Dometic mobitronic MI150, MI300, MI500 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MI150, MI300, MI500
P
O
W
E
R
F
A
U
L
T
P
O
W
E
R
F
A
U
L
T
MI150
MI300, MI500
DE Wechselrichter
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EN Inverter
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FR Onduleur
Notice d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ES Inversor
Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
IT Inverter
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
NL Omvormer
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
DA Inverter
Betjeningsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
SV V ä xelriktare
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
NO Vekselretter
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
FI Vaihtosuuntaaja
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
MI150_MI300_MI500.book Seite 1 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
Instructies voor het gebruik van de handleiding MI150, MI300, MI500
64
Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig
door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van
het toestel door aan de koper.
Inhoudsopgave
1 Instructies voor het gebruik van de handleiding. . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Algemene veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6 Omvormer aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7 Omvormer gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 Omvormer onderhouden en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
1 Instructies voor het gebruik van de
handleiding
Let op!
Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan mate-
riële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel be-
perken.
Let op!
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri-
sche stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hier-
van kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben
en de werking van het toestel beperken.
Instructie
Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel.
MI150_MI300_MI500.book Seite 64 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
MI150, MI300, MI500 Algemene veiligheidsinstructies
65
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
2 Algemene veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
Let op!
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade
veroorzaakt door:
montage- of aansluitfouten
beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en
overspanningen,
veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestem-
ming van de fabrikant,
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toe-
passingen.
z Gebruik het toestel alleen waarvoor het bestemd is.
z Gebruik het toestel niet in een vochtige of natte omgeving.
z Het onderhoud en de reparatie mogen alleen door een vakman uitge-
voerd worden die met de daarmee verbonden gevaren resp. de betreffen-
de voorschriften vertrouwd is.
2.2 Veiligheid bij de installatie van het toestel
z Zorg ervoor dat het toestel stabiel staat!
Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden dat het niet kan
omvallen of naar beneden kan vallen.
z Beveilig het toestel zodanig dat kinderen er geen toegang toe hebben.
Er kunnen gevaren ontstaan die door kinderen niet herkend worden!
z Stel het toestel niet bloot aan een warmtebron (zonnestraling, verwar-
ming enz.). Vermijd zo extra opwarming van het toestel.
MI150_MI300_MI500.book Seite 65 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
Algemene veiligheidsinstructies MI150, MI300, MI500
66
Bij installaties op boten
z Bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er
corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van de omvor-
mer door een deskundige (boot-)elektricien uitvoeren.
Elektrische leidingen
z Moeten leidingen door plaatwanden of andere scherpe wanden geleid
worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren.
z Leg de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend mate-
riaal (metaal).
z Trek niet aan leidingen.
z Plaats een 230-V-netsnoer en 12/24-V-gelijkstroomleiding niet samen in
dezelfde kabelgoot (lege buis).
z Bevestig de leidingen goed.
z Leg de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en be-
schadiging van de kabel uitgesloten is.
2.3 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
Let op!
Neem de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen bij het
gebruik van elektrische toestellen in acht om u te beschermen te-
gen:
elektrische schokken
brandgevaar
verwondingen
z Gebruik het toestel niet in de buurt van gas of ontvlambaar materialen; de
oppervlaktetemperatuur kan tot 60 °C oplopen.
z Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen onbeschadigd
zijn.
z Let erop dat de luchtin- en uitgangen van het toestel niet worden afge-
dekt.
z Let op een goede ventilatie.
z Verbind de 230-V-uitgang van de omvormer (afb. 1 1, pagina 3) niet
met een andere 230-V-bron.
z Ook na het uitvallen van de veiligheidsinrichting (zekering) blijven delen
van de omvormer onder spanning.
MI150_MI300_MI500.book Seite 66 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
MI150, MI300, MI500 Omvang van de levering
67
z Onderbreek bij werkzaamheden aan het toestel altijd de stroomtoevoer.
2.4 Veiligheid bij de omgang met accu's
z Let op: verwondingsgevaar!
Accu's kunnen agressieve en bijtende zuren bevatten. Voorkom
elk lichaamscontact met de accuvloeistof. Als u toch in aanra-
king komt met de accuvloeistof, spoel dan het betreffende li-
chaamsdeel grondig met water af.
z Let op: verwondingsgevaar!
Draag geen metalen voorwerpen zoals horloges of ringen als u
aan accu's werkt.
Loodzuuraccu's kunnen kortsluitstromen opwekken die tot ern-
stige verbrandingen kunnen leiden.
z Draag een veiligheidsbril en beschermende kleding als u aan
accu's werkt.
Raak uw ogen niet aan terwijl u aan accu's werkt.
z Rook niet en zorg ervoor dat er geen vonken in de buurt van de
motor of de accu ontstaan.
z Er moet iemand in de buurt zijn die u in geval van nood te hulp
kunt roepen.
3 Omvang van de levering
4 Gebruik volgens de voorschriften
De omvormers dienen ervoor om gelijkspanning van 12 V resp. van 24 V in
een 230-V-wisselspanning van 50 Hz om te zetten.
z 12 V: MI150-012, MI300-012 en MI500-012
z 24 V: MI150-024, MI300-024 en MI500-024
Aantal Omschrijving Artikelnr.
1 MI150: omvormer met aansluitkabel voor 12-V- of 24-V-stop-
contact
MI-150-012
MI-150-024
1 MI300: omvormer met aansluitklemmen voor een 12-V- of
24-V-accu
MI-300-012
MI-300-024
1 MI500: omvormer met aansluitklemmen voor een 12-V- of
24-V-accu
MI-500-012
MI-500-024
MI150_MI300_MI500.book Seite 67 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
Technische beschrijving MI150, MI300, MI500
68
5 Technische beschrijving
De omvormers kunnen overal worden gebruikt waar een 12-V-DC-
aansluiting (voor MI150-012, MI300-012, MI500-012) resp. een 24-V-DC-
aansluiting (voor MI150-024, MI300-024, MI500-024) aanwezig is. De
toestellen MI300 en MI500 worden met een last- en temperatuurafhankelijke
ventilator indien nodig extra gekoeld.
Het maximale continue vermogen bedraagt
z bij de omvormer MI150 150 watt
z bij de omvormer MI300 300 watt
z bij de omvormer MI500 500 watt
Toestellen die een hogere vermogensbehoefte hebben, mogen niet aange-
sloten worden.
De omvormer is uitgerust met een thermische en een elektrische overbelas-
tingsbeveiliging. De omvormer schakelt uit:
z als de interne temperatuur van de omvormer te hoog is
z als de belasting de bovengenoemde vermogenswaarden overstijgt
De omvormers kunnen alternatief met de schakelaar direct aan het toestel of
met een externe schakelaar worden in- en uitgeschakeld.
Instructie
Houd er bij de aansluiting van toestellen met elektrische
aandrijving (b.v. boormachine, koelkast enz.) rekening mee dat
deze voor het aanlopen vaak een hoger vermogen nodig hebben
dan opgegeven op het typeplaatje.
6 Omvormer aansluiten
6.1 MI150 aansluiten
Het aansluiten gebeurt via een stekker die in het 12-V-stopcontact (bij
MI150-012) resp. een 24-V-stopcontact (bij MI150-024) gestoken wordt. De
middelste pen van de stekker (afb. 1 4, pagina 3) is met de plusleiding ver-
bonden en de beide zijdelingse beugels van de stekker (afb. 1 5, pagina 3)
met de minleiding.
MI150_MI300_MI500.book Seite 68 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
MI150, MI300, MI500 Omvormer gebruiken
69
Let op!
Let bij het insteken van de stekker in het stopcontact op een vaste
verbinding. Een ontoereikende verbinding heeft een opwarming
van de stekker tot gevolg.
Let op!
De belastbaarheid van het stopcontact, de toevoerleiding en de
beveiliging moet minstens 15 ampère bedragen. De beveiliging
mag niet eigenmachtig verhoogd worden.
6.2 MI300 en MI500 aansluiten
Let op!
Verbind voor de ingebruikname van de omvormer de rode leiding
(afb. 1 4, pagina 3) met de pluspool (+) van de accu en de zwarte
leiding (afb. 1 5, pagina 3) met de minpool (–) van de accu. Zorg
er bij het aanklemmen voor dat de polen van de accu schoon zijn.
Let op!
Verleng de aansluitleiding alleen met leidingen van dezelfde of een
grotere diameter.
Let op!
Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij het verpolen
van de aansluitingen ontstaat een grote vonkslag en branden de
interne zekeringen door.
7 Omvormer gebruiken
Sluit uw verbruiker op het stopcontact (afb. 1 1, pagina 3) van de omvor-
mer aan.
Aan het toestel inschakelen
Schakel de omvormer met de aan/uit-schakelaar (afb. 2 1, pagina 4) op
het toestel in en uit.
In de stand „ON” brandt de controle-LED (afb. 1 3, pagina 3) blauw.
MI150_MI300_MI500.book Seite 69 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
Omvormer gebruiken MI150, MI300, MI500
70
Met een externe schakelaar inschakelen
Alternatief kunt u de omvormer met een externe schakelaar in- en uitschake-
len.
Zet de aan/uit-schakelaar (afb. 2 1, pagina 4) aan het toestel op
„REMOTE”.
Sluit de externe schakelaar conform de volgende schakelbeelden op de
Remote Port (afb. 2 4, pagina 4) aan:
externe schakelaar, spanningsvoorziening uit de omvormer: afb. 3,
pag. 5
stuureenheid met relais- of transistorschakeling (TR): afb. 4, pag. 5
externe schakelaar met eigen spanningsvoorziening bijv. door het
contact: afb. 5, pag. 5
Als de omvormer via de externe schakelaar is ingeschakeld, brandt de
controle-LED (afb. 1 3, pagina 3) blauw.
Neem bij het gebruik de volgende instructies in acht
Als de accuspanning tijdens het gebruik onder 10,5 V voor MI150-012/
MI300-012/MI500-012 of 21 V voor MI150-024/MI300-024/MI500-024 daalt,
klinkt er een waarschuwingssignaal en brandt de storings-LED (afb. 1 2,
pagina 3) rood. Daalt de accupanning verder, dan schakelt de omvormer uit.
Bij een te grote opwarming schakelt de omvormer uit – de storings-LED
(afb. 1 2, pagina 3) brandt rood.
Schakel de omvormer in dit geval met de schakelaar uit.
Na het afkoelen kunt u de omvormer opnieuw inschakelen.
Bij het gebruik van de omvormer gedurende langere tijd en met de zeer hoge
belasting is het aan te raden om de motor te starten, zodat de accu van het
voertuig opnieuw kan opladen.
De omvormer kan bij een draaiende of uitgeschakelde motor gebruikt wor-
den. In elk geval mag de motor niet gestart worden als de omvormer inge-
schakeld is, omdat de stroomtoevoer naar de sigarettenaansteker tijdens het
starten onderbroken kan worden.
MI150_MI300_MI500.book Seite 70 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
MI150, MI300, MI500 Omvormer onderhouden en reinigen
71
8 Omvormer onderhouden en reinigen
Let op!
Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken,
omdat dit kan leiden tot schade aan het toestel.
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
9 Verhelpen van storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Geen uitgangsspanning Geen contact met de accu Contact en kabel controleren.
Evt. ontsteking inschakelen.
MI150: 12-V- resp. 24-V-stop-
contact controleren en evt.
vervangen.
Geen uitgangsspanning Thermische overbelasting Verbruiker uitschakelen.
Omvormer laten afkoelen en
voor een betere ventilatie
zorgen.
Geen uitgangsspanning Zekering defect (in de
omvormer of aan het voertuig)
Vervanging van de zekering
door een zekering met
dezelfde specificatie.
Geen uitgangsspanning Toestel defect Toestel vervangen.
Toestel schakelt cyclisch
aan/uit
Continue belasting te hoog Belasting verlagen.
Bij het inschakelen van de
verbruiker schakelt de
omvormer uit
Inschakelstroom te hoog Vergelijking van het toestel-
vermogen met het maximale
vermogen van de omvormer.
Te geringe uitgangsspanning Accuspanning kleiner dan
10,5 V (MI150-012/MI300-012/
MI500-012) of 21 V
(MI150-024/MI300-024/
MI500-024)
Accu laden (motor starten).
MI150_MI300_MI500.book Seite 71 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
Afvoer MI150, MI300, MI500
72
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref-
fende afvoervoorschriften.
11 Technische gegevens
De volgende technische gegevens gelden voor alle omvormers:
MI-150-012,
MI-300-012,
MI-500-012
MI-150-024,
MI-300-024,
MI-500-024
Uitgangsspanning
210 – 230 V AC
Uitgangsfrequentie
50 Hz ± 2 Hz
Stroomverbruik bij nullast
< 0,4 A < 0,2 A
Ingangsspanningsbereik
11 – 15 V 22 – 30 V
Onderspanningsalarm
11 V 22 V
Onderspanningsuitschakeling
10,5 V 21 V
Overspanningsuitschakeling
15 V 30 V
Maximale omgevingstemperatuur
0 °C – 50 °C
Keurmerk/certificaat
E4
MI150_MI300_MI500.book Seite 72 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
MI150, MI300, MI500 Technische gegevens
73
Toestelspecifieke technische gegevens:
MI150
Art.-nr.
MI-150-012 MI-150-024
Nominale ingangsspanning
12 V DC 24 V DC
Continu uitgangsvermogen
150 W 150 W
Piekuitgangsvermogen
300 W 300 W
Warmteafvoer
Behuizing
Afmetingen
170 x 90 x 62 mm
Gewicht
900 g
MI300
Art.-nr.
MI-300-012 MI-300-024
Nominale ingangsspanning
12 V DC 24 V DC
Continu uitgangsvermogen
300 W 300 W
Piekuitgangsvermogen
600 W 600 W
Warmteafvoer
Last-/temperatuurafhankelijke
ventilator
Afmetingen
190 x 90 x 62 mm
Gewicht
1200 g
MI150_MI300_MI500.book Seite 73 Freitag, 17. November 2006 3:36 15
Technische gegevens MI150, MI300, MI500
74
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voor-
radigheid voorbehouden.
MI500
Art.-nr.
MI-500-012 MI-500-024
Nominale ingangsspanning
12 V DC 24 V DC
Continu uitgangsvermogen
500 W 500 W
Piekuitgangsvermogen
1000 W 1000 W
Warmteafvoer
Last-/temperatuurafhankelijke venti-
lator
Afmetingen
250 x 90 x 62 mm
Gewicht
1400 g
MI150_MI300_MI500.book Seite 74 Freitag, 17. November 2006 3:36 15

Documenttranscriptie

MI150_MI300_MI500.book Seite 1 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 MI150, MI300, MI500 FA U LT PO WER MI150 FA U LT PO WER MI300, MI500 DE Wechselrichter Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 NL Omvormer Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 EN Inverter Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DA Inverter Betjeningsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 FR Onduleur Notice d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SV Växelriktare Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 ES Inversor Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 NO Vekselretter Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 IT Inverter Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 FI Vaihtosuuntaaja Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 MI150_MI300_MI500.book Seite 64 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 Instructies voor het gebruik van de handleiding MI150, MI300, MI500 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding. . . . . . . . . . . . . . . . 64 2 Algemene veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 6 Omvormer aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 7 Omvormer gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 8 Omvormer onderhouden en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 9 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding Let op! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken. Let op! Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektrische stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken. Instructie Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel. 64 MI150_MI300_MI500.book Seite 65 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 MI150, MI300, MI500 Algemene veiligheidsinstructies ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. 2 Algemene veiligheidsinstructies 2.1 Algemene veiligheid Let op! De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – montage- of aansluitfouten – beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen, – veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant, – gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen. z Gebruik het toestel alleen waarvoor het bestemd is. z Gebruik het toestel niet in een vochtige of natte omgeving. z Het onderhoud en de reparatie mogen alleen door een vakman uitgevoerd worden die met de daarmee verbonden gevaren resp. de betreffende voorschriften vertrouwd is. 2.2 Veiligheid bij de installatie van het toestel z Zorg ervoor dat het toestel stabiel staat! Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen. z Beveilig het toestel zodanig dat kinderen er geen toegang toe hebben. Er kunnen gevaren ontstaan die door kinderen niet herkend worden! z Stel het toestel niet bloot aan een warmtebron (zonnestraling, verwarming enz.). Vermijd zo extra opwarming van het toestel. 65 MI150_MI300_MI500.book Seite 66 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 Algemene veiligheidsinstructies MI150, MI300, MI500 Bij installaties op boten z Bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van de omvormer door een deskundige (boot-)elektricien uitvoeren. Elektrische leidingen z Moeten leidingen door plaatwanden of andere scherpe wanden geleid worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren. z Leg de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend materiaal (metaal). z Trek niet aan leidingen. z Plaats een 230-V-netsnoer en 12/24-V-gelijkstroomleiding niet samen in dezelfde kabelgoot (lege buis). z Bevestig de leidingen goed. z Leg de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is. 2.3 Veiligheid bij het gebruik van het toestel Let op! Neem de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van elektrische toestellen in acht om u te beschermen tegen: – elektrische schokken – brandgevaar – verwondingen z Gebruik het toestel niet in de buurt van gas of ontvlambaar materialen; de oppervlaktetemperatuur kan tot 60 °C oplopen. z Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen onbeschadigd zijn. z Let erop dat de luchtin- en uitgangen van het toestel niet worden afgedekt. z Let op een goede ventilatie. z Verbind de 230-V-uitgang van de omvormer (afb. 1 1, pagina 3) niet met een andere 230-V-bron. z Ook na het uitvallen van de veiligheidsinrichting (zekering) blijven delen van de omvormer onder spanning. 66 MI150_MI300_MI500.book Seite 67 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 MI150, MI300, MI500 Omvang van de levering z Onderbreek bij werkzaamheden aan het toestel altijd de stroomtoevoer. 2.4 Veiligheid bij de omgang met accu's z Let op: verwondingsgevaar! Accu's kunnen agressieve en bijtende zuren bevatten. Voorkom elk lichaamscontact met de accuvloeistof. Als u toch in aanraking komt met de accuvloeistof, spoel dan het betreffende lichaamsdeel grondig met water af. z Let op: verwondingsgevaar! Draag geen metalen voorwerpen zoals horloges of ringen als u aan accu's werkt. Loodzuuraccu's kunnen kortsluitstromen opwekken die tot ernstige verbrandingen kunnen leiden. z Draag een veiligheidsbril en beschermende kleding als u aan accu's werkt. Raak uw ogen niet aan terwijl u aan accu's werkt. z Rook niet en zorg ervoor dat er geen vonken in de buurt van de motor of de accu ontstaan. z Er moet iemand in de buurt zijn die u in geval van nood te hulp kunt roepen. 3 Omvang van de levering Aantal Omschrijving 1 MI150: omvormer met aansluitkabel voor 12-V- of 24-V-stop- MI-150-012 contact MI-150-024 1 MI300: omvormer met aansluitklemmen voor een 12-V- of 24-V-accu MI-300-012 MI500: omvormer met aansluitklemmen voor een 12-V- of 24-V-accu MI-500-012 1 4 Artikelnr. MI-300-024 MI-500-024 Gebruik volgens de voorschriften De omvormers dienen ervoor om gelijkspanning van 12 V resp. van 24 V in een 230-V-wisselspanning van 50 Hz om te zetten. z 12 V: MI150-012, MI300-012 en MI500-012 z 24 V: MI150-024, MI300-024 en MI500-024 67 MI150_MI300_MI500.book Seite 68 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 Technische beschrijving 5 MI150, MI300, MI500 Technische beschrijving De omvormers kunnen overal worden gebruikt waar een 12-V-DCaansluiting (voor MI150-012, MI300-012, MI500-012) resp. een 24-V-DCaansluiting (voor MI150-024, MI300-024, MI500-024) aanwezig is. De toestellen MI300 en MI500 worden met een last- en temperatuurafhankelijke ventilator indien nodig extra gekoeld. Het maximale continue vermogen bedraagt z bij de omvormer MI150 150 watt z bij de omvormer MI300 300 watt z bij de omvormer MI500 500 watt Toestellen die een hogere vermogensbehoefte hebben, mogen niet aangesloten worden. De omvormer is uitgerust met een thermische en een elektrische overbelastingsbeveiliging. De omvormer schakelt uit: z als de interne temperatuur van de omvormer te hoog is z als de belasting de bovengenoemde vermogenswaarden overstijgt De omvormers kunnen alternatief met de schakelaar direct aan het toestel of met een externe schakelaar worden in- en uitgeschakeld. Instructie Houd er bij de aansluiting van toestellen met elektrische aandrijving (b.v. boormachine, koelkast enz.) rekening mee dat deze voor het aanlopen vaak een hoger vermogen nodig hebben dan opgegeven op het typeplaatje. 6 Omvormer aansluiten 6.1 MI150 aansluiten Het aansluiten gebeurt via een stekker die in het 12-V-stopcontact (bij MI150-012) resp. een 24-V-stopcontact (bij MI150-024) gestoken wordt. De middelste pen van de stekker (afb. 1 4, pagina 3) is met de plusleiding verbonden en de beide zijdelingse beugels van de stekker (afb. 1 5, pagina 3) met de minleiding. 68 MI150_MI300_MI500.book Seite 69 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 MI150, MI300, MI500 Omvormer gebruiken Let op! Let bij het insteken van de stekker in het stopcontact op een vaste verbinding. Een ontoereikende verbinding heeft een opwarming van de stekker tot gevolg. Let op! De belastbaarheid van het stopcontact, de toevoerleiding en de beveiliging moet minstens 15 ampère bedragen. De beveiliging mag niet eigenmachtig verhoogd worden. 6.2 MI300 en MI500 aansluiten Let op! Verbind voor de ingebruikname van de omvormer de rode leiding (afb. 1 4, pagina 3) met de pluspool (+) van de accu en de zwarte leiding (afb. 1 5, pagina 3) met de minpool (–) van de accu. Zorg er bij het aanklemmen voor dat de polen van de accu schoon zijn. Let op! Verleng de aansluitleiding alleen met leidingen van dezelfde of een grotere diameter. Let op! Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij het verpolen van de aansluitingen ontstaat een grote vonkslag en branden de interne zekeringen door. 7 Omvormer gebruiken ➤ Sluit uw verbruiker op het stopcontact (afb. 1 1, pagina 3) van de omvormer aan. Aan het toestel inschakelen ➤ Schakel de omvormer met de aan/uit-schakelaar (afb. 2 1, pagina 4) op het toestel in en uit. ✓ In de stand „ON” brandt de controle-LED (afb. 1 3, pagina 3) blauw. 69 MI150_MI300_MI500.book Seite 70 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 Omvormer gebruiken MI150, MI300, MI500 Met een externe schakelaar inschakelen Alternatief kunt u de omvormer met een externe schakelaar in- en uitschakelen. ➤ Zet de aan/uit-schakelaar (afb. 2 1, pagina 4) aan het toestel op „REMOTE”. ➤ Sluit de externe schakelaar conform de volgende schakelbeelden op de Remote Port (afb. 2 4, pagina 4) aan: – externe schakelaar, spanningsvoorziening uit de omvormer: afb. 3, pag. 5 – stuureenheid met relais- of transistorschakeling (TR): afb. 4, pag. 5 – externe schakelaar met eigen spanningsvoorziening bijv. door het contact: afb. 5, pag. 5 ✓ Als de omvormer via de externe schakelaar is ingeschakeld, brandt de controle-LED (afb. 1 3, pagina 3) blauw. Neem bij het gebruik de volgende instructies in acht Als de accuspanning tijdens het gebruik onder 10,5 V voor MI150-012/ MI300-012/MI500-012 of 21 V voor MI150-024/MI300-024/MI500-024 daalt, klinkt er een waarschuwingssignaal en brandt de storings-LED (afb. 1 2, pagina 3) rood. Daalt de accupanning verder, dan schakelt de omvormer uit. Bij een te grote opwarming schakelt de omvormer uit – de storings-LED (afb. 1 2, pagina 3) brandt rood. ➤ Schakel de omvormer in dit geval met de schakelaar uit. Na het afkoelen kunt u de omvormer opnieuw inschakelen. Bij het gebruik van de omvormer gedurende langere tijd en met de zeer hoge belasting is het aan te raden om de motor te starten, zodat de accu van het voertuig opnieuw kan opladen. De omvormer kan bij een draaiende of uitgeschakelde motor gebruikt worden. In elk geval mag de motor niet gestart worden als de omvormer ingeschakeld is, omdat de stroomtoevoer naar de sigarettenaansteker tijdens het starten onderbroken kan worden. 70 MI150_MI300_MI500.book Seite 71 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 Omvormer onderhouden en reinigen MI150, MI300, MI500 8 Omvormer onderhouden en reinigen Let op! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan het toestel. ➤ Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. 9 Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Geen uitgangsspanning Geen contact met de accu Contact en kabel controleren. Evt. ontsteking inschakelen. MI150: 12-V- resp. 24-V-stopcontact controleren en evt. vervangen. Geen uitgangsspanning Thermische overbelasting Verbruiker uitschakelen. Omvormer laten afkoelen en voor een betere ventilatie zorgen. Geen uitgangsspanning Zekering defect (in de omvormer of aan het voertuig) Vervanging van de zekering door een zekering met dezelfde specificatie. Geen uitgangsspanning Toestel defect Toestel vervangen. Toestel schakelt cyclisch aan/uit Continue belasting te hoog Belasting verlagen. Bij het inschakelen van de verbruiker schakelt de omvormer uit Inschakelstroom te hoog Vergelijking van het toestelvermogen met het maximale vermogen van de omvormer. Accu laden (motor starten). Te geringe uitgangsspanning Accuspanning kleiner dan 10,5 V (MI150-012/MI300-012/ MI500-012) of 21 V (MI150-024/MI300-024/ MI500-024) 71 MI150_MI300_MI500.book Seite 72 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 Afvoer 10 MI150, MI300, MI500 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 11 Technische gegevens De volgende technische gegevens gelden voor alle omvormers: MI-150-012, MI-300-012, MI-500-012 MI-150-024, MI-300-024, MI-500-024 Uitgangsspanning 210 – 230 V AC Uitgangsfrequentie 50 Hz ± 2 Hz Stroomverbruik bij nullast < 0,4 A < 0,2 A Ingangsspanningsbereik 11 – 15 V 22 – 30 V 11 V 22 V 10,5 V 21 V 15 V 30 V Onderspanningsalarm Onderspanningsuitschakeling Overspanningsuitschakeling Maximale omgevingstemperatuur Keurmerk/certificaat 72 0 °C – 50 °C E4 MI150_MI300_MI500.book Seite 73 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 Technische gegevens MI150, MI300, MI500 Toestelspecifieke technische gegevens: MI150 MI-150-012 MI-150-024 Nominale ingangsspanning 12 V DC 24 V DC Continu uitgangsvermogen 150 W 150 W Piekuitgangsvermogen 300 W 300 W Art.-nr. Behuizing Warmteafvoer Afmetingen 170 x 90 x 62 mm 900 g Gewicht MI300 MI-300-012 MI-300-024 Nominale ingangsspanning 12 V DC 24 V DC Continu uitgangsvermogen 300 W 300 W Piekuitgangsvermogen 600 W 600 W Art.-nr. Warmteafvoer Afmetingen Gewicht Last-/temperatuurafhankelijke ventilator 190 x 90 x 62 mm 1200 g 73 MI150_MI300_MI500.book Seite 74 Freitag, 17. November 2006 3:36 15 Technische gegevens MI150, MI300, MI500 MI500 MI-500-012 MI-500-024 Nominale ingangsspanning 12 V DC 24 V DC Continu uitgangsvermogen 500 W 500 W Piekuitgangsvermogen 1000 W 1000 W Art.-nr. Warmteafvoer Afmetingen Gewicht Last-/temperatuurafhankelijke ventilator 250 x 90 x 62 mm 1400 g Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid voorbehouden. 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Dometic mobitronic MI150, MI300, MI500 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor