Sony KDL-40V3000 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

© 2007 Sony Corporation
LCD Digital Colour TV
3-272-357-22(1)
DE
FR
IT
NL
ES
GR
PT
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den
Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Voor nuttige informatie over Sony producten
Información de utilidad para productos Sony
Για ρήσιμες πληρφρίες σετικά με τα πρϊντα SONY
Para informação útil sobre os produtos Sony
KDL-46V3000
KDL-40V3000
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section
« Consignes de sécurité » de ce manuel.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni di
sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf met
veiligheidsinformatie in deze handleiding te lezen. Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
δηγίες ρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτυργία, διαάστε την
εντητα "Πληρφρίες σετικά με την ασφάλεια" τυ παρντς
εγειριδίυ. Φυλά#τε τ παρν εγειρίδι για μελλντική ρήση.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informações de
segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras
consultas.
2
DE
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Sony
entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Fernsehgeräts bitte genau durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Auf Digital TV ( ) bezogene Funktionen sind nur in
Ländern oder Gebieten wirksam, in denen digitale
terrestrische Signale des Formats DVB-T (MPEG2)
gesendet werden, oder in denen Zugang zu einem
kompatiblen DVB-C (MPEG2) Kabeldienst verfügbar ist.
Bitte fragen Sie Ihren Händler, ob Sie an Ihrem Wohnort
ein DVB-T-Signal empfangen können, oder Ihren
Kabelanbieter, ob sein DVB-C-Kabeldienst für den
integrierten Betrieb mit diesem Fernsehgerät geeignet ist.
Der Kabelanbieter verlangt eventuell eine zusätzliche
Gebühr für solche Dienste, und Sie müssen
gegebenenfalls seinen Konditionen und
Geschäftsbedingungen zustimmen.
Obwohl dieses Fernsehgerät den DVB-T- und DVB-C-
Spezifikationen entspricht, kann keine Kompatibilität mit
zukünftigen digitalen terrestrischen DVB-T-Sendungen
und digitalen DVB-C-Kabelsendungen garantiert werden.
Bestimmte Digital-TV-Funktionen sind eventuell in
manchen Ländern/Regionen nicht verfügbar, und DVB-
C-Kabeldienste funktionieren bei einigen
Diensteanbietern u. U. nicht einwandfrei.
Eine Liste kompatibler Kabelanbieter finden Sie auf der
Support-Website:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
ist eine eingetragene Marke der DVB Project
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen
beziehen sich auf das Modell KDL-40V3000, sofern
nicht anders angegeben.
Einführung
Entsorgen des Fernsehgeräts
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Hinweis für Digital TV-Funktion
Informationen zu Markenzeichen
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen...........................................................................................................9
Sicherheitsmaßnahmen ..........................................................................................................11
Übersicht über die Fernbedienung......................................................................................12
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät .............................13
Fernsehen ...............................................................................................................................14
Benutzung des digitalen elektronischen Programmführers (EPG) ..................................17
Benutzung der digitalen Favoritenliste ............................................................................19
Anschließen von Zusatzgeräten..............................................................................................20
Bildwiedergabe von angeschlossenen Geräten......................................................................22
Verwendung von HDMI-Control ..............................................................................................23
Navigieren in den Menüs ........................................................................................................24
Menü Bild ................................................................................................................................25
Menü Ton ................................................................................................................................27
Menü Bildschirm einstellen .....................................................................................................29
Menü Grundeinstellungen .......................................................................................................31
Menü PC Einstellungen...........................................................................................................35
Menü Analoge Einstellungen ..................................................................................................36
Menü Digitale Einstellungen ............................................................................................39
Technische Daten ...................................................................................................................42
Störungsbehebung..................................................................................................................44
Einrichtung 4
Fernsehen
Verwendung von Zusatzgeräten
Verwendung der MENU-Funktionen
Zusatzinformationen
: nur für digitale Kanäle
DE
4
DE
Einrichtung
1: Überprüfen des
Zubehörs
Netzkabel (Typ C-6)* (1)
Koaxialkabel (1)
Halteriemen (1) und Schrauben (2)
Ständer (1) und Schrauben (4)
Fernbedienung RM-ED009 (1)
Batterien der Größe AA (Typ R6) (2)
* Entfernen Sie nicht die Ferritringe.
So legen Sie die Batterien in die
Fernbedienung ein
~
Achten sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige
Polarität.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien
zusammen. Verwenden Sie auch keine alten und neuen
Batterien zusammen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
Beachten Sie die geltenden örtlichen
Entsorgungsrichtlinien. Bei Fragen wenden Sie sich an
Ihre örtliche Behörde.
Gehen Sie vorsichtig mit der Fernbedienung um. Lassen
Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Schütten
Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in der Nähe von
Hitzequellen, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an
feuchten Orten auf.
2: Anbringen des
Ständers
1 Stellen Sie das Fernsehgerät so auf den
Ständer, dass die Ausrichtungslinien der
Gewindebohrungen auf den Ständer
ausgerichtet sind, wie in der Abbildung
gezeigt.
2 Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den
mitgelieferten Schrauben am Ständer.
~
Da dieses Fernsehgerät sehr schwer ist, werden zwei oder
mehr Personen benötigt, um es auf den Ständer zu stellen.
Wenn Sie einen elektrischen Schrauber verwenden,
stellen Sie das Anzugsmoment auf ca. 1,5 N·m
(15 kgf·cm) ein.
Wenn Sie das Fernsehgerät an der Wand montieren,
führen Sie Schritt 1 aus, um Umkippen des
Fernsehschirms zu verhüten.
Die Abdeckung zum Öffnen
verschieben und anheben.
5
DE
Einrichtung
3: Anschluss von Antenne/
Kabel/Videorecorder
4: Anbringen einer
Kippsicherung für das
Fernsehgerät
5: Bündeln der Kabel
~
Der Haken des Kabelhalters kann je nach der
Anbringungsposition von beiden Seiten geöffnet werden.
Anschluss von Antenne/Kabel
Anschluss von Antenne/Kabel und Videorecorder
Koaxialkabel (mitgeliefert)
Netzkabel (mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder
Netzkabel
(mitgeliefert)
Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
Koaxialkabel
(mitgeliefert)
Terrestrisches Signal oder Kabel
Terrestrisches
Signal oder
Kabel
6
DE
6: Durchführung der
Erstinbetriebnahme
1 Verbinden Sie das Fernsehgerät mit der
Netzsteckdose (220-240 V Wechselstrom,
50 Hz).
2 Drücken Sie 1 an der Oberseite des
Fernsehgeräts.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, erscheint das Menü „Language“
(Sprache) auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit F/f/G/g die Sprache für
die Menübildschirme aus und drücken Sie
anschließend .
4 Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die
Region aus, wo Sie das Fernsehgerät
betreiben, und drücken Sie anschließend
.
Falls das Land/die Region, das/die Sie am
Fernsehgerät einstellen wollen, nicht in der Liste
aufgeführt ist, wählen Sie „-“ anstelle eines
Landes/einer Region.
Auswählen von Sprache und Land/
Region
3,4,6,7
9
7
DE
Einrichtung
5 Bevor Sie mit der automatischen
Abstimmung Ihres Fernsehgerätes
beginnen, legen Sie ein vorbespieltes
Band in den am Fernsehgerät
angeschlossenen Videorecorder ein
(Seite 5), und starten Sie die Wiedergabe.
Während der automatischen Abstimmung wird
der Videokanal aufgesucht und im Fernsehgerät
gespeichert.
Wenn kein Videorecorder an das Fernsehgerät
angeschlossen ist, können Sie diesen Schritt
überspringen.
6 Drücken Sie G/g zur Wahl von „OK“, und
drücken Sie dann .
7 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Antenne“
oder „Kabel“, und drücken Sie dann .
Wenn Sie „Kabel“ wählen, erscheint die Anzeige
für die Wahl der Suchlaufart. Siehe „So stimmen
Sie das Fernsehgerät für digitalen Kabelanschluss
ab“ auf Seite 7.
Das Fernsehgerät beginnt mit der Suche nach
allen verfügbaren digitalen Kanälen, gefolgt von
allen verfügbaren analogen Kanälen. Da dies
etwas länger dauern kann, drücken Sie bitte
während des Abspeicherung keine Tasten am
Fernsehgerät oder an der Fernbedienung.
Wenn eine Meldung zum Überprüfen des
Antennenanschlusses erscheint
Es wurden keine digitalen oder analogen Kanäle
gefunden. Überprüfen Sie alle
Antennenanschlüsse, und starten Sie mit erneut
die automatische Senderspeicherung.
8 Wenn das Menü „Programme sortieren“
auf dem Bildschirm erscheint, folgen Sie
den Schritten unter „Programme ordnen“
auf Seite 36.
Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen
Kanäle im Fernsehgerät gespeichert wurden, nicht
ändern wollen, fahren Sie mit dem nächsten
Schritt fort.
9 Drücken Sie MENU, um den Vorgang zu
beenden.
Am Fernsehgerät sind nun alle verfügbaren
Kanäle eingestellt.
~
Wenn ein digitaler Sendekanal nicht empfangen werden
kann, oder wenn Sie in Schritt 4 (Seite 6) eine Region
wählen, in der keine digitalen Sendungen ausgestrahlt
werden, muss die Uhrzeit nach der Durchführung von Schritt
9 eingestellt werden.
So stimmen Sie das Fernsehgerät für
digitalen Kabelanschluss ab
1 Drücken Sie F/f zur Wahl von
„Suchlaufart“, und drücken Sie dann .
2 Drücken Sie F/f zur Wahl von
„Schnellsuchlauf“ oder „Vollständiger
Suchlauf“, und drücken Sie dann .
„Schnellsuchlauf“: Die Kanäle werden gemäß
der im Sendesignal enthaltenen Information des
Kabelanbieters eingestellt. Die empfohlene
Einstellung für „Frequenz“, „Netzwerk-ID“ und
„Symbolrate“ ist „Auto“, es sei denn, Ihr
Kabelanbieter hat spezielle Werte für die
Benutzung geliefert. „Schnellsuchlauf“ wird für
schnelle Abstimmung empfohlen, wenn diese
Funktion von Ihrem Kabelanbieter unterstützt
wird.
„Vollständiger Suchlauf“: Alle verfügbaren
Kanäle werden eingestellt und gespeichert. Dieser
Vorgang kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
Diese Option wird empfohlen, wenn
„Schnellsuchlauf“ nicht von Ihrem Kabelanbieter
unterstützt wird.
Weitere Informationen über unterstützte
Kabelanbieter finden Sie auf der Support-
Website:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Drücken Sie G/g/f zur Wahl von „Start“,
und drücken Sie dann .
Das Fernsehgerät beginnt mit der Kanalsuche.
Drücken Sie keine Tasten am Fernsehgerät oder
an der Fernbedienung.
~
Manche Kabelanbieter unterstützen „Schnellsuchlauf“ nicht.
Falls mit „Schnellsuchlauf“ keine Kanäle erfasst werden,
führen Sie einen „Vollständiger Suchlauf“ durch.
Automatisches Speichern von
Sendern im Fernsehgerät
8
DE
Abnehmen des Ständers
vom Fernsehgerät
~
Entfernen Sie den Ständer nur, wenn Sie das Fernsehgerät an
der Wand montieren oder am optionalen TV-Ständer
befestigen wollen.
9
DE
Sicherheitsinformationen
Installation/Einstellung
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter
Berücksichtigung der unten angegebenen
Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer,
Elektroschock oder Beschädigungen und /oder
Verletzungen zu vermeiden.
Installation
Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen
Netzsteckdose installiert werden.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene
Fläche.
Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,
ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden,
inklusive:
KDL-46V3000/40V3000:
Wandmontagehalterung SU-WL500
KDL-46V3000/40V3000:
Bodenständer SU-FL62
KDL-46V3000/40V3000:
Fernsehständer SU-FL300M
Transport
Vor dem Transport des
Fernsehgeräts ziehen Sie
bitte alle Kabel aus dem
Gerät.
Zum Transport eines
großen Fernsehgeräts sind
zwei oder drei Personen
nötig.
Wenn Sie das
Fernsehgerät von Hand
transportieren, halten Sie
es bitte wie rechts
dargestellt. Üben Sie auf
den LCD-Bildschirm
keinen Druck aus.
Wenn Sie das
Fernsehgerät anheben
oder transportieren, halten
Sie dieses fest an der
Unterkante.
Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder
Stössen noch starken Erschütterungen aus.
Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei
einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es
bitte mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im
Originalkarton.
Luftzirkulation
Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie
nichts in das Gehäuse.
Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe
Abbildung).
Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony
Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Installation an der Wand
Aufstellung auf dem Standfuß
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und
Staub,-oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:
Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach, noch auf dem
Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal,
einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.
Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder
Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie
Zeitungen usw. darauf.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der
Abbildung gezeigt.
Halten Sie den
Bildschirm an der
Unterseite, nicht am
Vorderteil.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das
Gerät.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Wand
Wand
Fortsetzung
10
DE
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder
Beschädigungen und /oder Verletzungen
auszuschliessen, sollten Sie das Netzkabel und den
Stecker wie hier angegeben handhaben:
Schliessen Sie das Fernsehgerät mit einem Schuko-
Stecker an einer Schuko-Steckdose an.
Verwenden Sie ausschließlich Originalnetzkabel von
Sony und keinem anderen Hersteller.
Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.
Dieses Fernsehgerät ist außchließlich für den Betrieb an
220-240 V Wechselstrom ausgelegt.
Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit
unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem
Gerät anschließen und stolpern Sie nicht über die
Kabel.
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose,
bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder
transportieren.
Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker
verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die
Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr.
Anmerkungen
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit
anderen Geräten.
Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht
übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels
könnten freiliegen oder brechen.
Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Netzkabel.
Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel
aus der Steckdose herausziehen.
Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an
dieselbe Netzsteckdose anzuschließen.
Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest
sitzt.
Verbotene Nutzung
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten,
in Umgebungen noch in Situationen wie den hier
aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des
Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock,
Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann.
Standort:
Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem
Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in
medizinischen Einrichtungen, instabilen Standorten, in der
Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.
Umgebung:
An heissen, feuchten oder übermässig staubigen Orten, an
denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben
brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf
weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel
Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.
Situation:
Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem
als vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen
Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose
und der Antenne.
Bruchstücke:
Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des
Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und
schwere Verletzungen verursachen.
Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen
Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor sie das
Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen
empfiehlt es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu
trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird.
Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet
wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise
Funktionen, für die das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss.
Kinder
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät
klettern.
Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht
irrtümlicherweise verschluckt werden.
Falls folgende Probleme auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines
der folgenden Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony
Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen zu lassen.
Wenn:
Das Netzkabel beschädigt ist.
Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.
Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen
geworfenen Gegenstand beschädigt ist.
Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in
das Fernsehgerät gelangen.
11
DE
Sicherheitsmaßnahmen
Fernsehen
Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch
falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die
Augen belastet.
Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die
Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu
Gehörschäden kommen.
LCD-Bildschirm
Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit
hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der
Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es
möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder leuchtende
Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich
dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-
Bildschirmen und nicht um eine Fehlfunktion.
Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite,
zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses
Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und
der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet
wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im
Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht
um ein Versagen. Diese Effekte verschwinden, wenn die
Temperatur steigt.
Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es
zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in
der Regel nach einigen Augenblicken.
Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das
Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge
Flüssigkristalle und Quecksilber. Die Leuchtstoffröhren,
die in diesem Fernsehgerät verwendet werden, enthalten
auch Quecksilber. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei
Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw.
des Gehäuses des Fernsehgeräts.
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Vorsichtsmaßnahmen.
Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch
von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei
stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch
leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen
dann über den Bildschirm.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine
alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie
solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt,
kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der
Gehäuseoberfläche kommen.
Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen,
bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht
verrutscht oder vom Ständer fällt.
Sonderzubehör
Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer
Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können
Bild- und/oder Tonstörungen auftreten.
12
DE
Übersicht über die Fernbedienung
z
Die Zifferntaste 5 und die Tasten
PROG + und A/B sind mit einem
Tastpunkt versehen. Verwenden Sie
die Tastpunkte als Anhaltspunkt beim
Bedienen des Fernsehgeräts.
Wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten, wird der Theater-Modus
ebenfalls ausgeschaltet.
1 "/1 – TV-Bereitschaft
Schaltet das Fernsehgerät ein und aus (im Bereitschaftsmodus).
2 A/B – Zweiton (Seite 28)
3 Farbige Tasten (Seite 15, 17, 19)
4 / – Eingangswahl / Anhalten von Videotext
Im TV-Modus (Seite 22): Zum Auswählen des Eingangssignals von
Geräten, die an die Fernsehbuchsen angeschlossen sind.
Im Videotextmodus (Seite 15): Die aktuelle Seite wird gehalten.
5 F/f/G/g/ (Seite 14, 24)
6 TOOLS (Seite 16, 22)
Ermöglicht Ihnen den Zugriff auf verschiedene Wiedergabeoptionen und die
Änderung/Durchführung von Einstellungen entsprechend der Signalquelle
und dem Bildschirmformat.
7 MENU (Seite 24)
8 THEATRE
Sie können den Theater-Modus ein- oder ausschalten. Wenn Sie den
Theater-Modus einschalten, werden optimale Audioausgabe (wenn das
Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel mit einer Audioanlage verbunden ist)
und Bildqualität für Inhalte auf Filmbasis automatisch eingestellt.
9 Zifferntasten
Im TV-Modus: Die Tasten dienen der Kanalwahl. Geben Sie für
Kanalnummer 10 und höher die zweite und dritte Ziffer in kurzer Folge
ein.
Im Videotextmodus: Zum Eingeben der dreistelligen Nummer, mit der die
Seite ausgewählt wird.
0 – Vorheriger Kanal
Zurückschalten zum vorher (mehr als fünf Sekunden) angezeigten Kanal.
qa PROG +/-/ /
Im TV-Modus (Seite 14): Zum Auswählen des nächsten (+) oder
vorherigen (-) Kanals.
Im Videotextmodus (Seite 15): Zum Auswählen der nächsten ( ) oder
vorherigen ( ) Seite.
qs % – Stummschalten (Seite 14, 22)
qd 2 +/- – Lautstärke (Seite 22)
qf / – Videotext (Seite 15)
qg DIGITAL – Digitalmodus (Seite 14)
qh ANALOG – Analogmodus (Seite 14)
qj RETURN /
Schaltet auf die vorhergehende Seite eines angezeigten Menüs zurück.
qk – EPG (Digitaler elektronischer Programmführer) (Seite 17)
ql – Standbild (Seite 14)
Dient zum Einfrieren des Fernsehbilds.
w; – Bildschirmmodus (Seite 15)
wa / – Info / Anzeigen von verborgenem Text
Im Digitalmodus: Zeigt kurze Details des momentan wiedergegebenen
Programms an.
Im Analogmodus: Zeigt Informationen, wie z. B. die aktuelle
Kanalnummer und das Bildschirmformat, an.
Im Videotextmodus (Seite 15): Die Taste dient der Anzeige verborgener
Informationen (z.B. Antworten einer Quiz-Sendung).
13
DE
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen
am Fernsehgerät
1 (Seite 24)
2 / Eingangswahl / OK
Im TV-Modus (Seite 22): Zum Auswählen des
Eingangssignals von Geräten, die an die
Fernsehbuchsen angeschlossen sind.
Im TV-Menü: Dient zum Auswählen eines Menüs
oder einer Option und zum Bestätigen der
Einstellung.
3 2 +/-/ /
Im TV-Modus: Zum Erhöhen (+) bzw. Verringern
(-) der Lautstärke.
Im TV-Menü: Zum Anfahren der Optionen nach
rechts ( ) bzw. links ( ).
4 PROG +/-/ /
Im TV-Modus: Zum Auswählen des nächsten (+)
oder vorherigen (-) Kanals.
Im TV-Menü: Zum Anfahren der Optionen nach
oben ( ) bzw. unten ( ).
5 1Netzschalter
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
~
Um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten, den
Stecker aus dem Stromnetz ziehen.
6 – Bildabschaltung / Timeranzeige
Leuchtet in Grün auf, wenn das Bild abgeschaltet
wird (Seite 34).
Leuchtet in Orange auf, wenn der Timer aktiviert
ist (Seite 33).
7 1 Bereitschaft
Leuchtet rot auf, wenn sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
8 " – Netz- / Timer REC-Programmanzeige
Leuchtet beim Einschalten des Fernsehgeräts in
Grün auf.
Leuchtet in Orange auf, wenn Timeraufnahme
aktiviert wird (Seite 17).
Leuchtet während der Timeraufnahme in Rot auf.
9 Fernbedienungssensor / Lichtsensor (Seite 34)
Empfängt IR-Signale von der Fernbedienung.
Verdecken Sie den Sensor nicht, weil dadurch
seine Funktion beeinträchtigt wird.
~
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät vollständig
ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel abziehen. Das
Abziehen des Netzkabels bei noch eingeschaltetem
Fernsehgerät kann dazu führen, dass die Anzeige erleuchtet
bleibt oder eine Funktionsstörung im Fernsehgerät auftritt.
14
DE
Fernsehen
1 Drücken Sie 1 an der Oberseite des
Fernsehgeräts, um das Fernsehgerät
einzuschalten.
Wenn sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet (die Lampe 1
(Bereitschaft) an der Frontplatte des
Fernsehgeräts leuchtet rot), drücken Sie "/1 an
der Fernbedienung, um das Fernsehgerät
einzuschalten.
2 Drücken Sie DIGITAL oder ANALOG, um
auf den Digitalmodus bzw. den
Analogmodus umzuschalten.
Die verfügbaren Kanäle hängen vom gewählten
Modus ab.
3 Wählen Sie mit den Zifferntasten oder
PROG +/- einen Fernsehkanal aus.
Um die Kanalnummer 10 und höher mit den
Zifferntasten zu wählen, geben Sie die zweite und
dritte Ziffer in kurzer Folge ein.
Um einen digitalen Kanal mithilfe des
elektronischen Programmführers (EPG)
auszuwählen, siehe Seite 17.
Im Digitalmodus
Ein Informationsbanner erscheint kurz. Die
folgenden Symbole können auf dem Banner
angezeigt werden.
: Radiodienst
: Verschlüsselungs-/Abonnementdienst
: Mehrere Dialogsprachen verfügbar
: Untertitel verfügbar
: Untertitel für Hörgeschädigte verfügbar
: Empfohlenes Mindestalter für aktuelles
Programm (von 4 bis 18 Jahren)
: Kindersicherung
c (in Rot):
Aktuelles Programm wird aufgenommen
Weitere Funktionen
Fernsehen
2
2
3
3
Funktion Drücken Sie
Bild einfrieren
(Standbild)
.
Drücken Sie die Taste einmal,
um das kleine Bildfenster zu
entfernen, und dann noch einmal,
um auf den normalen TV-Modus
zurückzuschalten.
~
Diese Funktion ist für eine PC-
Eingangsquelle nicht verfügbar.
Aufrufen der
Programmindex
tabelle (nur im
Analogmodus)
.
Um einen analogen Kanal
auszuwählen, drücken Sie
F/f,
dann .
Aufrufen der Digital-
Favoriten (nur im
Digitalmodus)
.
Einzelheiten auf Seite 19.
Stummschalten des
Tons
%.
Drücken Sie die Taste erneut, um
den Ton wiederherzustellen.
Einschalten des
Fernsehgerätes ohne
Ton aus dem
Bereitschaftsmodus
%.
15
DE
Fernsehen
So rufen Sie Videotext auf
Drücken Sie /. Mit jedem Tastendruck auf /
wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt:
Text t Text über dem TV-Bild (Mischmodus) t
Kein Text (Textdienst beenden)
Zum Auswählen einer Seite drücken Sie die
Zifferntasten oder / .
Zum Anhalten einer Seite drücken Sie / .
Zum Anzeigen von verborgenen Informationen
drücken Sie / .
z
Wenn vier farbige Optionen unten auf der Videotextseite zu
sehen sind, steht Fastext zur Verfügung. Mit Fastext können
Sie schnell und einfach auf Seiten zugreifen. Drücken Sie die
entsprechende farbige Taste, um die Seite aufzurufen.
So passen Sie das Bildschirmformat
manuell der Sendung an
Drücken Sie mehrmals zur Wahl des gewünschten
Bildschirmformats.
* Teile des Bildes werden oben und unten möglicherweise
abgeschnitten.
~
Sie können nicht „4:3“ oder „14:9“ für HD-
Signalquellenbilder wählen.
Diese Funktion kann nicht verwendet werden, während
das Digitalbanner angezeigt wird.
Manche Zeichen und/oder Buchstaben am oberen und
unteren Bildrand sind im Modus „Smart“ eventuell nicht
sichtbar. In solch einem Fall können Sie die Zeichen
sichtbar machen, indem Sie „V. Amplitude“ im Me
„Bildschirm einstellen“ wählen und die vertikale Größe
einstellen.
z
Wenn „Auto Format“ auf „Ein“ gesetzt wird, wählt das
Fernsehgerät automatisch den optimalen Modus für die
Sendung (Seite 29).
Sie können die Bildlage einstellen, wenn Sie „Smart“
(50 Hz), „Zoom“ oder „14:9“ wählen. Drücken Sie
F/f,
um das Bild nach oben oder unten zu verschieben (z. B.
um Untertitel zu lesen) (außer 720p und 1080i).
Wählen Sie „Smart“ oder „Zoom“ zur Anpassung an
Bilder von 720p- oder 1080i-Signalquellen mit
abgeschnittenen Randbereichen.
Smart*
Herkömmliche 4:3-
Sendungen werden mit
einem Breitbildeffekt
angezeigt. Das Bild im
4:3-Format wird
bildschirmfüllend
gedehnt.
4:3
Herkömmliche 4:3-
Sendungen (also keine
Breitbildsendungen)
werden mit den
richtigen Proportionen
angezeigt.
Wide
Breitbildsendungen
(16:9) werden mit den
richtigen Proportionen
angezeigt.
Zoom*
Kinofilme (Letter-Box-
Format) werden mit
den richtigen
Proportionen
angezeigt.
14:9*
14:9-Sendungen
werden mit den
richtigen Proportionen
angezeigt. Als Resultat
erscheinen schwarze
Balken auf dem
Bildschirm.
Fortsetzung
16
DE
Verwendung des Menüs „Tools“
Drücken Sie TOOLS, um während der Wiedergabe
eines Fernsehprogramms die folgenden Optionen
anzuzeigen.
Optionen Beschreibung
Schließen Schließt das Menü „Tools“.
Bild-Modus Siehe Seite 25.
Ton-Modus Siehe Seite 27.
Lautsprecher Siehe Seite 32.
Audio-Sprache (nur im
Digitalmodus)
Siehe Seite 40.
Untertitel Einstellung
(nur im Digitalmodus)
Siehe Seite 40.
KH Lautst. Dient der Einstellung der
Kopfhörerlautstärke.
Abschalttimer Siehe Seite 33.
Energie sparen Siehe Seite 34.
Uhr automatisch stellen
(nur im Analogmodus)
Ermöglicht das Umschalten
auf den Digitalmodus, um die
Uhrzeit zu erhalten.
Systeminfo (nur im
Digitalmodus)
Dient der Anzeige des
Systeminformations-
Bildschirms.
17
DE
Fernsehen
Benutzung des digitalen elektronischen
Programmführers (EPG) *
1 Drücken Sie im Digitalmodus.
2 Führen Sie den gewünschten
Bedienungsvorgang gemäß der
nachstehenden Tabelle oder der
Bildschirmanzeige durch.
* Diese Funktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar.
Digitaler elektronischer Programmführer (EPG)
Funktion Vorgehen
Programm ansehen Wählen Sie das Programm mit F/f aus, und drücken Sie dann .
Ausschalten des EPG Drücken Sie .
Sortieren der Programminformationen
nach Kategorie
– Kategorieliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Wählen Sie die gewünschte Kategorie mit
F/f/G/g aus, und
drücken Sie dann .
Die folgenden Kategorien sind verfügbar:
„Alle Kategorien“: Enthält alle verfügbaren Kanäle.
Kategoriename (z.B. „Nachrichten“): Enthält alle Kanäle, die der
gewählten Kategorie entsprechen.
Einstellen des aufzunehmenden
Programms
– Timer Aufnahme
1 Wählen Sie das Programm, das Sie aufnehmen wollen, mit F/
f/G/g aus, und drücken Sie dann / .
2 Drücken Sie
F/f zur Wahl von „Timer Aufnahme“.
3 Drücken Sie , um den Timer des Fernsehgerätes und Ihres
Videorecorders zu aktivieren.
Ein rotes Symbol c erscheint bei der Information des betreffenden
Programms. Die Anzeige an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet
in Orange auf.
z
Das obige Verfahren kann verwendet werden, selbst wenn das aufzunehmende
Programm bereits begonnen hat.
Einstellen eines Programms auf
automatische Anzeige bei
Programmstart
– Erinnerung
1 Wählen Sie das zukünftige Programm, das Sie anzeigen
wollen, mit
F/f/G/g aus, und drücken Sie dann / .
2 Drücken Sie
F/f zur Wahl von „Erinnerung“, und drücken Sie
dann .
Das Symbol c erscheint bei der Information des betreffenden Programms.
Die Anzeige an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet in Orange auf.
~
Wenn Sie das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus versetzen, schaltet es
sich kurz vor dem Programmstart automatisch ein.
Fortsetzung
18
DE
~
Am Fernsehgerät kann VCR-Timeraufnahme nur für SmartLink-kompatible Videorecorder eingestellt werden. Wenn Ihr
Videorecorder nicht SmartLink-kompatibel ist, erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, den Timer Ihres Videorecorders
einzustellen.
Nachdem die Aufnahme begonnen hat, können Sie Ihr Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schalten. Wenn Sie Ihr
Fernsehgerät jedoch ganz ausschalten, wird die Aufnahme abgebrochen.
Falls eine Altersgrenze für Programme gewählt worden ist, erscheint eine Meldung mit der Aufforderung zur Eingabe des PIN-
Codes auf dem Bildschirm. Einzelheiten dazu unter siehe „Kindersicherung“ auf Seite 40.
Einstellen von Uhrzeit und Datum eines
aufzunehmenden Programms
– Man. Timer Aufnahme
1 Drücken Sie / .
2 Drücken Sie
F/f zur Wahl von „Man. Timer Aufnahme“, und
drücken Sie dann .
3 Wählen Sie das Datum mit
F/f aus, und drücken Sie dann g.
4 Stellen Sie die Start- und Stoppzeit auf die gleiche Weise wie in
Schritt 3 ein.
5 Wählen Sie das Programm mit
F/f aus, und drücken Sie dann
.
6 Drücken Sie , um den Timer des Fernsehgerätes und Ihres
Videorecorders zu aktivieren.
Die Anzeige an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet in Orange auf.
Annullieren einer Aufnahme/Erinnerung
– Timer-Liste
1 Drücken Sie / .
2 Drücken Sie
F/f zur Wahl von „Timer-Liste“, und drücken Sie
dann .
3 Wählen Sie das zu annullierende Programm mit F/f aus, und
drücken Sie dann .
4 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Timer abbrechen“, und drücken
Sie dann .
Es erscheint eine Anzeige zur Bestätigung, dass Sie das Programm
annullieren wollen.
5 Drücken Sie G/g zur Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann
zur Bestätigung.
Funktion Vorgehen
19
DE
Fernsehen
Benutzung der digitalen Favoritenliste *
Die Favoriten-Funktion gestattet es Ihnen, bis zu vier
Listen Ihrer bevorzugten Programme anzugeben.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Digitale
Favoriten“, und drücken Sie dann .
3 Führen Sie den gewünschten
Bedienungsvorgang gemäß der
nachstehenden Tabelle oder der
Bildschirmanzeige durch.
z
Bis zu 999 Kanäle können in der Favoritenliste gespeichert
werden.
Digitalen Favoritenliste
* Diese Funktion ist in manchen Ländern/Regionen
eventuell nicht verfügbar.
Funktion Vorgehen
Erstmaliges Erstellen Ihrer Favoritenliste
1 Drücken Sie , um die Option „Ja“ auszuwählen.
2 Drücken Sie die gelbe Taste, um die Favoritenliste
auszuwählen.
3 Wählen Sie den hinzuzufügenden Kanal mit
F/f aus, und
drücken Sie dann .
Kanäle, die in der Favoritenliste gespeichert sind, werden durch das
Symbol gekennzeichnet.
Wiedergeben eines Kanals
1 Drücken Sie die gelbe Taste, um durch Ihre Favoritenlisten zu
navigieren.
2 Drücken Sie , während Sie einen Kanal auswählen.
Ausschalten der Favoritenliste Drücken Sie RETURN.
Hinzufügen oder Löschen von Kanälen
in der gegenwärtig bearbeiteten
Favoritenliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Drücken Sie die gelbe Taste, um die zu bearbeitende
Favoritenliste auszuwählen.
3 Wählen Sie den hinzuzufügenden oder zu entfernenden Kanal
mit
F/f aus, und drücken Sie dann .
Löschen aller Kanäle in der
gegenwärtigen Favoritenliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Drücken Sie die gelbe Taste, um die zu bearbeitende
Favoritenliste auszuwählen.
3 Drücken Sie die blaue Taste.
4 Drücken Sie
G/g zur Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann
zur Bestätigung.
20
DE
Anschließen von Zusatzgeräten
Sie können viele unterschiedliche Geräte zusätzlich an das Fernsehgerät anschließen.
Verwendung von Zusatzgeräten
Camcorder
Kopfhörer
DVD-Player mit Komponentenausgang
Digitale Audio-
komponente (PCM)
HiFi-Stereoanlage
DVD-Recorder
Dekoder
Videorecorder
Videospielkonsole
DVD-Player
Dekoder
PC
PC (HDMI-Ausgang)
Blu-Ray-Disc-Player
Camcorder
Audiosystem
PC (HDMI-Ausgang)
Blu-Ray-Disc-Player
DVD-Player
Audiosystem
DVD-Player
CAM-Karte
Nur für Wartungszwecke
21
DE
Verwendung von Zusatzgeräten
Buchsen Eingangssymbol
auf dem Bildschirm
Beschreibung
A HDMI IN 4 oder 5
J HDMI IN 7
AV4, AV5 oder
AV 7
Nehmen Sie den Anschluss an die Buchse HDMI IN 4, 5 oder 7
vor, wenn das Gerät eine HDMI-Buchse besitzt. Digitale
Video- und Audiosignale werden vom Gerät eingespeist.
Darüber hinaus wird die Kommunikation mit dem
angeschlossenen Gerät unterstützt, wenn ein HDMI-Control-
kompatibles Gerät verwendet wird. Richten Sie diese
Kommunikation gemäß den Angaben auf Seite 33 ein. Wenn
das Gerät eine DVI-Buchse besitzt, verbinden Sie die DVI-
Buchse über einen DVI-HDMI-Adapter (nicht mitgeliefert) mit
der Buchse HDMI IN 5, und die Audio-Ausgangsbuchsen des
Gerätes mit dem Audio-Eingang der Buchsen HDMI IN 5.
~
Die HDMI-Buchsen unterstützen nur die folgenden
Videoeingangssignale: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i,
1080p und 1080/24p.
Verwenden Sie nur ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo.
Wenn Sie eine Audioanlage mit HDMI-Buchse anschließen,
nehmen Sie unbedingt auch den Anschluss an die Buchse
DIGITAL OUT vor.
B PC / PC Anschluss an die Buchse PC / . Es wird empfohlen, ein
PC-Kabel mit Ferritringen zu benutzen.
C / 3 AV3 Anschluss an die Komponenten-Videobuchsen und
Audiobuchsen / 3.
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Nehmen Sie den Anschluss mit einem optischen Audiokabel an
die Buchse DIGITAL OUT vor.
E Nehmen Sie den Anschluss an die Audioausgangsbuchsen
vor, um den Ton des Fernsehgeräts auf einer Hi-Fi-
Audioanlage wiederzugeben.
F / 1 AV1 oder AV1 Anschluss an die Buchse SCART / 1. Wenn Sie einen
Decoder anschließen, wird das verschlüsselte Signal vom
Fernsehtuner in den Decoder eingespeist und dann vom
Decoder unverschlüsselt ausgegeben.
G / 2 AV2 oder AV2 Anschluss an die Buchse SCART / 2. SmartLink stellt
eine direkte Verbindung zwischen dem Fernsehgerät und einem
Videorecorder bzw. DVD-Recorder her.
H Kopfhörer Nehmen Sie den Anschluss an die Buchse i vor, wenn Sie den
Ton vom Fernsehgerät über Kopfhörer wiedergeben lassen
wollen.
I 6 oder 6,
und 6
AV6 oder AV6 Nehmen Sie den Anschluss an die S-Videobuchse 6 oder
die Composite-Videobuchse 6 und die Audiobuchsen 6
vor. Um Bildrauschen zu vermeiden, schließen Sie den
Camcorder nicht an die Videobuchse 6 und die S-
Videobuchse 6 gleichzeitig an. Schließen Sie Mono-
Geräte an die Buchse 6 L an.
K CAM
(Conditional Access
Module)
Benutzung von Pay-TV-Diensten. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres CAM.
Um das CAM zu benutzen, entfernen Sie die Blindkarte vom
CAM-Schacht. Schalten Sie das Fernsehgerät aus, wenn Sie Ihr
CAM in den CAM-Schacht einführen. Wenn Sie das CAM
nicht benutzen, empfehlen wir, die Blindkarte einzuführen und
im CAM-Schacht zu belassen.
~
CAM wird in einigen Ländern/Regionen nicht unterstützt. Bitte
fragen Sie Ihren Vertragshändler.
22
DE
Bildwiedergabe von
angeschlossenen
Geräten
Schalten Sie das angeschlossene Gerät
ein, und führen Sie folgende Schritte aus.
Bei Geräten, die mit einem voll belegten 21-poligen
SCART-Kabel an die SCART-Buchsen angeschlossen
sind (Seite 20)
Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
Das Bild vom angeschlossenen Gerät erscheint auf
dem Fernsehschirm.
Bei einem mit der automatischen Senderspeicherung
eingestellten Videorecorder (Seite 7)
Drücken Sie im Analogmodus PROG +/- oder die
Zifferntasten zur Wahl des Videokanals.
Bei anderen angeschlossenen Geräten (Seite 20)
Drücken Sie / , um die Liste der
angeschlossenen Geräte anzuzeigen. Wählen Sie mit
F/f die gewünschte Eingangsquelle aus, und drücken
Sie anschließend . (Der hervorgehobene Posten
wird ausgewählt, wenn nach dem Drücken von
F/f
2 Sekunden ohne Bedienung vergehen.)
Wenn die Eingangssignalquelle im Untermenü „AV-
Einstellungen“ des Menüs „Auslassen“ (Seite 32) auf
„AV-Einrichtung“ eingestellt wird, erscheint der
betreffende Eingang nicht in der Liste.
Weitere Funktionen
Verwendung des Menüs „Tools“
Drücken Sie TOOLS, um die folgenden Optionen
anzuzeigen, wenn Sie Bilder von einem
angeschlossenen Gerät wiedergeben.
So können Sie zwei Bilder gleichzeitig
sehen
– PAP (Bild und Bild)
Sie können zwei Bilder (externer Eingang und TV-
Programm) gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen.
Schließen Sie das optionale Gerät an (Seite 20), und
vergewissern Sie sich, dass die Bilder des Gerätes auf
dem Bildschirm erscheinen (Seite 22).
Funktion Vorgehen
Zurückschalten auf
normalen TV-Modus
Drücken Sie DIGITAL oder
ANALOG.
Zugriff auf die
Eingangssignal-
Indextabelle (außer
TV-Modus)
Drücken Sie , um die
Eingangssignal-Indextabelle
aufzurufen. Um eine
Eingangssignalquelle
auszuwählen, drücken Sie erst
F/f, dann .
Ändern der Lautstärke
der angeschlossenen
HDMI-Control-
kompatiblen
Audioanlage
Drücken Sie
2 +/-.
Stummschalten der
angeschlossenen
HDMI-Control-
kompatiblen
Audioanlage
Drücken Sie
%.
Drücken Sie die Taste erneut,
um den Ton
wiederherzustellen.
Optionen Beschreibung
Schließen Schließt das Menü „Tools“.
Bild-Modus (außer
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 25.
Displaymodus (nur
im PC-
Eingangsmodus)
Siehe Seite 25.
Ton-Modus Siehe Seite 27.
Lautsprecher Siehe Seite 32.
PAP (außer PC-
Eingangsmodus)
Siehe Seite 22.
PIP (nur im PC-
Eingangsmodus)
Siehe Seite 23.
Auto-Einstellung (nur
im PC-
Eingangsmodus)
Siehe Seite 35.
H. Position (nur im
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 35.
V. Position (nur im
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 35.
KH Lautst. Dient der Einstellung der
Kopfhörerlautstärke.
Abschalttimer (außer
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 33.
Energie sparen Siehe Seite 34.
Uhr automatisch
stellen
Ermöglicht das Umschalten auf
den Digitalmodus, um die
Uhrzeit zu erhalten.
23
DE
Verwendung von Zusatzgeräten
~
Diese Funktion ist für eine PC-Eingangsquelle nicht
verfügbar.
Die Größe der Bilder kann nicht verändert werden.
Sie können kein analoges TV-Videobild im TV-
Programmfenster anzeigen, während Sie ein AV1, AV2
oder AV6-Videobild im Fenster des externen Eingangs
anzeigen.
1 Drücken Sie TOOLS, um das Menü Tools
anzuzeigen.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „PAP“, und
drücken Sie dann .
Das Bild des angeschlossenen Gerätes wird links,
und das TV-Programm rechts angezeigt.
3 Drücken Sie die Zifferntasten oder
PROG +/-, um den TV-Kanal auszuwählen.
So schalten Sie auf den Einzelbildmodus zurück
Drücken Sie oder RETURN.
z
Das grün eingerahmte Bild ist hörbar. Durch Drücken von G/
g können Sie das Bild mit Ton umschalten.
So können Sie zwei Bilder gleichzeitig
sehen
– PIP (Bild in Bild)
Sie können zwei Bilder (PC-Eingang und TV-
Programm) gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen.
Schließen Sie einen PC an (Seite 20), und
vergewissern Sie sich, dass das PC-Bild auf dem
Bildschirm erscheint.
~
Bilder mit einer höheren Auflösung als WXGA (1280 ×
768 Pixel) können nicht angezeigt werden.
Energie sparen“ ist im PIP-Modus (Seite 35) nicht
verfügbar.
1 Drücken Sie TOOLS, um das Menü Tools
anzuzeigen.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „PIP“, und
drücken Sie dann .
Das Bild des angeschlossenen PC wird im
Vollformat angezeigt, während das TV-
Programm in der rechten Ecke angezeigt wird.
Mit Hilfe von
F/f/G/g können Sie die Lage des
TV-Programmfensters verschieben.
3 Drücken Sie die Zifferntasten oder
PROG +/-, um den TV-Kanal auszuwählen.
So schalten Sie auf den Einzelbildmodus zurück
Drücken Sie RETURN.
z
Sie können das Bild mit Ton umschalten, indem Sie „Ton
tauschen“ im Menü „Extras“ wählen.
Verwendung von HDMI-
Control
Die HDMI-Control-Funktion erlaubt es Geräten, sich
mit Hilfe des von HDMI vorgeschriebenen Protokolls
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
gegenseitig zu steuern.
Sie können gekoppelte Steuervorgänge zwischen
HDMI-Control-kompatiblen Sony-Geräten, wie z. B.
einem Fernsehgerät, einem DVD-Recorder mit
Festplatte und einer Audioanlage, durchführen, indem
Sie die Geräte mit HDMI-Kabeln verbinden.
Achten Sie auf korrekte Verbindung und Einstellung
der kompatiblen Geräte, um die HDMI-Control-
Funktion zu benutzen.
So verbinden Sie HDMI-Control-kompatible
Geräte
Verbinden Sie das kompatible Gerät und das
Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel. Wenn Sie eine
Audioanlage anschließen, verwenden Sie neben dem
HDMI-Kabel auch geeignete Kabel, um die Buchse
DIGITAL OUT (optisch) oder die Audio-
Ausgangsbuchsen des Fernsehgerätes mit der
Audioanlage zu verbinden. Einzelheiten dazu unter
Seite 20.
So führen Sie die HDMI-Control-
Einstellungen durch
HDMI-Control muss sowohl am Fernsehgerät als
auch am angeschlossenen Gerät eingestellt werden.
Siehe „HDMI-Grundeinstellungen“ auf Seite 33 für
die Einstellungen am Fernsehgerät. Einzelheiten zur
Einstellung entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
HDMI-Control-Funktionen
Das mit dem Fernsehgerät gekoppelte Gerät wird
ausgeschaltet.
Das mit dem angeschlossenen Gerät gekoppelte
Fernsehgerät wird eingeschaltet, und der Eingang
wird beim Starten der Wiedergabe automatisch auf
das Gerät umgeschaltet.
Wenn Sie eine angeschlossene Audioanlage bei
eingeschaltetem Fernsehgerät einschalten, wird der
Eingang auf den Ton von der Audioanlage
umgeschaltet.
Die Lautstärke wird eingestellt, und der Ton der
angeschlossenen Audioanlage wird
stummgeschaltet.
24
DE
Navigieren in den
Menüs
„MENU“ ermöglicht die Nutzung verschiedener
praktischer Funktionen dieses Fernsehgerätes. Sie
können bequem die Kanäle oder
Eingangssignalquellen auswählen und die
Einstellungen Ihres Fernsehgerätes ändern.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl einer Option,
und drücken Sie dann .
Zum Beenden des Menüs drücken Sie MENU.
1 Digitale Favoriten*
Zeigt die Favoritenliste an (Seite 19).
2 Analog
Schaltet auf den zuletzt wiedergegebenen
Analogkanal zurück.
3 Digital*
Schaltet auf den zuletzt wiedergegebenen
Digitalkanal zurück.
4 Digitales EPG*
Zeigt den digitalen Elektronischen
Programmführer (EPG) an (Seite 17).
5 Externe Eingänge
Dient zur Wahl der an das Fernsehgerät
angeschlossenen Geräte.
Um den gewünschten externen Eingang
wiederzugeben, wählen Sie die
Eingangssignalquelle aus und drücken dann
.
Um einem externen Eingang einen Namen
zuzuweisen, wählen Sie „Bearb. AV Label“,
und lesen Sie dann die Angaben auf Seite 32.
Um eine Liste der angeschlossenen Geräte,
die HDMI-Control-kompatibel sind,
anzuzeigen, wählen Sie „HDMI-
Geräteauswahl“.
6 Einstellungen
Zeigt das Menü „Einstellungen“ an, auf dem die
meisten der erweiterten Einstellungen und
Justierungen vorgenommen werden.
1 Fahren Sie mit F/f das gewünschte
Menüsymbol an, und drücken Sie dann
.
2 Drücken Sie
F/f/G/g, um eine Option
auszuwählen oder eine Einstellung zu
ändern, und drücken Sie dann .
Für Einzelheiten über die Einstellungen, siehe
Seite 25 bis 41.
~
Die verfügbaren Optionen hängen von der
jeweiligen Situation ab. Nicht verfügbare Optionen
sind ausgegraut oder werden nicht angezeigt.
* Diese Funktion ist in manchen Ländern/Regionen
eventuell nicht verfügbar.
Verwendung der MENU-Funktionen
2
1
25
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü Bild
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Bild“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“
auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“
(Seite 24).
Eingangswahl
Damit wählen Sie, ob die im Menü „Bild“ durchgeführten Einstellungen auf alle
Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen Eingang angewendet werden.
„Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet.
„Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang
angewendet.
Bild-Modus
Dient zur Wahl des Bildmodus außer einer PC-Eingangssignalquelle. Die Optionen
für „Bild-Modus“ können je nach der Einstellung von „Video/Foto“ (Seite 31)
unterschiedlich sein.
„Brillant“: Für verbesserten Bildkontrast und Bildschärfe.
„Standard“: Für Standardbilder. Empfohlen für privaten Gebrauch.
„Kino“: Zum Ansehen filmgestützter Inhalte. Eignet sich am meisten zum Ansehen
in einer theaterähnlichen Umgebung. Diese Bildeinstellung wurde in
Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment zur originalgetreuen Wiedergabe
der Filme wie von den Filmproduzenten beabsichtigt entwickelt.
„Foto“: Damit erhalten Sie die optimale Bildqualität für Fotos.
Displaymodus
Dient zur Wahl des Anzeigemodus für eine PC-Eingangssignalquelle.
„Video“: Für Videobilder.
„Text“: Für Text, Diagramme oder Tabellen.
Normwerte
Alle Einstellungen von „Bild“ außer „Eingangswahl“, „Bild-Modus“ und
„Displaymodus“ werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt.
Hintergrundlicht
Dient zum Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.
Kontrast
Dient zum Erhöhen oder Verringern des Bildkontrastes.
Helligkeit
Dient zum Aufhellen oder Abdunkeln des Bilds.
Farbe
Dient zum Erhöhen oder Verringern der Farbintensität.
Fortsetzung
26
DE
Farbton
Dient zum Verstärken oder Abschwächen der Grün- und Rottöne.
~
„Farbton“ lässt sich nur bei NTSC-Farbsignalen einstellen (z. B. bei Videokassetten aus den
USA).
Farbtemperatur
Dient zum Einstellen der Weißdarstellung.
„Kalt“: Bei Weißtönen wird der Blauanteil erhöht.
„Neutral“: Normale Weißtöne.
„Warm 1“/„Warm 2“: Bei Weißtönen wird der Rotanteil erhöht. „Warm 2“ liefert
einen stärkeren Rotton als „Warm 1“.
z
„Warm 1“ und „Warm 2“ sind nicht verfügbar, wenn „Bild-Modus“ auf „Brillant“ gesetzt wird.
Bildschärfe
Dient zum Erhöhen oder Verringern der Konturenschärfe.
Dyn. NR
Zum Verringern von Bildstörungen (verrauschtes Bild) bei schwachen
Sendesignalen.
„Autom.“: Die Bildstörungen werden automatisch verringert (nur im
Analogmodus).
„Hoch“/„Mittel“/„Niedrig“: Die Rauschunterdrückung wird unterschiedlich stark
eingestellt.
„Aus“: Die Funktion „Dyn. NR“ wird abgeschaltet.
MPEG-Rauschunterd.
Reduziert Bildrauschen in Videos mit MPEG-Komprimierung.
Weiterführende
Einstellungen
Gestattet eine detailliertere Anpassung der Bildfunktion. Wenn Sie „Bild-Modus“
auf „Kino“, „Foto“ oder „Standard“ setzen, können Sie diese Einstellungen
festlegen/ändern.
„Normwerte“: Dient zur Rücksetzung aller erweiterten Einstellungen auf die
Werksvorgaben.
„Schwarzkorrektur“: Hebt schwarze Bereiche des Bilds für stärkeren Kontrast
hervor.
„Verb. Kontrastanhebung“: Stellt „Hintergrundlicht“ und „Kontrast“ unter
Beurteilung der Bildschirmhelligkeit automatisch auf die optimalen Werte ein.
Diese Einstellung ist für Szenen mit dunklen Bildern besonders effektiv. Sie erhöht
den Kontrastunterschied von Szenen mit dunkleren Bildern.
„Gamma“: Zum Einstellen der Balance zwischen hellen und dunklen
Bildbereichen.
„Weiss-Betonung“: Hebt weiße Bildteile hervor.
„Farbbrillanz“: Lässt Farben lebhafter erscheinen.
„Farbraum“: Ändert die Farbreproduktionsskala. „Weit“ reproduziert lebhafte
Farben, während „Standard“ die Standardfarben reproduziert.
27
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü Ton
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Ton“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“
auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“
(Seite 24).
Eingangswahl
Damit wählen Sie, ob die im Menü „Ton“ durchgeführten Einstellungen auf alle
Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen Eingang angewendet werden.
„Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet.
„Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang
angewendet.
Ton-Modus
„Dynamisch“: Betont Höhen und Bässe.
„Standard“: Für Standard-Ton. Empfohlen für privaten Gebrauch.
„Anwender“: Flacher Frequenzgang. Gestattet auch die Speicherung Ihrer
bevorzugten Einstellungen.
Normwerte
Alle Einstellungen von „Ton“ außer „Eingangswahl“, „Ton-Modus“, „Zweiton“,
i Lautsprecher Link“ und „i Zweiton“ werden auf die Werksvorgaben
zurückgesetzt.
Höhen
Dient zur Einstellung hochfrequenter Klänge.
Tiefen
Dient zur Einstellung niederfrequenter Klänge.
Balance
Reguliert die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher.
Autom. Lautstärke
Zum Beibehalten eines konstanten Lautstärkepegels, auch wenn Lautstärkesprünge
auftreten (beispielsweise sind Werbespots in der Regel lauter als
Fernsehsendungen).
Lautstärkeversatz
Dient zum Einstellen des Lautstärkepegels des aktuellen Eingangs relativ zu anderen
Eingängen, wenn „Eingangswahl“ auf „Nur Video“ gesetzt wird.
Surround
„S-FORCE Front Surround“: Verfügbar für normale Stereo-Sendungen und
Surroundton von digitalen 5.1-Kanal-Sendungen sowie den vom angeschlossenen
Gerät eingegebenen Ton.
„Aus“: Der Surroundton von 5.1-Kanal- und anderen digitalen Sendungen wird zu
normalem Stereoton (2-Kanal) konvertiert und reproduziert. Der Originalton von
anderen Sendungen wird unverändert reproduziert.
Fortsetzung
28
DE
Klang-Verstärker
Verleiht dem Ton mehr Dynamik, indem Phaseneffekte in den Lautsprechern
ausgeglichen werden.
Zweiton
Zum Auswählen des Tons vom Lautsprecher bei einer Stereo- oder
Zweikanaltonsendung.
„Stereo“/„Mono“: Bei einer Stereosendung.
„A“/„B“/„Mono“: Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie „A“ für Tonkanal 1,
„B“ für Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Monokanal, falls verfügbar.
~
Wenn Sie ein an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie die Option
„Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“. Wenn jedoch das an die HDMI-Buchse angeschlossene
externe Gerät gewählt wird, wird der Ton auf „Stereo“ fixiert.
i Lautsprecher Link
Schaltet die internen Lautsprecher des Fernsehgerätes aus bzw. ermöglicht eine
gleichzeitige Tonausgabe sowohl über das Fernsehgerät als auch über den
Kopfhörer.
„Ein“: Die Tonausgabe erfolgt nur über den Kopfhörer.
„Aus“: Die Tonausgabe erfolgt sowohl über das Fernsehgerät als auch über den
Kopfhörer.
i Zweiton
Dient zur Wahl des Kopfhörertons von einer Stereo- oder Zweikanalton-Sendung,
was von der Einstellung für „Zweiton“ abhängt.
29
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü Bildschirm einstellen
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Bildschirm einstellen“ zur Auswahl. Um Optionen in
„Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 24).
Eingangswahl
Damit wählen Sie, ob die im Menü „Bildschirm einstellen“ durchgeführten
Einstellungen auf alle Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen
Eingang angewendet werden.
„Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet.
„Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang
angewendet.
Bildformat
Einzelheiten zum Bildschirmformat finden Sie unter „So passen Sie das
Bildschirmformat manuell der Sendung an“ auf Seite 15.
Auto Format
Zum automatischen Wechseln des Bildformats je nach Sendesignal. Wenn Sie Ihre
Einstellung beibehalten wollen, wählen Sie „Aus“.
z
Selbst wenn „Auto Format“ auf „Ein“ oder „Aus“ eingestellt ist, können Sie das
Bildschirmformat durch wiederholtes Drücken von jederzeit ändern.
4:3 Vorwahl
Dient zur Wahl des Standard-Bildschirmformats für 4:3-Sendungen.
„Smart“: Herkömmliche 4:3-Sendungen werden mit einem Breitbildeffekt
angezeigt.
„4:3“: Zeigt konventionelle 4:3-Sendungen in den korrekten Proportionen an.
„Aus“: Die aktuelle Einstellung von „Bildformat“ wird beibehalten, wenn der Kanal
oder Eingang gewechselt wird.
Anzeigebereich
Dient zum Einstellen der Bildanzeigefläche.
„Vollpixel“: Zeigt das Bild für 1080i- oder 1080p-Quellen (außer Komponenten-
Signaleingabe) in Originalgröße an, wenn Teile des Bilds abgeschnitten werden.
„Normal“: Zeigt die empfohlene Bildfläche an.
„-1“/„-2“: Das Bild wird vergrößert, um den Bildrand zu verbergen.
~
„Vollpixel“ ist nur verfügbar, wenn „Bildformat“ auf „Wide“ eingestellt wird.
H. Position
Dient zum Einstellen der horizontalen Bildlage.
Fortsetzung
30
DE
V. Position
Dient der Einstellung der vertikalen Bildlage, wenn „Bildformat“ auf „Smart“
(50 Hz), „Zoom“ oder „14:9“ gesetzt wird.
V. Amplitude
Dient der Einstellung der vertikalen Bildgröße, wenn „Bildformat“ auf „Smart“,
„Zoom“ oder „14:9“ gesetzt wird.
31
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü Grundeinstellungen
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Grundeinstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen in
„Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 24).
Neuinitialisierung
Dient zum Aufrufen der Anfangseinrichtung, um Sprache und Land/Region zu
wählen und alle verfügbaren digitalen und analogen Kanäle abzuspeichern.
In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Sprache und das
Land/die Region sowie die Kanäle von der ersten Konfiguration des Fernsehgeräts
bereits eingestellt sind (Seite 6).
Mit dieser Option können Sie den Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um
nach einem Umzug Sender neu einzustellen oder nach neu eingeführten
Sendekanälen zu suchen).
Sprache
Zum Auswählen der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden.
Film Modus
Liefert weichere Bildbewegungen bei der Wiedergabe von auf Film
aufgenommenen DVD- oder VCR-Bildern, um Bildunschärfe und Körnigkeit zu
reduzieren.
„Autom. 1“: Liefert weichere Bildbewegungen als der Originalinhalt auf Filmbasis.
Benutzen Sie diese Einstellung für normalen Gebrauch.
„Autom. 2“: Reproduziert den Originalinhalt auf Filmbasis unverändert.
„Aus“: Die Funktion „Film Modus“ wird abgeschaltet.
~
Falls das Bild irreguläre Signale oder zu starkes Rauschen enthält, wird „Film Modus“
automatisch ausgeschaltet, selbst wenn „Autom. 1“ oder „Autom. 2“ gewählt wird.
Video/Foto
Liefert eine angemessene Bildqualität durch die Wahl der Option abhängig von der
Eingangssignalquelle (Video- oder Fotodaten).
„Video-A“: Liefert je nach der Eingangssignalquelle, den Video- oder Fotodaten,
eine angemessene Bildqualität, wenn ein Sony-Gerät mit HDMI-Ausgang, das den
Modus „Video-A“ unterstützt, direkt angeschlossen wird.
„Video“: Liefert eine angemessene Bildqualität für Bewegtbilder.
„Foto“: Liefert eine angemessene Bildqualität für Standbilder.
~
Die Einstellung wird auf „Video“ festgelegt, wenn das angeschlossene Gerät den Modus
„Video-A“ nicht unterstützt, selbst wenn „Video-A“ gewählt wird.
„Video/Foto“ ist nur für HDMI- und Komponenten-Eingangsquellen (1080p und 1080i)
verfügbar.
Fortsetzung
32
DE
AV-Einrichtung
AV-Einstellungen
Jedem Gerät, das an die Buchsen an der Seite und an der Rückseite angeschlossen
ist, wird ein Name zugewiesen. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm
angezeigt, wenn das Gerät ausgewählt wird. Eingangssignale von angeschlossenen
Geräten, die nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen, können
übersprungen werden.
1 Wählen Sie mit F/f die gewünschte Eingangsquelle aus, und drücken
Sie anschließend .
2 Wählen Sie mit F/f die gewünschte Option unten aus, und drücken Sie
anschließend .
Gerätenamen: Verwendet eines der Vorwahl-Etiketten, um dem angeschlossenen
Gerät einen Namen zuzuweisen.
„Bearb.“: Erstellen Sie einen eigenen Namen. Führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter
„Programmnamen“ aus (Seite 36).
„Auslassen“: Eine unnötige Eingangssignalquelle wird übersprungen.
Auto S Video
Dient zur Wahl des Eingangssignals von den S-Videobuchsen 6, wenn beide
Buchsen / 6 belegt sind.
AV2 Ausgang
Zum Ausgeben von Signalen über die Buchse / 2 an der Rückseite des
Fernsehgeräts. Wenn Sie einen Videorecorder oder ein anderes Aufnahmegerät an
die Buchse / 2 anschließen, können Sie die zugespielten Signale von
angeschlossenen Geräten an anderen Buchsen des Fernsehgeräts aufnehmen.
„TV“: Eine Sendung wird ausgegeben.
„AV1“: Signale vom an die Buchse / 1 angeschlossenen Gerät werden
ausgegeben.
„AV6“: Signale vom an die Buchse
/ 6 angeschlossenen Gerät werden
ausgegeben.
„Autom.“: Der jeweilige Bildschirminhalt wird ausgegeben (außer Signalen von
den Buchsen / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 und PC / ).
Lautsprecher
Zum Ein-/Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgeräts.
„TV-Lautsprecher“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes werden eingeschaltet,
um den Fernsehton über die internen Lautsprecher wiederzugeben.
„Audiosystem“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes werden ausgeschaltet, um
den Fernsehton nur über Ihre an die Audioausgangsbuchsen angeschlossene externe
Audioanlage wiederzugeben. Wenn ein HDMI-Control-kompatibles Gerät
angeschlossen ist, können Sie das angeschlossene Gerät mit dem Fernsehgerät
koppeln. Diese Einstellung muss nach dem Anschluss des Geräts vorgenommen
werden.
Audio-Ausgang
„Variabel“: Die Tonausgabe Ihrer Audioanlage kann mit der Fernbedienung des
Fernsehgerätes gesteuert werden.
„Fest“: Die Tonausgabe des Fernsehgerätes ist fixiert. Benutzen Sie den
Lautstärkeregler Ihres Audioreceivers, um die Lautstärke (und andere
Toneinstellungen) über Ihre Audioanlage einzustellen.
Farbsystem
Dient zur Wahl des Farbsystems („Autom.“, „PAL“, „SECAM“, „NTSC3.58“,
„NTSC4.43“ oder „PAL60“) entsprechend dem von der Eingangssignalquelle
eingespeisten Signal.
33
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
HDMI-
Grundeinstellungen
Diese Option wird verwendet, um HDMI-Control-kompatible Geräte einzustellen,
die an die HDMI-Buchsen angeschlossen sind. Beachten Sie, dass die
Kopplungseinstellung auch am angeschlossenen HDMI-Control-kompatiblen Gerät
durchgeführt werden muss.
HDMI-Steuerung
Damit legen Sie fest, ob die HDMI-Control-kompatiblen Geräte mit dem
Fernsehgerät gekoppelt werden oder nicht. Bei Einstellung auf „Ein“ sind die
folgenden Menüposten verfügbar.
Autom. Gerätabschaltung
Wird dieser Posten auf „Ein“ gesetzt, werden die HDMI-Control-kompatiblen
Geräte zusammen mit dem Fernsehgerät ausgeschaltet.
Autom. Einschaltung TV
Wird dieser Posten auf „Ein“ gesetzt, wird das Fernsehgerät zusammen mit den
HDMI-Control-kompatiblen Geräten eingeschaltet.
Geräteliste aktualisieren
Die „HDMI-Geräteliste“ wird erstellt oder aktualisiert. Bis zu 11 HDMI-Control-
kompatible Geräte können angeschlossen werden, und bis zu 5 Geräte können an
eine einzelne Buchse angeschlossen werden. Denken Sie daran, die „HDMI-
Geräteliste“ zu aktualisieren, wenn Sie die Verbindungen oder Einstellungen der
HDMI-Control-kompatiblen Geräte ändern.
HDMI-Geräteliste
Zeigt die angeschlossenen HDMI-Control-kompatiblen Geräte an.
~
„HDMI-Grundeinstellungen“ kann nicht benutzt werden, wenn eine HDMI-Control-
kompatible Audioanlage mit dem Fernsehgerät gekoppelt ist.
Timer-Einstellungen
Dient zum Einstellen des Timers, um das Fernsehgerät ein- und auszuschalten.
Abschalttimer
Zum Festlegen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus schaltet.
Wenn „Abschalttimer“ aktiviert ist, leuchtet die Anzeige (Timer) an der
Frontplatte des Fernsehgeräts in Orange auf.
z
Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird „Abschalttimer“ auf „Aus“
zurückgesetzt.
Eine Meldung erscheint eine Minute, bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus
schaltet, auf dem Bildschirm.
Einschalttimer
Dient zum Einstellen des Timers, um das Fernsehgerät aus dem Bereitschaftsmodus
heraus einzuschalten.
„Tag“: Dient zur Wahl des Tages, an dem der „Einschalttimer“ aktiviert werden
soll.
„Zeit“: Dient zum Einstellen der Einschaltzeit des Fernsehgerätes.
„Dauer“: Dient zur Wahl der Zeitdauer, nach der das Fernsehgerät automatisch
wieder auf den Bereitschaftsmodus umschaltet.
„Lautstärkeeinst.“: Dient zum Einstellen der Lautstärke, wenn der Timer das
Fernsehgerät einschaltet.
Uhr einstellen
Gestattet eine manuelle Einstellung der Uhr. Wenn das Fernsehgerät digitale Kanäle
empfängt, kann die Uhr nicht manuell eingestellt werden, da sie auf den Timecode
des Sendesignals abgestimmt wird.
Fortsetzung
34
DE
Energie sparen
Dient zur Wahl des Stromsparmodus, um den Stromverbrauch des Fernsehgerätes zu
reduzieren.
Wenn „Bild aus“ gewählt wird, wird das Bild abgeschaltet, und die Anzeige
(Bildabschaltung) an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet in Grün auf. Der Ton
bleibt unverändert.
Lichtsensor
„Ein“: Die Bildeinstellungen werden entsprechend dem Umlicht im Raum
automatisch optimiert.
„Aus“: Die Funktion „Lichtsensor“ wird abgeschaltet.
~
Verdecken Sie den Sensor nicht, weil dadurch seine Funktion beeinträchtigt wird. Weitere
Informationen zum Sensor finden Sie auf Seite 13.
Produktinformation
Die Produktinformationen Ihres Fernsehgerätes werden angezeigt.
Komplette Rücksetzung
Alle Einstellungen werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt, und dann wird der
Bildschirm „Neuinitialisierung“ angezeigt.
~
Unterlassen Sie während dieser Zeitspanne (es dauert etwa 30 Sekunden) das Ausschalten
des Fernsehgeräts oder die Betätigung irgendwelcher Tasten.
Alle Einstellungen, einschließlich Digitale Favoritenliste, Land/Region, Sprache,
automatisch abgestimmte Kanäle usw., werden zurückgesetzt.
35
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü PC Einstellungen
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü „PC
Einstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen in
„Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 24).
Bildformat
Dient zur Wahl des Bildschirmformats für die Anzeige des von Ihrem PC
eingespeisten Eingangssignals.
„Normal“: Das Bild wird in Originalgröße angezeigt.
„Voll 1“: Das Bild wird unter Beibehaltung seines Horizontal-Vertikal-
Seitenverhältnisses bildschirmfüllend vergrößert.
„Voll 2“: Das Bild wird bildschirmfüllend vergrößert.
Normwerte
Dient zur Rücksetzung der PC-Einstellungen außer „Bildformat“ und „Energie
sparen“ auf die Werksvorgaben.
Auto-Einstellung
Anzeigeposition und Phase des Bilds werden automatisch eingestellt, wenn das
Fernsehgerät ein Eingangssignal vom angeschlossenen PC empfängt.
z
„Auto-Einstellung“ funktioniert bei bestimmten Eingangssignalen eventuell nicht richtig.
Nehmen Sie in solchen Fällen eine manuelle Einstellung von „Phase“, „H. Position“ und „V.
Position“ vor.
Phase
Dient zur Einstellung der Phase, wenn der Bildschirm flimmert.
Pixelbreite
Dient zur Einstellung der Pixelbreite, wenn das Bild unerwünschte vertikale Streifen
aufweist.
H. Position
Dient zum Einstellen der horizontalen Bildlage.
V. Position
Dient zum Einstellen der vertikalen Bildlage.
Energie sparen
Schaltet das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus, wenn 30 Sekunden lang kein
Signal empfangen wird.
36
DE
Menü Analoge Einstellungen
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Analoge Einstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen
in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 24).
Einst. Direkteing.
Wenn „Einst. Direkteing.“ auf „Ein“ gesetzt ist, können Sie einen analogen Kanal
mit den Zifferntasten (0 – 9) an der Fernbedienung auswählen.
~
Wenn „Einst. Direkteing.“ auf „Ein“ gesetzt ist, können die Kanalnummern 10 und höher nicht
durch Eingabe von zwei Ziffern mit der Fernbedienung eingegeben werden.
Autom. Progr.
Dient zum Abspeichern aller verfügbaren analogen Kanäle.
Diese Option gestattet eine Neuabstimmung des Fernsehgeräts nach einem Umzug,
oder die Suche nach neuen Kanälen, die von Sendern bereitgestellt worden sind.
Programme ordnen
Dient zum Ändern der Reihenfolge, in der die analogen Kanäle im Fernsehgerät
gespeichert sind.
1 Wählen Sie mit F/f den Kanal aus, den Sie zu einer anderen
Programmposition verschieben wollen, und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit
F/f die neue Position für den Kanal aus, und drücken Sie
anschließend .
Programmnamen
Dient zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder
Ziffern zu einem Kanal. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt,
wenn der Kanal ausgewählt wird. (Die Namen der Kanäle werden in der Regel
automatisch vom Videotext abgerufen, falls verfügbar.)
1 Wählen Sie mit
F/f den zu benennenden Kanal aus, und drücken Sie .
2 Wählen Sie mit
F/f den gewünschten Buchstaben bzw. die Ziffer aus
(„_“ für ein Leerzeichen), und drücken Sie
g.
Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben
Drücken Sie G/g, um das falsche Zeichen auszuwählen. Drücken Sie dann F/f, um
das korrekte Zeichen auszuwählen.
So löschen Sie alle Zeichen
Wählen Sie „Normw.“, und drücken Sie dann .
3 Wiederholen Sie den Vorgang in Schritt 2, bis der Name vervollständigt
ist.
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie dann .
37
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Manuell abspeichern
Bevor Sie „Name“/„AFT“/„LNA“/„Audio-Filter“/„Auslassen“/„Dekoder“
auswählen, wählen Sie mit PROG +/- die Programmnummer mit dem Kanal aus. Sie
können keine Programmnummer wählen, die auf „Auslassen“ (Seite 38) eingestellt
ist.
Programm/TV-System/Kanal
Sie können Programmkanäle manuell abspeichern.
1 Drücken Sie
F/f zur Wahl von „Programm“, und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit
F/f die Programmnummer aus, für die Sie manuell einen
Kanal speichern wollen (zum Einstellen des Videorecorders wählen Sie
Kanal 00), und drücken Sie dann RETURN.
3 Drücken Sie F/f zur Wahl von „TV-System“, und drücken Sie dann .
4 Wählen Sie mit
F/f eine der folgenden Fernsehnormen aus, und
drücken Sie anschließend RETURN.
B/G: Für westeuropäische Länder/Regionen
I:: Für Großbritannien
D/K: Für osteuropäische Länder/Regionen
L: Für Frankreich
5 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Kanal“, und drücken Sie dann .
6 Wählen Sie mit
F/f die Option „S“ (für Kabelkanäle) oder „C“ (für
terrestrische Kanäle) aus, und drücken Sie
g.
7 Speichern Sie die Kanäle wie im Folgenden erläutert:
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen
Suchen Sie mit F/f nach dem nächsten verfügbaren Kanal. Wenn ein Kanal gefunden
wird, stoppt die Suche. Drücken Sie zum Weitersuchen
F/f.
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen
Geben Sie mit den Zifferntasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder die
Kanalnummer für den Videorecorder ein.
8 Drücken Sie , um nach „Bestätigen“ zu springen, und drücken Sie dann
.
9 Wählen Sie mit f die Option „OK“ aus, und drücken Sie anschließend .
Gehen Sie wie oben erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle manuell speichern
wollen.
Name
Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern
zum ausgewählten Kanal. Dieser Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt,
wenn der Kanal ausgewählt wird.
Um Zeichen einzugeben, führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Programmnamen“ aus
(Seite 36).
AFT
Gestattet eine manuelle Feinabstimmung der ausgewählten Programmnummer,
wenn Sie den Eindruck haben, die Bildqualität dadurch verbessern zu können.
Die Feinabstimmung ist innerhalb des Bereichs von –15 bis +15 möglich. Wenn Sie
„Ein“ wählen, erfolgt die Feinabstimmung automatisch.
LNA
Verbessert die Bildqualität für einzelne Kanäle im Falle von sehr schwachen
Sendesignalen (verrauschtes Bild).
Wenn Sie keine Verbesserung der Bildqualität feststellen können, obwohl Sie „Ein
gewählt haben, setzen Sie diese Option auf „Aus“ (Werksvorgabe).
Fortsetzung
38
DE
Audio-Filter
Der Klang einzelner Kanäle wird bei Monosendungen mit Tonstörungen verbessert.
In einigen Fällen kann es beim Wiedergeben von Monosendungen durch nicht
standardmäßige Sendesignale zu Tonverzerrungen oder Tonaussetzern kommen.
Wenn keine Tonverzerrungen zu hören sind, empfiehlt es sich, diese Option in der
werkseitigen Einstellung „Aus“ zu lassen.
~
Sie können einen Sender nicht in Stereo oder mit Zweiton empfangen, wenn „Niedrig“ oder
„Hoch“ ausgewählt ist.
Auslassen
Unbenutzte analoge Kanäle werden übersprungen, wenn Sie PROG +/- zur Auswahl
der Kanäle drücken. (Mit den Zifferntasten können Sie einen übersprungenen Kanal
weiterhin auswählen.)
Dekoder
Dient zum Betrachten und Aufnehmen des ausgewählten verschlüsselten Kanals,
wenn Sie einen Decoder verwenden, der direkt an die Buchse SCART / 1
oder über einen Videorecorder an die Buchse SCART / 2 angeschlossen ist.
~
Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 6), steht
diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung.
Bestätigen
Speichern Sie die an den Einstellungen „Manuell abspeichern“ durchgeführten
Änderungen.
39
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü Digitale Einstellungen
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Digitale Einstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen
in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 24).
~
Manche Funktionen sind in einigen Ländern/Regionen
eventuell nicht verfügbar.
Digitaler Suchlauf
Auto. Digital-Suchlauf
Dient zum Abspeichern der verfügbaren digitalen Kanäle.
Diese Option gestattet eine Neuabstimmung des Fernsehgeräts nach einem Umzug,
oder die Suche nach neuen Kanälen, die von Sendern bereitgestellt worden sind.
Einzelheiten dazu siehe „Automatisches Speichern von Sendern im Fernsehgerät“
auf Seite 7.
Programmliste editieren
Dient zum Löschen unerwünschter, im Fernsehgerät gespeicherter digitaler Kanäle
und zum Ändern der Reihenfolge der im Fernsehgerät gespeicherten digitalen
Kanäle.
1 Wählen Sie mit
F/f den Kanal aus, den Sie löschen oder zu einer neuen
Position verschieben wollen.
Geben Sie mithilfe der Zifferntasten die bekannte dreistellige Programmnummer der
gewünschten Sendung ein.
2 Gehen Sie folgendermaßen vor, um digitale Kanäle zu löschen oder ihre
Reihenfolge zu ändern:
Zum Löschen eines digitalen Kanals
Drücken Sie . Nachdem eine Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie G zur
Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann .
Zum Ändern der Reihenfolge der digitalen Kanäle
Drücken Sie g, dann F/f, um die neue Position für den Kanal zu wählen, und drücken
Sie dann
G.
3 Drücken Sie RETURN.
Manueller Digital-Suchlauf
Dient zum manuellen Abstimmen der digitalen Kanäle. Diese Funktion ist
verfügbar, wenn „Auto. Digital-Suchlauf“ auf „Antenne“ gesetzt wird.
1 Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer des Kanals ein, den Sie
manuell abstimmen wollen, und drücken Sie dann
F/f, um den Kanal
abzustimmen.
2 Wenn die verfügbaren Kanäle gefunden worden sind, drücken Sie F/f,
um den zu speichernden Kanal auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Wählen Sie mit
F/f die Programmnummer aus, unter der Sie den neuen
Kanal speichern wollen, und drücken Sie dann .
Wiederholen Sie den obigen Vorgang, wenn Sie weitere Kanäle manuell abstimmen
wollen.
Fortsetzung
40
DE
Digitale Einstellungen
Untertitel Grundeinst.
„Untertitel Einstellung“: Wenn „Hörbehindert“ gewählt wird, können bestimmte
Sichthilfen ebenfalls zusammen mit den Untertiteln angezeigt werden (falls die TV-
Kanäle solche Informationen ausstrahlen).
„Sprache für Untertitel“: Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Audio Grundeinstellungen
„Audio-Typ“: Das Gerät schaltet auf eine Sendung für Hörbehinderte um, wenn
„Hörbehindert“ gewählt wird.
„Audio-Sprache“: Dient zur Wahl der für ein Programm verwendeten
Dialogsprache. Manche digitalen Kanäle senden möglicherweise mehrere
Dialogsprachen für ein Programm.
„Audiodeskription“: Das Gerät liefert eine Tonbeschreibung (Kommentar) von
visuellen Informationen, falls die Fernsehkanäle solche Informationen senden.
„Mischpegel“: Dient der Einstellung der Ausgangspegel des Haupttons des
Fernsehgeräts und der Tonbeschreibung.
Banner-Modus
„Einfach“: Programminformationen werden mit einem digitalen Banner angezeigt.
„Vollständig“: Programminformationen werden mit einem digitalen Banner
angezeigt. Ausführliche Programminformationen werden unterhalb des Banners
angezeigt.
Radioanzeige
Während der Wiedergabe einer Radiosendung wird das Hintergrundbild angezeigt.
Sie können die Farbe des Hintergrundbilds auswählen oder eine beliebige Farbe
anzeigen lassen. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige des
Hintergrundbilds vorübergehend aufzuheben.
Kindersicherung
Dient zum Festlegen einer Altersgrenze für bestimmte Programme. Ein Programm,
das die Altersgrenze überschreitet, kann nur nach korrekter Eingabe eines PIN-
Codes angeschaut werden.
1 Geben Sie Ihren vorhandenen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
Falls Sie zuvor noch keinen PIN-Code eingegeben haben, erscheint ein PIN-Code-
Eingabebildschirm. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen unter „PIN Code“.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl der Altersgrenze oder „Ohne“ (für
uneingeschränkte Wiedergabe), und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie RETURN.
PIN Code
So stellen Sie Ihre PIN zum ersten Mal ein
1 Geben Sie den neuen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
2 Drücken Sie RETURN.
So ändern Sie Ihre PIN
1 Geben Sie Ihren vorhandenen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
2 Geben Sie den neuen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
3 Drücken Sie RETURN.
z
Der PIN-Code „9999“ wird immer akzeptiert.
41
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Technische Einstellungen
„Dienste autom. aktualisieren“: Ermöglicht es dem Fernsehgerät, neue digitale
Dienste zu erkennen und zu speichern, sobald diese verfügbar werden.
„Software Download“: Ermöglicht es dem Fernsehgerät, Software-Updates über
Ihren vorhandenen Antennen-/Kabelanschluss automatisch zu empfangen (wenn
diese herausgegeben werden). Es wird empfohlen, diese Option immer auf „Ein“
eingestellt zu lassen. Wenn Sie keine Aktualisierung Ihrer Software wünschen,
setzen Sie diese Option auf „Aus“.
„Systeminfo“: Zeigt die aktuelle Software-Version und den Signalpegel an.
„Zeitzone“: Gestattet Ihnen die manuelle Wahl der Zeitzone, in der Sie sich
befinden, wenn sie von der Standard-Zeitzoneneinstellung für Ihr Land/Ihre Region
abweicht.
„Auto Sommer-/Winterzeit“: Damit bestimmen Sie, ob automatisch zwischen
Sommer- und Winterzeit umgeschaltet wird oder nicht.
„Aus“: Die Uhrzeit wird gemäß der mit „Zeitzone“ eingestellten Zeitdifferenz angezeigt.
„Ein“: Es erfolgt eine automatische Umschaltung zwischen Sommer- und Winterzeit gemäß
dem Kalender.
CA-Modul-Einstellung
Diese Option gestattet es Ihnen, auf einen Pay TV-Dienst zuzugreifen, nachdem Sie
ein Conditional Access Module (CAM) und eine View Card erhalten haben. Die
Lage der Buchse (PCMCIA) ist auf Seite 20 beschrieben.
42
DE
Technische Daten
* Die angegebene Bereitschaftsleistung ist erreicht, nachdem das Fernsehgerät notwendige interne Prozesse abgeschlossen hat.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zusatzinformationen
Modellbezeichnung KDL-40V3000 KDL-46V3000
System
Panel-System
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
Fernsehsystem
Analog: Je nach ausgewähltem Land/Gebiet: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Farb-/Videosystem
Analog: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Kanalbereich
Analog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Tonausgabe
10 W + 10 W
Eingänge/Ausgänge
Antenne/Kabel
75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF
/1
21-poliger SCART-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und
Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale.
/2 (SmartLink)
21-poliger SCART-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang,
wählbarem Audio-/Videoausgang und SmartLink-Schnittstelle.
3
Unterstützte Formate: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vs-s, 75 Ohm, 0,3 V, sync-negativ/P
B/CB: 0,7 Vs-s, 75 Ohm/
P
R/CR: 0,7 Vs-s, 75 Ohm
3
Audioeingang (Cinchbuchsen): 500 mV effektiver Mittelwert, Impedanz: 47 kOhm
HDMI IN 4, 5, 7
Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM
32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit
Analog-Audioeingang (Cinchbuchsen): 500 mV effektiver Mittelwert, Impedanz: 47 kOhm (nur HDMI
IN 5)
6
S-Videoeingang (4-polig, Mini-DIN)
6
Videoeingang (Cinchbuchse)
6
Audioeingang (Cinchbuchsen)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (optische Digitalbuchse)/Audioausgang (Cinchbuchsen)
PC
PC-Eingang (15-poliger D-Sub-Anschluss) (siehe Seite 43)
G: 0,7 Vs-s, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/B: 0,7 Vs-s, 75 Ohm/
R: 0,7 Vs-s, 75 Ohm/HD: 1-5 Vs-s/VD: 1-5 Vs-s
PC-Audioeingang (Minibuchse)
i
Kopfhörerbuchse
CAM (Conditional Access Module)-Schacht
Stromversorgung und Sonstiges
Betriebsspannung
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße
40 Zoll (Ca. 101,6 cm, diagonal gemessen) 46 Zoll (Ca. 116,8 cm, diagonal gemessen)
Anzeigeauflösung
1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal)
Leistungsaufnahme
193 W 238 W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftsmodus*
0,3 W
Abmessungen
(B × H × T)
(mit Ständer)
Ca. 992 × 688 × 265 mm Ca. 1.135 × 779 × 306 mm
(ohne Ständer)
Ca. 992 × 643 × 122 mm Ca. 1.135 × 734 × 122 mm
Gewicht (mit Ständer)
Ca. 24,0 kg Ca. 30,5 kg
(ohne Ständer)
Ca. 20,5 kg Ca. 26,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe „1: Überprüfen des Zubehörs“ auf Seite 4.
Sonderzubehör
Wall-Mount Bracket SU-WL500
Bodenständer SU-FL62
Fernsehständer SU-FL300M
43
DE
Zusatzinformationen
PC-Eingangssignal-Referenztabelle
Der PC-Eingang dieses Fernsehgerätes unterstützt Sync auf Grün oder Composite Sync nicht.
Der PC-Eingang dieses Fernsehgeräts unterstützt keine Interlace-Signale.
Um die beste Bildqualität zu erzielen, wird empfohlen, die in der obigen Tabelle aufgeführten PC-Signale (fett gedruckt) mit
einer Vertikalfrequenz von 60 Hz zu verwenden. Bei Plug and Play-Geräten werden automatisch Signale mit einer
Vertikalfrequenz von 60 Hz gewählt.
Signale Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeilen)
Horizontal-
frequenz (kHz)
Vertikal-
frequenz (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-Richtlinien
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-Richtlinien
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
44
DE
Störungsbehebung
Prüfen Sie, ob die Anzeige 1 (Bereitschaft)
in Rot blinkt.
Wenn die Anzeige blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
1 Zählen Sie, wie oft die Anzeige 1
(Bereitschaft) zwischen den Zwei-Sekunden-
Pausen blinkt.
Beispiel: Die Anzeige blinkt dreimal, dann kommt
eine Zwei-Sekunden-Pause, der drei weitere
Blinkzeichen folgen usw.
2 Drücken Sie 1 an der Oberseite des
Fernsehgeräts, um es auszuschalten,
trennen Sie das Netzkabel ab, und teilen Sie
Ihrem Händler oder der Sony-
Kundendienststelle mit, wie oft die Anzeige
blinkt (Anzahl der Blinkzeichen).
Wenn die Anzeige nicht blinkt
1 Prüfen Sie die Posten in den nachstehenden
Tabe lle n.
2 Wenn sich das Problem anhand dieser
Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie
das Fernsehgerät von qualifiziertem
Kundendienstpersonal überprüfen.
Bild
Kein Bild (Bildschirm ist schwarz) und kein Ton
Überprüfen Sie den Antennen-/Kabelanschluss.
Schließen Sie das Fernsehgerät an die Netzsteckdose an,
und drücken Sie 1 an der Oberseite des Fernsehgeräts.
Falls die Anzeige 1 (Bereitschaft) in Rot aufleuchtet,
drücken Sie
"/1.
Von dem an den SCART-Anschluss
angeschlossenen Gerät werden kein Bild und
keine Menüs angezeigt
Drücken Sie / , um die Liste der angeschlossenen
Geräte anzuzeigen, und wählen Sie dann den gewünschten
Eingang aus.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem
angeschlossenen Gerät und dem Fernsehgerät.
Doppelbilder bzw. Nachbilder treten auf
Überprüfen Sie den Antennen-/Kabelanschluss.
Überprüfen Sie Lage und Ausrichtung der Antenne.
Auf dem Bildschirm ist nur Störrauschen (Schnee)
zu sehen
Überprüfen Sie, ob die Antenne beschädigt oder verbogen
ist.
Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis
fünf Jahre im normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in
Meeresnähe) abgelaufen ist.
Verzerrtes Bild (punktierte Linien oder Streifen)
Halten Sie das Fernsehgerät von elektrischen Störquellen,
wie z.B. Autos, Motorrädern, Haartrocknern oder
optischen Geräten fern.
Lassen Sie beim Aufstellen von Zusatzgeräten etwas Platz
zwischen dem Zusatzgerät und dem Fernsehgerät.
Vergewissern Sie sich, dass der Antennen-/
Kabelanschluss mit dem mitgelieferten Koaxialkabel
hergestellt ist.
Halten Sie das Antennen-/Fernsehkabel von anderen
Verbindungskabeln fern.
Bild- oder Tonrauschen bei der Wiedergabe eines
TV-Kanals
Stellen Sie „AFT“ (Automatic Fine Tuning) ein, um einen
besseren Bildempfang zu erhalten (Seite 37).
Winzige schwarze und/oder helle Punkte
erscheinen auf dem Bildschirm
Das Bild wird bei diesem Fernsehgerät aus Pixeln
zusammengesetzt. Winzige schwarze Punkte und/oder
helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine
Fehlfunktion dar.
Die Bildkonturen sind gestört
Wählen Sie „Autom. 1“ oder „Autom. 2“ in „Film Modus“
(Seite 31).
Bei Fernsehsendungen fehlen die Farben im Bild
Wählen Sie „Normwerte“ (Seite 25).
Keine Farbe oder unregelmäßige Farbe während
der Wiedergabe eines Signals über die Buchsen
3
Überprüfen Sie den Anschluss der Buchsen 3, und
vergewissern Sie sich, dass jeder Stecker einwandfrei in
der entsprechenden Buchse sitzt.
Ton
Kein Ton, aber gutes Bild
Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten).
Prüfen Sie, ob „Lautsprecher“ auf „TV-Lautsprecher“
(Seite 32) eingestellt ist.
Bei Verwendung von HDMI-Eingabe mit einer Super
Audio-CD oder DVD-Audio liefert die Buchse DIGITAL
OUT (optisch) u. U. kein Audiosignal.
Kanäle
Der gewünschte Kanal kann nicht gewählt werden
Schalten Sie zwischen Digital- und Analogmodus um, und
wählen Sie den gewünschten digitalen/analogen Kanal.
Einige Kanalpositionen sind leer
Nur Verschlüsselungs-/Abonnementkanal. Abonnieren
Sie den Pay TV-Dienst.
Der Kanal wird nur für Daten verwendet (kein Bild oder
Ton).
Wenden Sie sich bezüglich der Übertragungsdetails an die
Sendeanstalt.
Es werden keine digitalen Kanäle angezeigt
Fragen Sie einen örtlichen Installateur, um
herauszufinden, ob digitale Sendungen in Ihrem Gebiet
verfügbar sind.
Besorgen Sie sich eine Antenne mit höherem Gewinn.
45
DE
Zusatzinformationen
Allgemeines
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus
(wechselt in den Bereitschaftsmodus)
Prüfen Sie, ob der „Abschalttimer“ aktiviert ist, oder
stellen Sie die Einstellung für „Dauer“ von
„Einschalttimer“ fest (Seite 33).
Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten lang kein Signal
eingeht und keine Taste gedrückt wird, schaltet das
Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus.
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch ein
Prüfen Sie, ob der „Einschalttimer“ aktiviert ist (Seite 33).
Einige Eingangsquellen lassen sich nicht
auswählen
Wählen Sie „AV-Einstellungen“, und heben Sie
„Auslassen“ der Eingangsquelle auf (Seite 32).
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Tauschen Sie die Batterien aus.
Die Meldung „Demo-Modus: Ein“ erscheint auf
dem Bildschirm
Wählen Sie „Komplette Rücksetzung“ im Menü
„Grundeinstellungen“ (Seite 34).
Das HDMI-Gerät erscheint nicht in der „
HDMI-
Geräteliste
Prüfen Sie, ob Ihr Gerät mit HDMI Control kompatibel ist.
Nicht alle Kanäle sind eingestellt
Überprüfen Sie die Support-Website auf Informationen
zum Kabeldiensteanbieter.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
2
FR
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce
produit Sony.
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement ce
manuel et conservez-le pour vous y référer
ultérieurement.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Toutes fonctions liées à la télévision numérique ( ) ne
sont disponibles que dans les pays ou régions où des
signaux terrestres numériques DVB-T (MPEG2) sont
diffusés ou si vous avez accès à un service de télévision
par câble DVB-C (MPEG2) compatible. Veuillez
confirmer auprès de votre revendeur si vous pouvez
recevoir des signaux DVB-T dans la région où vous
habitez ou demander à votre distributeur de télévision par
câble si leur service DVB-C est adapté à une utilisation
intégrée avec ce téléviseur.
Il est possible que le distributeur de télévision par câble
demande une redevance supplémentaire pour ce service et
que vous deviez accepter ses conditions commerciales.
Bien que ce téléviseur soit conforme aux spécifications
DVB-T et DVB-C, il n’est pas possible de garantir sa
compatibilité avec des émissions terrestres numériques
DVB-T et par câble numériques DVB-C futures.
Il est possible que certaines fonctions de télévision
numérique ne soient pas disponibles dans certains pays/
régions et que le mode câble DVB-C ne fonctionne pas
correctement avec certains distributeurs.
Pour la liste des distributeurs de télévision par câble
compatibles, visitez le site Internet de support :
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
est une marque déposée du DVB Project
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles
du KDL-40V3000, sauf indication contraire.
Introduction
Mise au rebut du téléviseur
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou
à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs
au SAV ou la garantie.
Notification pour la fonction de
télévision numérique
Informations sur les marques
commerciales
3
FR
Table des matières
Consignes de sécurité...............................................................................................................9
Précautions .............................................................................................................................11
Présentation de la télécommande .......................................................................................12
Présentation des touches et témoins du téléviseur ..........................................................13
Regarder la télévision .............................................................................................................14
Vérification du guide électronique numérique de programmes (EPG) ............................16
Utilisation de la liste de favoris numériques ....................................................................18
Raccordement d’un appareil optionnel....................................................................................19
Affichage d’images depuis l’appareil raccordé........................................................................21
Utilisation du contrôle HDMI....................................................................................................22
Navigation au sein des menus................................................................................................23
Menu Image ............................................................................................................................24
Menu Son................................................................................................................................26
Menu Commande écran..........................................................................................................28
Menu Réglage.........................................................................................................................30
Menu Réglages PC.................................................................................................................34
Menu Réglage analogique ......................................................................................................35
Menu Réglage Numérique ..............................................................................................38
Spécifications ..........................................................................................................................41
Dépannage..............................................................................................................................43
Guide de démarrage 4
Regarder la télévision
Utilisation d’un appareil optionnel
Utilisation des fonctions MENU
Informations complémentaires
: pour les chaînes numériques uniquement
FR
4
FR
Guide de démarrage
1 : Vérification des
accessoires
Cordon d’alimentation secteur (type C-6)* (1)
Câble coaxial (1)
Courroie de soutien (1) et vis (2)
Support (1) et vis (4)
Télécommande RM-ED009 (1)
Piles AA (type R6) (2)
* Ne retirez pas les noyaux de ferrite.
Pour insérer les piles dans la
télécommande
~
Respectez les polarités lors de l’insertion des piles.
Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles
usagées avec des piles neuves.
Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
L’élimination des piles peut être réglementée dans
certaines régions. Consultez les autorités locales.
Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas
tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur
celle-ci.
Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source
de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou dans une pièce humide.
2 : Mise en place du
support
1 Placez le téléviseur sur le support en
alignant les lignes des orifices de vis avec
le support comme illustré.
2 Fixez le téléviseur au support au moyen
des vis fournies.
~
Ce téléviseur est très lourd et sa mise en place sur le
support nécessite deux personnes ou plus.
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple de
serrage à environ 1,5 N·m (15 kgf·cm).
Lors de l’installation murale du téléviseur, suivez la
procédure de l’étape 1 pour éviter que le panneau du
téléviseur se renverse.
Appuyez et soulevez le couvercle pour ouvrir.
5
FR
Guide de démarrage
3 : Raccordement d’une
antenne/câble/
magnétoscope
4 : Protection du
téléviseur contre les
chutes
Raccordement d’une antenne/câble
Raccordement d’une antenne/câble et
magnétoscope
Câble coaxial (fourni)
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
Câble Péritel (non fourni)
Magnétoscope
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
Câble coaxial
(non fourni)
Câble coaxial (fourni)
Signaux terrestres ou câble
Signaux terrestres
ou câble
6
FR
5 : Rangement des
câbles
~
Le crochet du porte-câbles peut être ouvert depuis l’un des
deux côtés, selon la position de montage.
6 : Configuration initiale
1 Raccordez le téléviseur à votre prise de
courant (220 à 240 V CA, 50 Hz).
2 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du
téléviseur.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension
pour la première fois, le menu Language (Langue)
apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner la
langue affichée dans les écrans de menus,
puis appuyez sur .
Sélection de la langue et du pays ou
de la région
3,4,6,7
9
7
FR
Guide de démarrage
4 Appuyez sur F/f pour sélectionner le pays
ou la région d’utilisation du téléviseur, puis
appuyez sur .
Si le pays/région où vous souhaitez utiliser le
téléviseur ne figure pas dans la liste, sélectionnez
« - » plutôt qu’un pays/région.
5 Avant de commencer le réglage
automatique du téléviseur, insérez une
cassette préenregistrée dans le
magnétoscope raccordé au téléviseur
(page 5) et démarrez la lecture.
Le canal vidéo sera localisé et mémorisé dans le
téléviseur pendant le réglage automatique.
Si aucun magnétoscope n’est raccordé au
téléviseur, sautez cette étape.
6 Appuyez sur G/g pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur .
7 Appuyez sur F/f pour sélectionner
« Antenne » ou « Câble », puis appuyez
sur .
Si vous sélectionnez « Câble », l’écran de
sélection du type de balayage s’affiche. Reportez-
vous à la section « Réglage du téléviseur pour un
raccordement par câble numérique » à la page 7.
Le téléviseur commence à rechercher toutes les
chaînes numériques disponibles, puis toutes les
chaînes analogiques disponibles. Cela peut
prendre un certain temps ; n’appuyez sur aucune
touche du téléviseur ou de la télécommande
pendant cette recherche.
Si un message s’affiche vous demandant de
vérifier le raccordement de l’antenne
Aucune chaîne numérique ou analogique n’a été
détectée. Vérifiez tous les raccordements de
l’antenne et appuyez sur pour redémarrer le
réglage automatique.
8 Quand le menu Ordre des chaînes
apparaît à l’écran, suivez les étapes de la
section « Ordre des chaînes » à la page 35.
Si vous ne désirez pas modifier l’ordre dans lequel
les chaînes analogiques sont mémorisées sur le
téléviseur, passez à l’étape suivante.
9 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Le téléviseur a maintenant réglé toutes les chaînes
disponibles.
~
Lorsqu’il est impossible de recevoir une chaîne de diffusion
numérique ou lors de la sélection d’une région où il n’y a pas
de diffusions numériques à l’étape 4 (page 7), l’heure doit
être réglée après avoir effectué l’étape 9.
Réglage du téléviseur pour un
raccordement par câble numérique
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Type
de Recherche », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner
« Recherche rapide » ou « Recherche
complète », puis appuyez sur .
« Recherche rapide » : Les chaînes sont réglées
en fonction des informations du distributeur de
télévision par câble dans le signal de diffusion. Le
réglage recommandé pour « Fréquence »,
« Identification de réseau » et « Débit symbole »
est « Auto » à moins que votre distributeur de
télévision par câble ne vous ait indiqué des valeurs
à utiliser. « Recherche rapide » est recomman
pour un réglage rapide lorsque cette fonction est
prise en charge par votre distributeur de télévision
par câble.
« Recherche complète » : Toutes les chaînes
disponibles sont réglées et mémorisées. Cette
procédure peut prendre un certain temps. Cette
option est recommandée lorsque « Recherche
rapide » n’est pas prise en charge par votre
distributeur de télévision par câble.
Pour plus d’informations sur les distributeurs de
télévision par câble pris en charge, visitez le site
Internet de support :
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Appuyez sur G/g/f pour sélectionner
« Démarrer », puis appuyez sur .
Le téléviseur commence à rechercher les chaînes.
N’appuyez sur aucune touche du téléviseur ou de
la télécommande.
~
Certains distributeurs de télévision par câble ne prennent pas
en charge « Recherche rapide ». Si aucune chaîne n’est
détectée au moyen de « Recherche rapide », exécutez
« Recherche complète ».
Réglage automatique du téléviseur
8
FR
Retrait du support du
téléviseur
~
Ne retirez pas le support pour une raison autre que
l’installation murale du téléviseur ou la mise en place du
support du téléviseur en option.
9
FR
Consignes de sécurité
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux
instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou
blessure.
Installation
Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de
courant aisément accessible.
Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale.
L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un
technicien spécialisé.
Pour des raisons de sécurité, il est vivement recomman
d’utiliser les accessoires Sony, notamment :
KDL-46V3000/40V3000 :
Support mural SU-WL500
KDL-46V3000/40V3000 :
Support au sol SU-FL62
KDL-46V3000/40V3000 :
Support SU-FL300M
Transport
Avant de transporter le
téléviseur, débranchez
tous ses câbles.
La présence de deux ou
trois personnes est
nécessaire pour le
transport des téléviseurs
de grande taille.
Pour transporter le
téléviseur à la main,
saisissez-le de la manière
illustrée ci-contre.
N’exercez aucune
pression sur le panneau
LCD.
Pour soulever ou déplacer
le téléviseur, saisissez-le
par sa base.
Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas
à des secousses ou des vibrations excessives.
Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à
réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son
emballage et son carton d’origine.
Aération
Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du
boîtier ni y introduire un objet quelconque.
Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme
indiqué ci-dessous.
Il est vivement recommandé d’utiliser le support mural
Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
Installation sur pied
Pour une ventilation correcte, sans accumulation de
salissures ni de poussière :
Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers
l’arrière ou sur le côté.
Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un
lit ou dans un placard.
Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.
Veillez à tenir le
dessous du panneau et
non pas la partie avant.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour
du téléviseur.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du
téléviseur.
La circulation de l’air est bloquée.
Mur Mur
Suite
10
FR
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur
comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou
blessure :
Branchez la fiche secteur à trois fils avec mise à la terre
du téléviseur à une prise de courant raccordée à la terre.
Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et
pas un cordon d’une autre marque.
Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V
CA uniquement.
Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est débranché lorsque vous
réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher
dans les câbles.
Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de
déplacer le téléviseur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant.
Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources
de chaleur.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et
nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la
poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation
peut se détériorer et un incendie se déclarer.
Remarques
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un
autre appareil.
Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon
d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou
rompre les fils conducteurs.
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.
Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur
proprement dit pour le débrancher.
Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre
d’appareils sur la même prise de courant.
Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de
mauvaise qualité.
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux,
environnements ou situations comparables à ceux
répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas
fonctionner correctement ou de provoquer un
incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou
des blessures.
Lieu :
A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un
bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des
établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la
pluie, l’humidité ou à la fumée.
Environnement :
Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux,
accessibles aux insectes, soumis à des vibrations
mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies,
etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme
d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi, aucun
objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne
doit être placé sur le téléviseur.
Situation :
N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans
son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le
fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise
secteur et de la prise d’antenne.
Eclats et projections d’objets :
Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le
verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et
provoquer des blessures graves.
Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le
téléviseur avant d’avoir débranché le cordon
d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque d’électrocution.
Au repos
Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de
l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de
protection de l’environnement.
Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est
simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation
secteur de la prise de courant pour le mettre complètement
hors tension.
Toutefois, certains téléviseurs possèdent des
fonctionnalités dont le bon fonctionnement peut exiger
que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode
de veille.
Avec les enfants
Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.
Conservez les petits accessoires hors de la portée des
enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes
suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement
le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des
problèmes suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service
après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur
par un technicien spécialisé.
Si :
Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.
La prise de courant est de mauvaise qualité.
Le téléviseur est endommagé après avoir subi une
chute, un impact ou la projection d’un objet.
Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des
ouvertures du boîtier.
11
FR
Précautions
Regarder la télévision
Regarder la télévision dans une pièce modérément
éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée
soumet vos yeux à un effort.
Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à
éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre
capacité auditive.
Ecran LCD
Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie
de haute précision et soit doté d’une définition de pixels
effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que
quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus
ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce
phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et
n’indique pas un dysfonctionnement.
N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne
placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être
instable ou l’écran LCD être endommagé.
Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid,
l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît
au fur et à mesure que la température augmente.
Une image rémanente peut apparaître lorsque des images
fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au
bout d’un certain temps.
L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est
en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux
liquides et de mercure. Les tubes fluorescents utilisés dans
ce téléviseur contiennent également du mercure.
Respectez les réglementations locales en vigueur
concernant la mise au rebut de cet équipement.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de
l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au
téléviseur est débranché de la prise de courant avant
d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement
de l’écran, respectez les précautions suivantes.
Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de
l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de
saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement
imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué.
N’utilisez jamais aucune éponge abrasive, produit de
nettoyage alcalin/acide, poudre à récurer ou solvant
volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou
d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact
prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle
peut endommager la surface de l’écran et le matériau du
boîtier.
Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement
ce dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de
son pied.
Appareils optionnels
Eloigner le téléviseur de tout appareil ou équipement
optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques.
Sinon, l’image pourrait être déformée et/ou un bruit être
provoqué.
12
FR
Présentation de la télécommande
z
Les touches numéro 5, PROG + et A/B
sont munies de points tactiles. Ils vous
serviront de références lors de
l’utilisation du téléviseur.
Si vous éteignez le téléviseur, le mode
THEATRE est aussi désactivé.
1 "/1 – Veille du téléviseur
Allume et éteint le téléviseur à partir du mode de veille.
2 A/B – Choix Son (page 27)
3 Touches de couleur (page 15, 16, 18)
4 / – Sélecteur d’entrée / Maintien du texte
En mode TV (page 21) : sélectionne la source d’entrée à partir de
l’appareil raccordé aux prises du téléviseur.
En mode Télétexte (page 15) : maintient l’affichage de la page en cours.
5 F/f/G/g/ (page 14, 23)
6 TOOLS (page 15, 21)
Permet d’accéder à diverses options de visualisation et de modifier/effectuer
des réglages en fonction de la source et du format d’écran.
7 MENU (page 23)
8 THEATRE
Permet d’activer ou de désactiver le mode THEATRE. Lorsque le mode
THEATRE est activé, la sortie audio (si le téléviseur est raccordé à une
chaîne audio au moyen d’un câble HDMI) et la qualité d’image optimales
pour les films sont réglées automatiquement.
9 Touches numériques
En mode TV : sélectionne les chaînes. Pour les numéros de chaînes 10 et
supérieurs, entrez les deuxième et troisième chiffres rapidement.
En mode Télétexte : entre le numéro de la page à trois chiffres afin de la
sélectionner.
0 – Chaîne précédente
Permet de revenir à la chaîne précédemment sélectionnée (pendant plus de
cinq secondes).
qa PROG +/-/ /
En mode TV (page 14) : sélectionne la chaîne suivante (+) ou précédente
(-).
En mode Télétexte (page 15) : sélectionne la page suivante ( ) ou
précédente ( ).
qs % – Silencieux (page 14, 21)
qd 2 +/- – Volume (page 21)
qf / – Télétexte (page 14)
qg DIGITAL – Mode numérique (page 14)
qh ANALOG – Mode analogique (page 14)
qj RETURN /
Permet de revenir à l’écran précédent d’un menu affiché.
qk – EPG (Digital Electronic Programme Guide – guide électronique
numérique de programmes) (page 16)
ql – Pause sur image (page 14)
Permet de figer l’image.
w; – Mode d’écran (page 15)
wa / – Infos / Affichage du texte
En mode numérique : affiche de brefs détails sur le programme
actuellement regardé.
En mode analogique : affiche des informations telles que le numéro de la
chaîne actuelle et le format d’écran.
En mode Télétexte (page 15) : affiche les informations masquées (par
exemple les réponses d’un questionnaire).
13
FR
Présentation des touches et témoins du téléviseur
1 (page 23)
2 / – Sélecteur d’entrée / OK
En mode TV (page 21) : sélectionne la source
d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux prises
du téléviseur.
Dans le menu du téléviseur : sélectionne le menu
ou l’option et confirme le réglage.
3 2 +/-/ /
En mode TV : augmente (+) ou diminue (-) le
volume.
Dans le menu du téléviseur : parcourt les options
vers la droite ( ) ou vers la gauche ( ).
4 PROG +/-/ /
En mode TV : sélectionne la chaîne suivante (+)
ou précédente (-).
Dans le menu du téléviseur : parcourt les options
vers le haut ( ) ou vers le bas ( ).
5 1Alimentation
Met le téléviseur sous ou hors tension.
~
Pour mettre le téléviseur totalement hors tension,
débranchez-le de la prise secteur.
6 – Témoin Image coupée / Minuterie
S’allume en vert lorsque l’image est coupée
(page 33).
S’allume en orange lorsque la minuterie est
activée (page 32).
7 1Témoin Veille
S’allume en rouge lorsque le téléviseur est en mode
de veille.
8 " – Témoin Alimentation / Programme
enregistrement minuterie
S’allume en vert lorsque le téléviseur est sous
tension.
S’allume en orange lorsqu’un enregistrement par
minuterie est réglé (page 16).
S’allume en rouge pendant un enregistrement par
minuterie.
9 Capteur de télécommande / Capteur de lumière
(page 33)
Reçoit les signaux IR de la télécommande.
Ne placez rien sur le capteur car cela peut affecter
son fonctionnement.
~
Assurez-vous que le téléviseur est complètement hors
tension avant de débrancher le cordon d’alimentation
secteur. Un débranchement du cordon d’alimentation secteur
alors que le téléviseur est sous tension peut faire que le
témoin reste allumé ou provoquer un dysfonctionnement du
téléviseur.
14
FR
Regarder la télévision
1 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du
téléviseur pour le mettre sous tension.
Lorsque le téléviseur est en mode de veille (le
témoin 1 (veille) sur le panneau avant du
téléviseur est rouge), appuyez sur "/1 de la
télécommande pour allumer le téléviseur.
2 Appuyez sur DIGITAL pour passer au
mode numérique ou appuyez sur ANALOG
pour passer au mode analogique.
Les chaînes disponibles diffèrent selon le mode.
3 Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/- pour sélectionner une
chaîne de télévision.
Pour sélectionner des numéros de chaînes 10 et
supérieurs à l’aide des touches numériques, entrez
les deuxième et troisième chiffres rapidement.
Pour sélectionner une chaîne numérique au moyen
du guide EPG (Digital Electronic Programme
Guide – guide électronique numérique de
programmes), voir page 16.
En mode numérique
Un panneau d’informations apparaît brièvement.
Les icônes suivantes peuvent être affichées sur le
panneau.
: Service radio
: Service crypté/abonnement
: Langues audio multiples disponibles
: Sous-titres disponibles
: Sous-titres disponibles pour les malentendants
: Age minimum recommandé pour le
programme actuel (de 4 à 18 ans)
: Verrouillage parental
c (en rouge) :
Le programme actuel est en cours
d’enregistrement
Opérations supplémentaires
Pour accéder au Télétexte
Appuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur
/, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant :
Regarder la télévision
2
2
3
3
Pour Appuyez sur
Figer l’image (Pause sur
image)
.
Appuyez une fois pour faire
disparaître le petit écran, puis
appuyez de nouveau pour
revenir au mode TV normal.
~
Cette fonction n’est pas
disponible pour une source
d’entrée PC (ordinateur).
Accéder à la table
d’index des chaînes
(uniquement en mode
analogique)
.
Pour sélectionner une chaîne
analogique, appuyez sur
F/
f, puis sur .
Accéder à la liste de
favoris numériques
(uniquement en mode
numérique)
.
Pour plus de détails, voir
page 18.
Couper le son %.
Appuyez de nouveau pour
restaurer le son.
Allumer le téléviseur
sans son depuis le mode
de veille
%.
15
FR
Regarder la télévision
Texte t Texte sur l’image du téléviseur (mode
mixte) t Aucun texte (quitter le service Télétexte)
Pour sélectionner une page, appuyez sur les touches
numériques ou sur / .
Pour maintenir l’affichage d’une page, appuyez sur
/.
Pour afficher les informations masquées, appuyez sur
/.
z
Lorsque quatre éléments de couleur s’affichent au bas de la
page de Télétexte, le service Fastext est disponible. Fastext
vous permet d’accéder rapidement et aisément à des pages.
Appuyez sur la touche de couleur correspondante pour
accéder à la page indiquée.
Pour changer manuellement le format
d’écran en fonction de l’émission
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le
format d’écran désiré.
* Des parties de l’image peuvent être coupées en haut et en
bas.
~
Il n’est pas possible de sélectionner « 4:3 » ou « 14:9 »
pour des images source de signal HD.
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant que
le panneau numérique est affiché.
Il se peut que certains caractères et/ou lettres en haut et en
bas de l’image ne soient pas visibles en mode « Large+ ».
Dans ce cas, vous pouvez sélectionner « Amplitude
verticale » au moyen du menu « Commande écran » et
ajuster la taille verticale pour qu’ils soient visibles.
z
Lorsque « Auto 16:9 » est réglé sur « Oui », le téléviseur
sélectionne automatiquement le mode le mieux adapté à
l’émission (page 28).
Vous pouvez régler la position de l’image lors de la
sélection de « Large+ » (50Hz), « Zoom » ou « 14:9 ».
Appuyez sur
F/f pour la déplacer vers le haut ou le bas
(par exemple pour lire les sous-titres) (sauf 720p et 1080i).
Sélectionnez « Large+ » ou « Zoom » afin de régler pour
des images sources 720p ou 1080i avec les parties bords
coupées.
Utilisation du menu Tools
Appuyez sur TOOLS pour afficher les options
suivantes lorsque vous regardez une émission de
télévision.
Large+*
Affiche les émissions
au format 4:3
conventionnel avec une
imitation du format
16:9. L’image 4:3 est
étirée afin de remplir
l’écran.
4:3
Affiche les émissions
au format 4:3
conventionnel (pas au
format 16:9) dans les
proportions correctes.
Plein
Affiche les émissions
au format 16:9 dans les
proportions correctes.
Zoom*
Affiche les émissions
cinémascopiques (au
format Letter Box)
dans les proportions
correctes.
14:9*
Affiche les émissions
au format 14:9 dans les
proportions correctes.
Par conséquent, des
zones de bordure noires
sont visibles à l’écran.
Options Description
Fermer Ferme le menu Tools.
Mode de l’image Voir page 24.
Mode son Voir page 26.
Haut-parleur Voir page 31.
Langue audio (en mode
numérique uniquement)
Voir page 39.
Réglage sous-titre (en
mode numérique
uniquement)
Voir page 39.
Volume i Règle le volume du casque.
Arrêt tempo. Voir page 32.
Eco d’énergie Voir page 33.
Réglage horloge auto
(en mode analogique
uniquement)
Vous permet de passer en
mode numérique et d’obtenir
l’heure.
Info système (en mode
numérique uniquement)
Affiche l’écran d’informations
de système.
16
FR
Vérification du guide électronique numérique de
programmes (EPG) *
1 En mode numérique, appuyez sur .
2 Effectuez l’opération souhaitée comme
indiqué dans le tableau suivant ou affiché
sur l’écran.
* Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible dans certains pays/régions.
Guide électronique numérique de programmes
(EPG)
Pour Faites ceci
Regarder un programme Appuyez sur F/f pour sélectionner le programme, puis appuyez sur .
Désactiver le guide EPG Appuyez sur .
Classer les informations de programmes
par catégorie
– Liste de catégories
1 Appuyez sur la touche bleue.
2 Appuyez sur
F/f/G/g pour sélectionner une catégorie, puis
appuyez sur .
Les catégories disponibles comprennent :
« Toutes catég. » : contient toutes les chaînes disponibles.
Nom de catégorie (« Informations » par exemple) : contient toutes les
chaînes correspondant à la catégorie sélectionnée.
Régler un programme à enregistrer
– Enregistrement Prog.
1 Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner le programme que
vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur
/ .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Enregistrement Prog. ».
3 Appuyez sur pour régler les minuteries du téléviseur et de
votre magnétoscope.
Un symbole c rouge apparaît à côté des informations de ce programme.
Le témoin sur le panneau avant du téléviseur s’allume en orange.
z
Il est possible d’utiliser la procédure ci-dessus même si le programme à enregistrer
a déjà commencé.
Régler un programme pour quil
s’affiche automatiquement à l’écran
lorsqu’il commence
– Rappel
1 Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner le programme futur
que vous souhaitez afficher, puis appuyez sur
/ .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Rappel », puis appuyez
sur .
Un symbole c apparaît à côté des informations de ce programme. Le
témoin sur le panneau avant du téléviseur s’allume en orange.
~
Si vous mettez le téléviseur en mode de veille, il s’allumera
automatiquement lorsque le programme est sur le point de commencer.
17
FR
Regarder la télévision
~
Vous pouvez régler un enregistrement par minuterie du magnétoscope sur le téléviseur uniquement pour les magnétoscopes
compatibles SmartLink. Si votre magnétoscope n’est pas compatible SmartLink, un message s’affiche pour vous rappeler de
régler la minuterie de votre magnétoscope.
Une fois que l’enregistrement a commencé, vous pouvez mettre le téléviseur en mode de veille, mais ne le mettez pas
complètement hors tension ou l’enregistrement sera annulé.
Si une restriction d’âge pour les programmes a été sélectionnée, un message demandant le code numéro d’identification
personnel s’affiche sur l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Verrouillage parental » à la page 39.
Régler l’heure et la date du programme
que vous souhaitez enregistrer
– Prog manuelle
1 Appuyez sur / .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Prog manuelle », puis
appuyez sur .
3 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la date, puis appuyez sur
g.
4 Réglez les heures de début et de fin de la même manière qu’à
l’étape 3.
5 Appuyez sur
F/f pour sélectionner le programme, puis
appuyez sur .
6 Appuyez sur pour régler les minuteries du téléviseur et de
votre magnétoscope.
Le témoin c sur le panneau avant du téléviseur s’allume en orange.
Annuler un enregistrement/rappel
– Liste des program.
1 Appuyez sur / .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Liste des program. »,
puis appuyez sur .
3 Appuyez sur F/f pour sélectionner le programme que vous
souhaitez annuler, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Supprimer la program. »,
puis appuyez sur .
Un affichage apparaît pour confirmer que vous souhaitez annuler le
programme.
5 Appuyez sur G/g pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur
pour confirmer.
Pour Faites ceci
18
FR
Utilisation de la liste de favoris numériques *
La fonction liste de favoris vous permet de spécifier
jusqu’à quatre listes de vos programmes favoris.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner
« Favoris numériques », puis appuyez
sur .
3 Effectuez l’opération souhaitée comme
indiqué dans le tableau suivant ou affiché
sur l’écran.
z
Jusqu’à 999 chaînes peuvent être mémorisées dans la liste de
favoris.
Liste de favoris numériques
* Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible
dans certains pays/régions.
Pour Faites ceci
Créer votre liste de favoris pour la
première fois
1 Appuyez sur pour sélectionner « Oui ».
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de
favoris.
3 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous
souhaitez ajouter, puis appuyez sur .
Les chaînes qui sont mémorisées dans la liste de favoris sont indiquées par
un symbole .
Regarder une chaîne
1 Appuyez sur la touche jaune pour naviguer dans vos listes de
favoris.
2 Appuyez sur pendant la sélection d’une chaîne.
Désactiver la liste de favoris Appuyez sur RETURN.
Ajouter ou supprimer des chaînes dans
la liste de favoris actuellement éditée
1 Appuyez sur la touche bleue.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris
que vous voulez éditer.
3 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous
souhaitez ajouter ou supprimer, puis appuyez sur .
Supprimer toutes les chaînes de la liste
de favoris actuelle
1 Appuyez sur la touche bleue.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris
que vous voulez éditer.
3 Appuyez sur la touche bleue.
4 Appuyez sur
G/g pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur
pour confirmer.
19
FR
Utilisation d’un appareil optionnel
Raccordement d’un appareil optionnel
Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre téléviseur.
Utilisation d’un appareil optionnel
Utilisation réservée
au service
Caméscope
Casque
Lecteur de DVD avec sortie composantes
Appareil audio
numérique (PCM)
Chaîne audio Hi-Fi
Graveur de DVD
Décodeur
Magnétoscope
Console de jeu vidéo
Lecteur de DVD
Décodeur
PC
PC (sortie HDMI)
Lecteur de disque Blu-ra
y
Caméscope
Chaîne audio
PC (sortie HDMI)
Lecteur de disque Blu-ray
Lecteur de DVD
Chaîne audio
Lecteur de DVD
Carte CAM
Suite
20
FR
Prises Symbole d’entrée
sur l’écran
Description
A HDMI IN 4 ou 5
J HDMI IN 7
AV4, AV5 ou
AV 7
Raccordez-la à la prise HDMI IN 4, 5 ou 7 si l’appareil
comporte une prise HDMI. Les signaux vidéo et audio
numériques proviennent de l’appareil. En outre, lorsqu’un
appareil compatible contrôle HDMI est raccordé, la
communication avec l’appareil raccordé est prise en charge.
Reportez-vous à la page 32 pour établir cette communication.
Si l’appareil comporte une prise DVI, raccordez la prise DVI à
la prise HDMI IN 5 par une interface adaptateur DVI - HDMI
(non fournie) et raccordez les prises de sortie audio de
l’appareil aux prises d’entrée audio HDMI IN 5.
~
Les prises HDMI ne prennent en charge que les entrées vidéo
suivantes : 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p et 1080/
24p.
Assurez-vous d’utiliser seulement un câble HDMI qui porte le
logo HDMI.
Lors du raccordement d’une chaîne audio avec prise HDMI,
veillez à aussi la raccorder à la prise DIGITAL OUT.
B PC / PC Raccordez-la à la prise PC / . Il est recommandé
d’utiliser un câble d’ordinateur avec ferrites.
C / 3 AV3 Raccordez-la aux prises vidéo composantes et aux prises audio
/3.
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Reccordez-la à la prise DIGITAL OUT au moyen d’un câble
audio optique.
E Raccordez-la aux prises de sortie audio pour écouter le son
du téléviseur avec une chaîne audio Hi-Fi.
F / 1 AV1 ou AV1 Raccordez-la à la prise Péritel / 1. Lorsque vous
raccordez le décodeur, le signal crypté du tuner du téléviseur
est transmis au décodeur, puis le signal décrypté est reproduit
par le décodeur.
G / 2 AV2 ou AV2 Raccordez-la à la prise Péritel / 2. SmartLink établit
une liaison directe entre le téléviseur et un magnétoscope/
graveur de DVD.
H Casque Raccordez-le à la prise i pour écouter le son du téléviseur avec
le casque.
I 6 ou 6, et
6
AV6 ou AV6 Raccordez-la à la prise S-vidéo 6 ou à la prise vidéo
composite 6 et aux prises audio 6. Pour éviter un bruit
d’image, ne raccordez pas le caméscope en même temps à la
prise vidéo 6 et à la prise S-vidéo 6. Si vous raccordez
un appareil mono, raccordez-le à la prise 6 L.
K CAM
(Conditional Access
Module – module
d’accès conditionnel)
Pour utiliser des services de télévision payante. Reportez-vous
au mode d’emploi accompagnant votre module CAM pour plus
de détails.
Pour utiliser le module CAM, retirez la carte « factice » de la
fente CAM. Mettez le téléviseur hors tension avant d’insérer
votre module CAM dans la fente CAM. Lorsque vous n’utilisez
pas le mode CAM, nous vous recommandons d’introduire la
carte « factice » et de la laisser dans la fente CAM.
~
La fonction CAM n’est pas prise en charge dans certains pays/
régions. Vérifiez auprès de votre distributeur agréé.
21
FR
Utilisation d’un appareil optionnel
Affichage d’images
depuis l’appareil
raccordé
Mettez l’appareil raccordé sous tension,
puis effectuez l’une des opérations
suivantes.
Pour les appareils raccordés aux prises Péritel à
l’aide d’un câble Péritel 21 broches complètement
câblé (page 19)
Lancez la lecture sur l’appareil raccordé.
L’image de l’appareil raccordé apparaît à l’écran.
Pour un magnétoscope à réglage automatique
(page 7)
En mode analogique, appuyez sur PROG +/- ou sur les
touches numériques pour sélectionner le canal vidéo.
Pour tout autre appareil raccordé (page 19)
Appuyez sur / pour afficher la liste des
appareils raccordés. Appuyez sur
F/f pour
sélectionner la source d’entrée de votre choix, puis
appuyez sur . (L’élément en surbrillance est
sélectionné si 2 secondes s’écoulent sans aucune
opération après avoir appuyé sur
F/f.)
Lorsque la source d’entrée est réglée sur « Saut » dans
le menu « Présél. audio/vidéo » du menu « Réglage
AV » (page 31), cette entrée n’apparaît pas dans la
liste.
Opérations supplémentaires
Utilisation du menu Tools (outils)
Appuyez sur TOOLS pour afficher les options
suivantes lors de la visualisation d’images de
l’appareil raccordé.
Pour visualiser deux images
simultanément
– PAP (Picture and Picture) (image et
image)
Vous pouvez visualiser deux images (entrée externe et
émission de télévision) simultanément sur l’écran.
Raccordez l’appareil optionnel (page 19), et vérifiez
que les images de l’appareil apparaissent sur l’écran
(page 21).
Pour Faites ceci
Revenir au mode TV
normal
Appuyez sur DIGITAL ou
ANALOG.
Accéder à la table
d’index des signaux
d’entrée (sauf en mode
TV)
Appuyez sur pour accéder
à la table d’index des signaux
d’entrée. Pour sélectionner
une source d’entrée, appuyez
sur
F/f, puis appuyez sur .
Modifier le volume de
la chaîne audio
compatible contrôle
HDMI raccordée
Appuyez sur
2 +/-.
Couper le son de la
chaîne audio
compatible contrôle
HDMI raccordée
Appuyez sur
%.
Appuyez de nouveau pour
restaurer le son.
Options Description
Fermer Ferme le menu Tools.
Mode de l’image
(sauf en mode
d’entrée PC)
Voir page 24.
Mode d’affichage (en
mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 24.
Mode son Voir page 26.
Haut-parleur Voir page 31.
PAP (sauf en mode
d’entrée PC)
Voir page 21.
PIP (en mode d’entrée
PC uniquement)
Voir page 22.
Réglage auto (en
mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 34.
Centrage horizontal
(en mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 34.
Centrage vertical (en
mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 34.
Volume i gle le volume du casque.
Arrêt tempo. (sauf en
mode d’entrée PC)
Voir page 32.
Eco d’énergie Voir page 33.
Réglage horloge auto Vous permet de passer en mode
numérique et d’obtenir l’heure.
Suite
22
FR
~
Cette fonction n’est pas disponible pour une source
d’entrée PC (ordinateur).
Il n’est pas possible de changer la taille des images.
Il n’est pas possible d’afficher une vidéo télévisée
analogique sur l’image d’un programme télévisé pendant
l’affichage d’une vidéo AV1, AV2 ou AV6 sur l’image
d’entrée externe.
1 Appuyez sur TOOLS pour afficher le menu
Tools.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner
« PAP », puis appuyez sur .
L’image de l’appareil raccordé s’affiche sur la
gauche et l’émission de télévision s’affiche sur la
droite.
3 Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/- pour sélectionner la chaîne
de télévision.
Pour revenir au mode une seule image
Appuyez sur ou RETURN.
z
Le son de l’image encadrée en vert est audible. Vous pouvez
commuter l’image audible en appuyant sur
G/g.
Pour visualiser deux images
simultanément
– PIP (Picture in Picture) (image dans
image)
Vous pouvez visualiser simultanément deux images
(entrée PC et programme télévisé) sur l’écran.
Raccordez un ordinateur (page 19) et vérifiez que les
images de l’ordinateur apparaissent sur l’écran.
~
Il n’est pas possible d’afficher des résolutions supérieures
à WXGA (1 280 × 768 pixels).
« Gestion de l’alim. » n’est pas disponible en mode PIP
(page 34).
1 Appuyez sur TOOLS pour afficher le menu
Tools.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner
« PIP », puis appuyez sur .
L’image de l’ordinateur raccordé est affichée en
pleine taille et le programme télévisé est affiché
dans le coin droit.
Vous pouvez utiliser
F/f/G/g pour déplacer la
position de l’écran du programme télévisé.
3 Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/- pour sélectionner la chaîne
de télévision.
Pour revenir au mode une seule image
Appuyez sur RETURN.
z
Il est possible de commuter l’image audible en sélectionnant
« Echange Son » dans le menu Tools.
Utilisation du contrôle
HDMI
La fonction de contrôle HDMI permet à des appareils
de se contrôler au moyen de HDMI CEC (Consumer
Electronics Control – Contrôle électronique grand
public) spécifié par HDMI.
Cette fonction vous permet des opérations de contrôle
interverrouillées entre des appareils compatibles
contrôle HDMI Sony tels qu’un téléviseur, graveur de
DVD avec disque dur et chaîne audio en raccordant
les appareils avec des câbles HDMI.
Assurez-vous de raccorder et de régler correctement
les appareils compatibles pour utiliser la fonction de
contrôle HDMI.
Pour raccorder les appareils compatibles
contrôle HDMI
Raccordez les appareils compatibles et le téléviseur
avec un câble HDMI. Lors du raccordement d’une
chaîne audio, veillez à raccorder, en plus du câble
HDMI, la prise DIGITAL OUT (Optique) ou la prise
de sortie audio du téléviseur et la chaîne audio au
moyen d’un câble adéquat. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 19.
Pour régler les paramètres de contrôle
HDMI
Le contrôle HDMI doit être réglé à la fois sur le côté
téléviseur et le côté appareil raccordé. Reportez-vous
à la section « Réglage HDMI » à la page 32 pour les
réglages côté téléviseur. Reportez-vous au mode
d’emploi des appareils raccordés pour plus de détails
sur les paramètres.
Fonctions de contrôle HDMI
Met l’appareil raccordé hors tension, en
interverrouillage avec le téléviseur.
Met le téléviseur sous tension, en interverrouillage
avec l’appareil raccordé et bascule
automatiquement l’entrée vers l’appareil lorsque la
lecture commence sur celui-ci.
Si vous mettez sous tension une chaîne audio
raccordée alors que le téléviseur est sous tension,
l’entrée bascule vers le son de la chaîne audio.
Règle le volume et coupe le son d’une chaîne audio
raccordée.
23
FR
Utilisation des fonctions MENU
Navigation au sein des
menus
« MENU » vous permet d’utiliser les diverses
fonctions pratiques de ce téléviseur. Vous pouvez
sélectionner facilement des chaînes ou des sources
d’entrée et modifier les paramètres de votre téléviseur.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner une
option, puis appuyez sur .
Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
1 Favoris numériques*
Affiche la liste de favoris (page 18).
2 Analogique
Fait revenir à la dernière chaîne analogique
regardée.
3 Numérique*
Fait revenir à la dernière chaîne numérique
regardée.
4 EPG numérique*
Affiche le guide électronique numérique de
programmes (EPG) (page 16).
5 Entrées externes
Sélectionne l’appareil raccordé à votre
téléviseur.
Pour regarder l’entrée externe souhaitée,
sélectionnez la source d’entrée, puis appuyez
sur .
Pour affecter une étiquette à une entrée
externe, sélectionnez « Edition noms AV »,
puis reportez-vous à la page 31.
Pour voir une liste des appareils compatibles
contrôle HDMI raccordés, sélectionnez
« Sélection Périph. HDMI ».
6 Réglages
Affiche le menu « Réglages » où la plupart des
réglages et ajustements avancés sont effectués.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner
une icône du menu, puis appuyez sur
.
2 Appuyez sur F/f/G/g pour
sélectionner une option ou régler un
paramètre, puis appuyez sur .
Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-
vous aux pages 24 à 40.
~
Les options que vous pouvez régler varient selon la
situation. Les options non disponibles sont grisées
ou ne sont pas affichées.
* Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible
dans certains pays/régions.
Utilisation des fonctions MENU
2
1
24
FR
Menu Image
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Image ». Pour sélectionner des
options dans « Réglages », reportez-vous à la section
« Navigation au sein des menus » (page 23).
Entrées cibles
Permet de sélectionner l’application des paramètres réglés dans le menu « Image » à
toutes les entrées ou uniquement à l’entrée actuellement regardée.
«Toute : applique les paramètres à toutes les entrées.
« A l’écran » : applique les paramètres uniquement à l’entrée actuelle.
Mode de l’image
Sélectionne le mode de l’image sauf pour la source d’entrée PC. Les options pour
« Mode de l’image » peuvent être différentes selon le paramètre « Vidéo/Photo »
(page 30).
«Intens : pour un meilleur contraste et une meilleure netteté de l’image.
« Standard » : pour une image standard. Conseillé pour le divertissement à
domicile.
«Ciném : pour le visionnement de films. Idéal pour les projections Home
Cinema. Ce réglage de l’image a été développé en collaboration avec Sony Pictures
Entertainment pour reproduire fidèlement les intentions artitisques des réalisateurs.
«Phot : règle la qualité d’image optimale pour des photographies.
Mode d’affichage
Sélectionne le mode d’affichage pour la source d’entrée PC.
«Vidé : pour des images vidéo.
«Text : pour un texte, des graphiques ou des tableaux.
R à Z
Rétablit tous les paramètres « Image » sauf « Entrées cibles », « Mode de l’image »
et « Mode d’affichage » aux réglages par défaut.
Rétro-éclairage
Règle la luminosité du rétro-éclairage.
Contraste
Augmente ou réduit le contraste de l’image.
Luminosité
Eclaircit ou assombrit l’image.
Couleurs
Augmente ou réduit l’intensité des couleurs.
Teinte
Augmente ou réduit les tons verts et les tons rouges.
~
« Teinte » ne peut être réglé que pour un signal couleur NTSC (des cassettes en provenance des
Etats-Unis, par exemple).
25
FR
Utilisation des fonctions MENU
Temp. couleur
Ajuste le ton blanc de l’image.
«Froi : donne aux couleurs blanches une teinte bleue.
«Norma : donne aux couleurs blanches une teinte neutre.
« Chaud 1 »/« Chaud 2 » : donne aux couleurs blanches une teinte rouge. « Chaud
2 » donne une teinte plus rouge que « Chaud 1 ».
z
« Chaud 1 » et « Chaud 2 » ne sont pas disponibles lorsque « Mode de l’image » est réglé sur
« Intense ».
Netteté
Rend l’image plus nette ou plus douce.
Réduc.de bruit
Réduit le bruit de l’image (image parasitée) dans un faible signal de diffusion.
«Aut : réduit automatiquement le bruit de l’image (uniquement en mode
analogique).
«Hau/«Moye/«Ba : modifient l’effet de la réduction du bruit.
« Non » : désactive la fonction « Réduc.de bruit ».
Réduct. bruit MPEG
Réduit le bruit d’image en vidéo comprimée MPEG.
Réglages avancés
Personnalise la fonction Image de manière plus détaillée. Lorsque vous réglez
« Mode de l’image » sur « Cinéma », « Photo » ou « Standard », vous pouvez régler/
modifier ces paramètres.
« R à Z » : rétablit tous les paramètres avancés aux réglages par défaut.
« Correction du noir » : accentue les zones noires de l’image pour un contraste plus
net.
« Amélior. contraste avancé » : règle automatiquement « Rétro-éclairage » et
« Contraste » sur les paramètres les mieux adaptés en fonction de la luminosité de
l’écran. Ce paramètre est tout particulièrement efficace pour les scènes à images
sombres. Il augmentera la distinction du contraste des images plus sombres.
«Gamm : règle l’équilibre entre les zones lumineuses et sombres de l’image.
« Correction du blanc » : accentue les couleurs blanches.
« Couleur naturelle » : rend les couleurs plus éclatantes.
« Espace colorimétrique » : modifie la gamme de reproduction couleur. « Elargi »
reproduit la couleur éclatante et « Standard » reproduit la couleur standard.
26
FR
Menu Son
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Son ». Pour sélectionner des
options dans « Réglages », reportez-vous à la section
« Navigation au sein des menus » (page 23).
Entrées cibles
Permet de sélectionner l’application des paramètres réglés dans le menu « Son » à
toutes les entrées ou uniquement à l’entrée actuellement regardée.
«Toute : applique les paramètres à toutes les entrées.
« A l’écran » : applique les paramètres uniquement à l’entrée actuelle.
Mode son
« Dynamique » : intensifie les graves et les aigus.
« Standard » : pour un son standard. Conseillé pour le divertissement à domicile.
«Exper : réponse linéaire. Vous permet aussi d’enregistrer vos propres
paramètres préférés.
R à Z
Rétablit tous les paramètres « Son » sauf « Entrées cibles », « Mode son », « Choix
Son », « Liaison avec i » et « Son casque Bilingue » aux réglages par défaut.
Aigus
Règle les sons élevés.
Graves
Règle les sons bas.
Balance
Amplifie la balance des haut-parleurs gauche et droit.
Volume auto.
Maintient un niveau de volume constant, même si des écarts de niveau du volume se
produisent (par exemple lorsque le volume des publicités est plus élevé que celui des
programmes).
Décalage volume
Règle le niveau de volume de l’entrée actuelle par rapport aux autres entrées lorsque
« Entrées cibles » est réglé sur « A l’écran ».
Surround
« S-FORCE Front Surround » : disponible pour le son surround de diffusion stéréo
normale et de diffusion numérique 5.1ch, et l’entrée audio des appareils raccordés.
« Non » : convertit et reproduit le son surround de diffusions 5.1ch et numériques en
son stéréo normal (2ch). Reproduit le son original d’autres diffusions tel quel.
Renforcement du son
Donne plus d’impact au son en compensant les effets de phase des haut-parleurs.
27
FR
Utilisation des fonctions MENU
Choix Son
Sélectionne le son du haut-parleur pour une diffusion en stéréo ou bilingue.
« Stéréo »/« Mono » : pour une diffusion en stéréo.
«A»/«B»/«Mon : pour une émission bilingue, sélectionnez « A » pour le canal
son 1, « B » pour le canal son 2 ou « Mono » pour un canal mono éventuel.
~
Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option « Choix Son » sur
« Stéréo », « A » ou « B ». Toutefois, lorsque l’appareil externe raccordé à la prise HDMI est
sélectionné, ce paramètre est fixé à « Stéréo ».
Liaison avec i
Active/désactive les haut-parleurs internes du téléviseur lorsqu’un casque est
branché.
«Ou : le son est restitué uniquement par le casque.
« Non » : le son est restitué par le téléviseur et le casque.
Son casque Bilingue
Sélectionne le son du casque pour une diffusion stéréo ou bilingue, ce qui dépend de
la sélection de « Choix Son ».
28
FR
Menu Commande écran
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Commande écran ». Pour
sélectionner des options dans « Réglages », reportez-
vous à la section « Navigation au sein des menus »
(page 23).
Entrées cibles
Permet de sélectionner l’application des paramètres réglés dans le menu
« Commande écran » à toutes les entrées ou uniquement à l’entrée actuellement
regardée.
«Toute : applique les paramètres à toutes les entrées.
« A l’écran » : applique les paramètres uniquement à l’entrée actuelle.
Format écran
Pour plus de détails sur le format d’écran, reportez-vous à la section « Pour changer
manuellement le format d’écran en fonction de l’émission » à la page 15.
Auto 16:9
Modifie automatiquement le format d’écran en fonction du signal de diffusion. Pour
conserver votre réglage, sélectionnez « Non ».
z
Même si « Auto 16:9 » est réglé sur « Oui » ou « Non », vous pouvez toujours modifier le
format de l’écran en appuyant plusieurs fois sur .
4:3 par défaut
Sélectionne le format d’écran par défaut à utiliser avec les diffusions 4:3.
« Large+ » : affiche les émissions au format 4:3 conventionnel avec une imitation
du format 16:9.
«4: : affiche les émissions au format 4:3 conventionnel dans les proportions
correctes.
« Non » : maintient le paramètre « Format écran » actuel lors du changement de
chaîne ou d’entrée.
Zone d’affichage
Règle la zone de l’écran affichant l’image.
« Tous les pixels » : affiche l’image pour les sources 1080i ou 1080p (sauf pour
entrée Composantes) dans sa taille d’origine lorsque des parties de l’image sont
coupées.
«Normal : affiche la zone d’image recommandée.
«-/«- : agrandit l’image pour cacher ses bords.
~
« Tous les pixels » est disponible uniquement lorsque « Format écran » est réglé sur « Plein ».
29
FR
Utilisation des fonctions MENU
Centrage horizontal
Règle la position horizontale de l’image.
Centrage vertical
Règle la position verticale de l’image lorsque « Format écran » est réglé sur
« Large+ » (50 Hz), « Zoom » ou « 14:9 ».
Amplitude verticale
Règle la taille verticale de l’image lorsque « Format écran » est réglé sur « Large+ »,
« Zoom » ou « 14:9 ».
30
FR
Menu Réglage
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Réglage ». Pour sélectionner
des options dans « Réglages », reportez-vous à la
section « Navigation au sein des menus » (page 23).
Démarrage auto
Lance le réglage initial pour sélectionner la langue et le pays/région et régler toutes
les chaînes numériques et analogiques disponibles.
Généralement, vous n’avez pas besoin d’effectuer cette opération, car la langue et le
pays ou la région sont déjà sélectionnés et les chaînes sont déjà réglées lors de la
première installation du téléviseur (page 6).
Cependant, cette option vous permet de répéter la procédure (par exemple pour
régler à nouveau le téléviseur après un déménagement ou pour rechercher de
nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion).
Langue
Sélectionne la langue d’affichage des menus.
Mode Film
Fournit un mouvement d’image plus fluide lors de la lecture d’images de DVD ou
de magnétoscope prises sur un film, réduisant le flou et la granulation de l’image.
« Auto 1 » : permet d’obtenir un mouvement d’image plus fluide que le film
d’origine. Sélectionnez ce paramètre pour une utilisation standard.
« Auto 2 » : permet d’obtenir le film d’origine tel quel.
« Non » : désactive la fonction « Mode Film ».
~
Si l’image contient des signaux irréguliers ou trop de bruit, « Mode Film » sera
automatiquement désactivé même si
« Auto 1 » ou « Auto 2 » est sélectionné.
Vidéo/Photo
Permet d’obtenir une qualité d’image adéquate en sélectionnant l’option en fonction
de la source d’entrée (données vidéo ou photo).
« Vidéo-A » : détermine la qualité d’image adéquate, en fonction de la source
d’entrée, données vidéo ou données photo, lors du raccordement direct d’un appareil
à capacité de sortie HMDI Sony prenant en charge le mode « Vidéo-A ».
« Vidéo » : permet d’obtenir une qualité d’image adéquate pour des images animées.
« Photo » : permet d’obtenir une qualité d’image adéquate pour des images fixes.
~
Le paramètre est fixé à « Vidéo » lorsque le mode Vidéo-A n’est pas pris en charge par
l’appareil raccordé, même si « Vidéo-A » est sélectionné.
« Vidéo/Photo » est disponible uniquement pour les sources d’entrée HDMI et Composantes
(1080p et 1080i).
31
FR
Utilisation des fonctions MENU
Réglage AV
Présél. audio/vidéo
Attribue un nom à un appareil raccordé aux prises latérales et arrière. Ce nom
apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de l’appareil. Vous pouvez sauter
les signaux d’entrée d’un appareil raccordé que vous ne voulez pas afficher sur
l’écran.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la source d’entrée de votre choix,
puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner l’option souhaitée ci-dessous, puis
appuyez sur .
Noms des chaînes : utilise un des noms préréglés pour attribuer un nom à un appareil
raccordé.
«Edite : permet de créer votre propre nom. Suivez les étapes 2 à 4 de « Noms des
chaînes » (page 35).
«Sau: permet de sauter une source d’entrée inutile.
S Vidéo auto
Sélectionne le signal d’entrée des prises S-vidéo 6 lorsque les prises / 6
sont raccordées.
Sortie AV2
Spécifie qu’un signal doit être restitué par la prise / 2 située à l’arrière du
téléviseur. Si vous raccordez un magnétoscope ou tout autre appareil
d’enregistrement à la prise / 2, vous pouvez enregistrer à partir de l’appareil
raccordé à d’autres prises du téléviseur.
«T : restitue les diffusions.
« AV1 » : restitue les signaux provenant de l’appareil raccordé à la prise / 1.
« AV6 » : restitue les signaux provenant de l’appareil raccordé à la prise
/ 6.
«Aut : restitue ce qui est affiché à l’écran (sauf les signaux des prises / 3,
HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 et PC / ).
Haut-parleur
Active/désactive les haut-parleurs internes du téléviseur.
« Haut-parleur TV » : les haut-parleurs du téléviseur sont activés afin d’écouter le
son du téléviseur par ces haut-parleurs.
«Système Audi : les haut-parleurs du téléviseur sont désactivés afin d’écouter le
son du téléviseur uniquement par l’appareil audio externe raccordé aux prises de
sortie audio.
Lors d’un raccordement avec un appareil compatible contrôle HDMI, vous pouvez
mettre sous tension l’appareil raccordé en interverrouillage avec le téléviseur. Ce
paramètre doit être réglé après raccordement de l’appareil.
Sortie audio
« Variable » : la sortie audio de votre chaîne audio peut être commandée par la
télécommande du téléviseur.
« Fixe » : la sortie audio du téléviseur est fixée. Utilisez la commande de volume de
votre récepteur audio pour régler le volume (et autres paramètres audio) transitant
par votre chaîne audio.
Standard couleur
Sélectionne le système couleur (« Auto », « PAL », « SECAM », « NTSC3.58 »,
« NTSC4.43 » ou « PAL60 ») en fonction du signal d’entrée provenant de la source
d’entrée.
Suite
32
FR
Réglage HDMI
Ce paramètre est utilisé pour régler les appareils compatibles contrôle HDMI
raccordés aux prises HDMI. Notez que le paramétrage d’interverrouillage doit aussi
être effectué sur le côté appareil compatible contrôle HDMI raccordé.
Contrôle HDMI
Règle l’interverrouillage des appareils compatibles contrôle HDMI et du téléviseur.
Lorsque ce paramètre est réglé sur « Oui », les éléments de menu suivants peuvent
être exécutés.
Arrêt auto des périph.
Lorsque ce paramètre est réglé sur « Oui », les appareils compatibles contrôle HDMI
se mettent hors tension en interverrouillage avec le téléviseur.
Allumage TV auto
Lorsque ce paramètre est réglé sur « Oui », le téléviseur s’allume en interverrouillage
avec les appareils compatibles contrôle HDMI.
Mise à jour liste périph.
Crée et met à jour la « Liste des périph. HDMI ». Il est possible de raccorder jusqu’à
11 appareils compatibles contrôle HDMI et jusqu’à 5 appareils à une seule prise.
Assurez-vous de mettre à jour la « Liste des périph. HDMI » lorsque vous modifiez
les raccordements ou les paramètres d’un appareil compatible contrôle HDMI.
Liste des périph. HDMI
Affiche les appareils compatibles contrôle HDMI raccordés.
~
Vous ne pouvez pas utiliser « Réglage HDMI » lorsqu’une chaîne audio compatible contrôle
HDMI est interverrouillée avec le téléviseur.
Réglages minuterie
Règle la minuterie pour qu’elle mette le téléviseur sous/hors tension.
Arrêt tempo.
Définit une période après laquelle le téléviseur doit passer automatiquement en mode
de veille.
Lorsque « Arrêt tempo. » est activé, le témoin (Minuterie) sur le panneau avant du
téléviseur s’allume en orange.
z
Si vous éteignez le téléviseur, puis le rallumez, la fonction « Arrêt tempo. » revient au
réglage « Non ».
Un message de notification s’affiche sur l’écran une minute avant que le téléviseur bascule
en mode de veille.
Marche tempo
Règle la minuterie pour qu’elle mette le téléviseur sous tension depuis le mode de
veille.
« Jour » : sélectionne le jour où vous voulez activer « Marche tempo ».
« Heure » : règle l’heure de mise sous tension du téléviseur.
« Durée » : sélectionne la période après laquelle le téléviseur repasse
automatiquement en mode de veille.
« Réglage du volume » : règle le volume lorsque la minuterie met le téléviseur sous
tension.
Régl. horloge
Vous permet de régler manuellement l’horloge. Lorsque le téléviseur reçoit des
chaînes numériques, l’horloge ne peut pas être ajustée manuellement car elle est
réglée sur le code temporel du signal diffusé.
33
FR
Utilisation des fonctions MENU
Eco d’énergie
Sélectionne le mode d’économie d’énergie pour réduire la consommation électrique
du téléviseur.
Lorsque « Sans image » est sélectionné, l’image est coupée et le témoin (Image
coupée) sur le panneau avant du téléviseur s’allume en vert. Le son reste inchangé.
Capteur lumière
« Oui » : optimise automatiquement les paramètres d’image en fonction de
l’éclairage ambiant dans la pièce.
« Non » : désactive la fonction « Capteur lumière ».
~
Veillez à ne rien placer sur le capteur car cela peut affecter son fonctionnement. Voir page 13
pour plus d’informations sur le capteur.
Informations sur le
produit
Affiche les informations de produit de votre téléviseur.
R à Z total
Rétablit tous les paramètres aux réglages par défaut, puis affiche l’écran
« Démarrage auto ».
~
Veillez à ne pas éteindre le téléviseur pendant ce temps (il faut environ 30 secondes) et à
n’appuyer sur aucune touche.
Tous les paramètres, y compris la liste de favoris numériques, le pays/région, la langue, les
chaînes réglées automatiquement, etc. seront ramenés aux réglages par défaut.
34
FR
Menu Réglages PC
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Réglages PC ». Pour
sélectionner des options dans « Réglages », reportez-
vous à la section « Navigation au sein des menus »
(page 23).
Format écran
Sélectionne un format d’écran pour afficher l’entrée de votre ordinateur.
«Norma : affiche l’image dans sa taille d’origine.
«Etiré : agrandit l’image pour remplir la zone d’affichage, en conservant son
format d’image horizontal-vertical d’origine.
«Etiré : agrandit l’image pour remplir la zone d’affichage.
R à Z
Rétablit les paramètres PC sauf « Format écran » et « Gestion de l’alim. » à leurs
réglages par défaut.
Réglage auto
Règle automatiquement la position d’affichage et la phase de l’image lorsque le
téléviseur reçoit un signal d’entrée de l’ordinateur raccordé.
z
Il est possible que « Réglage auto » ne fonctionne pas bien avec certains signaux d’entrée. Dans
ce cas, réglez manuellement « Phase », « Centrage horizontal » et « Centrage vertical ».
Phase
Règle la phase lorsque l’écran scintille.
Pixel
Règle le pas lorsque l’image présente des rayures verticales indésirables.
Centrage horizontal
Règle la position horizontale de l’image.
Centrage vertical
Règle la position verticale de l’image.
Gestion de l’alim.
Fait passer le téléviseur en mode de veille si aucun signal n’est reçu pendant
30 secondes.
35
FR
Utilisation des fonctions MENU
Menu Réglage analogique
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Réglage analogique ». Pour
sélectionner des options dans « Réglages », reportez-
vous à la section « Navigation au sein des menus »
(page 23).
Direct 1 chiffre
Lorsque « Direct 1 chiffre » est réglé sur « Oui », vous pouvez sélectionner une
chaîne analogique au moyen d’une touche numérique (0 - 9) préréglée de la
télécommande.
~
Lorsque « Direct 1 chiffre » est réglé sur « Oui », vous ne pouvez pas sélectionner des numéros
de chaîne 10 et plus en introduisant deux chiffres avec la télécommande.
Mém. auto.
Règle toutes les chaînes analogiques disponibles.
Cette option vous permet de régler à nouveau le téléviseur après un déménagement
ou de rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion.
Ordre des chaînes
Modifie l’ordre dans lequel les chaînes analogiques sont mémorisées sur le
téléviseur.
1 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez
déplacer vers une nouvelle position, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la nouvelle position de votre chaîne,
puis appuyez sur .
Noms des chaînes
Attribue à une chaîne un nom de votre choix, de cinq lettres ou chiffres maximum.
Le nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de la chaîne. (Les noms
de chaînes sont généralement extraits automatiquement du Télétexte, s’il est
disponible.)
1 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez
nommer, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la lettre ou le chiffre de votre choix
(« _ » pour un espace), puis appuyez sur g.
Si vous entrez un caractère incorrect
Appuyez sur G/g pour sélectionner le caractère incorrect. Puis appuyez sur F/f pour
sélectionner le caractère correct.
Pour effacer tous les caractères
Sélectionnez « R à Z », puis appuyez sur .
3 Répétez la procédure de l’étape 2 jusqu’à ce que le nom soit terminé.
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Suite
36
FR
Mémorisation manuelle
Avant de sélectionner « Nom »/« AFT »/« LNA »/« Filtre Audio »/« Saut »/
« Décodeur », appuyez sur PROG +/- pour sélectionner le numéro de programme
avec le canal. Vous ne pouvez pas sélectionner un numéro de programme qui est
réglé sur « Saut » (page 37).
Chaîne/Norme/Canal
Permet de prédéfinir manuellement les canaux.
1 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Chaîne », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner le numéro de programme que vous
souhaitez régler manuellement (si vous réglez un magnétoscope,
sélectionnez le canal 00), puis appuyez sur RETURN.
3 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Norme », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur
F/f pour sélectionner un des systèmes de diffusion des
programmes télévisés suivants, puis appuyez sur RETURN.
B/G : pour les pays/régions d’Europe occidentale
I : pour le Royaume-Uni
D/K : pour les pays/régions d’Europe de l’Est
L : pour la France
5 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Canal », puis appuyez sur .
6 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « S » (pour les canaux diffusés par
câble) ou « C » (pour les canaux terrestres), puis appuyez sur
g.
7 Réglez les canaux comme suit :
Si vous ne connaissez pas le numéro du canal (fréquence)
Appuyez sur F/f pour rechercher le prochain canal disponible. Lorsqu’un canal est
détecté, la recherche s’arrête. Pour poursuivre la recherche, appuyez sur
F/f.
Si vous connaissez le numéro du canal (fréquence)
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du canal de la diffusion de
votre choix ou le numéro de canal de votre magnétoscope.
8 Appuyez sur pour sauter à « Confirmer », puis appuyez sur .
9 Appuyez sur
f pour sélectionner « OK », puis appuyez sur .
Répétez la procédure ci-dessus pour prédéfinir d’autres canaux manuellement.
Nom
Permet d’attribuer un nom de votre choix au canal sélectionné à l’aide de cinq lettres
ou chiffres maximum. Ce nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection du
canal.
Pour introduire des caractères, suivez les étapes 2 à 4 de « Noms des chaînes »
(page 35).
AFT
Permet le réglage fin manuel du numéro de programme sélectionné si vous avez
l’impression qu’un léger réglage améliorerait la qualité de l’image.
Le réglage fin est possible sur une plage de -15 à +15. Lorsque « Oui » est
sélectionné, le réglage fin s’effectue automatiquement.
LNA
Permet d’améliorer la qualité d’image pour des canaux individuels en cas de signaux
de diffusion très faibles (image parasitée).
Si vous ne voyez aucune amélioration de la qualité d’image même en réglant cette
option sur « Oui », réglez-la sur « Non » (réglage par défaut).
37
FR
Utilisation des fonctions MENU
Filtre Audio
Permet d’améliorer le son des différents canaux en cas de déformation dans des
émissions mono. Il peut arriver qu’un signal de diffusion non standard entraîne une
déformation du son ou une coupure intermittente du son lorsque vous regardez des
programmes mono.
Si vous ne rencontrez pas de déformation du son, il est recommandé de laisser cette
option à sa valeur par défaut : « Non ».
~
Vous ne pouvez pas recevoir de son stéréo ou « dual » si vous sélectionnez « Bas » ou « Haut ».
Saut
Permet d’ignorer des canaux analogiques non utilisés lorsque vous appuyez sur
PROG +/- pour sélectionner des canaux. (Vous pouvez toujours sélectionner un
canal ignoré à l’aide des touches numériques.)
Décodeur
Permet de voir et d’enregistrer le canal crypté sélectionné lors de l’utilisation d’un
décodeur raccordé directement au connecteur Péritel / 1 ou au connecteur
Péritel / 2 par l’intermédiaire d’un magnétoscope.
~
Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour l’option « Pays » (page 7), il est possible que
cette option ne soit pas disponible.
Confirmer
Enregistre les modifications apportées aux paramètres « Mémorisation manuelle ».
38
FR
Menu Réglage Numérique
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Réglage Numérique ». Pour
sélectionner des options dans « Réglages », reportez-
vous à la section « Navigation au sein des menus »
(page 23).
~
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas
disponibles dans certains pays/régions.
Réglage des chaînes
numériques
Mémo numérique auto
Permet de régler les chaînes numériques disponibles.
Cette option vous permet de régler à nouveau le téléviseur après un déménagement
ou de rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage automatique du téléviseur » à la
page 7.
Ordre des chaînes numériques
Permet de supprimer des chaînes numériques inutiles mémorisées sur le téléviseur et
de modifier l’ordre des chaînes numériques mémorisées sur le téléviseur.
1 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous voulez supprimer
ou déplacer à une autre position.
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de programme à trois
chiffres du canal de diffusion de votre choix.
2 Supprimez ou modifiez l’ordre des chaînes numériques comme suit :
Pour supprimer une chaîne numérique
Appuyez sur . Après qu’un message de confirmation s’affiche, appuyez sur G pour
sélectionner « Oui », puis appuyez sur .
Pour modifier l’ordre des chaînes numériques
Appuyez sur g, puis appuyez sur F/f pour sélectionner la nouvelle position de la
chaîne et appuyez sur
G.
3 Appuyez sur RETURN.
Réglage numérique manuel
Permet de régler manuellement les chaînes numériques. Cette fonction est disponible
lorsque « Mémo numérique auto » est réglé sur « Antenne ».
1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de
chaîne que vous souhaitez régler manuellement, puis appuyez sur
F/f
pour régler la chaîne.
2 Lorsque les chaînes disponibles sont trouvées, appuyez sur
F/f pour
sélectionner la chaîne que vous souhaitez mémoriser, puis appuyez sur
.
3 Appuyez sur
F/f pour sélectionner le numéro de programme où vous
souhaitez mémoriser la nouvelle chaîne, puis appuyez sur .
Répétez la procédure ci-dessus pour régler manuellement d’autres chaînes.
39
FR
Utilisation des fonctions MENU
Réglage Numérique
Configuration sous-titre
« Réglage sous-titre » : lorsque « Mal-entendant » est sélectionné, certaines aides
visuelles peuvent aussi s’afficher avec les sous-titres (si les chaînes de télévision
diffusent ces informations).
« Langue sous-titre » : permet de sélectionner la langue d’affichage des sous-titres.
Configuration audio
« Type audio » : permet de basculer sur une émission pour malentendants lorsque
« Mal-entendant » est sélectionné.
« Langue audio » : permet de sélectionner la langue utilisée pour un programme.
Certaines chaînes numériques peuvent diffuser plusieurs langues audio pour un
programme.
« Description Audio » : permet d’obtenir une description sonore (narration)
d’informations visuelles si les chaînes de télévision diffusent ces informations.
« Niveau de Mixage » : permet de régler les niveaux de sortie audio principale
téléviseur et de description audio.
Affichage Information
«Basiqu : permet d’afficher des informations de programme avec un panneau
numérique.
« Complet » : permet d’afficher des informations de programme avec un panneau
numérique et d’afficher des informations de programme détaillées sous ce panneau.
Ecran Radio
Le papier peint est affiché pendant l’écoute d’une émission de radio. Vous pouvez
sélectionner la couleur du papier peint ou afficher une couleur aléatoire. Pour
annuler temporairement l’affichage du papier peint, appuyez sur n’importe quelle
touche.
Verrouillage parental
Permet de définir une restriction d’âge pour les programmes. Tout programme qui
dépasse la restriction d’âge ne peut être visualisé qu’après avoir entré correctement
un code numéro d’identification personnel.
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer votre code numéro
d’identification personnel actuel.
Si vous n’avez pas encore spécifié un numéro d’identification personnel, un écran
d’introduction de code s’affiche. Suivez les instructions de « Code PIN » ci-dessous.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner la restriction d’âge ou « Aucun »
(pour un accès non restreint), puis appuyez sur .
3 Appuyez sur RETURN.
Code PIN
Pour spécifier votre code numéro d’identification personnel pour la première fois
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau code
numéro d’identification personnel.
2 Appuyez sur RETURN.
Pour changer votre code numéro d’identification personnel
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer votre code numéro
d’identification personnel actuel.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau code
numéro d’identification personnel.
3 Appuyez sur RETURN.
z
Le code numéro d’identification personnel 9999 est toujours accepté.
Suite
40
FR
Configuration technique
« MAJ. auto du service » : permet au téléviseur de détecter et de mémoriser les
nouveaux services numériques lorsqu’ils deviennent disponibles.
« Télécharg. Logiciel » : permet au téléviseur de recevoir automatiquement des
mises à jour du logiciel gratuites via votre antenne/câble existant (lorsqu’elles sont
publiées). Il est recommandé que cette option soit toujours réglée sur « Oui ». Si vous
ne souhaitez pas mettre votre logiciel à jour, réglez cette option sur « Non ».
« Info système » : permet d’afficher la version actuelle du logiciel et le niveau du
signal.
« Fuseau horaire » : vous permet de sélectionner manuellement le fuseau horaire
où vous vous trouvez, si ce n’est pas le même que le paramètre de fuseau horaire par
défaut pour votre pays/région.
« Heure d’été / hiver auto » : permet de spécifier le passage automatique ou non
entre l’heure d’été et l’heure d’hiver.
« Non » : l’heure est affichée conformément au décalage horaire réglé par « Fuseau
horaire ».
« Oui » : passage automatique entre l’heure d’été et l’heure d’hiver conformément au
calendrier.
Réglage du module CA
Cette option vous permet d’accéder à un service de télévision payante une fois que
vous aurez obtenu un mode CAM (Conditional Access Module) et une carte de
visualisation. Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement de la prise
(PCMCIA).
41
FR
Informations complémentaires
Spécifications
* La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes
nécessaires.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
Modèle KDL-40V3000 KDL-46V3000
Système
Système de panneau
Ecran à cristaux liquides (LCD)
Système de télévision
Analogique : Selon le pays ou la région : B/G/H, D/K, L, I
Numérique : DVB-T/DVB-C
Système couleur/vidéo
Analogique : PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo uniquement)
Numérique : MPEG-2 MP@ML
Canaux couverts
Analogique : VHF : E2–E12/UHF : E21–E69/CATV : S1–S20/HYPER : S21–S41
D/K : R1–R12, R21–R69/L : F2–F10, B–Q, F21–F69/I : UHF B21–B69
Numérique : VHF/UHF
Sortie son
10 W + 10 W
Prises d’entrée/sortie
Antenne/Câble
Borne 75 ohms externe pour antenne VHF/UHF
/1
Connecteur péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et
sortie audio et vidéo TV.
/2 (SmartLink)
Connecteur péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB, sortie
audio et vidéo commutable et interface SmartLink.
3
Formats pris en charge : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y : 1 Vc-c, 75 ohms, 0,3 V sync. négative/P
B/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms/
P
R/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
3
Entrée audio (prises phono) : 500 mV eff., Impédance : 47 kilohms
HDMI IN 4, 5, 7
Vidéo : 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio : PCM linéaire deux canaux
32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits
Entrée audio analogique (prises phono) : 500 mV eff., Impédance : 47 kilohms (HDMI IN 5 uniquement)
6
Entrée S-vidéo (mini-DIN à 4 broches)
6
Entrée vidéo (prise phono)
6
Entrée audio (prises phono)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (prise optique numérique)/Sortie audio (prises phono)
PC
Entrée PC (D-sub 15 broches) (voir page 42)
V : 0,7 Vc-c, 75 ohms, non sync sur Vert/B : 0,7 Vc-c, 75 ohms/
R : 0,7 Vc-c, 75 ohms/HD : 1-5 Vc-c/VD : 1-5 Vc-c
Entrée audio PC (mini-fiche)
i
Prise de casque
Fente CAM (Conditional Access Module – module d’accès conditionnel)
Alimentation et divers
Puissance requise
220–240 V CA, 50 Hz
Taille d’écran
40 pouces (Environ 101,6 cm, mesure en diagonale) 46 pouces (Environ 116,8 cm, mesure en diagonale)
Résolution d’affichage
1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical)
Consommation électrique
193 W 238 W
Consommation électrique en
veille*
0,3 W
Dimensions
(l × h × p)
(avec pied)
Environ 992 × 688 × 265 mm Environ 1 135 × 779 × 306 mm
(sans pied)
Environ 992 × 643 × 122 mm Environ 1 135 × 734 × 122 mm
Poids (avec pied)
Environ 24,0 kg Environ 30,5 kg
(sans pied)
Environ 20,5 kg Environ 26,5 kg
Accessoires fournis
Reportez-vous à la section « 1 : Vérification des accessoires » à la page 4.
Accessoires en option
Support mural SU-WL500
Support au sol SU-FL62
Support SU-FL300M
Suite
42
FR
Tableau de référence des signaux d’entrée PC
L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge la synchronisation sur le Vert ni la synchronisation composite.
L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés.
Pour obtenir la meilleure qualité d’image, il est recommandé d’utiliser les signaux (en caractères gras) du tableau ci-dessus ayant
une fréquence verticale de 60 Hz depuis un ordinateur. Sous Plug and Play, les signaux ayant une fréquence verticale de 60 Hz
sont automatiquement sélectionnés.
Signaux Horizontal (Pixel) Vertical (Ligne)
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Norme
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directives VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directives VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
43
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en
rouge.
S’il clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
1 Comptez le nombre de fois où le témoin 1
(veille) clignote entre chaque pause de deux
secondes.
Par exemple, le témoin clignote trois fois, puis il y a
une pause de deux secondes, suivie par trois autres
clignotements, etc.
2 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du
téléviseur pour le mettre hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation secteur
et indiquez à votre revendeur ou au centre
de service après-vente Sony comment le
témoin clignote (nombre de clignotements).
S’il ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux ci-
dessous.
2 Si le problème persiste, confiez votre
téléviseur à un technicien qualifié.
Image
Absence d’image (écran noir) et de son
Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur 1 sur le
bord supérieur du téléviseur.
Si le témoin 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez sur
"/1.
Absence d’image ou d’informations de menu de
l’appareil raccordé au connecteur Péritel
Appuyez sur / pour afficher la liste des appareils
raccordés, puis sélectionnez l’entrée désirée.
Vérifiez le raccordement entre l’appareil optionnel et le
téléviseur.
Image double ou fantôme
Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
Vérifiez l’emplacement et l’orientation de l’antenne.
Seuls des parasites ou de la neige apparaissent à
l’écran
Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée.
Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie utile
(trois à cinq ans pour une utilisation normale, un à deux
ans au bord de la mer).
Image déformée (lignes pointillées ou rayures)
Eloignez le téléviseur des sources de parasites électriques
notamment les voitures, les motos, les sèche-cheveux ou
les appareils optiques.
Lorsque vous installez les appareils optionnels, laissez un
espace entre ceux-ci et le téléviseur.
Vérifiez que l’antenne/câble est raccordée à l’aide du
câble coaxial fourni.
Eloignez le câble d’antenne/télévision par câble des autres
câbles de raccordement.
Image ou son parasité pour une chaîne de
télévision
Réglez « AFT » (Automatic Fine Tuning – Réglage fin
automatique) pour obtenir une meilleure réception de
l’image (page 36).
Des petits points noirs et/ou des points brillants
apparaissent sur l’écran
L’image de l’écran est composée de pixels. La présence de
petits points noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est
pas le signe d’une défaillance.
Les contours de l’image sont déformés
Sélectionnez « Auto 1 » ou « Auto 2 » dans « Mode Film »
(page 30).
Programmes affichés en noir et blanc
Sélectionnez « R à Z » (page 24).
Aucune couleur ou couleur irrégulière lors de la
visualisation d’un signal provenant des prises
3
Vérifiez le raccordement des prises 3 et qu’elles sont
solidement insérées dans leurs prises respectives.
Son
Pas de son, mais bonne image
Appuyez sur 2 +/– ou % (Silencieux).
Vérifiez si « Haut-parleur » est réglé sur « Haut-parleur
TV » (page 31).
Lors de l’utilisation d’une entrée HDMI avec un CD super
audio ou un DVD audio, il se peut que DIGITAL OUT
(Optique) ne fournisse pas de signal audio.
Chaînes
Impossible de sélectionner la chaîne souhaitée
Passez entre les modes numérique et analogique et
sélectionnez la chaîne numérique/analogique souhaitée.
Certaines chaînes sont absentes
Chaîne uniquement cryptée/abonnement. Abonnez-vous
au service de télévision payante.
La chaîne est utilisée uniquement pour des données (pas
d’image ni de son).
Prenez contact avec la société de diffusion pour les détails
concernant l’émission.
Les chaînes numériques ne s’affichent pas
Prenez contact avec un installateur local pour savoir si les
émissions numériques sont disponibles dans votre région.
Passez à une antenne ayant un gain supérieur.
Généralités
Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en
mode de veille)
Vérifiez si la fonction « Arrêt tempo. » est activée ou
confirmez le réglage « Durée » de « Marche tempo »
(page 32).
En l’absence de signal et si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant 10 minutes en mode TV, le téléviseur
passe automatiquement en mode de veille.
Le téléviseur s’allume automatiquement
Vérifiez si la fonction « Marche tempo » est activée
(page 32).
Suite
44
FR
Certaines sources d’entrée ne peuvent pas être
sélectionnées
lectionnez « Présél. audio/vidéo » et annulez « Saut » de
la source d’entrée (page 31).
La télécommande ne fonctionne pas
Remplacez les piles.
Le message « Mode d’exposition magasin: Oui »
apparaît sur l’écran
lectionnez « R à Z total » dans le menu « Réglage »
(page 33).
Un appareil HDMI n'apparaît pas dans la « Liste
des périph. HDMI »
Vérifiez que votre appareil est un appareil compatible
contrôle HDMI.
Toutes les chaînes ne sont pas réglées
Consultez le site Internet de support pour des informations
des distributeurs de télévision par câble.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
45
FR
Informations complémentaires
2
IT
Grazie per aver acquistato questo prodotto Sony.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo come
riferimento futuro.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Qualsiasi funzione relativa al televisore digitale ( ) è
operativa soltanto nelle nazioni o aree in cui i segnali terrestri
digitali DVB-T (MPEG2) vengono trasmessi o nei luoghi in
cui si ha accesso ad un servizio via cavo compatibile con
DVB-C (MPEG2). Si prega di confermare con il proprio
rivenditore locale se è possibile ricevere un segnale DVB-T
nella zona in cui si risiede o di chiedere al proprio fornitore
se il loro servizio via cavo DVB-C è adatto al funzionamento
integrato con questo televisore.
Il fornitore via cavo potrebbe addebitare una tariffa
aggiuntiva per tali servizi e potrebbe essere necessario
concordare alcuni termini e condizioni commerciali.
Anche se questo televisore è conforme alle specifiche
DVB-T e DVB-C, la compatibilità con le future
trasmissioni digitali terrestri DVB-T e digitali via cavo
DVB-C non può essere garantita.
Alcune funzioni del televisore digitale potrebbero non essere
disponibili in alcune nazioni/regioni e il cavo DVB-C
potrebbe non funzionare correttamente con alcuni fornitori.
Per un elenco di fornitori via cavo compatibili, consultare il
sito web per l’assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
is a registered trademark of the DVB Project
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di HDMI Licensing LLC.
Le illustrazioni usate in questo manuale sono del
KDL-40V3000 salvo indicazione contraria.
Introduzione
Smaltimento del televisore
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Avviso per la funzione del televisore
digitale
Informazioni sui marchi
3
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che i TV mod. KDL-46V3000 e KDL-40V3000 sono stati assemblati in Spagna nel rispetto delle disposizioni di cui al
D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art.2 Comma 1 del D.M. 28.08.95 n. 548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato
1 al D.M. 27.08.87 e precisamente :
BANDE DI FREQUENZA
1.Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz
FI-Audio II: 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
4
IT
5
IT
Indice
Informazioni di sicurezza.........................................................................................................10
Precauzioni .............................................................................................................................12
Descrizione del telecomando...............................................................................................13
Descrizione dei tasti e degli indicatori del televisore........................................................14
Visione dei programmi ............................................................................................................15
Controllo della Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) ......................................17
Uso dell’elenco Preferiti Digitali ......................................................................................19
Collegamento di apparecchi opzionali ....................................................................................20
Visualizzazione di immagini da un apparecchio collegato ......................................................22
Uso del controllo HDMI ...........................................................................................................24
Navigazione nei menu.............................................................................................................25
Menu Immagine ......................................................................................................................26
Menu Suono............................................................................................................................28
Menu Controllo Schermo ........................................................................................................30
Menu Impostazione.................................................................................................................32
Menu Impostazioni PC............................................................................................................36
Menu Impostazione Analogica ................................................................................................37
Menu Impostazione Digitale ............................................................................................40
Caratteristiche tecniche...........................................................................................................43
Guida alla risoluzione dei problemi .........................................................................................45
Guida di avvio 6
Visione dei programmi
Uso di apparecchi opzionali
Uso delle funzioni MENU
Altre informazioni
: soltanto per i canali digitali
IT
6
IT
Guida di avvio
1: Verifica degli
accessori
Cavo di alimentazione (tipo C-6)* (1)
Cavo coassiale (1)
Cinghia di supporto (1) e viti (2)
Supporto (1) e viti (4)
Telecomando RM-ED009 (1)
Pile formato AA (tipo R6) (2)
* Non rimuovere i nuclei in ferrite.
Per inserire le pile nel telecomando
~
Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
Non utilizzare insieme tipi di batterie diversi o mischiare
batterie usate e nuove.
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche
negli appositi contenitori adibiti alla raccolta
differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative
particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le
autorità locali.
Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo
cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun
tipo.
Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di
calore, in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in
stanze umide.
2: Applicazione del
supporto
1 Mettere il televisore sul supporto
allineando le linee di allineamento per i fori
delle viti sopra il supporto come è mostrato.
2 Fissare il televisore al supporto utilizzando
le viti in dotazione.
~
Questo televisore è molto pesante, perciò due o più
persone devono mettere il televisore sul supporto.
Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di
serraggio a circa 1,5 N·m (15 kgf·cm).
Quando si installa il televisore alla parete, seguire il punto
1 per evitare la caduta del pannello del televisore.
Spingere e sollevare il coperchio per aprire.
7
IT
Guida di avvio
3: Collegamento di
un’antenna/un cavo/un
videoregistratore
4: Fissaggio
antirovesciamento
5: Raggruppamento dei
cavi
~
Il gancio del fermacavi può essere aperto da entrambi i lati
secondo la posizione di fissaggio.
Collegamento di un’antenna/un cavo
Collegamento di un’antenna/un cavo e
un videoregistratore
Cavo coassiale (in dotazione)
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
Cavo Scart
(non in dotazione)
Videoregistratore
Cavo di
alimentazione
(in dotazione)
Cavo coassiale
(non in dotazione)
Cavo coassiale
(in dotazione)
Segnale terrestre o via cavo
Segnale terrestre
o via cavo
8
IT
6: Esecuzione
dell’impostazione
iniziale
1 Collegare il televisore alla presa di corrente
(220-240 V CA, 50 Hz).
2
Premere
1
sul bordo superiore del televisore.
Alla prima accensione del televisore, viene
visualizzato il menu Language (Lingua) sullo
schermo.
3 Premere F/f/G/g per selezionare la
lingua visualizzata sulle schermate del
menu, quindi premere .
4 Premere F/f per selezionare la nazione o
la regione nella quale il televisore verrà
utilizzato, quindi premere .
Se la nazione/regione in cui si desidera utilizzare
il televisore non appare nell’elenco, selezionare
“-” invece di una nazione/regione.
5 Prima di iniziare la sintonia automatica del
televisore, inserire un nastro preregistrato
nel videoregistratore collegato al televisore
(pagina 7) ed avviare la riproduzione.
Il canale video viene individuato e memorizzato
sul televisore durante la sintonia automatica.
Se il videoregistratore non è collegato al
televisore, saltare questo punto.
6 Premere G/g per selezionare “OK”, quindi
premere .
Selezione della lingua e della
nazione/regione
3,4,6,7
9
Sintonia automatica del televisore
9
IT
Guida di avvio
7 Premere F/f per selezionare “Antenna” o
“via Cavo”, quindi premere .
Se si seleziona “via Cavo”, appare la schermata
per la selezione del tipo di scansione. Vedere “Per
sintonizzare il televisore per il collegamento
digitale via cavo” a pagina 9.
Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali
disponibili e in seguito tutti i canali analogici
disponibili. Questa operazione potrebbe richiedere
un po’ di tempo, perciò non premere i tasti sul
televisore o telecomando durante il procedimento.
Se si visualizza un messaggio che richiede di
verificare il collegamento dell’antenna
Non è stato rilevato alcun canale digitale né
analogico. Verificare il collegamento dell’antenna
e premere per avviare di nuovo la sintonia
automatica.
8 Quando sullo schermo appare il menu
Ordinamento Programmi, seguire i punti di
“Ordin. Progr.” a pagina 37.
Se non si desidera modificare l’ordine in cui i
canali analogici vengono salvati sul televisore,
passare al punto successivo.
9 Premere MENU per uscire.
A questo punto, sul televisore sono stati
sintonizzati tutti i canali disponibili.
~
Quando non è possibile ricevere un canale televisivo digitale
o quando al punto 4 (pagina 8) si seleziona una regione in cui
non ci sono le trasmissioni digitali, l’ora deve essere
impostata dopo aver eseguito il punto 9.
Per sintonizzare il televisore per il
collegamento digitale via cavo
1 Premere F/f per selezionare “Tipo
scansione”, quindi premere .
2 Premere F/f per selezionare “Scansione
rapida” o “Scansione completa”, quindi
premere .
“Scansione rapida”: I canali vengono
sintonizzati secondo le informazioni sul fornitore
via cavo entro il segnale trasmesso.
L’impostazione consigliata per “Frequenza”, “ID
rete” e “Velocità simbolo” è “Auto” se il proprio
fornitore via cavo non ha fornito i valori effettivi
da utilizzare. “Scansione rapida” è consigliata per
la sintonia rapida quando questa è supportata dal
proprio fornitore via cavo.
“Scansione completa”: Tutti i canali disponibili
vengono sintonizzati e salvati. Questo
procedimento potrebbe richiedere un po’ di
tempo. Questa opzione è consigliata quando
“Scansione rapida” non è supportata dal proprio
fornitore via cavo.
Per ulteriori informazioni sui fornitori via cavo
supportati, consultare il sito web per l’assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Premere G/g/f per selezionare “Avvio”,
quindi premere .
Il televisore inizia la ricerca dei canali. Non
premere i tasti sul televisore o telecomando.
~
Alcuni fornitori via cavo non supportano “Scansione rapida”.
Se non viene rilevato nessun canale utilizzando “Scansione
rapida”, eseguire “Scansione completa”.
Smontaggio del
supporto dal televisore
~
Non rimuovere il supporto per alcun motivo tranne che per
montare il televisore alla parete o per applicare il supporto
opzionale per televisore.
10
IT
Informazioni di
sicurezza
Installazione/Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle
istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il rischio
di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni.
Installazione
Il televisore deve essere installato in prossimità di una
presa di rete facilmente accessibile.
Collocare il televisore su una superficie piana e stabile.
Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di
utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:
KDL-46V3000/40V3000:
Staffa di montaggio a parete SU-WL500
KDL-46V3000/40V3000:
Supporto da pavimento SU-FL62
KDL-46V3000/40V3000:
Supporto per televisore SU-FL300M
Trasporto
Prima di trasportare il
televisore, scollegare tutti
i cavi.
Per trasportare un
televisore di grandi
dimensioni sono
necessarie due o tre
persone.
Se il televisore viene
trasportato a mano,
sollevarlo come illustrato
a destra. Non praticare
pressione sul pannello
LCD.
Durante il sollevamento o
lo spostamento del
televisore, sorreggerlo
saldamente dal fondo.
Durante il trasporto, non
sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive.
Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore
per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre
nell’imballaggio originale.
Ventilazione
Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel
mobile.
Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore.
Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di
montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata
circolazione dell’aria.
Installato a parete
Installato sul supporto
Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare
l’accumulo di sporcizia e polvere:
Non posare il televisore piatto, né installarlo in
posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro
un armadio.
Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come
per esempio tende, giornali e simili.
Non installare il televisore nel modo indicato di seguito.
Assicurarsi di
tenere il fondo del
pannello e non la
parte anteriore.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al
televisore.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
Circolazione dell’aria bloccata
Parete Parete
11
IT
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato
di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse
elettriche o danni e/o lesioni:
Collegare il televisore utilizzando un cavo di
alimentazione con messa a terra a filo triplo e una presa
di rete con messa a terra di protezione.
Utilizzare soltanto cavi di alimentazione Sony, non di
altre marche.
Inserire completamente la spina nella presa di rete.
Utilizzare il televisore esclusivamente con
alimentazione da 220-240 V CA.
Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di
sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di
alimentazione e prestare attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi.
Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete
prima di effettuare operazioni sul televisore o di
spostarlo.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di
alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è
esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e
provocare un incendio.
Note
Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri
apparecchi.
Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare
eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni
potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
Non modificare il cavo di alimentazione.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature
alla medesima presa di rete.
Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in
uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi,
ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito:
il televisore potrebbe presentare un
malfunzionamento e provocare incendi, scosse
elettriche, danni e/o lesioni.
Luogo:
All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su
imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico,
in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o
fumo.
Ambiente:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti
all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti
infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a
sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti
contenenti liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con
accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.
Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete
e dall’antenna.
Rottura di componenti:
Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello
schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e
provocare lesioni gravi.
Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla
finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In
caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
Periodi di inutilizzo
Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per
numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa
di rete per motivi ambientali e di sicurezza.
Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
elettrica; per scollegare completamente il televisore,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di
funzioni che per operare correttamente richiedono di
lasciare il televisore in standby.
Bambini
Impedire ai bambini di salire sul televisore.
Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla
portata dei bambini, affinchè non vengano
accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti
problemi...
Spegnere il televisore e disinserire immediatamente
il cavo di alimentazione qualora si verifichino i
seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare
controllare il televisore da personale opportunamente
qualificato.
Quando:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
La presa di rete è inadeguata alla spina in uso.
Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un
oggetto lanciato.
All’interno del televisore sono penetrate sostanze
liquide o oggetti solidi.
12
IT
Precauzioni
Visione del televisore
Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce
adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi
prolungati danneggiano la vista.
Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie
regolare il volume a livelli moderati.
Schermo LCD
Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia
ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel
effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o
luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce
una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e
non è un problema di funzionamento.
Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non
posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà
risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato.
Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le
immagini potrebbero risultare distorte o più scure del
normale. Non si tratta di un problema di funzionamento,
bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della
temperatura.
Se vengono visualizzati in modo continuo fermi
immagine, è possibile che si presenti un’immagine
residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento
si scaldano. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli
liquidi e mercurio. Anche i tubi a fluorescenza utilizzati in
questo televisore contengono mercurio. Per lo
smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative
locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del
rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione
collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere
alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento
dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e
dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere
con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra diluita.
Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o
acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool,
benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il
contatto prolungato con gomma o materiali vinilici
potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il
materiale di rivestimento del televisore.
Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo
lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli
dalla base.
Apparecchiature opzionali
Mantenere i componenti opzionali o eventuali
apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche
lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno
verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
13
IT
Descrizione del telecomando
z
Il tasto numerico 5, i tasti PROG + e
A/B sono dotati di punti a sfioramento.
Utilizzare i punti a sfioramento come
punti di riferimento durante l’utilizzo
del televisore.
Se si spegne il televisore, anche la
modalità Theatre viene disattivata.
1 "/1 – Attesa TV
Consente di accendere e spegnere il televisore dalla modalità di attesa.
2 A/B – Doppio Audio (pagina 29)
3 Tasti colorati (pagina 16, 17, 19)
4 / – Selezione ingresso / Arresto televideo
In modalità TV (pagina 22): consente di selezionare la sorgente in
ingresso tra gli apparecchi collegati alle prese del televisore.
In modalità televideo (pagina 16): consente di mantenere il televideo sulla
pagina attuale.
5 F/f/G/g/ (pagina 15, 25)
6 TOOLS (pagina 16, 22)
Consente di accedere a varie opzioni per la visione e di modificare/eseguire
le regolazioni secondo la sorgente e il formato dello schermo.
7 MENU (pagina 25)
8 THEATRE
È possibile attivare o disattivare la modalità Theatre. Quando la modalità
Theatre è attivata, l’uscita audio (se il televisore è collegato ad un sistema
audio usando un cavo HDMI) e la qualità dell’immagine ottimali per il
contenuto su pellicola vengono impostate automaticamente.
9 Tasti numerici
In modalità TV: consentono di selezionare i canali. Per i canali con
numero da 10 in avanti, immettere rapidamente la seconda e la terza cifra.
In modalità televideo: consentono di digitare le tre cifre del numero di
pagina da selezionare.
0 – Canale precedente
Consente di tornare al canale precedente guardato (per più di cinque
secondi).
qa PROG +/-/ /
In modalità TV (pagina 15): consente di selezionare il canale successivo
(+) o precedente (-).
In modalità televideo (pagina 16): consente di selezionare la pagina
successiva ( ) o precedente ( ).
qs % – Silenziamento (pagina 15, 22)
qd 2 +/- – Volume (pagina 22)
qf / – Televideo (pagina 15)
qg DIGITAL – Modalità digitale (pagina 15)
qh ANALOG – Modalità analogica (pagina 15)
qj RETURN /
Consente di tornare alla schermata precedente di qualsiasi menu
visualizzato.
qk – EPG (Guida digitale elettronica dei programmi) (pagina 17)
ql – Immagine Ferma (pagina 15)
Consente di fermare l’immagine sul televisore.
w; – Modalità dello schermo (pagina 16)
wa / – Visualizzazione Info / Televideo
In modalità digitale: consente di visualizzare brevi dettagli del programma
che si sta guardando attualmente.
In modalità analogica: consente di visualizzare informazioni quali il
numero del canale attuale e il formato dello schermo.
In modalità televideo (pagina 16): consente di visualizzare le informazioni
nascoste (es. risposte dei quiz).
14
IT
Descrizione dei tasti e degli indicatori del
televisore
1 (pagina 25)
2 / – Selezione ingresso / OK
In modalità TV (pagina 22): consente di
selezionare la sorgente in ingresso tra gli
apparecchi collegati alle prese del televisore.
In menu TV: consente di selezionare il menu o
l’opzione e conferma l’impostazione.
3 2 +/-/ /
In modalità TV: consente di aumentare (+) o
diminuire (-) il volume.
In menu TV: consente di spostarsi verso destra
( ) o verso sinistra ( ) tra le varie opzioni.
4 PROG +/-/ /
In modalità TV: consente di selezionare il canale
successivo (+) o precedente (-).
In menu TV: consente di spostarsi verso l’alto ( )
o verso il basso ( ) tra le varie opzioni.
5 1Alimentazione
Consente di spegnere o accendere il televisore.
~
Per scollegare completamente il televisore, estrarre la
spina dalla presa di rete.
6 – Indicatore Immagine assente / Timer
Si illumina in verde quando l’immagine viene
disattivata (pagina 35).
Si illumina in arancione quando viene impostato il
timer (pagina 34).
7 1Indicatore di attesa
Si illumina in rosso quando il televisore è in modalità
di attesa.
8 " – Indicatore di alimentazione / del
programma di registrazione con timer
Si illumina in verde quando il televisore è acceso.
Si illumina in arancione quando viene impostata la
registrazione con timer (pagina 17).
Si illumina in rosso durante la registrazione con
timer.
9 Sensore per comando a distanza / Sensore per
luce (pagina 35)
Riceve i segnali a raggi infrarossi dal
telecomando.
Non mettere nulla sul sensore, poiché si potrebbe
influire sulla sua funzione.
~
Accertarsi che il televisore sia completamente spento prima
di scollegare il cavo di alimentazione. Se si scollega il cavo
di alimentazione mentre il televisore è acceso si potrebbe far
rimanere acceso l’indicatore o si potrebbe causare un
problema di funzionamento al televisore.
15
IT
Visione dei programmi
Visione dei programmi
1 Premere 1 sul bordo superiore del
televisore per accendere il televisore.
Quando il televisore è in modalità di attesa
(l’indicatore 1 (attesa) sul pannello anteriore del
televisore è rosso), premere "/1 sul telecomando
per accendere il televisore.
2 Premere DIGITAL per passare alla
modalità digitale o premere ANALOG per
passare alla modalità analogica.
I canali disponibili variano a seconda della
modalità.
3 Per selezionare un canale televisivo,
premere i tasti numerici o PROG +/-.
Per selezionare i canali da 10 in avanti utilizzando
i tasti numerici, immettere rapidamente la seconda
e la terza cifra.
Per selezionare un canale digitale utilizzando la
Guida digitale elettronica dei programmi (EPG),
vedere a pagina 17.
In modalità digitale
Si visualizza brevemente Visualizzazione Info.
Sulla Visualizazzione Info potrebbero essere
indicate le seguenti icone.
: Servizio radiofonico
: Servizio codificato/ad abbonamento
: Audio disponibile in più lingue
: Sottotitoli disponibili
: Sottotitoli disponibili per i non udenti
: Età minima consigliata per il programma
attuale (da 4 a 18 anni)
: Blocco programmi
c (in rosso):
Il programma attuale è in corso di registrazione
Altre operazioni
Per accedere al televideo
Premere /. Ad ogni pressione di / vengono
visualizzati in modo ciclico:
Televideo t Televideo in sovrimpressione
sull’immagine televisiva (modalità mista) t Senza
Televideo (uscita dal servizio di Televideo)
Visione dei programmi
2
2
3
3
Per Premere
Bloccare l’immagine
(Immagine ferma)
.
Premere una volta per rimuovere
lo schermo piccolo, quindi
premere di nuovo per ritornare alla
modalità normale del televisore.
~
Questa funzione non è disponibile
per una sorgente di ingresso PC.
Accedere alla tabella
dell’indice dei
programmi (soltanto
in modali
analogica)
.
Per selezionare un canale
analogico, premere
F/f, quindi
premere .
Accedere all’elenco
Preferiti Digitali
(soltanto in modalità
digitale)
.
Per i dettagli, vedere a pagina 19.
Silenziare l’audio %.
Per ripristinare l’audio, premere
di nuovo il tasto.
Accendere il
televisore dalla
modalità di attesa
senza l’audio
%.
Continua
16
IT
Per selezionare una pagina, utilizzare i tasti numerici
o / .
Per bloccare una pagina, premere / .
Per visualizzare le informazioni nascoste, premere
/.
z
La presenza nella parte inferiore della pagina del televideo di
quattro elementi colorati indica che è disponibile il servizio
Fastext. Fastext consente di accedere alle pagine in modo
rapido e facile. Per accedere a una pagina determinata,
premere il tasto colorato corrispondente.
Per modificare manualmente il formato
dello schermo per adattarlo alla
trasmissione
Premere ripetutamente per selezionare il formato
di schermo desiderato.
* Alcune porzioni della parte superiore e inferiore
dell’immagine potrebbero essere tagliate.
~
Non è possibile selezionare “4:3” o “14:9” per le
immagini di sorgenti con segnale HD.
Non è possibile utilizzare questa funzione mentre la
Visualizzazione Info digitale è visualizzata.
Alcuni caratteri e/o lettere in cima e in fondo all’immagine
potrebbero non essere visibili in “Smart”. In tal caso, è
possibile selezionare “Ampiezza Verticale” mediante il
menu “Controllo Schermo” e regolare la dimensione
verticale per renderla visibile.
z
Quando “Auto Formato” è impostato su “Sì”, il televisore
selezionerà automaticamente la modalità migliore per
adattarsi alla trasmissione (pagina 30).
È possibile regolare la posizione dell’immagine quando
si seleziona “Smart” (50Hz), “Zoom” o “14:9”. Premere
F/f per spostare verso l’alto o verso il basso (per es. per
leggere i sottotitoli) (tranne 720p e 1080i).
Selezionare “Smart” o “Zoom” per regolare le immagini
di sorgente 720p o 1080i con i bordi tagliati.
Uso del menu Tools
Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni
quando si guarda un programma televisivo.
Smart*
Visualizza le
trasmissioni tradizionali
in 4:3 simulando
l’effetto di schermo
ampio. L’immagine in
4:3 viene allungata fino
a riempire lo schermo.
4:3
Visualizza le
trasmissioni
tradizionali in 4:3 (per
es. TV non a schermo
ampio) nelle
proporzioni corrette.
Wide
Visualizza le
trasmissioni a schermo
ampio (16:9) con le
proporzioni corrette.
Zoom*
Visualizza le
trasmissioni
cinemascopiche
(formato letter box)
nelle proporzioni
corrette.
14:9*
Visualizza le
trasmissioni in 14:9
nelle proporzioni
corrette. Di
conseguenza, sullo
schermo sono visibili
dei bordi neri.
Opzioni Descrizione
Chiudere Chiude il menu Tools.
Modalità Immagine Vedere a pagina 26.
Modalità Audio Vedere a pagina 28.
Altoparlante Vedere a pagina 33.
Lingua Audio (soltanto
nella modalità digitale)
Vedere a pagina 41.
Impostazione Sottotitoli
(soltanto nella modalità
digitale)
Vedere a pagina 41.
i Volume Regola il volume delle cuffie.
T. Spegnimento Vedere a pagina 34.
Risparmio Energia Vedere a pagina 35.
Impost. autom. Orologio
(soltanto nella modalità
analogica)
Consente di commutare alla
modalità digitale e di
ottenere l’ora.
Informazioni di Sistema
(soltanto nella modalità
digitale)
Visualizza la schermata delle
informazioni sul sistema.
17
IT
Visione dei programmi
Controllo della Guida digitale elettronica dei
programmi (EPG) *
1 In modalità digitale, premere .
2 Eseguire l’operazione desiderata come è
illustrato nella seguente tabella o è
visualizzato sullo schermo.
* Questa funzione potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
Guida digitale elettronica dei programmi (EPG)
Per Fare questo
Guardare un programma Premere F/f per selezionare il programma, quindi premere .
Disattivare l’EPG Premere .
Ordinare le informazioni dei programmi
per categoria
– Elenco categorie
1 Premere il tasto blu.
2 Premere
F/f/G/g per selezionare una categoria, quindi
premere .
Le categorie disponibili includono:
“Tutte le Categorie”: Contiene tutti i canali disponibili.
Nome della categoria (per es. “Notizie”): Contiene tutti i canali
corrispondenti alla categoria selezionata.
Impostare un programma da registrare
– Registrazione con Timer
1 Premere F/f/G/g per selezionare il programma che si
desidera registrare, quindi premere
/ .
2 Premere
F/f per selezionare “Registrazione con Timer”.
3 Premere per impostare i timer del televisore e del
videoregistratore.
Un simbolo rosso c si visualizza vicino alle informazioni di quel
programma. L’indicatore sul pannello anteriore del televisore si illumina
in arancione.
z
La suddetta procedura può essere utilizzata anche se il programma da registrare è
già iniziato.
Impostare un programma da visualizzare
automaticamente sullo schermo quando
inizia
– Promemoria
1 Premere F/f/G/g per selezionare il programma futuro che si
desidera visualizzare, quindi premere
/.
2 Premere
F/f per selezionare “Promemoria”, quindi premere
.
Un simbolo c si visualizza vicino alle informazioni di quel programma.
L’indicatore sul pannello anteriore del televisore si illumina in
arancione.
~
Se si fa passare il televisore alla modalità di attesa, questo si accende
automaticamente quando il programma sta per iniziare.
Continua
18
IT
~
È possibile impostare sul televisore la registrazione con timer del videoregistratore soltanto per i videoregistratori compatibili
con SmartLink. Se il videoregistratore non è compatibile con SmartLink, viene visualizzato un messaggio per ricordare di
impostare il timer del videoregistratore.
Dopo che la registrazione è iniziata, è possibile far passare il televisore alla modalità di attesa, ma non spegnere completamente
il televisore o la registrazione sarà annullata.
Se è stata selezionata una limitazione dell’età per i programmi, sullo schermo si visualizza un messaggio che chiede il codice
PIN. Per i dettagli, vedere “Blocco Programmi” a pagina 41.
Impostare l’ora e la data di un
programma che si desidera registrare
– Timer manuale
1 Premere / .
2 Premere
F/f per selezionare “Timer manuale”, quindi premere
.
3 Premere
F/f per selezionare la data, quindi premere g.
4 Impostare l’ora di avvio e di arresto allo stesso modo del punto
3.
5 Premere
F/f per selezionare il programma, quindi premere .
6 Premere per impostare i timer del televisore e del
videoregistratore.
L’indicatore sul pannello anteriore del televisore si illumina in
arancione.
Annullare una registrazione/un
promemoria
– Elenco timer
1 Premere / .
2 Premere
F/f per selezionare “Elenco timer”, quindi premere
.
3 Premere F/f per selezionare il programma che si desidera
annullare, quindi premere .
4 Premere F/f per selezionare “Annulla Timer”, quindi premere
.
Si visualizza un display per confermare che si desidera annullare il
programma.
5 Premere G/g per selezionare “Sì”, quindi premere per
confermare.
Per Fare questo
19
IT
Visione dei programmi
Uso dell’elenco Preferiti Digitali *
La funzione Preferiti consente di specificare fino a
quattro elenchi di programmi preferiti.
1 Premere MENU.
2 Premere F/f per selezionare “Preferiti
digitali”, quindi premere .
3 Eseguire l’operazione desiderata come è
illustrato nella seguente tabella o è
visualizzato sullo schermo.
z
Fino a 999 canali possono essere salvati nell’Elenco
Preferiti.
Elenco Preferiti Digitali
* Questa funzione potrebbe non essere disponibile in
alcune nazioni/regioni.
Per Fare questo
Creare l’elenco Preferiti la prima volta
1 Premere per selezionare “Sì”.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’elenco Preferiti.
3 Premere
F/f per selezionare il canale che si desidera
aggiungere, quindi premere .
I canali che sono salvati nell’elenco Preferiti sono indicati da un simbolo
.
Guardare un canale
1 Premere il tasto giallo per navigare negli elenchi Preferiti.
2 Premere durante la selezione di un canale.
Disattivare l’elenco Preferiti Premere RETURN.
Aggiungere o rimuovere i canali
nell’elenco Preferiti attualmente
modificato
1 Premere il tasto blu.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’elenco Preferiti che si
desidera modificare.
3 Premere
F/f per selezionare il canale che si desidera
aggiungere o rimuovere, quindi premere .
Rimuovere tutti i canali dall’attuale
elenco Preferiti
1 Premere il tasto blu.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’elenco Preferiti che si
desidera modificare.
3 Premere il tasto blu.
4 Premere
G/g per selezionare “Sì”, quindi premere per
confermare.
20
IT
Collegamento di apparecchi opzionali
È possibile collegare al televisore una vasta gamma di apparecchi opzionali.
Uso di apparecchi opzionali
Soltanto per la
manutenzione
Camcorder
Cuffie
Lettore DVD con uscita componente
Componente audio
digitale (PCM)
Apparecchio audio
Hi-Fi
Registratore DVD
Decoder
Videoregistratore
Apparecchio per videogiochi
Lettore DVD
Decoder
PC
PC (uscita HDMI)
Lettore Blu-ray
Camcorder
Sistema audio
PC (uscita HDMI)
Lettore Blu-ray
Lettore DVD
Sistema audio
Lettore DVD
Scheda CAM
21
IT
Uso di apparecchi opzionali
Prese
Simbolo di ingresso
sullo schermo
Descrizione
A HDMI IN 4 o 5
J HDMI IN 7
AV4, AV5 o
AV 7
Collegare alla presa HDMI IN 4, 5 o 7 se l’apparecchio è dotato
di una presa HDMI. I segnali video e audio digitali vengono
immessi dall’apparecchio. Inoltre, quando un apparecchio
compatibile con il controllo HDMI è collegato, la
comunicazione con l’apparecchio collegato è supportata.
Consultare la pagina 34 per installare questa comunicazione. Se
l’apparecchio è dotato di una presa DVI, collegare la presa DVI
alla presa HDMI IN 5 tramite un’interfaccia per adattatore DVI
- HDMI (non in dotazione) e collegare le prese di uscita audio
dell’apparecchio alle prese di ingresso audio HDMI IN 5.
~
Le prese HDMI supportano soltanto i seguenti ingressi video:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p e 1080/24p.
Assicurarsi di utilizzare soltanto un cavo HDMI che ha il logo
HDMI.
Quando si collega un sistema audio con la presa HDMI,
assicurarsi di collegare anche alla presa DIGITAL OUT.
B PC / PC Collegare alla presa PC / . Si consiglia di utilizzare un
cavo per PC con ferrite.
C / 3 AV3 Collegare alle prese video componente e alle prese audio
/3.
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Collegare alla presa DIGITAL OUT utilizzando il cavo audio
ottico.
E Collegare alle prese di uscita audio per ascoltare l’audio
dal televisore sull’apparecchio audio Hi-Fi.
F / 1 AV1 o AV1 Collegare alla presa Scart / 1. Quando si collega il
decoder, il segnale codificato proveniente dal sintonizzatore del
televisore viene emesso al decoder, quindi il segnale
decodificato viene emesso dal decoder.
G / 2 AV2 o AV2 Collegare alla presa Scart / 2. SmartLink è un
collegamento diretto tra il televisore e il videoregistratore/
registratore DVD.
H Cuffie Collegare alla presa i per ascoltare l’audio del televisore dalle
cuffie.
I 6 o 6, e 6 AV6 o AV6 Collegare alla presa S video 6 o alla presa video composito
6 e alle prese audio 6. Per evitare i disturbi
dell’immagine, non collegare il camcorder
contemporaneamente alla presa video 6 e alla presa S video
6. Se si collega un apparecchio monofonico, collegare alla
presa 6 L.
K CAM (Modulo ad
accesso condizionato)
Per utilizzare i servizi TV a pagamento. Per i dettagli,
consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il CAM.
Per utilizzare il CAM, rimuovere la scheda “fittizia”
dall’alloggiamento del CAM. Spegnere il televisore quando si
inserisce il CAM nell’alloggiamento del CAM. Quando non si
utilizza il CAM, si consiglia di inserire la scheda “fittizia” e di
tenerla nella fessura per CAM.
~
Il CAM non è supportato in alcune nazioni/regioni. Verificare con il
rivenditore autorizzato.
22
IT
Visualizzazione di
immagini da un
apparecchio collegato
Accendere l’apparecchio collegato, quindi
eseguire una delle operazioni descritte di
seguito.
Per gli apparecchi collegati alle prese Scart
mediante un cavo Scart completamente cablato a
21 piedini (pagina 20)
Avviare la riproduzione sull’apparecchio collegato.
L’immagine riprodotta dall’apparecchio collegato
viene visualizzata sullo schermo.
Per un videoregistratore sintonizzato
automaticamente (pagina 8)
In modalità analogica, premere PROG +/- o i tasti
numerici per selezionare il canale video.
Per altri apparecchi collegati (pagina 20)
Premere / per visualizzare l’elenco degli
apparecchi collegati. Premere
F/f per selezionare la
sorgente di ingresso desiderata, quindi premere .
(La voce evidenziata viene selezionata se 2 secondi
passano senza un’operazione dopo aver premuto
F/f.)
Quando la sorgente di ingresso è impostata su “Salta”
nel menu “Impostazione AV” sotto il menu
“Configurazione AV” (pagina 33), quell’ingresso non
appare nell’elenco.
Altre operazioni
Uso del menu Tools
Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni
quando si guardano le immagini dall’apparecchio
collegato.
Per Fare questo
Tornare alla modalità
normale del televisore
Premere DIGITAL o
ANALOG.
Accedere alla tabella
dell’indice dei segnali
di ingresso (tranne la
modalità TV)
Premere per accedere alla
tabella dell’indice dei segnali
di ingresso. Per selezionare
una sorgente di ingresso,
premere
F/f, quindi premere
.
Modificare il volume
del sistema audio
collegato compatibile
con il controllo HDMI
Premere
2 +/-.
Silenziare il suono del
sistema audio
collegato compatibile
con il controllo HDMI
Premere
%.
Per ripristinare l’audio,
premere di nuovo il tasto.
Opzioni Descrizione
Chiudere Chiude il menu Tools.
Modalità Immagine
(tranne la modalità di
ingresso PC)
Vedere a pagina 26.
Modalità display
(soltanto nella
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 26.
Modalità Audio Vedere a pagina 28.
Altoparlante Vedere a pagina 33.
PAP (tranne la
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 23.
PIP (soltanto nella
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 23.
Regolazione Aut.
(soltanto nella
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 36.
Spostamento Orizz.
(soltanto nella
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 36.
Spostamento Vert.
(soltanto nella
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 36.
i Volume Regola il volume delle cuffie.
T. Spegnimento
(tranne la modalità di
ingresso PC)
Vedere a pagina 34.
Risparmio Energia Vedere a pagina 35.
Impost. autom.
Orologio
Consente di commutare alla
modalità digitale e di ottenere
l’ora.
23
IT
Uso di apparecchi opzionali
Per vedere due immagini simultaneamente
– PAP (Picture and Picture)
È possibile vedere simultaneamente sullo schermo
due immagini (ingresso esterno e programma
televisivo).
Collegare l’apparecchio opzionale (pagina 20) ed
accertarsi che le immagini dall’apparecchio si
visualizzino sullo schermo (pagina 22).
~
Questa funzione non è disponibile per una sorgente di
ingresso PC.
Non è possibile modificare la dimensione delle immagini.
Non è possibile visualizzare il video del televisore
analogico nell’immagine del programma televisivo
durante la visualizzazione del video AV1, AV2 o AV6
nell’immagine di ingresso esterno.
1 Premere TOOLS per visualizzare il menu
Tools.
2 Premere F/f per selezionare “PAP”,
quindi premere .
L’immagine dall’apparecchio collegato si
visualizza a sinistra e il programma televisivo si
visualizza a destra.
3 Premere i tasti numerici o PROG +/- per
selezionare il canale televisivo.
Per ritornare alla modalità dell’immagine
singola
Premere o RETURN.
z
L’immagine nel riquadro verde è udibile. È possibile
cambiare l’immagine udibile premendo
G/g.
Per vedere due immagini simultaneamente
– PIP (Picture in Picture)
È possibile vedere simultaneamente due immagini
(ingresso PC e programma televisivo) sullo schermo.
Collegare ad un PC (pagina 20) ed accertarsi che le
immagini da un PC appaiano sullo schermo.
~
Non è possibile visualizzare risoluzioni superiori a
WXGA (1.280 × 768 pixel).
“Gestione Energia” non è disponibile nella modalità PIP
(pagina 36).
1 Premere TOOLS per visualizzare il menu
Tools.
2 Premere F/f per selezionare “PIP”, quindi
premere .
L’immagine dal PC collegato si visualizza nella
dimensione completa e il programma televisivo si
visualizza nell’angolo a destra.
È possibile utilizzare
F/f/G/g per spostare la
posizione dello schermo del programma
televisivo.
3 Premere i tasti numerici o PROG +/- per
selezionare il canale televisivo.
Per ritornare alla modalità dell’immagine
singola
Premere RETURN.
z
È possibile cambiare l’immagine udibile selezionando
“Scambio Audio” dal menu Tools.
24
IT
Uso del controllo HDMI
La funzione di controllo HDMI consente agli
apparecchi di controllarsi l’uno con l’altro mediante
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
specificato da HDMI.
È possibile eseguire le operazioni di controllo
asservite tra l’apparecchio compatibile con il
controllo HDMI Sony come un televisore, un
registratore DVD con disco rigido e un sistema audio
collegando l’apparecchio con i cavi HDMI.
Assicurarsi di collegare correttamente e impostare
l’apparecchio compatibile per utilizzare la funzione di
controllo HDMI.
Per collegare l’apparecchio compatibile
con il controllo HDMI
Collegare l’apparecchio compatibile e il televisore
con un cavo HDMI. Quando si collega un sistema
audio, oltre al cavo HDMI, assicurarsi di collegare
anche la presa DIGITAL OUT (Ottica) o le prese di
uscita audio del televisore al sistema audio utilizzando
un cavo appropriato. Per i dettagli, vedere a pagina 20.
Per effettuare le impostazioni di controllo
HDMI
Il controllo HDMI deve essere impostato sia sul
televisore che sull’apparecchio collegato. Per le
impostazioni sul televisore vedere “Impostazione
HDMI” a pagina 34. Per i dettagli sulle impostazioni
vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
collegato.
Funzioni di controllo HDMI
Spegne l’apparecchio collegato che è asservito con
il televisore.
Accende il televisore che è asservito con
l’apparecchio collegato e cambia automaticamente
l’ingresso all’apparecchio quando l’apparecchio
inizia la riproduzione.
Se si accende un sistema audio collegato mentre il
televisore è acceso, l’ingresso cambia all’audio del
sistema audio.
Regola il volume e silenzia il suono di un sistema
audio collegato.
25
IT
Uso delle funzioni MENU
Navigazione nei menu
“MENU” consente di utilizzare varie funzioni
comode di questo televisore. È possibile selezionare
facilmente i canali o le sorgenti di ingresso e
modificare le impostazioni per il televisore.
1 Premere MENU.
2 Premere F/f per selezionare un’opzione,
quindi premere .
Per uscire dal menu, premere MENU.
1 Preferiti digitali*
Visualizza l’elenco Preferiti (pagina 19).
2 Analogico
Ritorna al canale analogico visto per ultimo.
3 Digitale*
Ritorna al canale digitale visto per ultimo.
4 EPG digitale*
Visualizza la Guida digitale elettronica dei
programmi (EPG) (pagina 17).
5 Ingressi Esterni
Seleziona l’apparecchio collegato al televisore.
Per guardare l’ingresso esterno desiderato,
selezionare la sorgente di ingresso, quindi
premere .
Per assegnare un nome ad un ingresso esterno,
selezionare “Modifica Etichetta AV”, quindi
vedere a pagina 33.
Per vedere un elenco degli apparecchi
compatibili con il controllo HDMI,
selezionare “Selez. dispositivo HDMI”.
6 Impostazioni
Visualizza il menu “Impostazioni” in cui viene
eseguita la maggior parte delle impostazioni e
regolazioni avanzate.
1 Premere F/f per selezionare un’icona
del menu, quindi premere .
2 Premere F/f/G/g per selezionare
un’opzione o regolare un’impostazione,
quindi premere .
Per i dettagli sulle impostazioni, vedere da
pagina 26 a 42.
~
Le opzioni che si possono regolare variano secondo
la situazione. Le opzioni che non sono disponibili
diventano grigie o non si visualizzano.
* Questa funzione potrebbe non essere disponibile in
alcune nazioni/regioni.
Uso delle funzioni MENU
2
1
26
IT
Menu Immagine
Nel menu “Immagine” è possibile selezionare le
opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni
in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei
menu” (pagina 25).
Destinazione Ingressi
Seleziona se applicare o meno le impostazioni eseguite nel menu “Immagine” a tutti
gli ingressi oppure soltanto all’ingresso che si sta guardando attualmente.
“Completo”: Applica le impostazioni a tutti gli ingressi.
“Solo Video”: Applica le impostazioni soltanto all’ingresso attuale.
Modalità Immagine
Seleziona la modalità dell’immagine tranne la sorgente di ingresso PC. Le opzioni
“Modalità Immagine” possono variare a seconda dell’impostazione “Video/Foto
(pagina 32).
“Brillante”: Per enfatizzare il contrasto e la nitidezza delle immagini.
“Standard”: Per un’immagine standard. Consigliato per l’intrattenimento
domestico.
“Cinema”: Per visualizzare contenuti cinematografici. Adatto per la visione in
ambiente tipo sala cinematografica. Questa impostazione dell’immagine è stata
sviluppata in collaborazione con Sony Pictures Entertainment per riprodurre
fedelmente i film nel modo voluto dai creatori.
“Foto”: Imposta la qualità ottimale dell’immagine per le fotografie.
Modalità display
Seleziona la modalità del display per la sorgente di ingresso PC.
“Video”: Per le immagini video.
“Testo”: Per il testo, i diagrammi o le tabelle.
Ripristino
Ripristina tutte le impostazioni “Immagine” alle impostazioni predefinite tranne
“Destinazione Ingressi”, “Modalità Immagine” e “Modalità display”.
Retroillum.
Regola la luminosità della retroilluminazione.
Contrasto
Aumenta o diminuisce il contrasto dell’immagine.
Luminosità
Rende più chiara o più scura l’immagine.
Colore
Aumenta o diminuisce l’intensità del colore.
27
IT
Uso delle funzioni MENU
Tinta
Aumenta o diminuisce le tonalità del verde e le tonalità del rosso.
~
“Tinta” può essere regolato soltanto per un segnale con colore NTSC (per es.videocassette
statunitensi).
Temp. Colore
Regola il grado di bianco dell’immagine.
“Freddo”: Conferisce al bianco una tonalità azzurra.
“Neutro”: Conferisce al bianco una tonalità neutra.
“Caldo 1”/“Caldo 2”: Conferisce al bianco una tonalità rossa. “Caldo 2” conferisce
una tinta più rossa rispetto a “Caldo 1”.
z
“Caldo 1” e “Caldo 2” non sono disponibili quando “Modalità Immagine” è impostato su
“Brillante”.
Nitidezza
Rende nitida o morbida l’immagine.
Riduz. Rumore
Riduce i disturbi dell’immagine (nebbia) in un segnale di trasmissione debole.
“Auto”: Riduce automaticamente i disturbi dell’immagine (soltanto in modalità
analogica).
“Alto”/“Medio”/“Basso”: Modifica l’effetto della riduzione dei disturbi.
“No”: Disattiva la funzione “Riduz. Rumore”.
Riduz. Rumore MPEG
Riduce i disturbi dell’immagine nel video compresso MPEG.
Impost. avanzate
Personalizza la funzione dell’immagine più dettagliatamente. Quando si imposta
“Modalità Immagine” su “Cinema”, “Foto”, o “Standard”, è possibile impostare/
modificare queste impostazioni.
“Ripristino”: Ripristina tutte le impostazioni avanzate alle impostazioni di fabbrica.
“Correzione Nero”: Accentua le aree nere dell’immagine per un contrasto più forte.
“Ottimizz. contrasto avanz.”: Regola automaticamente “Retroillum.” e
“Contrasto” sulle impostazioni più adatte giudicando la luminosità dello schermo.
Questa impostazione è particolarmente efficace per le scene con immagini scure.
Aumenterà la differenza di contrasto delle scene con immagini più scure.
“Gamma”: Regola il bilanciamento tra le aree chiare e scure dell’immagine.
“Bianco Brillante”: Accentua i colori bianchi.
“Colore Brillante”: Rende i colori più vivaci.
“Gamma cromatica”: Cambia la gamma di riproduzione del colore. “Ampia”
riproduce il colore vivido e “Standard” riproduce il colore standard.
28
IT
Menu Suono
Nel menu “Suono” è possibile selezionare le opzioni
elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in
“Impostazioni”, consultare “Navigazione nei menu
(pagina 25).
Destinazione Ingressi
Seleziona se applicare o meno le impostazioni eseguite nel menu “Suono” a tutti gli
ingressi oppure soltanto all’ingresso che si sta guardando attualmente.
“Completo”: Applica le impostazioni a tutti gli ingressi.
“Solo Video”: Applica le impostazioni soltanto all’ingresso attuale.
Modalità Audio
“Dinamico”: Accentua gli acuti e i bassi.
“Standard”: Per l’audio standard. Consigliato per l’intrattenimento domestico.
“Personale”: Risposta piatta. Inoltre consente di salvare le impostazioni preferite.
Ripristino
Ripristina tutte le impostazioni “Suono” alle impostazioni predefinite tranne
“Destinazione Ingressi”, “Modalità Audio”, “Doppio Audio”, “i Speaker Link” e
i Doppio Audio”.
Acuti
Regola i suoni alti.
Bassi
Regola i suoni bassi.
Bilanciamento
Enfatizza il bilanciamento del diffusore destro o sinistro.
Volume Autom.
Mantiene un livello di volume costante anche in caso di sbalzi di volume (ad
esempio, gli spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto dei
programmi).
Offset volume
Regola il livello del volume dell’ingresso attuale relativo agli altri ingressi, quando
“Destinazione Ingressi” è impostato su “Solo Video”.
Surround
“S-FORCE Front Surround”: Disponibile per l’audio Surround della trasmissione
stereo normale e della trasmissione digitale a 5.1 canali e per l’ingresso audio
dall’apparecchio collegato.
“No”: Converte e riproduce l’audio Surround a 5.1 canali e di altre trasmissioni
digitali come l’audio stereo normale (a 2 canali). Riproduce l’audio originale di altre
trasmissioni così com’è.
Booster Audio
Conferisce all’audio più impatto compensando gli effetti di fase nei diffusori.
29
IT
Uso delle funzioni MENU
Doppio Audio
Seleziona l’audio riprodotto dal diffusore su trasmissione stereo o bilingue.
“Stereo”/“Mono”: Per una trasmissione stereo.
“A”/“B”/“Mono”: Per una trasmissione bilingue, selezionare “A” per il canale
audio 1, “B” per il canale audio 2 o “Mono” per il canale monofonico, se disponibile.
~
Se viene selezionato un altro apparecchio collegato al televisore, impostare “Doppio Audio” su
“Stereo”, “A” o “B”. Tuttavia, quando si seleziona l’apparecchio esterno collegato alla presa
HDMI, questo viene fissato su “Stereo”.
i Speaker Link
Accende/spegne i diffusori interni del televisore quando sono collegate le cuffie.
“Sì”: L’audio viene emesso soltanto dalle cuffie.
“No”: L’audio viene emesso sia dal televisore che dalle cuffie.
i Doppio Audio
Seleziona l’audio dalle cuffie per una trasmissione stereo o bilingue, che dipende
dalla selezione di “Doppio Audio”.
30
IT
Menu Controllo Schermo
Nel menu “Controllo Schermo” è possibile
selezionare le opzioni elencate di seguito. Per
selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare
“Navigazione nei menu” (pagina 25).
Destinazione Ingressi
Seleziona se applicare o meno le impostazioni eseguite nel menu “Controllo
Schermo” a tutti gli ingressi oppure soltanto all’ingresso che si sta guardando
attualmente.
“Completo”: Applica le impostazioni a tutti gli ingressi.
“Solo Video”: Applica le impostazioni soltanto all’ingresso attuale.
Formato Schermo
Per i dettagli sul formato dello schermo, vedere “Per modificare manualmente il
formato dello schermo per adattarlo alla trasmissione” a pagina 16.
Auto Formato
Modifica automaticamente il formato dello schermo in base al segnale della
trasmissione. Per mantenere le proprie impostazioni, selezionare “No”.
z
Anche se “Auto Formato” è impostato su “Sì” o “No”, è sempre possibile modificare il formato
dello schermo premendo più volte .
4:3 Predefinito
Seleziona il formato dello schermo predefinito per l’uso con le trasmissioni 4:3.
“Smart”: Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 simulando l’effetto di
schermo ampio.
“4:3”: Visualizza le trasmissioni tradizionali 4:3 nelle proporzioni corrette.
“No”: Mantiene l’impostazione attuale “Formato Schermo” quando il canale o
l’ingresso viene cambiato.
Area Schermo
Regola l’area dello schermo che visualizza l’immagine.
“Pixel pieno”: Visualizza l’immagine per le sorgenti 1080i o 1080p (tranne
l’ingresso componente) nella dimensione originale quando vengono tagliate delle
parti dell’immagine.
“Normale”: Visualizza l’area dell’immagine consigliata.
“-1”/“-2”: Ingrandisce l’immagine per nascondere il bordo dell’immagine.
~
“Pixel pieno” è disponibile soltanto quando “Formato Schermo” è impostato su
“Wide”.
Spostamento Orizz.
Regola la posizione orizzontale dell’immagine.
Spostamento Vert.
Regola la posizione verticale dell’immagine quando “Formato Schermo” è
impostato su “Smart” (50 Hz), “Zoom” o “14:9”.
31
IT
Uso delle funzioni MENU
Ampiezza Verticale
Regola la posizione verticale dell’immagine quando “Formato Schermo” è
impostato su “Smart”, “Zoom” o “14:9”.
32
IT
Menu Impostazione
Nel menu “Impostazione” è possibile selezionare le
opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni
in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei
menu” (pagina 25).
Avvio Automatico
Avvia l’impostazione iniziale per selezionare la lingua e la nazione/regione e per
sintonizzare tutti i canali digitali e analogici disponibili.
Generalmente, non è necessario eseguire questa operazione poiché la lingua e la
nazione o la regione vengono selezionate e i canali sintonizzati già alla prima
installazione del televisore (pagina 8).
Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (per es. di sintonizzare di
nuovo il televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti).
Lingua
Seleziona la lingua nella quale verranno visualizzati i menu.
Modalità Film
Fornisce il movimento più uniforme dell’immagine quando si riproducono le
immagini del DVD o del videoregistratore riprese su pellicola, riducendo la
sfocatura e la granulosità dell’immagine.
“Auto 1”: Fornisce il movimento più uniforme dell’immagine rispetto al contenuto
su pellicola originale. Utilizzare questa impostazione per l’uso standard.
“Auto 2”: Fornisce il contenuto su pellicola originale così com’è.
“No”: Disattiva la funzione “Modalità Film”.
~
Se l’immagine contiene segnali irregolari o troppi disturbi, “Modalità Film” viene
automaticamente disattivata anche se “Auto 1” o “Auto 2” è selezionato.
Video/Foto
Fornisce la qualità dell’immagine appropriata selezionando l’opzione secondo la
sorgente di ingresso (dati di video o foto).
“Video-A”: Imposta la qualità dell’immagine appropriata, secondo la sorgente di
ingresso, i dati di video o i dati di foto quando si collega direttamente un apparecchio
Sony dotato di uscita HDMI che supporta la modalità “Video-A”.
“Video”: Produce la qualità dell’immagine appropriata per le immagini in
movimento.
“Foto”: Produce la qualità dell’immagine appropriata per i fermi immagine.
~
L’impostazione è fissata su “Video” quando la modalità Video-A non è supportata
sull’apparecchio collegato, anche se “Video-A” è selezionato.
“Video/Foto” è disponibile soltanto per le sorgenti di ingresso HDMI e componente (1080p
e 1080i).
33
IT
Uso delle funzioni MENU
Configurazione AV
Impostazione AV
Assegna un nome agli apparecchi collegati alle prese laterali e posteriori. Quando
viene selezionato un apparecchio, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni
secondi sullo schermo. È possibile saltare i segnali di ingresso dall’apparecchio
collegato che non si desidera visualizzare sullo schermo.
1 Premere F/f per selezionare la sorgente di ingresso desiderata, quindi
premere .
2 Premere
F/f per selezionare l’opzione desiderata tra quelle elencate di
seguito, quindi premere .
Nomi apparecchi: Utilizza uno dei nomi predefiniti per assegnare un nome agli
apparecchi collegati.
“Modif”: Crea un nome proprio. Seguire i punti da 2 a 4 di “Nome Programmi”
(pagina 37).
“Salta”: Salta una sorgente in ingresso che non è necessaria.
S Video Auto
Seleziona il segnale di ingresso dalle prese S video 6 quando le prese / 6
sono entrambe collegate.
Uscita AV2
Imposta un segnale da emettere tramite la presa / 2 sulla parte posteriore del
televisore. Se alla presa / 2 viene collegato un videoregistratore o un’altra
unità di registrazione, è possibile registrare dagli apparecchi collegati alle altre prese
del televisore.
“TV”: Emette una trasmissione.
“AV1”: Emette i segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa / 1.
“AV6”: Emette i segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa
/ 6.
“Auto”: Emette qualsiasi segnale che viene visto sullo schermo (tranne i segnali
dalle prese / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 e PC / ).
Altoparlante
Accende o spegne gli altoparlanti interni del televisore.
“Altoparlante TV”: Gli altoparlanti del televisore sono attivati per ascoltare l’audio
del televisore tramite gli altoparlanti del televisore.
“Sistema Audio”: Gli altoparlanti del televisore sono disattivati per ascoltare
l’audio del televisore soltanto tramite l’apparecchio audio esterno collegato alle
prese di uscita audio.
Quando è collegato con un apparecchio compatibile con il controllo HDMI, è
possibile accendere l’apparecchio collegato che è asservito con il televisore. Questa
impostazione deve essere eseguita dopo aver collegato l’apparecchio.
Uscita audio
“Variabile”: L’uscita audio dal sistema audio può essere controllata dal
telecomando del televisore.
“Fissa”: L’uscita audio del televisore è fissata. Utilizzare il comando di volume del
ricevitore audio per regolare il volume (e le altre impostazioni audio) tramite il
sistema audio.
Sistema colore
Seleziona il sistema del colore (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43” o “PAL60”) secondo il segnale di ingresso dalla sorgente di ingresso.
Continua
34
IT
Impostazione HDMI
Questa serve per impostare gli apparecchi compatibili con il controllo HDMI
collegati alle prese HDMI. Tenere presente che l’impostazione di asservimento deve
essere anche eseguita sull’apparecchio collegato compatibile con il controllo HDMI.
Controllo HDMI
Imposta se asservire o meno gli apparecchi compatibili con il controllo HDMI e il
televisore. Quando è impostato su “Sì”, le seguenti voci del menu possono essere
eseguite.
Spegnim.Autom.Dispositivi
Quando questo è impostato su “Sì”, gli apparecchi compatibili con il controllo
HDMI che sono asserviti con il televisore si spengono.
Accensione Autom. TV
Quando questo è impostato su “Sì”, il televisore che è asservito con gli apparecchi
compatibili con il controllo HDMI si accende.
Aggiorn. Elenco Dispositivi
Crea o aggiorna l’“Elenco Dispositivi HDMI”. Fino a 11 apparecchi compatibili con
il controllo HDMI possono essere collegati e fino a 5 apparecchi possono essere
collegati ad una singola presa. Assicurarsi di aggiornare l’“Elenco Dispositivi
HDMI” quando si modificano i collegamenti o le impostazioni dell’apparecchio
compatibile con il controllo HDMI.
Elenco Dispositivi HDMI
Visualizza gli apparecchi collegati compatibili con il controllo HDMI.
~
Non è possibile utilizzare “Impostazione HDMI” quando un sistema audio compatibile con il
controllo HDMI è asservito con il televisore.
Impostazioni Timer
Imposta il timer per accendere/spegnere il televisore.
T. Spegnimento
Imposta un periodo di tempo dopo il quale il televisore passa automaticamente alla
modalità di attesa.
Quando “T. Spegnimento” è attivato, l’indicatore (Timer) sul pannello anteriore
del televisore si illumina in arancione.
z
Se il televisore viene spento e poi acceso di nuovo, “T. Spegnimento” viene ripristinato su
“No”.
Un messaggio di notifica appare sullo schermo un minuto prima che il televisore passi alla
modalità di attesa.
Timer
Imposta il timer per accendere il televisore dalla modalità di attesa.
“Giorno”: Seleziona il giorno in cui si desidera attivare il “Timer”.
“Ora”: Imposta l’ora in cui accendere il televisore.
“Durata”: Seleziona il periodo di tempo dopo cui il televisore passa di nuovo
automaticamente alla modalità di attesa.
“Impostazione Volume”: Imposta il volume per quando il timer accende il
televisore.
Impostaz. ora
Consente di regolare manualmente l’orologio. Quando il televisore sta ricevendo i
canali digitali, l’orologio non può essere regolato manualmente poiché è impostato
sul codice temporale del segnale trasmesso.
35
IT
Uso delle funzioni MENU
Risparmio Energia
Seleziona la modalità di risparmio dell’energia per ridurre il consumo di energia del
televisore.
Quando si seleziona “Immagine Assente”, l’immagine viene disattivata e
l’indicatore (Immagine assente) sul pannello anteriore del televisore si illumina
in verde. L’audio rimane invariato.
Sens. Luce Amb.
“Sì”: Ottimizza automaticamente le impostazioni dell’immagine secondo la luce
dell’ambiente nella stanza.
“No”: Disattiva la funzione “Sens. Luce Amb.”.
~
Assicurarsi di non mettere nulla sul sensore, poiché si potrebbe influire sulla sua funzione. Per
ulteriori informazioni sul sensore vedere a pagina 14.
Informazioni prodotto
Visualizza le informazioni sul proprio televisore.
Ripristina tutto
Ripristina tutte le impostazioni su quelle di fabbrica e quindi visualizza la schermata
di “Avvio Automatico”.
~
Assicurarsi di non spegnere il televisore durante questo periodo (ci vogliono circa 30
secondi) né premere un tasto.
Tutte le impostazioni, inclusi l’Elenco Preferiti Digitali, la nazione/regione, la lingua, i
canali sintonizzati automaticamente, ecc. vengono ripristinate.
36
IT
Menu Impostazioni PC
Nel menu “Impostazioni PC” è possibile selezionare
le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le
opzioni in “Impostazioni”, consultare “Navigazione
nei menu” (pagina 25).
Formato Schermo
Seleziona un formato dello schermo per visualizzare l’ingresso dal PC.
“Normale”: Visualizza l’immagine nella sua dimensione originale.
“Intero 1”: Ingrandisce l’immagine per riempire l’area dello schermo, mantenendo
il suo rapporto originale tra la larghezza e l’altezza da orizzontale a verticale.
“Intero 2”: Ingrandisce l’immagine per riempire l’area dello schermo.
Ripristino
Ripristina le impostazioni PC tranne “Formato Schermo” e “Gestione Energia” alle
impostazioni di fabbrica.
Regolazione Aut.
Regola automaticamente la posizione dello schermo e la fase dell’immagine quando
il televisore riceve un segnale di ingresso dal PC collegato.
z
“Regolazione Aut.” potrebbe non funzionare bene con certi segnali di ingresso. In tali casi,
regolare manualmente “Fase”, “Spostamento Orizz.” e “Spostamento Vert.”.
Fase
Regola la fase quando lo schermo sfarfalla.
Pitch
Regola il passo quando l’immagine presenta strisce verticali indesiderate.
Spostamento Orizz.
Regola la posizione orizzontale dell’immagine.
Spostamento Vert.
Regola la posizione verticale dell’immagine.
Gestione Energia
Fa commutare il televisore alla modalità di attesa se nessun segnale viene ricevuto
per 30 secondi.
37
IT
Uso delle funzioni MENU
Menu Impostazione Analogica
Nel menu “Impostazione Analogica” è possibile
selezionare le opzioni elencate di seguito. Per
selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare
“Navigazione nei menu” (pagina 25).
Tasto funz.diretta
Quando “Tasto funz.diretta” è impostato su “Sì”, è possibile selezionare un canale
analogico utilizzando un tasto numerico preselezionato (0 – 9) sul telecomando.
~
Quando “Tasto funz.diretta” è impostato su “Sì”, non è possibile selezionare i numeri di canale
10 o superiore immettendo due cifre con il telecomando.
Auto Preselez.
Sintonizza tutti i canali analogici disponibili.
Questa opzione consente di sintonizzare di nuovo il televisore dopo un trasloco o di
cercare nuovi canali che sono stati lanciati dalle emittenti.
Ordin. Progr.
Modifica l’ordine in cui i canali analogici vengono salvati sul televisore.
1 Premere
F/f per selezionare il canale da spostare in un’altra posizione,
quindi premere .
2 Premere
F/f per selezionare la nuova posizione da assegnare al canale,
quindi premere .
Nome Programmi
Assegna al canale un nome a scelta contenente fino a cinque lettere o numeri.
Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni
secondi sullo schermo. (Generalmente i nomi dei canali vengono presi
automaticamente dal televideo, se disponibile).
1 Premere
F/f per selezionare il canale al quale si desidera assegnare un
nome, quindi premere .
2 Premere
F/f per selezionare la lettera o il numero desiderati (“_” per
inserire uno spazio vuoto), quindi premere
g.
In caso di immissione errata
Premere G/g per selezionare il carattere errato. Quindi premere F/f per selezionare
il carattere esatto.
Per cancellare tutti i caratteri
Selezionare “Ripristino”, quindi premere .
3 Ripetere la procedura descritta al punto 2 finché il nome è completato.
4 Selezionare “OK”, quindi premere .
Continua
38
IT
Programmaz. Man.
Prima di selezionare “Nome”/“AFT”/“LNA”/“Filtro Audio”/“Salta”/“Decoder”,
premere PROG +/- per selezionare il numero di programma con il canale. Non è
possibile selezionare un numero di programma che è impostato su “Salta”
(pagina 39).
Programma/Sistema/Canale
Preimposta i canali dei programmi manualmente.
1 Premere
F/f per selezionare “Programma”, quindi premere .
2 Premere
F/f per selezionare il numero di programma che si desidera
sintonizzare manualmente (se si desidera sintonizzare un
videoregistratore, selezionare il canale 00), quindi premere RETURN.
3 Premere F/f per selezionare “Sistema”, quindi premere .
4 Premere
F/f per selezionare uno dei sistemi di trasmissione TV elencati
di seguito, quindi premere RETURN.
B/G: Per le nazioni o le regioni dell’Europa occidentale
I: Per il Regno Unito
D/K: Per le nazioni o le regioni dell’Europa orientale
L: Per la Francia
5 Premere F/f per selezionare “Canale”, quindi premere .
6 Premere
F/f per selezionare “S” (per i canali via cavo) o “C” (per i canali
terrestri), quindi premere
g.
7 Sintonizzare i canali come descritto di seguito:
Se non si conosce il numero di canale (frequenza)
Premere F/f per cercare il canale successivo disponibile. La ricerca si interrompe
appena viene rilevato un canale. Per continuare la ricerca, premere
F/f.
Se si conosce il numero di canale (frequenza)
Premere i tasti numerici per immettere il numero del canale della trasmissione
desiderata o il numero del canale del videoregistratore.
8 Premere per saltare a “Conferma”, quindi premere .
9 Premere
f per selezionare “OK”, quindi premere .
Ripetere la procedura descritta sopra per preimpostare altri canali manualmente.
Nome
Assegna al canale selezionato un nome a scelta composto da un massimo di cinque
lettere o numeri. Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene
visualizzato per alcuni secondi sullo schermo.
Per immettere i caratteri, seguire i punti da 2 a 4 di “Nome Programmi” (pagina 37).
AFT
Consente di eseguire manualmente la sintonia fine del numero di programma
selezionato nel caso in cui una leggera regolazione della sintonia possa migliorare la
qualità dell’immagine.
È possibile regolare la sintonia fine su una gamma compresa tra -15 e +15. Quando
è selezionato “Sì”, la sintonia fine viene eseguita automaticamente.
LNA
Migliora la qualità dell’immagine per i singoli canali nel caso di segnali di
trasmissione molto deboli (immagine disturbata).
Se non è possibile vedere un miglioramento nella qualità dell’immagine anche se si
è impostato su “Sì”, impostare questa opzione su “No” (impostazione di fabbrica).
39
IT
Uso delle funzioni MENU
Filtro Audio
Nelle trasmissioni monofoniche, migliora l’audio di ogni singolo canale in caso di
distorsione. A volte un segnale di trasmissione non standard provoca la distorsione
o il silenziamento intermittente dell’audio durante la visione di programmi
monofonici.
Se non si verifica la distorsione dell’audio, è consigliabile lasciare questa opzione
sull’impostazione predefinita “No”.
~
Se viene selezionato “Basso” o “Alto”, non è possibile ricevere l’audio stereo o doppio.
Salta
Salta i canali analogici inutilizzati quando si preme PROG +/- per selezionare i
canali. (È comunque possibile selezionare un canale saltato utilizzando i tasti
numerici.)
Decoder
Mostra e registra il canale codificato selezionato quando si utilizza un decoder
collegato direttamente al connettore Scart / 1 o al connettore Scart / 2
mediante un videoregistratore.
~
In base alla nazione o alla regione selezionate per “Nazione” (pagina 8), questa opzione
potrebbe non essere disponibile.
Conferma
Salva le modifiche effettuate alle impostazioni di “Programmaz. Man.”.
40
IT
Menu Impostazione Digitale
Nel menu “Impostazione Digitale” è possibile
selezionare le opzioni elencate di seguito. Per
selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare
“Navigazione nei menu” (pagina 25).
~
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili in alcune
nazioni/regioni.
Sintonia Digitale
Preselezione Digitale Automatica
Sintonizza tutti i canali digitali disponibili.
Questa opzione consente di sintonizzare di nuovo il televisore dopo un trasloco o di
cercare nuovi canali che sono stati lanciati dalle emittenti. Per i dettagli, vedere
“Sintonia automatica del televisore” a pagina 8.
Modifica lista programmi
Rimuove qualsiasi canale digitale indesiderato che è stato salvato sul televisore e
modifica l’ordine dei canali digitali salvati sul televisore.
1 Premere
F/f per selezionare il canale che si desidera rimuovere o
spostare su una posizione nuova.
Premere i tasti numerici per immettere il numero di programma conosciuto a tre cifre
della trasmissione desiderata.
2 Rimuovere o modificare l’ordine dei canali digitali nel modo seguente:
Per rimuovere il canale digitale
Premere . Dopo che appare un messaggio di conferma, premere G per selezionare
“Sì”, quindi premere .
Per modificare l’ordine dei canali digitali
Premere g, quindi premere F/f per selezionare la posizione nuova per il canale e
premere
G.
3 Premere RETURN.
Preselezione Digitale Manuale
Sintonizza manualmente i canali digitali. Questa funzione è disponibile quando
“Preselezione Digitale Automatica” è impostato su “Antenna”.
1 Premere il tasto numerico per selezionare il numero di canale che si
desidera sintonizzare manualmente, quindi premere
F/f per sintonizzare
il canale.
2 Quando sono stati rilevati i canali disponibili, premere F/f per
selezionare il canale che si desidera salvare, quindi premere .
3 Premere
F/f per selezionare il numero di programma in cui si desidera
salvare il canale nuovo, quindi premere .
Ripetere la procedura sopra per sintonizzare manualmente altri canali.
41
IT
Uso delle funzioni MENU
Impostazione Digitale
Impostazione sottotitoli
“Impostazione Sottotitoli”: Quando viene selezionato “Sottotitoli per non Udenti”,
alcuni aiuti visivi potrebbero anche visualizzarsi con i sottotitoli (se i canali televisivi
trasmettono tali informazioni).
“Lingua Sottotitoli”: Seleziona in quale lingua i sottotitoli vengono visualizzati.
Impostazione audio
“Tipo Audio”: Passa alla trasmissione per i non udenti quando “Sottotitoli per non
Udenti” è selezionato.
“Lingua Audio”: Seleziona la lingua utilizzata per un programma. Alcuni canali
digitali potrebbero trasmettere l’audio in diverse lingue per un programma.
“Commento Audio”: Fornisce la descrizione audio (narrazione) delle informazioni
visive, se i canali televisivi trasmettono tali informazioni.
“Livello mix”: Regola i livelli di uscita dell’audio principale del televisore e della
descrizione audio.
Visualizzazione Info
“Base”: Visualizza le informazioni sul programma con una Visualizzazione Info
digitale.
“Completa”: Visualizza le informazioni sul programma con una Visualizzazione
Info digitale e visualizza le informazioni dettagliate sul programma sotto quella
Visualizzazione Info.
Display radio
Si visualizza lo sfondo dello schermo quando si ascolta una stazione radiofonica. È
possibile selezionare il colore per lo sfondo dello schermo o visualizzare un colore a
caso. Per annullare temporaneamente la visualizzazione dello sfondo dello schermo,
premere un tasto.
Blocco Programmi
Imposta una limitazione dell’età per i programmi. Qualsiasi programma che supera
la limitazione dell’età può essere guardato soltanto dopo aver immesso
correttamente un codice PIN.
1 Premere i tasti numerici per immettere il proprio codice PIN esistente.
Se non è stato impostato precedentemente un PIN, si visualizza una schermata per
l’immissione del codice PIN. Seguire le istruzioni del “Codice PIN” sotto.
2 Premere F/f per selezionare la limitazione dell’età o “Ness.” (per
guardare senza limitazione), quindi premere .
3 Premere RETURN.
Codice PIN
Per impostare il PIN la prima volta
1 Premere i tasti numerici per immettere il nuovo codice PIN.
2 Premere RETURN.
Per modificare il PIN
1 Premere i tasti numerici per immettere il proprio codice PIN esistente.
2 Premere i tasti numerici per immettere il nuovo codice PIN.
3 Premere RETURN.
z
Il codice PIN 9999 viene sempre accettato.
Impostazione Tecnica
“Aggiornamento Automatico Servizi”: Consente al televisore di rilevare e salvare
nuovi servizi digitali quando diventano disponibili.
“Download del Software”: Consente al televisore di ricevere automaticamente gli
aggiornamenti del software, gratuitamente attraverso l’antenna/il cavo esistente
(quando vengono emessi). Sí consiglia di impostare sempre questa opzione su “Sì”.
Se non si desidera che il software venga aggiornato, impostare questa opzione su
“No”.
Continua
42
IT
“Informazioni di Sistema”: Visualizza la versione attuale del software e il livello
del segnale.
“Fuso Orario”: Consente di selezionare manualmente il fuso orario in cui ci si
trova, se non è uguale all’impostazione predefinita del fuso orario per la propria
nazione/regione.
“Ora Legale Automatica”: Imposta se cambiare o meno automaticamente tra l’ora
legale e l’ora invernale.
“No”: L’ora si visualizza in base alla differenza dell’ora impostata con “Fuso Orario”.
“Sì”: Cambia automaticamente tra l’ora legale e l’ora invernale in base al calendario.
Impostazione Modulo CA
Consente di accedere ad un servizio TV a pagamento dopo aver ottenuto un modulo
ad accesso condizionato (CAM) e una scheda per la visione. Vedere a pagina 20 per
la posizione della presa (PCMCIA).
43
IT
Altre informazioni
Caratteristiche tecniche
* Il consumo specificato per la modalità di attesa viene raggiunto una volta che il televisore abbia concluso tutti i necessari processi
interni.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Altre informazioni
Nome del modello KDL-40V3000 KDL-46V3000
Sistema
Sistema del pannello
Schermo LCD (Liquid Crystal Display–display a cristalli liquidi)
Sistema TV
Analogico: In base alla selezione della nazione o della regione: B/G/H, D/K, L, I
Digitale: DVB-T/DVB-C
Sistema di colore/video
Analogico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (soltanto ingresso video)
Digitale: MPEG-2 MP@ML
Copertura dei canali
Analogico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digitale: VHF/UHF
Uscita audio
10 W + 10 W
Prese di ingresso/uscita
Antenna/Cavo
Terminale esterno da 75 ohm per VHF/UHF
/1
Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) inclusi ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita
TV audio/video.
/2 (SmartLink)
Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) inclusi ingresso audio/video, ingresso RGB, uscita
audio/video selezionabile e interfaccia SmartLink.
3
Formati supportati: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincronizzazione negativa/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3
Ingresso audio analogico (prese fono): 500 mVrms, Impedenza: 47 kohm
HDMI IN 4, 5, 7
Video: 1080/24p,1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineare a due canali
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bit
Ingresso audio analogico (prese fono): 500 mVrms, Impedenza: 47 kohm (soltanto HDMI IN 5)
6
Ingresso S-video (mini DIN a 4 piedini)
6
Ingresso video (presa fono)
6
Ingresso audio (prese fono)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (presa ottica digitale)/Uscita audio (prese fono)
PC
Ingresso PC (D-sub a 15 piedini) (vedere a pagina 44)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Ingresso audio PC (minipresa)
i
Presa per cuffie
Alloggiamento per CAM (Modulo ad accesso condizionato)
Alimentanzione ed altro
Alimentazione
220–240 V CA, 50 Hz
Dimensioni schermo
40 pollici (Circa 101,6 cm misurati diagonalmente) 46 pollici (Circa 116,8 cm misurati diagonalmente)
Risoluzione display
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale)
Consumo energetico
193 W 238 W
Consumo energetico in modali
di attesa*
0,3 W
Dimensioni
(l × a × p)
(con supporto)
Circa 992 × 688 × 265 mm Circa 1.135 × 779 × 306 mm
(senza supporto)
Circa 992 × 643 × 122 mm Circa 1.135 × 734 × 122 mm
Peso (con supporto)
Circa 24,0 kg Circa 30,5 kg
(senza supporto)
Circa 20,5 kg Circa 26,5 kg
Accessori in dotazione
Consultare “1: Verifica degli accessori” a pagina 6.
Accessori opzionali
Staffa di montaggio a parete SU-WL500
Supporto da pavimento SU-FL62
Supporto per televisore SU-FL300M
Continua
44
IT
Tabella di riferimento del segnale di ingresso PC
L’ingresso PC di questo televisore non supporta la sincronizzazione sul verde o la sincronizzazione composita.
L’ingresso PC di questo televisore non supporta i segnali interlacciati.
Per la qualità migliore dell’immagine, si consiglia di utilizzare i segnali (in grassetto) nella suddetta tabella con una frequenza
verticale di 60 Hz da un personal computer. Nell’inserimento con configurazione automatica, i segnali con una frequenza
verticale di 60 Hz vengono selezionati automaticamente.
Segnali Orizzontale (Pixel) Verticale (Linea)
Frequenza
orizzontale
(kHz)
Frequenza
verticale (Hz)
Norma
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Direttive VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Direttive VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
45
IT
Altre informazioni
Guida alla risoluzione
dei problemi
Verificare se l’indicatore 1 (attesa) sta
lampeggiando in rosso.
Se la spia lampeggia
La funzione di autodiagnosi è attiva.
1 Contare il numero di volte per cui l’indicatore
1 (attesa) lampeggia ad intervalli di due
secondi.
Per esempio, l’indicatore lampeggia tre volte, poi c’è
una pausa di due secondi, seguita da altri tre
lampeggi, ecc.
2 Premere 1 sul bordo superiore del televisore
per spegnerlo, scollegare il cavo di
alimentazione ed informare il rivenditore o il
centro di assistenza Sony su come
lampeggia l’indicatore (numero di volte che
lampeggia).
Se la spia non lampeggia
1 Controllare le voci nella tabella riportata di
seguito.
2 Se il problema persiste, far riparare il
televisore da personale di assistenza
qualificato.
Immagine
Nessuna immagine (schermo scuro) e audio
assente
Verificare il collegamento dell’antenna/del cavo.
Collegare il televisore alla corrente elettrica e premere 1
sul bordo superiore del televisore.
Se l’indicatore 1 (attesa) si illumina in rosso, premere
"/1.
Nessuna immagine o nessuna informazione di
menu proveniente dall’apparecchio collegato al
connettore Scart
Premere / per visualizzare l’elenco degli
apparecchi collegati, quindi selezionare l’ingresso
desiderato.
Verificare il collegamento tra l’apparecchio opzionale e il
televisore.
Immagini sdoppiate o residue
Verificare il collegamento dell’antenna/del cavo.
Verificare la posizione e la direzione dell’antenna.
Sullo schermo vengono visualizzati soltanto
interferenze e disturbi
Verificare che l’antenna non sia danneggiata o piegata.
Verificare che l’antenna non abbia raggiunto il termine
della propria durata di funzionamento (da tre a cinque anni
in condizioni d’uso normali, da uno a due anni in luoghi
esposti a salsedine).
Immagine distorta (linee o strisce punteggiate)
Allontanare il televisore da sorgenti di disturbi elettrici,
quali auto, motocicli, asciugacapelli o apparecchi ottici.
Per l’installazione di apparecchi opzionali, lasciare una
quantità di spazio sufficiente tra l’apparecchio opzionale e
il televisore.
Accertarsi che l’antenna/il cavo sia collegato mediante il
cavo coassiale in dotazione.
Allontanare il cavo dell’antenna/del cavo TV dagli altri
cavi di collegamento.
Immagini o audio disturbati durante la visione di
un canale televisivo
Regolare “AFT” (Sintonia fine automatica) per ottenere
una migliore ricezione delle immagini (pagina 38).
Alcuni minuscoli punti neri e/o punti luminosi
appaiono sullo schermo
Le immagini di un display sono composte da pixel. La
visualizzazione sullo schermo di piccoli punti neri e/o
luminosi (pixel) non indica un problema di
funzionamento.
I contorni dell’immagine sono spezzati
Selezionare “Auto 1” o “Auto 2” in “Modalità Film”
(pagina 32).
I programmi non vengono visualizzati a colori
Selezionare “Ripristino” (pagina 26).
Non viene visualizzato alcun colore o vengono
visualizzati colori irregolari durante la visione di
un segnale proveniente dalle prese 3
Verificare il collegamento delle prese 3 e verificare
che ciascuna spina sia saldamente inserita nelle rispettive
prese.
Audio
Audio assente, immagini visualizzate normalmente
Premere 2 +/– o % (Silenziamento).
Verificare se “Altoparlante” è impostato su “Altoparlante
TV” (pagina 33).
Quando si utilizza l’ingresso HDMI con il Super Audio
CD o DVD-Audio, DIGITAL OUT (Ottica) potrebbe non
fornire il segnale audio.
Canali
Il canale desiderato non può essere selezionato
Passare tra la modalità digitale e analogica e selezionare il
canale analogico/digitale desiderato.
Alcuni canali sono vuoti
Soltanto il canale codificato/ad abbonamento.
Sottoscrivere l’abbonamento al servizio TV a pagamento.
Il canale viene utilizzato soltanto per i dati (nessuna
immagine né audio).
Per i dettagli sulle trasmissioni rivolgersi alla società
trasmittente.
I canali digitali non si visualizzano
Rivolgersi ad un installatore locale per verificare se le
trasmissioni digitali vengono fornite nella propria area.
Potenziare con un’antenna di guadagno superiore.
Continua
46
IT
Generali
Il televisore si spegne automaticamente (entra in
modalità di attesa)
Verificare se “T. Spegnimento” è attivato o confermare
l’impostazione “Durata” del “Timer” (pagina 34).
Se per 10 minuti non viene ricevuto alcun segnale o non
viene eseguita alcuna operazione nella modalità di
televisore, il televisore passa automaticamente alla
modalità di attesa.
Il televisore si accende automaticamente
Verificare se il “Timer” è attivato (pagina 34).
Non si riesce a selezionare alcune sorgenti di
ingresso
Selezionare “Impostazione AV” e annullare
l’impostazione “Salta” della sorgente di ingresso
(pagina 33).
Il telecomando non funziona
Sostituire le pile.
Il messaggio “Modalità Esposizione: Sì” appare
sullo schermo
Selezionare “Ripristina tutto” nel menu “Impostazione
(pagina 35).
L’apparecchio HDMI non appare su “Elenco
Dispositivi HDMI”
Verificare che il proprio apparecchio sia un apparecchio
compatibile con il controllo HDMI.
Non tutti i canali vengono sintonizzati
Verificare sul sito web di assistenza per le informazioni
sulla fornitura del servizio via cavo.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
47
IT
Altre informazioni
2
NL
Dank u voor de aankoop van dit Sony-product.
Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze
handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de
handleiding voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Alle functies die betrekking hebben op digitale televisie
( ) werken alleen in landen of gebieden waarin DVB-
T (MPEG2) digitale, terrestrische signalen worden
uitgezonden, of waarin u toegang hebt tot een compatibele
DVB-C (MPEG2)-kabelservice. Raadpleeg uw lokale
dealer of u een DVB-T-signaal kunt ontvangen op uw
woonlocatie, of vraag uw kabelmaatschappij of hun DVB-
C-kabelservice geschikt is voor geïntegreerd gebruik met
deze televisie.
De kabelmaatschappij kan een extra bedrag in rekening
brengen voor dergelijke diensten en u kunt gevraagd
worden akkoord te gaan met hun voorwaarden en
bepalingen voor gebruik.
Ondanks dat deze televisie voldoet aan de DVB-T- en
DVB-C-specificaties, kan compatibiliteit met
toekomstige DVB-T digitale, terrestrische uitzendingen
en DVB-C digitale kabeluitzendingen niet worden
gegarandeerd.
Het is mogelijk dat bepaalde digitale-televisiefuncties niet
beschikbaar zijn in bepaalde landen/gebieden, en dat
DVB-C-kabel niet juist werkt met bepaalde
kabelmaatschappijen.
Voor een lijst van compatibele kabelmaatschappijen, gaat u
naar de ondersteuningswebsite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
is a registered trademark of the DVB Project
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
De afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing
worden gebruikt zijn van de KDL-40V3000, behalve
indien anderszins vermeldt.
Inleiding
Wegwerpen van het televisietoestel
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
product veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de adressen in de afzonderlijke service/
garantie documenten.
Opmerking bij de digitale-
televisiefunctie
Handelsmerkinformatie
3
NL
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie .................................................................................................................8
Voorzorgsmaatregelen............................................................................................................10
Overzicht van de afstandsbediening...................................................................................11
Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie ......................................................12
Televisie kijken........................................................................................................................13
De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) raadplegen ......................................15
De digitale favorietenlijst gebruiken ................................................................................17
Optionele apparatuur aansluiten .............................................................................................18
Beelden van een aangesloten apparaat bekijken ...................................................................20
De HDMI-regeling gebruiken...................................................................................................22
Navigeren in de menu's...........................................................................................................23
Beeld-menu.............................................................................................................................24
Geluid-menu............................................................................................................................26
Beeldregeling-menu ................................................................................................................28
Instellingen-menu....................................................................................................................29
PC instellingen-menu ..............................................................................................................33
Analoge instellingen-menu......................................................................................................34
Digitaal Set-up-menu ......................................................................................................37
Technische gegevens .............................................................................................................40
Problemen oplossen ...............................................................................................................42
Voorbereidingen 4
Televisie kijken
Optionele apparatuur gebruiken
De MENU functies gebruiken
Aanvullende informatie
: alleen voor digitale kanalen
NL
4
NL
Voorbereidingen
1: De accessoires
controleren
Netsnoer (type C-6)* (1)
Coaxkabel (1)
Bevestigingsriem (1) en schroeven (2)
Voet (1) en schroeven (4)
Afstandsbediening RM-ED009 (1)
Batterijen van AA-formaat (type R6) (2)
* Haal de ferrietkernen er niet af.
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
~
Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en
nieuwe batterijen.
Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In
bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan
regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
Gebruik de afstandsbediening voorzichtig. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors
er geen vloeistof over.
Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
2: De voet bevestigen
1 Plaats de televisie op de voet door de
schroefgatuitlijning uit te lijnen met de voet,
zoals afgebeeld.
2 Bevestig de televisie aan de voet met
behulp van de meegeleverde schroeven.
~
Deze televisie is erg zwaar zodat er twee of meer mensen
nodig zijn om de televisie op zijn voet te plaatsen.
Als u een accuschroefmachine gebruikt, stelt u het
aanhaalkoppel in op ongeveer 1,5 N·m (15 kgf·cm).
Wanneer u de televisie aan een muur gaat hangen, voert u
stap 1 uit om te voorkomen dat de televisie omvalt.
Het deksel duwen en optillen
om het te verwijderen.
5
NL
Voorbereidingen
3: Een antenne/kabel/
videorecorder aansluiten
4: Voorkomen dat de
televisie omvalt
5: De snoeren
samenbinden
~
De haak van de kabelhouder kan vanaf beide kanten worden
geopend, afhankelijk van de bevestigingspositie.
Een antenne/kabel aansluiten
Een antenne/kabel en videorecorder aansluiten
Coaxkabel (meegeleverd)
Netsnoer (meegeleverd)
SCART-kabel
(niet meegeleverd)
Videorecorder
Netsnoer
(meegeleverd)
Coaxkabel
(niet meegeleverd)
Coaxkabel
(meegeleverd)
Terrestrisch signaal of kabel
Terrestrisch
signaal of kabel
6
NL
6: De begininstellingen
maken
1
Sluit de stekker van de televisie aan op het
stopcontact (220-240 V wisselstroom, 50 Hz).
2
Druk op
1
op de bovenrand van de televisie.
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet,
wordt het menu Taal op het scherm weergegeven.
3 Druk op F/f/G/g om de gewenste taal
voor de menuschermen te selecteren en
druk daarna op .
4 Druk op F/f om het land/gebied te
selecteren waarin u de televisie gebruikt en
druk daarna op .
Als het land/gebied waarin u de televisie wilt
gebruiken niet in de lijst staat, selecteert u "-" in
plaats van een land/gebied.
5 Alvorens de televisie automatisch af te
stemmen op de zenders, plaatst u een
vooraf opgenomen videocassette in de
videorecorder die op de televisie is
aangesloten (pagina 5) en begint u met
weergeven.
Het videokanaal zal tijdens het automatisch
afstemmen worden gevonden en opgeslagen in de
televisie.
Als geen videorecorder is aangesloten op de
televisie, slaat u deze stap over.
6 Druk op G/g om "OK" te selecteren en
druk vervolgens op .
7 Druk op F/f om "Aards" of "Kabel" te
selecteren en druk vervolgens op .
Als u "Kabel" selecteert, wordt het scherm voor het
selecteren van het scantype afgebeeld. Zie "De
televisie instellen op een digitale-kabelaansluiting"
op pagina 7.
De televisie gaat nu naar alle beschikbare digitale
kanalen zoeken en daarna naar alle beschikbare
analoge kanalen. Dit kan enige tijd duren, dus
druk niet op enige toetsen van de televisie of
afstandsbediening tijdens het uitvoeren.
De taal en het land/gebied
selecteren
3,4,6,7
9
De televisie automatisch
programmeren
7
NL
Voorbereidingen
Als een melding wordt afgebeeld die u vraagt de
antenneaansluiting te controleren
Er zijn geen digitale of analoge kanalen gevonden.
Controleer alle antenne-aansluitingen en druk op
om de automatische programmering opnieuw
te starten.
8 Wanneer het menu Programma's sorteren
op het scherm wordt afgebeeld, volgt u de
stappen in "Programma's sorteren" op
pagina 34.
Als u de volgorde niet wilt veranderen waarin de
analoge kanalen zijn opgeslagen in de televisie,
gaat u naar de volgende stap.
9 Druk op MENU om dit menu te sluiten.
Alle beschikbare kanalen zijn nu op de televisie
ingesteld.
~
Als geen digitale zendkanalen kunnen worden ontvangen of
als u in stap 4 (pagina 6) een gebied selecteert waarin geen
digitale uitzendingen plaatsvinden, moet de tijd worden
ingesteld nadat stap 9 is uitgevoerd.
De televisie instellen op een digitale-
kabelaansluiting
1 Druk op F/f om "Scantype" te selecteren
en druk vervolgens op .
2 Druk op F/f om "Snelscan" of "Volledige
scan" te selecteren en druk vervolgens op
.
"Snelscan": De kanalen worden ingesteld
volgens de informatie van de kabelmaatschappij
die deel uitmaakt van het zendsignaal. De
aanbevolen instelling voor "Frequentie",
"Netwerk-ID" en "Symboolsnelheid" is "Auto",
behalve indien uw kabelmaatschappij andere
waarden bekend heeft gemaakt. "Snelscan" wordt
aanbevolen om snel af te stemmen mits dit wordt
ondersteund door uw kabelmaatschappij.
"Volledige scan": Alle beschikbare kanalen
worden afgestemd en opgeslagen. Deze procedure
kan enige tijd in beslag nemen. Deze optie wordt
aanbevolen wanneer "Snelscan" niet wordt
ondersteund door uw kabelmaatschappij.
Voor meer informatie over ondersteunde
kabelmaatschappijen, bezoekt u de
ondersteuningswebsite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Druk op G/g/f om "Start" te selecteren en
druk vervolgens op .
De televisie begint te zoeken naar kanalen. Druk
niet op enige toetsen van de televisie of
afstandsbediening.
~
Sommige kabelmaatschappijen bieden geen ondersteuning
voor "Snelscan". Als geen kanalen worden gevonden met
"Snelscan", voert u "Volledige scan" uit.
De voet van de televisie
afhalen
~
Haal de voet uitsluitend en alleen van de televisie af als u de
televisie aan een muur gaat hangen, of als u een optionele
televisievoet gaat bevestigen.
8
NL
Veiligheidsinformatie
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens de
instructies hieronder om het risico op brand,
elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden.
Installatie
Het televisietoestel moet in de buurt van een goed
toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
Plaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke
ondergrond.
Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd
servicepersoneel uitvoeren.
Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires
van Sony te gebruiken, zoals:
KDL-46V3000/40V3000:
Wandmontagesteun SU-WL500
KDL-46V3000/40V3000:
Tv-standaard SU-FL62
KDL-46V3000/40V3000:
Tv-standaard SU-FL300M
Transport
Voordat u het
televisietoestel
transporteert, moet u alle
snoeren loskoppelen.
Voor het transport van een
groot televisietoestel zijn
twee of drie personen
nodig.
Als u het televisietoestel in
uw armen draagt, moet u
het vasthouden zoals
rechts wordt getoond.
Druk niet op het LCD-
scherm.
Als het televisietoestel
wordt opgetild of
verplaatst, houdt u het
toestel stevig vast aan de
onderkant.
Wanneer u het
televisietoestel vervoert,
mag u dit niet blootstellen
aan schokken of sterke trillingen.
Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of
vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
Ventilatie
Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets
daardoor naar binnen.
Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna
wordt aangegeven.
Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te
gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
Installatie op de standaard
Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof
te voorkomen:
Plaat het televisietoestel niet plat op de grond en
installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid.
Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed,
bed of in een kast.
Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals
gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt
getoond.
Zorg ervoor dat u de
televisie aan de
onderkant vastpakt en
niet aan de voorkant.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het
toestel.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Wand Wand
9
NL
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om
het risico op brand, elektrische schok of schade en/of
letstel te vermijden:
Sluit het televisietoestel aan met een driedradige
geaarde stekker op een stopcontact met een
beschermende aardaansluiting.
Gebruik alleen Sony-netsnoeren, geen netsnoeren van
andere merken.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een
wisselspanning van 220-240 V.
Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de
kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels
struikelt.
Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er
werkzaamheden aan het televisietoestel worden
uitgevoerd of het wordt verplaatst.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
Verwijder de stekker van het netsnoer en reinig deze
regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof en
vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren, hetgeen
brand kan veroorzaken.
Opmerkingen
Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
apparatuur.
Zorg dat het netsnoer niet teveel wordt afgeklemd,
gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden
blootgelegd of doorgesneden.
Pas het netsnoer niet aan.
Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt
losgekoppeld.
Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
Gebruik geen stopcontact dat slecht is aangebracht op de
netspanning.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties,
in omgevingen of situaties die hierna worden
weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan
functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of
letsel veroorzaken.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander
vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op
instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of
rook.
Omgeving:
Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten
kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden
blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van
brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het
televisietoestel niet bloot aan druppels of spetter en plaats
geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het
toestel.
Situatie:
Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast
is verwijderd of met bevestigingen die niet worden
aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het
televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne
tijdens onweer.
Gebroken glas:
Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan
exploderen door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het
toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact
hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische
schokken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt,
dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning
vanwege milieu- en veiligheidsredenen.
Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer
het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het
stopcontact om het televisietoestel volledig uit te
schakelen.
Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies
beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet
blijven om correct te werken.
Voor kinderen
Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen,
zodat deze niet kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende problemen
optreden...
Schakel het televisietoestel uit en verwijder
onmiddellijk het netsnoer als een van de volgende
problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te
laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
het netsnoer is beschadigd.
het netsnoer niet goed past.
het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen,
er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de
kast terecht is gekomen.
10
NL
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in
het donker of gedurende een lange periode de ogen extra
belast.
Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet
te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels
werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood,
blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-
scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-
scherm en duidt niet op een defect.
Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen
voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor
vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen.
Als het televisietoestel op een koude plaats wordt
gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst
niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de
temperatuur stijgt.
Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd
verdwijnen.
Het scherm en de kast worden warm als het
televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een
defect.
Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare
kristallen en kwik. Ook de fluorescerende buizen in dit
televisietoestel bevatten kwik. Gooi het toestel weg
volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van
het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om
verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating
van het scherm te voorkomen.
Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek
om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht
met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige
stofvorming.
Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend
reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met
rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg
hebben.
Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het
toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het
televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
Plaats optionele onderdelen of apparatuur die
elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van van
het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis
optreden.
11
NL
Overzicht van de afstandsbediening
z
Cijfertoets 5, PROG + en A/B hebben
voelstippen. Gebruik deze reliëfpunten
als referentie wanneer u de televisie
bedient.
Als u de televisie uitschakelt, wordt
ook de theaterfunctie uitgeschakeld.
1 "/1 – Televisie-stand-by
Hiermee wordt de televisie uitgeschakeld en ingeschakeld vanuit de stand-
by stand.
2 A/B – 2-talig (pagina 27)
3 Kleurtoetsen (pagina 14, 15, 17)
4 / – Ingangskeuze / Tekst vastzetten
In de televisiemodus (pagina 20): Hiermee selecteert u de ingangsbron uit
de apparaten die zijn aangesloten op de televisieingangen.
In de tekstmodus (pagina 14): Hiermee zet u de huidige pagina vast.
5 F/f/G/g/ (pagina 13, 23)
6 TOOLS (pagina 14, 20)
Met deze toets heeft u toegang tot verschillende opties voor het bekijken van
beelden en het wijzigen/maken van de instellingen aan de hand van de
ingangsbron en het beeldformaat.
7 MENU (pagina 23)
8 THEATRE
U kunt de theaterfunctie in- en uitschakelen. Wanneer de theaterfunctie is
ingeschakeld, worden de optimale geluidsuitvoer (indien de televisie met
behulp van een HDMI-kabel is aangesloten op een audiosysteem) en
beeldkwaliteit voor inhoud op filmbasis automatisch ingesteld.
9 Cijfertoetsen
In de televisiemodus: Hiermee kunt u de kanalen selecteren. Voor
kanaalnummers 10 en hoger voert u het tweede en derde cijfer snel in.
In de tekstmodus: Hiermee voert u drie cijfers in om een pagina te selecteren.
0 – Vorig kanaal
Met deze toets keert u terug naar het vorige kanaal waarnaar u (gedurende
meer dan vijf seconden) hebt gekeken.
qa PROG +/-/ /
In de televisiemodus (pagina 13): Hiermee selecteert u het volgende (+) of
vorige (-) kanaal.
In de tekstmodus (pagina 14): Hiermee selecteert u de volgende ( ) of
vorige ( ) pagina.
qs % – Dempen (pagina 13, 20)
qd 2 +/- – Volume (pagina 20)
qf / – Teletekst (pagina 13)
qg DIGITAL – Digitaalmodus (pagina 13)
qh ANALOG – Analoogmodus (pagina 13)
qj RETURN /
Met deze toets keert u terug naar het vorige scherm van elk afgebeeld menu.
qk – EPG (Digitale Elektronische Programma Gids) (pagina 15)
ql – Stilstaand beeld (pagina 13)
Met deze toets laat u het beeld op de televisie stilstaan.
w; – Beeldformaat (pagina 14)
wa / – Info / Tekst weergeven
In de digitaalmodus: Met deze toets geeft u verkorte informatie over het
huidig bekeken programma weer.
In de analoogmodus: Met deze toets geeft u informatie weer, zoals het
huidige kanaalnummer en het beeldformaat.
In de tekstmodus (pagina 14): Met deze toets geeft u verborgen informatie
weer (zoals antwoorden op een quiz).
12
NL
Overzicht van de knoppen en lampjes op de
televisie
1 (pagina 23)
2 / Ingangskeuze / OK
In de televisiemodus (pagina 20): Hiermee
selecteert u de ingangsbron uit de apparaten die
zijn aangesloten op de televisieingangen.
In het televisiemenu: Hiermee selecteert u het
menu of de optie en bevestigt u de instelling.
3 2 +/-/ /
In de televisiemodus: Hiermee verhoogt (+) of
verlaagt (-) u het volume.
In het televisiemenu: Hiermee navigeert u naar
rechts ( ) of naar links ( ) door de opties.
4 PROG +/-/ /
In de televisiemodus: Hiermee selecteert u het
volgende (+) of vorige (-) kanaal.
In het televisiemenu: Hiermee navigeert u omhoog
( ) of omlaag ( ) door de opties.
5 1 Aan/uit
Hiermee zet u de televisie aan of uit.
~
Als u de televisie volledig wilt uitschakelen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen.
6 – Beeld Uit-lampje / Timer-lampje
Dit lampje brandt groen als het beeld is
uitgeschakeld (pagina 32).
Dit lampje brandt oranje als de timer is ingesteld
(pagina 31).
7 1 Stand-by-lampje
Dit lampje brandt rood als de televisie stand-by staat.
8 " – Aan/uit- / Timeropnameprogramma-
lampje
Dit lampje brandt groen als de televisie is
ingeschakeld.
Dit lampje brandt oranje wanneer een
timeropname is ingesteld (pagina 15).
Dit lampje brandt rood tijdens een timeropname.
9 Afstandsbedieningssensor / Lichtsensor
(pagina 32)
Ontvangt infraroodsignalen vanaf de
afstandsbediening.
Dek de sensor niet af omdat deze hierdoor niet
meer kan werken.
~
Controleer dat de televisie volledig uitgeschakeld is voordat
u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt. Als u
de stekker uit het stopcontact trekt terwijl de televisie nog
ingeschakeld is, kan de indicator blijven branden of kan een
storing in de televisie optreden.
13
NL
Televisie kijken
Televisie kijken
1 Druk op 1 op de bovenrand van de
televisie om de televisie in te schakelen.
Wanneer de televisie in de stand-by-stand staat
(het 1 (stand-by-) lampje op het voorpaneel van
de televisie brandt rood), drukt u op "/1 op de
afstandsbediening om de televisie in te schakelen.
2 Druk op DIGITAL om om te schakelen naar
de digitaalmodus, of druk op ANALOG om
om te schakelen naar de analoogmodus.
De beschikbaarheid van de kanalen is afhankelijk
van de ingeschakelde modus.
3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/-
om een televisiekanaal te selecteren.
Als u kanaal 10 en hoger wilt selecteren met de
cijfertoetsen, drukt u snel op de tweede en derde
cijfertoets.
Voor het selecteren van een digitaal kanaal met
behulp van de Digitale Elektronische Programma
Gids (EPG), zie pagina 15.
In de digitaalmodus
Er wordt tijdelijk een informatiebalk afgebeeld.
De balk kan de volgende pictogrammen bevatten.
: Radioweergave
: Gecodeerd/Abonnement-dienst
: Meerdere audiotalen beschikbaar
: Ondertitels beschikbaar
: Ondertitels voor slechthorenden beschikbaar
: Aanbevolen minimale leeftijd voor het
bekijken van het huidige programma (4 tot en
met 18 jaar)
: Kinderslot
c (rood):
Het huidige programma wordt opgenomen
Overige handelingen
Toegang tot teletekst
Druk op /. Telkens als u op / drukt, wordt het
scherm als volgt gewijzigd:
Teletekst t Teletekst op het televisiebeeld
geprojecteerd (gemengde modus) t Geen teletekst
(teletekst is uitgeschakeld)
Televisie kijken
2
2
3
3
Als u dit wilt Drukt u op
Het beeld bevriezen
(stilstaand beeld)
.
Druk eenmaal om het kleine
scherm te verwijderen en druk
nogmaals om terug te keren
naar de normale televisiemodus.
~
Deze functie is niet beschikbaar in
geval van een
computeringangsbron.
De programma-
indextabel weergeven
(alleen in de
analoogmodus)
.
Als u een analoog kanaal wilt
selecteren drukt u op
F/f en
daarna op .
Toegang tot de digitale
favorieten (alleen in de
digitale functie)
.
Voor meer informatie, zie
pagina 17.
Het geluid dempen %.
Druk nogmaals op de toets om
het geluid te herstellen.
De televisie vanuit
stand-by inschakelen
zonder geluid
%.
Wordt vervolgd
14
NL
U selecteert een pagina door op de cijfertoetsen of
/ te drukken.
Druk op / om een pagina vast te zetten.
Druk op / als u verborgen informatie wilt
weergeven.
z
Als onderaan op de teletekstpagina vier gekleurde opties
worden weergegeven, is Fastext beschikbaar. Fastext biedt
snel en gemakkelijk toegang tot pagina's. Druk op de
overeenkomstige gekleurde toets om de pagina weer te
geven.
Het beeldformaat handmatig aanpassen
aan de uitzending
Druk herhaaldelijk op om het gewenste
schermformaat te selecteren.
* De boven- of onderkant van het beeld kan gedeeltelijk
worden weggesneden.
~
U kunt niet "4:3" of "14:9" instellen bij beelden van een
HD-bronsignaal.
U kunt deze functie niet gebruiken terwijl de digitale
banner wordt afgebeeld.
Bij "Smart" is het mogelijk dat sommige tekens en/of
letters boven- en onderaan het beeld niet zichtbaar zijn.
Als dat het geval is, kunt u "Verticale Grootte" selecteren
op het "Beeldregeling"-menu en de verticale grootte
instellen zodat ze weer zichtbaar zijn.
z
Als "Auto formaat" is ingesteld op "Aan", zal de televisie
automatisch het meest geschikte beeldformaat voor de
uitzending instellen (pagina 28).
U kunt de positie van het beeld afstellen in het geval
"Smart" (50 Hz), "Zoom" of "14:9" is geselecteerd. Druk
op
F/f om het beeld omhoog of omlaag te bewegen (bijv.
om de ondertiteling te kunnen lezen) (behalve bij 720p en
1080i).
Selecteer "Smart" of "Zoom" om aan te passen aan 720p-
of 1080i-bronbeelden waarvan de randen zijn afgesneden.
Het Tools-menu gebruiken
Druk op TOOLS om de volgende opties voor het
bekijken van een televisieprogramma af te beelden.
Smart*
Geeft normale 4:3-
uitzendingen weer met
een nagebootst
breedbeeldeffect. Het
4:3-beeld wordt
uitgerekt, zodat het
beeld schermvullend
wordt.
4:3
Geeft normale 4:3-
uitzendingen (dat wil
zeggen, geen
breedbeeld) weer in de
juiste verhoudingen.
Wide
Geeft
breedbeelduitzendingen
(16:9) weer in de juiste
verhoudingen.
Zoom*
Geeft cinemascope-
uitzendingen
(letterbox-formaat)
weer in de juiste
verhoudingen.
14:9*
Geeft 14:9-
uitzendingen weer in de
juiste verhoudingen.
Daardoor zijn zwarte
balken zichtbaar op het
scherm.
Opties Beschrijving
Sluiten Hiermee sluit u het Tools-
menu.
Beeldmodus Zie pagina 24.
Geluid Modus Zie pagina 26.
Speaker Zie pagina 30.
Audiotaal (alleen in
digitaalmodus)
Zie pagina 38.
Ondertiteling instellen
(alleen in
digitaalmodus)
Zie pagina 38.
i Volume Hiermee stelt u het
volumeniveau van de
hoofdtelefoon in.
Sleep Timer Zie pagina 31.
Power Saving Zie pagina 32.
Auto klok instellen
(alleen in
analoogmodus)
Hiermee kunt u overschakelen
naar de digitaalmodus en de
tijd verkrijgen.
Systeeminformatie
(alleen in
digitaalmodus)
Hiermee beeldt u het
systeeminformatiescherm af.
15
NL
Televisie kijken
De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG)
raadplegen *
1 Druk in de digitaalmodus op .
2 Voer de gewenste bediening uit zoals
aangegeven in onderstaande tabel of
afgebeeld op het scherm.
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in bepaalde landen en gebieden.
Digitale Elektronische Programma Gids (EPG)
Als u dit wilt Doet u dit
Een programma bekijken Druk op F/f om het programma te selecteren, en druk daarna op .
De EPG uitschakelen Druk op .
De informatie over de programma's per
categorie sorteren
– Categorielijst
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op
F/f/G/g om een categorie te selecteren, en druk
daarna op .
De beschikbare categorieën zijn o.a.:
"Alle Categorieën": Bevat alle overige beschikbare kanalen.
Categorienaam (bijv. "Nieuws"): Bevat alle kanalen overeenkomstig de
geselecteerde categorie.
Instellen van een programma dat
opgenomen moet worden
– Timer REC
1 Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren dat u wilt
opnemen, en druk daarna op
/ .
2 Druk op
F/f om "Timer REC" te selecteren.
3 Druk op om de timers van de televisie en uw videorecorder in
te stellen.
Een rood c symbool wordt afgebeeld bij die programma-informatie. Het
lampje op het voorpaneel van de televisie brandt oranje.
z
Bovenstaande procedure kan ook worden gebruikt wanneer het op te nemen
programma reeds is begonnen.
Een programma selecteren dat
automatisch op het scherm weergegeven
moet worden zodra het begint
– Herinnering
1 Druk op F/f/G/g om het toekomstig programma te selecteren
dat u wilt weergeven, en druk daarna op / .
2 Druk op
F/f om "Herinnering" te selecteren en druk
vervolgens op .
Bij de informatie van dat programma wordt het symbool c afgebeeld. Het
lampje op het voorpaneel van de televisie brandt oranje.
~
Als de televisie stand-by staat, wordt de televisie automatisch weer
ingeschakeld als het programma gaat beginnen.
Wordt vervolgd
16
NL
~
Het instellen van de timer van de videorecorder via de televisie is alleen mogelijk met videorecorders die compatibel zijn met
SmartLink. Als uw videorecorder niet compatibel is met SmartLink wordt er een melding afgebeeld als geheugensteuntje dat u
de timer van de videorecorder moet instellen.
Nadat het opnemen begonnen is, kunt u de televisie stand-by zetten, maar u mag de televisie niet volledig uitschakelen omdat
dan het opnemen geannuleerd wordt.
Als een leeftijdsbeperking voor programma's is geselecteerd, wordt een melding op het beeldscherm afgebeeld waarin u om een
PIN-code wordt gevraagd. Voor meer informatie, zie "Kinderslot" op pagina 38.
De tijd en datum instellen van een
programma dat u wilt opnemen
– Handmatig timer REC
1 Druk op / .
2 Druk op
F/f om "Handmatig timer REC" te selecteren en druk
vervolgens op .
3 Druk op
F/f om de datum te selecteren en druk vervolgens op
g.
4 Stel de start- en stoptijd in op dezelfde manier zoals in stap 3.
5 Druk op
F/f om het programma te selecteren en druk
vervolgens op .
6 Druk op om de timers van de televisie en uw videorecorder in
te stellen.
Het lampje op het voorpaneel van de televisie brandt oranje.
Een opname/herinnering annuleren
– Timer-lijst
1 Druk op / .
2 Druk op
F/f om "Timer-lijst" te selecteren en druk vervolgens
op .
3 Druk op F/f om het programma, dat u wilt annuleren, te
selecteren en druk vervolgens op .
4 Druk op F/f om "Timer Annuleren" te selecteren en druk
vervolgens op .
Via een dialoogvenster wordt u gevraagd het annuleren van het programma
te bevestigen.
5 Druk op G/g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op ter
bevestiging.
Als u dit wilt Doet u dit
17
NL
Televisie kijken
De digitale favorietenlijst gebruiken *
De favorietenfunctie stelt u in staat maximaal vier
lijsten op te geven met uw favoriete programma's.
1 Druk op MENU.
2 Druk op F/f om "Digit. favorieten" te
selecteren en druk vervolgens op .
3 Voer de gewenste bediening uit zoals
aangegeven in onderstaande tabel of
afgebeeld op het scherm.
z
Maximaal 999 kanalen kunnen worden opgeslagen in de
favorietenlijst.
Digitale favorietenlijst
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in
bepaalde landen en gebieden.
Als u dit wilt Doet u dit
Voor de eerste keer uw Favorietenlijst
samenstellen
1 Druk op om "Ja" te selecteren.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen.
3 Druk op
F/f om het kanaal te kiezen dat u wilt toevoegen, en
druk daarna op .
De in de Favorietenlijst opgeslagen kanalen worden aangeduid met een
symbool.
Een kanaal bekijken
1 Druk op de gele toets om in uw Favorietenlijst te navigeren.
2 Druk op terwijl u een programma selecteert.
De Favorietenlijst uitschakelen Druk op RETURN.
Kanalen toevoegen aan of wissen uit de
Favorietenlijst die wordt bewerkt
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt
bewerken.
3 Druk op
F/f om het kanaal te kiezen dat u wilt toevoegen of
verwijderen, en druk daarna op .
Alle kanalen wissen uit de huidige
Favorietenlijst
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt
bewerken.
3 Druk op de blauwe toets.
4 Druk op
G/g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op ter
bevestiging.
18
NL
Optionele apparatuur aansluiten
U kunt allerlei optionele apparaten op uw televisie aansluiten.
Optionele apparatuur gebruiken
Alleen voor gebruik
door servicemonteur
Camcorder
Hoofdtelefoon
Dvd-speler met componentuitgang
Digitale
audiocomponent (PCM)
Hifi-geluidsinstallatie
Dvd-recorder
Decoder
Videorecorder
Videospelcomputer
Dvd-speler
Decoder
PC
Computer
(HDMI-uitgang)
Blu-ray-discspeler
Camcorder
Audiosysteem
Computer (HDMI-uitgang)
Blu-ray-discspeler
Dvd-speler
Audiosysteem
Dvd-speler
CAM-kaart
19
NL
Optionele apparatuur gebruiken
Aansluitingen Ingangssymbool op
het scherm
Beschrijving
A HDMI IN 4 of 5
J HDMI IN 7
AV4, AV5 of
AV 7
Sluit dit apparaat aan op de HDMI IN 4, 5 of 7 aansluiting als
het apparaat een HDMI-aansluiting heeft. De digitale video- en
audiosignalen zijn afkomstig van de apparatuur. Bovendien,
wanneer apparatuur compatibel met HDMI-regeling is
aangesloten, wordt communicatie met de aangesloten
apparatuur ondersteund. Lees pagina 31 om deze communicatie
in te stellen. Als het apparaat een DVI-aansluiting heeft,
verbindt u de DVI-aansluiting met de HDMI IN 5-aansluiting
via een DVI-HDMI-adapterinterface (niet meegeleverd), en
sluit u de audio-uitgangsaansluitingen van het apparaat aan op
de audio van de HDMI IN 5-aansluitingen.
~
De HDMI-aansluitingen ondersteunen uitsluitend de volgende
video-ingangssignaalformaten: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p,
1080i, 1080p en 1080/24p.
Gebruik uitsluitend een HDMI-kabel waarop het HDMI-logo
staat.
Als u een audiosysteem met een HDMI-aansluiting aansluit, moet
u tevens de DIGITAL OUT-aansluiting aansluiten.
B PC / PC Sluit de computer aan op de PC / aansluiting. Het wordt
aanbevolen een computerkabel met ferrietkernen te gebruiken.
C / 3 AV3 Sluit aan op de componentenvideoaansluitingen en de audio
/ 3-aansluitingen.
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Sluit de component aan op de DIGITAL OUT-aansluiting met
behulp van een optische audiokabel.
E Sluit aan op de audio-uitgangsaansluitingen om naar het
geluid van de televisie te luisteren via een hifi-
geluidsinstallatie.
F / 1 AV1 of AV1 Sluit aan op de scart / 1-aansluiting. Als u de decoder
aansluit, wordt het gecodeerde signaal van de televisie-tuner
naar de decoder gezonden, waarna het gedecodeerde signaal
van de decoder naar de televisie wordt gezonden.
G / 2 AV2 of AV2 Sluit aan op de scart / 2-aansluiting. SmartLink is een
rechtstreekse verbinding tussen de televisie en een video- of
dvd-recorder.
H Hoofdtelefoon Sluit de hoofdtelefoon aan op de i-aansluiting als u het geluid
van de televisie via de hoofdtelefoon wilt beluisteren.
I 6 of 6, en
6
AV6 of AV6 Sluit aan op de S-video 6-aansluiting of de
composietvideo 6-aansluiting, en op de audio
6-aansluitingen. Om beeldruis te voorkomen, mag u de
videorecorder niet tegelijkertijd aansluiten op de video
6-aansluiting en de S-video 6-aansluiting. Als u
monoapparatuur aansluit, sluit u aan op de 6 L-aansluiting.
K CAM
(Conditional Access
Module)
Sluit hierop aan om betaal-tv-diensten te gebruiken. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing die bij uw CAM geleverd is voor meer
informatie.
Om de CAM-functie te gebruiken, verwijdert u de dummy-
kaart uit de CAM-sleuf. Schakel de televisie uit als u de CAM
in de CAM-sleuf steekt. Wanneer u de CAM niet gebruikt,
adviseren wij u de dummy-kaart in de CAM-sleuf te laten
zitten.
~
CAM wordt niet ondersteund in bepaalde landen/gebieden.
Controleer dit bij uw erkende dealer.
20
NL
Beelden van een
aangesloten apparaat
bekijken
Schakel het aangesloten apparaat aan en
voer een van de volgende stappen uit.
Voor apparatuur die is aangesloten op de SCART-
aansluitingen met een volledige 21-pins SCART-
kabel (pagina 18)
Start de weergave op het aangesloten apparaat.
Het beeld van het aangesloten apparaat verschijnt op
het scherm.
Voor een automatisch geprogrammeerde
videorecorder (pagina 6)
Druk in de analoogmodus op PROG +/- of de
cijfertoetsen om een videokanaal te selecteren.
Voor andere apparaten (pagina 18)
Druk op / om de lijst met aangesloten
apparatuur af te beelden. Druk op
F/f om de
gewenste ingangsbron te selecteren en druk
vervolgens op . (Het oplichtende item wordt
geselecteerd als binnen 2 seconden nadat op
F/f is
gedrukt geen bediening heeft plaatsgevonden.)
Als de ingangsbron is ingesteld op "Overslaan" op het
"AV voorkeuze"-submenu van het "AV-instellingen"-
menu (pagina 30), wordt die ingangsbron niet
afgebeeld in de lijst.
Overige handelingen
Het Tools-menu gebruiken
Druk op TOOLS om de volgende opties af te beelden
tijdens het bekijken van beelden vanaf aangesloten
apparatuur.
Als u dit wilt Doet u dit
Terugkeren naar de
normale
televisiemodus
Druk op DIGITAL of
ANALOG.
De indextabel met
ingangssignalen
weergeven (behalve in
de televisiemodus)
Druk op om de indextabel
met ingangssignalen weer te
geven. Om een ingangsbron te
selecteren, drukt u op
F/f, en
drukt u daarna op .
Het volumeniveau
veranderen van het
aangesloten
audiosysteem dat
compatibel is met
HDMI-regeling
Druk op
2 +/-.
Het geluid
onderbreken van het
aangesloten
audiosysteem dat
compatibel is met
HDMI-regeling
Druk op
%.
Druk nogmaals op de toets om
het geluid te herstellen.
Opties Beschrijving
Sluiten Hiermee sluit u het Tools-menu.
Beeldmodus (behalve
als de computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 24.
Weergavemodus
(alleen als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 24.
Geluid Modus Zie pagina 26.
Speaker Zie pagina 30.
PAP (behalve als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 21.
PIP (alleen als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 21.
Auto Adjustment
(alleen als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 33.
Horiz. Verschuiven
(alleen als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 33.
Vertic. Verschuiven
(alleen als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 33.
i Volume Hiermee stelt u het
volumeniveau van de
hoofdtelefoon in.
Als u dit wilt Doet u dit
21
NL
Optionele apparatuur gebruiken
Twee beelden tegelijkertijd bekijken
– PAP (Picture and Picture)
U kunt twee beelden (externe invoer en
televisieprogramma) tegelijkertijd op het beeldscherm
weergeven.
Sluit het optionele apparaat aan (pagina 18) en zorg
ervoor dat de beelden van dit apparaat op het
beeldscherm worden weergegeven (pagina 20).
~
Deze functie is niet beschikbaar in geval van een
computeringangsbron.
U kunt de grootte van de beelden niet veranderen.
U kunt analoge televisiebeelden niet weergeven in het
televisieprogrammabeeld terwijl AV1, AV2 of AV6-
video wordt weergegeven in het extern ingevoerde beeld.
1 Druk op TOOLS om het Tools-menu af te
beelden.
2 Druk op F/f om "PAP" te selecteren en
druk vervolgens op .
Het beeld van het aangesloten apparaat wordt
weergegeven aan de linkerkant en het
televisieprogramma aan de rechterkant van het
beeldscherm.
3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/-
om het kanaal te selecteren.
Terugkeren naar de enkelbeeldfunctie
Druk op of RETURN.
z
Het geluid van het beeld in het groene frame wordt
weergegeven. U kunt het geluid van de beelden omschakelen
door op
G/g te drukken.
Twee beelden tegelijkertijd bekijken
– PIP (Picture in Picture)
U kunt twee beelden (ingevoerd vanaf de computer en
het televisieprogramma) tegelijkertijd op het scherm
bekijken.
Sluit een computer aan (pagina 18) en zorg ervoor dat
de beelden vanaf de computer op het scherm worden
weergegeven.
~
U kunt geen resoluties hoger dan WXGA (1280 × 768
pixels) weergeven.
"Power Management" is niet beschikbaar in de PIP-
functie (pagina 33).
1 Druk op TOOLS om het Tools-menu af te
beelden.
2 Druk op F/f om "PIP" te selecteren en
druk vervolgens op .
Het beeld vanaf de aangesloten computer wordt
weergegeven over het hele scherm en het beeld
van het televisieprogramma wordt in de
rechterhoek weergegeven.
U kunt op
F/f/G/g drukken om de positie van het
beeld van het televisieprogramma te veranderen.
3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/-
om het kanaal te selecteren.
Terugkeren naar de enkelbeeldfunctie
Druk op RETURN.
z
U kunt het hoorbare geluid van de beelden wisselen door
"Audio ruilen" te selecteren in het Tools-menu.
Sleep Timer (behalve
als de computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 31.
Power Saving Zie pagina 32.
Auto klok instellen Hiermee kunt u overschakelen
naar de digitaalmodus en de tijd
verkrijgen.
Opties Beschrijving
22
NL
De HDMI-regeling
gebruiken
Met HDMI-regeling is het mogelijk dat apparatuur
elkaar bestuurt met behulp van HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) zoals gespecificeerd
door HDMI.
U kunt gecombineerde regelbedieningen uitvoeren
tussen apparatuur die compatibel is met de Sony
HDMI-regeling, zoals een televisie, dvd-recorder met
vaste schijf en audiosysteem, door de apparatuur op
elkaar aan te sluiten met behulp van HDMI-kabels.
Zorg ervoor dat u de compatibele apparatuur correct
aansluit en instelt om de HDMI-regeling te kunnen
gebruiken.
Apparatuur compatibel met HDMI-regeling
aansluiten
Sluit de compatibele apparatuur en de televisie op
elkaar aan met behulp van een HDMI-kabel. Als u een
audiosysteem aansluit, moet u naast de HDMI-kabel
tevens de DIGITAL OUT (optisch)-aansluiting of de
audio-uitgangsaansluitingen van de televisie
aansluiten op het audiosysteem met behulp van een
geschikte kabel. Voor verdere informatie, zie
pagina 18.
De HDMI-regeling instellen
De HDMI-regeling moet zijn ingesteld op zowel de
televisie als de aangesloten apparatuur. Zie "HDMI-
instellingen" op pagina 31 voor de instellingen van de
televisie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten apparatuur voor informatie over het
instellen.
Functies van de HDMI-regeling
De aangesloten apparatuur wordt uitgeschakeld in
combinatie met de televisie.
De televisie wordt ingeschakeld in combinatie met
de aangesloten apparatuur en schakelt de
ingangsbron automatisch om naar de apparatuur
wanneer de apparatuur begint met weergeven.
Als u een aangesloten audiosysteem inschakelt
terwijl de televisie is ingeschakeld, wordt de
ingangsbron omgeschakeld naar het audiosysteem.
Van een aangesloten audiosysteem wordt het
volumeniveau ingesteld en het geluid onderbroken.
23
NL
De MENU functies gebruiken
Navigeren in de menu's
Met "MENU" kunt u gebruik maken van
verschillende handige functies van deze televisie. U
kunt gemakkelijk kanalen of ingangsbronnen
selecteren en de instellingen van uw televisie
veranderen.
1 Druk op MENU.
2 Druk op F/f om een optie te selecteren,
en druk daarna op .
Druk op MENU als u het menu wilt verlaten.
1 Digit. favorieten*
Hiermee beeldt u de favorietenlijst af
(pagina 17).
2 Analoog
Hiermee keert u terug naar het laatst bekeken
analoge kanaal.
3 Digitaal*
Hiermee keert u terug naar het laatst bekeken
digitale kanaal.
4 Digitale EPG*
Hiermee beeldt u de Digitale Elektronische
Programma Gids (EPG) af (pagina 15).
5 Externe ingangen
Hiermee selecteert u de op uw televisie
aangesloten apparatuur.
Om het gewenste externe ingangssignaal te
bekijken, moet u het bronapparaat selecteren
en vervolgens op drukken.
Om een naam toe te wijzen aan een externe
ingang, selecteert u "Bewerk AV labels" en
leest u vervolgens pagina 30.
Om de lijst met aangesloten apparatuur
compatibel met HDMI-regeling te bekijken,
selecteert u "Selectie HDMI-apparatuur".
6 Instellingen
Hiermee beeldt u het menu "Instellingen" af
waarop u de meeste geavanceerde instellingen en
aanpassingen kunnen worden gemaakt.
1 Druk op F/f om een menupictogram
te selecteren, en druk daarna op .
2 Druk op
F/f/G/g om een optie te
selecteren of een instelling te
veranderen, en druk daarna op .
Voor meer informatie over de instellingen, zie
pagina 24 tot en met 39.
~
De onderdelen verschillen afhankelijk van de
situatie. Onderdelen die niet beschikbaar zijn
worden grijs of niet afgebeeld.
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in
bepaalde landen en gebieden.
De MENU functies gebruiken
2
1
24
NL
Beeld-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Beeld"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
Doel Ingangen
Hiermee selecteert u of de gemaakte instellingen in het "Beeld"-menu moeten
worden toegepast op alle ingangssignalen of alleen op de ingangssignaal waar
momenteel naar wordt gekeken.
"Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen.
"Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige
ingangssignaal.
Beeldmodus
Hiermee selecteert u de beeldmodus, behalve voor een pc-ingangsbron. De opties
voor "Beeldmodus" kunnen verschillen afhankelijk van de "Video/Foto"-instelling
(pagina 29).
"Levendig": Voor een beeld met meer contrast en scherpte.
"Standaard": Voor een standaardbeeld. Deze instelling wordt aanbevolen voor
home entertainment.
"Bioscoop": Voor het bekijken van films. Het meest geschikt voor weergave in een
theaterachtige omgeving. Deze beeldinstelling is in samenwerking met Sony
Pictures Entertainment ontwikkeld om films zo weer te geven als de maker heeft
bedoeld.
"Foto": Voor het optimaal instellen van de beeldkwaliteit van foto's.
Weergavemodus
Hiermee selecteert u de schermmodus voor een pc-ingangsbron.
"Video": Voor videobeelden.
"Tekst": Voor tekst, schema's of tabellen.
Reset
Hiermee stelt u alle "Beeld"-instellingen terug, behalve "Doel Ingangen",
"Beeldmodus" en "Weergavemodus", op de fabrieksinstellingen.
Verlicht
Hiermee stelt u de helderheid van de verlichting in.
Contrast
Hiermee wordt het beeldcontrast vergroot/verkleind.
Helderheid
Hiermee wordt het beeld lichter of donkerder.
Kleur
Hiermee wordt de kleurintensiteit te vergroot/verkleind.
25
NL
De MENU functies gebruiken
Kleurtint
Hiermee worden de groene tinten en rode tinten versterkt of afgezwakt.
~
"Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor NTSC-kleursignalen (zoals op Amerikaanse
videobanden).
Kleur Temperatuur
Hiermee stelt u de witte kleur in het beeld in.
"Koel": Om de witte kleuren een blauwe tint te geven.
"Neutraal": Om de witte kleuren een neutrale tint te geven.
"Warm 1"/"Warm 2": Om de witte kleuren een rode tint te geven. De rode tint van
"Warm 2" is sterker dan van "Warm 1".
z
"Warm 1" en "Warm 2" zijn niet beschikbaar wanneer "Beeldmodus" is ingesteld op
"Levendig".
Beeldscherpte
Hiermee wordt de scherpte van het beeld te vergroot/verminderd.
Ruisonderdruk.
Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in een zwak ontvangstsignaal.
"Auto": Om de beeldruis automatisch te onderdrukken (alleen in de
analoogmodus).
"Hoog"/"Midden"/"Laag": Om de sterkte van de ruisonderdrukking te wijzigen.
"Uit": Hiermee schakelt u de "Ruisonderdruk."-functie uit.
MPEG Ruisonderdr.
Hiermee wordt de beeldruis in videomateriaal met MPEG-compressie verminderd.
Advanced instell.
Hiermee stelt u de beeldmodus nog gedetailleerder in. Als "Beeldmodus" ingesteld
wordt op "Bioscoop", "Foto" of "Standaard", is het mogelijk deze instellingen te
maken/wijzigen.
"Reset": Hiermee stelt u alle geavanceerde instellingen terug op de
fabrieksinstellingen.
"Zwartcorrectie": Hiermee worden de donkere kleuren van het beeld versterkt om
een groter contrast te bewerkstelligen.
"Adv. contrastoptimalisatie": Hiermee stelt u automatisch "Verlicht" en
"Contrast" terug op de meest geschikte instellingen aan de hand van de helderheid
van het beeldscherm. Deze instelling werkt vooral goed bij donkere beelden.
Hiermee wordt het contrast van donkere beelden groter.
"Gamma": Hiermee past u de balans tussen lichte en donkere delen van het beeld
aan.
"Helder wit": Hiermee worden de witte kleuren benadrukt.
"Live Colour": Hierdoor worden de kleuren levendiger.
"Kleurenbereik": Hiermee verandert u het kleurreproductiegamma. "Uitgebreid"
reproduceert levendige kleuren en "Standaard" reproduceert de standaardkleuren.
26
NL
Geluid-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Geluid"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
Doel Ingangen
Hiermee selecteert u of de gemaakte instellingen in het "Geluid"-menu moeten
worden toegepast op alle ingangssignalen of alleen op de ingangssignaal waar
momenteel naar wordt gekeken.
"Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen.
"Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige
ingangssignaal.
Geluid Modus
"Dynamisch": Versterkt de hoge en lage tonen.
"Standaard": Voor een standaard geluidsweergave. Deze instelling wordt
aanbevolen voor home entertainment.
"Gebruiker": Vlakke karakteristiek. Hiermee kunt u ook uw favoriete instelling
opslaan.
Reset
Hiermee stelt u alle "Geluid"-instellingen terug, behalve "Doel Ingangen", "Geluid
Modus", "2-talig", "i Speaker Link" en "Hoofdtelefoon 2-talig", op de
fabrieksinstellingen.
Hoge tonen
Hiermee past u geluiden met een hoge toonhoogte aan.
Lage tonen
Hiermee past u geluiden met een lage toonhoogte aan.
Balans
Hiermee stelt u de balans tussen de linker- en rechterluidspreker in.
Auto volume
Hiermee zorgt u dat het volumeniveau gelijk blijft, zelfs wanneer het geluidsvolume
schommelt (bijvoorbeeld doordat reclames vaak luider zijn dan programma's).
Volume offset
Hiermee stelt u het volumeniveau in van de huidige ingangsbron in verhouding tot
de andere ingangsbronnen wanneer "Doel Ingangen" is ingesteld op "Alleen kijken".
27
NL
De MENU functies gebruiken
Surround
"S-FORCE Front Surround": Beschikbaar voor uitzendingen van normaal
stereogeluid en uitzendingen van 5.1-kanalen digitaal surroundgeluid, en de audio-
invoer van aangesloten apparatuur.
"Uit": Reproduceert uitzendingen van 5.1-kanalen en ander digitaal surroundgeluid
na omzetting als normaal stereogeluid (2-kanalen). Reproduceert het originele geluid
van andere uitzendingen onveranderd.
Geluidsversterker
Geeft geluid meer impact door te compenseren voor de fase-effecten van
luidsprekers.
2-talig
Hiermee selecteert u het luidsprekergeluid voor een stereo-uitzending of een
tweetalige uitzending.
"Stereo"/"Mono": Voor een stereo-uitzending.
"A"/"B"/"Mono": Bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor geluidskanaal
1, "B" voor geluidskanaal 2, of "Mono" voor een monokanaal indien beschikbaar.
~
Als u een ander apparaat selecteert dat op de televisie is aangesloten, stelt u "2-talig" in op
"Stereo", "A" of "B". Echter, wanneer externe apparatuur aangesloten op de HDMI-aansluiting
is geselecteerd, wordt dit onveranderbaar ingesteld op "Stereo".
i Speaker Link
Hiermee schakelt u de ingebouwde televisie-luidsprekers in of uit bij aansluiting van
de hoofdtelefoon.
"Aan": Het geluid wordt alleen uitgevoerd door de hoofdtelefoon.
"Uit": Het geluid wordt uitgevoerd door zowel de televisie als de hoofdtelefoon.
Hoofdtelefoon 2-talig
Hiermee selecteert u het hoofdtelefoongeluid voor een stereo-uitzending of een
tweetalige uitzending, welke afhankelijk is van de instelling bij "2-talig".
28
NL
Beeldregeling-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Beeldregeling"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
Doel Ingangen
Hiermee selecteert u of de gemaakte instellingen in het "Beeldregeling"-menu
moeten worden toegepast op alle ingangssignalen of alleen op de ingangssignaal
waar momenteel naar wordt gekeken.
"Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen.
"Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige
ingangssignaal.
Schermmodus
Voor meer informatie over het schermformaat, leest u "Het beeldformaat handmatig
aanpassen aan de uitzending" op pagina 14.
Auto formaat
Hiermee wijzigt u automatisch het beeldformaat op basis van het uitgezonden
signaal. Als u de instelling wilt behouden, selecteert u "Uit".
z
Zelfs als "Auto formaat" is ingesteld op "Aan" of "Uit", kunt u het beeldformaat altijd wijzigen
door herhaaldelijk op te drukken.
4:3 standaard
Hiermee selecteert u het standaard beeldformaat voor 4:3-uitzendingen.
"Smart": Geeft normale 4:3-uitzendingen weer met een nagebootst
breedbeeldeffect.
"4:3": Geeft normale 4:3-uitzendingen weer in de juiste verhoudingen.
"Uit": Hiermee blijft bij verandering van kanaal of ingangssignaal de huidige
"Schermmodus"-instelling behouden.
Beeld bereik
Hiermee kunt u het zichtbare deel van het beeld aanpassen.
"Hoge resolutie": Hiermee geeft u het beeld weer voor 1080i of 1080p (behalve
voor component)-ingangsbronnen in het oorspronkelijke beeldformaat wanneer
delen van het beeld zijn afgesneden.
"Normaal": Voor weergave van het beeld in het aanbevolen formaat.
"-1"/"-2": Voor het vergroten van het beeld zodat de randen verborgen blijven.
~
"Hoge resolutie" is alleen beschikbaar wanneer "Schermmodus" is ingesteld op "Wide".
Horiz. Verschuiven
Hiermee past u de horizontale positie van het beeld aan.
Vertic. Verschuiven
Hiermee stelt u de verticale positie van het beeld in wanneer "Schermmodus" is
ingesteld op "Smart" (50 Hz), "Zoom" of "14:9".
Verticale Grootte
Hiermee stelt u de verticale grootte van het beeld in wanneer "Schermmodus" is
ingesteld op "Smart", "Zoom" of "14:9".
29
NL
De MENU functies gebruiken
Instellingen-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Instellingen"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
Auto Start
Hiermee start u de begininstellingen waarbij de taal en het land/gebied worden
geselecteerd, en op alle beschikbare analoge en digitale kanalen wordt afgestemd.
Normaal gesproken hoeft u deze handeling niet uit te voeren, omdat de taal en het
land/gebied al zijn geselecteerd en de kanalen al zijn geprogrammeerd tijdens het
installeren van de televisie (pagina 6).
Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (bijvoorbeeld om de televisie
opnieuw te programmeren nadat u bent verhuisd of om nieuwe kanalen te zoeken).
Taal
Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven.
Film Mode
Hiermee krijgt u soepelere beeldbewegingen bij weergave van beelden vanaf de dvd-
speler of videorecorder opgenomen als film, die minder wazig en korrelig zijn.
"Auto 1": Hiermee krijgt u soepelere beeldbewegingen dan in de originele inhoud
op filmbasis. Gebruik deze instelling voor standaardgebruik.
"Auto 2": Hiermee krijgt u de originele inhoud op filmbasis onveranderd.
"Uit": Hiermee schakelt u de "Film Mode"-functie uit.
~
Als het beeld onregelmatige signalen of te veel ruis bevat, wordt "Film Mode" automatisch
uitgeschakeld, zelfs als "Auto 1" of "Auto 2" is gekozen.
Video/Foto
Hiermee krijgt u een geschikte beeldkwaliteit door de optie te selecteren aan de hand
van de ingangsbron (bewegende of stilstaande beelden).
"Video-A": Hiermee stelt u de geschikte beeldkwaliteit in afhankelijk van de
ingangsbron, bewegende of stilstaande beelden, wanneer een Sony-apparaat
compatibel met HDMI-uitvoer dat de "Video-A"-functie ondersteunt rechtstreeks is
aangesloten.
"Video": Hiermee krijgt u een geschikte beeldkwaliteit voor bewegende beelden.
"Foto": Hiermee krijgt u een geschikte beeldkwaliteit voor stilstaande beelden.
~
De instelling staat onveranderlijk ingesteld op "Video" als de "Video-A"-functie niet wordt
ondersteund, zelfs als "Video-A" is geselecteerd.
"Video/Foto" is alleen beschikbaar bij HDMI- en component-ingangsbronnen (1080p en
1080i).
Wordt vervolgd
30
NL
AV-instellingen
AV voorkeuze
Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen
aan de zij- of achterkant. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer
het apparaat wordt geselecteerd. U kunt ingangssignalen van aangesloten apparatuur
overslaan waarvan u niet wilt dat deze op het scherm afgebeeld worden.
1 Druk op F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk
vervolgens op .
2 Druk op
F/f om de gewenste optie te selecteren en druk vervolgens op
.
Identificatielabels apparatuur: Maakt gebruik van een van de vooraf ingestelde
labels om een naam toe te wijzen aan aangesloten apparatuur.
"Wijzig": Hiermee maakt u uw eigen naam. Voer de stappen 2 tot en met 4 uit onder
"Programmanaam" (pagina 34).
"Overslaan": Slaat een overbodige ingangsbron over.
Auto S Video
Hiermee selecteert u het ingangssignaal van de S-video-aansluitingen
6 als de
/ 6 aansluitingen beide aangesloten zijn.
AV2 uitgang
Hiermee stelt u in dat een signaal wordt uitgevoerd via de aansluiting met de
aanduiding / 2 op de achterzijde van de televisie. Als u een videorecorder of
andere opnameapparatuur aansluit op de aansluiting / 2, kunt u opnemen van
de apparatuur die is aangesloten op andere aansluitingen van de televisie.
"TV": Hiermee voert u het uitgezonden signaal van de antenne uit.
"AV1": Hiermee voert u signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de
/ 1-aansluiting.
"AV6": Hiermee voert u signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de
/ 6 -aansluiting.
"Auto": Hiermee voert u de signalen uit van wat er op het scherm wordt
weergegeven (behalve signalen van de aansluitingen / 3, HDMI IN 4, HDMI
IN 5, HDMI IN 7 en PC / ).
Speaker
Hiermee schakelt u de interne luidsprekers van de televisie in/uit.
"TV-speaker": De luidsprekers van de televisie worden ingeschakeld om naar het
geluid van de televisie te kunnen luisteren via de luidsprekers van de televisie.
"Audiosysteem": De luidsprekers van de televisie worden uitgeschakeld zodat u de
geluidsweergave alleen kunt beluisteren via externe audio-apparatuur die is
aangesloten op de audio-uitgangen.
Wanneer een apparaat compatibel met HDMI-regeling is aangesloten, kunt u het
aangesloten apparaat inschakelen in combinatie met de televisie. Deze instelling
moet worden gemaakt nadat het apparaat is aangesloten.
Audio uit
"Variabel": De audio-uitvoer van uw audiosysteem kan worden geregeld met de
afstandsbediening van de televisie.
"Vast": De audio-uitvoer van de televisie ligt vast. Gebruik de volumeregeling van
uw audioreceiver om het volumeniveau (en andere audio-instellingen) te regelen via
uw audiosysteem.
Kleurensysteem
Hiermee selecteert u het kleursysteem ("Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC3.58",
"NTSC4.43" of "PAL60") dat overeenkomt met het ingangssignaal van de
ingangsbron.
31
NL
De MENU functies gebruiken
HDMI-instellingen
Dit wordt gebruikt voor het instellen van de apparaten compatibel met HDMI-
regeling die zijn aangesloten op de HDMI-aansluitingen. Merk op dat de instelling
van de koppeling ook moet worden gemaakt op het aangesloten apparaat compatibel
met HDMI-regeling.
HDMI-besturing
Hiermee stelt u in of apparatuur compatibel met HDMI-regeling moet worden
gecombineerd met de televisie. Indien ingesteld op "Aan", kunnen de volgende
menuonderdelen worden geselecteerd.
Auto apparatuur uit
Wanneer dit is ingesteld op "Aan", wordt de apparatuur compatibel met HDMI-
regeling uitgeschakeld gecombineerd met de televisie.
Auto tv aan
Wanneer dit is ingesteld op "Aan", wordt de televisie ingeschakeld gecombineerd
met de apparatuur compatibel met HDMI-regeling.
Update apparatuurlijst
Hiermee wordt de "HDMI-apparatuurlijst" aangemaakt of bijgewerkt. Maximaal 11
apparaten compatibel met HDMI-regeling kunnen worden aangesloten, en maximaal
5 apparaten kunnen worden aangesloten op een enkele aansluiting. Zorg ervoor dat
u de "HDMI-apparatuurlijst" bijwerkt nadat u de aansluiting of instellingen van
apparaten compatibel met HDMI-regeling hebt veranderd.
HDMI-apparatuurlijst
Hiermee beeldt u de apparatuur compatibel met HDMI-regeling af.
~
U kunt "HDMI-instellingen" niet gebruiken wanneer een audiosysteem compatibel met HDMI-
regeling is gecombineerd met de televisie.
Timerinstellingen
Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie in-/uitgeschakeld wordt.
Sleep Timer
Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by wordt
gezet.
Wanneer "Sleep Timer" is geactiveerd, brandt het (Timer-) lampje op het
voorpaneel van de televisie oranje.
z
Als u de televisie uitschakelt en weer inschakelt, wordt "Sleep Timer" weer ingesteld op
"Uit".
Eén minuut voordat de televisie overschakelt naar de stand-by-stand wordt een melding
weergegeven op het scherm.
Timer Aan
Hiermee stelt u de timer in voor het inschakelen van de televisie vanuit stand-by.
"Dag": Hiermee selecteert u de dag waarop de "Timer Aan" moet worden
geactiveerd.
"Tijd": Hiermee stelt u het tijdstip in waarop de televisie ingeschakeld moet
worden.
"Duur": Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by
moet worden gezet.
"Volume-instellingen": Hiermee stelt u het geluidsniveau in voor als de televisie
door de timer wordt ingeschakeld.
Klokinstelling
Hiermee kunt u de tijd handmatig instellen. Als de televisie digitale kanalen
ontvangt, kan de klok niet handmatig worden ingesteld, aangezien deze is ingesteld
op de tijdcode van het uitgezonden signaal.
Wordt vervolgd
32
NL
Power Saving
Hiermee schakelt u "Power Saving" in waarmee u het stroomverbruik van de
televisie verlaagt.
Wanneer "Beeld uit" is geselecteerd, wordt het beeld uitgeschakeld en brandt het
(Beeld Uit-) lampje op het voorpaneel van de televisie groen. De geluidsweergave
blijft ongewijzigd.
Licht Sensor
"Aan": Hiermee stelt u de beeldweergave automatisch optimaal in aan de hand van
het omgevingslicht in de kamer.
"Uit": Hiermee schakelt u de "Licht Sensor"-functie uit.
~
Zorg ervoor dat niets de lichtsensor bedekt omdat deze hierdoor niet meer kan werken. Zie
pagina 12 voor meer informatie over de sensor.
Productinformatie
Hiermee beeldt u de productinformatie van uw televisie af.
Toestel resetten
Hiermee stelt u alle instellingen terug op de fabrieksinstellingen waarna het "Auto
Start"-scherm wordt afgebeeld.
~
Schakel de televisie niet uit gedurende deze tijdsduur (die ongeveer 30 seconden duurt) en
druk niet op enige toets.
Alle instellingen, waaronder de Digitale favorietenlijst, het land/gebied, de taal, automatisch
afgestemde kanalen, enz., zullen worden teruggesteld.
33
NL
De MENU functies gebruiken
PC instellingen-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het "PC
instellingen"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
Schermmodus
Hiermee selecteert u een beeldformaat voor de weergave van de ingangssignalen
vanaf uw computer.
"Normaal": Voor weergave van het beeld in het originele formaat.
"Volb. 1": Hiermee wordt het beeld over het gehele beeldscherm vergroot, maar de
hoogte/breedte-verhouding blijft in tact.
"Volb. 2": Hiermee wordt het beeld over het gehele beeldscherm vergroot.
Reset
Hiermee worden de computerinstellingen, behalve "Schermmodus" en "Power
Management", terug op de fabrieksinstellingen gesteld.
Auto Adjustment
Hiermee wordt automatisch de schermpositie en de fase van het beeld ingesteld als
de televisie een ingangssignaal krijgt vanaf de aangesloten computer.
z
"Auto Adjustment" werkt misschien niet goed met bepaalde ingangssignalen. In die gevallen
moet u de "Fase", "Horiz. Verschuiven" en "Vertic. Verschuiven" handmatig instellen.
Fase
Hiermee kunt u de fase instellen voor als het beeld flikkert.
Pitch
Hiermee kunt u de pitch instellen voor als er ongewenste verticale strepen in het
bleed voorkomen.
Horiz. Verschuiven
Hiermee past u de horizontale positie van het beeld aan.
Vertic. Verschuiven
Hiermee past u de verticale positie van het beeld aan.
Power Management
Hiermee wordt de televisie stand-by gezet als er gedurende 30 seconden geen signaal
ontvangen wordt.
34
NL
Analoge instellingen-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Analoge instellingen"-menu. Om opties te selecteren
in "Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de
menu's" (pagina 23).
1 Digit Direct
Als "1 Digit Direct" is ingesteld op "Aan", kunt u een analoog kanaal selecteren met
een van de geprogrammeerde cijfertoetsen (0 - 9) op de afstandsbediening.
~
Als "1 Digit Direct" is ingesteld op "Aan", is het niet mogelijk om het kanaalnummer 10 of
hoger te kiezen met behulp van twee cijfertoetsen op de afstandsbediening.
Autom.Program.
Hiermee wordt afgestemd op alle beschikbare analoge kanalen.
Deze optie stelt u in staat de televisie opnieuw af te stemmen na een verhuizing of
om te zoeken naar nieuwe kanalen die zijn gestart door omroepen.
Programma's sorteren
Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de analoge kanalen op de televisie zijn
opgeslagen.
1 Druk op F/f om een kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie
wilt verplaatsen en druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om de nieuwe positie voor uw kanaal te selecteren en druk
vervolgens op .
Programmanaam
Hiermee stelt u de gewenste kanaalnaam van maximaal vijf letters of cijfers in. De
naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd.
(Namen van kanalen worden gewoonlijk automatisch overgenomen van teletekst
(indien beschikbaar).)
1 Druk op
F/f om een kanaal te selecteren dat u een naam wilt geven en
druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om de gewenste letter of cijfer te selecteren ("_" voor een
spatie) en druk vervolgens op
g.
Als u het verkeerde teken invoert
Druk op G/g om het verkeerde teken te selecteren. Druk vervolgens op F/f om het
juiste teken te selecteren.
Alle tekens wissen
Selecteer "Reset" en druk vervolgens op .
3 Herhaal de procedure in stap 2 totdat de naam klaar is.
4 Selecteer "OK" en druk vervolgens op .
35
NL
De MENU functies gebruiken
Handmatig progr.
Voordat u "Naam"/"AFT"/"LNA"/"Audio Filter"/"Overslaan"/"Decoder" selecteert,
moet u op PROG +/- drukken om het programmanummer dat bij het kanaal hoort te
selecteren. U kunt een programmanummer dat is ingesteld op "Overslaan"
(pagina 36) niet selecteren.
Programma/Systeem/Kanaal
Hiermee stelt u de programmakanalen handmatig in.
1 Druk op
F/f om "Programma" te selecteren en druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om het programmanummer te selecteren waarop u
handmatig wilt afstemmen (bij het afstemmen van een videorecorder
moet u kanaal 00 selecteren) en druk daarna op RETURN.
3 Druk op F/f om "Systeem" te selecteren en druk vervolgens op .
4 Druk op
F/f om een van de volgende videosystemen te selecteren en
druk vervolgens op RETURN.
B/G: Voor West-Europese landen/gebieden
I: Voor het Verenigd Koninkrijk
D/K: Voor Oost-Europese landen/gebieden
L: Voor Frankrijk
5 Druk op F/f om "Kanaal" te selecteren en druk vervolgens op .
6 Druk op
F/f om "S" (via de kabel) of "C" (via de ether) te selecteren en
druk vervolgens op
g.
7 Stel de kanalen als volgt in:
Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet
Druk op F/f om het volgende beschikbare kanaal op te zoeken. Zodra een kanaal is
gevonden, stopt de televisie met zoeken. Om door te gaan met zoeken drukt u op
F/f.
Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet
Druk op de cijfertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de
videorecorder in te voeren.
8 Druk op om naar "Bevestigen" te gaan en druk vervolgens op .
9 Druk op
f om "OK" te selecteren en druk vervolgens op .
Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen.
Naam
Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het
geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer
het kanaal wordt geselecteerd.
Voor het invoeren van tekens moet u de stappen 2 tot en met 4 onder
"Programmanaam" (pagina 34) uitvoeren.
AFT
Hiermee kunt u handmatig fijnafstemmen op het geselecteerde programmanummer,
als u van oordeel bent dat een kleine afstemcorrectie de beeldkwaliteit kan
verbeteren.
U kunt de fijnafstemming aanpassen over een bereik van -15 tot +15. Als "Aan" is
geselecteerd, wordt de fijnafstemming automatisch uitgevoerd.
LNA
Hiermee verbetert u de beeldkwaliteit van individuele kanalen in geval van zeer
zwakke zendsignalen (beeld met veel ruis).
Als u geen verbetering van de beeldkwaliteit constateert, zelfs niet nadat u deze optie
hebt ingesteld op "Aan", stelt u deze optie in op "Uit" (fabrieksinstelling).
Wordt vervolgd
36
NL
Audio Filter
Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van
vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet-standaard zendsignaal het
geluid vervormen of ertoe leiden dat het geluid af en toe wegvalt wanneer u een
monoprogramma bekijkt.
Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling "Uit"
voor deze optie te handhaven.
~
Ontvangst van stereo of tweetalig geluid is niet mogelijk als "Laag" of "Hoog" is geselecteerd.
Overslaan
Hiermee slaat u ongebruikte analoge kanalen over wanneer u op PROG +/- drukt om
kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal nog steeds selecteren met de
cijfertoetsen.)
Decoder
Hiermee wordt het geselecteerde, gecodeerde kanaal weergegeven en opgenomen bij
gebruik van een decoder die rechtstreeks is aangesloten op de scart-aansluiting
/ 1, of op de scart-aansluiting / 2 via een videorecorder.
~
Afhankelijk van het gekozen land/gebied in "Land" (pagina 6) is deze optie eventueel niet
beschikbaar.
Bevestigen
Hiermee worden de wijzigingen die aangebracht zijn in de instellingen van
"Handmatig progr." opgeslagen.
37
NL
De MENU functies gebruiken
Digitaal Set-up-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Digitaal Set-up"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
~
Het is mogelijk dat sommige functies niet beschikbaar zijn in
bepaalde landen en gebieden.
Digitaal afstemming
Digitale autom. Afstemming
Hiermee stemt u af op de beschikbare digitale kanalen.
Deze optie stelt u in staat de televisie opnieuw af te stemmen na een verhuizing of
om te zoeken naar nieuwe kanalen die zijn gestart door omroepen. Voor meer
informatie, zie "De televisie automatisch programmeren" op pagina 6.
Programmalijst bewerken
Hiermee kunt u elk ongewenst opgeslagen digitaal kanaal verwijderen en de
volgorde waarin de digitale kanalen op de televisie zijn opgeslagen veranderen.
1 Druk op
F/f om een kanaal te selecteren dat u wilt verwijderen of naar
een nieuwe positie wilt verplaatsen.
Voer het bekende 3-cijferige programmanummer van de gewenste uitzending in met
behulp van de cijfertoetsen.
2 De digitale kanalen worden als volgt verwijderd of van volgorde
veranderd:
Een digitaal kanaal verwijderen
Druk op . Nadat een bevestigingsmelding is afgebeeld, drukt u op G om "Ja" te
selecteren, en drukt u daarna op .
De digitale kanalen van volgorde veranderen
Druk op g en daarna op F/f om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en
druk vervolgens op
G.
3 Druk op RETURN.
Digitale handm. Afstemming
Hiermee kunt u handmatig de digitale kanalen instellen. Deze functie is beschikbaar
als "Digitale autom. Afstemming" is ingesteld op "Aards".
1 Druk op een cijfertoets om het kanaalnummer te selecteren dat u
handmatig wilt instellen en druk vervolgens op
F/f om het kanaal in te
stellen.
2 Nadat de beschikbare kanalen gevonden zijn, drukt u op
F/f om het
kanaal te selecteren dat u wilt opslaan en drukt u vervolgens op .
3 Druk op F/f om het programmanummer te selecteren waaronder u het
nieuwe kanaal wilt opslaan en druk vervolgens op .
Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen.
Wordt vervolgd
38
NL
Digitaal Set-up
Ondertiteling instellen
"Ondertiteling instellen": Als "Hardhorend" (Voor slechthorenden) is
geselecteerd worden eventueel naast de ondertitels ook enkele visuele hulpmiddelen
weergegeven (als zulke informatie via de televisie-kanalen wordt uitgezonden).
"Ondertiteling taal": Hiermee selecteert u de taal waarin de ondertitels afgebeeld
worden.
Audio instellen
"Audiotype": Hiermee schakelt u om naar uitzendingen voor slechthorenden
wanneer "Hardhorend" is geselecteerd.
"Audiotaal": Hiermee selecteert u de taal die in een programma gebruikt wordt. Het
is mogelijk dat bij enkele digitale kanalen meerdere audio-talen voor een programma
uitgezonden worden.
"Audiobeschrijving": Hiermee krijgt u een hoorbare beschrijving
(commentaarstem) van de zichtbare informatie, mits televisiezenders dergelijke
informatie uitzenden.
"Mengniveau": Hiermee stelt u uitgangsniveau van het hoofdgeluid van de
televisie en de hoorbare beschrijving in.
Vaandelmodus
"Basisinstelling": Hiermee beeldt u programma-informatie af met een digitale
banner.
"Volledig": Hiermee beeldt u programma-informatie af met een digitale banner met
gedetailleerde programma-informatie onder die banner.
Radiodisplay
Het achtergrondscherm wordt afgebeeld voor het luisteren naar een radio-uitzending.
U kunt de kleur van het achtergrondscherm kiezen, of een willekeurige kleur laten
afbeelden. Om het achtergrondscherm tijdelijk te annuleren, drukt u op een
willekeurige toets.
Kinderslot
Hiermee stelt u een leeftijdsgrens voor de programma's in. Elk programma, met een
hogere classificatie dan de ingestelde leeftijdsgrens, kan alleen bekeken worden
nadat een pinnummer op juiste wijze is ingevoerd.
1 Voer met behulp van de cijfertoetsen uw huidige pinnummer in.
Als u nog niet eerder een pinnummer ingesteld hebt, wordt een venster afgebeeld
waarin u een pinnummer kunt invoeren. Volg de aanwijzingen bij "PIN-code"
hieronder.
2 Druk op F/f om de leeftijdsgrens te selecteren of "Geen" (voor
onbeperkt kijken) en druk vervolgens op .
3 Druk op RETURN.
PIN-code
Uw PIN voor het eerst instellen
1 Voer met behulp van de cijfertoetsen het nieuwe pinnummer in.
2 Druk op RETURN.
Uw PIN veranderen
1 Voer met behulp van de cijfertoetsen uw huidige pinnummer in.
2 Voer met behulp van de cijfertoetsen het nieuwe pinnummer in.
3 Druk op RETURN.
z
Het pinnummer 9999 wordt altijd geaccepteerd.
39
NL
De MENU functies gebruiken
Technische instellingen
"Auto service update": Hiermee maakt u het mogelijk dat nieuwe digitale diensten,
zodra ze beschikbaar zijn, door de televisie ontdekt en opslagen worden.
"Software download": Hiermee stelt u de televisie in staat automatisch, gratis
software-updates te ontvangen via uw bestaande antenne/kabel (indien uitgebracht).
Wij adviseren u deze optie altijd op "Aan" te laten staan. Als u de bijwerking van uw
software niet op prijs stelt, moet u deze optie instellen op "Uit".
"Systeeminformatie": Hiermee wordt de huidige softwareversie en de
signaalsterkte afgebeeld.
"Tijd Zone": Hiermee kunt u de tijdzone waarin u zicht bevindt handmatig
selecteren, voor het geval deze niet dezelfde is als de standaardtijdzone van uw land/
gebied.
"Auto zomertijd": Hiermee stelt u in of automatisch omgeschakeld wordt tussen
zomertijd en wintertijd.
"Uit": De tijd wordt aangegeven volgens het tijdverschil ingesteld met "Tijd Zone".
"Aan": Hiermee schakelt u automatisch tussen zomertijd en wintertijd volgens de kalender.
Instellingen CA-module
Hiermee kunt u gebruikmaken van een betaal-tv-dienst als u eenmaal in het bezit
bent van een Conditional Access Module (CAM) en een smartcard. Zie pagina 18
voor de plaats van de (PCMCIA) aansluiting.
40
NL
Technische gegevens
* Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft voltooid.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Aanvullende informatie
Modelnaam KDL-46/40V3000 KDL-46V3000
Systeem
Beeldschermtype
LCD-scherm (Liquid Crystal Display)
Televisiesysteem
Analoog: Afhankelijk van de geselecteerde instelling voor land/regio: B/G/H, D/K, L, I
Digitaal: DVB-T/DVB-C
Kleur-/videosysteem
Analoog: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Digitaal: MPEG-2 MP@ML
Kanaalbereik
Analoog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digitaal: VHF/UHF
Geluidsuitvoer
10 W + 10 W
Ingangs- en uitgangsaansluitingen
Antenne/kabel
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
/1
21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang en audio-/
video-uitgang van de televisie.
/2 (SmartLink)
21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang,
omschakelbare audio-/video-uitgang en SmartLink-interface.
3
Ondersteunde normen: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve synchronisatie/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3
Audio-ingang (tulpstekker): 500 mVrms, Impedantie: 47 kohm
HDMI IN 4, 5, 7
Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Tweekanaals lineaire PCM
32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits
Analoge audio-ingang (tulpstekkeraansluitingen): 500 mVrms, Impedantie: 47 kohm (alleen HDMI IN 5)
6
S-video-ingang (4-pins mini-DIN-aansluiting)
6
Video-ingang (tulpstekker)
6
Audio-ingang (tulpstekker)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (digitale, optische aansluiting)/Audio-uitgang (tulpstekker)
PC
PC-ingangssignaal (D-sub, 15-pins) (zie pagina 41)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen "sync-on-green"/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
PC-audioingang (ministekker)
i
Hoofdtelefoonaansluiting
CAM (Conditional Access Module)-sleuf
Voeding en overig
Voedingsvereisten
220–240 V wisselstroom, 50 Hz
Schermafmetingen
40 inches (Ca. 101,6 cm, diagonaal gemeten) 46 inches (Ca. 116,8 cm, diagonaal gemeten)
Schermresolutie
1.920 beeldpunten (horizontaal) × 1.080 beeldlijnen (verticaal)
Energieverbruik
193 W 238 W
Energieverbruik bij stand-by*
0,3 W
Afmetingen
(b × h × d)
(met standaard)
Ca. 992 × 688 × 265 mm Ca. 1.135 × 779 × 306 mm
(zonder
standaard)
Ca. 992 × 643 × 122 mm Ca. 1.135 × 734 × 122 mm
Gewicht (met standaard)
Ca. 24,0 kg Ca. 30,5 kg
(zonder
standaard)
Ca. 20,5 kg Ca. 26,5 kg
Meegeleverde accessoires
Zie "1: De accessoires controleren" op pagina 4.
Optionele accessoires
Wandmontagesteun SU-WL500
Tv-standaard SU-FL62
Tv-standaard SU-FL300M
41
NL
Aanvullende informatie
Referentieoverzicht van het pc-ingangssignaal
De pc-ingangsaansluiting van deze televisie ondersteunt Sync on Green en Composite Sync niet.
De pc-ingangsaansluiting van deze televisie ondersteunt geïnterlinieerde signalen niet.
Voor de hoogste beeldkwaliteit adviseren wij u de signalen (vetgedrukt) te gebruiken in het bovenstaande overzicht met een
verticale frequentie van 60 Hz vanaf een computer. In geval van plug-en-play worden automatisch signalen gekozen met een
verticale frequentie van 60 Hz.
Signalen
Horizontaal
(pixels)
Verticaal (lijnen)
Horizontale
frequentie
(kHz)
Verticale
frequentie (Hz)
Standaard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-richtlijnen
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-richtlijnen
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
42
NL
Problemen oplossen
Controleer of het 1 (stand-by-) lampje rood
knippert.
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
1 Tel hoeveel keren het 1 (stand-by-) lampje
knippert tussen de pauzes van twee
seconden.
Bijvoorbeeld, het lampje knippert driemaal, gevolgd
door een pauze van twee seconden, waarna het
lampje weer driemaal knippert, enz.
2 Druk op 1 op de bovenrand van de televisie
om deze uit te schakelen, trek de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact, en
informeer uw handelaar of Sony-
servicecentrum over hoe het lampje knippert
(aantal keren knipperen).
Als het lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande
tabellen.
2 Als het probleem hiermee niet is opgelost,
moet u de televisie laten nakijken door een
bevoegde onderhoudstechnicus.
Beeld
Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid
Controleer de antenne- of kabelaansluiting.
Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact en
druk op 1 op de bovenrand van de televisie.
Als het 1 (stand-by-) lampje rood knippert, drukt u op
"/1.
Geen beeld of geen menu-informatie van
apparatuur die op de SCART-aansluiting is
aangesloten
Druk op / om de lijst met aangesloten apparatuur
af te beelden, en selecteer daarna de gewenste
ingangsbron.
Controleer de aansluiting tussen de optionele apparatuur
en de televisie.
Dubbele beelden of echobeelden
Controleer de antenne- of kabelaansluiting.
Controleer de positie en richting van de antenne.
Er verschijnt alleen sneeuw en ruis op het scherm
Controleer of de antenne kapot of verbogen is.
Controleer of de antenne is versleten (de gebruiksduur in
normale gebruiksomstandigheden is drie tot vijf jaar en
één tot twee jaar aan de kust).
Vervormd beeld (gestippelde lijnen of strepen)
Houd de televisie uit de buurt van bronnen van elektrische
storing, zoals auto's, motorfietsen, haardrogers of optische
apparatuur.
Laat ruimte vrij tussen de televisie en de optionele
apparatuur als u optionele apparatuur installeert.
Controleer dat de antenne of kabel is aangesloten met
behulp van de meegeleverde coaxkabel.
Houd de antennekabel of kabeltelevisiekabel uit de buurt
van andere aansluitkabels.
Ruis in beeld of geluid tijdens het kijken naar een
televisiekanaal
Stel "AFT" (Automatic Fine Tuning) in voor een betere
beeldontvangst (pagina 35).
Er zijn zwarte en/of heldere puntjes zichtbaar op
het scherm
Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Zwarte en/of
heldere puntjes (pixels) op het scherm zijn normaal en
duiden niet op een storing.
De beeldcontouren zijn vervormd
Selecteer "Auto 1" of "Auto 2" voor "Film Mode"
(pagina 29).
Geen kleur bij programma's
Selecteer "Reset" (pagina 24).
Geen kleur of onregelmatige kleuren bij het kijken
naar een signaal via de 3-aansluitingen
Controleer de aansluiting van de 3-aansluitingen en
controleer of iedere stekker stevig in de aansluiting is
gestoken.
Geluid
Geen geluid, maar goed beeld
Druk op 2 +/– of % (Dempen).
Controleer of "Speaker" is ingesteld op "TV-speaker"
(pagina 30).
Bij gebruik van de HDMI-ingang met een Super Audio
CD of DVD-Audio, is het mogelijk dat DIGITAL OUT
(Optical) geen geluid uitvoert.
Kanalen
Het gewenste kanaal kan niet geselecteerd worden
Schakel om tussen de digitaalmodus en analoogmodus om
het gewenste digitale/analoge kanaal te selecteren.
Sommige kanalen zijn leeg
Het kanaal is alleen bestemd voor gecodeerd/abonnement.
Neem een abonnement op een betaal-tv-dienst.
Het kanaal is alleen bestemd voor data (geen beeld of
geluid).
Neem contact op met de omroep voor meer informatie
over de uitzendingen.
Digitale kanalen worden niet weergegeven
Neem contact op met een plaatselijke installateur om uit te
zoeken of in uw woonplaats digitale uitzendingen
beschikbaar zijn.
Vervang de antenne door een exemplaar met een grotere
versterking.
43
NL
Aanvullende informatie
Algemeen
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld (de
televisie wordt stand-by gezet)
Controleer of de "Sleep Timer" is geactiveerd, of kijk de
instelling "Duur" van "Timer Aan" (pagina 31) na.
Als gedurende tien minuten geen signaal wordt ontvangen
en geen handeling wordt uitgevoerd in de televisiemodus,
wordt de televisie automatisch op stand-by gezet.
De televisie wordt automatisch ingeschakeld
Controleer of de "Timer Aan" is geactiveerd (pagina 31).
Sommige ingangsbronnen kunnen niet worden
geselecteerd
Selecteer "AV voorkeuze" en annuleer "Overslaan" van
de ingangsbron (pagina 30).
De afstandsbediening werkt niet
Vervang de batterijen.
De melding "Opslaan Weergavemodus: Aan" wordt
op het scherm afgebeeld
Selecteer "Toestel resetten" in het "Instellingen"-menu
(pagina 32).
HDMI-apparaten worden niet afgebeeld op de
"HDMI-apparatuurlijst"
Controleer dat uw apparaat compatibel is met HDMI-
regeling.
Niet alle kanalen zijn geprogrammeerd
Raadpleeg de ondersteuningswebsite voor informatie over
kabelmaatschappijen.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
2
ES
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Cualquier función relacionada con televisión digital
( ) está disponible sólo para países o zonas donde se
emiten señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2) o
donde hay acceso a un servicio de televisión por cable
compatible con DVB-C (MPEG2). Confirme que se
encuentra en una zona donde puede recibirse señal DVB-
T consultando con el distribuidor local o pregunte a su
proveedor de televisión por cable para ver si su servicio
DVB-C es apropiado para uso integrado con este televisor.
Es posible que el proveedor de televisión por cable cobre
una cantidad adicional por tales servicios y que usted
tenga que aceptar sus términos y condiciones de negocio.
Aunque este televisor cumple con las especificaciones
DVB-T y DVB-C, no puede garantizarse su
compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres
DVB-T y digitales por cable DVB-C.
Es posible que algunas funciones de televisión digital no
estén disponibles en algunos países/regiones y que la
televisión por cable DVB-C no funcione correctamente
con algunos proveedores.
Para ver una lista de proveedores de televisión por cable
compatibles, refiérase a la página Web de soporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
is a registered trademark of the DVB Project
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Las ilustraciones utilizadas en este manual son del
KDL-40V3000 a menos que se indique de otro modo.
Introducción
Cómo deshacerse del televisor
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Aviso sobre la función de Televisión
digital
Información sobre marcas
comerciales
3
ES
Índice
Información de seguridad..........................................................................................................8
Precauciones ..........................................................................................................................10
Descripción general del mando a distancia .......................................................................11
Descripción general de los botones e indicadores del televisor .....................................12
Ver la televisión.......................................................................................................................13
Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) .................................16
Utilización de la Lista de favoritos digital ........................................................................18
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................19
Visualización de imágenes de equipos conectados................................................................21
Utilización del control HDMI....................................................................................................23
Navegación por los menús......................................................................................................24
Menú Imagen ..........................................................................................................................25
Menú Sonido...........................................................................................................................27
Menú Control de pantalla ........................................................................................................29
Menú Configuración ................................................................................................................30
Menú Ajuste del PC ................................................................................................................34
Menú Configuración Analógica ...............................................................................................35
Menú Configuración Digital .............................................................................................38
Especificaciones .....................................................................................................................41
Solución de problemas............................................................................................................43
Guía de puesta en marcha 4
Ver la televisión
Utilización de equipos opcionales
Utilización de las funciones MENU
Información complementaria
: sólo para canales digitales
ES
4
ES
Guía de puesta en marcha
1: Comprobación de los
accesorios
Cable de alimentación (tipo C-6)* (1)
Cable coaxial (1)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Soporte (1) y tornillos (4)
Mando a distancia RM-ED009 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
* No quite los núcleos de ferrita.
Para insertar las pilas en el mando a
distancia
~
Compruebe que la polaridad es correcta cuando
introduzca las pilas.
No utilice diferentes tipos de pila al mismo tiempo ni
mezcle pilas nuevas y viejas.
Deshágase de las pilas respetando el medio ambiente. En
ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada.
Consulte a las autoridades locales.
Maneje el mando a distancia con cuidado. No lo tire ni lo
pise, ni vierta ningún tipo de líquido sobre él.
No coloque el mando a distancia cerca de fuentes de calor,
en lugares expuestos a la luz solar directa o en una
habitación húmeda.
2: Colocación del
soporte
1 Ponga el televisor encima del soporte
alineando las líneas de alineación de los
agujeros de tornillos sobre el soporte como
se muestra.
2 Fije el televisor al soporte utilizando los
tornillos suministrados.
~
Este televisor pesa mucho, por lo que deberá ser puesto en
el soporte entre dos o más personas.
Si utiliza un atornillador eléctrico, ajuste la torsión de
apriete a aproximadamente 1,5 N·m (15 kgf·cm).
Cuando vaya a instalar el televisor en una pared, siga el
paso 1 para evitar que el panel del televisor se caiga.
Empuje y levante la cubierta para abrirla.
5
ES
Guía de puesta en marcha
3: Conexión de una
antena/televisión por
cable/videograbadora
4: Para evitar la caída
del televisor
5: Agrupación de los
cables
~
El gancho del portacables puede abrirse desde cualquiera de
sus lados según la posición de sujeción.
Conexión de una antena/televisión por cable
Conexión de una antena/televisión por cable y
videograbadora
Cable coaxial (suministrado)
Cable de alimentación
(suministrado)
Cable euroconector
(no suministrado)
Videograbadora
Cable de
alimentación
(suministrado)
Cable coaxial
(no suministrado)
Cable coaxial
(suministrado)
Señal terrestre o por cable
Señal terrestre
o por cable
6
ES
6: Realización de la
configuración inicial
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(ca de 220 a 240 V, 50 Hz).
2 Pulse 1 en el borde superior del televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú Language (Idioma) en la
pantalla.
3 Pulse F/f/G/g para seleccionar el idioma
en el que aparecerán las pantallas de
menú y, a continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a
continuación, pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
5 Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, inserte una cinta
pregrabada en la videograbadora
conectada al televisor (página 5) e inicie la
reproducción.
Durante la sintonización automática se localiza
el canal de vídeo y se almacenará en el televisor.
Si no hay conectada una videograbadora al
televisor, sáltese este paso.
6 Pulse G/g para seleccionar “Aceptar” y, a
continuación, pulse .
7 Pulse F/f para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse .
Si selecciona “Cable”, aparecerá la pantalla para
seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte
“Sintonización del televisor para conexión de
televisión por cable digital” en la página 7.
El televisor empezará a buscar todos los canales
digitales disponibles y a continuación buscará los
canales analógicos disponibles. Este proceso puede
tardar un poco. No pulse ningún botón del televisor
ni del mando a distancia durante el proceso.
Si aparece un mensaje para que confirme la
conexión de antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
antena y pulse para iniciar de nuevo la
sintonización automática.
Selección del idioma y del país o
región
3,4,6,7
9
Sintonización automática del
televisor
7
ES
Guía de puesta en marcha
8 Si aparece el menú Ordenación de
Programas en la pantalla, siga los pasos
de “Ordenación Progra.” de la página 35.
Si no desea cambiar el orden en que se almacenan
los canales analógicos en el televisor, vaya al paso
siguiente.
9 Pulse MENU para salir.
El televisor ha sintonizado todos los canales
disponibles.
~
Cuando no pueda recibirse un canal de emisión digital, o
cuando se seleccione una región en la que no haya emisiones
digitales en el paso 4 (página 6), será necesario ajustar la
hora después de realizar el paso 9.
Sintonización del televisor para conexión
de televisión por cable digital
1 Pulse F/f para seleccionar “Tipo de
Búsqueda” y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar “Búsqueda
Rápida” o “Búsqueda Completa” y, a
continuación, pulse .
“Búsqueda Rápida”: Los canales se sintonizan
de acuerdo con la información del proveedor de
televisión por cable que lleva la señal de emisión.
El ajuste recomendado para “Frecuencia”, “ID de
Red” y “Velocidad de Señal” es “Auto” a menos
que su proveedor de televisión por cable haya
suministrado valores concretos para utilizar.
“Búsqueda Rápida” se recomienda para
sintonización rápida cuando puede utilizarse con
su proveedor de televisión por cable.
“Búsqueda Completa”: Se sintonizan y
almacenan todos los canales disponibles. Este
proceso puede tardar un poco. Esta opción se
recomienda cuando “Búsqueda Rápida” no puede
utilizarse con su proveedor de televisión por
cable.
Para más información sobre proveedores de
televisión por cable compatibles, consulte la
página Web de soporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Pulse G/g/f para seleccionar “Inicio” y, a
continuación, pulse .
El televisor empieza a buscar los canales. No
pulse ningún botón del televisor ni del mando a
distancia.
~
“Búsqueda Rápida” no puede utilizarse con algunos
proveedores de televisión por cable. Si no se detectan canales
utilizando “Búsqueda Rápida”, realice “Búsqueda
Completa”.
Para quitar el soporte
del televisor
~
No quite el soporte por razón alguna si no es para montar el
televisor en una pared o para colocar el soporte de televisor
opcional.
8
ES
Información de
seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas
instrucciones para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
La instalación en pared sólo puede ser realizada por
personal cualificado.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar
accesorios Sony como:
KDL-46V3000/40V3000:
Soporte de pared SU-WL500
KDL-46V3000/40V3000:
Soporte de suelo SU-FL62
KDL-46V3000/40V3000:
Soporte para TV SU-FL300M
Transporte
Desconecte todos los
cables antes de transportar
el televisor.
Se necesitan dos o tres
personas para transportar
un televisor grande.
Cuando transporte el
televisor con las manos,
sujételo como se indica a
la derecha. No ejerza
presión sobre la pantalla
LCD.
Cuando eleve o desplace
el televisor, sujételo bien
por abajo.
Durante el transporte, no
someta el televisor a
sacudidas o vibraciones
excesivas.
Cuando transporte el
televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio,
embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ventilación
Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra
más abajo.
Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para
que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
Instalación sobre pedestal
Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
acumulación de suciedad o polvo:
No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia
atrás ni de lado.
No instale el televisor en un estante, sobre una
alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
No instale el televisor como se muestra a continuación.
Asegúrese de agarrar
la parte inferior del
panel, no la parte
delantera.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias
alrededor del televisor.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor
del televisor.
La circulación de aire queda obstruida
Pared Pared
9
ES
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a
continuación para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
Mediante un enchufe trifilar de toma a tierra, conecte el
televisor a una toma de corriente con una conexión a
tierra protectora.
Utilice únicamente cables de alimentación de Sony. No
utilice otras marcas.
Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de
220-240 V.
Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el
cable de alimentación por razones de seguridad y evite
tropezar o enredarse con los cables.
Desenchufe el cable de alimentación antes de
manipular o desplazar el televisor.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se
acumula polvo o humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
No modifique el cable de alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
No tire del cable para desconectarlo.
No conecte demasiados aparatos a la misma toma de
corriente.
No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o
situaciones como las descritas a continuación ya que
el televisor podría funcionar mal y provocar un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o
lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una
embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios,
ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o
humo.
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en
los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a
vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos
inflamables (velas, etc). No exponga el televisor a goteos ni
salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno
de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la
carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la
antena durante las tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la
pantalla podría romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la
toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo
contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
Si no va a utilizar el televisor durante varios días,
desconecte el cable por razones medioambientales y de
seguridad.
El televisor no se desconecta de la toma de corriente
cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente
desconectado.
No obstante, es posible que algunos televisores dispongan
de funciones que precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente.
Niños
No deje que los niños suban al televisor.
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente
si ocurre cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que
le revise el televisor.
Cuando:
El cable de alimentación está dañado.
Toma de corriente de mala calidad.
El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido
golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del
televisor.
10
ES
Precauciones
Ver la televisión
Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología
de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante
unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
de la pantalla de cristal líquido.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. Los tubos
fluorescentes que utiliza este televisor también contienen
mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no
consigue eliminar completamente el polvo, humedezca
ligeramente el paño con una solución de detergente neutro
poco concentrada.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la carcasa.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo
lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo
contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o
pueden emitirse ruidos.
11
ES
Descripción general del mando a distancia
z
Los botones número 5, PROG + y A/B
tienen puntos táctiles. Utilice estos
puntos táctiles como referencia para
utilizar el televisor.
Si apaga el televisor, también se
desactivará el modo Theatre.
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
2 A/B – Sonido Dual (página 28)
3 Botones de colores (página 14, 16, 18)
4 / – Selector de entrada / Bloqueo de texto
En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
En modo Teletexto (página 14): púlselo para retener la página actual.
5 F/f/G/g/ (página 13, 24)
6 TOOLS (página 14, 21)
Le permite acceder a varias opciones de visionado y cambiar o hacer ajustes
de acuerdo con la fuente y el formato de pantalla.
7 MENU (página 24)
8 THEATRE
Puede activar o desactivar el modo Theatre. Cuando está activado el modo
Theatre, se ajustan automáticamente la salida de audio (si el televisor está
conectado a un sistema de audio utilizando un cable HDMI) y la calidad de
imagen óptimas para contenidos basados en filme.
9 Botones numéricos
En modo TV: púlselos para seleccionar canales. Para los canales número
10 y posteriores, introduzca el segundo y tercer dígitos rápidamente.
En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos).
qa PROG +/-/ /
En modo TV (página 13): púlselos para seleccionar el canal siguiente (+)
o el anterior (-).
En modo Teletexto (página 14): púlselos para seleccionar la página
siguiente ( ) o la anterior ( ).
qs % – Silenciado (página 13, 21)
qd 2 +/- – Volumen (página 21)
qf / – Teletexto (página 14)
qg DIGITAL – Modo digital (página 13)
qh ANALOG – Modo analógico (página 13)
qj RETURN /
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú visualizado.
qk – EPG (guía de programas electrónica digital) (página 16)
ql – Congelación de imagen (página 13)
Congela la imagen de televisión.
w; – Modo de pantalla (página 14)
wa / – Información / Visualización de información oculta del Teletexto
En modo digital: púlselo para obtener detalles breves del programa que
está viéndose en ese momento.
En modo analógico: Muestra información como, por ejemplo, el número
de canal actual y el formato de pantalla.
En modo Teletexto (página 14): púlselo para revelar información oculta
(por ejemplo, respuestas a un cuestionario).
12
ES
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor
1 (página 24)
2 / – Selector de entrada / OK
En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar
la fuente de entrada del equipo conectado a las
tomas del televisor.
En el menú del televisor: púlselo para seleccionar
el menú o la opción y confirmar el ajuste.
3 2 +/-/ /
En modo TV: púlselo para subir (+) o bajar (-) el
volumen.
En el menú del televisor: púlselo para desplazarse
por las opciones hacia la derecha ( ) o hacia la
izquierda ( ).
4 PROG +/-/ /
En modo TV: púlselos para seleccionar el canal
siguiente (+) o el anterior (-).
En el menú del televisor: púlselo para desplazarse
por las opciones hacia arriba ( ) o hacia abajo
().
5 1Alimentación
Púlselo para encender y apagar el televisor.
~
Para desconectar el televisor completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
6 – Indicador Sin imagen / Temporizador
Se ilumina en verde cuando se oculta la imagen
(página 32).
Se ilumina en naranja cuando el temporizador está
ajustado (página 32).
7 1Indicador de espera
Se ilumina en rojo cuando el televisor se encuentra
en modo de espera.
8 " – Indicador de alimentación / Programa de
temporizador REC
Se ilumina en verde cuando está encendido el
televisor.
Se ilumina en naranja cuando está ajustada la
grabación con temporizador (página 16).
Se ilumina en rojo durante la grabación con
temporizador.
9 Sensor de señales del mando a distancia /
Sensor de luz (página 33)
Recibe las señales de infrarrojo del mando a
distancia.
No ponga nada sobre el sensor, porque podrá verse
afectada su función.
~
Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de
que el televisor está completamente apagado. Si desenchufa
el cable de alimentación estando el televisor encendido es
posible que el indicador se mantenga iluminado o que el
televisor no funcione bien.
13
ES
Ver la televisión
Ver la televisión
1 Pulse 1 en el borde superior del televisor
para encender el televisor.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador 1 (en espera) del panel frontal del
televisor está en rojo), pulse "/1 en el mando a
distancia para encender el televisor.
2 Pulse DIGITAL para cambiar al modo
digital, o pulse ANALOG para cambiar al
modo analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar un canal de televisión.
Para seleccionar los números de canal a partir del
10 mediante los botones numéricos, introduzca
los dígitos segundo y tercero rápidamente.
Para seleccionar un canal digital mediante la guía
de programas electrónica digital (EPG), consulte
la página 16.
En modo digital
Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es
posible que en el anuncio estén indicados los
iconos siguientes.
: Servicio radiofónico
: Codificado/Servicio de abono
: Hay disponible audio en múltiples idiomas
: Hay disponibles subtítulos
: Hay disponibles subtítulos para personas con
discapacidad auditiva
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
c (en rojo):
Se está grabando el programa actual
Operaciones adicionales
Ver la televisión
2
2
3
3
Para Pulse
Congelar la imagen
(Congelación de
imagen)
.
Pulse una vez para quitar la
ventana pequeña, y a
continuación, pulse otra vez para
volver al modo de televisión
normal.
~
Esta función no está disponible para
una fuente de entrada de PC.
Acceder a la tabla
de índice de
programas (sólo en
modo analógico)
.
Para seleccionar un canal
analógico, pulse
F/f y, a
continuación, pulse .
Acceder a Favoritos
digital (sólo en
modo digital)
.
Para más detalles, consulte la
página 18.
Silenciar el sonido %.
Púlselo de nuevo para restaurarlo.
Encender el
televisor sin
sonido desde el
modo de espera
%.
Continúa
14
ES
Para acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente en este orden:
Teletexto t Teletexto encima de la imagen de
televisión (modo mezclado) t Sin Teletexto (salir
del servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o / .
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
z
Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a
las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color
correspondiente para acceder a la página deseada.
Para cambiar el formato de pantalla
manualmente para concordar con la
emisión
Pulse varias veces para seleccionar el formato de
pantalla deseado.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
~
No puede seleccionar “4:3” o “14:9” para imágenes de
fuente de señal HD.
No puede utilizar esta función mientras está mostrado el
anuncio digital.
Es posible que algunos caracteres y/o letras de las partes
superior e inferior de la imagen no estén visibles en
“Optimizada”. En tal caso, puede seleccionar “Tamaño
Vertical” utilizando el menú “Control de pantalla” y
ajustar el tamaño vertical para hacerlos visibles.
z
Cuando “Autoformato” está ajustado a “Sí”, el televisor
selecciona automáticamente el modo que mejor se adapta
a la emisión (página 29).
Puede ajustar la posición de la imagen cuando selecciona
“Optimizada” (50Hz), “Zoom” o “14:9”. Pulse
F/f para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para
leer subtítulos) (excepto 720p y 1080i).
Seleccione “Optimizada” o “Zoom” para ajustar para
imágenes de fuente 720p ó 1080i con porciones del borde
recortadas.
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para visualizar las opciones siguientes
cuando esté viendo un programa de televisión.
Optimizada*
Muestra las emisiones
en formato
convencional 4:3 con
un efecto de imitación
de pantalla panorámica.
La imagen en formato
4:3 se alarga para
ocupar toda la pantalla.
4:3
Muestra las emisiones
en formato
convencional 4:3 (por
ejemplo, televisión en
pantalla no
panorámica) con las
proporciones correctas.
Horizontal
Muestra las emisiones
en pantalla panorámica
(16:9) con las
proporciones correctas.
Zoom*
Muestra las emisiones
en cinemascope
(formato buzón) con las
proporciones correctas.
14:9*
Muestra las emisiones
en formato 14:9 con las
proporciones correctas.
Como resultado,
aparecerán áreas con un
margen negro en la
pantalla.
Opciones Descripción
Cerrar Cierra el menú Tools.
Modo de Imagen Consulte la página 25.
Modo sonido Consulte la página 27.
Altavoz Consulte la página 31.
Idioma de audio (sólo
en modo digital)
Consulte la página 39.
Configuración de
subtítulos (sólo en
modo digital)
Consulte la página 39.
Volumen i Ajusta el volumen de los
auriculares.
Desconex. Aut. Consulte la página 32.
Ahorro energía Consulte la página 32.
Ajuste automático reloj
(sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo
digital y obtener la hora.
15
ES
Ver la televisión
Información del
sistema (sólo en modo
digital)
Muestra la pantalla de
información del sistema.
Opciones Descripción
16
ES
Comprobación de la guía de programas electrónica
digital (EPG) *
1 En modo digital, pulse .
2 Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente o en la
pantalla.
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países o regiones.
Guía de programas electrónica digital (EPG)
Para Haga lo siguiente
Ver un programa Pulse F/f para seleccionar el programa y, a continuación, pulse .
Quitar la EPG Pulse .
Clasificar la información de programas
por categoría
– Lista de categorías
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse
F/f/G/g para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse .
Las categorías disponibles incluyen:
“Todas las categorías”: Contiene todos los canales disponibles.
Nombre de categoría (por ejemplo, “Noticias”): Contiene todos los
canales correspondientes a la categoría seleccionada.
Ajustar un programa para grabar
– Temporizador REC
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el programa que quiere
grabar y, a continuación, pulse
/ .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
3 Pulse para establecer el televisor y los temporizadores de su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo c rojo en la información de ese programa. El
indicador del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
El procedimiento de arriba puede utilizarse aunque el programa que va a ser
grabado ya haya comenzado.
Ajustar un programa para que se muestre
automáticamente en la pantalla cuando
empiece
– Recordatorio
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que quiere
mostrar y, a continuación, pulse
/ .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Recordatorio” y, a continuación,
pulse .
Aparecerá un símbolo c en la información de ese programa. El indicador
del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
~
Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.
17
ES
Ver la televisión
~
La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el televisor para videograbadoras compatibles con
SmartLink. Si su videograbadora no es compatible con SmartLink, se mostrará un mensaje para recordarle que debe ajustar el
temporizador de su videograbadora.
Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el modo de espera, pero no lo apague completamente
porque se cancelará la grabación.
Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la pantalla un mensaje pidiéndole un código PIN.
Para más detalles, consulte “Bloqueo TV” en la página 39.
Ajustar la hora y la fecha de un
programa que quiera grabar
– Temp. Manual REC
1 Pulse / .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse g.
4 Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que en
el paso 3.
5 Pulse
F/f para seleccionar el programa y, a continuación,
pulse .
6 Pulse para establecer el televisor y los temporizadores de su
videograbadora.
El indicador del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
Cancelar una grabación/recordatorio
– Lista del Temporizador
1 Pulse / .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Lista del Temporizador” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse F/f para seleccionar el programa que quiera cancelar y,
a continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar “Cancelar temporizador” y, a
continuación, pulse .
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere cancelar el programa.
5 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
Para Haga lo siguiente
18
ES
Utilización de la Lista de favoritos digital *
La función Favoritos le permite especificar hasta
cuatro listas de sus programas favoritos.
1 Pulse MENU.
2 Pulse F/f para seleccionar “Favoritos
digitales” y, a continuación, pulse .
3 Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente o en la
pantalla.
z
En la Lista de favoritos pueden almacenarse hasta 999
canales.
Lista de favoritos digital
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos
países o regiones.
Para Haga lo siguiente
Crear su lista de favoritos por primera
vez
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiere agregar y, a
continuación, pulse .
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indicarán
mediante un símbolo .
Ver un canal
1 Pulse el botón amarillo para navegar por las listas de favoritos.
2 Pulse mientras selecciona un canal.
Quitar la lista de favoritos Pulse RETURN.
Agregar o quitar canales de la lista de
favoritos editada actualmente
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
quiere editar.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiera agregar o
quitar y, a continuación, pulse .
Quitar todos los canales de la lista de
favoritos actual
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
quiere editar.
3 Pulse el botón azul.
4 Pulse
G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
19
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor.
Utilización de equipos opcionales
Se utiliza para servicio
solamente
Videocámara
Auriculares
Reproductor de DVD con
salida componente
Componente de
audio digital (PCM)
Un equipo de audio
de alta fidelidad
Grabadora de DVD
Descodificador
Videograbadora
Equipo de videojuego
Reproductor de DVD
Descodificador
PC
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos
Blu-ray
Videocámara
Sistema de audio
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos Blu-ray
Reproductor de DVD
Sistema de audio
Reproductor de DVD
Tarjeta CAM
Continúa
20
ES
Tomas Símbolo de entrada
en pantalla
Descripción
A HDMI IN 4 ó 5
J HDMI IN 7
AV4, AV5 o
AV 7
Conéctelo a la toma HDMI IN 4, 5 ó 7 si el equipo tiene una
toma HDMI. Las señales de vídeo y de audio digitales se
reciben a través del equipo. Además, cuando conecte un equipo
compatible con control HDMI, podrá realizarse la
comunicación con el equipo conectado. Consulte la página 32
para establecer esta comunicación. Si el equipo tiene toma
DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 5 a través de una
interfaz adaptadora de DVI - HDMI (no suministrada), y
conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de
entrada de audio HDMI IN 5.
~
Las tomas HDMI solamente son compatibles con las entradas de
video siguientes: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p y
1080/24p.
Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI que porte el
logotipo HDMI.
Cuando conecte un sistema de audio con toma HDMI, asegúrese
de conectarlo también a la toma DIGITAL OUT.
B PC / PC Conéctelo a la toma PC / . Se recomienda utilizar un
cable de PC con ferritas.
C / 3 AV3 Conéctelo a las tomas de vídeo componente y a las tomas de
audio / 3.
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conéctelo a la toma DIGITAL OUT utilizando el cable de
audio óptico.
E Conéctelo a las tomas de salida de audio para escuchar el
sonido procedente del televisor en un equipo de audio de alta
fidelidad.
F / 1 AV1 o AV1 Conéctelo a la toma de euroconector / 1. Al conectar el
descodificador, éste recibe la señal codificada procedente del
sintonizador de televisión y, a continuación, la emite
descodificada.
G / 2 AV2 o AV2 Conéctelo a la toma de euroconector / 2. SmartLink es
un enlace directo entre el televisor y videograbadora o
grabadora de DVD.
H Auriculares Conéctelos a la toma i para escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
I 6 o 6, y 6 AV6 o AV6 Conéctelo a la toma S vídeo 6 o a la toma de vídeo
compuesto 6, y a las tomas de audio 6. Para evitar ruido
de imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo 6
y a la toma S vídeo 6 al mismo tiempo. Si conecta equipo
monofónico, conéctelo a la toma L 6.
K Módulo de acceso
condicional (CAM)
Para usar servicios de televisión de pago. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones suministrado
con su módulo CAM.
Para utilizar el módulo CAM, quite la tarjeta “ficticia” de la
ranura CAM. Apague el televisor cuando vaya a insertar su
módulo CAM en la ranura CAM. Cuando no esté utilizando el
módulo CAM, le recomendamos que mantenga insertada la
tarjeta “ficticia” en la ranura CAM.
~
El módulo CAM no puede utilizarse en algunos países o regiones.
Compruébelo con su distribuidor autorizado.
21
ES
Utilización de equipos opcionales
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable euroconector con
los 21 pines conectados (página 19)
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para una videograbadora sintonizada
automáticamente (página 6)
En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones
numéricos, para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados (página 19)
Pulse / para mostrar la lista de equipos
conectados. Pulse
F/f para seleccionar la fuente de
entrada deseada y, a continuación, pulse . (Si
transcurren 2 segundos sin realizar ninguna operación
después de pulsar
F/f, se seleccionará el elemento
resaltado.)
Cuando la fuente de entrada está ajustada a “Omitir”
en el menú “Etiquetado de AV” del menú
“Configuración de AV” (página 31), esa entrada no
aparece en la lista.
Operaciones adicionales
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes de equipo
conectado.
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de
televisión normal
Pulse DIGITAL o ANALOG.
Acceder a la tabla de
índice de señales de
entrada (excepto el
modo TV)
Pulse para acceder a la
tabla de índice de señales de
entrada. Para seleccionar una
fuente de entrada, pulse
F/f
y, a continuación, pulse .
Cambiar el volumen
del sistema de audio
compatible con control
HDMI conectado
Pulse
2 +/-.
Silenciar el sonido del
sistema de audio
compatible con control
HDMI conectado
Pulse
%.
Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Opciones Descripción
Cerrar Cierra el menú Tools.
Modo de Imagen
(excepto en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 25.
Modo visualización
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 25.
Modo sonido Consulte la página 27.
Altavoz Consulte la página 31.
PAP (excepto en
modo de entrada de
PC)
Consulte la página 22.
PIP (sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 22.
Ajuste Automático
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 34.
Despl. Horizontal
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 34.
Despl. Vertical (sólo
en modo de entrada
de PC)
Consulte la página 34.
Volumen i Ajusta el volumen de los
auriculares.
Desconex. Aut.
(excepto en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 32.
Ahorro energía Consulte la página 32.
Ajuste automático
reloj
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Continúa
22
ES
Para ver dos imágenes simultáneamente
– PAP (Imagen e Imagen)
Puede ver dos imágenes (entrada externa y programa
de televisión) en la pantalla simultáneamente.
Conecte el equipo opcional (página 19), y asegúrese
de que aparecen en la pantalla las imágenes
procedentes del equipo (página 21).
~
Esta función no está disponible para una fuente de entrada
de PC.
No puede cambiarse el tamaño de las imágenes.
No puede mostrar vídeo de televisión analógica en la
imagen del programa de televisión mientras está
mostrando vídeo AV1, AV2 y AV6 en la imagen de
entrada externa.
1 Pulse TOOLS para visualizar el menú
Tools.
2 Pulse F/f para seleccionar “PAP” y, a
continuación, pulse .
La imagen procedente del equipo conectado se
muestra en la izquierda y el programa de
televisión se muestra en la derecha.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Para volver al modo de una sola imagen
Pulse o RETURN.
z
La imagen enmarcada en verde será audible. Puede cambiar
la imagen audible pulsando
G/g.
Para ver dos imágenes simultáneamente
– PIP (Imagen en Imagen)
Puede ver dos imágenes (entrada de PC y programa de
televisión) en la pantalla simultáneamente.
Conecte un PC (página 19), y asegúrese de que
aparecen en la pantalla las imágenes procedentes de
un PC.
~
No puede mostrar resoluciones superiores a WXGA (1280
× 768 píxeles).
“Gestión de la Energía” no está disponible en modo PIP
(página 34).
1 Pulse TOOLS para visualizar el menú
Tools.
2 Pulse F/f para seleccionar “PIP” y, a
continuación, pulse .
La imagen procedente del PC conectado se
muestra en tamaño completo y el programa de
televisión se muestra en la esquina derecha.
Puede utilizar
F/f/G/g para mover la posición de
la pantalla del programa de televisión.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Para volver al modo de una sola imagen
Pulse RETURN.
z
Puede cambiar la imagen audible seleccionando “Cambio de
sonido” en el menú Tools.
23
ES
Utilización de equipos opcionales
Utilización del control
HDMI
La función de control HDMI permite a los equipos
controlarse mutuamente utilizando HDMI CEC
(Control de Electrónica de Consumo) especificada por
HDMI.
Puede realizar operaciones de control enlazado entre
equipos compatibles con control HDMI de Sony tal
como un televisor, una grabadora de DVD con disco
duro y un sistema de audio conectando los equipos
con cables HDMI.
Asegúrese de conectar y ajustar correctamente el
equipo compatible para utilizar la función de control
HDMI.
Para conectar el equipo compatible con
control HDMI
Conecte el equipo compatible y el televisor con un
cable HDMI. Cuando conecte un sistema de audio,
además del cable HDMI, asegúrese de conectar
también la toma DIGITAL OUT (Óptica) o las tomas
de salida de audio del televisor al sistema de audio
utilizando un cable apropiado. Para más detalles,
consulte la página 19.
Para hacer los ajustes de control HDMI
El control HDMI debe hacerse tanto en el lado del
televisor como en el lado del equipo conectado.
Consulte “Configuración HDMI” en la página 32 para
ver los ajustes del lado del televisor. Para ver detalles
sobre el ajuste, consulte el manual de instrucciones del
equipo conectado.
Funciones de control HDMI
Apaga el equipo conectado enlazado con el
televisor.
Enciende el televisor enlazado con el equipo
conectado y cambia automáticamente la entrada a la
del equipo cuando comienza a reproducir el equipo.
Si enciende el sistema de audio conectado estando
el televisor encendido, la entrada cambiará al
sonido del sistema de audio.
Ajusta el volumen y silencia el sonido de un sistema
de audio conectado.
24
ES
Navegación por los
menús
“MENU” permite disfrutar de varias funciones
convenientes de este televisor. Puede seleccionar un
canal o fuentes de entrada y cambiar los ajustes para
su televisor fácilmente.
1 Pulse MENU.
2 Pulse F/f para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse .
Para salir del menú, pulse MENU.
1 Favoritos digitales*
Muestra la Lista de favoritos (página 18).
2 Analógico
Vuelve al canal analógico visto por última vez.
3 Digital*
Vuelve al canal digital visto por última vez.
4 EPG digital*
Muestra la Guía de programas electrónica digital
(EPG) (página 16).
5 Entradas externas
Selecciona equipo conectado a su televisor.
Para ver la entrada externa deseada,
seleccione la fuente de entrada y, a
continuación, pulse .
Para asignar una etiqueta a una entrada
externa, seleccione “Edición etiquetado AV”,
después consulte la página 31.
Para ver una lista de los equipos compatibles
con control HDMI conectados, seleccione
“Selección Disp. HDMI”.
6 Ajustes
Muestra el menú “Ajustes” donde se realizan la
mayoría de las configuraciones y ajustes
avanzados.
1 Pulse F/f para seleccionar un icono
de menú, después pulse .
2 Pulse F/f/G/g para seleccionar una
opción o hacer un ajuste y, a
continuación, pulse .
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
las páginas 25 a 40.
~
Las opciones que pueden ajustarse varían en
función de la situación. Las opciones no disponibles
aparecen en gris o no se muestran.
* Es posible que esta función no esté disponible en
algunos países o regiones.
Utilización de las funciones MENU
2
1
25
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Imagen
En el menú “Imagen” puede elegir las opciones que se
enumeran a continuación. Para seleccionar opciones
en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 24).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Imagen” a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo de Imagen
Selecciona el modo de imagen excepto para la fuente de entrada de PC. Las opciones
para “Modo de Imagen” podrán variar dependiendo del ajuste “Vídeo/Foto
(página 30).
“Viva”: Para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estándar”: Para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el
entretenimiento doméstico.
“Cine”: Para ver contenido fílmico. Apto para ver imágenes en un entorno similar a
una sala de cine. Esta configuración de imagen ha sido desarrollada en colaboración
con Sony Pictures Entertainment para reproducir fielmente las películas respetando
el propósito de sus creadores.
“Foto”: Ajusta la calidad de imagen óptima para fotografías.
Modo visualización
Selecciona el modo de visualización para la fuente de entrada de PC.
“Video”: Para imágenes de vídeo.
“Texto”: Para texto, gráficos o tablas.
Preestablecido
Restaura todos los ajustes de “Imagen” excepto “Entradas afectadas”, “Modo de
Imagen”, y “Modo visualización” a los valores de fábrica.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Aumenta o disminuye el brillo de la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o reduce los tonos verdes y tonos rojos.
~
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).
Continúa
26
ES
Temperatura Color
Ajusta la blancura de la imagen.
“Frío”: Proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: Proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido 1”/“Cálido 2”: Proporciona a los blancos un matiz rojizo. “Cálido 2” da un
tinte más rojo que “Cálido 1”.
z
“Cálido 1” y “Cálido 2” no están disponibles cuando “Modo de Imagen” está ajustado a “Viva”.
Nitidez
Agudiza o suaviza la imagen.
Reductor de Ruido
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal
débil.
“Auto”: Permite reducir automáticamente el ruido de imagen (sólo en modo
analógico).
“Alto”/“Medio”/“Bajo”: Permiten modificar el efecto de la reducción de ruido.
“No”: Desactiva la función “Reductor de Ruido”.
Reductor de ruido
MPEG
Reduce el ruido de imagen en vídeo MPEG comprimido.
Ajustes avanzados
Personaliza la función Imagen más detalladamente. Cuando ajuste “Modo de
Imagen” a “Cine”, “Foto” o “Estándar”, podrá ajustar/cambiar estos ajustes.
“Preestablecido”: Restaura todos los ajustes avanzados a los valores de fábrica.
“Corrección de Negro”: Realza las áreas negras de la imagen para dar un contraste
más fuerte.
“Mejora de Contraste av.”: Ajusta automáticamente “Luz Fondo” y “Contraste” a
los ajustes más apropiados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es
especialmente eficaz para escenas de imágenes oscuras. Aumentará la distinción del
contraste de las escenas de imágenes más oscuras.
“Gamma”: Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen.
“Claridad de blanco”: Resalta los colores blancos.
“Color Vivo”: Hace que los colores sean más intensos.
“Espacio de color”: Cambia el espectro de la reproducción de colores. “Extendido
reproduce el color vivo y “Estándar” reproduce el color normal.
27
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Sonido
En el menú “Sonido” puede elegir las opciones que se
enumeran a continuación. Para seleccionar opciones
en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 24).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Sonido” a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo sonido
“Dinámico”: Realza los agudos y graves.
“Estándar”: Para sonido estándar. Recomendado para el entretenimiento
doméstico.
“Personal”: Sin efectos. También le permite almacenar sus ajustes preferidos.
Preestablecido
Restaura todos los ajustes de “Sonido” excepto “Entradas afectadas”, “Modo
sonido”, “Sonido Dual”, “Enlace con el altavoz i y “Sonido Dual Auricular” a los
valores de fábrica.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Compensar volumen
Ajusta el nivel de volumen de la entrada actual con relación a otras entradas, cuando
“Entradas afectadas” está ajustado a “Sólo visible”.
Sonido Envolvente
“S-FORCE Front Surround”: Disponible para emisiones estéreo normales y audio
envolvente de emisiones digitales de 5.1 canales, y la entrada de audio de equipo
conectado.
“No”: Convierte y reproduce 5.1 canales y otro audio envolvente de emisiones
digitales como sonido estéreo normal (2 canales). Reproduce el sonido original de
otras emisiones tal como es.
Continúa
28
ES
Enfatizar Sonido
Ofrece un sonido más impactante compensando los efectos de fase en los altavoces.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Estéreo”/“Mono”: Para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 o “Mono” para un canal de sonido monoaural,
si está disponible.
~
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Estéreo”, “A” o “B”.
No obstante, cuando se selecciona el equipo externo conectado a la toma HDMI, esto se fija a
“Estéreo”.
Enlace con el altavoz i
Activa o desactiva los altavoces internos del televisor cuando se conectan los
auriculares.
“Sí”: El sonido sale por los auriculares solamente.
“No”: El sonido sale tanto por el televisor como por los auriculares.
Sonido Dual Auricular
Selecciona el sonido de los auriculares para una emisión estéreo o bilingüe, que
depende de la selección “Sonido Dual”.
29
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Control de pantalla
En el menú “Control de pantalla” puede elegir las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 24).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Control de pantalla” a
todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Formato de Pantalla
Para más detalles sobre el formato de pantalla, consulte “Para cambiar el formato de
pantalla manualmente para concordar con la emisión” en la página 14.
Autoformato
Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.
Para conservar el ajuste, seleccione “No”.
z
Aunque “Autoformato” esté ajustado a “Sí” o “No”, siempre podrá modificar el formato de la
pantalla pulsando repetidamente.
4:3 por Defecto
Selecciona el formato de pantalla predeterminado para utilizar con emisiones 4:3.
“Optimizada”: Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto
de imitación de pantalla panorámica.
“4:3”: Muestra emisiones en formato convencional 4:3 en las proporciones
correctas.
“No”: Mantiene el ajuste “Formato de Pantalla” actual cuando se cambia el canal o
la entrada.
Area de Pantalla
Ajusta el área de pantalla de visualización de imagen.
“Píxel completo”: Muestra la imagen para fuentes 1080i ó 1080p (excepto para la
entrada componente) en el tamaño original cuando se cortan partes de la imagen.
“Normal”: Muestra el área de imagen recomendada.
“-1”/“-2”: Amplia la imagen para ocultar el borde de la imagen.
~
“Píxel completo” solamente está disponible cuando “Formato de Pantalla” está ajustado a
“Horizontal”.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen cuando “Formato de Pantalla” está ajustado
a “Optimizada” (50 Hz), “Zoom” o “14:9”.
Tamaño Vertical
Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando “Formato de Pantalla” está ajustado
a “Optimizada”, “Zoom” o “14:9”.
30
ES
Menú Configuración
En el menú “Configuración” puede elegir las opciones
que se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 24).
Arranque automático
Inicia la configuración inicial para seleccionar el idioma y el país o región, y
sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o
región ya habrán sido seleccionados y los canales ya habrán sido sintonizados al
instalar el televisor por primera vez (página 6).
No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a
sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han
lanzado las cadenas de televisión).
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Modo Película
Ofrece un movimiento de imagen más uniforme cuando se están reproduciendo
imágenes de DVD o Videograbadora tomadas en película reduciendo el desenfoque
y el granulado de la imagen.
“Auto 1”: Ofrece un movimiento de imagen más uniforme que el contenido basado
en filme original. Utilice este ajuste para uso normal.
“Auto 2”: Ofrece el contenido basado en filme original tal como es.
“No”: Desactiva la función “Modo Película”.
~
Si la imagen contiene señales irregulares o mucho ruido, “Modo Película” se desactivará
automáticamente aunque esté seleccionado “Auto 1” o “Auto 2”.
Vídeo/Foto
Ofrece una calidad de imagen apropiada seleccionando la opción según la fuente de
entrada (datos de vídeo o de fotografía).
“Vídeo-A”: Establece una calidad de imagen apropiada según la fuente de entrada,
datos de vídeo o datos de fotografía, cuando se conecta directamente equipo
manejable con la salida HDMI de Sony compatible con el modo “Vídeo-A”.
“Vídeo”: Produce una calidad de imagen apropiada para imágenes animadas.
“Foto”: Produce una calidad de imagen apropiada para imágenes fijas.
~
El ajuste se fija a “Vídeo” cuando el equipo conectado no es compatible con el modo
Video-A, aunque esté seleccionado “Vídeo-A”.
“Vídeo/Foto” solamente está disponible para fuentes de entrada HDMI y Componente
(1080p y 1080i).
31
ES
Utilización de las funciones MENU
Configuración de AV
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
señales de entrada procedentes de equipo conectado que no quiera ver mostradas en
la pantalla.
1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la opción que desea entre las que se indican
a continuación y, pulse .
Etiquetas del equipo: Se utiliza una de las etiquetas predeterminadas para asignar un
nombre a un equipo conectado.
“Editar”: Permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos 2 al 4 de “Etiquetado
Progra.” (página 35).
“Omitir”: Omite una fuente de entrada no necesaria.
S Vídeo Automático
Selecciona la señal de entrada de las tomas S vídeo 6 cuando están conectadas
ambas tomas / 6.
Salida AV2
Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta / 2 de la
parte posterior del televisor. Si conecta una videograbadora u otro equipo de
grabación a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas
del televisor.
“TV”: Emite una emisión.
“AV1”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 1.
“AV6”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma
/ 6 .
“Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto señales de las
tomas / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 y PC / ).
Altavoz
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
“Altavoz de TV”: Los altavoces del televisor se encienden para escuchar el sonido
del televisor a través de los altavoces del televisor.
“Sistema de Audio”: Los altavoces del televisor se apagan para escuchar el sonido
del televisor únicamente a través de su equipo de audio externo conectado a las
tomas de salida de audio.
Cuando tenga conectado un equipo compatible con control HDMI, podrá encender
el equipo conectado junto con el televisor. Este ajuste debe hacerse después de
conectar el equipo.
Salida de audio
“Variable”: La salida de audio procedente de su sistema de audio puede ser
controlada con el mando a distancia del televisor.
“Fijo”: La salida de audio del televisor es fija. Utilice el control de volumen de su
receptor de audio para ajustar el volumen (y otros ajustes de audio) a través de su
sistema de audio.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43”, o “PAL60”) de acuerdo con la señal de entrada de la fuente de entrada.
Continúa
32
ES
Configuración HDMI
Esto se utiliza para ajustar los equipos compatibles con control HDMI conectados a
las tomas HDMI. Tenga en cuenta que el ajuste enlazado deberá hacerse también en
el lado del equipo compatible con control HDMI conectado.
Control HDMI
Establece si quiere o no enlazar los equipos compatibles con control HDMI y el
televisor. Cuando está ajustado a “Sí”, se pueden realizar los elementos de menú
siguientes.
Auto apagado de los Disp.
Cuando esto está ajustado a “Sí”, los equipos compatibles con control HDMI se
apagan enlazados con el televisor.
Auto encendido del TV
Cuando esto está ajustado a “Sí”, el televisor se enciende enlazado con los equipos
compatibles con control HDMI.
Actualización Lista Disp.
Crea o actualiza la “Lista Dispositivos HDMI”. Se pueden conectar hasta 11 equipos
compatibles con control HDMI, y pueden conectarse hasta 5 equipos a una sola
toma. Asegúrese de actualizar la “Lista Dispositivos HDMI” cuando cambie las
conexiones o los ajustes del equipo compatible con control HDMI.
Lista Dispositivos HDMI
Muestra los equipos compatibles con control HDMI conectados.
~
No puede utilizar “Configuración HDMI” cuando hay un sistema de audio compatible con
control HDMI enlazado con el televisor.
Ajustes temporiz.
Ajusta el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando “Desconex. Aut.” está activado, el indicador (Temporizador) del panel
frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”.
Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera aparecerá en la pantalla un
mensaje de notificación.
Conexión Aut.
Ajusta el temporizador para encender el televisor desde el modo de espera.
“Día”: Selecciona el día en que se quiere activar el “Conexión Aut.”.
“Hora”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Duración”: Selecciona el periodo de tiempo tras el cual el televisor se pone en el
modo de espera automáticamente de nuevo.
“Volumen”: Ajusta el volumen para cuando el temporizador enciende el televisor.
Config. reloj
Permite ajustar el reloj manualmente. Cuando el televisor está recibiendo canales
digitales, el reloj no puede ser ajustado manualmente porque se ajusta al código de
tiempo de la señal emitida.
Ahorro energía
Selecciona el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía del
televisor.
Cuando “Sin imagen” está seleccionado, se oculta la imagen y el indicador (Sin
imagen) del panel frontal del televisor se ilumina en verde. El sonido no se modifica.
33
ES
Utilización de las funciones MENU
Sensor de luz
“Sí”: Optimiza automáticamente los ajustes de imagen de acuerdo con la luz
ambiental de la habitación.
“No”: Desactiva la función Sensor de luz”.
~
Asegúrese de no poner nada sobre el sensor, porque podrá verse afectada su función. Consulte
la página 12 para ver más información sobre el sensor.
Información del
producto
Muestra información del producto de televisor.
Borrar todo
Restaura todos los ajustes a los valores de fábrica, y a continuación, muestra la
pantalla “Arranque automático”.
~
Asegúrese de no apagar el televisor durante este tiempo (unos 30 segundos) ni pulsar ningún
botón.
Todos los ajustes, incluidos la Lista de favoritos digital, país/región, idioma, canales
sintonizados automáticamente, etc., serán restaurados.
34
ES
Menú Ajuste del PC
En el menú “Ajuste del PC” puede elegir las opciones
que se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 24).
Formato de Pantalla
Selecciona un formato de pantalla para visualizar la entrada procedente de su PC.
“Normal”: Muestra la imagen en su tamaño original.
“Completo 1”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización, manteniendo
su proporción dimensional horizontal-a-vertical original.
“Completo 2”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización.
Preestablecido
Restaura los ajustes de PC excepto “Formato de Pantalla” y “Gestión de la Energía”
a los valores de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automáticamente la posición de visualización y fase de la imagen cuando el
televisor recibe una señal de entrada procedente del PC conectado.
z
Es posible que “Ajuste Automático” no funcione bien con ciertas señales de entrada. En tales
casos, ajuste manualmente “Fase”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”.
Fase
Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea.
Pitch
Ajusta el tono cuando la imagen tiene rayas verticales no deseadas.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen.
Gestión de la Energía
Pone el televisor en el modo de espera si no se recibe señal durante 30 segundos.
35
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Configuración Analógica
En el menú “Configuración Analógica” puede elegir
las opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 24).
1 Dígito Directo
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, puede seleccionar un canal
analógico mediante uno de los botones numéricos preajustados (0 - 9) del mando a
distancia.
~
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, no puede seleccionar números de canal 10 y
posteriores introduciendo dos dígitos mediante el mando a distancia.
Sintonía Auto.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Esta opción le permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza, o
buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión.
Ordenación Progra.
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación,
pulse .
Etiquetado Progra.
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre
aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales
se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la letra o el número deseado (“_” para
introducir un espacio en blanco) y, a continuación, pulse
g.
Si introduce un carácter erróneo
Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para
seleccionar el carácter correcto.
Para borrar todos los caracteres
Seleccione “Prees.” y, a continuación, pulse .
3 Repita el procedimiento que se describe en el paso 2 hasta que haya
completado el nombre.
4 Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Continúa
36
ES
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“LNA”/“Filtro Audio”/“Omitir”/
“Descodificador”, pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto
con el canal. No es posible seleccionar un número de programa que está ajustado a
“Omitir” (página 37).
Programa/Sistema/Canal
Preajusta canales de programa manualmente.
1 Pulse
F/f para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa que desea sintonizar
manualmente (si sintoniza una videograbadora, seleccione el canal 00) y,
a continuación, pulse RETURN.
3 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
4 Pulse
F/f para seleccionar uno de los sistemas de emisión de televisión
siguientes y, a continuación, pulse RETURN.
B/G: Para países o regiones de Europa occidental
I: Para el Reino Unido
D/K: Para países o regiones de Europa oriental
L: Para Francia
5 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
6 Pulse
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
g.
7 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá cuando
se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse
F/f.
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión deseada
o el número de canal de la videograbadora.
8 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
9 Pulse
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente.
Nombre
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal
seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el
canal.
Para introducir caracteres, siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado Progra.” (página 35).
AFT
Permite sintonizar con precisión el número de programa seleccionado manualmente
si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Cuando está
seleccionado “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente.
LNA
Mejora la calidad de la imagen para canales individuales en caso de que las señales
de emisión sean muy débiles (imagen con ruido).
Si no nota ninguna mejora en la calidad de la imagen aunque ajusta a “Sí”, ajuste esta
opción a “No” (ajuste de fábrica).
37
ES
Utilización de las funciones MENU
Filtro Audio
Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido
monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión
no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido
durante la visualización de programas en sonido monoaural.
Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción
ajustada en el valor de fábrica “No”.
~
No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o “Alto”.
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los
botones numéricos.)
Descodificador
Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector / 1, o al euroconector / 2 a
través de una videograbadora.
~
En función del país o región seleccionado en “País” (página 6), es posible que esta opción no
esté disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados a los ajustes “Sintonía Manual”.
38
ES
Menú Configuración Digital
En el menú “Configuración Digital” puede elegir las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 24).
~
Es posible que algunas funciones no estén disponibles en
algunos países o regiones.
Sintonización Digital
Sintonía automática digital
Sintoniza los canales digitales disponibles.
Esta opción le permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza, o
buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Para más detalles,
consulte “Sintonización automática del televisor” en la página 6.
Edición lista de programas
Quita cualquier canal digital no deseado almacenado en el televisor, y cambia el
orden de los canales digitales almacenados en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiera quitar o mover a una
posición nueva.
Pulse los botones numéricos para introducir el número de programa de tres dígitos
conocido de la emisión que quiera.
2 Quite o cambie el orden de los canales digitales de la manera siguiente:
Para quitar un canal digital
Pulse . Después de que aparezca un mensaje de confirmación, pulse G para
seleccionar “Sí”, y a continuación, pulse .
Para cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición para el canal
y pulse
G.
3 Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza los canales digitales manualmente. Esta función está disponible cuando
“Sintonía automática digital” está ajustado a “Antena”.
1 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de canal que
quiera sintonizar manualmente y, a continuación, pulse
F/f para
sintonizar el canal.
2 Una vez encontrados los canales disponibles, pulse F/f para
seleccionar el canal que quiera almacenar y, a continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa donde quiera
almacenar el nuevo canal y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento de arriba para sintonizar otros canales manualmente.
39
ES
Utilización de las funciones MENU
Configuración Digital
Config. de Subtítulos
“Configuración de subtítulos”: Cuando se seleccione “Para sordos”, es posible que
también se muestre alguna ayuda visual con los subtítulos (si los canales de
televisión emiten tal información).
“Idioma para subtítulos”: Selecciona qué idioma de subtítulos se muestra.
Configuración de Audio
“Tipo de audio”: Cambia a emisión para personas con discapacidad auditiva
cuando está seleccionado “Para sordos”.
“Idioma de audio”: Selecciona el idioma empleado para un programa. Es posible
que algunos canales digitales emitan audio en varios idiomas para un programa.
“Descripción de Audio”: Ofrece descripción de audio (narración) de información
visual, si los canales de televisión emiten tal información.
“Nivel de Mezcla”: Ajusta los niveles de salida del sonido principal del televisor y
de descripción de audio.
Información de Programa
“Básica”: Muestra información del programa con un anuncio digital.
“Completa”: Muestra información del programa con un anuncio digital, y muestra
información detallada del programa debajo de ese anuncio.
Tapiz para Radio
El papel tapiz de pantalla se visualiza cuando se escucha una emisión de radio. Puede
seleccionar el color del papel tapiz de pantalla, o visualizar un color aleatorio. Para
cancelar la visualización del papel tapiz de pantalla temporalmente, pulse cualquier
botón.
Bloqueo TV
Establece una restricción por edad para los programas. Cualquier programa que
exceda la restricción por edad sólo podrá verse después de haber introducido
correctamente un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado previamente un código PIN, aparecerá una pantalla de introducción
de código PIN. Siga las instrucciones de “Código PIN” de abajo.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción por edad o “Nada” (para ver sin
restricción) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Código PIN
Para establecer su código PIN por primera vez
1 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
2 Pulse RETURN.
Para cambiar su código PIN
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
3 Pulse RETURN.
z
El código PIN 9999 será aceptado siempre.
Configuración Técnica
“Actualiz. servicio auto”: Permite al televisor detectar y almacenar nuevos
servicios digitales a medida que están disponibles.
“Descargar software”: Permite al televisor recibir actualizaciones de software
automáticamente, gratis a través de su antena/televisión por cable existente (cuando
están disponibles). Se recomienda que esta opción esté ajustada a “Sí” siempre. Si
no quiere que su software sea actualizado, ajuste esta opción en “No”.
“Información del sistema”: Muestra la versión del software actual y el nivel de
señal.
Continúa
40
ES
“Zona horaria”: Le permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se
encuentra, si no es la misma que la del ajuste de zona horaria preestablecido para su
país/región.
“Cambio de hora automático”: Establece si quiere o no cambiar automáticamente
entre hora de verano y hora de invierno.
“No”: La hora se muestra de acuerdo con la diferencia de hora ajustada mediante “Zona
horaria”.
“Sí”: Cambia automáticamente entre hora de verano y hora de invierno de acuerdo con el
calendario.
Config. módulo Acceso Cond.
Permite acceder a un servicio de televisión de pago una vez que ha obtenido un
módulo de acceso condicional (CAM) y una tarjeta de visionado. Consulte la
página 19 para conocer la ubicación de la toma (PCMCIA).
41
ES
Información complementaria
Especificaciones
* El valor del modo de espera (Standby) especificado se alcanza después de que el televisor haya finalizado los procesos internos
necesarios.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
Nombre de modelo KDL-40V3000 KDL-46V3000
Sistema
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Sistema de color/vídeo
Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Salida de sonido
10 W + 10 W
Tomas de entrada/salida
Antena/televisión por cable
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/2 (SmartLink)
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida
seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink.
3
Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
3
Entrada de audio (tomas fonográficas): 500 mVrms, Impedancia: 47 kiloohmios
HDMI IN 4, 5, 7
Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
Entrada de audio analógico (tomas fono): 500 mVrms, Impedancia: 47 kiloohmios (HDMI IN 5
solamente)
6
Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
6
Entrada de vídeo (toma fonográfica)
6
Entrada de audio (tomas fonográficas)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (toma óptica digital)/Salida de audio (tomas fonográficas)
PC
Entrada de PC (D-sub de 15 pines) (consulte la página 42)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (minitoma)
i
Toma de auriculares
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
Alimentación y otros
Requisitos de alimentación
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla
40 pulgadas (Aprox. 101,6 cm medidos
diagonalmente)
46 pulgadas (Aprox. 116,8 cm medidos
diagonalmente)
Resolución de la pantalla
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical)
Consumo
193 W 238 W
Consumo en modo de espera*
0,3 W
Dimensiones
(an × al × prf)
(con soporte)
Aprox. 992 × 688 × 265 mm Aprox. 1.135 × 779 × 306 mm
(sin soporte)
Aprox. 992 × 643 × 122 mm Aprox. 1.135 × 734 × 122 mm
Peso (con soporte)
Aprox. 24,0 kg Aprox. 30,5 kg
(sin soporte)
Aprox. 20,5 kg Aprox. 26,5 kg
Accesorios suministrados
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Accesorios opcionales
Soporte de pared SU-WL500
Soporte de suelo SU-FL62
Soporte para TV SU-FL-300M
Continúa
42
ES
Tabla de referencia de la señal de entrada PC
La entrada PC de este televisor no es compatible con sincronización en verde ni sincronización compuesta.
La entrada PC de este televisor no es compatible con señales enlazadas.
Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda utilizar las señales (en negrita) de la tabla de arriba con una frecuencia
vertical de 60 Hz de un ordenador personal. En “plug and play”, se seleccionarán automáticamente las señales con una frecuencia
vertical de 60 Hz.
Señales
Horizontal
(Píxeles)
Vertical (Líneas)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrices VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrices VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
43
ES
Información complementaria
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (en espera)
está parpadeando en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Cuente las veces que parpadea el indicador
1 (en espera) entre cada pausa de dos
segundos.
Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces, se
produce una pausa de dos segundos, a continuación
vuelve a parpadear tres veces, etc.
2 Pulse 1 en el borde superior del televisor
para apagarlo, desconecte el cable de
alimentación, e informe a su distribuidor o al
centro de servicio técnico Sony del tipo de
parpadeo del indicador (número de
parpadeos).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que personal
de servicio especializado repare el televisor.
Imagen
No hay imagen (la pantalla aparece oscura) ni
sonido
Compruebe la conexión de la antena/televisión por cable.
Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 en el
borde superior del televisor.
Si el indicador 1 (en espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o de información de menús
del equipo conectado al euroconector
Pulse / para mostrar la lista de equipos conectados,
y a continuación, seleccione la entrada deseada.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el
televisor.
Imagen doble o imagen fantasma
Compruebe la conexión de la antena/televisión por cable.
Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la
pantalla
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil
(de tres a cinco años de uso en condiciones normales, de
uno a dos años en la costa).
Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas)
Mantenga el televisor alejado de fuentes de origen
eléctrico tales como coches, motocicletas, secadores de
pelo o equipo óptico.
Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio
razonable entre éste y el televisor.
Asegúrese de que la antena/televisión por cable está
conectada mediante el cable coaxial suministrado.
Mantenga el cable de la antena/televisión por cable
alejado de otros cables de conexión.
Aparece ruido de imagen o de sonido cuando se
ve un canal de televisión
Ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para
obtener una mejor recepción de la imagen (página 36).
Se ven algunos pequeños puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla
La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los
pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) en la
pantalla no indican un fallo de funcionamiento.
El contorno de la imagen está desestabilizado
Seleccione “Auto 1” o “Auto 2” en “Modo Película
(página 30).
Los programas no se ven en color
Seleccione “Preestablecido” (página 25).
No hay color o el color es irregular cuando se ve
una señal procedente de las tomas 3
Compruebe la conexión de las tomas 3 y compruebe
si cada toma está instalada firmemente en sus respectivas
tomas de conexión.
Sonido
Ausencia de sonido pero buena calidad de imagen
Pulse 2 +/– o % (Silenciado).
Compruebe si la función “Altavoz” está ajustada a
“Altavoz de TV” (página 31).
Cuando utilice la entrada HDMI con Super Audio CD o
DVD-Audio, es posible que DIGITAL OUT (Óptico) no
emita señal de audio.
Canales
No puede seleccionarse el canal deseado
Cambie entre los modos digital y analógico y seleccione el
canal digital o analógico deseado.
Algunos canales están en blanco
Canal codificado/sólo para abonados. Abónese al servicio
de televisión de pago.
El canal se usa sólo para datos (no imagen ni sonido).
Póngase en contacto con la cadena de televisión para
obtener información sobre la transmisión.
No se muestran canales digitales
Póngase en contacto con el instalador para enterarse si hay
transmisiones digitales en su zona.
Adquiera una antena de mejor amplificación.
Generales
El televisor se apaga automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si la función “Desconex. Aut.” está activada,
o confirme el ajuste “Duración” de “Conexión Aut.
(página 32).
Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el
modo TV durante 10 minutos, el televisor pasa
automáticamente al modo de espera.
El televisor se enciende automáticamente
Compruebe si la función “Conexión Aut.” está activada
(página 32).
Continúa
44
ES
Algunas fuentes de entrada no pueden
seleccionarse
Seleccione “Etiquetado de AV” y cancele “Omitir” de la
fuente de entrada (página 31).
El mando a distancia no funciona
Sustituya las pilas.
Aparece el mensaje “Guardar Modo Pantalla: Sí”
en la pantalla
Seleccione “Borrar todo” en el menú “Configuración”
(página 33).
El equipo HDMI no aparece en “Lista Dispositivos
HDMI”
Compruebe que su equipo es compatible con control
HDMI.
No se sintonizan todos los canales
Compruebe la página Web de soporte para ver
información sobre televisión por cable.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
45
ES
Información complementaria
2
GR
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευαριστύε πυ αγράσατε αυτ τ πρϊν της
Sony. Ελπίυε να είνετε ικανπιηένι απ τη
ρήση τυ. Στην απίθανη περίπτωση πυ τ πρϊν σας
ρειαστεί σέρις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, παρακαλείστε να επικινωνήστε ε τ
κατάστηα αγράς ή ’ ένα έλς τυ δικτύυ ας
ευσιδτηένων σέρις (ASN) της Ευρωπαϊκής
ικνικής ώνης (Ε) ή και άλλων ωρών πυ
αναφέρνται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνδεύντα
αυτήν φυλλάδια (Περιή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπρείτε να ρείτε λεπτέρειες για τα έλη τυ
δικτύυ ας ASN, για παράδειγα σε τηλεφωνικύς
καταλγυς, στυς καταλγυς πρϊντων ας και
στις ιστσελίδες ας. Για να απφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία σας, συνιστύε να διαάσετε πρσεκτικά
τ εγειρίδι ρήσης πρτύ ψάετε για επισκευή κατά
τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρύσα εγγύηση ισύει για τ πρϊν της Sony πυ
αγράσατε, εφ’ σν κάτι τέτι αναφέρεται στα
φυλλάδια πυ συνδευαν τ πρϊν σας, υπ την
πρϋπθεση τι αγράστηκε εντς της Περιής
Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρύσα, η Sony εγγυάται τι τ πρϊν είναι
απαλλαγέν απ κάθε ελάττωα σετιεν ε τα
υλικά ή την κατασκευή, για ια περίδ ΕΝΣ
ΕΤΥΣ απ την ηερηνία της αρικής αγράς. Η
αρδια για να πρσφέρει και εκπληρώσει την
παρύσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή πυ
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στ συνδεύν
αυτήν φυλλάδι στη ώρα πυ επιδιώκεται η
επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντς της περιδυ εγγύησης, απδειθεί
ελαττωατικ τ πρϊν (κατά την ηερηνία της
αρικής αγράς) λγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα έλς τυ δικτύυ
Ευσιδτηένων Σέρις ASN της Περιής
Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλγή της Sony) ωρίς
επιάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, τ πρϊν ή
τα ελαττωατικά εαρτήατά τυ, εντς εύλγυ
ρνυ, άσει των ρων και συνθηκών πυ εκτίθενται
παρακάτω. Η Sony και τα έλη τυ δικτύυ
Ευσιδτηένων Σέρις ASN πρύν να
αντικαταστήσυν ελαττωατικά πρϊντα ή
εαρτήατα ε νέα ή ανακυκλωένα πρϊντα ή
εαρτήατα. λα τα πρϊντα και εαρτήατα πυ
έυν αντικατασταθεί γίννται ιδικτησία της Sony.
ρι
1. Επισκευές δυνάει της παρύσας εγγύησης θα
παρένται ν εάν πρσκισθεί τ πρωττυπ
τιλγι ή η απδειη πώλησης (ε την ένδειη της
ηερηνίας αγράς, τυ ντέλυ τυ πρϊντς
και τυ νατς τυ επρυ) αί ε τ
ελαττωατικ πρϊν εντς της περιδυ εγγύησης.
Η Sony και τα έλη τυ δικτύυ Ευσιδτηένων
Σέρις ASN πρύν να αρνηθύν τη δωρεάν
επισκευή κατά την περίδ εγγυήσεως εάν δεν
πρσκισθύν τα πραναφερενα έγγραφα ή εάν
δεν πρκύπτυν απ αυτά η ηερηνία αγράς, τ
πρϊν ή τ ντέλ τυ πρϊντς ή τ να τυ
επρυ. Η παρύσα εγγύηση δεν ισύει εάν  τύπς
τυ ντέλυ ή  σειριακς αριθς τυ πρϊντς
έει αλλιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστς.
2.Για να απφευθεί λάη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρύενα ή απσπώενα έσα ή εαρτήατα
απθήκευσης δεδένων, φείλετε να τα
αφαιρέσετε πριν παραδώσετε τ πρϊν σας για
επισκευή κατά την περίδ εγγύησης.
3.Η παρύσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έδα και τυς
κινδύνυς εταφράς πυ συνδένται ε τη
εταφρά τυ πρϊντς σας πρς και απ τη Sony
ή έλς τυ δικτύυ ASN.
4.Η παρύσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εής:
Περιδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εαρτηάτων ως απτέλεσα
φυσιλγικής φθράς.
Αναλώσια (συστατικά έρη για τα πία
πρλέπεται περιδική αντικατάσταση κατά τη
διάρκεια ωής ενς πρϊντς πως η
επαναφρτιενες παταρίες, φυσίγγια
εκτύπωσης, γραφίδες, λάπες, κλπ.).
ηιά ή ελαττώατα πυ πρκλήθηκαν λγω
ρήσης, λειτυργίας ή ειρισύ ασύατων ε
την καννική ατική ή ικιακή ρήση.
ηιές ή αλλαγές στ πρϊν πυ πρκλήθηκαν
απ
Κακή ρήση, συπεριλαανένυ:
τυ ειρισύ πυ επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ηιά ή αλλαγές
στ πρϊν ή λάη σε θνες υγρών
κρυστάλλων
η καννική ή η σύφωνη ε τις δηγίες της
Sony εγκατάσταση ή ρήση τυ πρϊντς
η συντήρηση τυ πρϊντς σύφωνα ε τις
δηγίες σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή ρήση τυ πρϊντς ε
τρπ η σύφων ε τις τενικές
πρδιαγραφές και τα πρτυπα ασφαλείας
πυ ισύυν στη ώρα πυ έει
εγκατασταθεί και ρησιπιείται τ πρϊν.
Μλύνσεις απ ιύς ή ρήση τυ πρϊντς ε
λγισικ πυ δεν παρέεται ε τ πρϊν ή
λανθασένη εγκατάσταση τυ λγισικύ.
Την κατάσταση ή τα ελαττώατα των
συστηάτων ε τα πία ρησιπιείται ή στα
πία ενσωατώνεται τ πρϊν εκτς απ
άλλα πρϊντα της Sony ειδικά σεδιασένα για
να ρησιπιύνται ε τ εν λγω πρϊν.
ρήση τυ πρϊντς ε εαρτήατα,
περιφερειακ επλισ και άλλα πρϊντα
των πίων  τύπς, η κατάσταση και τ
πρτυπ δεν συνιστώνται απ τη Sony.
Επισκευή ή επιειρηθείσα επισκευή απ άτα
πυ δεν είναι έλη της Sony ή τυ δικτύυ ASN.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
3
GR
Ρυθίσεις ή πρσαργές ωρίς την
πρηγύενη γραπτή συγκατάθεση της Sony,
στις πίες συπεριλαάννται:
η αναάθιση τυ πρϊντς πέρα απ τις
πρδιαγραφές ή τα αρακτηριστικά πυ
περιγράφνται στ εγειρίδι ρήσης ή
ι τρππιήσεις τυ πρϊντς ε σκπ να
συρφωθεί πρς εθνικές ή τπικές
τενικές πρδιαγραφές και πρτυπα
ασφαλείας πυ ισύυν σε ώρες για τις
πίες τ πρϊν δεν είε σεδιαστεί και
κατασκευαστεί ειδικά.
Αέλεια.
Ατυήατα, πυρκαγιά, υγρά, ηικές και άλλες
υσίες, πληύρα, δνήσεις, υπερλική
θερτητα, ακατάλληλ εαερισ, υπέρταση,
υπερλική ή εσφαλένη τρφδσία ή τάση
εισδυ, ακτινλία, ηλεκτρστατικές
εκκενώσεις συπεριλαανένυ τυ
κεραυνύ, άλλων εωτερικών δυνάεων και
επιδράσεων.
5.Η παρύσα εγγύηση καλύπτει ν τα υλικά έρη
τυ πρϊντς. ∆εν καλύπτει τ λγισικ (είτε της
Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για τ πί
παρέεται ή πρκειται να ισύσει ια άδεια ρήσης
απ τν τελικ ρήστη ή ωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή εαιρέσεις απ την εγγύηση.
Εαιρέσεις και περιρισµί
Με εαίρεση των σων αναφέρνται ανωτέρω, η Sony
δεν παρέει καία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ τυ
νυ ή άλλη) σν αφρά την πιτητα, την επίδση,
την ακρίεια, την αιπιστία, την καταλληλτητα τυ
πρϊντς ή τυ λγισικύ πυ παρέεται ή συνδεύει
τ πρϊν, για συγκεκριέν σκπ. Εάν η ισύυσα
νθεσία απαγρεύει πλήρως ή ερικώς την παρύσα
εαίρεση, η Sony εαιρεί ή περιρίει την εγγύησή της
ν στη έγιστη έκταση πυ επιτρέπει η ισύυσα
νθεσία. πιαδήπτε εγγύηση η πία δεν
εαιρείται πλήρως (στ έτρ πυ τ επιτρέπει 
ισύων νς) θα περιρίεται στη διάρκεια ισύς της
παρύσας εγγύησης.
Η ναδική υπρέωση της Sony σύφωνα ε την
παρύσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
πρϊντων πυ υπκεινται στυς ρυς και συνθήκες
της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για πιαδήπτε
απώλεια ή ηιά πυ σετίεται ε τα πρϊντα, τ
σέρις, την παρύσα εγγύηση, συπεριλαανένων
– των ικνικών και άυλων απωλειών – τυ
τιήατς πυ καταλήθηκε για την αγρά τυ
πρϊντς – της απώλειας κερδών, εισδήατς,
δεδένων, απλαυσης ή ρήσης τυ πρϊντς ή
πιωνδήπτε συνδεδεένων πρϊντων – της άεσης,
παρεπίπτυσας ή επακλυθης απώλειας ή ηίας
ακη και αν αυτή η απώλεια ή ηία αφρά σε:
Μειωένη λειτυργία ή η λειτυργία τυ
πρϊντς ή συνδεδεένων πρϊντων λγω
ελαττωάτων ή η διαθεσιτητας κατά την
περίδ πυ αυτ ρίσκεται στη Sony ή σε
έλς τυ δικτύυ ASN, η πία πρκάλεσε
διακπή διαθεσιτητας τυ πρϊντς,
απώλεια ρνυ ρήστη ή διακπή της
εργασίας.
Παρή ανακριών πληρφριών πυ
ητήθηκαν απ τ πρϊν ή απ συνδεδεένα
πρϊντα.
ηιά ή απώλεια λγισικών πργραάτων ή
αφαιρύενων έσων απθήκευσης δεδένων
ή
Μλύνσεις απ ιύς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισύυν για απώλειες και ηιές, πυ
υπκεινται σε ιεσδήπτε γενικές αρές δικαίυ,
συπεριλαανένης της αέλειας ή άλλων
αδικπραιών, αθέτησης σύασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απλυτης ευθύνης (ακα και για
θέατα για τα πία η Sony ή έλς τυ δικτύυ ASN
έει ειδπιηθεί για τη δυναττητα πρκλησης τέτιων
ηιών).
Στ έτρ πυ η ισύυσα νθεσία απαγρεύει ή
περιρίει αυτές τις εαιρέσεις ευθύνης, η Sony εαιρεί
ή περιρίει την ευθύνη της ν στη έγιστη έκταση
πυ της επιτρέπει η ισύυσα νθεσία. Για
παράδειγα, ερικά κράτη απαγρεύυν την εαίρεση
ή τν περιρισ ηιών πυ φείλνται σε αέλεια, σε
αριά αέλεια, σε εκ πρθέσεως παράπτωα, σε δλ
και παριες πράεις. Σε καία περίπτωση, η ευθύνη
της Sony κατά την παρύσα εγγύηση, δεν υπεραίνει
την τιή πυ καταλήθηκε για την αγρά τυ
πρϊντς, ωστσ αν η ισύυσα νθεσία επιτρέπει
ν περιρισύς ευθυνών υψηλτερυ αθύ, θα
ισύυν ι τελευταίι.
Τα επιφυλασσενα νια δικαιώατά σας
 καταναλωτής έει έναντι της Sony τα δικαιώατα
πυ απρρέυν απ την παρύσα εγγύηση, σύφωνα
ε τυς ρυς πυ περιένται σε αυτήν, ωρίς να
παραλάπτνται τα δικαιώατά τυ πυ πηγάυν
απ την ισύυσα εθνική νθεσία σετικά ε την
πώληση καταναλωτικών πρϊντων. Η παρύσα
εγγύηση δεν θίγει τα νια δικαιώατα πυ
ενδεένως να έετε, ύτε εκείνα πυ δεν πρύν να
εαιρεθύν ή να περιριστύν, ύτε δικαιώατά σας
εναντίν των πρσώπων απ τα πία αγράσατε τ
πρϊν. Η διεκδίκηση πιωνδήπτε δικαιωάτων σας
εναπκειται απκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σφίας 1 Μαρύσι 15124
Τήα Ευπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
4
GR
Ευαριστύµε πυ επιλέατε αυτ τ πρϊν της
Sony.
Πρτύ ρησιµπιήσετε την τηλεραση,
διαάστε πρσετικά αυτ τ εγειρίδι δηγιών
και φυλάτε τ για µελλντική ρήση.
Απκµιδή Παλαιύ
Ηλεκτρικύ &
Ηλεκτρνικύ
Επλισµύ (Ισύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές ώρες
µε εωριστά συστήµατα
συλλγής)
Τ σύλ αυτ επάνω στ
πρϊν ή στη συσκευασία τυ
σηαίνει τι τ πρϊν δεν
πρέπει να πετατεί αί ε τα
ικιακά απρρίατα αλλά
πρέπει να παραδθεί σε ένα κατάλληλ σηεί
συλλγής ηλεκτρλγικύ και ηλεκτρνικύ υλικύ
πρς ανακύκλωση. Με τ να εαιωθείτε τι τ πρϊν
πετάτηκε σωστά, ηθάτε στην πρληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στ περιάλλν και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα ηθήσει στην
εικνηση φυσικών πρων. Για περισστερες
πληρφρίες σετικά ε την ανακύκλωση αυτύ τυ
πρϊντς, παρακαλύε επικινωνήστε ε τις
υπηρεσίες καθαριτητας τυ δήυ σας ή τ
κατάστηα πυ αγράσατε τ πρϊν.
πιεσδήπτε λειτυργίες σετίνται µε ψηφιακή
τηλεραση ( ) θα λειτυργύν µν σε ώρες ή
περιές πυ εκπέµπνται ψηφιακά επίγεια
σήµατα DVB-T (MPEG2) ή πυ έετε πρσαση σε
συµατή καλωδιακή υπηρεσία DVB-C (MPEG2).
Παρακαλείστε να ρωτήσετε τν τπικ σας
αντιπρσωπ εάν µπρείτε να λαµάνετε σήµα
DVB-T στην περιή πυ είτε ή να ρωτήσετε τν
παρέα καλωδιακής σας εάν η καλωδιακή
υπηρεσία DVB-C πυ διαθέτυν είναι κατάλληλη
για ενσωµατωµένη λειτυργία µε αυτήν την
τηλεραση.
 πάρς καλωδιακής ίσως να ρεώσει µια
πρσθετη αµιή για τέτιες υπηρεσίες και ίσως να
απαιτηθεί να συµφωνήσετε µε τυς ρυς και
πρϋπθέσεις τυ.
Παρτι αυτή η τηλεραση ακλυθεί τις
πρδιαγραφές DVB-T και DVB-C, δεν είναι δυνατ
να εγγυηθεί τη συµαττητα µε µελλντικές
ψηφιακές επίγειες εκπµπές DVB-T και µελλντικές
ψηφιακές καλωδιακές εκπµπές DVB-C.
Μερικές λειτυργίες Ψηφιακής Τηλερασης
ενδεµένως να µη διατίθενται σε ρισµένες ώρες/
περιές και η καλωδιακή DVB-C ενδεµένως να
µη λειτυργεί σωστά µε ρισµένυς παρυς.
Για έναν κατάλγ µε συµατύς παρυς
καλωδιακής, ανατρέτε στν ιστώρ υπστήριης:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
is a registered trademark of the DVB Project
Τ HDMI, τ λγτυπ HDMI και τ High-
Definition Multimedia Interface είναι εµπρικά
σήµατα ή εµπρικά σήµατα κατατεθέντα της HDMI
Licensing LLC.
ι εικνες πυ ρησιµπιύνται στ παρν
εγειρίδι απεικνίυν τ µντέλ KDL-
40V3000 εκτς εάν δηλώνεται διαφρετικά.
Εισαγωγή
Απρριψη της τηλερασης
 κατασκευαστής αυτύ τυ πρϊντς είναι η
Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Τκυ, 108-0075 Ιαπωνία. 
ευσιδτηµένς αντιπρσωπς για τ EMC
και την ασφάλεια των πρϊντων είναι η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Στυτγκάρδη, Γερµανία. Για
πιαδήπτε θέµα υπηρεσίας ή εγγύησης,
παρακαλώ ανατρέτε στις διευθύνσεις πυ
δίννται στα ωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή
εγγύησης.
Ειδπίηση για λειτυργία
ψηφιακής τηλερασης
Πληρφρίες για τα εµπρικά
σήµατα
5
GR
Περιεµενα
Πληρφρίες σετικά µε την ασφάλεια .............................................................................11
Πρφυλάεις .........................................................................................................................13
Επισκπηση τυ τηλεειριστηρίυ .....................................................................................14
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείεων της τηλερασης ............................................15
Παρακλύθηση τηλερασης..............................................................................................16
Έλεγς τυ Ψηφιακύ Ηλεκτρνικύ δηγύ Πργράµµατς (EPG) ..................19
ρήση της λίστας Ψηφιακά αγαπηµένα .....................................................................21
Σύνδεση πραιρετικών συσκευών ......................................................................................22
Πρλή εικνων απ συνδεδεµένες συσκευές ..............................................................25
ρήση ελέγυ HDMI ...........................................................................................................27
Πλήγηση στα µενύ............................................................................................................28
Μενύ Εικνα........................................................................................................................29
Μενύ Ής ..........................................................................................................................31
Μενύ Ρυθµίσεις θνης ....................................................................................................33
Μενύ Ρυθµίσεις ..................................................................................................................35
Μενύ Ρυθµίσεις PC ............................................................................................................39
Μενύ Αναλγικές Ρυθµίσεις..............................................................................................40
Μενύ Ψηφιακές Ρυθµίσεις ........................................................................................43
Πρδιαγραφές.......................................................................................................................46
Αντιµετώπιση πρληµάτων................................................................................................48
δηγς Έναρης 6
Παρακλύθηση τηλερασης
ρήση πραιρετικών συσκευών
ρήση λειτυργιών MENU
Πρσθετες πληρφρίες
: για ψηφιακά κανάλια µν
GR
6
GR
δηγς Έναρης
1: Έλεγς των
εαρτηµάτων
Καλώδι ηλεκτρικής τρφδσίας (Τύπυ
C-6)* (1)
µανικ καλώδι (1)
ώνη στήριης (1) και ίδες (2)
Βάση (1) και ίδες (4)
Τηλεειριστήρι RM-ED009 (1)
Μπαταρίες µεγέθυς AA (Τύπυ R6) (2)
* Μην αφαιρέσετε τυς πυρήνες φερρίτη.
Για να τπθετήσετε µπαταρίες στ
τηλεειριστήρι
~
Να τηρείτε τη σωστή πλικτητα κατά την
τπθέτηση των µπαταριών.
Μη ρησιµπιείτε διαφρετικύς τύπυς
µπαταριών µαί ή µην ανακατεύετε τις παλιές µε τις
καινύργιες µπαταρίες.
Να απρρίπτετε τις µπαταρίες, δείνντας σεασµ
στ περιάλλν. ρισµένες περιές ενδέεται να
έυν καννισµύς για την απρριψη των
µπαταριών. Συµυλευθείτε τις τπικές σας αρές.
ρησιµπιήστε τ τηλεειριστήρι µε πρσή.
Μην τ αφήνετε να πέφτει, µην τ πατάτε και µη
ύνετε υγρά πιυδήπτε είδυς πάνω τυ.
Μην τπθετείτε τ τηλεειριστήρι κντά σε πηγές
θερµτητας, σε θέση πυ να τη λέπει  ήλις ή σε
δωµάτι µε υγρασία.
2: Τπθέτηση της
άσης
1 Για να τπθετήσετε την τηλεραση
επάνω στη άση, ευθυγραµµίστε τις
γραµµές ευθυγράµµισης πών ιδών
επάνω απ τη άση πως απεικνίεται.
2 ρησιµπιήστε τις ίδες πυ
παρένται για να σταθερπιήσετε
την τηλεραση στη άση.
~
Επειδή η τηλεραση αυτή είναι πλύ αριά, θα
πρέπει να την τπθετήσυν στη άση δύ ή
περισστερα άτµα.
Αν ρησιµπιείτε ηλεκτρικ κατσαίδι, ρυθµίστε τη
ρπή περίπυ στα 1,5 N·m (15 kgf·cm).
ταν τπθετείτε την τηλεραση σε τί,
ακλυθήστε τ ήµα 1 για να µην πέσει η
τηλεραση απ τν τί.
Σπρώτε και λισθήστε τ
κάλυµµα για να τ ανίετε.
7
GR
δηγς Έναρης
3: Σύνδεση κεραίας/
καλωδιακής/
συσκευής ίντε
4: Πρληψη
ανατρπής της
τηλερασης
Σύνδεση κεραίας/καλωδιακής
Σύνδεση κεραίας/καλωδιακής και
συσκευής ίντε
µανικ καλώδι (παρέεται)
Κεντρικ καλώδι ηλεκτρικής
τρφδσίας (παρέεται)
Καλώδι Scart
(δεν παρέεται)
Βίντε
Κεντρικ καλώδι
ηλεκτρικής
τρφδσίας
(παρέεται)
µανικ
καλώδι (δεν
παρέεται)
µανικ
καλώδι
(παρέεται)
Επίγει σήµα ή καλωδιακή
Επίγει σήµα ή
καλωδιακή
8
GR
5: Μάεµα των
καλωδίων
~
Μπρείτε να ανίετε τ αγκιστράκι τυ συγκρατητή
καλωδίων απ πιαδήπτε πλευρά ανάλγα µε τη
θέση πρσδεσης.
6: Εκτέλεση αρικής
ρύθµισης
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρία
(220-240 V AC, 50 Hz).
2 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της
τηλερασης.
ταν ενεργπιήσετε την τηλεραση για
πρώτη φρά, στην θνη εµφανίεται τ
µενύ Γλώσσα.
Επιλγή γλώσσας και ώρας/
περιής
3,4,6,7
9
9
GR
δηγς Έναρης
3 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέετε τη
γλώσσα πυ εµφανίεται στις θνες
µενύ και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέετε τη ώρα/
περιή στην πία θα ρησιµπιείτε
την τηλεραση και κατπιν πιέστε .
Εάν δεν εµφανίεται στη λίστα η ώρα/
περιή στην πία θέλετε να
ρησιµπιήσετε την τηλεραση, επιλέτε "-"
αντί για συγκεκριµένη ώρα/περιή.
5 Πριν αρίσετε τν αυτµατ
συντνισµ της τηλερασής σας,
τπθετήστε µια πρεγγεγραµµένη
κασέτα στ ίντε πυ είναι
συνδεδεµέν στην τηλεραση
(σελίδα 7) και αρίστε την
αναπαραγωγή.
Κατά τν αυτµατ συντνισµ, θα
εντπιστεί και θα απθηκευτεί στην
τηλεραση τ κανάλι ίντε.
Αν δεν είναι συνδεδεµένη συσκευή ίντε
στην τηλεραση, παραλείψετε αυτ τ ήµα.
6 Πιέστε G/g για να επιλέετε "OK" και
κατπιν πιέστε .
7 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Κεραία" ή
"Καλωδιακή TV" και κατπιν πιέστε .
Εάν επιλέετε "Καλωδιακή TV",
εµφανίεται η θνη επιλγής τυ τύπυ
σάρωσης. Βλ. "Για να συντνίσετε την
τηλεραση για σύνδεση ψηφιακύ
καλωδίυ" στη σελίδα 10.
Η τηλεραση θα αρίσει να αναητάει λα τα
διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια και κατπιν λα
τα διαθέσιµα αναλγικά κανάλια. Αυτ
µπρεί να διαρκέσει κάπι ρν και γι’
αυτ µην πιέσετε κανένα πλήκτρ στην
τηλεραση ή στ τηλεειριστήρι στη
συνέεια.
Εάν εµφανιστεί ένα µήνυµα για να
επιεαιώσετε τι έετε συνδέσει την
κεραία
∆εν ρέθηκε κανένα ψηφιακ ή αναλγικ
κανάλι. Ελέγτε λες τις συνδέσεις κεραίας
και πιέστε για να αρίσει και πάλι 
αυτµατς συντνισµς.
8 ταν εµφανιστεί στην θνη τ µενύ
Ταινµηση πργραµµάτων,
ακλυθήστε τα ήµατα στην
παράγραφ "Ταιν/ση Πργραµµ" στη
σελίδα 40.
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάετε τη σειρά µε
την πία απθηκεύνται τα αναλγικά
κανάλια στην τηλεραση, µεταείτε στ
επµεν ήµα.
9 Πιέστε MENU για έδ.
Η τηλεραση έει τώρα συντνίσει λα τα
διαθέσιµα κανάλια.
~
ταν δεν µπρεί να ληφθεί εκπµπή ψηφιακύ
καναλιύ ή ταν επιλέγετε µια περιή πυ δεν
υπάρυν ψηφιακές εκπµπές, στ ήµα 4 (σελίδα 9),
η ώρα πρέπει να ρυθµιστεί µετά απ την εκτέλεση τυ
ήµατς 9.
Αυτµατς συντνισµς της
τηλερασης
Συνείεται
10
GR
Για να συντνίσετε την τηλεραση
για σύνδεση ψηφιακύ καλωδίυ
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Τύπς
Σάρωσης" και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Γρήγρη
Σάρωση" ή "Πλήρης Σάρωση" και
κατπιν πιέστε .
"Γρήγρη Σάρωση": Τα κανάλια
συντνίςνται ανάλγα µε τις πληρφρίες
τυ παρυ καλωδιακής εντς τυ σήµατς
εκπµπής. Η συνιστώµενη ρύθµιση για
"Συντητα", "Αναγνωριστικ ∆ικτύυ" και
"Ρυθµς Συµλυ" είναι "Αυτµ." εκτς αν
 πάρς καλωδιακής σας έει δώσει
πραγµατικές τιµές για να ρησιµπιήσετε.
Τ "Γρήγρη Σάρωση" συνιστάται για
γρήγρ συντνισµ ταν υπστηρίεται απ
τν πάρ καλωδιακής σας.
"Πλήρης Σάρωση": λα τα διαθέσιµα
κανάλια συντνίνται και απθηκεύνται.
Η διαδικασία αυτή ίσως διαρκέσει κάπι
ρν. Η επιλγή αυτή συνιστάται ταν δεν
υπστηρίεται τ "Γρήγρη Σάρωση" απ
τν πάρ καλωδιακής σας.
Για περαιτέρω πληρφρίες σετικά µε τυς
υπστηριµενυς παρυς καλωδιακής,
ανατρέτε στν ιστώρ υπστήριης:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Πιέστε G/g/f για να επιλέετε
"Έναρη" και κατπιν πιέστε .
Η τηλεραση θα αρίσει να κάνει αναήτηση
για τα κανάλια. Μην πιέσετε πιδήπτε
πλήκτρ στην τηλεραση ή στ
τηλεειριστήρι.
~
Μερικί πάρι καλωδιακής δεν υπστηρίυν
"Γρήγρη Σάρωση". Αν δεν ανινεύεται κανένα
κανάλι µε τη ρήση τυ "Γρήγρη Σάρωση", εκτελέστε
"Πλήρης Σάρωση".
Απσύνδεση της
άσης απ την
τηλεραση
~
Μην αφαιρείτε τη άση για πινδήπτε λγ εκτς
απ την τπθέτηση της τηλερασης στν τί ή την
πρσάρτηση της πραιρετικής άσης τηλερασης.
11
GR
Πληρφρίες
σετικά µε την
ασφάλεια
Εγκατάσταση/Ρύθµιση
Πρκειµένυ να απφύγετε τυν κινδύνυς
πυρκαγιάς, ηλεκτρπληίας ή ηµιάς ή/και
τραυµατισµών, εγκαταστήστε και
ρησιµπιήστε την τηλεραση σύµφωνα µε τις
παρακάτω δηγίες.
Εγκατάσταση
Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κντά σε
παρή ρεύµατς εύκλα πρσάσιµη.
Τπθετήστε την τηλεραση επάνω σε µία στέρεα,
επίπεδη επιφάνεια.
Η εγκατάσταση στν τί πρέπει να
πραγµατπιείται µν απ εειδικευµέν
πρσωπικ.
Για λγυς ασφαλείας, συστήνεται η ρήση των
εαρτηµάτων της Sony, µεταύ των πίων
περιλαµάννται:
KDL-46V3000/40V3000:
Στήριγµα τίυ SU-WL500
KDL-46V3000/40V3000:
Επιδαπέδια άση SU-FL62
KDL-46V3000/40V3000:
Βάση τηλερασης SU-FL300M
Μεταφρά
Πρτύ µεταφέρετε την
τηλεραση,
απσυνδέστε λα τα
καλώδια.
Για τη µεταφρά µιας
µεγάλης τηλερασης
ρειάνται δύ ή τρία
άτµα.
Κατά τη µεταφρά της
τηλερασης µε τα έρια,
κρατήστε την πως
απεικνίεται στα
δειά. Μην ασκείτε
πίεση στην θνη LCD.
Κατά την ανύψωση ή τη
µετακίνηση της
τηλερασης, κρατάτε
την γερά απ τ κάτω
µέρς.
Κατά τη µεταφρά, µην υπάλλετε την τηλεραση
σε τυπήµατα ή υπερλικύς κραδασµύς.
ταν µεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή
ταν την µεταφέρετε σε άλλ ώρ, συσκευάστε την
ρησιµπιώντας τ αρικ αρτκυτ και τα
υλικά συσκευασίας.
Εαερισµς
Μην καλύπτετε πτέ τις πές αερισµύ τυ
περιλήµατς και µην εισάγετε τιδήπτε στ
εσωτερικ τυ περιλήµατς.
Αφήστε ώρ γύρω απ την τηλεραση πως
φαίνεται παρακάτω.
Συστήνεται η ρήση τυ στηρίγµατς τίυ της
Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλφρία τυ
αέρα στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στν τί
Εγκατάσταση µε άση
Για να εασφαλίσετε τν κατάλληλ εαερισµ και
για να απφευθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
σκνης:
Μην τπθετείτε την τηλεραση σε ριντια
θέση (µε την θνη πρς τα πάνω ή πρς τα
κάτω), αναπδγυρισµένη ή στ πλάι.
Μην τπθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι,
αλί, κρεάτι ή µέσα σε ντυλάπα.
Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πως
κυρτίνες, ή αντικείµενα πως εφηµερίδες, κλπ.
Μην τπθετείτε την τηλεραση πως φαίνεται
παρακάτω.
Βεαιωθείτε να
κρατάτε τ κάτω µέρς
της τηλερασης, ι τ
µπρστιν.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Αφήστε τυλάιστν αυτ τ κεν
γύρω απ την τηλεραση.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Αφήστε τυλάιστν αυτ τ κεν γύρω απ
την τηλεραση.
Η κυκλφρία τυ αέρα έει µπλκαριστεί.
Τίς Τίς
Συνείεται
12
GR
Καλώδι τρφδσίας
Πρκειµένυ να απφύγετε τυν κινδύνυς
πυρκαγιάς, ηλεκτρπληίας ή ηµιάς ή/και
τραυµατισµών, ρησιµπιήστε τ καλώδι
τρφδσίας και την πρία ως εής:
Συνδέστε την τηλεραση σε µια πρία µε σύνδεση
γείωσης ρησιµπιώντας τριπλικ φις
ρεύµατς.
ρησιµπιήστε µν τ καλώδι τρφδσίας
της Sony, ι άλλων κατασκευαστών.
Τπθετήστε τ φις στην πρία µέρι να
εφαρµσει τελείως.
Λειτυργήστε την τηλεραση µν µε παρή
ρεύµατς 220-240 V AC.
Κατά την πραγµατπίηση της καλωδίωσης,
εαιωθείτε τι απσυνδέσατε τ καλώδι
τρφδσίας για την ασφάλειά σας και πρσέτε
µη µπλετύν τα πδια σας στα καλώδια.
Πρτύ πρείτε σε πιαδήπτε εργασία πυ
αφρά στην τηλερασή σας και πριν τη
µετακινήσετε, απσυνδέστε τ φις τυ καλωδίυ
τρφδσίας απ την πρία.
Κρατήστε τ καλώδι τρφδσίας µακριά απ
πηγές θερµτητας.
Απσυνδέστε τ φις και καθαρίετέ τ τακτικά.
Εάν τ φις καλυφθεί µε σκνη και µαέψει
υγρασία, µπρεί να µειωθεί η πιτητα της
µνωσης και να πρκληθεί πυρκαγιά.
Σηµειώσεις
Μη ρησιµπιείτε τ παρεµεν καλώδι
τρφδσίας σε πιαδήπτε άλλη συσκευή.
Μην τρυπάτε, λυγίετε ή συστρέφετε πλύ τ
καλώδι τρφδσίας. ι αγωγί τυ πυρήνα
µπρεί να απγυµνωθύν ή να σπάσυν.
Μην τρππιείτε τ καλώδι τρφδσίας.
Μην τπθετήσετε πιδήπτε αρύ αντικείµεν
πάνω στ καλώδι τρφδσίας.
Για να απσυνδέσετε τ καλώδι τρφδσίας, µην
τραήετε τ ίδι τ καλώδι.
Μη συνδέετε πλλές συσκευές στην ίδια πρία.
Μην ρησιµπιείτε πρίες µε κακή εφαρµγή.
Περιρισµί στη ρήση
Για να απφευθύν δυσλειτυργίες και η
πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτρπληίας, ηµιάς ή/
και τραυµατισµών, µην τπθετείτε/
ρησιµπιείτε την τηλεραση σε θέσεις,
περιάλλντα ή συνθήκες πως αυτές πυ
παρατίθενται στη συνέεια:
Θέση:
Σε εωτερικύς ώρυς (απευθείας στ ηλιακ φως),
ακτές, πλία ή άλλα σκάφη, σε ήµατα, σε
νσκµεία, σε µη σταθερές επιφάνειες, κντά σε νερ,
ρή, υγρασία ή καπν.
Περιάλλν:
Μέρη πυ είναι εστά, υγρά ή υπερλικά σκνισµένα,
πυ µπρεί να µπυν έντµα, σε σηµεία πυ
εκτίθενται σε µηανικύς κραδασµύς, κντά σε
εύφλεκτα αντικείµενα (κεριά, κλπ.). Η τηλεραση δεν
πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγµατιές ή πιτσιλίσµατα
και µην τπθετείτε πάνω στην τηλεραση αντικείµενα
πυ περιέυν υγρά, πως για παράδειγµα άα.
Συνθήκες:
Μη ρησιµπιείτε την τηλεραση µε ρεγµένα έρια,
ταν έετε αφαιρέσει τ περίληµα ή µε εαρτήµατα
πυ δε συνιστώνται απ τν κατασκευαστή. Κατά τη
διάρκεια καταιγίδων µε κεραυνύς απσυνδέετε την
τηλεραση απ την πρία ρεύµατς και απ την
κεραία.
Θραύσµατα:
Μην πετάτε τιδήπτε στην τηλεραση. Απ την
πρσκρυση µπρεί να σπάσει τ γυαλί της θνης
και να πρκληθεί σαρς τραυµατισµς.
Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, µην την
ακυµπήσετε µέρι να απσυνδέσετε τ καλώδι
τρφδσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, µπρεί να
πρκληθεί ηλεκτρπληία.
ταν δε ρησιµπιείται
Εάν πρκειται να µη ρησιµπιήσετε την
τηλεραση για αρκετές ηµέρες, θα πρέπει να την
απσυνδέσετε απ την παρή ρεύµατς για λγυς
περιαλλντικύς και ασφάλειας.
Μετά την απενεργπίηση της τηλερασης, η
τηλεραση δεν έει απσυνδεθεί απ την παρή
ρεύµατς. Για να την απσυνδέσετε εντελώς,
τραήτε τ φις απ την πρία.
Παρλα αυτά κάπια µντέλα τηλεράσεων πρέπει
να παραµένυν σε κατάσταση αναµνής για να
εασφαλίεται η σωστή λειτυργία τυς.
Για τα παιδιά
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνυν πάνω
στην τηλεραση.
Κρατήστε τα µικρά εαρτήµατα µακριά απ παιδιά,
ώστε να µην υπάρει κίνδυνς να τα καταπιύν κατά
λάθς.
Εάν συµεί τ ακλυθ πρληµα...
Εάν συµεί πιδήπτε απ τα παρακάτω
πρλήµατα, απενεργπιήστε την τηλεραση
και απσυνδέστε τ καλώδι τρφδσίας.
Απευθυνθείτε στ κατάστηµα πώλησης ή στ
σέρις της Sony ώστε να γίνει έλεγς απ τ
ευσιδτηµέν σέρις.
ταν:
Τ καλώδι τρφδσίας έει υπστεί ηµιά.
Η πρία εµφανίει κακή εφαρµγή.
Η τηλεραση έει υπστεί ηµιά απ πτώση,
τύπηµα ή πέσιµ αντικειµένυ επάνω σε αυτή.
Κάπι υγρ ή αντικείµεν πέσει µέσω των
ανιγµάτων µέσα στ εσωτερικ τυ
περιλήµατς.
13
GR
Πρφυλάεις
Παρακλύθηση της τηλερασης
Παρακλυθείτε την τηλεραση µε συνθήκες
µέτριυ φωτισµύ, καθώς η παρακλύθηση της
τηλερασης µε συνθήκες αµηλύ φωτισµύ ή για
µεγάλα ρνικά διαστήµατα µπρεί να κυράσει την
ρασή σας.
ταν ρησιµπιείτε ακυστικά, απφύγετε τη
ρύθµιση της έντασης ήυ σε υψηλά επίπεδα καθώς
κάτι τέτι µπρεί να σας πρκαλέσει πρλήµατα
ακής.
θνη LCD
Αν και η θνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάεται µε τενλγία υψηλής ακρίειας
και διαθέτει ενεργά πίελ 99,99% ή περισστερα,
υπάρει η πιθαντητα να εµφανιστύν µνιµα στην
θνη LCD µερικές µαύρες κυκίδες ή φωτεινά
σηµεία (κκκινα, πράσινα ή µπλε). Αυτ απτελεί
ένα εγγενές αρακτηριστικ των θνών υγρών
κρυστάλλων (LCD) και δεν υπδηλώνει
δυσλειτυργία.
Μη σπρώνετε ή αράετε τ εµπρς φίλτρ, και µην
τπθετείτε αντικείµενα επάνω σ' αυτή την
τηλεραση. Η εικνα µπρεί να παρυσιάσει
ανωµαλίες ή η θνη υγρών κρυστάλλων να υπστεί
ηµιά.
Εάν αυτή η τηλεραση ρησιµπιηθεί σε κρύ
ώρ, υπάρει περίπτωση να εµφανισθεί κηλίδα
στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκύρα. Αυτ δεν
υπδηλώνει δυσλειτυργία. Αυτά τα φαινµενα
εαφανίνται καθώς αυάνεται η θερµκρασία.
Υπάρει η πιθαντητα εµφάνισης ειδώλυ εικνας
στην θνη εάν πράλλνται συνεώς ακίνητες
εικνες. Τ είδωλ εικνας µπρεί να εαφανιστεί
µετά απ κάπι ρν.
Η θνη και τ περίληµα εσταίννται ταν η
τηλεραση αυτή ρίσκεται σε λειτυργία. ∆εν
πρκειται για δυσλειτυργία.
Η θνη περιέει µικρή πστητα υγρύ
κρυστάλλυ και υδραργύρυ. ι σωλήνες
φθρισµύ πυ ρησιµπιύνται στην τηλεραση
αυτή επίσης περιέυν υδράργυρ. Για την
απρριψη τηρήστε τις τπικές διατάεις και
καννισµύς.
ειρισµς και καθαρισµς της επιφάνειας
της θνης/περιλήµατς της τηλερασης
Βεαιωθείτε τι απσυνδέσατε απ την πρία τ
συνδεδεµέν στην τηλεραση καλώδι παρής
ρεύµατς πριν τν καθαρισµ.
Για να απφύγετε την υπάθµιση τυ υλικύ, τηρήστε
τις ακλυθες πρφυλάεις:
Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της
θνης/περιλήµατς, σκυπίστε ελαφρά µε ένα
µαλακ πανί. Εάν η σκνη παραµένει, σκυπίστε µε
ένα µαλακ πανί ελαφρά ρεγµέν σε διάλυµα ήπιυ
απρρυπαντικύ.
Μη ρησιµπιήσετε πτέ σφυγγαράκι, αλκαλικά/
ινα καθαριστικά, σκνες καθαρισµύ ή διαλυτικά
πως ινπνευµα, ενίνη, διαλυτικά ή
εντµκτνα. Η ρήση τέτιων υσιών ή η
παρατεταµένη επαφή µε λαστιένια ή υλικά απ
ινύλι, µπρεί να πρκαλέσει ηµιά στην επιφάνεια
της θνης και στ υλικ τυ περιλήµατς.
ταν πρσαρµετε τη γωνία της τηλερασης,
µετακινήστε την αργά ώστε να απτρέψετε την
ανατρπή της απ την επιτραπέια άση της.
Πραιρετικές συσκευές
Κρατήστε τα πραιρετικά εαρτήµατα ή άλλες
συσκευές πυ εκπέµπυν ηλεκτρµαγνητική
ακτινλία µακριά απ την τηλεραση. ∆ιαφρετικά
µπρεί να παρατηρηθεί παραµρφωση της εικνας ή/
και ής µε θρυ.
14
GR
Επισκπηση τυ τηλεειριστηρίυ
z
 αριθµς 5 και τα πλήκτρα PROG
+ και A/B έυν κυκκίδες αφής.
ρησιµπιήστε τις κυκκίδες
αφής ως αναφρά ταν ειρίεστε
την τηλεραση.
Εάν σήσετε την τηλεραση,
απενεργπιείται και η Λειτυργία
Θεάτρυ.
1 "/1 – Αναµνή τηλερασης
Ενεργπιεί και απενεργπιεί την τηλεραση απ τη λειτυργία ανανής.
2 A/B – ∆ιφ. Ής (σελίδα 32)
3 Έγρωµα πλήκτρα (σελίδα 17, 19, 21)
4 / – Επιλγή καταώρισης / Παραµνή κειµένυ
Σε λειτυργία τηλερασης (σελίδα 25): Επιλέγει την πηγή εισδυ
απ τη συσκευή πυ έει συνδεθεί στις υπδές της τηλερασης.
Σε λειτυργία κειµένυ (σελίδα 17): Παραµένει στην τρέυσα σελίδα.
5 F/f/G/g/ (σελίδα 16, 28)
6 TOOLS (σελίδα 18, 25)
Σας επιτρέπει να απκτήσετε πρσαση σε διάφρες επιλγές
πρλής και να αλλάατε/κάνετε ρυθµίσεις σύµφωνα µε την πηγή
και τη µρφή θνης.
7 MENU (σελίδα 28)
8 THEATRE
Μπρείτε να ενεργπιήσετε ή να απενεργπιήσετε τη Λειτυργία
Θεάτρυ. ταν είναι ενεργπιηµένη η Λειτυργία Θεάτρυ,
ρυθµίνται αυτµατα η έλτιστη έδς ήυ (αν η τηλεραση είναι
συνδεδεµένη µε ηητικ σύστηµα µε τη ρήση καλωδίυ HDMI) και
πιτητα εικνας για περιεµεν πυ ασίεται σε ταινίες.
9 Αριθµητικά πλήκτρα
Σε λειτυργία τηλερασης: Επιλέγυν κανάλια. Για κανάλια µε
αριθµ απ 10 και πάνω, εισάγετε τ δεύτερ και τρίτ ψηφί
γρήγρα.
Σε λειτυργία κειµένυ: Εισάγυν τν τριψήφι αριθµ σελίδας για
να επιλεγεί η σελίδα.
0 – Πρηγύµεν κανάλι
Επιστρέφει στ πρηγύµεν κανάλι πυ παρακλυθύσατε (για
περισστερα απ πέντε δευτερλεπτα).
qa PROG +/-/ /
Σε λειτυργία τηλερασης (σελίδα 16): Επιλέγει τ επµεν (+) ή
πρηγύµεν (-) κανάλι.
Σε λειτυργία κειµένυ (σελίδα 17): Επιλέγει την επµενη ( ) ή
πρηγύµενη ( ) σελίδα.
qs % – Σίγαση (σελίδα 16, 25)
qd 2 +/- – Ένταση ήυ (σελίδα 25)
qf / – Κείµεν (σελίδα 17)
qg DIGITAL – Ψηφιακή λειτυργία (σελίδα 16)
qh ANALOG – Αναλγική λειτυργία (σελίδα 16)
qj RETURN /
Επιστρέφει στην πρηγύµενη θνη πιυδήπτε εµφανιµενυ
µενύ.
qk – EPG (Ψηφιακς Ηλεκτρνικς δηγς Πργράµµατς)
(σελίδα 19)
ql – Πάγωµα εικνας (σελίδα 16)
Παγώνει την εικνα της τηλερασης.
w; – Λειτυργία θνης (σελίδα 17)
wa / – Κείµεν / Απκάλυψη πληρφριών
Σε ψηφιακή λειτυργία: Εµφανίει σύντµα στιεία για τ
πργραµµα πυ παρακλυθείτε αυτήν τη στιγµή.
Σε αναλγική λειτυργία: Εµφανίει πληρφρίες πως τν αριθµ
τυ τρέντς καναλιύ και τη µρφή θνης.
Σε λειτυργία κειµένυ (σελίδα 17): Απκαλύπτει κρυφές
πληρφρίες (π.. απαντήσεις σε κυί).
15
GR
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείεων
της τηλερασης
1 (σελίδα 28)
2 / – Επιλγή καταώρισης / OK
Σε λειτυργία τηλερασης (σελίδα 25):
Επιλέγει την πηγή εισδυ απ τη συσκευή
πυ έει συνδεθεί στις υπδές της
τηλερασης.
Σε µενύ τηλερασης: Επιλέγει τ µενύ ή την
επιλγή και επιεαιώνει τη ρύθµιση.
3 2 +/-/ /
Σε λειτυργία τηλερασης: Αυάνει (+) ή
µειώνει (-) την ένταση τυ ήυ.
Σε µενύ τηλερασης: Μετακινείται στις
επιλγές δειά ( ) ή αριστερά ( ).
4 PROG +/-/ /
Σε λειτυργία τηλερασης: Επιλέγει τ
επµεν (+) ή πρηγύµεν (-) κανάλι.
Σε µενύ τηλερασης: Μετακινείται στις
επιλγές πρς τα επάνω ( ) ή κάτω ( ).
5 1 – Ισύς
Ενεργπιεί ή απενεργπιεί την τηλεραση.
~
Για να απσυνδέσετε εντελώς την τηλεραση,
τραήτε τ φις απ τ ρεύα.
6 – Σηστή εικνα / ρνδιακπτης
Ανάει µε πράσιν ρώµα ταν
απενεργπιείται η εικνα (σελίδα 38).
Ανάει µε πρτκαλί ρώµα ταν είναι
ρυθµισµένς  ρνδιακπτης (σελίδα 38).
7 1 – Ένδειη αναµνής
Ανάει µε κκκιν ρώµα ταν η τηλεραση
ρίσκεται σε λειτυργία αναµνής.
8 " – Ένδειη λειτυργίας /
ρνδιακπτη πργράµµατς REC
(εγγραφή)
Ανάει µε πράσιν ρώµα ταν
ενεργπιείται η τηλεραση.
Ανάει µε πρτκαλί ρώµα ταν είναι
ρυθµισµένς  ρνδιακπτης εγγραφής
(σελίδα 19).
Ανάει µε κκκιν ρώµα κατά την εγγραφή
µε ρνδιακπτη.
9 Αισθητήρας τηλεειριστηρίυ /
Αισθητήρας φωτς (σελίδα 38)
Λαµάνει σήµατα υπέρυθρων απ τ
τηλεειριστήρι.
Μην καλύπτετε τν αισθητήρα µε ,τιδήπτε
επειδή µπρεί να επηρεαστεί η λειτυργία
τυ.
~
Βεαιωθείτε τι η τηλεραση είναι εντελώς
απενεργπιηµένη πριν γάλετε τ ηλεκτρικ καλώδι
απ την κεντρική πρία. Αν γάλετε τ ηλεκτρικ
καλώδι απ την κεντρική πρία ενώ η τηλεραση
είναι αναµµένη, µπρεί η ένδειη να παραµείνει
συνεώς αναµµένη ή να πρκληθεί δυσλειτυργία της
τηλερασης.
16
GR
Παρακλύθηση
τηλερασης
1 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της
τηλερασης για να ενεργπιήσετε την
τηλεραση.
ταν η τηλεραση ρίσκεται σε λειτυργία
αναµνής (η ένδειη 1 (αναµνή) στην
πρσψη της τηλερασης είναι κκκινη),
πιέστε "/1 στ τηλεειριστήρι για να
ενεργπιήσετε την τηλεραση.
2 Πιέστε DIGITAL για να µεταείτε στην
ψηφιακή λειτυργία ή πιέστε ANALOG
για να µεταείτε στην αναλγική
λειτυργία.
Τα κανάλια πυ διατίθενται διαφέρυν
ανάλγα µε τη λειτυργία.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή τ
πλήκτρ PROG +/- για να επιλέετε
τηλεπτικ κανάλι.
Για να επιλέετε κανάλι µε αριθµ 10 και
πάνω ρησιµπιώντας τα αριθµητικά
πλήκτρα, εισάγετε τ δεύτερ και τ τρίτ
ψηφί γρήγρα.
Για να επιλέετε ψηφιακ κανάλι µε τη ρήση
τυ Ψηφιακύ Ηλεκτρνικύ δηγύ
Πργράµµατς (EPG), δείτε σελίδα 19.
Σε ψηφιακή λειτυργία
Εµφανίεται ένα µήνυµα µε πληρφρίες για
σύντµ ρνικ διάστηµα. Τα ακλυθα
εικνίδια µπρεί να υπδεικνύνται στ
µήνυµα.
: Υπηρεσίες ραδιφώνυ
: Κωδικπιηµένη/Συνδρµητική υπηρεσία
: ∆ιατίθενται πλλαπλές γλώσσες ήυ
: ∆ιατίθενται υπτιτλι
: ∆ιατίθενται υπτιτλι για αρήκυς
: Συνιστώµενη ελάιστη ηλικία για τ
τρέν πργραµµα (απ 4 έως 18 ετών)
: Γνικ κλείδωµα
c (σε κκκιν):
Εγγράφεται τ τρέν πργραµµα
Πρσθετες λειτυργίες
Παρακλύθηση τηλερασης
2
2
3
3
Γι α Π ιέ σ τε
Πάγωµα της
εικνας
.
Πιέστε µία φρά για να
σήσετε τη µικρή θνη και
κατπιν πιέστε ανά για να
επιστρέψετε στην καννική
λειτυργία της τηλερασης.
~
Αυτή η λειτυργία δεν
διατίθεται για πηγή εισδυ απ
ηλεκτρνικ υπλγιστή.
Πρσαση στν
πίνακα ευρετηρίυ
πργράµµατς (σε
αναλγική λειτυργία
µν)
.
Για να επιλέετε αναλγικ
κανάλι, πιέστε
F/f και
κατπιν πιέστε .
Πρσαση στα
Ψηφιακά Αγαπηµένα
(σε ψηφιακή
λειτυργία µν)
.
Για λεπτµέρειες, δείτε σελίδα
21.
Σίγαση τυ ήυ %.
Πιέστε ανά για επαναφρά.
17
GR
Παρακλύθηση τηλερασης
Για να απκτήσετε πρσαση στ
κείµεν
Πιέστε /. Κάθε φρά πυ πιέετε /, η θνη
αλλάει κυκλικά ως εής:
Κείµενt Κείµεν επάνω στην εικνα της
τηλερασης (µικτή λειτυργία) t Απυσία
κειµένυ (έδς απ την υπηρεσία κειµένυ)
Για να επιλέετε µια σελίδα, πιέστε τα
αριθµητικά πλήκτρα ή τ πλήκτρ / .
Για να σταµατήσετε σε µια σελίδα, πιέστε / .
Για να απκαλύψετε κρυφές πληρφρίες,
πιέστε / .
z
ταν εµφανίνται τέσσερα ρωµατιστά αντικείµενα
στ κάτω µέρς της σελίδας κειµένυ, διατίθεται
Fastext. Τ Fastext σάς επιτρέπει σύντµη και εύκλη
πρσαση στις σελίδες. Πιέστε τ αντίστι
ρωµατιστ πλήκτρ για να απκτήσετε πρσαση στη
σελίδα.
Για να αλλάετε τη µρφή θνης
ειρκίνητα ώστε να ταιριάει µε την
εκπµπή
Πιέστε επανειληµµένα για να επιλέετε την
επιθυµητή µρφή θνης.
* Τµήµατα τυ πάνω και κάτω µέρυς της εικνας
µπρεί να απκπύν.
~
∆εν µπρείτε να επιλέετε "4:3" ή "14:9" για εικνες
πηγής σήµατς HD.
∆εν είναι δυνατν να ρησιµπιήσετε αυτήν τη
λειτυργία ενσω εµφανίεται τ ψηφιακ µήνυµα.
Μερικί αρακτήρες ή/και γράµµατα στ άνω και τ
κάτω µέρς της εικνας µπρεί να µην είναι ρατί
σε λειτυργία "Smart". Σε αυτήν την περίπτωση,
µπρείτε να επιλέετε "Κατακρ Μέγεθς" µε τη
ρήση τυ µενύ "Ρυθµίσεις θνης" και να
ρυθµίσετε τ κάθετ µέγεθς ώστε να είναι ρατ.
z
ταν τ "Αυτµατ Φρµά" είναι ρυθµισµέν στ
"Ναι", η τηλεραση επιλέγει αυτµατα την καλύτερη
λειτυργία για πρσαρµγή στην εκπµπή
(σελίδα 33).
Μπρείτε να ρυθµίσετε τη θέση της εικνας ταν
επιλέγετε "Smart" (50Hz), "υµ" ή "14:9". Πιέστε
F/f για να µετακινηθείτε πρς τα επάνω ή κάτω
(π.. για να διαάσετε τυς υπτιτλυς) (εκτς απ
720p και 1080i).
Επιλέτε "Smart" ή "υµ" για ρύθµιση για εικνες
πηγής 720p ή 1080i µε απκµµένα τα ακριανά
τµήµατα.
Ενεργπίηση της
τηλερασης ωρίς
ή απ τη
λειτυργία αναµνής
%.
Smart*
Εµφανίει
συµατικές εκπµπές
µε αναλγία
διαστάσεων 4:3 µε
απµίµηση εφέ
ευρείας θνης. Η
εικνα 4:3 έει
επεκταθεί ώστε να
γεµίει την θνη.
4:3
Εµφανίει
συµατικές εκπµπές
µε αναλγία
διαστάσεων 4:3 (π..
τηλεραση πυ δεν
διαθέτει ευρεία
θνη) στις σωστές
αναλγίες.
Γι α Π ιέ σ τε
Ευρεία
Εµφανίει εκπµπές
µε αναλγία
διαστάσεων ευρείας
πρλής (16:9) στις
σωστές αναλγίες.
υµ*
Εµφανίει εκπµπές
µε αναλγία
διαστάσεων
σινεµασκπ (µρφή
letter box) στις
σωστές αναλγίες.
14:9*
Εµφανίει εκπµπές
µε αναλγία
διαστάσεων 14:9 στις
σωστές αναλγίες.
Ως απτέλεσµα,
εµφανίνται
περιές µε µαύρ
περιθώρι στην
θνη.
Συνείεται
18
GR
ρήση τυ µενύ Εργαλεία
Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τις ακλυθες
επιλγές ταν παρακλυθείτε ένα πργραµµα
τηλερασης.
Επιλγές Περιγραφή
Τερµατισµς Κλείνει τ µενύ Tools.
Λειτυργία Εικνας ∆είτε τη σελίδα 29.
Λειτυργία Ήυ ∆είτε τη σελίδα 31.
Ηεί ∆είτε τη σελίδα 36.
Γλώσσα Ήυ (σε
ψηφιακή λειτυργία
µν)
∆είτε τη σελίδα 44.
Ρύθµιση Υπτιτλων
(σε ψηφιακή
λειτυργία µν)
∆είτε τη σελίδα 44.
Ένταση i Ρυθµίει την ένταση ήυ
των ακυστικών.
ρνδ. Απενεργ. ∆είτε τη σελίδα 38.
Εικ. Ενέργειας ∆είτε τη σελίδα 38.
Αυτµ Ρύθµ
Ρλγιύ (σε
αναλγική
λειτυργία µν)
Σας επιτρέπει να µεταείτε
σε ψηφιακή λειτυργία και
να κάνετε λήψη της ώρας.
Πληρφρίες
Συστήµατς (σε
ψηφιακή λειτυργία
µν)
Εµφανίει την θνη
πληρφριών τυ
συστήµατς.
19
GR
Παρακλύθηση τηλερασης
Έλεγς τυ Ψηφιακύ Ηλεκτρνικύ
δηγύ Πργράµµατς (EPG) *
1 Σε ψηφιακή λειτυργία, πιέστε .
2 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτυργία
πως απεικνίεται στν ακλυθ
πίνακα ή εµφανίεται στην θνη.
* Η λειτυργία αυτή µπρεί να µη διατίθεται σε ρισµένες ώρες/περιές.
Ψηφιακς Ηλεκτρνικς δηγς
Πργράµµατς (EPG)
Για Κάντε τα εής
Παρακλύθηση πργράµµατς Πιέστε F/f για να επιλέετε τ πργραµµα και κατπιν πιέστε .
Απενεργπίηση EPG Πιέστε .
Ταινµηση των πληρφριών
πργράµµατς ανά κατηγρία
– Λίστα Κατηγρία
1 Πιέστε τ µπλε πλήκτρ.
2 Πιέστε
F/f/G/g για να επιλέετε κατηγρία και κατπιν
πιέστε .
ι διαθέσιµες κατηγρίες περιλαµάνυν:
"λες ι Κατηγρίες": Περιέει λα τα διαθέσιµα κανάλια.
νµα κατηγρίας (π.. "Ειδήσεις"): Περιέει λα τα κανάλια πυ
αντιστιύν στην επιλεγµένη κατηγρία.
Ρύθµιση ενς πργράµµατς πυ
πρκειται να εγγραφεί
– Εγγραφή µε ρνδιακπτη
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέετε τ πργραµµα πυ
θέλετε να εγγράψετε και κατπιν πιέστε
/ .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέετε "Εγγραφή µε
ρνδιακπτη".
3 Πιέστε για να ρυθµίσετε τυς ρνδιακπτες της
τηλερασης και της συσκευής ίντε.
Εµφανίεται ένα κκκιν σύµλc κντά στις πληρφρίες
αυτύ τυ πργράµµατς. Ανάει η ένδειη µε πρτκαλί ρώµα
στην πρσψη της τηλερασης.
z
Η παραπάνω διαδικασία µπρεί να ρησιµπιηθεί ακµη κι αν έει ήδη
αρίσει τ πργραµµα πυ θα εγγραφεί.
Ρύθµιση πργράµµατς ώστε να
εµφανιστεί αυτµατα στην θνη
ταν αρίσει
– Υπενθύµιση
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέετε τ µελλντικ
πργραµµα πυ θέλετε να εµφανίσετε και κατπιν πιέστε
/ .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέετε "Υπενθύµιση" και κατπιν
πιέστε .
Εµφανίεται ένα σύµλ c κντά στις πληρφρίες αυτύ τυ
πργράµµατς. Ανάει η ένδειη µε πρτκαλί ρώµα στην
πρσψη της τηλερασης.
~
Εάν θέσετε την τηλεραση σε λειτυργία αναµνής, θα ενεργπιηθεί
αυτµατα λίγ πριν αρίσει τ πργραµµα.
Συνείεται
20
GR
~
Μπρείτε να ρυθµίσετε τ ρνδιακπτη εγγραφής ίντε στην τηλεραση µν για συσκευές ίντε πυ είναι
συµατές µε SmartLink. Εάν η συσκευή ίντε σας δεν είναι συµατή µε SmartLink, εµφανίεται ένα µήνυµα για να
σας υπενθυµίσει να ρυθµίσετε τ ρνδιακπτη της συσκευής ίντε σας.
Μλις αρίσει µια εγγραφή, µπρείτε να θέσετε την τηλεραση σε λειτυργία αναµνής, αλλά µην απενεργπιήσετε
εντελώς την τηλεραση επειδή θα ακυρωθεί η εγγραφή.
Αν έει επιλεγεί περιρισµς ηλικίας για πργράµµατα, στην θνη θα εµφανιστεί ένα µήνυµα πυ θα σας ητάει
τν κωδικ PIN. Για λεπτµέρειες, δείτε "Κλείδωµα για Παιδιά" στη σελίδα 44.
Ρύθµιση της ώρας και ηµερµηνίας
τυ πργράµµατς πυ θέλετε να
εγγράψετε
– ειρκίνητη Εγγ. µε ρν/πτη
1 Πιέστε / .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέετε "ειρκίνητη Εγγ. µε
ρν/πτη" και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέετε την ηµερµηνία και κατπιν
πιέστε g.
4 Ρυθµίστε την ώρα έναρης και διακπής µε τν ίδι τρπ
πυ περιγράφεται στ ήµα 3.
5 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τ πργραµµα και κατπιν
πιέστε .
6 Πιέστε για να ρυθµίσετε τυς ρνδιακπτες της
τηλερασης και της συσκευής ίντε.
Ανάει η ένδειη µε πρτκαλί ρώµα στην πρσψη της
τηλερασης.
Ακύρωση εγγραφής/υπενθύµισης
– Λίστα ρνδιακπτών
1 Πιέστε / .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέετε "Λίστα ρνδιακπτών" και
κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τ πργραµµα πυ θέλετε να
ακυρώσετε και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε
F/f για να επιλέετε "Ακύρωση ρνδιακπτη"
και κατπιν πιέστε .
Εµφανίεται µια θνη για να επιεαιώσετε τι θέλετε να
ακυρώσετε τ πργραµµα.
5 Πιέστε G/g για να επιλέετε "Ναι" και κατπιν πιέστε
για επιεαίωση.
Για Κάντε τα εής
21
GR
Παρακλύθηση τηλερασης
ρήση της λίστας Ψηφιακά αγαπηµένα *
* Η λειτυργία αυτή µπρεί να µη διατίθεται σε
ρισµένες ώρες/περιές.
Τ αρακτηριστικ Αγαπηµένα σάς επιτρέπει να
καθρίετε µέρι τέσσερις λίστες µε τα
αγαπηµένα πργράµµατά σας.
1 Πιέστε MENU.
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Ψηφιακά
αγαπηµένα" και κατπιν πιέστε .
3 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτυργία
πως απεικνίεται στν ακλυθ
πίνακα ή εµφανίεται στην θνη.
z
Μπρύν να απθηκευτύν έως 999 κανάλια στη λίστα
Αγαπηµένα.
Λίστα Ψηφιακά αγαπηµένα
Για Κάντε τα εής
∆ηµιυργία της λίστας Αγαπηµένα
για πρώτη φρά
1 Πιέστε για να επιλέετε "Ναι".
2 Πιέστε τ κίτριν πλήκτρ για να επιλέετε τη λίστα
Αγαπηµένα.
3 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να
πρσθέσετε και κατπιν πιέστε .
Τα κανάλια πυ είναι απθηκευµένα στη λίστα Αγαπηµένα
υπδεικνύνται µε τ σύµλ .
Παρακλύθηση καναλιύ
1 Πιέστε τ κίτριν πλήκτρ για να πληγηθείτε στις λίστες
Αγαπηµένα.
2 Πιέστε ταν επιλέγετε κανάλι.
Απενεργπίηση της λίστας
Αγαπηµένα
Πιέστε RETURN.
Πρσθήκη ή αφαίρεση καναλιών στη
λίστα Αγαπηµένα πυ διρθώσατε
επί τυ παρντς
1 Πιέστε τ µπλε πλήκτρ.
2 Πιέστε τ κίτριν πλήκτρ για να επιλέετε τη λίστα
Αγαπηµένα πυ θέλετε να διρθώσετε.
3 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να
πρσθέσετε ή να αφαιρέσετε και κατπιν πιέστε .
Αφαίρεση λων των καναλιών απ
την τρέυσα λίστα Αγαπηµένα
1 Πιέστε τ µπλε πλήκτρ.
2 Πιέστε τ κίτριν πλήκτρ για να επιλέετε τη λίστα
Αγαπηµένα πυ θέλετε να διρθώσετε.
3 Πιέστε τ µπλε πλήκτρ.
4 Πιέστε
G/g για να επιλέετε "Ναι" και κατπιν πιέστε
για επιεαίωση.
22
GR
Σύνδεση πραιρετικών συσκευών
Μπρείτε να συνδέσετε µια µεγάλη πικιλία πραιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας.
ρήση πραιρετικών συσκευών
Για ρήση σέρις µν
Βιντεκάµερα
Ακυστικά
Συσκευή αναπαραγωγής DVD µε
έδ component
Component ψηφιακύ
ήυ (PCM)
Επλισµς ήυ Hi-Fi
Συσκευή εγγραφής DVD
Απκωδικπιητής
Βίντε
Επλισµς ιντεπαινιδιών
Συσκευή αναπαραγωγής DVD
Απκωδικπιητής
PC
PC (έδ HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής
δίσκων Blu-ray
Βιντεκάµερα
Ηητικ σύστηµα
PC (έδ HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής δίσκων
Blu-ray
Συσκευή αναπαραγωγής DVD
Ηητικ σύστηµα
Συσκευή
αναπαραγωγής DVD
Κάρτα CAM
23
GR
ρήση πραιρετικών συσκευών
Υπδές Σύµλ εισδυ
στην θνη
Περιγραφή
A HDMI IN 4 ή 5
J HDMI IN 7
AV4, AV5 ή
AV 7
Συνδέστε στην υπδή HDMI IN 4, 5 ή 7 εάν 
επλισµς διαθέτει υπδή HDMI. Τα ψηφιακά
σήµατα εικνας και ήυ απτελύν είσδ απ τν
επλισµ. Επιπλέν, ταν είναι συνδεδεµένη συσκευή
πυ είναι συµατή µε έλεγ HDMI, υπστηρίεται η
επικινωνία µε τη συνδεδεµένη συσκευή. Ανατρέτε στη
σελίδα 37 για να ρυθµίσετε αυτήν την επικινωνία. Εάν 
επλισµς διαθέτει υπδή DVI, συνδέστε την
υπδή DVI στην υπδή HDMI IN 5 µέσω
διασύνδεσης πρσαρµγέα DVI - HDMI (δεν παρέεται)
και συνδέστε τις υπδές εερµενυ ήυ τυ
επλισµύ στν ή στις υπδές HDMI IN 5.
~
ι υπδές HDMI υπστηρίυν µν τις ακλυθες
εισδυς ίντε: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
και 1080/24p.
Βεαιωθείτε να ρησιµπιήσετε µν καλώδι HDMI πυ
φέρει τ λγτυπ HDMI.
ταν συνδέετε ηητικ σύστηµα µε υπδή HDMI,
εαιωθείτε να κάνετε σύνδεση και στην υπδή
DIGITAL OUT.
B PC / PC Συνδέστε στην υπδή PC / . Συνιστάται να
ρησιµπιείτε καλώδι PC µε φερρίτη.
C / 3 AV3 Συνδέστε στις υπδές component video και τις
υπδές ήυ / 3.
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Συνδέστε στην υπδή DIGITAL OUT µε τη ρήση
πτικύ καλωδίυ ήυ.
E Συνδέστε στις υπδές εδυ ήυ για να ακύτε
τν ή της τηλερασης µέσω συσκευής ήυ Hi-Fi.
F / 1 AV1 ή AV1 Συνδέστε στην υπδή scart / 1. ταν συνδέετε
τν απκωδικπιητή, τ κωδικπιηµέν σήµα απ τ
δέκτη της τηλερασης απτελεί έδ τυ
απκωδικπιητή και κατπιν τ απκωδικπιηµέν
σήµα απτελεί έδ απ τν απκωδικπιητή.
G / 2 AV2 ή AV2 Συνδέστε στην υπδή scart / 2. Τ SmartLink
είναι ένας άµεσς σύνδεσµς µεταύ της τηλερασης και
µιας συσκευής εγγραφής ίντε/DVD.
H Ακυστικά Συνδέστε στην υπδή i για να ακύσετε στα
ακυστικά τν ή απ την τηλεραση.
I 6 ή 6, και
6
AV6 ή AV6 Συνδέστε στην υπδή S video 6 ή στην υπδή
composite video 6, και στις υπδές ήυ 6. Για να
απφύγετε τ θρυ εικνας, µη συνδέετε ταυτρνα
τη ιντεκάµερα στην υπδή ίντε 6 και την
υπδή S video 6. Εάν συνδέσετε µνφωνική
συσκευή, συνδέστε στην υπδή L 6.
Συνείεται
24
GR
K Υπµνάδα για
πρσαση υπ
συνθήκες (Conditional
Access Module -
CAM)
Για να ρησιµπιήσετε υπηρεσίες τηλερασης µε
ρέωση. Για λεπτµέρειες, ανατρέτε στ εγειρίδι
δηγιών πυ συνδεύει την CAM πυ διαθέτετε.
Για να ρησιµπιήσετε την CAM, αφαιρέστε την
"ψεύτικη" κάρτα απ τη σισµή CAM. Σήστε την
τηλεραση ταν εισάγετε την CAM στη σισµή CAM.
ταν δεν ρησιµπιείτε την CAM, συνιστάται να
εισάγετε την "ψεύτικη" κάρτα και να τη διατηρείτε στη
σισµή CAM.
~
Η CAM δεν υπστηρίεται σε ρισµένες ώρες/περιές.
Ρωτήστε τν ευσιδτηµέν αντιπρσωπ σας.
Υπδές Σύµλ εισδυ
στην θνη
Περιγραφή
25
GR
ρήση πραιρετικών συσκευών
Πρλή εικνων
απ συνδεδεµένες
συσκευές
Ενεργπιήστε τις συνδεδεµένες
συσκευές και κατπιν πραγµατπιήστε
µία απ τις εής λειτυργίες.
Για συσκευές συνδεδεµένες στις υπδές
scart µε ρήση πλήρυς καλωδίυ scart 21
ακίδων (σελίδα 22)
Αρίστε την αναπαραγωγή στη συνδεδεµένη
συσκευή.
Εµφανίεται στην θνη η εικνα απ τη
συνδεδεµένη συσκευή.
Για ένα αυτµατα συντνισµέν ίντε
(σελίδα 9)
Σε αναλγική λειτυργία, πιέστε PROG +/-, ή τα
αριθµητικά πλήκτρα, για να επιλέετε κανάλι
ίντε.
Για άλλη συνδεδεµένη συσκευή (σελίδα 22)
Πιέστε / για να εµφανίσετε τη λίστα µε τις
συνδεδεµένες συσκευές. Πιέστε
F/f για να
επιλέετε την επιθυµητή πηγή εισδυ και
κατπιν πιέστε . (Επιλέγεται τ επισηµασµέν
αντικείµεν εάν πιέσετε
F/f και περάσυν 2
δευτερλεπτα ωρίς καµία λειτυργία).
ταν η πηγή εισδυ είναι ρυθµισµένη στ
"Παράλειψη" στ µενύ "Πρρύθ Πηγών
Εισδ", κάτω απ τ µενύ "Ρύθµιση AV"
(σελίδα 36), η εισαγωγή αυτή δεν εµφανίεται
στη λίστα.
Πρσθετες λειτυργίες
ρήση τυ µενύ Tools
Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τις ακλυθες
επιλγές ταν πράλλετε εικνες απ
συνδεδεµένες συσκευές.
Για Κάντε τα εής
Επιστρφή σε
καννική λειτυργία
τηλερασης
Πιέστε DIGITAL ή
ANALOG.
Πρσαση στν
πίνακα ευρετηρίυ
εισερµενων
σηµάτων (εκτς απ
λειτυργία
τηλερασης)
Πιέστε για πρσαση
στν πίνακα ευρετηρίυ
εισερµενυ σήµατς. Για
να επιλέετε πηγή εισδυ,
πιέστε
F/f και κατπιν
πιέστε .
Αλλαγή της έντασης
ήυ τυ
συνδεδεµένυ
ηητικύ
συστήµατς πυ
είναι συµατ µε
έλεγ HDMI
Πιέστε
2 +/-.
Σίγαση ήυ τυ
συνδεδεµένυ
ηητικύ
συστήµατς πυ
είναι συµατ µε
έλεγ HDMI
Πιέστε
%.
Πιέστε ανά για
επαναφρά.
Επιλγές Περιγραφή
Τερµατισµς Κλείνει τ µενύ Tools.
Λειτυργία Εικνας
(εκτς απ
λειτυργία εισδυ
PC)
∆είτε τη σελίδα 29.
Λειτυργία θνης
(σε λειτυργία
εισδυ PC µν)
∆είτε τη σελίδα 29.
Λειτυργία Ήυ ∆είτε τη σελίδα 31.
Ηεί ∆είτε τη σελίδα 36.
PAP (εκτς απ
λειτυργία εισδυ
PC)
∆είτε τη σελίδα 26.
PIP (σε λειτυργία
εισδυ PC µν)
∆είτε τη σελίδα 26.
Αυτµατ
Πρσαρµγή (σε
λειτυργία εισδυ
PC µν)
∆είτε τη σελίδα 39.
ριντ
Μετατπιση (σε
λειτυργία εισδυ
PC µν)
∆είτε τη σελίδα 39.
Για Κάντε τα εής
Συνείεται
26
GR
Για να πράλλετε δύ εικνες
ταυτρνα
– PAP (Εικνα και εικνα)
Μπρείτε να πράλλετε ταυτρνα δύ
εικνες (εωτερική είσδς και τηλεπτικ
πργραµµα) στην θνη.
Συνδέστε την πραιρετική συσκευή (σελίδα 22)
και εαιωθείτε τι ι εικνες απ τη συσκευή
εµφανίνται στην θνη (σελίδα 25).
~
Αυτή η λειτυργία δεν διατίθεται για πηγή εισδυ
απ ηλεκτρνικ υπλγιστή.
∆εν µπρείτε να αλλάετε τ µέγεθς των εικνων.
∆εν µπρείτε να πράλλετε αναλγικ ίντε
τηλερασης στην εικνα τυ τηλεπτικύ
πργράµµατς ενώ πράλλετε ίντε AV1, AV2
και AV6 στην εωτερική εικνα εισδυ.
1 Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τ
µενύ Tools.
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε "PAP" και
κατπιν πιέστε .
Η εικνα απ τν συνδεδεµέν επλισµ
εµφανίεται αριστερά και τ πργραµµα
τηλερασης εµφανίεται δειά.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή
PROG +/- για να επιλέετε τηλεπτικ
κανάλι.
Για να επιστρέψετε σε λειτυργία µνής
εικνας
Πιέστε ή RETURN.
z
Η εικνα µε πράσιν πλαίσι διαθέτει ή. Μπρείτε
να µεταείτε στην εικνα µε ή εάν πιέσετε
G/g.
Για να πράλλετε δύ εικνες
ταυτρνα
– PIP (Εικνα σε εικνα)
Μπρείτε να πράλλετε ταυτρνα δύ
εικνες (είσδς PC και τηλεπτικ πργραµµα)
στην θνη.
Συνδέστε ένα PC (σελίδα 22) και εαιωθείτε τι
εµφανίνται στην θνη εικνες απ ένα PC.
~
∆εν µπρείτε να εµφανίσετε αναλύσεις υψηλτερες
απ WXGA (1280 × 768 pixel).
Τ "∆ιαείρ. Ενέργειας" δεν διατίθεται στη
λειτυργία PIP (σελίδα 39).
1 Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τ
µενύ Tools.
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε "PIP" και
κατπιν πιέστε .
Η εικνα απ τ συνδεδεµέν PC
εµφανίεται σε πλήρες µέγεθς και τ
τηλεπτικ πργραµµα εµφανίεται στη
δειά γωνία.
Μπρείτε να ρησιµπιήσετε τα
F/f/G/g
για να µετακινήσετε τη θέση θνης τυ
τηλεπτικύ πργράµµατς.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή
PROG +/- για να επιλέετε τηλεπτικ
κανάλι.
Για να επιστρέψετε σε λειτυργία µνής
εικνας
Πιέστε RETURN.
z
Μπρείτε να αλλάετε την εικνα µε ή εάν επιλέετε
τ "Aλλαγή ήυ" απ τ µενύ Εργαλεία.
Κατακρ
Μετατπιση (σε
λειτυργία εισδυ
PC µν)
∆είτε τη σελίδα 39.
Ένταση i Ρυθµίει την ένταση ήυ
των ακυστικών.
ρνδ. Απενεργ.
(εκτς απ
λειτυργία εισδυ
PC)
∆είτε τη σελίδα 38.
Εικ. Ενέργειας ∆είτε τη σελίδα 38.
Αυτµ Ρύθµ
Ρλγιύ
Σας επιτρέπει να µεταείτε
σε ψηφιακή λειτυργία και
να κάνετε λήψη της ώρας.
Επιλγές Περιγραφή
27
GR
ρήση πραιρετικών συσκευών
ρήση ελέγυ
HDMI
Η λειτυργία ελέγυ HDMI επιτρέπει στις
συσκευές να ελέγυν η µία την άλλη µε τη ρήση
τυ HDMI CEC (Consumer Electronics Control -
Ηλεκτρνικς Έλεγς Καταναλωτή) πυ
καθρίεται απ τ HDMI.
Μπρείτε να πραγµατπιείτε
αλληλσυνδεδεµένες λειτυργίες ελέγυ µεταύ
συσκευών πυ είναι συµατές µε έλεγ HDMI
Sony, πως τηλεραση, συσκευή εγγραφής DVD
µε σκληρ δίσκ και ηητικ σύστηµα, εάν
συνδέσετε τις συσκευές µε καλώδια HDMI.
Βεαιωθείτε να συνδέσετε και να ρυθµίσετε
σωστά τη συµατή συσκευή για να
ρησιµπιήσετε τη λειτυργία ελέγυ HDMI.
Για σύνδεση της συσκευής πυ είναι
συµατή µε έλεγ HDMI
Συνδέστε τη συµατή συσκευή και την
τηλεραση µε καλώδι HDMI. ταν συνδέετε
ηητικ σύστηµα, εκτς απ τ καλώδι HDMI,
εαιωθείτε να συνδέσετε και την υπδή
DIGITAL OUT (Optical) ή τις υπδές εδυ
ήυ της τηλερασης στ ηητικ σύστηµα µε τη
ρήση κατάλληλυ καλωδίυ. Για λεπτµέρειες,
δείτε σελίδα 22.
Για να κάνετε τις ρυθµίσεις ελέγυ
HDMI
 έλεγς HDMI πρέπει να ρυθµιστεί στην
τηλεραση και τη συνδεδεµένη συσκευή. Βλ.
"Ρυθµίσεις HDMI" στη σελίδα 37 για τις
ρυθµίσεις στ πλάι της τηλερασης. ∆είτε τις
δηγίες λειτυργίας των συνδεδεµένων
συσκευών για λεπτµέρειες ρυθµίσεων.
Λειτυργίες ελέγυ HDMI
Απενεργπιεί τη συνδεδεµένη συσκευή ενώ
είναι συνδεδεµένη µε την τηλεραση.
Ενεργπιεί την τηλεραση σε αλληλσύνδεση
µε τη συνδεδεµένη συσκευή και η είσδς
µετααίνει αυτµατα στη συσκευή ταν
αρίει η αναπαραγωγή της συσκευής.
Αν ενεργπιήσετε ένα συνδεδεµέν ηητικ
σύστηµα ενώ είναι ενεργπιηµένη η
τηλεραση, η είσδς µετααίνει στν ή απ
τ ηητικ σύστηµα.
Ρυθµίει την ένταση ήυ και σιγάει τν ή
ενς συνδεδεµένυ ηητικύ συστήµατς.
28
GR
Πλήγηση στα
µενύ
Τ "MENU" σάς επιτρέπει να απλαµάνετε
διάφρα εύρηστα αρακτηριστικά πυ
διατίθενται σε αυτήν την τηλεραση. Μπρείτε
εύκλα να επιλέετε κανάλια ή πηγές εισδυ
και να αλλάετε τις ρυθµίσεις για την τηλερασή
σας.
1 Πιέστε MENU.
2 Πιέστε F/f για να κάνετε µια επιλγή
και κατπιν πιέστε .
Για έδ απ τ µενύ, πιέστε MENU.
1 Ψηφιακά αγαπηµένα*
Εµφανίει τη λίστα Αγαπηµένα (σελίδα 21).
2 Αναλγικ
Επιστρέφει στ αναλγικ κανάλι πυ
πρλήθηκε τελευταία.
3 Ψηφιακ*
Επιστρέφει στ ψηφιακ κανάλι πυ
πρλήθηκε τελευταία.
4 Ψηφιακ EPG*
Εµφανίει τν Ψηφιακ Ηλεκτρνικ
δηγ Πργραµµάτων (EPG) (σελίδα 19).
5 Εωτερ. είσδι
Επιλέγει επλισµ πυ είναι συνδεδεµένς
στην τηλερασή σας.
Για να παρακλυθήσετε την επιθυµητή
εωτερική είσδ, επιλέτε την πηγή
εισδυ και κατπιν πιέστε .
Για να εκωρήσετε ετικέτα σε εωτερική
είσδ, επιλέτε "Επεεργ Τιτλφρ AV"
και κατπιν δείτε τη σελίδα 36.
Για να δείτε µια λίστα µε τις συνδεδεµένες
συσκευές πυ είναι συµατές µε έλεγ
HDMI, επιλέτε "Επιλ. Συσκευής
HDMI".
6 Ρυθµίσεις
Εµφανίει τ µενύ "Ρυθµίσεις" απ τ
πί εκτελύνται ι περισστερες
πρηγµένες ρυθµίσεις και αλλαγές.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε
εικνίδι µενύ και κατπιν πιέστε
.
2 Πιέστε
F/f/G/g για να κάνετε µια
επιλγή ή µια ρύθµιση και κατπιν
πιέστε .
Για λεπτµέρειες σετικά µε τις ρυθµίσεις,
δείτε τις σελίδες 29 έως 45.
~
ι επιλγές πυ µπρείτε να ρυθµίσετε
πικίλυν ανάλγα µε την περίπτωση. ι
επιλγές πυ δεν διατίθενται είναι γκρίες ή
δεν εµφανίνται.
* Η λειτυργία αυτή µπρεί να µη διατίθεται σε
ρισµένες ώρες/περιές.
ρήση λειτυργιών MENU
2
1
29
GR
ρήση λειτυργιών MENU
Μενύ Εικνα
Μπρείτε να κάνετε τις επιλγές πυ
παρατίθενται παρακάτω απ τ µενύ
"Εικνα". Για να κάνετε επιλγές στ
"Ρυθµίσεις", ανατρέτε στ "Πλήγηση στα
µενύ" (σελίδα 28).
Είσδι
Πρρισµύ
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρµγή των ρυθµίσεων πυ έγιναν στ µενύ
"Εικνα" σε λες τις εισδυς ή µν στην είσδ πυ παρακλυθείται
αυτήν τη στιγµή.
"λες": Εφαρµει ρυθµίσεις σε λες τις εισδυς.
"Μν Εικνας": Εφαρµει ρυθµίσεις µν στην τρέυσα είσδ.
Λειτυργία Εικνας
Επιλέγει τη λειτυργία εικνας εκτς απ την πηγή εισδυ PC. ι επιλγές
για "Λειτυργία Εικνας" ενδεµένως να διαφέρυν ανάλγα µε τη
ρύθµιση "Βίντε/Φωτγραφία" (σελίδα 35).
"ωηρή": Για ενισυµένη αντίθεση και καθαρτητα εικνας.
"Καννική": Για καννική εικνα. Συνιστάται για ικιακή ψυαγωγία.
"Σινεµά": Για παρακλύθηση κινηµατγραφικύ περιεµένυ. Τ πι
κατάλληλ για παρακλύθηση σε περιάλλν πυ πρσµιάει την
κινηµατγραφική αίθυσα. Αυτή η ρύθµιση εικνας αναπτύθηκε σε
συνεργασία µε τη Sony Pictures Entertainment για την πιστή αναπαραγωγή
ταινιών πως είε σεδιαστεί αρικά απ τυς δηµιυργύς των ταινιών.
"Φωτγραφία": Ρυθµίει τη έλτιστη πιτητα εικνας για φωτγραφίες.
Λειτυργία θνης
Επιλέγει τη λειτυργία θνης για πηγή εισδυ PC.
"Video": Για εικνες ίντε.
"Κείµεν": Για κείµεν, διαγράµµατα ή πίνακες.
Αρικές Ρυθµίσεις
Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις "Εικνα" εκτς απ τις "Είσδι
Πρρισµύ", "Λειτυργία Εικνας" και "Λειτυργία θνης"στις
εργστασιακές τιµές.
Ευκρίνεια
Ρυθµίει τη φωτειντητα τυ πίσω φωτισµύ.
Αντίθεση
Αυάνει ή µειώνει την αντίθεση εικνας.
Φωτειντητα
Κάνει την εικνα πι φωτεινή ή πι σκύρα.
ρώµα
Αυάνει ή µειώνει την ένταση ρώµατς.
Συνείεται
30
GR
Απρωση
Αυάνει ή µειώνει τυς πράσινυς και κκκινυς τνυς.
~
Η "Απρωση" µπρεί να ρυθµιστεί µν για σήµα ρώµατς NTSC (π..
ιντεκασέτες Η.Π.Α.).
Θερµκρ ρώµατς
Ρυθµίει τη λευκτητα της εικνας.
"Ψυρ": ∆ίνει στα λευκά ρώµατα µια µπλε ριά.
"υδέτερ": ∆ίνει στα λευκά ρώµατα µια υδέτερη ριά.
"Θερµ 1"/"Θερµ 2": ∆ίνει στα λευκά ρώµατα µια κκκινη ριά. Τ
"Θερµ 2" δίνει περισστερη κκκινη ριά απ ,τι τ "Θερµ 1".
z
Τα "Θερµ 1" και "Θερµ 2" δεν διατίθενται ταν τ "Λειτυργία Εικνας" είναι
ρυθµισµέν στ "ωηρή".
Καθαρτητα
Κάνει την εικνα περισστερ ή λιγτερ καθαρή.
Μείωση Θρύυ
Μειώνει τ θρυ εικνας (ινια) σε ασθενές σήµα εκπµπής.
"Αυτµ.": Μειώνει αυτµατα τ θρυ εικνας (σε αναλγική λειτυργία
µν).
"Μεγάλη"/"Μεσαία"/"Μικρή": Τρππιεί την επίδραση της µείωσης
θρύυ.
"ι": Απενεργπιεί τ αρακτηριστικ "Μείωση Θρύυ".
Μείωση θρύ
MPEG
Μειώνει τ θρυ εικνας σε ίντε συµπιεσµέν µε MPEG.
Πρηγµ Ρυθµίσεις
Πρσαρµει τη λειτυργία Εικνα µε περισστερες λεπτµέρειες. ταν
θέσετε τη ρύθµιση "Λειτυργία Εικνας" στην τιµή "Σινεµά",
"Φωτγραφία" ή "Καννική", µπρείτε να κάνετε/αλλάετε αυτές τις
ρυθµίσεις.
"Αρικές Ρυθµίσεις": Επαναφέρει λες τις πρηγµένες ρυθµίσεις στις
εργστασιακές τιµές.
"∆ιρθωση Μαύρυ": Ενισύει τις µαύρες περιές της εικνας για
εντντερη αντίθεση.
"Πρηγµ ελτ αντίθεσης": Πρσαρµει αυτµατα τις ρυθµίσεις
"Ευκρίνεια" και "Αντίθεση" στις καταλληλτερες τιµές λαµάνντας υπψη
τη φωτειντητα της θνης. Η ρύθµιση αυτή είναι ιδιαίτερα απτελεσµατική
για σκηνές µε σκύρες εικνες. Θα αυήσει τη διάκριση αντίθεσης των
σκηνών µε πι σκύρες εικνες.
"∆ιρθωση Γάµµα": Ρυθµίει την ισρρπία µεταύ των φωτεινών και
σκτεινών περιών της εικνας.
"Καθαρ Λευκ": Τνίει τα λευκά ρώµατα.
"ωνταν ρώµα": Κάνει τα ρώµατα πι ωντανά.
"ρωµατικ Εύρς": Αλλάει την γκάµα αναπαραγωγής ρώµατς. Τ
"Ευρύ" αναπαράγει τ ωνταν ρώµα και τ "Καννικς" αναπαράγει τ
τυπικ ρώµα.
31
GR
ρήση λειτυργιών MENU
Μενύ Ής
Μπρείτε να κάνετε τις επιλγές πυ
παρατίθενται παρακάτω απ τ µενύ "Ής".
Για να κάνετε επιλγές στ "Ρυθµίσεις",
ανατρέτε στ "Πλήγηση στα µενύ"
(σελίδα 28).
Είσδι
Πρρισµύ
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρµγή των ρυθµίσεων πυ έγιναν στ µενύ
"Ής" σε λες τις εισδυς ή µν στην είσδ πυ παρακλυθείται
αυτήν τη στιγµή.
"λες": Εφαρµει ρυθµίσεις σε λες τις εισδυς.
"Μν Εικνας": Εφαρµει ρυθµίσεις µν στην τρέυσα είσδ.
Λειτυργία Ήυ
"∆υναµικς": Ενισύει τα πρίµα και τα µπάσα.
"Καννικς": Για καννικ ή. Συνιστάται για ικιακή ψυαγωγία.
"ρήστης": Επίπεδη ανταπκριση. Επίσης σας επιτρέπει να απθηκεύετε
τις πρτιµώµενες ρυθµίσεις σας.
Αρικές Ρυθµίσεις
Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις "Ής" εκτς απ τις "Είσδι
Πρρισµύ", "Λειτυργία Ήυ", "∆ιφ. Ής", "∆ιασύνδ. Η. i" και
"∆ιφ. Ής Ακυστικών"στις εργστασιακές τιµές.
Πρίµα
Ρυθµίει ήυς υψηλτερυ τνυ.
Μπάσα
Ρυθµίει ήυς αµηλτερυ τνυ.
Ισρρπία
Τνίει την ισρρπία αριστερύ ή δειύ ηείυ.
Αυτµατη Ένταση
∆ιατηρεί µια σταθερή στάθµη για την ένταση ήυ ακµη και εάν
πρκύπτυν διαφρές στην ένταση ήυ (π.. ι διαφηµίσεις είναι συνήθως
δυναττερες απ τα τηλεπτικά πργράµµατα).
Αντιστάθµιση
έντασης
Ρυθµίει την ένταση ήυ της τρέυσας εισδυ σε σέση µε άλλες
εισδυς, ταν τ "Είσδι Πρρισµύ" είναι ρυθµισµέν στ "Μν
Εικνας".
Περιάλλντας
Ής
"S-FORCE Front Surround": ∆ιατίθεται για καννική στερεφωνική
εκπµπή και περιαλλντικ ή ψηφιακής εκπµπής 5.1 καναλιών, και για
είσδ ήυ απ συνδεδεµένες συσκευές.
"ι": Μετατρέπει και αναπαράγει περιαλλντικ ή 5.1 καναλιών και
άλλ περιαλλντικ ή ψηφιακής εκπµπής ως καννικ στερεφωνικ
ή (2 καναλιών). Αναπαράγει τν αρικ ή απ άλλες εκπµπές ως έει.
Συνείεται
32
GR
Ενισυτής Ήυ
∆ίνει περισστερη δύναµη στν ή µε την αντιστάθµιση των εφέ φάσης στα
ηεία.
∆ιφ. Ής
Επιλέγει τν ή απ τ ηεί για µια στερεφωνική ή δίγλωσση εκπµπή.
"Στέρε"/"Μνφωνικ": Για στερεφωνική εκπµπή.
"Α"/"Β"/"Μνφωνικ": Για δίγλωσση εκπµπή, επιλέτε "Α" για κανάλι
ήυ 1, "Β" για κανάλι ήυ 2 ή "Μνφωνικ" για µνφωνικ κανάλι, εάν
διατίθεται.
~
Εάν επιλέετε άλλ επλισµ συνδεδεµέν στην τηλεραση, θέστε τη ρύθµιση "∆ιφ.
Ής" στην τιµή "Στέρε", "Α" ή "Β". Ωστσ, ταν είναι επιλεγµένη η εωτερική
συσκευή πυ είναι συνδεδεµένη στην υπδή HDMI, η ρύθµιση αυτή είναι σταθερή
στ "Στέρε".
∆ιασύνδ. Η. i
Ενεργπιεί/Απενεργπιεί τα εσωτερικά ηεία της τηλερασης ταν είναι
συνδεδεµένα τα ακυστικά.
"Ναι": ής είναι έδς απ τα ακυστικά µν.
"ι":  ής είναι έδς απ την τηλεραση και τα ακυστικά.
∆ιφ. Ής
Ακυστικών
Επιλέγει τν ή απ τα ακυστικά για στερεφωνική ή δίγλωσση εκπµπή,
πυ εαρτάται απ την επιλγή "∆ιφ. Ής".
33
GR
ρήση λειτυργιών MENU
Μενύ Ρυθµίσεις θνης
Μπρείτε να κάνετε τις επιλγές πυ
παρατίθενται παρακάτω απ τ µενύ
"Ρυθµίσεις θνης". Για να κάνετε επιλγές στ
"Ρυθµίσεις", ανατρέτε στ "Πλήγηση στα
µενύ" (σελίδα 28).
Είσδι
Πρρισµύ
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρµγή των ρυθµίσεων πυ έγιναν στ µενύ
"Ρυθµίσεις θνης" σε λες τις εισδυς ή µν στην είσδ πυ
παρακλυθείται αυτήν τη στιγµή.
"λες": Εφαρµει ρυθµίσεις σε λες τις εισδυς.
"Μν Εικνας": Εφαρµει ρυθµίσεις µν στην τρέυσα είσδ.
Φρµά θνης
Για λεπτµέρειες σετικά µε τη µρφή θνης, δείτε "Για να αλλάετε τη
µρφή θνης ειρκίνητα ώστε να ταιριάει µε την εκπµπή" στη σελίδα 17.
Αυτµατ Φρµά
Αλλάει αυτµατα τη µρφή θνης ανάλγα µε τ σήµα εκπµπής. Για να
διατηρήσετε τις ρυθµίσεις σας, επιλέτε "ι".
z
Ακµη και εάν τ "Αυτµατ Φρµά" είναι ρυθµισµέν στ "Ναι" ή τ "ι",
µπρείτε πάντα να τρππιήσετε τη µρφή θνης εάν πιέσετε επανηλειµµένα .
Πρεπιλγή 4:3
Επιλέγει την πρκαθρισµένη µρφή θνης για ρήση µε εκπµπές µε
αναλγία διαστάσεων 4:3.
"Smart": Εµφανίει συµατικές εκπµπές µε αναλγία διαστάσεων 4:3 µε
απµίµηση εφέ ευρείας θνης.
"4:3": Εµφανίει συνηθισµένες εκπµπές µε διαστάσεις 4:3 στις σωστές
αναλγίες.
"ι": ∆ιατηρεί την τρέυσα ρύθµιση "Φρµά θνης" ταν αλλάει τ
κανάλι ή η είσδς.
Περιή Πρλής
Ρυθµίει την περιή θνης πυ εµφανίει την εικνα.
"Full pixel": Εµφανίει την εικνα για πηγές 1080i ή 1080p (εκτς απ είσδ
component) στ αρικ µέγεθς ταν είναι απκµµένα τµήµατα της
εικνας.
"Καννική": Εµφανίει τη συνιστώµενη περιή εικνας.
"-1"/"-2": Μεγεθύνει την εικνα ώστε να απκρύπτει τ άκρ της εικνας.
~
Τ "Full pixel" διατίθεται µν ταν τ "Φρµά θνης" είναι ρυθµισµέν σε
"Ευρεία".
ριντ
Μετατπιση
Ρυθµίει την ριντια θέση της εικνας.
Συνείεται
34
GR
Κατακρ
Μετατπιση
Ρυθµίει την κάθετη θέση της εικνας ταν τ "Φρµά θνης" είναι
ρυθµισµέν σε "Smart" (50 Hz), "υµ" ή "14:9".
Κατακρ Μέγεθς
Ρυθµίει τ κάθετ µέγεθς της εικνας ταν τ "Φρµά θνης" είναι
ρυθµισµέν σε "Smart", "υµ" ή "14:9".
35
GR
ρήση λειτυργιών MENU
Μενύ Ρυθµίσεις
Μπρείτε να κάνετε τις επιλγές πυ
παρατίθενται παρακάτω απ τ µενύ
"Ρυθµίσεις". Για να κάνετε επιλγές στ
"Ρυθµίσεις", ανατρέτε στ "Πλήγηση στα
µενύ" (σελίδα 28).
Αυτµατη Έναρη
Εκκινεί την αρική ρύθµιση για επιλγή της γλώσσας και της ώρας/περιής
και για συντνισµ λων των διαθέσιµων ψηφιακών και αναλγικών
καναλιών.
Συνήθως, δεν ρειάεται να πρείτε στη λειτυργία αυτή επειδή η γλώσσα
και η ώρα/περιή θα έυν επιλεγεί και τα κανάλια θα έυν ήδη
συντνιστεί ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φρά (σελίδα 8).
Ωστσ, η επιλγή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάετε τη διαδικασία (π.. να
συντνίσετε και πάλι την τηλεραση µετά απ µετακµιση σε άλλ σπίτι ή να
αναητήσετε καινύργια κανάλια πυ έυν δηµιυργηθεί και εκπέµπυν).
Γλώσσα
Επιλέγει τη γλώσσα στην πία απεικνίνται τα µενύ.
Λειτυργία Ταινίας
Παρέει µαλτερη κίνηση εικνας ταν αναπαράγνται εικνες DVD ή
VCR πυ λήφθηκαν σε ταινία, µειώνντας τ θάµπωµα και τυς κκκυς
της εικνας.
"Αυτµατ 1": Παρέει πι µαλή κίνηση ίντε απ την αρική εικνα τυ
περιεµένυ πυ ασίεται σε ταινίες. ρησιµπιήστε αυτήν τη ρύθµιση
για τυπική ρήση.
"Αυτµατ 2":
Παρέει τ αρικ περιεµεν πυ ασίεται σε ταινίες ως έει.
"ι": Απενεργπιεί τ αρακτηριστικ "Λειτυργία Ταινίας".
~
Αν η εικνα περιέει ακαννιστα σήµατα ή υπερλικ θρυ, τ "Λειτυργία
Ταινίας" θα απενεργπιηθεί αυτµατα ακµη και ταν είναι επιλεγµέν τ
"Αυτµατ 1" ή τ "Αυτµατ 2".
Βίντε/Φωτγραφία
Παρέει κατάλληλη πιτητα εικνων αν κάνετε την επιλγή ανάλγα µε την
πηγή εισδυ (δεδµένα ίντε ή φωτγραφιών).
"Βίντε-A": Ρυθµίει την κατάλληλη πιτητα εικνας, ανάλγα µε την
πηγή εισδυ, τα δεδµένα ίντε ή τα δεδµένα φωτγραφιών ταν γίνεται
απευθείας σύνδεση σε επλισµ µε δυναττητα εδυ HDMI της Sony
πυ υπστηρίει λειτυργία "Βίντε-A".
"Βίντε": Παράγει κατάλληλη πιτητα εικνας για κινύµενες εικνες.
"Φωτγραφία": Παράγει κατάλληλη πιτητα εικνας για ακίνητες εικνες.
~
Η ρύθµιση είναι σταθερή σε "Βίντε" ταν η λειτυργία Βίντε A δεν
υπστηρίεται στη συνδεδεµένη συσκευή, ακµη κι αν είναι επιλεγµέν τ "Βίντε-
A".
Τ "Βίντε/Φωτγραφία" διατίθεται µν για πηγές εισδυ HDMI και
Component (1080p και 1080i).
Συνείεται
36
GR
Ρύθµιση AV
Πρρύθ Πηγών Εισδ
Εκωρεί ένα νµα σε συσκευή πυ είναι συνδεδεµένη στις πλαϊνές και πίσω
υπδές. Τ νµα εµφανίεται στην θνη για σύντµ ρνικ διάστηµα
ταν επιλέγεται η συσκευή. Μπρείτε να παραλείψετε σήµατα εισδυ απ
συνδεδεµέν επλισµ πυ δεν επιθυµείτε να εµφανίνται στην θνη.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε την επιθυµητή πηγή εισδυ και
κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να κάνετε την επιθυµητή επιλγή παρακάτω και
κατπιν πιέστε .
Ετικέτες επλισµύ: ρησιµπιεί µία απ τις πρκαθρισµένες ετικέτες για
να εκωρήσει νµα σε συνδεδεµέν επλισµ.
"Επε.": ∆ηµιυργεί τη δική σας ετικέτα. Ακλυθήστε τα ήµατα 2 έως 4 τυ
"Τιτλφρ Πργραµµ" (σελίδα 40).
"Παράλειψη": Παραλείπει µια περιττή πηγή εισδυ.
Αυτµατ S Βίντε
Επιλέγει τ εισερµεν σήµα απ τις υπδές S video 6 ταν και ι δύ
υπδές / 6 είναι συνδεδεµένες.
Έδς AV2
Ρυθµίει ένα σήµα ως έδ µέσω της υπδής µε την ετικέτα / 2 στ
πίσω µέρς της τηλερασης. Εάν συνδέσετε ένα ίντε ή άλλη συσκευή
εγγραφής στην υπδή / 2, µπρείτε να εγγράψετε απ τη συσκευή
πυ είναι συνδεδεµένη σε άλλες υπδές της τηλερασης.
"TV": Κάνει έδ µια εκπµπή.
"AV1": Κάνει έδ σήµατα απ συσκευή συνδεδεµένη στην υπδή
/1.
"AV6": Κάνει έδ σήµατα απ συσκευή συνδεδεµένη στην υπδή
/ 6.
"Αυτµ.": Κάνει έδ ,τιδήπτε πράλλεται στην θνη (εκτς απ
σήµατα απ τις υπδές / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 και
PC / ).
Ηεί
Ενεργπιεί/Απενεργπιεί τα εσωτερικά ηεία της τηλερασης.
"Ηεί Τηλερασ.": Τα ηεία της τηλερασης ενεργπιύνται πρκειµένυ
να γίνει ακραση τυ ήυ της τηλερασης µέσω των ηείων της τηλερασης.
"Ησύστηµα": Τα ηεία τηλερασης απενεργπιύνται πρκειµένυ να
γίνει ακραση τυ ήυ της τηλερασης µν µέσω τυ εωτερικύ ηητικύ
επλισµύ πυ είναι συνδεδεµένς στις υπδές εδυ ήυ.
ταν υπάρει σύνδεση µε συσκευή πυ είναι συµατή µε έλεγ HDMI,
µπρείτε να ρυθµίσετε τη συσκευή για να είναι συνδεδεµένη µε την
τηλεραση. Η ρύθµιση αυτή πρέπει να πραγµατπιηθεί µετά τη σύνδεση
της συσκευής.
Έδς ήυ
"Μεταλητ": Η έδς ήυ απ τ ησύστηµά σας µπρεί να ελέγεται
απ τ τηλεειριστήρι της τηλερασης.
"Σταθερ": Η έδς ήυ της τηλερασης είναι σταθερή. ρησιµπιήστε
τ ειριστήρι έντασης ήυ τυ δέκτη ήυ σας για να ρυθµίσετε την ένταση
ήυ (και άλλες ρυθµίσεις ήυ) µέσω τυ ησυστήµατς σας.
Σύστηµα ρωµάτων
Επιλέγει τ σύστηµα ρωµάτων ("Αυτµ.", "PAL", "SECAM",
"NTSC3.58", "NTSC4.43" ή "PAL60") ανάλγα µε τ εισερµεν σήµα απ
την πηγή εισδυ.
37
GR
ρήση λειτυργιών MENU
Ρυθµίσεις HDMI
Αυτ ρησιµπιείται για να ρυθµίσετε τις συσκευές πυ είναι συµατές µε
έλεγ HDMI στις υπδές HDMI. Να σηµειώσετε τι η ρύθµιση
αλληλσύνδεσης πρέπει να πραγµατπιηθεί και στη συνδεδεµένη συσκευή
πυ είναι συµατή µε έλεγ HDMI.
Έλεγς HDMI
Ρυθµίει αν πρέπει να γίνει αλληλσύνδεση των συσκευών πυ είναι
συµατές µε έλεγ HDMI και της τηλερασης. ταν είναι ρυθµισµέν στ
"Ναι", µπρύν να πραγµατπιηθύν τα ακλυθα στιεία µενύ.
Αυτµ. Απεν. Συσκευών
ταν αυτ είναι ρυθµισµέν στ "Ναι", ι συσκευές πυ είναι συµατές µε
έλεγ HDMI απενεργπιύνται ενώ είναι αλληλσυνδεδεµένες µε την
τηλεραση.
Αυτµ. Ενεργ. Τηλερ.
ταν αυτ είναι ρυθµισµέν στ "Ναι", η τηλεραση ενεργπιείται ενώ
είναι αλληλσυνδεδεµένη µε τις συσκευές πυ είναι συµατές µε έλεγ
HDMI.
Ενηµ. Λίστας Συσκευών
∆ηµιυργεί ή ανααθµίει τ "Λίστα Συσκευών HDMI". Μπρύν να
συνδεθύν έως 11 συσκευές πυ είναι συµατές µε έλεγ HDMI και
µπρύν να συνδεθύν έως 5 συσκευές σε µνή υπδή. Βεαιωθείτε να
ανααθµίσετε τ "Λίστα Συσκευών HDMI" ταν αλλάετε τις συνδέσεις ή
ρυθµίσεις των συσκευών πυ είναι συµατές µε έλεγ HDMI.
Λίστα Συσκευών HDMI
Εµφανίει τις συνδεδεµένες συσκευές πυ είναι συµατές µε έλεγ HDMI.
~
∆εν µπρείτε να ρησιµπιήσετε τ "Ρυθµίσεις HDMI" ταν είναι
αλληλσυνδεδεµέν µε την τηλεραση ηητικ σύστηµα πυ είναι συµατ µε έλεγ
HDMI.
Συνείεται
38
GR
Ρύθµ ρνδιακ
Ρυθµίει τ ρνδιακπτη ώστε να ενεργπιεί/απενεργπιεί την
τηλεραση.
ρνδ. Απενεργ.
Ρυθµίει µια ρνική περίδ, µετά απ την πία η τηλεραση µετααίνει
αυτµατα σε λειτυργία αναµνής.
ταν είναι ενεργπιηµέν τ "ρνδ. Απενεργ.", η ένδειη
(ρνδιακπτης) στην πρσψη της τηλερασης ανάει µε πρτκαλί
ρώµα.
z
Εάν απενεργπιήσετε την τηλεραση και την ενεργπιήσετε ανά, η ρύθµιση
"ρνδ. Απενεργ." επιστρέφει στην τιµή "ι".
Στην θνη εµφανίεται ένα µήνυµα ενηµέρωσης ένα λεπτ πριν µεταεί η
τηλεραση σε λειτυργία αναµνής.
Ενεργ. ρνδ.
Ρυθµίει τ ρνδιακπτη ώστε να ενεργπιεί την τηλεραση απ τη
λειτυργία αναµνής.
"Ηµέρα": Επιλέγει την ηµέρα στην πία θέλετε να ενεργπιήσετε τ
"Ενεργ. ρνδ.".
"Ώρα": Ρυθµίει την ώρα στην πία θα ενεργπιηθεί η τηλεραση.
"∆ιάρκεια": Επιλέγει τη ρνική περίδ µετά απ την πία η τηλεραση
µετααίνει αυτµατα σε λειτυργία αναµνής ανά.
"Ρύθµιση Έντασης Ήυ": Ρυθµίει την ένταση ήυ για ταν
ενεργπιήσει  ρνδιακπτης την τηλεραση.
Ρύθµιση ρλγιύ
Σας επιτρέπει να ρυθµίσετε τ ρλι ειρκίνητα. ταν η τηλεραση κάνει
λήψη ψηφιακών καναλιών, τ ρλι δεν µπρεί να ρυθµιστεί ειρκίνητα
επειδή είναι ρυθµισµέν στν κωδικ ρνυ τυ εκπεµπµενυ σήµατς.
Εικ. Ενέργειας
Επιλέγει τη λειτυργία εικνµησης ενέργειας για να µειωθεί η
κατανάλωση ενέργειας της τηλερασης.
ταν είναι επιλεγµέν τ "Σήσιµ Εικνας", η εικνα σήνει και η ένδειη
(σηστή εικνα) στην πρσψη της τηλερασης ανάει µε πράσιν
ρώµα.  ής παραµένει αµετάλητς.
Αισθ. Φωτς
"Ναι": Βελτιστπιεί αυτµατα τις ρυθµίσεις εικνας ανάλγα µε τ
φωτισµ περιάλλντς τυ δωµατίυ.
"ι": Απενεργπιεί τ αρακτηριστικ "Αισθ. Φωτς".
~
Βεαιωθείτε να µην καλύπτετε τν αισθητήρα µε , τιδήπτε επειδή µπρεί να
επηρεαστεί η λειτυργία τυ. Για περαιτέρω πληρφρίες σετικά µε τν αισθητήρα,
δείτε τη σελίδα 15.
Πληρφρίες
πρϊντς
Εµφανίει τις πληρφρίες τυ πρϊντς τηλερασής σας.
Μηδενισµς λων
Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις στις εργστασιακές τιµές και κατπιν
εµφανίει την θνη "Αυτµατη Έναρη".
~
Βεαιωθείτε να µην απενεργπιήσετε την τηλεραση κατά τη διάρκεια αυτής της
περιδυ (απαιτύνται περίπυ 30 δευτερλεπτα) και να µην πιέσετε πιαδήπτε
πλήκτρα.
Θα επαναφερθύν λες ι ρυθµίσεις, περιλαµανµένης της λίστας Ψηφιακά
Αγαπηµένα, της ώρας/περιής, της γλώσσας, των αυτµατα συντνισµένων
καναλιών, κτλ.
39
GR
ρήση λειτυργιών MENU
Μενύ Ρυθµίσεις PC
Μπρείτε να κάνετε τις επιλγές πυ
παρατίθενται παρακάτω απ τ µενύ
"Ρυθµίσεις PC". Για να κάνετε επιλγές στ
"Ρυθµίσεις", ανατρέτε στ "Πλήγηση στα
µενύ" (σελίδα 28).
Φρµά θνης
Επιλέγει τη µρφή θνης για την εµφάνιση εισδυ απ τ PC σας.
"Καννικ": Εµφανίει την εικνα στ αρικ µέγεθς της.
"Πλήρες 1": Μεγεθύνει την εικνα για να γεµίσει την περιή θνης,
διατηρώντας τν αρικ λγ ριντιας πρς κάθετης διάστασης.
"Πλήρες 2": Μεγεθύνει την εικνα για να γεµίσει η περιή θνης.
Αρικές Ρυθµίσεις
Επαναφέρει τις ρυθµίσεις PC, εκτς απ τα "Φρµά θνης" και "∆ιαείρ.
Ενέργειας", στις εργστασιακές τιµές.
Αυτµατ
Πρσαρµγή
Ρυθµίει αυτµατα τη θέση θνης και τη φάση εικνας ταν η τηλεραση
κάνει λήψη εισερµενυ σήµατς απ τ συνδεδεµέν PC.
z
Η ρύθµιση "Αυτµατ Πρσαρµγή" ίσως να µη λειτυργεί καλά µε ρισµένα
εισερµενα σήµατα. Σε τέτιες περιπτώσεις, κάντε ειρκίνητα τις ρυθµίσεις "Φάση",
"ριντ Μετατπιση" και "Κατακρ Μετατπιση".
Φάση
Ρυθµίει τη φάση ταν ανασήνει η θνη.
Βήµα
Ρυθµίει τ ήµα ταν η εικνα εµφανίει ανεπιθύµητες κάθετες λωρίδες.
ριντ
Μετατπιση
Ρυθµίει την ριντια θέση της εικνας.
Κατακρ
Μετατπιση
Ρυθµίει την κάθετη θέση της εικνας.
∆ιαείρ. Ενέργειας
Κάνει µετάαση της τηλερασης σε λειτυργία αναµνής εάν δεν γίνει λήψη
σήµατς για 30 δευτερλεπτα.
40
GR
Μενύ Αναλγικές Ρυθµίσεις
Μπρείτε να κάνετε τις επιλγές πυ
παρατίθενται παρακάτω απ τ µενύ
"Αναλγικές Ρυθµίσεις". Για να κάνετε επιλγές
στ "Ρυθµίσεις", ανατρέτε στ "Πλήγηση στα
µενύ" (σελίδα 28).
1 Digit Direct
ταν η ρύθµιση "1 Digit Direct" έει την τιµή "Ναι", µπρείτε να επιλέετε
ένα αναλγικ κανάλι µε τη ρήση ενς πρκαθρισµένυ αριθµητικύ
πλήκτρυ (0 - 9) στ τηλεειριστήρι.
~
ταν η ρύθµιση "1 Digit Direct" έει την τιµή "Ναι", δεν µπρείτε να επιλέετε
αριθµύς καναλιών 10 και παραπάνω µε την εισαγωγή δύ ψηφίων απ τ
τηλεειριστήρι.
Αυτµ. Συντνισµς
Συντνίει λα τα διαθέσιµα αναλγικά κανάλια.
Η επιλγή αυτή σάς επιτρέπει να συντνίσετε και πάλι την τηλεραση µετά
απ µετακµιση σε άλλ σπίτι ή να αναητήσετε καινύργια κανάλια πυ
έυν δηµιυργηθεί και εκπέµπυν.
Ταιν/ση Πργραµµ
Αλλάει τη σειρά µε την πία τα αναλγικά κανάλια απθηκεύνται στην
τηλεραση.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να µετακινήσετε
σε µια νέα θέση και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τη νέα θέση για τ κανάλι σας και
κατπιν πιέστε .
Τιτλφρ Πργραµµ
Εκωρεί τ νµα της επιλγής σας σε κανάλι, µε έως πέντε γράµµατα ή
αριθµύς. Τ νµα εµφανίεται στην θνη για σύντµ ρνικ διάστηµα
ταν επιλέγετε τ κανάλι. (Τα νµατα των καναλιών λαµάννται συνήθως
αυτµατα απ τ κείµεν (εφσν υπάρει).)
1 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να νµάσετε
και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τ επιθυµητ γράµµα ή αριθµ ("_" για
κεν διάστηµα) και κατπιν πιέστε
g.
Εάν εισάγετε λάθς αρακτήρα
Πιέστε G/g εάν επιλέατε λάθς αρακτήρα. Κατπιν, πιέστε F/f για να
επιλέετε τ σωστ αρακτήρα.
Για να διαγράψετε λυς τυς αρακτήρες
Επιλέτε "Αρ Ρυθ" και κατπιν πιέστε .
3 Επαναλάετε τη διαδικασία στ ήµα 2 έως τυ συµπληρωθεί τ
νµα.
4 Επιλέτε "OK" και κατπιν πιέστε .
41
GR
ρήση λειτυργιών MENU
ειρκίν
Πργραµµα
Πριν επιλέετε "Tίτλς"/"AFT"/"LNA"/"Φίλτρ ήυ"/"Παράλειψη"/
"Απκωδ/πιητής", πιέστε PROG +/- για να επιλέετε τν αριθµ
πργράµµατς µε τ κανάλι. ∆εν µπρείτε να επιλέετε έναν αριθµ
πργράµµατς πυ έετε ρυθµίσει σε "Παράλειψη" (σελίδα 42).
Πργραµµα/Σύστηµα/Κανάλι
Πρκαθρίει τα κανάλια πργραµµάτων ειρκίνητα.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέετε "Πργραµµα" και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τν αριθµ πργράµµατς πυ θέλετε
να συντνίσετε ειρκίνητα (εάν συντνίετε ίντε, επιλέτε τ
κανάλι 00) και κατπιν πιέστε RETURN.
3 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Σύστηµα" και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε
F/f για να επιλέετε ένα απ τα ακλυθα συστήµατα
εκπµπής τηλερασης και κατπιν πιέστε RETURN.
B/G: Για δυτικές ευρωπαϊκές ώρες/περιές
I: Για τ Ηνωµέν Βασίλει
D/K: Για ανατλικές ευρωπαϊκές ώρες/περιές
L: Για τη Γαλλία
5 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Κανάλι" και κατπιν πιέστε .
6 Πιέστε
F/f για να επιλέετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για
επίγεια κανάλια) και κατπιν πιέστε
g.
7 Συντνίστε τα κανάλια ως εής:
Εάν δεν γνωρίετε τν αριθµ τυ καναλιύ (συντητα)
Πιέστε F/f για να αναητήσετε τ επµεν διαθέσιµ κανάλι. ταν ρεθεί
ένα κανάλι, η αναήτηση θα σταµατήσει. Για να συνείσετε την αναήτηση,
πιέστε
F/f.
Εάν γνωρίετε τν αριθµ τυ καναλιύ (συντητα)
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τν αριθµ καναλιύ της
εκπµπής πυ θέλετε ή τν αριθµ καναλιύ για τ ίντε σας.
8 Πιέστε για να µεταείτε στη ρύθµιση "Eπιεαίωση" και κατπιν
πιέστε .
9 Πιέστε f για να επιλέετε "OK" και κατπιν πιέστε .
Επαναλάετε την παραπάνω διαδικασία για να πρκαθρίσετε ειρκίνητα
και άλλα κανάλια.
Tίτλς
Εκωρεί τ νµα της επιλγής σας στ επιλεγµέν κανάλι, µε έως πέντε
γράµµατα ή αριθµύς. Τ νµα εµφανίεται στην θνη για σύντµ
ρνικ διάστηµα ταν επιλέγετε τ κανάλι.
Για να εισάγετε αρακτήρες, ακλυθήστε τα ήµατα 2 έως 4 στην
παράγραφ "Τιτλφρ Πργραµµ" (σελίδα 40).
AFT
Σας επιτρέπει να κάνετε λεπτ συντνισµ στ επιλεγµέν αριθµ
πργράµµατς ειρκίνητα εάν πιστεύετε τι µια ρύθµιση λεπτύ
συντνισµύ θα ελτιώσει την πιτητα εικνας.
Μπρείτε να ρυθµίσετε τ λεπτ συντνισµ σε τιµές πυ κυµαίννται απ
-15 έως +15. ταν είναι επιλεγµέν τ "Ναι",  λεπτς συντνισµς
εκτελείται αυτµατα.
LNA
Βελτιώνει την πιτητα εικνας συγκεκριµένων καναλιών σε περίπτωση
πλύ ασθενών σηµάτων εκπµπής (θρυώδης εικνα).
Αν δεν λέπετε καµία ελτίωση στην πιτητα εικνας, ακµη και ταν
ρυθµίετε σε "Ναι", ρυθµίστε αυτήν την επιλγή σε "ι" (εργστασιακή
ρύθµιση).
Συνείεται
42
GR
Φίλτρ ήυ
Βελτιώνει τν ή συγκεκριµένων καναλιών σε περίπτωση παραµρφώσεων
σε µνφωνικές εκπµπές. Μερικές φρές, ένα µη τυππιηµέν σήµα
εκπµπής µπρεί να δηµιυργήσει ηητική παραµρφωση ή διαλείπυσα
σίγαση ήυ ταν παρακλυθείτε µνφωνικά πργράµµατα.
Εάν δεν αντιλαµάνεστε πιαδήπτε ηητική παραµρφωση, συνιστάται
να αφήσετε την επιλγή αυτή στην εργστασιακή της ρύθµιση, δηλ. "ι".
~
∆εν µπρείτε να κάνετε λήψη στερεφωνικύ ή διπλύ ήυ ταν είναι επιλεγµένη η
τιµή "αµηλ" ή "Υψηλ".
Παράλειψη
Παραλείπει τα αναλγικά κανάλια πυ δεν ρησιµπιύνται ταν πιέετε
τ PROG +/- για να επιλέετε κανάλια. (Μπρείτε να επιλέετε τα
παραλειπµενα κανάλια µε τη ρήση των αριθµητικών πλήκτρων.)
Απκωδ/πιητής
Εµφανίει και εγγράφει τ επιλεγµέν κωδικπιηµέν κανάλι ταν
ρησιµπιείται απκωδικπιητής συνδεδεµένς απευθείας στη σύνδεση
scart / 1 ή στη σύνδεση scart / 2 µέσω ίντε.
~
Ανάλγα µε τη ώρα/περιή πυ είναι επιλεγµένη στη ρύθµιση "Xώρα" (σελίδα 9),
αυτή η επιλγή µπρεί να µη διατίθεται.
Eπιεαίωση
Απθηκεύστε τις αλλαγές πυ έγιναν στις ρυθµίσεις "ειρκίν Πργραµµα".
43
GR
ρήση λειτυργιών MENU
Μενύ Ψηφιακές Ρυθµίσεις
Μπρείτε να κάνετε τις επιλγές πυ
παρατίθενται παρακάτω απ τ µενύ
"Ψηφιακές Ρυθµίσεις". Για να κάνετε επιλγές
στ "Ρυθµίσεις", ανατρέτε στ "Πλήγηση στα
µενύ" (σελίδα 28).
~
ρισµένες λειτυργίες µπρεί να µη διατίθενται σε
ρισµένες ώρες/περιές.
Ψηφιακς
Συντνισµς
Αυτ/τς ψηφιακς συντνισµς
Συντνίει στα διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια.
Η επιλγή αυτή σάς επιτρέπει να συντνίσετε και πάλι την τηλεραση µετά
απ µετακµιση σε άλλ σπίτι ή να αναητήσετε καινύργια κανάλια πυ
έυν δηµιυργηθεί και εκπέµπυν. Για λεπτµέρειες, δείτε "Αυτµατς
συντνισµς της τηλερασης" στη σελίδα 9.
Επεεργασία Πργ/των
Αφαιρεί τυν ανεπιθύµητα ψηφιακά κανάλια πυ είναι απθηκευµένα
στην τηλεραση και αλλάει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών πυ είναι
απθηκευµένα στην τηλεραση.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να αφαιρέσετε ή
να µετακινήσετε σε καινύργια θέση.
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τ γνωστ τριψήφι αριθµ
πργράµµατς της εκπµπής πυ θέλετε.
2 Αφαιρέστε ή αλλάτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ως εής:
Για να αφαιρέσετε τ ψηφιακ κανάλι
Πιέστε . Αφύ εµφανιστεί ένα µήνυµα επιεαίωσης, πιέστε G για να
επιλέετε "Ναι" και κατπιν πιέστε .
Για να αλλάετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών
Πιέστε g και κατπιν πιέστε F/f για να επιλέετε τη νέα θέση για τ κανάλι
και πιέστε
G.
3 Πιέστε RETURN.
ειρ/τς Συντνισµς
Συντνίει τα ψηφιακά κανάλια ειρκίνητα. Τ αρακτηριστικ αυτ
διατίθεται ταν τ "Αυτ/τς ψηφιακς συντνισµς" είναι ρυθµισµέν στ
"Κεραία".
1 Πιέστε τ αριθµητικ πλήκτρ για να επιλέετε τν αριθµ
καναλιύ πυ θέλετε να συντνίσετε ειρκίνητα και κατπιν
πιέστε
F/f για να συντνίσετε τ κανάλι.
2 ταν ρεθύν τα διαθέσιµα κανάλια, πιέστε
F/f για να επιλέετε
τ κανάλι πυ θέλετε να απθηκεύσετε και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέετε τν αριθµ πργράµµατς πυ
θέλετε να απθηκεύσετε τ νέ κανάλι και κατπιν πιέστε .
Επαναλάετε την ανωτέρω διαδικασία για να ρυθµίσετε ειρκίνητα άλλα
κανάλια.
Συνείεται
44
GR
Ψηφιακές Ρυθµίσεις
Ρύθµιση Υπτιτλων
"Ρύθµιση Υπτιτλων": ταν έει γίνει η επιλγή "Για αρύκυς", µπρεί
να εµφανιστύν και µερικά πτικά ηθήµατα µαί µε τυς υπτιτλυς (εάν
τ τηλεπτικ κανάλι εκπέµπει τέτιες πληρφρίες).
"Γλώσσα Υπτιτλων": Επιλέγει τη γλώσσα στην πία εµφανίνται ι
υπτιτλι.
Ρύθµιση Ήυ
"Τύπς Ήυ": Μετααίνει σε εκπµπή για αρήκυς ταν είναι
επιλεγµέν τ "Για αρύκυς".
"Γλώσσα Ήυ": Επιλέγει τη γλώσσα πυ ρησιµπιείται για τ
πργραµµα. Μερικά ψηφιακά κανάλια µπρεί να εκπέµπυν αρκετές
γλώσσες ήυ για ένα πργραµµα.
"Περιγραφή Ήυ": Παρέει περιγραφή ήυ (αφήγηση) των πτικών
πληρφριών, εάν τα τηλεπτικά κανάλια µεταδίδυν τέτιες πληρφρίες.
"Επίπεδ Ανάµιης": Ρυθµίει τα επίπεδα εδυ τυ κύριυ ήυ και της
περιγραφής ήυ της τηλερασης.
Λειτυργία Παν
"Βασική": Εµφανίει πληρφρίες πργράµµατς µε ψηφιακ µήνυµα.
"Πλήρης": Εµφανίει πληρφρίες πργράµµατς µε ψηφιακ µήνυµα και
εµφανίει λεπτµερείς πληρφρίες πργράµµατς κάτω απ αυτ τ
µήνυµα.
Εµφάνιση Ραδιφώνυ
Εµφανίεται η ταπετσαρία της θνης ταν γίνεται ακραση ραδιφωνικής
εκπµπής. Μπρείτε να επιλέετε τ ρώµα της ταπετσαρίας θνης, ή να
εµφανίσετε ένα τυαί ρώµα. Για να ακυρώσετε πρσωρινά την εµφάνιση
της ταπετσαρίας θνης, πιέστε πιδήπτε πλήκτρ.
Κλείδωµα για Παιδιά
Ρυθµίει περιρισµ ηλικίας για πργράµµατα. Μπρείτε να
παρακλυθήσετε πιδήπτε πργραµµα υπεραίνει τν περιρισµ
ηλικίας µν εάν εισάγετε σωστά τν κωδικ PIN.
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τν υπάρντα
κωδικ PIN σας.
Εάν δεν έετε πρηγυµένως ρυθµίσει PIN, εµφανίεται θνη εισαγωγής
κωδικύ PIN. Ακλυθήστε τις δηγίες της παραγράφυ "Κωδικς PIN"
παρακάτω.
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε περιρισµ ηλικίας ή την τιµή "Καµία"
(για παρακλύθηση ωρίς περιρισµύς) και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε RETURN.
Κωδικς PIN
Για να ρυθµίσετε τ PIN σας για πρώτη φρά
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τν καινύργι
κωδικ PIN.
2 Πιέστε RETURN.
Για να αλλάετε τ PIN σας
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τν υπάρντα
κωδικ PIN σας.
2 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τν καινύργι
κωδικ PIN.
3 Πιέστε RETURN.
z
 κωδικς PIN 9999 είναι πάντα απδετς.
45
GR
ρήση λειτυργιών MENU
Τενικές Ρυθµίσεις
"Αυτµατη Ενηµέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανινεύει
και να απθηκεύει καινύργιες ψηφιακές υπηρεσίες καθώς αυτές
διατίθενται.
"Λήψη Λγισµικύ": Επιτρέπει στην τηλεραση να λαµάνει αυτµατα
ανααθµίσεις λγισµικύ δωρεάν µέσω της υπάρυσας κεραίας/
καλωδιακής σας (ταν εκδίδνται). Συνιστάται αυτή η επιλγή να είναι
πάντα ρυθµισµένη στ "Ναι". Εάν δεν θέλετε να ανααθµίεται τ λγισµικ
σας, θέστε αυτήν την επιλγή στην τιµή "ι".
"Πληρφρίες Συστήµατς": Εµφανίει την τρέυσα έκδση λγισµικύ
και τ επίπεδ σήµατς.
"ρνική ώνη": Σας επιτρέπει να επιλέετε ειρκίνητα τη ρνική ώνη
στην πία ρίσκεστε εάν δεν είναι ίδια µε την πρεπιλεγµένη ρύθµιση
ρνικής ώνης για τη ώρα/περιή σας.
"Αυτµατη Θερινή Ώρα": Ρυθµίει αν πρέπει να γίνεται ή ι αυτµατη
µετάαση µεταύ καλκαιριύ και ειµώνα.
"ι": Εµφανίεται η ώρα ανάλγα µε τη διαφρά ώρας πυ έει ρυθµιστεί στ
"ρνική ώνη".
"Ναι": Μετααίνει αυτµατα µεταύ καλκαιριύ και ειµώνα ανάλγα µε τ
ηµερλγι.
Ρυθµίσεις Μνάδας CA
Σας επιτρέπει να απκτάτε πρσαση σε υπηρεσία τηλερασης µε ρέωση
µλις λάετε υπµνάδα για πρσαση υπ συνθήκες (Conditional Access
Module - CAM) και κάρτα πρλής. ∆είτε τη σελίδα 22 για τη θέση της
υπδής (PCMCIA).
46
GR
Πρδιαγραφές
* Αφύ η τηλεραση τελειώσει τις απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες φτάνει τ καθρισέν ρεύα ανανής.
 σεδιασµς και ι πρδιαγραφές υπκεινται σε αλλαγές ωρίς πρειδπίηση.
Πρσθετες πληρφρίες
νµα µντέλυ KDL-40V3000 KDL-46V3000
Σύστηµα
Σύστηµα πινάκων
Πίνακας LCD (θνη υγρών ρυστάλλων)
Σύστηµα τηλερασης
Αναλγικά: Ανάλγα µε την επιλγή της ώρας/περιής σας: B/G/H, D/K, L, I
Ψηφιακά: DVB-T/DVB-C
Σύστηµα ρωµάτων/ίντε
Αναλγικά: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (µν είσδς εικνας)
Ψηφιακά: MPEG-2 MP@ML
Κάλυψη καναλιών
Αναλγικά: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Ψηφιακά: VHF/UHF
Έδς ήυ
10 W + 10 W
Υπδές εισδυ/εδυ
Κεραία/Καλωδιακή
Εωτερικς ακρδέκτης 75Ω για VHF/UHF
/1
Σύνδεση scart 21 ακίδων (πρτυπ CENELEC) πυ περιλαµάνει είσδ ήυ/εικνας, είσδ
RGB και έδ ήυ/εικνας τηλερασης.
/ 2 (SmartLink)
Σύνδεση scart 21 ακίδων (πρτυπ CENELEC) πυ περιλαµάνει είσδ ήυ/εικνας, είσδ
RGB, επιλεγµενη έδ ήυ/εικνας και διασύνδεση SmartLink.
3
Υπστηριµενες µρφές: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75Ω, 0,3V αρνητικς συγρνισµς/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75Ω/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75Ω
3
Είσδς ήυ (ύσµατα ήυ): 500 mVrms, Σύνθετη αντίσταση: 47kΩ
HDMI IN 4, 5, 7
Εικνα: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ής: Γραµµικ PCM δύ καναλιών
32, 44,1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits
Αναλγικς ής (ύσµατα ήυ): 500 mVrms, Σύνθετη αντίσταση: 47kΩ (HDMI IN 5 µν)
6
Είσδς S video (mini DIN 4 ακίδων)
6
Είσδς Video (ύσµα ήυ)
6
Είσδς ήυ (ύσµατα ήυ)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (ψηφιακ πτικ ύσµα)/Έδς ήυ (ύσµατα ήυ)
PC
Είσδς PC (D-sub 15 ακρδεκτών) (δείτε σελίδα 47)
G: 0,7 Vp-p, 75Ω, µη συγρνισµέν στ πράσιν/B: 0,7 Vp-p, 75Ω/
R: 0,7 Vp-p, 75Ω/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Είσδς ήυ PC (minijack)
i
Βύσµα ακυστικών
Σισµή CAM (Υπµνάδα για πρσαση υπ συνθήκες)
Ισύς και λιπά
Απαιτήσεις ισύς
220–240 V AC, 50 Hz
Μέγεθς θνης
40 ίντσες (Περίπυ 101,6 εκατστά µετρηµένη
διαγώνια)
46 ίντσες (Περίπυ 116,8 εκατστά µετρηµένη
διαγώνια)
Ανάλυση θνης
1.920 κυκκίδες (ριντια) × 1.080 γραµµές (κάθετα)
Κατανάλωση ισύς
193 W 238 W
Κατανάλωση ισύς σε
αναµνή*
0,3 W
∆ιαστάσεις
× υ × )
(µε τη άση)
Περίπυ 992 × 688 × 265 ιλιστά Περίπυ 1.135 × 779 × 306 ιλιστά
(τη άση)
Περίπυ 992 × 643 × 122 ιλιστά Περίπυ 1.135 × 734 × 122 ιλιστά
Βάρς (µε τη άση)
Περίπυ 24,0 κιλά Περίπυ 30,5 κιλά
(τη άση)
Περίπυ 20,5 κιλά Περίπυ 26,5 κιλά
Παρεµενα εαρτήµατα
Ανατρέτε στην παράγραφ "1: Έλεγς των εαρτηµάτων" στη σελίδα 6.
Πραιρετικά εαρτήµατα
Επιτίια στήριη SU-WL500
Επιδαπέδια άση SU-FL62
Βάση τηλερασης SU-FL300M
47
GR
Πρσθετες πληρφρίες
Πίνακας αναφράς σήµατς εισδυ PC
Η είσδς PC της τηλερασης αυτής δεν υπστηρίει συγρνισµ στ πράσιν ή συγρνισµ composite.
Η είσδς PC της τηλερασης αυτής δεν υπστηρίει διαπλεγµένα σήµατα.
Για τη έλτιστη πιτητα εικνας, συνιστάται να ρησιµπιείτε σήµατα (έντνη γραφή) απ τν παραπάνω πίνακα
µε κάθετη συντητα 60 Hz απ πρσωπικ υπλγιστή. Σε σύνδεση και άµεση λειτυργία (plug and play), θα
επιλεγύν αυτµατα τα σήµατα µε κάθετη συντητα 60 Hz.
Σήµατα ριντια (πίελ)
Κάθετα
(γραµµή)
ριντια
συντητα (kHz)
Κάθετη
συντητα (Hz)
Πρτυπ
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Κατευθυντήριες
δηγίες VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Κατευθυντήριες
δηγίες VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
48
GR
Αντιµετώπιση
πρληµάτων
Ελέγτε εάν η ένδειη 1 (αναµνή)
ανασήνει µε κκκιν ρώµα.
ταν ανασήνει
Η λειτυργία αυτµατης διάγνωσης είναι
ενεργπιηµένη.
1 Μετρήστε πσες φρές ανασήνει η
ένδειη 1 (αναµνή) µεταύ κάθε
διακπής δύ δευτερλέπτων.
Για παράδειγµα, η ένδειη ανασήνει τρεις
φρές, κατπιν υπάρει διακπή δύ
δευτερλέπτων, και κατπιν ανασήνει κι
άλλες τρεις φρές, κτλ.
2 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της
τηλερασης για να την
απενεργπιήσετε, απσυνδέστε τ
κεντρικ ηλεκτρικ καλώδι και
ενηµερώστε τν τπικ σας
αντιπρσωπ ή κέντρ ευπηρέτησης
της Sony σετικά µε τν τρπ πυ
ανασήνει η ένδειη (αριθµς φρών
πυ ανασήνει).
ταν δεν ανασήνει
1 Ελέγτε τα στιεία στυς παρακάτω
πίνακες.
2 Εάν τ πρληµα εακλυθεί να
υπάρει, δώστε για επισκευή την
τηλερασή σας σε αρµδι πρσωπικ
σέρις.
Εικνα
Καθλυ εικνα (η θνη είναι σκτεινή) και
καθλυ ής
Ελέγτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής.
Βάλτε την τηλεραση στην πρία και πιέστε 1 στην
άνω πλευρά της τηλερασης.
Εάν η ένδειη 1 (αναµνή) ανάψει µε κκκιν
ρώµα, πιέστε τ "/1.
∆εν εµφανίεται εικνα ύτε πληρφρίες µενύ
απ τη συσκευή πυ είναι συνδεδεµένη στην
υπδή scart
Πιέστε / για να εµφανίσετε τη λίστα µε τις
συνδεδεµένες συσκευές και κατπιν επιλέτε την
επιθυµητή είσδ.
Ελέγτε τη σύνδεση µεταύ της πραιρετικής
συσκευής και της τηλερασης.
∆ιπλή εικνα ή είδωλα
Ελέγτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής.
Ελέγτε τη θέση και τν πρσανατλισµ της
κεραίας.
Στην θνη εµφανίεται µν ινι και θρυς
Ελέγτε εάν η κεραία έει σπάσει ή έει στραώσει.
Ελέγτε εάν η κεραία έει φτάσει τ τέλς της ωής
της (τρία έως πέντε ρνια καννικής ρήσης, ένα
έως δύ ρνια για ρήση κντά στη θάλασσα).
Παραµρφωµένη εικνα (γραµµές µε κυκκίδες ή
λωρίδες)
Φυλάτε την τηλεραση µακριά απ πηγές
ηλεκτρικύ θρύυ, πως αυτκίνητα,
µτσικλέτες, σεσυάρ ή πτικ επλισµ.
ταν εγκαθιστάτε πραιρετικές συσκευές, αφήστε
ώρ µεταύ της πραιρετικής συσκευής και της
τηλερασης.
Βεαιωθείτε τι η κεραία/καλωδιακή είναι
συνδεδεµένη µε τ παρεµεν µανικ
καλώδι.
Φυλάτε τ καλώδι κεραίας/καλωδιακής της
τηλερασης µακριά απ άλλα καλώδια σύνδεσης.
Θρυς εικνας ή ήυ κατά την
παρακλύθηση τηλεπτικύ καναλιύ
Ρυθµίστε τ "AFT" (αυτµατς λεπτς
συντνισµς) για να έετε καλύτερη λήψη εικνας
(σελίδα 41).
Στην θνη εµφανίνται µικρά µαύρα ή/και
φωτεινά σηµεία
Η εικνα της θνης απτελείται απ pixel. Τα
µικρά µαύρα ή/και φωτεινά σηµεία (pixel) στην
θνη δεν απτελύν δυσλειτυργία.
Τα περιγράµµατα εικνας είναι διακπτµενα
Επιλέτε "Αυτµατ 1" ή "Αυτµατ 2" στ
"Λειτυργία Ταινίας" (σελίδα 35).
∆εν εµφανίνται ρώµατα σε πργράµµατα
Επιλέτε "Αρικές Ρυθµίσεις" (σελίδα 29).
∆εν υπάρει ρώµα ή τ ρώµα είναι ακαννιστ
ταν πράλλετε σήµα απ τις υπδές 3
Ελέγτε τη σύνδεση των υπδών 3 και ελέγτε
αν κάθε υπδή έει εφαρµσει καλά στην
αντίστιη θέση της.
Ής
∆εν υπάρει ής, αλλά η εικνα είναι καλή
•Πιέστε 2 +/– ή % (Σίγαση).
Ελέγτε αν τ "Ηεί" είναι ρυθµισµέν σε "Ηεί
Τηλερασ." (σελίδα 36).
ταν ρησιµπιείτε είσδ HDMI µε Super Audio
CD ή DVD-Audio, τ DIGITAL OUT (πτικ) ίσως
να µην παρέει σήµα ήυ.
49
GR
Πρσθετες πληρφρίες
Κανάλια
Τ επιθυµητ κανάλι δεν µπρεί να επιλεγεί
Αλλάτε µεταύ ψηφιακής και αναλγικής
λειτυργίας και επιλέτε τ επιθυµητ ψηφιακ/
αναλγικ κανάλι.
Μερικά κανάλια είναι κενά
Κωδικπιηµέν/Συνδρµητικ κανάλι µν. Γίνετε
συνδρµητής στην υπηρεσία τηλερασης µε ρέωση.
Τ κανάλι ρησιµπιείται µν για δεδµένα (δεν
υπάρει εικνα ή ής).
Επικινωνήστε µε τν ραδιτηλεπτικ φρέα για
λεπτµέρειες µετάδσης.
Τα ψηφιακά κανάλια δεν εµφανίνται
Επικινωνήστε µε τπικ υπεύθυν εγκατάστασης
για να µάθετε εάν παρένται ψηφιακές µεταδσεις
στην περιή σας.
Ανααθµίστε σε κεραία υψηλτερης ενίσυσης.
Γενικά
Η τηλεραση απενεργπιείται απ µνη της
(εισέρεται σε λειτυργία αναµνής)
Ελέγτε εάν είναι ενεργπιηµένη η ρύθµιση
"ρνδ. Απενεργ." ή επιεαιώστε τη ρύθµιση
"∆ιάρκεια" τυ "Ενεργ. ρνδ." (σελίδα 38).
Εάν η τηλεραση δεν λαµάνει σήµα ή δεν εκτελεί
καµία άλλη λειτυργία για 10 λεπτά, η τηλεραση
µετααίνει αυτµατα σε λειτυργία αναµνής.
Η τηλεραση ανάει αυτµατα
Ελέγτε εάν είναι ενεργπιηµένη η ρύθµιση "Ενεργ.
ρνδ." (σελίδα 38).
∆εν είναι δυνατν να επιλεγύν µερικές πηγές
εισδυ
Επιλέτε "Πρρύθ Πηγών Εισδ" και ακυρώστε τη
ρύθµιση "Παράλειψη" της πηγής εισδυ
(σελίδα 36).
Τ τηλεειριστήρι δεν λειτυργεί
Αλλάτε τις µπαταρίες.
Στην θνη εµφανίεται τ µήνυµα "Απθήκευση
λειτυργίας θνης: Ναι"
Επιλέτε "Μηδενισµς λων" στ µενύ
"Ρυθµίσεις" (σελίδα 38).
 επλισµς HDMI δεν εµφανίεται σε "Λίστα
Συσκευών HDMI"
Ελέγτε τι  επλισµς σας είναι συµατς µε
έλεγ HDMI.
∆εν είναι συντνισµένα λα τα κανάλια
Ελέγτε τν ιστώρ υπστήριης για πληρφρίες
σετικά µε τν πάρ καλωδιακής.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
2
PT
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de ligar o televisor, leia este manual
cuidadosamente e guarde-o para referência futura.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Quaisquer funções relativas a TV Digital ( ) só
funcionarão em países ou áreas onde sejam transmitidos
sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2) ou onde tenha
acesso a um serviço de cabo compatível com DVB-C
(MPEG2). Confirme com o seu revendedor local se pode
receber um sinal DVB-T no seu local de residência ou
pergunte ao seu fornecedor de cabo se o serviço de cabo
DVB-C é adequado para operação integrada com este
televisor.
O fornecedor de cabo pode cobrar uma taxa adicional por
tais serviços e o utilizador pode ter de aceitar os
respectivos termos e condições comerciais.
Embora este televisor cumpra as especificações DVB-T e
DVB-C, a compatibilidade com as futuras transmissões
terrestres digitais DVB-T e de cabo digital DVB-C não
podem ser garantidas.
Algumas funções da TV Digital podem não estar
disponíveis em alguns países/regiões e o cabo DVB-C
pode não funcionar correctamente com alguns
fornecedores.
Para uma lista de fornecedores de cabo compatíveis, consulte
o nosso website de apoio:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
is a registered trademark of the DVB Project
HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing LLC.
As ilustrações usadas neste manual são do KDL-
40V3000 salvo indicação em contrário.
Introdução
Eliminação do televisor
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
Aviso para função de TV Digital
Informações sobre marcas
comerciais
3
PT
Índice
Informações de segurança........................................................................................................8
Precauções .............................................................................................................................10
Visão geral do telecomando ................................................................................................11
Visão geral dos botões e indicadores do televisor ...........................................................12
Ver televisão ...........................................................................................................................13
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) .................................................15
Utilizar a lista de Favoritos Digital ...................................................................................17
Ligar equipamento opcional....................................................................................................18
Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................20
Utilizar o controlo HDMI ..........................................................................................................21
Navegar pelos menus .............................................................................................................22
Menu Imagem .........................................................................................................................23
Menu Som...............................................................................................................................25
Menu Controlo Ecrã ................................................................................................................27
Menu Configurar .....................................................................................................................28
Menu Parâmetros PC..............................................................................................................32
Menu Sintonia Analógica ........................................................................................................33
Menu Instalação Digital ...................................................................................................36
Especificações ........................................................................................................................39
Resolução de problemas ........................................................................................................41
Guia de Iniciação 4
Ver televisão
Utilizar Equipamento Opcional
Utilizar as Funções MENU
Informações Adicionais
: apenas para canais digitais
PT
4
PT
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
Cabo de alimentação (Tipo C-6)* (1)
Cabo coaxial (1)
Suporte de aperto (1) e parafusos (2)
Suporte (1) e parafusos (4)
Telecomando RM-ED009 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
* Não remova os núcleos de ferrite.
Para inserir as pilhas no telecomando
~
Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
o use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
o coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
2: Prender o suporte
1 Coloque o televisor no suporte alinhando
as linhas de alinhamento do orifício do
parafuso por cima do suporte conforme
mostrado.
2 Firme o televisor ao suporte usando os
parafusos fornecidos.
~
Este televisor é muito pesado, por isso duas ou mais
pessoas devem colocar o televisor no suporte.
Se usar uma chave de parafusos eléctrica, regule o binário
de aperto em aproximadamente 1,5 N·m (15 kgf·cm).
Quando instalar o televisor na parede, siga o passo 1 para
evitar que o painel do televisor caia.
Carregue e levante a tampa para abrir.
5
PT
Guia de Iniciação
3: Ligar uma antena/
cabo/videogravador
4: Impedir que o
televisor se vire
5: Atar os cabos
~
O gancho do suporte do cabo pode ser aberto de qualquer dos
lados dependendo da posição de fixação.
Ligar uma antena/cabo
Ligar uma antena/cabo e videogravador
Cabo coaxial (fornecido)
Cabo de alimentação
(fornecido)
Cabo Scart
(não fornecido)
Videogravador
Cabo de
alimentação
(fornecido)
Cabo coaxial
(não fornecido)
Cabo coaxial
(fornecido)
Sinal terrestre ou de cabo
Sinal terrestre ou
de cabo
6
PT
6: Executar a
configuração inicial
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220-240 V CA, 50 Hz).
2 Prima 1 na extremidade superior do
televisor.
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
3 Prima F/f/G/g para seleccionar o idioma
visualizado nos ecrãs de menu, depois
prima .
4 Prima F/f para seleccionar o país/região
onde quer utilizar o televisor, depois prima
.
Se o país/região que quiser usar no televisor não
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
país/região.
5 Antes de iniciar a sintonização automática
do televisor, introduza uma cassete pré-
gravada no videogravador ligado ao
televisor (página 5) e inicie a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e guardado no
televisor durante a sintonização automática.
Se não estiver ligado ao televisor nenhum
videogravador, salte este passo.
6 Prima G/g para seleccionar “OK” e, em
seguida, prima .
7 Prima F/f para seleccionar “Antena” ou
“Cabo” e, em seguida, prima .
Se seleccionar “Cabo”, aparece o ecrã para
seleccionar o tipo de pesquisa. Consulte “Para
sintonizar o televisor para ligação de cabo digital
na página 7.
O televisor inicia a procura de todos os canais
digitais disponíveis, seguindo-se todos os canais
analógicos. Isso pode demorar algum tempo, por
isso não prima quaisquer botões no televisor ou no
telecomando durante o processo.
Se aparecer uma mensagem para confirmar a
ligação da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena
e prima para iniciar de novo a sintonização
automática.
Seleccionar o idioma e o país/região
3,4,6,7
9
Sintonização automática do televisor
7
PT
Guia de Iniciação
8 Quando aparecer no ecrã o menu
Ordenação de Programa, siga os passos
de “Ordenar Programas” na página 33.
Se não quiser mudar a ordem em que os canais
analógicos são memorizados no televisor, vá para
o passo seguinte.
9 Prima MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
~
Quando não for possível receber canal de transmissão digital,
ou quando seleccionar uma região em que não existem
transmissões digitais no passo 4 (página 6), a hora deve ser
definida após executar o passo 9.
Para sintonizar o televisor para ligação de
cabo digital
1 Prima F/f para seleccionar “Tipo de
Pesquisa” e, em seguida, prima .
2 Prima F/f para seleccionar “Pesquisa
Rápida” ou “Pesquisa Completa” e, em
seguida, prima .
“Pesquisa Rápida”: Os canais são sintonizados
de acordo com a informação do fornecedor de
cabo dentro do sinal de transmissão. A definição
recomendada para “Frequência”, “ID de Rede” e
“Símbolo da Taxa” é “Auto” salvo o seu
fornecedor de cabo tenha fornecido valores reais
para usar. “Pesquisa Rápida” é recomendado para
sintonização rápida quando isso não for suportado
pelo seu fornecedor de cabo.
“Pesquisa Completa”: Todos os canais
disponíveis são sintonizados e memorizados. Este
procedimento pode demorar algum tempo. Esta
opção é recomendada quando “Pesquisa Rápida”
não for suportado pelo seu fornecedor de cabo.
Para mais informações acerca dos fornecedores de
cabo suportados, consulte o nosso website de
apoio:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Prima G/g/f para seleccionar “Iniciar” e,
em seguida, prima .
O televisor começa a procurar canais. Não prima
quaisquer botões no televisor ou no telecomando.
~
Alguns fornecedores de cabo não suportam “Pesquisa
Rápida”. Se não forem detectados canais usando “Pesquisa
Rápida”, execute “Pesquisa Completa”.
Separar o suporte do
televisor
~
Não retire o suporte por qualquer razão sem ser para montar
na parede o televisor ou prender o suporte do televisor
opcional.
8
PT
Informações de
segurança
Instalação/Programação
Instale e utilize o televisor conforme as instruções
abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque
eléctrico ou avaria e/ou feridas.
Instalação
O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
Coloque-o numa superfície estável e nivelada.
Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as
instalações de parede.
Por razões de segurança, recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony, a incluir:
KDL-46V3000/40V3000:
Suporte para montagem na parede SU-WL500
KDL-46V3000/40V3000:
Pedestal SU-FL62
KDL-46V3000/40V3000:
Suporte do televisor SU-FL300M
Transporte
Antes de transportar o
televisor, desligue todos
os cabos.
o necessárias duas ou
mais pessoas para
transportar um televisor de
tamanho grande.
Se pegar no televisor para
o transportar, agarre-o
como se mostra na figura
da direita. Não faça
pressão sobre o painel
LCD.
Quando levantar ou
deslocar o televisor,
agarre-o firmemente pela
base.
o exponha o televisor a
choques ou vibrações
excessivas durante o transporte.
Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para
reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem
originais.
Ventilação
Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza
nenhum objecto na caixa.
Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.
Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede da Sony para permitir uma
circulação de ar adequada.
Instalação na parede
Instalação com base
Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a
acumulação de sujidade ou poeira:
Não instale o televisor em posição horizontal, às
avessas, para trás ou de lado.
Não coloque o televisor numa estante, num tapete,
numa cama ou num armário.
Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas
nem com outros objectos, como jornais, etc.
Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Certifique-se de que
segura a parte inferior
do painel, não a parte
da frente.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta
do televisor.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor
.
Circulação de ar bloqueada.
Parede Parede
9
PT
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da
seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio,
choque eléctrico ou avaria e/ou feridas:
Ligue o Televisor utilizando a ficha de três fios a uma
tomada com ligação à terra.
Utilize apenas um cabo de alimentação Sony e não de
outras marcas.
Introduza a ficha na tomada até ao fim.
Este televisor funciona apenas com corrente alterna de
220-240 V.
Por motivos de segurança, desligue o cabo de
alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os
cabos quando efectuar as ligações.
Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica
antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha
estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar
danificado, o que pode provocar um incêndio.
Notas
Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios
principais podem ficar descarnados ou ser cortados.
Não modifique o cabo de alimentação.
Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o
desligar.
Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem
presa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou
situações como os listados abaixo, ou, caso contrário,
o televisor pode funcionar mal e provocar um
incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto do mar, num navio
ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições
médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou
fumo.
Ambiente:
Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam
entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas, perto de objectos de fogo (velas, etc). O televisor
não deve ser exposto à água ou salpicos e não devem ser
colocados quaisquer objectos que contenham líquidos, como
por exemplo vasos, em cima do televisor.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com
a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo
fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da
antena durante as trovoadas.
Peças danificadas:
Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode
partir-se por causa do impacto e provocar feridas graves.
Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter
desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode
provocar um choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve
desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de
segurança.
Como o televisor não está desligado da alimentação
quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha
da tomada para desligar o televisor completamente.
No entanto, alguns televisores possuem funções que
precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente.
Para as crianças
Não deixe as crianças subir para o televisor.
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para
que não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada
imediatamente se algum dos seguintes problemas
ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony
para enviar o televisor a um técnico de assistência
qualificado para verificação.
Quando:
O cabo de alimentação estiver danificado.
A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido
uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra
ele.
Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos
orifícios da caixa.
10
PT
Precauções
Ver televisão
Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos,
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos
brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de
uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD.
o carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD
ou a imagem ficar irregular.
Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. Os tubos fluorescentes utilizados
neste televisor também contêm mercúrio. Para se desfazer
deles, cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
o utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do
ecrã e o material da caixa.
Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente
de forma a impedir que o televisor se desloque ou se
separe da base.
Equipamento opcional
Coloque os componentes opcionais ou qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética longe do
televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem
e/ou som com ruído.
11
PT
Visão geral do telecomando
z
O número 5, PROG + e botões A/B têm
pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis
como referências ao utilizar o televisor.
Se desligar o televisor, o Modo Theatre
é também desligado.
1 "/1 – Televisor em espera
Ligue e desligue o televisor a partir do modo Standby.
2 A/B – Som Estéreo (página 26)
3 Botões coloridos (página 14, 15, 17)
4 / – Seleccionar entrada / Manter texto
No modo de TV (página 20): Selecciona a fonte de entrada do
equipamento ligado às tomadas do televisor.
No modo Teletexto (página 14): Retém a página actual.
5 F/f/G/g/ (página 13, 22)
6 TOOLS (página 14, 20)
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e mudar/efectuar
ajustamentos de acordo com a fonte e formato do ecrã.
7 MENU (página 22)
8 THEATRE
Pode regular o Modo Theatre para ligado ou desligado. Quando o Modo
Theatre estiver regulado em ligado, a saída de áudio ideal (se o televisor
estiver ligado com um sistema de áudio através de um cabo HDMI) e a
qualidade da imagem para conteúdos à base de filme ficam automaticamente
definidas.
9 Botões numéricos
No modo de TV: Selecciona canais. Para número de canal 10 e acima,
introduza rapidamente o segundo e terceiro dígitos.
No modo Teletexto: Introduz o número de três dígitos da página para
seleccioná-la.
0 – Canal anterior
Regressa ao canal anterior que assistiu (durante mais de cinco segundos).
qa PROG +/-/ /
No modo de TV (página 13): Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior
(-).
No modo Teletexto (página 14): Selecciona a página seguinte ( ) ou
anterior ( ).
qs % – Corte do som (página 13, 20)
qd 2 +/- – Volume (página 20)
qf / – Teletexto (página 13)
qg DIGITAL – Modo digital (página 13)
qh ANALOG – Modo analógico (página 13)
qj RETURN /
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qk – EPG (Guia de Programa Electrónico Digital) (página 15)
ql – Reter a imagem (página 13)
Pára a imagem do televisor.
w; – Modo de ecrã (página 14)
wa / – Revelar Informação / Texto
No modo digital: Mostra detalhes breves do programa actualmente a ser
visto.
No modo analógico: Mostra informações como o número do canal actual
e o formato do ecrã.
No modo Teletexto (página 14): Revela informação oculta (ex., respostas
a um concurso).
12
PT
Visão geral dos botões e indicadores do televisor
1 (página 22)
2 / – Seleccionar entrada / OK
No modo de TV (página 20): Selecciona a fonte de
entrada do equipamento ligado às tomadas do
televisor.
No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma a definição.
3 2 +/-/ /
No modo de TV: Aumentam (+) ou diminuem (-)
o volume.
No menu do televisor: Move-se pelas opções para
a direita ( ) ou esquerda ( ).
4 PROG +/-/ /
No modo de TV: Selecciona o canal seguinte (+)
ou anterior (-).
No menu do televisor: Move-se pelas opções para
cima ( ) ou para baixo ( ).
5 1Corrente
Liga e desliga o televisor.
~
Para desligar completamente o televisor, retire a ficha da
tomada.
6 – Indicador Imagem Desligada /
Temporizador
Acende-se com uma luz verde quando a imagem é
desligada (página 31).
Acende-se com uma luz laranja quando o
temporizador for programado (página 30).
7 1Indicador de espera
Acende-se com uma luz vermelha quando o televisor
está no modo de espera.
8 " – Indicador de Alimentação / Temporizador
de programa GRAV
Acende-se com uma luz verde quando o televisor
é ligado.
Acende-se com uma luz laranja quando a gravação
temporizada for regulada (página 15).
Acende-se com uma luz vermelha durante a
gravação temporizada.
9 Sensor do telecomando / Sensor da Luz
(página 31)
Recebe sinais de IR do telecomando.
Não ponha nada sobre o sensor, uma vez que a sua
função pode ser afectada.
~
Certifique-se de que o televisor está completamente
desligado antes de desligar o cabo de alimentação. Se
desligar o cabo de alimentação com o televisor ligado, pode
fazer com que o indicador permaneça ligado ou avariar o
televisor.
13
PT
Ver televisão
Ver televisão
1 Prima 1 na extremidade superior do
televisor para o ligar.
Quando o televisor estiver no modo de espera (o
indicador 1 (espera) no painel frontal do televisor
está vermelho), prima "/1 no telecomando para
ligar o televisor.
2 Prima DIGITAL para comutar para modo
digital, ou prima ANALOG para comutar
para modo analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar um canal de TV.
Para seleccionar o canal 10 e seguintes com os
botões numéricos, introduza rapidamente o
segundo e terceiro dígitos.
Para seleccionar um canal digital com o Guia de
Programa Electrónico Digital (EPG), ver a
página 15.
No modo digital
Aparece brevemente uma faixa informativa.
Podem estar indicados na faixa os seguintes
ícones.
: Serviço de rádio
: Serviço codificado/assinatura
: Disponíveis múltiplos idiomas de áudio
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para surdos
: Idade mínima recomendada para o actual
programa (de 4 aos 18 anos de idade)
: Bloqueio parental
c (a vermelho):
O actual programa está a ser gravado
Operações adicionais
Para aceder ao Teletexto
Prima /. Sempre que prima /, o visor muda
ciclicamente da maneira seguinte:
Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor
(modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço
de Teletexto)
Ver televisão
2
2
3
3
Para Prima
Fixar a imagem
(Fixação da imagem)
.
Prima uma vez para remover o
ecrã pequeno, depois prima
novamente para voltar ao modo
de TV normal.
~
Esta função não está disponível
para uma fonte de entrada do PC.
Aceder à tabela de
índice do Programa
(apenas no modo
analógico)
.
Para seleccionar um canal
analógico, prima
F/f, depois
prima .
Aceder a Favoritos
Digitais (apenas no
modo digital)
.
Para mais detalhes, consulte a
página 17.
Cortar o som %.
Prima novamente para repor.
Ligar o televisor
sem som a partir do
modo de espera
%.
Continua
14
PT
Para seleccionar uma página, prima os botões
numéricos ou / .
Para manter uma página, prima / .
Para revelar informações ocultas, prima / .
z
Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Prima
o botão colorido correspondente para aceder à página.
Para alterar manualmente o formato do
ecrã para se ajustar à emissão
Prima repetidamente para seleccionar o formato
de ecrã desejado.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
~
Não pode seleccionar “4:3” ou “14:9” em sinal HD de
fonte de imagens.
Não pode usar esta função enquanto for visualizada a faixa
digital.
Alguns caracteres e/ou letras na parte superior e inferior
da imagem podem não estar visíveis em “Optimizado”.
Nesse caso, pode seleccionar “Tamanho Vertical” usando
o menu “Controlo Ecrã” e ajustar o tamanho vertical para
o tornar visível.
z
Quando “Formato Autom.” estiver em “Activar”, o
televisor irá seleccionar automaticamente o melhor modo
para se adequar à transmissão (página 27).
Pode ajustar a posição da imagem quando selecciona
“Optimizado” (50 Hz), “Zoom” ou “14:9”. Prima
F/f
para subir ou descer (ex. para ler legendas) (excepto 720p
e 1080i).
Seleccione “Optimizado” ou “Zoom” para ajustar para
fonte de imagens 720p ou 1080i com as partes da
extremidade cortadas.
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando estiver a ver um programa de televisão.
Optimizado*
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
com uma imitação do
efeito de ecrã
panorâmico. A imagem
4:3 é esticada de modo
a encher o ecrã.
4:3
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
(ex., televisão em
formato não
panorâmico) nas
proporções correctas.
Expandido
Mostra transmissões
em ecrã panorâmico
(16:9) nas proporções
correctas.
Zoom*
Mostra transmissões
em cinemascope
(formato letter box) nas
proporções correctas.
14:9*
Mostra transmissões
em 14:9 nas proporções
correctas. Como
resultado, são visíveis
barras pretas no ecrã.
Opções Descrição
Fechar Fecha o menu Tools.
Modo de Imagem Ver a página 23.
Modo Som Ver a página 25.
Altifalante Ver a página 29.
Idioma de Áudio (no
modo digital apenas)
Ver a página 37.
Configurar Legendas
(no modo digital
apenas)
Ver a página 37.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
Temp. Desligar Ver a página 30.
Poupar Energia Ver a página 31.
Definição da Hora Auto
(no modo analógico
apenas)
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
Informações Sistema
(no modo digital
apenas)
Mostra o ecrã de informação
do sistema.
15
PT
Ver televisão
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital
(EPG) *
1 No modo digital, prima .
2 Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizada no ecrã.
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Guia de Programa Electrónico Digital (EPG)
Para Faça o seguinte
Ver um programa Prima F/f para seleccionar um programa, depois prima .
Desligar o EPG Prima .
Ordenar a informação de programa por
categoria
– Lista de categorias
1 Prima o botão azul.
2 Prima
F/f/G/g para seleccionar uma categoria, depois prima
.
As categorias disponíveis incluem:
“Categoria”: Inclui todos os canais disponíveis.
Nome de categoria (ex. “Notícias”): Inclui todos os canais que
correspondem à categoria seleccionada.
Configurar um programa a ser gravado
– Temporizar Gravação
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa que quer gravar,
depois prima
/ .
2 Prima
F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
3 Prima para programar o televisor e os temporizadores do
seu videogravador.
Aparece um símbolo vermelho c junto à informação desse programa. O
indicador no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
z
O procedimento acima pode ser usado mesmo se o programa a gravar já tiver
iniciado.
Configurar um programa a ser
visualizado automaticamente no ecrã
quando iniciar
– Lembrete
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
visualizar, depois prima
/ .
2 Prima
F/f para seleccionar “Lembrete” e, em seguida, prima
.
Aparece um símbolo c junto à informação desse programa. O indicador
no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
~
Se comutar o televisor para o modo de espera, liga-se automaticamente
quando o programa estiver prestes a iniciar.
Continua
16
PT
~
Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas em videogravadores compatíveis com SmartLink.
Se o seu videogravador não for compatível com SmartLink, será visualizada uma mensagem para lhe lembrar de programar o
temporizador do seu videogravador.
Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera, mas não desligue o televisor completamente
ou a gravação será cancelada.
Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, irá aparecer no ecrã uma mensagem a pedir por código PIN.
Para detalhes, consulte “Bloqueio Parental” na página 37.
Programar a hora e data de um programa
que quer gravar
– Tempor. manual grav.
1 Prima / .
2 Prima
F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.” e, em
seguida, prima .
3 Prima
F/f para seleccionar a data, depois prima g.
4 Programe a hora de início e de paragem da mesma forma
como no passo 3.
5 Prima
F/f para seleccionar o programa e, em seguida, prima
.
6 Prima para programar o televisor e os temporizadores do
seu videogravador.
O indicador no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
Cancelar uma gravão/lembrete
– Lista de Temporizador
1 Prima / .
2 Prima
F/f para seleccionar “Lista de Temporizador” e, em
seguida, prima .
3 Prima F/f para seleccionar o programa que quer cancelar,
depois prima .
4 Prima F/f para seleccionar “Cancelar Temporizador” e, em
seguida, prima .
Aparece um visor a confirmar que quer cancelar o programa.
5 Prima G/g para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
Para Faça o seguinte
17
PT
Ver televisão
Utilizar a lista de Favoritos Digital *
A função de Favoritos permite-lhe especificar até
quatro listas dos seus programas favoritos.
1 Prima MENU.
2 Prima F/f para seleccionar “Favoritos
Digitais” e, em seguida, prima .
3 Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizada no ecrã.
z
Podem ser memorizados na lista de Favoritos até 999 canais.
Lista de Favoritos Digital
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/
regiões.
Para Faça o seguinte
Criar a sua lista de Favoritos pela
primeira vez
1 Prima para seleccionar “Sim”.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos.
3 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer adicionar, depois
prima .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por
um símbolo .
Ver um canal
1 Prima o botão amarelo para navegar pelas suas listas de
Favoritos.
2 Prima enquanto selecciona um canal.
Desligar a lista de Favoritos Prima RETURN.
Adicionar ou remover canais na lista de
Favoritos presentemente editada
1 Prima o botão azul.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos que
quer editar.
3 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer adicionar ou
remover, depois prima .
Remover todos os canais da presente
lista de Favoritos
1 Prima o botão azul.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos que
quer editar.
3 Prima o botão azul.
4 Prima
G/g para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
18
PT
Ligar equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor.
Utilizar Equipamento Opcional
Apenas para ser utilizado
pela assistência
Camcorder
Auscultadores
Leitor de DVD com saída de componente
Componente áudio
digital (PCM)
Equipamento de
áudio Hi-Fi
Gravador de DVD
Descodificador
Videogravador
Equipamento de jogos de vídeo
Leitor de DVD
Descodificador
PC
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Camcorder
Sistema de áudio
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Leitor de DVD
Sistema de áudio
Leitor de DVD
Cartão CAM
19
PT
Utilizar Equipamento Opcional
Tomadas Símbolo de entrada
no ecrã
Descrição
A HDMI IN 4 ou 5
J HDMI IN 7
AV4, AV5 ou
AV 7
Ligue à tomada HDMI IN 4, 5 ou 7 se o equipamento tiver uma
tomada HDMI. Os sinais de vídeo digital e de áudio são
entrados do equipamento. Para além disso, quando estiver
ligado equipamento compatível com controlo HDMI, é
suportada a comunicação com o equipamento ligado.
Consulte a página 30 para configurar esta comunicação. Se o
equipamento tiver uma tomada DVI, ligue a tomada DVI à
tomada HDMI IN 5 através de um interface de adaptador DVI -
HDMI (não fornecido), e ligue as tomadas de saída de áudio do
equipamento às tomadas de entrada de áudio HDMI IN 5.
~
As tomadas HDMI só suportam as seguintes entradas de vídeo:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p e 1080/24p.
Certifique-se de que usa apenas um cabo HDMI com o logótipo
HDMI.
Quando ligar um sistema de áudio com tomada HDMI, certifique-
se de que liga também à tomada DIGITAL OUT.
B PC / 3 PC Ligue à tomada do PC / 3. Recomenda-se que use um
cabo de PC com ferrites.
C / 3 AV3 Ligue às tomadas do componente de vídeo e tomadas de áudio
/3.
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Ligue à tomada DIGITAL OUT usando o cabo de áudio Óptico.
E Ligue às tomadas de saída de áudio para ouvir o som do
televisor no equipamento de áudio Hi-Fi.
F / 1 AV1 ou AV1 Ligue à tomada scart / 1. Quando ligar o
descodificador, o sinal codificado do sintonizador do televisor
sai para o descodificador e o sinal descodificado sai do
descodificador.
G / 2 AV2 ou AV2 Ligue à tomada scart / 2. SmartLink é uma ligação
directa entre o televisor e um videogravador/gravador de DVD.
H Auscultadores Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos
auscultadores.
I 6 ou 6, e
6
AV6 ou AV6 Ligue à tomada S vídeo 6 ou à tomada de vídeo composto
6, e às tomadas de áudio 6. Para evitar ruído da imagem,
não ligue a camcorder à tomada de vídeo 6 e à tomada
S vídeo 6 ao mesmo tempo. Se ligar equipamento mono,
ligue à tomada 6 L.
K CAM
(Conditional Access
Module – Módulo de
Acesso Condicional)
Para usar serviços de televisão pagos. Para detalhes, consulte o
manual de instruções fornecido com o seu CAM.
Para usar o CAM, remova o cartão “falso” da ranhura CAM.
Desligue o televisor quando inserir o seu CAM na respectiva
ranhura. Quando não usar o CAM, recomendamos que o cartão
“falso” seja inserido e mantido na ranhura CAM.
~
CAM não é suportado em alguns países/regiões. Verifique com o
seu agente autorizado.
20
PT
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Ligue o equipamento ligado e depois
execute uma das seguintes operações.
Para equipamento ligado a tomadas scart com um
cabo scart de 21 pinos (página 18)
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 6)
No modo analógico, prima PROG +/-, ou os botões
numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado (página 18)
Prima / para visualizar a lista de equipamento
ligado. Prima
F/f para seleccionar a fonte de entrada
desejada, depois prima . (O item realçado é
seleccionado se passarem 2 segundos sem qualquer
operação após premir
F/f.)
Quando a fonte de entrada estiver em “Saltar” no
menu “Tomada AV” sob o menu “Configuração AV”
(página 29), essa entrada não aparece na lista.
Operações adicionais
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando visualizar imagens a partir do equipamento
ligado.
Para ver duas imagens simultaneamente
– PAP (Imagem e Imagem)
Pode ver duas imagens (entrada externa e programa de
televisão) no ecrã simultaneamente.
Ligue o equipamento opcional (página 18), e
certifique-se de que as imagens do equipamento
aparecem no ecrã (página 20).
Para Faça o seguinte
Voltar ao modo TV
normal
Prima DIGITAL ou
ANALOG.
Aceder à tabela de
índice de sinal de
entrada (excepto modo
TV)
Prima para aceder à tabela
de índice de sinais de entrada.
Para seleccionar uma fonte de
entrada, prima
F/f, depois
prima .
Mudar o volume do
sistema de áudio
compatível com
controlo HDMI ligado
Prima
2 +/-.
Cortar o som do
sistema de áudio
compatível com
controlo HDMI ligado
Prima
%.
Prima novamente para repor.
Opções Descrição
Fechar Fecha o menu Tools.
Modo de Imagem
(excepto modo de
entrada do PC)
Ver a página 23.
Modo de Visualizar
(no modo de entrada
do PC apenas)
Ver a página 23.
Modo Som Ver a página 25.
Altifalante Ver a página 29.
PAP (excepto modo
de entrada do PC)
Ver a página 20.
PIP (no modo de
entrada do PC apenas)
Ver a página 21.
Ajuste Automático
(no modo de entrada
do PC apenas)
Ver a página 32.
Ajuste Horizontal (no
modo de entrada do
PC apenas)
Ver a página 32.
Ajuste Vertical (no
modo de entrada do
PC apenas)
Ver a página 32.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
Temp. Desligar
(excepto modo de
entrada do PC)
Ver a página 30.
Poupar Energia Ver a página 31.
Definição da Hora
Auto
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
21
PT
Utilizar Equipamento Opcional
~
Esta função não está disponível para uma fonte de entrada
do PC.
o pode mudar o tamanho das imagens.
o pode visualizar vídeo de televisor analógico na
imagem do programa de televisão enquanto visualiza
vídeo AV1, AV2 ou AV6 na imagem de entrada externa.
1 Prima TOOLS para visualizar o menu
Tools.
2 Prima F/f para seleccionar “PAP” e, em
seguida, prima .
Visualiza-se à esquerda a imagem do
equipamento ligado e o programa de televisão é
visualizado à direita.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar o canal de televisão.
Para voltar ao modo de imagem única
Prima ou RETURN.
z
A imagem dentro do quadro verde é audível. Pode comutar a
imagem audível premindo
G/g.
Para ver duas imagens simultaneamente
– PIP (Imagem na Imagem)
Pode ver duas imagens (entrada do PC e programa de
televisão) simultaneamente no ecrã.
Ligue um PC (página 18), e certifique-se de que as
imagens de um PC aparecem no ecrã.
~
Não pode visualizar resoluções superiores a WXGA (1280
× 768 pixéis).
“Ajuste Energia” não está disponível no modo PIP
(página 32).
1 Prima TOOLS para visualizar o menu
Tools.
2 Prima F/f para seleccionar “PIP” e, em
seguida, prima .
A imagem do PC ligado é visualizada com
tamanho inteiro e o programa de televisão é
visualizado no canto direito.
Pode usar
F/f/G/g para deslocar a posição do
ecrã do programa de televisão.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar o canal de televisão.
Para voltar ao modo de imagem única
Prima RETURN.
z
Pode comutar a imagem audível seleccionando “Comutar
Som” a partir do menu Tools.
Utilizar o controlo HDMI
A função de controlo HDMI permite que haja controlo
do equipamento entre si usando HDMI CEC
(Controlo de Electrónica de Consumo) especificado
por HDMI.
Pode executar operações de controlo de acoplamento
entre equipamento compatível com controlo HDMI da
Sony tais como um televisor, gravador de DVDs com
disco rígido e sistema de áudio ligando o equipamento
com cabos HDMI.
Certifique-se de que liga e configura correctamente o
equipamento compatível para usar a função de
controlo HDMI.
Para ligar o equipamento compatível com
controlo HDMI
Ligue o equipamento compatível e o televisor com um
cabo HDMI. Quando ligar um sistema de áudio, para
além do cabo HDMI, certifique-se de que liga também
a tomada DIGITAL OUT (Óptica) ou tomadas de
saída de áudio do televisor ao sistema de áudio usando
um cabo adequado. Para mais detalhes, consulte
página 18.
Para efectuar definições de controlo HDMI
O controlo HDMI deve estar configurado no lado do
televisor e no lado do equipamento ligado. Consulte
“Configurar HDMI” na página 30 para ver as
definições do televisor. Consulte as instruções de
operação do equipamento ligado para detalhes de
definição.
Funções do controlo HDMI
Desliga o equipamento ligado acoplado com o
televisor.
Liga o televisor acoplado com o equipamento
ligado e comuta automaticamente a entrada para o
equipamento quando este inicia a reprodução.
Se ligar um sistema de áudio ligado enquanto o
televisor estiver ligado, a entrada comuta para o
áudio a partir do sistema de áudio.
Ajusta o volume e corta o som de um sistema de
áudio ligado.
22
PT
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe apreciar várias funções
convenientes deste televisor. Pode seleccionar
facilmente canais ou fontes de entrada e alterar as
definições para o seu televisor.
1 Prima MENU.
2 Prima F/f para seleccionar uma opção,
depois prima .
Para sair do menu, prima MENU.
1 Favoritos Digitais*
Apresenta a lista de Favoritos (página 17).
2 Analógico
Regressa ao canal analógico visto pela última
vez.
3 Digital*
Regressa ao canal digital visto pela última vez.
4 EPG Digital*
Apresenta o Guia de Programa Electrónico
Digital (EPG) (página 15).
5 Entradas
Selecciona equipamento ligado ao seu televisor.
Para ver a entrada externa desejada,
seleccione a fonte de entrada, depois prima
.
Para atribuir uma etiqueta a uma entrada
externa, seleccione “Editar Nome AV”,
depois veja a página 29.
Para ver uma lista do equipamento compatível
com controlo HDMI ligado, seleccione
“Selec. Dispositivo HDMI”.
6 Parâmetros
Apresenta o menu “Parâmetros” onde a maioria
das definições avançadas e ajustamentos são
executados.
1 Prima F/f para seleccionar um ícone
do menu, depois prima .
2 Prima F/f/G/g para seleccionar uma
opção ou ajustar uma definição, depois
prima .
Para detalhes acerca dos parâmetros, ver as
página 23 a 38.
~
As opções ajustáveis dependem da situação. As
opções indisponíveis estão a cinzento ou não
aparecem.
* Esta função pode não estar disponível em alguns
países/regiões.
Utilizar as Funções MENU
2
1
23
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Imagem
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Imagem”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 22).
Entradas
Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Imagem” a todas as
entradas, ou apenas à entrada a ser vista presentemente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Modo de Imagem
Selecciona o modo de imagem, excepto para a fonte de entrada do PC. As opções
para “Modo de Imagem” podem diferir dependendo da definição “Vídeo/Fotografia”
(página 28).
“Vívido”: Para um melhor contraste e nitidez da imagem.
“Standard”: Para uma imagem padrão. Recomendada para entretenimento em casa.
“Cinema”: Para ver conteúdo baseado em filmes. Mais adequado para ver num
ambiente parecido ao de um teatro. Esta definição de imagem foi desenvolvida em
colaboração com a Sony Pictures Entertainment para reproduzir fielmente filmes
como desejado pelos seus criadores.
“Fotografia”: Define a qualidade de imagem ideal para fotografias.
Modo de Visualizar
Selecciona o modo de visualização para a fonte de entrada do PC.
“Video”: Para imagens de vídeo.
“Texto”: Para textos, quadros ou tabelas.
Recomeço
Repõe todas as definições “Imagem” excepto “Entradas”, “Modo de Imagem” e
“Modo de Visualizar” para as definições de fábrica.
Retroilumi
Ajusta o brilho da retroiluminação.
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou diminui os tons de verde e os tons de vermelho.
~
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (ex., cassetes de vídeo dos
EUA).
Continua
24
PT
Temperatura de Cor
Ajusta o branco da imagem.
“Fria”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente 1”/“Quente 2”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. “Quente 2”
dá uma tonalidade mais vermelha que “Quente 1”.
z
“Quente 1” e “Quente 2” não estão disponíveis quando “Modo de Imagem” estiver em
“Vívido”.
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Redução Ruído
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem (apenas no modo analógico).
“Alto”/“Médio”/“Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
“Desactivar”: Desliga a função “Redução Ruído”.
Redução Ruído MPEG
Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido com MPEG.
Parâmetros Avançados
Personaliza a função Imagem em mais detalhe. Quando programa “Modo de
Imagem” para “Cinema”, “Fotografia” ou “Standard”, pode programar/alterar estas
definições.
“Recomeço”: Repõe todas as definições avançadas para as definições de fábrica.
“Correcção Preto”: Intensifica as áreas pretas da imagem para contraste mais forte.
“Realçar Contraste Avan.”: Ajusta automaticamente “Retroilumi” e “Contraste”
para as definições mais adequadas julgando a partir do brilho do ecrã. Esta definição
é especialmente eficaz em cenas de imagens escuras. Aumenta a distinção do
contraste das cenas de imagens mais escuras.
“Gamma”: Ajusta o equilíbrio entre as áreas claras e escuras da imagem.
“Realce de Branco”: Realça as cores brancas.
“Live Colour”: Torna as cores mais vívidas.
“Espaço de Cores”: Altera a gama de reprodução de cor. “Alargado” reproduz a cor
vívida e “Standard” reproduz a cor normal.
25
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Som
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Som”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 22).
Entradas
Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Som” a todas as entradas,
ou apenas à entrada a ser vista presentemente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Modo Som
“Dinâmico”: Aumenta agudos e graves.
“Standard”: Para som padrão. Recomendada para o cinema em casa.
“Personalizado”: Resposta plana. Permite-lhe memorizar as suas definições
preferidas.
Recomeço
Repõe todas as definições “Som” excepto “Entradas”, “Modo Som”, “Som Estéreo”,
“Prioridade a i” e “Som Estéreo Auscultad.” para as definições de fábrica.
Agudos
Ajusta os sons agudos mais altos.
Graves
Ajusta os sons graves mais baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o som do altifalante esquerdo ou direito.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorre diferença no nível de
volume (ex., o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o dos
programas).
Contrabalan do Volume
Ajusta o nível do volume da entrada actual em relação a outras entradas, quando
definir “Entradas” para “Só com imagem”.
Surround
“S-FORCE Front Surround”: Disponível em transmissão de estéreo normal e
áudio surround de transmissão digital de 5.1 canais, e a entrada de áudio do
equipamento ligado.
“Desactivar”: Converte e reproduz 5.1 canais e outro áudio surround de transmissão
digital como áudio de estéreo normal (2 canais). Reproduz o áudio original de outras
transmissões tal como está.
Amplificação de Som
Dá mais impacto ao som compensando os efeitos de fase nos altifalantes.
Continua
26
PT
Som Estéreo
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue.
“Estéreo”/“Mono”: Para uma transmissão estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para o canal de
som 1, “B” para o canal de som 2, ou “Mono” para um canal mono, se disponível.
~
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe “Som Estéreo” para “Estéreo”,
“A” ou “B”. No entanto, quando o equipamento externo ligado à tomada HDMI for
seleccionado, isso é fixado para “Estéreo”.
Prioridade a i
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor quando os auscultadores estão
ligados.
“Activar”: Som sai apenas dos auscultadores.
“Desactivar”: Som sai do televisor e dos auscultadores.
Som Estéreo Auscultad.
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue, que
depende da selecção “Som Estéreo”.
27
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Controlo Ecrã
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Controlo Ecrã”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
Entradas
Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Controlo Ecrã” a todas as
entradas, ou apenas à entrada a ser vista presentemente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Formato Ecrã
Para detalhes acerca do formato do ecrã, consulte “Para alterar manualmente o
formato do ecrã para se ajustar à emissão” na página (página 14).
Formato Autom.
Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão.
Para manter a sua definição, seleccione “Desactivar”.
z
Mesmo se “Formato Autom.” estiver em “Activar” ou “Desactivar”, pode sempre modificar o
formato do ecrã premindo várias vezes em .
Predefinição
Selecciona o formato do ecrã predefinido para utilizar em transmissões 4:3.
“Optimizado”: Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma imitação do
efeito de ecrã panorâmico.
“4:3”: Mostra transmissões em 4:3 convencional nas proporções correctas.
“Desactivar”: Mantém a actual definição “Formato Ecrã” quando o canal ou a
entrada for alterada.
Área de Ecrã
Ajusta a área do ecrã que mostra a imagem.
“Pixel total”:
Apresenta a imagem para fontes 1080i ou 1080p (excepto para
entrada do componente) no tamanho original quando partes da imagem são cortadas.
“Normal”: Mostra a área de imagem recomendada.
“-1”/“-2”: Amplia a imagem para ocultar a extremidade desta.
~
“Pixel total” está disponível apenas quando “Formato Ecrã” estiver regulado em “Expandido”.
Ajuste Horizontal
Ajusta a posição horizontal da imagem.
Ajuste Vertical
Ajusta a posição vertical da imagem quando “Formato Ecrã” estiver em
“Optimizado” (50 Hz), “Zoom” ou “14:9”.
Tamanho Vertical
Ajusta o tamanho vertical da imagem quando “Formato Ecrã” estiver em
“Optimizado”, “Zoom” ou “14:9”.
28
PT
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Configurar”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
Iniciação Automática
Inicia a configuração inicial para seleccionar o idioma e país/região e sintonizar
todos os canais digitais e analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região
já foram seleccionados e os canais já foram sintonizados quando o televisor foi
instalado (página 6).
No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (ex., para voltar a sintonizar o
televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido
lançados pelas emissoras).
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são apresentados.
Modo Filme
Oferece movimento de imagem mais suave quando reproduz imagens de DVD ou
videogravador tiradas em filme, reduzindo a desfocagem e granulado da imagem.
“Auto 1”: Proporciona movimento mais suave da imagem do que o conteúdo à base
de filme original. Use esta definição para uso normal.
“Auto 2”: Proporciona o conteúdo à base de filme original tal como está.
“Desactivar”: Desliga a função “Modo Filme”.
~
Se a imagem apresentar sinais irregulares ou demasiado ruído, será automaticamente desligado
“Modo Filme” mesmo se “Auto 1” ou “Auto 2” estiver seleccionado.
Vídeo/Fotografia
Proporciona imagem de qualidade adequada seleccionando a opção dependendo da
fonte de entrada (dados de vídeo ou de fotografia).
“Vídeo-A”: Define imagem de qualidade adequada, dependendo da fonte de
entrada, dados de vídeo ou dados de fotografia quando ligar directamente
equipamento Sony com função de saída HDMI que suporte o modo “Vídeo-A”.
“Vídeo”: Produz imagem de qualidade adequada para imagens em movimento.
“Fotografia”: Produz imagem de qualidade adequada para imagens fixas.
~
A definição é fixada para “Vídeo” quando o modo Vídeo-A não for suportado no
equipamento ligado, mesmo que “Vídeo-A” esteja seleccionado.
“Vídeo/Fotografia” está disponível apenas em fontes de entrada HDMI e de Componente
(1080p e 1080i).
29
PT
Utilizar as Funções MENU
Configuração AV
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas laterais e traseiras. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar sinais de entrada do equipamento ligado
que não queira mostrados no ecrã.
1 Prima F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada, depois prima
.
2 Prima
F/f para seleccionar a opção desejada abaixo, depois prima .
Nomes de equipamento: Usa um dos nomes predefinidos para atribuir um nome ao
equipamento ligado.
“Editar”: Cria o seu próprio nome. Siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa”
(página 33).
“Saltar”: Salta uma fonte de entrada desnecessária.
Auto S Video
Selecciona o sinal de entrada das tomadas S vídeo 6 quando tomadas / 6
estão ambas ligadas.
Saída AV2
Programa um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na traseira do
televisor. Se ligar um videogravador ou outro equipamento de gravação à tomada
/ 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor.
“TV”: Transmite uma transmissão.
“AV1”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 1.
“AV6”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada
/ 6 .
“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã (excepto sinais das tomadas
/ 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 e PC / ).
Altifalante
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor.
“Altifalante TV”: Os altifalantes do televisor são ligados para ouvir o som da
televisão através dos altifalantes desta.
“Sistema de Áudio”: Os altifalantes do televisor são desligados para ouvir o som do
televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída
de áudio.
Quando ligado com um equipamento compatível com controlo HDMI, pode ligar o
equipamento ligado acoplado com o televisor. Esta definição deve ser efectuada após
ligar o equipamento.
Áudio Desactivado
“Variáveis”: A saída de áudio do sistema de áudio pode ser controlada pelo
telecomando do televisor.
“Fixos”: A saída de áudio do televisor é fixa. Use o controlo de volume do receptor
de áudio para ajustar o volume (e outras definições de áudio) através do seu sistema
de áudio.
Sistema de Cor
Selecciona o sistema de cor (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43” ou “PAL60”) de acordo com o sinal de entrada da fonte de entrada.
Continua
30
PT
Configurar HDMI
Isto é usado para configurar equipamentos compatíveis com controlo HDMI ligados
a tomadas HDMI. Note que a definição de acoplamento deve também ser efectuada
no lado do equipamento compatível com controlo HDMI ligado.
Controlo HDMI
Define se quer acoplar o equipamento compatível com controlo HDMI e o televisor.
Quando estiver em “Activar”, podem ser executados os seguintes itens do menu.
Auto-Desactiv. Dispositi.
Quando estiver em “Activar”, os equipamentos compatíveis com controlo HDMI
desligam acoplados com o televisor.
Auto-Activar TV
Quando estiver em “Activar”, o televisor liga acoplado com os equipamentos
compatíveis com controlo HDMI.
Actualizar Lista Dispositi.
Cria ou actualiza a “Lista Dispositivos HDMI”. Podem ser ligados até 11
equipamentos compatíveis com controlo HDMI, e até 5 equipamentos podem ser
ligados a uma única tomada. Certifique-se de que actualiza a “Lista Dispositivos
HDMI” quando mudar ligações ou definições de equipamentos compatíveis com
controlo HDMI.
Lista Dispositivos HDMI
Mostra os equipamentos compatíveis com controlo HDMI ligados.
~
Não pode usar “Configurar HDMI” quando um sistema de áudio compatível com controlo
HDMI estiver acoplado com o televisor.
Defin. Temporiz.
Programa o temporizador para ligar/desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera.
Quando “Temp. Desligar” estiver activado, o indicador (Temporizador) no painel
frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
z
Se desligar o televisor e voltar a ligá-lo, “Temp. Desligar” é reposto para “Desactivar”.
Aparece uma mensagem de notificação no ecrã um minuto antes do televisor comutar para
o modo de espera.
Temp. Ligar
Programa o temporizador para ligar o televisor a partir do modo de espera.
“Dia”: Selecciona o dia no qual quer activar o “Temp. Ligar”.
“Horário”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Duração”: Selecciona o período de tempo após o qual o televisor volta a passar
automaticamente para o modo de espera.
“Config. de Volume”: Programa o volume para quando o temporizador liga o
televisor.
Acerto Relóg.
Permite-lhe ajustar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber
canais digitais, o relógio não pode ser ajustado manualmente uma vez que é acertado
para o código de tempo do sinal emitido.
31
PT
Utilizar as Funções MENU
Poupar Energia
Selecciona o modo de poupar energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
Quando “Imagem Desligada” estiver seleccionado, a imagem é desligada e o
indicador (Imagem Desligada) no painel frontal do televisor acende-se a verde.
O som permanece inalterado.
Sensor de Luz
“Activar”: Optimiza automaticamente as definições de imagem de acordo com a luz
ambiente na sala.
“Desactivar”: Desliga a função “Sensor de Luz”.
~
Certifique-se de que não põe nada sobre o sensor, uma vez que a sua função pode ser afectada.
Veja a página 12 para mais informações sobre o sensor.
Informação sobre o
produto
Apresenta a informação de produto do seu televisor.
Repor Tudo
Repõe todas as definições para as definições de fábrica e depois mostra o ec
“Iniciação Automática”.
~
Certifique-se de que não desliga o televisor durante esse período (demora cerca de 30
segundos) ou prime quaisquer botões.
Todas as definições, incluindo a Lista de Favoritos Digital, país/região, idioma, canais
sintonizados automaticamente, etc. serão repostas.
32
PT
Menu Parâmetros PC
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Parâmetros PC”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
Formato Ecrã
Selecciona um formato do ecrã para visualizar entrada do seu PC.
“Normal”: Mostra a imagem no tamanho original.
“Integral 1”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização, mantendo o
seu rácio de aspecto original horizontal para vertical.
“Integral 2”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização.
Recomeço
Repõe as definições do PC excepto “Formato Ecrã” e “Ajuste Energia” para as
predefinições de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automaticamente a posição do visor e fase da imagem quando o televisor
recebe um sinal de entrada do PC ligado.
z
“Ajuste Automático” pode não funcionar bem com certos sinais de entrada. Nesses casos,
ajuste manualmente “Fase”, “Ajuste Horizontal” e “Ajuste Vertical”.
Fase
Ajusta a fase quando o ecrã treme.
Pitch
Ajusta a altura quando a imagem possui riscas verticais indesejadas.
Ajuste Horizontal
Ajusta a posição horizontal da imagem.
Ajuste Vertical
Ajusta a posição vertical da imagem.
Ajuste Energia
Comuta o televisor para modo de espera se não for recebido sinal durante
30 segundos.
33
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Sintonia Analógica
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Sintonia Analógica”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
1 Tecla Directa
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activar”, pode seleccionar um canal
analógico usando um botão numérico programado (0 - 9) no telecomando.
~
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activar”, não pode seleccionar os canais número 10 e
seguintes introduzindo dois dígitos usando o telecomando.
Sintonia Auto.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou procurar
novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras.
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Prima
F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova
posição, depois prima .
2 Prima
F/f para seleccionar a nova posição para o canal, depois prima
.
Nome Programa
Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. Este nome será mostrado
durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado.
(Geralmente os nomes dos canais são automaticamente tirados do Teletexto (se
disponível).)
1 Prima
F/f para seleccionar o canal ao qual pretende dar o nome, depois
prima .
2 Prima
F/f para seleccionar a letra ou número desejado (“_” para um
espaço em branco), depois prima
g.
Se introduzir um carácter errado
Prima G/g para seleccionar o carácter errado. Depois, prima F/f para seleccionar o
carácter correcto.
Para apagar todos os caracteres
Seleccione “Recom.”, depois prima .
3 Repita o procedimento no passo 2 até o nome estar concluído.
4 Seleccione “OK”, depois prima .
Continua
34
PT
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“LNA”/“Filtro Audio”/“Saltar”/
“Descodificador”, prima PROG +/- para seleccionar o número de programa com o
canal. Não pode seleccionar um número de programa que esteja em “Saltar”
(página 35).
Programa/Sistema/Canal
Programa manualmente canais de programa.
1 Prima
F/f para seleccionar “Programa” e, em seguida, prima .
2 Prima
F/f para seleccionar o número de programa que pretende
sintonizar manualmente (se sintonizar um videogravador, seleccione o
canal 00), depois prima RETURN.
3 Prima F/f para seleccionar “Sistema” e, em seguida, prima .
4 Prima
F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão
de televisão, depois prima RETURN.
B/G: Para países/regiões da Europa ocidental
I: Para o Reino Unido
D/K: Para países/regiões da Europa de leste
L: Para a França
5 Prima F/f para seleccionar “Canal” e, em seguida, prima .
6 Prima
F/f para seleccionar “S” (para canais por cabo) ou “C” (para
canais terrestres), depois prima
g.
7 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Prima F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um
canal, a procura pára. Para continuar a procura, prima
F/f.
Se souber o número do canal (frequência)
Prima os botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
8 Prima para saltar para “Confirmar”, depois prima .
9 Prima
f para seleccionar “OK”, depois prima .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome com até cinco letras ou números ao canal seleccionado. Este nome
será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for
seleccionado.
Para introduzir caracteres, siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa” (página 33).
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonização fina do número de programa
seleccionado se considerar que um pequeno ajuste à sintonização melhora a
qualidade da imagem.
Pode ajustar a sintonização fina numa variação de -15 a +15. Quando “Activar”
estiver seleccionado, a sintonização fina é executada automaticamente.
LNA
Melhora a qualidade da imagem em canais individuais no caso de sinais de
transmissão muito fracos (ruído da imagem).
Se não conseguir observar qualquer melhoria na qualidade da imagem mesmo se
configurar para “Activar”, configure esta opção para “Desactivar” (definição de
fábrica).
35
PT
Utilizar as Funções MENU
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar a distorção do som ou um
corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Desactivar”.
~
Não pode receber som estéreo ou duplo quando “Baixo” ou “Alto” estiver seleccionado.
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando premir PROG +/- para seleccionar
canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões
numéricos.)
Descodificador
Mostra e grava o canal codificado seleccionado quando usar um descodificador
ligado directamente ao conector scart / 1, ou ao conector scart / 2
através de um videogravador.
~
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar
disponível.
Confirmar
Guarda alterações efectuadas às definições “Sintonia Manual”.
36
PT
Menu Instalação Digital
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Instalação Digital”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
~
Algumas funções podem não estar disponíveis em alguns
países/regiões.
Sintonia Digital
Sintonização Automática Digital
Sintoniza os canais digitais disponíveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou procurar
novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Para detalhes, consulte
“Sintonização automática do televisor” na página 6.
Editar Lista de Programas
Remove quaisquer canais digitais indesejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
1 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer remover ou mover para
uma nova posição.
Prima os botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos
conhecido da transmissão que pretende.
2 Remova ou altere a ordem dos canais digitais da seguinte forma:
Para remover o canal digital
Prima . Após aparecer a mensagem de confirmação, prima G para seleccionar
“Sim”, depois prima .
Para alterar a ordem dos canais digitais
Prima g, depois prima F/f para seleccionar a nova posição para o canal e prima G.
3 Prima RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza manualmente os canais digitais. Esta função está disponível quando
“Sintonização Automática Digital” estiver em “Antena”.
1 Prima os botões numéricos para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente, depois prima
F/f para sintonizar o
canal.
2 Quando são encontrados os canais disponíveis, prima F/f para
seleccionar o canal que pretende memorizar, depois prima .
3 Prima
F/f para seleccionar o número do programa onde pretende
memorizar o novo canal, depois prima .
Repita o procedimento acima para sintonizar outros canais manualmente.
37
PT
Utilizar as Funções MENU
Instalação Digital
Configuração de Legendas
“Configurar Legendas”: Quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado,
podem também ser mostrados alguns auxílios visuais com as legendas (se os canais
de televisão transmitirem tal informação).
“Idioma das legendas”: Selecciona o idioma em que as legendas são apresentadas.
Configuração de Áudio
“Tipo de Áudio”: Comuta para transmissão para surdos quando “Para Deficientes
auditivos” for seleccionado.
“Idioma de Áudio”: Selecciona o idioma usado para um programa. Alguns canais
digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para um programa.
“Descrição Áudio”: Proporciona descrição de áudio (narração) da informação
visual, se os canais de televisão transmitirem tal informação.
“Nível de Mistura”: Ajusta o áudio principal do televisor e níveis de saída de
Descrição Áudio.
Modo Banner
“Básico”: Mostra informação de programa com uma faixa digital.
“Completo”: Mostra informação de programa com uma faixa digital, e mostra
informações de programa detalhadas abaixo do faixa.
Visualização de Rádio
O padrão de fundo do ecrã é visualizado quando se ouve uma emissão de rádio. Pode
seleccionar a cor do padrão de fundo do ecrã, ou visualizar uma cor aleatória. Para
cancelar temporariamente a visualização do padrão de fundo do ecrã, prima qualquer
botão.
Bloqueio Parental
Programa uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceda
a restrição de idade pode ser visto apenas após a introdução correcta de um código
PIN.
1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual.
Se não programou anteriormente um PIN, aparece um ecrã de entrada de código PIN.
Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2 Prima F/f para seleccionar a restrição de idade ou “Nenhuma” (para
visualização sem restrições), depois prima .
3 Prima RETURN.
Código PIN
Para configurar o seu PIN pela primeira vez
1 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
2 Prima RETURN.
Para mudar o seu PIN
1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual.
2 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
3 Prima RETURN.
z
O código PIN 9999 é sempre aceite.
Configuração Técnica
“Actualizar Serviço Automáticamente”: Permite ao televisor detectar e
memorizar novos serviços digitais à medida que são disponibilizados.
“Transferir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente
actualizações de software gratuitas através da sua antena/cabo existentes (quando
distribuídos). Recomenda-se que esta opção esteja sempre regulada em “Activar”. Se
não quiser que o seu software seja actualizado, programe esta opção em “Desligado”.
“Informações Sistema”: Mostra a actual versão do software e o nível do sinal.
Continua
38
PT
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente o fuso horário em que
estiver, se não for o mesmo da zona do fuso predefinido para o seu país/região.
“Auto DST”: Configura se quer comutar ou não automaticamente entre hora de
Verão e hora de Inverno.
“Desligado”: A hora é visualizada de acordo com a diferença horária configurada por “Zona
Horária”.
“Activar”: Comuta automaticamente entre hora de Verão e hora de Inverno de acordo com
o calendário.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder a um serviço de televisão pago assim que obtiver um Módulo de
Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver a página 18 para a
localização da tomada (PCMCIA).
39
PT
Informações Adicionais
Especificações
* O consumo em modo Standby especificado é atingido depois de o televisor finalizar os processos internos necessários.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Informações Adicionais
Nome de modelo KDL-40V3000 KDL-46V3000
Sistema
Sistema de Ecrã
Ecrã LCD (visor de cristais líquidos)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da sua selecção de país/região: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Cobertura de canais
Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Saída de som
10 W + 10 W
Tomadas de Entrada/Saída
Antena/Cabo
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
/1
Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB
e saída de áudio/vídeo de TV.
/2 (SmartLink)
Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB,
saída áudio/vídeo seleccionável e interface SmartLink.
3
Formatos suportados: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sinc. negativa 0,3V/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
3
Entrada de áudio (tomadas phono): 500 mVrms, Impedância 47 kiloohms
HDMI IN 4, 5, 7
Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
Entrada de áudio analógico (tomadas phono): 500 mVrms, Impedância: 47 kiloohms (HDMI IN
5 apenas)
6
Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 terminais)
6
Entrada de vídeo (tomada phono)
6
Entrada de áudio (tomadas phono)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (tomada óptica digital)/Saída de áudio (tomadas phono)
PC
Entrada PC (D-sub 15 pinos) (ver a página 40)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio PC (minitomada)
i
Tomada dos auscultadores
Ranhura CAM (Conditional Access Module – Módulo de Acesso Condicional)
Alimentação e outros
Requisitos de alimentação
220–240 V CA, 50 Hz
Tamanho do ecrã
40 polegadas (Aprox. 101,6 cm medido na
diagonal)
46 polegadas (Aprox. 116,8 cm medido na
diagonal)
Resolução do ecrã
1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical)
Consumo de energia
193 W 238 W
Consumo de energia no modo de espera*
0,3 W
Dimensões
(l × a × p)
(com suporte de mesa)
Aprox. 992 × 688 × 265 mm Aprox. 1.135 × 779 × 306 mm
(sem suporte de mesa)
Aprox. 992 × 643 × 122 mm Aprox. 1.135 × 734 × 122 mm
Peso (com suporte de mesa)
Aprox. 24,0 kg Aprox. 30,5 kg
(sem suporte de mesa)
Aprox. 20,5 kg Aprox. 26,5 kg
Acessórios fornecidos
Consulte “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
Suporte de parede SU-WL500
Pedestal SU-FL62
Suporte do televisor SU-FL300M
Continua
40
PT
Tabela de Referência do Sinal de Entrada de PC
A entrada de PC deste televisor não suporta Sync on Green ou Composite Sync.
A entrada de PC deste televisor não suporta sinais entrelaçados.
Para melhor qualidade de imagem, recomenda-se que use sinais (a negrito) na tabela acima com uma frequência vertical de
60 Hz a partir de um computador pessoal. Em “plug and play”, serão seleccionados automaticamente sinais com uma frequência
vertical de 60 Hz.
Sinais
Horizontais
(Pixéis)
Verticais
(Linhas)
Frequência
horizontal (kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Norma
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrizes VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
41
PT
Informações Adicionais
Resolução de
problemas
Verifique se o indicador 1 (espera) está a
piscar a vermelho.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Conte quantas vezes o indicador 1 (espera)
pisca entre cada pausa de dois segundos.
Por exemplo, o indicador pisca três vezes, depois há
uma pausa de dois segundos, seguida por piscar mais
três vezes, etc.
2 Prima 1 na extremidade superior do
televisor para o desligar, desligue o cabo de
alimentação e informe o seu revendedor ou
centro de assistência técnica da Sony de
como o indicador pisca (número de sinais
intermitentes).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens nas tabelas a seguir.
2 Se não conseguir resolver o problema,
mande reparar o televisor por um técnico de
assistência qualificado.
Imagem
Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o
som
Verifique a ligação da antena/cabo.
Ligue o televisor à alimentação e prima 1 na extremidade
superior do televisor.
Se o indicador 1 (espera) acender a vermelho, prima "/1.
Não aparece a imagem ou as informações de menu
do equipamento ligado ao conector scart
Prima / para visualizar a lista de equipamento
ligado, depois seleccione a entrada desejada.
Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o
televisor.
Aparecem duas imagens ou fantasma
Verifique a ligação da antena/cabo.
Verifique a localização e orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no ecrã
Verifique se a antena está partida ou dobrada.
Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três
a cinco anos em condições de utilização normal e de um a
dois anos num local junto ao mar).
Imagem distorcida (linhas tracejadas ou riscas)
Afaste o televisor de fontes de interferência eléctrica tais
como carros, motociclos, secadores de cabelo ou
equipamento óptico.
Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum
espaço entre o equipamento opcional e o televisor.
Certifique-se de que a antena/cabo está ligado usando o
cabo coaxial fornecido.
Mantenha os cabos da antena/televisão por cabo afastados
dos outros cabos de ligação.
Ruído da imagem ou do som quando vê um canal
de televisão
Ajuste “AFT” (Sintonização Fina Automática) para obter
melhor recepção de imagem (página 34).
Aparecem no ecrã alguns pequenos pontos pretos
e/ou pontos brilhantes
A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos
pontos pretos e/ou brilhantes (pixéis) que aparecem no
ecrã não são sinal de avaria.
Os contornos da imagem estão afectados
Seleccione “Auto 1” ou “Auto 2” em “Modo Filme”
(página 28).
Não aparecem as cores dos programas
Seleccione “Recomeço” (página 23).
Sem cor ou cor irregular quando vê um sinal das
tomadas 3
Verifique a ligação das tomadas 3 e verifique se cada
uma das tomadas está bem ligada no seu respectivo lugar.
Som
Não há som, mas a imagem é boa
•Prima 2 +/– ou % (Corte do som).
Verifique se “Altifalante” está em “Altifalante TV”
(página 29).
Quando utilizando a entrada HDMI com Super Áudio CD
ou DVD-Áudio, a DIGITAL OUT (óptica) pode não
produzir sinais de áudio.
Canais
O canal desejado não pode ser seleccionado
Comute entre o modo digital e analógico e seleccione o
canal digital/analógico desejado.
Alguns canais estão vazios
Apenas canal codificado/assinatura. Subscreva o serviço
de televisão pago.
O canal é usado apenas para dados (sem imagem nem
som).
Contacte o radiodifusor para detalhes da transmissão.
Não são visualizados canais digitais
Contacte um instalador local para saber se as transmissões
digitais são fornecidas na sua área.
Actualize para uma antena de maior ganho.
Continua
42
PT
Geral
O televisor desliga-se automaticamente (o
televisor entra no modo de espera)
Verifique se o “Temp. Desligar” está activado, ou
confirme a definição “Duração” do “Temp. Ligar”
(página 30).
O televisor entra automaticamente no modo de espera, se
permanecer inactivo e não receber nenhum sinal no modo
de TV, durante 10 minutos.
O televisor liga automaticamente
Verifique se o “Temp. Ligar” está activado (página 30).
Algumas fontes de entrada não podem ser
seleccionadas
Seleccione “Tomada AV” e cancele “Saltar” da fonte de
entrada (página 29).
O telecomando não funciona
Substitua as pilhas.
Aparece no ecrã a mensagem “Modo de Expositor:
Activado”
Seleccione “Repor Tudo” no menu “Configurar”
(página 31).
O equipamento HDMI não aparece na “Lista
Dispositivos HDMI”
Verifique se o seu equipamento é compatível com
equipamento de controlo HDMI.
Nem todos os canais estão sintonizados
Verifique a informação de fornecedor de cabo no website
de suporte.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Printed in Spain
3-272-357-22(1)
KDL-46V3000
KDL-40V3000

Documenttranscriptie

3-272-357-22(1) LCD Digital Colour TV Bedienungsanleitung DE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Mode d’emploi FR Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section « Consignes de sécurité » de ce manuel. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Istruzioni per l’uso IT Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni di sicurezza” del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento futuro. Gebruiksaanwijzing NL Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf met veiligheidsinformatie in deze handleiding te lezen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Manual de instrucciones ES Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Οδηγίες Χρήσης GR Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την εντητα "Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια" του παρντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Manual de Instruções KDL-46V3000 KDL-40V3000 Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informações de segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas. Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Voor nuttige informatie over Sony producten Información de utilidad para productos Sony Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY Para informação útil sobre os produtos Sony © 2007 Sony Corporation PT Einführung Hinweis für Digital TV-Funktion Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Entsorgen des Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 1080075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 2 DE • Auf Digital TV ( ) bezogene Funktionen sind nur in Ländern oder Gebieten wirksam, in denen digitale terrestrische Signale des Formats DVB-T (MPEG2) gesendet werden, oder in denen Zugang zu einem kompatiblen DVB-C (MPEG2) Kabeldienst verfügbar ist. Bitte fragen Sie Ihren Händler, ob Sie an Ihrem Wohnort ein DVB-T-Signal empfangen können, oder Ihren Kabelanbieter, ob sein DVB-C-Kabeldienst für den integrierten Betrieb mit diesem Fernsehgerät geeignet ist. • Der Kabelanbieter verlangt eventuell eine zusätzliche Gebühr für solche Dienste, und Sie müssen gegebenenfalls seinen Konditionen und Geschäftsbedingungen zustimmen. • Obwohl dieses Fernsehgerät den DVB-T- und DVB-CSpezifikationen entspricht, kann keine Kompatibilität mit zukünftigen digitalen terrestrischen DVB-T-Sendungen und digitalen DVB-C-Kabelsendungen garantiert werden. • Bestimmte Digital-TV-Funktionen sind eventuell in manchen Ländern/Regionen nicht verfügbar, und DVBC-Kabeldienste funktionieren bei einigen Diensteanbietern u. U. nicht einwandfrei. Eine Liste kompatibler Kabelanbieter finden Sie auf der Support-Website: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ Informationen zu Markenzeichen • ist eine eingetragene Marke der DVB Project • HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC. Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen beziehen sich auf das Modell KDL-40V3000, sofern nicht anders angegeben. Inhaltsverzeichnis Einrichtung 4 Sicherheitsinformationen...........................................................................................................9 Sicherheitsmaßnahmen ..........................................................................................................11 Übersicht über die Fernbedienung......................................................................................12 Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät .............................13 Fernsehen Fernsehen ...............................................................................................................................14 Benutzung des digitalen elektronischen Programmführers (EPG) ..................................17 Benutzung der digitalen Favoritenliste ............................................................................19 Verwendung von Zusatzgeräten Anschließen von Zusatzgeräten..............................................................................................20 Bildwiedergabe von angeschlossenen Geräten......................................................................22 Verwendung von HDMI-Control ..............................................................................................23 Verwendung der MENU-Funktionen Navigieren in den Menüs ........................................................................................................24 Menü Bild ................................................................................................................................25 Menü Ton ................................................................................................................................27 Menü Bildschirm einstellen .....................................................................................................29 Menü Grundeinstellungen .......................................................................................................31 Menü PC Einstellungen...........................................................................................................35 Menü Analoge Einstellungen ..................................................................................................36 Menü Digitale Einstellungen ............................................................................................39 Zusatzinformationen Technische Daten ...................................................................................................................42 Störungsbehebung..................................................................................................................44 : nur für digitale Kanäle 3 DE DE Einrichtung 1: Überprüfen des Zubehörs 2: Anbringen des Ständers Netzkabel (Typ C-6)* (1) Koaxialkabel (1) Halteriemen (1) und Schrauben (2) Ständer (1) und Schrauben (4) Fernbedienung RM-ED009 (1) Batterien der Größe AA (Typ R6) (2) * Entfernen Sie nicht die Ferritringe. So legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein Die Abdeckung zum Öffnen verschieben und anheben. ~ • Achten sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität. • Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien zusammen. Verwenden Sie auch keine alten und neuen Batterien zusammen. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Beachten Sie die geltenden örtlichen Entsorgungsrichtlinien. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde. • Gehen Sie vorsichtig mit der Fernbedienung um. Lassen Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät. • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in der Nähe von Hitzequellen, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an feuchten Orten auf. 1 Stellen Sie das Fernsehgerät so auf den Ständer, dass die Ausrichtungslinien der Gewindebohrungen auf den Ständer ausgerichtet sind, wie in der Abbildung gezeigt. 2 Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten Schrauben am Ständer. ~ • Da dieses Fernsehgerät sehr schwer ist, werden zwei oder mehr Personen benötigt, um es auf den Ständer zu stellen. • Wenn Sie einen elektrischen Schrauber verwenden, stellen Sie das Anzugsmoment auf ca. 1,5 N·m (15 kgf·cm) ein. • Wenn Sie das Fernsehgerät an der Wand montieren, führen Sie Schritt 1 aus, um Umkippen des Fernsehschirms zu verhüten. 4 DE Anschluss von Antenne/Kabel 4: Anbringen einer Kippsicherung für das Fernsehgerät Einrichtung 3: Anschluss von Antenne/ Kabel/Videorecorder Terrestrisches Signal oder Kabel Koaxialkabel (mitgeliefert) Netzkabel (mitgeliefert) Anschluss von Antenne/Kabel und Videorecorder 5: Bündeln der Kabel Netzkabel (mitgeliefert) Koaxialkabel (mitgeliefert) Terrestrisches Signal oder Kabel Scart-Kabel (nicht mitgeliefert) Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) Videorecorder ~ Der Haken des Kabelhalters kann je nach der Anbringungsposition von beiden Seiten geöffnet werden. 5 DE 6: Durchführung der Erstinbetriebnahme 3 Wählen Sie mit F/f/G/g die Sprache für die Menübildschirme aus und drücken Sie anschließend . 4 Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die Region aus, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie anschließend . 3,4,6,7 9 Auswählen von Sprache und Land/ Region 1 Verbinden Sie das Fernsehgerät mit der Netzsteckdose (220-240 V Wechselstrom, 50 Hz). 2 Drücken Sie 1 an der Oberseite des Fernsehgeräts. Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint das Menü „Language“ (Sprache) auf dem Bildschirm. 6 DE Falls das Land/die Region, das/die Sie am Fernsehgerät einstellen wollen, nicht in der Liste aufgeführt ist, wählen Sie „-“ anstelle eines Landes/einer Region. 5 Bevor Sie mit der automatischen Abstimmung Ihres Fernsehgerätes beginnen, legen Sie ein vorbespieltes Band in den am Fernsehgerät angeschlossenen Videorecorder ein (Seite 5), und starten Sie die Wiedergabe. Während der automatischen Abstimmung wird der Videokanal aufgesucht und im Fernsehgerät gespeichert. Wenn kein Videorecorder an das Fernsehgerät angeschlossen ist, können Sie diesen Schritt überspringen. 6 Drücken Sie G/g zur Wahl von „OK“, und drücken Sie dann . 7 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Antenne“ oder „Kabel“, und drücken Sie dann . Wenn Sie „Kabel“ wählen, erscheint die Anzeige für die Wahl der Suchlaufart. Siehe „So stimmen Sie das Fernsehgerät für digitalen Kabelanschluss ab“ auf Seite 7. Das Fernsehgerät beginnt mit der Suche nach allen verfügbaren digitalen Kanälen, gefolgt von allen verfügbaren analogen Kanälen. Da dies etwas länger dauern kann, drücken Sie bitte während des Abspeicherung keine Tasten am Fernsehgerät oder an der Fernbedienung. Wenn eine Meldung zum Überprüfen des Antennenanschlusses erscheint Es wurden keine digitalen oder analogen Kanäle gefunden. Überprüfen Sie alle Antennenanschlüsse, und starten Sie mit erneut die automatische Senderspeicherung. 8 Wenn das Menü „Programme sortieren“ auf dem Bildschirm erscheint, folgen Sie den Schritten unter „Programme ordnen“ auf Seite 36. ~ Wenn ein digitaler Sendekanal nicht empfangen werden kann, oder wenn Sie in Schritt 4 (Seite 6) eine Region wählen, in der keine digitalen Sendungen ausgestrahlt werden, muss die Uhrzeit nach der Durchführung von Schritt 9 eingestellt werden. So stimmen Sie das Fernsehgerät für digitalen Kabelanschluss ab 1 2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Suchlaufart“, und drücken Sie dann . Drücken Sie F/f zur Wahl von „Schnellsuchlauf“ oder „Vollständiger Suchlauf“, und drücken Sie dann . „Schnellsuchlauf“: Die Kanäle werden gemäß der im Sendesignal enthaltenen Information des Kabelanbieters eingestellt. Die empfohlene Einstellung für „Frequenz“, „Netzwerk-ID“ und „Symbolrate“ ist „Auto“, es sei denn, Ihr Kabelanbieter hat spezielle Werte für die Benutzung geliefert. „Schnellsuchlauf“ wird für schnelle Abstimmung empfohlen, wenn diese Funktion von Ihrem Kabelanbieter unterstützt wird. „Vollständiger Suchlauf“: Alle verfügbaren Kanäle werden eingestellt und gespeichert. Dieser Vorgang kann einige Zeit in Anspruch nehmen. Diese Option wird empfohlen, wenn „Schnellsuchlauf“ nicht von Ihrem Kabelanbieter unterstützt wird. Weitere Informationen über unterstützte Kabelanbieter finden Sie auf der SupportWebsite: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 3 Drücken Sie G/g/f zur Wahl von „Start“, und drücken Sie dann . Das Fernsehgerät beginnt mit der Kanalsuche. Drücken Sie keine Tasten am Fernsehgerät oder an der Fernbedienung. ~ Manche Kabelanbieter unterstützen „Schnellsuchlauf“ nicht. Falls mit „Schnellsuchlauf“ keine Kanäle erfasst werden, führen Sie einen „Vollständiger Suchlauf“ durch. Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen Kanäle im Fernsehgerät gespeichert wurden, nicht ändern wollen, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. 9 Drücken Sie MENU, um den Vorgang zu beenden. Am Fernsehgerät sind nun alle verfügbaren Kanäle eingestellt. 7 DE Einrichtung Automatisches Speichern von Sendern im Fernsehgerät Abnehmen des Ständers vom Fernsehgerät ~ Entfernen Sie den Ständer nur, wenn Sie das Fernsehgerät an der Wand montieren oder am optionalen TV-Ständer befestigen wollen. 8 DE Luftzirkulation Sicherheitsinformationen Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der unten angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und /oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Fläche. • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: KDL-46V3000/40V3000: – Wandmontagehalterung SU-WL500 KDL-46V3000/40V3000: – Bodenständer SU-FL62 KDL-46V3000/40V3000: – Fernsehständer SU-FL300M • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Installation an der Wand 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Aufstellung auf dem Standfuß 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Transport • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Personen nötig. • Wenn Sie das Fernsehgerät von Hand transportieren, halten Sie es bitte wie rechts dargestellt. Üben Sie auf den LCD-Bildschirm keinen Druck aus. Halten Sie den • Wenn Sie das Bildschirm an der Fernsehgerät anheben Unterseite, nicht am oder transportieren, halten Vorderteil. Sie dieses fest an der Unterkante. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus. • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es bitte mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub,-oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: – Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach, noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. – Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. – Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung gezeigt. Die Luftzirkulation wird unterbunden. Wand Wand Fortsetzung 9 DE Netzkabel Situation: Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und /oder Verletzungen auszuschliessen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben: Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Antenne. – Schliessen Sie das Fernsehgerät mit einem SchukoStecker an einer Schuko-Steckdose an. – Verwenden Sie ausschließlich Originalnetzkabel von Sony und keinem anderen Hersteller. – Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. – Dieses Fernsehgerät ist außchließlich für den Betrieb an 220-240 V Wechselstrom ausgelegt. – Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen und stolpern Sie nicht über die Kabel. – Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. – Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. Anmerkungen • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten. • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder brechen. • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen. • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Verbotene Nutzung Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann. Standort: Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Einrichtungen, instabilen Standorten, in der Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. Umgebung: An heissen, feuchten oder übermässig staubigen Orten, an denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. 10 DE Bruchstücke: • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Verletzungen verursachen. • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Wenn das Gerät nicht benutzt wird • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Kinder • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern. • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden. Falls folgende Probleme auftreten... Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Probleme auftritt. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen. Wenn: – Das Netzkabel beschädigt ist. – Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. – Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Gegenstand beschädigt ist. – Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen. Sonderzubehör Sicherheitsmaßnahmen Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- und/oder Tonstörungen auftreten. Fernsehen • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. LCD-Bildschirm • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCDBildschirmen und nicht um eine Fehlfunktion. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden. • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken. • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle und Quecksilber. Die Leuchtstoffröhren, die in diesem Fernsehgerät verwendet werden, enthalten auch Quecksilber. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien. Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts. Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt. 11 DE Übersicht über die Fernbedienung 1 "/1 – TV-Bereitschaft Schaltet das Fernsehgerät ein und aus (im Bereitschaftsmodus). 2 A/B – Zweiton (Seite 28) 3 Farbige Tasten (Seite 15, 17, 19) 4 / – Eingangswahl / Anhalten von Videotext • Im TV-Modus (Seite 22): Zum Auswählen des Eingangssignals von Geräten, die an die Fernsehbuchsen angeschlossen sind. • Im Videotextmodus (Seite 15): Die aktuelle Seite wird gehalten. 5 F/f/G/g/ (Seite 14, 24) 6 TOOLS (Seite 16, 22) Ermöglicht Ihnen den Zugriff auf verschiedene Wiedergabeoptionen und die Änderung/Durchführung von Einstellungen entsprechend der Signalquelle und dem Bildschirmformat. 7 MENU (Seite 24) 8 THEATRE Sie können den Theater-Modus ein- oder ausschalten. Wenn Sie den Theater-Modus einschalten, werden optimale Audioausgabe (wenn das Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel mit einer Audioanlage verbunden ist) und Bildqualität für Inhalte auf Filmbasis automatisch eingestellt. 9 Zifferntasten • Im TV-Modus: Die Tasten dienen der Kanalwahl. Geben Sie für Kanalnummer 10 und höher die zweite und dritte Ziffer in kurzer Folge ein. • Im Videotextmodus: Zum Eingeben der dreistelligen Nummer, mit der die Seite ausgewählt wird. 0 – Vorheriger Kanal Zurückschalten zum vorher (mehr als fünf Sekunden) angezeigten Kanal. qa PROG +/-/ / • Im TV-Modus (Seite 14): Zum Auswählen des nächsten (+) oder vorherigen (-) Kanals. • Im Videotextmodus (Seite 15): Zum Auswählen der nächsten ( ) oder vorherigen ( ) Seite. z • Die Zifferntaste 5 und die Tasten PROG + und A/B sind mit einem Tastpunkt versehen. Verwenden Sie die Tastpunkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Fernsehgeräts. • Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird der Theater-Modus ebenfalls ausgeschaltet. qs qd qf qg qh qj % – Stummschalten (Seite 14, 22) 2 +/- – Lautstärke (Seite 22) / – Videotext (Seite 15) DIGITAL – Digitalmodus (Seite 14) ANALOG – Analogmodus (Seite 14) RETURN / Schaltet auf die vorhergehende Seite eines angezeigten Menüs zurück. qk ql – EPG (Digitaler elektronischer Programmführer) (Seite 17) – Standbild (Seite 14) Dient zum Einfrieren des Fernsehbilds. w; wa / – Bildschirmmodus (Seite 15) – Info / Anzeigen von verborgenem Text • Im Digitalmodus: Zeigt kurze Details des momentan wiedergegebenen Programms an. • Im Analogmodus: Zeigt Informationen, wie z. B. die aktuelle Kanalnummer und das Bildschirmformat, an. • Im Videotextmodus (Seite 15): Die Taste dient der Anzeige verborgener Informationen (z.B. Antworten einer Quiz-Sendung). 12 DE Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät (Seite 24) 1 / 2 – Eingangswahl / OK • Im TV-Modus (Seite 22): Zum Auswählen des Eingangssignals von Geräten, die an die Fernsehbuchsen angeschlossen sind. • Im TV-Menü: Dient zum Auswählen eines Menüs oder einer Option und zum Bestätigen der Einstellung. 3 2 +/-/ / • Im TV-Modus: Zum Erhöhen (+) bzw. Verringern (-) der Lautstärke. • Im TV-Menü: Zum Anfahren der Optionen nach rechts ( ) bzw. links ( ). 4 PROG +/-/ / • Im TV-Modus: Zum Auswählen des nächsten (+) oder vorherigen (-) Kanals. • Im TV-Menü: Zum Anfahren der Optionen nach oben ( ) bzw. unten ( ). 5 1 – Netzschalter Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. ~ Um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten, den Stecker aus dem Stromnetz ziehen. – Bildabschaltung / Timeranzeige 6 • Leuchtet in Grün auf, wenn das Bild abgeschaltet wird (Seite 34). • Leuchtet in Orange auf, wenn der Timer aktiviert ist (Seite 33). 7 1 – Bereitschaft Leuchtet rot auf, wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet. 8 " – Netz- / Timer REC-Programmanzeige • Leuchtet beim Einschalten des Fernsehgeräts in Grün auf. • Leuchtet in Orange auf, wenn Timeraufnahme aktiviert wird (Seite 17). • Leuchtet während der Timeraufnahme in Rot auf. 9 Fernbedienungssensor / Lichtsensor (Seite 34) • Empfängt IR-Signale von der Fernbedienung. • Verdecken Sie den Sensor nicht, weil dadurch seine Funktion beeinträchtigt wird. ~ Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel abziehen. Das Abziehen des Netzkabels bei noch eingeschaltetem Fernsehgerät kann dazu führen, dass die Anzeige erleuchtet bleibt oder eine Funktionsstörung im Fernsehgerät auftritt. 13 DE Fernsehen Fernsehen 3 Wählen Sie mit den Zifferntasten oder PROG +/- einen Fernsehkanal aus. Um die Kanalnummer 10 und höher mit den Zifferntasten zu wählen, geben Sie die zweite und dritte Ziffer in kurzer Folge ein. Um einen digitalen Kanal mithilfe des elektronischen Programmführers (EPG) auszuwählen, siehe Seite 17. Im Digitalmodus Ein Informationsbanner erscheint kurz. Die folgenden Symbole können auf dem Banner angezeigt werden. : : 2 2 3 3 1 Drücken Sie 1 an der Oberseite des Fernsehgeräts, um das Fernsehgerät einzuschalten. Wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet (die Lampe 1 (Bereitschaft) an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet rot), drücken Sie "/1 an der Fernbedienung, um das Fernsehgerät einzuschalten. 2 Drücken Sie DIGITAL oder ANALOG, um auf den Digitalmodus bzw. den Analogmodus umzuschalten. Die verfügbaren Kanäle hängen vom gewählten Modus ab. 14 DE Radiodienst Verschlüsselungs-/Abonnementdienst : Mehrere Dialogsprachen verfügbar : Untertitel verfügbar : Untertitel für Hörgeschädigte verfügbar : Empfohlenes Mindestalter für aktuelles Programm (von 4 bis 18 Jahren) : Kindersicherung c (in Rot): Aktuelles Programm wird aufgenommen Weitere Funktionen Funktion Drücken Sie Bild einfrieren (Standbild) . Drücken Sie die Taste einmal, um das kleine Bildfenster zu entfernen, und dann noch einmal, um auf den normalen TV-Modus zurückzuschalten. ~ Diese Funktion ist für eine PCEingangsquelle nicht verfügbar. Aufrufen der Programmindex tabelle (nur im Analogmodus) . Um einen analogen Kanal auszuwählen, drücken Sie F/f, dann . Aufrufen der Digital. Favoriten (nur im Einzelheiten auf Seite 19. Digitalmodus) Stummschalten des Tons %. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wiederherzustellen. Einschalten des Fernsehgerätes ohne Ton aus dem Bereitschaftsmodus %. So rufen Sie Videotext auf Drücken Sie /. Mit jedem Tastendruck auf / wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Text t Text über dem TV-Bild (Mischmodus) t Kein Text (Textdienst beenden) Zum Auswählen einer Seite drücken Sie die Zifferntasten oder / . Zum Anhalten einer Seite drücken Sie / . Zum Anzeigen von verborgenen Informationen drücken Sie / . Zoom* Kinofilme (Letter-BoxFormat) werden mit den richtigen Proportionen angezeigt. 14:9* z Wenn vier farbige Optionen unten auf der Videotextseite zu sehen sind, steht Fastext zur Verfügung. Mit Fastext können Sie schnell und einfach auf Seiten zugreifen. Drücken Sie die entsprechende farbige Taste, um die Seite aufzurufen. So passen Sie das Bildschirmformat manuell der Sendung an Drücken Sie mehrmals zur Wahl des gewünschten Bildschirmformats. Smart* Herkömmliche 4:3Sendungen werden mit einem Breitbildeffekt angezeigt. Das Bild im 4:3-Format wird bildschirmfüllend gedehnt. 4:3 Herkömmliche 4:3Sendungen (also keine Breitbildsendungen) werden mit den richtigen Proportionen angezeigt. * Teile des Bildes werden oben und unten möglicherweise abgeschnitten. ~ • Sie können nicht „4:3“ oder „14:9“ für HDSignalquellenbilder wählen. • Diese Funktion kann nicht verwendet werden, während das Digitalbanner angezeigt wird. • Manche Zeichen und/oder Buchstaben am oberen und unteren Bildrand sind im Modus „Smart“ eventuell nicht sichtbar. In solch einem Fall können Sie die Zeichen sichtbar machen, indem Sie „V. Amplitude“ im Menü „Bildschirm einstellen“ wählen und die vertikale Größe einstellen. z • Wenn „Auto Format“ auf „Ein“ gesetzt wird, wählt das Fernsehgerät automatisch den optimalen Modus für die Sendung (Seite 29). • Sie können die Bildlage einstellen, wenn Sie „Smart“ (50 Hz), „Zoom“ oder „14:9“ wählen. Drücken Sie F/f, um das Bild nach oben oder unten zu verschieben (z. B. um Untertitel zu lesen) (außer 720p und 1080i). • Wählen Sie „Smart“ oder „Zoom“ zur Anpassung an Bilder von 720p- oder 1080i-Signalquellen mit abgeschnittenen Randbereichen. Wide Breitbildsendungen (16:9) werden mit den richtigen Proportionen angezeigt. Fortsetzung 15 DE Fernsehen 14:9-Sendungen werden mit den richtigen Proportionen angezeigt. Als Resultat erscheinen schwarze Balken auf dem Bildschirm. Verwendung des Menüs „Tools“ Drücken Sie TOOLS, um während der Wiedergabe eines Fernsehprogramms die folgenden Optionen anzuzeigen. Optionen Beschreibung Schließen Schließt das Menü „Tools“. Bild-Modus Siehe Seite 25. Ton-Modus Siehe Seite 27. Lautsprecher Siehe Seite 32. Audio-Sprache (nur im Siehe Seite 40. Digitalmodus) Untertitel Einstellung (nur im Digitalmodus) Siehe Seite 40. KH Lautst. Dient der Einstellung der Kopfhörerlautstärke. Abschalttimer Siehe Seite 33. Energie sparen Siehe Seite 34. Uhr automatisch stellen Ermöglicht das Umschalten (nur im Analogmodus) auf den Digitalmodus, um die Uhrzeit zu erhalten. Systeminfo (nur im Digitalmodus) 16 DE Dient der Anzeige des SysteminformationsBildschirms. Benutzung des digitalen elektronischen Programmführers (EPG) * 1 2 Drücken Sie im Digitalmodus. Fernsehen Führen Sie den gewünschten Bedienungsvorgang gemäß der nachstehenden Tabelle oder der Bildschirmanzeige durch. Digitaler elektronischer Programmführer (EPG) * Diese Funktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar. Funktion Vorgehen Programm ansehen Wählen Sie das Programm mit F/f aus, und drücken Sie dann Ausschalten des EPG Drücken Sie Sortieren der Programminformationen nach Kategorie – Kategorieliste 1 Drücken Sie die blaue Taste. 2 Wählen Sie die gewünschte Kategorie mit F/f/G/g aus, und drücken Sie dann . . . Die folgenden Kategorien sind verfügbar: „Alle Kategorien“: Enthält alle verfügbaren Kanäle. Kategoriename (z.B. „Nachrichten“): Enthält alle Kanäle, die der gewählten Kategorie entsprechen. Einstellen des aufzunehmenden Programms – Timer Aufnahme 1 Wählen Sie das Programm, das Sie aufnehmen wollen, mit F/ f/G/g aus, und drücken Sie dann / . 2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Timer Aufnahme“. 3 Drücken Sie , um den Timer des Fernsehgerätes und Ihres Videorecorders zu aktivieren. Ein rotes Symbol c erscheint bei der Information des betreffenden Programms. Die Anzeige an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet in Orange auf. z Das obige Verfahren kann verwendet werden, selbst wenn das aufzunehmende Programm bereits begonnen hat. Einstellen eines Programms auf automatische Anzeige bei Programmstart – Erinnerung 1 Wählen Sie das zukünftige Programm, das Sie anzeigen wollen, mit F/f/G/g aus, und drücken Sie dann / . 2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Erinnerung“, und drücken Sie dann . Das Symbol c erscheint bei der Information des betreffenden Programms. Die Anzeige an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet in Orange auf. ~ Wenn Sie das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus versetzen, schaltet es sich kurz vor dem Programmstart automatisch ein. Fortsetzung 17 DE Funktion Vorgehen Einstellen von Uhrzeit und Datum eines aufzunehmenden Programms – Man. Timer Aufnahme 1 Drücken Sie / . 2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Man. Timer Aufnahme“, und drücken Sie dann . 3 Wählen Sie das Datum mit F/f aus, und drücken Sie dann g. 4 Stellen Sie die Start- und Stoppzeit auf die gleiche Weise wie in Schritt 3 ein. 5 Wählen Sie das Programm mit F/f aus, und drücken Sie dann . 6 Drücken Sie , um den Timer des Fernsehgerätes und Ihres Videorecorders zu aktivieren. Die Anzeige Annullieren einer Aufnahme/Erinnerung – Timer-Liste an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet in Orange auf. 1 Drücken Sie / . 2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Timer-Liste“, und drücken Sie dann . 3 Wählen Sie das zu annullierende Programm mit F/f aus, und drücken Sie dann . 4 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Timer abbrechen“, und drücken Sie dann . Es erscheint eine Anzeige zur Bestätigung, dass Sie das Programm annullieren wollen. 5 Drücken Sie G/g zur Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann zur Bestätigung. ~ • Am Fernsehgerät kann VCR-Timeraufnahme nur für SmartLink-kompatible Videorecorder eingestellt werden. Wenn Ihr Videorecorder nicht SmartLink-kompatibel ist, erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, den Timer Ihres Videorecorders einzustellen. • Nachdem die Aufnahme begonnen hat, können Sie Ihr Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schalten. Wenn Sie Ihr Fernsehgerät jedoch ganz ausschalten, wird die Aufnahme abgebrochen. • Falls eine Altersgrenze für Programme gewählt worden ist, erscheint eine Meldung mit der Aufforderung zur Eingabe des PINCodes auf dem Bildschirm. Einzelheiten dazu unter siehe „Kindersicherung“ auf Seite 40. 18 DE Benutzung der digitalen Favoritenliste * Die Favoriten-Funktion gestattet es Ihnen, bis zu vier Listen Ihrer bevorzugten Programme anzugeben. 1 2 * Diese Funktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar. Drücken Sie F/f zur Wahl von „Digitale Favoriten“, und drücken Sie dann . Fernsehen 3 Digitalen Favoritenliste Drücken Sie MENU. Führen Sie den gewünschten Bedienungsvorgang gemäß der nachstehenden Tabelle oder der Bildschirmanzeige durch. z Bis zu 999 Kanäle können in der Favoritenliste gespeichert werden. Funktion Vorgehen Erstmaliges Erstellen Ihrer Favoritenliste 1 Drücken Sie , um die Option „Ja“ auszuwählen. 2 Drücken Sie die gelbe Taste, um die Favoritenliste auszuwählen. 3 Wählen Sie den hinzuzufügenden Kanal mit F/f aus, und drücken Sie dann . Kanäle, die in der Favoritenliste gespeichert sind, werden durch das Symbol gekennzeichnet. Wiedergeben eines Kanals 1 Drücken Sie die gelbe Taste, um durch Ihre Favoritenlisten zu navigieren. 2 Drücken Sie , während Sie einen Kanal auswählen. Ausschalten der Favoritenliste Drücken Sie RETURN. Hinzufügen oder Löschen von Kanälen in der gegenwärtig bearbeiteten Favoritenliste 1 Drücken Sie die blaue Taste. 2 Drücken Sie die gelbe Taste, um die zu bearbeitende Favoritenliste auszuwählen. 3 Wählen Sie den hinzuzufügenden oder zu entfernenden Kanal mit F/f aus, und drücken Sie dann . Löschen aller Kanäle in der gegenwärtigen Favoritenliste 1 Drücken Sie die blaue Taste. 2 Drücken Sie die gelbe Taste, um die zu bearbeitende Favoritenliste auszuwählen. 3 Drücken Sie die blaue Taste. 4 Drücken Sie G/g zur Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann zur Bestätigung. 19 DE Verwendung von Zusatzgeräten Anschließen von Zusatzgeräten Sie können viele unterschiedliche Geräte zusätzlich an das Fernsehgerät anschließen. Audiosystem PC DVD-Player DVD-Player mit Komponentenausgang PC (HDMI-Ausgang) Blu-Ray-Disc-Player Digitale Audiokomponente (PCM) HiFi-Stereoanlage Videospielkonsole DVD-Player DVD-Recorder Videorecorder Dekoder Dekoder Kopfhörer Nur für Wartungszwecke Camcorder CAM-Karte PC (HDMI-Ausgang) Blu-Ray-Disc-Player Camcorder Audiosystem DVD-Player 20 DE Buchsen Eingangssymbol auf dem Bildschirm A HDMI IN 4 oder 5 J HDMI IN 7 AV4, AV7 AV5 oder Beschreibung Nehmen Sie den Anschluss an die Buchse HDMI IN 4, 5 oder 7 vor, wenn das Gerät eine HDMI-Buchse besitzt. Digitale Video- und Audiosignale werden vom Gerät eingespeist. Darüber hinaus wird die Kommunikation mit dem angeschlossenen Gerät unterstützt, wenn ein HDMI-Controlkompatibles Gerät verwendet wird. Richten Sie diese Kommunikation gemäß den Angaben auf Seite 33 ein. Wenn das Gerät eine DVI-Buchse besitzt, verbinden Sie die DVIBuchse über einen DVI-HDMI-Adapter (nicht mitgeliefert) mit der Buchse HDMI IN 5, und die Audio-Ausgangsbuchsen des Gerätes mit dem Audio-Eingang der Buchsen HDMI IN 5. ~ B PC C / / PC 3 Anschluss an die Buchse PC / . Es wird empfohlen, ein PC-Kabel mit Ferritringen zu benutzen. AV3 Anschluss an die Komponenten-Videobuchsen und Audiobuchsen / 3. D DIGITAL OUT (OPTICAL) Nehmen Sie den Anschluss mit einem optischen Audiokabel an die Buchse DIGITAL OUT vor. E Nehmen Sie den Anschluss an die Audioausgangsbuchsen vor, um den Ton des Fernsehgeräts auf einer Hi-FiAudioanlage wiederzugeben. F / 1 AV1 oder AV1 Anschluss an die Buchse SCART / 1. Wenn Sie einen Decoder anschließen, wird das verschlüsselte Signal vom Fernsehtuner in den Decoder eingespeist und dann vom Decoder unverschlüsselt ausgegeben. G / 2 AV2 oder AV2 Anschluss an die Buchse SCART / 2. SmartLink stellt eine direkte Verbindung zwischen dem Fernsehgerät und einem Videorecorder bzw. DVD-Recorder her. H Kopfhörer I und 6 oder 6 Nehmen Sie den Anschluss an die Buchse i vor, wenn Sie den Ton vom Fernsehgerät über Kopfhörer wiedergeben lassen wollen. 6, K CAM (Conditional Access Module) AV6 oder AV6 Nehmen Sie den Anschluss an die S-Videobuchse 6 oder die Composite-Videobuchse 6 und die Audiobuchsen 6 vor. Um Bildrauschen zu vermeiden, schließen Sie den Camcorder nicht an die Videobuchse 6 und die SVideobuchse 6 gleichzeitig an. Schließen Sie MonoGeräte an die Buchse 6 L an. Benutzung von Pay-TV-Diensten. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres CAM. Um das CAM zu benutzen, entfernen Sie die Blindkarte vom CAM-Schacht. Schalten Sie das Fernsehgerät aus, wenn Sie Ihr CAM in den CAM-Schacht einführen. Wenn Sie das CAM nicht benutzen, empfehlen wir, die Blindkarte einzuführen und im CAM-Schacht zu belassen. ~ CAM wird in einigen Ländern/Regionen nicht unterstützt. Bitte fragen Sie Ihren Vertragshändler. 21 DE Verwendung von Zusatzgeräten • Die HDMI-Buchsen unterstützen nur die folgenden Videoeingangssignale: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p und 1080/24p. • Verwenden Sie nur ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo. • Wenn Sie eine Audioanlage mit HDMI-Buchse anschließen, nehmen Sie unbedingt auch den Anschluss an die Buchse DIGITAL OUT vor. Verwendung des Menüs „Tools“ Bildwiedergabe von angeschlossenen Geräten Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein, und führen Sie folgende Schritte aus. Bei Geräten, die mit einem voll belegten 21-poligen SCART-Kabel an die SCART-Buchsen angeschlossen sind (Seite 20) Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät. Das Bild vom angeschlossenen Gerät erscheint auf dem Fernsehschirm. Bei einem mit der automatischen Senderspeicherung eingestellten Videorecorder (Seite 7) Drücken Sie im Analogmodus PROG +/- oder die Zifferntasten zur Wahl des Videokanals. Bei anderen angeschlossenen Geräten (Seite 20) Drücken Sie / , um die Liste der angeschlossenen Geräte anzuzeigen. Wählen Sie mit F/f die gewünschte Eingangsquelle aus, und drücken Sie anschließend . (Der hervorgehobene Posten wird ausgewählt, wenn nach dem Drücken von F/f 2 Sekunden ohne Bedienung vergehen.) Wenn die Eingangssignalquelle im Untermenü „AVEinstellungen“ des Menüs „Auslassen“ (Seite 32) auf „AV-Einrichtung“ eingestellt wird, erscheint der betreffende Eingang nicht in der Liste. Drücken Sie TOOLS, um die folgenden Optionen anzuzeigen, wenn Sie Bilder von einem angeschlossenen Gerät wiedergeben. Optionen Beschreibung Schließen Schließt das Menü „Tools“. Bild-Modus (außer PC-Eingangsmodus) Siehe Seite 25. Displaymodus (nur im PCEingangsmodus) Siehe Seite 25. Ton-Modus Siehe Seite 27. Lautsprecher Siehe Seite 32. PAP (außer PCEingangsmodus) Siehe Seite 22. PIP (nur im PCEingangsmodus) Siehe Seite 23. Auto-Einstellung (nur Siehe Seite 35. im PCEingangsmodus) H. Position (nur im PC-Eingangsmodus) Siehe Seite 35. V. Position (nur im PC-Eingangsmodus) Siehe Seite 35. KH Lautst. Dient der Einstellung der Kopfhörerlautstärke. Abschalttimer (außer Siehe Seite 33. PC-Eingangsmodus) Weitere Funktionen Energie sparen Siehe Seite 34. Funktion Vorgehen Uhr automatisch stellen Zurückschalten auf normalen TV-Modus Drücken Sie DIGITAL oder ANALOG. Ermöglicht das Umschalten auf den Digitalmodus, um die Uhrzeit zu erhalten. Zugriff auf die EingangssignalIndextabelle (außer TV-Modus) Drücken Sie , um die Eingangssignal-Indextabelle aufzurufen. Um eine Eingangssignalquelle auszuwählen, drücken Sie erst F/f, dann . Ändern der Lautstärke der angeschlossenen HDMI-Controlkompatiblen Audioanlage Drücken Sie 2 +/-. Stummschalten der angeschlossenen HDMI-Controlkompatiblen Audioanlage Drücken Sie %. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wiederherzustellen. 22 DE So können Sie zwei Bilder gleichzeitig sehen – PAP (Bild und Bild) Sie können zwei Bilder (externer Eingang und TVProgramm) gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen. Schließen Sie das optionale Gerät an (Seite 20), und vergewissern Sie sich, dass die Bilder des Gerätes auf dem Bildschirm erscheinen (Seite 22). ~ • Diese Funktion ist für eine PC-Eingangsquelle nicht verfügbar. • Die Größe der Bilder kann nicht verändert werden. • Sie können kein analoges TV-Videobild im TVProgrammfenster anzeigen, während Sie ein AV1, AV2 oder AV6-Videobild im Fenster des externen Eingangs anzeigen. 1 Drücken Sie TOOLS, um das Menü Tools anzuzeigen. 2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „PAP“, und drücken Sie dann . Das Bild des angeschlossenen Gerätes wird links, und das TV-Programm rechts angezeigt. 3 Drücken Sie die Zifferntasten oder PROG +/-, um den TV-Kanal auszuwählen. z Das grün eingerahmte Bild ist hörbar. Durch Drücken von G/ g können Sie das Bild mit Ton umschalten. So können Sie zwei Bilder gleichzeitig sehen – PIP (Bild in Bild) Sie können zwei Bilder (PC-Eingang und TVProgramm) gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen. Schließen Sie einen PC an (Seite 20), und vergewissern Sie sich, dass das PC-Bild auf dem Bildschirm erscheint. ~ • Bilder mit einer höheren Auflösung als WXGA (1280 × 768 Pixel) können nicht angezeigt werden. • „Energie sparen“ ist im PIP-Modus (Seite 35) nicht verfügbar. 1 Drücken Sie TOOLS, um das Menü Tools anzuzeigen. 2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „PIP“, und drücken Sie dann . Das Bild des angeschlossenen PC wird im Vollformat angezeigt, während das TVProgramm in der rechten Ecke angezeigt wird. Mit Hilfe von F/f/G/g können Sie die Lage des TV-Programmfensters verschieben. 3 Drücken Sie die Zifferntasten oder PROG +/-, um den TV-Kanal auszuwählen. So schalten Sie auf den Einzelbildmodus zurück Drücken Sie RETURN. z Sie können das Bild mit Ton umschalten, indem Sie „Ton tauschen“ im Menü „Extras“ wählen. Die HDMI-Control-Funktion erlaubt es Geräten, sich mit Hilfe des von HDMI vorgeschriebenen Protokolls HDMI CEC (Consumer Electronics Control) gegenseitig zu steuern. Sie können gekoppelte Steuervorgänge zwischen HDMI-Control-kompatiblen Sony-Geräten, wie z. B. einem Fernsehgerät, einem DVD-Recorder mit Festplatte und einer Audioanlage, durchführen, indem Sie die Geräte mit HDMI-Kabeln verbinden. Achten Sie auf korrekte Verbindung und Einstellung der kompatiblen Geräte, um die HDMI-ControlFunktion zu benutzen. So verbinden Sie HDMI-Control-kompatible Geräte Verbinden Sie das kompatible Gerät und das Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel. Wenn Sie eine Audioanlage anschließen, verwenden Sie neben dem HDMI-Kabel auch geeignete Kabel, um die Buchse DIGITAL OUT (optisch) oder die AudioAusgangsbuchsen des Fernsehgerätes mit der Audioanlage zu verbinden. Einzelheiten dazu unter Seite 20. So führen Sie die HDMI-ControlEinstellungen durch HDMI-Control muss sowohl am Fernsehgerät als auch am angeschlossenen Gerät eingestellt werden. Siehe „HDMI-Grundeinstellungen“ auf Seite 33 für die Einstellungen am Fernsehgerät. Einzelheiten zur Einstellung entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts. HDMI-Control-Funktionen • Das mit dem Fernsehgerät gekoppelte Gerät wird ausgeschaltet. • Das mit dem angeschlossenen Gerät gekoppelte Fernsehgerät wird eingeschaltet, und der Eingang wird beim Starten der Wiedergabe automatisch auf das Gerät umgeschaltet. • Wenn Sie eine angeschlossene Audioanlage bei eingeschaltetem Fernsehgerät einschalten, wird der Eingang auf den Ton von der Audioanlage umgeschaltet. • Die Lautstärke wird eingestellt, und der Ton der angeschlossenen Audioanlage wird stummgeschaltet. 23 DE Verwendung von Zusatzgeräten So schalten Sie auf den Einzelbildmodus zurück Drücken Sie oder RETURN. Verwendung von HDMIControl Verwendung der MENU-Funktionen Navigieren in den Menüs „MENU“ ermöglicht die Nutzung verschiedener praktischer Funktionen dieses Fernsehgerätes. Sie können bequem die Kanäle oder Eingangssignalquellen auswählen und die Einstellungen Ihres Fernsehgerätes ändern. 5 Externe Eingänge Dient zur Wahl der an das Fernsehgerät angeschlossenen Geräte. • Um den gewünschten externen Eingang wiederzugeben, wählen Sie die Eingangssignalquelle aus und drücken dann . • Um einem externen Eingang einen Namen zuzuweisen, wählen Sie „Bearb. AV Label“, und lesen Sie dann die Angaben auf Seite 32. • Um eine Liste der angeschlossenen Geräte, die HDMI-Control-kompatibel sind, anzuzeigen, wählen Sie „HDMIGeräteauswahl“. 6 Einstellungen Zeigt das Menü „Einstellungen“ an, auf dem die meisten der erweiterten Einstellungen und Justierungen vorgenommen werden. 2 1 1 2 Drücken Sie MENU. Drücken Sie F/f zur Wahl einer Option, und drücken Sie dann . Zum Beenden des Menüs drücken Sie MENU. 1 Digitale Favoriten* Zeigt die Favoritenliste an (Seite 19). 2 Analog Schaltet auf den zuletzt wiedergegebenen Analogkanal zurück. 3 Digital* Schaltet auf den zuletzt wiedergegebenen Digitalkanal zurück. 4 Digitales EPG* Zeigt den digitalen Elektronischen Programmführer (EPG) an (Seite 17). 24 DE 1 Fahren Sie mit F/f das gewünschte Menüsymbol an, und drücken Sie dann . 2 Drücken Sie F/f/G/g, um eine Option auszuwählen oder eine Einstellung zu ändern, und drücken Sie dann . Für Einzelheiten über die Einstellungen, siehe Seite 25 bis 41. ~ Die verfügbaren Optionen hängen von der jeweiligen Situation ab. Nicht verfügbare Optionen sind ausgegraut oder werden nicht angezeigt. * Diese Funktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar. Menü Bild Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü „Bild“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 24). Damit wählen Sie, ob die im Menü „Bild“ durchgeführten Einstellungen auf alle Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen Eingang angewendet werden. „Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet. „Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang angewendet. Bild-Modus Dient zur Wahl des Bildmodus außer einer PC-Eingangssignalquelle. Die Optionen für „Bild-Modus“ können je nach der Einstellung von „Video/Foto“ (Seite 31) unterschiedlich sein. „Brillant“: Für verbesserten Bildkontrast und Bildschärfe. „Standard“: Für Standardbilder. Empfohlen für privaten Gebrauch. „Kino“: Zum Ansehen filmgestützter Inhalte. Eignet sich am meisten zum Ansehen in einer theaterähnlichen Umgebung. Diese Bildeinstellung wurde in Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment zur originalgetreuen Wiedergabe der Filme wie von den Filmproduzenten beabsichtigt entwickelt. „Foto“: Damit erhalten Sie die optimale Bildqualität für Fotos. Displaymodus Dient zur Wahl des Anzeigemodus für eine PC-Eingangssignalquelle. „Video“: Für Videobilder. „Text“: Für Text, Diagramme oder Tabellen. Normwerte Alle Einstellungen von „Bild“ außer „Eingangswahl“, „Bild-Modus“ und „Displaymodus“ werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt. Hintergrundlicht Dient zum Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung. Kontrast Dient zum Erhöhen oder Verringern des Bildkontrastes. Helligkeit Dient zum Aufhellen oder Abdunkeln des Bilds. Farbe Dient zum Erhöhen oder Verringern der Farbintensität. Fortsetzung 25 DE Verwendung der MENU-Funktionen Eingangswahl Farbton Dient zum Verstärken oder Abschwächen der Grün- und Rottöne. ~ „Farbton“ lässt sich nur bei NTSC-Farbsignalen einstellen (z. B. bei Videokassetten aus den USA). Farbtemperatur Dient zum Einstellen der Weißdarstellung. „Kalt“: Bei Weißtönen wird der Blauanteil erhöht. „Neutral“: Normale Weißtöne. „Warm 1“/„Warm 2“: Bei Weißtönen wird der Rotanteil erhöht. „Warm 2“ liefert einen stärkeren Rotton als „Warm 1“. z „Warm 1“ und „Warm 2“ sind nicht verfügbar, wenn „Bild-Modus“ auf „Brillant“ gesetzt wird. Bildschärfe Dient zum Erhöhen oder Verringern der Konturenschärfe. Dyn. NR Zum Verringern von Bildstörungen (verrauschtes Bild) bei schwachen Sendesignalen. „Autom.“: Die Bildstörungen werden automatisch verringert (nur im Analogmodus). „Hoch“/„Mittel“/„Niedrig“: Die Rauschunterdrückung wird unterschiedlich stark eingestellt. „Aus“: Die Funktion „Dyn. NR“ wird abgeschaltet. MPEG-Rauschunterd. Reduziert Bildrauschen in Videos mit MPEG-Komprimierung. Weiterführende Einstellungen Gestattet eine detailliertere Anpassung der Bildfunktion. Wenn Sie „Bild-Modus“ auf „Kino“, „Foto“ oder „Standard“ setzen, können Sie diese Einstellungen festlegen/ändern. „Normwerte“: Dient zur Rücksetzung aller erweiterten Einstellungen auf die Werksvorgaben. „Schwarzkorrektur“: Hebt schwarze Bereiche des Bilds für stärkeren Kontrast hervor. „Verb. Kontrastanhebung“: Stellt „Hintergrundlicht“ und „Kontrast“ unter Beurteilung der Bildschirmhelligkeit automatisch auf die optimalen Werte ein. Diese Einstellung ist für Szenen mit dunklen Bildern besonders effektiv. Sie erhöht den Kontrastunterschied von Szenen mit dunkleren Bildern. „Gamma“: Zum Einstellen der Balance zwischen hellen und dunklen Bildbereichen. „Weiss-Betonung“: Hebt weiße Bildteile hervor. „Farbbrillanz“: Lässt Farben lebhafter erscheinen. „Farbraum“: Ändert die Farbreproduktionsskala. „Weit“ reproduziert lebhafte Farben, während „Standard“ die Standardfarben reproduziert. 26 DE Menü Ton Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü „Ton“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 24). Damit wählen Sie, ob die im Menü „Ton“ durchgeführten Einstellungen auf alle Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen Eingang angewendet werden. „Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet. „Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang angewendet. Ton-Modus „Dynamisch“: Betont Höhen und Bässe. „Standard“: Für Standard-Ton. Empfohlen für privaten Gebrauch. „Anwender“: Flacher Frequenzgang. Gestattet auch die Speicherung Ihrer bevorzugten Einstellungen. Normwerte Alle Einstellungen von „Ton“ außer „Eingangswahl“, „Ton-Modus“, „Zweiton“, „i Lautsprecher Link“ und „i Zweiton“ werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt. Höhen Dient zur Einstellung hochfrequenter Klänge. Tiefen Dient zur Einstellung niederfrequenter Klänge. Balance Reguliert die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher. Autom. Lautstärke Zum Beibehalten eines konstanten Lautstärkepegels, auch wenn Lautstärkesprünge auftreten (beispielsweise sind Werbespots in der Regel lauter als Fernsehsendungen). Lautstärkeversatz Dient zum Einstellen des Lautstärkepegels des aktuellen Eingangs relativ zu anderen Eingängen, wenn „Eingangswahl“ auf „Nur Video“ gesetzt wird. Surround „S-FORCE Front Surround“: Verfügbar für normale Stereo-Sendungen und Surroundton von digitalen 5.1-Kanal-Sendungen sowie den vom angeschlossenen Gerät eingegebenen Ton. „Aus“: Der Surroundton von 5.1-Kanal- und anderen digitalen Sendungen wird zu normalem Stereoton (2-Kanal) konvertiert und reproduziert. Der Originalton von anderen Sendungen wird unverändert reproduziert. Fortsetzung 27 DE Verwendung der MENU-Funktionen Eingangswahl Klang-Verstärker Verleiht dem Ton mehr Dynamik, indem Phaseneffekte in den Lautsprechern ausgeglichen werden. Zweiton Zum Auswählen des Tons vom Lautsprecher bei einer Stereo- oder Zweikanaltonsendung. „Stereo“/„Mono“: Bei einer Stereosendung. „A“/„B“/„Mono“: Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie „A“ für Tonkanal 1, „B“ für Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Monokanal, falls verfügbar. ~ Wenn Sie ein an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie die Option „Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“. Wenn jedoch das an die HDMI-Buchse angeschlossene externe Gerät gewählt wird, wird der Ton auf „Stereo“ fixiert. i Lautsprecher Link Schaltet die internen Lautsprecher des Fernsehgerätes aus bzw. ermöglicht eine gleichzeitige Tonausgabe sowohl über das Fernsehgerät als auch über den Kopfhörer. „Ein“: Die Tonausgabe erfolgt nur über den Kopfhörer. „Aus“: Die Tonausgabe erfolgt sowohl über das Fernsehgerät als auch über den Kopfhörer. i Zweiton Dient zur Wahl des Kopfhörertons von einer Stereo- oder Zweikanalton-Sendung, was von der Einstellung für „Zweiton“ abhängt. 28 DE Menü Bildschirm einstellen Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü „Bildschirm einstellen“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 24). Damit wählen Sie, ob die im Menü „Bildschirm einstellen“ durchgeführten Einstellungen auf alle Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen Eingang angewendet werden. „Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet. „Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang angewendet. Bildformat Einzelheiten zum Bildschirmformat finden Sie unter „So passen Sie das Bildschirmformat manuell der Sendung an“ auf Seite 15. Auto Format Zum automatischen Wechseln des Bildformats je nach Sendesignal. Wenn Sie Ihre Einstellung beibehalten wollen, wählen Sie „Aus“. z Selbst wenn „Auto Format“ auf „Ein“ oder „Aus“ eingestellt ist, können Sie das Bildschirmformat durch wiederholtes Drücken von jederzeit ändern. 4:3 Vorwahl Dient zur Wahl des Standard-Bildschirmformats für 4:3-Sendungen. „Smart“: Herkömmliche 4:3-Sendungen werden mit einem Breitbildeffekt angezeigt. „4:3“: Zeigt konventionelle 4:3-Sendungen in den korrekten Proportionen an. „Aus“: Die aktuelle Einstellung von „Bildformat“ wird beibehalten, wenn der Kanal oder Eingang gewechselt wird. Anzeigebereich Dient zum Einstellen der Bildanzeigefläche. „Vollpixel“: Zeigt das Bild für 1080i- oder 1080p-Quellen (außer KomponentenSignaleingabe) in Originalgröße an, wenn Teile des Bilds abgeschnitten werden. „Normal“: Zeigt die empfohlene Bildfläche an. „-1“/„-2“: Das Bild wird vergrößert, um den Bildrand zu verbergen. ~ „Vollpixel“ ist nur verfügbar, wenn „Bildformat“ auf „Wide“ eingestellt wird. H. Position Dient zum Einstellen der horizontalen Bildlage. Fortsetzung 29 DE Verwendung der MENU-Funktionen Eingangswahl V. Position Dient der Einstellung der vertikalen Bildlage, wenn „Bildformat“ auf „Smart“ (50 Hz), „Zoom“ oder „14:9“ gesetzt wird. V. Amplitude Dient der Einstellung der vertikalen Bildgröße, wenn „Bildformat“ auf „Smart“, „Zoom“ oder „14:9“ gesetzt wird. 30 DE Menü Grundeinstellungen Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü „Grundeinstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 24). Dient zum Aufrufen der Anfangseinrichtung, um Sprache und Land/Region zu wählen und alle verfügbaren digitalen und analogen Kanäle abzuspeichern. In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Sprache und das Land/die Region sowie die Kanäle von der ersten Konfiguration des Fernsehgeräts bereits eingestellt sind (Seite 6). Mit dieser Option können Sie den Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um nach einem Umzug Sender neu einzustellen oder nach neu eingeführten Sendekanälen zu suchen). Sprache Zum Auswählen der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden. Film Modus Liefert weichere Bildbewegungen bei der Wiedergabe von auf Film aufgenommenen DVD- oder VCR-Bildern, um Bildunschärfe und Körnigkeit zu reduzieren. „Autom. 1“: Liefert weichere Bildbewegungen als der Originalinhalt auf Filmbasis. Benutzen Sie diese Einstellung für normalen Gebrauch. „Autom. 2“: Reproduziert den Originalinhalt auf Filmbasis unverändert. „Aus“: Die Funktion „Film Modus“ wird abgeschaltet. ~ Falls das Bild irreguläre Signale oder zu starkes Rauschen enthält, wird „Film Modus“ automatisch ausgeschaltet, selbst wenn „Autom. 1“ oder „Autom. 2“ gewählt wird. Video/Foto Liefert eine angemessene Bildqualität durch die Wahl der Option abhängig von der Eingangssignalquelle (Video- oder Fotodaten). „Video-A“: Liefert je nach der Eingangssignalquelle, den Video- oder Fotodaten, eine angemessene Bildqualität, wenn ein Sony-Gerät mit HDMI-Ausgang, das den Modus „Video-A“ unterstützt, direkt angeschlossen wird. „Video“: Liefert eine angemessene Bildqualität für Bewegtbilder. „Foto“: Liefert eine angemessene Bildqualität für Standbilder. ~ • Die Einstellung wird auf „Video“ festgelegt, wenn das angeschlossene Gerät den Modus „Video-A“ nicht unterstützt, selbst wenn „Video-A“ gewählt wird. • „Video/Foto“ ist nur für HDMI- und Komponenten-Eingangsquellen (1080p und 1080i) verfügbar. Fortsetzung 31 DE Verwendung der MENU-Funktionen Neuinitialisierung AV-Einrichtung AV-Einstellungen Jedem Gerät, das an die Buchsen an der Seite und an der Rückseite angeschlossen ist, wird ein Name zugewiesen. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn das Gerät ausgewählt wird. Eingangssignale von angeschlossenen Geräten, die nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen, können übersprungen werden. 1 Wählen Sie mit F/f die gewünschte Eingangsquelle aus, und drücken Sie anschließend . 2 Wählen Sie mit F/f die gewünschte Option unten aus, und drücken Sie anschließend . Gerätenamen: Verwendet eines der Vorwahl-Etiketten, um dem angeschlossenen Gerät einen Namen zuzuweisen. „Bearb.“: Erstellen Sie einen eigenen Namen. Führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Programmnamen“ aus (Seite 36). „Auslassen“: Eine unnötige Eingangssignalquelle wird übersprungen. Auto S Video Dient zur Wahl des Eingangssignals von den S-Videobuchsen Buchsen / 6 belegt sind. 6, wenn beide AV2 Ausgang Zum Ausgeben von Signalen über die Buchse / 2 an der Rückseite des Fernsehgeräts. Wenn Sie einen Videorecorder oder ein anderes Aufnahmegerät an die Buchse / 2 anschließen, können Sie die zugespielten Signale von angeschlossenen Geräten an anderen Buchsen des Fernsehgeräts aufnehmen. „TV“: Eine Sendung wird ausgegeben. „AV1“: Signale vom an die Buchse / 1 angeschlossenen Gerät werden ausgegeben. / 6 angeschlossenen Gerät werden „AV6“: Signale vom an die Buchse ausgegeben. „Autom.“: Der jeweilige Bildschirminhalt wird ausgegeben (außer Signalen von den Buchsen / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 und PC / ). Lautsprecher Zum Ein-/Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgeräts. „TV-Lautsprecher“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes werden eingeschaltet, um den Fernsehton über die internen Lautsprecher wiederzugeben. „Audiosystem“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes werden ausgeschaltet, um den Fernsehton nur über Ihre an die Audioausgangsbuchsen angeschlossene externe Audioanlage wiederzugeben. Wenn ein HDMI-Control-kompatibles Gerät angeschlossen ist, können Sie das angeschlossene Gerät mit dem Fernsehgerät koppeln. Diese Einstellung muss nach dem Anschluss des Geräts vorgenommen werden. Audio-Ausgang „Variabel“: Die Tonausgabe Ihrer Audioanlage kann mit der Fernbedienung des Fernsehgerätes gesteuert werden. „Fest“: Die Tonausgabe des Fernsehgerätes ist fixiert. Benutzen Sie den Lautstärkeregler Ihres Audioreceivers, um die Lautstärke (und andere Toneinstellungen) über Ihre Audioanlage einzustellen. Farbsystem Dient zur Wahl des Farbsystems („Autom.“, „PAL“, „SECAM“, „NTSC3.58“, „NTSC4.43“ oder „PAL60“) entsprechend dem von der Eingangssignalquelle eingespeisten Signal. 32 DE HDMIGrundeinstellungen Diese Option wird verwendet, um HDMI-Control-kompatible Geräte einzustellen, die an die HDMI-Buchsen angeschlossen sind. Beachten Sie, dass die Kopplungseinstellung auch am angeschlossenen HDMI-Control-kompatiblen Gerät durchgeführt werden muss. HDMI-Steuerung Damit legen Sie fest, ob die HDMI-Control-kompatiblen Geräte mit dem Fernsehgerät gekoppelt werden oder nicht. Bei Einstellung auf „Ein“ sind die folgenden Menüposten verfügbar. Autom. Gerätabschaltung Wird dieser Posten auf „Ein“ gesetzt, werden die HDMI-Control-kompatiblen Geräte zusammen mit dem Fernsehgerät ausgeschaltet. Autom. Einschaltung TV Wird dieser Posten auf „Ein“ gesetzt, wird das Fernsehgerät zusammen mit den HDMI-Control-kompatiblen Geräten eingeschaltet. Geräteliste aktualisieren Die „HDMI-Geräteliste“ wird erstellt oder aktualisiert. Bis zu 11 HDMI-Controlkompatible Geräte können angeschlossen werden, und bis zu 5 Geräte können an eine einzelne Buchse angeschlossen werden. Denken Sie daran, die „HDMIGeräteliste“ zu aktualisieren, wenn Sie die Verbindungen oder Einstellungen der HDMI-Control-kompatiblen Geräte ändern. HDMI-Geräteliste Zeigt die angeschlossenen HDMI-Control-kompatiblen Geräte an. „HDMI-Grundeinstellungen“ kann nicht benutzt werden, wenn eine HDMI-Controlkompatible Audioanlage mit dem Fernsehgerät gekoppelt ist. Timer-Einstellungen Dient zum Einstellen des Timers, um das Fernsehgerät ein- und auszuschalten. Abschalttimer Zum Festlegen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet. Wenn „Abschalttimer“ aktiviert ist, leuchtet die Anzeige (Timer) an der Frontplatte des Fernsehgeräts in Orange auf. z • Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird „Abschalttimer“ auf „Aus“ zurückgesetzt. • Eine Meldung erscheint eine Minute, bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schaltet, auf dem Bildschirm. Einschalttimer Dient zum Einstellen des Timers, um das Fernsehgerät aus dem Bereitschaftsmodus heraus einzuschalten. „Tag“: Dient zur Wahl des Tages, an dem der „Einschalttimer“ aktiviert werden soll. „Zeit“: Dient zum Einstellen der Einschaltzeit des Fernsehgerätes. „Dauer“: Dient zur Wahl der Zeitdauer, nach der das Fernsehgerät automatisch wieder auf den Bereitschaftsmodus umschaltet. „Lautstärkeeinst.“: Dient zum Einstellen der Lautstärke, wenn der Timer das Fernsehgerät einschaltet. Uhr einstellen Gestattet eine manuelle Einstellung der Uhr. Wenn das Fernsehgerät digitale Kanäle empfängt, kann die Uhr nicht manuell eingestellt werden, da sie auf den Timecode des Sendesignals abgestimmt wird. Fortsetzung 33 DE Verwendung der MENU-Funktionen ~ Energie sparen Dient zur Wahl des Stromsparmodus, um den Stromverbrauch des Fernsehgerätes zu reduzieren. Wenn „Bild aus“ gewählt wird, wird das Bild abgeschaltet, und die Anzeige (Bildabschaltung) an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet in Grün auf. Der Ton bleibt unverändert. Lichtsensor „Ein“: Die Bildeinstellungen werden entsprechend dem Umlicht im Raum automatisch optimiert. „Aus“: Die Funktion „Lichtsensor“ wird abgeschaltet. ~ Verdecken Sie den Sensor nicht, weil dadurch seine Funktion beeinträchtigt wird. Weitere Informationen zum Sensor finden Sie auf Seite 13. Produktinformation Die Produktinformationen Ihres Fernsehgerätes werden angezeigt. Komplette Rücksetzung Alle Einstellungen werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt, und dann wird der Bildschirm „Neuinitialisierung“ angezeigt. ~ • Unterlassen Sie während dieser Zeitspanne (es dauert etwa 30 Sekunden) das Ausschalten des Fernsehgeräts oder die Betätigung irgendwelcher Tasten. • Alle Einstellungen, einschließlich Digitale Favoritenliste, Land/Region, Sprache, automatisch abgestimmte Kanäle usw., werden zurückgesetzt. 34 DE Menü PC Einstellungen Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü „PC Einstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 24). Dient zur Wahl des Bildschirmformats für die Anzeige des von Ihrem PC eingespeisten Eingangssignals. „Normal“: Das Bild wird in Originalgröße angezeigt. „Voll 1“: Das Bild wird unter Beibehaltung seines Horizontal-VertikalSeitenverhältnisses bildschirmfüllend vergrößert. „Voll 2“: Das Bild wird bildschirmfüllend vergrößert. Normwerte Dient zur Rücksetzung der PC-Einstellungen außer „Bildformat“ und „Energie sparen“ auf die Werksvorgaben. Auto-Einstellung Anzeigeposition und Phase des Bilds werden automatisch eingestellt, wenn das Fernsehgerät ein Eingangssignal vom angeschlossenen PC empfängt. z „Auto-Einstellung“ funktioniert bei bestimmten Eingangssignalen eventuell nicht richtig. Nehmen Sie in solchen Fällen eine manuelle Einstellung von „Phase“, „H. Position“ und „V. Position“ vor. Phase Dient zur Einstellung der Phase, wenn der Bildschirm flimmert. Pixelbreite Dient zur Einstellung der Pixelbreite, wenn das Bild unerwünschte vertikale Streifen aufweist. H. Position Dient zum Einstellen der horizontalen Bildlage. V. Position Dient zum Einstellen der vertikalen Bildlage. Energie sparen Schaltet das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus, wenn 30 Sekunden lang kein Signal empfangen wird. 35 DE Verwendung der MENU-Funktionen Bildformat Menü Analoge Einstellungen Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü „Analoge Einstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 24). Einst. Direkteing. Wenn „Einst. Direkteing.“ auf „Ein“ gesetzt ist, können Sie einen analogen Kanal mit den Zifferntasten (0 – 9) an der Fernbedienung auswählen. ~ Wenn „Einst. Direkteing.“ auf „Ein“ gesetzt ist, können die Kanalnummern 10 und höher nicht durch Eingabe von zwei Ziffern mit der Fernbedienung eingegeben werden. Autom. Progr. Dient zum Abspeichern aller verfügbaren analogen Kanäle. Diese Option gestattet eine Neuabstimmung des Fernsehgeräts nach einem Umzug, oder die Suche nach neuen Kanälen, die von Sendern bereitgestellt worden sind. Programme ordnen Dient zum Ändern der Reihenfolge, in der die analogen Kanäle im Fernsehgerät gespeichert sind. 1 Wählen Sie mit F/f den Kanal aus, den Sie zu einer anderen Programmposition verschieben wollen, und drücken Sie dann . 2 Wählen Sie mit F/f die neue Position für den Kanal aus, und drücken Sie anschließend . Programmnamen Dient zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern zu einem Kanal. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der Kanal ausgewählt wird. (Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext abgerufen, falls verfügbar.) 1 Wählen Sie mit F/f den zu benennenden Kanal aus, und drücken Sie 2 Wählen Sie mit F/f den gewünschten Buchstaben bzw. die Ziffer aus („_“ für ein Leerzeichen), und drücken Sie g. Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben Drücken Sie G/g, um das falsche Zeichen auszuwählen. Drücken Sie dann F/f, um das korrekte Zeichen auszuwählen. So löschen Sie alle Zeichen Wählen Sie „Normw.“, und drücken Sie dann . 3 Wiederholen Sie den Vorgang in Schritt 2, bis der Name vervollständigt ist. 4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie dann . 36 DE . Manuell abspeichern Bevor Sie „Name“/„AFT“/„LNA“/„Audio-Filter“/„Auslassen“/„Dekoder“ auswählen, wählen Sie mit PROG +/- die Programmnummer mit dem Kanal aus. Sie können keine Programmnummer wählen, die auf „Auslassen“ (Seite 38) eingestellt ist. Programm/TV-System/Kanal Sie können Programmkanäle manuell abspeichern. 1 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Programm“, und drücken Sie dann . 2 Wählen Sie mit F/f die Programmnummer aus, für die Sie manuell einen Kanal speichern wollen (zum Einstellen des Videorecorders wählen Sie Kanal 00), und drücken Sie dann RETURN. 3 Drücken Sie F/f zur Wahl von „TV-System“, und drücken Sie dann . 4 Wählen Sie mit F/f eine der folgenden Fernsehnormen aus, und drücken Sie anschließend RETURN. B/G: Für westeuropäische Länder/Regionen I:: Für Großbritannien D/K: Für osteuropäische Länder/Regionen L: Für Frankreich 5 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Kanal“, und drücken Sie dann . 6 Wählen Sie mit F/f die Option „S“ (für Kabelkanäle) oder „C“ (für terrestrische Kanäle) aus, und drücken Sie g. 7 Speichern Sie die Kanäle wie im Folgenden erläutert: Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen Suchen Sie mit F/f nach dem nächsten verfügbaren Kanal. Wenn ein Kanal gefunden wird, stoppt die Suche. Drücken Sie zum Weitersuchen F/f. Geben Sie mit den Zifferntasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder die Kanalnummer für den Videorecorder ein. 8 Drücken Sie , um nach „Bestätigen“ zu springen, und drücken Sie dann . 9 Wählen Sie mit f die Option „OK“ aus, und drücken Sie anschließend . Gehen Sie wie oben erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle manuell speichern wollen. Name Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern zum ausgewählten Kanal. Dieser Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der Kanal ausgewählt wird. Um Zeichen einzugeben, führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Programmnamen“ aus (Seite 36). AFT Gestattet eine manuelle Feinabstimmung der ausgewählten Programmnummer, wenn Sie den Eindruck haben, die Bildqualität dadurch verbessern zu können. Die Feinabstimmung ist innerhalb des Bereichs von –15 bis +15 möglich. Wenn Sie „Ein“ wählen, erfolgt die Feinabstimmung automatisch. LNA Verbessert die Bildqualität für einzelne Kanäle im Falle von sehr schwachen Sendesignalen (verrauschtes Bild). Wenn Sie keine Verbesserung der Bildqualität feststellen können, obwohl Sie „Ein“ gewählt haben, setzen Sie diese Option auf „Aus“ (Werksvorgabe). Fortsetzung 37 DE Verwendung der MENU-Funktionen Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen Audio-Filter Der Klang einzelner Kanäle wird bei Monosendungen mit Tonstörungen verbessert. In einigen Fällen kann es beim Wiedergeben von Monosendungen durch nicht standardmäßige Sendesignale zu Tonverzerrungen oder Tonaussetzern kommen. Wenn keine Tonverzerrungen zu hören sind, empfiehlt es sich, diese Option in der werkseitigen Einstellung „Aus“ zu lassen. ~ Sie können einen Sender nicht in Stereo oder mit Zweiton empfangen, wenn „Niedrig“ oder „Hoch“ ausgewählt ist. Auslassen Unbenutzte analoge Kanäle werden übersprungen, wenn Sie PROG +/- zur Auswahl der Kanäle drücken. (Mit den Zifferntasten können Sie einen übersprungenen Kanal weiterhin auswählen.) Dekoder Dient zum Betrachten und Aufnehmen des ausgewählten verschlüsselten Kanals, wenn Sie einen Decoder verwenden, der direkt an die Buchse SCART / 1 oder über einen Videorecorder an die Buchse SCART / 2 angeschlossen ist. ~ Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 6), steht diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung. Bestätigen Speichern Sie die an den Einstellungen „Manuell abspeichern“ durchgeführten Änderungen. 38 DE Menü Digitale Einstellungen Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü „Digitale Einstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 24). ~ Manche Funktionen sind in einigen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar. Digitaler Suchlauf Auto. Digital-Suchlauf Dient zum Abspeichern der verfügbaren digitalen Kanäle. Diese Option gestattet eine Neuabstimmung des Fernsehgeräts nach einem Umzug, oder die Suche nach neuen Kanälen, die von Sendern bereitgestellt worden sind. Einzelheiten dazu siehe „Automatisches Speichern von Sendern im Fernsehgerät“ auf Seite 7. Geben Sie mithilfe der Zifferntasten die bekannte dreistellige Programmnummer der gewünschten Sendung ein. 2 Gehen Sie folgendermaßen vor, um digitale Kanäle zu löschen oder ihre Reihenfolge zu ändern: Zum Löschen eines digitalen Kanals Drücken Sie . Nachdem eine Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie G zur Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann . Zum Ändern der Reihenfolge der digitalen Kanäle Drücken Sie g, dann F/f, um die neue Position für den Kanal zu wählen, und drücken Sie dann G. 3 Drücken Sie RETURN. Manueller Digital-Suchlauf Dient zum manuellen Abstimmen der digitalen Kanäle. Diese Funktion ist verfügbar, wenn „Auto. Digital-Suchlauf“ auf „Antenne“ gesetzt wird. 1 Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer des Kanals ein, den Sie manuell abstimmen wollen, und drücken Sie dann F/f, um den Kanal abzustimmen. 2 Wenn die verfügbaren Kanäle gefunden worden sind, drücken Sie F/f, um den zu speichernden Kanal auszuwählen, und drücken Sie dann . 3 Wählen Sie mit F/f die Programmnummer aus, unter der Sie den neuen Kanal speichern wollen, und drücken Sie dann . Wiederholen Sie den obigen Vorgang, wenn Sie weitere Kanäle manuell abstimmen wollen. Fortsetzung 39 DE Verwendung der MENU-Funktionen Programmliste editieren Dient zum Löschen unerwünschter, im Fernsehgerät gespeicherter digitaler Kanäle und zum Ändern der Reihenfolge der im Fernsehgerät gespeicherten digitalen Kanäle. 1 Wählen Sie mit F/f den Kanal aus, den Sie löschen oder zu einer neuen Position verschieben wollen. Digitale Einstellungen Untertitel Grundeinst. „Untertitel Einstellung“: Wenn „Hörbehindert“ gewählt wird, können bestimmte Sichthilfen ebenfalls zusammen mit den Untertiteln angezeigt werden (falls die TVKanäle solche Informationen ausstrahlen). „Sprache für Untertitel“: Dient zur Wahl der Untertitelsprache. Audio Grundeinstellungen „Audio-Typ“: Das Gerät schaltet auf eine Sendung für Hörbehinderte um, wenn „Hörbehindert“ gewählt wird. „Audio-Sprache“: Dient zur Wahl der für ein Programm verwendeten Dialogsprache. Manche digitalen Kanäle senden möglicherweise mehrere Dialogsprachen für ein Programm. „Audiodeskription“: Das Gerät liefert eine Tonbeschreibung (Kommentar) von visuellen Informationen, falls die Fernsehkanäle solche Informationen senden. „Mischpegel“: Dient der Einstellung der Ausgangspegel des Haupttons des Fernsehgeräts und der Tonbeschreibung. Banner-Modus „Einfach“: Programminformationen werden mit einem digitalen Banner angezeigt. „Vollständig“: Programminformationen werden mit einem digitalen Banner angezeigt. Ausführliche Programminformationen werden unterhalb des Banners angezeigt. Radioanzeige Während der Wiedergabe einer Radiosendung wird das Hintergrundbild angezeigt. Sie können die Farbe des Hintergrundbilds auswählen oder eine beliebige Farbe anzeigen lassen. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige des Hintergrundbilds vorübergehend aufzuheben. Kindersicherung Dient zum Festlegen einer Altersgrenze für bestimmte Programme. Ein Programm, das die Altersgrenze überschreitet, kann nur nach korrekter Eingabe eines PINCodes angeschaut werden. 1 Geben Sie Ihren vorhandenen PIN-Code mit den Zifferntasten ein. Falls Sie zuvor noch keinen PIN-Code eingegeben haben, erscheint ein PIN-CodeEingabebildschirm. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen unter „PIN Code“. 2 Drücken Sie F/f zur Wahl der Altersgrenze oder „Ohne“ (für uneingeschränkte Wiedergabe), und drücken Sie dann . 3 Drücken Sie RETURN. PIN Code So stellen Sie Ihre PIN zum ersten Mal ein 1 Geben Sie den neuen PIN-Code mit den Zifferntasten ein. 2 Drücken Sie RETURN. So ändern Sie Ihre PIN 1 Geben Sie Ihren vorhandenen PIN-Code mit den Zifferntasten ein. 2 Geben Sie den neuen PIN-Code mit den Zifferntasten ein. 3 Drücken Sie RETURN. z Der PIN-Code „9999“ wird immer akzeptiert. 40 DE Technische Einstellungen „Dienste autom. aktualisieren“: Ermöglicht es dem Fernsehgerät, neue digitale Dienste zu erkennen und zu speichern, sobald diese verfügbar werden. „Software Download“: Ermöglicht es dem Fernsehgerät, Software-Updates über Ihren vorhandenen Antennen-/Kabelanschluss automatisch zu empfangen (wenn diese herausgegeben werden). Es wird empfohlen, diese Option immer auf „Ein“ eingestellt zu lassen. Wenn Sie keine Aktualisierung Ihrer Software wünschen, setzen Sie diese Option auf „Aus“. „Systeminfo“: Zeigt die aktuelle Software-Version und den Signalpegel an. „Zeitzone“: Gestattet Ihnen die manuelle Wahl der Zeitzone, in der Sie sich befinden, wenn sie von der Standard-Zeitzoneneinstellung für Ihr Land/Ihre Region abweicht. „Auto Sommer-/Winterzeit“: Damit bestimmen Sie, ob automatisch zwischen Sommer- und Winterzeit umgeschaltet wird oder nicht. • „Aus“: Die Uhrzeit wird gemäß der mit „Zeitzone“ eingestellten Zeitdifferenz angezeigt. • „Ein“: Es erfolgt eine automatische Umschaltung zwischen Sommer- und Winterzeit gemäß dem Kalender. CA-Modul-Einstellung Diese Option gestattet es Ihnen, auf einen Pay TV-Dienst zuzugreifen, nachdem Sie ein Conditional Access Module (CAM) und eine View Card erhalten haben. Die Lage der Buchse (PCMCIA) ist auf Seite 20 beschrieben. Verwendung der MENU-Funktionen 41 DE Zusatzinformationen Technische Daten Modellbezeichnung System Panel-System Fernsehsystem Farb-/Videosystem Kanalbereich Tonausgabe Eingänge/Ausgänge Antenne/Kabel / 1 / 2 (SmartLink) 3 3 HDMI IN 4, 5, 7 6 6 6 KDL-40V3000 KDL-46V3000 LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display) Analog: Je nach ausgewähltem Land/Gebiet: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C Analog: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang) Digital: MPEG-2 MP@ML Analog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digital: VHF/UHF 10 W + 10 W 75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF 21-poliger SCART-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. 21-poliger SCART-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, wählbarem Audio-/Videoausgang und SmartLink-Schnittstelle. Unterstützte Formate: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vs-s, 75 Ohm, 0,3 V, sync-negativ/PB/CB: 0,7 Vs-s, 75 Ohm/ PR/CR: 0,7 Vs-s, 75 Ohm Audioeingang (Cinchbuchsen): 500 mV effektiver Mittelwert, Impedanz: 47 kOhm Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit Analog-Audioeingang (Cinchbuchsen): 500 mV effektiver Mittelwert, Impedanz: 47 kOhm (nur HDMI IN 5) S-Videoeingang (4-polig, Mini-DIN) Videoeingang (Cinchbuchse) Audioeingang (Cinchbuchsen) DIGITAL OUT (OPTICAL) (optische Digitalbuchse)/Audioausgang (Cinchbuchsen) PC i PC-Eingang (15-poliger D-Sub-Anschluss) (siehe Seite 43) G: 0,7 Vs-s, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/B: 0,7 Vs-s, 75 Ohm/ R: 0,7 Vs-s, 75 Ohm/HD: 1-5 Vs-s/VD: 1-5 Vs-s PC-Audioeingang (Minibuchse) Kopfhörerbuchse CAM (Conditional Access Module)-Schacht Stromversorgung und Sonstiges 220–240 V Wechselstrom, 50 Hz Betriebsspannung 40 Zoll (Ca. 101,6 cm, diagonal gemessen) Bildschirmgröße 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) Anzeigeauflösung 193 W Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme im 0,3 W Bereitschaftsmodus* Ca. 992 × 688 × 265 mm Abmessungen (mit Ständer) (B × H × T) Ca. 992 × 643 × 122 mm (ohne Ständer) Ca. 24,0 kg Gewicht (mit Ständer) Ca. 20,5 kg (ohne Ständer) Siehe „1: Überprüfen des Zubehörs“ auf Seite 4. Mitgeliefertes Zubehör Wall-Mount Bracket SU-WL500 Sonderzubehör 46 Zoll (Ca. 116,8 cm, diagonal gemessen) 238 W Ca. 1.135 × 779 × 306 mm Ca. 1.135 × 734 × 122 mm Ca. 30,5 kg Ca. 26,5 kg Bodenständer SU-FL62 Fernsehständer SU-FL300M * Die angegebene Bereitschaftsleistung ist erreicht, nachdem das Fernsehgerät notwendige interne Prozesse abgeschlossen hat. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 42 DE PC-Eingangssignal-Referenztabelle Signale VGA SVGA XGA WXGA Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeilen) HorizontalVertikalfrequenz (kHz) frequenz (Hz) Standard 640 480 31,5 60 VGA 640 480 37,5 75 VESA 720 400 31,5 70 VGA-T 800 600 37,9 60 VESA-Richtlinien 800 600 46,9 75 VESA 1024 768 48,4 60 VESA-Richtlinien 1024 768 56,5 70 VESA 1024 768 60 75 VESA 1280 768 47,4 60 VESA 1280 768 47,8 60 VESA 1360 768 47,7 60 VESA • Der PC-Eingang dieses Fernsehgerätes unterstützt Sync auf Grün oder Composite Sync nicht. • Der PC-Eingang dieses Fernsehgeräts unterstützt keine Interlace-Signale. • Um die beste Bildqualität zu erzielen, wird empfohlen, die in der obigen Tabelle aufgeführten PC-Signale (fett gedruckt) mit einer Vertikalfrequenz von 60 Hz zu verwenden. Bei Plug and Play-Geräten werden automatisch Signale mit einer Vertikalfrequenz von 60 Hz gewählt. Zusatzinformationen 43 DE Störungsbehebung Prüfen Sie, ob die Anzeige 1 (Bereitschaft) in Rot blinkt. Wenn die Anzeige blinkt Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert. 1 Zählen Sie, wie oft die Anzeige 1 (Bereitschaft) zwischen den Zwei-SekundenPausen blinkt. Beispiel: Die Anzeige blinkt dreimal, dann kommt eine Zwei-Sekunden-Pause, der drei weitere Blinkzeichen folgen usw. 2 Drücken Sie 1 an der Oberseite des Fernsehgeräts, um es auszuschalten, trennen Sie das Netzkabel ab, und teilen Sie Ihrem Händler oder der SonyKundendienststelle mit, wie oft die Anzeige blinkt (Anzahl der Blinkzeichen). Wenn die Anzeige nicht blinkt 1 Prüfen Sie die Posten in den nachstehenden Tabellen. 2 Wenn sich das Problem anhand dieser Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie das Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen. Verzerrtes Bild (punktierte Linien oder Streifen) • Halten Sie das Fernsehgerät von elektrischen Störquellen, wie z.B. Autos, Motorrädern, Haartrocknern oder optischen Geräten fern. • Lassen Sie beim Aufstellen von Zusatzgeräten etwas Platz zwischen dem Zusatzgerät und dem Fernsehgerät. • Vergewissern Sie sich, dass der Antennen-/ Kabelanschluss mit dem mitgelieferten Koaxialkabel hergestellt ist. • Halten Sie das Antennen-/Fernsehkabel von anderen Verbindungskabeln fern. Bild- oder Tonrauschen bei der Wiedergabe eines TV-Kanals • Stellen Sie „AFT“ (Automatic Fine Tuning) ein, um einen besseren Bildempfang zu erhalten (Seite 37). Winzige schwarze und/oder helle Punkte erscheinen auf dem Bildschirm • Das Bild wird bei diesem Fernsehgerät aus Pixeln zusammengesetzt. Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar. Die Bildkonturen sind gestört • Wählen Sie „Autom. 1“ oder „Autom. 2“ in „Film Modus“ (Seite 31). Bei Fernsehsendungen fehlen die Farben im Bild • Wählen Sie „Normwerte“ (Seite 25). Keine Farbe oder unregelmäßige Farbe während der Wiedergabe eines Signals über die Buchsen 3 • Überprüfen Sie den Anschluss der Buchsen 3, und vergewissern Sie sich, dass jeder Stecker einwandfrei in der entsprechenden Buchse sitzt. Bild Kein Bild (Bildschirm ist schwarz) und kein Ton • Überprüfen Sie den Antennen-/Kabelanschluss. • Schließen Sie das Fernsehgerät an die Netzsteckdose an, und drücken Sie 1 an der Oberseite des Fernsehgeräts. • Falls die Anzeige 1 (Bereitschaft) in Rot aufleuchtet, drücken Sie "/1. Von dem an den SCART-Anschluss angeschlossenen Gerät werden kein Bild und keine Menüs angezeigt • Drücken Sie / , um die Liste der angeschlossenen Geräte anzuzeigen, und wählen Sie dann den gewünschten Eingang aus. • Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät und dem Fernsehgerät. Doppelbilder bzw. Nachbilder treten auf • Überprüfen Sie den Antennen-/Kabelanschluss. • Überprüfen Sie Lage und Ausrichtung der Antenne. Auf dem Bildschirm ist nur Störrauschen (Schnee) zu sehen • Überprüfen Sie, ob die Antenne beschädigt oder verbogen ist. • Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist. 44 DE Ton Kein Ton, aber gutes Bild • Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten). • Prüfen Sie, ob „Lautsprecher“ auf „TV-Lautsprecher“ (Seite 32) eingestellt ist. • Bei Verwendung von HDMI-Eingabe mit einer Super Audio-CD oder DVD-Audio liefert die Buchse DIGITAL OUT (optisch) u. U. kein Audiosignal. Kanäle Der gewünschte Kanal kann nicht gewählt werden • Schalten Sie zwischen Digital- und Analogmodus um, und wählen Sie den gewünschten digitalen/analogen Kanal. Einige Kanalpositionen sind leer • Nur Verschlüsselungs-/Abonnementkanal. Abonnieren Sie den Pay TV-Dienst. • Der Kanal wird nur für Daten verwendet (kein Bild oder Ton). • Wenden Sie sich bezüglich der Übertragungsdetails an die Sendeanstalt. Es werden keine digitalen Kanäle angezeigt • Fragen Sie einen örtlichen Installateur, um herauszufinden, ob digitale Sendungen in Ihrem Gebiet verfügbar sind. • Besorgen Sie sich eine Antenne mit höherem Gewinn. Allgemeines Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus (wechselt in den Bereitschaftsmodus) • Prüfen Sie, ob der „Abschalttimer“ aktiviert ist, oder stellen Sie die Einstellung für „Dauer“ von „Einschalttimer“ fest (Seite 33). • Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten lang kein Signal eingeht und keine Taste gedrückt wird, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus. Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch ein • Prüfen Sie, ob der „Einschalttimer“ aktiviert ist (Seite 33). Einige Eingangsquellen lassen sich nicht auswählen • Wählen Sie „AV-Einstellungen“, und heben Sie „Auslassen“ der Eingangsquelle auf (Seite 32). Die Fernbedienung funktioniert nicht • Tauschen Sie die Batterien aus. Die Meldung „Demo-Modus: Ein“ erscheint auf dem Bildschirm • Wählen Sie „Komplette Rücksetzung“ im Menü „Grundeinstellungen“ (Seite 34). Das HDMI-Gerät erscheint nicht in der „HDMIGeräteliste“ • Prüfen Sie, ob Ihr Gerät mit HDMI Control kompatibel ist. Nicht alle Kanäle sind eingestellt • Überprüfen Sie die Support-Website auf Informationen zum Kabeldiensteanbieter. http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ Zusatzinformationen 45 DE Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit Sony. Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Mise au rebut du téléviseur Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. 2 FR Notification pour la fonction de télévision numérique • Toutes fonctions liées à la télévision numérique ( ) ne sont disponibles que dans les pays ou régions où des signaux terrestres numériques DVB-T (MPEG2) sont diffusés ou si vous avez accès à un service de télévision par câble DVB-C (MPEG2) compatible. Veuillez confirmer auprès de votre revendeur si vous pouvez recevoir des signaux DVB-T dans la région où vous habitez ou demander à votre distributeur de télévision par câble si leur service DVB-C est adapté à une utilisation intégrée avec ce téléviseur. • Il est possible que le distributeur de télévision par câble demande une redevance supplémentaire pour ce service et que vous deviez accepter ses conditions commerciales. • Bien que ce téléviseur soit conforme aux spécifications DVB-T et DVB-C, il n’est pas possible de garantir sa compatibilité avec des émissions terrestres numériques DVB-T et par câble numériques DVB-C futures. • Il est possible que certaines fonctions de télévision numérique ne soient pas disponibles dans certains pays/ régions et que le mode câble DVB-C ne fonctionne pas correctement avec certains distributeurs. Pour la liste des distributeurs de télévision par câble compatibles, visitez le site Internet de support : http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ Informations sur les marques commerciales • est une marque déposée du DVB Project • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du KDL-40V3000, sauf indication contraire. Table des matières Guide de démarrage 4 Consignes de sécurité...............................................................................................................9 Précautions .............................................................................................................................11 Présentation de la télécommande .......................................................................................12 Présentation des touches et témoins du téléviseur ..........................................................13 Regarder la télévision Regarder la télévision .............................................................................................................14 Vérification du guide électronique numérique de programmes (EPG) ............................16 Utilisation de la liste de favoris numériques ....................................................................18 Utilisation d’un appareil optionnel Raccordement d’un appareil optionnel....................................................................................19 Affichage d’images depuis l’appareil raccordé........................................................................21 Utilisation du contrôle HDMI....................................................................................................22 Utilisation des fonctions MENU FR Navigation au sein des menus ................................................................................................23 Menu Image ............................................................................................................................24 Menu Son................................................................................................................................26 Menu Commande écran..........................................................................................................28 Menu Réglage.........................................................................................................................30 Menu Réglages PC .................................................................................................................34 Menu Réglage analogique ......................................................................................................35 Menu Réglage Numérique ..............................................................................................38 Informations complémentaires Spécifications ..........................................................................................................................41 Dépannage..............................................................................................................................43 : pour les chaînes numériques uniquement 3 FR Guide de démarrage 1 : Vérification des accessoires 2 : Mise en place du support Cordon d’alimentation secteur (type C-6)* (1) Câble coaxial (1) Courroie de soutien (1) et vis (2) Support (1) et vis (4) Télécommande RM-ED009 (1) Piles AA (type R6) (2) * Ne retirez pas les noyaux de ferrite. Pour insérer les piles dans la télécommande Appuyez et soulevez le couvercle pour ouvrir. ~ • Respectez les polarités lors de l’insertion des piles. • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales. • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide. 1 Placez le téléviseur sur le support en alignant les lignes des orifices de vis avec le support comme illustré. 2 Fixez le téléviseur au support au moyen des vis fournies. ~ • Ce téléviseur est très lourd et sa mise en place sur le support nécessite deux personnes ou plus. • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple de serrage à environ 1,5 N·m (15 kgf·cm). • Lors de l’installation murale du téléviseur, suivez la procédure de l’étape 1 pour éviter que le panneau du téléviseur se renverse. 4 FR 4 : Protection du téléviseur contre les chutes Guide de démarrage 3 : Raccordement d’une antenne/câble/ magnétoscope Raccordement d’une antenne/câble Signaux terrestres ou câble Câble coaxial (fourni) Cordon d’alimentation secteur (fourni) Raccordement d’une antenne/câble et magnétoscope Cordon d’alimentation secteur (fourni) Câble coaxial (fourni) Signaux terrestres ou câble Câble Péritel (non fourni) Câble coaxial (non fourni) Magnétoscope 5 FR 5 : Rangement des câbles 6 : Configuration initiale 3,4,6,7 9 ~ Le crochet du porte-câbles peut être ouvert depuis l’un des deux côtés, selon la position de montage. Sélection de la langue et du pays ou de la région 1 Raccordez le téléviseur à votre prise de courant (220 à 240 V CA, 50 Hz). 2 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du téléviseur. Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la première fois, le menu Language (Langue) apparaît à l’écran. 3 6 FR Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner la langue affichée dans les écrans de menus, puis appuyez sur . 4 8 Quand le menu Ordre des chaînes apparaît à l’écran, suivez les étapes de la section « Ordre des chaînes » à la page 35. Si vous ne désirez pas modifier l’ordre dans lequel les chaînes analogiques sont mémorisées sur le téléviseur, passez à l’étape suivante. 9 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Le téléviseur a maintenant réglé toutes les chaînes disponibles. ~ Lorsqu’il est impossible de recevoir une chaîne de diffusion numérique ou lors de la sélection d’une région où il n’y a pas de diffusions numériques à l’étape 4 (page 7), l’heure doit être réglée après avoir effectué l’étape 9. Si le pays/région où vous souhaitez utiliser le téléviseur ne figure pas dans la liste, sélectionnez « - » plutôt qu’un pays/région. Réglage du téléviseur pour un raccordement par câble numérique 1 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Type de Recherche », puis appuyez sur . 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Recherche rapide » ou « Recherche complète », puis appuyez sur . Réglage automatique du téléviseur 5 Avant de commencer le réglage automatique du téléviseur, insérez une cassette préenregistrée dans le magnétoscope raccordé au téléviseur (page 5) et démarrez la lecture. « Recherche rapide » : Les chaînes sont réglées en fonction des informations du distributeur de télévision par câble dans le signal de diffusion. Le réglage recommandé pour « Fréquence », « Identification de réseau » et « Débit symbole » est « Auto » à moins que votre distributeur de télévision par câble ne vous ait indiqué des valeurs à utiliser. « Recherche rapide » est recommandé pour un réglage rapide lorsque cette fonction est prise en charge par votre distributeur de télévision par câble. « Recherche complète » : Toutes les chaînes disponibles sont réglées et mémorisées. Cette procédure peut prendre un certain temps. Cette option est recommandée lorsque « Recherche rapide » n’est pas prise en charge par votre distributeur de télévision par câble. Pour plus d’informations sur les distributeurs de télévision par câble pris en charge, visitez le site Internet de support : http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ Le canal vidéo sera localisé et mémorisé dans le téléviseur pendant le réglage automatique. Si aucun magnétoscope n’est raccordé au téléviseur, sautez cette étape. 6 Appuyez sur G/g pour sélectionner « OK », puis appuyez sur . 7 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Antenne » ou « Câble », puis appuyez sur . Si vous sélectionnez « Câble », l’écran de sélection du type de balayage s’affiche. Reportezvous à la section « Réglage du téléviseur pour un raccordement par câble numérique » à la page 7. Le téléviseur commence à rechercher toutes les chaînes numériques disponibles, puis toutes les chaînes analogiques disponibles. Cela peut prendre un certain temps ; n’appuyez sur aucune touche du téléviseur ou de la télécommande pendant cette recherche. Si un message s’affiche vous demandant de vérifier le raccordement de l’antenne Aucune chaîne numérique ou analogique n’a été détectée. Vérifiez tous les raccordements de l’antenne et appuyez sur pour redémarrer le réglage automatique. 3 Appuyez sur G/g/f pour sélectionner « Démarrer », puis appuyez sur . Le téléviseur commence à rechercher les chaînes. N’appuyez sur aucune touche du téléviseur ou de la télécommande. ~ Certains distributeurs de télévision par câble ne prennent pas en charge « Recherche rapide ». Si aucune chaîne n’est détectée au moyen de « Recherche rapide », exécutez « Recherche complète ». 7 FR Guide de démarrage Appuyez sur F/f pour sélectionner le pays ou la région d’utilisation du téléviseur, puis appuyez sur . Retrait du support du téléviseur ~ Ne retirez pas le support pour une raison autre que l’installation murale du téléviseur ou la mise en place du support du téléviseur en option. 8 FR Installation murale Consignes de sécurité 30 cm 10 cm 10 cm Installation/Mise en place Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. Installation • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. • Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale. • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment : KDL-46V3000/40V3000 : – Support mural SU-WL500 KDL-46V3000/40V3000 : – Support au sol SU-FL62 KDL-46V3000/40V3000 : – Support SU-FL300M Transport • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le transport des téléviseurs de grande taille. • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée ci-contre. N’exercez aucune pression sur le panneau Veillez à tenir le LCD. • Pour soulever ou déplacer dessous du panneau et non pas la partie avant. le téléviseur, saisissez-le par sa base. • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives. • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine. Installation sur pied 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière : – Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté. – Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou dans un placard. – Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. – N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. La circulation de l’air est bloquée. Mur Mur Aération • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support mural Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. Suite 9 FR Cordon d’alimentation secteur Situation : Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise d’antenne. – Branchez la fiche secteur à trois fils avec mise à la terre du téléviseur à une prise de courant raccordée à la terre. – Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas un cordon d’une autre marque. – Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. – Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA uniquement. – Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. – Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. – Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur. – Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie se déclarer. Remarques • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs. • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement dit pour le débrancher. • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur la même prise de courant. • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. Ce qu’il ne faut pas faire N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures. Lieu : A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. Environnement : Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux, accessibles aux insectes, soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi, aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. 10 FR Eclats et projections d’objets : • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des blessures graves. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution. Au repos • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de protection de l’environnement. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension. • Toutefois, certains téléviseurs possèdent des fonctionnalités dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode de veille. Avec les enfants • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. • Conservez les petits accessoires hors de la portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Si vous rencontrez les problèmes suivants... Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait survenir. Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé. Si : – Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. – La prise de courant est de mauvaise qualité. – Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet. – Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures du boîtier. Précautions Regarder la télévision • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort. • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive. Ecran LCD • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran LCD être endommagé. • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que la température augmente. • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps. • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides et de mercure. Les tubes fluorescents utilisés dans ce téléviseur contiennent également du mercure. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la mise au rebut de cet équipement. Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran du téléviseur Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération de nettoyage. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes. • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué. • N’utilisez jamais aucune éponge abrasive, produit de nettoyage alcalin/acide, poudre à récurer ou solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran et le matériau du boîtier. • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied. Appareils optionnels Eloigner le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, l’image pourrait être déformée et/ou un bruit être provoqué. 11 FR Présentation de la télécommande 1 "/1 – Veille du téléviseur Allume et éteint le téléviseur à partir du mode de veille. 2 A/B – Choix Son (page 27) 3 Touches de couleur (page 15, 16, 18) / 4 – Sélecteur d’entrée / Maintien du texte • En mode TV (page 21) : sélectionne la source d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux prises du téléviseur. • En mode Télétexte (page 15) : maintient l’affichage de la page en cours. 5 F/f/G/g/ (page 14, 23) 6 TOOLS (page 15, 21) Permet d’accéder à diverses options de visualisation et de modifier/effectuer des réglages en fonction de la source et du format d’écran. 7 MENU (page 23) 8 THEATRE Permet d’activer ou de désactiver le mode THEATRE. Lorsque le mode THEATRE est activé, la sortie audio (si le téléviseur est raccordé à une chaîne audio au moyen d’un câble HDMI) et la qualité d’image optimales pour les films sont réglées automatiquement. 9 Touches numériques • En mode TV : sélectionne les chaînes. Pour les numéros de chaînes 10 et supérieurs, entrez les deuxième et troisième chiffres rapidement. • En mode Télétexte : entre le numéro de la page à trois chiffres afin de la sélectionner. 0 – Chaîne précédente Permet de revenir à la chaîne précédemment sélectionnée (pendant plus de cinq secondes). qa PROG +/-/ / • En mode TV (page 14) : sélectionne la chaîne suivante (+) ou précédente (-). • En mode Télétexte (page 15) : sélectionne la page suivante ( ) ou précédente ( ). qs % – Silencieux (page 14, 21) z • Les touches numéro 5, PROG + et A/B sont munies de points tactiles. Ils vous serviront de références lors de l’utilisation du téléviseur. • Si vous éteignez le téléviseur, le mode THEATRE est aussi désactivé. qd 2 +/- – Volume (page 21) qf / – Télétexte (page 14) qg DIGITAL – Mode numérique (page 14) qh ANALOG – Mode analogique (page 14) qj RETURN / Permet de revenir à l’écran précédent d’un menu affiché. qk ql – EPG (Digital Electronic Programme Guide – guide électronique numérique de programmes) (page 16) – Pause sur image (page 14) Permet de figer l’image. – Mode d’écran (page 15) w; wa / – Infos / Affichage du texte • En mode numérique : affiche de brefs détails sur le programme actuellement regardé. • En mode analogique : affiche des informations telles que le numéro de la chaîne actuelle et le format d’écran. • En mode Télétexte (page 15) : affiche les informations masquées (par exemple les réponses d’un questionnaire). 12 FR Présentation des touches et témoins du téléviseur (page 23) 1 2 / – Sélecteur d’entrée / OK • En mode TV (page 21) : sélectionne la source d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux prises du téléviseur. • Dans le menu du téléviseur : sélectionne le menu ou l’option et confirme le réglage. 3 2 +/-/ / • En mode TV : augmente (+) ou diminue (-) le volume. • Dans le menu du téléviseur : parcourt les options vers la droite ( ) ou vers la gauche ( ). 4 PROG +/-/ / • En mode TV : sélectionne la chaîne suivante (+) ou précédente (-). • Dans le menu du téléviseur : parcourt les options vers le haut ( ) ou vers le bas ( ). 5 1 – Alimentation Met le téléviseur sous ou hors tension. ~ Pour mettre le téléviseur totalement hors tension, débranchez-le de la prise secteur. 6 – Témoin Image coupée / Minuterie • S’allume en vert lorsque l’image est coupée (page 33). • S’allume en orange lorsque la minuterie est activée (page 32). 7 1 – Témoin Veille S’allume en rouge lorsque le téléviseur est en mode de veille. 8 " – Témoin Alimentation / Programme enregistrement minuterie • S’allume en vert lorsque le téléviseur est sous tension. • S’allume en orange lorsqu’un enregistrement par minuterie est réglé (page 16). • S’allume en rouge pendant un enregistrement par minuterie. 9 Capteur de télécommande / Capteur de lumière (page 33) • Reçoit les signaux IR de la télécommande. • Ne placez rien sur le capteur car cela peut affecter son fonctionnement. ~ Assurez-vous que le téléviseur est complètement hors tension avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur. Un débranchement du cordon d’alimentation secteur alors que le téléviseur est sous tension peut faire que le témoin reste allumé ou provoquer un dysfonctionnement du téléviseur. 13 FR Regarder la télévision Regarder la télévision Pour sélectionner une chaîne numérique au moyen du guide EPG (Digital Electronic Programme Guide – guide électronique numérique de programmes), voir page 16. En mode numérique Un panneau d’informations apparaît brièvement. Les icônes suivantes peuvent être affichées sur le panneau. : Service radio : Service crypté/abonnement : Langues audio multiples disponibles : Sous-titres disponibles 2 2 3 : Sous-titres disponibles pour les malentendants : Age minimum recommandé pour le programme actuel (de 4 à 18 ans) : Verrouillage parental c (en rouge) : Le programme actuel est en cours d’enregistrement Opérations supplémentaires 3 Pour Appuyez sur Figer l’image (Pause sur image) . Appuyez une fois pour faire disparaître le petit écran, puis appuyez de nouveau pour revenir au mode TV normal. ~ Cette fonction n’est pas disponible pour une source d’entrée PC (ordinateur). 1 Accéder à la table d’index des chaînes (uniquement en mode analogique) . Pour sélectionner une chaîne analogique, appuyez sur F/ f, puis sur . Accéder à la liste de favoris numériques (uniquement en mode numérique) . Pour plus de détails, voir page 18. Couper le son %. Appuyez de nouveau pour restaurer le son. %. Les chaînes disponibles diffèrent selon le mode. Allumer le téléviseur sans son depuis le mode de veille Appuyez sur les touches numériques ou sur PROG +/- pour sélectionner une chaîne de télévision. Pour accéder au Télétexte Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du téléviseur pour le mettre sous tension. Lorsque le téléviseur est en mode de veille (le témoin 1 (veille) sur le panneau avant du téléviseur est rouge), appuyez sur "/1 de la télécommande pour allumer le téléviseur. 2 3 Appuyez sur DIGITAL pour passer au mode numérique ou appuyez sur ANALOG pour passer au mode analogique. Pour sélectionner des numéros de chaînes 10 et supérieurs à l’aide des touches numériques, entrez les deuxième et troisième chiffres rapidement. 14 FR Appuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur /, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant : Texte t Texte sur l’image du téléviseur (mode mixte) t Aucun texte (quitter le service Télétexte) Pour sélectionner une page, appuyez sur les touches numériques ou sur / . Pour maintenir l’affichage d’une page, appuyez sur / . Pour afficher les informations masquées, appuyez sur / . z Pour changer manuellement le format d’écran en fonction de l’émission Appuyez plusieurs fois sur format d’écran désiré. pour sélectionner le • Il n’est pas possible de sélectionner « 4:3 » ou « 14:9 » pour des images source de signal HD. • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant que le panneau numérique est affiché. • Il se peut que certains caractères et/ou lettres en haut et en bas de l’image ne soient pas visibles en mode « Large+ ». Dans ce cas, vous pouvez sélectionner « Amplitude verticale » au moyen du menu « Commande écran » et ajuster la taille verticale pour qu’ils soient visibles. z • Lorsque « Auto 16:9 » est réglé sur « Oui », le téléviseur sélectionne automatiquement le mode le mieux adapté à l’émission (page 28). • Vous pouvez régler la position de l’image lors de la sélection de « Large+ » (50Hz), « Zoom » ou « 14:9 ». Appuyez sur F/f pour la déplacer vers le haut ou le bas (par exemple pour lire les sous-titres) (sauf 720p et 1080i). • Sélectionnez « Large+ » ou « Zoom » afin de régler pour des images sources 720p ou 1080i avec les parties bords coupées. Large+* Affiche les émissions au format 4:3 conventionnel avec une imitation du format 16:9. L’image 4:3 est étirée afin de remplir l’écran. 4:3 Affiche les émissions au format 4:3 conventionnel (pas au format 16:9) dans les proportions correctes. Utilisation du menu Tools Appuyez sur TOOLS pour afficher les options suivantes lorsque vous regardez une émission de télévision. Options Description Fermer Ferme le menu Tools. Mode de l’image Voir page 24. Mode son Voir page 26. Haut-parleur Voir page 31. Langue audio (en mode Voir page 39. numérique uniquement) Plein Affiche les émissions au format 16:9 dans les proportions correctes. Zoom* Affiche les émissions cinémascopiques (au format Letter Box) dans les proportions correctes. 14:9* Réglage sous-titre (en mode numérique uniquement) Voir page 39. Volume i Règle le volume du casque. Arrêt tempo. Voir page 32. Eco d’énergie Voir page 33. Réglage horloge auto (en mode analogique uniquement) Vous permet de passer en mode numérique et d’obtenir l’heure. Info système (en mode Affiche l’écran d’informations numérique uniquement) de système. Affiche les émissions au format 14:9 dans les proportions correctes. Par conséquent, des zones de bordure noires sont visibles à l’écran. * Des parties de l’image peuvent être coupées en haut et en bas. 15 FR Regarder la télévision Lorsque quatre éléments de couleur s’affichent au bas de la page de Télétexte, le service Fastext est disponible. Fastext vous permet d’accéder rapidement et aisément à des pages. Appuyez sur la touche de couleur correspondante pour accéder à la page indiquée. ~ Vérification du guide électronique numérique de programmes (EPG) * 1 2 En mode numérique, appuyez sur . Effectuez l’opération souhaitée comme indiqué dans le tableau suivant ou affiché sur l’écran. Guide électronique numérique de programmes (EPG) * Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible dans certains pays/régions. Pour Faites ceci Regarder un programme Appuyez sur F/f pour sélectionner le programme, puis appuyez sur Désactiver le guide EPG Appuyez sur Classer les informations de programmes par catégorie – Liste de catégories 1 Appuyez sur la touche bleue. 2 Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur . . . Les catégories disponibles comprennent : « Toutes catég. » : contient toutes les chaînes disponibles. Nom de catégorie (« Informations » par exemple) : contient toutes les chaînes correspondant à la catégorie sélectionnée. Régler un programme à enregistrer – Enregistrement Prog. 1 Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner le programme que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur / . 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Enregistrement Prog. ». 3 Appuyez sur pour régler les minuteries du téléviseur et de votre magnétoscope. Un symbole c rouge apparaît à côté des informations de ce programme. Le témoin sur le panneau avant du téléviseur s’allume en orange. z Il est possible d’utiliser la procédure ci-dessus même si le programme à enregistrer a déjà commencé. Régler un programme pour qu’il s’affiche automatiquement à l’écran lorsqu’il commence – Rappel 1 Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner le programme futur que vous souhaitez afficher, puis appuyez sur / . 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Rappel », puis appuyez sur . Un symbole c apparaît à côté des informations de ce programme. Le témoin sur le panneau avant du téléviseur s’allume en orange. ~ Si vous mettez le téléviseur en mode de veille, il s’allumera automatiquement lorsque le programme est sur le point de commencer. 16 FR Faites ceci Régler l’heure et la date du programme que vous souhaitez enregistrer – Prog manuelle 1 Appuyez sur / . 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Prog manuelle », puis appuyez sur . 3 Appuyez sur F/f pour sélectionner la date, puis appuyez sur g. 4 Réglez les heures de début et de fin de la même manière qu’à l’étape 3. 5 Appuyez sur F/f pour sélectionner le programme, puis appuyez sur . 6 Appuyez sur pour régler les minuteries du téléviseur et de votre magnétoscope. Le témoin c sur le panneau avant du téléviseur s’allume en orange. Annuler un enregistrement/rappel – Liste des program. 1 Appuyez sur / . 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Liste des program. », puis appuyez sur . 3 Appuyez sur F/f pour sélectionner le programme que vous souhaitez annuler, puis appuyez sur . 4 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Supprimer la program. », puis appuyez sur . Un affichage apparaît pour confirmer que vous souhaitez annuler le programme. 5 Appuyez sur G/g pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur pour confirmer. ~ • Vous pouvez régler un enregistrement par minuterie du magnétoscope sur le téléviseur uniquement pour les magnétoscopes compatibles SmartLink. Si votre magnétoscope n’est pas compatible SmartLink, un message s’affiche pour vous rappeler de régler la minuterie de votre magnétoscope. • Une fois que l’enregistrement a commencé, vous pouvez mettre le téléviseur en mode de veille, mais ne le mettez pas complètement hors tension ou l’enregistrement sera annulé. • Si une restriction d’âge pour les programmes a été sélectionnée, un message demandant le code numéro d’identification personnel s’affiche sur l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Verrouillage parental » à la page 39. 17 FR Regarder la télévision Pour Utilisation de la liste de favoris numériques * La fonction liste de favoris vous permet de spécifier jusqu’à quatre listes de vos programmes favoris. 1 2 3 Liste de favoris numériques * Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible dans certains pays/régions. Appuyez sur MENU. Appuyez sur F/f pour sélectionner « Favoris numériques », puis appuyez sur . Effectuez l’opération souhaitée comme indiqué dans le tableau suivant ou affiché sur l’écran. z Jusqu’à 999 chaînes peuvent être mémorisées dans la liste de favoris. Pour Faites ceci Créer votre liste de favoris pour la première fois 1 Appuyez sur pour sélectionner « Oui ». 2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris. 3 Appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez ajouter, puis appuyez sur . Les chaînes qui sont mémorisées dans la liste de favoris sont indiquées par un symbole . Regarder une chaîne 1 Appuyez sur la touche jaune pour naviguer dans vos listes de favoris. 2 Appuyez sur pendant la sélection d’une chaîne. Désactiver la liste de favoris Appuyez sur RETURN. Ajouter ou supprimer des chaînes dans la liste de favoris actuellement éditée 1 Appuyez sur la touche bleue. 2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris que vous voulez éditer. 3 Appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez ajouter ou supprimer, puis appuyez sur . Supprimer toutes les chaînes de la liste de favoris actuelle 1 Appuyez sur la touche bleue. 2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris que vous voulez éditer. 3 Appuyez sur la touche bleue. 4 Appuyez sur G/g pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur pour confirmer. 18 FR Utilisation d’un appareil optionnel Raccordement d’un appareil optionnel Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre téléviseur. Chaîne audio PC Lecteur de DVD Lecteur de DVD avec sortie composantes PC (sortie HDMI) Lecteur de disque Blu-ray Appareil audio numérique (PCM) Console de jeu vidéo Lecteur de DVD Décodeur Graveur de DVD Magnétoscope Décodeur Casque Utilisation réservée au service Caméscope Carte CAM PC (sortie HDMI) Lecteur de disque Blu-ray Caméscope Chaîne audio Lecteur de DVD Suite 19 FR Utilisation d’un appareil optionnel Chaîne audio Hi-Fi Prises Symbole d’entrée sur l’écran A HDMI IN 4 ou 5 J HDMI IN 7 AV4, AV7 AV5 ou Description Raccordez-la à la prise HDMI IN 4, 5 ou 7 si l’appareil comporte une prise HDMI. Les signaux vidéo et audio numériques proviennent de l’appareil. En outre, lorsqu’un appareil compatible contrôle HDMI est raccordé, la communication avec l’appareil raccordé est prise en charge. Reportez-vous à la page 32 pour établir cette communication. Si l’appareil comporte une prise DVI, raccordez la prise DVI à la prise HDMI IN 5 par une interface adaptateur DVI - HDMI (non fournie) et raccordez les prises de sortie audio de l’appareil aux prises d’entrée audio HDMI IN 5. ~ • Les prises HDMI ne prennent en charge que les entrées vidéo suivantes : 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p et 1080/ 24p. • Assurez-vous d’utiliser seulement un câble HDMI qui porte le logo HDMI. • Lors du raccordement d’une chaîne audio avec prise HDMI, veillez à aussi la raccorder à la prise DIGITAL OUT. B PC C / / PC 3 Raccordez-la à la prise PC / . Il est recommandé d’utiliser un câble d’ordinateur avec ferrites. AV3 Raccordez-la aux prises vidéo composantes et aux prises audio / 3. D DIGITAL OUT (OPTICAL) Reccordez-la à la prise DIGITAL OUT au moyen d’un câble audio optique. E Raccordez-la aux prises de sortie audio pour écouter le son du téléviseur avec une chaîne audio Hi-Fi. F / 1 AV1 ou AV1 Raccordez-la à la prise Péritel / 1. Lorsque vous raccordez le décodeur, le signal crypté du tuner du téléviseur est transmis au décodeur, puis le signal décrypté est reproduit par le décodeur. G / 2 AV2 ou AV2 Raccordez-la à la prise Péritel / 2. SmartLink établit une liaison directe entre le téléviseur et un magnétoscope/ graveur de DVD. H Casque I 6 ou Raccordez-le à la prise i pour écouter le son du téléviseur avec le casque. 6, et 6 K CAM (Conditional Access Module – module d’accès conditionnel) AV6 ou AV6 Raccordez-la à la prise S-vidéo 6 ou à la prise vidéo composite 6 et aux prises audio 6. Pour éviter un bruit d’image, ne raccordez pas le caméscope en même temps à la prise vidéo 6 et à la prise S-vidéo 6. Si vous raccordez un appareil mono, raccordez-le à la prise 6 L. Pour utiliser des services de télévision payante. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant votre module CAM pour plus de détails. Pour utiliser le module CAM, retirez la carte « factice » de la fente CAM. Mettez le téléviseur hors tension avant d’insérer votre module CAM dans la fente CAM. Lorsque vous n’utilisez pas le mode CAM, nous vous recommandons d’introduire la carte « factice » et de la laisser dans la fente CAM. ~ La fonction CAM n’est pas prise en charge dans certains pays/ régions. Vérifiez auprès de votre distributeur agréé. 20 FR Utilisation du menu Tools (outils) Affichage d’images depuis l’appareil raccordé Mettez l’appareil raccordé sous tension, puis effectuez l’une des opérations suivantes. Pour les appareils raccordés aux prises Péritel à l’aide d’un câble Péritel 21 broches complètement câblé (page 19) Lancez la lecture sur l’appareil raccordé. L’image de l’appareil raccordé apparaît à l’écran. Pour tout autre appareil raccordé (page 19) Appuyez sur / pour afficher la liste des appareils raccordés. Appuyez sur F/f pour sélectionner la source d’entrée de votre choix, puis appuyez sur . (L’élément en surbrillance est sélectionné si 2 secondes s’écoulent sans aucune opération après avoir appuyé sur F/f.) Lorsque la source d’entrée est réglée sur « Saut » dans le menu « Présél. audio/vidéo » du menu « Réglage AV » (page 31), cette entrée n’apparaît pas dans la liste. Opérations supplémentaires Pour Faites ceci Revenir au mode TV normal Appuyez sur DIGITAL ou ANALOG. Accéder à la table d’index des signaux d’entrée (sauf en mode TV) Appuyez sur pour accéder à la table d’index des signaux d’entrée. Pour sélectionner une source d’entrée, appuyez sur F/f, puis appuyez sur . Modifier le volume de la chaîne audio compatible contrôle HDMI raccordée Appuyez sur 2 +/-. Couper le son de la chaîne audio compatible contrôle HDMI raccordée Appuyez sur %. Appuyez de nouveau pour restaurer le son. Options Description Fermer Ferme le menu Tools. Mode de l’image (sauf en mode d’entrée PC) Voir page 24. Mode d’affichage (en Voir page 24. mode d’entrée PC uniquement) Mode son Voir page 26. Haut-parleur Voir page 31. PAP (sauf en mode d’entrée PC) Voir page 21. Utilisation d’un appareil optionnel Pour un magnétoscope à réglage automatique (page 7) En mode analogique, appuyez sur PROG +/- ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal vidéo. Appuyez sur TOOLS pour afficher les options suivantes lors de la visualisation d’images de l’appareil raccordé. PIP (en mode d’entrée Voir page 22. PC uniquement) Réglage auto (en mode d’entrée PC uniquement) Voir page 34. Centrage horizontal Voir page 34. (en mode d’entrée PC uniquement) Centrage vertical (en Voir page 34. mode d’entrée PC uniquement) Volume i Règle le volume du casque. Arrêt tempo. (sauf en Voir page 32. mode d’entrée PC) Eco d’énergie Voir page 33. Réglage horloge auto Vous permet de passer en mode numérique et d’obtenir l’heure. Pour visualiser deux images simultanément – PAP (Picture and Picture) (image et image) Vous pouvez visualiser deux images (entrée externe et émission de télévision) simultanément sur l’écran. Raccordez l’appareil optionnel (page 19), et vérifiez que les images de l’appareil apparaissent sur l’écran (page 21). Suite 21 FR ~ • Cette fonction n’est pas disponible pour une source d’entrée PC (ordinateur). • Il n’est pas possible de changer la taille des images. • Il n’est pas possible d’afficher une vidéo télévisée analogique sur l’image d’un programme télévisé pendant l’affichage d’une vidéo AV1, AV2 ou AV6 sur l’image d’entrée externe. 1 Appuyez sur TOOLS pour afficher le menu Tools. 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner « PAP », puis appuyez sur . L’image de l’appareil raccordé s’affiche sur la gauche et l’émission de télévision s’affiche sur la droite. 3 Appuyez sur les touches numériques ou sur PROG +/- pour sélectionner la chaîne de télévision. Pour revenir au mode une seule image Appuyez sur ou RETURN. z Le son de l’image encadrée en vert est audible. Vous pouvez commuter l’image audible en appuyant sur G/g. Pour visualiser deux images simultanément – PIP (Picture in Picture) (image dans image) Vous pouvez visualiser simultanément deux images (entrée PC et programme télévisé) sur l’écran. Raccordez un ordinateur (page 19) et vérifiez que les images de l’ordinateur apparaissent sur l’écran. ~ • Il n’est pas possible d’afficher des résolutions supérieures à WXGA (1 280 × 768 pixels). • « Gestion de l’alim. » n’est pas disponible en mode PIP (page 34). 1 2 Appuyez sur TOOLS pour afficher le menu Tools. Appuyez sur F/f pour sélectionner « PIP », puis appuyez sur . L’image de l’ordinateur raccordé est affichée en pleine taille et le programme télévisé est affiché dans le coin droit. Vous pouvez utiliser F/f/G/g pour déplacer la position de l’écran du programme télévisé. 3 Appuyez sur les touches numériques ou sur PROG +/- pour sélectionner la chaîne de télévision. Pour revenir au mode une seule image Appuyez sur RETURN. z Il est possible de commuter l’image audible en sélectionnant « Echange Son » dans le menu Tools. 22 FR Utilisation du contrôle HDMI La fonction de contrôle HDMI permet à des appareils de se contrôler au moyen de HDMI CEC (Consumer Electronics Control – Contrôle électronique grand public) spécifié par HDMI. Cette fonction vous permet des opérations de contrôle interverrouillées entre des appareils compatibles contrôle HDMI Sony tels qu’un téléviseur, graveur de DVD avec disque dur et chaîne audio en raccordant les appareils avec des câbles HDMI. Assurez-vous de raccorder et de régler correctement les appareils compatibles pour utiliser la fonction de contrôle HDMI. Pour raccorder les appareils compatibles contrôle HDMI Raccordez les appareils compatibles et le téléviseur avec un câble HDMI. Lors du raccordement d’une chaîne audio, veillez à raccorder, en plus du câble HDMI, la prise DIGITAL OUT (Optique) ou la prise de sortie audio du téléviseur et la chaîne audio au moyen d’un câble adéquat. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 19. Pour régler les paramètres de contrôle HDMI Le contrôle HDMI doit être réglé à la fois sur le côté téléviseur et le côté appareil raccordé. Reportez-vous à la section « Réglage HDMI » à la page 32 pour les réglages côté téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi des appareils raccordés pour plus de détails sur les paramètres. Fonctions de contrôle HDMI • Met l’appareil raccordé hors tension, en interverrouillage avec le téléviseur. • Met le téléviseur sous tension, en interverrouillage avec l’appareil raccordé et bascule automatiquement l’entrée vers l’appareil lorsque la lecture commence sur celui-ci. • Si vous mettez sous tension une chaîne audio raccordée alors que le téléviseur est sous tension, l’entrée bascule vers le son de la chaîne audio. • Règle le volume et coupe le son d’une chaîne audio raccordée. Utilisation des fonctions MENU Navigation au sein des menus « MENU » vous permet d’utiliser les diverses fonctions pratiques de ce téléviseur. Vous pouvez sélectionner facilement des chaînes ou des sources d’entrée et modifier les paramètres de votre téléviseur. 5 Entrées externes Sélectionne l’appareil raccordé à votre téléviseur. • Pour regarder l’entrée externe souhaitée, sélectionnez la source d’entrée, puis appuyez sur . • Pour affecter une étiquette à une entrée externe, sélectionnez « Edition noms AV », puis reportez-vous à la page 31. • Pour voir une liste des appareils compatibles contrôle HDMI raccordés, sélectionnez « Sélection Périph. HDMI ». 6 Réglages Affiche le menu « Réglages » où la plupart des réglages et ajustements avancés sont effectués. 1 Appuyez sur F/f pour sélectionner une icône du menu, puis appuyez sur . 2 Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner une option ou régler un paramètre, puis appuyez sur . 2 1 Appuyez sur MENU. Les options que vous pouvez régler varient selon la situation. Les options non disponibles sont grisées ou ne sont pas affichées. * Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible dans certains pays/régions. Appuyez sur F/f pour sélectionner une option, puis appuyez sur . Pour quitter le menu, appuyez sur MENU. 1 Favoris numériques* Affiche la liste de favoris (page 18). 2 Analogique Fait revenir à la dernière chaîne analogique regardée. 3 Numérique* Fait revenir à la dernière chaîne numérique regardée. 4 EPG numérique* Affiche le guide électronique numérique de programmes (EPG) (page 16). 23 FR Utilisation des fonctions MENU 1 2 Pour plus de détails sur les paramètres, reportezvous aux pages 24 à 40. ~ Menu Image Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu « Image ». Pour sélectionner des options dans « Réglages », reportez-vous à la section « Navigation au sein des menus » (page 23). Entrées cibles Permet de sélectionner l’application des paramètres réglés dans le menu « Image » à toutes les entrées ou uniquement à l’entrée actuellement regardée. « Toutes » : applique les paramètres à toutes les entrées. « A l’écran » : applique les paramètres uniquement à l’entrée actuelle. Mode de l’image Sélectionne le mode de l’image sauf pour la source d’entrée PC. Les options pour « Mode de l’image » peuvent être différentes selon le paramètre « Vidéo/Photo » (page 30). « Intense » : pour un meilleur contraste et une meilleure netteté de l’image. « Standard » : pour une image standard. Conseillé pour le divertissement à domicile. « Cinéma » : pour le visionnement de films. Idéal pour les projections Home Cinema. Ce réglage de l’image a été développé en collaboration avec Sony Pictures Entertainment pour reproduire fidèlement les intentions artitisques des réalisateurs. « Photo » : règle la qualité d’image optimale pour des photographies. Mode d’affichage Sélectionne le mode d’affichage pour la source d’entrée PC. « Vidéo » : pour des images vidéo. « Texte » : pour un texte, des graphiques ou des tableaux. RàZ Rétablit tous les paramètres « Image » sauf « Entrées cibles », « Mode de l’image » et « Mode d’affichage » aux réglages par défaut. Rétro-éclairage Règle la luminosité du rétro-éclairage. Contraste Augmente ou réduit le contraste de l’image. Luminosité Eclaircit ou assombrit l’image. Couleurs Augmente ou réduit l’intensité des couleurs. Teinte Augmente ou réduit les tons verts et les tons rouges. ~ « Teinte » ne peut être réglé que pour un signal couleur NTSC (des cassettes en provenance des Etats-Unis, par exemple). 24 FR Temp. couleur Ajuste le ton blanc de l’image. « Froid » : donne aux couleurs blanches une teinte bleue. « Normal » : donne aux couleurs blanches une teinte neutre. « Chaud 1 »/« Chaud 2 » : donne aux couleurs blanches une teinte rouge. « Chaud 2 » donne une teinte plus rouge que « Chaud 1 ». z « Chaud 1 » et « Chaud 2 » ne sont pas disponibles lorsque « Mode de l’image » est réglé sur « Intense ». Rend l’image plus nette ou plus douce. Réduc.de bruit Réduit le bruit de l’image (image parasitée) dans un faible signal de diffusion. « Auto » : réduit automatiquement le bruit de l’image (uniquement en mode analogique). « Haut »/« Moyen »/« Bas » : modifient l’effet de la réduction du bruit. « Non » : désactive la fonction « Réduc.de bruit ». Réduct. bruit MPEG Réduit le bruit d’image en vidéo comprimée MPEG. Réglages avancés Personnalise la fonction Image de manière plus détaillée. Lorsque vous réglez « Mode de l’image » sur « Cinéma », « Photo » ou « Standard », vous pouvez régler/ modifier ces paramètres. « R à Z » : rétablit tous les paramètres avancés aux réglages par défaut. « Correction du noir » : accentue les zones noires de l’image pour un contraste plus net. « Amélior. contraste avancé » : règle automatiquement « Rétro-éclairage » et « Contraste » sur les paramètres les mieux adaptés en fonction de la luminosité de l’écran. Ce paramètre est tout particulièrement efficace pour les scènes à images sombres. Il augmentera la distinction du contraste des images plus sombres. « Gamma » : règle l’équilibre entre les zones lumineuses et sombres de l’image. « Correction du blanc » : accentue les couleurs blanches. « Couleur naturelle » : rend les couleurs plus éclatantes. « Espace colorimétrique » : modifie la gamme de reproduction couleur. « Elargi » reproduit la couleur éclatante et « Standard » reproduit la couleur standard. 25 FR Utilisation des fonctions MENU Netteté Menu Son Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu « Son ». Pour sélectionner des options dans « Réglages », reportez-vous à la section « Navigation au sein des menus » (page 23). Entrées cibles Permet de sélectionner l’application des paramètres réglés dans le menu « Son » à toutes les entrées ou uniquement à l’entrée actuellement regardée. « Toutes » : applique les paramètres à toutes les entrées. « A l’écran » : applique les paramètres uniquement à l’entrée actuelle. Mode son « Dynamique » : intensifie les graves et les aigus. « Standard » : pour un son standard. Conseillé pour le divertissement à domicile. « Expert » : réponse linéaire. Vous permet aussi d’enregistrer vos propres paramètres préférés. RàZ Rétablit tous les paramètres « Son » sauf « Entrées cibles », « Mode son », « Choix Son », « Liaison avec i » et « Son casque Bilingue » aux réglages par défaut. Aigus Règle les sons élevés. Graves Règle les sons bas. Balance Amplifie la balance des haut-parleurs gauche et droit. Volume auto. Maintient un niveau de volume constant, même si des écarts de niveau du volume se produisent (par exemple lorsque le volume des publicités est plus élevé que celui des programmes). Décalage volume Règle le niveau de volume de l’entrée actuelle par rapport aux autres entrées lorsque « Entrées cibles » est réglé sur « A l’écran ». Surround « S-FORCE Front Surround » : disponible pour le son surround de diffusion stéréo normale et de diffusion numérique 5.1ch, et l’entrée audio des appareils raccordés. « Non » : convertit et reproduit le son surround de diffusions 5.1ch et numériques en son stéréo normal (2ch). Reproduit le son original d’autres diffusions tel quel. Renforcement du son Donne plus d’impact au son en compensant les effets de phase des haut-parleurs. 26 FR Choix Son Sélectionne le son du haut-parleur pour une diffusion en stéréo ou bilingue. « Stéréo »/« Mono » : pour une diffusion en stéréo. « A »/« B »/« Mono » : pour une émission bilingue, sélectionnez « A » pour le canal son 1, « B » pour le canal son 2 ou « Mono » pour un canal mono éventuel. ~ Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option « Choix Son » sur « Stéréo », « A » ou « B ». Toutefois, lorsque l’appareil externe raccordé à la prise HDMI est sélectionné, ce paramètre est fixé à « Stéréo ». Liaison avec i Active/désactive les haut-parleurs internes du téléviseur lorsqu’un casque est branché. « Oui » : le son est restitué uniquement par le casque. « Non » : le son est restitué par le téléviseur et le casque. Son casque Bilingue Sélectionne le son du casque pour une diffusion stéréo ou bilingue, ce qui dépend de la sélection de « Choix Son ». Utilisation des fonctions MENU 27 FR Menu Commande écran Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu « Commande écran ». Pour sélectionner des options dans « Réglages », reportezvous à la section « Navigation au sein des menus » (page 23). Entrées cibles Permet de sélectionner l’application des paramètres réglés dans le menu « Commande écran » à toutes les entrées ou uniquement à l’entrée actuellement regardée. « Toutes » : applique les paramètres à toutes les entrées. « A l’écran » : applique les paramètres uniquement à l’entrée actuelle. Format écran Pour plus de détails sur le format d’écran, reportez-vous à la section « Pour changer manuellement le format d’écran en fonction de l’émission » à la page 15. Auto 16:9 Modifie automatiquement le format d’écran en fonction du signal de diffusion. Pour conserver votre réglage, sélectionnez « Non ». z Même si « Auto 16:9 » est réglé sur « Oui » ou « Non », vous pouvez toujours modifier le format de l’écran en appuyant plusieurs fois sur . 4:3 par défaut Sélectionne le format d’écran par défaut à utiliser avec les diffusions 4:3. « Large+ » : affiche les émissions au format 4:3 conventionnel avec une imitation du format 16:9. « 4:3 » : affiche les émissions au format 4:3 conventionnel dans les proportions correctes. « Non » : maintient le paramètre « Format écran » actuel lors du changement de chaîne ou d’entrée. Zone d’affichage Règle la zone de l’écran affichant l’image. « Tous les pixels » : affiche l’image pour les sources 1080i ou 1080p (sauf pour entrée Composantes) dans sa taille d’origine lorsque des parties de l’image sont coupées. « Normale » : affiche la zone d’image recommandée. « -1 »/« -2 » : agrandit l’image pour cacher ses bords. ~ « Tous les pixels » est disponible uniquement lorsque « Format écran » est réglé sur « Plein ». 28 FR Centrage horizontal Règle la position horizontale de l’image. Centrage vertical Règle la position verticale de l’image lorsque « Format écran » est réglé sur « Large+ » (50 Hz), « Zoom » ou « 14:9 ». Amplitude verticale Règle la taille verticale de l’image lorsque « Format écran » est réglé sur « Large+ », « Zoom » ou « 14:9 ». Utilisation des fonctions MENU 29 FR Menu Réglage Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu « Réglage ». Pour sélectionner des options dans « Réglages », reportez-vous à la section « Navigation au sein des menus » (page 23). Démarrage auto Lance le réglage initial pour sélectionner la langue et le pays/région et régler toutes les chaînes numériques et analogiques disponibles. Généralement, vous n’avez pas besoin d’effectuer cette opération, car la langue et le pays ou la région sont déjà sélectionnés et les chaînes sont déjà réglées lors de la première installation du téléviseur (page 6). Cependant, cette option vous permet de répéter la procédure (par exemple pour régler à nouveau le téléviseur après un déménagement ou pour rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion). Langue Sélectionne la langue d’affichage des menus. Mode Film Fournit un mouvement d’image plus fluide lors de la lecture d’images de DVD ou de magnétoscope prises sur un film, réduisant le flou et la granulation de l’image. « Auto 1 » : permet d’obtenir un mouvement d’image plus fluide que le film d’origine. Sélectionnez ce paramètre pour une utilisation standard. « Auto 2 » : permet d’obtenir le film d’origine tel quel. « Non » : désactive la fonction « Mode Film ». ~ Si l’image contient des signaux irréguliers ou trop de bruit, « Mode Film » sera automatiquement désactivé même si « Auto 1 » ou « Auto 2 » est sélectionné. Vidéo/Photo Permet d’obtenir une qualité d’image adéquate en sélectionnant l’option en fonction de la source d’entrée (données vidéo ou photo). « Vidéo-A » : détermine la qualité d’image adéquate, en fonction de la source d’entrée, données vidéo ou données photo, lors du raccordement direct d’un appareil à capacité de sortie HMDI Sony prenant en charge le mode « Vidéo-A ». « Vidéo » : permet d’obtenir une qualité d’image adéquate pour des images animées. « Photo » : permet d’obtenir une qualité d’image adéquate pour des images fixes. ~ • Le paramètre est fixé à « Vidéo » lorsque le mode Vidéo-A n’est pas pris en charge par l’appareil raccordé, même si « Vidéo-A » est sélectionné. • « Vidéo/Photo » est disponible uniquement pour les sources d’entrée HDMI et Composantes (1080p et 1080i). 30 FR Réglage AV Présél. audio/vidéo Attribue un nom à un appareil raccordé aux prises latérales et arrière. Ce nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de l’appareil. Vous pouvez sauter les signaux d’entrée d’un appareil raccordé que vous ne voulez pas afficher sur l’écran. 1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la source d’entrée de votre choix, puis appuyez sur . 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner l’option souhaitée ci-dessous, puis appuyez sur . Noms des chaînes : utilise un des noms préréglés pour attribuer un nom à un appareil raccordé. « Editer » : permet de créer votre propre nom. Suivez les étapes 2 à 4 de « Noms des chaînes » (page 35). « Saut » : permet de sauter une source d’entrée inutile. S Vidéo auto Sélectionne le signal d’entrée des prises S-vidéo sont raccordées. 6 lorsque les prises / 6 Haut-parleur Active/désactive les haut-parleurs internes du téléviseur. « Haut-parleur TV » : les haut-parleurs du téléviseur sont activés afin d’écouter le son du téléviseur par ces haut-parleurs. « Système Audio » : les haut-parleurs du téléviseur sont désactivés afin d’écouter le son du téléviseur uniquement par l’appareil audio externe raccordé aux prises de sortie audio. Lors d’un raccordement avec un appareil compatible contrôle HDMI, vous pouvez mettre sous tension l’appareil raccordé en interverrouillage avec le téléviseur. Ce paramètre doit être réglé après raccordement de l’appareil. Sortie audio « Variable » : la sortie audio de votre chaîne audio peut être commandée par la télécommande du téléviseur. « Fixe » : la sortie audio du téléviseur est fixée. Utilisez la commande de volume de votre récepteur audio pour régler le volume (et autres paramètres audio) transitant par votre chaîne audio. Standard couleur Sélectionne le système couleur (« Auto », « PAL », « SECAM », « NTSC3.58 », « NTSC4.43 » ou « PAL60 ») en fonction du signal d’entrée provenant de la source d’entrée. Suite 31 FR Utilisation des fonctions MENU Sortie AV2 Spécifie qu’un signal doit être restitué par la prise / 2 située à l’arrière du téléviseur. Si vous raccordez un magnétoscope ou tout autre appareil d’enregistrement à la prise / 2, vous pouvez enregistrer à partir de l’appareil raccordé à d’autres prises du téléviseur. « TV » : restitue les diffusions. « AV1 » : restitue les signaux provenant de l’appareil raccordé à la prise / 1. / 6. « AV6 » : restitue les signaux provenant de l’appareil raccordé à la prise « Auto » : restitue ce qui est affiché à l’écran (sauf les signaux des prises / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 et PC / ). Réglage HDMI Ce paramètre est utilisé pour régler les appareils compatibles contrôle HDMI raccordés aux prises HDMI. Notez que le paramétrage d’interverrouillage doit aussi être effectué sur le côté appareil compatible contrôle HDMI raccordé. Contrôle HDMI Règle l’interverrouillage des appareils compatibles contrôle HDMI et du téléviseur. Lorsque ce paramètre est réglé sur « Oui », les éléments de menu suivants peuvent être exécutés. Arrêt auto des périph. Lorsque ce paramètre est réglé sur « Oui », les appareils compatibles contrôle HDMI se mettent hors tension en interverrouillage avec le téléviseur. Allumage TV auto Lorsque ce paramètre est réglé sur « Oui », le téléviseur s’allume en interverrouillage avec les appareils compatibles contrôle HDMI. Mise à jour liste périph. Crée et met à jour la « Liste des périph. HDMI ». Il est possible de raccorder jusqu’à 11 appareils compatibles contrôle HDMI et jusqu’à 5 appareils à une seule prise. Assurez-vous de mettre à jour la « Liste des périph. HDMI » lorsque vous modifiez les raccordements ou les paramètres d’un appareil compatible contrôle HDMI. Liste des périph. HDMI Affiche les appareils compatibles contrôle HDMI raccordés. ~ Vous ne pouvez pas utiliser « Réglage HDMI » lorsqu’une chaîne audio compatible contrôle HDMI est interverrouillée avec le téléviseur. Réglages minuterie Règle la minuterie pour qu’elle mette le téléviseur sous/hors tension. Arrêt tempo. Définit une période après laquelle le téléviseur doit passer automatiquement en mode de veille. Lorsque « Arrêt tempo. » est activé, le témoin (Minuterie) sur le panneau avant du téléviseur s’allume en orange. z • Si vous éteignez le téléviseur, puis le rallumez, la fonction « Arrêt tempo. » revient au réglage « Non ». • Un message de notification s’affiche sur l’écran une minute avant que le téléviseur bascule en mode de veille. Marche tempo Règle la minuterie pour qu’elle mette le téléviseur sous tension depuis le mode de veille. « Jour » : sélectionne le jour où vous voulez activer « Marche tempo ». « Heure » : règle l’heure de mise sous tension du téléviseur. « Durée » : sélectionne la période après laquelle le téléviseur repasse automatiquement en mode de veille. « Réglage du volume » : règle le volume lorsque la minuterie met le téléviseur sous tension. Régl. horloge Vous permet de régler manuellement l’horloge. Lorsque le téléviseur reçoit des chaînes numériques, l’horloge ne peut pas être ajustée manuellement car elle est réglée sur le code temporel du signal diffusé. 32 FR Eco d’énergie Sélectionne le mode d’économie d’énergie pour réduire la consommation électrique du téléviseur. Lorsque « Sans image » est sélectionné, l’image est coupée et le témoin (Image coupée) sur le panneau avant du téléviseur s’allume en vert. Le son reste inchangé. Capteur lumière « Oui » : optimise automatiquement les paramètres d’image en fonction de l’éclairage ambiant dans la pièce. « Non » : désactive la fonction « Capteur lumière ». ~ Veillez à ne rien placer sur le capteur car cela peut affecter son fonctionnement. Voir page 13 pour plus d’informations sur le capteur. Informations sur le produit Affiche les informations de produit de votre téléviseur. R à Z total Rétablit tous les paramètres aux réglages par défaut, puis affiche l’écran « Démarrage auto ». ~ • Veillez à ne pas éteindre le téléviseur pendant ce temps (il faut environ 30 secondes) et à n’appuyer sur aucune touche. • Tous les paramètres, y compris la liste de favoris numériques, le pays/région, la langue, les chaînes réglées automatiquement, etc. seront ramenés aux réglages par défaut. Utilisation des fonctions MENU 33 FR Menu Réglages PC Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu « Réglages PC ». Pour sélectionner des options dans « Réglages », reportezvous à la section « Navigation au sein des menus » (page 23). Format écran Sélectionne un format d’écran pour afficher l’entrée de votre ordinateur. « Normal » : affiche l’image dans sa taille d’origine. « Etiré 1 » : agrandit l’image pour remplir la zone d’affichage, en conservant son format d’image horizontal-vertical d’origine. « Etiré 2 » : agrandit l’image pour remplir la zone d’affichage. RàZ Rétablit les paramètres PC sauf « Format écran » et « Gestion de l’alim. » à leurs réglages par défaut. Réglage auto Règle automatiquement la position d’affichage et la phase de l’image lorsque le téléviseur reçoit un signal d’entrée de l’ordinateur raccordé. z Il est possible que « Réglage auto » ne fonctionne pas bien avec certains signaux d’entrée. Dans ce cas, réglez manuellement « Phase », « Centrage horizontal » et « Centrage vertical ». Phase Règle la phase lorsque l’écran scintille. Pixel Règle le pas lorsque l’image présente des rayures verticales indésirables. Centrage horizontal Règle la position horizontale de l’image. Centrage vertical Règle la position verticale de l’image. Gestion de l’alim. Fait passer le téléviseur en mode de veille si aucun signal n’est reçu pendant 30 secondes. 34 FR Menu Réglage analogique Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu « Réglage analogique ». Pour sélectionner des options dans « Réglages », reportezvous à la section « Navigation au sein des menus » (page 23). Direct 1 chiffre Lorsque « Direct 1 chiffre » est réglé sur « Oui », vous pouvez sélectionner une chaîne analogique au moyen d’une touche numérique (0 - 9) préréglée de la télécommande. ~ Lorsque « Direct 1 chiffre » est réglé sur « Oui », vous ne pouvez pas sélectionner des numéros de chaîne 10 et plus en introduisant deux chiffres avec la télécommande. Règle toutes les chaînes analogiques disponibles. Cette option vous permet de régler à nouveau le téléviseur après un déménagement ou de rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion. Ordre des chaînes Modifie l’ordre dans lequel les chaînes analogiques sont mémorisées sur le téléviseur. 1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez déplacer vers une nouvelle position, puis appuyez sur . 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner la nouvelle position de votre chaîne, puis appuyez sur . Noms des chaînes Attribue à une chaîne un nom de votre choix, de cinq lettres ou chiffres maximum. Le nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de la chaîne. (Les noms de chaînes sont généralement extraits automatiquement du Télétexte, s’il est disponible.) 1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez nommer, puis appuyez sur . 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner la lettre ou le chiffre de votre choix (« _ » pour un espace), puis appuyez sur g. Si vous entrez un caractère incorrect Appuyez sur G/g pour sélectionner le caractère incorrect. Puis appuyez sur F/f pour sélectionner le caractère correct. Pour effacer tous les caractères Sélectionnez « R à Z », puis appuyez sur . 3 Répétez la procédure de l’étape 2 jusqu’à ce que le nom soit terminé. 4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur . Suite 35 FR Utilisation des fonctions MENU Mém. auto. Mémorisation manuelle Avant de sélectionner « Nom »/« AFT »/« LNA »/« Filtre Audio »/« Saut »/ « Décodeur », appuyez sur PROG +/- pour sélectionner le numéro de programme avec le canal. Vous ne pouvez pas sélectionner un numéro de programme qui est réglé sur « Saut » (page 37). Chaîne/Norme/Canal Permet de prédéfinir manuellement les canaux. 1 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Chaîne », puis appuyez sur . 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner le numéro de programme que vous souhaitez régler manuellement (si vous réglez un magnétoscope, sélectionnez le canal 00), puis appuyez sur RETURN. 3 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Norme », puis appuyez sur . 4 Appuyez sur F/f pour sélectionner un des systèmes de diffusion des programmes télévisés suivants, puis appuyez sur RETURN. B/G : pour les pays/régions d’Europe occidentale I : pour le Royaume-Uni D/K : pour les pays/régions d’Europe de l’Est L : pour la France 5 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Canal », puis appuyez sur . 6 Appuyez sur F/f pour sélectionner « S » (pour les canaux diffusés par câble) ou « C » (pour les canaux terrestres), puis appuyez sur g. 7 Réglez les canaux comme suit : Si vous ne connaissez pas le numéro du canal (fréquence) Appuyez sur F/f pour rechercher le prochain canal disponible. Lorsqu’un canal est détecté, la recherche s’arrête. Pour poursuivre la recherche, appuyez sur F/f. Si vous connaissez le numéro du canal (fréquence) Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du canal de la diffusion de votre choix ou le numéro de canal de votre magnétoscope. 8 Appuyez sur pour sauter à « Confirmer », puis appuyez sur . 9 Appuyez sur f pour sélectionner « OK », puis appuyez sur . Répétez la procédure ci-dessus pour prédéfinir d’autres canaux manuellement. Nom Permet d’attribuer un nom de votre choix au canal sélectionné à l’aide de cinq lettres ou chiffres maximum. Ce nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection du canal. Pour introduire des caractères, suivez les étapes 2 à 4 de « Noms des chaînes » (page 35). AFT Permet le réglage fin manuel du numéro de programme sélectionné si vous avez l’impression qu’un léger réglage améliorerait la qualité de l’image. Le réglage fin est possible sur une plage de -15 à +15. Lorsque « Oui » est sélectionné, le réglage fin s’effectue automatiquement. LNA Permet d’améliorer la qualité d’image pour des canaux individuels en cas de signaux de diffusion très faibles (image parasitée). Si vous ne voyez aucune amélioration de la qualité d’image même en réglant cette option sur « Oui », réglez-la sur « Non » (réglage par défaut). 36 FR Filtre Audio Permet d’améliorer le son des différents canaux en cas de déformation dans des émissions mono. Il peut arriver qu’un signal de diffusion non standard entraîne une déformation du son ou une coupure intermittente du son lorsque vous regardez des programmes mono. Si vous ne rencontrez pas de déformation du son, il est recommandé de laisser cette option à sa valeur par défaut : « Non ». ~ Vous ne pouvez pas recevoir de son stéréo ou « dual » si vous sélectionnez « Bas » ou « Haut ». Saut Permet d’ignorer des canaux analogiques non utilisés lorsque vous appuyez sur PROG +/- pour sélectionner des canaux. (Vous pouvez toujours sélectionner un canal ignoré à l’aide des touches numériques.) Décodeur Permet de voir et d’enregistrer le canal crypté sélectionné lors de l’utilisation d’un décodeur raccordé directement au connecteur Péritel / 1 ou au connecteur Péritel / 2 par l’intermédiaire d’un magnétoscope. ~ Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour l’option « Pays » (page 7), il est possible que cette option ne soit pas disponible. Confirmer Enregistre les modifications apportées aux paramètres « Mémorisation manuelle ». Utilisation des fonctions MENU 37 FR Menu Réglage Numérique Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu « Réglage Numérique ». Pour sélectionner des options dans « Réglages », reportezvous à la section « Navigation au sein des menus » (page 23). ~ Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles dans certains pays/régions. Réglage des chaînes numériques Mémo numérique auto Permet de régler les chaînes numériques disponibles. Cette option vous permet de régler à nouveau le téléviseur après un déménagement ou de rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage automatique du téléviseur » à la page 7. Ordre des chaînes numériques Permet de supprimer des chaînes numériques inutiles mémorisées sur le téléviseur et de modifier l’ordre des chaînes numériques mémorisées sur le téléviseur. 1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne que vous voulez supprimer ou déplacer à une autre position. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de programme à trois chiffres du canal de diffusion de votre choix. 2 Supprimez ou modifiez l’ordre des chaînes numériques comme suit : Pour supprimer une chaîne numérique Appuyez sur . Après qu’un message de confirmation s’affiche, appuyez sur G pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur . Pour modifier l’ordre des chaînes numériques Appuyez sur g, puis appuyez sur F/f pour sélectionner la nouvelle position de la chaîne et appuyez sur G. 3 Appuyez sur RETURN. Réglage numérique manuel Permet de régler manuellement les chaînes numériques. Cette fonction est disponible lorsque « Mémo numérique auto » est réglé sur « Antenne ». 1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de chaîne que vous souhaitez régler manuellement, puis appuyez sur F/f pour régler la chaîne. 2 Lorsque les chaînes disponibles sont trouvées, appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez mémoriser, puis appuyez sur . 3 Appuyez sur F/f pour sélectionner le numéro de programme où vous souhaitez mémoriser la nouvelle chaîne, puis appuyez sur . Répétez la procédure ci-dessus pour régler manuellement d’autres chaînes. 38 FR Réglage Numérique Configuration sous-titre « Réglage sous-titre » : lorsque « Mal-entendant » est sélectionné, certaines aides visuelles peuvent aussi s’afficher avec les sous-titres (si les chaînes de télévision diffusent ces informations). « Langue sous-titre » : permet de sélectionner la langue d’affichage des sous-titres. Configuration audio « Type audio » : permet de basculer sur une émission pour malentendants lorsque « Mal-entendant » est sélectionné. « Langue audio » : permet de sélectionner la langue utilisée pour un programme. Certaines chaînes numériques peuvent diffuser plusieurs langues audio pour un programme. « Description Audio » : permet d’obtenir une description sonore (narration) d’informations visuelles si les chaînes de télévision diffusent ces informations. « Niveau de Mixage » : permet de régler les niveaux de sortie audio principale téléviseur et de description audio. Affichage Information « Basique » : permet d’afficher des informations de programme avec un panneau numérique. « Complet » : permet d’afficher des informations de programme avec un panneau numérique et d’afficher des informations de programme détaillées sous ce panneau. Verrouillage parental Permet de définir une restriction d’âge pour les programmes. Tout programme qui dépasse la restriction d’âge ne peut être visualisé qu’après avoir entré correctement un code numéro d’identification personnel. 1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer votre code numéro d’identification personnel actuel. Si vous n’avez pas encore spécifié un numéro d’identification personnel, un écran d’introduction de code s’affiche. Suivez les instructions de « Code PIN » ci-dessous. 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner la restriction d’âge ou « Aucun » (pour un accès non restreint), puis appuyez sur . 3 Appuyez sur RETURN. Code PIN Pour spécifier votre code numéro d’identification personnel pour la première fois 1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau code numéro d’identification personnel. 2 Appuyez sur RETURN. Pour changer votre code numéro d’identification personnel 1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer votre code numéro d’identification personnel actuel. 2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau code numéro d’identification personnel. 3 Appuyez sur RETURN. z Le code numéro d’identification personnel 9999 est toujours accepté. Suite 39 FR Utilisation des fonctions MENU Ecran Radio Le papier peint est affiché pendant l’écoute d’une émission de radio. Vous pouvez sélectionner la couleur du papier peint ou afficher une couleur aléatoire. Pour annuler temporairement l’affichage du papier peint, appuyez sur n’importe quelle touche. Configuration technique « MAJ. auto du service » : permet au téléviseur de détecter et de mémoriser les nouveaux services numériques lorsqu’ils deviennent disponibles. « Télécharg. Logiciel » : permet au téléviseur de recevoir automatiquement des mises à jour du logiciel gratuites via votre antenne/câble existant (lorsqu’elles sont publiées). Il est recommandé que cette option soit toujours réglée sur « Oui ». Si vous ne souhaitez pas mettre votre logiciel à jour, réglez cette option sur « Non ». « Info système » : permet d’afficher la version actuelle du logiciel et le niveau du signal. « Fuseau horaire » : vous permet de sélectionner manuellement le fuseau horaire où vous vous trouvez, si ce n’est pas le même que le paramètre de fuseau horaire par défaut pour votre pays/région. « Heure d’été / hiver auto » : permet de spécifier le passage automatique ou non entre l’heure d’été et l’heure d’hiver. • « Non » : l’heure est affichée conformément au décalage horaire réglé par « Fuseau horaire ». • « Oui » : passage automatique entre l’heure d’été et l’heure d’hiver conformément au calendrier. Réglage du module CA Cette option vous permet d’accéder à un service de télévision payante une fois que vous aurez obtenu un mode CAM (Conditional Access Module) et une carte de visualisation. Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement de la prise (PCMCIA). 40 FR Informations complémentaires Spécifications Modèle Système Système de panneau Système de télévision Système couleur/vidéo Canaux couverts Sortie son Prises d’entrée/sortie Antenne/Câble / 1 / 2 (SmartLink) 3 3 HDMI IN 4, 5, 7 6 6 6 KDL-40V3000 KDL-46V3000 Ecran à cristaux liquides (LCD) Analogique : Selon le pays ou la région : B/G/H, D/K, L, I Numérique : DVB-T/DVB-C Analogique : PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo uniquement) Numérique : MPEG-2 MP@ML Analogique : VHF : E2–E12/UHF : E21–E69/CATV : S1–S20/HYPER : S21–S41 D/K : R1–R12, R21–R69/L : F2–F10, B–Q, F21–F69/I : UHF B21–B69 Numérique : VHF/UHF 10 W + 10 W Borne 75 ohms externe pour antenne VHF/UHF Connecteur péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie audio et vidéo TV. Connecteur péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB, sortie audio et vidéo commutable et interface SmartLink. Formats pris en charge : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y : 1 Vc-c, 75 ohms, 0,3 V sync. négative/PB/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms/ PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms Entrée audio (prises phono) : 500 mV eff., Impédance : 47 kilohms Vidéo : 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio : PCM linéaire deux canaux 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits Entrée audio analogique (prises phono) : 500 mV eff., Impédance : 47 kilohms (HDMI IN 5 uniquement) Entrée S-vidéo (mini-DIN à 4 broches) Entrée vidéo (prise phono) Entrée audio (prises phono) DIGITAL OUT (OPTICAL) (prise optique numérique)/Sortie audio (prises phono) PC Fente CAM (Conditional Access Module – module d’accès conditionnel) Alimentation et divers Puissance requise Taille d’écran Résolution d’affichage Consommation électrique Consommation électrique en veille* Dimensions (avec pied) (l × h × p) (sans pied) Poids (avec pied) (sans pied) Accessoires fournis Accessoires en option 220–240 V CA, 50 Hz 40 pouces (Environ 101,6 cm, mesure en diagonale) 46 pouces (Environ 116,8 cm, mesure en diagonale) 1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) 193 W 238 W 0,3 W Environ 992 × 688 × 265 mm Environ 1 135 × 779 × 306 mm Environ 992 × 643 × 122 mm Environ 1 135 × 734 × 122 mm Environ 24,0 kg Environ 30,5 kg Environ 20,5 kg Environ 26,5 kg Reportez-vous à la section « 1 : Vérification des accessoires » à la page 4. Support mural SU-WL500 Support au sol SU-FL62 Support SU-FL300M * La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Suite 41 FR Informations complémentaires i Entrée PC (D-sub 15 broches) (voir page 42) V : 0,7 Vc-c, 75 ohms, non sync sur Vert/B : 0,7 Vc-c, 75 ohms/ R : 0,7 Vc-c, 75 ohms/HD : 1-5 Vc-c/VD : 1-5 Vc-c Entrée audio PC (mini-fiche) Prise de casque Tableau de référence des signaux d’entrée PC Signaux Horizontal (Pixel) VGA SVGA XGA WXGA Fréquence Vertical (Ligne) horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) Norme 640 480 31,5 60 VGA 640 480 37,5 75 VESA 720 400 31,5 70 VGA-T 800 600 37,9 60 Directives VESA 800 600 46,9 75 VESA 1024 768 48,4 60 Directives VESA 1024 768 56,5 70 VESA 1024 768 60 75 VESA 1280 768 47,4 60 VESA 1280 768 47,8 60 VESA 1360 768 47,7 60 VESA • L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge la synchronisation sur le Vert ni la synchronisation composite. • L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés. • Pour obtenir la meilleure qualité d’image, il est recommandé d’utiliser les signaux (en caractères gras) du tableau ci-dessus ayant une fréquence verticale de 60 Hz depuis un ordinateur. Sous Plug and Play, les signaux ayant une fréquence verticale de 60 Hz sont automatiquement sélectionnés. 42 FR Dépannage Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en rouge. S’il clignote La fonction d’auto-diagnostic est activée. 1 Comptez le nombre de fois où le témoin 1 (veille) clignote entre chaque pause de deux secondes. Par exemple, le témoin clignote trois fois, puis il y a une pause de deux secondes, suivie par trois autres clignotements, etc. 2 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du téléviseur pour le mettre hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur et indiquez à votre revendeur ou au centre de service après-vente Sony comment le témoin clignote (nombre de clignotements). S’il ne clignote pas 1 Vérifiez les éléments des tableaux cidessous. 2 Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien qualifié. Image Absence d’image ou d’informations de menu de l’appareil raccordé au connecteur Péritel • Appuyez sur / pour afficher la liste des appareils raccordés, puis sélectionnez l’entrée désirée. • Vérifiez le raccordement entre l’appareil optionnel et le téléviseur. Image double ou fantôme • Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. • Vérifiez l’emplacement et l’orientation de l’antenne. Seuls des parasites ou de la neige apparaissent à l’écran • Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée. • Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie utile (trois à cinq ans pour une utilisation normale, un à deux ans au bord de la mer). Image déformée (lignes pointillées ou rayures) • Eloignez le téléviseur des sources de parasites électriques notamment les voitures, les motos, les sèche-cheveux ou les appareils optiques. • Lorsque vous installez les appareils optionnels, laissez un espace entre ceux-ci et le téléviseur. • Vérifiez que l’antenne/câble est raccordée à l’aide du câble coaxial fourni. • Eloignez le câble d’antenne/télévision par câble des autres câbles de raccordement. Des petits points noirs et/ou des points brillants apparaissent sur l’écran • L’image de l’écran est composée de pixels. La présence de petits points noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une défaillance. Les contours de l’image sont déformés • Sélectionnez « Auto 1 » ou « Auto 2 » dans « Mode Film » (page 30). Programmes affichés en noir et blanc • Sélectionnez « R à Z » (page 24). Aucune couleur ou couleur irrégulière lors de la visualisation d’un signal provenant des prises 3 • Vérifiez le raccordement des prises 3 et qu’elles sont solidement insérées dans leurs prises respectives. Son Pas de son, mais bonne image • Appuyez sur 2 +/– ou % (Silencieux). • Vérifiez si « Haut-parleur » est réglé sur « Haut-parleur TV » (page 31). • Lors de l’utilisation d’une entrée HDMI avec un CD super audio ou un DVD audio, il se peut que DIGITAL OUT (Optique) ne fournisse pas de signal audio. Chaînes Impossible de sélectionner la chaîne souhaitée • Passez entre les modes numérique et analogique et sélectionnez la chaîne numérique/analogique souhaitée. Certaines chaînes sont absentes • Chaîne uniquement cryptée/abonnement. Abonnez-vous au service de télévision payante. • La chaîne est utilisée uniquement pour des données (pas d’image ni de son). • Prenez contact avec la société de diffusion pour les détails concernant l’émission. Les chaînes numériques ne s’affichent pas • Prenez contact avec un installateur local pour savoir si les émissions numériques sont disponibles dans votre région. • Passez à une antenne ayant un gain supérieur. Généralités Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en mode de veille) • Vérifiez si la fonction « Arrêt tempo. » est activée ou confirmez le réglage « Durée » de « Marche tempo » (page 32). • En l’absence de signal et si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 minutes en mode TV, le téléviseur passe automatiquement en mode de veille. Le téléviseur s’allume automatiquement • Vérifiez si la fonction « Marche tempo » est activée (page 32). Suite 43 FR Informations complémentaires Absence d’image (écran noir) et de son • Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. • Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur 1 sur le bord supérieur du téléviseur. • Si le témoin 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez sur "/1. Image ou son parasité pour une chaîne de télévision • Réglez « AFT » (Automatic Fine Tuning – Réglage fin automatique) pour obtenir une meilleure réception de l’image (page 36). Certaines sources d’entrée ne peuvent pas être sélectionnées • Sélectionnez « Présél. audio/vidéo » et annulez « Saut » de la source d’entrée (page 31). La télécommande ne fonctionne pas • Remplacez les piles. Le message « Mode d’exposition magasin: Oui » apparaît sur l’écran • Sélectionnez « R à Z total » dans le menu « Réglage » (page 33). Un appareil HDMI n'apparaît pas dans la « Liste des périph. HDMI » • Vérifiez que votre appareil est un appareil compatible contrôle HDMI. Toutes les chaînes ne sont pas réglées • Consultez le site Internet de support pour des informations des distributeurs de télévision par câble. http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 44 FR Informations complémentaires 45 FR Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. 2 IT Avviso per la funzione del televisore digitale • Qualsiasi funzione relativa al televisore digitale ( )è operativa soltanto nelle nazioni o aree in cui i segnali terrestri digitali DVB-T (MPEG2) vengono trasmessi o nei luoghi in cui si ha accesso ad un servizio via cavo compatibile con DVB-C (MPEG2). Si prega di confermare con il proprio rivenditore locale se è possibile ricevere un segnale DVB-T nella zona in cui si risiede o di chiedere al proprio fornitore se il loro servizio via cavo DVB-C è adatto al funzionamento integrato con questo televisore. • Il fornitore via cavo potrebbe addebitare una tariffa aggiuntiva per tali servizi e potrebbe essere necessario concordare alcuni termini e condizioni commerciali. • Anche se questo televisore è conforme alle specifiche DVB-T e DVB-C, la compatibilità con le future trasmissioni digitali terrestri DVB-T e digitali via cavo DVB-C non può essere garantita. • Alcune funzioni del televisore digitale potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni/regioni e il cavo DVB-C potrebbe non funzionare correttamente con alcuni fornitori. Per un elenco di fornitori via cavo compatibili, consultare il sito web per l’assistenza: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ Informazioni sui marchi • is a registered trademark of the DVB Project • HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. Le illustrazioni usate in questo manuale sono del KDL-40V3000 salvo indicazione contraria. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che i TV mod. KDL-46V3000 e KDL-40V3000 sono stati assemblati in Spagna nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art.2 Comma 1 del D.M. 28.08.95 n. 548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente : BANDE DI FREQUENZA 1.Bande di frequenza: Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz FI-Audio I: 33,4 MHz FI-Audio II: 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 3 IT 4 IT Indice Guida di avvio 6 Informazioni di sicurezza.........................................................................................................10 Precauzioni .............................................................................................................................12 Descrizione del telecomando...............................................................................................13 Descrizione dei tasti e degli indicatori del televisore........................................................14 Visione dei programmi Visione dei programmi ............................................................................................................15 Controllo della Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) ......................................17 Uso dell’elenco Preferiti Digitali ......................................................................................19 Uso di apparecchi opzionali Collegamento di apparecchi opzionali ....................................................................................20 Visualizzazione di immagini da un apparecchio collegato ......................................................22 Uso del controllo HDMI ...........................................................................................................24 Uso delle funzioni MENU Navigazione nei menu.............................................................................................................25 Menu Immagine ......................................................................................................................26 Menu Suono............................................................................................................................28 Menu Controllo Schermo ........................................................................................................30 Menu Impostazione.................................................................................................................32 Menu Impostazioni PC ............................................................................................................36 Menu Impostazione Analogica ................................................................................................37 Menu Impostazione Digitale ............................................................................................40 Altre informazioni Caratteristiche tecniche...........................................................................................................43 Guida alla risoluzione dei problemi .........................................................................................45 : soltanto per i canali digitali 5 IT IT Guida di avvio 1: Verifica degli accessori 2: Applicazione del supporto Cavo di alimentazione (tipo C-6)* (1) Cavo coassiale (1) Cinghia di supporto (1) e viti (2) Supporto (1) e viti (4) Telecomando RM-ED009 (1) Pile formato AA (tipo R6) (2) * Non rimuovere i nuclei in ferrite. Per inserire le pile nel telecomando Spingere e sollevare il coperchio per aprire. ~ • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. • Non utilizzare insieme tipi di batterie diversi o mischiare batterie usate e nuove. • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. 1 Mettere il televisore sul supporto allineando le linee di allineamento per i fori delle viti sopra il supporto come è mostrato. 2 Fissare il televisore al supporto utilizzando le viti in dotazione. ~ • Questo televisore è molto pesante, perciò due o più persone devono mettere il televisore sul supporto. • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m (15 kgf·cm). • Quando si installa il televisore alla parete, seguire il punto 1 per evitare la caduta del pannello del televisore. 6 IT 4: Fissaggio antirovesciamento Guida di avvio 3: Collegamento di un’antenna/un cavo/un videoregistratore Collegamento di un’antenna/un cavo Segnale terrestre o via cavo Cavo coassiale (in dotazione) Cavo di alimentazione (in dotazione) Collegamento di un’antenna/un cavo e un videoregistratore 5: Raggruppamento dei cavi Cavo di alimentazione (in dotazione) Cavo coassiale (in dotazione) Segnale terrestre o via cavo Cavo Scart (non in dotazione) Cavo coassiale (non in dotazione) Videoregistratore ~ Il gancio del fermacavi può essere aperto da entrambi i lati secondo la posizione di fissaggio. 7 IT 6: Esecuzione dell’impostazione iniziale 3 Premere F/f/G/g per selezionare la lingua visualizzata sulle schermate del menu, quindi premere . 4 Premere F/f per selezionare la nazione o la regione nella quale il televisore verrà utilizzato, quindi premere . 3,4,6,7 9 Selezione della lingua e della nazione/regione 1 Collegare il televisore alla presa di corrente (220-240 V CA, 50 Hz). 2 Premere 1 sul bordo superiore del televisore. Se la nazione/regione in cui si desidera utilizzare il televisore non appare nell’elenco, selezionare “-” invece di una nazione/regione. Sintonia automatica del televisore 5 Alla prima accensione del televisore, viene visualizzato il menu Language (Lingua) sullo schermo. Il canale video viene individuato e memorizzato sul televisore durante la sintonia automatica. Se il videoregistratore non è collegato al televisore, saltare questo punto. 6 8 IT Prima di iniziare la sintonia automatica del televisore, inserire un nastro preregistrato nel videoregistratore collegato al televisore (pagina 7) ed avviare la riproduzione. Premere G/g per selezionare “OK”, quindi premere . 7 Se si seleziona “via Cavo”, appare la schermata per la selezione del tipo di scansione. Vedere “Per sintonizzare il televisore per il collegamento digitale via cavo” a pagina 9. Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali disponibili e in seguito tutti i canali analogici disponibili. Questa operazione potrebbe richiedere un po’ di tempo, perciò non premere i tasti sul televisore o telecomando durante il procedimento. Se si visualizza un messaggio che richiede di verificare il collegamento dell’antenna Non è stato rilevato alcun canale digitale né analogico. Verificare il collegamento dell’antenna e premere per avviare di nuovo la sintonia automatica. 8 Quando sullo schermo appare il menu Ordinamento Programmi, seguire i punti di “Ordin. Progr.” a pagina 37. 3 Premere G/g/f per selezionare “Avvio”, quindi premere . Il televisore inizia la ricerca dei canali. Non premere i tasti sul televisore o telecomando. ~ Alcuni fornitori via cavo non supportano “Scansione rapida”. Se non viene rilevato nessun canale utilizzando “Scansione rapida”, eseguire “Scansione completa”. Smontaggio del supporto dal televisore ~ Non rimuovere il supporto per alcun motivo tranne che per montare il televisore alla parete o per applicare il supporto opzionale per televisore. Se non si desidera modificare l’ordine in cui i canali analogici vengono salvati sul televisore, passare al punto successivo. 9 Premere MENU per uscire. A questo punto, sul televisore sono stati sintonizzati tutti i canali disponibili. ~ Quando non è possibile ricevere un canale televisivo digitale o quando al punto 4 (pagina 8) si seleziona una regione in cui non ci sono le trasmissioni digitali, l’ora deve essere impostata dopo aver eseguito il punto 9. Per sintonizzare il televisore per il collegamento digitale via cavo 1 Premere F/f per selezionare “Tipo scansione”, quindi premere . 2 Premere F/f per selezionare “Scansione rapida” o “Scansione completa”, quindi premere . “Scansione rapida”: I canali vengono sintonizzati secondo le informazioni sul fornitore via cavo entro il segnale trasmesso. L’impostazione consigliata per “Frequenza”, “ID rete” e “Velocità simbolo” è “Auto” se il proprio fornitore via cavo non ha fornito i valori effettivi da utilizzare. “Scansione rapida” è consigliata per la sintonia rapida quando questa è supportata dal proprio fornitore via cavo. “Scansione completa”: Tutti i canali disponibili vengono sintonizzati e salvati. Questo procedimento potrebbe richiedere un po’ di tempo. Questa opzione è consigliata quando “Scansione rapida” non è supportata dal proprio fornitore via cavo. Per ulteriori informazioni sui fornitori via cavo supportati, consultare il sito web per l’assistenza: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 9 IT Guida di avvio Premere F/f per selezionare “Antenna” o “via Cavo”, quindi premere . Installato a parete Informazioni di sicurezza 30 cm 10 cm 10 cm Installazione/Impostazione Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni. Installazione • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile. • Collocare il televisore su una superficie piana e stabile. • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi: KDL-46V3000/40V3000: – Staffa di montaggio a parete SU-WL500 KDL-46V3000/40V3000: – Supporto da pavimento SU-FL62 KDL-46V3000/40V3000: – Supporto per televisore SU-FL300M Trasporto • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono necessarie due o tre persone. • Se il televisore viene trasportato a mano, sollevarlo come illustrato a destra. Non praticare pressione sul pannello LCD. Assicurarsi di • Durante il sollevamento o tenere il fondo del lo spostamento del pannello e non la televisore, sorreggerlo parte anteriore. saldamente dal fondo. • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive. • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale. Ventilazione • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria. 10 IT 10 cm Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Installato sul supporto 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere: – Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente. – Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un armadio. – Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili. – Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. Circolazione dell’aria bloccata Parete Parete Cavo di alimentazione Rottura di componenti: Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni: • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi. • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche. – Collegare il televisore utilizzando un cavo di alimentazione con messa a terra a filo triplo e una presa di rete con messa a terra di protezione. – Utilizzare soltanto cavi di alimentazione Sony, non di altre marche. – Inserire completamente la spina nella presa di rete. – Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220-240 V CA. – Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. – Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. – Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. – Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio. Note • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi. • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi. • Non modificare il cavo di alimentazione. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di rete. • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. Uso proibito Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o lesioni. Periodi di inutilizzo • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali e di sicurezza. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete. • Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. Bambini • Impedire ai bambini di salire sul televisore. • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. Qualora si verifichino i seguenti problemi... Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato. Quando: – Il cavo di alimentazione è danneggiato. – La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. – Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetto lanciato. – All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o oggetti solidi. Luogo: All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. Ambiente: Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. Situazione: Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e dall’antenna. 11 IT Precauzioni Visione del televisore • Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la vista. • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati. Schermo LCD • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento. • Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato. • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura. • Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti. • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi e mercurio. Anche i tubi a fluorescenza utilizzati in questo televisore contengono mercurio. Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni. • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. • Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. Apparecchiature opzionali Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio. 12 IT Descrizione del telecomando 1 "/1 – Attesa TV Consente di accendere e spegnere il televisore dalla modalità di attesa. 2 A/B – Doppio Audio (pagina 29) 3 Tasti colorati (pagina 16, 17, 19) 4 / – Selezione ingresso / Arresto televideo • In modalità TV (pagina 22): consente di selezionare la sorgente in ingresso tra gli apparecchi collegati alle prese del televisore. • In modalità televideo (pagina 16): consente di mantenere il televideo sulla pagina attuale. 5 F/f/G/g/ (pagina 15, 25) 6 TOOLS (pagina 16, 22) Consente di accedere a varie opzioni per la visione e di modificare/eseguire le regolazioni secondo la sorgente e il formato dello schermo. 7 MENU (pagina 25) 8 THEATRE È possibile attivare o disattivare la modalità Theatre. Quando la modalità Theatre è attivata, l’uscita audio (se il televisore è collegato ad un sistema audio usando un cavo HDMI) e la qualità dell’immagine ottimali per il contenuto su pellicola vengono impostate automaticamente. 9 Tasti numerici • In modalità TV: consentono di selezionare i canali. Per i canali con numero da 10 in avanti, immettere rapidamente la seconda e la terza cifra. • In modalità televideo: consentono di digitare le tre cifre del numero di pagina da selezionare. 0 – Canale precedente Consente di tornare al canale precedente guardato (per più di cinque secondi). qa PROG +/-/ / • In modalità TV (pagina 15): consente di selezionare il canale successivo (+) o precedente (-). • In modalità televideo (pagina 16): consente di selezionare la pagina successiva ( ) o precedente ( ). z • Il tasto numerico 5, i tasti PROG + e A/B sono dotati di punti a sfioramento. Utilizzare i punti a sfioramento come punti di riferimento durante l’utilizzo del televisore. • Se si spegne il televisore, anche la modalità Theatre viene disattivata. qs qd qf qg qh qj % – Silenziamento (pagina 15, 22) 2 +/- – Volume (pagina 22) / – Televideo (pagina 15) DIGITAL – Modalità digitale (pagina 15) ANALOG – Modalità analogica (pagina 15) RETURN / Consente di tornare alla schermata precedente di qualsiasi menu visualizzato. qk ql – EPG (Guida digitale elettronica dei programmi) (pagina 17) – Immagine Ferma (pagina 15) Consente di fermare l’immagine sul televisore. w; wa / – Modalità dello schermo (pagina 16) – Visualizzazione Info / Televideo • In modalità digitale: consente di visualizzare brevi dettagli del programma che si sta guardando attualmente. • In modalità analogica: consente di visualizzare informazioni quali il numero del canale attuale e il formato dello schermo. • In modalità televideo (pagina 16): consente di visualizzare le informazioni nascoste (es. risposte dei quiz). 13 IT Descrizione dei tasti e degli indicatori del televisore (pagina 25) 1 2 / – Selezione ingresso / OK • In modalità TV (pagina 22): consente di selezionare la sorgente in ingresso tra gli apparecchi collegati alle prese del televisore. • In menu TV: consente di selezionare il menu o l’opzione e conferma l’impostazione. 3 2 +/-/ / • In modalità TV: consente di aumentare (+) o diminuire (-) il volume. • In menu TV: consente di spostarsi verso destra ( ) o verso sinistra ( ) tra le varie opzioni. 4 PROG +/-/ / • In modalità TV: consente di selezionare il canale successivo (+) o precedente (-). • In menu TV: consente di spostarsi verso l’alto ( ) o verso il basso ( ) tra le varie opzioni. 5 1 – Alimentazione Consente di spegnere o accendere il televisore. ~ Per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete. 6 – Indicatore Immagine assente / Timer • Si illumina in verde quando l’immagine viene disattivata (pagina 35). • Si illumina in arancione quando viene impostato il timer (pagina 34). 7 1 – Indicatore di attesa Si illumina in rosso quando il televisore è in modalità di attesa. 8 " – Indicatore di alimentazione / del programma di registrazione con timer • Si illumina in verde quando il televisore è acceso. • Si illumina in arancione quando viene impostata la registrazione con timer (pagina 17). • Si illumina in rosso durante la registrazione con timer. 9 Sensore per comando a distanza / Sensore per luce (pagina 35) • Riceve i segnali a raggi infrarossi dal telecomando. • Non mettere nulla sul sensore, poiché si potrebbe influire sulla sua funzione. ~ Accertarsi che il televisore sia completamente spento prima di scollegare il cavo di alimentazione. Se si scollega il cavo di alimentazione mentre il televisore è acceso si potrebbe far rimanere acceso l’indicatore o si potrebbe causare un problema di funzionamento al televisore. 14 IT Visione dei programmi Visione dei programmi : : 2 2 Servizio radiofonico Servizio codificato/ad abbonamento : Audio disponibile in più lingue : Sottotitoli disponibili : Sottotitoli disponibili per i non udenti : Età minima consigliata per il programma attuale (da 4 a 18 anni) : Blocco programmi c (in rosso): Il programma attuale è in corso di registrazione Altre operazioni 3 3 1 Premere 1 sul bordo superiore del televisore per accendere il televisore. Quando il televisore è in modalità di attesa (l’indicatore 1 (attesa) sul pannello anteriore del televisore è rosso), premere "/1 sul telecomando per accendere il televisore. 2 Premere DIGITAL per passare alla modalità digitale o premere ANALOG per passare alla modalità analogica. I canali disponibili variano a seconda della modalità. 3 Per selezionare un canale televisivo, premere i tasti numerici o PROG +/-. Per selezionare i canali da 10 in avanti utilizzando i tasti numerici, immettere rapidamente la seconda e la terza cifra. Per Premere Bloccare l’immagine . Premere una volta per rimuovere (Immagine ferma) lo schermo piccolo, quindi premere di nuovo per ritornare alla modalità normale del televisore. ~ Questa funzione non è disponibile per una sorgente di ingresso PC. Accedere alla tabella dell’indice dei programmi (soltanto in modalità analogica) . Per selezionare un canale analogico, premere F/f, quindi premere . Accedere all’elenco Preferiti Digitali (soltanto in modalità digitale) . Per i dettagli, vedere a pagina 19. Silenziare l’audio %. Per ripristinare l’audio, premere di nuovo il tasto. Accendere il televisore dalla modalità di attesa senza l’audio %. Per accedere al televideo Premere /. Ad ogni pressione di / vengono visualizzati in modo ciclico: Televideo t Televideo in sovrimpressione sull’immagine televisiva (modalità mista) t Senza Televideo (uscita dal servizio di Televideo) Continua 15 IT Visione dei programmi Per selezionare un canale digitale utilizzando la Guida digitale elettronica dei programmi (EPG), vedere a pagina 17. In modalità digitale Si visualizza brevemente Visualizzazione Info. Sulla Visualizazzione Info potrebbero essere indicate le seguenti icone. Per selezionare una pagina, utilizzare i tasti numerici o / . Per bloccare una pagina, premere / . Per visualizzare le informazioni nascoste, premere / . z La presenza nella parte inferiore della pagina del televideo di quattro elementi colorati indica che è disponibile il servizio Fastext. Fastext consente di accedere alle pagine in modo rapido e facile. Per accedere a una pagina determinata, premere il tasto colorato corrispondente. Per modificare manualmente il formato dello schermo per adattarlo alla trasmissione Premere ripetutamente di schermo desiderato. per selezionare il formato ~ • Non è possibile selezionare “4:3” o “14:9” per le immagini di sorgenti con segnale HD. • Non è possibile utilizzare questa funzione mentre la Visualizzazione Info digitale è visualizzata. • Alcuni caratteri e/o lettere in cima e in fondo all’immagine potrebbero non essere visibili in “Smart”. In tal caso, è possibile selezionare “Ampiezza Verticale” mediante il menu “Controllo Schermo” e regolare la dimensione verticale per renderla visibile. z • Quando “Auto Formato” è impostato su “Sì”, il televisore selezionerà automaticamente la modalità migliore per adattarsi alla trasmissione (pagina 30). • È possibile regolare la posizione dell’immagine quando si seleziona “Smart” (50Hz), “Zoom” o “14:9”. Premere F/f per spostare verso l’alto o verso il basso (per es. per leggere i sottotitoli) (tranne 720p e 1080i). • Selezionare “Smart” o “Zoom” per regolare le immagini di sorgente 720p o 1080i con i bordi tagliati. Smart* Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 simulando l’effetto di schermo ampio. L’immagine in 4:3 viene allungata fino a riempire lo schermo. 4:3 Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 (per es. TV non a schermo ampio) nelle proporzioni corrette. Wide Visualizza le trasmissioni a schermo ampio (16:9) con le proporzioni corrette. Zoom* Visualizza le trasmissioni cinemascopiche (formato letter box) nelle proporzioni corrette. 14:9* Visualizza le trasmissioni in 14:9 nelle proporzioni corrette. Di conseguenza, sullo schermo sono visibili dei bordi neri. * Alcune porzioni della parte superiore e inferiore dell’immagine potrebbero essere tagliate. 16 IT Uso del menu Tools Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni quando si guarda un programma televisivo. Opzioni Descrizione Chiudere Chiude il menu Tools. Modalità Immagine Vedere a pagina 26. Modalità Audio Vedere a pagina 28. Altoparlante Vedere a pagina 33. Lingua Audio (soltanto nella modalità digitale) Vedere a pagina 41. Impostazione Sottotitoli Vedere a pagina 41. (soltanto nella modalità digitale) i Volume Regola il volume delle cuffie. T. Spegnimento Vedere a pagina 34. Risparmio Energia Vedere a pagina 35. Impost. autom. Orologio Consente di commutare alla (soltanto nella modalità modalità digitale e di analogica) ottenere l’ora. Informazioni di Sistema Visualizza la schermata delle (soltanto nella modalità informazioni sul sistema. digitale) Controllo della Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) * 1 2 In modalità digitale, premere . Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) * Questa funzione potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni. Per Fare questo Guardare un programma Premere F/f per selezionare il programma, quindi premere Disattivare l’EPG Premere Ordinare le informazioni dei programmi per categoria – Elenco categorie 1 Premere il tasto blu. 2 Premere F/f/G/g per selezionare una categoria, quindi premere . . . Le categorie disponibili includono: “Tutte le Categorie”: Contiene tutti i canali disponibili. Nome della categoria (per es. “Notizie”): Contiene tutti i canali corrispondenti alla categoria selezionata. Impostare un programma da registrare – Registrazione con Timer 1 Premere F/f/G/g per selezionare il programma che si desidera registrare, quindi premere / . 2 Premere F/f per selezionare “Registrazione con Timer”. 3 Premere per impostare i timer del televisore e del videoregistratore. Un simbolo rosso c si visualizza vicino alle informazioni di quel programma. L’indicatore sul pannello anteriore del televisore si illumina in arancione. z La suddetta procedura può essere utilizzata anche se il programma da registrare è già iniziato. Impostare un programma da visualizzare automaticamente sullo schermo quando inizia – Promemoria 1 Premere F/f/G/g per selezionare il programma futuro che si desidera visualizzare, quindi premere / . 2 Premere F/f per selezionare “Promemoria”, quindi premere . Un simbolo c si visualizza vicino alle informazioni di quel programma. L’indicatore sul pannello anteriore del televisore si illumina in arancione. ~ Se si fa passare il televisore alla modalità di attesa, questo si accende automaticamente quando il programma sta per iniziare. Continua 17 IT Visione dei programmi Eseguire l’operazione desiderata come è illustrato nella seguente tabella o è visualizzato sullo schermo. Per Fare questo Impostare l’ora e la data di un programma che si desidera registrare – Timer manuale 1 Premere / . 2 Premere F/f per selezionare “Timer manuale”, quindi premere . 3 Premere F/f per selezionare la data, quindi premere g. 4 Impostare l’ora di avvio e di arresto allo stesso modo del punto 3. 5 Premere F/f per selezionare il programma, quindi premere . 6 Premere per impostare i timer del televisore e del videoregistratore. L’indicatore arancione. Annullare una registrazione/un promemoria – Elenco timer sul pannello anteriore del televisore si illumina in 1 Premere / . 2 Premere F/f per selezionare “Elenco timer”, quindi premere . 3 Premere F/f per selezionare il programma che si desidera annullare, quindi premere . 4 Premere F/f per selezionare “Annulla Timer”, quindi premere . Si visualizza un display per confermare che si desidera annullare il programma. 5 Premere G/g per selezionare “Sì”, quindi premere confermare. per ~ • È possibile impostare sul televisore la registrazione con timer del videoregistratore soltanto per i videoregistratori compatibili con SmartLink. Se il videoregistratore non è compatibile con SmartLink, viene visualizzato un messaggio per ricordare di impostare il timer del videoregistratore. • Dopo che la registrazione è iniziata, è possibile far passare il televisore alla modalità di attesa, ma non spegnere completamente il televisore o la registrazione sarà annullata. • Se è stata selezionata una limitazione dell’età per i programmi, sullo schermo si visualizza un messaggio che chiede il codice PIN. Per i dettagli, vedere “Blocco Programmi” a pagina 41. 18 IT Uso dell’elenco Preferiti Digitali * La funzione Preferiti consente di specificare fino a quattro elenchi di programmi preferiti. 1 2 Premere MENU. 3 Eseguire l’operazione desiderata come è illustrato nella seguente tabella o è visualizzato sullo schermo. * Questa funzione potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni. z Fino a 999 canali possono essere salvati nell’Elenco Preferiti. Per Fare questo Creare l’elenco Preferiti la prima volta 1 Premere per selezionare “Sì”. 2 Premere il tasto giallo per selezionare l’elenco Preferiti. 3 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera aggiungere, quindi premere . I canali che sono salvati nell’elenco Preferiti sono indicati da un simbolo . Guardare un canale 1 Premere il tasto giallo per navigare negli elenchi Preferiti. 2 Premere durante la selezione di un canale. Disattivare l’elenco Preferiti Premere RETURN. Aggiungere o rimuovere i canali nell’elenco Preferiti attualmente modificato 1 Premere il tasto blu. 2 Premere il tasto giallo per selezionare l’elenco Preferiti che si desidera modificare. 3 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera aggiungere o rimuovere, quindi premere . Rimuovere tutti i canali dall’attuale elenco Preferiti 1 Premere il tasto blu. 2 Premere il tasto giallo per selezionare l’elenco Preferiti che si desidera modificare. 3 Premere il tasto blu. 4 Premere G/g per selezionare “Sì”, quindi premere per confermare. 19 IT Visione dei programmi Elenco Preferiti Digitali Premere F/f per selezionare “Preferiti digitali”, quindi premere . Uso di apparecchi opzionali Collegamento di apparecchi opzionali È possibile collegare al televisore una vasta gamma di apparecchi opzionali. Sistema audio PC Lettore DVD Lettore DVD con uscita componente PC (uscita HDMI) Lettore Blu-ray Componente audio digitale (PCM) Apparecchio audio Hi-Fi Apparecchio per videogiochi Registratore DVD Lettore DVD Videoregistratore Decoder Decoder Cuffie Soltanto per la manutenzione Camcorder Scheda CAM PC (uscita HDMI) Lettore Blu-ray Camcorder Sistema audio Lettore DVD 20 IT Prese Simbolo di ingresso sullo schermo A HDMI IN 4 o 5 J HDMI IN 7 AV4, AV7 AV5 o Descrizione Collegare alla presa HDMI IN 4, 5 o 7 se l’apparecchio è dotato di una presa HDMI. I segnali video e audio digitali vengono immessi dall’apparecchio. Inoltre, quando un apparecchio compatibile con il controllo HDMI è collegato, la comunicazione con l’apparecchio collegato è supportata. Consultare la pagina 34 per installare questa comunicazione. Se l’apparecchio è dotato di una presa DVI, collegare la presa DVI alla presa HDMI IN 5 tramite un’interfaccia per adattatore DVI - HDMI (non in dotazione) e collegare le prese di uscita audio dell’apparecchio alle prese di ingresso audio HDMI IN 5. ~ B PC C / / PC 3 Collegare alla presa PC cavo per PC con ferrite. AV3 / . Si consiglia di utilizzare un Collegare alle prese video componente e alle prese audio / 3. D DIGITAL OUT (OPTICAL) Collegare alla presa DIGITAL OUT utilizzando il cavo audio ottico. E Collegare alle prese di uscita audio per ascoltare l’audio dal televisore sull’apparecchio audio Hi-Fi. F / 1 AV1 o AV1 Collegare alla presa Scart / 1. Quando si collega il decoder, il segnale codificato proveniente dal sintonizzatore del televisore viene emesso al decoder, quindi il segnale decodificato viene emesso dal decoder. G / 2 AV2 o AV2 Collegare alla presa Scart / 2. SmartLink è un collegamento diretto tra il televisore e il videoregistratore/ registratore DVD. H Cuffie I 6o Collegare alla presa i per ascoltare l’audio del televisore dalle cuffie. 6, e 6 K CAM (Modulo ad accesso condizionato) AV6 o AV6 Collegare alla presa S video 6 o alla presa video composito 6 e alle prese audio 6. Per evitare i disturbi dell’immagine, non collegare il camcorder contemporaneamente alla presa video 6 e alla presa S video 6. Se si collega un apparecchio monofonico, collegare alla presa 6 L. Per utilizzare i servizi TV a pagamento. Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il CAM. Per utilizzare il CAM, rimuovere la scheda “fittizia” dall’alloggiamento del CAM. Spegnere il televisore quando si inserisce il CAM nell’alloggiamento del CAM. Quando non si utilizza il CAM, si consiglia di inserire la scheda “fittizia” e di tenerla nella fessura per CAM. ~ Il CAM non è supportato in alcune nazioni/regioni. Verificare con il rivenditore autorizzato. 21 IT Uso di apparecchi opzionali • Le prese HDMI supportano soltanto i seguenti ingressi video: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p e 1080/24p. • Assicurarsi di utilizzare soltanto un cavo HDMI che ha il logo HDMI. • Quando si collega un sistema audio con la presa HDMI, assicurarsi di collegare anche alla presa DIGITAL OUT. Uso del menu Tools Visualizzazione di immagini da un apparecchio collegato Accendere l’apparecchio collegato, quindi eseguire una delle operazioni descritte di seguito. Per gli apparecchi collegati alle prese Scart mediante un cavo Scart completamente cablato a 21 piedini (pagina 20) Avviare la riproduzione sull’apparecchio collegato. L’immagine riprodotta dall’apparecchio collegato viene visualizzata sullo schermo. Per un videoregistratore sintonizzato automaticamente (pagina 8) In modalità analogica, premere PROG +/- o i tasti numerici per selezionare il canale video. Per altri apparecchi collegati (pagina 20) Premere / per visualizzare l’elenco degli apparecchi collegati. Premere F/f per selezionare la sorgente di ingresso desiderata, quindi premere . (La voce evidenziata viene selezionata se 2 secondi passano senza un’operazione dopo aver premuto F/f.) Quando la sorgente di ingresso è impostata su “Salta” nel menu “Impostazione AV” sotto il menu “Configurazione AV” (pagina 33), quell’ingresso non appare nell’elenco. Altre operazioni Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni quando si guardano le immagini dall’apparecchio collegato. Opzioni Descrizione Chiudere Chiude il menu Tools. Modalità Immagine Vedere a pagina 26. (tranne la modalità di ingresso PC) Modalità display (soltanto nella modalità di ingresso PC) Vedere a pagina 26. Modalità Audio Vedere a pagina 28. Altoparlante Vedere a pagina 33. PAP (tranne la modalità di ingresso PC) Vedere a pagina 23. PIP (soltanto nella modalità di ingresso PC) Vedere a pagina 23. Regolazione Aut. (soltanto nella modalità di ingresso PC) Vedere a pagina 36. Spostamento Orizz. (soltanto nella modalità di ingresso PC) Vedere a pagina 36. Spostamento Vert. (soltanto nella modalità di ingresso PC) Vedere a pagina 36. Regola il volume delle cuffie. Per Fare questo i Volume Tornare alla modalità normale del televisore Premere DIGITAL o ANALOG. T. Spegnimento Vedere a pagina 34. (tranne la modalità di ingresso PC) Accedere alla tabella dell’indice dei segnali di ingresso (tranne la modalità TV) Premere per accedere alla tabella dell’indice dei segnali di ingresso. Per selezionare una sorgente di ingresso, premere F/f, quindi premere . Modificare il volume Premere 2 +/-. del sistema audio collegato compatibile con il controllo HDMI Silenziare il suono del Premere %. Per ripristinare l’audio, sistema audio collegato compatibile premere di nuovo il tasto. con il controllo HDMI 22 IT Risparmio Energia Vedere a pagina 35. Impost. autom. Orologio Consente di commutare alla modalità digitale e di ottenere l’ora. Per vedere due immagini simultaneamente – PAP (Picture and Picture) È possibile vedere simultaneamente sullo schermo due immagini (ingresso esterno e programma televisivo). Collegare l’apparecchio opzionale (pagina 20) ed accertarsi che le immagini dall’apparecchio si visualizzino sullo schermo (pagina 22). 3 Premere i tasti numerici o PROG +/- per selezionare il canale televisivo. Per ritornare alla modalità dell’immagine singola Premere RETURN. z È possibile cambiare l’immagine udibile selezionando “Scambio Audio” dal menu Tools. ~ • Questa funzione non è disponibile per una sorgente di ingresso PC. • Non è possibile modificare la dimensione delle immagini. • Non è possibile visualizzare il video del televisore analogico nell’immagine del programma televisivo durante la visualizzazione del video AV1, AV2 o AV6 nell’immagine di ingresso esterno. Premere TOOLS per visualizzare il menu Tools. 2 Premere F/f per selezionare “PAP”, quindi premere . Uso di apparecchi opzionali 1 L’immagine dall’apparecchio collegato si visualizza a sinistra e il programma televisivo si visualizza a destra. 3 Premere i tasti numerici o PROG +/- per selezionare il canale televisivo. Per ritornare alla modalità dell’immagine singola Premere o RETURN. z L’immagine nel riquadro verde è udibile. È possibile cambiare l’immagine udibile premendo G/g. Per vedere due immagini simultaneamente – PIP (Picture in Picture) È possibile vedere simultaneamente due immagini (ingresso PC e programma televisivo) sullo schermo. Collegare ad un PC (pagina 20) ed accertarsi che le immagini da un PC appaiano sullo schermo. ~ • Non è possibile visualizzare risoluzioni superiori a WXGA (1.280 × 768 pixel). • “Gestione Energia” non è disponibile nella modalità PIP (pagina 36). 1 Premere TOOLS per visualizzare il menu Tools. 2 Premere F/f per selezionare “PIP”, quindi premere . L’immagine dal PC collegato si visualizza nella dimensione completa e il programma televisivo si visualizza nell’angolo a destra. È possibile utilizzare F/f/G/g per spostare la posizione dello schermo del programma televisivo. 23 IT Uso del controllo HDMI La funzione di controllo HDMI consente agli apparecchi di controllarsi l’uno con l’altro mediante HDMI CEC (Consumer Electronics Control) specificato da HDMI. È possibile eseguire le operazioni di controllo asservite tra l’apparecchio compatibile con il controllo HDMI Sony come un televisore, un registratore DVD con disco rigido e un sistema audio collegando l’apparecchio con i cavi HDMI. Assicurarsi di collegare correttamente e impostare l’apparecchio compatibile per utilizzare la funzione di controllo HDMI. Per collegare l’apparecchio compatibile con il controllo HDMI Collegare l’apparecchio compatibile e il televisore con un cavo HDMI. Quando si collega un sistema audio, oltre al cavo HDMI, assicurarsi di collegare anche la presa DIGITAL OUT (Ottica) o le prese di uscita audio del televisore al sistema audio utilizzando un cavo appropriato. Per i dettagli, vedere a pagina 20. Per effettuare le impostazioni di controllo HDMI Il controllo HDMI deve essere impostato sia sul televisore che sull’apparecchio collegato. Per le impostazioni sul televisore vedere “Impostazione HDMI” a pagina 34. Per i dettagli sulle impostazioni vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato. Funzioni di controllo HDMI • Spegne l’apparecchio collegato che è asservito con il televisore. • Accende il televisore che è asservito con l’apparecchio collegato e cambia automaticamente l’ingresso all’apparecchio quando l’apparecchio inizia la riproduzione. • Se si accende un sistema audio collegato mentre il televisore è acceso, l’ingresso cambia all’audio del sistema audio. • Regola il volume e silenzia il suono di un sistema audio collegato. 24 IT Uso delle funzioni MENU Navigazione nei menu “MENU” consente di utilizzare varie funzioni comode di questo televisore. È possibile selezionare facilmente i canali o le sorgenti di ingresso e modificare le impostazioni per il televisore. 5 Ingressi Esterni Seleziona l’apparecchio collegato al televisore. • Per guardare l’ingresso esterno desiderato, selezionare la sorgente di ingresso, quindi premere . • Per assegnare un nome ad un ingresso esterno, selezionare “Modifica Etichetta AV”, quindi vedere a pagina 33. • Per vedere un elenco degli apparecchi compatibili con il controllo HDMI, selezionare “Selez. dispositivo HDMI”. 6 Impostazioni Visualizza il menu “Impostazioni” in cui viene eseguita la maggior parte delle impostazioni e regolazioni avanzate. 2 1 Premere MENU. Premere F/f per selezionare un’opzione, quindi premere . Per i dettagli sulle impostazioni, vedere da pagina 26 a 42. ~ Le opzioni che si possono regolare variano secondo la situazione. Le opzioni che non sono disponibili diventano grigie o non si visualizzano. * Questa funzione potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni. Per uscire dal menu, premere MENU. 1 Preferiti digitali* Visualizza l’elenco Preferiti (pagina 19). 2 Analogico Ritorna al canale analogico visto per ultimo. 3 Digitale* Ritorna al canale digitale visto per ultimo. 4 EPG digitale* Visualizza la Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) (pagina 17). 25 IT Uso delle funzioni MENU 1 2 1 Premere F/f per selezionare un’icona del menu, quindi premere . 2 Premere F/f/G/g per selezionare un’opzione o regolare un’impostazione, quindi premere . Menu Immagine Nel menu “Immagine” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 25). Destinazione Ingressi Seleziona se applicare o meno le impostazioni eseguite nel menu “Immagine” a tutti gli ingressi oppure soltanto all’ingresso che si sta guardando attualmente. “Completo”: Applica le impostazioni a tutti gli ingressi. “Solo Video”: Applica le impostazioni soltanto all’ingresso attuale. Modalità Immagine Seleziona la modalità dell’immagine tranne la sorgente di ingresso PC. Le opzioni “Modalità Immagine” possono variare a seconda dell’impostazione “Video/Foto” (pagina 32). “Brillante”: Per enfatizzare il contrasto e la nitidezza delle immagini. “Standard”: Per un’immagine standard. Consigliato per l’intrattenimento domestico. “Cinema”: Per visualizzare contenuti cinematografici. Adatto per la visione in ambiente tipo sala cinematografica. Questa impostazione dell’immagine è stata sviluppata in collaborazione con Sony Pictures Entertainment per riprodurre fedelmente i film nel modo voluto dai creatori. “Foto”: Imposta la qualità ottimale dell’immagine per le fotografie. Modalità display Seleziona la modalità del display per la sorgente di ingresso PC. “Video”: Per le immagini video. “Testo”: Per il testo, i diagrammi o le tabelle. Ripristino Ripristina tutte le impostazioni “Immagine” alle impostazioni predefinite tranne “Destinazione Ingressi”, “Modalità Immagine” e “Modalità display”. Retroillum. Regola la luminosità della retroilluminazione. Contrasto Aumenta o diminuisce il contrasto dell’immagine. Luminosità Rende più chiara o più scura l’immagine. Colore Aumenta o diminuisce l’intensità del colore. 26 IT Tinta Aumenta o diminuisce le tonalità del verde e le tonalità del rosso. ~ “Tinta” può essere regolato soltanto per un segnale con colore NTSC (per es.videocassette statunitensi). Temp. Colore Regola il grado di bianco dell’immagine. “Freddo”: Conferisce al bianco una tonalità azzurra. “Neutro”: Conferisce al bianco una tonalità neutra. “Caldo 1”/“Caldo 2”: Conferisce al bianco una tonalità rossa. “Caldo 2” conferisce una tinta più rossa rispetto a “Caldo 1”. z “Caldo 1” e “Caldo 2” non sono disponibili quando “Modalità Immagine” è impostato su “Brillante”. Rende nitida o morbida l’immagine. Riduz. Rumore Riduce i disturbi dell’immagine (nebbia) in un segnale di trasmissione debole. “Auto”: Riduce automaticamente i disturbi dell’immagine (soltanto in modalità analogica). “Alto”/“Medio”/“Basso”: Modifica l’effetto della riduzione dei disturbi. “No”: Disattiva la funzione “Riduz. Rumore”. Riduz. Rumore MPEG Riduce i disturbi dell’immagine nel video compresso MPEG. Impost. avanzate Personalizza la funzione dell’immagine più dettagliatamente. Quando si imposta “Modalità Immagine” su “Cinema”, “Foto”, o “Standard”, è possibile impostare/ modificare queste impostazioni. “Ripristino”: Ripristina tutte le impostazioni avanzate alle impostazioni di fabbrica. “Correzione Nero”: Accentua le aree nere dell’immagine per un contrasto più forte. “Ottimizz. contrasto avanz.”: Regola automaticamente “Retroillum.” e “Contrasto” sulle impostazioni più adatte giudicando la luminosità dello schermo. Questa impostazione è particolarmente efficace per le scene con immagini scure. Aumenterà la differenza di contrasto delle scene con immagini più scure. “Gamma”: Regola il bilanciamento tra le aree chiare e scure dell’immagine. “Bianco Brillante”: Accentua i colori bianchi. “Colore Brillante”: Rende i colori più vivaci. “Gamma cromatica”: Cambia la gamma di riproduzione del colore. “Ampia” riproduce il colore vivido e “Standard” riproduce il colore standard. 27 IT Uso delle funzioni MENU Nitidezza Menu Suono Nel menu “Suono” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 25). Destinazione Ingressi Seleziona se applicare o meno le impostazioni eseguite nel menu “Suono” a tutti gli ingressi oppure soltanto all’ingresso che si sta guardando attualmente. “Completo”: Applica le impostazioni a tutti gli ingressi. “Solo Video”: Applica le impostazioni soltanto all’ingresso attuale. Modalità Audio “Dinamico”: Accentua gli acuti e i bassi. “Standard”: Per l’audio standard. Consigliato per l’intrattenimento domestico. “Personale”: Risposta piatta. Inoltre consente di salvare le impostazioni preferite. Ripristino Ripristina tutte le impostazioni “Suono” alle impostazioni predefinite tranne “Destinazione Ingressi”, “Modalità Audio”, “Doppio Audio”, “i Speaker Link” e “i Doppio Audio”. Acuti Regola i suoni alti. Bassi Regola i suoni bassi. Bilanciamento Enfatizza il bilanciamento del diffusore destro o sinistro. Volume Autom. Mantiene un livello di volume costante anche in caso di sbalzi di volume (ad esempio, gli spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto dei programmi). Offset volume Regola il livello del volume dell’ingresso attuale relativo agli altri ingressi, quando “Destinazione Ingressi” è impostato su “Solo Video”. Surround “S-FORCE Front Surround”: Disponibile per l’audio Surround della trasmissione stereo normale e della trasmissione digitale a 5.1 canali e per l’ingresso audio dall’apparecchio collegato. “No”: Converte e riproduce l’audio Surround a 5.1 canali e di altre trasmissioni digitali come l’audio stereo normale (a 2 canali). Riproduce l’audio originale di altre trasmissioni così com’è. Booster Audio Conferisce all’audio più impatto compensando gli effetti di fase nei diffusori. 28 IT Doppio Audio Seleziona l’audio riprodotto dal diffusore su trasmissione stereo o bilingue. “Stereo”/“Mono”: Per una trasmissione stereo. “A”/“B”/“Mono”: Per una trasmissione bilingue, selezionare “A” per il canale audio 1, “B” per il canale audio 2 o “Mono” per il canale monofonico, se disponibile. ~ Se viene selezionato un altro apparecchio collegato al televisore, impostare “Doppio Audio” su “Stereo”, “A” o “B”. Tuttavia, quando si seleziona l’apparecchio esterno collegato alla presa HDMI, questo viene fissato su “Stereo”. i Speaker Link Accende/spegne i diffusori interni del televisore quando sono collegate le cuffie. “Sì”: L’audio viene emesso soltanto dalle cuffie. “No”: L’audio viene emesso sia dal televisore che dalle cuffie. i Doppio Audio Seleziona l’audio dalle cuffie per una trasmissione stereo o bilingue, che dipende dalla selezione di “Doppio Audio”. Uso delle funzioni MENU 29 IT Menu Controllo Schermo Nel menu “Controllo Schermo” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 25). Destinazione Ingressi Seleziona se applicare o meno le impostazioni eseguite nel menu “Controllo Schermo” a tutti gli ingressi oppure soltanto all’ingresso che si sta guardando attualmente. “Completo”: Applica le impostazioni a tutti gli ingressi. “Solo Video”: Applica le impostazioni soltanto all’ingresso attuale. Formato Schermo Per i dettagli sul formato dello schermo, vedere “Per modificare manualmente il formato dello schermo per adattarlo alla trasmissione” a pagina 16. Auto Formato Modifica automaticamente il formato dello schermo in base al segnale della trasmissione. Per mantenere le proprie impostazioni, selezionare “No”. z Anche se “Auto Formato” è impostato su “Sì” o “No”, è sempre possibile modificare il formato dello schermo premendo più volte . 4:3 Predefinito Seleziona il formato dello schermo predefinito per l’uso con le trasmissioni 4:3. “Smart”: Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 simulando l’effetto di schermo ampio. “4:3”: Visualizza le trasmissioni tradizionali 4:3 nelle proporzioni corrette. “No”: Mantiene l’impostazione attuale “Formato Schermo” quando il canale o l’ingresso viene cambiato. Area Schermo Regola l’area dello schermo che visualizza l’immagine. “Pixel pieno”: Visualizza l’immagine per le sorgenti 1080i o 1080p (tranne l’ingresso componente) nella dimensione originale quando vengono tagliate delle parti dell’immagine. “Normale”: Visualizza l’area dell’immagine consigliata. “-1”/“-2”: Ingrandisce l’immagine per nascondere il bordo dell’immagine. ~ “Pixel pieno” è disponibile soltanto quando “Formato Schermo” è impostato su “Wide”. Spostamento Orizz. Regola la posizione orizzontale dell’immagine. Spostamento Vert. Regola la posizione verticale dell’immagine quando “Formato Schermo” è impostato su “Smart” (50 Hz), “Zoom” o “14:9”. 30 IT Ampiezza Verticale Regola la posizione verticale dell’immagine quando “Formato Schermo” è impostato su “Smart”, “Zoom” o “14:9”. Uso delle funzioni MENU 31 IT Menu Impostazione Nel menu “Impostazione” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 25). Avvio Automatico Avvia l’impostazione iniziale per selezionare la lingua e la nazione/regione e per sintonizzare tutti i canali digitali e analogici disponibili. Generalmente, non è necessario eseguire questa operazione poiché la lingua e la nazione o la regione vengono selezionate e i canali sintonizzati già alla prima installazione del televisore (pagina 8). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (per es. di sintonizzare di nuovo il televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti). Lingua Seleziona la lingua nella quale verranno visualizzati i menu. Modalità Film Fornisce il movimento più uniforme dell’immagine quando si riproducono le immagini del DVD o del videoregistratore riprese su pellicola, riducendo la sfocatura e la granulosità dell’immagine. “Auto 1”: Fornisce il movimento più uniforme dell’immagine rispetto al contenuto su pellicola originale. Utilizzare questa impostazione per l’uso standard. “Auto 2”: Fornisce il contenuto su pellicola originale così com’è. “No”: Disattiva la funzione “Modalità Film”. ~ Se l’immagine contiene segnali irregolari o troppi disturbi, “Modalità Film” viene automaticamente disattivata anche se “Auto 1” o “Auto 2” è selezionato. Video/Foto Fornisce la qualità dell’immagine appropriata selezionando l’opzione secondo la sorgente di ingresso (dati di video o foto). “Video-A”: Imposta la qualità dell’immagine appropriata, secondo la sorgente di ingresso, i dati di video o i dati di foto quando si collega direttamente un apparecchio Sony dotato di uscita HDMI che supporta la modalità “Video-A”. “Video”: Produce la qualità dell’immagine appropriata per le immagini in movimento. “Foto”: Produce la qualità dell’immagine appropriata per i fermi immagine. ~ • L’impostazione è fissata su “Video” quando la modalità Video-A non è supportata sull’apparecchio collegato, anche se “Video-A” è selezionato. • “Video/Foto” è disponibile soltanto per le sorgenti di ingresso HDMI e componente (1080p e 1080i). 32 IT Configurazione AV Impostazione AV Assegna un nome agli apparecchi collegati alle prese laterali e posteriori. Quando viene selezionato un apparecchio, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. È possibile saltare i segnali di ingresso dall’apparecchio collegato che non si desidera visualizzare sullo schermo. 1 Premere F/f per selezionare la sorgente di ingresso desiderata, quindi premere . 2 Premere F/f per selezionare l’opzione desiderata tra quelle elencate di seguito, quindi premere . Nomi apparecchi: Utilizza uno dei nomi predefiniti per assegnare un nome agli apparecchi collegati. “Modif”: Crea un nome proprio. Seguire i punti da 2 a 4 di “Nome Programmi” (pagina 37). “Salta”: Salta una sorgente in ingresso che non è necessaria. S Video Auto Seleziona il segnale di ingresso dalle prese S video sono entrambe collegate. 6 quando le prese / 6 Altoparlante Accende o spegne gli altoparlanti interni del televisore. “Altoparlante TV”: Gli altoparlanti del televisore sono attivati per ascoltare l’audio del televisore tramite gli altoparlanti del televisore. “Sistema Audio”: Gli altoparlanti del televisore sono disattivati per ascoltare l’audio del televisore soltanto tramite l’apparecchio audio esterno collegato alle prese di uscita audio. Quando è collegato con un apparecchio compatibile con il controllo HDMI, è possibile accendere l’apparecchio collegato che è asservito con il televisore. Questa impostazione deve essere eseguita dopo aver collegato l’apparecchio. Uscita audio “Variabile”: L’uscita audio dal sistema audio può essere controllata dal telecomando del televisore. “Fissa”: L’uscita audio del televisore è fissata. Utilizzare il comando di volume del ricevitore audio per regolare il volume (e le altre impostazioni audio) tramite il sistema audio. Sistema colore Seleziona il sistema del colore (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43” o “PAL60”) secondo il segnale di ingresso dalla sorgente di ingresso. Continua 33 IT Uso delle funzioni MENU Uscita AV2 Imposta un segnale da emettere tramite la presa / 2 sulla parte posteriore del televisore. Se alla presa / 2 viene collegato un videoregistratore o un’altra unità di registrazione, è possibile registrare dagli apparecchi collegati alle altre prese del televisore. “TV”: Emette una trasmissione. “AV1”: Emette i segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa / 1. / 6. “AV6”: Emette i segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa “Auto”: Emette qualsiasi segnale che viene visto sullo schermo (tranne i segnali dalle prese / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 e PC / ). Impostazione HDMI Questa serve per impostare gli apparecchi compatibili con il controllo HDMI collegati alle prese HDMI. Tenere presente che l’impostazione di asservimento deve essere anche eseguita sull’apparecchio collegato compatibile con il controllo HDMI. Controllo HDMI Imposta se asservire o meno gli apparecchi compatibili con il controllo HDMI e il televisore. Quando è impostato su “Sì”, le seguenti voci del menu possono essere eseguite. Spegnim.Autom.Dispositivi Quando questo è impostato su “Sì”, gli apparecchi compatibili con il controllo HDMI che sono asserviti con il televisore si spengono. Accensione Autom. TV Quando questo è impostato su “Sì”, il televisore che è asservito con gli apparecchi compatibili con il controllo HDMI si accende. Aggiorn. Elenco Dispositivi Crea o aggiorna l’“Elenco Dispositivi HDMI”. Fino a 11 apparecchi compatibili con il controllo HDMI possono essere collegati e fino a 5 apparecchi possono essere collegati ad una singola presa. Assicurarsi di aggiornare l’“Elenco Dispositivi HDMI” quando si modificano i collegamenti o le impostazioni dell’apparecchio compatibile con il controllo HDMI. Elenco Dispositivi HDMI Visualizza gli apparecchi collegati compatibili con il controllo HDMI. ~ Non è possibile utilizzare “Impostazione HDMI” quando un sistema audio compatibile con il controllo HDMI è asservito con il televisore. Impostazioni Timer Imposta il timer per accendere/spegnere il televisore. T. Spegnimento Imposta un periodo di tempo dopo il quale il televisore passa automaticamente alla modalità di attesa. Quando “T. Spegnimento” è attivato, l’indicatore (Timer) sul pannello anteriore del televisore si illumina in arancione. z • Se il televisore viene spento e poi acceso di nuovo, “T. Spegnimento” viene ripristinato su “No”. • Un messaggio di notifica appare sullo schermo un minuto prima che il televisore passi alla modalità di attesa. Timer Imposta il timer per accendere il televisore dalla modalità di attesa. “Giorno”: Seleziona il giorno in cui si desidera attivare il “Timer”. “Ora”: Imposta l’ora in cui accendere il televisore. “Durata”: Seleziona il periodo di tempo dopo cui il televisore passa di nuovo automaticamente alla modalità di attesa. “Impostazione Volume”: Imposta il volume per quando il timer accende il televisore. Impostaz. ora Consente di regolare manualmente l’orologio. Quando il televisore sta ricevendo i canali digitali, l’orologio non può essere regolato manualmente poiché è impostato sul codice temporale del segnale trasmesso. 34 IT Risparmio Energia Seleziona la modalità di risparmio dell’energia per ridurre il consumo di energia del televisore. Quando si seleziona “Immagine Assente”, l’immagine viene disattivata e l’indicatore (Immagine assente) sul pannello anteriore del televisore si illumina in verde. L’audio rimane invariato. Sens. Luce Amb. “Sì”: Ottimizza automaticamente le impostazioni dell’immagine secondo la luce dell’ambiente nella stanza. “No”: Disattiva la funzione “Sens. Luce Amb.”. ~ Assicurarsi di non mettere nulla sul sensore, poiché si potrebbe influire sulla sua funzione. Per ulteriori informazioni sul sensore vedere a pagina 14. Informazioni prodotto Visualizza le informazioni sul proprio televisore. Ripristina tutto Ripristina tutte le impostazioni su quelle di fabbrica e quindi visualizza la schermata di “Avvio Automatico”. ~ • Assicurarsi di non spegnere il televisore durante questo periodo (ci vogliono circa 30 secondi) né premere un tasto. • Tutte le impostazioni, inclusi l’Elenco Preferiti Digitali, la nazione/regione, la lingua, i canali sintonizzati automaticamente, ecc. vengono ripristinate. Uso delle funzioni MENU 35 IT Menu Impostazioni PC Nel menu “Impostazioni PC” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 25). Formato Schermo Seleziona un formato dello schermo per visualizzare l’ingresso dal PC. “Normale”: Visualizza l’immagine nella sua dimensione originale. “Intero 1”: Ingrandisce l’immagine per riempire l’area dello schermo, mantenendo il suo rapporto originale tra la larghezza e l’altezza da orizzontale a verticale. “Intero 2”: Ingrandisce l’immagine per riempire l’area dello schermo. Ripristino Ripristina le impostazioni PC tranne “Formato Schermo” e “Gestione Energia” alle impostazioni di fabbrica. Regolazione Aut. Regola automaticamente la posizione dello schermo e la fase dell’immagine quando il televisore riceve un segnale di ingresso dal PC collegato. z “Regolazione Aut.” potrebbe non funzionare bene con certi segnali di ingresso. In tali casi, regolare manualmente “Fase”, “Spostamento Orizz.” e “Spostamento Vert.”. Fase Regola la fase quando lo schermo sfarfalla. Pitch Regola il passo quando l’immagine presenta strisce verticali indesiderate. Spostamento Orizz. Regola la posizione orizzontale dell’immagine. Spostamento Vert. Regola la posizione verticale dell’immagine. Gestione Energia Fa commutare il televisore alla modalità di attesa se nessun segnale viene ricevuto per 30 secondi. 36 IT Menu Impostazione Analogica Nel menu “Impostazione Analogica” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 25). Tasto funz.diretta Quando “Tasto funz.diretta” è impostato su “Sì”, è possibile selezionare un canale analogico utilizzando un tasto numerico preselezionato (0 – 9) sul telecomando. ~ Quando “Tasto funz.diretta” è impostato su “Sì”, non è possibile selezionare i numeri di canale 10 o superiore immettendo due cifre con il telecomando. Sintonizza tutti i canali analogici disponibili. Questa opzione consente di sintonizzare di nuovo il televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali che sono stati lanciati dalle emittenti. Ordin. Progr. Modifica l’ordine in cui i canali analogici vengono salvati sul televisore. 1 Premere F/f per selezionare il canale da spostare in un’altra posizione, quindi premere . 2 Premere F/f per selezionare la nuova posizione da assegnare al canale, quindi premere . Nome Programmi Assegna al canale un nome a scelta contenente fino a cinque lettere o numeri. Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. (Generalmente i nomi dei canali vengono presi automaticamente dal televideo, se disponibile). 1 Premere F/f per selezionare il canale al quale si desidera assegnare un nome, quindi premere . 2 Premere F/f per selezionare la lettera o il numero desiderati (“_” per inserire uno spazio vuoto), quindi premere g. In caso di immissione errata Premere G/g per selezionare il carattere errato. Quindi premere F/f per selezionare il carattere esatto. Per cancellare tutti i caratteri Selezionare “Ripristino”, quindi premere . 3 Ripetere la procedura descritta al punto 2 finché il nome è completato. 4 Selezionare “OK”, quindi premere . Continua 37 IT Uso delle funzioni MENU Auto Preselez. Programmaz. Man. Prima di selezionare “Nome”/“AFT”/“LNA”/“Filtro Audio”/“Salta”/“Decoder”, premere PROG +/- per selezionare il numero di programma con il canale. Non è possibile selezionare un numero di programma che è impostato su “Salta” (pagina 39). Programma/Sistema/Canale Preimposta i canali dei programmi manualmente. 1 Premere F/f per selezionare “Programma”, quindi premere . 2 Premere F/f per selezionare il numero di programma che si desidera sintonizzare manualmente (se si desidera sintonizzare un videoregistratore, selezionare il canale 00), quindi premere RETURN. 3 Premere F/f per selezionare “Sistema”, quindi premere . 4 Premere F/f per selezionare uno dei sistemi di trasmissione TV elencati di seguito, quindi premere RETURN. B/G: Per le nazioni o le regioni dell’Europa occidentale I: Per il Regno Unito D/K: Per le nazioni o le regioni dell’Europa orientale L: Per la Francia 5 Premere F/f per selezionare “Canale”, quindi premere . 6 Premere F/f per selezionare “S” (per i canali via cavo) o “C” (per i canali terrestri), quindi premere g. 7 Sintonizzare i canali come descritto di seguito: Se non si conosce il numero di canale (frequenza) Premere F/f per cercare il canale successivo disponibile. La ricerca si interrompe appena viene rilevato un canale. Per continuare la ricerca, premere F/f. Se si conosce il numero di canale (frequenza) Premere i tasti numerici per immettere il numero del canale della trasmissione desiderata o il numero del canale del videoregistratore. 8 Premere per saltare a “Conferma”, quindi premere . 9 Premere f per selezionare “OK”, quindi premere . Ripetere la procedura descritta sopra per preimpostare altri canali manualmente. Nome Assegna al canale selezionato un nome a scelta composto da un massimo di cinque lettere o numeri. Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. Per immettere i caratteri, seguire i punti da 2 a 4 di “Nome Programmi” (pagina 37). AFT Consente di eseguire manualmente la sintonia fine del numero di programma selezionato nel caso in cui una leggera regolazione della sintonia possa migliorare la qualità dell’immagine. È possibile regolare la sintonia fine su una gamma compresa tra -15 e +15. Quando è selezionato “Sì”, la sintonia fine viene eseguita automaticamente. LNA Migliora la qualità dell’immagine per i singoli canali nel caso di segnali di trasmissione molto deboli (immagine disturbata). Se non è possibile vedere un miglioramento nella qualità dell’immagine anche se si è impostato su “Sì”, impostare questa opzione su “No” (impostazione di fabbrica). 38 IT Filtro Audio Nelle trasmissioni monofoniche, migliora l’audio di ogni singolo canale in caso di distorsione. A volte un segnale di trasmissione non standard provoca la distorsione o il silenziamento intermittente dell’audio durante la visione di programmi monofonici. Se non si verifica la distorsione dell’audio, è consigliabile lasciare questa opzione sull’impostazione predefinita “No”. ~ Se viene selezionato “Basso” o “Alto”, non è possibile ricevere l’audio stereo o doppio. Salta Salta i canali analogici inutilizzati quando si preme PROG +/- per selezionare i canali. (È comunque possibile selezionare un canale saltato utilizzando i tasti numerici.) Decoder Mostra e registra il canale codificato selezionato quando si utilizza un decoder collegato direttamente al connettore Scart / 1 o al connettore Scart / mediante un videoregistratore. 2 ~ In base alla nazione o alla regione selezionate per “Nazione” (pagina 8), questa opzione potrebbe non essere disponibile. Conferma Salva le modifiche effettuate alle impostazioni di “Programmaz. Man.”. Uso delle funzioni MENU 39 IT Menu Impostazione Digitale Nel menu “Impostazione Digitale” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 25). ~ Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni/regioni. Sintonia Digitale Preselezione Digitale Automatica Sintonizza tutti i canali digitali disponibili. Questa opzione consente di sintonizzare di nuovo il televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali che sono stati lanciati dalle emittenti. Per i dettagli, vedere “Sintonia automatica del televisore” a pagina 8. Modifica lista programmi Rimuove qualsiasi canale digitale indesiderato che è stato salvato sul televisore e modifica l’ordine dei canali digitali salvati sul televisore. 1 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera rimuovere o spostare su una posizione nuova. Premere i tasti numerici per immettere il numero di programma conosciuto a tre cifre della trasmissione desiderata. 2 Rimuovere o modificare l’ordine dei canali digitali nel modo seguente: Per rimuovere il canale digitale Premere . Dopo che appare un messaggio di conferma, premere G per selezionare “Sì”, quindi premere . Per modificare l’ordine dei canali digitali Premere g, quindi premere F/f per selezionare la posizione nuova per il canale e premere G. 3 Premere RETURN. Preselezione Digitale Manuale Sintonizza manualmente i canali digitali. Questa funzione è disponibile quando “Preselezione Digitale Automatica” è impostato su “Antenna”. 1 Premere il tasto numerico per selezionare il numero di canale che si desidera sintonizzare manualmente, quindi premere F/f per sintonizzare il canale. 2 Quando sono stati rilevati i canali disponibili, premere F/f per selezionare il canale che si desidera salvare, quindi premere . 3 Premere F/f per selezionare il numero di programma in cui si desidera salvare il canale nuovo, quindi premere . Ripetere la procedura sopra per sintonizzare manualmente altri canali. 40 IT Impostazione Digitale Impostazione sottotitoli “Impostazione Sottotitoli”: Quando viene selezionato “Sottotitoli per non Udenti”, alcuni aiuti visivi potrebbero anche visualizzarsi con i sottotitoli (se i canali televisivi trasmettono tali informazioni). “Lingua Sottotitoli”: Seleziona in quale lingua i sottotitoli vengono visualizzati. Impostazione audio “Tipo Audio”: Passa alla trasmissione per i non udenti quando “Sottotitoli per non Udenti” è selezionato. “Lingua Audio”: Seleziona la lingua utilizzata per un programma. Alcuni canali digitali potrebbero trasmettere l’audio in diverse lingue per un programma. “Commento Audio”: Fornisce la descrizione audio (narrazione) delle informazioni visive, se i canali televisivi trasmettono tali informazioni. “Livello mix”: Regola i livelli di uscita dell’audio principale del televisore e della descrizione audio. Visualizzazione Info “Base”: Visualizza le informazioni sul programma con una Visualizzazione Info digitale. “Completa”: Visualizza le informazioni sul programma con una Visualizzazione Info digitale e visualizza le informazioni dettagliate sul programma sotto quella Visualizzazione Info. Blocco Programmi Imposta una limitazione dell’età per i programmi. Qualsiasi programma che supera la limitazione dell’età può essere guardato soltanto dopo aver immesso correttamente un codice PIN. 1 Premere i tasti numerici per immettere il proprio codice PIN esistente. Se non è stato impostato precedentemente un PIN, si visualizza una schermata per l’immissione del codice PIN. Seguire le istruzioni del “Codice PIN” sotto. 2 Premere F/f per selezionare la limitazione dell’età o “Ness.” (per guardare senza limitazione), quindi premere . 3 Premere RETURN. Codice PIN Per impostare il PIN la prima volta 1 Premere i tasti numerici per immettere il nuovo codice PIN. 2 Premere RETURN. Per modificare il PIN 1 Premere i tasti numerici per immettere il proprio codice PIN esistente. 2 Premere i tasti numerici per immettere il nuovo codice PIN. 3 Premere RETURN. z Il codice PIN 9999 viene sempre accettato. Impostazione Tecnica “Aggiornamento Automatico Servizi”: Consente al televisore di rilevare e salvare nuovi servizi digitali quando diventano disponibili. “Download del Software”: Consente al televisore di ricevere automaticamente gli aggiornamenti del software, gratuitamente attraverso l’antenna/il cavo esistente (quando vengono emessi). Sí consiglia di impostare sempre questa opzione su “Sì”. Se non si desidera che il software venga aggiornato, impostare questa opzione su “No”. Continua 41 IT Uso delle funzioni MENU Display radio Si visualizza lo sfondo dello schermo quando si ascolta una stazione radiofonica. È possibile selezionare il colore per lo sfondo dello schermo o visualizzare un colore a caso. Per annullare temporaneamente la visualizzazione dello sfondo dello schermo, premere un tasto. “Informazioni di Sistema”: Visualizza la versione attuale del software e il livello del segnale. “Fuso Orario”: Consente di selezionare manualmente il fuso orario in cui ci si trova, se non è uguale all’impostazione predefinita del fuso orario per la propria nazione/regione. “Ora Legale Automatica”: Imposta se cambiare o meno automaticamente tra l’ora legale e l’ora invernale. • “No”: L’ora si visualizza in base alla differenza dell’ora impostata con “Fuso Orario”. • “Sì”: Cambia automaticamente tra l’ora legale e l’ora invernale in base al calendario. Impostazione Modulo CA Consente di accedere ad un servizio TV a pagamento dopo aver ottenuto un modulo ad accesso condizionato (CAM) e una scheda per la visione. Vedere a pagina 20 per la posizione della presa (PCMCIA). 42 IT Altre informazioni Caratteristiche tecniche Nome del modello Sistema Sistema del pannello Sistema TV Sistema di colore/video Copertura dei canali Uscita audio Prese di ingresso/uscita Antenna/Cavo / 1 / 2 (SmartLink) 3 3 HDMI IN 4, 5, 7 6 6 6 KDL-40V3000 KDL-46V3000 Schermo LCD (Liquid Crystal Display–display a cristalli liquidi) Analogico: In base alla selezione della nazione o della regione: B/G/H, D/K, L, I Digitale: DVB-T/DVB-C Analogico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (soltanto ingresso video) Digitale: MPEG-2 MP@ML Analogico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digitale: VHF/UHF 10 W + 10 W Terminale esterno da 75 ohm per VHF/UHF Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) inclusi ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita TV audio/video. Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) inclusi ingresso audio/video, ingresso RGB, uscita audio/video selezionabile e interfaccia SmartLink. Formati supportati: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincronizzazione negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Ingresso audio analogico (prese fono): 500 mVrms, Impedenza: 47 kohm Video: 1080/24p,1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineare a due canali 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bit Ingresso audio analogico (prese fono): 500 mVrms, Impedenza: 47 kohm (soltanto HDMI IN 5) Ingresso S-video (mini DIN a 4 piedini) Ingresso video (presa fono) Ingresso audio (prese fono) DIGITAL OUT (OPTICAL) (presa ottica digitale)/Uscita audio (prese fono) PC Alloggiamento per CAM (Modulo ad accesso condizionato) Alimentanzione ed altro Alimentazione Dimensioni schermo Risoluzione display Consumo energetico Consumo energetico in modalità di attesa* Dimensioni (con supporto) (l × a × p) (senza supporto) Peso (con supporto) (senza supporto) Accessori in dotazione Accessori opzionali 220–240 V CA, 50 Hz 40 pollici (Circa 101,6 cm misurati diagonalmente) 46 pollici (Circa 116,8 cm misurati diagonalmente) 1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale) 193 W 238 W 0,3 W Circa 992 × 688 × 265 mm Circa 1.135 × 779 × 306 mm Circa 992 × 643 × 122 mm Circa 1.135 × 734 × 122 mm Circa 24,0 kg Circa 30,5 kg Circa 20,5 kg Circa 26,5 kg Consultare “1: Verifica degli accessori” a pagina 6. Staffa di montaggio a parete SU-WL500 Supporto da pavimento SU-FL62 Supporto per televisore SU-FL300M * Il consumo specificato per la modalità di attesa viene raggiunto una volta che il televisore abbia concluso tutti i necessari processi interni. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Continua 43 IT Altre informazioni i Ingresso PC (D-sub a 15 piedini) (vedere a pagina 44) G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohm/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p Ingresso audio PC (minipresa) Presa per cuffie Tabella di riferimento del segnale di ingresso PC Segnali VGA SVGA XGA WXGA Frequenza Orizzontale (Pixel) Verticale (Linea) orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) Norma 640 480 31,5 60 VGA 640 480 37,5 75 VESA 720 400 31,5 70 VGA-T 800 600 37,9 60 Direttive VESA 800 600 46,9 75 VESA 1024 768 48,4 60 Direttive VESA 1024 768 56,5 70 VESA 1024 768 60 75 VESA 1280 768 47,4 60 VESA 1280 768 47,8 60 VESA 1360 768 47,7 60 VESA • L’ingresso PC di questo televisore non supporta la sincronizzazione sul verde o la sincronizzazione composita. • L’ingresso PC di questo televisore non supporta i segnali interlacciati. • Per la qualità migliore dell’immagine, si consiglia di utilizzare i segnali (in grassetto) nella suddetta tabella con una frequenza verticale di 60 Hz da un personal computer. Nell’inserimento con configurazione automatica, i segnali con una frequenza verticale di 60 Hz vengono selezionati automaticamente. 44 IT Guida alla risoluzione dei problemi Verificare se l’indicatore 1 (attesa) sta lampeggiando in rosso. Se la spia lampeggia La funzione di autodiagnosi è attiva. 1 Contare il numero di volte per cui l’indicatore 1 (attesa) lampeggia ad intervalli di due secondi. Per esempio, l’indicatore lampeggia tre volte, poi c’è una pausa di due secondi, seguita da altri tre lampeggi, ecc. 2 Premere 1 sul bordo superiore del televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione ed informare il rivenditore o il centro di assistenza Sony su come lampeggia l’indicatore (numero di volte che lampeggia). Se la spia non lampeggia 1 Controllare le voci nella tabella riportata di seguito. 2 Se il problema persiste, far riparare il televisore da personale di assistenza qualificato. Immagine Nessuna immagine o nessuna informazione di menu proveniente dall’apparecchio collegato al connettore Scart • Premere / per visualizzare l’elenco degli apparecchi collegati, quindi selezionare l’ingresso desiderato. • Verificare il collegamento tra l’apparecchio opzionale e il televisore. Immagini sdoppiate o residue • Verificare il collegamento dell’antenna/del cavo. • Verificare la posizione e la direzione dell’antenna. Sullo schermo vengono visualizzati soltanto interferenze e disturbi • Verificare che l’antenna non sia danneggiata o piegata. • Verificare che l’antenna non abbia raggiunto il termine della propria durata di funzionamento (da tre a cinque anni in condizioni d’uso normali, da uno a due anni in luoghi esposti a salsedine). Immagini o audio disturbati durante la visione di un canale televisivo • Regolare “AFT” (Sintonia fine automatica) per ottenere una migliore ricezione delle immagini (pagina 38). Alcuni minuscoli punti neri e/o punti luminosi appaiono sullo schermo • Le immagini di un display sono composte da pixel. La visualizzazione sullo schermo di piccoli punti neri e/o luminosi (pixel) non indica un problema di funzionamento. I contorni dell’immagine sono spezzati • Selezionare “Auto 1” o “Auto 2” in “Modalità Film” (pagina 32). I programmi non vengono visualizzati a colori • Selezionare “Ripristino” (pagina 26). Non viene visualizzato alcun colore o vengono visualizzati colori irregolari durante la visione di un segnale proveniente dalle prese 3 • Verificare il collegamento delle prese 3 e verificare che ciascuna spina sia saldamente inserita nelle rispettive prese. Audio Audio assente, immagini visualizzate normalmente • Premere 2 +/– o % (Silenziamento). • Verificare se “Altoparlante” è impostato su “Altoparlante TV” (pagina 33). • Quando si utilizza l’ingresso HDMI con il Super Audio CD o DVD-Audio, DIGITAL OUT (Ottica) potrebbe non fornire il segnale audio. Canali Il canale desiderato non può essere selezionato • Passare tra la modalità digitale e analogica e selezionare il canale analogico/digitale desiderato. Alcuni canali sono vuoti • Soltanto il canale codificato/ad abbonamento. Sottoscrivere l’abbonamento al servizio TV a pagamento. • Il canale viene utilizzato soltanto per i dati (nessuna immagine né audio). • Per i dettagli sulle trasmissioni rivolgersi alla società trasmittente. I canali digitali non si visualizzano • Rivolgersi ad un installatore locale per verificare se le trasmissioni digitali vengono fornite nella propria area. • Potenziare con un’antenna di guadagno superiore. Continua 45 IT Altre informazioni Nessuna immagine (schermo scuro) e audio assente • Verificare il collegamento dell’antenna/del cavo. • Collegare il televisore alla corrente elettrica e premere 1 sul bordo superiore del televisore. • Se l’indicatore 1 (attesa) si illumina in rosso, premere "/1. Immagine distorta (linee o strisce punteggiate) • Allontanare il televisore da sorgenti di disturbi elettrici, quali auto, motocicli, asciugacapelli o apparecchi ottici. • Per l’installazione di apparecchi opzionali, lasciare una quantità di spazio sufficiente tra l’apparecchio opzionale e il televisore. • Accertarsi che l’antenna/il cavo sia collegato mediante il cavo coassiale in dotazione. • Allontanare il cavo dell’antenna/del cavo TV dagli altri cavi di collegamento. Generali Il televisore si spegne automaticamente (entra in modalità di attesa) • Verificare se “T. Spegnimento” è attivato o confermare l’impostazione “Durata” del “Timer” (pagina 34). • Se per 10 minuti non viene ricevuto alcun segnale o non viene eseguita alcuna operazione nella modalità di televisore, il televisore passa automaticamente alla modalità di attesa. Il televisore si accende automaticamente • Verificare se il “Timer” è attivato (pagina 34). Non si riesce a selezionare alcune sorgenti di ingresso • Selezionare “Impostazione AV” e annullare l’impostazione “Salta” della sorgente di ingresso (pagina 33). Il telecomando non funziona • Sostituire le pile. Il messaggio “Modalità Esposizione: Sì” appare sullo schermo • Selezionare “Ripristina tutto” nel menu “Impostazione” (pagina 35). L’apparecchio HDMI non appare su “Elenco Dispositivi HDMI” • Verificare che il proprio apparecchio sia un apparecchio compatibile con il controllo HDMI. Non tutti i canali vengono sintonizzati • Verificare sul sito web di assistenza per le informazioni sulla fornitura del servizio via cavo. http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 46 IT Altre informazioni 47 IT Inleiding Dank u voor de aankoop van dit Sony-product. Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. Wegwerpen van het televisietoestel Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. 2 NL Opmerking bij de digitaletelevisiefunctie • Alle functies die betrekking hebben op digitale televisie ( ) werken alleen in landen of gebieden waarin DVBT (MPEG2) digitale, terrestrische signalen worden uitgezonden, of waarin u toegang hebt tot een compatibele DVB-C (MPEG2)-kabelservice. Raadpleeg uw lokale dealer of u een DVB-T-signaal kunt ontvangen op uw woonlocatie, of vraag uw kabelmaatschappij of hun DVBC-kabelservice geschikt is voor geïntegreerd gebruik met deze televisie. • De kabelmaatschappij kan een extra bedrag in rekening brengen voor dergelijke diensten en u kunt gevraagd worden akkoord te gaan met hun voorwaarden en bepalingen voor gebruik. • Ondanks dat deze televisie voldoet aan de DVB-T- en DVB-C-specificaties, kan compatibiliteit met toekomstige DVB-T digitale, terrestrische uitzendingen en DVB-C digitale kabeluitzendingen niet worden gegarandeerd. • Het is mogelijk dat bepaalde digitale-televisiefuncties niet beschikbaar zijn in bepaalde landen/gebieden, en dat DVB-C-kabel niet juist werkt met bepaalde kabelmaatschappijen. Voor een lijst van compatibele kabelmaatschappijen, gaat u naar de ondersteuningswebsite: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ Handelsmerkinformatie • is a registered trademark of the DVB Project • HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. De afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt zijn van de KDL-40V3000, behalve indien anderszins vermeldt. Inhoudsopgave Voorbereidingen 4 Veiligheidsinformatie .................................................................................................................8 Voorzorgsmaatregelen............................................................................................................10 Overzicht van de afstandsbediening...................................................................................11 Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie ......................................................12 Televisie kijken Televisie kijken........................................................................................................................13 De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) raadplegen ......................................15 De digitale favorietenlijst gebruiken ................................................................................17 Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten .............................................................................................18 Beelden van een aangesloten apparaat bekijken ...................................................................20 De HDMI-regeling gebruiken...................................................................................................22 De MENU functies gebruiken Navigeren in de menu's...........................................................................................................23 Beeld-menu.............................................................................................................................24 Geluid-menu............................................................................................................................26 Beeldregeling-menu ................................................................................................................28 Instellingen-menu....................................................................................................................29 PC instellingen-menu ..............................................................................................................33 Analoge instellingen-menu......................................................................................................34 Digitaal Set-up-menu ......................................................................................................37 Aanvullende informatie Technische gegevens .............................................................................................................40 Problemen oplossen ...............................................................................................................42 : alleen voor digitale kanalen 3 NL NL Voorbereidingen 1: De accessoires controleren 2: De voet bevestigen Netsnoer (type C-6)* (1) Coaxkabel (1) Bevestigingsriem (1) en schroeven (2) Voet (1) en schroeven (4) Afstandsbediening RM-ED009 (1) Batterijen van AA-formaat (type R6) (2) * Haal de ferrietkernen er niet af. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Het deksel duwen en optillen om het te verwijderen. ~ • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. • Gebruik de afstandsbediening voorzichtig. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof over. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 4 NL 1 Plaats de televisie op de voet door de schroefgatuitlijning uit te lijnen met de voet, zoals afgebeeld. 2 Bevestig de televisie aan de voet met behulp van de meegeleverde schroeven. ~ • Deze televisie is erg zwaar zodat er twee of meer mensen nodig zijn om de televisie op zijn voet te plaatsen. • Als u een accuschroefmachine gebruikt, stelt u het aanhaalkoppel in op ongeveer 1,5 N·m (15 kgf·cm). • Wanneer u de televisie aan een muur gaat hangen, voert u stap 1 uit om te voorkomen dat de televisie omvalt. 4: Voorkomen dat de televisie omvalt Voorbereidingen 3: Een antenne/kabel/ videorecorder aansluiten Een antenne/kabel aansluiten Terrestrisch signaal of kabel Coaxkabel (meegeleverd) Netsnoer (meegeleverd) Een antenne/kabel en videorecorder aansluiten 5: De snoeren samenbinden Netsnoer (meegeleverd) Coaxkabel (meegeleverd) Terrestrisch signaal of kabel SCART-kabel (niet meegeleverd) Coaxkabel (niet meegeleverd) Videorecorder ~ De haak van de kabelhouder kan vanaf beide kanten worden geopend, afhankelijk van de bevestigingspositie. 5 NL 4 6: De begininstellingen maken Druk op F/f om het land/gebied te selecteren waarin u de televisie gebruikt en druk daarna op . Als het land/gebied waarin u de televisie wilt gebruiken niet in de lijst staat, selecteert u "-" in plaats van een land/gebied. De televisie automatisch programmeren 3,4,6,7 5 9 Het videokanaal zal tijdens het automatisch afstemmen worden gevonden en opgeslagen in de televisie. Als geen videorecorder is aangesloten op de televisie, slaat u deze stap over. De taal en het land/gebied selecteren 1 Sluit de stekker van de televisie aan op het stopcontact (220-240 V wisselstroom, 50 Hz). 2 Druk op 1 op de bovenrand van de televisie. Alvorens de televisie automatisch af te stemmen op de zenders, plaatst u een vooraf opgenomen videocassette in de videorecorder die op de televisie is aangesloten (pagina 5) en begint u met weergeven. 6 Druk op G/g om "OK" te selecteren en druk vervolgens op . 7 Druk op F/f om "Aards" of "Kabel" te selecteren en druk vervolgens op . Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, wordt het menu Taal op het scherm weergegeven. 3 Druk op F/f/G/g om de gewenste taal voor de menuschermen te selecteren en druk daarna op . Als u "Kabel" selecteert, wordt het scherm voor het selecteren van het scantype afgebeeld. Zie "De televisie instellen op een digitale-kabelaansluiting" op pagina 7. De televisie gaat nu naar alle beschikbare digitale kanalen zoeken en daarna naar alle beschikbare analoge kanalen. Dit kan enige tijd duren, dus druk niet op enige toetsen van de televisie of afstandsbediening tijdens het uitvoeren. 6 NL 8 Wanneer het menu Programma's sorteren op het scherm wordt afgebeeld, volgt u de stappen in "Programma's sorteren" op pagina 34. De voet van de televisie afhalen ~ Haal de voet uitsluitend en alleen van de televisie af als u de televisie aan een muur gaat hangen, of als u een optionele televisievoet gaat bevestigen. Als u de volgorde niet wilt veranderen waarin de analoge kanalen zijn opgeslagen in de televisie, gaat u naar de volgende stap. 9 Druk op MENU om dit menu te sluiten. Alle beschikbare kanalen zijn nu op de televisie ingesteld. ~ Als geen digitale zendkanalen kunnen worden ontvangen of als u in stap 4 (pagina 6) een gebied selecteert waarin geen digitale uitzendingen plaatsvinden, moet de tijd worden ingesteld nadat stap 9 is uitgevoerd. De televisie instellen op een digitalekabelaansluiting 1 Druk op F/f om "Scantype" te selecteren en druk vervolgens op . 2 Druk op F/f om "Snelscan" of "Volledige scan" te selecteren en druk vervolgens op . "Snelscan": De kanalen worden ingesteld volgens de informatie van de kabelmaatschappij die deel uitmaakt van het zendsignaal. De aanbevolen instelling voor "Frequentie", "Netwerk-ID" en "Symboolsnelheid" is "Auto", behalve indien uw kabelmaatschappij andere waarden bekend heeft gemaakt. "Snelscan" wordt aanbevolen om snel af te stemmen mits dit wordt ondersteund door uw kabelmaatschappij. "Volledige scan": Alle beschikbare kanalen worden afgestemd en opgeslagen. Deze procedure kan enige tijd in beslag nemen. Deze optie wordt aanbevolen wanneer "Snelscan" niet wordt ondersteund door uw kabelmaatschappij. Voor meer informatie over ondersteunde kabelmaatschappijen, bezoekt u de ondersteuningswebsite: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 3 Druk op G/g/f om "Start" te selecteren en druk vervolgens op . De televisie begint te zoeken naar kanalen. Druk niet op enige toetsen van de televisie of afstandsbediening. ~ Sommige kabelmaatschappijen bieden geen ondersteuning voor "Snelscan". Als geen kanalen worden gevonden met "Snelscan", voert u "Volledige scan" uit. 7 NL Voorbereidingen Als een melding wordt afgebeeld die u vraagt de antenneaansluiting te controleren Er zijn geen digitale of analoge kanalen gevonden. Controleer alle antenne-aansluitingen en druk op om de automatische programmering opnieuw te starten. Ventilatie Veiligheidsinformatie Installatie/configuratie Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Plaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals: KDL-46V3000/40V3000: – Wandmontagesteun SU-WL500 KDL-46V3000/40V3000: – Tv-standaard SU-FL62 KDL-46V3000/40V3000: – Tv-standaard SU-FL300M Transport • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen. • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie personen nodig. • Als u het televisietoestel in uw armen draagt, moet u het vasthouden zoals rechts wordt getoond. Druk niet op het LCDscherm. Zorg ervoor dat u de • Als het televisietoestel televisie aan de wordt opgetild of onderkant vastpakt en verplaatst, houdt u het toestel stevig vast aan de niet aan de voorkant. onderkant. • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. 8 NL • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen. • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. Installatie aan de wand 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Installatie op de standaard 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen: – Plaat het televisietoestel niet plat op de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. – Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een kast. – Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz. – Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Luchtcirculatie geblokkeerd. Wand Wand Netsnoer Situatie: Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer. – Sluit het televisietoestel aan met een driedradige geaarde stekker op een stopcontact met een beschermende aardaansluiting. – Gebruik alleen Sony-netsnoeren, geen netsnoeren van andere merken. – Steek de stekker volledig in het stopcontact. – Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning van 220-240 V. – Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. – Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst. – Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. – Verwijder de stekker van het netsnoer en reinig deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof en vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Opmerkingen • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. • Zorg dat het netsnoer niet teveel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden. • Pas het netsnoer niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. • Gebruik geen stopcontact dat slecht is aangebracht op de netspanning. Verboden gebruik Gebroken glas: • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan exploderen door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en veiligheidsredenen. • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om correct te werken. Voor kinderen • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt. In het geval de volgende problemen optreden... Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk het netsnoer als een van de volgende problemen optreedt. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. Locatie: In het geval: Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. Omgeving: – het netsnoer is beschadigd. – het netsnoer niet goed past. – het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. – een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast terecht is gekomen. Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetter en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. 9 NL Voorzorgsmaatregelen Televisie kijken • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. LCD-scherm • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCDscherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCDscherm en duidt niet op een defect. • Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen. • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Ook de fluorescerende buizen in dit televisietoestel bevatten kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften. Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en reinigen Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben. • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet. Optionele apparatuur Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden. 10 NL Overzicht van de afstandsbediening 1 "/1 – Televisie-stand-by Hiermee wordt de televisie uitgeschakeld en ingeschakeld vanuit de standby stand. 2 A/B – 2-talig (pagina 27) 3 Kleurtoetsen (pagina 14, 15, 17) 4 / – Ingangskeuze / Tekst vastzetten • In de televisiemodus (pagina 20): Hiermee selecteert u de ingangsbron uit de apparaten die zijn aangesloten op de televisieingangen. • In de tekstmodus (pagina 14): Hiermee zet u de huidige pagina vast. 5 F/f/G/g/ (pagina 13, 23) 6 TOOLS (pagina 14, 20) Met deze toets heeft u toegang tot verschillende opties voor het bekijken van beelden en het wijzigen/maken van de instellingen aan de hand van de ingangsbron en het beeldformaat. 7 MENU (pagina 23) 8 THEATRE U kunt de theaterfunctie in- en uitschakelen. Wanneer de theaterfunctie is ingeschakeld, worden de optimale geluidsuitvoer (indien de televisie met behulp van een HDMI-kabel is aangesloten op een audiosysteem) en beeldkwaliteit voor inhoud op filmbasis automatisch ingesteld. 9 Cijfertoetsen • In de televisiemodus: Hiermee kunt u de kanalen selecteren. Voor kanaalnummers 10 en hoger voert u het tweede en derde cijfer snel in. • In de tekstmodus: Hiermee voert u drie cijfers in om een pagina te selecteren. 0 – Vorig kanaal Met deze toets keert u terug naar het vorige kanaal waarnaar u (gedurende meer dan vijf seconden) hebt gekeken. qa PROG +/-/ / • In de televisiemodus (pagina 13): Hiermee selecteert u het volgende (+) of vorige (-) kanaal. • In de tekstmodus (pagina 14): Hiermee selecteert u de volgende ( ) of vorige ( ) pagina. z • Cijfertoets 5, PROG + en A/B hebben voelstippen. Gebruik deze reliëfpunten als referentie wanneer u de televisie bedient. • Als u de televisie uitschakelt, wordt ook de theaterfunctie uitgeschakeld. qs qd qf qg qh qj % – Dempen (pagina 13, 20) 2 +/- – Volume (pagina 20) / – Teletekst (pagina 13) DIGITAL – Digitaalmodus (pagina 13) ANALOG – Analoogmodus (pagina 13) RETURN / Met deze toets keert u terug naar het vorige scherm van elk afgebeeld menu. qk ql – EPG (Digitale Elektronische Programma Gids) (pagina 15) – Stilstaand beeld (pagina 13) Met deze toets laat u het beeld op de televisie stilstaan. w; wa / – Beeldformaat (pagina 14) – Info / Tekst weergeven • In de digitaalmodus: Met deze toets geeft u verkorte informatie over het huidig bekeken programma weer. • In de analoogmodus: Met deze toets geeft u informatie weer, zoals het huidige kanaalnummer en het beeldformaat. • In de tekstmodus (pagina 14): Met deze toets geeft u verborgen informatie weer (zoals antwoorden op een quiz). 11 NL Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie (pagina 23) 1 2 / – Ingangskeuze / OK • In de televisiemodus (pagina 20): Hiermee selecteert u de ingangsbron uit de apparaten die zijn aangesloten op de televisieingangen. • In het televisiemenu: Hiermee selecteert u het menu of de optie en bevestigt u de instelling. 3 2 +/-/ / • In de televisiemodus: Hiermee verhoogt (+) of verlaagt (-) u het volume. • In het televisiemenu: Hiermee navigeert u naar rechts ( ) of naar links ( ) door de opties. 4 PROG +/-/ / • In de televisiemodus: Hiermee selecteert u het volgende (+) of vorige (-) kanaal. • In het televisiemenu: Hiermee navigeert u omhoog ( ) of omlaag ( ) door de opties. 5 1 – Aan/uit Hiermee zet u de televisie aan of uit. ~ Als u de televisie volledig wilt uitschakelen, moet u de stekker uit het stopcontact halen. 6 – Beeld Uit-lampje / Timer-lampje • Dit lampje brandt groen als het beeld is uitgeschakeld (pagina 32). • Dit lampje brandt oranje als de timer is ingesteld (pagina 31). 7 1 – Stand-by-lampje Dit lampje brandt rood als de televisie stand-by staat. 8 " – Aan/uit- / Timeropnameprogrammalampje • Dit lampje brandt groen als de televisie is ingeschakeld. • Dit lampje brandt oranje wanneer een timeropname is ingesteld (pagina 15). • Dit lampje brandt rood tijdens een timeropname. 9 Afstandsbedieningssensor / Lichtsensor (pagina 32) • Ontvangt infraroodsignalen vanaf de afstandsbediening. • Dek de sensor niet af omdat deze hierdoor niet meer kan werken. ~ Controleer dat de televisie volledig uitgeschakeld is voordat u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt. Als u de stekker uit het stopcontact trekt terwijl de televisie nog ingeschakeld is, kan de indicator blijven branden of kan een storing in de televisie optreden. 12 NL Televisie kijken Televisie kijken Voor het selecteren van een digitaal kanaal met behulp van de Digitale Elektronische Programma Gids (EPG), zie pagina 15. In de digitaalmodus Er wordt tijdelijk een informatiebalk afgebeeld. De balk kan de volgende pictogrammen bevatten. Radioweergave Gecodeerd/Abonnement-dienst : Meerdere audiotalen beschikbaar Ondertitels beschikbaar Ondertitels voor slechthorenden beschikbaar Aanbevolen minimale leeftijd voor het bekijken van het huidige programma (4 tot en met 18 jaar) : Kinderslot c (rood): Het huidige programma wordt opgenomen : : : 2 2 3 Overige handelingen Als u dit wilt Drukt u op Het beeld bevriezen (stilstaand beeld) . Druk eenmaal om het kleine scherm te verwijderen en druk nogmaals om terug te keren naar de normale televisiemodus. ~ 3 Deze functie is niet beschikbaar in geval van een computeringangsbron. De programmaindextabel weergeven (alleen in de analoogmodus) 1 Druk op 1 op de bovenrand van de televisie om de televisie in te schakelen. Wanneer de televisie in de stand-by-stand staat (het 1 (stand-by-) lampje op het voorpaneel van de televisie brandt rood), drukt u op "/1 op de afstandsbediening om de televisie in te schakelen. 2 Druk op DIGITAL om om te schakelen naar de digitaalmodus, of druk op ANALOG om om te schakelen naar de analoogmodus. De beschikbaarheid van de kanalen is afhankelijk van de ingeschakelde modus. 3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/om een televisiekanaal te selecteren. Als u kanaal 10 en hoger wilt selecteren met de cijfertoetsen, drukt u snel op de tweede en derde cijfertoets. . Als u een analoog kanaal wilt selecteren drukt u op F/f en daarna op . Toegang tot de digitale . favorieten (alleen in de Voor meer informatie, zie digitale functie) pagina 17. Het geluid dempen %. Druk nogmaals op de toets om het geluid te herstellen. De televisie vanuit stand-by inschakelen zonder geluid %. Toegang tot teletekst Druk op /. Telkens als u op / drukt, wordt het scherm als volgt gewijzigd: Teletekst t Teletekst op het televisiebeeld geprojecteerd (gemengde modus) t Geen teletekst (teletekst is uitgeschakeld) Wordt vervolgd 13 NL Televisie kijken : : U selecteert een pagina door op de cijfertoetsen of / te drukken. Druk op / om een pagina vast te zetten. Druk op / als u verborgen informatie wilt weergeven. z Als onderaan op de teletekstpagina vier gekleurde opties worden weergegeven, is Fastext beschikbaar. Fastext biedt snel en gemakkelijk toegang tot pagina's. Druk op de overeenkomstige gekleurde toets om de pagina weer te geven. Het beeldformaat handmatig aanpassen aan de uitzending Druk herhaaldelijk op om het gewenste schermformaat te selecteren. Smart* Geeft normale 4:3uitzendingen weer met een nagebootst breedbeeldeffect. Het 4:3-beeld wordt uitgerekt, zodat het beeld schermvullend wordt. ~ • U kunt niet "4:3" of "14:9" instellen bij beelden van een HD-bronsignaal. • U kunt deze functie niet gebruiken terwijl de digitale banner wordt afgebeeld. • Bij "Smart" is het mogelijk dat sommige tekens en/of letters boven- en onderaan het beeld niet zichtbaar zijn. Als dat het geval is, kunt u "Verticale Grootte" selecteren op het "Beeldregeling"-menu en de verticale grootte instellen zodat ze weer zichtbaar zijn. z • Als "Auto formaat" is ingesteld op "Aan", zal de televisie automatisch het meest geschikte beeldformaat voor de uitzending instellen (pagina 28). • U kunt de positie van het beeld afstellen in het geval "Smart" (50 Hz), "Zoom" of "14:9" is geselecteerd. Druk op F/f om het beeld omhoog of omlaag te bewegen (bijv. om de ondertiteling te kunnen lezen) (behalve bij 720p en 1080i). • Selecteer "Smart" of "Zoom" om aan te passen aan 720pof 1080i-bronbeelden waarvan de randen zijn afgesneden. Het Tools-menu gebruiken Druk op TOOLS om de volgende opties voor het bekijken van een televisieprogramma af te beelden. Opties Beschrijving Sluiten Hiermee sluit u het Toolsmenu. Beeldmodus Zie pagina 24. Geluid Modus Zie pagina 26. Speaker Zie pagina 30. Audiotaal (alleen in digitaalmodus) Zie pagina 38. Ondertiteling instellen (alleen in digitaalmodus) Zie pagina 38. i Volume Hiermee stelt u het volumeniveau van de hoofdtelefoon in. Geeft cinemascopeuitzendingen (letterbox-formaat) weer in de juiste verhoudingen. Sleep Timer Zie pagina 31. Power Saving Zie pagina 32. Auto klok instellen (alleen in analoogmodus) Hiermee kunt u overschakelen naar de digitaalmodus en de tijd verkrijgen. Geeft 14:9uitzendingen weer in de juiste verhoudingen. Daardoor zijn zwarte balken zichtbaar op het scherm. Systeeminformatie (alleen in digitaalmodus) Hiermee beeldt u het systeeminformatiescherm af. 4:3 Geeft normale 4:3uitzendingen (dat wil zeggen, geen breedbeeld) weer in de juiste verhoudingen. Wide Geeft breedbeelduitzendingen (16:9) weer in de juiste verhoudingen. Zoom* 14:9* * De boven- of onderkant van het beeld kan gedeeltelijk worden weggesneden. 14 NL De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) raadplegen * 1 2 Druk in de digitaalmodus op . Televisie kijken Voer de gewenste bediening uit zoals aangegeven in onderstaande tabel of afgebeeld op het scherm. Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) * Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in bepaalde landen en gebieden. Als u dit wilt Doet u dit Een programma bekijken Druk op F/f om het programma te selecteren, en druk daarna op De EPG uitschakelen Druk op De informatie over de programma's per categorie sorteren – Categorielijst 1 Druk op de blauwe toets. 2 Druk op F/f/G/g om een categorie te selecteren, en druk daarna op . . . De beschikbare categorieën zijn o.a.: "Alle Categorieën": Bevat alle overige beschikbare kanalen. Categorienaam (bijv. "Nieuws"): Bevat alle kanalen overeenkomstig de geselecteerde categorie. Instellen van een programma dat opgenomen moet worden – Timer REC 1 Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren dat u wilt opnemen, en druk daarna op / . 2 Druk op F/f om "Timer REC" te selecteren. 3 Druk op om de timers van de televisie en uw videorecorder in te stellen. Een rood c symbool wordt afgebeeld bij die programma-informatie. Het lampje op het voorpaneel van de televisie brandt oranje. z Bovenstaande procedure kan ook worden gebruikt wanneer het op te nemen programma reeds is begonnen. Een programma selecteren dat automatisch op het scherm weergegeven moet worden zodra het begint – Herinnering 1 Druk op F/f/G/g om het toekomstig programma te selecteren dat u wilt weergeven, en druk daarna op / . 2 Druk op F/f om "Herinnering" te selecteren en druk vervolgens op . Bij de informatie van dat programma wordt het symbool c afgebeeld. Het lampje op het voorpaneel van de televisie brandt oranje. ~ Als de televisie stand-by staat, wordt de televisie automatisch weer ingeschakeld als het programma gaat beginnen. Wordt vervolgd 15 NL Als u dit wilt Doet u dit De tijd en datum instellen van een programma dat u wilt opnemen – Handmatig timer REC 1 Druk op / . 2 Druk op F/f om "Handmatig timer REC" te selecteren en druk vervolgens op . 3 Druk op F/f om de datum te selecteren en druk vervolgens op g. 4 Stel de start- en stoptijd in op dezelfde manier zoals in stap 3. 5 Druk op F/f om het programma te selecteren en druk vervolgens op . 6 Druk op om de timers van de televisie en uw videorecorder in te stellen. Het Een opname/herinnering annuleren – Timer-lijst lampje op het voorpaneel van de televisie brandt oranje. 1 Druk op / . 2 Druk op F/f om "Timer-lijst" te selecteren en druk vervolgens op . 3 Druk op F/f om het programma, dat u wilt annuleren, te selecteren en druk vervolgens op . 4 Druk op F/f om "Timer Annuleren" te selecteren en druk vervolgens op . Via een dialoogvenster wordt u gevraagd het annuleren van het programma te bevestigen. 5 Druk op G/g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op bevestiging. ter ~ • Het instellen van de timer van de videorecorder via de televisie is alleen mogelijk met videorecorders die compatibel zijn met SmartLink. Als uw videorecorder niet compatibel is met SmartLink wordt er een melding afgebeeld als geheugensteuntje dat u de timer van de videorecorder moet instellen. • Nadat het opnemen begonnen is, kunt u de televisie stand-by zetten, maar u mag de televisie niet volledig uitschakelen omdat dan het opnemen geannuleerd wordt. • Als een leeftijdsbeperking voor programma's is geselecteerd, wordt een melding op het beeldscherm afgebeeld waarin u om een PIN-code wordt gevraagd. Voor meer informatie, zie "Kinderslot" op pagina 38. 16 NL De digitale favorietenlijst gebruiken * De favorietenfunctie stelt u in staat maximaal vier lijsten op te geven met uw favoriete programma's. 1 2 * Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in bepaalde landen en gebieden. Druk op F/f om "Digit. favorieten" te selecteren en druk vervolgens op . Voer de gewenste bediening uit zoals aangegeven in onderstaande tabel of afgebeeld op het scherm. z Maximaal 999 kanalen kunnen worden opgeslagen in de favorietenlijst. Als u dit wilt Doet u dit Voor de eerste keer uw Favorietenlijst samenstellen 1 Druk op om "Ja" te selecteren. 2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen. 3 Druk op F/f om het kanaal te kiezen dat u wilt toevoegen, en druk daarna op . De in de Favorietenlijst opgeslagen kanalen worden aangeduid met een symbool. Een kanaal bekijken 1 Druk op de gele toets om in uw Favorietenlijst te navigeren. 2 Druk op terwijl u een programma selecteert. De Favorietenlijst uitschakelen Druk op RETURN. Kanalen toevoegen aan of wissen uit de Favorietenlijst die wordt bewerkt 1 Druk op de blauwe toets. 2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt bewerken. 3 Druk op F/f om het kanaal te kiezen dat u wilt toevoegen of verwijderen, en druk daarna op . Alle kanalen wissen uit de huidige Favorietenlijst 1 Druk op de blauwe toets. 2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt bewerken. 3 Druk op de blauwe toets. 4 Druk op G/g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op ter bevestiging. 17 NL Televisie kijken 3 Digitale favorietenlijst Druk op MENU. Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten U kunt allerlei optionele apparaten op uw televisie aansluiten. Audiosysteem PC Dvd-speler Dvd-speler met componentuitgang Computer (HDMI-uitgang) Blu-ray-discspeler Digitale audiocomponent (PCM) Hifi-geluidsinstallatie Videospelcomputer Dvd-speler Decoder Dvd-recorder Videorecorder Decoder Hoofdtelefoon Alleen voor gebruik door servicemonteur CAM-kaart Camcorder Computer (HDMI-uitgang) Blu-ray-discspeler Camcorder Audiosysteem Dvd-speler 18 NL Aansluitingen Ingangssymbool op het scherm A HDMI IN 4 of 5 J HDMI IN 7 AV4, AV7 AV5 of Beschrijving Sluit dit apparaat aan op de HDMI IN 4, 5 of 7 aansluiting als het apparaat een HDMI-aansluiting heeft. De digitale video- en audiosignalen zijn afkomstig van de apparatuur. Bovendien, wanneer apparatuur compatibel met HDMI-regeling is aangesloten, wordt communicatie met de aangesloten apparatuur ondersteund. Lees pagina 31 om deze communicatie in te stellen. Als het apparaat een DVI-aansluiting heeft, verbindt u de DVI-aansluiting met de HDMI IN 5-aansluiting via een DVI-HDMI-adapterinterface (niet meegeleverd), en sluit u de audio-uitgangsaansluitingen van het apparaat aan op de audio van de HDMI IN 5-aansluitingen. ~ B PC C / / PC 3 Sluit de computer aan op de PC / aansluiting. Het wordt aanbevolen een computerkabel met ferrietkernen te gebruiken. AV3 Sluit aan op de componentenvideoaansluitingen en de audio / 3-aansluitingen. D DIGITAL OUT (OPTICAL) Sluit de component aan op de DIGITAL OUT-aansluiting met behulp van een optische audiokabel. E Sluit aan op de audio-uitgangsaansluitingen om naar het geluid van de televisie te luisteren via een hifigeluidsinstallatie. F / 1 AV1 of AV1 Sluit aan op de scart / 1-aansluiting. Als u de decoder aansluit, wordt het gecodeerde signaal van de televisie-tuner naar de decoder gezonden, waarna het gedecodeerde signaal van de decoder naar de televisie wordt gezonden. G / 2 AV2 of AV2 Sluit aan op de scart / 2-aansluiting. SmartLink is een rechtstreekse verbinding tussen de televisie en een video- of dvd-recorder. H Hoofdtelefoon I 6 of 6, en 6 K CAM (Conditional Access Module) Sluit de hoofdtelefoon aan op de i-aansluiting als u het geluid van de televisie via de hoofdtelefoon wilt beluisteren. AV6 of AV6 Sluit aan op de S-video 6-aansluiting of de composietvideo 6-aansluiting, en op de audio 6-aansluitingen. Om beeldruis te voorkomen, mag u de videorecorder niet tegelijkertijd aansluiten op de video 6-aansluiting en de S-video 6-aansluiting. Als u monoapparatuur aansluit, sluit u aan op de 6 L-aansluiting. Sluit hierop aan om betaal-tv-diensten te gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw CAM geleverd is voor meer informatie. Om de CAM-functie te gebruiken, verwijdert u de dummykaart uit de CAM-sleuf. Schakel de televisie uit als u de CAM in de CAM-sleuf steekt. Wanneer u de CAM niet gebruikt, adviseren wij u de dummy-kaart in de CAM-sleuf te laten zitten. ~ CAM wordt niet ondersteund in bepaalde landen/gebieden. Controleer dit bij uw erkende dealer. 19 NL Optionele apparatuur gebruiken • De HDMI-aansluitingen ondersteunen uitsluitend de volgende video-ingangssignaalformaten: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p en 1080/24p. • Gebruik uitsluitend een HDMI-kabel waarop het HDMI-logo staat. • Als u een audiosysteem met een HDMI-aansluiting aansluit, moet u tevens de DIGITAL OUT-aansluiting aansluiten. Beelden van een aangesloten apparaat bekijken Schakel het aangesloten apparaat aan en voer een van de volgende stappen uit. Voor apparatuur die is aangesloten op de SCARTaansluitingen met een volledige 21-pins SCARTkabel (pagina 18) Start de weergave op het aangesloten apparaat. Het beeld van het aangesloten apparaat verschijnt op het scherm. Voor een automatisch geprogrammeerde videorecorder (pagina 6) Druk in de analoogmodus op PROG +/- of de cijfertoetsen om een videokanaal te selecteren. Voor andere apparaten (pagina 18) Druk op / om de lijst met aangesloten apparatuur af te beelden. Druk op F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk vervolgens op . (Het oplichtende item wordt geselecteerd als binnen 2 seconden nadat op F/f is gedrukt geen bediening heeft plaatsgevonden.) Als de ingangsbron is ingesteld op "Overslaan" op het "AV voorkeuze"-submenu van het "AV-instellingen"menu (pagina 30), wordt die ingangsbron niet afgebeeld in de lijst. Overige handelingen Als u dit wilt Doet u dit Terugkeren naar de normale televisiemodus Druk op DIGITAL of ANALOG. De indextabel met ingangssignalen weergeven (behalve in de televisiemodus) Druk op om de indextabel met ingangssignalen weer te geven. Om een ingangsbron te selecteren, drukt u op F/f, en drukt u daarna op . Het volumeniveau veranderen van het aangesloten audiosysteem dat compatibel is met HDMI-regeling Druk op 2 +/-. 20 NL Als u dit wilt Doet u dit Het geluid onderbreken van het aangesloten audiosysteem dat compatibel is met HDMI-regeling Druk op %. Druk nogmaals op de toets om het geluid te herstellen. Het Tools-menu gebruiken Druk op TOOLS om de volgende opties af te beelden tijdens het bekijken van beelden vanaf aangesloten apparatuur. Opties Beschrijving Sluiten Hiermee sluit u het Tools-menu. Beeldmodus (behalve Zie pagina 24. als de computer de ingangsbron is) Weergavemodus (alleen als de computer de ingangsbron is) Zie pagina 24. Geluid Modus Zie pagina 26. Speaker Zie pagina 30. PAP (behalve als de computer de ingangsbron is) Zie pagina 21. PIP (alleen als de computer de ingangsbron is) Zie pagina 21. Auto Adjustment (alleen als de computer de ingangsbron is) Zie pagina 33. Horiz. Verschuiven (alleen als de computer de ingangsbron is) Zie pagina 33. Vertic. Verschuiven (alleen als de computer de ingangsbron is) Zie pagina 33. i Volume Hiermee stelt u het volumeniveau van de hoofdtelefoon in. Opties Beschrijving Sleep Timer (behalve Zie pagina 31. als de computer de ingangsbron is) Power Saving Zie pagina 32. Auto klok instellen Hiermee kunt u overschakelen naar de digitaalmodus en de tijd verkrijgen. Twee beelden tegelijkertijd bekijken – PAP (Picture and Picture) U kunt twee beelden (ingevoerd vanaf de computer en het televisieprogramma) tegelijkertijd op het scherm bekijken. Sluit een computer aan (pagina 18) en zorg ervoor dat de beelden vanaf de computer op het scherm worden weergegeven. ~ • U kunt geen resoluties hoger dan WXGA (1280 × 768 pixels) weergeven. • "Power Management" is niet beschikbaar in de PIPfunctie (pagina 33). 1 Druk op TOOLS om het Tools-menu af te beelden. 2 Druk op F/f om "PIP" te selecteren en druk vervolgens op . Het beeld vanaf de aangesloten computer wordt weergegeven over het hele scherm en het beeld van het televisieprogramma wordt in de rechterhoek weergegeven. U kunt op F/f/G/g drukken om de positie van het beeld van het televisieprogramma te veranderen. ~ • Deze functie is niet beschikbaar in geval van een computeringangsbron. • U kunt de grootte van de beelden niet veranderen. • U kunt analoge televisiebeelden niet weergeven in het televisieprogrammabeeld terwijl AV1, AV2 of AV6video wordt weergegeven in het extern ingevoerde beeld. 1 Druk op TOOLS om het Tools-menu af te beelden. 2 Druk op F/f om "PAP" te selecteren en druk vervolgens op . 3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/om het kanaal te selecteren. Terugkeren naar de enkelbeeldfunctie Druk op RETURN. z U kunt het hoorbare geluid van de beelden wisselen door "Audio ruilen" te selecteren in het Tools-menu. Het beeld van het aangesloten apparaat wordt weergegeven aan de linkerkant en het televisieprogramma aan de rechterkant van het beeldscherm. 3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/om het kanaal te selecteren. Terugkeren naar de enkelbeeldfunctie Druk op of RETURN. z Het geluid van het beeld in het groene frame wordt weergegeven. U kunt het geluid van de beelden omschakelen door op G/g te drukken. 21 NL Optionele apparatuur gebruiken U kunt twee beelden (externe invoer en televisieprogramma) tegelijkertijd op het beeldscherm weergeven. Sluit het optionele apparaat aan (pagina 18) en zorg ervoor dat de beelden van dit apparaat op het beeldscherm worden weergegeven (pagina 20). Twee beelden tegelijkertijd bekijken – PIP (Picture in Picture) De HDMI-regeling gebruiken Met HDMI-regeling is het mogelijk dat apparatuur elkaar bestuurt met behulp van HDMI CEC (Consumer Electronics Control) zoals gespecificeerd door HDMI. U kunt gecombineerde regelbedieningen uitvoeren tussen apparatuur die compatibel is met de Sony HDMI-regeling, zoals een televisie, dvd-recorder met vaste schijf en audiosysteem, door de apparatuur op elkaar aan te sluiten met behulp van HDMI-kabels. Zorg ervoor dat u de compatibele apparatuur correct aansluit en instelt om de HDMI-regeling te kunnen gebruiken. Apparatuur compatibel met HDMI-regeling aansluiten Sluit de compatibele apparatuur en de televisie op elkaar aan met behulp van een HDMI-kabel. Als u een audiosysteem aansluit, moet u naast de HDMI-kabel tevens de DIGITAL OUT (optisch)-aansluiting of de audio-uitgangsaansluitingen van de televisie aansluiten op het audiosysteem met behulp van een geschikte kabel. Voor verdere informatie, zie pagina 18. De HDMI-regeling instellen De HDMI-regeling moet zijn ingesteld op zowel de televisie als de aangesloten apparatuur. Zie "HDMIinstellingen" op pagina 31 voor de instellingen van de televisie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur voor informatie over het instellen. Functies van de HDMI-regeling • De aangesloten apparatuur wordt uitgeschakeld in combinatie met de televisie. • De televisie wordt ingeschakeld in combinatie met de aangesloten apparatuur en schakelt de ingangsbron automatisch om naar de apparatuur wanneer de apparatuur begint met weergeven. • Als u een aangesloten audiosysteem inschakelt terwijl de televisie is ingeschakeld, wordt de ingangsbron omgeschakeld naar het audiosysteem. • Van een aangesloten audiosysteem wordt het volumeniveau ingesteld en het geluid onderbroken. 22 NL De MENU functies gebruiken Navigeren in de menu's Met "MENU" kunt u gebruik maken van verschillende handige functies van deze televisie. U kunt gemakkelijk kanalen of ingangsbronnen selecteren en de instellingen van uw televisie veranderen. 5 Externe ingangen Hiermee selecteert u de op uw televisie aangesloten apparatuur. • Om het gewenste externe ingangssignaal te bekijken, moet u het bronapparaat selecteren en vervolgens op drukken. • Om een naam toe te wijzen aan een externe ingang, selecteert u "Bewerk AV labels" en leest u vervolgens pagina 30. • Om de lijst met aangesloten apparatuur compatibel met HDMI-regeling te bekijken, selecteert u "Selectie HDMI-apparatuur". 6 Instellingen Hiermee beeldt u het menu "Instellingen" af waarop u de meeste geavanceerde instellingen en aanpassingen kunnen worden gemaakt. 2 1 Druk op MENU. Druk op F/f om een optie te selecteren, en druk daarna op . Voor meer informatie over de instellingen, zie pagina 24 tot en met 39. ~ De onderdelen verschillen afhankelijk van de situatie. Onderdelen die niet beschikbaar zijn worden grijs of niet afgebeeld. * Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in bepaalde landen en gebieden. Druk op MENU als u het menu wilt verlaten. 1 Digit. favorieten* Hiermee beeldt u de favorietenlijst af (pagina 17). 2 Analoog Hiermee keert u terug naar het laatst bekeken analoge kanaal. 3 Digitaal* Hiermee keert u terug naar het laatst bekeken digitale kanaal. 4 Digitale EPG* Hiermee beeldt u de Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) af (pagina 15). 23 NL De MENU functies gebruiken 1 2 1 Druk op F/f om een menupictogram te selecteren, en druk daarna op . 2 Druk op F/f/G/g om een optie te selecteren of een instelling te veranderen, en druk daarna op . Beeld-menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het "Beeld"-menu. Om opties te selecteren in "Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's" (pagina 23). Doel Ingangen Hiermee selecteert u of de gemaakte instellingen in het "Beeld"-menu moeten worden toegepast op alle ingangssignalen of alleen op de ingangssignaal waar momenteel naar wordt gekeken. "Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen. "Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige ingangssignaal. Beeldmodus Hiermee selecteert u de beeldmodus, behalve voor een pc-ingangsbron. De opties voor "Beeldmodus" kunnen verschillen afhankelijk van de "Video/Foto"-instelling (pagina 29). "Levendig": Voor een beeld met meer contrast en scherpte. "Standaard": Voor een standaardbeeld. Deze instelling wordt aanbevolen voor home entertainment. "Bioscoop": Voor het bekijken van films. Het meest geschikt voor weergave in een theaterachtige omgeving. Deze beeldinstelling is in samenwerking met Sony Pictures Entertainment ontwikkeld om films zo weer te geven als de maker heeft bedoeld. "Foto": Voor het optimaal instellen van de beeldkwaliteit van foto's. Weergavemodus Hiermee selecteert u de schermmodus voor een pc-ingangsbron. "Video": Voor videobeelden. "Tekst": Voor tekst, schema's of tabellen. Reset Hiermee stelt u alle "Beeld"-instellingen terug, behalve "Doel Ingangen", "Beeldmodus" en "Weergavemodus", op de fabrieksinstellingen. Verlicht Hiermee stelt u de helderheid van de verlichting in. Contrast Hiermee wordt het beeldcontrast vergroot/verkleind. Helderheid Hiermee wordt het beeld lichter of donkerder. Kleur Hiermee wordt de kleurintensiteit te vergroot/verkleind. 24 NL Kleurtint Hiermee worden de groene tinten en rode tinten versterkt of afgezwakt. ~ "Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor NTSC-kleursignalen (zoals op Amerikaanse videobanden). Kleur Temperatuur Hiermee stelt u de witte kleur in het beeld in. "Koel": Om de witte kleuren een blauwe tint te geven. "Neutraal": Om de witte kleuren een neutrale tint te geven. "Warm 1"/"Warm 2": Om de witte kleuren een rode tint te geven. De rode tint van "Warm 2" is sterker dan van "Warm 1". z "Warm 1" en "Warm 2" zijn niet beschikbaar wanneer "Beeldmodus" is ingesteld op "Levendig". Hiermee wordt de scherpte van het beeld te vergroot/verminderd. Ruisonderdruk. Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in een zwak ontvangstsignaal. "Auto": Om de beeldruis automatisch te onderdrukken (alleen in de analoogmodus). "Hoog"/"Midden"/"Laag": Om de sterkte van de ruisonderdrukking te wijzigen. "Uit": Hiermee schakelt u de "Ruisonderdruk."-functie uit. MPEG Ruisonderdr. Hiermee wordt de beeldruis in videomateriaal met MPEG-compressie verminderd. Advanced instell. Hiermee stelt u de beeldmodus nog gedetailleerder in. Als "Beeldmodus" ingesteld wordt op "Bioscoop", "Foto" of "Standaard", is het mogelijk deze instellingen te maken/wijzigen. "Reset": Hiermee stelt u alle geavanceerde instellingen terug op de fabrieksinstellingen. "Zwartcorrectie": Hiermee worden de donkere kleuren van het beeld versterkt om een groter contrast te bewerkstelligen. "Adv. contrastoptimalisatie": Hiermee stelt u automatisch "Verlicht" en "Contrast" terug op de meest geschikte instellingen aan de hand van de helderheid van het beeldscherm. Deze instelling werkt vooral goed bij donkere beelden. Hiermee wordt het contrast van donkere beelden groter. "Gamma": Hiermee past u de balans tussen lichte en donkere delen van het beeld aan. "Helder wit": Hiermee worden de witte kleuren benadrukt. "Live Colour": Hierdoor worden de kleuren levendiger. "Kleurenbereik": Hiermee verandert u het kleurreproductiegamma. "Uitgebreid" reproduceert levendige kleuren en "Standaard" reproduceert de standaardkleuren. 25 NL De MENU functies gebruiken Beeldscherpte Geluid-menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het "Geluid"-menu. Om opties te selecteren in "Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's" (pagina 23). Doel Ingangen Hiermee selecteert u of de gemaakte instellingen in het "Geluid"-menu moeten worden toegepast op alle ingangssignalen of alleen op de ingangssignaal waar momenteel naar wordt gekeken. "Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen. "Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige ingangssignaal. Geluid Modus "Dynamisch": Versterkt de hoge en lage tonen. "Standaard": Voor een standaard geluidsweergave. Deze instelling wordt aanbevolen voor home entertainment. "Gebruiker": Vlakke karakteristiek. Hiermee kunt u ook uw favoriete instelling opslaan. Reset Hiermee stelt u alle "Geluid"-instellingen terug, behalve "Doel Ingangen", "Geluid Modus", "2-talig", "i Speaker Link" en "Hoofdtelefoon 2-talig", op de fabrieksinstellingen. Hoge tonen Hiermee past u geluiden met een hoge toonhoogte aan. Lage tonen Hiermee past u geluiden met een lage toonhoogte aan. Balans Hiermee stelt u de balans tussen de linker- en rechterluidspreker in. Auto volume Hiermee zorgt u dat het volumeniveau gelijk blijft, zelfs wanneer het geluidsvolume schommelt (bijvoorbeeld doordat reclames vaak luider zijn dan programma's). Volume offset Hiermee stelt u het volumeniveau in van de huidige ingangsbron in verhouding tot de andere ingangsbronnen wanneer "Doel Ingangen" is ingesteld op "Alleen kijken". 26 NL Surround "S-FORCE Front Surround": Beschikbaar voor uitzendingen van normaal stereogeluid en uitzendingen van 5.1-kanalen digitaal surroundgeluid, en de audioinvoer van aangesloten apparatuur. "Uit": Reproduceert uitzendingen van 5.1-kanalen en ander digitaal surroundgeluid na omzetting als normaal stereogeluid (2-kanalen). Reproduceert het originele geluid van andere uitzendingen onveranderd. Geluidsversterker Geeft geluid meer impact door te compenseren voor de fase-effecten van luidsprekers. 2-talig Hiermee selecteert u het luidsprekergeluid voor een stereo-uitzending of een tweetalige uitzending. "Stereo"/"Mono": Voor een stereo-uitzending. "A"/"B"/"Mono": Bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor geluidskanaal 1, "B" voor geluidskanaal 2, of "Mono" voor een monokanaal indien beschikbaar. ~ Als u een ander apparaat selecteert dat op de televisie is aangesloten, stelt u "2-talig" in op "Stereo", "A" of "B". Echter, wanneer externe apparatuur aangesloten op de HDMI-aansluiting is geselecteerd, wordt dit onveranderbaar ingesteld op "Stereo". Hiermee schakelt u de ingebouwde televisie-luidsprekers in of uit bij aansluiting van de hoofdtelefoon. "Aan": Het geluid wordt alleen uitgevoerd door de hoofdtelefoon. "Uit": Het geluid wordt uitgevoerd door zowel de televisie als de hoofdtelefoon. Hoofdtelefoon 2-talig Hiermee selecteert u het hoofdtelefoongeluid voor een stereo-uitzending of een tweetalige uitzending, welke afhankelijk is van de instelling bij "2-talig". 27 NL De MENU functies gebruiken i Speaker Link Beeldregeling-menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het "Beeldregeling"-menu. Om opties te selecteren in "Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's" (pagina 23). Doel Ingangen Hiermee selecteert u of de gemaakte instellingen in het "Beeldregeling"-menu moeten worden toegepast op alle ingangssignalen of alleen op de ingangssignaal waar momenteel naar wordt gekeken. "Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen. "Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige ingangssignaal. Schermmodus Voor meer informatie over het schermformaat, leest u "Het beeldformaat handmatig aanpassen aan de uitzending" op pagina 14. Auto formaat Hiermee wijzigt u automatisch het beeldformaat op basis van het uitgezonden signaal. Als u de instelling wilt behouden, selecteert u "Uit". z Zelfs als "Auto formaat" is ingesteld op "Aan" of "Uit", kunt u het beeldformaat altijd wijzigen door herhaaldelijk op te drukken. 4:3 standaard Hiermee selecteert u het standaard beeldformaat voor 4:3-uitzendingen. "Smart": Geeft normale 4:3-uitzendingen weer met een nagebootst breedbeeldeffect. "4:3": Geeft normale 4:3-uitzendingen weer in de juiste verhoudingen. "Uit": Hiermee blijft bij verandering van kanaal of ingangssignaal de huidige "Schermmodus"-instelling behouden. Beeld bereik Hiermee kunt u het zichtbare deel van het beeld aanpassen. "Hoge resolutie": Hiermee geeft u het beeld weer voor 1080i of 1080p (behalve voor component)-ingangsbronnen in het oorspronkelijke beeldformaat wanneer delen van het beeld zijn afgesneden. "Normaal": Voor weergave van het beeld in het aanbevolen formaat. "-1"/"-2": Voor het vergroten van het beeld zodat de randen verborgen blijven. ~ "Hoge resolutie" is alleen beschikbaar wanneer "Schermmodus" is ingesteld op "Wide". Horiz. Verschuiven Hiermee past u de horizontale positie van het beeld aan. Vertic. Verschuiven Hiermee stelt u de verticale positie van het beeld in wanneer "Schermmodus" is ingesteld op "Smart" (50 Hz), "Zoom" of "14:9". Verticale Grootte Hiermee stelt u de verticale grootte van het beeld in wanneer "Schermmodus" is ingesteld op "Smart", "Zoom" of "14:9". 28 NL Instellingen-menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het "Instellingen"-menu. Om opties te selecteren in "Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's" (pagina 23). Hiermee start u de begininstellingen waarbij de taal en het land/gebied worden geselecteerd, en op alle beschikbare analoge en digitale kanalen wordt afgestemd. Normaal gesproken hoeft u deze handeling niet uit te voeren, omdat de taal en het land/gebied al zijn geselecteerd en de kanalen al zijn geprogrammeerd tijdens het installeren van de televisie (pagina 6). Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (bijvoorbeeld om de televisie opnieuw te programmeren nadat u bent verhuisd of om nieuwe kanalen te zoeken). Taal Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven. Film Mode Hiermee krijgt u soepelere beeldbewegingen bij weergave van beelden vanaf de dvdspeler of videorecorder opgenomen als film, die minder wazig en korrelig zijn. "Auto 1": Hiermee krijgt u soepelere beeldbewegingen dan in de originele inhoud op filmbasis. Gebruik deze instelling voor standaardgebruik. "Auto 2": Hiermee krijgt u de originele inhoud op filmbasis onveranderd. "Uit": Hiermee schakelt u de "Film Mode"-functie uit. ~ Als het beeld onregelmatige signalen of te veel ruis bevat, wordt "Film Mode" automatisch uitgeschakeld, zelfs als "Auto 1" of "Auto 2" is gekozen. Video/Foto Hiermee krijgt u een geschikte beeldkwaliteit door de optie te selecteren aan de hand van de ingangsbron (bewegende of stilstaande beelden). "Video-A": Hiermee stelt u de geschikte beeldkwaliteit in afhankelijk van de ingangsbron, bewegende of stilstaande beelden, wanneer een Sony-apparaat compatibel met HDMI-uitvoer dat de "Video-A"-functie ondersteunt rechtstreeks is aangesloten. "Video": Hiermee krijgt u een geschikte beeldkwaliteit voor bewegende beelden. "Foto": Hiermee krijgt u een geschikte beeldkwaliteit voor stilstaande beelden. ~ • De instelling staat onveranderlijk ingesteld op "Video" als de "Video-A"-functie niet wordt ondersteund, zelfs als "Video-A" is geselecteerd. • "Video/Foto" is alleen beschikbaar bij HDMI- en component-ingangsbronnen (1080p en 1080i). Wordt vervolgd 29 NL De MENU functies gebruiken Auto Start AV-instellingen AV voorkeuze Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen aan de zij- of achterkant. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het apparaat wordt geselecteerd. U kunt ingangssignalen van aangesloten apparatuur overslaan waarvan u niet wilt dat deze op het scherm afgebeeld worden. 1 Druk op F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk vervolgens op . 2 Druk op F/f om de gewenste optie te selecteren en druk vervolgens op . Identificatielabels apparatuur: Maakt gebruik van een van de vooraf ingestelde labels om een naam toe te wijzen aan aangesloten apparatuur. "Wijzig": Hiermee maakt u uw eigen naam. Voer de stappen 2 tot en met 4 uit onder "Programmanaam" (pagina 34). "Overslaan": Slaat een overbodige ingangsbron over. Auto S Video Hiermee selecteert u het ingangssignaal van de S-video-aansluitingen / 6 aansluitingen beide aangesloten zijn. 6 als de AV2 uitgang Hiermee stelt u in dat een signaal wordt uitgevoerd via de aansluiting met de aanduiding / 2 op de achterzijde van de televisie. Als u een videorecorder of andere opnameapparatuur aansluit op de aansluiting / 2, kunt u opnemen van de apparatuur die is aangesloten op andere aansluitingen van de televisie. "TV": Hiermee voert u het uitgezonden signaal van de antenne uit. "AV1": Hiermee voert u signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de / 1-aansluiting. "AV6": Hiermee voert u signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de / 6 -aansluiting. "Auto": Hiermee voert u de signalen uit van wat er op het scherm wordt weergegeven (behalve signalen van de aansluitingen / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 en PC / ). Speaker Hiermee schakelt u de interne luidsprekers van de televisie in/uit. "TV-speaker": De luidsprekers van de televisie worden ingeschakeld om naar het geluid van de televisie te kunnen luisteren via de luidsprekers van de televisie. "Audiosysteem": De luidsprekers van de televisie worden uitgeschakeld zodat u de geluidsweergave alleen kunt beluisteren via externe audio-apparatuur die is aangesloten op de audio-uitgangen. Wanneer een apparaat compatibel met HDMI-regeling is aangesloten, kunt u het aangesloten apparaat inschakelen in combinatie met de televisie. Deze instelling moet worden gemaakt nadat het apparaat is aangesloten. Audio uit "Variabel": De audio-uitvoer van uw audiosysteem kan worden geregeld met de afstandsbediening van de televisie. "Vast": De audio-uitvoer van de televisie ligt vast. Gebruik de volumeregeling van uw audioreceiver om het volumeniveau (en andere audio-instellingen) te regelen via uw audiosysteem. Kleurensysteem Hiermee selecteert u het kleursysteem ("Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC3.58", "NTSC4.43" of "PAL60") dat overeenkomt met het ingangssignaal van de ingangsbron. 30 NL HDMI-instellingen Dit wordt gebruikt voor het instellen van de apparaten compatibel met HDMIregeling die zijn aangesloten op de HDMI-aansluitingen. Merk op dat de instelling van de koppeling ook moet worden gemaakt op het aangesloten apparaat compatibel met HDMI-regeling. HDMI-besturing Hiermee stelt u in of apparatuur compatibel met HDMI-regeling moet worden gecombineerd met de televisie. Indien ingesteld op "Aan", kunnen de volgende menuonderdelen worden geselecteerd. Auto apparatuur uit Wanneer dit is ingesteld op "Aan", wordt de apparatuur compatibel met HDMIregeling uitgeschakeld gecombineerd met de televisie. Auto tv aan Wanneer dit is ingesteld op "Aan", wordt de televisie ingeschakeld gecombineerd met de apparatuur compatibel met HDMI-regeling. Update apparatuurlijst Hiermee wordt de "HDMI-apparatuurlijst" aangemaakt of bijgewerkt. Maximaal 11 apparaten compatibel met HDMI-regeling kunnen worden aangesloten, en maximaal 5 apparaten kunnen worden aangesloten op een enkele aansluiting. Zorg ervoor dat u de "HDMI-apparatuurlijst" bijwerkt nadat u de aansluiting of instellingen van apparaten compatibel met HDMI-regeling hebt veranderd. HDMI-apparatuurlijst Hiermee beeldt u de apparatuur compatibel met HDMI-regeling af. U kunt "HDMI-instellingen" niet gebruiken wanneer een audiosysteem compatibel met HDMIregeling is gecombineerd met de televisie. Timerinstellingen Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie in-/uitgeschakeld wordt. Sleep Timer Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by wordt gezet. Wanneer "Sleep Timer" is geactiveerd, brandt het (Timer-) lampje op het voorpaneel van de televisie oranje. z • Als u de televisie uitschakelt en weer inschakelt, wordt "Sleep Timer" weer ingesteld op "Uit". • Eén minuut voordat de televisie overschakelt naar de stand-by-stand wordt een melding weergegeven op het scherm. Timer Aan Hiermee stelt u de timer in voor het inschakelen van de televisie vanuit stand-by. "Dag": Hiermee selecteert u de dag waarop de "Timer Aan" moet worden geactiveerd. "Tijd": Hiermee stelt u het tijdstip in waarop de televisie ingeschakeld moet worden. "Duur": Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by moet worden gezet. "Volume-instellingen": Hiermee stelt u het geluidsniveau in voor als de televisie door de timer wordt ingeschakeld. Klokinstelling Hiermee kunt u de tijd handmatig instellen. Als de televisie digitale kanalen ontvangt, kan de klok niet handmatig worden ingesteld, aangezien deze is ingesteld op de tijdcode van het uitgezonden signaal. Wordt vervolgd 31 NL De MENU functies gebruiken ~ Power Saving Hiermee schakelt u "Power Saving" in waarmee u het stroomverbruik van de televisie verlaagt. Wanneer "Beeld uit" is geselecteerd, wordt het beeld uitgeschakeld en brandt het (Beeld Uit-) lampje op het voorpaneel van de televisie groen. De geluidsweergave blijft ongewijzigd. Licht Sensor "Aan": Hiermee stelt u de beeldweergave automatisch optimaal in aan de hand van het omgevingslicht in de kamer. "Uit": Hiermee schakelt u de "Licht Sensor"-functie uit. ~ Zorg ervoor dat niets de lichtsensor bedekt omdat deze hierdoor niet meer kan werken. Zie pagina 12 voor meer informatie over de sensor. Productinformatie Hiermee beeldt u de productinformatie van uw televisie af. Toestel resetten Hiermee stelt u alle instellingen terug op de fabrieksinstellingen waarna het "Auto Start"-scherm wordt afgebeeld. ~ • Schakel de televisie niet uit gedurende deze tijdsduur (die ongeveer 30 seconden duurt) en druk niet op enige toets. • Alle instellingen, waaronder de Digitale favorietenlijst, het land/gebied, de taal, automatisch afgestemde kanalen, enz., zullen worden teruggesteld. 32 NL PC instellingen-menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het "PC instellingen"-menu. Om opties te selecteren in "Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's" (pagina 23). Hiermee selecteert u een beeldformaat voor de weergave van de ingangssignalen vanaf uw computer. "Normaal": Voor weergave van het beeld in het originele formaat. "Volb. 1": Hiermee wordt het beeld over het gehele beeldscherm vergroot, maar de hoogte/breedte-verhouding blijft in tact. "Volb. 2": Hiermee wordt het beeld over het gehele beeldscherm vergroot. Reset Hiermee worden de computerinstellingen, behalve "Schermmodus" en "Power Management", terug op de fabrieksinstellingen gesteld. Auto Adjustment Hiermee wordt automatisch de schermpositie en de fase van het beeld ingesteld als de televisie een ingangssignaal krijgt vanaf de aangesloten computer. z "Auto Adjustment" werkt misschien niet goed met bepaalde ingangssignalen. In die gevallen moet u de "Fase", "Horiz. Verschuiven" en "Vertic. Verschuiven" handmatig instellen. Fase Hiermee kunt u de fase instellen voor als het beeld flikkert. Pitch Hiermee kunt u de pitch instellen voor als er ongewenste verticale strepen in het bleed voorkomen. Horiz. Verschuiven Hiermee past u de horizontale positie van het beeld aan. Vertic. Verschuiven Hiermee past u de verticale positie van het beeld aan. Power Management Hiermee wordt de televisie stand-by gezet als er gedurende 30 seconden geen signaal ontvangen wordt. 33 NL De MENU functies gebruiken Schermmodus Analoge instellingen-menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het "Analoge instellingen"-menu. Om opties te selecteren in "Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's" (pagina 23). 1 Digit Direct Als "1 Digit Direct" is ingesteld op "Aan", kunt u een analoog kanaal selecteren met een van de geprogrammeerde cijfertoetsen (0 - 9) op de afstandsbediening. ~ Als "1 Digit Direct" is ingesteld op "Aan", is het niet mogelijk om het kanaalnummer 10 of hoger te kiezen met behulp van twee cijfertoetsen op de afstandsbediening. Autom.Program. Hiermee wordt afgestemd op alle beschikbare analoge kanalen. Deze optie stelt u in staat de televisie opnieuw af te stemmen na een verhuizing of om te zoeken naar nieuwe kanalen die zijn gestart door omroepen. Programma's sorteren Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de analoge kanalen op de televisie zijn opgeslagen. 1 Druk op F/f om een kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk vervolgens op . 2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor uw kanaal te selecteren en druk vervolgens op . Programmanaam Hiermee stelt u de gewenste kanaalnaam van maximaal vijf letters of cijfers in. De naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. (Namen van kanalen worden gewoonlijk automatisch overgenomen van teletekst (indien beschikbaar).) 1 Druk op F/f om een kanaal te selecteren dat u een naam wilt geven en druk vervolgens op . 2 Druk op F/f om de gewenste letter of cijfer te selecteren ("_" voor een spatie) en druk vervolgens op g. Als u het verkeerde teken invoert Druk op G/g om het verkeerde teken te selecteren. Druk vervolgens op F/f om het juiste teken te selecteren. Alle tekens wissen Selecteer "Reset" en druk vervolgens op . 3 Herhaal de procedure in stap 2 totdat de naam klaar is. 4 Selecteer "OK" en druk vervolgens op . 34 NL Handmatig progr. Voordat u "Naam"/"AFT"/"LNA"/"Audio Filter"/"Overslaan"/"Decoder" selecteert, moet u op PROG +/- drukken om het programmanummer dat bij het kanaal hoort te selecteren. U kunt een programmanummer dat is ingesteld op "Overslaan" (pagina 36) niet selecteren. Programma/Systeem/Kanaal Hiermee stelt u de programmakanalen handmatig in. 1 Druk op F/f om "Programma" te selecteren en druk vervolgens op . 2 Druk op F/f om het programmanummer te selecteren waarop u handmatig wilt afstemmen (bij het afstemmen van een videorecorder moet u kanaal 00 selecteren) en druk daarna op RETURN. 3 Druk op F/f om "Systeem" te selecteren en druk vervolgens op . 4 Druk op F/f om een van de volgende videosystemen te selecteren en druk vervolgens op RETURN. B/G: Voor West-Europese landen/gebieden I: Voor het Verenigd Koninkrijk D/K: Voor Oost-Europese landen/gebieden L: Voor Frankrijk 5 Druk op F/f om "Kanaal" te selecteren en druk vervolgens op . 6 Druk op F/f om "S" (via de kabel) of "C" (via de ether) te selecteren en druk vervolgens op g. 7 Stel de kanalen als volgt in: Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet Druk op F/f om het volgende beschikbare kanaal op te zoeken. Zodra een kanaal is gevonden, stopt de televisie met zoeken. Om door te gaan met zoeken drukt u op F/f. Druk op de cijfertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de videorecorder in te voeren. 8 Druk op om naar "Bevestigen" te gaan en druk vervolgens op . 9 Druk op f om "OK" te selecteren en druk vervolgens op . Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen. Naam Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. Voor het invoeren van tekens moet u de stappen 2 tot en met 4 onder "Programmanaam" (pagina 34) uitvoeren. AFT Hiermee kunt u handmatig fijnafstemmen op het geselecteerde programmanummer, als u van oordeel bent dat een kleine afstemcorrectie de beeldkwaliteit kan verbeteren. U kunt de fijnafstemming aanpassen over een bereik van -15 tot +15. Als "Aan" is geselecteerd, wordt de fijnafstemming automatisch uitgevoerd. LNA Hiermee verbetert u de beeldkwaliteit van individuele kanalen in geval van zeer zwakke zendsignalen (beeld met veel ruis). Als u geen verbetering van de beeldkwaliteit constateert, zelfs niet nadat u deze optie hebt ingesteld op "Aan", stelt u deze optie in op "Uit" (fabrieksinstelling). Wordt vervolgd 35 NL De MENU functies gebruiken Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet Audio Filter Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet-standaard zendsignaal het geluid vervormen of ertoe leiden dat het geluid af en toe wegvalt wanneer u een monoprogramma bekijkt. Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling "Uit" voor deze optie te handhaven. ~ Ontvangst van stereo of tweetalig geluid is niet mogelijk als "Laag" of "Hoog" is geselecteerd. Overslaan Hiermee slaat u ongebruikte analoge kanalen over wanneer u op PROG +/- drukt om kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal nog steeds selecteren met de cijfertoetsen.) Decoder Hiermee wordt het geselecteerde, gecodeerde kanaal weergegeven en opgenomen bij gebruik van een decoder die rechtstreeks is aangesloten op de scart-aansluiting / 1, of op de scart-aansluiting / 2 via een videorecorder. ~ Afhankelijk van het gekozen land/gebied in "Land" (pagina 6) is deze optie eventueel niet beschikbaar. Bevestigen Hiermee worden de wijzigingen die aangebracht zijn in de instellingen van "Handmatig progr." opgeslagen. 36 NL Digitaal Set-up-menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het "Digitaal Set-up"-menu. Om opties te selecteren in "Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's" (pagina 23). ~ Het is mogelijk dat sommige functies niet beschikbaar zijn in bepaalde landen en gebieden. Digitaal afstemming Digitale autom. Afstemming Hiermee stemt u af op de beschikbare digitale kanalen. Deze optie stelt u in staat de televisie opnieuw af te stemmen na een verhuizing of om te zoeken naar nieuwe kanalen die zijn gestart door omroepen. Voor meer informatie, zie "De televisie automatisch programmeren" op pagina 6. Voer het bekende 3-cijferige programmanummer van de gewenste uitzending in met behulp van de cijfertoetsen. 2 De digitale kanalen worden als volgt verwijderd of van volgorde veranderd: Een digitaal kanaal verwijderen Druk op . Nadat een bevestigingsmelding is afgebeeld, drukt u op G om "Ja" te selecteren, en drukt u daarna op . De digitale kanalen van volgorde veranderen Druk op g en daarna op F/f om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk vervolgens op G. 3 Druk op RETURN. Digitale handm. Afstemming Hiermee kunt u handmatig de digitale kanalen instellen. Deze functie is beschikbaar als "Digitale autom. Afstemming" is ingesteld op "Aards". 1 Druk op een cijfertoets om het kanaalnummer te selecteren dat u handmatig wilt instellen en druk vervolgens op F/f om het kanaal in te stellen. 2 Nadat de beschikbare kanalen gevonden zijn, drukt u op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt opslaan en drukt u vervolgens op . 3 Druk op F/f om het programmanummer te selecteren waaronder u het nieuwe kanaal wilt opslaan en druk vervolgens op . Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen. Wordt vervolgd 37 NL De MENU functies gebruiken Programmalijst bewerken Hiermee kunt u elk ongewenst opgeslagen digitaal kanaal verwijderen en de volgorde waarin de digitale kanalen op de televisie zijn opgeslagen veranderen. 1 Druk op F/f om een kanaal te selecteren dat u wilt verwijderen of naar een nieuwe positie wilt verplaatsen. Digitaal Set-up Ondertiteling instellen "Ondertiteling instellen": Als "Hardhorend" (Voor slechthorenden) is geselecteerd worden eventueel naast de ondertitels ook enkele visuele hulpmiddelen weergegeven (als zulke informatie via de televisie-kanalen wordt uitgezonden). "Ondertiteling taal": Hiermee selecteert u de taal waarin de ondertitels afgebeeld worden. Audio instellen "Audiotype": Hiermee schakelt u om naar uitzendingen voor slechthorenden wanneer "Hardhorend" is geselecteerd. "Audiotaal": Hiermee selecteert u de taal die in een programma gebruikt wordt. Het is mogelijk dat bij enkele digitale kanalen meerdere audio-talen voor een programma uitgezonden worden. "Audiobeschrijving": Hiermee krijgt u een hoorbare beschrijving (commentaarstem) van de zichtbare informatie, mits televisiezenders dergelijke informatie uitzenden. "Mengniveau": Hiermee stelt u uitgangsniveau van het hoofdgeluid van de televisie en de hoorbare beschrijving in. Vaandelmodus "Basisinstelling": Hiermee beeldt u programma-informatie af met een digitale banner. "Volledig": Hiermee beeldt u programma-informatie af met een digitale banner met gedetailleerde programma-informatie onder die banner. Radiodisplay Het achtergrondscherm wordt afgebeeld voor het luisteren naar een radio-uitzending. U kunt de kleur van het achtergrondscherm kiezen, of een willekeurige kleur laten afbeelden. Om het achtergrondscherm tijdelijk te annuleren, drukt u op een willekeurige toets. Kinderslot Hiermee stelt u een leeftijdsgrens voor de programma's in. Elk programma, met een hogere classificatie dan de ingestelde leeftijdsgrens, kan alleen bekeken worden nadat een pinnummer op juiste wijze is ingevoerd. 1 Voer met behulp van de cijfertoetsen uw huidige pinnummer in. Als u nog niet eerder een pinnummer ingesteld hebt, wordt een venster afgebeeld waarin u een pinnummer kunt invoeren. Volg de aanwijzingen bij "PIN-code" hieronder. 2 Druk op F/f om de leeftijdsgrens te selecteren of "Geen" (voor onbeperkt kijken) en druk vervolgens op . 3 Druk op RETURN. PIN-code Uw PIN voor het eerst instellen 1 Voer met behulp van de cijfertoetsen het nieuwe pinnummer in. 2 Druk op RETURN. Uw PIN veranderen 1 Voer met behulp van de cijfertoetsen uw huidige pinnummer in. 2 Voer met behulp van de cijfertoetsen het nieuwe pinnummer in. 3 Druk op RETURN. z Het pinnummer 9999 wordt altijd geaccepteerd. 38 NL Technische instellingen "Auto service update": Hiermee maakt u het mogelijk dat nieuwe digitale diensten, zodra ze beschikbaar zijn, door de televisie ontdekt en opslagen worden. "Software download": Hiermee stelt u de televisie in staat automatisch, gratis software-updates te ontvangen via uw bestaande antenne/kabel (indien uitgebracht). Wij adviseren u deze optie altijd op "Aan" te laten staan. Als u de bijwerking van uw software niet op prijs stelt, moet u deze optie instellen op "Uit". "Systeeminformatie": Hiermee wordt de huidige softwareversie en de signaalsterkte afgebeeld. "Tijd Zone": Hiermee kunt u de tijdzone waarin u zicht bevindt handmatig selecteren, voor het geval deze niet dezelfde is als de standaardtijdzone van uw land/ gebied. "Auto zomertijd": Hiermee stelt u in of automatisch omgeschakeld wordt tussen zomertijd en wintertijd. • "Uit": De tijd wordt aangegeven volgens het tijdverschil ingesteld met "Tijd Zone". • "Aan": Hiermee schakelt u automatisch tussen zomertijd en wintertijd volgens de kalender. Instellingen CA-module Hiermee kunt u gebruikmaken van een betaal-tv-dienst als u eenmaal in het bezit bent van een Conditional Access Module (CAM) en een smartcard. Zie pagina 18 voor de plaats van de (PCMCIA) aansluiting. De MENU functies gebruiken 39 NL Aanvullende informatie Technische gegevens Modelnaam Systeem Beeldschermtype Televisiesysteem Kleur-/videosysteem Kanaalbereik KDL-46/40V3000 KDL-46V3000 LCD-scherm (Liquid Crystal Display) Analoog: Afhankelijk van de geselecteerde instelling voor land/regio: B/G/H, D/K, L, I Digitaal: DVB-T/DVB-C Analoog: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In) Digitaal: MPEG-2 MP@ML Analoog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digitaal: VHF/UHF 10 W + 10 W Geluidsuitvoer Ingangs- en uitgangsaansluitingen 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Antenne/kabel 21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang en audio-/ / 1 / 2 (SmartLink) 3 3 HDMI IN 4, 5, 7 6 6 6 video-uitgang van de televisie. 21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang, omschakelbare audio-/video-uitgang en SmartLink-interface. Ondersteunde normen: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve synchronisatie/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Audio-ingang (tulpstekker): 500 mVrms, Impedantie: 47 kohm Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Tweekanaals lineaire PCM 32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits Analoge audio-ingang (tulpstekkeraansluitingen): 500 mVrms, Impedantie: 47 kohm (alleen HDMI IN 5) S-video-ingang (4-pins mini-DIN-aansluiting) Video-ingang (tulpstekker) Audio-ingang (tulpstekker) DIGITAL OUT (OPTICAL) (digitale, optische aansluiting)/Audio-uitgang (tulpstekker) PC i PC-ingangssignaal (D-sub, 15-pins) (zie pagina 41) G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen "sync-on-green"/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohm/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p PC-audioingang (ministekker) Hoofdtelefoonaansluiting CAM (Conditional Access Module)-sleuf Voeding en overig Voedingsvereisten Schermafmetingen Schermresolutie Energieverbruik Energieverbruik bij stand-by* Afmetingen (met standaard) (b × h × d) (zonder standaard) Gewicht (met standaard) (zonder standaard) Meegeleverde accessoires Optionele accessoires 220–240 V wisselstroom, 50 Hz 40 inches (Ca. 101,6 cm, diagonaal gemeten) 46 inches (Ca. 116,8 cm, diagonaal gemeten) 1.920 beeldpunten (horizontaal) × 1.080 beeldlijnen (verticaal) 193 W 238 W 0,3 W Ca. 992 × 688 × 265 mm Ca. 1.135 × 779 × 306 mm Ca. 992 × 643 × 122 mm Ca. 1.135 × 734 × 122 mm Ca. 24,0 kg Ca. 30,5 kg Ca. 20,5 kg Ca. 26,5 kg Zie "1: De accessoires controleren" op pagina 4. Wandmontagesteun SU-WL500 Tv-standaard SU-FL62 Tv-standaard SU-FL300M * Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft voltooid. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 40 NL Referentieoverzicht van het pc-ingangssignaal Signalen VGA SVGA XGA WXGA Horizontaal (pixels) Horizontale Verticaal (lijnen) frequentie (kHz) Verticale Standaard frequentie (Hz) 640 480 31,5 60 VGA 640 480 37,5 75 VESA 720 400 31,5 70 VGA-T 800 600 37,9 60 VESA-richtlijnen 800 600 46,9 75 VESA 1024 768 48,4 60 VESA-richtlijnen 1024 768 56,5 70 VESA 1024 768 60 75 VESA 1280 768 47,4 60 VESA 1280 768 47,8 60 VESA 1360 768 47,7 60 VESA • De pc-ingangsaansluiting van deze televisie ondersteunt Sync on Green en Composite Sync niet. • De pc-ingangsaansluiting van deze televisie ondersteunt geïnterlinieerde signalen niet. • Voor de hoogste beeldkwaliteit adviseren wij u de signalen (vetgedrukt) te gebruiken in het bovenstaande overzicht met een verticale frequentie van 60 Hz vanaf een computer. In geval van plug-en-play worden automatisch signalen gekozen met een verticale frequentie van 60 Hz. Aanvullende informatie 41 NL Problemen oplossen Controleer of het 1 (stand-by-) lampje rood knippert. Als het lampje knippert De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd. 1 Tel hoeveel keren het 1 (stand-by-) lampje knippert tussen de pauzes van twee seconden. Bijvoorbeeld, het lampje knippert driemaal, gevolgd door een pauze van twee seconden, waarna het lampje weer driemaal knippert, enz. 2 Druk op 1 op de bovenrand van de televisie om deze uit te schakelen, trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact, en informeer uw handelaar of Sonyservicecentrum over hoe het lampje knippert (aantal keren knipperen). Als het lampje niet knippert 1 Controleer de items in de onderstaande tabellen. 2 Als het probleem hiermee niet is opgelost, moet u de televisie laten nakijken door een bevoegde onderhoudstechnicus. Vervormd beeld (gestippelde lijnen of strepen) • Houd de televisie uit de buurt van bronnen van elektrische storing, zoals auto's, motorfietsen, haardrogers of optische apparatuur. • Laat ruimte vrij tussen de televisie en de optionele apparatuur als u optionele apparatuur installeert. • Controleer dat de antenne of kabel is aangesloten met behulp van de meegeleverde coaxkabel. • Houd de antennekabel of kabeltelevisiekabel uit de buurt van andere aansluitkabels. Ruis in beeld of geluid tijdens het kijken naar een televisiekanaal • Stel "AFT" (Automatic Fine Tuning) in voor een betere beeldontvangst (pagina 35). Er zijn zwarte en/of heldere puntjes zichtbaar op het scherm • Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Zwarte en/of heldere puntjes (pixels) op het scherm zijn normaal en duiden niet op een storing. De beeldcontouren zijn vervormd • Selecteer "Auto 1" of "Auto 2" voor "Film Mode" (pagina 29). Geen kleur bij programma's • Selecteer "Reset" (pagina 24). Geen kleur of onregelmatige kleuren bij het kijken naar een signaal via de 3-aansluitingen • Controleer de aansluiting van de 3-aansluitingen en controleer of iedere stekker stevig in de aansluiting is gestoken. Beeld Geluid Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid • Controleer de antenne- of kabelaansluiting. • Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact en druk op 1 op de bovenrand van de televisie. • Als het 1 (stand-by-) lampje rood knippert, drukt u op "/1. Geen geluid, maar goed beeld • Druk op 2 +/– of % (Dempen). • Controleer of "Speaker" is ingesteld op "TV-speaker" (pagina 30). • Bij gebruik van de HDMI-ingang met een Super Audio CD of DVD-Audio, is het mogelijk dat DIGITAL OUT (Optical) geen geluid uitvoert. Geen beeld of geen menu-informatie van apparatuur die op de SCART-aansluiting is aangesloten • Druk op / om de lijst met aangesloten apparatuur af te beelden, en selecteer daarna de gewenste ingangsbron. • Controleer de aansluiting tussen de optionele apparatuur en de televisie. Dubbele beelden of echobeelden • Controleer de antenne- of kabelaansluiting. • Controleer de positie en richting van de antenne. Er verschijnt alleen sneeuw en ruis op het scherm • Controleer of de antenne kapot of verbogen is. • Controleer of de antenne is versleten (de gebruiksduur in normale gebruiksomstandigheden is drie tot vijf jaar en één tot twee jaar aan de kust). 42 NL Kanalen Het gewenste kanaal kan niet geselecteerd worden • Schakel om tussen de digitaalmodus en analoogmodus om het gewenste digitale/analoge kanaal te selecteren. Sommige kanalen zijn leeg • Het kanaal is alleen bestemd voor gecodeerd/abonnement. Neem een abonnement op een betaal-tv-dienst. • Het kanaal is alleen bestemd voor data (geen beeld of geluid). • Neem contact op met de omroep voor meer informatie over de uitzendingen. Digitale kanalen worden niet weergegeven • Neem contact op met een plaatselijke installateur om uit te zoeken of in uw woonplaats digitale uitzendingen beschikbaar zijn. • Vervang de antenne door een exemplaar met een grotere versterking. Algemeen De televisie wordt automatisch uitgeschakeld (de televisie wordt stand-by gezet) • Controleer of de "Sleep Timer" is geactiveerd, of kijk de instelling "Duur" van "Timer Aan" (pagina 31) na. • Als gedurende tien minuten geen signaal wordt ontvangen en geen handeling wordt uitgevoerd in de televisiemodus, wordt de televisie automatisch op stand-by gezet. De televisie wordt automatisch ingeschakeld • Controleer of de "Timer Aan" is geactiveerd (pagina 31). Sommige ingangsbronnen kunnen niet worden geselecteerd • Selecteer "AV voorkeuze" en annuleer "Overslaan" van de ingangsbron (pagina 30). De afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen. De melding "Opslaan Weergavemodus: Aan" wordt op het scherm afgebeeld • Selecteer "Toestel resetten" in het "Instellingen"-menu (pagina 32). HDMI-apparaten worden niet afgebeeld op de "HDMI-apparatuurlijst" • Controleer dat uw apparaat compatibel is met HDMIregeling. Niet alle kanalen zijn geprogrammeerd • Raadpleeg de ondersteuningswebsite voor informatie over kabelmaatschappijen. http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ Aanvullende informatie 43 NL Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 2 ES Aviso sobre la función de Televisión digital • Cualquier función relacionada con televisión digital ( ) está disponible sólo para países o zonas donde se emiten señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2) o donde hay acceso a un servicio de televisión por cable compatible con DVB-C (MPEG2). Confirme que se encuentra en una zona donde puede recibirse señal DVBT consultando con el distribuidor local o pregunte a su proveedor de televisión por cable para ver si su servicio DVB-C es apropiado para uso integrado con este televisor. • Es posible que el proveedor de televisión por cable cobre una cantidad adicional por tales servicios y que usted tenga que aceptar sus términos y condiciones de negocio. • Aunque este televisor cumple con las especificaciones DVB-T y DVB-C, no puede garantizarse su compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y digitales por cable DVB-C. • Es posible que algunas funciones de televisión digital no estén disponibles en algunos países/regiones y que la televisión por cable DVB-C no funcione correctamente con algunos proveedores. Para ver una lista de proveedores de televisión por cable compatibles, refiérase a la página Web de soporte: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ Información sobre marcas comerciales • is a registered trademark of the DVB Project • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Las ilustraciones utilizadas en este manual son del KDL-40V3000 a menos que se indique de otro modo. Índice Guía de puesta en marcha 4 Información de seguridad..........................................................................................................8 Precauciones ..........................................................................................................................10 Descripción general del mando a distancia .......................................................................11 Descripción general de los botones e indicadores del televisor .....................................12 Ver la televisión Ver la televisión.......................................................................................................................13 Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) .................................16 Utilización de la Lista de favoritos digital ........................................................................18 Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales ............................................................................................19 Visualización de imágenes de equipos conectados................................................................21 Utilización del control HDMI ....................................................................................................23 Utilización de las funciones MENU Navegación por los menús......................................................................................................24 Menú Imagen ..........................................................................................................................25 Menú Sonido ...........................................................................................................................27 Menú Control de pantalla ........................................................................................................29 Menú Configuración ................................................................................................................30 Menú Ajuste del PC ................................................................................................................34 Menú Configuración Analógica ...............................................................................................35 Menú Configuración Digital .............................................................................................38 ES Información complementaria Especificaciones .....................................................................................................................41 Solución de problemas............................................................................................................43 : sólo para canales digitales 3 ES Guía de puesta en marcha 1: Comprobación de los accesorios 2: Colocación del soporte Cable de alimentación (tipo C-6)* (1) Cable coaxial (1) Correa de sujeción (1) y tornillos (2) Soporte (1) y tornillos (4) Mando a distancia RM-ED009 (1) Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2) * No quite los núcleos de ferrita. Para insertar las pilas en el mando a distancia Empuje y levante la cubierta para abrirla. ~ • Compruebe que la polaridad es correcta cuando introduzca las pilas. • No utilice diferentes tipos de pila al mismo tiempo ni mezcle pilas nuevas y viejas. • Deshágase de las pilas respetando el medio ambiente. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consulte a las autoridades locales. • Maneje el mando a distancia con cuidado. No lo tire ni lo pise, ni vierta ningún tipo de líquido sobre él. • No coloque el mando a distancia cerca de fuentes de calor, en lugares expuestos a la luz solar directa o en una habitación húmeda. 1 Ponga el televisor encima del soporte alineando las líneas de alineación de los agujeros de tornillos sobre el soporte como se muestra. 2 Fije el televisor al soporte utilizando los tornillos suministrados. ~ • Este televisor pesa mucho, por lo que deberá ser puesto en el soporte entre dos o más personas. • Si utiliza un atornillador eléctrico, ajuste la torsión de apriete a aproximadamente 1,5 N·m (15 kgf·cm). • Cuando vaya a instalar el televisor en una pared, siga el paso 1 para evitar que el panel del televisor se caiga. 4 ES 4: Para evitar la caída del televisor Guía de puesta en marcha 3: Conexión de una antena/televisión por cable/videograbadora Conexión de una antena/televisión por cable Señal terrestre o por cable Cable coaxial (suministrado) Cable de alimentación (suministrado) Conexión de una antena/televisión por cable y videograbadora 5: Agrupación de los cables Cable de alimentación (suministrado) Cable coaxial (suministrado) Señal terrestre o por cable Cable euroconector (no suministrado) Cable coaxial (no suministrado) Videograbadora ~ El gancho del portacables puede abrirse desde cualquiera de sus lados según la posición de sujeción. 5 ES 6: Realización de la configuración inicial 4 Pulse F/f para seleccionar el país o región donde se utilizará el televisor y, a continuación, pulse . Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región. Sintonización automática del televisor 3,4,6,7 5 9 Selección del idioma y del país o región 1 Conecte el televisor a la toma de corriente (ca de 220 a 240 V, 50 Hz). 2 Pulse 1 en el borde superior del televisor. Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Language (Idioma) en la pantalla. 3 6 ES Pulse F/f/G/g para seleccionar el idioma en el que aparecerán las pantallas de menú y, a continuación, pulse . Antes de comenzar la sintonización automática del televisor, inserte una cinta pregrabada en la videograbadora conectada al televisor (página 5) e inicie la reproducción. Durante la sintonización automática se localizará el canal de vídeo y se almacenará en el televisor. Si no hay conectada una videograbadora al televisor, sáltese este paso. 6 Pulse G/g para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse . 7 Pulse F/f para seleccionar “Antena” o “Cable” y, a continuación, pulse . Si selecciona “Cable”, aparecerá la pantalla para seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte “Sintonización del televisor para conexión de televisión por cable digital” en la página 7. El televisor empezará a buscar todos los canales digitales disponibles y a continuación buscará los canales analógicos disponibles. Este proceso puede tardar un poco. No pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia durante el proceso. Si aparece un mensaje para que confirme la conexión de antena No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de antena y pulse para iniciar de nuevo la sintonización automática. 8 Si no desea cambiar el orden en que se almacenan los canales analógicos en el televisor, vaya al paso siguiente. 9 Pulse MENU para salir. El televisor ha sintonizado todos los canales disponibles. Para quitar el soporte del televisor ~ No quite el soporte por razón alguna si no es para montar el televisor en una pared o para colocar el soporte de televisor opcional. ~ Cuando no pueda recibirse un canal de emisión digital, o cuando se seleccione una región en la que no haya emisiones digitales en el paso 4 (página 6), será necesario ajustar la hora después de realizar el paso 9. Sintonización del televisor para conexión de televisión por cable digital 1 Pulse F/f para seleccionar “Tipo de Búsqueda” y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar “Búsqueda Rápida” o “Búsqueda Completa” y, a continuación, pulse . “Búsqueda Rápida”: Los canales se sintonizan de acuerdo con la información del proveedor de televisión por cable que lleva la señal de emisión. El ajuste recomendado para “Frecuencia”, “ID de Red” y “Velocidad de Señal” es “Auto” a menos que su proveedor de televisión por cable haya suministrado valores concretos para utilizar. “Búsqueda Rápida” se recomienda para sintonización rápida cuando puede utilizarse con su proveedor de televisión por cable. “Búsqueda Completa”: Se sintonizan y almacenan todos los canales disponibles. Este proceso puede tardar un poco. Esta opción se recomienda cuando “Búsqueda Rápida” no puede utilizarse con su proveedor de televisión por cable. Para más información sobre proveedores de televisión por cable compatibles, consulte la página Web de soporte: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 3 Pulse G/g/f para seleccionar “Inicio” y, a continuación, pulse . El televisor empieza a buscar los canales. No pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia. ~ “Búsqueda Rápida” no puede utilizarse con algunos proveedores de televisión por cable. Si no se detectan canales utilizando “Búsqueda Rápida”, realice “Búsqueda Completa”. 7 ES Guía de puesta en marcha Si aparece el menú Ordenación de Programas en la pantalla, siga los pasos de “Ordenación Progra.” de la página 35. Instalación en la pared Información de seguridad 30 cm 10 cm 10 cm Instalación/configuración Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: KDL-46V3000/40V3000: – Soporte de pared SU-WL500 KDL-46V3000/40V3000: – Soporte de suelo SU-FL62 KDL-46V3000/40V3000: – Soporte para TV SU-FL300M Transporte • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande. • Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica a la derecha. No ejerza presión sobre la pantalla LCD. • Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien Asegúrese de agarrar por abajo. • Durante el transporte, no la parte inferior del panel, no la parte someta el televisor a delantera. sacudidas o vibraciones excesivas. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. 8 ES 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Instalación sobre pedestal 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: – No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado. – No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario. – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. – No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida Pared Pared Cable de alimentación Piezas rotas: Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones: • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. – Mediante un enchufe trifilar de toma a tierra, conecte el televisor a una toma de corriente con una conexión a tierra protectora. – Utilice únicamente cables de alimentación de Sony. No utilice otras marcas. – Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. – Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de 220-240 V. – Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables. – Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. – Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Notas • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. • No tire del cable para desconectarlo. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. • No utilice una toma de corriente de mala calidad. Uso prohibido No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones. Cuando no se utilice • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado. • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. Niños • No deje que los niños suban al televisor. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen. Si ocurren los siguientes problemas... Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas. Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor. Cuando: – El cable de alimentación está dañado. – Toma de corriente de mala calidad. – El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto. – Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. Lugar: Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo. Entorno: Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. Situación: No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas. 9 ES Precauciones Ver la televisión • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Pantalla LCD • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. Los tubos fluorescentes que utiliza este televisor también contienen mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte. Equipos opcionales Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. 10 ES Descripción general del mando a distancia 1 "/1 – Modo de espera del televisor Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera. 2 A/B – Sonido Dual (página 28) 3 Botones de colores (página 14, 16, 18) / 4 – Selector de entrada / Bloqueo de texto • En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. • En modo Teletexto (página 14): púlselo para retener la página actual. 5 F/f/G/g/ (página 13, 24) 6 TOOLS (página 14, 21) Le permite acceder a varias opciones de visionado y cambiar o hacer ajustes de acuerdo con la fuente y el formato de pantalla. 7 MENU (página 24) 8 THEATRE Puede activar o desactivar el modo Theatre. Cuando está activado el modo Theatre, se ajustan automáticamente la salida de audio (si el televisor está conectado a un sistema de audio utilizando un cable HDMI) y la calidad de imagen óptimas para contenidos basados en filme. 9 Botones numéricos • En modo TV: púlselos para seleccionar canales. Para los canales número 10 y posteriores, introduzca el segundo y tercer dígitos rápidamente. • En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para seleccionar la página. 0 – Canal anterior Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos). qa PROG +/-/ / • En modo TV (página 13): púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (-). • En modo Teletexto (página 14): púlselos para seleccionar la página siguiente ( ) o la anterior ( ). qs % – Silenciado (página 13, 21) qd 2 +/- – Volumen (página 21) z qf / – Teletexto (página 14) • Los botones número 5, PROG + y A/B tienen puntos táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para utilizar el televisor. • Si apaga el televisor, también se desactivará el modo Theatre. qg DIGITAL – Modo digital (página 13) qh ANALOG – Modo analógico (página 13) qj RETURN / Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú visualizado. qk – EPG (guía de programas electrónica digital) (página 16) ql – Congelación de imagen (página 13) Congela la imagen de televisión. w; wa / – Modo de pantalla (página 14) – Información / Visualización de información oculta del Teletexto • En modo digital: púlselo para obtener detalles breves del programa que está viéndose en ese momento. • En modo analógico: Muestra información como, por ejemplo, el número de canal actual y el formato de pantalla. • En modo Teletexto (página 14): púlselo para revelar información oculta (por ejemplo, respuestas a un cuestionario). 11 ES Descripción general de los botones e indicadores del televisor (página 24) 1 2 / – Selector de entrada / OK • En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. • En el menú del televisor: púlselo para seleccionar el menú o la opción y confirmar el ajuste. 3 2 +/-/ / • En modo TV: púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen. • En el menú del televisor: púlselo para desplazarse por las opciones hacia la derecha ( ) o hacia la izquierda ( ). 4 PROG +/-/ / • En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (-). • En el menú del televisor: púlselo para desplazarse por las opciones hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ). 5 1 – Alimentación Púlselo para encender y apagar el televisor. ~ Para desconectar el televisor completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. 6 – Indicador Sin imagen / Temporizador • Se ilumina en verde cuando se oculta la imagen (página 32). • Se ilumina en naranja cuando el temporizador está ajustado (página 32). 7 1 – Indicador de espera Se ilumina en rojo cuando el televisor se encuentra en modo de espera. 8 " – Indicador de alimentación / Programa de temporizador REC • Se ilumina en verde cuando está encendido el televisor. • Se ilumina en naranja cuando está ajustada la grabación con temporizador (página 16). • Se ilumina en rojo durante la grabación con temporizador. 9 Sensor de señales del mando a distancia / Sensor de luz (página 33) • Recibe las señales de infrarrojo del mando a distancia. • No ponga nada sobre el sensor, porque podrá verse afectada su función. ~ Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el televisor está completamente apagado. Si desenchufa el cable de alimentación estando el televisor encendido es posible que el indicador se mantenga iluminado o que el televisor no funcione bien. 12 ES Ver la televisión Ver la televisión 3 Pulse los botones numéricos o PROG +/para seleccionar un canal de televisión. : : 2 2 3 3 1 Pulse 1 en el borde superior del televisor para encender el televisor. Cuando el televisor esté en modo de espera (el indicador 1 (en espera) del panel frontal del televisor está en rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor. 2 Pulse DIGITAL para cambiar al modo digital, o pulse ANALOG para cambiar al modo analógico. Los canales disponibles varían en función del modo. Servicio radiofónico Codificado/Servicio de abono : Hay disponible audio en múltiples idiomas : Hay disponibles subtítulos : Hay disponibles subtítulos para personas con discapacidad auditiva : Edad mínima recomendada para el programa actual (de 4 a 18 años) : Bloqueo TV c (en rojo): Se está grabando el programa actual Operaciones adicionales Para Pulse Congelar la imagen (Congelación de imagen) . Pulse una vez para quitar la ventana pequeña, y a continuación, pulse otra vez para volver al modo de televisión normal. ~ Esta función no está disponible para una fuente de entrada de PC. Acceder a la tabla de índice de programas (sólo en modo analógico) . Para seleccionar un canal analógico, pulse F/f y, a continuación, pulse . Acceder a Favoritos . digital (sólo en Para más detalles, consulte la modo digital) página 18. Silenciar el sonido %. Púlselo de nuevo para restaurarlo. Encender el televisor sin sonido desde el modo de espera %. Continúa 13 ES Ver la televisión Para seleccionar los números de canal a partir del 10 mediante los botones numéricos, introduzca los dígitos segundo y tercero rápidamente. Para seleccionar un canal digital mediante la guía de programas electrónica digital (EPG), consulte la página 16. En modo digital Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es posible que en el anuncio estén indicados los iconos siguientes. Para acceder al Teletexto Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente en este orden: Teletexto t Teletexto encima de la imagen de televisión (modo mezclado) t Sin Teletexto (salir del servicio de Teletexto) Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o / . Para congelar una página, pulse / . Para mostrar información oculta, pulse / . 14:9* Muestra las emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla. * Es posible que las partes superior e inferior de la imagen aparezcan cortadas. z Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada. Para cambiar el formato de pantalla manualmente para concordar con la emisión Pulse varias veces para seleccionar el formato de pantalla deseado. Optimizada* Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla. 4:3 Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 (por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica) con las proporciones correctas. Horizontal Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9) con las proporciones correctas. Zoom* Muestra las emisiones en cinemascope (formato buzón) con las proporciones correctas. ~ • No puede seleccionar “4:3” o “14:9” para imágenes de fuente de señal HD. • No puede utilizar esta función mientras está mostrado el anuncio digital. • Es posible que algunos caracteres y/o letras de las partes superior e inferior de la imagen no estén visibles en “Optimizada”. En tal caso, puede seleccionar “Tamaño Vertical” utilizando el menú “Control de pantalla” y ajustar el tamaño vertical para hacerlos visibles. z • Cuando “Autoformato” está ajustado a “Sí”, el televisor selecciona automáticamente el modo que mejor se adapta a la emisión (página 29). • Puede ajustar la posición de la imagen cuando selecciona “Optimizada” (50Hz), “Zoom” o “14:9”. Pulse F/f para desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos) (excepto 720p y 1080i). • Seleccione “Optimizada” o “Zoom” para ajustar para imágenes de fuente 720p ó 1080i con porciones del borde recortadas. Utilización del menú Tools Pulse TOOLS para visualizar las opciones siguientes cuando esté viendo un programa de televisión. Opciones Descripción Cerrar Cierra el menú Tools. Modo de Imagen Consulte la página 25. Modo sonido Consulte la página 27. Altavoz Consulte la página 31. Idioma de audio (sólo en modo digital) Consulte la página 39. Configuración de subtítulos (sólo en modo digital) Consulte la página 39. Volumen i Ajusta el volumen de los auriculares. Desconex. Aut. Consulte la página 32. Ahorro energía Consulte la página 32. Ajuste automático reloj Permite cambiar al modo (sólo en modo digital y obtener la hora. analógico) 14 ES Opciones Descripción Información del sistema (sólo en modo digital) Muestra la pantalla de información del sistema. Ver la televisión 15 ES Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) * 1 2 En modo digital, pulse . Realice las operaciones deseadas, como se muestra en la tabla siguiente o en la pantalla. Guía de programas electrónica digital (EPG) * Es posible que esta función no esté disponible en algunos países o regiones. Para Haga lo siguiente Ver un programa Pulse F/f para seleccionar el programa y, a continuación, pulse Quitar la EPG Pulse Clasificar la información de programas por categoría – Lista de categorías 1 Pulse el botón azul. 2 Pulse F/f/G/g para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse . . . Las categorías disponibles incluyen: “Todas las categorías”: Contiene todos los canales disponibles. Nombre de categoría (por ejemplo, “Noticias”): Contiene todos los canales correspondientes a la categoría seleccionada. Ajustar un programa para grabar – Temporizador REC 1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el programa que quiere grabar y, a continuación, pulse / . 2 Pulse F/f para seleccionar “Temporizador REC”. 3 Pulse para establecer el televisor y los temporizadores de su videograbadora. Aparecerá un símbolo c rojo en la información de ese programa. El indicador del panel frontal del televisor se ilumina en naranja. z El procedimiento de arriba puede utilizarse aunque el programa que va a ser grabado ya haya comenzado. Ajustar un programa para que se muestre automáticamente en la pantalla cuando empiece – Recordatorio 1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que quiere mostrar y, a continuación, pulse / . 2 Pulse F/f para seleccionar “Recordatorio” y, a continuación, pulse . Aparecerá un símbolo c en la información de ese programa. El indicador del panel frontal del televisor se ilumina en naranja. ~ Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente cuando el programa esté a punto de empezar. 16 ES Haga lo siguiente Ajustar la hora y la fecha de un programa que quiera grabar – Temp. Manual REC 1 Pulse / . 2 Pulse F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a continuación, pulse . 3 Pulse F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse g. 4 Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que en el paso 3. 5 Pulse F/f para seleccionar el programa y, a continuación, pulse . 6 Pulse para establecer el televisor y los temporizadores de su videograbadora. El indicador Cancelar una grabación/recordatorio – Lista del Temporizador del panel frontal del televisor se ilumina en naranja. 1 Pulse / . 2 Pulse F/f para seleccionar “Lista del Temporizador” y, a continuación, pulse . 3 Pulse F/f para seleccionar el programa que quiera cancelar y, a continuación, pulse . 4 Pulse F/f para seleccionar “Cancelar temporizador” y, a continuación, pulse . Aparecerá una indicación para confirmar que quiere cancelar el programa. 5 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para confirmar. ~ • La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el televisor para videograbadoras compatibles con SmartLink. Si su videograbadora no es compatible con SmartLink, se mostrará un mensaje para recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora. • Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el modo de espera, pero no lo apague completamente porque se cancelará la grabación. • Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la pantalla un mensaje pidiéndole un código PIN. Para más detalles, consulte “Bloqueo TV” en la página 39. 17 ES Ver la televisión Para Utilización de la Lista de favoritos digital * La función Favoritos le permite especificar hasta cuatro listas de sus programas favoritos. 1 2 3 Lista de favoritos digital * Es posible que esta función no esté disponible en algunos países o regiones. Pulse MENU. Pulse F/f para seleccionar “Favoritos digitales” y, a continuación, pulse . Realice las operaciones deseadas, como se muestra en la tabla siguiente o en la pantalla. z En la Lista de favoritos pueden almacenarse hasta 999 canales. Para Haga lo siguiente Crear su lista de favoritos por primera vez 1 Pulse para seleccionar “Sí”. 2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos. 3 Pulse F/f para seleccionar el canal que quiere agregar y, a continuación, pulse . Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indicarán mediante un símbolo . Ver un canal 1 Pulse el botón amarillo para navegar por las listas de favoritos. 2 Pulse mientras selecciona un canal. Quitar la lista de favoritos Pulse RETURN. Agregar o quitar canales de la lista de favoritos editada actualmente 1 Pulse el botón azul. 2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que quiere editar. 3 Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera agregar o quitar y, a continuación, pulse . Quitar todos los canales de la lista de favoritos actual 1 Pulse el botón azul. 2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que quiere editar. 3 Pulse el botón azul. 4 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para confirmar. 18 ES Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. Sistema de audio PC Reproductor de DVD PC (salida HDMI) Reproductor de DVD con salida componente Reproductor de discos Blu-ray Componente de audio digital (PCM) Equipo de videojuego Reproductor de DVD Grabadora de DVD Videograbadora Descodificador Descodificador Auriculares Se utiliza para servicio solamente Videocámara Tarjeta CAM PC (salida HDMI) Reproductor de discos Blu-ray Videocámara Sistema de audio Reproductor de DVD Continúa 19 ES Utilización de equipos opcionales Un equipo de audio de alta fidelidad Tomas Símbolo de entrada en pantalla A HDMI IN 4 ó 5 J HDMI IN 7 AV4, AV7 AV5 o Descripción Conéctelo a la toma HDMI IN 4, 5 ó 7 si el equipo tiene una toma HDMI. Las señales de vídeo y de audio digitales se reciben a través del equipo. Además, cuando conecte un equipo compatible con control HDMI, podrá realizarse la comunicación con el equipo conectado. Consulte la página 32 para establecer esta comunicación. Si el equipo tiene toma DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 5 a través de una interfaz adaptadora de DVI - HDMI (no suministrada), y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio HDMI IN 5. ~ • Las tomas HDMI solamente son compatibles con las entradas de video siguientes: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p y 1080/24p. • Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI que porte el logotipo HDMI. • Cuando conecte un sistema de audio con toma HDMI, asegúrese de conectarlo también a la toma DIGITAL OUT. B PC C / / PC 3 Conéctelo a la toma PC cable de PC con ferritas. AV3 / . Se recomienda utilizar un Conéctelo a las tomas de vídeo componente y a las tomas de audio / 3. D DIGITAL OUT (OPTICAL) Conéctelo a la toma DIGITAL OUT utilizando el cable de audio óptico. E Conéctelo a las tomas de salida de audio para escuchar el sonido procedente del televisor en un equipo de audio de alta fidelidad. F / 1 AV1 o AV1 Conéctelo a la toma de euroconector / 1. Al conectar el descodificador, éste recibe la señal codificada procedente del sintonizador de televisión y, a continuación, la emite descodificada. G / 2 AV2 o AV2 Conéctelo a la toma de euroconector / 2. SmartLink es un enlace directo entre el televisor y videograbadora o grabadora de DVD. H Auriculares I 6o Conéctelos a la toma i para escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares. 6, y 6 K Módulo de acceso condicional (CAM) AV6 o AV6 Conéctelo a la toma S vídeo 6 o a la toma de vídeo compuesto 6, y a las tomas de audio 6. Para evitar ruido de imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo 6 y a la toma S vídeo 6 al mismo tiempo. Si conecta equipo monofónico, conéctelo a la toma L 6. Para usar servicios de televisión de pago. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su módulo CAM. Para utilizar el módulo CAM, quite la tarjeta “ficticia” de la ranura CAM. Apague el televisor cuando vaya a insertar su módulo CAM en la ranura CAM. Cuando no esté utilizando el módulo CAM, le recomendamos que mantenga insertada la tarjeta “ficticia” en la ranura CAM. ~ El módulo CAM no puede utilizarse en algunos países o regiones. Compruébelo con su distribuidor autorizado. 20 ES Utilización del menú Tools Visualización de imágenes de equipos conectados Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las operaciones siguientes. Para una videograbadora sintonizada automáticamente (página 6) En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones numéricos, para seleccionar el canal de vídeo. Para otros equipos conectados (página 19) Pulse / para mostrar la lista de equipos conectados. Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse . (Si transcurren 2 segundos sin realizar ninguna operación después de pulsar F/f, se seleccionará el elemento resaltado.) Cuando la fuente de entrada está ajustada a “Omitir” en el menú “Etiquetado de AV” del menú “Configuración de AV” (página 31), esa entrada no aparece en la lista. Operaciones adicionales Para Haga lo siguiente Volver al modo de televisión normal Pulse DIGITAL o ANALOG. Acceder a la tabla de índice de señales de entrada (excepto el modo TV) Pulse para acceder a la tabla de índice de señales de entrada. Para seleccionar una fuente de entrada, pulse F/f y, a continuación, pulse . Opciones Descripción Cerrar Cierra el menú Tools. Modo de Imagen (excepto en modo de entrada de PC) Consulte la página 25. Modo visualización (sólo en modo de entrada de PC) Consulte la página 25. Modo sonido Consulte la página 27. Altavoz Consulte la página 31. PAP (excepto en modo de entrada de PC) Consulte la página 22. Utilización de equipos opcionales Para equipos conectados a las tomas de euroconector mediante un cable euroconector con los 21 pines conectados (página 19) Inicie la reproducción en el equipo conectado. La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla. Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes cuando vea imágenes procedentes de equipo conectado. PIP (sólo en modo de Consulte la página 22. entrada de PC) Ajuste Automático (sólo en modo de entrada de PC) Consulte la página 34. Despl. Horizontal (sólo en modo de entrada de PC) Consulte la página 34. Despl. Vertical (sólo en modo de entrada de PC) Consulte la página 34. Volumen i Ajusta el volumen de los auriculares. Desconex. Aut. (excepto en modo de entrada de PC) Consulte la página 32. Ahorro energía Consulte la página 32. Ajuste automático reloj Permite cambiar al modo digital y obtener la hora. Cambiar el volumen Pulse 2 +/-. del sistema de audio compatible con control HDMI conectado Silenciar el sonido del Pulse %. Púlselo de nuevo para sistema de audio compatible con control restaurarlo. HDMI conectado Continúa 21 ES Para ver dos imágenes simultáneamente – PAP (Imagen e Imagen) Puede ver dos imágenes (entrada externa y programa de televisión) en la pantalla simultáneamente. Conecte el equipo opcional (página 19), y asegúrese de que aparecen en la pantalla las imágenes procedentes del equipo (página 21). ~ • Esta función no está disponible para una fuente de entrada de PC. • No puede cambiarse el tamaño de las imágenes. • No puede mostrar vídeo de televisión analógica en la imagen del programa de televisión mientras está mostrando vídeo AV1, AV2 y AV6 en la imagen de entrada externa. 1 Pulse TOOLS para visualizar el menú Tools. 2 Pulse F/f para seleccionar “PAP” y, a continuación, pulse . La imagen procedente del equipo conectado se muestra en la izquierda y el programa de televisión se muestra en la derecha. 3 Pulse los botones numéricos o PROG +/para seleccionar el canal de televisión. Para volver al modo de una sola imagen Pulse o RETURN. z La imagen enmarcada en verde será audible. Puede cambiar la imagen audible pulsando G/g. Para ver dos imágenes simultáneamente – PIP (Imagen en Imagen) Puede ver dos imágenes (entrada de PC y programa de televisión) en la pantalla simultáneamente. Conecte un PC (página 19), y asegúrese de que aparecen en la pantalla las imágenes procedentes de un PC. ~ • No puede mostrar resoluciones superiores a WXGA (1280 × 768 píxeles). • “Gestión de la Energía” no está disponible en modo PIP (página 34). 1 Pulse TOOLS para visualizar el menú Tools. 2 Pulse F/f para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse . La imagen procedente del PC conectado se muestra en tamaño completo y el programa de televisión se muestra en la esquina derecha. Puede utilizar F/f/G/g para mover la posición de la pantalla del programa de televisión. 22 ES 3 Pulse los botones numéricos o PROG +/para seleccionar el canal de televisión. Para volver al modo de una sola imagen Pulse RETURN. z Puede cambiar la imagen audible seleccionando “Cambio de sonido” en el menú Tools. Utilización del control HDMI La función de control HDMI permite a los equipos controlarse mutuamente utilizando HDMI CEC (Control de Electrónica de Consumo) especificada por HDMI. Puede realizar operaciones de control enlazado entre equipos compatibles con control HDMI de Sony tal como un televisor, una grabadora de DVD con disco duro y un sistema de audio conectando los equipos con cables HDMI. Asegúrese de conectar y ajustar correctamente el equipo compatible para utilizar la función de control HDMI. Utilización de equipos opcionales Para conectar el equipo compatible con control HDMI Conecte el equipo compatible y el televisor con un cable HDMI. Cuando conecte un sistema de audio, además del cable HDMI, asegúrese de conectar también la toma DIGITAL OUT (Óptica) o las tomas de salida de audio del televisor al sistema de audio utilizando un cable apropiado. Para más detalles, consulte la página 19. Para hacer los ajustes de control HDMI El control HDMI debe hacerse tanto en el lado del televisor como en el lado del equipo conectado. Consulte “Configuración HDMI” en la página 32 para ver los ajustes del lado del televisor. Para ver detalles sobre el ajuste, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Funciones de control HDMI • Apaga el equipo conectado enlazado con el televisor. • Enciende el televisor enlazado con el equipo conectado y cambia automáticamente la entrada a la del equipo cuando comienza a reproducir el equipo. • Si enciende el sistema de audio conectado estando el televisor encendido, la entrada cambiará al sonido del sistema de audio. • Ajusta el volumen y silencia el sonido de un sistema de audio conectado. 23 ES Utilización de las funciones MENU Navegación por los menús “MENU” permite disfrutar de varias funciones convenientes de este televisor. Puede seleccionar un canal o fuentes de entrada y cambiar los ajustes para su televisor fácilmente. 5 Entradas externas Selecciona equipo conectado a su televisor. • Para ver la entrada externa deseada, seleccione la fuente de entrada y, a continuación, pulse . • Para asignar una etiqueta a una entrada externa, seleccione “Edición etiquetado AV”, después consulte la página 31. • Para ver una lista de los equipos compatibles con control HDMI conectados, seleccione “Selección Disp. HDMI”. 6 Ajustes Muestra el menú “Ajustes” donde se realizan la mayoría de las configuraciones y ajustes avanzados. 1 Pulse F/f para seleccionar un icono de menú, después pulse . 2 Pulse F/f/G/g para seleccionar una opción o hacer un ajuste y, a continuación, pulse . 2 1 1 2 Pulse MENU. Pulse F/f para seleccionar una opción y, a continuación, pulse . Para salir del menú, pulse MENU. 1 Favoritos digitales* Muestra la Lista de favoritos (página 18). 2 Analógico Vuelve al canal analógico visto por última vez. 3 Digital* Vuelve al canal digital visto por última vez. 4 EPG digital* Muestra la Guía de programas electrónica digital (EPG) (página 16). 24 ES Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte las páginas 25 a 40. ~ Las opciones que pueden ajustarse varían en función de la situación. Las opciones no disponibles aparecen en gris o no se muestran. * Es posible que esta función no esté disponible en algunos países o regiones. Menú Imagen En el menú “Imagen” puede elegir las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 24). Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Imagen” a todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente. “Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas. “Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual. Modo de Imagen Selecciona el modo de imagen excepto para la fuente de entrada de PC. Las opciones para “Modo de Imagen” podrán variar dependiendo del ajuste “Vídeo/Foto” (página 30). “Viva”: Para realzar el contraste y la nitidez de la imagen. “Estándar”: Para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico. “Cine”: Para ver contenido fílmico. Apto para ver imágenes en un entorno similar a una sala de cine. Esta configuración de imagen ha sido desarrollada en colaboración con Sony Pictures Entertainment para reproducir fielmente las películas respetando el propósito de sus creadores. “Foto”: Ajusta la calidad de imagen óptima para fotografías. Modo visualización Selecciona el modo de visualización para la fuente de entrada de PC. “Video”: Para imágenes de vídeo. “Texto”: Para texto, gráficos o tablas. Preestablecido Restaura todos los ajustes de “Imagen” excepto “Entradas afectadas”, “Modo de Imagen”, y “Modo visualización” a los valores de fábrica. Luz Fondo Ajusta el brillo de la luz de fondo. Contraste Aumenta o reduce el contraste de la imagen. Brillo Aumenta o disminuye el brillo de la imagen. Color Aumenta o reduce la intensidad del color. Tonalidad Aumenta o reduce los tonos verdes y tonos rojos. ~ “Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE.UU.). Continúa 25 ES Utilización de las funciones MENU Entradas afectadas Temperatura Color Ajusta la blancura de la imagen. “Frío”: Proporciona a los blancos un matiz azulado. “Neutro”: Proporciona a los blancos un matiz neutro. “Cálido 1”/“Cálido 2”: Proporciona a los blancos un matiz rojizo. “Cálido 2” da un tinte más rojo que “Cálido 1”. z “Cálido 1” y “Cálido 2” no están disponibles cuando “Modo de Imagen” está ajustado a “Viva”. Nitidez Agudiza o suaviza la imagen. Reductor de Ruido Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil. “Auto”: Permite reducir automáticamente el ruido de imagen (sólo en modo analógico). “Alto”/“Medio”/“Bajo”: Permiten modificar el efecto de la reducción de ruido. “No”: Desactiva la función “Reductor de Ruido”. Reductor de ruido MPEG Reduce el ruido de imagen en vídeo MPEG comprimido. Ajustes avanzados Personaliza la función Imagen más detalladamente. Cuando ajuste “Modo de Imagen” a “Cine”, “Foto” o “Estándar”, podrá ajustar/cambiar estos ajustes. “Preestablecido”: Restaura todos los ajustes avanzados a los valores de fábrica. “Corrección de Negro”: Realza las áreas negras de la imagen para dar un contraste más fuerte. “Mejora de Contraste av.”: Ajusta automáticamente “Luz Fondo” y “Contraste” a los ajustes más apropiados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es especialmente eficaz para escenas de imágenes oscuras. Aumentará la distinción del contraste de las escenas de imágenes más oscuras. “Gamma”: Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen. “Claridad de blanco”: Resalta los colores blancos. “Color Vivo”: Hace que los colores sean más intensos. “Espacio de color”: Cambia el espectro de la reproducción de colores. “Extendido” reproduce el color vivo y “Estándar” reproduce el color normal. 26 ES Menú Sonido En el menú “Sonido” puede elegir las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 24). Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Sonido” a todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente. “Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas. “Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual. Modo sonido “Dinámico”: Realza los agudos y graves. “Estándar”: Para sonido estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico. “Personal”: Sin efectos. También le permite almacenar sus ajustes preferidos. Preestablecido Restaura todos los ajustes de “Sonido” excepto “Entradas afectadas”, “Modo sonido”, “Sonido Dual”, “Enlace con el altavoz i ” y “Sonido Dual Auricular” a los valores de fábrica. Agudos Ajusta los tonos agudos. Graves Ajusta los tonos graves. Balance Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho. Auto Volumen Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas). Compensar volumen Ajusta el nivel de volumen de la entrada actual con relación a otras entradas, cuando “Entradas afectadas” está ajustado a “Sólo visible”. Sonido Envolvente “S-FORCE Front Surround”: Disponible para emisiones estéreo normales y audio envolvente de emisiones digitales de 5.1 canales, y la entrada de audio de equipo conectado. “No”: Convierte y reproduce 5.1 canales y otro audio envolvente de emisiones digitales como sonido estéreo normal (2 canales). Reproduce el sonido original de otras emisiones tal como es. Continúa 27 ES Utilización de las funciones MENU Entradas afectadas Enfatizar Sonido Ofrece un sonido más impactante compensando los efectos de fase en los altavoces. Sonido Dual Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe. “Estéreo”/“Mono”: Para una emisión estéreo. “A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible. ~ Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Estéreo”, “A” o “B”. No obstante, cuando se selecciona el equipo externo conectado a la toma HDMI, esto se fija a “Estéreo”. Enlace con el altavoz i Activa o desactiva los altavoces internos del televisor cuando se conectan los auriculares. “Sí”: El sonido sale por los auriculares solamente. “No”: El sonido sale tanto por el televisor como por los auriculares. Sonido Dual Auricular 28 ES Selecciona el sonido de los auriculares para una emisión estéreo o bilingüe, que depende de la selección “Sonido Dual”. Menú Control de pantalla En el menú “Control de pantalla” puede elegir las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 24). Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Control de pantalla” a todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente. “Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas. “Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual. Formato de Pantalla Para más detalles sobre el formato de pantalla, consulte “Para cambiar el formato de pantalla manualmente para concordar con la emisión” en la página 14. Autoformato Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión. Para conservar el ajuste, seleccione “No”. z Aunque “Autoformato” esté ajustado a “Sí” o “No”, siempre podrá modificar el formato de la pantalla pulsando repetidamente. 4:3 por Defecto Selecciona el formato de pantalla predeterminado para utilizar con emisiones 4:3. “Optimizada”: Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. “4:3”: Muestra emisiones en formato convencional 4:3 en las proporciones correctas. “No”: Mantiene el ajuste “Formato de Pantalla” actual cuando se cambia el canal o la entrada. Area de Pantalla Ajusta el área de pantalla de visualización de imagen. “Píxel completo”: Muestra la imagen para fuentes 1080i ó 1080p (excepto para la entrada componente) en el tamaño original cuando se cortan partes de la imagen. “Normal”: Muestra el área de imagen recomendada. “-1”/“-2”: Amplia la imagen para ocultar el borde de la imagen. ~ “Píxel completo” solamente está disponible cuando “Formato de Pantalla” está ajustado a “Horizontal”. Despl. Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen. Despl. Vertical Ajusta la posición vertical de la imagen cuando “Formato de Pantalla” está ajustado a “Optimizada” (50 Hz), “Zoom” o “14:9”. Tamaño Vertical Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando “Formato de Pantalla” está ajustado a “Optimizada”, “Zoom” o “14:9”. 29 ES Utilización de las funciones MENU Entradas afectadas Menú Configuración En el menú “Configuración” puede elegir las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 24). Arranque automático Inicia la configuración inicial para seleccionar el idioma y el país o región, y sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o región ya habrán sido seleccionados y los canales ya habrán sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). Idioma Selecciona el idioma en que se visualizan los menús. Modo Película Ofrece un movimiento de imagen más uniforme cuando se están reproduciendo imágenes de DVD o Videograbadora tomadas en película reduciendo el desenfoque y el granulado de la imagen. “Auto 1”: Ofrece un movimiento de imagen más uniforme que el contenido basado en filme original. Utilice este ajuste para uso normal. “Auto 2”: Ofrece el contenido basado en filme original tal como es. “No”: Desactiva la función “Modo Película”. ~ Si la imagen contiene señales irregulares o mucho ruido, “Modo Película” se desactivará automáticamente aunque esté seleccionado “Auto 1” o “Auto 2”. Vídeo/Foto Ofrece una calidad de imagen apropiada seleccionando la opción según la fuente de entrada (datos de vídeo o de fotografía). “Vídeo-A”: Establece una calidad de imagen apropiada según la fuente de entrada, datos de vídeo o datos de fotografía, cuando se conecta directamente equipo manejable con la salida HDMI de Sony compatible con el modo “Vídeo-A”. “Vídeo”: Produce una calidad de imagen apropiada para imágenes animadas. “Foto”: Produce una calidad de imagen apropiada para imágenes fijas. ~ • El ajuste se fija a “Vídeo” cuando el equipo conectado no es compatible con el modo Video-A, aunque esté seleccionado “Vídeo-A”. • “Vídeo/Foto” solamente está disponible para fuentes de entrada HDMI y Componente (1080p y 1080i). 30 ES Configuración de AV Etiquetado de AV Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir señales de entrada procedentes de equipo conectado que no quiera ver mostradas en la pantalla. 1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar la opción que desea entre las que se indican a continuación y, pulse . Etiquetas del equipo: Se utiliza una de las etiquetas predeterminadas para asignar un nombre a un equipo conectado. “Editar”: Permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos 2 al 4 de “Etiquetado Progra.” (página 35). “Omitir”: Omite una fuente de entrada no necesaria. S Vídeo Automático Selecciona la señal de entrada de las tomas S vídeo ambas tomas / 6. 6 cuando están conectadas Altavoz Enciende y apaga los altavoces internos del televisor. “Altavoz de TV”: Los altavoces del televisor se encienden para escuchar el sonido del televisor a través de los altavoces del televisor. “Sistema de Audio”: Los altavoces del televisor se apagan para escuchar el sonido del televisor únicamente a través de su equipo de audio externo conectado a las tomas de salida de audio. Cuando tenga conectado un equipo compatible con control HDMI, podrá encender el equipo conectado junto con el televisor. Este ajuste debe hacerse después de conectar el equipo. Salida de audio “Variable”: La salida de audio procedente de su sistema de audio puede ser controlada con el mando a distancia del televisor. “Fijo”: La salida de audio del televisor es fija. Utilice el control de volumen de su receptor de audio para ajustar el volumen (y otros ajustes de audio) a través de su sistema de audio. Sistema de color Selecciona el sistema de color (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43”, o “PAL60”) de acuerdo con la señal de entrada de la fuente de entrada. Continúa 31 ES Utilización de las funciones MENU Salida AV2 Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta / 2 de la parte posterior del televisor. Si conecta una videograbadora u otro equipo de grabación a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor. “TV”: Emite una emisión. “AV1”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 1. / 6. “AV6”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma “Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto señales de las tomas / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 y PC / ). Configuración HDMI Esto se utiliza para ajustar los equipos compatibles con control HDMI conectados a las tomas HDMI. Tenga en cuenta que el ajuste enlazado deberá hacerse también en el lado del equipo compatible con control HDMI conectado. Control HDMI Establece si quiere o no enlazar los equipos compatibles con control HDMI y el televisor. Cuando está ajustado a “Sí”, se pueden realizar los elementos de menú siguientes. Auto apagado de los Disp. Cuando esto está ajustado a “Sí”, los equipos compatibles con control HDMI se apagan enlazados con el televisor. Auto encendido del TV Cuando esto está ajustado a “Sí”, el televisor se enciende enlazado con los equipos compatibles con control HDMI. Actualización Lista Disp. Crea o actualiza la “Lista Dispositivos HDMI”. Se pueden conectar hasta 11 equipos compatibles con control HDMI, y pueden conectarse hasta 5 equipos a una sola toma. Asegúrese de actualizar la “Lista Dispositivos HDMI” cuando cambie las conexiones o los ajustes del equipo compatible con control HDMI. Lista Dispositivos HDMI Muestra los equipos compatibles con control HDMI conectados. ~ No puede utilizar “Configuración HDMI” cuando hay un sistema de audio compatible con control HDMI enlazado con el televisor. Ajustes temporiz. Ajusta el temporizador para encender o apagar el televisor. Desconex. Aut. Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. Cuando “Desconex. Aut.” está activado, el indicador (Temporizador) del panel frontal del televisor se ilumina en naranja. z • Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”. • Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera aparecerá en la pantalla un mensaje de notificación. Conexión Aut. Ajusta el temporizador para encender el televisor desde el modo de espera. “Día”: Selecciona el día en que se quiere activar el “Conexión Aut.”. “Hora”: Ajusta la hora para encender el televisor. “Duración”: Selecciona el periodo de tiempo tras el cual el televisor se pone en el modo de espera automáticamente de nuevo. “Volumen”: Ajusta el volumen para cuando el temporizador enciende el televisor. Config. reloj Permite ajustar el reloj manualmente. Cuando el televisor está recibiendo canales digitales, el reloj no puede ser ajustado manualmente porque se ajusta al código de tiempo de la señal emitida. Ahorro energía 32 ES Selecciona el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía del televisor. Cuando “Sin imagen” está seleccionado, se oculta la imagen y el indicador (Sin imagen) del panel frontal del televisor se ilumina en verde. El sonido no se modifica. Sensor de luz “Sí”: Optimiza automáticamente los ajustes de imagen de acuerdo con la luz ambiental de la habitación. “No”: Desactiva la función “Sensor de luz”. ~ Asegúrese de no poner nada sobre el sensor, porque podrá verse afectada su función. Consulte la página 12 para ver más información sobre el sensor. Información del producto Muestra información del producto de televisor. Borrar todo Restaura todos los ajustes a los valores de fábrica, y a continuación, muestra la pantalla “Arranque automático”. ~ • Asegúrese de no apagar el televisor durante este tiempo (unos 30 segundos) ni pulsar ningún botón. • Todos los ajustes, incluidos la Lista de favoritos digital, país/región, idioma, canales sintonizados automáticamente, etc., serán restaurados. Utilización de las funciones MENU 33 ES Menú Ajuste del PC En el menú “Ajuste del PC” puede elegir las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 24). Formato de Pantalla Selecciona un formato de pantalla para visualizar la entrada procedente de su PC. “Normal”: Muestra la imagen en su tamaño original. “Completo 1”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización, manteniendo su proporción dimensional horizontal-a-vertical original. “Completo 2”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización. Preestablecido Restaura los ajustes de PC excepto “Formato de Pantalla” y “Gestión de la Energía” a los valores de fábrica. Ajuste Automático Ajusta automáticamente la posición de visualización y fase de la imagen cuando el televisor recibe una señal de entrada procedente del PC conectado. z Es posible que “Ajuste Automático” no funcione bien con ciertas señales de entrada. En tales casos, ajuste manualmente “Fase”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”. Fase Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea. Pitch Ajusta el tono cuando la imagen tiene rayas verticales no deseadas. Despl. Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen. Despl. Vertical Ajusta la posición vertical de la imagen. Gestión de la Energía Pone el televisor en el modo de espera si no se recibe señal durante 30 segundos. 34 ES Menú Configuración Analógica En el menú “Configuración Analógica” puede elegir las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 24). 1 Dígito Directo Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, puede seleccionar un canal analógico mediante uno de los botones numéricos preajustados (0 - 9) del mando a distancia. ~ Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, no puede seleccionar números de canal 10 y posteriores introduciendo dos dígitos mediante el mando a distancia. Sintoniza todos los canales analógicos disponibles. Esta opción le permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza, o buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Ordenación Progra. Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor. 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea mover a una nueva posición y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse . Etiquetado Progra. Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).) 1 Pulse F/f para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar la letra o el número deseado (“_” para introducir un espacio en blanco) y, a continuación, pulse g. Si introduce un carácter erróneo Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para seleccionar el carácter correcto. Para borrar todos los caracteres Seleccione “Prees.” y, a continuación, pulse . 3 Repita el procedimiento que se describe en el paso 2 hasta que haya completado el nombre. 4 Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse . Continúa 35 ES Utilización de las funciones MENU Sintonía Auto. Sintonía Manual Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“LNA”/“Filtro Audio”/“Omitir”/ “Descodificador”, pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es posible seleccionar un número de programa que está ajustado a “Omitir” (página 37). Programa/Sistema/Canal Preajusta canales de programa manualmente. 1 Pulse F/f para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar el número de programa que desea sintonizar manualmente (si sintoniza una videograbadora, seleccione el canal 00) y, a continuación, pulse RETURN. 3 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse . 4 Pulse F/f para seleccionar uno de los sistemas de emisión de televisión siguientes y, a continuación, pulse RETURN. B/G: Para países o regiones de Europa occidental I: Para el Reino Unido D/K: Para países o regiones de Europa oriental L: Para Francia 5 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse . 6 Pulse F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para canales terrestres) y, a continuación, pulse g. 7 Sintonice los canales como se indica a continuación: Si no conoce el número de canal (frecuencia) Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá cuando se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse F/f. Si conoce el número de canal (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión deseada o el número de canal de la videograbadora. 8 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse . 9 Pulse f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse . Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente. Nombre Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. Para introducir caracteres, siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado Progra.” (página 35). AFT Permite sintonizar con precisión el número de programa seleccionado manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen. Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Cuando está seleccionado “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente. LNA Mejora la calidad de la imagen para canales individuales en caso de que las señales de emisión sean muy débiles (imagen con ruido). Si no nota ninguna mejora en la calidad de la imagen aunque ajusta a “Sí”, ajuste esta opción a “No” (ajuste de fábrica). 36 ES Filtro Audio Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido durante la visualización de programas en sonido monoaural. Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción ajustada en el valor de fábrica “No”. ~ No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o “Alto”. Omitir Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones numéricos.) Descodificador Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador conectado directamente al euroconector / 1, o al euroconector / 2a través de una videograbadora. ~ En función del país o región seleccionado en “País” (página 6), es posible que esta opción no esté disponible. Confirmar Guarda los cambios realizados a los ajustes “Sintonía Manual”. Utilización de las funciones MENU 37 ES Menú Configuración Digital En el menú “Configuración Digital” puede elegir las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 24). ~ Es posible que algunas funciones no estén disponibles en algunos países o regiones. Sintonización Digital Sintonía automática digital Sintoniza los canales digitales disponibles. Esta opción le permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza, o buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Para más detalles, consulte “Sintonización automática del televisor” en la página 6. Edición lista de programas Quita cualquier canal digital no deseado almacenado en el televisor, y cambia el orden de los canales digitales almacenados en el televisor. 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera quitar o mover a una posición nueva. Pulse los botones numéricos para introducir el número de programa de tres dígitos conocido de la emisión que quiera. 2 Quite o cambie el orden de los canales digitales de la manera siguiente: Para quitar un canal digital Pulse . Después de que aparezca un mensaje de confirmación, pulse G para seleccionar “Sí”, y a continuación, pulse . Para cambiar el orden de los canales digitales Pulse g y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición para el canal y pulse G. 3 Pulse RETURN. Sintonía manual digital Sintoniza los canales digitales manualmente. Esta función está disponible cuando “Sintonía automática digital” está ajustado a “Antena”. 1 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de canal que quiera sintonizar manualmente y, a continuación, pulse F/f para sintonizar el canal. 2 Una vez encontrados los canales disponibles, pulse F/f para seleccionar el canal que quiera almacenar y, a continuación, pulse . 3 Pulse F/f para seleccionar el número de programa donde quiera almacenar el nuevo canal y, a continuación, pulse . Repita el procedimiento de arriba para sintonizar otros canales manualmente. 38 ES Configuración Digital Config. de Subtítulos “Configuración de subtítulos”: Cuando se seleccione “Para sordos”, es posible que también se muestre alguna ayuda visual con los subtítulos (si los canales de televisión emiten tal información). “Idioma para subtítulos”: Selecciona qué idioma de subtítulos se muestra. Configuración de Audio “Tipo de audio”: Cambia a emisión para personas con discapacidad auditiva cuando está seleccionado “Para sordos”. “Idioma de audio”: Selecciona el idioma empleado para un programa. Es posible que algunos canales digitales emitan audio en varios idiomas para un programa. “Descripción de Audio”: Ofrece descripción de audio (narración) de información visual, si los canales de televisión emiten tal información. “Nivel de Mezcla”: Ajusta los niveles de salida del sonido principal del televisor y de descripción de audio. Información de Programa “Básica”: Muestra información del programa con un anuncio digital. “Completa”: Muestra información del programa con un anuncio digital, y muestra información detallada del programa debajo de ese anuncio. Tapiz para Radio El papel tapiz de pantalla se visualiza cuando se escucha una emisión de radio. Puede seleccionar el color del papel tapiz de pantalla, o visualizar un color aleatorio. Para cancelar la visualización del papel tapiz de pantalla temporalmente, pulse cualquier botón. Si no ha ajustado previamente un código PIN, aparecerá una pantalla de introducción de código PIN. Siga las instrucciones de “Código PIN” de abajo. 2 Pulse F/f para seleccionar la restricción por edad o “Nada” (para ver sin restricción) y, a continuación, pulse . 3 Pulse RETURN. Código PIN Para establecer su código PIN por primera vez 1 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo. 2 Pulse RETURN. Para cambiar su código PIN 1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente. 2 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo. 3 Pulse RETURN. z El código PIN 9999 será aceptado siempre. Configuración Técnica “Actualiz. servicio auto”: Permite al televisor detectar y almacenar nuevos servicios digitales a medida que están disponibles. “Descargar software”: Permite al televisor recibir actualizaciones de software automáticamente, gratis a través de su antena/televisión por cable existente (cuando están disponibles). Se recomienda que esta opción esté ajustada a “Sí” siempre. Si no quiere que su software sea actualizado, ajuste esta opción en “No”. “Información del sistema”: Muestra la versión del software actual y el nivel de señal. Continúa 39 ES Utilización de las funciones MENU Bloqueo TV Establece una restricción por edad para los programas. Cualquier programa que exceda la restricción por edad sólo podrá verse después de haber introducido correctamente un código PIN. 1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente. “Zona horaria”: Le permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se encuentra, si no es la misma que la del ajuste de zona horaria preestablecido para su país/región. “Cambio de hora automático”: Establece si quiere o no cambiar automáticamente entre hora de verano y hora de invierno. • “No”: La hora se muestra de acuerdo con la diferencia de hora ajustada mediante “Zona horaria”. • “Sí”: Cambia automáticamente entre hora de verano y hora de invierno de acuerdo con el calendario. Config. módulo Acceso Cond. Permite acceder a un servicio de televisión de pago una vez que ha obtenido un módulo de acceso condicional (CAM) y una tarjeta de visionado. Consulte la página 19 para conocer la ubicación de la toma (PCMCIA). 40 ES Información complementaria Especificaciones Nombre de modelo Sistema Tipo de panel Sistema de televisión Sistema de color/vídeo Cobertura de canales Salida de sonido Tomas de entrada/salida Antena/televisión por cable / 1 / 2 (SmartLink) 3 3 HDMI IN 4, 5, 7 6 6 6 KDL-40V3000 KDL-46V3000 Panel LCD (pantalla de cristal líquido) Analógico: En función del país o región que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo) Digital: MPEG-2 MP@ML Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digital: VHF/UHF 10 W + 10 W Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ vídeo de televisión. Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink. Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios Entrada de audio (tomas fonográficas): 500 mVrms, Impedancia: 47 kiloohmios Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de 2 canales 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits Entrada de audio analógico (tomas fono): 500 mVrms, Impedancia: 47 kiloohmios (HDMI IN 5 solamente) Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines) Entrada de vídeo (toma fonográfica) Entrada de audio (tomas fonográficas) DIGITAL OUT (OPTICAL) (toma óptica digital)/Salida de audio (tomas fonográficas) i Entrada de PC (D-sub de 15 pines) (consulte la página 42) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p Entrada de audio de PC (minitoma) Toma de auriculares Información complementaria PC Ranura CAM (módulo de acceso condicional) Alimentación y otros Requisitos de alimentación Tamaño de la pantalla Resolución de la pantalla Consumo Consumo en modo de espera* Dimensiones (con soporte) (an × al × prf) (sin soporte) Peso (con soporte) (sin soporte) Accesorios suministrados Accesorios opcionales ca de 220 a 240 V, 50 Hz 40 pulgadas (Aprox. 101,6 cm medidos diagonalmente) 46 pulgadas (Aprox. 116,8 cm medidos diagonalmente) 1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) 193 W 238 W 0,3 W Aprox. 992 × 688 × 265 mm Aprox. 1.135 × 779 × 306 mm Aprox. 992 × 643 × 122 mm Aprox. 1.135 × 734 × 122 mm Aprox. 24,0 kg Aprox. 30,5 kg Aprox. 20,5 kg Aprox. 26,5 kg Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4. Soporte de pared SU-WL500 Soporte de suelo SU-FL62 Soporte para TV SU-FL-300M * El valor del modo de espera (Standby) especificado se alcanza después de que el televisor haya finalizado los procesos internos necesarios. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Continúa 41 ES Tabla de referencia de la señal de entrada PC Señales VGA SVGA XGA WXGA Horizontal (Píxeles) Frecuencia Vertical (Líneas) horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) Estándar 640 480 31,5 60 VGA 640 480 37,5 75 VESA 720 400 31,5 70 VGA-T 800 600 37,9 60 Directrices VESA 800 600 46,9 75 VESA 1024 768 48,4 60 Directrices VESA 1024 768 56,5 70 VESA 1024 768 60 75 VESA 1280 768 47,4 60 VESA 1280 768 47,8 60 VESA 1360 768 47,7 60 VESA • La entrada PC de este televisor no es compatible con sincronización en verde ni sincronización compuesta. • La entrada PC de este televisor no es compatible con señales enlazadas. • Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda utilizar las señales (en negrita) de la tabla de arriba con una frecuencia vertical de 60 Hz de un ordenador personal. En “plug and play”, se seleccionarán automáticamente las señales con una frecuencia vertical de 60 Hz. 42 ES Solución de problemas Compruebe si el indicador 1 (en espera) está parpadeando en rojo. Cuando parpadea La función de autodiagnóstico está activada. 1 Cuente las veces que parpadea el indicador 1 (en espera) entre cada pausa de dos segundos. Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces, se produce una pausa de dos segundos, a continuación vuelve a parpadear tres veces, etc. 2 Pulse 1 en el borde superior del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación, e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador (número de parpadeos). Cuando no parpadea 1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. 2 Si el problema persiste, haga que personal de servicio especializado repare el televisor. Aparece ruido de imagen o de sonido cuando se ve un canal de televisión • Ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 36). Se ven algunos pequeños puntos negros o puntos brillantes en la pantalla • La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de funcionamiento. El contorno de la imagen está desestabilizado • Seleccione “Auto 1” o “Auto 2” en “Modo Película” (página 30). Los programas no se ven en color • Seleccione “Preestablecido” (página 25). No hay color o el color es irregular cuando se ve una señal procedente de las tomas 3 • Compruebe la conexión de las tomas 3 y compruebe si cada toma está instalada firmemente en sus respectivas tomas de conexión. Sonido Ausencia de sonido pero buena calidad de imagen • Pulse 2 +/– o % (Silenciado). • Compruebe si la función “Altavoz” está ajustada a “Altavoz de TV” (página 31). • Cuando utilice la entrada HDMI con Super Audio CD o DVD-Audio, es posible que DIGITAL OUT (Óptico) no emita señal de audio. Imagen Ausencia de imagen o de información de menús del equipo conectado al euroconector • Pulse / para mostrar la lista de equipos conectados, y a continuación, seleccione la entrada deseada. • Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor. Imagen doble o imagen fantasma • Compruebe la conexión de la antena/televisión por cable. • Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena. Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la pantalla • Compruebe si la antena está rota o doblada. • Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa). Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas) • Mantenga el televisor alejado de fuentes de origen eléctrico tales como coches, motocicletas, secadores de pelo o equipo óptico. • Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor. • Asegúrese de que la antena/televisión por cable está conectada mediante el cable coaxial suministrado. • Mantenga el cable de la antena/televisión por cable alejado de otros cables de conexión. Canales No puede seleccionarse el canal deseado • Cambie entre los modos digital y analógico y seleccione el canal digital o analógico deseado. Algunos canales están en blanco • Canal codificado/sólo para abonados. Abónese al servicio de televisión de pago. • El canal se usa sólo para datos (no imagen ni sonido). • Póngase en contacto con la cadena de televisión para obtener información sobre la transmisión. No se muestran canales digitales • Póngase en contacto con el instalador para enterarse si hay transmisiones digitales en su zona. • Adquiera una antena de mejor amplificación. Generales El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera) • Compruebe si la función “Desconex. Aut.” está activada, o confirme el ajuste “Duración” de “Conexión Aut.” (página 32). • Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo TV durante 10 minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera. El televisor se enciende automáticamente • Compruebe si la función “Conexión Aut.” está activada (página 32). Continúa 43 ES Información complementaria No hay imagen (la pantalla aparece oscura) ni sonido • Compruebe la conexión de la antena/televisión por cable. • Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 en el borde superior del televisor. • Si el indicador 1 (en espera) se ilumina en rojo, pulse "/1. Algunas fuentes de entrada no pueden seleccionarse • Seleccione “Etiquetado de AV” y cancele “Omitir” de la fuente de entrada (página 31). El mando a distancia no funciona • Sustituya las pilas. Aparece el mensaje “Guardar Modo Pantalla: Sí” en la pantalla • Seleccione “Borrar todo” en el menú “Configuración” (página 33). El equipo HDMI no aparece en “Lista Dispositivos HDMI” • Compruebe que su equipo es compatible con control HDMI. No se sintonizan todos los canales • Compruebe la página Web de soporte para ver información sobre televisión por cable. http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 44 ES Información complementaria 45 ES Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούε που αγοράσατε αυτ το προϊν της Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε ε το κατάστηα αγοράς ή ’ ένα έλος του δικτύου ας εξουσιοδοτηένων σέρβις (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονοικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτοέρειες για τα έλη του δικτύου ας ASN, για παράδειγα σε τηλεφωνικούς καταλγους, στους καταλγους προϊντων ας και στις ιστοσελίδες ας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. Η Εγγύησή Σας Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν της Sony που αγοράσατε, εφ’ σον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σας, υπ την προϋπθεση τι αγοράστηκε εντς της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγένο απ κάθε ελάττωα σχετιζενο ε τα υλικά ή την κατασκευή, για ια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την ηεροηνία της αρχικής αγοράς. Η αρδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. Εάν, εντς της περιδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωατικ το προϊν (κατά την ηεροηνία της αρχικής αγοράς) λγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα έλος του δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή τα ελαττωατικά εξαρτήατά του, εντς εύλογου χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβις ASN πορούν να αντικαταστήσουν ελαττωατικά προϊντα ή εξαρτήατα ε νέα ή ανακυκλωένα προϊντα ή εξαρτήατα. 5λα τα προϊντα και εξαρτήατα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony. ροι 1. Επισκευές δυνάει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται νο εάν προσκοισθεί το πρωττυπο τιολγιο ή η απδειξη πώλησης (ε την ένδειξη της ηεροηνίας αγοράς, του οντέλου του προϊντος και του ονατος του επρου) αζί ε το ελαττωατικ προϊν εντς της περιδου εγγύησης. Η Sony και τα έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβις ASN πορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκοισθούν τα προαναφερενα έγγραφα ή εάν 2 GR δεν προκύπτουν απ αυτά η ηεροηνία αγοράς, το προϊν ή το οντέλο του προϊντος ή το νοα του επρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του οντέλου ή ο σειριακς αριθς του προϊντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος. 2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε αφαιρούενα ή αποσπώενα έσα ή εξαρτήατα αποθήκευσης δεδοένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης. 3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους εταφοράς που συνδέονται ε τη εταφορά του προϊντος σας προς και απ τη Sony ή έλος του δικτύου ASN. 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής: • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτηάτων ως αποτέλεσα φυσιολογικής φθοράς. • Αναλώσια (συστατικά έρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενς προϊντος πως η επαναφορτιζενες παταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάπες, κλπ.). • Ζηιά ή ελαττώατα που προκλήθηκαν λγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισού ασύβατων ε την κανονική ατοική ή οικιακή χρήση. • Ζηιές ή αλλαγές στο προϊν που προκλήθηκαν απ ‰ Κακή χρήση, συπεριλαβανοένου: ‒ του χειρισού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζηιά ή αλλαγές στο προϊν ή βλάβη σε οθνες υγρών κρυστάλλων ‒ η κανονική ή η σύφωνη ε τις οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊντος ‒ η συντήρηση του προϊντος σύφωνα ε τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony ‒ εγκατάσταση ή χρήση του προϊντος ε τρπο η σύφωνο ε τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρτυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα που έχει εγκατασταθεί και χρησιοποιείται το προϊν. ‰ Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος ε λογισικ που δεν παρέχεται ε το προϊν ή λανθασένη εγκατάσταση του λογισικού. ‰ Την κατάσταση ή τα ελαττώατα των συστηάτων ε τα οποία χρησιοποιείται ή στα οποία ενσωατώνεται το προϊν εκτς απ άλλα προϊντα της Sony ειδικά σχεδιασένα για να χρησιοποιούνται ε το εν λγω προϊν. ‰ Χρήση του προϊντος ε εξαρτήατα, περιφερειακ εξοπλισ και άλλα προϊντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη Sony. ‰ Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ άτοα που δεν είναι έλη της Sony ή του δικτύου ASN. ‰ Ρυθίσεις ή προσαρογές χωρίς την προηγούενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συπεριλαβάνονται: ‒ η αναβάθιση του προϊντος πέρα απ τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή ‒ οι τροποποιήσεις του προϊντος ε σκοπ να συορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρτυπα ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά. ‰ Αέλεια. ‰ Ατυχήατα, πυρκαγιά, υγρά, χηικές και άλλες ουσίες, πληύρα, δονήσεις, υπερβολική θερτητα, ακατάλληλο εξαερισ, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλένη τροφοδοσία ή τάση εισδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συπεριλαβανοένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάεων και επιδράσεων. 5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει νο τα υλικά έρη του προϊντος. Δεν καλύπτει το λογισικ (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει ια άδεια χρήσης απ τον τελικ χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την εγγύηση. Εξαιρέσεις και περιορισμοί Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλτητα του προϊντος ή του λογισικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊν, για συγκεκριένο σκοπ. Εάν η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει πλήρως ή ερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της νο στη έγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο έτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας εγγύησης. Η οναδική υποχρέωση της Sony σύφωνα ε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηιά που σχετίζεται ε τα προϊντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συπεριλαβανοένων – των οικονοικών και άυλων απωλειών – του τιήατος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊντος – της απώλειας κερδών, εισοδήατος, δεδοένων, απλαυσης ή χρήσης του προϊντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεένων προϊντων – της άεσης, παρεπίπτουσας ή επακλουθης απώλειας ή ζηίας ακη και αν αυτή η απώλεια ή ζηία αφορά σε: ‰ Μειωένη λειτουργία ή η λειτουργία του προϊντος ή συνδεδεένων προϊντων λγω ελαττωάτων ή η διαθεσιτητας κατά την περίοδο που αυτ βρίσκεται στη Sony ή σε έλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιτητας του προϊντος, απώλεια χρνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας. ‰ Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ συνδεδεένα προϊντα. ‰ Ζηιά ή απώλεια λογισικών προγραάτων ή αφαιρούενων έσων αποθήκευσης δεδοένων ή ‰ Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες. Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηιές, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συπεριλαβανοένης της αέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απλυτης ευθύνης (ακα και για θέατα για τα οποία η Sony ή έλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα πρκλησης τέτοιων ζηιών). Στο έτρο που η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της νο στη έγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία. Για παράδειγα, ερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισ ζηιών που οφείλονται σε αέλεια, σε βαριά αέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωα, σε δλο και παροιες πράξεις. Σε καία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊντος, ωστσο αν η ισχύουσα νοοθεσία επιτρέπει νο περιορισούς ευθυνών υψηλτερου βαθού, θα ισχύουν οι τελευταίοι. Τα επιφυλασσενα νια δικαιώατά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώατα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύφωνα ε τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώατά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νοοθεσία σχετικά ε την πώληση καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νια δικαιώατα που ενδεχοένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν πορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώατά σας εναντίον των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε το προϊν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωάτων σας εναπκειται αποκλειστικά σε εσάς. Sony Hellas A.E.E. Βασ. Σοφίας 1 Μαρούσι 15124 Τήα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ. 801 11 92000 e-mail : [email protected] 3 GR Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτ το προϊν της Sony. Προτού χρησιμοποιήσετε την τηλεραση, διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Απ*ρριψη της τηλε*ρασης Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του σηαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί αζί ε τα οικιακά απορρίατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηείο συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονηση φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά ε την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούε επικοινωνήστε ε τις υπηρεσίες καθαριτητας του δήου σας ή το κατάστηα που αγοράσατε το προϊν. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης. 4 GR Ειδοποίηση για λειτουργία ψηφιακής τηλε*ρασης • Οποιεσδήποτε λειτουργίες σχετίζονται με ψηφιακή τηλεραση ( ) θα λειτουργούν μνο σε χώρες ή περιοχές που εκπέμπονται ψηφιακά επίγεια σήματα DVB-T (MPEG2) ή που έχετε πρσβαση σε συμβατή καλωδιακή υπηρεσία DVB-C (MPEG2). Παρακαλείστε να ρωτήσετε τον τοπικ σας αντιπρσωπο εάν μπορείτε να λαμβάνετε σήμα DVB-T στην περιοχή που ζείτε ή να ρωτήσετε τον παροχέα καλωδιακής σας εάν η καλωδιακή υπηρεσία DVB-C που διαθέτουν είναι κατάλληλη για ενσωματωμένη λειτουργία με αυτήν την τηλεραση. • Ο πάροχος καλωδιακής ίσως να χρεώσει μια πρσθετη αμοιβή για τέτοιες υπηρεσίες και ίσως να απαιτηθεί να συμφωνήσετε με τους ρους και προϋποθέσεις του. • Παρτι αυτή η τηλεραση ακολουθεί τις προδιαγραφές DVB-T και DVB-C, δεν είναι δυνατ να εγγυηθεί τη συμβαττητα με μελλοντικές ψηφιακές επίγειες εκπομπές DVB-T και μελλοντικές ψηφιακές καλωδιακές εκπομπές DVB-C. • Μερικές λειτουργίες Ψηφιακής Τηλερασης ενδεχομένως να μη διατίθενται σε ορισμένες χώρες/ περιοχές και η καλωδιακή DVB-C ενδεχομένως να μη λειτουργεί σωστά με ορισμένους παρχους. Για έναν κατάλογο με συμβατούς παρχους καλωδιακής, ανατρέξτε στον ιστοχώρο υποστήριξης: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ Πληροφορίες για τα εμπορικά σήματα • is a registered trademark of the DVB Project • Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το HighDefinition Multimedia Interface είναι εμπορικά σήματα ή εμπορικά σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC. Οι εικνες που χρησιμοποιούνται στο παρν εγχειρίδιο απεικονίζουν το μοντέλο KDL40V3000 εκτς εάν δηλώνεται διαφορετικά. Περιεχ*μενα Οδηγ*ς Έναρξης 6 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια .............................................................................11 Προφυλάξεις .........................................................................................................................13 Επισκ*πηση του τηλεχειριστηρίου .....................................................................................14 Επισκ*πηση των πλήκτρων και ενδείξεων της τηλε*ρασης ............................................15 Παρακολούθηση τηλε*ρασης Παρακολούθηση τηλερασης..............................................................................................16 Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος (EPG) ..................19 Χρήση της λίστας Ψηφιακά αγαπημένα .....................................................................21 Χρήση προαιρετικών συσκευών Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ......................................................................................22 Προβολή εικνων απ συνδεδεμένες συσκευές ..............................................................25 Χρήση ελέγχου HDMI ...........................................................................................................27 Χρήση λειτουργιών MENU Πλοήγηση στα μενού............................................................................................................28 Μενού Εικνα........................................................................................................................29 Μενού Ήχος ..........................................................................................................................31 Μενού Ρυθμίσεις Οθνης ....................................................................................................33 Μενού Ρυθμίσεις ..................................................................................................................35 Μενού Ρυθμίσεις PC ............................................................................................................39 Μενού Αναλογικές Ρυθμίσεις..............................................................................................40 Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις ........................................................................................43 Πρ*σθετες πληροφορίες Προδιαγραφές.......................................................................................................................46 Αντιμετώπιση προβλημάτων................................................................................................48 : για ψηφιακά κανάλια μνο 5 GR GR Οδηγ*ς Έναρξης 1: Έλεγχος των εξαρτημάτων 2: Τοποθέτηση της βάσης Καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας (Τύπου C-6)* (1) Ομοαξονικ* καλώδιο (1) Ζώνη στήριξης (1) και βίδες (2) Βάση (1) και βίδες (4) Τηλεχειριστήριο RM-ED009 (1) Μπαταρίες μεγέθους AA (Τύπου R6) (2) * Μην αφαιρέσετε τους πυρήνες φερρίτη. Για να τοποθετήσετε μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο Σπρώξτε και ολισθήστε το κάλυμμα για να το ανοίξετε. ~ • Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση των μπαταριών. • Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών μαζί ή μην ανακατεύετε τις παλιές με τις καινούργιες μπαταρίες. • Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας σεβασμ στο περιβάλλον. Ορισμένες περιοχές ενδέχεται να έχουν κανονισμούς για την απρριψη των μπαταριών. Συμβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές. • Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτει, μην το πατάτε και μη χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδους πάνω του. • Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερμτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε δωμάτιο με υγρασία. 6 GR 1 Για να τοποθετήσετε την τηλεραση επάνω στη βάση, ευθυγραμμίστε τις γραμμές ευθυγράμμισης οπών βιδών επάνω απ τη βάση πως απεικονίζεται. 2 Χρησιμοποιήστε τις βίδες που παρέχονται για να σταθεροποιήσετε την τηλεραση στη βάση. ~ • Επειδή η τηλεραση αυτή είναι πολύ βαριά, θα πρέπει να την τοποθετήσουν στη βάση δύο ή περισστερα άτομα. • Αν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή περίπου στα 1,5 N·m (15 kgf·cm). • 5ταν τοποθετείτε την τηλεραση σε τοίχο, ακολουθήστε το βήμα 1 για να μην πέσει η τηλεραση απ τον τοίχο. Σύνδεση κεραίας/καλωδιακής 4: Πρ*ληψη ανατροπής της τηλε*ρασης Οδηγ*ς Έναρξης 3: Σύνδεση κεραίας/ καλωδιακής/ συσκευής βίντεο Επίγειο σήμα ή καλωδιακή Ομοαξονικ καλώδιο (παρέχεται) Κεντρικ καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας (παρέχεται) Σύνδεση κεραίας/καλωδιακής και συσκευής βίντεο Κεντρικ καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας (παρέχεται) Ομοαξονικ καλώδιο (παρέχεται) Επίγειο σήμα ή καλωδιακή Καλώδιο Scart (δεν παρέχεται) Ομοαξονικ καλώδιο (δεν παρέχεται) Βίντεο 7 GR 5: Μάζεμα των καλωδίων 6: Εκτέλεση αρχικής ρύθμισης 3,4,6,7 ~ 9 Μπορείτε να ανοίξετε το αγκιστράκι του συγκρατητή καλωδίων απ οποιαδήποτε πλευρά ανάλογα με τη θέση πρσδεσης. Επιλογή γλώσσας και χώρας/ περιοχής 1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα (220-240 V AC, 50 Hz). 2 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της τηλερασης. 5ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για πρώτη φορά, στην οθνη εμφανίζεται το μενού Γλώσσα. 8 GR 3 6 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "OK" και κατπιν πιέστε . 7 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κεραία" ή "Καλωδιακή TV" και κατπιν πιέστε . Εάν επιλέξετε "Καλωδιακή TV", εμφανίζεται η οθνη επιλογής του τύπου σάρωσης. Βλ. "Για να συντονίσετε την τηλεραση για σύνδεση ψηφιακού καλωδίου" στη σελίδα 10. Η τηλεραση θα αρχίσει να αναζητάει λα τα διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια και κατπιν λα τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια. Αυτ μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο και γι’ αυτ μην πιέσετε κανένα πλήκτρο στην τηλεραση ή στο τηλεχειριστήριο στη συνέχεια. Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα για να επιβεβαιώσετε *τι έχετε συνδέσει την κεραία Δεν βρέθηκε κανένα ψηφιακ ή αναλογικ κανάλι. Ελέγξτε λες τις συνδέσεις κεραίας και πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο αυτματος συντονισμς. Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/ περιοχή στην οποία θα χρησιμοποιείτε την τηλεραση και κατπιν πιέστε . 8 Εάν δεν εμφανίζεται στη λίστα η χώρα/ περιοχή στην οποία θέλετε να χρησιμοποιήσετε την τηλεραση, επιλέξτε "-" αντί για συγκεκριμένη χώρα/περιοχή. Αυτ*ματος συντονισμ*ς της τηλε*ρασης 5 Πριν αρχίσετε τον αυτματο συντονισμ της τηλερασής σας, τοποθετήστε μια προεγγεγραμμένη κασέτα στο βίντεο που είναι συνδεδεμένο στην τηλεραση (σελίδα 7) και αρχίστε την αναπαραγωγή. Bταν εμφανιστεί στην οθνη το μενού Ταξινμηση προγραμμάτων, ακολουθήστε τα βήματα στην παράγραφο "Ταξιν/ση Προγραμμ" στη σελίδα 40. Εάν δεν επιθυμείτε να αλλάξετε τη σειρά με την οποία αποθηκεύονται τα αναλογικά κανάλια στην τηλεραση, μεταβείτε στο επμενο βήμα. 9 Πιέστε MENU για έξοδο. Η τηλεραση έχει τώρα συντονίσει λα τα διαθέσιμα κανάλια. ~ 5ταν δεν μπορεί να ληφθεί εκπομπή ψηφιακού καναλιού ή ταν επιλέγετε μια περιοχή που δεν υπάρχουν ψηφιακές εκπομπές, στο βήμα 4 (σελίδα 9), η ώρα πρέπει να ρυθμιστεί μετά απ την εκτέλεση του βήματος 9. Κατά τον αυτματο συντονισμ, θα εντοπιστεί και θα αποθηκευτεί στην τηλεραση το κανάλι βίντεο. Αν δεν είναι συνδεδεμένη συσκευή βίντεο στην τηλεραση, παραλείψετε αυτ το βήμα. Συνεχίζεται 9 GR Οδηγ*ς Έναρξης 4 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε τη γλώσσα που εμφανίζεται στις οθνες μενού και κατπιν πιέστε . Για να συντονίσετε την τηλε*ραση για σύνδεση ψηφιακού καλωδίου 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Τύπος Σάρωσης" και κατπιν πιέστε . 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Γρήγορη Σάρωση" ή "Πλήρης Σάρωση" και κατπιν πιέστε . "Γρήγορη Σάρωση": Τα κανάλια συντονίςονται ανάλογα με τις πληροφορίες του παρχου καλωδιακής εντς του σήματος εκπομπής. Η συνιστώμενη ρύθμιση για "Συχντητα", "Αναγνωριστικ Δικτύου" και "Ρυθμς Συμβλου" είναι "Αυτμ." εκτς αν ο πάροχος καλωδιακής σας έχει δώσει πραγματικές τιμές για να χρησιμοποιήσετε. Το "Γρήγορη Σάρωση" συνιστάται για γρήγορο συντονισμ ταν υποστηρίζεται απ τον πάροχο καλωδιακής σας. "Πλήρης Σάρωση": 5λα τα διαθέσιμα κανάλια συντονίζονται και αποθηκεύονται. Η διαδικασία αυτή ίσως διαρκέσει κάποιο χρνο. Η επιλογή αυτή συνιστάται ταν δεν υποστηρίζεται το "Γρήγορη Σάρωση" απ τον πάροχο καλωδιακής σας. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τους υποστηριζμενους παρχους καλωδιακής, ανατρέξτε στον ιστοχώρο υποστήριξης: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 3 Πιέστε G/g/f για να επιλέξετε "Έναρξη" και κατπιν πιέστε . Η τηλεραση θα αρχίσει να κάνει αναζήτηση για τα κανάλια. Μην πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο στην τηλεραση ή στο τηλεχειριστήριο. ~ Μερικοί πάροχοι καλωδιακής δεν υποστηρίζουν "Γρήγορη Σάρωση". Αν δεν ανιχνεύεται κανένα κανάλι με τη χρήση του "Γρήγορη Σάρωση", εκτελέστε "Πλήρης Σάρωση". 10 GR Αποσύνδεση της βάσης απ* την τηλε*ραση ~ Μην αφαιρείτε τη βάση για οποιονδήποτε λγο εκτς απ την τοποθέτηση της τηλερασης στον τοίχο ή την προσάρτηση της προαιρετικής βάσης τηλερασης. Εξαερισμ*ς Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια • Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισμού του περιβλήματος και μην εισάγετε οτιδήποτε στο εσωτερικ του περιβλήματος. • Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση πως φαίνεται παρακάτω. • Συστήνεται η χρήση του στηρίγματος τοίχου της Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλοφορία του αέρα στην τηλεραση. Εγκατάσταση στον τοίχο Εγκατάσταση/Ρύθμιση Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και τραυματισμών, εγκαταστήστε και χρησιμοποιήστε την τηλεραση σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες. 30 cm 10 cm 10 cm Εγκατάσταση • Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή ρεύματος εύκολα προσβάσιμη. • Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε μία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια. • Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να πραγματοποιείται μνο απ εξειδικευμένο προσωπικ. • Για λγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση των εξαρτημάτων της Sony, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται: KDL-46V3000/40V3000: – Στήριγμα τοίχου SU-WL500 KDL-46V3000/40V3000: – Επιδαπέδια βάση SU-FL62 KDL-46V3000/40V3000: – Βάση τηλερασης SU-FL300M Μεταφορά • Προτού μεταφέρετε την τηλεραση, αποσυνδέστε λα τα καλώδια. • Για τη μεταφορά μιας μεγάλης τηλερασης χρειάζονται δύο ή τρία άτομα. • Κατά τη μεταφορά της τηλερασης με τα χέρια, κρατήστε την πως απεικονίζεται στα δεξιά. Μην ασκείτε πίεση στην οθνη LCD. Βεβαιωθείτε να • Κατά την ανύψωση ή τη κρατάτε το κάτω μέρος μετακίνηση της της τηλερασης, χι το τηλερασης, κρατάτε μπροστιν. την γερά απ το κάτω μέρος. • Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε την τηλεραση σε χτυπήματα ή υπερβολικούς κραδασμούς. • 5ταν μεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή ταν την μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την χρησιμοποιώντας το αρχικ χαρτκουτο και τα υλικά συσκευασίας. 10 cm Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση. Εγκατάσταση με βάση 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση. • Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμ και για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή σκνης: – Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε οριζντια θέση (με την οθνη προς τα πάνω ή προς τα κάτω), αναποδογυρισμένη ή στο πλάι. – Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι, χαλί, κρεβάτι ή μέσα σε ντουλάπα. – Μην καλύπτετε την τηλεραση με υφάσματα πως κουρτίνες, ή αντικείμενα πως εφημερίδες, κλπ. – Μην τοποθετείτε την τηλεραση πως φαίνεται παρακάτω. Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί. Τοίχος Τοίχος Συνεχίζεται 11 GR Καλώδιο τροφοδοσίας Συνθήκες: Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και τραυματισμών, χρησιμοποιήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και την πρίζα ως εξής: Μη χρησιμοποιείτε την τηλεραση με βρεγμένα χέρια, ταν έχετε αφαιρέσει το περίβλημα ή με εξαρτήματα που δε συνιστώνται απ τον κατασκευαστή. Κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς αποσυνδέετε την τηλεραση απ την πρίζα ρεύματος και απ την κεραία. – Συνδέστε την τηλεραση σε μια πρίζα με σύνδεση γείωσης χρησιμοποιώντας τριπολικ φις ρεύματος. – Χρησιμοποιήστε μνο το καλώδιο τροφοδοσίας της Sony, χι άλλων κατασκευαστών. – Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να εφαρμσει τελείως. – Λειτουργήστε την τηλεραση μνο με παροχή ρεύματος 220-240 V AC. – Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης, βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας και προσέξτε μη μπλεχτούν τα πδια σας στα καλώδια. – Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που αφορά στην τηλερασή σας και πριν τη μετακινήσετε, αποσυνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας απ την πρίζα. – Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά απ πηγές θερμτητας. – Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν το φις καλυφθεί με σκνη και μαζέψει υγρασία, μπορεί να μειωθεί η ποιτητα της μνωσης και να προκληθεί πυρκαγιά. Σημειώσεις • Μη χρησιμοποιείτε το παρεχμενο καλώδιο τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή. • Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα μπορεί να απογυμνωθούν ή να σπάσουν. • Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας. • Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείμενο πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας. • Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο. • Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα. • Μην χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή εφαρμογή. Θραύσματα: • Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την πρσκρουση μπορεί να σπάσει το γυαλί της οθνης και να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς. • Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, μην την ακουμπήσετε μέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. ταν δε χρησιμοποιείται • Εάν πρκειται να μη χρησιμοποιήσετε την τηλεραση για αρκετές ημέρες, θα πρέπει να την αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύματος για λγους περιβαλλοντικούς και ασφάλειας. • Μετά την απενεργοποίηση της τηλερασης, η τηλεραση δεν έχει αποσυνδεθεί απ την παροχή ρεύματος. Για να την αποσυνδέσετε εντελώς, τραβήξτε το φις απ την πρίζα. • Παρλα αυτά κάποια μοντέλα τηλεοράσεων πρέπει να παραμένουν σε κατάσταση αναμονής για να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. Για τα παιδιά • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεραση. • Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά απ παιδιά, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να τα καταπιούν κατά λάθος. Εάν συμβεί το ακ*λουθο πρ*βλημα... Περιορισμοί στη χρήση Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και η πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ζημιάς ή/ και τραυματισμών, μην τοποθετείτε/ χρησιμοποιείτε την τηλεραση σε θέσεις, περιβάλλοντα ή συνθήκες πως αυτές που παρατίθενται στη συνέχεια: Θέση: Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο ηλιακ φως), ακτές, πλοία ή άλλα σκάφη, σε οχήματα, σε νοσοκομεία, σε μη σταθερές επιφάνειες, κοντά σε νερ, βροχή, υγρασία ή καπν. Περιβάλλον: Μέρη που είναι ζεστά, υγρά ή υπερβολικά σκονισμένα, που μπορεί να μπουν έντομα, σε σημεία που εκτίθενται σε μηχανικούς κραδασμούς, κοντά σε εύφλεκτα αντικείμενα (κεριά, κλπ.). Η τηλεραση δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγματιές ή πιτσιλίσματα και μην τοποθετείτε πάνω στην τηλεραση αντικείμενα που περιέχουν υγρά, πως για παράδειγμα βάζα. 12 GR Εάν συμβεί οποιοδήποτε απ τα παρακάτω προβλήματα, απενεργοποιήστε την τηλεραση και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο σέρβις της Sony ώστε να γίνει έλεγχος απ το εξουσιοδοτημένο σέρβις. ταν: – Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά. – Η πρίζα εμφανίζει κακή εφαρμογή. – Η τηλεραση έχει υποστεί ζημιά απ πτώση, χτύπημα ή πέσιμο αντικειμένου επάνω σε αυτή. – Κάποιο υγρ ή αντικείμενο πέσει μέσω των ανοιγμάτων μέσα στο εσωτερικ του περιβλήματος. Προφυλάξεις Παρακολούθηση της τηλε*ρασης • Παρακολουθείτε την τηλεραση με συνθήκες μέτριου φωτισμού, καθώς η παρακολούθηση της τηλερασης με συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να κουράσει την ρασή σας. • 5ταν χρησιμοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθμιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να σας προκαλέσει προβλήματα ακοής. Οθ*νη LCD • Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/ ξινα καθαριστικά, σκνες καθαρισμού ή διαλυτικά πως οινπνευμα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντομοκτνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταμένη επαφή με λαστιχένια ή υλικά απ βινύλιο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια της οθνης και στο υλικ του περιβλήματος. • 5ταν προσαρμζετε τη γωνία της τηλερασης, μετακινήστε την αργά ώστε να αποτρέψετε την ανατροπή της απ την επιτραπέζια βάση της. Προαιρετικές συσκευές Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα ή άλλες συσκευές που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία μακριά απ την τηλεραση. Διαφορετικά μπορεί να παρατηρηθεί παραμρφωση της εικνας ή/ και ήχος με θρυβο. • Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων) κατασκευάζεται με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα, υπάρχει η πιθαντητα να εμφανιστούν μνιμα στην οθνη LCD μερικές μαύρες κουκίδες ή φωτεινά σημεία (κκκινα, πράσινα ή μπλε). Αυτ αποτελεί ένα εγγενές χαρακτηριστικ των οθονών υγρών κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. • Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εμπρς φίλτρο, και μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω σ' αυτή την τηλεραση. Η εικνα μπορεί να παρουσιάσει ανωμαλίες ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί ζημιά. • Εάν αυτή η τηλεραση χρησιμοποιηθεί σε κρύο χώρο, υπάρχει περίπτωση να εμφανισθεί κηλίδα στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινμενα εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η θερμοκρασία. • Υπάρχει η πιθαντητα εμφάνισης ειδώλου εικνας στην οθνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες εικνες. Το είδωλο εικνας μπορεί να εξαφανιστεί μετά απ κάποιο χρνο. • Η οθνη και το περίβλημα ζεσταίνονται ταν η τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Δεν πρκειται για δυσλειτουργία. • Η οθνη περιέχει μικρή ποστητα υγρού κρυστάλλου και υδραργύρου. Οι σωλήνες φθορισμού που χρησιμοποιούνται στην τηλεραση αυτή επίσης περιέχουν υδράργυρο. Για την απρριψη τηρήστε τις τοπικές διατάξεις και κανονισμούς. Χειρισμ*ς και καθαρισμ*ς της επιφάνειας της οθ*νης/περιβλήματος της τηλε*ρασης Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το συνδεδεμένο στην τηλεραση καλώδιο παροχής ρεύματος πριν τον καθαρισμ. Για να αποφύγετε την υποβάθμιση του υλικού, τηρήστε τις ακλουθες προφυλάξεις: • Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της οθνης/περιβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα μαλακ πανί. Εάν η σκνη παραμένει, σκουπίστε με ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού. 13 GR Επισκ*πηση του τηλεχειριστηρίου 1 "/1 – Αναμονή τηλε*ρασης Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την τηλεραση απ τη λειτουργία αναονής. 2 A/B – Διφ. Ήχος (σελίδα 32) 3 Έγχρωμα πλήκτρα (σελίδα 17, 19, 21) 4 / – Επιλογή καταχώρισης / Παραμονή κειμένου • Σε λειτουργία τηλερασης (σελίδα 25): Επιλέγει την πηγή εισδου απ τη συσκευή που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης. • Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 17): Παραμένει στην τρέχουσα σελίδα. 5 F/f/G/g/ (σελίδα 16, 28) 6 TOOLS (σελίδα 18, 25) Σας επιτρέπει να αποκτήσετε πρσβαση σε διάφορες επιλογές προβολής και να αλλάξατε/κάνετε ρυθμίσεις σύμφωνα με την πηγή και τη μορφή οθνης. 7 MENU (σελίδα 28) 8 THEATRE Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη Λειτουργία Θεάτρου. 5ταν είναι ενεργοποιημένη η Λειτουργία Θεάτρου, ρυθμίζονται αυτματα η βέλτιστη έξοδος ήχου (αν η τηλεραση είναι συνδεδεμένη με ηχητικ σύστημα με τη χρήση καλωδίου HDMI) και ποιτητα εικνας για περιεχμενο που βασίζεται σε ταινίες. 9 Αριθμητικά πλήκτρα • Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγουν κανάλια. Για κανάλια με αριθμ απ 10 και πάνω, εισάγετε το δεύτερο και τρίτο ψηφίο γρήγορα. • Σε λειτουργία κειμένου: Εισάγουν τον τριψήφιο αριθμ σελίδας για να επιλεγεί η σελίδα. 0 – Προηγούμενο κανάλι Επιστρέφει στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για περισστερα απ πέντε δευτερλεπτα). qa PROG +/-/ / • Σε λειτουργία τηλερασης (σελίδα 16): Επιλέγει το επμενο (+) ή προηγούμενο (-) κανάλι. • Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 17): Επιλέγει την επμενη ( ) ή προηγούμενη ( ) σελίδα. z • Ο αριθμς 5 και τα πλήκτρα PROG + και A/B έχουν κουκκίδες αφής. Χρησιμοποιήστε τις κουκκίδες αφής ως αναφορά ταν χειρίζεστε την τηλεραση. • Εάν σβήσετε την τηλεραση, απενεργοποιείται και η Λειτουργία Θεάτρου. qs qd qf qg qh qj % – Σίγαση (σελίδα 16, 25) 2 +/- – Ένταση ήχου (σελίδα 25) / – Κείμενο (σελίδα 17) DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 16) ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 16) RETURN / Επιστρέφει στην προηγούμενη οθνη οποιουδήποτε εμφανιζμενου μενού. qk ql – EPG (Ψηφιακ*ς Ηλεκτρονικ*ς Οδηγ*ς Προγράμματος) (σελίδα 19) – Πάγωμα εικ*νας (σελίδα 16) Παγώνει την εικνα της τηλερασης. w; wa / – Λειτουργία οθ*νης (σελίδα 17) – Κείμενο / Αποκάλυψη πληροφοριών • Σε ψηφιακή λειτουργία: Εμφανίζει σύντομα στοιχεία για το πργραμμα που παρακολουθείτε αυτήν τη στιγμή. • Σε αναλογική λειτουργία: Εμφανίζει πληροφορίες πως τον αριθμ του τρέχοντος καναλιού και τη μορφή οθνης. • Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 17): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες (π.χ. απαντήσεις σε κουίζ). 14 GR Επισκ*πηση των πλήκτρων και ενδείξεων της τηλε*ρασης 1 2 / (σελίδα 28) – Επιλογή καταχώρισης / OK • Σε λειτουργία τηλερασης (σελίδα 25): Επιλέγει την πηγή εισδου απ τη συσκευή που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης. • Σε μενού τηλερασης: Επιλέγει το μενού ή την επιλογή και επιβεβαιώνει τη ρύθμιση. 3 2 +/-/ / • Σε λειτουργία τηλερασης: Αυξάνει (+) ή μειώνει (-) την ένταση του ήχου. • Σε μενού τηλερασης: Μετακινείται στις επιλογές δεξιά ( ) ή αριστερά ( ). 4 PROG +/-/ / • Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επμενο (+) ή προηγούμενο (-) κανάλι. • Σε μενού τηλερασης: Μετακινείται στις επιλογές προς τα επάνω ( ) ή κάτω ( ). 5 1 – Ισχύς Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση. ~ Για να αποσυνδέσετε εντελώς την τηλεραση, τραβήξτε το φις απ το ρεύα. 6 – Σβηστή εικ*να / Χρονοδιακ*πτης • Ανάβει με πράσινο χρώμα ταν απενεργοποιείται η εικνα (σελίδα 38). • Ανάβει με πορτοκαλί χρώμα ταν είναι ρυθμισμένος ο χρονοδιακπτης (σελίδα 38). 7 1 – Ένδειξη αναμονής Ανάβει με κκκινο χρώμα ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής. 8 " – Ένδειξη λειτουργίας / χρονοδιακ*πτη προγράμματος REC (εγγραφή) • Ανάβει με πράσινο χρώμα ταν ενεργοποιείται η τηλεραση. • Ανάβει με πορτοκαλί χρώμα ταν είναι ρυθμισμένος ο χρονοδιακπτης εγγραφής (σελίδα 19). • Ανάβει με κκκινο χρώμα κατά την εγγραφή με χρονοδιακπτη. 9 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου / Αισθητήρας φωτ*ς (σελίδα 38) • Λαμβάνει σήματα υπέρυθρων απ το τηλεχειριστήριο. • Μην καλύπτετε τον αισθητήρα με ο,τιδήποτε επειδή μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία του. ~ Βεβαιωθείτε τι η τηλεραση είναι εντελώς απενεργοποιημένη πριν βγάλετε το ηλεκτρικ καλώδιο απ την κεντρική πρίζα. Αν βγάλετε το ηλεκτρικ καλώδιο απ την κεντρική πρίζα ενώ η τηλεραση είναι αναμμένη, μπορεί η ένδειξη να παραμείνει συνεχώς αναμμένη ή να προκληθεί δυσλειτουργία της τηλερασης. 15 GR Παρακολούθηση τηλε*ρασης Παρακολούθηση τηλε*ρασης 3 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή το πλήκτρο PROG +/- για να επιλέξετε τηλεοπτικ κανάλι. Για να επιλέξετε κανάλι με αριθμ 10 και πάνω χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα, εισάγετε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο γρήγορα. Για να επιλέξετε ψηφιακ κανάλι με τη χρήση του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος (EPG), δείτε σελίδα 19. Σε ψηφιακή λειτουργία Εμφανίζεται ένα μήνυμα με πληροφορίες για σύντομο χρονικ διάστημα. Τα ακλουθα εικονίδια μπορεί να υποδεικνύονται στο μήνυμα. : : 2 Υπηρεσίες ραδιοφώνου Κωδικοποιημένη/Συνδρομητική υπηρεσία : Διατίθενται πολλαπλές γλώσσες ήχου : Διατίθενται υπτιτλοι : Διατίθενται υπτιτλοι για βαρήκοους : Συνιστώμενη ελάχιστη ηλικία για το τρέχον πργραμμα (απ 4 έως 18 ετών) : Γονικ κλείδωμα c (σε κκκινο): Εγγράφεται το τρέχον πργραμμα 2 3 3 1 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της τηλερασης για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση. 5ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονή) στην πρσοψη της τηλερασης είναι κκκινη), πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση. 2 Πιέστε DIGITAL για να μεταβείτε στην ψηφιακή λειτουργία ή πιέστε ANALOG για να μεταβείτε στην αναλογική λειτουργία. Τα κανάλια που διατίθενται διαφέρουν ανάλογα με τη λειτουργία. 16 GR Πρ*σθετες λειτουργίες Για Πιέστε Πάγωμα της εικνας . Πιέστε μία φορά για να σβήσετε τη μικρή οθνη και κατπιν πιέστε ξανά για να επιστρέψετε στην κανονική λειτουργία της τηλερασης. ~ Αυτή η λειτουργία δεν διατίθεται για πηγή εισδου απ ηλεκτρονικ υπολογιστή. Πρσβαση στον . πίνακα ευρετηρίου Για να επιλέξετε αναλογικ προγράμματος (σε κανάλι, πιέστε F/f και αναλογική λειτουργία κατπιν πιέστε . μνο) Πρσβαση στα . Ψηφιακά Αγαπημένα Για λεπτομέρειες, δείτε σελίδα (σε ψηφιακή 21. λειτουργία μνο) Σίγαση του ήχου %. Πιέστε ξανά για επαναφορά. Για Πιέστε Ενεργοποίηση της τηλερασης χωρίς ήχο απ τη λειτουργία αναμονής %. Ευρεία Εμφανίζει εκπομπές με αναλογία διαστάσεων ευρείας προβολής (16:9) στις σωστές αναλογίες. Για να αποκτήσετε πρ*σβαση στο κείμενο Εμφανίζει εκπομπές με αναλογία διαστάσεων σινεμασκπ (μορφή letter box) στις σωστές αναλογίες. 14:9* Εμφανίζει εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 14:9 στις σωστές αναλογίες. Ως αποτέλεσμα, εμφανίζονται περιοχές με μαύρο περιθώριο στην οθνη. z 5ταν εμφανίζονται τέσσερα χρωματιστά αντικείμενα στο κάτω μέρος της σελίδας κειμένου, διατίθεται Fastext. Το Fastext σάς επιτρέπει σύντομη και εύκολη πρσβαση στις σελίδες. Πιέστε το αντίστοιχο χρωματιστ πλήκτρο για να αποκτήσετε πρσβαση στη σελίδα. Για να αλλάξετε τη μορφή οθ*νης χειροκίνητα ώστε να ταιριάζει με την εκπομπή Πιέστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την επιθυμητή μορφή οθνης. Smart* Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3 με απομίμηση εφέ ευρείας οθνης. Η εικνα 4:3 έχει επεκταθεί ώστε να γεμίζει την οθνη. 4:3 Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3 (π.χ. τηλεραση που δεν διαθέτει ευρεία οθνη) στις σωστές αναλογίες. * Τμήματα του πάνω και κάτω μέρους της εικνας μπορεί να αποκοπούν. ~ • Δεν μπορείτε να επιλέξετε "4:3" ή "14:9" για εικνες πηγής σήματος HD. • Δεν είναι δυνατν να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία ενσω εμφανίζεται το ψηφιακ μήνυμα. • Μερικοί χαρακτήρες ή/και γράμματα στο άνω και το κάτω μέρος της εικνας μπορεί να μην είναι ορατοί σε λειτουργία "Smart". Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να επιλέξετε "Κατακρ Μέγεθος" με τη χρήση του μενού "Ρυθμίσεις Οθνης" και να ρυθμίσετε το κάθετο μέγεθος ώστε να είναι ορατ. z • 5ταν το "Αυτματο Φορμά" είναι ρυθμισμένο στο "Ναι", η τηλεραση επιλέγει αυτματα την καλύτερη λειτουργία για προσαρμογή στην εκπομπή (σελίδα 33). • Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικνας ταν επιλέγετε "Smart" (50Hz), "Ζουμ" ή "14:9". Πιέστε F/f για να μετακινηθείτε προς τα επάνω ή κάτω (π.χ. για να διαβάσετε τους υπτιτλους) (εκτς απ 720p και 1080i). • Επιλέξτε "Smart" ή "Ζουμ" για ρύθμιση για εικνες πηγής 720p ή 1080i με αποκομμένα τα ακριανά τμήματα. Συνεχίζεται 17 GR Παρακολούθηση τηλε*ρασης Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη αλλάζει κυκλικά ως εξής: Κείμενο t Κείμενο επάνω στην εικνα της τηλερασης (μικτή λειτουργία) t Απουσία κειμένου (έξοδος απ την υπηρεσία κειμένου) Για να επιλέξετε μια σελίδα, πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή το πλήκτρο / . Για να σταματήσετε σε μια σελίδα, πιέστε / . Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πιέστε / . Ζουμ* Χρήση του μενού Εργαλεία Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις ακλουθες επιλογές ταν παρακολουθείτε ένα πργραμμα τηλερασης. Επιλογές Περιγραφή Τερματισμς Κλείνει το μενού Tools. Λειτουργία Εικνας Δείτε τη σελίδα 29. Λειτουργία Ήχου Δείτε τη σελίδα 31. Ηχείο Δείτε τη σελίδα 36. Γλώσσα Ήχου (σε ψηφιακή λειτουργία μνο) Δείτε τη σελίδα 44. Ρύθμιση Υπτιτλων (σε ψηφιακή λειτουργία μνο) Δείτε τη σελίδα 44. Ένταση i Ρυθμίζει την ένταση ήχου των ακουστικών. Χρονοδ. Απενεργ. Δείτε τη σελίδα 38. Εξοικ. Ενέργειας Δείτε τη σελίδα 38. Αυτμ Ρύθμ Ρολογιού (σε αναλογική λειτουργία μνο) Σας επιτρέπει να μεταβείτε σε ψηφιακή λειτουργία και να κάνετε λήψη της ώρας. Πληροφορίες Συστήματος (σε ψηφιακή λειτουργία μνο) Εμφανίζει την οθνη πληροφοριών του συστήματος. 18 GR Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος (EPG) * 1 2 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε . Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Οδηγς Προγράμματος (EPG) * Η λειτουργία αυτή μπορεί να μη διατίθεται σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Για Κάντε τα εξής Παρακολούθηση προγράμματος Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραμμα και κατπιν πιέστε Απενεργοποίηση EPG Πιέστε Ταξινμηση των πληροφοριών προγράμματος ανά κατηγορία – Λίστα Κατηγορία 1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο. 2 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κατηγορία και κατπιν πιέστε . . . Οι διαθέσιμες κατηγορίες περιλαμβάνουν: "λες οι Κατηγορίες": Περιέχει λα τα διαθέσιμα κανάλια. νομα κατηγορίας (π.χ. "Ειδήσεις"): Περιέχει λα τα κανάλια που αντιστοιχούν στην επιλεγμένη κατηγορία. Ρύθμιση ενς προγράμματος που πρκειται να εγγραφεί – Εγγραφή με Χρονοδιακπτη 1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το πργραμμα που θέλετε να εγγράψετε και κατπιν πιέστε / . 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή με Χρονοδιακπτη". 3 Πιέστε για να ρυθμίσετε τους χρονοδιακπτες της τηλερασης και της συσκευής βίντεο. Εμφανίζεται ένα κκκινο σύμβολο c κοντά στις πληροφορίες αυτού του προγράμματος. Ανάβει η ένδειξη με πορτοκαλί χρώμα στην πρσοψη της τηλερασης. z Η παραπάνω διαδικασία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακμη κι αν έχει ήδη αρχίσει το πργραμμα που θα εγγραφεί. Ρύθμιση προγράμματος ώστε να εμφανιστεί αυτματα στην οθνη ταν αρχίσει – Υπενθύμιση 1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το μελλοντικ πργραμμα που θέλετε να εμφανίσετε και κατπιν πιέστε / . 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Υπενθύμιση" και κατπιν πιέστε . Εμφανίζεται ένα σύμβολο c κοντά στις πληροφορίες αυτού του προγράμματος. Ανάβει η ένδειξη με πορτοκαλί χρώμα στην πρσοψη της τηλερασης. ~ Εάν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία αναμονής, θα ενεργοποιηθεί αυτματα λίγο πριν αρχίσει το πργραμμα. Συνεχίζεται 19 GR Παρακολούθηση τηλε*ρασης Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία πως απεικονίζεται στον ακλουθο πίνακα ή εμφανίζεται στην οθνη. Για Κάντε τα εξής Ρύθμιση της ώρας και ημερομηνίας του προγράμματος που θέλετε να εγγράψετε – Χειροκίνητη Εγγ. με Χρον/πτη 1 Πιέστε / . 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Χειροκίνητη Εγγ. με Χρον/πτη" και κατπιν πιέστε . 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την ημερομηνία και κατπιν πιέστε g. 4 Ρυθμίστε την ώρα έναρξης και διακοπής με τον ίδιο τρπο που περιγράφεται στο βήμα 3. 5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραμμα και κατπιν πιέστε . 6 Πιέστε για να ρυθμίσετε τους χρονοδιακπτες της τηλερασης και της συσκευής βίντεο. Ανάβει η ένδειξη τηλερασης. Ακύρωση εγγραφής/υπενθύμισης – Λίστα Χρονοδιακοπτών με πορτοκαλί χρώμα στην πρσοψη της 1 Πιέστε / . 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Λίστα Χρονοδιακοπτών" και κατπιν πιέστε . 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραμμα που θέλετε να ακυρώσετε και κατπιν πιέστε . 4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ακύρωση Χρονοδιακπτη" και κατπιν πιέστε . Εμφανίζεται μια οθνη για να επιβεβαιώσετε τι θέλετε να ακυρώσετε το πργραμμα. 5 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε για επιβεβαίωση. ~ • Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρονοδιακπτη εγγραφής βίντεο στην τηλεραση μνο για συσκευές βίντεο που είναι συμβατές με SmartLink. Εάν η συσκευή βίντε σας δεν είναι συμβατή με SmartLink, εμφανίζεται ένα μήνυμα για να σας υπενθυμίσει να ρυθμίσετε το χρονοδιακπτη της συσκευής βίντε σας. • Μλις αρχίσει μια εγγραφή, μπορείτε να θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία αναμονής, αλλά μην απενεργοποιήσετε εντελώς την τηλεραση επειδή θα ακυρωθεί η εγγραφή. • Αν έχει επιλεγεί περιορισμς ηλικίας για προγράμματα, στην οθνη θα εμφανιστεί ένα μήνυμα που θα σας ζητάει τον κωδικ PIN. Για λεπτομέρειες, δείτε "Κλείδωμα για Παιδιά" στη σελίδα 44. 20 GR Χρήση της λίστας Ψηφιακά αγαπημένα * Το χαρακτηριστικ Αγαπημένα σάς επιτρέπει να καθορίζετε μέχρι τέσσερις λίστες με τα αγαπημένα προγράμματά σας. 1 2 * Η λειτουργία αυτή μπορεί να μη διατίθεται σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ψηφιακά αγαπημένα" και κατπιν πιέστε . Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία πως απεικονίζεται στον ακλουθο πίνακα ή εμφανίζεται στην οθνη. z Μπορούν να αποθηκευτούν έως 999 κανάλια στη λίστα Αγαπημένα. Για Κάντε τα εξής Δημιουργία της λίστας Αγαπημένα για πρώτη φορά 1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι". 2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα Αγαπημένα. 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να προσθέσετε και κατπιν πιέστε . Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένα υποδεικνύονται με το σύμβολο . Παρακολούθηση καναλιού 1 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να πλοηγηθείτε στις λίστες Αγαπημένα. 2 Πιέστε ταν επιλέγετε κανάλι. Απενεργοποίηση της λίστας Αγαπημένα Πιέστε RETURN. Προσθήκη ή αφαίρεση καναλιών στη λίστα Αγαπημένα που διορθώσατε επί του παρντος 1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο. 2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα Αγαπημένα που θέλετε να διορθώσετε. 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε και κατπιν πιέστε . Αφαίρεση λων των καναλιών απ την τρέχουσα λίστα Αγαπημένα 1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο. 2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα Αγαπημένα που θέλετε να διορθώσετε. 3 Πιέστε το μπλε πλήκτρο. 4 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε για επιβεβαίωση. 21 GR Παρακολούθηση τηλε*ρασης 3 Λίστα Ψηφιακά αγαπημένα Πιέστε MENU. Χρήση προαιρετικών συσκευών Σύνδεση προαιρετικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε μια μεγάλη ποικιλία προαιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας. Ηχητικ σύστημα Συσκευή αναπαραγωγής DVD PC (έξοδο HDMI) PC Συσκευή αναπαραγωγής DVD με έξοδο component Συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray Component ψηφιακού ήχου (PCM) Εξοπλισμς ήχου Hi-Fi Εξοπλισμς βιντεοπαιχνιδιών Συσκευή αναπαραγωγής DVD Συσκευή εγγραφής DVD Βίντεο Αποκωδικοποιητής Αποκωδικοποιητής Ακουστικά Για χρήση σέρβις μνο Βιντεοκάμερα Κάρτα CAM PC (έξοδο HDMI) Συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray Βιντεοκάμερα Ηχητικ σύστημα Συσκευή αναπαραγωγής DVD 22 GR Υποδοχές Σύμβολο εισ*δου στην οθ*νη A HDMI IN 4 ή 5 J HDMI IN 7 AV4, AV7 AV5 ή Περιγραφή Συνδέστε στην υποδοχή HDMI IN 4, 5 ή 7 εάν ο εξοπλισμς διαθέτει υποδοχή HDMI. Τα ψηφιακά σήματα εικνας και ήχου αποτελούν είσοδο απ τον εξοπλισμ. Επιπλέον, ταν είναι συνδεδεμένη συσκευή που είναι συμβατή με έλεγχο HDMI, υποστηρίζεται η επικοινωνία με τη συνδεδεμένη συσκευή. Ανατρέξτε στη σελίδα 37 για να ρυθμίσετε αυτήν την επικοινωνία. Εάν ο εξοπλισμς διαθέτει υποδοχή DVI, συνδέστε την υποδοχή DVI στην υποδοχή HDMI IN 5 μέσω διασύνδεσης προσαρμογέα DVI - HDMI (δεν παρέχεται) και συνδέστε τις υποδοχές εξερχμενου ήχου του εξοπλισμού στον ήχο στις υποδοχές HDMI IN 5. ~ B PC C / / PC 3 Συνδέστε στην υποδοχή PC / . Συνιστάται να χρησιμοποιείτε καλώδιο PC με φερρίτη. AV3 Συνδέστε στις υποδοχές component video και τις υποδοχές ήχου / 3. D DIGITAL OUT (OPTICAL) Συνδέστε στην υποδοχή DIGITAL OUT με τη χρήση οπτικού καλωδίου ήχου. E Συνδέστε στις υποδοχές εξδου ήχου για να ακούτε τον ήχο της τηλερασης μέσω συσκευής ήχου Hi-Fi. F / 1 AV1 ή AV1 Συνδέστε στην υποδοχή scart / 1. 5ταν συνδέετε τον αποκωδικοποιητή, το κωδικοποιημένο σήμα απ το δέκτη της τηλερασης αποτελεί έξοδο του αποκωδικοποιητή και κατπιν το αποκωδικοποιημένο σήμα αποτελεί έξοδο απ τον αποκωδικοποιητή. G / 2 AV2 ή AV2 Συνδέστε στην υποδοχή scart / 2. Το SmartLink είναι ένας άμεσος σύνδεσμος μεταξύ της τηλερασης και μιας συσκευής εγγραφής βίντεο/DVD. H Ακουστικά I 6ή 6 Συνδέστε στην υποδοχή i για να ακούσετε στα ακουστικά τον ήχο απ την τηλεραση. 6, και AV6 ή AV6 Συνδέστε στην υποδοχή S video 6 ή στην υποδοχή composite video 6, και στις υποδοχές ήχου 6. Για να αποφύγετε το θρυβο εικνας, μη συνδέετε ταυτχρονα τη βιντεοκάμερα στην υποδοχή βίντεο 6 και την υποδοχή S video 6. Εάν συνδέσετε μονοφωνική συσκευή, συνδέστε στην υποδοχή L 6. Συνεχίζεται 23 GR Χρήση προαιρετικών συσκευών • Οι υποδοχές HDMI υποστηρίζουν μνο τις ακλουθες εισδους βίντεο: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p και 1080/24p. • Βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήσετε μνο καλώδιο HDMI που φέρει το λογτυπο HDMI. • 5ταν συνδέετε ηχητικ σύστημα με υποδοχή HDMI, βεβαιωθείτε να κάνετε σύνδεση και στην υποδοχή DIGITAL OUT. Υποδοχές K Υπομονάδα για πρσβαση υπ συνθήκες (Conditional Access Module CAM) Σύμβολο εισ*δου στην οθ*νη Περιγραφή Για να χρησιμοποιήσετε υπηρεσίες τηλερασης με χρέωση. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που συνοδεύει την CAM που διαθέτετε. Για να χρησιμοποιήσετε την CAM, αφαιρέστε την "ψεύτικη" κάρτα απ τη σχισμή CAM. Σβήστε την τηλεραση ταν εισάγετε την CAM στη σχισμή CAM. 5ταν δεν χρησιμοποιείτε την CAM, συνιστάται να εισάγετε την "ψεύτικη" κάρτα και να τη διατηρείτε στη σχισμή CAM. ~ Η CAM δεν υποστηρίζεται σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Ρωτήστε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρσωπ σας. 24 GR Προβολή εικ*νων απ* συνδεδεμένες συσκευές Ενεργοποιήστε τις συνδεδεμένες συσκευές και κατπιν πραγματοποιήστε μία απ τις εξής λειτουργίες. Για ένα αυτ*ματα συντονισμένο βίντεο (σελίδα 9) Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/-, ή τα αριθμητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε κανάλι βίντεο. Για άλλη συνδεδεμένη συσκευή (σελίδα 22) Πιέστε / για να εμφανίσετε τη λίστα με τις συνδεδεμένες συσκευές. Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή πηγή εισδου και κατπιν πιέστε . (Επιλέγεται το επισημασμένο αντικείμενο εάν πιέσετε F/f και περάσουν 2 δευτερλεπτα χωρίς καμία λειτουργία). 5ταν η πηγή εισδου είναι ρυθμισμένη στο "Παράλειψη" στο μενού "Προρύθ Πηγών Εισδ", κάτω απ το μενού "Ρύθμιση AV" (σελίδα 36), η εισαγωγή αυτή δεν εμφανίζεται στη λίστα. Πρ*σθετες λειτουργίες Για Κάντε τα εξής Επιστροφή σε Πιέστε DIGITAL ή κανονική λειτουργία ANALOG. τηλερασης Πρσβαση στον πίνακα ευρετηρίου εισερχμενων σημάτων (εκτς απ λειτουργία τηλερασης) Πιέστε για πρσβαση στον πίνακα ευρετηρίου εισερχμενου σήματος. Για να επιλέξετε πηγή εισδου, πιέστε F/f και κατπιν πιέστε . Κάντε τα εξής Αλλαγή της έντασης ήχου του συνδεδεμένου ηχητικού συστήματος που είναι συμβατ με έλεγχο HDMI Πιέστε 2 +/-. Σίγαση ήχου του συνδεδεμένου ηχητικού συστήματος που είναι συμβατ με έλεγχο HDMI Πιέστε %. Πιέστε ξανά για επαναφορά. Χρήση του μενού Tools Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις ακλουθες επιλογές ταν προβάλλετε εικνες απ συνδεδεμένες συσκευές. Επιλογές Περιγραφή Τερματισμς Κλείνει το μενού Tools. Λειτουργία Εικνας Δείτε τη σελίδα 29. (εκτς απ λειτουργία εισδου PC) Λειτουργία οθνης Δείτε τη σελίδα 29. (σε λειτουργία εισδου PC μνο) Λειτουργία Ήχου Δείτε τη σελίδα 31. Ηχείο Δείτε τη σελίδα 36. PAP (εκτς απ Δείτε τη σελίδα 26. λειτουργία εισδου PC) PIP (σε λειτουργία εισδου PC μνο) Δείτε τη σελίδα 26. Αυτματ Δείτε τη σελίδα 39. Προσαρμογή (σε λειτουργία εισδου PC μνο) Οριζντ Δείτε τη σελίδα 39. Μετατπιση (σε λειτουργία εισδου PC μνο) Συνεχίζεται 25 GR Χρήση προαιρετικών συσκευών Για συσκευές συνδεδεμένες στις υποδοχές scart με χρήση πλήρους καλωδίου scart 21 ακίδων (σελίδα 22) Αρχίστε την αναπαραγωγή στη συνδεδεμένη συσκευή. Εμφανίζεται στην οθνη η εικνα απ τη συνδεδεμένη συσκευή. Για Επιλογές Περιγραφή Κατακρ Δείτε τη σελίδα 39. Μετατπιση (σε λειτουργία εισδου PC μνο) Ένταση i Ρυθμίζει την ένταση ήχου των ακουστικών. Χρονοδ. Απενεργ. Δείτε τη σελίδα 38. (εκτς απ λειτουργία εισδου PC) Για να προβάλλετε δύο εικ*νες ταυτ*χρονα – PIP (Εικ*να σε εικ*να) Μπορείτε να προβάλλετε ταυτχρονα δύο εικνες (είσοδος PC και τηλεοπτικ πργραμμα) στην οθνη. Συνδέστε ένα PC (σελίδα 22) και βεβαιωθείτε τι εμφανίζονται στην οθνη εικνες απ ένα PC. ~ • Δεν μπορείτε να εμφανίσετε αναλύσεις υψηλτερες απ WXGA (1280 × 768 pixel). • Το "Διαχείρ. Ενέργειας" δεν διατίθεται στη λειτουργία PIP (σελίδα 39). Εξοικ. Ενέργειας Δείτε τη σελίδα 38. 1 Αυτμ Ρύθμ Ρολογιού Σας επιτρέπει να μεταβείτε σε ψηφιακή λειτουργία και να κάνετε λήψη της ώρας. Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε το μενού Tools. 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "PIP" και κατπιν πιέστε . Η εικνα απ το συνδεδεμένο PC εμφανίζεται σε πλήρες μέγεθος και το τηλεοπτικ πργραμμα εμφανίζεται στη δεξιά γωνία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα F/f/G/g για να μετακινήσετε τη θέση οθνης του τηλεοπτικού προγράμματος. Για να προβάλλετε δύο εικ*νες ταυτ*χρονα – PAP (Εικ*να και εικ*να) Μπορείτε να προβάλλετε ταυτχρονα δύο εικνες (εξωτερική είσοδος και τηλεοπτικ πργραμμα) στην οθνη. Συνδέστε την προαιρετική συσκευή (σελίδα 22) και βεβαιωθείτε τι οι εικνες απ τη συσκευή εμφανίζονται στην οθνη (σελίδα 25). 3 Για να επιστρέψετε σε λειτουργία μονής εικ*νας Πιέστε RETURN. ~ • Αυτή η λειτουργία δεν διατίθεται για πηγή εισδου απ ηλεκτρονικ υπολογιστή. • Δεν μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των εικνων. • Δεν μπορείτε να προβάλλετε αναλογικ βίντεο τηλερασης στην εικνα του τηλεοπτικού προγράμματος ενώ προβάλλετε βίντεο AV1, AV2 και AV6 στην εξωτερική εικνα εισδου. 1 Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε το μενού Tools. 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "PAP" και κατπιν πιέστε . Η εικνα απ τον συνδεδεμένο εξοπλισμ εμφανίζεται αριστερά και το πργραμμα τηλερασης εμφανίζεται δεξιά. 3 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή PROG +/- για να επιλέξετε τηλεοπτικ κανάλι. Για να επιστρέψετε σε λειτουργία μονής εικ*νας Πιέστε ή RETURN. z Η εικνα με πράσινο πλαίσιο διαθέτει ήχο. Μπορείτε να μεταβείτε στην εικνα με ήχο εάν πιέσετε G/g. 26 GR Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή PROG +/- για να επιλέξετε τηλεοπτικ κανάλι. z Μπορείτε να αλλάξετε την εικνα με ήχο εάν επιλέξετε το "Aλλαγή ήχου" απ το μενού Εργαλεία. Χρήση ελέγχου HDMI Χρήση προαιρετικών συσκευών Η λειτουργία ελέγχου HDMI επιτρέπει στις συσκευές να ελέγχουν η μία την άλλη με τη χρήση του HDMI CEC (Consumer Electronics Control Ηλεκτρονικς Έλεγχος Καταναλωτή) που καθορίζεται απ το HDMI. Μπορείτε να πραγματοποιείτε αλληλοσυνδεδεμένες λειτουργίες ελέγχου μεταξύ συσκευών που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI Sony, πως τηλεραση, συσκευή εγγραφής DVD με σκληρ δίσκο και ηχητικ σύστημα, εάν συνδέσετε τις συσκευές με καλώδια HDMI. Βεβαιωθείτε να συνδέσετε και να ρυθμίσετε σωστά τη συμβατή συσκευή για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ελέγχου HDMI. Για σύνδεση της συσκευής που είναι συμβατή με έλεγχο HDMI Συνδέστε τη συμβατή συσκευή και την τηλεραση με καλώδιο HDMI. 5ταν συνδέετε ηχητικ σύστημα, εκτς απ το καλώδιο HDMI, βεβαιωθείτε να συνδέσετε και την υποδοχή DIGITAL OUT (Optical) ή τις υποδοχές εξδου ήχου της τηλερασης στο ηχητικ σύστημα με τη χρήση κατάλληλου καλωδίου. Για λεπτομέρειες, δείτε σελίδα 22. Για να κάνετε τις ρυθμίσεις ελέγχου HDMI Ο έλεγχος HDMI πρέπει να ρυθμιστεί στην τηλεραση και τη συνδεδεμένη συσκευή. Βλ. "Ρυθμίσεις HDMI" στη σελίδα 37 για τις ρυθμίσεις στο πλάι της τηλερασης. Δείτε τις οδηγίες λειτουργίας των συνδεδεμένων συσκευών για λεπτομέρειες ρυθμίσεων. Λειτουργίες ελέγχου HDMI • Απενεργοποιεί τη συνδεδεμένη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη με την τηλεραση. • Ενεργοποιεί την τηλεραση σε αλληλοσύνδεση με τη συνδεδεμένη συσκευή και η είσοδος μεταβαίνει αυτματα στη συσκευή ταν αρχίζει η αναπαραγωγή της συσκευής. • Αν ενεργοποιήσετε ένα συνδεδεμένο ηχητικ σύστημα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεραση, η είσοδος μεταβαίνει στον ήχο απ το ηχητικ σύστημα. • Ρυθμίζει την ένταση ήχου και σιγάζει τον ήχο ενς συνδεδεμένου ηχητικού συστήματος. 27 GR Χρήση λειτουργιών MENU Πλοήγηση στα μενού Το "MENU" σάς επιτρέπει να απολαμβάνετε διάφορα εύχρηστα χαρακτηριστικά που διατίθενται σε αυτήν την τηλεραση. Μπορείτε εύκολα να επιλέξετε κανάλια ή πηγές εισδου και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την τηλερασή σας. 5 Εξωτερ. είσοδοι Επιλέγει εξοπλισμ που είναι συνδεδεμένος στην τηλερασή σας. • Για να παρακολουθήσετε την επιθυμητή εξωτερική είσοδο, επιλέξτε την πηγή εισδου και κατπιν πιέστε . • Για να εκχωρήσετε ετικέτα σε εξωτερική είσοδο, επιλέξτε "Επεξεργ Τιτλοφρ AV" και κατπιν δείτε τη σελίδα 36. • Για να δείτε μια λίστα με τις συνδεδεμένες συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI, επιλέξτε "Επιλ. Συσκευής HDMI". 6 Ρυθμίσεις Εμφανίζει το μενού "Ρυθμίσεις" απ το οποίο εκτελούνται οι περισστερες προηγμένες ρυθμίσεις και αλλαγές. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε εικονίδιο μενού και κατπιν πιέστε . 2 Πιέστε F/f/G/g για να κάνετε μια επιλογή ή μια ρύθμιση και κατπιν πιέστε . 1 2 2 Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις, δείτε τις σελίδες 29 έως 45. ~ 1 Οι επιλογές που μπορείτε να ρυθμίσετε ποικίλουν ανάλογα με την περίπτωση. Οι επιλογές που δεν διατίθενται είναι γκρίζες ή δεν εμφανίζονται. Πιέστε MENU. Πιέστε F/f για να κάνετε μια επιλογή και κατπιν πιέστε . Για έξοδο απ το μενού, πιέστε MENU. 1 Ψηφιακά αγαπημένα* Εμφανίζει τη λίστα Αγαπημένα (σελίδα 21). 2 Αναλογικ* Επιστρέφει στο αναλογικ κανάλι που προβλήθηκε τελευταία. 3 Ψηφιακ** Επιστρέφει στο ψηφιακ κανάλι που προβλήθηκε τελευταία. 4 Ψηφιακ* EPG* Εμφανίζει τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ Οδηγ Προγραμμάτων (EPG) (σελίδα 19). 28 GR * Η λειτουργία αυτή μπορεί να μη διατίθεται σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Μενού Εικ*να Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ το μενού "Εικνα". Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού" (σελίδα 28). Είσοδοι Προορισμού Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρμογή των ρυθμίσεων που έγιναν στο μενού "Εικνα" σε λες τις εισδους ή μνο στην είσοδο που παρακολουθείται αυτήν τη στιγμή. "λες": Εφαρμζει ρυθμίσεις σε λες τις εισδους. "Μνο Εικνας": Εφαρμζει ρυθμίσεις μνο στην τρέχουσα είσοδο. Λειτουργία Εικ*νας Επιλέγει τη λειτουργία εικνας εκτς απ την πηγή εισδου PC. Οι επιλογές Λειτουργία οθ*νης Επιλέγει τη λειτουργία οθνης για πηγή εισδου PC. "Video": Για εικνες βίντεο. "Κείμενο": Για κείμενο, διαγράμματα ή πίνακες. Αρχικές Ρυθμίσεις Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις "Εικνα" εκτς απ τις "Είσοδοι Προορισμού", "Λειτουργία Εικνας" και "Λειτουργία οθνης"στις εργοστασιακές τιμές. Ευκρίνεια Ρυθμίζει τη φωτειντητα του πίσω φωτισμού. Αντίθεση Αυξάνει ή μειώνει την αντίθεση εικνας. Φωτειν*τητα Κάνει την εικνα πιο φωτεινή ή πιο σκούρα. Χρώμα Αυξάνει ή μειώνει την ένταση χρώματος. Συνεχίζεται 29 GR Χρήση λειτουργιών MENU για "Λειτουργία Εικνας" ενδεχομένως να διαφέρουν ανάλογα με τη ρύθμιση "Βίντεο/Φωτογραφία" (σελίδα 35). "Ζωηρή": Για ενισχυμένη αντίθεση και καθαρτητα εικνας. "Κανονική": Για κανονική εικνα. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία. "Σινεμά": Για παρακολούθηση κινηματογραφικού περιεχομένου. Το πιο κατάλληλο για παρακολούθηση σε περιβάλλον που προσομοιάζει την κινηματογραφική αίθουσα. Αυτή η ρύθμιση εικνας αναπτύχθηκε σε συνεργασία με τη Sony Pictures Entertainment για την πιστή αναπαραγωγή ταινιών πως είχε σχεδιαστεί αρχικά απ τους δημιουργούς των ταινιών. "Φωτογραφία": Ρυθμίζει τη βέλτιστη ποιτητα εικνας για φωτογραφίες. Απ*χρωση Αυξάνει ή μειώνει τους πράσινους και κκκινους τνους. ~ Η "Απχρωση" μπορεί να ρυθμιστεί μνο για σήμα χρώματος NTSC (π.χ. βιντεοκασέτες Η.Π.Α.). Θερμοκρ Χρώματος Ρυθμίζει τη λευκτητα της εικνας. "Ψυχρ": Δίνει στα λευκά χρώματα μια μπλε χροιά. "Ουδέτερο": Δίνει στα λευκά χρώματα μια ουδέτερη χροιά. "Θερμ 1"/"Θερμ 2": Δίνει στα λευκά χρώματα μια κκκινη χροιά. Το "Θερμ 2" δίνει περισστερη κκκινη χροιά απ ,τι το "Θερμ 1". z Τα "Θερμ 1" και "Θερμ 2" δεν διατίθενται ταν το "Λειτουργία Εικνας" είναι ρυθμισμένο στο "Ζωηρή". Καθαρ*τητα Κάνει την εικνα περισστερο ή λιγτερο καθαρή. Μείωση Θορύβου Μειώνει το θρυβο εικνας (χινια) σε ασθενές σήμα εκπομπής. "Αυτμ.": Μειώνει αυτματα το θρυβο εικνας (σε αναλογική λειτουργία μνο). "Μεγάλη"/"Μεσαία"/"Μικρή": Τροποποιεί την επίδραση της μείωσης θορύβου. "χι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικ "Μείωση Θορύβου". Μείωση θορύβ MPEG Μειώνει το θρυβο εικνας σε βίντεο συμπιεσμένο με MPEG. Προηγμ Ρυθμίσεις Προσαρμζει τη λειτουργία Εικνα με περισστερες λεπτομέρειες. 5ταν θέσετε τη ρύθμιση "Λειτουργία Εικνας" στην τιμή "Σινεμά", "Φωτογραφία" ή "Κανονική", μπορείτε να κάνετε/αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις. "Αρχικές Ρυθμίσεις": Επαναφέρει λες τις προηγμένες ρυθμίσεις στις εργοστασιακές τιμές. "Διρθωση Μαύρου": Ενισχύει τις μαύρες περιοχές της εικνας για εντοντερη αντίθεση. "Προηγμ βελτ αντίθεσης": Προσαρμζει αυτματα τις ρυθμίσεις "Ευκρίνεια" και "Αντίθεση" στις καταλληλτερες τιμές λαμβάνοντας υπψη τη φωτειντητα της οθνης. Η ρύθμιση αυτή είναι ιδιαίτερα αποτελεσματική για σκηνές με σκούρες εικνες. Θα αυξήσει τη διάκριση αντίθεσης των σκηνών με πιο σκούρες εικνες. "Διρθωση Γάμμα": Ρυθμίζει την ισορροπία μεταξύ των φωτεινών και σκοτεινών περιοχών της εικνας. "Καθαρ Λευκ": Τονίζει τα λευκά χρώματα. "Ζωνταν Χρώμα": Κάνει τα χρώματα πιο ζωντανά. "Χρωματικ Εύρος": Αλλάζει την γκάμα αναπαραγωγής χρώματος. Το "Ευρύ" αναπαράγει το ζωνταν χρώμα και το "Κανονικς" αναπαράγει το τυπικ χρώμα. 30 GR Μενού Ήχος Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ το μενού "Ήχος". Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού" (σελίδα 28). Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρμογή των ρυθμίσεων που έγιναν στο μενού "Ήχος" σε λες τις εισδους ή μνο στην είσοδο που παρακολουθείται αυτήν τη στιγμή. "λες": Εφαρμζει ρυθμίσεις σε λες τις εισδους. "Μνο Εικνας": Εφαρμζει ρυθμίσεις μνο στην τρέχουσα είσοδο. Λειτουργία Ήχου "Δυναμικς": Ενισχύει τα πρίμα και τα μπάσα. "Κανονικς": Για κανονικ ήχο. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία. "Χρήστης": Επίπεδη ανταπκριση. Επίσης σας επιτρέπει να αποθηκεύετε τις προτιμώμενες ρυθμίσεις σας. Αρχικές Ρυθμίσεις Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις "Ήχος" εκτς απ τις "Είσοδοι Προορισμού", "Λειτουργία Ήχου", "Διφ. Ήχος", "Διασύνδ. Ηχ. i" και "Διφ. Ήχος Ακουστικών"στις εργοστασιακές τιμές. Πρίμα Ρυθμίζει ήχους υψηλτερου τνου. Μπάσα Ρυθμίζει ήχους χαμηλτερου τνου. Ισορροπία Τονίζει την ισορροπία αριστερού ή δεξιού ηχείου. Αυτ*ματη Ένταση Διατηρεί μια σταθερή στάθμη για την ένταση ήχου ακμη και εάν προκύπτουν διαφορές στην ένταση ήχου (π.χ. οι διαφημίσεις είναι συνήθως δυναττερες απ τα τηλεοπτικά προγράμματα). Αντιστάθμιση έντασης Ρυθμίζει την ένταση ήχου της τρέχουσας εισδου σε σχέση με άλλες εισδους, ταν το "Είσοδοι Προορισμού" είναι ρυθμισμένο στο "Μνο Εικνας". Περιβάλλοντας Ήχος "S-FORCE Front Surround": Διατίθεται για κανονική στερεοφωνική εκπομπή και περιβαλλοντικ ήχο ψηφιακής εκπομπής 5.1 καναλιών, και για είσοδο ήχου απ συνδεδεμένες συσκευές. "χι": Μετατρέπει και αναπαράγει περιβαλλοντικ ήχο 5.1 καναλιών και άλλο περιβαλλοντικ ήχο ψηφιακής εκπομπής ως κανονικ στερεοφωνικ ήχο (2 καναλιών). Αναπαράγει τον αρχικ ήχο απ άλλες εκπομπές ως έχει. Συνεχίζεται 31 GR Χρήση λειτουργιών MENU Είσοδοι Προορισμού Ενισχυτής Ήχου Δίνει περισστερη δύναμη στον ήχο με την αντιστάθμιση των εφέ φάσης στα ηχεία. Διφ. Ήχος Επιλέγει τον ήχο απ το ηχείο για μια στερεοφωνική ή δίγλωσση εκπομπή. "Στέρεο"/"Μονοφωνικ": Για στερεοφωνική εκπομπή. "Α"/"Β"/"Μονοφωνικ": Για δίγλωσση εκπομπή, επιλέξτε "Α" για κανάλι ήχου 1, "Β" για κανάλι ήχου 2 ή "Μονοφωνικ" για μονοφωνικ κανάλι, εάν διατίθεται. ~ Εάν επιλέξετε άλλο εξοπλισμ συνδεδεμένο στην τηλεραση, θέστε τη ρύθμιση "Διφ. Ήχος" στην τιμή "Στέρεο", "Α" ή "Β". Ωστσο, ταν είναι επιλεγμένη η εξωτερική συσκευή που είναι συνδεδεμένη στην υποδοχή HDMI, η ρύθμιση αυτή είναι σταθερή στο "Στέρεο". Διασύνδ. Ηχ. i Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλερασης ταν είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. "Ναι": Ο ήχος είναι έξοδος απ τα ακουστικά μνο. "χι": Ο ήχος είναι έξοδος απ την τηλεραση και τα ακουστικά. Διφ. Ήχος Ακουστικών Επιλέγει τον ήχο απ τα ακουστικά για στερεοφωνική ή δίγλωσση εκπομπή, που εξαρτάται απ την επιλογή "Διφ. Ήχος". 32 GR Μενού Ρυθμίσεις Οθ*νης Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ το μενού "Ρυθμίσεις Οθνης". Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού" (σελίδα 28). Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρμογή των ρυθμίσεων που έγιναν στο μενού "Ρυθμίσεις Οθνης" σε λες τις εισδους ή μνο στην είσοδο που παρακολουθείται αυτήν τη στιγμή. "λες": Εφαρμζει ρυθμίσεις σε λες τις εισδους. "Μνο Εικνας": Εφαρμζει ρυθμίσεις μνο στην τρέχουσα είσοδο. Φορμά Οθ*νης Για λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή οθνης, δείτε "Για να αλλάξετε τη μορφή οθνης χειροκίνητα ώστε να ταιριάζει με την εκπομπή" στη σελίδα 17. Αυτ*ματο Φορμά Αλλάζει αυτματα τη μορφή οθνης ανάλογα με το σήμα εκπομπής. Για να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, επιλέξτε "5χι". z Ακμη και εάν το "Αυτματο Φορμά" είναι ρυθμισμένο στο "Ναι" ή το "5χι", μπορείτε πάντα να τροποποιήσετε τη μορφή οθνης εάν πιέσετε επανηλειμμένα . Προεπιλογή 4:3 Επιλέγει την προκαθορισμένη μορφή οθνης για χρήση με εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3. "Smart": Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3 με απομίμηση εφέ ευρείας οθνης. "4:3": Εμφανίζει συνηθισμένες εκπομπές με διαστάσεις 4:3 στις σωστές αναλογίες. "χι": Διατηρεί την τρέχουσα ρύθμιση "Φορμά Οθνης" ταν αλλάξει το κανάλι ή η είσοδος. Περιοχή Προβολής Ρυθμίζει την περιοχή οθνης που εμφανίζει την εικνα. "Full pixel": Εμφανίζει την εικνα για πηγές 1080i ή 1080p (εκτς απ είσοδο component) στο αρχικ μέγεθος ταν είναι αποκομμένα τμήματα της εικνας. "Κανονική": Εμφανίζει τη συνιστώμενη περιοχή εικνας. "-1"/"-2": Μεγεθύνει την εικνα ώστε να αποκρύπτει το άκρο της εικνας. ~ Το "Full pixel" διατίθεται μνο ταν το "Φορμά Οθνης" είναι ρυθμισμένο σε "Ευρεία". Οριζ*ντ Μετατ*πιση Ρυθμίζει την οριζντια θέση της εικνας. Συνεχίζεται 33 GR Χρήση λειτουργιών MENU Είσοδοι Προορισμού Κατακ*ρ Μετατ*πιση Ρυθμίζει την κάθετη θέση της εικνας ταν το "Φορμά Οθνης" είναι ρυθμισμένο σε "Smart" (50 Hz), "Ζουμ" ή "14:9". Κατακ*ρ Μέγεθος Ρυθμίζει το κάθετο μέγεθος της εικνας ταν το "Φορμά Οθνης" είναι ρυθμισμένο σε "Smart", "Ζουμ" ή "14:9". 34 GR Μενού Ρυθμίσεις Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ το μενού "Ρυθμίσεις". Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού" (σελίδα 28). Εκκινεί την αρχική ρύθμιση για επιλογή της γλώσσας και της χώρας/περιοχής και για συντονισμ λων των διαθέσιμων ψηφιακών και αναλογικών καναλιών. Συνήθως, δεν χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή η γλώσσα και η χώρα/περιοχή θα έχουν επιλεγεί και τα κανάλια θα έχουν ήδη συντονιστεί ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 8). Ωστσο, η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν). Γλώσσα Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα μενού. Λειτουργία Ταινίας Παρέχει ομαλτερη κίνηση εικνας ταν αναπαράγονται εικνες DVD ή VCR που λήφθηκαν σε ταινία, μειώνοντας το θάμπωμα και τους κκκους της εικνας. "Αυτματο 1": Παρέχει πιο ομαλή κίνηση βίντεο απ την αρχική εικνα του περιεχομένου που βασίζεται σε ταινίες. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για τυπική χρήση. "Αυτματο 2": Παρέχει το αρχικ περιεχμενο που βασίζεται σε ταινίες ως έχει. "χι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικ "Λειτουργία Ταινίας". ~ Αν η εικνα περιέχει ακαννιστα σήματα ή υπερβολικ θρυβο, το "Λειτουργία Ταινίας" θα απενεργοποιηθεί αυτματα ακμη και ταν είναι επιλεγμένο το "Αυτματο 1" ή το "Αυτματο 2". Βίντεο/Φωτογραφία Παρέχει κατάλληλη ποιτητα εικνων αν κάνετε την επιλογή ανάλογα με την πηγή εισδου (δεδομένα βίντεο ή φωτογραφιών). "Βίντεο-A": Ρυθμίζει την κατάλληλη ποιτητα εικνας, ανάλογα με την πηγή εισδου, τα δεδομένα βίντεο ή τα δεδομένα φωτογραφιών ταν γίνεται απευθείας σύνδεση σε εξοπλισμ με δυναττητα εξδου HDMI της Sony που υποστηρίζει λειτουργία "Βίντεο-A". "Βίντεο": Παράγει κατάλληλη ποιτητα εικνας για κινούμενες εικνες. "Φωτογραφία": Παράγει κατάλληλη ποιτητα εικνας για ακίνητες εικνες. ~ • Η ρύθμιση είναι σταθερή σε "Βίντεο" ταν η λειτουργία Βίντεο A δεν υποστηρίζεται στη συνδεδεμένη συσκευή, ακμη κι αν είναι επιλεγμένο το "ΒίντεοA". • Το "Βίντεο/Φωτογραφία" διατίθεται μνο για πηγές εισδου HDMI και Component (1080p και 1080i). Συνεχίζεται 35 GR Χρήση λειτουργιών MENU Αυτ*ματη Έναρξη Ρύθμιση AV Προρύθ Πηγών Εισ*δ Εκχωρεί ένα νομα σε συσκευή που είναι συνδεδεμένη στις πλαϊνές και πίσω υποδοχές. Το νομα εμφανίζεται στην οθνη για σύντομο χρονικ διάστημα ταν επιλέγεται η συσκευή. Μπορείτε να παραλείψετε σήματα εισδου απ συνδεδεμένο εξοπλισμ που δεν επιθυμείτε να εμφανίζονται στην οθνη. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή πηγή εισδου και κατπιν πιέστε . 2 Πιέστε F/f για να κάνετε την επιθυμητή επιλογή παρακάτω και κατπιν πιέστε . Ετικέτες εξοπλισμού: Χρησιμοποιεί μία απ τις προκαθορισμένες ετικέτες για να εκχωρήσει νομα σε συνδεδεμένο εξοπλισμ. "Επεξ.": Δημιουργεί τη δική σας ετικέτα. Ακολουθήστε τα βήματα 2 έως 4 του "Τιτλοφρ Προγραμμ" (σελίδα 40). "Παράλειψη": Παραλείπει μια περιττή πηγή εισδου. Αυτ*ματο S Βίντεο Επιλέγει το εισερχμενο σήμα απ τις υποδοχές S video υποδοχές / 6 είναι συνδεδεμένες. 6 ταν και οι δύο Έξοδος AV2 Ρυθμίζει ένα σήμα ως έξοδο μέσω της υποδοχής με την ετικέτα / 2 στο πίσω μέρος της τηλερασης. Εάν συνδέσετε ένα βίντεο ή άλλη συσκευή εγγραφής στην υποδοχή / 2, μπορείτε να εγγράψετε απ τη συσκευή που είναι συνδεδεμένη σε άλλες υποδοχές της τηλερασης. "TV": Κάνει έξοδο μια εκπομπή. "AV1": Κάνει έξοδο σήματα απ συσκευή συνδεδεμένη στην υποδοχή / 1. "AV6": Κάνει έξοδο σήματα απ συσκευή συνδεδεμένη στην υποδοχή / 6. "Αυτμ.": Κάνει έξοδο ο,τιδήποτε προβάλλεται στην οθνη (εκτς απ σήματα απ τις υποδοχές / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 και PC / ). Ηχείο Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλερασης. "Ηχείο Τηλερασ.": Τα ηχεία της τηλερασης ενεργοποιούνται προκειμένου να γίνει ακραση του ήχου της τηλερασης μέσω των ηχείων της τηλερασης. "Ηχοσύστημα": Τα ηχεία τηλερασης απενεργοποιούνται προκειμένου να γίνει ακραση του ήχου της τηλερασης μνο μέσω του εξωτερικού ηχητικού εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος στις υποδοχές εξδου ήχου. 5ταν υπάρχει σύνδεση με συσκευή που είναι συμβατή με έλεγχο HDMI, μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή για να είναι συνδεδεμένη με την τηλεραση. Η ρύθμιση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί μετά τη σύνδεση της συσκευής. Έξοδος ήχου "Μεταβλητ": Η έξοδος ήχου απ το ηχοσύστημά σας μπορεί να ελέγχεται απ το τηλεχειριστήριο της τηλερασης. "Σταθερ": Η έξοδος ήχου της τηλερασης είναι σταθερή. Χρησιμοποιήστε το χειριστήριο έντασης ήχου του δέκτη ήχου σας για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου (και άλλες ρυθμίσεις ήχου) μέσω του ηχοσυστήματς σας. Σύστημα χρωμάτων Επιλέγει το σύστημα χρωμάτων ("Αυτμ.", "PAL", "SECAM", "NTSC3.58", "NTSC4.43" ή "PAL60") ανάλογα με το εισερχμενο σήμα απ την πηγή εισδου. 36 GR Ρυθμίσεις HDMI Αυτ χρησιμοποιείται για να ρυθμίσετε τις συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI στις υποδοχές HDMI. Να σημειώσετε τι η ρύθμιση αλληλοσύνδεσης πρέπει να πραγματοποιηθεί και στη συνδεδεμένη συσκευή που είναι συμβατή με έλεγχο HDMI. Έλεγχος HDMI Ρυθμίζει αν πρέπει να γίνει αλληλοσύνδεση των συσκευών που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI και της τηλερασης. 5ταν είναι ρυθμισμένο στο "Ναι", μπορούν να πραγματοποιηθούν τα ακλουθα στοιχεία μενού. Αυτ*μ. Απεν. Συσκευών 5ταν αυτ είναι ρυθμισμένο στο "Ναι", οι συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI απενεργοποιούνται ενώ είναι αλληλοσυνδεδεμένες με την τηλεραση. Αυτ*μ. Ενεργ. Τηλε*ρ. 5ταν αυτ είναι ρυθμισμένο στο "Ναι", η τηλεραση ενεργοποιείται ενώ είναι αλληλοσυνδεδεμένη με τις συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI. Ενημ. Λίστας Συσκευών Δημιουργεί ή αναβαθμίζει το "Λίστα Συσκευών HDMI". Μπορούν να συνδεθούν έως 11 συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI και μπορούν να συνδεθούν έως 5 συσκευές σε μονή υποδοχή. Βεβαιωθείτε να αναβαθμίσετε το "Λίστα Συσκευών HDMI" ταν αλλάζετε τις συνδέσεις ή ρυθμίσεις των συσκευών που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI. ~ Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το "Ρυθμίσεις HDMI" ταν είναι αλληλοσυνδεδεμένο με την τηλεραση ηχητικ σύστημα που είναι συμβατ με έλεγχο HDMI. Συνεχίζεται 37 GR Χρήση λειτουργιών MENU Λίστα Συσκευών HDMI Εμφανίζει τις συνδεδεμένες συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI. Ρύθμ Χρονοδιακ Ρυθμίζει το χρονοδιακπτη ώστε να ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την τηλεραση. Χρονοδ. Απενεργ. Ρυθμίζει μια χρονική περίοδο, μετά απ την οποία η τηλεραση μεταβαίνει αυτματα σε λειτουργία αναμονής. 5ταν είναι ενεργοποιημένο το "Χρονοδ. Απενεργ.", η ένδειξη (χρονοδιακπτης) στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει με πορτοκαλί χρώμα. z • Εάν απενεργοποιήσετε την τηλεραση και την ενεργοποιήσετε ξανά, η ρύθμιση "Χρονοδ. Απενεργ." επιστρέφει στην τιμή "5χι". • Στην οθνη εμφανίζεται ένα μήνυμα ενημέρωσης ένα λεπτ πριν μεταβεί η τηλεραση σε λειτουργία αναμονής. Ενεργ. Χρονοδ. Ρυθμίζει το χρονοδιακπτη ώστε να ενεργοποιεί την τηλεραση απ τη λειτουργία αναμονής. "Ημέρα": Επιλέγει την ημέρα στην οποία θέλετε να ενεργοποιήσετε το "Ενεργ. Χρονοδ.". "Ώρα": Ρυθμίζει την ώρα στην οποία θα ενεργοποιηθεί η τηλεραση. "Διάρκεια": Επιλέγει τη χρονική περίοδο μετά απ την οποία η τηλεραση μεταβαίνει αυτματα σε λειτουργία αναμονής ξανά. "Ρύθμιση Έντασης Ήχου": Ρυθμίζει την ένταση ήχου για ταν ενεργοποιήσει ο χρονοδιακπτης την τηλεραση. Ρύθμιση ρολογιού Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το ρολι χειροκίνητα. 5ταν η τηλεραση κάνει λήψη ψηφιακών καναλιών, το ρολι δεν μπορεί να ρυθμιστεί χειροκίνητα επειδή είναι ρυθμισμένο στον κωδικ χρνου του εκπεμπμενου σήματος. Εξοικ. Ενέργειας Επιλέγει τη λειτουργία εξοικονμησης ενέργειας για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας της τηλερασης. 5ταν είναι επιλεγμένο το "Σβήσιμο Εικνας", η εικνα σβήνει και η ένδειξη (σβηστή εικνα) στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει με πράσινο χρώμα. Ο ήχος παραμένει αμετάβλητος. Αισθ. Φωτ*ς "Ναι": Βελτιστοποιεί αυτματα τις ρυθμίσεις εικνας ανάλογα με το φωτισμ περιβάλλοντος του δωματίου. "χι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικ "Αισθ. Φωτς". ~ Βεβαιωθείτε να μην καλύπτετε τον αισθητήρα με ο, τιδήποτε επειδή μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία του. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τον αισθητήρα, δείτε τη σελίδα 15. Πληροφορίες προϊ*ντος Εμφανίζει τις πληροφορίες του προϊντος τηλερασής σας. Μηδενισμ*ς λων Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις στις εργοστασιακές τιμές και κατπιν εμφανίζει την οθνη "Αυτματη Έναρξη". ~ • Βεβαιωθείτε να μην απενεργοποιήσετε την τηλεραση κατά τη διάρκεια αυτής της περιδου (απαιτούνται περίπου 30 δευτερλεπτα) και να μην πιέσετε οποιαδήποτε πλήκτρα. • Θα επαναφερθούν λες οι ρυθμίσεις, περιλαμβανομένης της λίστας Ψηφιακά Αγαπημένα, της χώρας/περιοχής, της γλώσσας, των αυτματα συντονισμένων καναλιών, κτλ. 38 GR Μενού Ρυθμίσεις PC Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ το μενού "Ρυθμίσεις PC". Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού" (σελίδα 28). Επιλέγει τη μορφή οθνης για την εμφάνιση εισδου απ το PC σας. "Κανονικ": Εμφανίζει την εικνα στο αρχικ μέγεθς της. "Πλήρες 1": Μεγεθύνει την εικνα για να γεμίσει την περιοχή οθνης, διατηρώντας τον αρχικ λγο οριζντιας προς κάθετης διάστασης. "Πλήρες 2": Μεγεθύνει την εικνα για να γεμίσει η περιοχή οθνης. Αρχικές Ρυθμίσεις Επαναφέρει τις ρυθμίσεις PC, εκτς απ τα "Φορμά Οθνης" και "Διαχείρ. Ενέργειας", στις εργοστασιακές τιμές. Αυτ*ματ Προσαρμογή Ρυθμίζει αυτματα τη θέση οθνης και τη φάση εικνας ταν η τηλεραση κάνει λήψη εισερχμενου σήματος απ το συνδεδεμένο PC. z Η ρύθμιση "Αυτματ Προσαρμογή" ίσως να μη λειτουργεί καλά με ορισμένα εισερχμενα σήματα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, κάντε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις "Φάση", "Οριζντ Μετατπιση" και "Κατακρ Μετατπιση". Φάση Ρυθμίζει τη φάση ταν αναβοσβήνει η οθνη. Βήμα Ρυθμίζει το βήμα ταν η εικνα εμφανίζει ανεπιθύμητες κάθετες λωρίδες. Οριζ*ντ Μετατ*πιση Ρυθμίζει την οριζντια θέση της εικνας. Κατακ*ρ Μετατ*πιση Ρυθμίζει την κάθετη θέση της εικνας. Διαχείρ. Ενέργειας Κάνει μετάβαση της τηλερασης σε λειτουργία αναμονής εάν δεν γίνει λήψη σήματος για 30 δευτερλεπτα. 39 GR Χρήση λειτουργιών MENU Φορμά Οθ*νης Μενού Αναλογικές Ρυθμίσεις Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ το μενού "Αναλογικές Ρυθμίσεις". Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού" (σελίδα 28). 1 Digit Direct 5ταν η ρύθμιση "1 Digit Direct" έχει την τιμή "Ναι", μπορείτε να επιλέξετε ένα αναλογικ κανάλι με τη χρήση ενς προκαθορισμένου αριθμητικού πλήκτρου (0 - 9) στο τηλεχειριστήριο. ~ 5ταν η ρύθμιση "1 Digit Direct" έχει την τιμή "Ναι", δεν μπορείτε να επιλέξετε αριθμούς καναλιών 10 και παραπάνω με την εισαγωγή δύο ψηφίων απ το τηλεχειριστήριο. Αυτ*μ. Συντονισμ*ς Συντονίζει λα τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια. Η επιλογή αυτή σάς επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν. Ταξιν/ση Προγραμμ Αλλάζει τη σειρά με την οποία τα αναλογικά κανάλια αποθηκεύονται στην τηλεραση. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να μετακινήσετε σε μια νέα θέση και κατπιν πιέστε . 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση για το κανάλι σας και κατπιν πιέστε . Τιτλοφ*ρ Προγραμμ Εκχωρεί το νομα της επιλογής σας σε κανάλι, με έως πέντε γράμματα ή αριθμούς. Το νομα εμφανίζεται στην οθνη για σύντομο χρονικ διάστημα ταν επιλέγετε το κανάλι. (Τα ονματα των καναλιών λαμβάνονται συνήθως αυτματα απ το κείμενο (εφσον υπάρχει).) 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να ονομάσετε και κατπιν πιέστε . 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το επιθυμητ γράμμα ή αριθμ ("_" για κεν διάστημα) και κατπιν πιέστε g. Εάν εισάγετε λάθος χαρακτήρα Πιέστε G/g εάν επιλέξατε λάθος χαρακτήρα. Κατπιν, πιέστε F/f για να επιλέξετε το σωστ χαρακτήρα. Για να διαγράψετε *λους τους χαρακτήρες Επιλέξτε "Αρ Ρυθ" και κατπιν πιέστε . 3 Επαναλάβετε τη διαδικασία στο βήμα 2 έως του συμπληρωθεί το νομα. 4 Επιλέξτε "OK" και κατπιν πιέστε . 40 GR Χειροκίν Πρ*γραμμα Πριν επιλέξετε "Tίτλος"/"AFT"/"LNA"/"Φίλτρο ήχου"/"Παράλειψη"/ "Αποκωδ/ποιητής", πιέστε PROG +/- για να επιλέξετε τον αριθμ προγράμματος με το κανάλι. Δεν μπορείτε να επιλέξετε έναν αριθμ προγράμματος που έχετε ρυθμίσει σε "Παράλειψη" (σελίδα 42). Πρ*γραμμα/Σύστημα/Κανάλι Προκαθορίζει τα κανάλια προγραμμάτων χειροκίνητα. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Πργραμμα" και κατπιν πιέστε . 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθμ προγράμματος που θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα (εάν συντονίζετε βίντεο, επιλέξτε το κανάλι 00) και κατπιν πιέστε RETURN. 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Σύστημα" και κατπιν πιέστε . 4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε ένα απ τα ακλουθα συστήματα εκπομπής τηλερασης και κατπιν πιέστε RETURN. B/G: Για δυτικές ευρωπαϊκές χώρες/περιοχές I: Για το Ηνωμένο Βασίλειο D/K: Για ανατολικές ευρωπαϊκές χώρες/περιοχές L: Για τη Γαλλία 5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι" και κατπιν πιέστε . 6 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για επίγεια κανάλια) και κατπιν πιέστε g. 7 Συντονίστε τα κανάλια ως εξής: Εάν δεν γνωρίζετε τον αριθμ* του καναλιού (συχν*τητα) Εάν γνωρίζετε τον αριθμ* του καναλιού (συχν*τητα) Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθμ καναλιού της εκπομπής που θέλετε ή τον αριθμ καναλιού για το βίντε σας. 8 Πιέστε για να μεταβείτε στη ρύθμιση "Eπιβεβαίωση" και κατπιν πιέστε . 9 Πιέστε f για να επιλέξετε "OK" και κατπιν πιέστε . Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να προκαθορίσετε χειροκίνητα και άλλα κανάλια. Tίτλος Εκχωρεί το νομα της επιλογής σας στο επιλεγμένο κανάλι, με έως πέντε γράμματα ή αριθμούς. Το νομα εμφανίζεται στην οθνη για σύντομο χρονικ διάστημα ταν επιλέγετε το κανάλι. Για να εισάγετε χαρακτήρες, ακολουθήστε τα βήματα 2 έως 4 στην παράγραφο "Τιτλοφρ Προγραμμ" (σελίδα 40). AFT Σας επιτρέπει να κάνετε λεπτ συντονισμ στο επιλεγμένο αριθμ προγράμματος χειροκίνητα εάν πιστεύετε τι μια ρύθμιση λεπτού συντονισμού θα βελτιώσει την ποιτητα εικνας. Μπορείτε να ρυθμίσετε το λεπτ συντονισμ σε τιμές που κυμαίνονται απ -15 έως +15. 5ταν είναι επιλεγμένο το "Ναι", ο λεπτς συντονισμς εκτελείται αυτματα. LNA Βελτιώνει την ποιτητα εικνας συγκεκριμένων καναλιών σε περίπτωση πολύ ασθενών σημάτων εκπομπής (θορυβώδης εικνα). Αν δεν βλέπετε καμία βελτίωση στην ποιτητα εικνας, ακμη και ταν ρυθμίζετε σε "Ναι", ρυθμίστε αυτήν την επιλογή σε "5χι" (εργοστασιακή ρύθμιση). Συνεχίζεται 41 GR Χρήση λειτουργιών MENU Πιέστε F/f για να αναζητήσετε το επμενο διαθέσιμο κανάλι. 5ταν βρεθεί ένα κανάλι, η αναζήτηση θα σταματήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση, πιέστε F/f. Φίλτρο ήχου Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριμένων καναλιών σε περίπτωση παραμορφώσεων σε μονοφωνικές εκπομπές. Μερικές φορές, ένα μη τυποποιημένο σήμα εκπομπής μπορεί να δημιουργήσει ηχητική παραμρφωση ή διαλείπουσα σίγαση ήχου ταν παρακολουθείτε μονοφωνικά προγράμματα. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραμρφωση, συνιστάται να αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή της ρύθμιση, δηλ. "5χι". ~ Δεν μπορείτε να κάνετε λήψη στερεοφωνικού ή διπλού ήχου ταν είναι επιλεγμένη η τιμή "Χαμηλ" ή "Υψηλ". Παράλειψη Παραλείπει τα αναλογικά κανάλια που δεν χρησιμοποιούνται ταν πιέζετε το PROG +/- για να επιλέξετε κανάλια. (Μπορείτε να επιλέξετε τα παραλειπμενα κανάλια με τη χρήση των αριθμητικών πλήκτρων.) Αποκωδ/ποιητής Εμφανίζει και εγγράφει το επιλεγμένο κωδικοποιημένο κανάλι ταν χρησιμοποιείται αποκωδικοποιητής συνδεδεμένος απευθείας στη σύνδεση scart / 1 ή στη σύνδεση scart / 2 μέσω βίντεο. ~ Ανάλογα με τη χώρα/περιοχή που είναι επιλεγμένη στη ρύθμιση "Xώρα" (σελίδα 9), αυτή η επιλογή μπορεί να μη διατίθεται. Eπιβεβαίωση Αποθηκεύστε τις αλλαγές που έγιναν στις ρυθμίσεις "Χειροκίν Πργραμμα". 42 GR Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ το μενού "Ψηφιακές Ρυθμίσεις". Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού" (σελίδα 28). ~ Ορισμένες λειτουργίες μπορεί να μη διατίθενται σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Ψηφιακ*ς Συντονισμ*ς Αυτ/τος ψηφιακ*ς συντονισμ*ς Συντονίζει στα διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια. Η επιλογή αυτή σάς επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν. Για λεπτομέρειες, δείτε "Αυτματος συντονισμς της τηλερασης" στη σελίδα 9. Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε το γνωστ τριψήφιο αριθμ προγράμματος της εκπομπής που θέλετε. 2 Αφαιρέστε ή αλλάξτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ως εξής: Για να αφαιρέσετε το ψηφιακ* κανάλι Πιέστε . Αφού εμφανιστεί ένα μήνυμα επιβεβαίωσης, πιέστε G για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε . Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών Πιέστε g και κατπιν πιέστε F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση για το κανάλι και πιέστε G. 3 Πιέστε RETURN. Χειρ/τος Συντονισμ*ς Συντονίζει τα ψηφιακά κανάλια χειροκίνητα. Το χαρακτηριστικ αυτ διατίθεται ταν το "Αυτ/τος ψηφιακς συντονισμς" είναι ρυθμισμένο στο "Κεραία". 1 Πιέστε το αριθμητικ πλήκτρο για να επιλέξετε τον αριθμ καναλιού που θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα και κατπιν πιέστε F/f για να συντονίσετε το κανάλι. 2 Bταν βρεθούν τα διαθέσιμα κανάλια, πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αποθηκεύσετε και κατπιν πιέστε . 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθμ προγράμματος που θέλετε να αποθηκεύσετε το νέο κανάλι και κατπιν πιέστε . Επαναλάβετε την ανωτέρω διαδικασία για να ρυθμίσετε χειροκίνητα άλλα κανάλια. Συνεχίζεται 43 GR Χρήση λειτουργιών MENU Επεξεργασία Προγ/των Αφαιρεί τυχν ανεπιθύμητα ψηφιακά κανάλια που είναι αποθηκευμένα στην τηλεραση και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που είναι αποθηκευμένα στην τηλεραση. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αφαιρέσετε ή να μετακινήσετε σε καινούργια θέση. Ψηφιακές Ρυθμίσεις Ρύθμιση Υπ*τιτλων "Ρύθμιση Υπτιτλων": 5ταν έχει γίνει η επιλογή "Για βαρύκοους", μπορεί να εμφανιστούν και μερικά οπτικά βοηθήματα μαζί με τους υπτιτλους (εάν το τηλεοπτικ κανάλι εκπέμπει τέτοιες πληροφορίες). "Γλώσσα Υπτιτλων": Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία εμφανίζονται οι υπτιτλοι. Ρύθμιση Ήχου "Τύπος Ήχου": Μεταβαίνει σε εκπομπή για βαρήκοους ταν είναι επιλεγμένο το "Για βαρύκοους". "Γλώσσα Ήχου": Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιμοποιείται για το πργραμμα. Μερικά ψηφιακά κανάλια μπορεί να εκπέμπουν αρκετές γλώσσες ήχου για ένα πργραμμα. "Περιγραφή Ήχου": Παρέχει περιγραφή ήχου (αφήγηση) των οπτικών πληροφοριών, εάν τα τηλεοπτικά κανάλια μεταδίδουν τέτοιες πληροφορίες. "Επίπεδο Ανάμιξης": Ρυθμίζει τα επίπεδα εξδου του κύριου ήχου και της περιγραφής ήχου της τηλερασης. Λειτουργία Παν* "Βασική": Εμφανίζει πληροφορίες προγράμματος με ψηφιακ μήνυμα. "Πλήρης": Εμφανίζει πληροφορίες προγράμματος με ψηφιακ μήνυμα και εμφανίζει λεπτομερείς πληροφορίες προγράμματος κάτω απ αυτ το μήνυμα. Εμφάνιση Ραδιοφώνου Εμφανίζεται η ταπετσαρία της οθνης ταν γίνεται ακραση ραδιοφωνικής εκπομπής. Μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα της ταπετσαρίας οθνης, ή να εμφανίσετε ένα τυχαίο χρώμα. Για να ακυρώσετε προσωρινά την εμφάνιση της ταπετσαρίας οθνης, πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο. Κλείδωμα για Παιδιά Ρυθμίζει περιορισμ ηλικίας για προγράμματα. Μπορείτε να παρακολουθήσετε οποιοδήποτε πργραμμα υπερβαίνει τον περιορισμ ηλικίας μνο εάν εισάγετε σωστά τον κωδικ PIN. 1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον υπάρχοντα κωδικ PIN σας. Εάν δεν έχετε προηγουμένως ρυθμίσει PIN, εμφανίζεται οθνη εισαγωγής κωδικού PIN. Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου "Κωδικς PIN" παρακάτω. 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε περιορισμ ηλικίας ή την τιμή "Καμία" (για παρακολούθηση χωρίς περιορισμούς) και κατπιν πιέστε . 3 Πιέστε RETURN. Κωδικ*ς PIN Για να ρυθμίσετε το PIN σας για πρώτη φορά 1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον καινούργιο κωδικ PIN. 2 Πιέστε RETURN. Για να αλλάξετε το PIN σας 1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον υπάρχοντα κωδικ PIN σας. 2 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον καινούργιο κωδικ PIN. 3 Πιέστε RETURN. z Ο κωδικς PIN 9999 είναι πάντα αποδεχτς. 44 GR Τεχνικές Ρυθμίσεις "Αυτματη Ενημέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανιχνεύει και να αποθηκεύει καινούργιες ψηφιακές υπηρεσίες καθώς αυτές διατίθενται. "Λήψη Λογισμικού": Επιτρέπει στην τηλεραση να λαμβάνει αυτματα αναβαθμίσεις λογισμικού δωρεάν μέσω της υπάρχουσας κεραίας/ καλωδιακής σας (ταν εκδίδονται). Συνιστάται αυτή η επιλογή να είναι πάντα ρυθμισμένη στο "Ναι". Εάν δεν θέλετε να αναβαθμίζεται το λογισμικ σας, θέστε αυτήν την επιλογή στην τιμή "5χι". "Πληροφορίες Συστήματος": Εμφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισμικού και το επίπεδο σήματος. "Χρονική Ζώνη": Σας επιτρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα τη χρονική ζώνη στην οποία βρίσκεστε εάν δεν είναι ίδια με την προεπιλεγμένη ρύθμιση χρονικής ζώνης για τη χώρα/περιοχή σας. "Αυτματη Θερινή Ώρα": Ρυθμίζει αν πρέπει να γίνεται ή χι αυτματη μετάβαση μεταξύ καλοκαιριού και χειμώνα. • "5χι": Εμφανίζεται η ώρα ανάλογα με τη διαφορά ώρας που έχει ρυθμιστεί στο "Χρονική Ζώνη". • "Ναι": Μεταβαίνει αυτματα μεταξύ καλοκαιριού και χειμώνα ανάλογα με το ημερολγιο. Ρυθμίσεις Μονάδας CA Σας επιτρέπει να αποκτάτε πρσβαση σε υπηρεσία τηλερασης με χρέωση μλις λάβετε υπομονάδα για πρσβαση υπ συνθήκες (Conditional Access Module - CAM) και κάρτα προβολής. Δείτε τη σελίδα 22 για τη θέση της υποδοχής (PCMCIA). Χρήση λειτουργιών MENU 45 GR Πρ*σθετες πληροφορίες Προδιαγραφές νομα μοντέλου Σύστημα Σύστημα πινάκων Σύστημα τηλερασης Σύστημα χρωμάτων/βίντεο Κάλυψη καναλιών Έξοδος ήχου Υποδοχές εισ*δου/εξ*δου Κεραία/Καλωδιακή / 1 / 2 (SmartLink) 3 3 HDMI IN 4, 5, 7 6 6 6 KDL-40V3000 KDL-46V3000 Πίνακας LCD (οθνη υγρών χρυστάλλων) Αναλογικά: Ανάλογα με την επιλογή της χώρας/περιοχής σας: B/G/H, D/K, L, I Ψηφιακά: DVB-T/DVB-C Αναλογικά: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (μνο είσοδος εικνας) Ψηφιακά: MPEG-2 MP@ML Αναλογικά: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Ψηφιακά: VHF/UHF 10 W + 10 W Εξωτερικς ακροδέκτης 75Ω για VHF/UHF Σύνδεση scart 21 ακίδων (πρτυπο CENELEC) που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB και έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης. Σύνδεση scart 21 ακίδων (πρτυπο CENELEC) που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB, επιλεγμενη έξοδο ήχου/εικνας και διασύνδεση SmartLink. Υποστηριζμενες μορφές: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75Ω, 0,3V αρνητικς συγχρονισμς/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75Ω/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75Ω Είσοδος ήχου (βύσματα ήχου): 500 mVrms, Σύνθετη αντίσταση: 47kΩ Εικνα: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Ήχος: Γραμμικ PCM δύο καναλιών 32, 44,1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits Αναλογικς ήχος (βύσματα ήχου): 500 mVrms, Σύνθετη αντίσταση: 47kΩ (HDMI IN 5 μνο) Είσοδος S video (mini DIN 4 ακίδων) Είσοδος Video (βύσμα ήχου) Είσοδος ήχου (βύσματα ήχου) DIGITAL OUT (OPTICAL) (ψηφιακ οπτικ βύσμα)/Έξοδος ήχου (βύσματα ήχου) PC i Είσοδος PC (D-sub 15 ακροδεκτών) (δείτε σελίδα 47) G: 0,7 Vp-p, 75Ω, μη συγχρονισμένο στο πράσινο/B: 0,7 Vp-p, 75Ω/ R: 0,7 Vp-p, 75Ω/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p Είσοδος ήχου PC (minijack) Βύσμα ακουστικών Σχισμή CAM (Υπομονάδα για πρσβαση υπ συνθήκες) Ισχύς και λοιπά Απαιτήσεις ισχύος Μέγεθος οθνης Ανάλυση οθνης Κατανάλωση ισχύος Κατανάλωση ισχύος σε αναμονή* (με τη βάση) Διαστάσεις (π × υ × β) (τη βάση) Βάρος (με τη βάση) (τη βάση) Παρεχμενα εξαρτήματα Προαιρετικά εξαρτήματα 220–240 V AC, 50 Hz 40 ίντσες (Περίπου 101,6 εκατοστά μετρημένη 46 ίντσες (Περίπου 116,8 εκατοστά μετρημένη διαγώνια) διαγώνια) 1.920 κουκκίδες (οριζντια) × 1.080 γραμμές (κάθετα) 193 W 238 W 0,3 W Περίπου 992 × 688 × 265 χιλιοστά Περίπου 1.135 × 779 × 306 χιλιοστά Περίπου 992 × 643 × 122 χιλιοστά Περίπου 1.135 × 734 × 122 χιλιοστά Περίπου 24,0 κιλά Περίπου 30,5 κιλά Περίπου 20,5 κιλά Περίπου 26,5 κιλά Ανατρέξτε στην παράγραφο "1: Έλεγχος των εξαρτημάτων" στη σελίδα 6. Επιτοίχια στήριξη SU-WL500 Επιδαπέδια βάση SU-FL62 Βάση τηλερασης SU-FL300M * Αφού η τηλεραση τελειώσει τις απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες φτάνει το καθορισένο ρεύα αναονής. Ο σχεδιασμς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. 46 GR Πίνακας αναφοράς σήματος εισ*δου PC Σήματα VGA SVGA XGA WXGA Οριζ*ντια (πίξελ) Κάθετα (γραμμή) Οριζ*ντια Κάθετη Πρ*τυπο συχν*τητα (kHz) συχν*τητα (Hz) 640 480 31,5 60 VGA 640 480 37,5 75 VESA 720 400 31,5 70 VGA-T 800 600 37,9 60 Κατευθυντήριες οδηγίες VESA 800 600 46,9 75 VESA 1024 768 48,4 60 Κατευθυντήριες οδηγίες VESA 1024 768 56,5 70 VESA 1024 768 60 75 VESA 1280 768 47,4 60 VESA 1280 768 47,8 60 VESA 1360 768 47,7 60 VESA • Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει συγχρονισμ στο πράσινο ή συγχρονισμ composite. • Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει διαπλεγμένα σήματα. • Για τη βέλτιστη ποιτητα εικνας, συνιστάται να χρησιμοποιείτε σήματα (έντονη γραφή) απ τον παραπάνω πίνακα με κάθετη συχντητα 60 Hz απ προσωπικ υπολογιστή. Σε σύνδεση και άμεση λειτουργία (plug and play), θα επιλεγούν αυτματα τα σήματα με κάθετη συχντητα 60 Hz. Πρ*σθετες πληροφορίες 47 GR Αντιμετώπιση προβλημάτων Ελέγξτε εάν η ένδειξη 1 (αναμονή) αναβοσβήνει με κκκινο χρώμα. ταν αναβοσβήνει Η λειτουργία αυτματης διάγνωσης είναι ενεργοποιημένη. 1 Μετρήστε πσες φορές αναβοσβήνει η ένδειξη 1 (αναμονή) μεταξύ κάθε διακοπής δύο δευτερολέπτων. Για παράδειγμα, η ένδειξη αναβοσβήνει τρεις φορές, κατπιν υπάρχει διακοπή δύο δευτερολέπτων, και κατπιν αναβοσβήνει κι άλλες τρεις φορές, κτλ. 2 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της τηλερασης για να την απενεργοποιήσετε, αποσυνδέστε το κεντρικ ηλεκτρικ καλώδιο και ενημερώστε τον τοπικ σας αντιπρσωπο ή κέντρο εξυπηρέτησης της Sony σχετικά με τον τρπο που αναβοσβήνει η ένδειξη (αριθμς φορών που αναβοσβήνει). Στην οθ*νη εμφανίζεται μ*νο χι*νι και θ*ρυβος • Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει. • Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει το τέλος της ζωής της (τρία έως πέντε χρνια κανονικής χρήσης, ένα έως δύο χρνια για χρήση κοντά στη θάλασσα). Παραμορφωμένη εικ*να (γραμμές με κουκκίδες ή λωρίδες) • Φυλάξτε την τηλεραση μακριά απ πηγές ηλεκτρικού θορύβου, πως αυτοκίνητα, μοτοσικλέτες, σεσουάρ ή οπτικ εξοπλισμ. • 5ταν εγκαθιστάτε προαιρετικές συσκευές, αφήστε χώρο μεταξύ της προαιρετικής συσκευής και της τηλερασης. • Βεβαιωθείτε τι η κεραία/καλωδιακή είναι συνδεδεμένη με το παρεχμενο ομοαξονικ καλώδιο. • Φυλάξτε το καλώδιο κεραίας/καλωδιακής της τηλερασης μακριά απ άλλα καλώδια σύνδεσης. Θ*ρυβος εικ*νας ή ήχου κατά την παρακολούθηση τηλεοπτικού καναλιού • Ρυθμίστε το "AFT" (αυτματος λεπτς συντονισμς) για να έχετε καλύτερη λήψη εικνας (σελίδα 41). Στην οθ*νη εμφανίζονται μικρά μαύρα ή/και φωτεινά σημεία • Η εικνα της οθνης αποτελείται απ pixel. Τα μικρά μαύρα ή/και φωτεινά σημεία (pixel) στην οθνη δεν αποτελούν δυσλειτουργία. Τα περιγράμματα εικ*νας είναι διακοπτ*μενα • Επιλέξτε "Αυτματο 1" ή "Αυτματο 2" στο "Λειτουργία Ταινίας" (σελίδα 35). ταν δεν αναβοσβήνει 1 Ελέγξτε τα στοιχεία στους παρακάτω πίνακες. 2 Εάν το πρβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, δώστε για επισκευή την τηλερασή σας σε αρμδιο προσωπικ σέρβις. Δεν εμφανίζονται χρώματα σε προγράμματα • Επιλέξτε "Αρχικές Ρυθμίσεις" (σελίδα 29). Εικ*να Ήχος Καθ*λου εικ*να (η οθ*νη είναι σκοτεινή) και καθ*λου ήχος • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής. • Βάλτε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε 1 στην άνω πλευρά της τηλερασης. • Εάν η ένδειξη 1 (αναμονή) ανάψει με κκκινο χρώμα, πιέστε το "/1. Δεν εμφανίζεται εικ*να ούτε πληροφορίες μενού απ* τη συσκευή που είναι συνδεδεμένη στην υποδοχή scart • Πιέστε / για να εμφανίσετε τη λίστα με τις συνδεδεμένες συσκευές και κατπιν επιλέξτε την επιθυμητή είσοδο. • Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ της προαιρετικής συσκευής και της τηλερασης. Διπλή εικ*να ή είδωλα • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής. • Ελέγξτε τη θέση και τον προσανατολισμ της κεραίας. 48 GR Δεν υπάρχει χρώμα ή το χρώμα είναι ακαν*νιστο *ταν προβάλλετε σήμα απ* τις υποδοχές 3 • Ελέγξτε τη σύνδεση των υποδοχών 3 και ελέγξτε αν κάθε υποδοχή έχει εφαρμσει καλά στην αντίστοιχη θέση της. Δεν υπάρχει ήχος, αλλά η εικ*να είναι καλή • Πιέστε 2 +/– ή % (Σίγαση). • Ελέγξτε αν το "Ηχείο" είναι ρυθμισμένο σε "Ηχείο Τηλερασ." (σελίδα 36). • 5ταν χρησιμοποιείτε είσοδο HDMI με Super Audio CD ή DVD-Audio, το DIGITAL OUT (οπτικ) ίσως να μην παρέχει σήμα ήχου. Κανάλια Το επιθυμητ* κανάλι δεν μπορεί να επιλεγεί • Αλλάξτε μεταξύ ψηφιακής και αναλογικής λειτουργίας και επιλέξτε το επιθυμητ ψηφιακ/ αναλογικ κανάλι. Μερικά κανάλια είναι κενά • Κωδικοποιημένο/Συνδρομητικ κανάλι μνο. Γίνετε συνδρομητής στην υπηρεσία τηλερασης με χρέωση. • Το κανάλι χρησιμοποιείται μνο για δεδομένα (δεν υπάρχει εικνα ή ήχος). • Επικοινωνήστε με τον ραδιοτηλεοπτικ φορέα για λεπτομέρειες μετάδοσης. Τα ψηφιακά κανάλια δεν εμφανίζονται • Επικοινωνήστε με τοπικ υπεύθυνο εγκατάστασης για να μάθετε εάν παρέχονται ψηφιακές μεταδσεις στην περιοχή σας. • Αναβαθμίστε σε κεραία υψηλτερης ενίσχυσης. Γενικά Η τηλε*ραση απενεργοποιείται απ* μ*νη της (εισέρχεται σε λειτουργία αναμονής) • Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιημένη η ρύθμιση "Χρονοδ. Απενεργ." ή επιβεβαιώστε τη ρύθμιση "Διάρκεια" του "Ενεργ. Χρονοδ." (σελίδα 38). • Εάν η τηλεραση δεν λαμβάνει σήμα ή δεν εκτελεί καμία άλλη λειτουργία για 10 λεπτά, η τηλεραση μεταβαίνει αυτματα σε λειτουργία αναμονής. Η τηλε*ραση ανάβει αυτ*ματα • Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιημένη η ρύθμιση "Ενεργ. Χρονοδ." (σελίδα 38). Πρ*σθετες πληροφορίες Δεν είναι δυνατ*ν να επιλεγούν μερικές πηγές εισ*δου • Επιλέξτε "Προρύθ Πηγών Εισδ" και ακυρώστε τη ρύθμιση "Παράλειψη" της πηγής εισδου (σελίδα 36). Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί • Αλλάξτε τις μπαταρίες. Στην οθ*νη εμφανίζεται το μήνυμα "Αποθήκευση λειτουργίας οθ*νης: Ναι" • Επιλέξτε "Μηδενισμς 5λων" στο μενού "Ρυθμίσεις" (σελίδα 38). Ο εξοπλισμ*ς HDMI δεν εμφανίζεται σε "Λίστα Συσκευών HDMI" • Ελέγξτε τι ο εξοπλισμς σας είναι συμβατς με έλεγχο HDMI. Δεν είναι συντονισμένα *λα τα κανάλια • Ελέγξτε τον ιστοχώρο υποστήριξης για πληροφορίες σχετικά με τον πάροχο καλωδιακής. http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 49 GR Introdução Aviso para função de TV Digital Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de ligar o televisor, leia este manual cuidadosamente e guarde-o para referência futura. Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. 2 PT • Quaisquer funções relativas a TV Digital ( ) só funcionarão em países ou áreas onde sejam transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2) ou onde tenha acesso a um serviço de cabo compatível com DVB-C (MPEG2). Confirme com o seu revendedor local se pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência ou pergunte ao seu fornecedor de cabo se o serviço de cabo DVB-C é adequado para operação integrada com este televisor. • O fornecedor de cabo pode cobrar uma taxa adicional por tais serviços e o utilizador pode ter de aceitar os respectivos termos e condições comerciais. • Embora este televisor cumpra as especificações DVB-T e DVB-C, a compatibilidade com as futuras transmissões terrestres digitais DVB-T e de cabo digital DVB-C não podem ser garantidas. • Algumas funções da TV Digital podem não estar disponíveis em alguns países/regiões e o cabo DVB-C pode não funcionar correctamente com alguns fornecedores. Para uma lista de fornecedores de cabo compatíveis, consulte o nosso website de apoio: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ Informações sobre marcas comerciais • is a registered trademark of the DVB Project • HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. As ilustrações usadas neste manual são do KDL40V3000 salvo indicação em contrário. Índice Guia de Iniciação 4 Informações de segurança........................................................................................................8 Precauções .............................................................................................................................10 Visão geral do telecomando ................................................................................................11 Visão geral dos botões e indicadores do televisor ...........................................................12 Ver televisão Ver televisão ...........................................................................................................................13 Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) .................................................15 Utilizar a lista de Favoritos Digital ...................................................................................17 Utilizar Equipamento Opcional Ligar equipamento opcional ....................................................................................................18 Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................20 Utilizar o controlo HDMI ..........................................................................................................21 Utilizar as Funções MENU Navegar pelos menus .............................................................................................................22 Menu Imagem .........................................................................................................................23 Menu Som...............................................................................................................................25 Menu Controlo Ecrã ................................................................................................................27 Menu Configurar .....................................................................................................................28 Menu Parâmetros PC..............................................................................................................32 Menu Sintonia Analógica ........................................................................................................33 Menu Instalação Digital ...................................................................................................36 Informações Adicionais Especificações ........................................................................................................................39 Resolução de problemas ........................................................................................................41 PT : apenas para canais digitais 3 PT Guia de Iniciação 1: Verificar os acessórios 2: Prender o suporte Cabo de alimentação (Tipo C-6)* (1) Cabo coaxial (1) Suporte de aperto (1) e parafusos (2) Suporte (1) e parafusos (4) Telecomando RM-ED009 (1) Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) * Não remova os núcleos de ferrite. Para inserir as pilhas no telecomando Carregue e levante a tampa para abrir. ~ • Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à luz solar directa. 1 Coloque o televisor no suporte alinhando as linhas de alinhamento do orifício do parafuso por cima do suporte conforme mostrado. 2 Firme o televisor ao suporte usando os parafusos fornecidos. ~ • Este televisor é muito pesado, por isso duas ou mais pessoas devem colocar o televisor no suporte. • Se usar uma chave de parafusos eléctrica, regule o binário de aperto em aproximadamente 1,5 N·m (15 kgf·cm). • Quando instalar o televisor na parede, siga o passo 1 para evitar que o painel do televisor caia. 4 PT 4: Impedir que o televisor se vire Guia de Iniciação 3: Ligar uma antena/ cabo/videogravador Ligar uma antena/cabo Sinal terrestre ou de cabo Cabo coaxial (fornecido) Cabo de alimentação (fornecido) Ligar uma antena/cabo e videogravador 5: Atar os cabos Cabo de alimentação (fornecido) Cabo coaxial (fornecido) Sinal terrestre ou de cabo Cabo Scart (não fornecido) Cabo coaxial (não fornecido) Videogravador ~ O gancho do suporte do cabo pode ser aberto de qualquer dos lados dependendo da posição de fixação. 5 PT 6: Executar a configuração inicial 4 Prima F/f para seleccionar o país/região onde quer utilizar o televisor, depois prima . Se o país/região que quiser usar no televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um país/região. Sintonização automática do televisor 5 3,4,6,7 O canal de vídeo será localizado e guardado no televisor durante a sintonização automática. Se não estiver ligado ao televisor nenhum videogravador, salte este passo. 9 6 Prima G/g para seleccionar “OK” e, em seguida, prima . 7 Prima F/f para seleccionar “Antena” ou “Cabo” e, em seguida, prima . Seleccionar o idioma e o país/região 1 Ligue o televisor à tomada de corrente eléctrica (220-240 V CA, 50 Hz). 2 Prima 1 na extremidade superior do televisor. Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu Idioma aparece no ecrã. 3 6 PT Prima F/f/G/g para seleccionar o idioma visualizado nos ecrãs de menu, depois prima . Antes de iniciar a sintonização automática do televisor, introduza uma cassete prégravada no videogravador ligado ao televisor (página 5) e inicie a reprodução. Se seleccionar “Cabo”, aparece o ecrã para seleccionar o tipo de pesquisa. Consulte “Para sintonizar o televisor para ligação de cabo digital” na página 7. O televisor inicia a procura de todos os canais digitais disponíveis, seguindo-se todos os canais analógicos. Isso pode demorar algum tempo, por isso não prima quaisquer botões no televisor ou no telecomando durante o processo. Se aparecer uma mensagem para confirmar a ligação da antena Não foram encontrados canais digitais ou analógicos. Verifique todas as ligações da antena e prima para iniciar de novo a sintonização automática. 8 Se não quiser mudar a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor, vá para o passo seguinte. 9 Prima MENU para sair. O televisor está sintonizado em todos os canais disponíveis. Separar o suporte do televisor ~ Não retire o suporte por qualquer razão sem ser para montar na parede o televisor ou prender o suporte do televisor opcional. ~ Quando não for possível receber canal de transmissão digital, ou quando seleccionar uma região em que não existem transmissões digitais no passo 4 (página 6), a hora deve ser definida após executar o passo 9. Para sintonizar o televisor para ligação de cabo digital 1 Prima F/f para seleccionar “Tipo de Pesquisa” e, em seguida, prima . 2 Prima F/f para seleccionar “Pesquisa Rápida” ou “Pesquisa Completa” e, em seguida, prima . “Pesquisa Rápida”: Os canais são sintonizados de acordo com a informação do fornecedor de cabo dentro do sinal de transmissão. A definição recomendada para “Frequência”, “ID de Rede” e “Símbolo da Taxa” é “Auto” salvo o seu fornecedor de cabo tenha fornecido valores reais para usar. “Pesquisa Rápida” é recomendado para sintonização rápida quando isso não for suportado pelo seu fornecedor de cabo. “Pesquisa Completa”: Todos os canais disponíveis são sintonizados e memorizados. Este procedimento pode demorar algum tempo. Esta opção é recomendada quando “Pesquisa Rápida” não for suportado pelo seu fornecedor de cabo. Para mais informações acerca dos fornecedores de cabo suportados, consulte o nosso website de apoio: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 3 Prima G/g/f para seleccionar “Iniciar” e, em seguida, prima . O televisor começa a procurar canais. Não prima quaisquer botões no televisor ou no telecomando. ~ Alguns fornecedores de cabo não suportam “Pesquisa Rápida”. Se não forem detectados canais usando “Pesquisa Rápida”, execute “Pesquisa Completa”. 7 PT Guia de Iniciação Quando aparecer no ecrã o menu Ordenação de Programa, siga os passos de “Ordenar Programas” na página 33. Ventilação Informações de segurança Instalação/Programação Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas. • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objecto na caixa. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de ar adequada. Instalação na parede 30 cm 10 cm 10 cm Instalação • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente eléctrica facilmente acessível. • Coloque-o numa superfície estável e nivelada. • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir: KDL-46V3000/40V3000: – Suporte para montagem na parede SU-WL500 KDL-46V3000/40V3000: – Pedestal SU-FL62 KDL-46V3000/40V3000: – Suporte do televisor SU-FL300M 10 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. Instalação com base 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Transporte • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande. • Se pegar no televisor para o transportar, agarre-o como se mostra na figura da direita. Não faça pressão sobre o painel LCD. • Quando levantar ou Certifique-se de que deslocar o televisor, segura a parte inferior agarre-o firmemente pela do painel, não a parte base. • Não exponha o televisor a da frente. choques ou vibrações excessivas durante o transporte. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. 8 PT Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade ou poeira: – Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás ou de lado. – Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário. – Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc. – Não instale o televisor como mostrado abaixo. Circulação de ar bloqueada. Parede Parede Cabo de alimentação Peças danificadas: Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas: • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se por causa do impacto e provocar feridas graves. • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico. – Ligue o Televisor utilizando a ficha de três fios a uma tomada com ligação à terra. – Utilize apenas um cabo de alimentação Sony e não de outras marcas. – Introduza a ficha na tomada até ao fim. – Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220-240 V. – Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efectuar as ligações. – Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. – Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. – Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio. Notas • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados. • Não modifique o cabo de alimentação. • Não coloque objectos pesados em cima do cabo de alimentação. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar. • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. Quando não estiver a ser utilizado • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. • Como o televisor não está desligado da alimentação quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para desligar o televisor completamente. • No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente. Para as crianças • Não deixe as crianças subir para o televisor. • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano. Se ocorrerem os seguintes problemas... Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum dos seguintes problemas ocorrer. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. Quando: Utilização proibida Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode funcionar mal e provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas. – O cabo de alimentação estiver danificado. – A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. – O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. – Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da caixa. Local: Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. Ambiente: Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto de objectos de fogo (velas, etc). O televisor não deve ser exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados quaisquer objectos que contenham líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor. Situação: Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante as trovoadas. 9 PT Precauções Ver televisão • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo prejudica a vista. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Ecrã LCD • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular. • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos e mercúrio. Os tubos fluorescentes utilizados neste televisor também contêm mercúrio. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e imposições locais. Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente eléctrica antes de limpar. Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da base. Equipamento opcional Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento que emita radiação electromagnética longe do televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com ruído. 10 PT Visão geral do telecomando 1 "/1 – Televisor em espera Ligue e desligue o televisor a partir do modo Standby. 2 A/B – Som Estéreo (página 26) 3 Botões coloridos (página 14, 15, 17) / 4 – Seleccionar entrada / Manter texto • No modo de TV (página 20): Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado às tomadas do televisor. • No modo Teletexto (página 14): Retém a página actual. 5 F/f/G/g/ (página 13, 22) 6 TOOLS (página 14, 20) Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e mudar/efectuar ajustamentos de acordo com a fonte e formato do ecrã. 7 MENU (página 22) 8 THEATRE Pode regular o Modo Theatre para ligado ou desligado. Quando o Modo Theatre estiver regulado em ligado, a saída de áudio ideal (se o televisor estiver ligado com um sistema de áudio através de um cabo HDMI) e a qualidade da imagem para conteúdos à base de filme ficam automaticamente definidas. 9 Botões numéricos • No modo de TV: Selecciona canais. Para número de canal 10 e acima, introduza rapidamente o segundo e terceiro dígitos. • No modo Teletexto: Introduz o número de três dígitos da página para seleccioná-la. 0 – Canal anterior Regressa ao canal anterior que assistiu (durante mais de cinco segundos). qa PROG +/-/ / • No modo de TV (página 13): Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No modo Teletexto (página 14): Selecciona a página seguinte ( ) ou anterior ( ). qs % – Corte do som (página 13, 20) z • O número 5, PROG + e botões A/B têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor. • Se desligar o televisor, o Modo Theatre é também desligado. qd 2 +/- – Volume (página 20) qf / – Teletexto (página 13) qg DIGITAL – Modo digital (página 13) qh ANALOG – Modo analógico (página 13) qj RETURN / Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado. qk ql – EPG (Guia de Programa Electrónico Digital) (página 15) – Reter a imagem (página 13) Pára a imagem do televisor. w; wa / – Modo de ecrã (página 14) – Revelar Informação / Texto • No modo digital: Mostra detalhes breves do programa actualmente a ser visto. • No modo analógico: Mostra informações como o número do canal actual e o formato do ecrã. • No modo Teletexto (página 14): Revela informação oculta (ex., respostas a um concurso). 11 PT Visão geral dos botões e indicadores do televisor (página 22) 1 2 / – Seleccionar entrada / OK • No modo de TV (página 20): Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado às tomadas do televisor. • No menu do televisor: Selecciona o menu ou opção e confirma a definição. 3 2 +/-/ / • No modo de TV: Aumentam (+) ou diminuem (-) o volume. • No menu do televisor: Move-se pelas opções para a direita ( ) ou esquerda ( ). 4 PROG +/-/ / • No modo de TV: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No menu do televisor: Move-se pelas opções para cima ( ) ou para baixo ( ). 5 1 – Corrente Liga e desliga o televisor. ~ Para desligar completamente o televisor, retire a ficha da tomada. 6 – Indicador Imagem Desligada / Temporizador • Acende-se com uma luz verde quando a imagem é desligada (página 31). • Acende-se com uma luz laranja quando o temporizador for programado (página 30). 7 1 – Indicador de espera Acende-se com uma luz vermelha quando o televisor está no modo de espera. 8 " – Indicador de Alimentação / Temporizador de programa GRAV • Acende-se com uma luz verde quando o televisor é ligado. • Acende-se com uma luz laranja quando a gravação temporizada for regulada (página 15). • Acende-se com uma luz vermelha durante a gravação temporizada. 9 Sensor do telecomando / Sensor da Luz (página 31) • Recebe sinais de IR do telecomando. • Não ponha nada sobre o sensor, uma vez que a sua função pode ser afectada. ~ Certifique-se de que o televisor está completamente desligado antes de desligar o cabo de alimentação. Se desligar o cabo de alimentação com o televisor ligado, pode fazer com que o indicador permaneça ligado ou avariar o televisor. 12 PT Ver televisão Ver televisão : : 2 2 3 Serviço de rádio Serviço codificado/assinatura : Disponíveis múltiplos idiomas de áudio : Legendas disponíveis : Legendas disponíveis para surdos : Idade mínima recomendada para o actual programa (de 4 aos 18 anos de idade) : Bloqueio parental c (a vermelho): O actual programa está a ser gravado Operações adicionais Para 3 Prima Fixar a imagem . (Fixação da imagem) Prima uma vez para remover o ecrã pequeno, depois prima novamente para voltar ao modo de TV normal. ~ Esta função não está disponível para uma fonte de entrada do PC. 1 Prima 1 na extremidade superior do televisor para o ligar. Quando o televisor estiver no modo de espera (o indicador 1 (espera) no painel frontal do televisor está vermelho), prima "/1 no telecomando para ligar o televisor. 2 Prima DIGITAL para comutar para modo digital, ou prima ANALOG para comutar para modo analógico. Os canais disponíveis variam dependendo do modo. 3 Prima os botões numéricos ou PROG +/para seleccionar um canal de TV. Para seleccionar o canal 10 e seguintes com os botões numéricos, introduza rapidamente o segundo e terceiro dígitos. Aceder à tabela de índice do Programa (apenas no modo analógico) . Para seleccionar um canal analógico, prima F/f, depois prima . Aceder a Favoritos Digitais (apenas no modo digital) . Para mais detalhes, consulte a página 17. Cortar o som %. Prima novamente para repor. Ligar o televisor sem som a partir do modo de espera %. Para aceder ao Teletexto Prima /. Sempre que prima /, o visor muda ciclicamente da maneira seguinte: Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor (modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço de Teletexto) Continua 13 PT Ver televisão Para seleccionar um canal digital com o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG), ver a página 15. No modo digital Aparece brevemente uma faixa informativa. Podem estar indicados na faixa os seguintes ícones. Para seleccionar uma página, prima os botões numéricos ou / . Para manter uma página, prima / . Para revelar informações ocultas, prima / . z Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Prima o botão colorido correspondente para aceder à página. ~ • Não pode seleccionar “4:3” ou “14:9” em sinal HD de fonte de imagens. • Não pode usar esta função enquanto for visualizada a faixa digital. • Alguns caracteres e/ou letras na parte superior e inferior da imagem podem não estar visíveis em “Optimizado”. Nesse caso, pode seleccionar “Tamanho Vertical” usando o menu “Controlo Ecrã” e ajustar o tamanho vertical para o tornar visível. z Para alterar manualmente o formato do ecrã para se ajustar à emissão Prima repetidamente para seleccionar o formato de ecrã desejado. Optimizado* Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma imitação do efeito de ecrã panorâmico. A imagem 4:3 é esticada de modo a encher o ecrã. 4:3 Mostra transmissões em 4:3 convencional (ex., televisão em formato não panorâmico) nas proporções correctas. Expandido Mostra transmissões em ecrã panorâmico (16:9) nas proporções correctas. • Quando “Formato Autom.” estiver em “Activar”, o televisor irá seleccionar automaticamente o melhor modo para se adequar à transmissão (página 27). • Pode ajustar a posição da imagem quando selecciona “Optimizado” (50 Hz), “Zoom” ou “14:9”. Prima F/f para subir ou descer (ex. para ler legendas) (excepto 720p e 1080i). • Seleccione “Optimizado” ou “Zoom” para ajustar para fonte de imagens 720p ou 1080i com as partes da extremidade cortadas. Utilizar o menu Tools Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções quando estiver a ver um programa de televisão. Opções Descrição Fechar Fecha o menu Tools. Modo de Imagem Ver a página 23. Modo Som Ver a página 25. Altifalante Ver a página 29. Idioma de Áudio (no modo digital apenas) Ver a página 37. Configurar Legendas (no modo digital apenas) Ver a página 37. i Volume Ajusta o volume dos auscultadores. Temp. Desligar Ver a página 30. Poupar Energia Ver a página 31. Zoom* Mostra transmissões em cinemascope (formato letter box) nas proporções correctas. 14:9* Mostra transmissões em 14:9 nas proporções correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã. * Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de baixo da imagem. 14 PT Definição da Hora Auto Permite-lhe comutar para o (no modo analógico modo digital e obter o tempo. apenas) Informações Sistema (no modo digital apenas) Mostra o ecrã de informação do sistema. Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) * 1 2 No modo digital, prima . Ver televisão Execute a operação desejada como mostrado na tabela seguinte ou visualizada no ecrã. Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) * Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões. Para Faça o seguinte Ver um programa Prima F/f para seleccionar um programa, depois prima Desligar o EPG Prima Ordenar a informação de programa por categoria – Lista de categorias 1 Prima o botão azul. 2 Prima F/f/G/g para seleccionar uma categoria, depois prima . . . As categorias disponíveis incluem: “Categoria”: Inclui todos os canais disponíveis. Nome de categoria (ex. “Notícias”): Inclui todos os canais que correspondem à categoria seleccionada. Configurar um programa a ser gravado – Temporizar Gravação 1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa que quer gravar, depois prima / . 2 Prima F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”. 3 Prima para programar o televisor e os temporizadores do seu videogravador. Aparece um símbolo vermelho c junto à informação desse programa. O indicador no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja. z O procedimento acima pode ser usado mesmo se o programa a gravar já tiver iniciado. Configurar um programa a ser visualizado automaticamente no ecrã quando iniciar – Lembrete 1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer visualizar, depois prima / . 2 Prima F/f para seleccionar “Lembrete” e, em seguida, prima . Aparece um símbolo c junto à informação desse programa. O indicador no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja. ~ Se comutar o televisor para o modo de espera, liga-se automaticamente quando o programa estiver prestes a iniciar. Continua 15 PT Para Faça o seguinte Programar a hora e data de um programa que quer gravar – Tempor. manual grav. 1 Prima / . 2 Prima F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.” e, em seguida, prima . 3 Prima F/f para seleccionar a data, depois prima g. 4 Programe a hora de início e de paragem da mesma forma como no passo 3. 5 Prima F/f para seleccionar o programa e, em seguida, prima . 6 Prima para programar o televisor e os temporizadores do seu videogravador. O indicador Cancelar uma gravação/lembrete – Lista de Temporizador no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja. 1 Prima / . 2 Prima F/f para seleccionar “Lista de Temporizador” e, em seguida, prima . 3 Prima F/f para seleccionar o programa que quer cancelar, depois prima . 4 Prima F/f para seleccionar “Cancelar Temporizador” e, em seguida, prima . Aparece um visor a confirmar que quer cancelar o programa. 5 Prima G/g para seleccionar “Sim”, depois prima confirmar. para ~ • Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas em videogravadores compatíveis com SmartLink. Se o seu videogravador não for compatível com SmartLink, será visualizada uma mensagem para lhe lembrar de programar o temporizador do seu videogravador. • Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera, mas não desligue o televisor completamente ou a gravação será cancelada. • Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, irá aparecer no ecrã uma mensagem a pedir por código PIN. Para detalhes, consulte “Bloqueio Parental” na página 37. 16 PT Utilizar a lista de Favoritos Digital * A função de Favoritos permite-lhe especificar até quatro listas dos seus programas favoritos. 1 2 Prima MENU. 3 Execute a operação desejada como mostrado na tabela seguinte ou visualizada no ecrã. * Esta função pode não estar disponível em alguns países/ regiões. z Podem ser memorizados na lista de Favoritos até 999 canais. Para Faça o seguinte Criar a sua lista de Favoritos pela primeira vez 1 Prima para seleccionar “Sim”. 2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos. 3 Prima F/f para seleccionar o canal que quer adicionar, depois prima . Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por um símbolo . Ver um canal 1 Prima o botão amarelo para navegar pelas suas listas de Favoritos. 2 Prima enquanto selecciona um canal. Desligar a lista de Favoritos Prima RETURN. Adicionar ou remover canais na lista de Favoritos presentemente editada 1 Prima o botão azul. 2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos que quer editar. 3 Prima F/f para seleccionar o canal que quer adicionar ou remover, depois prima . Remover todos os canais da presente lista de Favoritos 1 Prima o botão azul. 2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos que quer editar. 3 Prima o botão azul. 4 Prima G/g para seleccionar “Sim”, depois prima para confirmar. 17 PT Ver televisão Lista de Favoritos Digital Prima F/f para seleccionar “Favoritos Digitais” e, em seguida, prima . Utilizar Equipamento Opcional Ligar equipamento opcional Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Sistema de áudio PC Leitor de DVD Leitor de DVD com saída de componente PC (saída HDMI) Leitor de discos Blu-ray Componente áudio digital (PCM) Equipamento de áudio Hi-Fi Equipamento de jogos de vídeo Leitor de DVD Gravador de DVD Videogravador Descodificador Descodificador Auscultadores Apenas para ser utilizado pela assistência Camcorder Cartão CAM PC (saída HDMI) Leitor de discos Blu-ray Camcorder Sistema de áudio Leitor de DVD 18 PT Tomadas Símbolo de entrada no ecrã A HDMI IN 4 ou 5 J HDMI IN 7 AV4, AV7 AV5 ou Descrição Ligue à tomada HDMI IN 4, 5 ou 7 se o equipamento tiver uma tomada HDMI. Os sinais de vídeo digital e de áudio são entrados do equipamento. Para além disso, quando estiver ligado equipamento compatível com controlo HDMI, é suportada a comunicação com o equipamento ligado. Consulte a página 30 para configurar esta comunicação. Se o equipamento tiver uma tomada DVI, ligue a tomada DVI à tomada HDMI IN 5 através de um interface de adaptador DVI HDMI (não fornecido), e ligue as tomadas de saída de áudio do equipamento às tomadas de entrada de áudio HDMI IN 5. ~ B PC C / / 3 PC 3 Ligue à tomada do PC cabo de PC com ferrites. AV3 / 3. Recomenda-se que use um Ligue às tomadas do componente de vídeo e tomadas de áudio / 3. D DIGITAL OUT (OPTICAL) Ligue à tomada DIGITAL OUT usando o cabo de áudio Óptico. E Ligue às tomadas de saída de áudio para ouvir o som do televisor no equipamento de áudio Hi-Fi. F / 1 AV1 ou AV1 Ligue à tomada scart / 1. Quando ligar o descodificador, o sinal codificado do sintonizador do televisor sai para o descodificador e o sinal descodificado sai do descodificador. G / 2 AV2 ou AV2 Ligue à tomada scart / 2. SmartLink é uma ligação directa entre o televisor e um videogravador/gravador de DVD. H Auscultadores I 6 ou 6, e 6 K CAM (Conditional Access Module – Módulo de Acesso Condicional) Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores. AV6 ou AV6 Ligue à tomada S vídeo 6 ou à tomada de vídeo composto 6, e às tomadas de áudio 6. Para evitar ruído da imagem, não ligue a camcorder à tomada de vídeo 6 e à tomada S vídeo 6 ao mesmo tempo. Se ligar equipamento mono, ligue à tomada 6 L. Para usar serviços de televisão pagos. Para detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o seu CAM. Para usar o CAM, remova o cartão “falso” da ranhura CAM. Desligue o televisor quando inserir o seu CAM na respectiva ranhura. Quando não usar o CAM, recomendamos que o cartão “falso” seja inserido e mantido na ranhura CAM. ~ CAM não é suportado em alguns países/regiões. Verifique com o seu agente autorizado. 19 PT Utilizar Equipamento Opcional • As tomadas HDMI só suportam as seguintes entradas de vídeo: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p e 1080/24p. • Certifique-se de que usa apenas um cabo HDMI com o logótipo HDMI. • Quando ligar um sistema de áudio com tomada HDMI, certifiquese de que liga também à tomada DIGITAL OUT. Utilizar o menu Tools Visualizar imagens de equipamento ligado Ligue o equipamento ligado e depois execute uma das seguintes operações. Para equipamento ligado a tomadas scart com um cabo scart de 21 pinos (página 18) Inicie a reprodução no equipamento ligado. A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã. Para um videogravador sintonizado automaticamente (página 6) No modo analógico, prima PROG +/-, ou os botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo. Para outro tipo de equipamento ligado (página 18) Prima / para visualizar a lista de equipamento ligado. Prima F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada, depois prima . (O item realçado é seleccionado se passarem 2 segundos sem qualquer operação após premir F/f.) Quando a fonte de entrada estiver em “Saltar” no menu “Tomada AV” sob o menu “Configuração AV” (página 29), essa entrada não aparece na lista. Operações adicionais Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções quando visualizar imagens a partir do equipamento ligado. Opções Descrição Fechar Fecha o menu Tools. Modo de Imagem (excepto modo de entrada do PC) Ver a página 23. Modo de Visualizar (no modo de entrada do PC apenas) Ver a página 23. Modo Som Ver a página 25. Altifalante Ver a página 29. PAP (excepto modo de entrada do PC) Ver a página 20. PIP (no modo de Ver a página 21. entrada do PC apenas) Ajuste Automático (no modo de entrada do PC apenas) Ver a página 32. Ajuste Horizontal (no Ver a página 32. modo de entrada do PC apenas) Ajuste Vertical (no modo de entrada do PC apenas) Ver a página 32. Para Faça o seguinte Voltar ao modo TV normal Prima DIGITAL ou ANALOG. i Volume Ajusta o volume dos auscultadores. Aceder à tabela de índice de sinal de entrada (excepto modo TV) Prima para aceder à tabela de índice de sinais de entrada. Para seleccionar uma fonte de entrada, prima F/f, depois prima . Temp. Desligar (excepto modo de entrada do PC) Ver a página 30. Poupar Energia Ver a página 31. Mudar o volume do sistema de áudio compatível com controlo HDMI ligado Prima 2 +/-. Definição da Hora Auto Permite-lhe comutar para o modo digital e obter o tempo. Cortar o som do sistema de áudio compatível com controlo HDMI ligado Prima %. Prima novamente para repor. Para ver duas imagens simultaneamente – PAP (Imagem e Imagem) 20 PT Pode ver duas imagens (entrada externa e programa de televisão) no ecrã simultaneamente. Ligue o equipamento opcional (página 18), e certifique-se de que as imagens do equipamento aparecem no ecrã (página 20). ~ • Esta função não está disponível para uma fonte de entrada do PC. • Não pode mudar o tamanho das imagens. • Não pode visualizar vídeo de televisor analógico na imagem do programa de televisão enquanto visualiza vídeo AV1, AV2 ou AV6 na imagem de entrada externa. 1 Prima TOOLS para visualizar o menu Tools. 2 Prima F/f para seleccionar “PAP” e, em seguida, prima . Visualiza-se à esquerda a imagem do equipamento ligado e o programa de televisão é visualizado à direita. 3 Prima os botões numéricos ou PROG +/para seleccionar o canal de televisão. z A imagem dentro do quadro verde é audível. Pode comutar a imagem audível premindo G/g. Para ver duas imagens simultaneamente – PIP (Imagem na Imagem) Pode ver duas imagens (entrada do PC e programa de televisão) simultaneamente no ecrã. Ligue um PC (página 18), e certifique-se de que as imagens de um PC aparecem no ecrã. ~ • Não pode visualizar resoluções superiores a WXGA (1280 × 768 pixéis). • “Ajuste Energia” não está disponível no modo PIP (página 32). 1 Prima TOOLS para visualizar o menu Tools. 2 Prima F/f para seleccionar “PIP” e, em seguida, prima . A imagem do PC ligado é visualizada com tamanho inteiro e o programa de televisão é visualizado no canto direito. Pode usar F/f/G/g para deslocar a posição do ecrã do programa de televisão. 3 Prima os botões numéricos ou PROG +/para seleccionar o canal de televisão. Para voltar ao modo de imagem única Prima RETURN. A função de controlo HDMI permite que haja controlo do equipamento entre si usando HDMI CEC (Controlo de Electrónica de Consumo) especificado por HDMI. Pode executar operações de controlo de acoplamento entre equipamento compatível com controlo HDMI da Sony tais como um televisor, gravador de DVDs com disco rígido e sistema de áudio ligando o equipamento com cabos HDMI. Certifique-se de que liga e configura correctamente o equipamento compatível para usar a função de controlo HDMI. Para ligar o equipamento compatível com controlo HDMI Ligue o equipamento compatível e o televisor com um cabo HDMI. Quando ligar um sistema de áudio, para além do cabo HDMI, certifique-se de que liga também a tomada DIGITAL OUT (Óptica) ou tomadas de saída de áudio do televisor ao sistema de áudio usando um cabo adequado. Para mais detalhes, consulte página 18. Para efectuar definições de controlo HDMI O controlo HDMI deve estar configurado no lado do televisor e no lado do equipamento ligado. Consulte “Configurar HDMI” na página 30 para ver as definições do televisor. Consulte as instruções de operação do equipamento ligado para detalhes de definição. Funções do controlo HDMI • Desliga o equipamento ligado acoplado com o televisor. • Liga o televisor acoplado com o equipamento ligado e comuta automaticamente a entrada para o equipamento quando este inicia a reprodução. • Se ligar um sistema de áudio ligado enquanto o televisor estiver ligado, a entrada comuta para o áudio a partir do sistema de áudio. • Ajusta o volume e corta o som de um sistema de áudio ligado. z Pode comutar a imagem audível seleccionando “Comutar Som” a partir do menu Tools. 21 PT Utilizar Equipamento Opcional Para voltar ao modo de imagem única Prima ou RETURN. Utilizar o controlo HDMI Utilizar as Funções MENU Navegar pelos menus “MENU” permite-lhe apreciar várias funções convenientes deste televisor. Pode seleccionar facilmente canais ou fontes de entrada e alterar as definições para o seu televisor. 5 Entradas Selecciona equipamento ligado ao seu televisor. • Para ver a entrada externa desejada, seleccione a fonte de entrada, depois prima . • Para atribuir uma etiqueta a uma entrada externa, seleccione “Editar Nome AV”, depois veja a página 29. • Para ver uma lista do equipamento compatível com controlo HDMI ligado, seleccione “Selec. Dispositivo HDMI”. 6 Parâmetros Apresenta o menu “Parâmetros” onde a maioria das definições avançadas e ajustamentos são executados. 2 1 1 2 Prima MENU. Prima F/f para seleccionar uma opção, depois prima . Para sair do menu, prima MENU. 1 Favoritos Digitais* Apresenta a lista de Favoritos (página 17). 2 Analógico Regressa ao canal analógico visto pela última vez. 3 Digital* Regressa ao canal digital visto pela última vez. 4 EPG Digital* Apresenta o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) (página 15). 22 PT 1 Prima F/f para seleccionar um ícone do menu, depois prima . 2 Prima F/f/G/g para seleccionar uma opção ou ajustar uma definição, depois prima . Para detalhes acerca dos parâmetros, ver as página 23 a 38. ~ As opções ajustáveis dependem da situação. As opções indisponíveis estão a cinzento ou não aparecem. * Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões. Menu Imagem Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu “Imagem”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus” (página 22). Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Imagem” a todas as entradas, ou apenas à entrada a ser vista presentemente. “Todas”: Aplica definições a todas as entradas. “Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada. Modo de Imagem Selecciona o modo de imagem, excepto para a fonte de entrada do PC. As opções para “Modo de Imagem” podem diferir dependendo da definição “Vídeo/Fotografia” (página 28). “Vívido”: Para um melhor contraste e nitidez da imagem. “Standard”: Para uma imagem padrão. Recomendada para entretenimento em casa. “Cinema”: Para ver conteúdo baseado em filmes. Mais adequado para ver num ambiente parecido ao de um teatro. Esta definição de imagem foi desenvolvida em colaboração com a Sony Pictures Entertainment para reproduzir fielmente filmes como desejado pelos seus criadores. “Fotografia”: Define a qualidade de imagem ideal para fotografias. Modo de Visualizar Selecciona o modo de visualização para a fonte de entrada do PC. “Video”: Para imagens de vídeo. “Texto”: Para textos, quadros ou tabelas. Recomeço Repõe todas as definições “Imagem” excepto “Entradas”, “Modo de Imagem” e “Modo de Visualizar” para as definições de fábrica. Retroilumi Ajusta o brilho da retroiluminação. Contraste Aumenta ou diminui o contraste da imagem. Brilho Torna a imagem mais brilhante ou mais escura. Cor Aumenta ou diminui a intensidade da cor. Tonalidade Aumenta ou diminui os tons de verde e os tons de vermelho. ~ “Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (ex., cassetes de vídeo dos EUA). Continua 23 PT Utilizar as Funções MENU Entradas Temperatura de Cor Ajusta o branco da imagem. “Fria”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul. “Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. “Quente 1”/“Quente 2”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. “Quente 2” dá uma tonalidade mais vermelha que “Quente 1”. z “Quente 1” e “Quente 2” não estão disponíveis quando “Modo de Imagem” estiver em “Vívido”. Nitidez Aviva ou suaviza a imagem. Redução Ruído Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. “Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem (apenas no modo analógico). “Alto”/“Médio”/“Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído. “Desactivar”: Desliga a função “Redução Ruído”. Redução Ruído MPEG Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido com MPEG. Parâmetros Avançados Personaliza a função Imagem em mais detalhe. Quando programa “Modo de Imagem” para “Cinema”, “Fotografia” ou “Standard”, pode programar/alterar estas definições. “Recomeço”: Repõe todas as definições avançadas para as definições de fábrica. “Correcção Preto”: Intensifica as áreas pretas da imagem para contraste mais forte. “Realçar Contraste Avan.”: Ajusta automaticamente “Retroilumi” e “Contraste” para as definições mais adequadas julgando a partir do brilho do ecrã. Esta definição é especialmente eficaz em cenas de imagens escuras. Aumenta a distinção do contraste das cenas de imagens mais escuras. “Gamma”: Ajusta o equilíbrio entre as áreas claras e escuras da imagem. “Realce de Branco”: Realça as cores brancas. “Live Colour”: Torna as cores mais vívidas. “Espaço de Cores”: Altera a gama de reprodução de cor. “Alargado” reproduz a cor vívida e “Standard” reproduz a cor normal. 24 PT Menu Som Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu “Som”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus” (página 22). Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Som” a todas as entradas, ou apenas à entrada a ser vista presentemente. “Todas”: Aplica definições a todas as entradas. “Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada. Modo Som “Dinâmico”: Aumenta agudos e graves. “Standard”: Para som padrão. Recomendada para o cinema em casa. “Personalizado”: Resposta plana. Permite-lhe memorizar as suas definições preferidas. Recomeço Repõe todas as definições “Som” excepto “Entradas”, “Modo Som”, “Som Estéreo”, “Prioridade a i” e “Som Estéreo Auscultad.” para as definições de fábrica. Agudos Ajusta os sons agudos mais altos. Graves Ajusta os sons graves mais baixos. Balanço Realça o balanço entre o som do altifalante esquerdo ou direito. Volume Autom. Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorre diferença no nível de volume (ex., o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o dos programas). Contrabalan do Volume Ajusta o nível do volume da entrada actual em relação a outras entradas, quando definir “Entradas” para “Só com imagem”. Surround “S-FORCE Front Surround”: Disponível em transmissão de estéreo normal e áudio surround de transmissão digital de 5.1 canais, e a entrada de áudio do equipamento ligado. “Desactivar”: Converte e reproduz 5.1 canais e outro áudio surround de transmissão digital como áudio de estéreo normal (2 canais). Reproduz o áudio original de outras transmissões tal como está. Amplificação de Som Dá mais impacto ao som compensando os efeitos de fase nos altifalantes. Continua 25 PT Utilizar as Funções MENU Entradas Som Estéreo Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue. “Estéreo”/“Mono”: Para uma transmissão estéreo. “A”/“B”/“Mono”: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para o canal de som 1, “B” para o canal de som 2, ou “Mono” para um canal mono, se disponível. ~ Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe “Som Estéreo” para “Estéreo”, “A” ou “B”. No entanto, quando o equipamento externo ligado à tomada HDMI for seleccionado, isso é fixado para “Estéreo”. Prioridade a i Liga/desliga os altifalantes internos do televisor quando os auscultadores estão ligados. “Activar”: Som sai apenas dos auscultadores. “Desactivar”: Som sai do televisor e dos auscultadores. Som Estéreo Auscultad. Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue, que depende da selecção “Som Estéreo”. 26 PT Menu Controlo Ecrã Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu “Controlo Ecrã”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus” (página 22). Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Controlo Ecrã” a todas as entradas, ou apenas à entrada a ser vista presentemente. “Todas”: Aplica definições a todas as entradas. “Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada. Formato Ecrã Para detalhes acerca do formato do ecrã, consulte “Para alterar manualmente o formato do ecrã para se ajustar à emissão” na página (página 14). Formato Autom. Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão. Para manter a sua definição, seleccione “Desactivar”. z Mesmo se “Formato Autom.” estiver em “Activar” ou “Desactivar”, pode sempre modificar o formato do ecrã premindo várias vezes em . Predefinição Selecciona o formato do ecrã predefinido para utilizar em transmissões 4:3. “Optimizado”: Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma imitação do efeito de ecrã panorâmico. “4:3”: Mostra transmissões em 4:3 convencional nas proporções correctas. “Desactivar”: Mantém a actual definição “Formato Ecrã” quando o canal ou a entrada for alterada. Área de Ecrã Ajusta a área do ecrã que mostra a imagem. “Pixel total”: Apresenta a imagem para fontes 1080i ou 1080p (excepto para entrada do componente) no tamanho original quando partes da imagem são cortadas. “Normal”: Mostra a área de imagem recomendada. “-1”/“-2”: Amplia a imagem para ocultar a extremidade desta. ~ “Pixel total” está disponível apenas quando “Formato Ecrã” estiver regulado em “Expandido”. Ajuste Horizontal Ajusta a posição horizontal da imagem. Ajuste Vertical Ajusta a posição vertical da imagem quando “Formato Ecrã” estiver em “Optimizado” (50 Hz), “Zoom” ou “14:9”. Tamanho Vertical Ajusta o tamanho vertical da imagem quando “Formato Ecrã” estiver em “Optimizado”, “Zoom” ou “14:9”. 27 PT Utilizar as Funções MENU Entradas Menu Configurar Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu “Configurar”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus” (página 22). Iniciação Automática Inicia a configuração inicial para seleccionar o idioma e país/região e sintonizar todos os canais digitais e analógicos disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região já foram seleccionados e os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Idioma Selecciona o idioma no qual os menus são apresentados. Modo Filme Oferece movimento de imagem mais suave quando reproduz imagens de DVD ou videogravador tiradas em filme, reduzindo a desfocagem e granulado da imagem. “Auto 1”: Proporciona movimento mais suave da imagem do que o conteúdo à base de filme original. Use esta definição para uso normal. “Auto 2”: Proporciona o conteúdo à base de filme original tal como está. “Desactivar”: Desliga a função “Modo Filme”. ~ Se a imagem apresentar sinais irregulares ou demasiado ruído, será automaticamente desligado “Modo Filme” mesmo se “Auto 1” ou “Auto 2” estiver seleccionado. Vídeo/Fotografia Proporciona imagem de qualidade adequada seleccionando a opção dependendo da fonte de entrada (dados de vídeo ou de fotografia). “Vídeo-A”: Define imagem de qualidade adequada, dependendo da fonte de entrada, dados de vídeo ou dados de fotografia quando ligar directamente equipamento Sony com função de saída HDMI que suporte o modo “Vídeo-A”. “Vídeo”: Produz imagem de qualidade adequada para imagens em movimento. “Fotografia”: Produz imagem de qualidade adequada para imagens fixas. ~ • A definição é fixada para “Vídeo” quando o modo Vídeo-A não for suportado no equipamento ligado, mesmo que “Vídeo-A” esteja seleccionado. • “Vídeo/Fotografia” está disponível apenas em fontes de entrada HDMI e de Componente (1080p e 1080i). 28 PT Configuração AV Tomada AV Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas laterais e traseiras. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Pode saltar sinais de entrada do equipamento ligado que não queira mostrados no ecrã. 1 Prima F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada, depois prima . 2 Prima F/f para seleccionar a opção desejada abaixo, depois prima . Nomes de equipamento: Usa um dos nomes predefinidos para atribuir um nome ao equipamento ligado. “Editar”: Cria o seu próprio nome. Siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa” (página 33). “Saltar”: Salta uma fonte de entrada desnecessária. Auto S Video Selecciona o sinal de entrada das tomadas S vídeo estão ambas ligadas. 6 quando tomadas / 6 Altifalante Liga/desliga os altifalantes internos do televisor. “Altifalante TV”: Os altifalantes do televisor são ligados para ouvir o som da televisão através dos altifalantes desta. “Sistema de Áudio”: Os altifalantes do televisor são desligados para ouvir o som do televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída de áudio. Quando ligado com um equipamento compatível com controlo HDMI, pode ligar o equipamento ligado acoplado com o televisor. Esta definição deve ser efectuada após ligar o equipamento. Áudio Desactivado “Variáveis”: A saída de áudio do sistema de áudio pode ser controlada pelo telecomando do televisor. “Fixos”: A saída de áudio do televisor é fixa. Use o controlo de volume do receptor de áudio para ajustar o volume (e outras definições de áudio) através do seu sistema de áudio. Sistema de Cor Selecciona o sistema de cor (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43” ou “PAL60”) de acordo com o sinal de entrada da fonte de entrada. Continua 29 PT Utilizar as Funções MENU Saída AV2 Programa um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na traseira do televisor. Se ligar um videogravador ou outro equipamento de gravação à tomada / 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor. “TV”: Transmite uma transmissão. “AV1”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 1. / 6. “AV6”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada “Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã (excepto sinais das tomadas / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 e PC / ). Configurar HDMI Isto é usado para configurar equipamentos compatíveis com controlo HDMI ligados a tomadas HDMI. Note que a definição de acoplamento deve também ser efectuada no lado do equipamento compatível com controlo HDMI ligado. Controlo HDMI Define se quer acoplar o equipamento compatível com controlo HDMI e o televisor. Quando estiver em “Activar”, podem ser executados os seguintes itens do menu. Auto-Desactiv. Dispositi. Quando estiver em “Activar”, os equipamentos compatíveis com controlo HDMI desligam acoplados com o televisor. Auto-Activar TV Quando estiver em “Activar”, o televisor liga acoplado com os equipamentos compatíveis com controlo HDMI. Actualizar Lista Dispositi. Cria ou actualiza a “Lista Dispositivos HDMI”. Podem ser ligados até 11 equipamentos compatíveis com controlo HDMI, e até 5 equipamentos podem ser ligados a uma única tomada. Certifique-se de que actualiza a “Lista Dispositivos HDMI” quando mudar ligações ou definições de equipamentos compatíveis com controlo HDMI. Lista Dispositivos HDMI Mostra os equipamentos compatíveis com controlo HDMI ligados. ~ Não pode usar “Configurar HDMI” quando um sistema de áudio compatível com controlo HDMI estiver acoplado com o televisor. Defin. Temporiz. Programa o temporizador para ligar/desligar o televisor. Temp. Desligar Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para o modo de espera. Quando “Temp. Desligar” estiver activado, o indicador (Temporizador) no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja. z • Se desligar o televisor e voltar a ligá-lo, “Temp. Desligar” é reposto para “Desactivar”. • Aparece uma mensagem de notificação no ecrã um minuto antes do televisor comutar para o modo de espera. Temp. Ligar Programa o temporizador para ligar o televisor a partir do modo de espera. “Dia”: Selecciona o dia no qual quer activar o “Temp. Ligar”. “Horário”: Programa a hora para ligar o televisor. “Duração”: Selecciona o período de tempo após o qual o televisor volta a passar automaticamente para o modo de espera. “Config. de Volume”: Programa o volume para quando o temporizador liga o televisor. Acerto Relóg. Permite-lhe ajustar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber canais digitais, o relógio não pode ser ajustado manualmente uma vez que é acertado para o código de tempo do sinal emitido. 30 PT Poupar Energia Selecciona o modo de poupar energia para reduzir o consumo de energia do televisor. Quando “Imagem Desligada” estiver seleccionado, a imagem é desligada e o indicador (Imagem Desligada) no painel frontal do televisor acende-se a verde. O som permanece inalterado. Sensor de Luz “Activar”: Optimiza automaticamente as definições de imagem de acordo com a luz ambiente na sala. “Desactivar”: Desliga a função “Sensor de Luz”. ~ Certifique-se de que não põe nada sobre o sensor, uma vez que a sua função pode ser afectada. Veja a página 12 para mais informações sobre o sensor. Informação sobre o produto Apresenta a informação de produto do seu televisor. Repor Tudo Repõe todas as definições para as definições de fábrica e depois mostra o ecrã “Iniciação Automática”. ~ • Certifique-se de que não desliga o televisor durante esse período (demora cerca de 30 segundos) ou prime quaisquer botões. • Todas as definições, incluindo a Lista de Favoritos Digital, país/região, idioma, canais sintonizados automaticamente, etc. serão repostas. Utilizar as Funções MENU 31 PT Menu Parâmetros PC Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu “Parâmetros PC”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus” (página 22). Formato Ecrã Selecciona um formato do ecrã para visualizar entrada do seu PC. “Normal”: Mostra a imagem no tamanho original. “Integral 1”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização, mantendo o seu rácio de aspecto original horizontal para vertical. “Integral 2”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização. Recomeço Repõe as definições do PC excepto “Formato Ecrã” e “Ajuste Energia” para as predefinições de fábrica. Ajuste Automático Ajusta automaticamente a posição do visor e fase da imagem quando o televisor recebe um sinal de entrada do PC ligado. z “Ajuste Automático” pode não funcionar bem com certos sinais de entrada. Nesses casos, ajuste manualmente “Fase”, “Ajuste Horizontal” e “Ajuste Vertical”. Fase Ajusta a fase quando o ecrã treme. Pitch Ajusta a altura quando a imagem possui riscas verticais indesejadas. Ajuste Horizontal Ajusta a posição horizontal da imagem. Ajuste Vertical Ajusta a posição vertical da imagem. Ajuste Energia Comuta o televisor para modo de espera se não for recebido sinal durante 30 segundos. 32 PT Menu Sintonia Analógica Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu “Sintonia Analógica”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus” (página 22). 1 Tecla Directa Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activar”, pode seleccionar um canal analógico usando um botão numérico programado (0 - 9) no telecomando. ~ Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activar”, não pode seleccionar os canais número 10 e seguintes introduzindo dois dígitos usando o telecomando. Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis. Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Ordenar Programas Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor. 1 Prima F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição, depois prima . 2 Prima F/f para seleccionar a nova posição para o canal, depois prima . Nome Programa Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. Este nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Geralmente os nomes dos canais são automaticamente tirados do Teletexto (se disponível).) 1 Prima F/f para seleccionar o canal ao qual pretende dar o nome, depois prima . 2 Prima F/f para seleccionar a letra ou número desejado (“_” para um espaço em branco), depois prima g. Se introduzir um carácter errado Prima G/g para seleccionar o carácter errado. Depois, prima F/f para seleccionar o carácter correcto. Para apagar todos os caracteres Seleccione “Recom.”, depois prima . 3 Repita o procedimento no passo 2 até o nome estar concluído. 4 Seleccione “OK”, depois prima . Continua 33 PT Utilizar as Funções MENU Sintonia Auto. Sintonia Manual Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“LNA”/“Filtro Audio”/“Saltar”/ “Descodificador”, prima PROG +/- para seleccionar o número de programa com o canal. Não pode seleccionar um número de programa que esteja em “Saltar” (página 35). Programa/Sistema/Canal Programa manualmente canais de programa. 1 Prima F/f para seleccionar “Programa” e, em seguida, prima . 2 Prima F/f para seleccionar o número de programa que pretende sintonizar manualmente (se sintonizar um videogravador, seleccione o canal 00), depois prima RETURN. 3 Prima F/f para seleccionar “Sistema” e, em seguida, prima . 4 Prima F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão de televisão, depois prima RETURN. B/G: Para países/regiões da Europa ocidental I: Para o Reino Unido D/K: Para países/regiões da Europa de leste L: Para a França 5 Prima F/f para seleccionar “Canal” e, em seguida, prima . 6 Prima F/f para seleccionar “S” (para canais por cabo) ou “C” (para canais terrestres), depois prima g. 7 Sintonize os canais da seguinte forma: Se não souber o número do canal (frequência) Prima F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, prima F/f. Se souber o número do canal (frequência) Prima os botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 8 Prima para saltar para “Confirmar”, depois prima . 9 Prima f para seleccionar “OK”, depois prima . Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente. Nome Atribui um nome com até cinco letras ou números ao canal seleccionado. Este nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. Para introduzir caracteres, siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa” (página 33). AFT Permite-lhe regular manualmente a sintonização fina do número de programa seleccionado se considerar que um pequeno ajuste à sintonização melhora a qualidade da imagem. Pode ajustar a sintonização fina numa variação de -15 a +15. Quando “Activar” estiver seleccionado, a sintonização fina é executada automaticamente. LNA Melhora a qualidade da imagem em canais individuais no caso de sinais de transmissão muito fracos (ruído da imagem). Se não conseguir observar qualquer melhoria na qualidade da imagem mesmo se configurar para “Activar”, configure esta opção para “Desactivar” (definição de fábrica). 34 PT Filtro Audio Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar a distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono. Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na predefinição de fábrica “Desactivar”. ~ Não pode receber som estéreo ou duplo quando “Baixo” ou “Alto” estiver seleccionado. Saltar Salta os canais analógicos não utilizados quando premir PROG +/- para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões numéricos.) Descodificador Mostra e grava o canal codificado seleccionado quando usar um descodificador ligado directamente ao conector scart / 1, ou ao conector scart / 2 através de um videogravador. ~ Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar disponível. Confirmar Guarda alterações efectuadas às definições “Sintonia Manual”. Utilizar as Funções MENU 35 PT Menu Instalação Digital Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu “Instalação Digital”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus” (página 22). ~ Algumas funções podem não estar disponíveis em alguns países/regiões. Sintonia Digital Sintonização Automática Digital Sintoniza os canais digitais disponíveis. Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Para detalhes, consulte “Sintonização automática do televisor” na página 6. Editar Lista de Programas Remove quaisquer canais digitais indesejados memorizados no televisor e altera a ordem dos canais digitais memorizados no televisor. 1 Prima F/f para seleccionar o canal que quer remover ou mover para uma nova posição. Prima os botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos conhecido da transmissão que pretende. 2 Remova ou altere a ordem dos canais digitais da seguinte forma: Para remover o canal digital Prima . Após aparecer a mensagem de confirmação, prima G para seleccionar “Sim”, depois prima . Para alterar a ordem dos canais digitais Prima g, depois prima F/f para seleccionar a nova posição para o canal e prima G. 3 Prima RETURN. Sintonização Manual Digital Sintoniza manualmente os canais digitais. Esta função está disponível quando “Sintonização Automática Digital” estiver em “Antena”. 1 Prima os botões numéricos para seleccionar o número do canal que pretende sintonizar manualmente, depois prima F/f para sintonizar o canal. 2 Quando são encontrados os canais disponíveis, prima F/f para seleccionar o canal que pretende memorizar, depois prima . 3 Prima F/f para seleccionar o número do programa onde pretende memorizar o novo canal, depois prima . Repita o procedimento acima para sintonizar outros canais manualmente. 36 PT Instalação Digital Configuração de Legendas “Configurar Legendas”: Quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado, podem também ser mostrados alguns auxílios visuais com as legendas (se os canais de televisão transmitirem tal informação). “Idioma das legendas”: Selecciona o idioma em que as legendas são apresentadas. Configuração de Áudio “Tipo de Áudio”: Comuta para transmissão para surdos quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado. “Idioma de Áudio”: Selecciona o idioma usado para um programa. Alguns canais digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para um programa. “Descrição Áudio”: Proporciona descrição de áudio (narração) da informação visual, se os canais de televisão transmitirem tal informação. “Nível de Mistura”: Ajusta o áudio principal do televisor e níveis de saída de Descrição Áudio. Modo Banner “Básico”: Mostra informação de programa com uma faixa digital. “Completo”: Mostra informação de programa com uma faixa digital, e mostra informações de programa detalhadas abaixo do faixa. Visualização de Rádio O padrão de fundo do ecrã é visualizado quando se ouve uma emissão de rádio. Pode seleccionar a cor do padrão de fundo do ecrã, ou visualizar uma cor aleatória. Para cancelar temporariamente a visualização do padrão de fundo do ecrã, prima qualquer botão. Se não programou anteriormente um PIN, aparece um ecrã de entrada de código PIN. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo. 2 Prima F/f para seleccionar a restrição de idade ou “Nenhuma” (para visualização sem restrições), depois prima . 3 Prima RETURN. Código PIN Para configurar o seu PIN pela primeira vez 1 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN. 2 Prima RETURN. Para mudar o seu PIN 1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual. 2 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN. 3 Prima RETURN. z O código PIN 9999 é sempre aceite. Configuração Técnica “Actualizar Serviço Automáticamente”: Permite ao televisor detectar e memorizar novos serviços digitais à medida que são disponibilizados. “Transferir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente actualizações de software gratuitas através da sua antena/cabo existentes (quando distribuídos). Recomenda-se que esta opção esteja sempre regulada em “Activar”. Se não quiser que o seu software seja actualizado, programe esta opção em “Desligado”. “Informações Sistema”: Mostra a actual versão do software e o nível do sinal. Continua 37 PT Utilizar as Funções MENU Bloqueio Parental Programa uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceda a restrição de idade pode ser visto apenas após a introdução correcta de um código PIN. 1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual. “Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente o fuso horário em que estiver, se não for o mesmo da zona do fuso predefinido para o seu país/região. “Auto DST”: Configura se quer comutar ou não automaticamente entre hora de Verão e hora de Inverno. • “Desligado”: A hora é visualizada de acordo com a diferença horária configurada por “Zona Horária”. • “Activar”: Comuta automaticamente entre hora de Verão e hora de Inverno de acordo com o calendário. Config módulo CA Permite-lhe aceder a um serviço de televisão pago assim que obtiver um Módulo de Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver a página 18 para a localização da tomada (PCMCIA). 38 PT Informações Adicionais Especificações Nome de modelo Sistema Sistema de Ecrã Sistema de televisão Sistema de Cor/Vídeo Cobertura de canais Saída de som Tomadas de Entrada/Saída Antena/Cabo / 1 / 2 (SmartLink) 3 3 HDMI IN 4, 5, 7 6 6 6 KDL-40V3000 KDL-46V3000 Ecrã LCD (visor de cristais líquidos) Analógico: Dependendo da sua selecção de país/região: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (só Video In) Digital: MPEG-2 MP@ML Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digital: VHF/UHF 10 W + 10 W Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída de áudio/vídeo de TV. Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída áudio/vídeo seleccionável e interface SmartLink. Formatos suportados: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sinc. negativa 0,3V/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms Entrada de áudio (tomadas phono): 500 mVrms, Impedância 47 kiloohms Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Áudio: PCM linear de dois canais 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits Entrada de áudio analógico (tomadas phono): 500 mVrms, Impedância: 47 kiloohms (HDMI IN 5 apenas) Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 terminais) Entrada de vídeo (tomada phono) Entrada de áudio (tomadas phono) DIGITAL OUT (OPTICAL) (tomada óptica digital)/Saída de áudio (tomadas phono) i Entrada PC (D-sub 15 pinos) (ver a página 40) G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohms/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p Entrada de áudio PC (minitomada) Tomada dos auscultadores Ranhura CAM (Conditional Access Module – Módulo de Acesso Condicional) Alimentação e outros Requisitos de alimentação Tamanho do ecrã Resolução do ecrã Consumo de energia Consumo de energia no modo de espera* Dimensões (com suporte de mesa) (l × a × p) (sem suporte de mesa) Peso (com suporte de mesa) (sem suporte de mesa) Acessórios fornecidos Acessórios opcionais 220–240 V CA, 50 Hz 40 polegadas (Aprox. 101,6 cm medido na diagonal) 46 polegadas (Aprox. 116,8 cm medido na diagonal) 1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical) 193 W 238 W 0,3 W Aprox. 992 × 688 × 265 mm Aprox. 1.135 × 779 × 306 mm Aprox. 992 × 643 × 122 mm Aprox. 1.135 × 734 × 122 mm Aprox. 24,0 kg Aprox. 30,5 kg Aprox. 20,5 kg Aprox. 26,5 kg Consulte “1: Verificar os acessórios” na página 4. Suporte de parede SU-WL500 Pedestal SU-FL62 Suporte do televisor SU-FL300M * O consumo em modo Standby especificado é atingido depois de o televisor finalizar os processos internos necessários. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Continua 39 PT Informações Adicionais PC Tabela de Referência do Sinal de Entrada de PC Sinais VGA SVGA XGA WXGA Horizontais (Pixéis) Verticais (Linhas) Frequência Frequência horizontal (kHz) vertical (Hz) Norma 640 480 31,5 60 VGA 640 480 37,5 75 VESA 720 400 31,5 70 VGA-T 800 600 37,9 60 Directrizes VESA 800 600 46,9 75 VESA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA 1024 768 56,5 70 VESA 1024 768 60 75 VESA 1280 768 47,4 60 VESA 1280 768 47,8 60 VESA 1360 768 47,7 60 VESA • A entrada de PC deste televisor não suporta Sync on Green ou Composite Sync. • A entrada de PC deste televisor não suporta sinais entrelaçados. • Para melhor qualidade de imagem, recomenda-se que use sinais (a negrito) na tabela acima com uma frequência vertical de 60 Hz a partir de um computador pessoal. Em “plug and play”, serão seleccionados automaticamente sinais com uma frequência vertical de 60 Hz. 40 PT Resolução de problemas Verifique se o indicador 1 (espera) está a piscar a vermelho. Quando está a piscar A função de diagnóstico automático está activada. 1 Conte quantas vezes o indicador 1 (espera) pisca entre cada pausa de dois segundos. Por exemplo, o indicador pisca três vezes, depois há uma pausa de dois segundos, seguida por piscar mais três vezes, etc. 2 Prima 1 na extremidade superior do televisor para o desligar, desligue o cabo de alimentação e informe o seu revendedor ou centro de assistência técnica da Sony de como o indicador pisca (número de sinais intermitentes). Quando não está a piscar 1 Verifique os itens nas tabelas a seguir. 2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência qualificado. Imagem Não aparece a imagem ou as informações de menu do equipamento ligado ao conector scart • Prima / para visualizar a lista de equipamento ligado, depois seleccione a entrada desejada. • Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor. Aparecem duas imagens ou fantasma • Verifique a ligação da antena/cabo. • Verifique a localização e orientação da antena. Só aparece chuva e ruído no ecrã • Verifique se a antena está partida ou dobrada. • Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos num local junto ao mar). Ruído da imagem ou do som quando vê um canal de televisão • Ajuste “AFT” (Sintonização Fina Automática) para obter melhor recepção de imagem (página 34). Aparecem no ecrã alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes • A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria. Os contornos da imagem estão afectados • Seleccione “Auto 1” ou “Auto 2” em “Modo Filme” (página 28). Não aparecem as cores dos programas • Seleccione “Recomeço” (página 23). Sem cor ou cor irregular quando vê um sinal das tomadas 3 • Verifique a ligação das tomadas 3 e verifique se cada uma das tomadas está bem ligada no seu respectivo lugar. Som Não há som, mas a imagem é boa • Prima 2 +/– ou % (Corte do som). • Verifique se “Altifalante” está em “Altifalante TV” (página 29). • Quando utilizando a entrada HDMI com Super Áudio CD ou DVD-Áudio, a DIGITAL OUT (óptica) pode não produzir sinais de áudio. Canais O canal desejado não pode ser seleccionado • Comute entre o modo digital e analógico e seleccione o canal digital/analógico desejado. Alguns canais estão vazios • Apenas canal codificado/assinatura. Subscreva o serviço de televisão pago. • O canal é usado apenas para dados (sem imagem nem som). • Contacte o radiodifusor para detalhes da transmissão. Não são visualizados canais digitais • Contacte um instalador local para saber se as transmissões digitais são fornecidas na sua área. • Actualize para uma antena de maior ganho. Continua 41 PT Informações Adicionais Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o som • Verifique a ligação da antena/cabo. • Ligue o televisor à alimentação e prima 1 na extremidade superior do televisor. • Se o indicador 1 (espera) acender a vermelho, prima "/1. Imagem distorcida (linhas tracejadas ou riscas) • Afaste o televisor de fontes de interferência eléctrica tais como carros, motociclos, secadores de cabelo ou equipamento óptico. • Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o equipamento opcional e o televisor. • Certifique-se de que a antena/cabo está ligado usando o cabo coaxial fornecido. • Mantenha os cabos da antena/televisão por cabo afastados dos outros cabos de ligação. Geral O televisor desliga-se automaticamente (o televisor entra no modo de espera) • Verifique se o “Temp. Desligar” está activado, ou confirme a definição “Duração” do “Temp. Ligar” (página 30). • O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer inactivo e não receber nenhum sinal no modo de TV, durante 10 minutos. O televisor liga automaticamente • Verifique se o “Temp. Ligar” está activado (página 30). Algumas fontes de entrada não podem ser seleccionadas • Seleccione “Tomada AV” e cancele “Saltar” da fonte de entrada (página 29). O telecomando não funciona • Substitua as pilhas. Aparece no ecrã a mensagem “Modo de Expositor: Activado” • Seleccione “Repor Tudo” no menu “Configurar” (página 31). O equipamento HDMI não aparece na “Lista Dispositivos HDMI” • Verifique se o seu equipamento é compatível com equipamento de controlo HDMI. Nem todos os canais estão sintonizados • Verifique a informação de fornecedor de cabo no website de suporte. http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/ 42 PT KDL-46V3000 KDL-40V3000 3-272-357-22(1) Printed in Spain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312

Sony KDL-40V3000 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor