BEBE CONFORT Omega Instructions For Use Manual

Type
Instructions For Use Manual
• Belangrijk blz. 22.
• Garantiebewijs blz. 29.
•Uitklappenblz.5.
•Voetenbankjeblz.6.
•Eetbladblz.7-10.
•Hoogteregelingkinderstoelblz.11-12.
•Rugleuningverstellenblz.13.
•Veiligheidsharnasafstellenblz.14
•Inklappenblz.15-16.
•Pasdeschouderriemenaanvolgensdelengtevanhetkindblz.17.
•Bekledingverwijderenblz.18.
• Wichtig S. 21.
• Garantie p. 28.
•AuseinanderfaltenS.5.
•Fuss-StützeS.6.
•TischbrettS.7-10.
•HöhenverstellungS.11-12.
•SitzeinstellungS.13.
•EinstellendesGurtesS.14.
•ZusammenfaltenS.15-16.
•AnpassenderSchultergurteandieGrößedesKindesS.17.
•Sitzauflage entfernenp.18.
• Warning p.20.
• Guarantee p. 27.
•T
o unfold
p.5.
•Footrest
p.6.
•Trayp.7-10.
•Adjustingtheheight
p.11-12.
•Adjustingtheseatangle
p.13.
•AdjustingtheseatharnessP.14.
•Folding
p.15-16.
•Adjustingtheshoulderstrapstothebaby’ssizep.17.
•
Removingtheseatpad
p.18.
Sommaire
Summary
Inhaltsverzeichnis
Inhoud
• Important p. 19 .
• Garantie p. 26.
•Déplierp.5.
•Marchepiedp.6.
•Tablettep.7-10.
•Réglagedelahauteurp.11-12.
•Inclinaisonp.13.
•Réglageduharnaisp14.
•Pourplierp.15-16.
•Adaptezlessanglesd’épaulesàlatailledel’enfantp.17.
•Déhoussagep.18.
Oméga
3
7
Montage To refit Befestigung Monteren Montaggio Montaje Montagem
1
2
GB
DE
IT
ES
PT
TABLETTE
TRAY
TISCHBRETT
EETBLAD
VASSOIO
BANDEJAS
TABULEIRO
FR
NL
8
Démontage To remove Abnehmen Demonteren Smontaggio Desmontaje Desmontagem
1
2
12
A
B
C
Descendez Down Nach unten Latenzakken Abbassare Bajar Descer
1
2
17
•Avant montage,veillez àbien noter lamanière dontles différentes
partiessontmontéesafindetoutremontercorrectement.
•Beforeremoving,makeagoodnoteofthepositionofthedifferentparts
tomakesureyourefititcorrectlynexttime.
•MerkenSiesichvordemAuseinandernehmen/Abmontierengenau,
wie alles zusammengesetzt ist, um nachher wieder alles korrekt
anbringenzukönnen.
•Voordat u de kinderstoel gaat demonteren adviseren wij het geheel
goedtebestuderenomdaarnaalleonderdelenweercorrecttekunnen
herplaatsen.
•Prima di smontare, controllare con attenzione il modo con il quale le
diverse parti sono state montate, in modo da poter rimontare tutto
correttamente.
•Antesdeldesmontaje,observarconatencióncomoesnmontadoslos
diferenteselementos,paravolverlosamontardeformacorrecta.
•Antes de desmontar, verificar a maneira como estão montadas as
diferentespartesdemodoamontarcorrectamente.
1
2
GB
DE
IT
ES
PT
ADAPTER LES SANGLES D’ÉPAULES À LA TAILLE DE L’ENFANT
ADJUSTING THE SHOULDER STRAPS TO BABY’S SIZE
ANPASSEN DER SCHULTERGURET AN DIE GRÖBE DES KINDES
PAS DE SCHOUDERRIEMEN AAN VOLGENS DE LENGTE VAN HET KIND
REGOLAZIONE DELLE CINTURE PER SPALLE IN BASE ALL’ALTEZZA DEL BAMBINO
REGULACION DE LOS TIRANTES DEL ARNES
AJUSTAR OS CINTOS DOS OMBROS AO TAMANHO DA CRIANÇA
FR
NL
22
Voldoet aan de veiligheidsnormen. Getest in officieel erkend laboratorium volgens decreet n° 91-1292 –
december1991.EN14988–1/2:2006.Onzeproductenzijnmetzorgontworpenengetestvoordeveiligheid
enhetcomfortvanuwkind.Ditartikelisgeschiktvoorkinderenvan6tot36maanden.Hetproductmagpas
gebruiktwordenalshetkindzelfstandigrechtopkanzitten.
WAARSCHUWING :
-Laatnooituwkindzondertoezichtindekinderstoel.
-Geschiktvoorkinderendiezelfstandigrechtopkunnenzitten.
-GebruikALTIJDhettussenbeenstukincombinatiemethetveiligheidsharnas.
-Hetkinddientaltijdhetveiligheidsharnastedragendatelkekeeropnieuwaangespannendientteworden.
-GebruikdekinderstoelNIETindieneronderdelenontbreken,onderdelendefectzijnoffoutiefbevestigdzijn.
-Voordatudekinderstoelingebruikneemtdientutecontrolerenofallesluitenvergrendelmechanismen
correctgeplaatstengeslotenzijn.
-Controleerofdekinderstoelopeenvlakkehorizontaleondergrondisgeplaatst,opveiligeafstandvan
stopcontacten,verlengsnoeren,warmtebronnenzoalsfornuizen,ovens,openhaard,radiatorenz.…..
-Controleerregelmatigofdekinderstoelgeenenkelelosseschroefofanderelosse/scherpedelenbevatten
waaraanuwkindzichzoukunnenverwondenofzichmetdekledingzoukunnenklemmen(touwtjes,
fopspenen,fopspeenkettingenenz…).
-Omoptimaalvanuwproducttekunnenprofiterendienenmechanischedelenregelmatigonderhoudente
worden.
ONDERHOUD: Voor het zitgedeelte in PVC, gebruikeensponsenzacht(nietschurend)
reinigingsmiddel.Nietindewasmachinereinigen.Zorgvuldignaspoelenenplatlatendrogen.Nietstrijken.
Voorhetzitgedeelteintextiel,wassenindewasmachineop30°C.
Wijherinnerenueraandatallemechanischedelenregelmatigonderhoudendienenteworden.Omoptimaalvan
hetproductteprofiterendienthetgebruikttewordenvoorhetdoelwaarvoorhetwerdontworpen,steedsvolgens
deomschrijvinguitdezegebruiksaanwijzing.
BELANGRIJK
NL
29
GARANTIEBEWIJS
G
Geachte klant,
Wijdankenuvoorhetvertrouwendatuinonssteltbijhetkiezenvaneenvanonzeproductenenhopendatzeuvolledigtevreden
zullenstellen.Ditproductisvervaardigtvolgensdiversekwaliteitsnormendievantoepassingzijnvoorditproduct.Tevensishet
productonderworpenaandiversecontrolestijdensdeverschillendefabricageetappes.Indienondanksalonzeinspanningen,
gedurendedegarantieperiode,hetproducteengebrekvertoontisBébéConfortverplichtdegarantievoorwaardenterespecteren.
GARANTIEBEWIJS : BébéConfortgarandeertudatditproductvoldoetaandeveiligheidseisenzoalsomschreveninde
reglementeringvankracht,dathetproductgeenenkelontwerpgebrekoffabricagefoutbezitopmomentvanaankoop
doordedetailhandelaar.Indiennaaankoop,gedurendeeenaaneensluitendeperiodevan24maandenhetproducteen
gebrekvertoont(bijeennormaalgebruikzoalsomschrevenindebijgeleverdegebruiksaanwijzing)neemtBébéConfort
deverantwoordelijkheidopzichhetproducttereparerenoftevervangen (voorbijkomendeinformatiebetreftdewijzevan
garantietoepassingenverwijzenwijnaaruwbabyspeciaalzaakofonzewebsite),Degarantieisuitgesloten
in de volgende gevallen:
- bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing,
- bij een plaatsing welke niet overeenkomstig is met de gebruiksaanwijzing,
- herstellingen uitgevoerd door een niet erkend persoon of door een niet officieel erkende verkoper,
- indien het aankoopbewijs niet getoond kan worden,
- indien het product slecht onderhouden is,
- vervanging van onderdelen die bij een normaal gebruik aan slijtage onderhevig zijn (wielen, draaiende en bewegende delen..…
.enz..)
Vanaf wanneer ?
Vanaf de aankoopdatum van het product.
Voor welke periode ?
24 opeenvolgende niet overdraagbare maanden. De eerste aankoper is de enige begunstigde van deze garantie.
Wat moet u doen ?
Bij aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar
zijn op het aankoopbewijs. Indien het product een gebrek vertoont dient het teruggebracht te worden bij de detailhandelaar waar
het product aangekocht is. Producten die rechtstreeks naar de fabrikant teruggezonden worden komen niet in aanmerking voor
garantie.
Deze garantie is overeenkomstig met de Europese richtlijnen 1999/44/CE van 25 mei 1999.

Documenttranscriptie

Oméga Sommaire •­­­ Important p. 19­­­. • Garantie p. 26. • Déplier p. 5. • Marche pied p. 6. • Tablette p. 7 - 10. • Réglage de la hauteur p. 11 - 12. • • • • • Inclinaison p. 13. Réglage du harnais p 14. Pour plier p. 15 - 16. Adaptez les sangles d’ épaules à la taille de l’enfant p. 17. Déhoussage p. 18. Summary • Warning p.20. • Guarantee p. 27. • To unfold p. 5. • Footrest p. 6. • Tray p. 7 - 10. • Adjusting the height p. 11 - 12. • Adjusting the seat angle p. 13. • Adjusting the seat harness P. 14. • Folding p. 15 - 16. • Adjusting the shoulder straps to the baby’s size p. 17. • Removing the seat pad p. 18. Inhaltsverzeichnis • Wichtig S. 21. • Garantie p. 28. • Auseinanderfalten S. 5. • Fuss-Stütze S. 6.   • Tischbrett S. 7 - 10. • Höhenverstellung S. 11 - 12. • • • • • Sitzeinstellung S. 13. Einstellen des Gurtes S. 14. Zusammenfalten S. 15 - 16. Anpassen der Schultergurte an die Größe des Kindes S. 17. Sitzauflage entfernen p. 18­. • • • • • Rugleuning verstellen blz.13. Veiligheidsharnas afstellen blz.14 Inklappen blz. 15 - 16. Pas de schouderriemen aan volgens de lengte van het kind blz. 17. Bekleding verwijderen blz. 18. Inhoud • Belangrijk blz. 22. • Garantiebewijs blz. 29. • Uitklappen blz. 5. • Voetenbankje blz. 6. • Eetblad blz. 7 - 10. • Hoogteregeling kinderstoel blz. 11 - 12 . 3 FR TABLETTE GB TRAY DE TISCHBRETT NL EETBLAD IT VASSOIO ES BANDEJAS PT TABULEIRO Montage 1 To refit Befestigung Monteren Montaggio Montaje Montagem 2 7 Démontage To remove Abnehmen 1 8 Demonteren Smontaggio Desmontaje Desmontagem 2 Descendez Down Nach unten Laten zakken A 1 12 C Abbassare Bajar B 2 Descer FR ADAPTER LES SANGLES D’ÉPAULES À LA TAILLE DE L’ENFANT GB ADJUSTING THE SHOULDER STRAPS TO BABY’S SIZE DE ANPASSEN DER SCHULTERGURET AN DIE GRÖBE DES KINDES NL PAS DE SCHOUDERRIEMEN AAN VOLGENS DE LENGTE VAN HET KIND IT REGOLAZIONE DELLE CINTURE PER SPALLE IN BASE ALL’ALTEZZA DEL BAMBINO ES REGULACION DE LOS TIRANTES DEL ARNES PT AJUSTAR OS CINTOS DOS OMBROS AO TAMANHO DA CRIANÇA 1 • Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les différentes parties sont montées afin de tout remonter correctement. • Before removing, make a good note of the position of the different parts to make sure you refit it correctly next time. • Merken Sie sich vor dem Auseinandernehmen / Abmontieren genau, wie alles zusammengesetzt ist, um nachher wieder alles korrekt anbringen zu können. • Voordat u de kinderstoel gaat demonteren adviseren wij het geheel goed te bestuderen om daarna alle onderdelen weer correct te kunnen herplaatsen. • Prima di smontare, controllare con attenzione il modo con il quale le diverse parti sono state montate, in modo da poter rimontare tutto correttamente. • Antes del desmontaje, observar con atención como están montados los diferentes elementos, para volverlos a montar de forma correcta. • Antes de desmontar, verificar a maneira como estão montadas as diferentes partes de modo a montar correctamente. 2 17 NL BELANGRIJK Voldoet aan de veiligheidsnormen. Getest in officieel erkend laboratorium volgens decreet n° 91-1292 – december 1991. EN14988 – 1/2 : 2006. Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. Dit artikel is geschikt voor kinderen van 6 tot 36 maanden. Het product mag pas gebruikt worden als het kind zelfstandig rechtop kan zitten. - WAARSCHUWING : Laat nooit uw kind zonder toezicht in de kinderstoel. Geschikt voor kinderen die zelfstandig rechtop kunnen zitten. Gebruik ALTIJD het tussenbeenstuk in combinatie met het veiligheidsharnas. Het kind dient altijd het veiligheidsharnas te dragen dat elke keer opnieuw aangespannen dient te worden. Gebruik de kinderstoel NIET indien er onderdelen ontbreken, onderdelen defect zijn of foutief bevestigd zijn. Voordat u de kinderstoel in gebruik neemt dient u te controleren of alle sluit en vergrendelmechanismen correct geplaatst en gesloten zijn. - Controleer of de kinderstoel op een vlakke horizontale ondergrond is geplaatst, op veilige afstand van stopcontacten, verlengsnoeren, warmte bronnen zoals fornuizen, ovens, openhaard, radiator enz. ….. - Controleer regelmatig of de kinderstoel geen enkele losse schroef of andere losse/scherpe delen bevatten waaraan uw kind zich zou kunnen verwonden of zich met de kleding zou kunnen klemmen (touwtjes, fopspenen, fopspeenkettingen enz…). - Om optimaal van uw product te kunnen profiteren dienen mechanische delen regelmatig onderhouden te worden. ONDERHOUD: Voor het zitgedeelte in PVC, gebruik een spons en zacht (niet schurend) reinigingsmiddel. Niet in de wasmachine reinigen. Zorgvuldig naspoelen en plat laten drogen. Niet strijken. Voor het zitgedeelte in textiel, wassen in de wasmachine op 30°C. Wij herinneren u eraan dat alle mechanische delen regelmatig onderhouden dienen te worden. Om optimaal van het product te profiteren dient het gebruikt te worden voor het doel waarvoor het werd ontworpen, steeds volgens de omschrijving uit deze gebruiksaanwijzing. 22 GARANTIEBEWIJS G Geachte klant, Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij het kiezen van een van onze producten en hopen dat ze u volledig tevreden zullen stellen. Dit product is vervaardigt volgens diverse kwaliteitsnormen die van toepassing zijn voor dit product. Tevens is het product onderworpen aan diverse controles tijdens de verschillende fabricage etappes. Indien ondanks al onze inspanningen, gedurende de garantieperiode, het product een gebrek vertoont is Bébé Confort verplicht de garantievoorwaarden te respecteren. GARANTIEBEWIJS : Bébé Confort garandeert u dat dit product voldoet aan de veiligheidseisen zoals omschreven in de reglementering van kracht, dat het product geen enkel ontwerpgebrek of fabricagefout bezit op moment van aankoop door de detailhandelaar. Indien na aankoop, gedurende een aaneensluitende periode van 24 maanden het product een gebrek vertoont (bij een normaal gebruik zoals omschreven in de bijgeleverde gebruiksaanwijzing) neemt Bébé Confort de verantwoordelijkheid op zich het product te repareren of te vervangen (voor bijkomende informatie betreft de wijze van garantietoepassingen verwijzen wij naar uw babyspeciaalzaak of onze web site), De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: - bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing, - bij een plaatsing welke niet overeenkomstig is met de gebruiksaanwijzing, - herstellingen uitgevoerd door een niet erkend persoon of door een niet officieel erkende verkoper, - indien het aankoopbewijs niet getoond kan worden, - indien het product slecht onderhouden is, - vervanging van onderdelen die bij een normaal gebruik aan slijtage onderhevig zijn (wielen, draaiende en bewegende delen..… .enz..) Vanaf wanneer ? Vanaf de aankoopdatum van het product. Voor welke periode ? 24 opeenvolgende niet overdraagbare maanden. De eerste aankoper is de enige begunstigde van deze garantie. Wat moet u doen ? Bij aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs. Indien het product een gebrek vertoont dient het teruggebracht te worden bij de detailhandelaar waar het product aangekocht is. Producten die rechtstreeks naar de fabrikant teruggezonden worden komen niet in aanmerking voor garantie. Deze garantie is overeenkomstig met de Europese richtlijnen N° 1999/44/CE van 25 mei 1999. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BEBE CONFORT Omega Instructions For Use Manual

Type
Instructions For Use Manual

in andere talen