Sony VGP-BPSC24 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Rechargeable Battery Pack
VGP-BPSC24
© 2011 Sony Corporation / Printed in China
4-275-411-12(1)
Operating Instructions / Mode demploi /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /
Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /
Manual de instruções / Käyttöohjeet /
Bruksanvisning /Οδηγίες λειτουργίας / Bruksanvisning
English
WARNING
This apparatus must be earthed. (Except the products with 2-pin type plug.)
CAUTION
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
To disconnect it completely, unplug the AC adapter or the power cable from
mains.
This apparatus is also designed for IT power distribution system with phase
to phase voltage 230V, for customers in Norway.
Before use
Before using the battery pack, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference. Do not charge the battery pack in any way other than as
described in this Operating Instructions or the manuals provided with your
personal computer, or as designated by Sony in writing.
The Sony VGP-BPSC24 Rechargeable Battery Pack is the extended battery pack
designed for Sony personal computers. However, it may not be used with some
models.
How to use
Installing the battery pack
Note
Before installing or removing the battery pack, be sure to turn the power of your personal
computer off and to close the LCD screen lid first.
1 Make sure a primary battery pack is installed in your personal
computer.
If it is not installed, the battery pack cannot be recognized.
2 Remove the cover ( - ) installed on your personal
computer.
Note
Be sure to keep the removed cover for future use.
3 Make sure the battery lock latch of the battery pack is set to
the unlock position ( - ), and insert the projections
( - ) of the battery pack into the holes on the bottom of
your personal computer, and then lower it down in place
( - ).
4 Slide the battery lock latch downward (to the LOCK position) to
secure the battery pack.
To remove the battery pack
1 Slide the battery lock latch upward (to the unlock position).
2 Slide and hold the release latch ( - ) and bring up the
battery pack ( - ) from your personal computer.
Charging the battery pack using a battery adapter
Note
Use the power cord and AC adapter supplied with your personal computer.
1 Remove the battery pack from your personal computer.
2 Connect the AC adapter to the battery adapter.
3 Insert the battery adapter into the connector of the battery
pack.
Install the battery adapter, aligning the - area.
When charging starts, the CHARGE indicator (
- ) lights up red.
When charging is completed, the indicator turns off.
Hints
If the CHARGE indicator (
- ) flashes, a battery error may have occurred.
Start again from the step 2.
The battery pack can also be charged by installing your personal computer,
without the battery adapter.
To remove the battery adapter
Push and hold the release buttons ( - ) of the battery adapter, and remove
the adapter from the battery pack (
- ).
Specifications
Battery pack
Battery used Lithium-ion type battery
Mean output voltage 11.1 V DC
Capacity 4,400 mAh
Dimensions Approx. 314.8 × 11.9 × 211.1 mm (w/h/d)
Mass Approx. 520 g
Battery adapter
Input DC 19.5 V, 3.3 A
Dimensions Approx. 76.0 × 65.0 × 14.7 mm (w/h/d)
Mass Approx. 49 g
Other
Operating temperature 5 °C to 35 °C
(temperature gradient less than 10 °C /hour)
Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity
is less than 65% of 35 °C
(hygrometer reading at less than 29 °C)
Storage temperature –20 °C to +60 °C
(temperature gradient less than 10 °C /hour)
Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity
is less than 20% of 60 °C
(hygrometer reading at less than 35 °C)
Supplied accessories Battery adapter
Operating Instructions
Safety Regulations
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes on use
Keep the battery pack dry.
Do not drop the battery pack or place heavy objects on it. Do not apply
strong pressure or physical shock to the battery pack. These actions may
cause the battery pack or the personal computer to malfunction.
Do not hold the personal computer by its battery pack when carrying it or
opening the display panel, as this may result in damage.
If, after fully charging the battery pack, the battery power is still low, the
battery pack may be reaching the end of its life and should be replaced.
Do not puncture with a sharp object, such as a drawing pin, etc. Heat or
flammable gas may be generated.
Français
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être raccordé à la terre. (A lexception des produits équipés
d’une fiche à 2 broches.)
ATTENTION
La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et son accès doit être
aisé.
Pour le déconnecter complètement, débranchez ladaptateur secteur ou le
cordon d’alimentation du secteur.
Cet appareil est aussi conçu pour un système de distribution dalimentation
IT avec une tension phase-phase de 230 V, pour les clients en Norvège.
Avant utilisation
Avant d’utiliser le module batterie, lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure. Ne chargez pas le module batterie
d’une manière différente de celle décrite dans le présent mode d’emploi ou dans
les manuels qui accompagnent votre ordinateur personnel, sauf indication
écrite contraire de Sony.
Le Sony VGP-BPSC24 Rechargeable Battery Pack (module batterie
rechargeable) est le module batterie longue durée destiné aux ordinateurs
personnels Sony. Il se peut toutefois qu’il ne puisse pas être utilisé avec certains
modèles.
Procédure d’utilisation
Installation du module batterie
Remarque
Avant d’installer ou de retirer le module batterie, noubliez pas dabord de mettre votre
ordinateur personnel hors tension et de fermer lécran LCD.
1 Vérifiez qu’un module batterie principal est inséré dans votre
ordinateur personnel.
Si ce nest pas le cas, le module batterie nest pas reconnu.
2 Retirez le capot ( - ) de votre ordinateur personnel.
Remarque
Veillez à conserver le capot retiré en vue d’une utilisation ultérieure.
3 Assurez-vous que le loquet de verrouillage du module batterie
est en position de déverrouillage ( - ), puis insérez les
protubérances ( - ) du module batterie dans les orifices
situés sous votre ordinateur personnel et abaissez-le pour le
mettre en place ( - ).
4 Faites glisser le loquet de verrouillage de la batterie vers le bas
(vers la position LOCK) afin de fixer le module batterie.
Pour retirer le module batterie
1 Faites glisser le loquet de verrouillage de la batterie vers le
haut (position de déverrouillage).
2 Faites glisser le loquet de dégagement ( - ) et soulevez le
module batterie ( - ) pour l’extraire de votre ordinateur
personnel.
Chargement du module batterie à l’aide d’un
adaptateur-chargeur de batterie
Remarque
Utilisez le cordon dalimentation et ladaptateur secteur fournis avec votre ordinateur
personnel.
1 Retirez le module batterie de votre ordinateur personnel.
2 Branchez l’adaptateur secteur sur l’adaptateur-chargeur de
batterie.
3 Insérez l’adaptateur-chargeur de batterie dans le connecteur
du module batterie.
Installez ladaptateur-chargeur de batterie en alignant la zone - .
Lorsque la charge commence, le témoin CHARGE (
- ) sallume en
rouge. Une fois la charge terminée, le témoin séteint.
Conseils
Si le témoin CHARGE (
- ) clignote, il se peut qu’une erreur liée à la batterie
se soit produite. Recommencez à partir de létape 2.
Vous pouvez également charger le module batterie à l’aide de votre ordinateur
personnel, sans utiliser l’adaptateur-chargeur de batterie.
Pour retirer l’adaptateur-chargeur de batterie
Maintenez enfoncés les boutons déverrouillage ( - ) de ladaptateur-
chargeur de batterie, puis retirez ladaptateur du module batterie (
- ).
Spécifications
Module batterie
Batterie Batterie lithium ion
Tension de sortie moyenne 11,1 V CC
Capacité 4 400 mAh
Dimensions Approx. 314,8 × 11,9 × 211,1 mm (l/h/p)
Poids Approx. 520 g
Adaptateur-chargeur de batterie
Entrée 19,5 V CC, 3,3 A
Dimensions Approx. 76,0 × 65,0 × 14,7 mm (l/h/p)
Poids Approx. 49 g
Autres
Température d’utilisation 5 °C à 35 °C
(gradient de température inférieur à 10 °C/heure)
Humidité d’utilisation 20% à 80% (sans condensation), à condition que
l’humidité soit inférieure à 65% à une température de
35 °C
(hygrométrie inférieure à 29 °C)
Température de stockage –20 °C à +60 °C
(gradient de température inférieur à 10 °C/heure)
Humidité de stockage 10% à 90% (sans condensation), à condition que
l’humidité soit inférieure à 20% à une température de
60 °C
(hygrométrie inférieure à 35 °C)
Accessoires fournis Adaptateur-chargeur de batterie
Mode demploi
Règles de sécurité
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarques sur l’utilisation
Gardez le module batterie au sec.
Ne laissez pas tomber le module batterie et ne placez aucun objet lourd
dessus. N’exercez aucune pression excessive ni aucun choc physique sur le
module batterie. Ceci risque dentraîner un dysfonctionnement du module
batterie ou de l’ordinateur personnel.
Ne tenez pas l’ordinateur personnel par le module batterie lors du transport
ou de louverture du panneau daffichage, car cela risquerait de lendommager.
Si, après avoir chargé complètement le module batterie, son niveau demeure
faible, il est peut-être en fin de vie et il conviendrait éventuellement de le
remplacer.
Ne le percez pas avec un objet pointu, notamment une punaise, car il
risquerait de laisser échapper de la chaleur ou des gaz inflammables.
Deutsch
WARNUNG
Dieses Gerät muss geerdet sein. (Dies gilt nicht bei Produkten mit einem
Stecker mit 2 Stiften.)
VORSICHT
Die Netzsteckdose sollte in der Nähe des Geräts installiert und leicht
zugänglich sein.
Um Netzadapter und Netzkabel vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie
sie aus der Netzsteckdose.
Kunden in Norwegen können dieses Gerät außerdem für IT-
Stromverteilersysteme mit 230 V Spannung zwischen Phasen einsetzen.
Vorbereitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Akkus bitte genau durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Laden Sie den
Akku ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung oder in den
Handbüchern zu Ihrem Personal Computer beschrieben bzw. wie von Sony
schriftlich angegeben.
Der Sony VGP-BPSC24 Rechargeable Battery Pack (Akku) ist ein Akku mit
besonders langer Betriebsdauer, der für Personal Computer von Sony
konzipiert wurde. Er lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit allen
Modellen verwenden.
Zur Verwendung
Einsetzen des Akkus
Hinweis
Bevor Sie den Akku einsetzen oder entfernen, müssen Sie den Personal Computer
ausschalten und das LCD-Display schließen.
1 Stellen Sie sicher, dass ein Primärakku in den Personal
Computer eingesetzt ist.
Wenn dies nicht der Fall ist, wird der zusätzliche Akku nicht erkannt.
2 Nehmen Sie die Abdeckung ( - ) vom Personal Computer
ab.
Hinweis
Bewahren Sie die abgenommene Abdeckung zur späteren Verwendung unbedingt
auf.
3 Achten Sie darauf, dass sich die Akkuverriegelung am Akku in
der entriegelten Position befindet ( - ), setzen Sie die
vorstehenden Teile ( - ) des Akkus in die Aussparungen an
der Unterseite des Personal Computers ein und klappen Sie
dann den Akku nach unten ( - ).
4 Schieben Sie die Akkuverriegelung nach unten (in die Position
LOCK), um den Akku zu sichern.
So entnehmen Sie den Akku
1 Schieben Sie die Akkuverriegelung nach oben (in die
entriegelte Position).
2 Verschieben Sie die Entriegelung, halten Sie sie fest ( - )
und klappen Sie den Akku ( - ) vom Personal Computer
nach oben.
Laden des Akkus mit einem Akkuadapter
Hinweis
Verwenden Sie das im Lieferumfang des Personal Computers enthaltene Netzkabel und
Netzteil.
1 Nehmen Sie den Akku aus dem Personal Computer.
2 Schließen Sie das Netzteil an den Akkuadapter an.
3 Setzen Sie den Akkuadapter in den Anschluss am Akku ein.
Richten Sie den Akkuadapter zum Einsetzen am Bereich - aus.
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Anzeige CHARGE (
- )
rot auf. Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet sich die Anzeige aus.
Tipps
Wenn die Anzeige CHARGE (
- ) blinkt, ist möglicherweise ein Akkufehler
aufgetreten. Fangen Sie nochmals bei Schritt 2 an.
Der Akku kann auch ohne den Akkuadapter geladen werden, wenn er in den
Personal Computer eingesetzt ist.
So entnehmen Sie den Akkuadapter
Halten Sie die Entriegelungstasten ( - ) am Akkuadapter gedrückt und
nehmen Sie den Adapter vom Akku (
- ) ab.
Technische Daten
Akku
Akku Lithium-Ionen-Akku
Durchschnittliche Ausgangsspannung
11,1 V Gleichstrom
Kapazität 4.400 mAh
Abmessungen ca. 314,8 × 11,9 × 211,1 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 520 g
Akkuadapter
Eingang 19,5 V Gleichstrom, 3,3 A
Abmessungen ca. 76,0 × 65,0 × 14,7 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 49 g
Sonstiges
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C
(Temperaturschwankung weniger als 10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20% bis 80% (nicht kondensierend), bei einer
Temperatur von 35 °C muss die Luftfeuchtigkeit
unter 65% liegen
(Hygrometerstand unter 29 °C)
Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C
(Temperaturschwankung weniger als 10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10% bis 90% (nicht kondensierend), bei einer
Temperatur von 60 °C muss die Luftfeuchtigkeit
unter 20% liegen
(Hygrometerstand unter 35 °C)
Mitgeliefertes Zubehör
Akkuadapter
Bedienungsanleitung
Sicherheitsbestimmungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise zur Verwendung des
Geräts
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Lassen Sie den Akku nicht fallen und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf. Drücken Sie nicht zu fest auf den Akku und schützen Sie ihn vor
Stößen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion des Akkus oder des
Personal Computers kommen.
Halten Sie den Personal Computer beim Tragen oder beim Öffnen des
Bildschirms nicht am Akku. Andernfalls kann es zu Schäden kommen.
Wenn die Akkukapazität niedrig ist, obwohl der Akku vollständig aufgeladen
wurde, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht
und muss ausgetauscht werden.
Stechen Sie nicht mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einer Heftzwecke
o. Ä., in den Akku. Andernfalls kann sich Hitze oder entzündliches Gas
entwickeln.
Nederlands
WAARSCHUWING
Dit apparaat moet geaard worden (Dit geldt niet voor de producten met een
stekker met 2 pinnen.)
OPGELET
Het stopcontact moet zich in de buurt van het toestel bevinden en makkelijk
bereikbaar zijn.
Als u de netspanningsadapter volledig van het elektriciteitsnet wilt
loskoppelen, ontkoppelt u de netspanningsadapter of haalt u het netsnoer uit
het stopcontact.
Dit apparaat is ook ontworpen voor een IT-voedingssysteem met een
gekoppelde spanning van 230 V voor klanten in Noorwegen.
Vóór gebruik
Voordat u de batterij gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt. Laad de batterij niet op een andere manier dan
de manier beschreven in deze gebruiksaanwijzing, in de handleiding geleverd
bij uw personal computer of schriftelijk meegedeeld door Sony.
De Sony VGP-BPSC24 Rechargeable Battery Pack (herlaadbare batterij) is een
krachtigere batterij ontworpen voor gebruik in personal computers van Sony.
De batterij kan echter met bepaalde modellen niet worden gebruikt.
Hoe te gebruiken
De batterij plaatsen
Opmerking
Voor u de batterij plaatst of verwijdert, dient u eerst de personal computer uit te schakelen
en het LCD-scherm te sluiten.
1 Zorg ervoor dat er een hoofdbatterij geïnstalleerd is in uw
personal computer.
Als deze niet geïnstalleerd is, kan de batterij niet herkend worden.
2 Verwijder de afdekking ( - ) van de personal computer.
Opmerking
Houd deze afdekking bij voor toekomstig gebruik.
3 Zorg ervoor dat het vergrendellipje van de batterij
ontgrendeld is ( - ) en plaats de uitstekende delen ( - )
van de batterij in de openingen aan de onderzijde van uw
personal computer. Breng de batterij vervolgens naar omlaag
( - ).
4 Verschuif het vergrendellipje omlaag (naar de LOCK-positie)
om de batterij te vergrendelen.
De batterij verwijderen
1 Verschuif het vergrendellipje omhoog (naar de ontgrendelde
positie).
2 Verschuif het ontgrendellipje en houd het in deze positie
( - ). Breng de batterij omhoog ( - ), weg van de
personal computer.
De batterij opladen met een batterijadapter
Opmerking
Gebruik het netsnoer en de netspanningsadapter die bij de personal computer geleverd
zijn.
1 Verwijder de batterij uit de personal computer.
2 Sluit de netspanningsadapter aan op de batterijadapter.
3 Plaats de batterijadapter in de aansluiting op de batterij.
Plaats de batterijadapter op het gedeelte aangeduid met - .
Wanneer het laden start, licht de CHARGE-aanduiding (
- ) rood op.
Wanneer het laden voltooid is, dooft de aanduiding.
Tips
Als de CHARGE-aanduiding (
- ) knippert, kan er een batterijfout
opgetreden zijn. Begin opnieuw vanaf stap 2.
De batterij kan ook geladen worden door uw personal computer te installeren
zonder de batterijadapter.
De batterijadapter verwijderen
Houd de ontgrendelknoppen ( - ) van de batterijadapter ingedrukt en
verwijder de adapter van de batterij (
- ).
Technische gegevens
Batterij
Gebruikte batterij Lithium-ionbatterij
Gemiddelde uitgangsspanning
11,1 V gelijkstroom
Capaciteit 4.400 mAh
Afmetingen Ongeveer 314,8 × 11,9 × 211,1 mm (b/h/d)
Gewicht Ongeveer 520 g
Batterijadapter
Invoer 19,5 V gelijkstroom, 3,3 A
Afmetingen Ongeveer 76,0 × 65,0 × 14,7 mm (b/h/d)
Gewicht Ongeveer 49 g
Overige
Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 35 °C
(temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur)
Werkingsvochtigheid 20% tot 80% (niet gecondenseerd), indien de
vochtigheid minder is dan 65% bij 35 °C
(hygrometerwaarde van minder dan 29 °C)
Opslagtemperatuur –20 °C tot +60 °C
(temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur)
Opslagvochtigheid 10% tot 90% (niet gecondenseerd), indien de
vochtigheid minder is dan 20% bij 60 °C
(hygrometerwaarde van minder dan 35 °C)
Bijgeleverde accessoires
Batterijadapter
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Opmerkingen over het gebruik
Houd de batterij droog.
Laat de batterij niet vallen en plaats geen zware voorwerpen op de batterij.
Stel de batterij niet bloot aan veel druk of fysieke schokken. Hierdoor kan er
storing optreden in de batterij of de personal computer.
Houd de personal computer niet vast aan de batterij als u deze vervoert of als
u het beeldscherm opent, aangezien dit schade tot gevolg kan hebben.
Als het niveau van de batterij nog steeds laag is nadat u hem volledig hebt
opgeladen, dan is het mogelijk dat de batterij aan het eind van zijn
levensduur is gekomen en dient vervangen te worden.
Doorboor de batterij niet met een scherp voorwerp, zoals een punaise enz.
Hitte of brandbaar gas kan worden gegenereerd.
Italiano
AVVERTENZA
Questo apparecchio deve essere collegato a terra (eccetto i prodotti con spina
a 2 poli).
ATTENZIONE
La presa elettrica deve essere installata nei pressi dell’apparecchiatura ed
essere facilmente accessibile.
Per scollegarlo completamente, staccare l’adattatore CA o il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
Questo apparecchio è progettato anche per l’IT power distribution system
con tensione fasefase 230V, per i clienti in Norvegia.
Operazioni preliminari
Prima di utilizzare la batteria, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Non caricare la batteria in modo
diverso da quanto descritto in queste istruzioni per luso o nei manuali in
dotazione con il personal computer, o da quanto indicato da Sony per iscritto.
Il Sony VGP-BPSC24 Rechargeable Battery Pack (batteria ricaricabile) è la
batteria estesa progettata per i personal computer Sony. Non è tuttavia
utilizzabile con alcuni modelli.
Modalità d’uso
Per installare la batteria
Nota
Prima di installare o di rimuovere la batteria, assicurarsi di aver spento il personal
computer e di aver chiuso il coperchio dello schermo LCD.
1 Assicurarsi che nel personal computer sia installato un la
batteria primario.
In caso contrario, non è possibile riconoscere la batteria.
2 Rimuovere il pannello ( - ) installato sul personal
computer.
Nota
Assicurarsi di conservare il pannello rimosso per uso futuro.
3 Assicurarsi che l’interruttore della batteria sia impostato sulla
posizione di sblocco ( - ), quindi inserire le parti sporgenti
( - ) della batteria nei fori sulla parte inferiore del personal
computer e abbassare la batteria in posizione ( - ).
4 Far scorrere l’interruttore della batteria verso il basso (in
posizione LOCK) per assicurare la batteria.
Per rimuovere la batteria
1 Far scorrere l’interruttore della batteria verso l’alto (in
posizione di sblocco).
2 Far scorrere e tenere premuto il fermo di rilascio ( - ),
quindi estrarre la batteria ( - ) dal personal computer.
Per caricare la batteria utilizzando un adattatore
batteria
Nota
Utilizzare il cavo di alimentazione e ladattatore CA in dotazione con il personal computer.
1 Rimuovere la batteria dal personal computer.
2 Collegare l’adattatore CA all’adattatore batteria.
3 Inserire l’adattatore batteria nel connettore della batteria.
Installare l’adattatore batteria allineando larea - .
Quando la carica ha inizio, l’indicatore CHARGE si illumina in rosso
( - ). Quando la carica è completa, l’indicatore si spegne.
Suggerimenti
Se l’indicatore CHARGE (
- ) lampeggia, potrebbe essersi verificato un
errore della batteria. Ricominciare dal punto 2.
È inoltre possibile caricare la batteria installandola sul personal computer, senza
l’adattatore batteria.
Per rimuovere l’adattatore batteria
Tenere premuti i pulsanti di rilascio ( - ) dell’adattatore batteria e
rimuovere ladattatore della batteria (
- ).
Caratteristiche tecniche
Batteria
Batteria Batteria agli ioni di litio
Tensione di uscita media 11,1 V CC
Capacità 4.400 mAh
Dimensioni Circa 314,8 × 11,9 × 211,1 mm (l/a/p)
Peso Circa 520 g
Adattatore batteria
Ingresso CC 19,5 V, 3,3 A
Dimensioni Circa 76,0 × 65,0 × 14,7 mm (l/a/p)
Peso Circa 49 g
Altro
Temperatura di utilizzo Da 5 °C a 35 °C
(gradiente termico inferiore a 10 °C/ora)
Umidità di utilizzo Da 20% a 80% (senza condensa), a condizione che a
35 °C l’umidità sia inferiore a 65%
(lettura igrometro a temperatura inferiore a 29 °C)
Temperatura di deposito Da –20 °C a +60 °C
(gradiente termico inferiore a 10 °C/ora)
Umidità di deposito Da 10% a 90% (senza condensa), a condizione che a
60 °C l’umidità sia inferiore a 20%
(lettura igrometro a temperatura inferiore a 35 °C)
Accessori in dotazione Adattatore batteria
Istruzioni per luso
Norme di sicurezza
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Note sull’uso
Non bagnare la batteria.
Non lasciare cadere o collocare oggetti pesanti sulla batteria. Non sottoporre
la batteria a pressione eccessiva, onde evitare di causare problemi di
funzionamento alla stessa o al personal computer.
Per trasportare il personal computer o aprire il pannello del display, non
tenere il personal computer stesso per la batteria, onde evitare eventuali
danni.
Se, in seguito a una carica completa della batteria, il livello di carica continua
a essere basso, significa che la batteria è prossima alla fine della propria vita
utile, pertanto sarà necessario sostituirla.
Non perforare con oggetti appuntiti, come punte da disegno ecc. Potrebbero
generarsi calore o gas infiammabili.

Documenttranscriptie

3 English WARNING  This apparatus must be earthed. (Except the products with 2-pin type plug.) CAUTION Rechargeable Battery Pack VGP-BPSC24 Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones / Manual de instruções / Käyttöohjeet / Bruksanvisning /Οδηγίες λειτουργίας / Bruksanvisning 4-275-411-12(1)  © 2011 Sony Corporation / Printed in China  The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.  To disconnect it completely, unplug the AC adapter or the power cable from mains.  This apparatus is also designed for IT power distribution system with phase to phase voltage 230V, for customers in Norway. Before use 4 1 Faites glisser le loquet de verrouillage de la batterie vers le haut (position de déverrouillage). Faites glisser le loquet de dégagement ( - ) et soulevez le module batterie ( - ) pour l’extraire de votre ordinateur personnel. Chargement du module batterie à l’aide d’un adaptateur-chargeur de batterie How to use 1 2 Before installing or removing the battery pack, be sure to turn the power of your personal computer off and to close the LCD screen lid first. 1 Remarque Utilisez le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur fournis avec votre ordinateur personnel. 3 Make sure a primary battery pack is installed in your personal computer.  Si le témoin CHARGE ( - ) clignote, il se peut qu’une erreur liée à la batterie se soit produite. Recommencez à partir de l’étape 2.  Vous pouvez également charger le module batterie à l’aide de votre ordinateur personnel, sans utiliser l’adaptateur-chargeur de batterie. Note 3 4 Maintenez enfoncés les boutons déverrouillage ( - ) de l’adaptateurchargeur de batterie, puis retirez l’adaptateur du module batterie ( - ). Slide the battery lock latch downward (to the LOCK position) to secure the battery pack. Module batterie Slide the battery lock latch upward (to the unlock position). Slide and hold the release latch ( - ) and bring up the battery pack ( - ) from your personal computer. Charging the battery pack using a battery adapter Note Use the power cord and AC adapter supplied with your personal computer. 1 2 3 Pour retirer l’adaptateur-chargeur de batterie Make sure the battery lock latch of the battery pack is set to the unlock position ( - ), and insert the projections ( - ) of the battery pack into the holes on the bottom of your personal computer, and then lower it down in place ( - ). To remove the battery pack 1 2 Insérez l’adaptateur-chargeur de batterie dans le connecteur du module batterie. Conseils Remove the cover ( - ) installed on your personal computer. Be sure to keep the removed cover for future use. Branchez l’adaptateur secteur sur l’adaptateur-chargeur de batterie. Installez l’adaptateur-chargeur de batterie en alignant la zone  - . Lorsque la charge commence, le témoin CHARGE ( - ) s’allume en rouge. Une fois la charge terminée, le témoin s’éteint. If it is not installed, the battery pack cannot be recognized. 2 Retirez le module batterie de votre ordinateur personnel. Remove the battery pack from your personal computer. Connect the AC adapter to the battery adapter. Insert the battery adapter into the connector of the battery pack. Spécifications Batterie Tension de sortie moyenne Capacité Dimensions Poids Adaptateur-chargeur de batterie Entrée Dimensions Poids Température d’utilisation Humidité d’utilisation Température de stockage Hints Humidité de stockage Accessoires fournis To remove the battery adapter  Push and hold the release buttons ( - ) of the battery adapter, and remove the adapter from the battery pack ( - ). Specifications Battery pack Battery used Mean output voltage Capacity Dimensions Mass Lithium-ion type battery 11.1 V DC 4,400 mAh Approx. 314.8 × 11.9 × 211.1 mm (w/h/d) Approx. 520 g Battery adapter Input Dimensions Mass DC 19.5 V, 3.3 A Approx. 76.0 × 65.0 × 14.7 mm (w/h/d) Approx. 49 g Operating humidity  Storage temperature Storage humidity Supplied accessories 5 °C to 35 °C (temperature gradient less than 10 °C /hour) 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% of 35 °C (hygrometer reading at less than 29 °C) –20 °C to +60 °C (temperature gradient less than 10 °C /hour) 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than 20% of 60 °C (hygrometer reading at less than 35 °C) Battery adapter Operating Instructions Safety Regulations Design and specifications are subject to change without notice. Notes on use  Keep the battery pack dry.  Do not drop the battery pack or place heavy objects on it. Do not apply strong pressure or physical shock to the battery pack. These actions may cause the battery pack or the personal computer to malfunction.  Do not hold the personal computer by its battery pack when carrying it or opening the display panel, as this may result in damage.  If, after fully charging the battery pack, the battery power is still low, the battery pack may be reaching the end of its life and should be replaced.  Do not puncture with a sharp object, such as a drawing pin, etc. Heat or flammable gas may be generated. Français  5 °C à 35 °C (gradient de température inférieur à 10 °C/heure) 20% à 80% (sans condensation), à condition que l’humidité soit inférieure à 65% à une température de 35 °C (hygrométrie inférieure à 29 °C) –20 °C à +60 °C (gradient de température inférieur à 10 °C/heure) 10% à 90% (sans condensation), à condition que l’humidité soit inférieure à 20% à une température de 60 °C (hygrométrie inférieure à 35 °C) Adaptateur-chargeur de batterie Mode d’emploi Règles de sécurité Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. Remarques sur l’utilisation  Gardez le module batterie au sec.  Ne laissez pas tomber le module batterie et ne placez aucun objet lourd dessus. N’exercez aucune pression excessive ni aucun choc physique sur le module batterie. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement du module batterie ou de l’ordinateur personnel.  Ne tenez pas l’ordinateur personnel par le module batterie lors du transport ou de l’ouverture du panneau d’affichage, car cela risquerait de l’endommager.  Si, après avoir chargé complètement le module batterie, son niveau demeure faible, il est peut-être en fin de vie et il conviendrait éventuellement de le remplacer.  Ne le percez pas avec un objet pointu, notamment une punaise, car il risquerait de laisser échapper de la chaleur ou des gaz inflammables. Deutsch Other Operating temperature 19,5 V CC, 3,3 A Approx. 76,0 × 65,0 × 14,7 mm (l/h/p) Approx. 49 g Autres Install the battery adapter, aligning the  -  area. When charging starts, the CHARGE indicator ( - ) lights up red. When charging is completed, the indicator turns off.  If the CHARGE indicator ( - ) flashes, a battery error may have occurred. Start again from the step 2.  The battery pack can also be charged by installing your personal computer, without the battery adapter. Batterie lithium ion 11,1 V CC 4 400 mAh Approx. 314,8 × 11,9 × 211,1 mm (l/h/p) Approx. 520 g AVERTISSEMENT  Cet appareil doit être raccordé à la terre. (A l’exception des produits équipés d’une fiche à 2 broches.) ATTENTION  La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et son accès doit être aisé.  Pour le déconnecter complètement, débranchez l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation du secteur.  Cet appareil est aussi conçu pour un système de distribution d’alimentation IT avec une tension phase-phase de 230 V, pour les clients en Norvège. Avant utilisation Avant d’utiliser le module batterie, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Ne chargez pas le module batterie d’une manière différente de celle décrite dans le présent mode d’emploi ou dans les manuels qui accompagnent votre ordinateur personnel, sauf indication écrite contraire de Sony. Le Sony VGP-BPSC24 Rechargeable Battery Pack (module batterie rechargeable) est le module batterie longue durée destiné aux ordinateurs personnels Sony. Il se peut toutefois qu’il ne puisse pas être utilisé avec certains modèles. Procédure d’utilisation WARNUNG  Dieses Gerät muss geerdet sein. (Dies gilt nicht bei Produkten mit einem Stecker mit 2 Stiften.) VORSICHT  Die Netzsteckdose sollte in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein.  Um Netzadapter und Netzkabel vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie sie aus der Netzsteckdose.  Kunden in Norwegen können dieses Gerät außerdem für ITStromverteilersysteme mit 230 V Spannung zwischen Phasen einsetzen. Vorbereitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Akkus bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Laden Sie den Akku ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung oder in den Handbüchern zu Ihrem Personal Computer beschrieben bzw. wie von Sony schriftlich angegeben. Der Sony VGP-BPSC24 Rechargeable Battery Pack (Akku) ist ein Akku mit besonders langer Betriebsdauer, der für Personal Computer von Sony konzipiert wurde. Er lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit allen Modellen verwenden. Zur Verwendung Einsetzen des Akkus Hinweis Bevor Sie den Akku einsetzen oder entfernen, müssen Sie den Personal Computer ausschalten und das LCD-Display schließen. 1 2 Stellen Sie sicher, dass ein Primärakku in den Personal Computer eingesetzt ist.  Wenn die Anzeige CHARGE ( - ) blinkt, ist möglicherweise ein Akkufehler aufgetreten. Fangen Sie nochmals bei Schritt 2 an.  Der Akku kann auch ohne den Akkuadapter geladen werden, wenn er in den Personal Computer eingesetzt ist. 4 So entnehmen Sie den Akku 1 Schieben Sie die Akkuverriegelung nach oben (in die entriegelte Position). 2 Verschieben Sie die Entriegelung, halten Sie sie fest ( - ) und klappen Sie den Akku ( - ) vom Personal Computer nach oben. Akku Akku Lithium-Ionen-Akku Durchschnittliche Ausgangsspannung 11,1 V Gleichstrom Kapazität 4.400 mAh Abmessungen ca. 314,8 × 11,9 × 211,1 mm (B/H/T) Gewicht ca. 520 g Akkuadapter Eingang Abmessungen Gewicht 19,5 V Gleichstrom, 3,3 A ca. 76,0 × 65,0 × 14,7 mm (B/H/T) ca. 49 g Sonstiges Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankung weniger als 10 °C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend), bei einer Temperatur von 35 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen (Hygrometerstand unter 29 °C) Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C (Temperaturschwankung weniger als 10 °C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 10% bis 90% (nicht kondensierend), bei einer Temperatur von 60 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen (Hygrometerstand unter 35 °C) Mitgeliefertes Zubehör Akkuadapter Bedienungsanleitung Sicherheitsbestimmungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweise zur Verwendung des Geräts  Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.  Lassen Sie den Akku nicht fallen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Drücken Sie nicht zu fest auf den Akku und schützen Sie ihn vor Stößen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion des Akkus oder des Personal Computers kommen.  Halten Sie den Personal Computer beim Tragen oder beim Öffnen des Bildschirms nicht am Akku. Andernfalls kann es zu Schäden kommen.  Wenn die Akkukapazität niedrig ist, obwohl der Akku vollständig aufgeladen wurde, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht und muss ausgetauscht werden.  Stechen Sie nicht mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einer Heftzwecke o. Ä., in den Akku. Andernfalls kann sich Hitze oder entzündliches Gas entwickeln.  Het stopcontact moet zich in de buurt van het toestel bevinden en makkelijk bereikbaar zijn.  Als u de netspanningsadapter volledig van het elektriciteitsnet wilt loskoppelen, ontkoppelt u de netspanningsadapter of haalt u het netsnoer uit het stopcontact.  Dit apparaat is ook ontworpen voor een IT-voedingssysteem met een gekoppelde spanning van 230 V voor klanten in Noorwegen. Vóór gebruik Voordat u de batterij gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. Laad de batterij niet op een andere manier dan de manier beschreven in deze gebruiksaanwijzing, in de handleiding geleverd bij uw personal computer of schriftelijk meegedeeld door Sony. De Sony VGP-BPSC24 Rechargeable Battery Pack (herlaadbare batterij) is een krachtigere batterij ontworpen voor gebruik in personal computers van Sony. De batterij kan echter met bepaalde modellen niet worden gebruikt. Hoe te gebruiken De batterij plaatsen Opmerking Voor u de batterij plaatst of verwijdert, dient u eerst de personal computer uit te schakelen en het LCD-scherm te sluiten. 1 Zorg ervoor dat er een hoofdbatterij geïnstalleerd is in uw personal computer. Als deze niet geïnstalleerd is, kan de batterij niet herkend worden. 2 Verwijder de afdekking ( - ) van de personal computer. Opmerking 3 4 Zorg ervoor dat het vergrendellipje van de batterij ontgrendeld is ( - ) en plaats de uitstekende delen ( - ) van de batterij in de openingen aan de onderzijde van uw personal computer. Breng de batterij vervolgens naar omlaag ( - ). Verschuif het vergrendellipje omlaag (naar de LOCK-positie) om de batterij te vergrendelen. De batterij verwijderen 1 Verschuif het vergrendellipje omhoog (naar de ontgrendelde positie). 2 Verschuif het ontgrendellipje en houd het in deze positie ( - ). Breng de batterij omhoog ( - ), weg van de personal computer. Gebruik het netsnoer en de netspanningsadapter die bij de personal computer geleverd zijn. 1 2 3 Verwijder de batterij uit de personal computer. Sluit de netspanningsadapter aan op de batterijadapter. Plaats de batterijadapter in de aansluiting op de batterij. Plaats de batterijadapter op het gedeelte aangeduid met  - . Wanneer het laden start, licht de CHARGE-aanduiding ( - ) rood op. Wanneer het laden voltooid is, dooft de aanduiding. Tips  Als de CHARGE-aanduiding ( - ) knippert, kan er een batterijfout opgetreden zijn. Begin opnieuw vanaf stap 2.  De batterij kan ook geladen worden door uw personal computer te installeren zonder de batterijadapter. De batterijadapter verwijderen Houd de ontgrendelknoppen ( - ) van de batterijadapter ingedrukt en verwijder de adapter van de batterij ( - ). 1 2 2 Retirez le capot ( - ) de votre ordinateur personnel. Remarque Veillez à conserver le capot retiré en vue d’une utilisation ultérieure. ATTENZIONE  La presa elettrica deve essere installata nei pressi dell’apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.  Per scollegarlo completamente, staccare l’adattatore CA o il cavo di alimentazione dalla presa di rete.  Questo apparecchio è progettato anche per l’IT power distribution system con tensione fasefase 230V, per i clienti in Norvegia. Operazioni preliminari Prima di utilizzare la batteria, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Non caricare la batteria in modo diverso da quanto descritto in queste istruzioni per l’uso o nei manuali in dotazione con il personal computer, o da quanto indicato da Sony per iscritto. Il Sony VGP-BPSC24 Rechargeable Battery Pack (batteria ricaricabile) è la batteria estesa progettata per i personal computer Sony. Non è tuttavia utilizzabile con alcuni modelli. Modalità d’uso Per installare la batteria Nota Prima di installare o di rimuovere la batteria, assicurarsi di aver spento il personal computer e di aver chiuso il coperchio dello schermo LCD. 1 Assicurarsi che nel personal computer sia installato un la batteria primario. In caso contrario, non è possibile riconoscere la batteria. 2 Rimuovere il pannello ( - ) installato sul personal computer. 3 Assicurarsi che l’interruttore della batteria sia impostato sulla posizione di sblocco ( - ), quindi inserire le parti sporgenti ( - ) della batteria nei fori sulla parte inferiore del personal computer e abbassare la batteria in posizione ( - ). 4 Far scorrere l’interruttore della batteria verso il basso (in posizione LOCK) per assicurare la batteria. Per rimuovere la batteria 1 Far scorrere l’interruttore della batteria verso l’alto (in posizione di sblocco). 2 Far scorrere e tenere premuto il fermo di rilascio ( - ), quindi estrarre la batteria ( - ) dal personal computer. Per caricare la batteria utilizzando un adattatore batteria Nota Utilizzare il cavo di alimentazione e l’adattatore CA in dotazione con il personal computer. 1 2 3 Rimuovere la batteria dal personal computer. Collegare l’adattatore CA all’adattatore batteria. Inserire l’adattatore batteria nel connettore della batteria. Installare l’adattatore batteria allineando l’area  - . Quando la carica ha inizio, l’indicatore CHARGE si illumina in rosso ( - ). Quando la carica è completa, l’indicatore si spegne. Suggerimenti  Se l’indicatore CHARGE ( - ) lampeggia, potrebbe essersi verificato un errore della batteria. Ricominciare dal punto 2.  È inoltre possibile caricare la batteria installandola sul personal computer, senza l’adattatore batteria. Per rimuovere l’adattatore batteria Tenere premuti i pulsanti di rilascio ( - ) dell’adattatore batteria e rimuovere l’adattatore della batteria ( - ). Houd deze afdekking bij voor toekomstig gebruik. Gebruikte batterij Lithium-ionbatterij Gemiddelde uitgangsspanning 11,1 V gelijkstroom Capaciteit 4.400 mAh Afmetingen Ongeveer 314,8 × 11,9 × 211,1 mm (b/h/d) Gewicht Ongeveer 520 g Schließen Sie das Netzteil an den Akkuadapter an.  Questo apparecchio deve essere collegato a terra (eccetto i prodotti con spina a 2 poli). OPGELET Batterij Si ce n’est pas le cas, le module batterie n’est pas reconnu. AVVERTENZA Assicurarsi di conservare il pannello rimosso per uso futuro.  Dit apparaat moet geaard worden (Dit geldt niet voor de producten met een stekker met 2 pinnen.) Hinweis Nehmen Sie den Akku aus dem Personal Computer. Italiano Nota Remarque Vérifiez qu’un module batterie principal est inséré dans votre ordinateur personnel.  Houd de batterij droog.  Laat de batterij niet vallen en plaats geen zware voorwerpen op de batterij. Stel de batterij niet bloot aan veel druk of fysieke schokken. Hierdoor kan er storing optreden in de batterij of de personal computer.  Houd de personal computer niet vast aan de batterij als u deze vervoert of als u het beeldscherm opent, aangezien dit schade tot gevolg kan hebben.  Als het niveau van de batterij nog steeds laag is nadat u hem volledig hebt opgeladen, dan is het mogelijk dat de batterij aan het eind van zijn levensduur is gekomen en dient vervangen te worden.  Doorboor de batterij niet met een scherp voorwerp, zoals een punaise enz. Hitte of brandbaar gas kan worden gegenereerd. WAARSCHUWING Technische gegevens 1 Opmerkingen over het gebruik Nederlands Laden des Akkus mit einem Akkuadapter Verwenden Sie das im Lieferumfang des Personal Computers enthaltene Netzkabel und Netzteil. Opslagvochtigheid Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Installation du module batterie Avant d’installer ou de retirer le module batterie, n’oubliez pas d’abord de mettre votre ordinateur personnel hors tension et de fermer l’écran LCD. Opslagtemperatuur Technische Daten Opmerking Schieben Sie die Akkuverriegelung nach unten (in die Position LOCK), um den Akku zu sichern. Werkingsvochtigheid 5 °C tot 35 °C (temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur) 20% tot 80% (niet gecondenseerd), indien de vochtigheid minder is dan 65% bij 35 °C (hygrometerwaarde van minder dan 29 °C) –20 °C tot +60 °C (temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur) 10% tot 90% (niet gecondenseerd), indien de vochtigheid minder is dan 20% bij 60 °C (hygrometerwaarde van minder dan 35 °C) Batterijadapter Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Bijgeleverde accessoires De batterij opladen met een batterijadapter Achten Sie darauf, dass sich die Akkuverriegelung am Akku in der entriegelten Position befindet ( - ), setzen Sie die vorstehenden Teile ( - ) des Akkus in die Aussparungen an der Unterseite des Personal Computers ein und klappen Sie dann den Akku nach unten ( - ). Bedrijfstemperatuur Halten Sie die Entriegelungstasten ( - ) am Akkuadapter gedrückt und nehmen Sie den Adapter vom Akku ( - ) ab. Nehmen Sie die Abdeckung ( - ) vom Personal Computer ab. Bewahren Sie die abgenommene Abdeckung zur späteren Verwendung unbedingt auf. Overige So entnehmen Sie den Akkuadapter Wenn dies nicht der Fall ist, wird der zusätzliche Akku nicht erkannt. Hinweis 3 Setzen Sie den Akkuadapter in den Anschluss am Akku ein. Richten Sie den Akkuadapter zum Einsetzen am Bereich  -  aus. Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Anzeige CHARGE ( - ) rot auf. Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet sich die Anzeige aus. Tipps Faites glisser le loquet de verrouillage de la batterie vers le bas (vers la position LOCK) afin de fixer le module batterie. Before using the battery pack, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Do not charge the battery pack in any way other than as described in this Operating Instructions or the manuals provided with your personal computer, or as designated by Sony in writing. The Sony VGP-BPSC24 Rechargeable Battery Pack is the extended battery pack designed for Sony personal computers. However, it may not be used with some models. Note 3 Pour retirer le module batterie 2 Installing the battery pack  Assurez-vous que le loquet de verrouillage du module batterie est en position de déverrouillage ( - ), puis insérez les protubérances ( - ) du module batterie dans les orifices situés sous votre ordinateur personnel et abaissez-le pour le mettre en place ( - ). Batterijadapter Invoer Afmetingen Gewicht 19,5 V gelijkstroom, 3,3 A Ongeveer 76,0 × 65,0 × 14,7 mm (b/h/d) Ongeveer 49 g Caratteristiche tecniche Batteria Batteria Tensione di uscita media Capacità Dimensioni Peso Batteria agli ioni di litio 11,1 V CC 4.400 mAh Circa 314,8 × 11,9 × 211,1 mm (l/a/p) Circa 520 g Adattatore batteria Ingresso Dimensioni Peso CC 19,5 V, 3,3 A Circa 76,0 × 65,0 × 14,7 mm (l/a/p) Circa 49 g Altro Temperatura di utilizzo Umidità di utilizzo Temperatura di deposito Umidità di deposito Accessori in dotazione Da 5 °C a 35 °C (gradiente termico inferiore a 10 °C/ora) Da 20% a 80% (senza condensa), a condizione che a 35 °C l’umidità sia inferiore a 65% (lettura igrometro a temperatura inferiore a 29 °C) Da –20 °C a +60 °C (gradiente termico inferiore a 10 °C/ora) Da 10% a 90% (senza condensa), a condizione che a 60 °C l’umidità sia inferiore a 20% (lettura igrometro a temperatura inferiore a 35 °C) Adattatore batteria Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Note sull’uso  Non bagnare la batteria.  Non lasciare cadere o collocare oggetti pesanti sulla batteria. Non sottoporre la batteria a pressione eccessiva, onde evitare di causare problemi di funzionamento alla stessa o al personal computer.  Per trasportare il personal computer o aprire il pannello del display, non tenere il personal computer stesso per la batteria, onde evitare eventuali danni.  Se, in seguito a una carica completa della batteria, il livello di carica continua a essere basso, significa che la batteria è prossima alla fine della propria vita utile, pertanto sarà necessario sostituirla.  Non perforare con oggetti appuntiti, come punte da disegno ecc. Potrebbero generarsi calore o gas infiammabili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VGP-BPSC24 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding