Electrolux WE170V Handleiding

Type
Handleiding
157003314-A-192020
Gebruiksaanwijzing
Wasautomaat
HasznĂĄlati ĂștmutatĂł
Mosógép
WE 170 V
Vertaling van originele instructies.
Az eredeti ĂștmutatĂł fordĂ­tĂĄsa.
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...................................................................................3
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................8
3. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT................. 10
4. BEDIENINGSPANEEL........................................................................................ 10
5. PROGRAMMA’S................................................................................................13
6. VERBRUIKSGEGEVENS....................................................................................15
7. OPTIES..............................................................................................................16
8. INSTELLINGEN..................................................................................................17
9. DAGELIJKS GEBRUIK....................................................................................... 17
10. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................ 22
11. ONDERHOUD EN REINIGING......................................................................... 23
12. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................26
13. NOODDEUROPENING.................................................................................... 28
14. TECHNISCHE GEGEVENS.............................................................................. 28
15. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017... 29
WE DENKEN AAN U
Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product
dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en
ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op
vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en
reparatie-informatie:
www.electrolux.com/support
Registreer uw product voor een betere service:
www.registerelectrolux.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij
de hand hebt: Model, productnummer, serienummer.
De informatie staat op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu‑informatie
Wijzigingen voorbehouden.
2
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor verwondingen of schade die
voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke
plek voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
‱ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
‱ Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de
buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze
voortdurend onder toezicht staan.
‱ Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend
onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te
worden gehouden.
‱ Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
‱ Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en
verwijder ze op gepaste wijze.
‱ Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
‱ Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
‱ Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat
uitvoeren.
1.2 Installatie
‱ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk en
commercieel gebruik.
NEDERLANDS 3
‱ Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met
het apparaat.
‱ Verwijder de verpakking en de transportbouten.
‱ Bewaar de transportbouten op een veilige plek. Als het
apparaat verplaatst moet worden in de toekomst,
moeten ze opnieuw bevestigd worden om de trommel
te vergrendelen om interne schade te voorkomen.
‱ Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het
is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en
gesloten schoeisel.
‱ Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
‱ Zorg ervoor dat het apparaat stabiel staat tijdens het
vervoer.
‱ Zorg dat het apparaat tijdens installatie, onderhoud en
reparatie van het stroomnet is losgekoppeld en niet
wordt aangesloten totdat al het werk is uitgevoerd.
‱ Gebruik of installeer het apparaat niet op plekken waar
de temperatuur onder de 0°C komt of waar het wordt
blootgesteld aan weersomstandigheden.
‱ Zorg dat aan alle gezondheids- en veiligheidsnormen
wordt voldaan als het apparaat wordt geĂŻnstalleerd in
een commerciële/openbare ruimte.
‱ Installeer het apparaat niet op een bewegende
ondergrond (bijv. op een schip).
‱ Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het
apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en
schoon is.
‱ Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan
circuleren.
‱ De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van
toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt.
‱ Pas de stelvoeten aan om de nodige ruimte tussen het
apparaat en de vloerbedekking te creëren.
‱ Plaats het apparaat niet op een plek waar de deur niet
helemaal open kan.
‱ Plaats geen bak om mogelijke waterlekkage op te
vangen onder het apparaat. Neem contact op met het
4
geautoriseerd servicecentrum om te raadplegen welke
accessoires gebruikt mogen worden.
1.3 Elektrische aansluiting
‱ Dit apparaat moet op juiste wijze geaard worden. De
fabrikant is niet verantwoordelijk voor de consequenties
die voortvloeien uit een ongeschikt aardingssysteem.
‱ Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig
stopcontact.
‱ Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje
overeenkomen met elektrische vermogen van de
netstroom.
‱ Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en
verlengkabels.
‱ Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt.
‱ Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant,
een erkende serviceverlener of een gekwaliîȘceerd
persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te
voorkomen.
‱ Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie
is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
‱ Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte
handen.
‱ Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te
koppelen. Trek altijd aan de stekker.
‱ Alleen voor het VK en Ierland: Het apparaat heeft een
stekker van 13 ampĂšre. Als het noodzakelijk is om de
zekering in de stekker te verwisselen, gebruik dan een
13 amp. ASTA (BS1362) zekering.
1.4 Aansluiting aan de waterleiding
‱ Beschadig de waterslangen niet.
‱ Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet
opnieuw worden gebruikt.
NEDERLANDS 5
‱ Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties
hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn
geplaatst (watermeters, enz.), moet u, voordat de
nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten
stromen tot het schoon en helder is.
‱ De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa)
‱ Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn
tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat.
1.5 Gebruik
‱ De speciîȘcatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
‱ Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het
wasmiddel op.
‱ Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg
(raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”).
‱ Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig
zijn door ontvlambare producten in, bij of op het
apparaat.
‱ Zorg dat u alle metalen onderdelen uit het wasgoed
verwijdert.
‱ Raak het glas van de deur niet aan als een programma
in werking is. Het glas kan heet worden.
1.6 Onderhoud en reiniging
‱ Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
‱ Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te
reinigen.
‱ Maak het apparaat schoon met een vochtige zachte
doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
6
1.7 Binnenverlichting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel.
‱ Zichtbare ledstraling, niet rechtstreeks in de straal
kijken.
‱ De ledlamp is bedoeld voor de trommelverlichting. Deze
lamp kan niet worden hergebruikt voor andere
verlichtingsdoeleinden.
‱ Neem contact op met het service-centrum om de
binnenverlichting te vervangen.
1.8 Service
‱ Neem contact op met de erkende servicedienst voor
reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
‱ Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-
professionele reparatie gevolgen kan hebben voor de
veiligheid en de garantie kan doen vervallen.
1.9 Verwijdering
‱ Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het
apparaat los van de watertoevoer.
‱ Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het
weg.
‱ Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat
kinderen of huisdieren binnen in de trommel vast komen
te zitten.
NEDERLANDS 7
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
2.1 Apparaatoverzicht
3
1 2
5
6
7
8
4
1
Bovenblad
2
Wasmiddellade
3
Bedieningspaneel
4
Handgreep
5
Binnenverlichting
6
Typeplaatje
7
Nooddeuropening
8
Voetjes voor het waterpas zetten van
het apparaat
2.2 Accessoires
1
345
2
1
Moersleutel
Om de transportbouten te verwderen.
2
Plastic dopjes
Voor het afdichten van de gaten aan de
achterzde van het apparaat nadat u de
transportbouten hebt verwderd.
3
Watertoevoerslangen
Het apparaat aansluiten op de koud- en
heetwaterkraan: slang met blauwe kap voor
koud water en met rode kap voor heet water.
4
Klep voor vloeibaar wasmiddel
Om de stroom van het vloeibare wasmiddel af
te remmen.
5
Afvoerslang en -klem
Het apparaat aansluiten op het afvoersysteem.
Gebruik de klem om de afvoerslang stevig te
bevestigen. De afvoerslang kan indien nodig
worden afgesneden en ingekort.
8
2.3 Verkrijgbaar bij uw erkende
leverancier
Alleen geschikte accessoires
die door Electrolux zijn
goedgekeurd waarborgen de
veiligheidsnormen van het
apparaat. Als niet-
goedgekeurde onderdelen
worden gebruikt, worden alle
claims ongeldig verklaard.
Tussenstuk
Het tussenstuk kan alleen
worden gebruikt met de in
de folder gespeciîȘceerde
droogautomaten. Zie bge-
voegde folder.
Lees de met het accessoire
meegeleverde instructies
zorgvuldig door.
Voetstuk met de lade
Om het apparaat hoger te plaatsen op het
niveau dat het vullen met en het
verwijderen van het wasgoed helpt
vergemakkelijken.
De lade kan worden gebruikt voor het
opbergen van wasproducten bijv.:
handdoeken, wasmiddelen enz.
Lees de met het accessoire meegeleverde
instructies zorgvuldig door.
Verankeringskit
4x
Als u het apparaat op een betonnen
ondergrond installeert, zorg er dan voor
dat u de juiste verankeringskit bestelt.
Lees de met het accessoire meegeleverde
instructies zorgvuldig door.
NEDERLANDS 9
Extern wasmiddeldoseerbakje
Het vloeibare wasmiddel kan door middel
van een extern wasmiddeldoseerbakje
automatische worden geladen.
Lees de met het accessoire meegeleverde
instructies zorgvuldig door.
3. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER
GEBRUIKT
1. Zorg dat alle transportbouten zijn
verwijderd.
2. Zorg dat de aansluitingen voor
elektriciteit en water toegankelijk zijn.
3. Doe een klein beetje wasmiddel in het
doseervakje voor de wasfase.
4. Stel het programma voor katoen in op
de hoogste temperatuur zonder
wasgoed en start het programma. Dit
verwijdert al het mogelijke vuil uit de
trommel en de kuip.
4. BEDIENINGSPANEEL
4.1 Beschrijving bedieningspaneel
1 2 3
45678910
1
Auto Off toets
2
Programmaknop
3
Scherm
4
Start/Pauze (Start/Pause) toets
5
Startuitstel toets
6
Geen wasverzachter toets
7
Centrifugeertijd toets
10
8
Extra spoelbeurt toets
9
Voorwas toets
10
Voorspoelen toets
4.2 Display
A B
FG E
DC
Op het display verschijnt:
A
Het kinderslot is ingeschakeld.
Het kinderslot is uitgeschakeld.
B
Extra spoelbeurt-symbool. is het symbool dat de spoelfase
aangeeft en + gaat branden als de Extra spoelbeurt is geselec-
teerd.
C
Centrifugeertd-indicatielampje en -symbool. Het cfer geeft de mi-
nuten en seconden aan.
NEDERLANDS 11
D
Startuitstel-indicatielampje.
Programmatd
Als het programma start, neemt de programmatd in stappen van
1 minuut af. Het cfer geeft de uren en minuten aan.
Uitgestelde start
Als u op de toets Startuitstel drukt, toont het display de uitgestelde
starttd
Alarmcodes
Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes
op het display weergegeven. Raadpleeg 'Probleemoplossing'.
De display toont dit bericht enkele seconden wanneer:
‱ u met dit wasprogramma geen functie kunt instellen
‱ u het wasprogramma probeert te wzigen als het in werking is.
Als het programma is voltooid.
E
Symbool voor wasverzachter: het apparaat pakt gewoonlk was-
verzachter.
Geen wasverzachtersymbool: het apparaat pakt geen wasverzach-
ter.
F
De fasesymbolen
Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die verband houden met
dat programma aan.
Als het programma is begonnen, wordt alleen het symbool van de werkende fa-
se getoond.
Als de fase voltooid is, blft het symbool voortdurend branden.
Voorwas-fase
Wasfase
Spoelgangfase
Centrifugefase
G
Voorspoelen-symbool
12
5. PROGRAMMA’S
5.1 Programmaoverzicht
Programma
Temperatuurbereik
1)
Maximale
lading
2)
Referentie
centrifu-
geersnel-
heid
Centrifu-
geertd
Programmabeschrving
(Soort lading en mate van vervuiling)
Eco
3)
4 kg
1400 rpm
540 secon-
den - 5 se-
conden
Wit katoen en kleurvast katoen. Normaal ver-
vuilde was. Het energieverbruik daalt en de duur-
td van het wasprogramma neemt toe, waardoor
goede wasresultaten worden gegarandeerd.
Normaal (Normal)
8 kg
1400 rpm
360 secon-
den - 5 se-
conden
Witte katoen Normaal en licht bevuild.
4)
Normaal (Normal)
8 kg
1400 rpm
360 secon-
den - 5 se-
conden
Bonte katoen Normaal en licht bevuild.
5)
Fnwas (Delicates) 4 kg
1200 rpm
120 secon-
den - 5 se-
conden
Fne stoffen zoals acryl, viscose en gemeng-
de stoffen hebben een milde wasbeurt nodig.
Voor normaal en licht bevuild wasgoed.
Handwas
2 kg
1200 rpm
120 secon-
den - 5 se-
conden
Machinewasbestendige wol, handwasbe-
stendige wol en andere stoffen met «hand-
was»-symbool
6)
.
Synthetica
4 kg
1200 rpm
120 secon-
den - 5 se-
conden
Synthetische of gemengde stoffen. Normaal
vervuilde was.
Zwabber
85
8 kg
1400 rpm
240 secon-
den - 5 se-
conden
Programma voor zwabbers, werkspullen en
speciaal programma voor microvezels. Het
programma voert een automatische voorspoelfase
uit.
NEDERLANDS 13
Programma
Temperatuurbereik
1)
Maximale
lading
2)
Referentie
centrifu-
geersnel-
heid
Centrifu-
geertd
Programmabeschrving
(Soort lading en mate van vervuiling)
Spoelen
8 kg
1400 rpm
360 secon-
den - 5 se-
conden
Om het wasgoed te spoelen en te centrifugeren.
Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen.
Verlaag de centrifugeersnelheid afhankelk van het
type wasgoed.
Desinfectie
80
8 kg
1400 rpm
360 secon-
den - 5 se-
conden
Dit programma verwdert stofmt en soortgelke
micro-organismen.
Het programma voert een automatische voorwas-
fase uit.
1)
Heet water, indien aangesloten, wordt alleen gebruikt in de programmaÂŽs Eco, Normaal (Nor-
mal), Synthetica, Zwabber en Desinfectie als de temperatuur wordt ingesteld op 40°C of hoger.
2)
Voor een optimaal resultaat wordt de maximale lading die voor ieder programma wordt aan-
gegeven, aanbevolen.
3)
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regelge-
ving 1061/2010
zn deze programma's respectievelk het «standaard 60°C katoenprogram-
ma» en het «standaard 40°C katoenprogramma». Dit zn de meest efîȘciĂ«nte programma's qua
elektriciteits- en waterverbruik b het wassen van normaal vervuild katoenen wasgoed.
De watertemperatuur van de wasfase kan verschillen van de temperatuur die is
aangegeven voor het geselecteerde programma.
4)
Er dient een wasmiddel met bleekmiddel te worden gebruikt.
5)
Er dient een wasmiddel zonder bleekmiddel te worden gebruikt.
6)
Tdens deze cyclus draait de trommel langzaam om te zorgen voor een zacht wasproces.
Het kan lken dat de trommel niet draait of niet goed draait, maar dat is normaal voor dit pro-
gramma.
Compatibiliteit programma-opties
Programma
Eco
■ ■ ■ ■ ■ ■
Normaal (Normal) ■ ■ ■ ■ ■ ■
Fnwas (Delicates) 30°C ■ ■ ■ ■ ■ ■
Handwas ■ ■ ■ ■
14
Programma
Synthetica 40° - 60°C ■ ■ ■ ■ ■ ■
Zwabber
■
1)
■ ■ ■ ■
Spoelen ■ ■ ■
Desinfectie
■
■
1)
■ ■ ■ ■
1)
Deze optie wordt automatisch uitgevoerd en kan niet uit het programma verwderd worden.
6. VERBRUIKSGEGEVENS
WAARSCHUWING!
De hoogste toegestane
temperatuur van warm water
is 55°C.
De aangewezen waarden zn verkregen onder laboratoriumcondities met
relevante standaarden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wzi-
gen: de hoeveelheid en het type wasgoed en de omgevingstemperatuur.
De waterdruk, netvoeding en de temperatuur van het toevoerwater kunnen
de duur van het wasprogramma ook beĂŻnvloeden.
B start van het programma toont het display de programmaduur voor de
maximale laadcapaciteit.
Tdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en
deze kan ink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maxi-
male laadcapaciteit (bv. katoen 60°C, maximale laadcapaciteit 8 kg, de
programmaduur is langer dan 2 uur, werkelke lading 1 kg, de programma-
duur is minder dan 1 uur).
Als het apparaat de echte programmaduur berekent, knippert er een punt
in het display.
Programma’s Lading
(kg)
Watertoevoer Energie-
verbruik
(kWh)
Water-
verbruik
(liter)
Gemid-
delde
pro-
gram-
maduur
(minu-
ten)
Reste-
rend
vocht
(%)
1)
Normaal (Nor-
mal) 60 °C
8 Warm en koud 0.60 62 70 49
Normaal (Nor-
mal) 40 °C
8 Warm en koud 0.20 62 63 49
NEDERLANDS 15
Programma’s Lading
(kg)
Watertoevoer Energie-
verbruik
(kWh)
Water-
verbruik
(liter)
Gemid-
delde
pro-
gram-
maduur
(minu-
ten)
Reste-
rend
vocht
(%)
1)
Synthetica
40 °C
4 Warm en koud 0.08 31 55 35
Fnwas (Delica-
tes) 30 °C
4 Koud 0.20 49 47 35
Handwas
40 °C
2 Koud 0.33 48 45 30
Standaard katoenprogramma's
Standaard
60°C katoen
8 Koud 0.87 54 209 49
Standaard
60°C katoen
4 Koud 0.65 41 162 49
Standaard
40°C katoen
4 Koud 0.48 41 160 49
1)
Aan het einde van de centrifugeerfase.
Uit-modus (W) Modus aan laten (W)
0,05 0,05
De gegevens in de bovenstaande tabel zn in overeenstemming met verordening
1015/2010 van de Europese Commissie tot uitvoering van de richtln 2009/125/EG.
7. OPTIES
7.1 Voorspoelen
Druk op deze knop om voor het wassen
een voorspoelfase zonder wasmiddel uit
te voeren.
Het bijbehorende indicatielampje gaat
branden.
7.2 Voorwas
Met deze optie kunt u een voorwasfase
toevoegen aan een wasprogramma.
Gebruik deze optie bij zwaar bevuilde
kleding.
Als u deze optie instelt neemt de
programmaduur toe.
Het bijbehorende indicatielampje
gaat
branden.
7.3 Extra spoelbeurt
Met deze optie kunt u spoelingen
toevoegen aan een wasprogramma.
Gebruik deze optie voor personen die
allergisch zijn voor wasmiddelen en in
gebieden waar het water erg zacht is.
Het bijbehorende indicatielampje gaat
branden.
16
7.4 Centrifugeertijd
Door op deze toets te drukken kunt u de
centrifugeersnelheid verlagen. Als u
eenmaal de minimumtijd (5 seconden)
heeft bereikt begint hij weer overnieuw
vanaf de maximumtijd.
Het bijbehorende indicatielampje
gaat branden.
7.5 Geen wasverzachter
Druk op deze knop om geen
wasverzachter te gebruiken.
Het bijbehorende indicatielampje gaat
branden.
Als u deze knop nogmaals indrukt wordt
de wasverzachter weer gewoon gebruikt.
Het bijbehorende indicatielampje gaat
branden.
7.6 Startuitstel
Met deze optie kunt u de start van een
programma uitstellen van 30 minuten tot
70 uur.
Op het display verschijnt het bijbehorende
symbool
.
8. INSTELLINGEN
8.1 Geluidssignalen
De geluidssignalen weerklinken wanneer:
‱ U het apparaat inschakelt.
‱ U selecteer een programma.
‱ U het apparaat uitschakelt.
‱ U op een toets drukt.
‱ Het programma is voltooid.
‱ Er een storing in het apparaat optreedt.
Voor het uitschakelen/inschakelen van
de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd op
en gedurende 6 seconden.
Als u de geluidssignalen
uitschakelt, werken ze wel als
er een storing optreedt.
8.2 Kinderslot
Met deze optie kunt u voorkomen dat
kinderen met het bedieningspaneel
spelen.
‱ Als u deze optie wilt activeren/
deactiveren, drukt u gelijktijdig op de
knoppen
en totdat het
overeenkomstige indicatielampje op de
display gaat branden:
–
: Kinderslot geactiveerd.
– : Kinderslot gedeactiveerd.
U kunt deze optie inschakelen:
‱ Nadat u op heeft gedrukt: worden
de opties en de programmaknop
vergrendeld.
‱ Voordat u op heeft gedrukt: kan
het apparaat niet starten.
Als het apparaat is
aangesloten op een
muntenmachine, wordt het
kinderslot 5 minuten na het
starten van het programma
automatisch geactiveerd.
8.3 Permanent extra spoelen
Met deze optie kunt bij elke programma
automatisch een extra spoelbeurt
instellen.
‱ Voor het inschakelen/uitschakelen
van deze optie, drukt u tegelijkertijd op
en tot het indicatielampje
aan/uit gaat.
9. DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
NEDERLANDS 17
9.1 Wasgoed in de machine
doen
1. Trek aan de hendel om de deur van
het apparaat te openen
2. Schud de items voor u ze in de
wasautomaat plaatst.
3. Doe de was in de trommel, Ă©Ă©n item
tegelijk.
Zorg ervoor dat u niet te veel was in de
trommel plaatst.
4. Sluit de vuldeur.
LET OP!
Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen
de deur blijft klemmen. Er kan
waterlekkage of beschadigd wasgoed
ontstaan.
9.2 Installeren van de klep voor
vloeibaar wasmiddel
‱ Open de wasmiddellade.
‱ Installeer de klep voor vloeibaar
wasmiddel in het vak .
9.3 Wasmiddel en toevoegingen
gebruiken
1. Meet het wasmiddel en wasverzachter
af.
2. Doe het wasmiddel en de
wasverzachter in de compartimenten.
3. Sluit de wasmiddeldoseerlade
voorzichtig.
18
9.4 Wasmiddeldoseerbakjes
LET OP!
Gebruik alleen wasmiddel voor wasmachines.
Volg altd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
Wasmiddelbakje voor voorwasfase.
Wasmiddelbakje voor wasfase.
Vakje voor vloeibare toevoegingen (textielversteviger, stfsel).
Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel.
9.5 Vloeibaar wasmiddel of
poeder
‱ Positie A voor poederwasmiddel
(fabrieksinstelling).
‱ Positie B voor vloeibaar wasmiddel.
Wanneer u vloeibaar
wasmiddel gebruikt:
‱ Gebruik geen
gelatineachtige of dikke
vloeibare wasmiddelen.
‱ Gebruik niet meer
vloeibaar wasmiddel dan
het maximale niveau.
‱ Stel de voorwasfase niet
in.
‱ Stel de startuitstelfunctie
niet in.
1.
A
2.
NEDERLANDS 19
3.
B
4.
9.6 Het apparaat inschakelen
Druk op de toets om het apparaat in te
schakelen. Er klinkt een toon (indien
geactiveerd).
9.7 Een programma instellen
1. Draai de programmaschakelaar om
het programma in te stellen:
‱ Het bijbehorende indicatielampje
gaat branden. Er klinkt een toon
(indien geactiveerd).
‱ Het indicatielampje van toets Start/
Pauze (Start/Pause) knippert.
‱ De duur van het programma en de
indicatielampjes van de
programmafasen worden op het
display weergegeven.
2. Wijzig indien nodig de centrifugeertijd
en voeg beschikbare opties toe. Als u
een optie activeert, gaat het
indicatielampje van de ingestelde optie
branden.
Als u iets niet goed instelt,
toont het display de melding
.
9.8 Een programma starten
Druk op de knop .
‱ Het indicatielampje van de knop
stopt met knipperen en blijft
branden.
‱ Het indicatielampje van de actieve
fase begint te knipperen op de
display.
‱ Het programma start en de deur
wordt vergrendeld.
Na ongeveer 15 minuten na
de start van het programma:
‱ Het apparaat kan de
programmaduur
automatisch aanpassen
afhankelijk van de lading.
‱ De display toont de
nieuwe eindtijd.
9.9 Een programma starten met
een uitgestelde start
1. Druk herhaaldelijk op Startuitstel tot
op het display het gewenste
startuitstel verschijnt.
Het bijbehorende indicatielampje gaat
branden op het display .
2. Druk op Start/Pauze (Start/Pause):
‱ De machine begint de tijd af te
tellen.
‱ Nadat het aftelproces voltooid is,
wordt het wasprogramma
automatisch gestart.
U kunt de instelling van het
startuitstel annuleren of
wijzigen voordat u op Start/
Pauze (Start/Pause) drukt. De
uitgestelde start annuleren:
‱ Druk op Start/Pauze
(Start/Pause) om het
apparaat op pauze te
zetten.
‱ Druk op Startuitstel tot
op het ' verschijnt.
‱ Druk weer op Start/
Pauze (Start/Pause)
om het programma
direct te starten.
20
9.10 De uitgestelde start
annuleren
De uitgestelde start annuleren:
1. Druk op Start/Pauze (Start/Pause) om
het apparaat op pauze te zetten.
Het bijbehorende indicatielampje knippert.
2. Druk herhaaldelijk op Startuitstel tot
het display staat.
3. Druk weer op Start/Pauze (Start/
Pause) om het programma direct te
starten.
9.11 Een programma
onderbreken en de opties
wijzigen
U kunt slechts enkele functies wijzigen
voordat ze gaan werken.
1. Druk op Start/Pauze (Start/Pause).
Het indicatielampje knippert.
2. Wijzig de opties.
3. Druk weer op Start/Pauze (Start/
Pause).
Het wasprogramma gaat verder.
Als het apparaat is
aangesloten op een
muntenmachine, kunt u een
programma maar tot 5
minuten nadat het
programma is gestart
onderbreken. Na deze tijd
wordt het kinderslot
automatisch geactiveerd.
9.12 Actief programma
annuleren
1. Druk een paar seconden op de toets
om het programma te annuleren
en om het apparaat uit te schakelen.
WAARSCHUWING!
Als er al water in het apparaat
is geladen, blijft de deur
gesloten.
2. Druk weer op dezelfde toets om het
apparaat in te schakelen. U kunt nu
een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat voert het water
af voordat u een nieuw
programma start. Zorg er in
dit geval voor dat het
wasmiddel nog in het
doseerbakje zit, zo niet vul
het dan bij.
9.13 Aan het einde van het
programma.
Stopt het apparaat automatisch.
In het display gaat het symbool aan.
Het lampje van toets
gaat uit.
De deur wordt ontgrendeld.
1. Open de deur.
2. Haal het wasgoed uit het apparaat.
Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
3. Draai de waterkraan dicht.
4. Druk een paar seconden op de knop
om het apparaat uit te schakelen.
Laat de deur iets open staan om de
vorming van schimmel en onaangename
luchtjes te voorkomen.
9.14 AUTOMATISCHE
UITSCHAKELING-optie
De AUTOMATISCHE UITSCHAKELING-
optie schakelt het apparaat automatisch
uit om stroom te besparen als:
‱ Er een programma is geselecteerd,
maar na 5 minuten van de instelling
nog niet op de
toets is gedrukt.
Druk opnieuw op de toets om het
apparaat in te schakelen.
‱ 5 minuten na aoop van het
wasprogramma
Druk opnieuw op de toets om het
apparaat in te schakelen.
De tijd van het laatst ingestelde
programma wordt weergegeven op het
display.
Draai aan de programmaknop om een
nieuwe cyclus in te stellen.
NEDERLANDS 21
10. AANWIJZINGEN EN TIPS
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
10.1 Voor u het wasgoed in de
trommel doet
‱ Verdeel het wasgoed in: wit, gekleurd,
synthetisch, îȘjne was en wol.
‱ Volg de wasinstructies die u op de
waslabels van het wasgoed vindt.
‱ Was witte en bonte artikelen niet
samen.
‱ Sommige bonte items kunnen
verkleuren met de eerste wasbeurt. We
raden je aan ze apart te wassen voor
de eerste keer.
‱ Draai meerlagige stoffen, wollen en
kleding met geverfde opdrukken
binnenstebuiten.
‱ Verwijder ingedroogde vlekken met een
speciaal wasmiddel.
‱ Zwaar bevuilde was met vlekken moet
gewassen en voorbehandeld worden
voordat het in de trommel wordt
gedaan
‱ Wees voorzichtig met gordijnen.
Verwijder de haken of stop de
gordijnen in een waszak of
kussensloop.
‱ Was geen wasgoed zonder zomen of
met scheuren. Gebruik een waszakje
om kleine items te wassen (bijv.
beugelbh's, riemen, panty's, veters,
linten, etc.).
‱ Een zeer kleine lading kan problemen
veroorzaken bij de centrifugefase die
leiden tot overmatige trillingen. Als dit
voorkomt:
- onderbreek het programma en open
de deur (raadpleeg hoofdstuk
'Dagelijks gebruik');
-herverdeel de lading met de hand
zodat de items gelijkmatig over de
trommel zijn verdeeld;
- druk op de toets Start/Pauze (Start/
Pause). De centrifugeerfase gaat door.
‱ Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen,
haakjes en drukknopen. Bind riemen,
koorden, veters, linten en andere losse
elementen vast.
‱ Maak alle zakken leeg en vouw alle
artikelen open.
10.2 Hardnekkige vlekken
Voor sommige vlekken is water en
wasmiddel niet voldoende.
We raden u aan om deze vlekken te
behandelen voordat u deze artikelen in de
machine stopt.
Er zijn speciale vlekkenverwijderaars
verkrijgbaar. Gebruik een speciale
vlekkenverwijderaar die geschikt is voor
het type vlek en stof.
10.3 Type en hoeveelheid
wasmiddel.
De keuze van het wasmiddel en het
gebruik van de juiste hoeveelheden
beĂŻnvloedt niet alleen uw wasprestaties,
maar helpt ook om verspilling te
voorkomen en het milieu te beschermen:
‱ Gebruik uitsluitend wasmiddelen en
andere middelen die speciaal bedoeld
zijn voor wasmachines. Volg eerst deze
algemene regels:
– waspoeder voor alle soorten
weefsels, met uitzondering van
îȘjne
was. Kies bij voorkeur voor
waspoeder met bleekmiddel voor
witte was en hygiënisch wassen,
– vloeibare wasmiddelen, voor
wasprogramma's op lage
temperatuur (max. 60 °C) voor alle
weefselsoorten of speciale
middelen voor wollen artikelen.
‱ De keuze en hoeveelheid wasmiddel
zal afhangen van: type stof (delicaat,
wollen, katoen, enz.), de kleur van de
kleding, de grootte van de lading, de
mate van vervuiling, wastemperatuur
en hardheid van het gebruikte water.
22
‱ Volg de aanwijzingen op de verpakking
van het wasmiddel of de andere
toevoegingen zonder het aangegeven
maximumniveau ( ) te
overschrijden.
‱ Vermeng geen verschillende soorten
wasmiddel met elkaar.
‱ Gebruik minder wasmiddel als:
– u een kleine lading wast,
– het wasgoed licht vervuild is,
– er grote hoeveelheden schuim zijn
tijdens het wassen.
‱ Bij het gebruik van wasmiddeltabletten
of -pods, plaatst u ze altijd in de
trommel, niet in het
wasmiddeldoseerbakje.
Onvoldoende wasmiddel kan leiden
tot de volgende dingen:
‱ onbevredigende wasresultaten,
‱ het wasgoed dat grijs wordt,
‱ vettige kleding,
‱ schimmel in het apparaat.
Overmatig wasmiddel kan leiden tot
de volgende dingen:
‱ schuimen,
‱ verminderd waseffect,
‱ ontoereikend spoelen,
‱ een grotere impact op het milieu.
10.4 Milieutips
Om water en energie te besparen en om
het milieu te helpen beschermen, raden
wij u aan de volgende tips ter harte te
nemen
‱ Normaal vuile waskanzonder
voorwas worden gewassen om
wasmiddel, water en tijd te besparen
(ook het milieu wordt zo beschermd!)
‱ Door het apparaat te laden tot de
maximale capaciteit die voor elk
programma is aangegeven, wordt
het energie- en waterverbruik
verminderd.
‱ Met de juiste voorbehandeling kunnen
vlekken en vuil worden verwijderd; het
wasgoed kan dan op een lagere
temperatuur worden gewassen.
‱ Om de juiste hoeveelheid wasmiddel te
gebruiken, raadpleegt u de hoeveelheid
voorgesteld door de producent van het
wasmiddel en controleert u de
waterhardheid van uw huishoudelijk
systeem. Zie "Waterhardheid".
‱ Stel de maximaal mogelijke
centrifugeersnelheidin voor het
geselecteerde wasprogramma voordat
u uw was droogt in een wasdroger.
Dit bespaart energie tijdens het drogen!
10.5 Waterhardheid
Als de waterhardheid in uw gebied hoog
of gemiddeld is, raden we u het gebruik
van waterverzachter voor wasautomaten
aan. In gebieden waar de waterhardheid
zacht is, is het gebruik van een
waterverzachter niet nodig.
Neem contact op met het plaatselijke
waterleidingbedrijf voor de waterhardheid
in uw gebied.
Gebruik de juiste hoeveelheid van de
waterverzachter. Volg altijd de instructies
die u vindt op de verpakking van het
product.
11. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
11.1 Buitenkant reinigen
Het apparaat alleen schoonmaken met
zeep en warm water. Maak alle
oppervlakken volledig droog. Gebruik
geen schuursponsjes of krassend
materiaal.
LET OP!
Gebruik geen alcohol,
oplosmiddelen of chemische
producten.
LET OP!
Gebruik de metalen
oppervlakken niet met een
reinigingsmiddel op
chloorbasis.
NEDERLANDS 23
11.2 Ontkalken
Als de waterhardheid in uw gebied hoog
of gemiddeld is, raden we u het gebruik
van waterontharder voor wasautomaten
aan.
Controleer de trommel regelmatig om kalk
en roestdeeltjes te voorkomen.
Gebruik alleen speciale producten voor
wasmachines om roestdeeltjes te
verwijderen. Doe dit apart van het wassen
van wasgoed.
Volg altijd de instructies die u
vindt op de verpakking van
het product.
11.3 Onderhoudswasbeurt
Bij programma's met lage temperaturen is
het mogelijk dat er wat wasmiddel
achterblijft in de trommel. Voer regelmatig
een onderhoudswasbeurt uit. Ga als volgt
te werk:
‱ Haal al het wasgoed uit de trommel.
‱ Kies het katoenprogramma met de
hoogste temperatuur met een kleine
hoeveelheid wasmiddel.
11.4 Deurrubber
Controleer het deurrubber regelmatig en
verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
11.5 De trommel reinigen
Controleer de trommel regelmatig om kalk
en roestdeeltjes te voorkomen. Gebruik
alleen speciale producten om roestdeeltjes
uit de trommel te verwijderen.
Wij adviseren u:
1. Reinig de trommel met een speciaal
product voor roestvrij staal.
2. Start een kort programma voor katoen
op de maximale temperatuur met een
kleine hoeveelheid wasmiddel.
11.6 Het afwasmiddeldoseerbakje reinigen
1.
1
2
2.
24
3. 4.
11.7 De îȘlters van de
toevoerslang en de klepîȘlters
reinigen
Reinig regelmatig de beide toevoerslangen
(voor heet en koud water) en beide
klepîȘlters.
1.
2.
3. 4.
45°
20°
NEDERLANDS 25
12. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
12.1 Introductie
Het apparaat start niet of stopt niet tijdens
de werking.
Probeer eerst het probleem zelf op te
lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt
contact op met het geautoriseerd
servicecentrum.
Bij sommige problemen werken de
geluidssignalen en toont de display
een alarmcode:
‱ - Het apparaat wordt niet goed
gevuld met water.
‱ - Het apparaat pompt geen
water weg.
‱ - De deur is open of niet goed
gesloten. Controleer de deur!
‱ - De stroomtoevoer is onstabiel.
Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is.
‱ - Geen communicatie tussen de
elektronische elementen van het
apparaat. Schakel uit en terug aan.
‱
- Overdosering wasmiddel.
‱ -
– Controleer eerst de elektrische
aansluiting.
– Geen communicatie met de
muntenmachine of de
muntenmachine werkt niet.
Controleer eerst de aansluiting
tussen de muntenmachine en het
apparaat en neem contact op met
de erkende servicedienst als het
probleem niet kan worden
opgelost.
– Geen communicatie met het
externe wasmiddeldoseerbakje.
Controleer eerst de aansluiting
tussen het wasmiddeldoseerbakje
en het apparaat en neem contact
op met de erkende servicedienst
als het probleem niet kan worden
opgelost.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit
voordat u controles uitvoert.
12.2 Mogelijke storingen
Storing Mogelke oplossing
Het programma start
niet.
‱ Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het
stopcontact.
‱ Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
‱ Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorge-
brand.
‱ Zorg dat de knop Start/Pauze is ingedrukt.
‱ Schakel het kinderslot uit.
26
Storing Mogelke oplossing
Het apparaat wordt niet
goed met water gevuld.
‱ Controleer of de waterkraan is geopend.
‱ Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo
nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrf.
‱ Verzeker u ervan dat de waterkraan niet verstopt is.
‱ Verzeker u ervan dat de îȘlters van de inlaatslangen en de
îȘlters van de ventielen niet verstopt zn. Zie het hoofdstuk
'Onderhoud en reiniging'.
‱ Verzeker u ervan dat de inlaatslangen geen knikken of
bochten hebben.
‱ Verzeker u ervan dat de aansluitingen van de waterinlaat-
slangen in orde zn.
De centrifugeerfase
werkt niet of de wascy-
clus duurt langer dan
normaal.
‱ Dit probleem kan veroorzaakt zn door evenwichtsproble-
men.
Er is water op de vloer. ‱ Verzeker u ervan dat de koppelingen van de waterslangen
goed afgedicht zn en dat er geen waterlekkage is.
‱ Zorg ervoor dat u het juiste wasmiddel in de juiste hoe-
veelheid gebruikt.
U kunt de klep van de
machine niet openen.
‱ Controleer of het wasprogramma is voltooid.
‱ Verzeker u ervan dat er elektrische stroom op de machine
staat.
‱ Dit probleem kan veroorzaakt zn door een storing in de
machine, Neem contact op met een erkend servicecen-
trum. Als u de klep moet openen: lees de informatie onder
'Klep openen in noodgeval'
Het apparaat maakt een
abnormaal geluid.
‱ Zorg ervoor dat de machine goed waterpas staat. Zie on-
der 'Installatie'.
‱ Verzeker u ervan dat de verpakking en/of de transport-
bouten verwderd zn. Zie onder 'Installatie'.
‱ Leg meer wasgoed in de trommel. De belading kan te ge-
ring zn.
De cyclus is korter dan
de weergegeven td.
‱ Het apparaat berekent een nieuwe td aan de hand van
de wasgoedlading. Zie het hoofdstuk 'Verbruikswaarden'.
De cyclus is langer dan
de weergegeven td.
‱ Een wasgoedlading die niet in balans is verlengt de duur.
Dit is normaal gedrag van het apparaat.
De wasresultaten laten
te wensen over.
‱ Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander wasmid-
del.
‱ Gebruik speciale producten voor het verwderen van
hardnekkige vlekken voordat u het wasgoed wast.
‱ Verzeker u ervan dat u de juiste temperatuur gekozen
heeft.
‱ Verminder de wasgoedbelading.
De trommelverlichting
gaat niet branden.
‱ Zorg dat u het apparaat inschakelt. Raadpleeg het hoofd-
stuk 'Dagelks gebruik'.
NEDERLANDS 27
Schakel na de controle de machine in. Het programma wordt voortgezet vanaf het punt van
onderbreking.
Als het probleem zich nogmaals voordoet: neem contact op met een erkend servicecentrum.
Als het display andere alarmcodes toont. Schakel de machine uit en zet hem weer aan. Als het
probleem zich blft voordoen: neem contact op met een erkend servicecentrum.
13. NOODDEUROPENING
In het geval van een stroomstoring of
apparaatstoring blijft de deur van het
apparaat vergrendeld. Het wasprogramma
gaat verder als er weer stroom is. Als de
deur door een storing vergrendeld blijft, is
het mogelijk om de deur te openen met
een noodontgrendeling.
Voor het openen van de deur:
LET OP!
Zorg ervoor dat de
watertemperatuur en het
wasgoed niet heet zijn.
Wacht indien nodig tot de
watertemperatuur en het
wasgoed zijn afgekoeld.
LET OP!
Zorg ervoor dat de
trommel niet draait. Wacht
indien nodig tot de
trommel stopt met
draaien.
Zorg ervoor dat het
waterpeil in de trommel
niet te hoog is. Voer indien
nodig een
noodafvoerprocedure uit
(zie "Water afvoeren in een
noodgeval" in het
hoofdstuk "Onderhoud en
reiniging").
Ga als volgt te werk om de deur te
openen:
1. Druk op de knop om het apparaat
uit te schakelen.
2. Haal de netstekker uit het
stopcontact.
3. Open de klep van de îȘlter.
4. Trek de noodvergrendelingstrekker
eenmaal naar beneden. Trek die
nogmaals naar beneden, houd hem
gespannen en open in de tussentijd
de deur van het apparaat.
5. Haal het wasgoed uit de trommel en
sluit de deur van het apparaat.
6. Sluit het klepje.
14. TECHNISCHE GEGEVENS
Afmeting Breedte / hoogte / diep-
te / totale diepte
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639
mm
Elektrische aansluiting Spanning (Voltage)
Totaal vermogen
Zekering
Frequentie
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
28
Het beschermdeksel biedt bescherming tegen
vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen
waar de laagspanningsapparatuur geen bescher-
ming tegen vocht biedt
IPX4
Watertoevoerdruk Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Geluidsemissie drukniveau volgens EN ISO
11204/11203
< 70 dB
Watertoevoer
1)
Koud water
Warm water
2)
Maximale belasting Katoen 8 kg
Energie-efîȘciĂ«ntieklasse A+++
Centrifugeersnelheid Maximum 1351 rpm
1)
Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad.
2)
Verzeker u ervan dat de temperatuur van de aangesloten warmwaterleiding niet hoger is
dan .
Het apparaat werkt ook door de leiding voor alleen koud water aan te sluiten.
15. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-
VERORDENING 1369/2017
Productinformatieblad
Handelsmerk ELECTROLUX
Model WE170V, PNC914535403
Nominale capaciteit in kg 8
Energie-efîȘciĂ«ntieklasse A+++
Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 220
standaard wascycli voor de katoenprogramma’s op
60 °C en 40 °C b volledige en gedeeltelke lading, en
het verbruik in standen met een laag opgenomen ver-
mogen. Het werkelke verbruik wordt bepaald door de
wze waarop het apparaat wordt gebruikt.
182.0
Het energieverbruik van het standaard 60°C katoenpro-
gramma b volledige lading in kWh
0.87
Het energieverbruik van het standaard 60°C katoenpro-
gramma b gedeeltelke lading in kWh
0.65
Het energieverbruik van het standaard 40°C katoenpro-
gramma b gedeeltelke lading in kWh
0.48
NEDERLANDS 29
Energieverbruik in de uitstand in W 0.05
Energieverbruik in de sluimerstand in W 0.05
Waterverbruik in liter per jaar, gebaseerd op 220 stan-
daard wascycli voor de katoenprogramma’s op 60 °C
en 40 °C b volledige en gedeeltelke lading. Het werke-
lke waterverbruik wordt bepaald door de wze waarop
het apparaat wordt gebruikt.
10399
Centrifuge-efîȘciĂ«ntieklasse op een schaal van G (minst
efîȘciĂ«nt) tot A (meest efîȘciĂ«nt)
B
De maximale centrifugesnelheid in rpm 1351
Restvochtgehalte in % 49
Het "standaard katoenprogramma op 60 °C" en het
"standaard katoenprogramma op 40 °C" de standaard
wasprogramma’s zn waarop de informatie op het etiket
en de productkaart betrekking heeft, dat deze program-
ma’s geschikt zn voor het wassen van normaal bevuild
katoenen wasgoed en dat ze de meest efîȘciĂ«nte pro-
gramma’s zn wat het gecombineerd energie- en water-
verbruik betreft.
-
Standaard katoenprogramma op 60 °C b volledige en
lading in minuten
209
Standaard katoenprogramma op 60 °C b gedeeltelke
en lading in minuten
162
Standaard katoenprogramma op 40 °C b gedeeltelke
en lading in minuten
160
De duur van de sluimerstand in minuten 5
De geluidsemissie via de lucht in db(A), wassen 49
De geluidsemissie via de lucht in db(A), centrifugeren 76
Ingebouwde apparatuur J/N Nee
De gegevens in de bovenstaande graîȘek zn in overeenstemming met de EU verordening
1015/2010 die richtln 2009/125/EC implementeert.
16. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
afvalcontainer om het te recycleren.
Bescherm het milieu en de
volksgezondheid en recycleer op een
correcte manier het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation
bij u in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
30
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................32
2. TERMÉKLEÍRÁS..............................................................................................37
3. AZ ELSƐ HASZNÁLAT ELƐTT........................................................................39
4. KEZELƐPANEL................................................................................................39
5. PROGRAMOK..................................................................................................42
6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK...............................................................................45
7. KIEGÉSZÍTƐ FUNKCIÓK.................................................................................46
8. BEÁLLÍTÁSOK................................................................................................. 47
9. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 48
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK....................................................52
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................54
12. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 56
13. AJTÓ NYITÁSA VÉSZHELYZETBEN............................................................ 58
14. MĆ°SZAKI ADATOK........................................................................................ 59
15. TERMÉKISMERTETƐ AZ EU 1369/2017 SZ. RENDELETE SZERINT.........59
TÖRƐDÜNK ÖNNEL
KöszönjĂŒk, hogy Electrolux kĂ©szĂŒlĂ©ket vĂĄlasztott! Ön olyan kĂ©szĂŒlĂ©k tulajdonosa
lett, mely mögött több Ă©vtizedes szakmai tapasztalat Ă©s innovĂĄciĂł ĂĄll. RendkĂ­vĂŒli
tudĂĄsĂĄt Ă©s stĂ­lusos megjelenĂ©sĂ©t az Ön igĂ©nyei ihlettĂ©k. ValahĂĄnyszor csak
hasznĂĄlja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudĂĄs a siker garanciĂĄja.
KöszöntjĂŒk az Electrolux vilĂĄgĂĄban!
LĂĄtogasson el weboldalunkra:
HasznĂĄlattal kapcsolatos tanĂĄcsok, prospektusok, hibaelhĂĄrĂ­tĂĄsi-, szerviz- Ă©s
javítåsi informåciók kérése:
www.electrolux.com/support
Regisztrålja termékét a még kivålóbb szolgåltatåsokért:
www.registerelectrolux.com
KiegĂ©szĂ­tƑk, segĂ©danyagok Ă©s eredeti alkatrĂ©szek vĂĄsĂĄrlĂĄsa a kĂ©szĂŒlĂ©khez:
www.electrolux.com/shop
VEVƐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Kizårólag eredeti alkatrészek hasznålatåt javasoljuk.
Ha kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©vel a szervizhez fordul, legyenek kĂ©znĂ©l az alĂĄbbi adatok: TĂ­pus,
Termékszåm, Sorozatszåm.
Ezek az informĂĄciĂłk az adattĂĄblĂĄn olvashatĂłk.
Figyelmeztetés - Biztonsågi informåciók
Általånos informåciók és hasznos tanåcsok
Környezetvédelmi informåciók
A vĂĄltoztatĂĄsok jogĂĄt fenntartjuk.
MAGYAR 31
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az ĂŒzembe helyezĂ©s Ă©s hasznĂĄlat elƑtt gondosan
olvassa el a mellĂ©kelt ĂștmutatĂłt. A gyĂĄrtĂł nem vĂĄllal
felelƑssĂ©get a helytelen beszerelĂ©s vagy hasznĂĄlat miatt
keletkezett sĂ©rĂŒlĂ©sekĂ©rt Ă©s kĂĄrokĂ©rt. Tartsa biztonsĂĄgos
Ă©s elĂ©rhetƑ helyen az ĂștmutatĂłt, hogy szĂŒksĂ©g esetĂ©n
mindig a rendelkezésére ålljon.
1.1 Gyermekek Ă©s fogyatĂ©kkal Ă©lƑ szemĂ©lyek
biztonsĂĄga
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©v feletti gyermekek Ă©s csökkent
fizikai, értelmi vagy mentålis képességƱ, illetve
megfelelƑ tapasztalatok vagy ismeretek hĂ­jĂĄn lĂ©vƑ
szemĂ©lyek csak felĂŒgyelettel, vagy a kĂ©szĂŒlĂ©k
biztonságos használatára vonatkozó megfelelƑ
tåjékoztatås esetén hasznålhatjåk.
‱ A 3-8 Ă©ves gyermekek, illetve a sĂșlyos, komplex
fogyatĂ©kossĂĄggal Ă©lƑ szemĂ©lyek ĂĄllandĂł felĂŒgyelet
nĂ©lkĂŒl nem tartĂłzkodhatnak a kĂ©szĂŒlĂ©k közelĂ©ben.
‱ 3 Ă©vesnĂ©l fiatalabb gyermekek kizĂĄrĂłlag folyamatos
felĂŒgyelet mellett tartĂłzkodhatnak a kĂ©szĂŒlĂ©k
közelében.
‱ Ne hagyja, hogy gyermekek jĂĄtsszanak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
‱ Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektƑl, Ă©s megfelelƑen dobja azokat a
hulladékba.
‱ A mosószereket tartsa távol a gyermekektƑl.
‱ A gyermekeket Ă©s a hĂĄziĂĄllatokat tartsa tĂĄvol a
kĂ©szĂŒlĂ©ktƑl, amikor az ajtaja nyitva van.
‱ Gyermekek felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl nem vĂ©gezhetnek
tisztítåsi vagy karbantartåsi tevékenységet a
kĂ©szĂŒlĂ©ken.
1.2 Üzembe helyezĂ©s
‱ Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k hĂĄztartĂĄsi Ă©s ĂŒzleti cĂ©lokra hasznĂĄlhatĂł.
‱ Tartsa be a kĂ©szĂŒlĂ©khez mellĂ©kelt ĂŒzembe helyezĂ©si
ĂștmutatĂłban foglaltakat.
32
‱ TĂĄvolĂ­tsa el az összes csomagolĂĄst Ă©s a szĂĄllĂ­tĂĄsi
rögzĂ­tƑcsavarokat.
‱ A szĂĄllĂ­tĂĄsi rögzĂ­tƑcsavarokat tartsa biztonsĂĄgos
helyen. Amennyiben a kĂ©szĂŒlĂ©ket a jövƑben szĂĄllĂ­tani
kell, ezeket vissza kell szerelni, hogy a dob
rögzĂ­tĂ©sĂ©vel megakadĂĄlyozzĂĄk a kĂ©szĂŒlĂ©k belsejĂ©nek
sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k nehĂ©z, ezĂ©rt legyen körĂŒltekintƑ a
mozgatåsakor. Mindig hasznåljon munkavédelmi
kesztyƱt és zårt låbbelit.
‱ Ne helyezzen ĂŒzembe, Ă©s ne is hasznĂĄljon sĂ©rĂŒlt
kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ Ügyeljen arra, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k szĂĄllĂ­tĂĄs közben stabil
helyzetben legyen.
‱ VĂĄlassza le a kĂ©szĂŒlĂ©ket az elektromos hĂĄlĂłzatrĂłl,
mielƑtt ĂŒzembe helyezĂ©si, karbantartĂĄsi vagy javĂ­tĂĄsi
munkĂĄt vĂ©gezne, Ă©s ne kösse vissza, mielƑtt minden
munkåt el nem végzett.
‱ Ne helyezze ĂŒzembe a kĂ©szĂŒlĂ©ket olyan helyen, ahol
a hƑmĂ©rsĂ©klet 0 °C alĂĄ sĂŒllyedhet, vagy ahol ki van
tĂ©ve az idƑjĂĄrĂĄsnak.
‱ Ügyeljen az összes egĂ©szsĂ©gĂŒgyi Ă©s biztonsĂĄgi
elƑírĂĄs betartĂĄsĂĄra, amikor a kĂ©szĂŒlĂ©ket ĂŒzleti/
nyilvånos létesítményekbe telepíti.
‱ Ne telepĂ­tse a kĂ©szĂŒlĂ©ket mozgĂł szerkezetre (pl.
hajĂłra).
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k ĂŒzemeltetĂ©sĂ©nek helyĂ©n a padlĂł
vĂ­zszintes, sĂ­k, stabil, hƑállĂł Ă©s tiszta legyen.
‱ Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegƑ a
kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©s a padlĂł között.
‱ Ügyeljen arra, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k alsĂł rĂ©szĂ©n levƑ
szellƑzƑnyĂ­lĂĄsokat (ha vannak) a kĂ©szĂŒlĂ©k alatti
szƑnyeg ne zárja el.
‱ Úgy ĂĄllĂ­tsa be a lĂĄbakat, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©s a
szƑnyeg között rendelkezĂ©sre ĂĄlljon a szĂŒksĂ©ges hely.
‱ Ne helyezze ĂŒzembe a kĂ©szĂŒlĂ©ket olyan helyen, ahol
az ajtajĂĄt nem lehet teljesen kinyitni.
MAGYAR 33
‱ Ne tegyen a kĂ©szĂŒlĂ©k alĂĄ edĂ©nyt azĂ©rt, hogy az
esetleg a kĂ©szĂŒlĂ©kbƑl szivĂĄrgĂł vizet összegyƱjtse. A
hasznålatra javasolt felszerelésekkel kapcsolatban
forduljon a mĂĄrkaszervizhez.
1.3 Elektromos csatlakoztatĂĄs
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket kötelezƑ megfelelƑen földelni. A gyĂĄrtĂł
nem felel a helytelenĂŒl kialakĂ­tott földelƑ ĂĄramkör ĂĄltal
okozott problémåkért.
‱ Mindig megfelelƑen felszerelt, ĂĄramĂŒtĂ©s ellen vĂ©dett
aljzatot hasznĂĄljon.
‱ EllenƑrizze, hogy az adattáblán szereplƑ adatok
megfelelnek-e a helyi elektromos hĂĄlĂłzat
paramétereinek.
‱ Ne hasznĂĄljon hĂĄlĂłzati elosztĂłkat Ă©s hosszabbĂ­tĂł
kĂĄbeleket.
‱ Ügyeljen a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłdugĂł Ă©s a hĂĄlĂłzati
kåbel épségére.
‱ Ha a hĂĄlĂłzati kĂĄbel megsĂ©rĂŒl, azt a gyĂĄrtĂłnak vagy a
mårkaszerviznek vagy mås hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elƑ.
‱ Csak az ĂŒzembe helyezĂ©s befejezĂ©se utĂĄn
csatlakoztassa a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłdugĂłt a hĂĄlĂłzati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati
dugasz ĂŒzembe helyezĂ©s utĂĄn is könnyen elĂ©rhetƑ
legyen.
‱ Nedves kĂ©zzel ne Ă©rintse meg a hĂĄlĂłzati kĂĄbelt Ă©s a
csatlakozĂłdugĂłt.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k csatlakozĂĄsĂĄnak bontĂĄsĂĄra, soha ne a
hĂĄlĂłzati kĂĄbelnĂ©l fogva hĂșzza ki a csatlakozĂłdugĂłt. A
kĂĄbelt mindig a csatlakozĂłdugĂłnĂĄl fogva hĂșzza ki.
‱ KizĂĄrĂłlag az EgyesĂŒlt KirĂĄlysĂĄgban Ă©s ÍrorszĂĄgban
Ă©rvĂ©nyes: A kĂ©szĂŒlĂ©k egy 13 amperes hĂĄlĂłzati
csatlakozĂłdugĂłval rendelkezik. Ha szĂŒksĂ©gessĂ© vĂĄlik
a biztosíték cseréje a hålózati csatlakozódugóban,
34
akkor egy 13 amperes ASTA (BS 1362) biztosítékra
cserélje.
1.4 VĂ­zhĂĄlĂłzatra csatlakoztatĂĄs
‱ Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sĂ©rĂŒlĂ©st a
vízcsöveknek.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k vĂ­zhĂĄlĂłzatra törtĂ©nƑ csatlakoztatĂĄsĂĄhoz
hasznĂĄlja a mellĂ©kelt, Ășj tömlƑkĂ©szletet. RĂ©gi
tömlƑkĂ©szlet nem hasznĂĄlhatĂł fel Ășjra.
‱ MielƑtt Ășj vagy hosszabb idƑ Ăłta nem hasznĂĄlt
csövekhez csatlakoztatja javĂ­tĂĄs vagy Ășj eszköz (pl.
vĂ­zĂłra stb.) felszerelĂ©se utĂĄn a kĂ©szĂŒlĂ©ket, addig
folyassa a vizet, amĂ­g az teljesen ki nem tisztul.
‱ Az ĂŒzemi vĂ­znyomĂĄs (minimum Ă©s maximum)
értékének 0,5 bar (0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa)
között kell lennie.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k elsƑ hasznĂĄlata közben Ă©s utĂĄn
ellenƑrizze, hogy nem látható-e vízszivárgás.
1.5 HasznĂĄlat
‱ Ne vĂĄltoztassa meg a kĂ©szĂŒlĂ©k mƱszaki jellemzƑit.
‱ Tartsa be a mosogatĂłszer csomagolĂĄsĂĄn feltĂŒntetett
utasĂ­tĂĄsokat.
‱ Soha ne lĂ©pje tĂșl a megengedett legnagyobb töltetet,
mely 8 kg tömegƱ lehet (lĂĄsd a „ProgramtĂĄblĂĄzat”
címƱ fejezetet).
‱ Ne tegyen gyĂșlĂ©kony anyagot vagy gyĂșlĂ©kony
anyaggal szennyezett tĂĄrgyat a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
‱ EllenƑrizze, hogy minden fĂ©mtĂĄrgyat eltĂĄvolĂ­tott a
ruhĂĄkbĂłl.
‱ Ne Ă©rintse meg az ajtĂłĂŒveget egy program mƱködĂ©se
sorĂĄn. Az ĂŒveg forrĂł lehet.
1.6 Ápolås és tisztítås
‱ KarbantartĂĄs elƑtt kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket, Ă©s hĂșzza
ki a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłdugĂłt a csatlakozĂłaljzatbĂłl.
MAGYAR 35
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k tisztĂ­tĂĄsĂĄhoz ne hasznĂĄljon vĂ­zsugarat
vagy gƑzt.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket puha, nedves ruhĂĄval tisztĂ­tsa. Csak
semleges tisztĂ­tĂłszert hasznĂĄljon. Ne hasznĂĄljon
sĂșrolĂłszert, sĂșrolĂłszivacsot, oldĂłszert vagy fĂ©m
tĂĄrgyat.
1.7 BelsƑ világítás
FIGYELMEZTETÉS!
SĂ©rĂŒlĂ©sveszĂ©ly.
‱ LĂĄthatĂł LED-es sugĂĄrzĂĄs, ne nĂ©zzen közvetlenĂŒl a
fénysugårba.
‱ A LED lámpa a dob megvilágítására szolgál. Ez a
låmpa nem hasznålható egyéb vilågítåsi célokra.
‱ A belsƑ vilĂĄgĂ­tĂĄs cserĂ©je Ă©rdekĂ©ben forduljon a
mĂĄrkaszervizhez.
1.8 SzolgĂĄltatĂĄsok
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k javĂ­tĂĄsĂĄt bĂ­zza a mĂĄrkaszervizre. Csak
eredeti pótalkatrészeket hasznåljon.
‱ KĂ©rjĂŒk, ne feledje, hogy a hĂĄzilagos vagy nem
szakĂ©rtƑ ĂĄltal vĂ©gzett javĂ­tĂĄs biztonsĂĄgi
következményekkel jårhat, és érvénytelenítheti a
jĂłtĂĄllĂĄst.
1.9 Ártalmatlanítås
‱ Bontsa a kĂ©szĂŒlĂ©k elektromos- Ă©s vĂ­zhĂĄlĂłzati
csatlakozĂĄsĂĄt.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k közelĂ©ben vĂĄgja ĂĄt a hĂĄlĂłzati kĂĄbelt, Ă©s
tegye a hulladékba.
‱ Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza
gyermekek Ă©s kedvenc ĂĄllatok kĂ©szĂŒlĂ©kdobban
rekedését.
36
2. TERMÉKLEÍRÁS
2.1 A kĂ©szĂŒlĂ©k ĂĄttekintĂ©se
3
1 2
5
6
7
8
4
1
MunkafelĂŒlet
2
MosĂłszer-adagolĂł
3
KezelƑpanel
4
AjtĂłfogantyĂș
5
BelsƑ világítás
6
AdattĂĄbla
7
Ajtó nyitåsa vészhelyzetben
8
LĂĄbak a kĂ©szĂŒlĂ©k vĂ­zszintbe
ĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.
2.2 Tartozékok
1
345
2
1 Csavarkulcs
A szĂĄllĂ­tĂĄsi rögzĂ­tƑcsavarok kiszerelĂ©sĂ©hez.
2
MƱanyag sapkåk
A szĂĄllĂ­tĂĄsi rögzĂ­tƑcsavarok kiszerelĂ©se utĂĄn
a kĂ©szĂŒlĂ©khĂĄz hĂĄtsĂł oldalĂĄn talĂĄlhatĂł lyukak
lefedésére szolgålnak.
3 Befolyócsövek
A kĂ©szĂŒlĂ©k hidegvĂ­z- Ă©s melegvĂ­z-csaphoz
csatlakoztatĂĄsa: kĂ©k sapkĂĄval ellĂĄtott csƑ a
hideg vízhez, piros sapkával ellátott csƑ a
meleg vĂ­zhez.
4 TerelƑlap folyĂ©kony mosĂłszerhez
A folyékony mosószer åramlåsånak
lassĂ­tĂĄsĂĄra szolgĂĄl.
5
KifolyĂłcsƑ Ă©s bilincs
A kĂ©szĂŒlĂ©k lefolyĂłhoz csatlakoztatĂĄsĂĄra
szolgål. Szilårdan rögzítse a bilinccsel a
kifolyĂłcsövet. SzĂŒksĂ©g esetĂ©n a kifolyĂłcsƑ
elvĂĄghatĂł Ă©s rövidĂ­thetƑ.
MAGYAR 37
2.3 BeszerezhetƑ a hivatalos
mĂĄrkakereskedƑnĂ©l
KizĂĄrĂłlag az Electrolux ĂĄltal
jóvåhagyott tartozékokkal
biztosĂ­thatĂł, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k
megfeleljen a biztonsĂĄgi
szabvĂĄnyoknak. Ha nem
jóvåhagyott alkatrészek
kerĂŒlnek felhasznĂĄlĂĄsra,
akkor bårmilyen követelésre
vonatkozĂł jogosultsĂĄg
érvényét veszti.
ÖsszeĂ©pĂ­tƑ kĂ©szlet
Az összeĂ©pĂ­tƑ kĂ©szlet kizá‐
rĂłlag a mellĂ©kelt tĂĄjĂ©kozta‐
tĂłban felsorolt szĂĄrĂ­tĂłgé‐
pekhez hasznĂĄlhatĂł. LĂĄsd
a mellékelt tåjékoztatót.
Figyelmesen olvassa el a
tartozĂ©khoz mellĂ©kelt hasz‐
nĂĄlati utasĂ­tĂĄst.
LĂĄbazat a fiĂłkkal
A kĂ©szĂŒlĂ©k magasabb elhelyezĂ©sĂ©re
szolgål. Ily módon a ruhanemƱ betöltése
és kivétele kényelmesebb lesz.
A fiókot hasznålhatja ruhanemƱ
tĂĄrolĂĄsĂĄra, pl.: törölközƑk, tisztĂ­tĂłszerek
Ă©s hasonlĂłk.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt hasznålati utasítåst.
Horgonyzókészlet
4x
Ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket betonalapra helyezi,
rendeljen hozzá megfelelƑ
horgonyzókészletet.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt hasznålati utasítåst.
38
KĂŒlsƑ mosĂłszer-adagolĂł
A folyĂ©kony mosĂłszert egy kĂŒlsƑ
mosĂłszer-adagolĂłbĂłl automatikusan
tudja adagolni a kĂ©szĂŒlĂ©k.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt hasznålati utasítåst.
3. AZ ELSƐ HASZNÁLAT ELƐTT
1. Ügyeljen arra, hogy minden szállítási
rögzĂ­tƑcsavart eltĂĄvolĂ­tson.
2. Ügyeljen rĂĄ, hogy rendelkezĂ©sre
ĂĄlljon elektromos- Ă©s vĂ­zcsatlakozĂĄsi
lehetƑsĂ©g.
3. Öntsön egy kevĂ©s mosĂłszert a
mosĂłszer-adagolĂł mosĂĄsi
rekeszébe.
4. ÁllĂ­tsa be Ă©s ruhĂĄk nĂ©lkĂŒl indĂ­tson el
egy pamut mosĂĄsĂĄra szolgĂĄlĂł
programot a legmagasabb
hƑmĂ©rsĂ©kleten. Ez minden
szennyezƑdĂ©st eltĂĄvolĂ­t a dobbĂłl Ă©s
az ĂŒstbƑl.
4. KEZELƐPANEL
4.1 KezelƑpanel ismertetĂ©se
1 2 3
45678910
1
Auto Off gomb
2
ProgramvĂĄlasztĂł gomb
3
KijelzƑ
4
Start / SzĂŒnet gomb
5
KĂ©sl. indĂ­tĂĄs gomb
6
ÖblĂ­tƑszer nĂ©lkĂŒl gomb
MAGYAR 39
7
Centrifugálás idƑtartama gomb
8
Extra öblítés gomb
9
ElƑmosás gomb
10
ElƑöblĂ­tĂ©s gomb
4.2 KijelzƑ
A B
FG E
DC
A kijelzƑ a következƑket jelenĂ­ti meg:
A
A gyerekzĂĄr funkciĂł bekapcsolva.
A gyermekbiztonsĂĄgi zĂĄr kikapcsolva.
B
Extra öblĂ­tĂ©s szimbĂłlum. szimbĂłlum jelzi az öblĂ­tĂ©si sza‐
kaszt, Ă©s + visszajelzƑ jelenik meg az Extra öblĂ­tĂ©s funkciĂł kivá‐
lasztĂĄsakor.
C
CentrifugĂĄlĂĄs idƑtartama visszajelzƑ Ă©s szimbĂłlum. A szĂĄmje‐
gyek percet Ă©s mĂĄsodpercet mutatnak.
40
D
KĂ©sl. indĂ­tĂĄs visszajelzƑ.
Program idƑtartama
Amikor a program elindul, a programidƑ 1 perces idƑközökkel
csökken. A szåmjegyek óråt és percet mutatnak.
KĂ©sl. indĂ­tĂĄs
Amikor megnyomja a kĂ©sleltetett indĂ­tĂĄs gombot, a kijelzƑn meg‐
jelenik a késleltetett indítås ideje.
HibakĂłdok
Ha a kĂ©szĂŒlĂ©kben ĂŒzemzavar keletkezik, riasztĂĄsi kĂłd jelenik
meg a kijelzƑn. Olvassa el a „HibaelhĂĄrĂ­tĂĄs” cĂ­mƱ rĂ©szt.
A kijelzƑ ezt az ĂŒzenetet mutatja nĂ©hĂĄny mĂĄsodpercig, amikor:
‱ egy funkciót nem lehet a mosási programhoz beállítani.
‱ mƱködĂ©s közben prĂłbĂĄlja megvĂĄltoztatni a mosĂĄsi progra‐
mot.
Miutån a program véget ért.
E
ÖblĂ­tƑszer szimbĂłlum: a kĂ©szĂŒlĂ©k az öblĂ­tƑszert normĂĄl mĂłdon
adagolja.
ÖblĂ­tƑszer nĂ©lkĂŒl szimbĂłlum: a kĂ©szĂŒlĂ©k nem adagol öblĂ­tƑszert.
F
A szakaszok szimbĂłlumai
Amikor egy programot beállított, a programhoz kapcsolódó szakaszok szimbó‐
lumai megjelennek.
Amikor a program elindul, csak a mƱködƑ szakasz szimbĂłluma villog.
Amikor a szakasz befejezƑdött, a szimbĂłlum folyamatosan vilĂĄgĂ­t.
ElƑmosás szakasz
MosĂĄsi szakasz
ÖblĂ­tĂ©si szakasz
CentrifugĂĄlĂĄsi szakasz
G
ElƑöblĂ­tĂ©s szimbĂłlum
MAGYAR 41
5. PROGRAMOK
5.1 ProgramtĂĄblĂĄzat
Program
HƑmĂ©rsĂ©klet-tarto‐
mĂĄny
1)
MaximĂĄlis
töltet
2)
Referencia
centrifugá‐
lási sebes‐
ség
Centrifugá‐
lás idƑtar‐
tama
Program leĂ­rĂĄsa
(Töltet tĂ­pusa Ă©s szennyezƑdĂ©s mĂ©rtĂ©ke)
Eco
3)
4 kg
1400 ford./
perc
540 másod‐
perc - 5 má‐
sodperc
FehĂ©r pamut Ă©s szĂ­ntartĂł szĂ­nes pamut. Nor‐
mĂĄl mĂ©rtĂ©kben szennyezett darabok. Az ener‐
giafogyasztås csökken, és a mosóprogram ideje
meghosszabbodik, Ă­gy jĂł mosĂĄsi eredmĂ©nyt biz‐
tosĂ­t.
NormĂĄl
8 kg
1400 ford./
perc
360 másod‐
perc - 5 má‐
sodperc
FehĂ©r pamut NormĂĄl Ă©s enyhe szennyezett‐
ség.
4)
NormĂĄl
8 kg
1400 ford./
perc
360 másod‐
perc - 5 má‐
sodperc
SzĂ­nes pamut NormĂĄl Ă©s enyhe szennyezett‐
ség.
5)
KĂ­mĂ©lƑ 4 kg
1200 ford./
perc
120 másod‐
perc - 5 má‐
sodperc
KĂ©nyes textĂ­lia, pl. akril, viszkĂłz Ă©s kevert‐
szĂĄlas szövetek, melyek kĂ­mĂ©lƑ mosĂĄst igé‐
nyelnek. Közepesen Ă©s enyhĂ©n szennyezett ru‐
hadarabok.
KĂ©zi mosĂĄs
2 kg
1200 ford./
perc
120 másod‐
perc - 5 má‐
sodperc
GĂ©pben moshatĂł gyapjĂșhoz, kĂ©zzel moshatĂł
gyapjĂșhoz Ă©s „kĂ©zzel mosható” jelzĂ©ssel ellĂĄtott
egyéb kényes szövetekhez
6)
42
Program
HƑmĂ©rsĂ©klet-tarto‐
mĂĄny
1)
MaximĂĄlis
töltet
2)
Referencia
centrifugá‐
lási sebes‐
ség
Centrifugá‐
lás idƑtar‐
tama
Program leĂ­rĂĄsa
(Töltet tĂ­pusa Ă©s szennyezƑdĂ©s mĂ©rtĂ©ke)
MƱszål
4 kg
1200 ford./
perc
120 másod‐
perc - 5 má‐
sodperc
MƱszålas vagy kevertszålas szövetek. Normål
mértékben szennyezett darabok.
TörlƑruha
85
8 kg
1400 ford./
perc
240 másod‐
perc - 5 má‐
sodperc
Program törlƑruhĂĄkhoz, munkaruhĂĄkhoz Ă©s
speciĂĄlis program mikroszĂĄlas anyagokhoz.
A program automatikusan elƑzetes öblĂ­tĂ©st vé‐
gez.
ÖblĂ­tĂ©s
8 kg
1400 ford./
perc
360 másod‐
perc - 5 má‐
sodperc
A ruhanemƱ öblítéséhez és centrifugålåsåhoz.
Minden ruhaanyaghoz, a kényes ruhanemƱk
Ă©s gyapjĂș kivĂ©telĂ©vel. Csökkentse a centrifugĂĄlá‐
si sebessĂ©get a töltet tĂ­pusĂĄnak megfelelƑen.
MAGYAR 43
Program
HƑmĂ©rsĂ©klet-tarto‐
mĂĄny
1)
MaximĂĄlis
töltet
2)
Referencia
centrifugá‐
lási sebes‐
ség
Centrifugá‐
lás idƑtar‐
tama
Program leĂ­rĂĄsa
(Töltet tĂ­pusa Ă©s szennyezƑdĂ©s mĂ©rtĂ©ke)
FertƑtlenĂ­tĂ©s
80
8 kg
1400 ford./
perc
360 másod‐
perc - 5 má‐
sodperc
A program eltĂĄvolĂ­tja a poratkĂĄkat Ă©s hasonlĂł
mikroorganizmusokat.
A program automatikusan elƑmosĂĄst vĂ©gez.
1)
Ha csatlakoztatva van, a meleg vizet a kĂ©szĂŒlĂ©k csak 40 °C-os vagy magasabb hƑmĂ©r‐
sĂ©kletre beĂĄllĂ­tott Eco, NormĂĄl, MƱszĂĄl, TörlƑruha Ă©s FertƑtlenĂ­tĂ©s programoknĂĄl tölti be.
2)
Az optimĂĄlis eredmĂ©ny elĂ©rĂ©sĂ©hez az egyes programoknĂĄl jelzett maximĂĄlis töltet java‐
solt.
3)
A szokåsos programok az energiacímkén låtható energiafogyasztåsi értékekhez. A
1061/2010 sz. jogszabĂĄly Ă©rtelmĂ©ben ezek a programok a „NormĂĄl 60 °C-os pamut prog‐
ramnak” Ă©s a „NormĂĄl 40 °C-os pamut programnak” felelnek meg. Ezek a leghatĂ©konyabb
programok a normål szennyezettségƱ pamut ruhåk mosåsåhoz, ami a vízfelhasznålåst és
az energiafogyasztĂĄst illeti.
A mosĂĄsi szakasz tĂ©nyleges vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©klete eltĂ©rhet a megadott program-hƑ‐
mĂ©rsĂ©klettƑl.
4)
FehĂ©rĂ­tƑt tartalmazĂł mosĂłszer hasznĂĄlandĂł.
5)
FehĂ©rĂ­tƑt nem tartalmazĂł mosĂłszer hasznĂĄlandĂł.
6)
A ciklus közben a dob kis sebessĂ©gen forog a kĂ­mĂ©letes mosĂĄs Ă©rdekĂ©ben. Úgy tƱnhet,
hogy a dob nem forog, vagy nem megfelelƑen forog, azonban ez normĂĄlis jelensĂ©g ennĂ©l a
programnĂĄl.
Programok Ă©s kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłk
kompatibilitĂĄsa
Program
Eco
■ ■ ■ ■ ■ ■
Normál ■ ■ ■ ■ ■ ■
KĂ­mĂ©lƑ 30 °C ■ ■ ■ ■ ■ ■
KĂ©zi mosĂĄs ■ ■ ■ ■
MƱszĂĄl 40°-60 °C ■ ■ ■ ■ ■ ■
44
Program
TörlƑruha
■
1)
■ ■ ■ ■
ÖblĂ­tĂ©s ■ ■ ■
FertƑtlenĂ­tĂ©s
■
■
1)
■ ■ ■ ■
1)
A kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂł vĂ©grehajtĂĄsa automatikus, Ă©s nem tĂĄvolĂ­thatĂł el a programbĂłl.
6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK
FIGYELMEZTETÉS!
A meleg vĂ­z megengedett
legnagyobb hƑmĂ©rsĂ©klete
55°C.
A feltĂŒntetett Ă©rtĂ©kek laboratĂłriumi körĂŒlmĂ©nyek között, a megfelelƑ
szabvĂĄnyelƑírĂĄsoknak megfelelƑen lefolytatott mĂ©rĂ©seket tĂŒkrözik. Az
Ă©rtĂ©kek kĂŒlönbözƑ okok miatt vĂĄltozhatnak, pl. a ruhanemƱ jellege Ă©s
mennyisĂ©ge, illetve a környezeti hƑmĂ©rsĂ©klet fĂŒggvĂ©nyĂ©ben. A vĂ­znyo‐
mĂĄs, az ĂŒzemi feszĂŒltsĂ©g Ă©s a befolyĂł vĂ­z hƑmĂ©rsĂ©klete szintĂ©n hatĂĄssal
lehet a mosási program idƑtartamára.
A program kezdetekor a kijelzƑn a program maximĂĄlis töltethez tartozĂł
idƑtartama jelenik meg.
A mosĂĄsi fĂĄzis alatt a program idƑtartamĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©k automatikusan
szåmítja, és az érték nagymértékben csökkenhet, ha a töltet nagysåga
kisebb a maximålisan megengedett töltet értékénél (pl.: Pamut 60 °C,
maximĂĄlis töltet: 8 kg; a program idƑtartama tĂșllĂ©pi a 2 ĂłrĂĄt - valĂłs töltet:
1 kg; a program idƑtartama nem Ă©ri el az 1 ĂłrĂĄt).
Amikor a kĂ©szĂŒlĂ©k a valĂłs idƑtartamot szĂĄmĂ­tja, a kijelzƑn egy pont vil‐
log.
Programok Töltet
(kg)
Vízellátás Energia‐
fogyasz‐
tĂĄs
(kWh)
Vízfo‐
gyasztĂĄs
(liter)
Program
hozzá‐
vetƑle‐
ges idƑ‐
tartama
(perc)
Maradék
nedves‐
ség
(%)
1)
Normål 60 °C
8
Hideg Ă©s me‐
leg
0.60 62 70 49
Normål 40 °C
között
8
Hideg Ă©s me‐
leg
0.20 62 63 49
MAGYAR 45
Programok Töltet
(kg)
Vízellátás Energia‐
fogyasz‐
tĂĄs
(kWh)
Vízfo‐
gyasztĂĄs
(liter)
Program
hozzá‐
vetƑle‐
ges idƑ‐
tartama
(perc)
Maradék
nedves‐
ség
(%)
1)
MƱszål 40 °C
között
4
Hideg Ă©s me‐
leg
0.08 31 55 35
KĂ­mĂ©lƑ 30 °C 4 Hideg 0.20 49 47 35
KĂ©zi mosĂĄs
40 °C között
2 Hideg 0.33 48 45 30
SzabvĂĄnyos pamut program
SzabvĂĄnyos
pamut 60°C
8 Hideg 0.87 54 209 49
SzabvĂĄnyos
pamut 60°C
4 Hideg 0.65 41 162 49
SzabvĂĄnyos
pamut 40 °C
4 Hideg 0.48 41 160 49
1)
A centrifugålåsi fåzis végén.
Kikapcsolt ĂĄllapotban (W) Bekapcsolva hagyva (W)
0,05 0,05
A fenti ĂĄbra informĂĄciĂłi megfelelnek az EGK 1015/2010 irĂĄnyelvek 2009/125/EC
végrehajtåsi utasítåsånak.
7. KIEGÉSZÍTƐ FUNKCIÓK
7.1 ElƑöblĂ­tĂ©s
Nyomja meg ezt a gombot, ha egy
mosĂłszer nĂ©lkĂŒli, elƑzetes öblĂ­tĂ©st
szeretne illeszteni a mosåsi program elé.
A megfelelƑ visszajelzƑ világítani kezd
.
7.2 ElƑmosás
Ezzel a kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłval egy
elƑmosási szakaszt adhat a mosási
programhoz.
ErƑs szennyezƑdĂ©s esetĂ©n hasznĂĄlja ezt
a kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłt.
A kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂł aktivĂĄlĂĄsa növeli a
program idƑtartamát.
A megfelelƑ visszajelzƑ világítani kezd
.
7.3 Extra öblítés
Ezzel a kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłval tovĂĄbbi
öblítési szakaszokat adhat a mosåsi
programhoz.
Olyan személyek esetében hasznålja ezt
a kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłt, akik allergiĂĄsak a
mosĂłszerekre, valamint olyan helyeken,
ahol lĂĄgy a vĂ­z.
A megfelelƑ visszajelzƑ világítani kezd
.
46
7.4 Centrifugálás idƑtartama
Ezzel a gombbal csökkenthetƑ a
centrifugálás idƑtartama. A legkisebb
idƑtartam (5 mĂĄsodperc) elĂ©rĂ©se utĂĄn a
lĂ©ptetĂ©s a maximĂĄlis idƑtartamtĂłl indul
Ășjra.
A megfelelƑ visszajelzƑ világítani kezd
.
7.5 ÖblĂ­tƑszer nĂ©lkĂŒl
A gomb megnyomĂĄsĂĄval kikapcsolhatĂł
az öblĂ­tƑszer betöltĂ©se.
A megfelelƑ visszajelzƑ világítani kezd
.
A gomb ismételt megnyomåsåval
kapcsolhatĂł vissza az öblĂ­tƑszer normĂĄl
betöltése.
A megfelelƑ visszajelzƑ világítani kezd
.
7.6 KĂ©sl. indĂ­tĂĄs
Ezzel a funkcióval a program kezdetét 30
perc Ă©s 70 Ăłra közötti idƑtartammal
késleltetheti.
A kijelzƑn a funkcióhoz tartozó
visszajelzƑ
jelenik meg.
8. BEÁLLÍTÁSOK
8.1 Hangjelzések
Hangjelzések hallhatóak, amikor:
‱ Bekapcsolja a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ Kiválaszt egy programot.
‱ Kikapcsolja a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ Megnyomja a gombokat.
‱ A program befejezƑdik.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©kben hiba lĂ©pett fel.
A hangjelzések ki-/bekapcsolåsåhoz
egyidejƱleg 6 måsodpercre nyomja meg
a
Ă©s a gombot.
Ha kikapcsolja a
hangjelzéseket, azok csak
akkor mƱködnek, amikor a
kĂ©szĂŒlĂ©k mƱködĂ©sĂ©ben hiba
lép fel.
8.2 GyerekzĂĄr
Ezzel a kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłval
megakadĂĄlyozhatja a gyermekeket
abban, hogy játsszanak a kezelƑpanellel.
‱ Ezen kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂł be/
kikapcsolåsåhoz egyidejƱleg addig
tartsa megnyomva a Ă©s
gombot, amĂ­g a hozzĂĄ tartozĂł
visszajelzƑ világítani nem kezd/el nem
alszik a kijelzƑn:
–
: GyerekzĂĄr bekapcsolva.
– : Gyerekzár kikapcsolva.
Bekapcsolhatja a kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłt:
‱ A
gomb megnyomĂĄsa utĂĄn: a
kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłk Ă©s a
programvĂĄlasztĂł gomb zĂĄrolĂłdnak.
‱ A gomb megnyomása elƑtt: a
kĂ©szĂŒlĂ©k nem indĂ­thatĂł.
Amennyiben a kĂ©szĂŒlĂ©k
érmével mƱködtetett
berendezéshez van
csatlakoztatva, a gyerekzĂĄr
automatikusan bekapcsol a
program elindĂ­tĂĄsĂĄt követƑ 5
perc elteltével.
8.3 Állandó extra öblítés
A kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂł mindig egy tovĂĄbbi
öblĂ­tĂ©st eredmĂ©nyez egy Ășj program
beĂĄllĂ­tĂĄsakor.
‱ A kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂł be/
kikapcsolåsåhoz egyidejƱleg addig
tartsa megnyomva a Ă©s
gombot, amíg a visszajelzƑ
vilĂĄgĂ­tani nem kezd/el nem alszik.
MAGYAR 47
9. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
LĂĄsd a „BiztonsĂĄg” cĂ­mƱ
fejezetet.
9.1 A mosandĂł holmi
behelyezése
1. HĂșzza meg a fogantyĂșt a kĂ©szĂŒlĂ©k
ajtajĂĄnak kinyitĂĄsĂĄhoz
2. Rázza meg a darabokat, mielƑtt a
kĂ©szĂŒlĂ©kbe helyezi Ƒket.
3. Helyezze a mosandĂł darabokat
egyenként a dobba.
Ügyeljen arra, hogy ne tegyen tĂșl sok
mosandĂł holmit a dobba.
4. ZĂĄrja be az ajtĂłt.
VIGYÁZAT!
GyƑzƑdjön meg arrĂłl, hogy az ajtĂł Ă©s a
vízzåró szigetelés közé nem szorult-e be
ruha. EllenkezƑ esetben mosĂĄs közben
víz szivåroghat ki, vagy tönkremehet a
ruha.
9.2 Folyékony mosószer
kivĂĄlasztĂĄsĂĄra szolgĂĄlĂł
terelƑlap behelyezĂ©se
‱ Nyissa ki a mosószer-adagolót.
‱ Helyezze a folyĂ©kony mosĂłszer
kiválasztására szolgáló terelƑlapot a
rekeszbe .
9.3 Mosószerek és adalékok
hasznĂĄlata
1. MĂ©rje ki a mosĂł- Ă©s az öblĂ­tƑszert.
2. Helyezze a mosĂł- Ă©s az öblĂ­tƑszert a
megfelelƑ rekeszekbe.
3. Gondosan zĂĄrja be a mosĂłszer-
adagolĂłt
9.4 MosĂłszer-adagolĂł rekeszek
VIGYÁZAT!
Hasznåljon automata mosógépekhez gyårtott mosószert.
48
Mindig tartsa be a mosószertermékek csomagolåsån talålható
utasĂ­tĂĄsokat.
ElƑmosási szakasz mosószer-adagolója.
MosĂĄsi szakasz mosĂłszer-adagolĂłja.
Rekesz a folyĂ©kony adalĂ©kok (öblĂ­tƑszer, kemĂ©nyĂ­tƑ) szĂĄmĂĄra.
A por ĂĄllagĂș vagy folyĂ©kony mosĂłszer kivĂĄlasztĂĄsĂĄra szolgĂĄlĂł tere‐
lƑlap.
9.5 Folyékony mosószer vagy
mosópor esetén
‱ A pozĂ­ciĂł mosĂłpor esetĂ©n (gyĂĄri
beĂĄllĂ­tĂĄs).
‱ B pozĂ­ciĂł folyĂ©kony mosĂłszer esetĂ©n.
Folyékony mosószer
hasznĂĄlatakor:
‱ Ne használjon kocsonyás
ĂĄllagĂș vagy sƱrƱ
folyékony mosószereket.
‱ Ne helyezzen a
kĂ©szĂŒlĂ©kbe a maximĂĄlis
szintjelzésnél nagyobb
mennyiségƱ folyékony
mosĂłszert.
‱ Ne állítson be elƑmosási
szakaszt.
‱ Ne ĂĄllĂ­tsa be a kĂ©sleltetett
indĂ­tĂĄs funkciĂłt.
1.
A
2.
MAGYAR 49
3.
B
4.
9.6 A kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolĂĄsa
Nyomja meg a gombot a kĂ©szĂŒlĂ©k
bekapcsolåsåhoz. Egy rövid hangjelzés
hallhatĂł (bekapcsolĂĄskor).
9.7 Program kivĂĄlasztĂĄsa
1. FordĂ­tsa el a programvĂĄlasztĂł
gombot a kĂ­vĂĄnt program
beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz:
‱ A megfelelƑ program visszajelzƑje
vilågítani kezd. Egy rövid
hangjelzés hallható
(bekapcsolĂĄskor).
‱ A Start / SzĂŒnet gomb
visszajelzƑje villog.
‱ A kijelzƑn a program idƑtartama
Ă©s a programszakaszok
visszajelzƑi láthatók.
2. SzĂŒksĂ©g esetĂ©n mĂłdosĂ­tsa a
centrifugálás idƑtartamát, majd adjon
hozzĂĄ tovĂĄbbi kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłkat.
Ha elindĂ­t egy kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłt,
annak visszajelzƑje megjelenik.
Amennyiben valamit
helytelenĂŒl ĂĄllĂ­tott be, a
kijelzƑn a(z) ĂŒzenet
jelenik meg.
9.8 A program indĂ­tĂĄsa
Nyomja meg a gombot.
‱ A gomb visszajelzƑjĂ©nek
villogåsa megszƱnik, és
folyamatosan vilĂĄgĂ­tani kezd.
‱ A folyamatban levƑ mosási
szakasz visszajelzƑje villogni
kezd a kijelzƑn.
‱ A program elindul, Ă©s az ajtĂł
reteszelƑdik.
A program kezdete utĂĄn
körĂŒlbelĂŒl 15 perccel:
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k
automatikusan ĂĄllĂ­tja be a
program idƑtartamát a
ruhatöltetnek
megfelelƑen.
‱ A kijelzƑn megjelenik a
befejezĂ©sig hĂĄtralĂ©vƑ Ășj
idƑ.
9.9 Egy program késleltetett
indĂ­tĂĄssal törtĂ©nƑ indĂ­tĂĄsa
1. Annyiszor nyomja meg a KĂ©sl.
indítás gombot, amíg a kijelzƑn a
beållítandó késleltetés meg nem
jelenik.
A megfelelƑ visszajelzƑ világítani kezd a
kijelzƑn .
2. Nyomja meg a Start / SzĂŒnet
gombot:
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k megkezdi a
visszaszĂĄmlĂĄlĂĄst.
‱ Amikor a visszaszámlálás
befejezƑdött, automatikusan
megkezdƑdik a program
végrehajtåsa.
50
A késleltetett indítås a Start /
SzĂŒnet gomb megnyomĂĄsa
elƑtt módosítható vagy
törölhetƑ. KĂ©sleltetett indĂ­tĂĄs
törlése:
‱ Nyomja meg a Start /
SzĂŒnet gombot a
kĂ©szĂŒlĂ©k
mƱködésének
szĂŒneteltetĂ©sĂ©hez.
‱ Addig nyomja meg
többször a Késl.
indĂ­tĂĄs gombot, mĂ­g a
' jel meg nem
jelenik a kijelzƑn.
‱ Nyomja meg a Start /
SzĂŒnet gombot ismĂ©t
a program azonnali
elindĂ­tĂĄsĂĄhoz.
9.10 A késleltetett indítås
törlése
Késleltetett indítås törlése:
1. Nyomja meg a Start / SzĂŒnet gombot
a kĂ©szĂŒlĂ©k mƱködĂ©sĂ©nek
szĂŒneteltetĂ©sĂ©hez.
A megfelelƑ visszajelzƑ villog.
2. Nyomja meg egymås utån többször a
KĂ©sl. indĂ­tĂĄs gombot, amĂ­g a
meg
nem jelenik a kijelzƑn.
3. A program azonnali elindĂ­tĂĄsĂĄhoz
nyomja meg ismĂ©t a Start / SzĂŒnet
gombot.
9.11 A program megszakĂ­tĂĄsa
Ă©s a kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłk
mĂłdosĂ­tĂĄsa
Csak nĂ©hĂĄny kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłt
módosíthat a mƱködése megkezdése
elƑtt.
1. Nyomja meg az Start / SzĂŒnet
gombot.
A visszajelzƑ villog.
2. MĂłdosĂ­tsa a kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂłkat.
3. Nyomja meg ismĂ©t a Start / SzĂŒnet
gombot.
A program folytatĂłdik.
Amennyiben a kĂ©szĂŒlĂ©k
érmével mƱködtetett
berendezéshez van
csatlakoztatva, a programot
csak az elindĂ­tĂĄs utĂĄn 5
perccel lehet megszakĂ­tani.
Ezen idƑ letelte után a
gyerekzĂĄr automatikusan
bekapcsol.
9.12 Folyamatban levƑ program
törlése
1. A program törlĂ©sĂ©hez Ă©s a kĂ©szĂŒlĂ©k
kikapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja meg az
gombot néhåny måsodpercre.
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a kĂ©szĂŒlĂ©k mĂĄr
feltöltƑdött vĂ­zzel, az ajtĂł
zĂĄrva marad.
2. A kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja
meg Ășjra ugyanezt a gombot. Most Ășj
mosĂĄsi programot ĂĄllĂ­that be.
Új program indítása elƑtt a
kĂ©szĂŒlĂ©k leeresztheti a vizet.
Ebben az esetben
ellenƑrizze, hogy továbbra is
van-e mosĂłszer a
mosĂłszer-adagolĂł
rekeszben, Ă©s ha nincs,
töltse fel ismét mosószerrel.
9.13 Miutån a program véget
Ă©rt
A kĂ©szĂŒlĂ©k automatikusan leĂĄll.
A kijelzƑn jelenik meg.
Kialszik a gomb visszajelzƑje.
Az ajtĂłzĂĄr kiold.
1. Nyissa ki az ajtĂłt.
2. Szedje ki a ruhanemƱt a dobból.
EllenƑrizze, hogy a dob ĂŒres-e.
3. ZĂĄrja el a vĂ­zcsapot.
4. A kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja
meg a
gombot néhåny
mĂĄsodpercig.
Hagyja egy ideig nyitva az ajtĂłt, hogy
elkerĂŒlje a penĂ©sz vagy kellemetlen
szagok keletkezését.
MAGYAR 51
9.14 AUTOMATIKUS
KIKAPCSOLÁS kiegĂ©szĂ­tƑ
funkciĂł
Az energiafogyasztås csökkentésére az
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
kiegĂ©szĂ­tƑ funkciĂł automatikusan
kikapcsolja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, ha:
‱ A
gomb megnyomása elƑtt 5
percen ĂĄt nem hasznĂĄlja a
kĂ©szĂŒlĂ©ket.
A kĂ©szĂŒlĂ©k ismĂ©telt bekapcsolĂĄsĂĄhoz
nyomja meg a gombot.
‱ A mosĂĄsi program befejezĂ©se utĂĄn 5
perccel
A kĂ©szĂŒlĂ©k ismĂ©telt bekapcsolĂĄsĂĄhoz
nyomja meg a gombot.
A kijelzƑn a legutoljára beállított
program befejezési ideje låtható.
Forgassa el a programvĂĄlasztĂł
gombot egy Ășj program beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
LĂĄsd a „BiztonsĂĄg” cĂ­mƱ
fejezetet.
10.1 A ruhatöltet
‱ A következƑk szerint vĂĄlogassa szĂ©t a
ruhåkat: fehér, színes, mƱszålas,
kĂ©nyes Ă©s gyapjĂșruhĂĄk.
‱ Tartsa be a mosĂĄsi ĂștmutatĂĄsokat,
melyek a ruhåk kezelési címkéin
talĂĄlhatĂłak.
‱ Ne mosson egyĂŒtt fehĂ©r Ă©s szĂ­nes
darabokat.
‱ Egyes színes darabok
elszínezƑdhetnek az elsƑ mosásnál.
CĂ©lszerƱ az elsƑ mosĂĄsnĂĄl kĂŒlön
mosni a darabokat.
‱ FordĂ­tsa ki a többrĂ©tegƱ anyagokat,
gyapjĂșt Ă©s festett ĂĄbrĂĄkkal ellĂĄtott
darabokat.
‱ KĂŒlönleges mosĂłszerrel tĂĄvolĂ­tsa el
az erƑs szennyezƑdĂ©seket.
‱ A mosĂłgĂ©pbe helyezĂ©s elƑtt a
ruhanemƱbƑl mossa ki Ă©s tĂĄvolĂ­tsa el
az erƑs szennyezƑdĂ©seket.
‱ Legyen körĂŒltekintƑ a fĂŒggönyök
esetében. Vegye ki az akasztókat, és
tegye mosĂłzsĂĄkba vagy
pĂĄrnahuzatba a fĂŒggönyöket.
‱ Ne mossa a kĂ©szĂŒlĂ©kben a nem
szegett vagy szakadt ruhadarabokat.
HasznĂĄljon mosĂłzsĂĄkot a kis Ă©s/vagy
kényes darabok mosåsåra (pl.:
merevített melltartók, övek,
harisnyanadrĂĄgok, cipƑfƱzƑk,
szalagok stb.).
‱ Centrifugálási szakaszban
kiegyensĂșlyozĂĄsi problĂ©mĂĄkat
okozhat a nagyon kis ruhatöltet, és
tĂșlzott vibrĂĄciĂłhoz vezethet. Ha ez
történik:
- szakĂ­tsa meg a programot, Ă©s nyissa
ki a kĂ©szĂŒlĂ©k ajtajĂĄt (lĂĄsd a „Napi
hasznĂĄlat” cĂ­mƱ fejezetet);
- kézzel rendezze el a dobban a
darabokat, hogy azok egyenletesen
helyezkedjenek el;
- nyomja meg a Start / SzĂŒnet
gombot. A centrifugĂĄlĂĄsi szakasz
folytatĂłdik.
‱ Gombolja be a pĂĄrnahuzatokat, hĂșzza
össze a cipzårakat, kapcsolja be a
kapcsokat és patentokat. Kösse meg
az öveket, zsinegeket, cipƑfƱzƑket,
szalagokat és egyéb laza
alkotĂłelemeket.
‱ ÜrĂ­tse ki a zsebeket, Ă©s fordĂ­tsa ki a
darabokat.
10.2 Makacs szennyezƑdĂ©sek
Egyes szennyezƑdĂ©sek esetĂ©ben nem
elegendƑ a vĂ­z Ă©s a mosĂłszer.
CĂ©lszerƱ az ilyen szennyezƑdĂ©seket a
darab kĂ©szĂŒlĂ©kbe tĂ©tele elƑtt kezelni.
KĂŒlönleges folteltĂĄvolĂ­tĂłk ĂĄllnak
rendelkezĂ©sre. Azt a kĂŒlönleges
folteltĂĄvolĂ­tĂłt hasznĂĄlja, mely megfelel a
folt és az anyag jellegének.
52
10.3 MosĂłszer fajtĂĄja Ă©s
mennyisége.
A mosĂłszer fajtĂĄja Ă©s helyes adagolĂĄsa
nemcsak a mosås hatékonysågåt
befolyĂĄsolja, hanem ĂĄltaluk elkerĂŒlheti a
pazarlåst, és védi a környezetét:
‱ Csak mosĂłgĂ©pek szĂĄmĂĄra kĂ©szĂŒlt
mosĂłszereket Ă©s vegyi ĂĄrukat
használjon. ElsƑsorban tartsa be
ezeket az ĂĄltalĂĄnos szabĂĄlyokat:
– univerzális, valamennyi
anyagtĂ­pushoz valĂł mosĂłport
hasznåljon, a kényes szövetek
kivételével. Fehér darabokhoz és
a ruhanemƱ fertƑtlenĂ­tĂ©sĂ©hez
hasznĂĄljon fehĂ©rĂ­tƑt tartalmazĂł
mosĂłport,
– valamennyi anyagfajtához,
elsƑsorban az alacsony hƑfokĂș
(max. 60 °C-os) programokhoz
való folyékony mosószert, illetve
csak gyapjĂș mosĂĄsĂĄra szolgĂĄlĂł
speciĂĄlis mosĂłszert hasznĂĄljon.
‱ A mosĂłszer fajtĂĄja Ă©s mennyisĂ©ge a
következƑktƑl fĂŒgg: a szövet fajtĂĄjĂĄtĂłl
(kĂ©nyes, gyapjĂș, pamut stb.), a
ruhadarab szĂ­nĂ©tƑl, a ruhatöltet
mĂ©retĂ©tƑl, a szennyezettsĂ©gi foktĂłl, a
mosĂĄsi hƑmĂ©rsĂ©klettƑl Ă©s a
vĂ­zkemĂ©nysĂ©gtƑl.
‱ Mindig tartsa be a mosószerek vagy
egyéb termékek csomagolåsån
talĂĄlhatĂł ĂștmutatĂĄsokat, Ă©s ne lĂ©pje
tĂșl a kĂ©szĂŒlĂ©ken jelzett maximĂĄlis
szintet ( ).
‱ Ne keverje a kĂŒlönbözƑ fajtĂĄjĂș
mosĂłszereket.
‱ A megadottnál kevesebb mosószert
hasznĂĄljon, ha:
– kevĂ©s ruhĂĄt mos;
– a ruhĂĄk csak kevĂ©ssĂ©
szennyezettek;
– a mosĂĄs sorĂĄn sok hab kĂ©pzƑdik.
‱ Ha mosószer-tablettát vagy -
kapszulĂĄt hasznĂĄl, mindig tegye azt a
dobba, ne a mosĂłszer-adagolĂłba.
Az elégtelen mennyiségƱ mosószer
az alĂĄbbiakat okozhatja:
‱ a mosĂĄs eredmĂ©nye nem kielĂ©gĂ­tƑ,
‱ a ruhatöltet elszĂŒrkĂŒl,
‱ a ruhák zsírosak maradnak,
‱ penĂ©sz jelenik meg a kĂ©szĂŒlĂ©kben.
A tĂșlzott mennyisĂ©gƱ mosĂłszer az
alĂĄbbiakat okozhatja:
‱ habzás,
‱ csökkent mosĂłhatĂĄs,
‱ nem megfelelƑ öblĂ­tĂ©s,
‱ nagyobb környezetterhelĂ©s.
10.4 Környezetvédelmi
tanĂĄcsok
Ha takarékoskodni szeretne a vízzel,
energiĂĄval, Ă©s hozzĂĄ szeretne jĂĄrulni a
környezet védelméhez, az alåbbi
ötleteket ajånljuk a figyelmébe:
‱ A normĂĄl szennyezettsĂ©gƱ
ruhanemƱt elƑmosĂĄs nĂ©lkĂŒl is
kimoshatja, mert Ă­gy mosĂłszert, vizet
Ă©s idƑt takarĂ­t meg (Ă©s egyben vĂ©di a
környezetet!).
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket az egyes programoknĂĄl
jelzett maximålis töltettel töltse
meg, hogy csökkentse az energia-
Ă©s vĂ­zfogyasztĂĄst.
‱ MegfelelƑ elƑkezelĂ©ssel a foltok Ă©s
bizonyos szennyezések
eltĂĄvolĂ­thatĂłak, majd a ruha
alacsonyabb hƑmĂ©rsĂ©kleten moshatĂł.
‱ A megfelelƑ mennyisĂ©gƱ mosĂłszer
hasznĂĄlatĂĄhoz tekintse ĂĄt a mosĂłszer
gyårtója åltal javasolt mennyiségeket,
Ă©s ellenƑrizze hĂĄztartĂĄsi
vĂ­zhĂĄlĂłzatĂĄban lĂ©vƑ vĂ­z kemĂ©nysĂ©gĂ©t.
LĂĄsd a „VĂ­zkemĂ©nysĂ©g” cĂ­mƱ
szakaszt.
‱ A választott mosási programhoz
tartozĂł maximĂĄlis centrifugĂĄlĂĄsi
sebessĂ©get ĂĄllĂ­tsa be, mielƑtt
megkezdi a ruhanemƱ szårítåsåt a
szårítógépben. Ez energiåt takarít
meg a szĂĄrĂ­tĂĄs sorĂĄn.
10.5 Vízkeménység
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység
a körzetében, akkor célszerƱ vízlågyítót
hasznålni a mosógépekben. Olyan
körzetekben, ahol alacsony a
vĂ­zkemĂ©nysĂ©g nem szĂŒksĂ©ge vĂ­zlĂĄgyĂ­tĂł
hasznĂĄlata.
A körzetĂ©ben lĂ©vƑ vĂ­zkemĂ©nysĂ©g
megĂ©rdeklƑdĂ©sĂ©hez a helyi vĂ­zellĂĄtĂł
vĂĄllalathoz forduljon.
MAGYAR 53
MegfelelƑ mennyisĂ©gƱ vĂ­zlĂĄgyĂ­tĂłt
alkalmazzon. Mindig tartsa be a termék
csomagolĂĄsĂĄn talĂĄlhatĂł ĂștmutatĂĄsokat.
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
LĂĄsd a „BiztonsĂĄg” cĂ­mƱ
fejezetet.
11.1 KĂŒlsƑ tisztĂ­tĂĄs
Csak szappannal Ă©s meleg vĂ­zzel
tisztĂ­tsa a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Hagyjon minden
felĂŒletet megszĂĄradni. Ne hasznĂĄljon
sĂșrolĂłszivacsot Ă©s semmilyen
dörzshatĂĄsĂș anyagot.
VIGYÁZAT!
Ne hasznĂĄljon alkoholt,
oldĂłszereket vagy
vegyszereket.
VIGYÁZAT!
Ne alkalmazzon a
fĂ©mfelĂŒleteken klĂłrtartalmĂș
tisztĂ­tĂłszert.
11.2 VĂ­zkƑtelenĂ­tĂ©s
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység
a körzetében, akkor célszerƱ
vízkƑtelenítƑt használni a
mosógépekben.
Rendszeresen ellenƑrizze a dobot, hogy
megakadĂĄlyozza vĂ­zkƑ- Ă©s
rozsdarĂ©szecskĂ©k kĂ©pzƑdĂ©sĂ©t.
Csak mosógéphez való termékeket
hasznåljon a rozsdarészecskék
eltĂĄvolĂ­tĂĄsĂĄra. Ezt a ruhamosĂĄstĂłl kĂŒlön
végezze.
Mindig tartsa be a termék
csomagolĂĄsĂĄn talĂĄlhatĂł
ĂștmutatĂĄsokat.
11.3 KarbantartĂĄsi mosĂĄs
Az alacsony hƑmĂ©rsĂ©kletƱ programok
hasznĂĄlata esetĂ©n elƑfordulhat, hogy
mosĂłszer marad a dobban.
Rendszeresen végezzen karbantartåsi
mosåst. Ennek elvégzéséhez:
‱ Szedje ki az összes ruhanemƱt a
dobbĂłl.
‱ Egy kevĂ©s mosĂłszerrel, maximĂĄlis
hƑmĂ©rsĂ©kleten, pamut mosĂĄsĂĄra
szolgåló, rövid programot hasznåljon.
11.4 Az ajtó tömítése
Rendszeresen ellenƑrizze a tömĂ­tĂ©st, Ă©s
minden idegen tĂĄrgyat tĂĄvolĂ­tson el a
belsƑ rĂ©szĂ©rƑl.
11.5 A dob tisztĂ­tĂĄsa
Rendszeresen ellenƑrizze a dobot, hogy
megakadĂĄlyozza vĂ­zkƑ- Ă©s
rozsdarĂ©szecskĂ©k kĂ©pzƑdĂ©sĂ©t. Csak erre
a célra szolgåló termékeket hasznåljon a
rozsdarészecskék dobról való
eltĂĄvolĂ­tĂĄsĂĄra.
Azt javasoljuk, hogy:
1. Rozsdamentes acĂ©lhoz kĂ©szĂŒlt
termékkel tisztítsa meg a dobot.
2. Egy kevés mosószerrel, maximålis
hƑmĂ©rsĂ©kleten, pamut mosĂĄsĂĄra
szolgåló rövid programot indítson.
54
11.6 A mosĂłszer-adagolĂł tisztĂ­tĂĄsa
1.
1
2
2.
3. 4.
11.7 A befolyócsövek és a
szelepben lĂ©vƑ szƱrƑk tisztĂ­tĂĄsa
Mindkét befolyócsövet (a hideg- és
melegvizes csövet) és mindkét
szelepszƱrƑt rendszeresen tisztĂ­tsa.
1.
2.
MAGYAR 55
3. 4.
45°
20°
12. HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
LĂĄsd a „BiztonsĂĄg” cĂ­mƱ
fejezetet.
12.1 Bevezetés
A kĂ©szĂŒlĂ©k nem indul el, vagy mƱködĂ©s
közben leåll.
ElƑször prĂłbĂĄlja meg kikĂŒszöbölni a
problémåt (låsd a tåblåzatot). Ha nem
sikerĂŒl, forduljon a mĂĄrkaszervizhez.
Egyes problémåk esetén hangjelzések
hallhatĂłak, Ă©s riasztĂĄsi kĂłd jelenik
meg a kijelzƑn:
‱
- A kĂ©szĂŒlĂ©k nem tölti be
megfelelƑen a vizet.
‱ - A kĂ©szĂŒlĂ©k nem ereszti le a
vizet.
‱ - A kĂ©szĂŒlĂ©k ajtaja nyitva van,
vagy nem megfelelƑen van bezárva.
KĂ©rjĂŒk, ellenƑrizze az ajtĂłt.
‱ - A hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©g
ingadozik. VĂĄrja meg, hogy a
feszĂŒltsĂ©gingadozĂĄs megszƱnjön.
‱ - Nincs kommunikĂĄciĂł a kĂ©szĂŒlĂ©k
elektronikus alkatrészei között.
Kapcsolja ki, majd kapcsolja be Ășjra a
kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ - MosĂłszer-tĂșladagolĂĄs.
‱
-
– ElƑször ellenƑrizze az elektromos
csatlakozĂĄst.
– Nincs kommunikĂĄciĂł az Ă©rmĂ©vel
mƱködƑ berendezĂ©ssel, illetve az
nem mƱködik. ElƑször ellenƑrizze
az Ă©rmeszĂĄmlĂĄlĂł Ă©s a kĂ©szĂŒlĂ©k
közötti csatlakozåst, és ha a
probléma tovåbbra is fennåll,
forduljon a mĂĄrkaszervizhez.
– Nincs kommunikĂĄciĂł a kĂŒlsƑ
mosĂłszer-adagolĂłval. ElƑször
ellenƑrizze a mosószer-adagoló
Ă©s a kĂ©szĂŒlĂ©k közötti
csatlakozåst, és ha a probléma
tovĂĄbbra is fennĂĄll, forduljon a
mĂĄrkaszervizhez.
FIGYELMEZTETÉS!
MielƑtt ellenƑriznĂ©, kapcsolja
ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
56
12.2 Lehetséges meghibåsodåsok
Jelenség Lehetséges megoldås
A program nem indul el. ‱ Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a há‐
lĂłzati aljzatba.
‱ EllenƑrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ajtaja be van-e csukva.
‱ EllenƑrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosĂ­tĂ©k a
biztosítékdobozban.
‱ EllenƑrizze, hogy megnyomta-e az IndĂ­tĂĄs/SzĂŒnet gom‐
bot.
‱ Kapcsolja ki a Gyerekzár funkciót, ha az be van kap‐
csolva.
A kĂ©szĂŒlĂ©k nem tölti be
megfelelƑen a vizet.
‱ EllenƑrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
‱ EllenƑrizze, hogy a hĂĄlĂłzati vĂ­znyomĂĄs nem tĂșl ala‐
csony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tåjékoztatåst a helyi
vĂ­zmƱtƑl.
‱ EllenƑrizze, hogy a vĂ­zcsap nincs-e eltömƑdve.
‱ EllenƑrizze, hogy a vĂ­zbefolyĂł-tömlƑkben Ă©s a szelepek‐
ben talĂĄlhatĂł szƱrƑk valamelyike nincs-e eltömƑdve.
NĂ©zze meg az „ÁpolĂĄs Ă©s tisztĂ­tĂĄs” cĂ­mƱ rĂ©szt.
‱ EllenƑrizze, hogy a vĂ­zbefolyĂł-tömlƑk nincsenek-e meg‐
csavarodva vagy megtörve.
‱ EllenƑrizze, hogy megfelelƑ-e a vĂ­zbefolyĂł-tömlƑk csat‐
lakoztatĂĄsa.
A centrifugálási sza‐
kasz nem mƱködik,
vagy a mosĂĄsi ciklus
szokatlanul sokĂĄig tart.
‱ Ezt a jelensĂ©get kiegyensĂșlyozĂĄsi hiba is kivĂĄlthatja.
VĂ­z van a padlĂłn. ‱ EllenƑrizze, hogy a vĂ­zcsövek vĂ­zcsatlakozĂĄsai szoro‐
san meg vannak-e hĂșzva, Ă©s nincs-e vĂ­zszivĂĄrgĂĄs.
‱ EllenƑrizze, hogy a megfelelƑ minƑsĂ©gƱ Ă©s mennyisĂ©gƱ
mosĂłszert hasznĂĄlja-e.
Nem lehet kinyitni a ké‐
szĂŒlĂ©k ajtajĂĄt.
‱ EllenƑrizze, hogy a mosĂĄsi program befejezƑdött-e.
‱ EllenƑrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k kap-e tĂĄpfeszĂŒltsĂ©get.
‱ Ezt a jelensĂ©get a kĂ©szĂŒlĂ©k hibĂĄja okozhatja. Forduljon
a mĂĄrkaszervizhez. Ha ki kell nyitnia az ajtĂłt, alaposan
olvassa el az „AjtĂł nyitĂĄsa vĂ©szhelyzetben” cĂ­mƱ sza‐
kaszt.
A kĂ©szĂŒlĂ©kbƑl szokat‐
lan zajok hallatszanak.
‱ EllenƑrizze, hogy megfelelƑ-e a kĂ©szĂŒlĂ©k vĂ­zszintezĂ©se.
Olvassa el az „Üzembe helyezĂ©s” cĂ­mƱ rĂ©szt.
‱ EllenƑrizze, hogy eltĂĄvolĂ­totta-e a csomagolĂĄst Ă©s/vagy
a szĂĄllĂ­tĂĄsi rögzĂ­tƑcsavarokat. Olvassa el az „Üzembe
helyezĂ©s” cĂ­mƱ rĂ©szt.
‱ Tegyen több ruhĂĄt a dobba. LehetsĂ©ges, hogy a töltet
tĂșl kicsi.
A ciklus rövidebb, mint
a kijelzett idƑ.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k a töltet sĂșlya alapjĂĄn kiszĂĄmĂ­tja az Ășj mosĂĄsi
idƑt. LĂĄsd a „FogyasztĂĄsi Ă©rtĂ©kek” c. fejezetet.
MAGYAR 57
Jelenség Lehetséges megoldås
A ciklus hosszabb, mint
a kijelzett idƑ.
‱ A kiegyensĂșlyozatlan ruhatöltet megnöveli az idƑtarta‐
mot. Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k normĂĄlis viselkedĂ©se.
Nem kielĂ©gĂ­tƑ a mosĂĄs
eredménye.
‱ Növelje a mosĂłszer mennyisĂ©gĂ©t, vagy hasznĂĄljon má‐
sikat.
‱ A ruhák mosása elƑtt használjon speciális tisztítószere‐
ket a makacs szennyezƑdĂ©sek eltĂĄvolĂ­tĂĄsĂĄra.
‱ EllenƑrizze, hogy megfelelƑ hƑmĂ©rsĂ©kletet ĂĄllĂ­tott-e be.
‱ Csökkentse a töltetet.
A dobvilĂĄgĂ­tĂĄs nem
kapcsol be.
‱ EllenƑrizze, hogy bekapcsolta-e a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Olvassa
el a „Napi hasznĂĄlat” cĂ­mƱ fejezetet.
EllenƑrzĂ©s utĂĄn kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket. A program a megszakĂ­tĂĄsi ponttĂłl folytatĂłdik.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a mårkaszervizhez.
Ha a kijelzƑ a fentiektƑl eltĂ©rƑ riasztĂĄsi kĂłdot mutat. Kapcsolja ki majd be a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ha a
probléma tovåbbra is fennåll, akkor forduljon a mårkaszervizhez.
13. AJTÓ NYITÁSA VÉSZHELYZETBEN
ÁramszĂŒnet vagy a kĂ©szĂŒlĂ©k
meghibĂĄsodĂĄsa esetĂ©n a kĂ©szĂŒlĂ©k ajtaja
zĂĄrva marad. Az ĂĄramkimaradĂĄs
megszƱnése utån a mosóprogram
folytatódik. Ha meghibåsodås esetén az
ajtĂł zĂĄrva marad, kinyitĂĄsa a
vĂ©szhelyzeti nyitĂĄs funkciĂłval vĂ©gezhetƑ
el.
Az ajtó kinyitása elƑtt:
VIGYÁZAT!
EllenƑrizze, hogy a vĂ­z Ă©s
a mosĂĄs alatt ĂĄllĂł ruha
nem forrĂł-e. SzĂŒksĂ©g
esetén vårja meg, hogy
lehƱljenek.
VIGYÁZAT!
EllenƑrizze, hogy a dob
nem forog-e. SzĂŒksĂ©g
esetén vårja meg, hogy a
dob megĂĄlljon.
EllenƑrizze, hogy a víz
szintje a dobban nem tĂșl
magas-e. SzĂŒksĂ©g esetĂ©n
végezze el a
vészleeresztést (låsd a
„VĂ©szleeresztĂ©s” szakaszt
az „ÁpolĂĄs Ă©s tisztĂ­tĂĄs”
címƱ fejezetben).
Az ajtĂł kinyitĂĄsĂĄhoz a következƑk szerint
jĂĄrjon el:
1. Nyomja meg a gombot a kĂ©szĂŒlĂ©k
kikapcsolĂĄsĂĄhoz.
2. HĂșzza ki a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłdugĂłt
a konnektorbĂłl.
3. Nyissa ki a szƱrƑfedelet.
4. HĂșzza le egyszer a vĂ©sznyitĂł elemet.
HĂșzza le mĂ©g egyszer, majd tartsa
lehĂșzva a vĂ©sznyitĂł elemet, Ă©s
közben nyissa ki a kĂ©szĂŒlĂ©k ajtajĂĄt.
5. Vegye ki a ruhĂĄkat, majd csukja be a
kĂ©szĂŒlĂ©k ajtajĂĄt.
6. Csukja vissza a szƱrƑfedelet.
58
14. MĆ°SZAKI ADATOK
Méretek Szélesség / magassåg /
mĂ©lysĂ©g / teljes mĂ©ly‐
ség
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639
mm
Elektromos csatlakoz‐
tatĂĄs
FeszĂŒltsĂ©g
ÖsszteljesĂ­tmĂ©ny
Biztosíték
Frekvencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
A szilĂĄrd rĂ©szecskĂ©k Ă©s nedvessĂ©g bejutĂĄsa el‐
leni vĂ©delmet a vĂ©dƑburkolat biztosĂ­tja, kivĂ©ve
ahol az alacsony feszĂŒltsĂ©gƱ rĂ©szeket nem vĂ©di
ez burkolat
IPX4
HĂĄlĂłzati vĂ­znyomĂĄs Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Hangnyomásszint az EN ISO 11204/11203 sze‐
rint.
< 70 dB
VĂ­z betĂĄplĂĄlĂĄs
1)
Hideg vĂ­z
Meleg vĂ­z
2)
Maximålis töltet Pamut 8 kg
Energiahatékonysågi besorolås A+++
Centrifuga sebesség Maximum 1351 ford./perc
1)
Csatlakoztassa a vĂ­zbefolyĂł-tömlƑket egy 3/4'' -os csavarmenetes csaphoz.
2)
Ügyeljen arra, hogy lakĂĄsĂĄnak vĂ­zellĂĄtĂł rendszerĂ©ben a vĂ­z hƑmĂ©rsĂ©klete ne legyen ma‐
gasabb -nĂĄl.
A kĂ©szĂŒlĂ©k akkor is mƱködik, ha csak a hideg vizes tömlƑt csatlakoztatja a há‐
lĂłzathoz.
15. TERMÉKISMERTETƐ AZ EU 1369/2017 SZ.
RENDELETE SZERINT
TermĂ©kismertetƑ
VĂ©djegy ELECTROLUX
TĂ­pusazonosĂ­tĂł WE170V, PNC914535403
ElƑírt kapacitás, kg-ban 8
Energiahatékonysågi osztåly A+++
MAGYAR 59
kWh/év energiafogyasztås, amely 60 °C-os és 40 °C-
os pamutprogram esetében teljes és részleges töltet
mellett 220 normĂĄl mosĂĄsi cikluson Ă©s az alacsony vil‐
lamosenergia-fogyasztĂĄsĂș ĂŒzemmĂłdokon alapul. a
tĂ©nyleges energiafogyasztĂĄs a kĂ©szĂŒlĂ©k ĂŒzemeltetĂ©si
mĂłdjĂĄtĂłl fĂŒgg.
182.0
A normål 60 °C-os pamutprogram teljes töltet melletti
energiafogyasztåsa, kWh értékben
0.87
A normål 60 °C-os pamutprogram részleges töltet
melletti energiafogyasztåsa, kWh értékben
0.65
A normål 40 °C-os pamutprogram részleges töltet
melletti energiafogyasztåsa, kWh értékben
0.48
EnergiafogyasztĂĄs kikapcsolt ĂŒzemmĂłdban, W Ă©rtĂ©k‐
ben
0.05
EnergiafogyasztĂĄs bekapcsolva hagyott ĂŒzemmĂłd‐
ban, W értékben
0.05
liter/Ă©v vĂ­zfogyasztĂĄs, amely 60 °C-os Ă©s 40 °C-os pa‐
mutprogram esetében teljes és részleges töltet mellett
220 normĂĄl mosĂĄsi cikluson alapul. A tĂ©nyleges vĂ­zfo‐
gyasztĂĄs a kĂ©szĂŒlĂ©k ĂŒzemeltetĂ©si mĂłdjĂĄtĂłl fĂŒgg.
10399
CentrifugĂĄlĂĄsi hatĂ©konysĂĄgi osztĂĄly a G-tƑl (legkevĂ©s‐
bĂ© hatĂ©kony) A-ig (leghatĂ©konyabb) terjedƑ skĂĄlĂĄn
B
Maximålis forgåsi sebesség, ford/perc értékben 1351
maradék nedvességtartalom, % értékben 49
a „normĂĄl 60 °C-os pamutprogram” Ă©s a „normĂĄl
40 °C-os pamutprogram” az a normál mosási prog‐
ram, amelyre a cĂ­mkĂ©n Ă©s az adatlapon talĂĄlhatĂł tĂĄjé‐
koztatĂĄs vonatkozik, hogy e programok alkalmasak az
ĂĄtlagosan szennyezett pamut ruhanemƱ mosĂĄsĂĄra, il‐
letve hogy az energia- Ă©s vĂ­zfogyasztĂĄs szempontjá‐
bĂłl egyĂŒtt ezek a leghatĂ©konyabb programok
-
A teljes töltetƱ normĂĄl 60 °C-os pamutprogram progra‐
mideje percben kifejezve Ă©s percre kerekĂ­tve
209
A részleges töltetƱ normål 60 °C-os pamutprogram
programideje percben kifejezve Ă©s percre kerekĂ­tve
162
A részleges töltetƱ normål 40 °C-os pamutprogram
programideje percben kifejezve Ă©s percre kerekĂ­tve
160
A bekapcsolva hagyott ĂŒzemmĂłd idƑtartama percben 5
LevegƑben terjedƑ akusztikus zajkibocsátás 1 pW
hangteljesítményre vonatkoztatott dB(A)-ben kifejezve
mosåsi fåzis esetében
49
60
LevegƑben terjedƑ akusztikus zajkibocsátás 1 pW
hangteljesítményre vonatkoztatott dB(A)-ben kifejezve
centrifugålåsi fåzis esetében
76
BeĂ©pĂ­thetƑ I/N Nem
A fenti tĂĄblĂĄzatban szereplƑ adatok megfelelnek az EU 2010/1015 szĂĄmĂș bizottsĂĄgi
rendelkezĂ©sĂ©nek, mely a 2009/125/EC szĂĄmĂș irĂĄnyelvet teljesĂ­ti.
16. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következƑ jelzĂ©ssel ellĂĄtott
anyagokat hasznosĂ­tsa Ășjra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelƑ
konténerekbe a csomagolåst. Jåruljon
hozzĂĄ környezetĂŒnk Ă©s egĂ©szsĂ©gĂŒnk
vĂ©delmĂ©hez, Ă©s hasznosĂ­tsa Ășjra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltĂł szimbĂłlummal ellĂĄtott kĂ©szĂŒlĂ©ket
ne dobja a håztartåsi hulladék közé.
Juttassa el a kĂ©szĂŒlĂ©ket a helyi
ĂșjrahasznosĂ­tĂł telepre, vagy lĂ©pjen
kapcsolatba a hulladĂ©kkezelĂ©sĂ©rt felelƑs
hivatallal.
*
MAGYAR 61
(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$
9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH
,WDO\
ZZZHOHFWUROX[SURIHVVLRQDOFRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux WE170V Handleiding

Type
Handleiding