhom goprlke
Het nhlnkaunn
(otmeheho)
Íiiekt moÒet paÎjn≠atvcr b Îabncnmoctn ot bnla myÎskn.
Cnctema °joknpobkn gpogyckob
PeÒnm yjy≠wehhoØ cnctems °joknpobkn gpogyckob,
cnctema °joknpobkn gpogyckob c 180-cekyhlhoØ gamrtvd
PeÒnm yjy≠wehhofo Îbyka, cnctema °joknpobkn
gpogyckob c 45-cekyhlhoØ gamrtvd
Lpyfne iyhkunn lnctahunohhofo ygpabjehnr
Bskjd≠ehne Îbykobofo cnfhaja ygpabjehnr
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [EQ] lo tex gop, goka he gorbntcr
nhlnkaunr “BP OFF”. (nhlnkaunr “BP ON”, ÎbykoboØ cnfhaj bkjd≠aetcr)
Pefyjnpobka kohtpacta lncgjer
1. Yctahobnte octahobjehhsØ ochobhoØ aggapat b coctorhne °joknpobkn HOLD.
2. HaÒnmar n ylepÒnbar [
1/;
] ha ochobhom aggapate, haÒmnte [
r
] (temhee)
njn [
s
] (cbetjee) ha ochobhom aggapate.
OtpefyjnpyØte, ecjn heocbeqehhse ≠actn lncgjer cjnwkom temhse njn ecjn lncgjeØ cjnwkom rpknØ ljr ≠tehnr.
PacwnpehhsØ
peÒnm S-XBS
[nhlnkaunr EQnc≠eÎaet c lncgjer (otmeheho)]
Bo bpemr bocgponÎbelehnr
Bo bpemr gayÎs
njn
Gobtophoe bocgponÎbelehne A-B
(gobtophoe bocgponÎbelehne
Îalahhofo ipafmehta A-B) (
hnÒe)
Bs he moÒete bs°patv peÒnms “RND” n “
A
`
B
bo bpemr bocgponÎbelehnr iaØjob MP3.
„alahne ipafmehta A-B
HaÒmnte [
$
MEMO/
%
DISP] b ha≠ajvhoØ to≠ke (A) n eqe paÎ b kohe≠hoØ to≠ke (B).
¨to°s otmehntv, bsgojhnte octahobky njn gpogyck (
ctp. 5).
Ecjn Bs he Îalalnte to≠ky B n loctnfhnte kohua lncka, to to≠ka B yctahabjnbaetcr
abtomatn≠eckn n ha≠nhaetcr gobtophoe bocgponÎbelehne. Bs moÒet takÒe Îalatv to≠ky B,
choba haÒab [
$
MEMO/
%
DISP].
NÎmehehne ka≠ectba Îbyka
01
M
ALBUM
1
3
M
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
ALBUM MODE
Ha≠ajo bocgponÎbelehnr nÎ ajv°oma (Gpogyck ajv°oma)
Gepemectnte n ylepÒnbaØte lo tex gop,
goka he gorbntcr hyÒhsØ Bam ajv°om.
Homep ajv°oma
¨ncjo lopoÒek
BocgponÎbelehne tojvko lopoÒek b bs°pahhom
ajv°ome (PeÒnm ajv°oma)
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete [MODE]
Bs moÒete bs°patv lpyfoØ ajv°om, bsgojhnb gpogyck ajv°oma (
bswe).
Bs he moÒete bkjd≠ntv peÒnm ajv°oma bo bpemr gpofpammhofo bocgponÎ belehnr.
NÎmehehne nhlnkaunn ha lncgjee
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete [
$
MEMO/
%
DISP]
bo bpemr bocgponÎbelehnr
HaÎbahne
ajv°oma
HaÎbahne
lopoÒkn
Nmr
ncgojhntejr ID3
HaÎbahne
lopoÒkn ID3
Homep lopoÒkn n nctekwee
bpemr bocgponÎbelehnr
Ha lncgjee moÒet gpokpy≠nbatvcr lo 30 cnmbojob. Ecjn cnmbojob °ojvwe 30, to bscbe≠nbaetcr “
˜
”.
Bmecto cnmbojob, kotopse ˙tot aggapat he moÒet bscbe≠nbatv, bscbe≠nbaetcr nhlnkaunr “
_
”.
Tefn ID3 ykaÎsbadtcr kak “
Id3
” gepel nmehem ncgojhntejr n “
Id3
” gepel haÎbahnem
lopoÒkn. Bmecto ˙tofo gorbjretcr nhlnkaunr “ ”, ecjn Îafojobkn tefob he °sjn bbelehs.
Het nhlnkaunn
(otmeheho)
PeÒnm ajv°oma
HacjaÒlehnr laÒe °ojee ectectbehhsm Îbykom (unipoboe o°hobjehne)
Bs moÒete Îahobo cfehepnpobatv ≠actots cnfhaja, yteprhhse gpn cÒatnn, bocctahobnb nx go≠tn
lo hecÒatofo coctorhnr.
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete
[
$
MEMO/
%
DISP
]
b peÒnme octahobkn
HaÒmnte n
ylepÒnbaØte.
OchobhoØ aggapat
RQT7191
7
63
PyccknØ
rÎsk
BocgponÎbelehne MP3
Yjy≠wehhsØ Îbyk Íkohomnr bpemehn cjyÒ°s °atapeØ
MP3
Ítot aggapat moÒet bocgponÎbolntv iopmat MP3 ± metol cÒatnr aylnolahhsx °eÎ
Îamethofo nÎmehehnr aylno ka≠ectba.
Tpe°obahnr gpn coÎlahnn iaØjob MP3 ljr bocgponÎbelehnr ha
˙tom aggapate
Iopmats lnckob: ISO9660 ypobehv 1 n ypobehv 2 (Îa nckjd≠ehnem pacwnpehhsx iopmatob)
Ofpahn≠ehnr ljr iaØjob MP3
Bscbe≠nbadtcr tojvko tefn ID3 nmehn ncgojhntejr n haÎbahnr lopoÒkn (bepcnr 1.0 n 1.1).
Ítot aggapat cobmectnm c peÒnmom mhofoceahcoboØ Îagncn, ho ecjn ha lncke nmedtcr
mhofo ceahcob Îagncn, to tpe°yetcr °ojvwe bpemehn ljr tofo, ≠to°s ha≠atv
bocgponÎbelehne. ¨to°s nΰeÒatv ˙tofo, ctapaØtecv coxpahrtv ≠ncjo ceahcob Îagncn
mnhnmajvhsm.
Ítot aggapat he moÒet bocgponÎbolntv iaØjs, Îagncahhse b peÒnme gakethoØ Îagncn.
Ecjn CD lnck iopmata CD-ROM colepÒnt iaØjs iopmata MP3 n iaØjs iopmata,
otjn≠hofo ot
MP3
, to °ylyt bocgponÎbolntvcr tojvko iaØjs iopmata MP3.
B Îabncnmoctn ot tofo, kak Bs coÎlaete MP3 iaØjs, ohn mofyt bocgponÎbolntvcr he b tom
goprlke, b kotopom Bs nx gpohymepobajn, njn mofyt cobcem he bocgponÎbolntvcr.
Ecjn Bs coÎlajn ajv°om, takoØ kak, hagpnmep,
004album cjeba, to iaØjs mofyt he bocgponÎbolntvcr b
goprlke haÎbahnØ.
Ajv°oms °ylyt bocgponÎbolntvcr b goprlke
1, 2, 3, 4
.
Hanmehobahne lopoÒek n ajv°omob
Bbelnte gpeinkc c 3-Îha≠hsmn homepamn b tom goprlke,
b kotopom Bs Òejaete bsgojhrtv bocgponÎbelehne
Lo 30 cnmbojob
Pacwnpehne
(njn .MP3)
8
64
RQT7191
Bpemr bocgponÎbelehnr:
NcgojvÎyr pobhyd yctoØ≠nbyd gobepxhoctv gpn
25 oC, ˙kbajaØÎep bskjd≠eh, iyhkunr °joknpobkn
bkjd≠eha, cnctema °joknpobkn gpogyckob haxolntcr
b gojoÒehnn POS 1 (CD-DA), pekomehlyemar
ckopoctv gepela≠n lahhsx (MP3: 128 k°nt/c) n peÒnm
unipobofo o°hobjehnr bskjd≠eh (MP3). Bpemr
bocgponÎbelehnr laho gpn°jnÎntejvho, b ≠acax.
Bpemr Îaprlkn: gpn°jnÎntejvho ot 3 lo 4 ≠acob
Bpemr bocgponÎbelehnr moÒet °stv mehvwe
b Îabncnmoctn ot ycjobnØ ˙kcgjyataunn.
Bpemr bocgponÎbelehnr °ylet Îha≠ntejvho
ymehvweho gpn bocgponÎbelehnn lnckob CD-RW.
Pa°o≠nØ temgepatyphsØ lnagaÎoh: 0
eC
j40
eC
TemgepatyphsØ lnagaÎoh gpn Îaprlke: 5
eC
j40
eC
PaÎmeps (W
k
B
k
F): 134,4
k
16,1
k
133,5 mm
Macca: 196 f (c °atapermn)
150 f (°eÎ °atapeØ)
Gpnme≠ahne:
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt °stv
nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr.
Macca n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn
Nhlnkaunn
Aylno (CD-DA)
¨actota bs°opkn: 44,1 kFu
¨ncjo kahajob: 2 (jebsØ n gpabsØ, ctepeo)
¨actothar xapaktepnctnka:
ot 20 lo 20 000 Fu (
i
0,5 lø lo
j
8 lø)
BsxolhoØ ypobehv fojobhsx tejeiohob:
RMS makc. 6 mBt
i
6 mBt/
16
(pefyjnpyemoe)
„bykochnmatejv
Ncto≠hnk cbeta: GojygpobolhnkobsØ jaÎep
Ljnha bojhs: 780 hm
MP3
GollepÒnbaemse ckopoctn gepela≠n lahhsx:
ot 32 k°nt/c lo 320 k°nt/c
(pekomehlyetcr 128 k°nt/c)
GollepÒnbaemar ≠actota bs°opkn:
48 kFu/44,1 kFu/32 kFu
Makcnmajvhoe ≠ncjo ˙jemehtob
(cymma ajv°omob n lopoÒek): 999
Makcnmajvhoe kojn≠ectbo ypobheØ ajv°omob:
100
O°qne lahhse
Íjektpogntahne:
Bxol goctorhhofo toka (ot gpnjafaemofo
alagtepa gepemehhofo toka):
4,5 B goctorhhofo toka
Bxol alagtepa gepemehhofo toka:
220 Bj230 B gepemehhofo toka 50/60 Fu
Gotpe°jremar moqhoctv:
Gpn ncgojvÎobahnn alagtepa gepemehhofo
toka (MP3/CD-DA): 0,9 Bt/0,8 Bt
„aprlka: 3,7 Bt
Bkjd≠eha iyhkunr °joknpobkn
HOLD
. Bscbo°olnte gepekjd≠atejv
°joknpobkn
HOLD
(
ctp. 5).
Bs he bctabnjn lnck, njn oh bctabjeh hegpabnjvho.
Bs bctabnjn lnck, kotopsØ ˙tot aggapat he moÒet bocgponÎbolntv.
Otkpsta kpswka otceka ljr lnckob.
„aprÒadtcr °atapen. „aprlka Îakoh≠eha, kofla ˙ta nhlnkaunr nc≠eÎhet.
Gpofpamma yÒe colepÒnt 20 lopoÒek.
¨tehne iaØjob
MP3
.
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
GpeloctepeÒehnr
He golbepfaØte aggapat boÎleØctbnd gprmofo cojhe≠hofo cbeta njn tegja, hagpnmep, ot
hafpebatejvhsx gpn°opob, tak kak ˙to moÒet gobpelntv aggapat.
Gpekpatnte ncgojvÎobatv aggapat, ecjn Bs ncgstsbaete lnckomiopt ot ywhsx tejeiohob njn
jd°sx lpyfnx ≠acteØ, kotopse hegocpelctbehho kohtaktnpydt c BaweØ koÒeØ. Ljntejvhoe
ncgojvÎobahne moÒet bsÎsbatv gorbjehne csgn njn lpyfne ajjepfn≠eckne peakunn.
øatapen
He ylajrØte o°ojo≠ky °atapeek n he ncgojvÎyØte °atapeØkn co chrtoØ o°ojo≠koØ.
Gpabnjvho cobmeqaØte gojdca
i
n
j
gpn bctabjehnn °atapeØ.
He cmewnbaØte paÎjn≠hse tngs °atapeØ njn ctapse n hobse °atapen.
Ylajnte °atapen nÎ aggapata, ecjn Bs he hamepebaetecv ncgojvÎobatv efo b te≠ehne lojfofo
bpemehn.
He °pocaØte °atapen b ofohv, he ÎamskaØte nx hakopotko, he paΰnpaØte n he golbepfaØte nx
≠peÎmephomy hafpeby.
He gstaØtecv gepeÎaprÒatv cyxne °atapeØkn.
Gpn gepehoce °atapeØ b kapmahe njn b cymke yloctobepvtecv b tom, ≠to hnkakne metajjn≠eckne
gpelmets, kak hagpnmep, uego≠kn, he haxolrtcr bmecte c hnmn. Kohtakt °atapeØ c metajjom
moÒet ctatv gpn≠nhoØ kopotkofo Îamskahnr, kotopoe moÒet bsÎbatv boÎfopahne. Ljr
°eÎogachoctn gepehocnte gepeÎaprÒaemse °atapen b iytjrpe ljr gepehockn °atapeØ.
Gpocjywnbahne
He bocgponÎbolnte myÎsky ≠epeÎ fojobhse tejeiohs njn ywhse tejeiohs ha bscokom ypobhe
fpomkoctn. Íkcgepts go cjyxy he cobetydt ocyqectbjrtv gpolojÒntejvhoe gpocjywnbahne gpn
gobswehhom ypobhe.
Ecjn Bs ncgstsbaete Îboh b ywax, ymehvwnte ypobehv fpomkoctn njn gpekpatnte ncgojvÎobahne.
He ncgojvÎyØte aggapat bo bpemr boÒlehnr tpahcgopthofo cpelctba. Íto moÒet gpnbectn k
lopoÒhomy gponcwectbnd, a rbjretcr heÎakohhsm bo mhofnx pefnohax.
Bs lojÒhs °stv gpelejvho octopoÒhs njn bpemehho gpekpatntv ncgojvÎobahne b
gotehunajvho ogachsx cntyaunrx.
LaÒe ecjn Bs ncgojvÎyete fojobhse tejeiohs njn ywhse tejeiohs otkpstofo tnga,
paÎpa°otahhse ljr tofo, ≠to°s goÎbojntv Bam cjswatv hapyÒhse Îbykn, he gobswaØte ypobehv
fpomkoctn hactojvko bscoko, ≠to Bs he cmoÒete cjswatv, ≠to gponcxolnt bokpyf Bac.
Lnckn CD
He ncgojvÎyØte lnckn CD hegpabnjvhoØ iopms.
He ncgojvÎyØte lnckn, he cootbetctbydqne texhn≠ecknm tpe°obahnrm.
He ncgojvÎyØte lnckn CD c ˙tnketkamn, hage≠atahhsmn c gomoqvd gpnhtepob, nmedqnxcr b
gpolaÒe.
He ncgojvÎyØte lnckn CD c ˙tnketkamn n hakjeØkamn, kotopse otkjenjncv, njn ecjn kjeØ
bsctygaet nÎ-gol ˙tnketok n hakjeek.
Yxol
Ecjn gobepxhoctn ÎafprÎhehs, bstpnte nx mrfkoØ, cyxoØ tkahvd.
Hnkofla ncgojvÎyØte ajkofojv, pactbopntejv ljr kpackn njn °ehÎnh ljr ≠nctkn ˙tofo aggapata.
Gepel ncgojvÎobahnem xnmn≠eckn o°pa°otahhoØ tkahn bhnmatejvho gpo≠ntaØte gpnjafaemyd k
heØ nhctpykund.
NcgojvÎyemse
°atapen
2 logojhntejvhse
qejo≠hse °atapeØkn
2 gpnjafaemse
gepeÎaprÒaemse °atapen
2 gpnjafaemse
gepeÎaprÒaemse °atapen
n 2 logojhntejvhse
qejo≠hse °atapeØkn
Lnck
CD-DA
53
20
73
Lnck
MP3
96
36
132
RQT7191
9
65
PyccknØ
rÎsk
Otcytctbyet
bocgponÎbelehne.
Otcytctbyet Îbyk njn
mhofo gomex.
BocgponÎbelehne he
boÎo°hobjretcr c
gocjelheØ to≠kn, b
kotopoØ oho °sjo
octahobjeho.
BocgponÎbelehne he
ha≠nhaetcr c gepboØ
lopoÒkn.
HeboÎmoÒho bsgojhrtv
gonck ckboÎv lopoÒkn.
Pykobolctbo go goncky n yctpahehnd hencgpabhocteØ
Gepel o°paqehnem Îa texo°cjyÒnbahnem bsgojhnte prl gpnbelehhsx hnÒe gpobepok. Ecjn y Bac gorbnjncv comhehnr othocntejvho hekotopsx nÎ ˙tnx gpobepok, njn gpnbelehhse b ta°jnue
pekomehlaunn he pewadt gpo°jemy, gpokohcyjvtnpyØtecv c Bawnm lnjepom othocntejvho lajvheØwnx leØctbnØ.
Bkjd≠eha iyhkunr °joknpobkn HOLD. Bscbo°olnte
gepekjd≠atejv °joknpobkn HOLD (
ctp. 5).
øatapen mofjn paÎprlntvcr (
ctp. 4).
(Ecjn bpemr bocgponÎbelehnr o≠ehv kopotkoe laÒe gocje gojhoØ
gepeÎaprlkn °atapeØ, cpok cjyÒ°s °atapeØ nctek. GepeÎaprÒaemse
°atapen mofyt °stv gepeÎaprÒehs gpn°jnÎntejvho 300 paÎ.)
Lnck yctahobjeh hegpabnjvho.
Lnck gouapagah njn ÎafprÎheh. (LopoÒkn gpogyckadtcr.)
Ha jnhÎe nmeetcr bjafa. GoloÒlnte gpnmepho okojo ≠aca, a
Îatem gogstaØtecv choba.
JnhÎa ÎafprÎheha: go≠nctnte ee c gomoqvd boÎlyxolybkn
(pekomehlyemsØ gpolykt: SZZP1038C). Ecjn jnhÎa ncga≠kaha
otge≠atkamn gajvuamn, octopoÒho ylajnte nx bathsm tamgohom.
Aggapat he moÒet gpabnjvho ≠ntatv iaØjs
MP3
, ecjn oh gpn
˙tom golbepfaetcr tprcke.
BocgponÎbelehne lncka c myjvtnceahcoboØ Îagncvd moÒet °stv
heboÎmoÒho, ecjn meÒly ceccnrmn ectv y≠actkn c
heÎagncahhsmn lahhsmn.
Ecjn bhytpn iaØja
MP3
ectv lahhse
JPEG
°ojvwofo o°zema n
t.l., to Îbyk moÒet gpnfjywntvcr n moÒet ctatv heboÎmoÒhsm
bsgojhntv bocgponÎbelehne.
Ecjn Bs gogstaetecv bocgponÎbectn lnck CD, kotopsØ colepÒnt
lahhse iopmata CD-ROM n hopmajvhse aylno lahhse (CD-DA),
to bsxol olhnx nÎ lahhsx moÒet °stv °eÎÎby≠hsm n moÒet ctatv
heboÎmoÒhsm bsgojhntv bocgponÎbelehne.
Y°elntecv b tom, ≠to wtekeps haleÒho bctabjehs.
Ha≠ncto gpotpnte wtekeps ≠nctoØ tkahvd.
Gomexn mofyt boÎhnkatv gpn bocgponÎbelehnn MP3, ecjn
ka≠ectbo Îagncn gjoxoe.
Nctekwee bpemr bocgponÎbelehnr nc≠eÎaet, n Îbyk gpepsbaetcr
gpn heolhokpathsx ylapax.
Íta iyhkunr he pa°otaet, ecjn Bs Îamehnjn lnck.
Íta iyhkunr he pa°otaet bo bpemr bocgponÎbelehnr b
gponÎbojvhom goprlke.
Íta iyhkunr moÒet pa°otatv hegpabnjvho gpn hekotopsx
ycjobnrx.
MoÒet °stv bkjd≠eh peÒnm bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom
goprlke (
ctp. 6).
BocgponÎbelehne boÎo°hobjretcr c gocjelheØ to≠kn, b kotopoØ
oho °sjo octahobjeho (
ctp. 2).
HeboÎmoÒho bsgojhrtv gonck gpn bocgponÎbelehnn iaØjob
MP3.
Ecjn khogka [
:
] njn [
9
] haÒata lo tofo, kak haÒata
[
$
MEMO/
%
DISP], to Bs he moÒete nÎmehntv peÒnm.
BoÎmoÒho Bs he cmoÒete Îalatv to≠ky A njn B b kohue lncka.
B Îabncnmoctn ot tnga Îagncn lncka MP3 ˙iiekt moÒet he
gorbntvcr.
HeboÎmoÒho bsgojhrtv gpogyck meÒly gepbsm n gocjelhnm
ajv°omamn bo bpemr bocgponÎbelehnr.
„bykoboØ cnfhaj ygpabjehnr moÒet °stv bskjd≠eh (
ctp. 6).
NcgojvÎyØte tojvko gpnjafaemoe lnctahunohhoe ygpabjehne,
≠to°s ygpabjrtv ˙tnm aggapatom.
Bs he ncgojvÎyete cgeunajvhse gepeÎaprÒaemse °atapen.
Bs lojÒhs bctabntv lbe °atapen, gpeÒle ≠em Bs cmoÒete
Îaprlntv nx.
Aggapat lojÒeh °stv bskjd≠eh, gpeÒle ≠em Bs cmoÒete
bsgojhntv Îaprlky.
Íto rbjretcr hopmajvhsm.
Gpn hekotopsx ycjobnrx makcnmajvhoe bpemr gepeÎaprlkn
°atapeØ coctabjret 6 ≠acob.
Íto moÒet gponÎoØtn gocje tofo, kak Bs b gepbsØ paÎ Îaprlnte
°atapen, njn ecjn Bs he ncgojvÎobajn nx b te≠ehne lojfofo
bpemehn. Bpemr bocgponÎbelehnr lojÒho bocctahobntvcr gocje
heckojvknx gepeÎaprlok.
øatapen mofyt paÎprlntvcr, ecjn Bs octabnte alagtep gepemehhofo
toka golkjd≠ehhsm gocje tofo, kak Îabepweha Îaprlka.
øatapeØhsØ nhlnkatop otcytctbyet, kofla golkjd≠eh alagtep
gepemehhofo toka.
Nhlnkaunr gokaÎsbaetcr hegpabnjvho gpn olhobpemehhom
ncgojvÎobahnn gepeÎaprÒaemsx n cyxnx °atapeek n b
ogpelejehhsx ycjobnrx.
Otcoelnhnte bce ncto≠hnkn ˙jektpogntahnr (°atapen n alagtep
gepemehhofo toka), a Îatem bhobv golcoelnhnte.
HeboÎmoÒho nÎmehntv
peÒnm unipobofo
o°hobjehnr, peÒnm cnctems
°joknpobkn gpogyckob.
HeboÎmoÒho Îalatv
to≠ky A njn B.
PeÒnm unipobofo
o°hobjehnr he pa°otaet.
HeboÎmoÒho gpogyckatv
ajv°oms.
HeboÎmoÒho cjswatv
ÎbykoboØ cnfhaj
lnctahunohhofo
ygpabjehnr.
Lnctahunohhoe
ygpabjehne pa°otaet
hegpabnjvho.
HeboÎmoÒho bsgojhntv
Îaprlky.
Alagtep gepemehhofo
toka ctahobntcr tegjsm
bo bpemr Îaprlkn.
Tpe°yetcr lojfoe bpemr
ljr Îaprlkn °atapeØ.
Bpemr bocgponÎbelehnr
rbjretcr kopotknm
gocje Îaprlkn.
øatapeØhsØ nhlnkatop
otcytctbyet njn
gokaÎsbaet
hegpabnjvhoe Îha≠ehne.
Aggapat gpekpatnj
pa°otatv.
2
66
RQT7191
Váƒenÿ zákazníku
Dêkujeme za zakoupení tohoto vÿrobku.
Pâed zapojením do sítê, pouƒíváním nebo opravou, si prosím pâeçtête celÿ návod. Tuto pâíruçku
uschovejte.
Obsah
Dodávané pâíslu¢enství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Umístêní ovládacích prvkû/Pâipojení k dal¢ímu vybavení. . . . . . . . . . 3
Zdroj napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zpûsob pouƒití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Jiné zpûsoby pâehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pâehrávání MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technické údaje/Displej/Upozornêní/Péçe a údrƒba . . . . . . . . . . . . . 8
Návod k odstrañování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pâehrávání MP3
Tento pâístroj mûƒe pâehrávat soubory ve formátu MP3 nahrané na disky.
Technologie pro dekódování zvuku ve formátu MPEG Layer-3 (MP3) s licencí od
Fraunhofer IIS a Thomson multimedia.
HOLD
Tato funkce zpûsobí, ƒe pâístroj bude ignorovat náhodná stisknutí tlaçítek.
Po nastavení funkce HOLD na pâístroji se pâístroj náhodnê nezapne ani se nepâeru¢í
náhodnê pâehrávání.
Pâístroj a dálkovÿ ovladaç mají navzájem nezávislé pâepínaçe HOLD.
Poznámka k diskûm CD-R a CD-RW
Tento pâístroj mûƒe pâehrávat disky CD-R a CD-RW s nahranÿm obsahem CD-DA nebo
MP3. K nahrávání obsahu disku CD-DA pouƒijte zvukovÿ nahrávací disk a po skonçení
nahrávání ho uzavâete
§
. Vzhledem ke stavu nahrávek tento pâístroj nemusí bÿt schopen
pâehrát nêkteré disky.
§Proces, kterÿ se provádí po skonçení nahrávání a kterÿ umoƒñuje pâehrávaçûm diskû
CD-R/CD-RW pâehrávat zvukové disky CD-R a CD-RW.
Funkce obnovení
Pâehrávání zaçne od bodu, kde bylo naposledy zastaveno. Tuto funkci zru¢í vÿmêna disku.
Funkce automatického vypnutí
Ponecháte-li pâístroj zastavenÿ zhruba na deset minut, vypne se automaticky.
Osvêtlení tlaçítek
Po uvolnêní funkce HOLD svítí tlaçítka pâístroje rûznÿmi zpûsoby a indikují tak provozní stav.
K vypnutí budíku osvêtlení nastavte funkci HOLD. (Bêhem nabíjení svítí jen kontrolky
[1/;, CHG].)
Osvícení displeje
Jestliƒe není zapnutá funkce HOLD, svêtlo na displeji dálkového ovladaçe se po stisknutí
tlaçítka rozsvítí zhruba na nêkolik sekund.
1 dálkovÿ ovladaç s vodiçem
1 AC adaptér
1 pár stereofonních sluchátek
1 externí schránka na akumulátory
2 nikl-hydridové dobíjecí
akumulátory: (viz níƒe)
1 schránka na pâená¢ení
akumulátorû
Laskavê zkontrolujte krabici s produktem, zda obsahuje uvedené pâíslu¢enství.
Doporuçené náhradní dobíjecí akumulátory:
HHF-AZ01/HHF-1P (nikl-hydridové dobíjecí akumulátory)
Dodávané pâíslu¢enství
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO
PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ, VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM UZAVÂENÉM PROSTORU.
ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ
VENTILACI, ABYSTE PÂEDE£LI NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM
NEBO NEBEZPEÇÍ POßÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAÇNÍ OTVORY PÂÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVÊSY A
JINŸMI MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVÂENÉHO OHNÊ, JAKO NAPÂÍKLAD HOÂÍCÍ SVÍÇKY, NA
PÂÍSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNŸM ZPÛSOBEM S OHLEDEM NA ßIVOTNÍ PROSTÂEDÍ.
UPOZORNÊNÍ:
ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO
PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ DE£TI, NADMÊRNÉ
VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY
ßÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY.
Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání ru¢en rádiovou interferencí, která je zpûsobena
mobilním telefonem. Jestliƒe k takovéto interferenci dojde, zajistête prosím vêt¢í vzdálenost
mezi tímto vÿrobkem a mobilním telefonem.
Oznaçení je umístêno na spodní stranê jednotky.
TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.
Zaâízení je tâeba umístit poblíƒ zásuvky elektrické stâídavé sítê a zásuvka by mêla bÿt
snadno pâístupná pro pâípad eventuálních problémû.
NEBEZPEÇÍ!
PÂI ODKRYTOVÁNÍ A ODJI£TÊNÍ BEZPEÇNOSTNÍCH SPÍNAÇÛ HROZÍ NEBEZPEÇÍ
NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁÂENÍ. CHRAÑTE SE PÂED PÂÍMŸM ZÁSAHEM
LASEROVŸM PAPRSKEM.
POZOR!
TENTO VŸROBEK PRACUJE S LASEROVŸM PAPRSKEM.
PÂI NESPRÁVNÉM POUßITÍ OVLÁDACÍCH PRVKÛ, STEJNÊ JAKO PÂI PROVÁDÊNÍ
JINŸCH POSTUPÛ, NEß JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÛßE DOJÍT K
NEBEZPEÇNÉMU VYZAÂOVÁNÍ.
NIKDY NESNÍMEJTE VNÊJ£Í KRYT A PÂÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS
PÂENECHTE POUZE KVALIFIKOVANŸM OSOBÁM V AUTORIZOVANŸCH OPRAVNÁCH.
A
RQT7191
3
67
Çesky
Umístêní ovládacích prvkû/Pâipojení k dal¢ímu vybavení
Pâihrádka na dobíjecí
akumulátory
Pâepínaç reƒimu
pozastavení HOLD
Zdíâka na sluchátka
Hlavní pâístroj
Çoçka
Stop/Vypnout
Ovládání hlasitosti
Ovládání hlasitosti
Ovládání hlasitosti
Pâeskoçení/Vyhledávání
Pâeskoçení/Vyhledávání
Pâeskoçení/Vyhledávání
Pâepínaç reƒimu pozastavení HOLD
Pâehrávání/
Pauza
Zámek k otevâení pâístroje
Panel displeje
Vÿbêr reƒimu pâehrávání
Pamêï/Vyvolání/Displej/Reƒim Digital Re-master/
Vÿbêr reƒimu Anti-skip
Pâehrávání/Stop/
Vypnout
Sluchátka
Dálkovÿ ovladaç
Typ zástrçky:
3,5 mm stereofonní
Typ zástrçky:
3,5 mm
stereofonní
Ke svorce schránky na akumulátory (EXT BATT)
Ke svorkám
CD nebo AUX
Zvukovÿ
systém
Nastavte si
úroveñ hlasitosti
zvukového
systému.
AC adaptér
K domácí
síïové zásuvce
Externí schránka na akumulátory
Adaptér do automobilu (SH-CDC9)
(není pâiloƒen)
Akumulátory lze dobíjet pomocí tohoto
pâipojení.
Nêkteré systémy
nelze pâipojit.
Zvukovÿ systém
automobilu
Adaptér na stereofonní kazety do
automobilu (SH-CDM10A) (není pâiloƒen)
Nastavte hlasitost pâístroje na hodnotu 10–15.
Pâívod stejnosmêrného napájení DC IN
Pâístroj a v¢echna ostatní zaâízení pâed zapojováním vypnête.
Jestliƒe si nepâejete zvuk dálkového ovladaçe, vypnête ho. (strana 6)
Ke konektoru dálkového ovládání
Nastavte hlasitost pâístroje na hodnotu 10–15.
Zvukovÿ kabel (není pâiloƒen)
Zap.-vyp. provozního zvuku/
Volba kvality zvuku
4
68
RQT7191
Dobíjecí akumulátory Pâed prvním pouƒitím akumulátory dobijte.
Pâed dobíjením pâístroj vypnête.
1 2 3
3
+
-
+
-
OPEN
Akumulátory lze dobíjet je¢tê pâed jejich úplnÿm vybitím.
Stisknête konec oznaçenÿ - a poté je vyjmête.
Kryt baterie bezpeçnê uzavâete, a pokud se uvolní, vyrovnejte ho
s pâihrádkou na baterie. Pokud by se uvolnil, mohl by po¢krábat va¢e
disky.
Suché akumulátory (není pâiloƒen)
12 3
Stisknête
Del¢í doby pâehrávání lze dosáhnout souçasnÿm kombinovanÿm
pouƒíváním suchÿch a dobíjecích akumulátorû.
Indikace stavu akumulátoru
Krátce poté, co indikátor zaçne blikat,
se pâístroj vypne.
Je-li AC adaptér pâipojen, pâístroj je v pohotovostním reƒimu. Dokud je
AC adaptér zapojen do síïové zásuvky, je primární obvod vƒdy pod
napêtím.
Je-li jednotka zapnutá
AC adaptér
LR6, AA, UM-3
K domácí
síïové zásuvce
Spustí se dobíjení.
Osvêtlení zhasne.
(Zhruba za 3 aƒ 4 hodin)
Osvêtlení svítí.
Dobíjení je skonçeno.
Bezpeçnê
uzavâete.
DC IN
Pâed zahájením pâehrávání mûƒe indikátor akumulátorû krádce blikat,
tâebaƒe akumulátory nejsou vyçerpány. Po spu¢têní pâehrávání se v¢e
normalizuje.
Je-li jednotka vypnutá
Uvolnête pojistku HOLD pâístroje (strana 5) a stisknête
[VOL, r, BATT CHECK].
Poçet tlaçítek, které se rozsvítí na pâístroji, indikuje stupeñ nabití.
Doba pâehrávání
(Technické údaje, strana 8)
Zdroj napájení
EXT BATT
hlavní jednotky
Hlavní pâístroj
RQT7191
5
69
Çesky
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
11 51:52
6 25
ALBUM
Pâehrávání
Otevâete víçko a vloƒte CD.
Uvolnête pojistku
HOLD.
Çíslo skladby
Uplynulá doba pâehrávání
aktuální skladby
Stisknête.
Dlouhá
¢ñûra
smêâuje
doprava.
Pauza
Dálkovÿ ovladaç Hlavní pâístroj
Stisknête.
Není k dispozici.
K opakovanému spu¢têní pâehrávání
stisknête znovu.
Vyhledávání
Dálkovÿ ovladaç
Bêhem
pâehrávání
posuñte a
pâidrƒte.
Bêhem pâehrávání MP3 nelze vyhledávat.
Bêhem pâehrávání podle programu, pâi opakování jedné skladby, pâi náhodném pâehrávání,
náhodném opakování a v reƒimu opakování AB lze vyhledávat pouze v rámci aktuální skladby
(strana 6).
Pâeskoçení
Posuñte.
K pâeskoçení na zaçátek pâedchozí skladby bêhem pâehrávání posuñte nebo stisknête dvakrát [
:
].
Bêhem náhodného pâehrávání nelze pouƒít [
:
] k pâeskoçení na pâedchozí skladbu (
strana 6).
Bêhem
pâehrávání
stisknête a
pâidrƒte.
Bezpeçnê
zapojte.
Soubory MP3 se
naçítají trochu
déle.
Bêhem pâehrávání
svítí na displeji
indikace „MP3“.
Bezpeçnê
zapojte.
Nastavte hlasitost v rozsahu
025 posunutím [1/]
smêrem k [r] nebo [s].
Dálkovÿ ovladaç
Hlavní pâístroj
Stisknête.
Stop/Vypnout
Poçet skladeb
Celková doba
pâehrávání
Poçet alb
Poçet skladeb
Stisknête.
Pâístroj vypnête stisknutím a
pâidrƒením.
Pâístroj vypnête
opakovanÿm stisknutím.
MP3
Dálkovÿ ovladaç Hlavní pâístroj
Stisknête.
Zpûsob pouƒití
Pâi pâehrávání MP3
6
70
RQT7191
Tento systém redukuje na minimum pâeskoky zpûsobené vibracemi.
Ke zvÿ¢ení kvality zvuku diskû CD-DA mûƒete zmênit dobu pamêti Anti-skip.
Kdykoliv u zastaveného pâístroje stisknete a pâidrƒíte tlaçítko
[
$
MEMO/
%
DISP]
Nelze mênit ças pamêti diskû MP3. U skladeb MP3 nahranÿch s rychlostí 128 kbps çiní
maximální rozsah pamêti 400 s.
01
M
ALBUM
1
3
M
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
Kdykoliv stisknete tlaçítko [MODE]
Jiné zpûsoby pâehrávání
Poâadové çíslo
Pâehrávání podle programu Reƒimy pâehrávání
Çíslo skladby
Poâadové çíslo
Stisknête tlaçítko
[
$
MEMO/
%
DISP] k registraci.
Stisknutím tlaçítka [1/] spusïte
pâehrávání.
Potvrzení obsahu
programu
Bêhem pâehrávání disku
stisknête tlaçítko
[
$
MEMO/
%
DISP].
Ke smazání celého
programu
Stisknête
[
1/
]
.
Zmêna kvality zvuku
Çíslo alba
Çíslo skladby
Kdykoliv stisknete tlaçítko [EQ] bêhem zobrazení
Posílení basû
Sniƒuje zvukovÿ rozptyl
a únavu z poslechu
Zvuk podobnÿ
koncertní hale
Opakování
jedné skladby
Opakování
v¢ech skladeb
Náhodné
pâehrávání
Náhodné
opakované
pâehrávání
ßádné
zobrazení
(zru¢eno)
U rûznÿch typû hudby se efekty mohou li¢it.
Systém Anti-Skip
Roz¢íâenÿ reƒim Anti-skip,
pamêï Anti-skip 180 s
Roz¢íâenÿ zvukovÿ reƒim,
pamêï Anti-skip 45 s
Dal¢í funkce dálkového ovladaçe
Vypínání zvuku za provozu
Stisknête a pâidrƒte tlaçítko [EQ], dokud se nezobrazí „BP OFF“. („BP ON“, zvuk zapnutÿ)
Nastavení kontrastu displeje
1. Zastavenou hlavní jednotku nastavte do reƒimu HOLD.
2. Stisknête a pâidrƒte tlaçítko [1/;] na hlavní jednotce a souçasnê stisknête
tlaçítko [r] (tmav¢í) nebo [s] (svêtlej¢í) na hlavní jednotce.
Upravte nastavení, jestliƒe neosvêtlené çásti displeje jsou pâíli¢ tmavé nebo jestliƒe displej je pâíli¢ svêtlÿ na çtení.
Roz¢íâenÿ
S-XBS
[„EQ“ z displeje zmizí (zru¢eno)]
Bêhem pâehrávání
Bêhem pauzy
nebo
Opakování AB
(opakování specifikovaného
segmentu AB) (
níƒe)
Bêhem pâehrávání MP3 nelze volit „RND“ ani „A
`
B“.
Specifikace AB segmentu
V poçáteçním bodê (A) stisknête tlaçítko [
$
MEMO/
%
DISP] a znovu ho
stisknête v koncovém bodê (B).
Stop nebo pâeskoçení (
strana 5) ke zru¢ení.
Jestliƒe nespecifikujete bod B a dosáhnete konce disku, bod B se nastaví automaticky a zaçne
opakování. Bod B mûƒete také specifikovat opakovanÿm stisknutím [
$
MEMO/
%
DISP].
Se zastavenÿm pâístrojem posuñte [1/]
smêrem [:] nebo [9] a vyberte
skladbu.
Pâi programování MP3 skladeb mûƒete pâeskoçit alba
(
strana 7).
K registraci aƒ 20 skladeb zopakujte
kroky 1 a 2.
RQT7191
7
71
Çesky
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
ALBUM MODE
ALBUM
10
3
Spu¢têní pâehrávání od alba (pâeskoçení na album)
Posuñte a pâidrƒte, dokud se
nezobrazí poƒadované album.
Çíslo alba
Poçet skladeb
Pâehrávání pouze skladeb ve vybraném albu (reƒim alba)
Kdykoliv stisknete a pâidrƒíte toto tlaçítko reƒimu [MODE]
Pomocí pâeskoku alba lze volit jiné album (vÿ¢e).
Bêhem pâehrávání podle programu nelze zapnout reƒim alba.
Zmêna displeje
Kdykoliv bêhem pâehrávání stisknete a pâidrƒíte [
$
MEMO/
%
DISP]
Název alba
Název
skladby
ID3 jméno
umêlce
ID3 název
skladby
Çíslo skladby a uplynulá
doba pâehrávání
Na displeji se mûƒe pâetáçet aƒ 30 znakû. Pâi pâekroçení rozsahu 30 znakû se zobrazí „
~
“.
Namísto znakû, které pâístroj nemûƒe zobrazit, se zobrazí „_“.
Znaçky ID3 se oznaçují jako „Id3 “ pâed jménem umêlce a „Id3 “ pâed názvem skladby.
Jestliƒe nebyly zadány titulky ID3, namísto nich se zobrazí „ “.
ßádné zobrazení
(zru¢eno)
Reƒim alba
Poƒitek z je¢tê pâirozenêj¢ího zvuku (Digital Re-master)
Frekvenci signálu ztracenou bêhem komprese lze regenerovat a obnovit do podoby
blízké stavu pâed kompresí.
Kdykoliv u zastaveného pâístroje stisknete a pâidrƒíte tlaçítko
[
$
MEMO/
%
DISP]
Stisknête a pâidrƒte.
Hlavní pâístroj
Pâehrávání MP3
Roz¢íâenÿ zvuk Úspora ƒivotnosti akumulátoru
MP3
Tento pâístroj mûƒe pâehrávat skladby MP3; MP3 je zpûsob komprese zvuku bez
patrného zhor¢ení kvality zvuku.
Pâi vytváâení souborû MP3 k pâehrávání na tomto pâístroji
Formát diskû: norma ISO9660 úrovnê 1 nebo 2 (s vÿjimkou roz¢íâenÿch formátû)
Omezení pâi pâehrávání souborû MP3
Zobrazí se jen znaçky ID3 jména umêlce a názvu skladby (verze 1.0 a 1.1).
Tento pâístroj je kompatibilní s disky, které obsahují více sekcí, ale jestliƒe disk
obsahuje více sekcí, trvá déle, neƒ se zaçnou skladby pâehrávat. Abyste
pâede¢li zbyteçné prodlevê, pouƒívejte na disku co nejmen¢í poçet sekcí.
Tento pâístrojnení schopen pâehrávat soubory nahrané pomocí programu write.
Jestliƒe CD ve formátu CD-ROM obsahuje soubory MP3 a soubory jiného
formátu, pâehrají se jen soubory MP3.
Podle zpûsobu vytvoâení souborû MP3 se mûƒe stát, ƒe skladby se nepâehrají
ve stanoveném poâadí, nebo nebude vûbec moƒné je pâehrát.
Jestliƒe jste vytvoâili album napâíklad s názvem
004album vlevo, soubory se nemusí zobrazit
v poâadí podle názvû.
Album se bude pâehrávat v poâadí 1, 2, 3, 4.
Pojmenování skladeb a alb
Na zaçátek uveõte trojmístné çíslo v poâadí, v jakém
chcete skladby pâehrávat.
Aƒ 30 znakû
(nebo .MP3)
Pâípona
8
72
RQT7191
Doba pâehrávání:
Pouƒití na vodorovném stabilním podkladu
pâi 25 oC, funkce EQ je vypnutá, funkce Hold
je zapnutá, pâepínaç Anti-skip je v poloze
POS 1 (CD-DA), doporuçená pâenosová
rychlost (MP3: 128 kbps) a reƒim Digital
Re-master je vypnutÿ (MP3). Doba
pâehrávání je v hodinách a je pâibliƒná.
Doba dobíjení: zhruba 3 aƒ 4 hodin
Doba pâehrávání mûƒe bÿt podle provozních
podmínek krat¢í.
Doba pâehrávání se podstatnê zkrátí
pâehráváním diskû CD-RW.
Rozsah provozních teplot: 0 eC40 eC
Rozsah teplot s moƒností dobíjení: 5 eC40 eC
Rozmêry (£aVaH): 134,4a16,1a133,5 mm
Hmotnost: 196 g (s akumulátory)
150 g (bez akumulátorû)
Poznámka:
Technické údaje mohou bÿt zmênêny bez
pâedchozího upozornêní.
Hmotnost a rozmêry jsou pâibliƒné.
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
Technické údaje
Audio (CD-DA)
Vzorkovací kmitoçet: 44,1 kHz
Poçet kanálû: 2 (levÿ a pravÿ, stereo)
Frekvençní odezva: 20 Hz aƒ 20 000 Hz
(i0,5 dB aƒ j8 dB)
Vÿstupní vÿkon reproduktorû:
RMS max. 6 mWi6 mW/
16 (lze nastavit)
Snímaç
Zdroj svêtla: polovodiçovÿ laser
Vlnová délka: 780 nm
MP3
Podporované pâenosové rychlosti:
32 kbps aƒ 320 kbps
(doporuçeno 128 kbps)
Podporovaná frekvence vzorkování:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximální poçet poloƒek
(souhrn v¢ech alb a skladeb): 999
Maximální poçet úrovní sloƒek: 100
V¢eobecnê
Napájení:
Vstup DC (prostâednictvím pâiloƒeného
AC adaptéru): stejnosmêrné napêtí 4,5 V
Napájení AC adaptérem:
AC 220 V–230 V 50/60 Hz
Pâíkon:
Pouƒití AC adaptéru
(MP3/CD-DA): 0,9 W/0,8 W
Dobíjení: 3,7 W
Displej
Funkce HOLD je zapnutá. Uvolnête pojistku HOLD (
strana 5).
Nevloƒili jste disk nebo disk není vloƒen správnê.
Vloƒili jste disk, kterÿ tento pâístroj nemûƒe pâehrávat.
Je otevâen kryt disku.
Akumulátory se dobíjejí. Dobíjení skonçilo, jakmile tato kontrolka zhasne.
Program jiƒ obsahuje 20 skladeb.
Çtení souborû MP3.
Pâístroj nevystavujte pâímému sluneçnímu svitu ani horku od topnÿch zaâízení, protoƒe by
mohly pâístroj zniçit.
Jestliƒe pociïujete nepohodlí nebo nepâíjemné pocity pâi pouƒití sluchátek nebo jiného dílu,
kterÿ se pâímo dotÿká va¢í pokoƒky, pouƒívání pâístroje pâeru¢te. Dal¢í pouƒívání by mohlo
zpûsobit vyráƒku nebo jiné alergické reakce.
Akumulátory
Obal akumulátoru nesloupávejte a akumulátor nepouƒívejte, je-li jeho obal po¢kozenÿ nebo
sloupnutÿ.
Pâi vkládání akumulátoru zkontrolujte správné pólování (i a j).
Nepouƒívejte kombinaci starÿch a novÿch akumulátorû a nepouƒívejte kombinaci rûznÿch typû
akumulátorû.
Jestliƒe pâedpokládáte, ƒe se pâístroj nebude po del¢í dobu pouƒívat, akumulátor vyjmête.
Neodhazujte je do ohnê, nezkratujte je, nerozebírejte je, ani je nevystavujte pûsobení
nadmêrného tepla.
Nepokou¢ejte se nabít bêƒné suché baterie.
Jestliƒe nosíte akumulátory v kapse nebo v bra¢nê, zkontrolujte, zda se s nimi nedostane do
styku ƒádnÿ kovovÿ pâedmêt (napâíklad âetízky na krk). Dotyk kovu mûƒe zpûsobit zkratování a
vyvolat poƒár. Z bezpeçnostních dûvodû noste dobíjecí akumulátory v pâíslu¢né schránce na
pâená¢ení akumulátorû.
Poslech
Zvuk ve sluchátcích nepou¢têjte s vysokou hlasitostí. Odborníci na sluch varují pâed trvalÿm a
hlasitÿm pâehráváním.
Zaçne-li vám zvonit v u¢ích, sniƒte hlasitost ve sluchátkách nebo sluchátka pâestañte pouƒívat.
Nepouƒívejte pâi âízení motorového vozidla. Vzniká tak vysoké riziko za provozu a v celé âadê
zemí je to zakázáno.
Mimoâádnou pozornost byste mêli vênovat potenciálnê nebezpeçenÿm situacím, nebo byste
mêli související çinnosti pâeru¢it.
Dokonce i v pâípadech, ƒe sluchátka jsou vhodná pod ¢iré nebe a umoƒñují zaslechnout zvuky
z okolí, nikdy nezvy¢ujte hlasitost tak, abyste nesly¢eli, co se kolem vás dêje.
Disky CD
Nepouƒívejte disky CD nepravidelného tvaru.
Nepouƒívejte jiné disky, jeƒ neodpovídají specifikaci.
Nepouƒívejte disky CD poti¢têné tiskárnami k tisku ¢títkû, jeƒ jsou bêƒnê dostupné na trhu.
Nepouƒívejte disky CD se ¢títky a nálepkami, které se odlupují, ani disky obsahující lepidlo
nebo disky s lepidlem vyçnívajícím zpod ¢títkû a nálepek.
Péçe a údrƒba
K çi¢têní povrchû tohoto pâístroje pouƒívejte mêkkou, suchou utêrku.
K çi¢têní tohoto pâístroje nikdy nepouƒívejte alkohol, âedidla, rozpou¢têdla ani benzín.
Pâed pouƒitím chemicky o¢etâené utêrky si pozornê pâeçtête návod dodávanÿ s utêrkou.
Upozornêní
Pouƒité akumulátory
2 volitelné alkalické
akumulátory
2 dodávané náhradní
dobíjecí akumulátory
2 dodávané náhradní
dobíjecí akumulátory
a 2 volitelné alkalické
akumulátory
Disk
CD-DA
53
20
73
Disk
MP3
96
36
132
RQT7191
9
73
Çesky
Pâístroj nepâehrává
disky.
Zvuk se neozÿvá, nebo
se projevuje nadmêrnÿ
¢um.
Pâehrávání nezaçne od
bodu, kde bylo
naposledy zastaveno.
Pâehrávání nezaçne od
první skladby.
Skladby nelze
prohledávat.
Návod k odstrañování závad
Pâed ƒádostí o servis proveõte následující kontroly. Jestliƒe máte pochybnosti o nêkterÿch bodech kontroly nebo jestliƒe návrhy na odstranêní problémû uvedené v tabulce problém
nevyâe¢í, vyƒádejte si pokyny od svého prodejce.
Funkce HOLD je zapnutá. Uvolnête pojistku HOLD (
strana 5).
Akumulátory se pravdêpodobnê vybily (
strana 4).
(Jestliƒe je i po úplném opêtovném nabití akumulator
pâehrávání mimoâádnê krátké, pravdêpodobnê skonçila
ƒivotnost akumulator. Nabíjecí akumulátory lze znovu
nabíjet zhruba 300 krát.)
Disk není správnê nastaven.
Disk je po¢krábanÿ nebo zneçi¢tênÿ. (Skladby pâeskoçeny.)
Na çoçce zkondenzovala vlhkost. Poçkejte zhruba hodinu
a poté svûj pokus zopakujte.
Çoçka je zneçi¢têná: vyçistête proudem vzduchu
(doporuçenÿ produkt: SZZP1038C). Jsou-li na çoçce
patrné otisky prstû, jemnê j setâete bavlnênÿm tamponem.
Bêhem otâesû pâístroj nemusí çíst správnê soubory ve
formátu MP3.
Pâehrávání diskû s více relacemi (multi-session) mûƒe bÿt
nemoƒné v pâípadech, kdy je mezi relacemi na disku
uloƒen prázdnÿ datovÿ segment.
Jsou-li v souboru MP3 obsaƒena objemná data ve formátu
JPEG atd., zvuk mûƒe zmlknout a pâehrávání je nemoƒné.
Pokusíte-li se pâehrávat disk CD obsahující data ve
formátu CD-ROM a normální zvuková data (CD-DA),
vÿstup jedné z uvedenÿch moƒností bude tichÿ a
pâehrávání mûƒe bÿt nemoƒné.
Zkontrolujte, zda jsou v¢echny zástrçky správnê zapojeny.
Zástrçky jemnê otâete pomocí mêkkého hadâíku.
Je-li kvalita záznamu nízká mûƒe se pâi pâehrávání
souborû MP3 projevit ¢um.
Jestliƒe se rány trvale opakují, uplynulÿ ças pâehrávání
zmizí a zvuk se pâeru¢í.
Tato funkce nepracuje po vÿmênê diskû.
Tato funkce nepracuje bêhem náhodného pâehrávání.
Za urçitÿch podmínek nemusí pracovat správnê.
Pravdêpodobnê je zapnutÿ reƒim náhodného pâehrávání
(
strana 6).
Pâehrávání zaçne od bodu, kde bylo naposledy zastaveno
(
strana 2).
Není moƒné vyhledávání v souborech MP3.
Jestliƒe stisknete [:] nebo [9] pâed tlaçítkem
[
$
MEMO/
%
DISP], nebude moƒné mênit pâíslu¢nÿ reƒim.
Moƒná nebudete moci specifikovat bod A nebo B na
konci disku.
Podle typu záznamu na disku MP3 se mûƒe stát, ƒe se
efekt neprojeví.
Bêhem pâehrávání nelze pâeskoçit mezi prvním a
posledním albem.
Provozní zvuk mûƒe bÿt vypnutÿ (
strana 6).
K ovládání tohoto pâístroje pouƒívejte vÿhradnê pâiloƒenÿ
dálkovÿ ovladaç.
Nepouƒíváte speciální akumulátory s moƒností dobíjení.
Pâed dobitím musíte vloƒit dva akumulátory.
Pâed dobitím musí bÿt pâístroj vypnutÿ.
To je normální.
Akumulatorm smí trvat dobíjení nanejvÿ¢ 6 hodin. Doba
nabíjení závisí na vnêj¢ích podmínkách.
Tato situace mûƒe nastat po prvním dobíjení
akumulátorû, nebo v pâípadê, ƒe jste je ho dlouho
nepouƒívali. Doba pâehrávání by se mêla obnovit po
nêkolika nabitích.
Akumulátory se mohou po¢kodit, jestliƒe ponecháte AC
adaptér pâipojenÿ i po dokonçení dobíjení.
Tento indikátor se v pâípadê pâipojení AC adaptéru
neobjeví.
Indikátor se nezobrazuje správnê pâi souçasném pouƒití
dobíjecích akumulátorû a suchÿch monoçlánkû a za
urçitÿch okolností.
Odpojte a znovu zapojte v¢echny napájecí zdroje
(akumulátory a AC adaptér).
Nelze zmênit reƒim
Digital Re-master,
reƒim anti-skip
Nelze specifikovat bod
A nebo B.
Reƒim Digital
Re-master nepracuje.
Nelze pâeskoçit alba.
Není sly¢et provozní
zvuk dálkového
ovladaçe.
Dálkové ovládání
nepracuje správnê.
Nelze dobít.
AC adaptér se bêhem
dobíjení zahâívá.
Akumulátory potâebují
k dobití dlouhou dobu.
Po dobití akumulátorû
je doba pâehrávání
krátká.
Indikátor akumulátorû
neukazuje správnê
nebo neukazuje vûbec.
Pâístroj pâeru¢il
çinnost.
2
74
RQT7191
Drogi Kliencie
Dzièkujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Przed podìàczeniem i uëyciem tego produktu lub wprowadzeniem jakichkolwiek zmian, prosimy
o dokìadne przeczytanie instrukcji. Proszè zachowaã tà instrukcjè obsìugi do przyszìego uëytku.
Spis treøci
Doìàczone wyposaëenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Poìoëenie regulatorów/Podìàczanie do innych urzàdzeæ . . . . . . . . . . 3
Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Korzystanie z urzàdzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inne sposoby odtwarzania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Odtwarzanie MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dane techniczne/Wyøwietlenia/Ostrzeëenia/Konserwacja . . . . . . . . . 8
Rozwiàzywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Odtwarzanie MP3
Urzàdzenie moëe odtwarzaã pliki MP3, które nagrasz na pìytach.
Technologia kodowania dœwièku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson
multimedia.
Funkcja blokady (HOLD)
Funkcja ta sprawia, ëe urzàdzenie nie reaguje na przypadkowe naciøniècie przycisków.
Ustaw na HOLD, aby urzàdzenie nie wìàczaìo siè przypadkowo lub odtwarzanie nie byìo
przerywane.
Urzàdzenie gìówne i pilot majà niezaleëne przeìàczniki HOLD.
Uwagi dotyczàce pìyt CD-R i CD-RW
Urzàdzenie moëe odtwarzaã pìyty CD-R i CD-RW z nagraniami CD-DA lub MP3. Uëyj pìyty
do nagrywania dœwièku dla CD-DA i sfinalizuj
§
jà po zakoæczeniu nagrywania. Urzàdzenie
moëe nie byã w stanie odtwarzaã niektórych pìyt ze wzglèdu na stan nagrania.
§Proces wykonywany po nagrywaniu, pozwalajàcy odtwarzaczom pìyt CD-R/CD-RW na
odtwarzanie pìyt dœwièkowych CD-R i CD-RW.
Funkcja wznawiania odtwarzania
Odtwarzanie rozpoczyna siè w miejscu, gdzie je ostatnio zatrzymano. Wymiana pìyty
wyìàcza funkcjè.
Funkcja automatycznego wyìàczania
Jeëeli urzàdzenie pozostaje w stanie zatrzymania na okoìo 10 minut, wyìàcza siè ono
automatycznie.
Podøwietlenie przycisków
Kiedy HOLD jest zwolnione, przyciski urzàdzenia palà siè w róëny sposób, pokazujàc
wykonywane czynnoøci.
Aby wyìàczyã podøwietlenie, ustaw na HOLD. (Pali siè tylko [1/;, CHG] podczas
ìadowania.)
Podøwietlenie wyøwietlacza
Podøwietlenie wyøwietlacza pilota wìàcza siè na kilka sekund po naciønièciu przycisku,
chyba ëe wìàczona jest funkcja blokady.
1 pilot przewodowy
1 zasilacz sieciowy
1 para stereofonicznych sìuchawek
dousznych
1 pojemnik na zewnètrzne baterie
2 akumulatory niklowo-
metalowodorkowe: (patrz poniëej)
1 pojemnik do przenoszenia
akumulatorów
Sprawdœ, czy w kartonie znajduje siè nastèpujàce wyposaëenie.
Zalecane zamienne akumulatory:
HHF-AZ01/HHF-1P (akumulatory niklowo-metalowodorkowe)
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ W SZAFCE
NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W
CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I
INNE MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY
ZAPOBIEC RYZYKU PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK
ZAPALONE ØWIECE.
POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU
NATURALNEMU.
OSTRZEËENIE:
ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM LUB
USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA NA DZIAÌANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÀDZENIU NIE
NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.
To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem telefonu komórkowego. Jeëeli
takie zakìócenia wystàpià, wskazane jest zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a
telefonem komórkowym.
Symbol znakujàcy jest umieszczony na spodzie urzàdzenia.
URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Sprzèt powinien zostaã umieszczony w pobliëu gniazda øciennego, a wtyczka zasilania
sieciowego powinna byã ìatwo dostèpna na wypadek wystàpienia trudnoøci.
Doìàczone wyposaëenie
UWAGA!
W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE, LUB POSTÈPOWANIE W SPOSÓB
NIE PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAØWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÃ NAPRAW SAMODZIELNIE.
PROSIMY POWIERZYÃ NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
RQT7191
3
75
Polski
A
Poìoëenie regulatorów/Podìàczanie do innych urzàdzeæ
Wnèka na
akumulatory
Przeìàcznik
blokady
Gniazdo sìuchawek
nagìownych
Urzàdzenie gìówne
Soczewka
Zatrzymywanie/Wyìàczanie
Regulator gìoønoøci
Regulator gìoønoøci
Regulator gìoønoøci
Pomijanie/Wyszukiwanie
Pomijanie/Wyszukiwanie
Pomijanie/Wyszukiwanie
Przeìàcznik blokady
Odtwarzanie/
Pauza
Przeìàcznik otwierania
Typ wtyczki:
3,5 mm stereo
Panel wyøwietlacza
Wybór trybu odtwarzania
Pamièã/Przywoìywanie/Wyøwietlacz/
Cyfrowe re-masterowanie/Wybór trybu antyprzeskokowego
Odtwarzanie/
Zatrzymywanie/
Wyìàczanie
Sìuchawki douszne
Pilot
Typ wtyczki:
3,5 mm stereo
Do gniazda w pojemniku na baterie (EXT BATT)
Do zìàczy CD
lub AUX
Zestaw audio
Wyreguluj
poziom
gìoønoøci w
zestawie audio.
Zasilacz sieciowy
Do gniazda
zasilania
sieciowego
Pojemnik na zewnètrzne baterie
Adapter do zasilania z samochodu
(SH-CDC9) (nie doìàczony)
Dzièki temu podìàczeniu moëna
ìadowaã akumulatory.
Niektórych nie
moëna
podìàczyã.
Samochodowy
zestaw audio
Samochodowy adapter kaset
stereofonicznych (SH-CDM10A)
(nie doìàczony)
Ustaw gìoønoøã urzàdzenia na 1015.
Do gniazda DC IN
Przed podìàczaniem wyìàcz niniejsze urzàdzenie i inne urzàdzenia.
Jeëeli nie chcesz sìyszeã dœwièku pilota, wyìàcz go. (strona 6)
Do gniazda pilota
Ustaw gìoønoøã urzàdzenia na 1015.
Kabel audio (nie doìàczony)
Wìàczanie-wyìàczanie dœwièku towarzyszàcego
operacjom/Wybór brzmienia dœwièku
4
76
RQT7191
Akumulatory Naìaduj przed pierwszym uëyciem.
Przed ìadowaniem wyìàcz urzàdzenie.
1 2 3
3
+
-
+
-
OPEN
Akumulatory moëna ìadowaã zanim rozìadujà siè one zupeìnie.
Aby wyjàã akumulator, naciønij koniec - i podnieø.
Zaìóë pokrywè akumulatora pewnie i tak, aby byìa ona pìasko z wnèkà na
akumulatory. Jeëeli siè poluzuje, moëe ona porysowaã pìyty.
Baterie suche (nie doìàczone)
12 3
Naciønij
Dzièki jednoczesnemu uëywaniu akumulatorów i baterii suchych moëna
uzyskaã dìuësze czasy odtwarzania.
Wskaœnik akumulatorów
Urzàdzenie wyìàcza siè krótko po tym,
jak wskaœnik zacznie migaã.
Kiedy podìàczony jest zasilacz sieciowy, urzàdzenie znajduje siè w
trybie gotowoøci. Obwód pierwotny znajduje siè zawsze pod
napièciem, kiedy tylko zasilacz sieciowy jest podìàczony do zasilania.
Kiedy urzàdzenie jest wìàczone
Zasilacz sieciowy
LR6, AA, UM-3
Do gniazda
zasilania
sieciowego
Rozpocznie siè ìadowanie.
Podøwietlenie gaønie.
(Okoìo 3 do 4 godzin)
Zapala siè podøwietlenie.
Ìadowanie zakoæczone.
Zamknij
dokìadnie.
DC IN
Zanim rozpocznie siè odtwarzanie, wskaœnik akumulatorów moëe migaã,
chociaë akumulatory mogà nie byã zuëyte. Wskaœnik bèdzie prawidìowy
po rozpoczèciu odtwarzania.
Kiedy urzàdzenie jest wyìàczone
Zwolnij HOLD w urzàdzeniu gìównym (strona 5) i naciønij
[VOL, r, BATT CHECK].
Liczba przycisków w urzàdzeniu gìównym, które siè zapalà, pokaëe stopieæ
naìadowania.
Czas odtwarzania (Dane techniczne, strona 8)
Zasilanie
Gniazdo EXT BATT w
urzàdzeniu gìównym
RQT7191
5
77
Polski
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
11 51:52
6 25
ALBUM
Odtwarzanie
Otwórz pokrywè i wìóë pìytè CD.
Zwolnij HOLD.
Numer øcieëki
Czas odtwarzania øcieëki,
który upìynàì
Naciønij.
Dìugi
przewód
na prawo.
Pauza
Pilot Urzàdzenie gìówne
Naciønij.
Niedostèpne.
Naciønij ponownie, aby ponownie
rozpoczàã odtwarzanie.
Wyszukiwanie
Pilot
Przesuæ i
przytrzymaj
podczas
odtwarzania.
Podczas odtwarzania MP3 nie moëna wyszukiwaã.
W trybach odtwarzania zaprogramowanego, powtarzania jednej øcieëki, odtwarzania w
losowej kolejnoøci, powtarzania losowego i powtarzania AB moëna wyszukiwaã tylko w
obrèbie bieëàcej øcieëki (
strona 6).
Pomijanie
Przesuæ.
Przesuæ lub naciønij dwukrotnie [
:
], aby przejøã do poczàtku poprzedniej øcieëki podczas odtwarzania.
Podczas odtwarzania w losowej kolejnoøci nie moëna uëywaã [:], aby przejøã do
poprzedniej øcieëki (strona 6).
Podìàcz
pewnie.
Czytanie plików MP3
zabiera nieco wiècej
czasu.
Podczas odtwarzania
na wyøwietlaczu pali
siè „MP3“.
Podìàcz
pewnie.
Ustaw gìoønoøã pomièdzy
025, przesuwajàc [1/]
w stronè [r] lub [s].
Urzàdzenie gìówne
Pilot
Urzàdzenie gìówne
Naciønij.
Zatrzymywanie/Wyìàczanie
Liczba øcieëek
Caìkowity czas
odtwarzania
Liczba albumów
Liczba øcieëek
Naciønij.
Naciønij i przytrzymaj, aby
wyìàczyã urzàdzenie.
Naciønij ponownie, aby
wyìàczyã urzàdzenie.
MP3
Pilot Urzàdzenie gìówne
Naciønij.
Korzystanie z urzàdzenia
Naciønij i
przytrzymaj
podczas
odtwarzania.
6
78
RQT7191
System ten ogranicza do minimum przeskakiwanie na skutek wstrzàsów.
Moëna zmieniã czas pamièci antyprzeskokowej dla pìyt CD-DA, aby poprawiã jakoøã dœwièku.
Kiedy urzàdzenie jest zatrzymane, przy kaëdym naciønièciu i
przytrzymaniu [
$
MEMO/
%
DISP]
Nie moëna zmieniã czasu pamièci dla MP3. Wynosi on maksymalnie 400 sekund dla MP3
nagranych przy 128 kbps.
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
Przy kaëdym naciønièciu [MODE]
Inne sposoby odtwarzania
Podczas odtwarzania MP3
Numer kolejnoøci
w programie
Odtwarzanie zaprogramowane Tryby odtwarzania
Numer øcieëki
Numer kolejnoøci w programie
Kiedy urzàdzenie jest zatrzymane, przesuæ
[
1/
] w kierunku [
:
] lub [
9
], aby
wybraã øcieëkè.
Podczas programowania øcieëek MP3 moëna pomijaã
albumy (
strona 7).
Naciønij [
$
MEMO/
%
DISP], aby
wprowadziã.
Naciønij [
1/
], aby rozpoczàã
odtwarzanie.
Powtórz kroki 1 i 2, aby wprowadziã
do 20 øcieëek.
Aby sprawdziã
zawartoøã programu
Naciønij [
$
MEMO/
%
DISP]
podczas odtwarzania pìyty.
Aby skasowaã caìy
program
Naciønij [
1/
].
Zmiana brzmienia dœwièku
Numer albumu
Numer øcieëki
Przy kaëdym naciønièciu [EQ], kiedy jest on wyøwietlony
Wzmacnia
basy
Ogranicza przeciekanie
dœwièków i zmèczenie
przy sìuchaniu
Dœwièk zbliëony do
sali koncertowej
Powtarzanie
jednej øcieëki
Powtarzanie
wszystkich
øcieëek
Odtwarzanie w
losowej
kolejnoøci
Powtarzanie
losowe
Brak
wyøwietlenia
(wyìàczone)
Efekt moëe byã róëny dla róënych rodzajów muzyki.
System antyprzeskokowy
Wzbogacony tryb antyprzeskokowy,
180 sekundowa pamièã antyprzeskokowa
Tryb wzbogaconego dœwièku,
45 sekundowa pamièã antyprzeskokowa
Inne funkcje pilota
Wyìàczanie dœwièku towarzyszàcego operacjom
Naciønij i przytrzymaj [EQ], aë pojawi siè „BP OFF“. („BP ON“ – dœwièk wìàczony)
Regulacja kontrastu wyøwietlacza
1. Ustaw urzàdzenie gìówne na HOLD, kiedy bèdzie ono zatrzymane.
2. Naciskajàc i przytrzymujàc [1/;] w urzàdzeniu gìównym, naciønij [r]
(ciemniejszy) lub [s] (jaøniejszy) w urzàdzeniu gìównym.
Wyreguluj, jeëeli nieoøwietlone czèøci wyøwietlacza sà za ciemne lub wyøwietlacz jest za jasny do czytania.
Wzbogacony
S-XBS
[„EQ“ znika z wyøwietlacza (wyìàczone)]
Podczas odtwarzania
pauzy
lub
Powtarzanie AB
(powtarzanie okreølonego
fragmentu AB) (
poniëej)
Podczas odtwarzania MP3 nie moëna wybraã „RND“ani „A
`
B“.
Okreølanie fragmentu AB
Naciønij [
$
MEMO/
%
DISP] w punkcie poczàtkowym (A) i jeszcze raz w punkcie koæcowym (B).
Zatrzymaj lub pomiæ (
strona 5), aby skasowaã.
Jeëeli nie okreølisz punktu B i dojdziesz do koæca pìyty, punkt B zostanie ustawiony
automatycznie i rozpocznie siè powtarzanie. Moëna równieë ponownie okreøliã punkt B,
naciskajàc [
$
MEMO/
%
DISP].
01
M
ALBUM
1
3
M
RQT7191
7
79
Polski
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
ALBUM MODE
ALBUM
10
3
Rozpoczynanie odtwarzania od albumu (pomijanie albumów)
Przesuæ i przytrzymaj,
aë pojawi siè ëàdany album.
Numer albumu
Liczba øcieëek
Odtwarzanie tylko øcieëek z wybranego albumu (tryb albumu)
Przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [MODE]
Nastèpny album moëna wybraã posìugujàc siè pomijaniem albumów (powyëej).
Podczas odtwarzania zaprogramowanego nie moëna wìàczyã trybu albumu.
Zmiana wyøwietlacza
Przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [
$
MEMO/
%
DISP]
podczas odtwarzania
Tytuì
albumu
Tytuì
øcieëki
Nazwisko
wykonawcy ID3
Tytuì øcieëki
ID3
Numer øcieëki i czas
odtwarzania, który upìynàì
Na wyøwietlaczu moëe przesuwaã siè do 30 znaków. Kiedy ich liczba przekracza 30,
wyøwietlane jest „
~
.
Zamiast znaków, których urzàdzenie nie moëe wyøwietlaã, pokazywane jest „
_
.
Etykiety ID3 sà pokazywane jako „Id3 “ przed nazwiskiem wykonawcy i „Id3 “ przed
tytuìem øcieëki. Jeëeli nie wprowadzono tytuìów ID3, pojawia siè „ “.
Brak wyøwietlenia
(wyìàczone)
Tryb albumu
Korzystanie z jeszcze naturalniejszego dœwièku
(cyfrowe re-masterowanie)
Moëna odtworzyã czèstotliwoøci sygnaìu utracone podczas kompresji, przywracajàc format
bardzo bliski temu sprzed kompresji.
Kiedy urzàdzenie jest zatrzymane, przy kaëdym naciønièciu i
przytrzymaniu [
$
MEMO/
%
DISP]
Naciønij i
przytrzymaj.
Urzàdzenie gìówne
Odtwarzanie MP3
Wzbogacony dœwièk Oszczèdzanie akumulatorów
MP3
Urzàdzenie moëe odtwarzaã MP3, metoda kompresji dœwièku nie pogarszajàca w widoczny
sposób jego jakoøci.
Podczas tworzenia plików MP3 do odtwarzania w urzàdzeniu
Formaty pìyt: ISO9660 poziom 1 i 2 (za wyjàtkiem formatów rozszerzonych)
Ograniczenia MP3
Wyøwietlane sà tylko etykiety ID3 (wersja 1.0 i 1.1) nazwiska wykonawcy i tytuìu øcieëki.
Urzàdzenie jest kompatybilne z trybem wielosesyjnym, ale jeëeli ma do czynienia z duëà
liczbà sesji, upìywa wiècej czasu, zanim rozpoczyna siè odtwarzanie. Aby tego uniknàã,
ograniczaj liczbè sesji do minimum.
Urzàdzenie nie moëe odtwarzaã plików nagranych na nagrywarce pakietowej.
Jeëeli pìyta CD formatu CD-ROM zawiera pliki MP3 oraz pliki inne nië MP3, odtwarzaã
bèdzie moëna tylko pliki MP3.
W zaleënoøci od sposobu tworzenia plików MP3, mogà one byã odtwarzane w kolejnoøci
innej, nië w której zostaìy ponumerowane, lub mogà nie byã w ogóle odtwarzane.
Jeëeli stworzyìeø album, taki jak album 004album po
lewej, pliki mogà nie byã odtwarzane w kolejnoøci ich
nazw. Albumy zostanà odtworzone w kolejnoøci
1, 2, 3, 4.
Nazwanie øcieëek i albumów
Poprzedœ 3-cyfrowymi liczbami odpowiadajàcymi
zamierzonej kolejnoøci odtwarzania
Do 30 znaków
(lub .MP3)
Rozszerzenie
8
80
RQT7191
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
Czas odtwarzania:
Podczas uëywania na pìaskiej, stabilnej powierzchni,
w temperaturze 25 eC, przy wyìàczonym korektorze
dœwièku, wìàczonej blokadzie, funkcji
antyprzeskokowej ustawionej na POS 1 (CD-DA),
przy zalecanym natèëeniu strumienia bitów
(MP3: 128 kbps) i wyìàczonym cyfrowym
re-masterowaniu (MP3). Czasy odtwarzania podane
sà w godzinach i sà przybliëone.
Czas ìadowania: Okoìo 3 do 4 godzin
Czas odtwarzania moëe byã krótszy w
zaleënoøci od warunków pracy.
Czas odtwarzania ulegnie znacznemu
skróceniu podczas odtwarzania pìyt CD-RW.
Zakres temperatur roboczych: 0 eC40 eC
Zakres temperatur podczas ìadowania: 5 eC40 eC
Wymiary (szer.awys.agìèb.):
134,4a16,1a133,5 mm
Masa: 196 g (z akumulatorami)
150 g (bez akumulatorów)
Uwaga:
Dane techniczne mogà ulec zmianie bez
powiadomienia.
Masa i wymiary sà przybliëone.
Dane techniczne
Audio (CD-DA)
Czèstotliwoøã próbkowania: 44,1 kHz
Liczba kanaìów: 2 (lewy i prawy, stereo)
Pasmo przenoszenia czèstotliwoøci:
od 20 Hz do 20 000 Hz
(od i0,5 dB do j8 dB)
Poziom wyjøciowy sìuchawek nagìownych:
ør. kw. waë. maks. 6 mW i6 mW/
16 (regulowalny)
Przechwytywanie
Œródìo øwiatìa: Laser póìprzewodnikowy
Dìugoøã fali: 780 nm
MP3
Obsìugiwane natèëenia strumienia bitów:
od 32 kbps do 320 kbps
(zalecane 128 kbps)
Obsìugiwane czèstotliwoøci próbkowania:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maksymalna liczba pozycji
(suma albumów i øcieëek): 999
Maksymalny poziom albumów: 100
Ogólne
Zasilanie:
Pràd wejøciowy staìy
(z doìàczonego zasilacza sieciowego):
Pràd staìy 4,5 V
Pràd wejøciowy zasilacza sieciowego:
Pràd zmienny 220 V–230 V 50/60 Hz
Zuëycie mocy:
Podczas uëywania zasilacza sieciowego
(MP3/CD-DA): 0,9 W/0,8 W
Ìadowanie: 3,7 W
Wyøwietlenia
Funkcja HOLD jest wìàczona. Zwolnij HOLD (
strona 5).
Nie wìoëyìeø pìyty lub jest ona wìoëona niepoprawnie.
Wìoëyìeø pìytè, której urzàdzenie nie moëe odtworzyã.
Pokrywa pìyty jest otwarta.
Akumulatory sà ìadowane. Ìadowanie jest zakoæczone, kiedy to znika.
Program zawiera juë 20 øcieëek.
Czytanie plików MP3.
Ostrzeëenia
Nie wystawiaj urzàdzenia na dziaìanie bezpoøredniego øwiatìa sìonecznego lub ciepìa, np. z
urzàdzeæ grzewczych, bo moëe to uszkodziã urzàdzenie.
Przerwij uëywanie, jeëeli pojawià siè nieprzyjemne odczucia podczas uëywania sìuchawek
dousznych lub innych czèøci stykajàcych siè bezpoørednio ze skórà. Dalsze uëywanie moëe
spowodowaã wysypkè lub inne reakcje alergiczne.
Akumulatory
Nie zdejmuj z akumulatorów osìonek i nie uëywaj akumulatorów ze zdjètà osìonkà.
Ustaw prawidìowo bieguny i i j, kiedy wkìadasz akumulatory.
Nie mieszaj akumulatorów róënych typów ani akumulatorów starych i nowych.
Jeëeli nie zamierzasz uëywaã urzàdzenia przez dìuëszy czas, wyjmij akumulatory.
Nie wrzucaj do ognia, nie zwieraj, rozbieraj ani nie naraëaj na nadmierne ciepìo.
Nie próbuj ìadowaã baterii suchych.
Podczas przenoszenia akumulatorów w kieszeni lub worku zadbaj, aby ëadne metalowe
przedmioty, takie jak naszyjniki, nie byìy wìoëone wraz z nimi. Kontakt z metalem moëe
spowodowaã zwarcie, które moëe spowodowaã zapalenie. Dla bezpieczeæstwa przenoø
akumulatory w pojemniku do przenoszenia akumulatorów.
Sìuchanie
Nie odtwarzaj dœwièku w sìuchawkach nagìownych lub dousznych zbyt gìoøno. Specjaliøci od
sìuchu odradzajà ciàgìego, dìugiego sìuchania.
Jeëeli doøwiadczysz dzwonienia w uszach, zmniejsz gìoønoøã lub przerwij sìuchanie.
Nie uëywaj w trakcie prowadzenia pojazdów mechanicznych. Moëe to spowodowaã
niebezpieczeæstwo w ruchu drogowym i jest niedozwolone w wielu miejscach.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach powinieneø zachowaã ostroënoøã lub przerwaã na
chwilè uëywanie.
Nawet jeëeli uëywasz sìuchawek nagìownych lub dousznych typu otwartego, pozwalajàcych na
sìyszenie dœwièków z otoczenia, nie zwièkszaj gìoønoøci tak bardzo, ëe aë nie bèdziesz sìyszaì,
co dzieje siè wokóì Ciebie.
Pìyty CD
Nie uëywaj pìyt CD o nieregularnych ksztaìtach.
Nie uëywaj pìyt nie wymienionych w danych technicznych.
Nie uëywaj pìyt CD zadrukowanych przy uëyciu dostèpnych na rynku drukarek do etykiet.
Nie uëywaj pìyt CD z odklejajàcymi siè etykietami i naklejkami lub z klejem wystajàcym spod
etykiet i naklejek.
Konserwacja
Jeëeli obudowa zabrudzi siè, wytrzyj jà suchà, mièkkà szmatkà.
Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb ani benzyny do czyszczenia urzàdzenia.
Przed uëyciem chemicznie impregnowanej øciereczki przeczytaj uwaënie doìàczone do niej
instrukcje.
Uëywane baterie
2 dodatkowe baterie
alkaliczne
2 doìàczone
akumulatory
2 doìàczone akumulatory
i 2 dodatkowe baterie
alkaliczne
Pìyta
CD-DA
53
20
73
Pìyta
MP3
96
36
132
RQT7191
9
81
Polski
Nie moëna zmieniã
trybu cyfrowego
re-masterowania, trybu
antyprzeskokowego.
Nie moëna okreøliã
punktu A lub B.
Cyfrowe re-masterowanie
nie dziaìa.
Nie moëna pomijaã
albumów.
Nie sìychaã dœwièku
towarzyszàcego
obsìudze pilota.
Pilot nie dziaìa prawidìowo.
Nie moëna ìadowaã.
Zasilacz sieciowy
nagrzewa siè podczas
ìadowania.
Czas ìadownia akumulatorów
jest bardzo dìugi.
Czas odtwarzania po
naìadowaniu jest krótki.
Wskaœnik akumulatorów
nie pojawia siè lub jest
nieprawidìowy.
Urzàdzenie przerywa
pracè.
Brak odtwarzania.
Brak dœwièku lub
wystèpuje wiele
zakìóceæ.
Odtwarzanie nie rozpoczyna
siè w miejscu, gdzie je
ostatnio zatrzymano.
Odtwarzanie nie
rozpoczyna siè od
pierwszej øcieëki.
Nie moëna wyszukiwaã
w øcieëkach.
Rozwiàzywanie problemów
Przed oddaniem urzàdzenia do naprawy sprawdœ co nastèpuje. Jeëeli masz wàtpliwoøci co do niektórych sprawdzeæ lub jeëeli ørodki zaradcze podane w tabeli nie rozwiàzujà problemu, zwróã siè po
wskazówki do dystrybutora.
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu
programatorów, wymianie ëarówek i bezpiecznikównie sà zaliczane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczeniowe, sìuchawkowenie podlegajà gwarancji.“
Funkcja HOLD jest wìàczona. Zwolnij HOLD (
strona 5).
Akumulatory mogìy siè wyczerpaã (
strona 4).
(Jeëeli odtwarzanie jest bardzo krótkie nawet po caìkowitym
naìadowaniu akumulatorów, ich ëywotnoøã mogìa siè
wyczerpaã. Akumulatory moëna naìadowaã okoìo 300 razy.)
Pìyta nie jest prawidìowo ustawiona.
Pìyta jest zarysowana lub brudna. (Øcieëki sà pomijane.)
Na soczewce osadziìa siè para. Zaczekaj okoìo godziny, a
nastèpnie spróbuj ponownie.
Soczewka jest brudna: oczyøã jà dmuchawkà (zalecany
produkt: SZZP1038C). Jeëeli na soczewce zostanà ølady
palców, delikatnie zetrzyj je wacikiem.
Urzàdzenie moëe nie odczytywaã prawidìowo MP3, jeëeli
zostanie wstrzàøniète podczas czytania plików.
Odtwarzanie wielosesyjnej pìyty moëe byã niemoëliwe, jeëeli
pomièdzy sesjami znajduje siè pusty fragment bez danych.
Jeëeli w pliku MP3 znajduje siè duëy fragment danych JPEG
itp., dœwièk moëe zostaã wyciszony, a odtwarzanie moëe byã
niemoëliwe.
Jeëeli próbujesz odtwarzaã pìytè CD, która zawiera dane
formatu CD-ROM i normalne dane audio (CD-DA), moëe nie
byã sygnaìu wyjøciowego z jednego z tych formatów, a
odtwarzanie moëe byã niemoëliwe.
Upewnij siè, czy wtyczki sà prawidìowo wìoëone.
Wyczyøã wtyczki czystà szmatkà.
Podczas odtwarzania MP3 mogà pojawiã siè szumy, jeëeli
jakoøã nagrania jest zìa.
Czas odtwarzania, który upìynàì, znika i dœwièk zostaje
przerwany, jeëeli wstrzàsy powtarzajà siè ciàgle.
Funkcja nie dziaìa, jeëeli wymienisz pìyty.
Funkcja nie dziaìa podczas odtwarzania w losowej kolejnoøci.
Funkcja moëe nie dziaìaã prawidìowo w pewnych warunkach.
Wìàczone mogà byã tryby odtwarzania w losowej kolejnoøci
(
strona 6).
Odtwarzanie rozpoczyna siè w miejscu, gdzie je ostatnio
zatrzymano (
strona 2).
Nie moëna wyszukiwaã wøród plików MP3.
Jeëeli [:] lub [9] zostanie naciøniète przed
[
$
MEMO/
%
DISP], nie moëna bèdzie zmieniã trybu.
Okreølenie punktu A lub B moëe byã niemoëliwe na koæcu
pìyty.
W zaleënoøci od nagrania pìyty MP3 efekt moëe nie pojawiã
siè.
Podczas odtwarzania nie moëna przeskakiwaã pomièdzy
pierwszym i ostatnim albumem.
Dœwièk towarzyszàcy obsìudze moëe byã wyìàczony
(
strona 6).
Do obsìugi urzàdzenia uëywaj wyìàcznie doìàczonego pilota.
Nie uëywasz specjalnych akumulatorów.
Przed ìadowaniem musisz wìoëyã dwa akumulatory.
Przed rozpoczèciem ìadowania urzàdzenie musi byã wyìàczone.
Jest to normalne.
W niektórych warunkach ìadowanie akumulatorów moëe
trwaã do 6 godzin.
Moëe to wystàpiã po pierwszym naìadowaniu akumulatorów
lub dìugim ich nieuëywaniu. Normalny czas odtwarzania
powinien powróciã po kilku naìadowaniach.
Akumulatory mogà siè rozìadowaã, jeëeli pozostawisz
podìàczony zasilacz sieciowy po naìadowaniu.
Wskaœnik akumulatorów nie pojawia siè, kiedy podìàczony
jest zasilacz sieciowy.
Wskaœnik nie pojawia siè prawidìowo podczas uëywania
jednoczeønie akumulatorów i baterii suchych oraz w
okreølonych warunkach.
Odìàcz, a nastèpnie ponownie podìàcz wszystkie œródìa
zasilania (baterie i zasilacz sieciowy).
2
82
RQT7191
1 sladdansluten fjärrkontroll
1 nätadapter
1 par öronmusslor för stereo
1 extern batterihållare
2 uppladdningsbara batterier av typ
nickel-metallhydrid: (se nedan)
1 batterilåda
Kontrollera att följande tillbehör finns med i kartongen.
Rekommenderade batterier vid batteribyte:
HHF-AZ01/HHF-1P (uppladdningsbara batterier av typ nickel-metallhydrid)
Medföljande tillbehör
Att spela MP3
Den här enheten kan avspela MP3-filer som du har spelat in på skivor.
MPEG Layer-3 ljudavkodningsteknik som licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson
multimedia.
HOLD
En låsfunktion som gör att enheten bortser från oavsiktliga knapptryckningar.
Sätt på HOLD så att strömmen till enheten inte sätts på av misstag eller att avspelningen
avbryts.
Enheten och fjärrkontrollen har var för sig oberoende HOLD-knappar.
Att observera angående CD-R och CD-RW
Enheten kan spela CD-R- och CD-RW-skivor som är inspelade med CD-DA eller MP3.
Använd en skiva för ljudinspelning när du spelar in CD-DA, och slutbehandla
§
alltid skivan
efter avslutad inspelning. Det kan inträffa att enheten inte kan spela av vissa skivor, på
grund av själva inspelningens tillstånd.
§En process som utförs efter inspelning, och som gör att CD-R/CD-RW-spelare kan spela
av CD-R- och CD-RW-ljudskivor.
Fortsättningsfunktion
Avspelningen kan fortsättas från den position där den senast avbröts. Om skivan byts ut
stängs funktionen av.
Automatisk avstängning
Om enheten får stå i stoppläget i cirka 10 minuter stänger enheten av sig själv automatiskt.
Knappljus
När HOLD-funktionen är avstängd lyser enhetens knappar på olika sätt som en indikering
på de olika operationerna.
Aktivera HOLD för att stänga av ljuset. (Det är då bara [1/;, CHG] som kommer att
tändas vid och lysa under laddning.)
Teckenfönstrets belysning
Belysningen i fjärrkontrollens display lyser under flera sekunder när du trycker på en
knapp, om inte låsfunktionen (HOLD) är på.
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN
INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN.
FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV
ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE
FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV
TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ
ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ
PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET, VATTENDROPPAR
ELLER VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM
VASER, BÖR PLACERAS PÅ APPARATEN.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar,
orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
Märkskylten är placerad på apparatens undersida.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT.
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör placeras så att
den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något problem.
Kära kund
Tack för valet av denna apparat.
Läs bruksanvisningen noga innan du ansluter, använder eller gör inställningar på produkten.
Spara den här handboken för användning vid senare tillfälle.
Innehåll
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reglagens placering/Anslutning till annan utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Andra avspelningssätt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avspelning av MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tekniska data/Indikeringar i teckenfönstret/Försiktighetsåtgärder/Underhåll . . . 8
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
RQT7191
3
83
Svenska
A
Reglagens placering/Anslutning till annan utrustning
Batterifack för
uppladdningsbart
batteri
Låsknapp
(HOLD)
Hörlursuttag
Öppningsknapp
Avspelning/
Paus
Stopp/Avstängning
Teckenfönster
Volymkontroll
Volymkontroll
Volymkontroll
Avspelning/Stopp/
Avstängning
Överhoppning/Sökning
Överhoppning/Sökning
Överhoppning/Sökning
Driftstonen på-av/
Knapp för att välja ljudkvalitet
Spellägesomkopplare
Minne/Återkallning/Display/
Digital re-master/Val av antihoppläge
Öronmusslor
Låsknapp (HOLD)
Lins
Huvudenheten
Fjärrkontrollen
Kontakttyp:
3,5 mm stereo
Kontakttyp:
3,5 mm
stereo
Till batterihållaruttaget (EXT BATT)
Till CD- eller
AUX-uttag
Ljudanläggning
Ställ in volymen
på din
ljudanläggning.
Nätadapter
Till ett nätuttag
i hemmet
Extern batterihållare
Bilbatteriadapter (SH-CDC9)
(medföljer ej)
Du kan ladda upp batterierna via detta
uttag.
Vissa kan inte
anslutas.
Bilstereo
Adapter för bilstereokassettbandspelare
(SH-CDM10A) (medföljer ej)
Ställ in enhetens volym på 1015.
Till uttaget DC IN
Stäng av den här enheten och annan utrustning före anslutning.
Stäng av fjärrkontrollens knappljud om du inte vill att knapptryckningarna ska
höras. (sidan 6)
Till fjärrkontrolluttaget
Ställ in enhetens volym på 1015.
Ljudkabel (medföljer ej)
4
84
RQT7191
Uppladdningsbara batterier Ladda upp batterierna innan de används första gången.
Stäng av enheten före uppladdning.
1 2 3
3
+
-
+
-
OPEN
Det går att ladda batterierna innan de är helt urladdade.
Tryck ner --ändan och lyft ur batterierna när de ska tas ur.
Sätt fast batterilocket så att det är ordentligt låst, och är helt plant i
förhållande till batterifacket. Om det sitter löst, kan det repa dina skivor.
Torrcellsbatterier (medföljer ej)
12 3
Tryck här
Speltiden blir längre om du använder de uppladdningsbara batterierna och
torrcellsbatterierna tillsammans.
Batteriindikatorn
Enheten stängs av strax efter att
indikatorn börjar blinka.
Apparaten är i standbyläge då nätdelen är inkopplad. Primärkretsen är
alltid försedd med ström då nätdelen är inkopplad i ett vägguttag.
När enheten är på
Nätadapter
LR6, AA, UM-3
Till ett nätuttag
i hemmet
Uppladdningen börjar.
Lampan slocknar.
(Ungefär 3 till 4 timmar)
Lampan tänds.
Uppladdningen är färdig.
Stäng
ordentligt.
DC IN
Innan avspelningen börjar kan det inträffa att batteriindiaktorn blinkar
trots att batterierna inte är slut. Indikatorn ger en korrekt visning när du
påbörjar avspelningen.
När enheten är avstängd
Frigör HOLD på huvudenheten (sidan 5), och tryck på
[VOL, r, BATT CHECK].
Det antal knappar som tänds på huvudenheten anger laddningen.
Speltid (Tekniska data, sidan 8)
Strömförsörjning
Till uttaget EXT BATT
på huvudenheten
RQT7191
5
85
Svenska
2
3
4
2
3
4
1 0 : 01
1
1
11 51:52
6 25
ALBUM
Avspelning
Öppna locket och sätt i
en CD-skiva.
Frigör HOLD-funktionen.
Spårnummer
Avspelad tid på spåret
Tryck på
knappen.
Den
långa
sladden
ska vara
på höger
sida.
Paus
Fjärrkontrollen Huvudenheten
Tryck på
knappen.
Ej tillgängligt.
Tryck på knappen igen för att starta
avspelningen på nytt.
Sökning
Fjärrkontrollen
Tryck in reglaget
och håll det intryckt
under pågående
avspelning.
Det går inte att utföra sökning vid avspelning av MP3.
Under avspelning i något av lägena för programmerad avspelning, upprepning av ett spår,
slumpmässig avspelning, slumpmässig upprepad avspelning och upprepning A-B gör det
endast att utföra sökning inom det aktuella spåret (
sidan 6).
Överhoppning
Tryck reglaget
i endera
riktningen.
Flyt eller tryck på knappen [:] två gånger för att hoppa tillbaka till början av föregående
spår under pågående avspelning.
Det går inte att använda [:] för att hoppa tillbaka till föregående spår under slumpmässig
avspelning (
sidan 6).
Sätt i kontakten
ordentligt.
Det tar lite längre tid
att läsa MP3-filer.
“MP3” visas i
teckenfönstret under
avspelning.
Sätt i kontakten
ordentligt.
Ställ in volymen på ett läge
mellan 025 genom att hålla
[1/] mot [r] eller [s].
Huvudenheten
Fjärrkontrollen Huvudenheten
Tryck på
respektive
knapp.
Stopp/Avstängning
Antal spår
Total speltid
Antal album
Antal spår
Tryck på
knappen.
Tryck på knappen en gång
till för att stänga av enheten.
Tryck på knappen en gång
till för att stänga av enheten.
MP3
Fjärrkontrollen Huvudenheten
Tryck på
knappen.
Drift
Håll knappen
intryckt under
pågående
avspelning.
Vid avspelning av MP3
6
86
RQT7191
01
M
ALBUM
1
3
M
EQ
EQ OFF
1
4
3
2
M
01
3
Andra avspelningssätt
Denna funktion minskar det hoppande som orsakas av yttre vibrationer till ett minimum.
Du kan ändra hoppskyddsfunktionens lagringstid för CD-DA-skivor, för att därigenom förbättra ljudkvaliteten.
Varje gång du håller
[
$
MEMO/
%
DISP]
intryckt i stoppläget
Minnestiden kan inte ändras för MP3. Den är högst 400 sekunder för MP3-filer som är
inspelade vid 128 kbps.
Ordningsföljd
Programmerad avspelning Avspelningslägen
Spårnummer
Ordningsföljd
I stoppläget, tryck [1/] mot [:]
eller [9] för att välja spår.
Du kan hoppa över album vid programmering av MP3-
spår (sidan 7).
Tryck på [
$
MEMO/
%
DISP] för att
registrera spåret i programmet.
Tryck på [1/] för att starta
avspelningen.
Upprepa steg 1 och 2 för att registrera
flera spår, upp till högst 20.
För att bekräfta
innehållet i
programmet
Tryck på [
$
MEMO/
%
DISP]
när skivan spelas.
För att radera hela
programmet
Tryck på [
1/
].
Att ändra ljudkvaliteten
Albumnummer
Spårnummer
Varje gång du trycker på [EQ], medan indikeringen visas
Förstärker
basen
Minskar ljudläckaget
och gör det mindre
tröttande att lyssna
Ljud som i
konsertsal
Varje gång du trycker på [MODE]
Upprepning
av ett spår
Upprepning
av alla spår
Slumpmässig
avspelning
Slumpmässigt
upprepad
avspelning
Ingen
indikering
visas
(funktionen
avstängd)
Effekten kan variera mellan olika slags musik.
Hoppskyddsfunktionen
Läge för förbättrat hoppskydd, med ett
hoppskyddsminne på 180 sekunder
Läge för förbättrad ljudkvalitet, med
ett hoppskyddsminne på 45 sekunder
Andra fjärrkontrollfunktioner
Avstängning av knappljudet
Håll [EQ] intryckt tills BP OFF visas. (Indikeringen BP ON anger att knappljudet är på.)
Ändring av teckenfönstrets kontrast
1. Ställ låsfunktionen på huvudenheten på HOLD.
2. Håll [
1/;
] på huvudenheten intryckt, och tryck samtidigt på endera av
knapparna [
r
] (mörkare) eller [
s
] (ljusare) på huvudenheten.
Utför denna justering om de släckta delarna av fönstret är för mörka, eller om teckenfönstret är
för ljust för att indikeringarna ska kunna läsas.
Kraftigare
S-XBS
[“EQ” försvinner från textfönstret (funktionen avstängd)]
Under avspelning
I pausläget
eller
Upprepning A-B
(upprepning av ett angivet
avsnitt A-B) (
nedan)
Det går inte att välja RND och A
`
B vid avspelning av MP3.
Hur man anger avsnittet A-B
Tryck på [
$
MEMO/
%
DISP] vid startpunkten (A), och en gång till vid slutpunkten (B).
Stopp skivan eller överhoppning (
sidan 5) för att avbryta funktionen.
Om du inte har angivit någon slutpunkt B innan skivan når sitt slut, så kommer slutpunkten
B automatiskt att ställas i vid skivans slut, och upprepad avspelning av avsnittet A-B
påbörjas. Du kan ange en annan punkt B genom att trycka på [
$
MEMO/
%
DISP].
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
1
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
2
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
MP3
Den här enheten kan spela av MP3, vilket är en metod för att komprimera ljud
utan att försämra ljudkvaliteten i nämnvärd grad.
När MP3-filer skapas för avspelning på den här enheten
Skivformat: ISO9660 nivå 1 och nivå 2 (förutom utökade format)
Begränsningar för MP3
Endast ID3-etiketter (version 1.0 och 1.1) för artistnamn och spårnamn visas.
Den här enheten är kompatibel för avspelning av skivor med flera
inspelningstillfällen (sessioner), men om det är många sessioner på skivan tar
det längre tid innan avspelningen börjar. Försök hålla antalet sessioner så lågt
som möjligt för att undvika att detta inträffar.
Enheten kan inte spela av filer som är inspelade med paketskrivning.
Vid avspelning av en CD-skiva på CD-ROM-format, som innehåller både MP3-filer
och filer på andra format än MP3, så kommer endast MP3-filerna att vara spelbara.
Beroende på hur MP3-filerna har skapats kan det inträffa att de inte spelas av i
nummerordning, eller att de inte spelas av över huvud taget.
RQT7191
7
87
Svenska
ALBUM MODE
ALBUM
10
3
Att starta avspelningen från ett visst album
(överhoppning av album)
Håll endera sidan av reglaget intryckt tills det
album du vill spela visas i teckenfönstret.
Albumnummer
Antal spår
Att endast spela av spåren i det valda albumet (albumläget)
Varje gång du håller [MODE] intryckt
Du kan välja ett annat album genom att använda överhoppningsfunktionen (ovan).
Det går inte att sätta på albumläget under programmerad avspelning.
Att ändra visningen i teckenfönstret
Varje gång du håller [
$
MEMO/
%
DISP] intryckt under pågående
avspelning
Albumtitel
Spårtitel
ID3
artistnamn
ID3 spårtitel
Spårnummer och
avspelad tid
Upp till 30 tecken kan rullas över teckenfönstret. “
~
” visas om det är mer än 30 tecken.
_
” visas istället för tecken som den här enheten inte kan visa.
ID3-etiketter indikeras som “Id3 ” före artistnamnet och “Id3 ” före spårnamnet.
” visas istället om inga ID3-titlar har matats in.
Ingen visning
(funktionen avstängd)
Albumläget
Att njuta av ett naturligare ljud (Digital re-master)
Det går att återskapa de signalfrekvenser som har gått förlorade under
komprimeringen, och därigenom återställa ljudet till ett format som ligger nära vad
det var före komprimeringen.
Varje gång du håller [
$
MEMO/
%
DISP] intryckt i stoppläget
Håll endera
knappen intryckt.
Huvudenheten
Avspelning av MP3
Förbättrat ljud
Konservering av batteriströmmen
Om du har skapat ett album som 004album till
vänster kan det inträffa att filerna inte spelas av
i namnordning. Dessa album skulle spelas av i
ordningen 1, 2, 3, 4.
Namngivning av spår och album
Prefix med ett 3-siffrigt nummer i den ordning som du
vill att spåren ska spelas.
Upp till 30 tecken
(eller .MP3)
Tillägg
8
88
RQT7191
Avspelningstid:
Vid användning på en stadig yta med en omgivande
temperatur på 25 eC, EQ-funktionen avstängd,
låsfunktionen (HOLD) på, hoppskyddet i POS 1
(CD-DA), det rekommenderade bitvärdet inställt
(MP3: 128 kbps), och den digitala re-master-
funktionen avstängd (MP3). Avspelningstiden
anges i timmar, och värdena är ungefärliga.
Uppladdningstid: Cirka 3 till 4 timmar
Avspelningstiden kan vara kortare än angivna
tider, på grund av driftsförhållandena.
Avspelningstiden är väsentligt kortare vid
avspelning av CD-RW-skivor.
Driftstemperatur: 0 eC40 eC
Temperatur vid uppladdning: 5 eC40 eC
Yttermått (BaHaD): 134,4a16,1a133,5 mm
Vikt: 196 g (med batterier)
150 g (utan batterier)
Observera:
Tekniska data kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Vikt och yttermått är ungefärliga.
Tekniska data
Ljud (CD-DA)
Samplingsfrekvens: 44,1 kHz
Antal kanaler: 2 (vänster och höger, stereo)
Frekvensrespons: 20 Hz till 20.000 Hz
(i0,5 dB till j8 dB)
Hörlurarnas utnivå: RMS max. 6 mWi6 mW/
16 (justeringsbart)
Pickup
Ljuskälla: Halvledarlaser
Våglängd 780 nm
Laserstyrka Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
(NORSK)
Bølgelengde 780 nm
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
MP3
Understödda bitvärden: 32 kbps till 320 kbps
(128 kbps rekommenderas)
Understödda samplingsfrekvenser:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Största antal avsnitt
(totala summan av album och spår): 999
Största antal albumnivåer: 100
Allmänt
Strömförsörjning:
Likströmsdrift (via den medföljande
nätadaptern): 4,5 V likström
Nätadapter:
220 V230 V växelström 50/60 Hz
Effektförbrukning:
Med nätadaptern
(MP3/CD-DA): 0,9 W/0,8 W
Uppladdning: 3,7 W
HOLD-funktionen är på. Frigör HOLD-funktionen (
sidan 5).
Du har inte satt i någon skiva, eller så är skivan felaktigt isatt.
Du har satt i en skiva som enheten inte kan spela av.
Skivlocket är öppet.
Batterierna håller på att laddas upp. Laddningen är färdig när denna indikering försvinner.
Programmet innehåller redan 20 spår.
Läser MP3-filer.
Indikeringar i teckenfönstret
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
Försiktighetsåtgärder
Utsätt inte enheten för direkt solljus eller värme, till exempel från uppvärmningsanordningar,
eftersom det kan skada enheten.
Avbryt användningen av enheten om du upplever några obehag med öronmusslorna eller
några andra delar som är i kontakt med huden. Fortsatt användning kan leda till utslag eller
andra allergiska reaktioner.
Batterier
Peta inte av höljet på batterierna, och använd inte batterier vars hölje är helt eller delvis
borttaget.
Rikta in polerna i och j åt rätt håll när batterierna sätts i.
Blanda inte olika typer av batterier, och inte heller nya och gamla batterier.
Tag ur batterierna om du inte ska använda enheten under en längre tidsperiod.
Släng inte batterierna i en eld, kortslut dem inte, tag inte isär dem och utsätt dem inte för
kraftig värme.
Försök inte ladda upp torrcellsbatterier.
Om du bär batterierna i fickan eller i en väska bör du se till att de inte kommer i kontakt med
några metallföremål, som till exempel halsband eller andra föremål. Om batterierna kommer i
kontakt med något metallföremål kan det leda till att de kortsluts, vilket i sin tur kan orsaka en
eldsvåda. Du bör för säkerhets skull förvara batterierna i batterilådan.
Lyssning
Spela inte på alltför hög volym när du lyssnar med hörlurar eller öronmusslor. Enligt
öronläkare och andra experter bör man inte lyssna kontinuerligt under längre tidsperioder.
Sänk volymen eller sluta lyssna om du upplever att det ringer eller surrar i öronen.
Använd inte hörlurar eller öronmusslor när du kör ett motorfordon. Det kan skapa en
trafikfara, och det är förbjudet i många länder och områden.
Du bör vara mycket försiktig, eller tillfälligt avbryta användningen, när du befinner dig i
potentiellt riskfyllda situationer.
Även om du använder hörlurar eller öronmusslor av öppen typ, som är konstruerade för att
du ska kunna höra omgivande ljud, bör du inte skruva upp volymen så pass mycket att det är
svårt eller omöjligt att höra vad som händer omkring dig.
CD-skivor
Använd inte CD-skivor av oregelbunden form.
Använd inte skivor som inte uppfyller de tekniska kraven.
Använd inte CD-skivor som är skrivna med de etikettskrivare som finns tillgängliga på
marknaden.
Använd inte CD-skivor som har etiketter eller klisterlappar som håller på att lossna, eller med
klister som sticker ut.
Underhåll
Torka av utsidan med en mjuk och torr tygduk om den är smutsig.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra enheten.
Om du använder en kemiskt behandlad rengöringsduk bör du läsa igenom de instruktioner
som medföljde duken innan den används.
Använda batterier
2 separata
alkaliska batterier
De 2 medföljande
uppladdningsbara
batterierna
De 2 medföljande
uppladdningsbara
batterierna samt
2 separata
alkaliska batterier
CD-DA-
skiva
53
20
73
MP3-
skiva
96
36
132
RQT7191
9
89
Svenska
Det går inte att ändra
lägena för Digital Re-
master-funktionen och
hoppskyddsfunktionen.
Kan inte ange punkt
A eller B.
Den digitala re-master-
funktionen fungerar inte.
Det går inte att hoppa
över album.
Det går inte att höra
tonen för
knapptryckningar på
fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen fungerar
inte som den ska.
Det går inte att ladda
batterierna.
Nätadaptern blir varm
under användning.
Det tar lång tid att ladda
upp batterierna.
Avspelningstiden är kort
även efter uppladdning.
Batteriindikatorn visas
inte, eller ger en
felaktig visning.
Enheten upphör att
fungera.
Ingen avspelning.
Inget ljud eller kraftigt
brus.
Avspelningen fortsätter
inte från den position
där avspelningen senast
avbröts.
Avspelningen startar
inte från det första
spåret.
Det går inte att söka
igenom spåren.
Felsökningsschema
Genomför de nedanstående kontrollerna innan du begär service. Om du undrar över någon kontrollpunkt, eller om de åtgärder som anges i felsökningsschemat nedan inte löser problemet, bör du
kontakta din återförsäljare för närmare anvisningar.
HOLD-funktionen är på. Frigör HOLD-funktionen (sidan 5).
Batterierna kan vara slut (sidan 4).
(Om avspelningstiden är extremt kort även efter att
batterierna är fulladdade, kan det tänkas att batterierna är
utslitna. De uppladdningsbara batterierna kan laddas ungefär
300 gånger.)
Skivan är inte rätt isatt.
Skivan är repad eller smutsig. (Spår hoppas över.)
Det är fukt på linsen. Vänta omkring en timme, och försök
sedan igen.
Linsen är smutsig; rengör den med en blåsbubbla
(rekommenderad produkt: SZZP1038C). Om linsen har
fingeravtryck kan du försiktigt torka av den med en
bomullstopp.
Det kan hända att enheten inte kan läsa av MP3-skivor korrekt
om enheten utsätts för skakningar under inläsningen av filerna.
Det kan inträffa att det inte går att spela av skivor med flera
sessioner om det finns ett tomt datasegment mellan
sessionerna.
Om det finns stora JPEG-data e.d. inom en MP3-fil kan det
inträffa att ljudet avbryts eller att skivan inte kan spelas.
Om du spelar en CD som innehåller både data på CD-ROM-
format och normala ljuddata (CD-DA) kan det inträffa att
endera typen av data inte matas ut, eller att skivan inte kan
spelas.
Se till att alla kontakter sitter i ordentligt.
Torka av kontakterna med en ren tygduk.
Det kan uppstå brusstörningar vid avspelning av MP3 om
inspelningskvaliteten är dålig.
Visningen av avspelad tid försvinner, och ljudet klipps av, om
det uppstår upprepade hopp.
Funktionen fungerar inte om du byter skiva.
Funktionen fungerar inte under slumpmässig avspelning.
Det kan inträffa att funktionen inte fungerar under vissa
förhållanden.
Det kan hända att ett av lägena för slumpmässig avspelning är
på (sidan 6).
Avspelningen fortsätter från den position där den senast
stoppades (sidan 2).
Du kan inte söka i MP3-filer.
Om [:] eller [9] trycks in före [
$
MEMO/
%
DISP] så
går det inte att ändra lägena.
Du kan inte ange punkt A eller B i slutet av en skiva.
Det kan inträffa att effekten inte märks beroende på hur
MP3-inspelningen har utförts.
Det går inte att hoppa mellan det första och sista albumet
under avspelning.
Driftstonen kan vara avstängd (
sidan 6).
Använd endast den medföljande fjärrkontrollen för att styra
den här enheten.
Du använder inte de speciellt avsedda uppladdningsbara
batterierna.
Du måste sätta i två batterier innan de kan laddas upp.
Enheten måste vara avstängd innan du kan ladda upp
batterierna.
Detta är normalt.
Det kan under vissa förhållanden ta upp till 6 timmar innan
batterierna är laddade.
Detta kan inträffa efter första uppladdningen av batterierna,
och efter att batterierna inte har använts under en längre tid.
Avspelningstiden bör återställas efter några uppladdningar.
Batterierna kan dras ur om du låter nätadaptern vara ansluten
efter att laddningen är avslutad.
Indikatorn visas inte när nätadaptern är ansluten.
Indikatorn visas inte korrekt om du använder laddbara och
torrcellsbatterier samtidigt samt under vissa andra
förhållanden.
Koppla bort enheten från alla strömkällor (batterier och
nätadaptern), och anslut dem sedan igen.
90
RQT7191
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT
ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER
UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK
ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED
AVISER, BORDDUKER , GARDINER OG LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
NORSK
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ
PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET,
VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES
GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ
APPARATET.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN
KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS
ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA
JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ,
PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ
LAITTEEN PÄÄLLE.
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN
VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE,
KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ
SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA
LAITTEEN PÄÄLLE.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE
KLIMAFORHOLD.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN
DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG
BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ
EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV
KVALIFISERT PERSONELL.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
SUOMI
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må være lett
tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla sellaisessa
asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.
RQT7191
91
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
tuvwxr
RQT7191-E
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ x yz{s F0204MM0
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
Der tages forbehold for trykfejl.
Pr
(Im Inneren des Gerätes)
(Allinterno del prodotto)
(À lintérieur de lappareil)
(Binnenin het apparaat)
(Indersiden at apparatet)
(Parte interior del aparato)
(Interior do aparelho)
(Bhytpn aggapata)
(Uvnitâ pâehrávaçe)
(Wewnàtrz urzàdzenia)
(Apparatens insida)
(Produktets innside)
(Tuotteen sisällä)
Ljr Poccnn
NHIOPMAUNR O CEPTNINKAUNN
GPOLYKUNN
BZ
0
2
Gpnmep mapknpobkn:
±±
1 A
±±±±±±±
Íjemehts kola: „-nØ cnmbojfol nÎfotobjehnr
(1±2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., …);
4-sØ cnmbojmecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, …,
L
±leka°pv)
PacgojoÒehne
mapknpobkn: „alhrr, hnÒhrr njn °okobar gahejv yctpoØctba
Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl.
1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr
Clejaho b Rgohnn
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo „akoha PI
“O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats
gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom cootbetctbnn c
hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn
ctahlaptamn.”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SL-CT710 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor