Asco Series BG Bulkhead Connector de handleiding

Type
de handleiding
AJN: 123-620-185
IT
NL
IM901-70-2-3
DESCRIZIONE
Il connettore di paratia viene usato per
realizzare il passaggio attraverso un muro
dell’impianto di filtraggio. Il connettore di
paratia è costruito in modo da ottenere un
passaggio nel muro a tenuta d’aria ed un
collegamento ermetico tra i tubi.
AVVERTENZA
I tubi, che sono collegati dal connettore di
paratia, devono essere fissati.
Diversamente si possono allentare, e
possono provocare lesioni alle persone o
danni all’impianto.
INSTALLAZIONE
1. I tubi devono essere puliti e privi di
ruggine e bave nel punto di
collegamento.
2. Per evitare la tensione nei tubi,
assicurarsi che siano allineati e che
dispongano di un sostegno sufficiente.
3. Smontare il dado del connettore di
paratia.
4. Mettere il connettore di paratia senza il
dado con il lato filettato nel passaggio
del muro del filtro.
5. Montare il dado sull’altro lato del muro
del filtro, e serrare il dado fino al completo
montaggio del connettore di paratia.
6. Mettere i tubi nel connettore di paratia.
7. Fissare i tubi. Per il fissaggio dei tubi,
seguire una delle due seguenti
procedure.
a) Fissare il connettore di paratia usando
la struttura morsetto di ASCO/
JOUCOMATIC. Serrare le viti del
morsetto alla coppia appropriata
secondo quanto indicato nella tabella. A
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Passaggio nel muro con connettore di paratia da ¾” e 1"
questo punto il tubo è fissato sul lato del
morsetto.
b) Fissare i tubi all’impianto di filtraggio
mediante il sostegno dei tubi.
NOTA
Dopo aver montato la valvola nella parte
anteriore del cannello ossidrico, deve
essere impulsata/azionata svariate volte
per controllare se il connettore di paratia è
stato montato correttamente e non avviene
alcuna perdita. Questo controllo deve
essere eseguito periodicamente, con una
cadenza basata sull’uso.
BESCHRIJVING
De Bulkhead connector wordt gebruikt om
een blowpipe doorvoer door een wand van
een filterinstallatie te realiseren. De
Bulkhead Connector is zo geconstrueerd
dat er een luchtdichte afsluiting onstaat van
een pijpdoorvoer door een wand en
daarnaast een luchtdichte afsluiting van de
pijpen onderling.
WAARSCHUWING
De pijpen waartussen de Bulkhead
Connector wordt gemonteerd dienen te
worden verankerd. Tijdens bedrijf kunnen
deze pijpen anders losraken, met kans op
persoonlijk letsel of schade aan de
installatie.
INSTALLATIE
1. Zorg dat pijpen ter plaatsen van de
verbinding schoon en vrij van roest en
bramen zijn.
2. Zorg voor goede uitlijning van de pijpen
en voldoende ondersteuning, zodat
spanning in de pijp wordt voorkomen.
3. Demonteer de moer van de Bulkhead
Connector.
4. Plaats de Bulkhead Connector zonder
moer met de draadzijde in de doorgang
van de wand.
5. Monteer de moer aan de andere zijde
van de wand en draai deze aan totdat
de Bulkhead Connector vastzit.
6. Plaats de pijpen in de Bulkhead
Connector.
7. Veranker de pijpen. Hiervoor zijn twee
mogelijkheden:
a) Verankering van de pijpen aan de
Bulkhead Connector door gebruik te
maken van de clamp constructie van
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Wand doorvoer met een Bulkhead Connector ¾” & 1”
ASCO. Draai de clampschroeven met
het juiste moment vast (zie tabel). De pijp
is nu aan de clampzijde geborgd.
b) Verankering van de pijpen aan de
filterinstallatie door de ophanging van
pijpen
OPMERKING
Na montage dient men de afsluiter die voor
de blowpipe zit een aantal malen te
bedienen om te controleren of de Bulkhead
Connector correct is gemonteerd en er
geen lekkage optreed. Controleer de
bevestiging met regelmatige tussenpose
afhankelijk van het gebruik.
DRAWING
DISEGNO
DESSIN
DIBUJO
ZEICHNUNG
TEKENING
DRAWING
DISEGNO
DESSIN
DIBUJO
ZEICHNUNG
TEKENING
GB
DESCRIPTION
ES DESCRIPCION
IT DESCRIZIONE
BESCHRIJVINGNL
DE BESCHREIBUNG
FR DESCRIPTION
IM901-70-2-X-R0
1
2
3
4
3
5
l
SERIES
BG D/S
Catalogue number
Code électrovanne
Katalognummer
Código de la electrovalvula
Codice elettrovalvola
Katalogus nummer
Spare part kit
Code ochette de rechange
Ersatzteilsatz
Código del kit de recambio
Kit parti di ricambio
Vervangingsset
Ø
ASCO CONTROLS B.V.
Industrielaan 21, P.O. Box 3, 3925 ZG Scherpenzeel, The Netherlands
Tel.: +31 33 277 79 11, Telefax: +31 33 277 45 61
3/4
1
IM901-70-2-4
BG20D, BG20S
BG25D, BG25S
-
-
MAX. 12 MM
1. Nut
2. O-ring
3. O-ring
4. Body
5. Clamp-assembly (optional)
1. Ecrou
2. Joint torique
3. Joint torique
4. Corps
5. Montage-pince (option)
1. Mutter
2. Dichtungsring
3. Dichtungsring
4. Gehäuse
5. Klemmensatz (optionaler)
1. Tuerca
2. Junta
3. Junta
4. Cuerpo
5. Conjunto abrazadeza (opcional)
1. Dado
2. Anello di ritenuta
3. Anello di ritenuta
4. Corpo
5. Gruppo morsetto (opzionale)
1. Moer
2. O-ring
3. O-ring
4. Huis
5. Clamp-kit (optie)
MAX. 12 MM
*
C132-678
C132-679

Documenttranscriptie

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Passaggio nel muro con connettore di paratia da ¾” e 1" DESCRIZIONE Il connettore di paratia viene usato per realizzare il passaggio attraverso un muro dell’impianto di filtraggio. Il connettore di paratia è costruito in modo da ottenere un passaggio nel muro a tenuta d’aria ed un collegamento ermetico tra i tubi. questo punto il tubo è fissato sul lato del morsetto. b) Fissare i tubi all’impianto di filtraggio mediante il sostegno dei tubi. NOTA Dopo aver montato la valvola nella parte anteriore del cannello ossidrico, deve essere impulsata/azionata svariate volte per controllare se il connettore di paratia è stato montato correttamente e non avviene alcuna perdita. Questo controllo deve essere eseguito periodicamente, con una cadenza basata sull’uso. INSTALLAZIONE 1. I tubi devono essere puliti e privi di ruggine e bave nel punto di collegamento. 2. Per evitare la tensione nei tubi, assicurarsi che siano allineati e che dispongano di un sostegno sufficiente. 3. Smontare il dado del connettore di paratia. 4. Mettere il connettore di paratia senza il dado con il lato filettato nel passaggio del muro del filtro. 5. Montare il dado sull’altro lato del muro del filtro, e serrare il dado fino al completo montaggio del connettore di paratia. 6. Mettere i tubi nel connettore di paratia. 7. Fissare i tubi. Per il fissaggio dei tubi, seguire una delle due seguenti procedure. a) Fissare il connettore di paratia usando la struttura morsetto di ASCO/ JOUCOMATIC. Serrare le viti del morsetto alla coppia appropriata secondo quanto indicato nella tabella. A BESCHRIJVING De Bulkhead connector wordt gebruikt om een blowpipe doorvoer door een wand van een filterinstallatie te realiseren. De Bulkhead Connector is zo geconstrueerd dat er een luchtdichte afsluiting onstaat van een pijpdoorvoer door een wand en daarnaast een luchtdichte afsluiting van de pijpen onderling. NL ASCO. Draai de clampschroeven met het juiste moment vast (zie tabel). De pijp is nu aan de clampzijde geborgd. b) Verankering van de pijpen aan de filterinstallatie door de ophanging van pijpen OPMERKING Na montage dient men de afsluiter die voor de blowpipe zit een aantal malen te bedienen om te controleren of de Bulkhead Connector correct is gemonteerd en er geen lekkage optreed. Controleer de bevestiging met regelmatige tussenpose afhankelijk van het gebruik. WAARSCHUWING De pijpen waar tussen de Bulkhead Connector wordt gemonteerd dienen te worden verankerd. Tijdens bedrijf kunnen deze pijpen anders losraken, met kans op persoonlijk letsel of schade aan de installatie. INSTALLATIE 1. Zorg dat pijpen ter plaatsen van de verbinding schoon en vrij van roest en bramen zijn. 2. Zorg voor goede uitlijning van de pijpen en voldoende ondersteuning, zodat spanning in de pijp wordt voorkomen. 3. Demonteer de moer van de Bulkhead Connector. 4. Plaats de Bulkhead Connector zonder moer met de draadzijde in de doorgang van de wand. 5. Monteer de moer aan de andere zijde van de wand en draai deze aan totdat de Bulkhead Connector vastzit. 6. Plaats de pijpen in de Bulkhead Connector. 7. Veranker de pijpen. Hiervoor zijn twee mogelijkheden: a) Verankering van de pijpen aan de Bulkhead Connector door gebruik te maken van de clamp constructie van IM901-70-2-3 DRAWING DISEGNO DESSIN DIBUJO ZEICHNUNG TEKENING DESSIN DIBUJO DRAWING DISEGNO GB SERIES BG D/S 1 MAX. 12 MM 1. 2. 3. 4. 5. 2 MAX. 12 MM 3 4 3 Ø Catalogue number Code électrovanne Katalognummer Código de la electrovalvula Codice elettrovalvola Katalogus nummer 5l 3/4 1 IM901-70-2-4 BG20D, BG20S BG25D, BG25S Spare part kit Code ochette de rechange Ersatzteilsatz Código del kit de recambio Kit parti di ricambio Vervangingsset * ● - C132-678 C132-679 DESCRIZIONE Dado Anello di ritenuta Anello di ritenuta Corpo Gruppo morsetto (opzionale) NL 1. 2. 3. 4. 5. ASCO CONTROLS B.V. Industrielaan 21, P.O. Box 3, 3925 ZG Scherpenzeel, The Netherlands Tel.: +31 33 277 79 11, Telefax: +31 33 277 45 61 DESCRIPCION Tuerca Junta Junta Cuerpo Conjunto abrazadeza (opcional) IT 1. 2. 3. 4. 5. BESCHREIBUNG Mutter Dichtungsring Dichtungsring Gehäuse Klemmensatz (optionaler) ES 1. 2. 3. 4. 5. DESCRIPTION Ecrou Joint torique Joint torique Corps Montage-pince (option) DE 1. 2. 3. 4. 5. DESCRIPTION Nut O-ring O-ring Body Clamp-assembly (optional) FR 1. 2. 3. 4. 5. ZEICHNUNG TEKENING Moer O-ring O-ring Huis Clamp-kit (optie) BESCHRIJVING IM901-70-2-X-R0 AJN: 123-620-185 AVVERTENZA I tubi, che sono collegati dal connettore di paratia, devono essere fissati. Diversamente si possono allentare, e possono provocare lesioni alle persone o danni all’impianto. ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Wand doorvoer met een Bulkhead Connector ¾” & 1” IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asco Series BG Bulkhead Connector de handleiding

Type
de handleiding