CECH-ZCC1E 4-208-405-12(1)
Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical
product should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment
of the product, please dispose of it in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of
electrical equipment. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.
Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits électriques ou sur l’emballage, ceci veut dire que le produit
électrique en question ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires en Europe. Pour garantir le
traitement correct du produit en tant que déchet, veuillez vous en défaire conformément à la législation locale
applicable ou aux prescriptions relatives à lélimination des équipements électriques.
De cette façon, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et vous améliorerez les normes de protection de
l’environnement en matière de traitement et d’élimination des déchets électriques.
Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf hin, dass das entsprechende
Produkt in Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung
sicherzustellen, entsorgen Sie es bitte gemäß örtlichen Gesetzen und Verordnungen für die Entsorgung von
Elektrogeräten.
Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und Förderung des Umweltschutzes bei der
Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei.
La presencia de este símbolo sobre alguno de nuestros productos eléctricos o embalajes de presentación,
significa que tales productos no deben tratarse como residuos domésticos convencionales en Europa. Para
garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de residuos, deshágase de los mismos conforme a las leyes locales
pertinentes o según los requisitos de desecho de equipamientos eléctricos. Al tomar esta iniciativa, estará
ayudando a preservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección ambiental en lo que
respecta al tratamiento de residuos eléctricos.
Wanneer u dit symbool op een van uw elektrische producten of op de verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat
het betreffende elektrische product in Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te
zorgen dat dit product nadat u het verwijderd hebt op de juiste manier wordt behandeld, dient u dit te
verwijderen in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van
elektrische apparatuur. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren wat betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch afval.
Laddove vediate questo simbolo su qualunque dei nostri prodotti elettrici o confezioni, esso sta ad indicare che il
relativo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto di tipo domestico sul territorio Europeo. Per
assicurare lo smaltimento indicato per il prodotto, Vi invitiamo a smaltirlo in conformità con qualsiasi legge
applicabile o requisito richiesto per lo smaltimento di apparecchiatura elettrica. Agendo in tal modo,
concorrerete alla conservazione delle risorse naturali ed al miglioramento degli standards per la tutela
dell’ambiente riguardo al trattamento ed allo smaltimento di rifiuti elettrici.
Quando encontra este símbolo em qualquer um dos nossos produtos eléctricos ou na respectiva embalagem isso
indica que na Europa esse produto eléctrico não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal.
Para assegurar o devido tratamento ecológico deste produto quando o deita fora, é favor actuar em
conformidade com as leis ou regulamentos locais aplicáveis para a eliminação de equipamento eléctrico.
Se assim o fizer contribui para a conservação dos recursos naturais e melhora os níveis de protecção ambiental
no tratamento e eliminação de aparelhagem eléctrica.
" ", "PlayStation" and " " are registered trademarks, and " " is a trademark of Sony
Computer Entertainment Inc.
"SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation.
eu.playstation.com/ps3
© 2010 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
NL
Voorzorgsmaatregelen
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt, en bewaar de handleiding zodat
u deze ook later nog kunt raadplegen. Lees ook de instructies voor het PlayStation
®
3 systeem.
Veiligheid
Gebruik uitsluitend een goedgekeurde of originele Sony AC-adaptor of het netsnoer. Andere types kunnen
brand, elektrische schokken of defecten veroorzaken.
Sluit het netsnoer nooit aan op een transformator of omzetter. Indien het netsnoer wordt aangesloten op een
transformator voor gebruik in het buitenland of een omzetter voor gebruik in een voertuig, kan de AC-adaptor
heel warm worden met mogelijk brandwonden of defecten tot gevolg.
Laat geen vloeistof noch kleine voorwerpen in het toestel vallen. Indien dit toch gebeurt, moet u het gebruik
meteen stoppen en de stekker uit het stopcontact trekken.
Het toestel mag niet worden gedemonteerd noch gemodificeerd.
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, hoge vochtigheid of direct zonlicht.
Laat het toestel niet achter in een auto met gesloten ruiten (met name in de zomer).
Stel het toestel niet bloot aan stof, rook noch stoom.
Raak het toestel niet aan met natte handen.
Trek het netsnoer uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen of wanneer het gedurende lange tijd niet
wordt gebruikt.
Houd het oplaadstation buiten het bereik van kleine kinderen.
Raak de stekkers van het oplaadstation niet aan en steek er ook geen vreemde voorwerpen in vooraleer u het
gebruikt.
Laat het oplaadstation, de AC-adaptor en het netsnoer niet rondslingeren.
Gebruik en bediening
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan fysieke schokken.
Plaats dit toestel niet op een onstabiele ondergrond en evenmin op de vloer.
Het toestel en de onderdelen zijn vervaardigd uit metaal en plastic. Respecteer de lokale wetgeving terzake
wanneer het toestel wordt afgedankt.
Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen of andere chemicaliën. Veeg het
niet af met een chemisch behandeld reinigingsdoekje.
Opladen (afbeelding
)
Wanneer u de PlayStation
®
Move-bewegingscontroller (apart verkrijgbaar) of PlayStation
®
Move-
navigatiecontroller (apart verkrijgbaar) aansluit op het oplaadstation, begint de status-indicator
van de controller traag te knipperen en begint het opladen. Wanneer u de controller in het
oplaadstation plaatst, moet u ervoor zorgen dat de polsriem van de controller niet klem komt te
zitten tussen de controller en de oplaadaansluiting van het oplaadstation.
De status-indicator stopt met knipperen wanneer de batterij is opgeladen.
Geschatte batterijlaadduur*
Bewegingscontroller: Ongeveer 4 uur
Navigatiecontroller: Ongeveer 2 uur en 15 minuten
* Wanneer de batterij volledig leeg is
Technische gegevens
Invoer
Oplaadstation: DC 5 V
AC-adaptor: AC 100-240 V, 0,2 A, 50/60 Hz
Uitvoer
AC-adaptor: DC 5 V, 1,500 mA
Buitenafmetingen
Ong. 160 mm × 90 mm × 34 mm (B × h × d)
Gewicht
Ong. 190 g
Werkingstemperatuur
5°C - 35°C
Bijgeleverde accessoires
AC-adaptor (1), Netsnoer (1), Gebruiksaanwijzing
(dit document) (1)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
GARANTIE
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het PlayStation
®
3-systeem voor garantiedetails van de
fabrikant.
De producent van dit product is Sony Computer Entertainment Inc. 2-6-21 Minami-Aoyama,
Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan.
De erkende vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid in Europa is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Gedistribueerd in Europa door Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, W1F 7LP Verenigd Koninkrijk.
IT
Precauzioni
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo per futuri
riferimenti. Inoltre, leggere le istruzioni relative al sistema PlayStation
®
3.
Sicurezza
Per una maggiore sicurezza, usare solo adattatori AC concessi in licenza o originali Sony oppure il cavo di
alimentazione AC. L'uso di modelli diversi può causare incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non collegare il cavo di alimentazione AC a un trasformatore o un invertitore di tensione. Il collegamento del
cavo di alimentazione AC a un trasformatore di tensione da viaggio o a un invertitore per l'uso in automobile
può causare un surriscaldamento all'interno dell'adattatore AC e bruciature o malfunzionamenti.
Evitare che liquidi o piccole particelle penetrino nel prodotto. In tale evenienza, interrompere l'uso e scollegare
immediatamente il dispositivo dalla presa di corrente.
Non smontare o modificare mai il prodotto.
Non esporre il prodotto ad alte temperature, umidità o luce solare diretta.
Non lasciare il prodotto all'interno di un auto con i finestrini chiusi (soprattutto d'estate).
Non esporre il prodotto a polvere, fumo o vapore.
Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
Prima di eseguire la pulizia oppure quando non si intende usare il sistema per un periodo di tempo
prolungato, scollegare il cavo di alimentazione AC dalla presa di corrente.
Mantenere la base di ricarica al di fuori della portata dei bambini.
Prima dell'uso, non toccare o inserire oggetti estranei all'interno dei connettori della base di ricarica.
Non lanciare o lasciar cadere la base di ricarica, l’adattatore AC o il cavo di alimentazione AC.
Uso e manipolazione
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
Non lanciare o lasciare cadere il prodotto né esporlo a forti urti.
Non collocare il prodotto su una superficie instabile, né lasciarlo sul pavimento.
Il prodotto e i suoi componenti sono formati da materiale metallico e plastico. Per lo smaltimento del prodotto,
seguire le norme locali che regolano il corretto smaltimento di tali materiali.
Per effettuare la pulizia del prodotto, usare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare solventi o altri
prodotti chimici. Non pulire il sistema con un panno di pulizia trattato chimicamente.
Ricarica (figura
)
Quando si collega il controller di movimento PlayStation
®
Move (venduto separatamente)
oppure il controller di navigazione PlayStation
®
Move (venduto separatamente) alla base di
ricarica, la spia stato del controller lampeggia lentamente e la ricarica ha inizio. Durante
l’inserimento del controller nella base di ricarica, assicurarsi che il laccetto del controller non
rimanga incastrato tra il controller e lalloggiamento della base di ricarica.
La spia stato cesserà di lampeggiare al termine della ricarica.
Previsione del tempo di ricarica della batteria *
Controller di movimento: Circa 4 ore
Controller di navigazione: Circa 2 ore e 15 minuti
* Per la ricarica di una batteria completamente scarica
Caratteristiche tecniche
Ingresso
Base di ricarica: 5 V CC
Adattatore AC: 100-240 V CA, 0,2 A, 50/60 Hz
Uscita
Adattatore AC: 5 V CC, 1.500 mA
Dimensioni esterne
Circa 160 mm × 90 mm × 34 mm (larghezza × altezza ×
profondità)
Peso
Circa 190 g
Temperatura di funzionamento
5°C - 35°C
Oggetti in dotazione
Adattatore AC (1), Cavo di alimentazione AC (1), Manuale
di istruzioni (questo documento) (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
GARANZIA
Per informazioni sulla garanzia del produttore, consultare il manuale di istruzioni del sistema
PlayStation
®
3.
Questo prodotto è realizzato da Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama,
Minato-ku Tokyo, 107-0062 Giappone.
Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti in
Europa è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Distribuito in Europa da Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street,
Londra, W1F 7LP, United Kingdom.
PT
Precauções
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência. Leia também as
instruções do sistema PlayStation
®
3.
Segurança
Para a sua própria segurança, utilize apenas um adaptador AC genuíno da Sony ou o cabo de alimentação.
Outros tipos podem causar incêndio, choques eléctricos ou avaria.
Não ligue o cabo de alimentação a um transformador ou inversor de tensão. Ligar o cabo de alimentação a um
transformador de tensão para uma viagem ao estrangeiro ou um inversor para utilização num automóvel pode
levar à acumulação de calor no adaptador AC e pode causar queimaduras ou avaria.
Não permita a entrada de líquido ou partículas pequenas no produto. Se isto acontecer, deixe de utilizar e
desligue-o de imediato da tomada eléctrica.
Nunca desmonte nem modifique o produto.
Não exponha o produto a temperaturas altas, a uma humidade elevada ou à luz directa do sol.
Não deixe o produto num carro com as janelas fechadas (sobretudo no Verão).
Não exponha o produto a poeira, fumo ou vapor.
Não toque no produto com as mãos húmidas.
Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de limpar ou sempre que não pretender utilizar o
sistema por um longo período de tempo.
Mantenha o carregador-base fora do alcance de crianças pequenas.
Antes de utilizar, não toque nem insira objectos estranhos nos conectores do carregador-base.
Não atire à volta do carregador-base, adaptador AC ou do cabo de alimentação.
Utilização e manuseamento
Não coloque objectos pesados sobre o produto.
Não atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibrações ou impactos físicos fortes.
Não coloque este produto numa superfície instável nem deixe no chão.
O produto e as respectivas peças são feitas de metal e plástico. Ao desfazer-se do produto, siga os regulamentos
locais para o tratamento adequado de tais materiais.
Para limpar este produto, utilize um pano macio e seco. Não utilize solventes nem outros químicos. Não limpe
com um pano com tratamento químico.
Carregamento (figura
)
Quando fixar o comando de movimento PlayStation
®
Move (vendido separadamente) ou o
comando de navegação PlayStation
®
Move (vendido separadamente) ao carregador-base, o
indicador de estado do comando pisca lentamente e inicia-se o carregamento. Quando inserir o
controlador no carregador-base, certifique-se de que a correia no controlador não fica presa
entre o controlador e a ranhura no carregador-base.
O indicador de estado deixa de piscar quando o carregamento estiver concluído.
Cálculo do tempo de carga da bateria *
Comando de movimento: Cerca de 4 horas
Comando de navegação: Cerca de 2 horas 15 minutos
* Ao carregar uma bateria sem qualquer carga restante
Especificações
Entrada
Carregador-base: DC 5 V
Adaptador AC: AC 100-240 V, 0,2 A, 50/60 Hz
Saída
Adaptador AC: DC 5 V, 1.500 mA
Dimensões externas
Aprox. 160 mm × 90 mm × 34 mm (l × a × p)
Peso
Aprox. 190 g
Temperatura de funcionamento
5 °C - 35 °C
Itens fornecidos
Adaptador AC (1), Cabo de alimentação (1),
Manual de instruções (este documento) (1)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
GARANTIA
Para mais informações sobre a garantia do fabricante, consulte o manual de instruções do
sistema PlayStation
®
3.
O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Japão.
O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto na Europa é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street,
Londres, W1F 7LP, Inglaterra.
RU
Меры предосторожности
Перед использованием устройства внимательно прочтите это Руководство и сохраните его. Также
прочтите документацию к системе PlayStation
®
3.
Безопасность
Для обеспечения безопасности используйте только оригинальные или лицензированные Sony адаптер
переменного тока и шнур питания. Другие адаптеры и шнуры питания могут стать причиной
возгорания, поражения электрическим током или повреждения устройства.
Не подключайте шнур питания к трансформатору напряжения или инвертеру. Подсоединение шнура
питания к трансформатору напряжения во время заграничных поездок или к инвертору для
использования в автомобиле может привести к перегреву адаптера переменного тока, что в свою
очередь может стать причиной ожогов или неисправности.
Не допускайте попадания внутрь устройства жидкости или мелких предметов. Если это произойдет,
немедленно прекратите использование устройства и отключите его от электрической розетки.
Никогда не разбирайте и не модифицируйте устройство.
Не подвергайте устройство воздействию высоких температур, высокой влажности или прямых
солнечных лучей.
Не оставляйте устройство в машине с закрытыми окнами (особенно летом).
Не подвергайте устройство воздействию пыли, дыма или пара.
Не касайтесь устройства мокрыми руками.
Перед чисткой устройства, а также если вы не планируете использовать устройство в течение
длительного времени, отсоедините шнур питания от электрической розетки.
Храните зарядную станцию в месте, недоступном для маленьких детей.
Не прикасайтесь к разъемам зарядной станции и не помещайте на них посторонние предметы.
Не роняйте зарядную станцию, адаптер переменного тока и шнур питания.
Использование и обслуживание
Не кладите на устройство тяжелые предметы.
Не бросайте и не роняйте устройство и не подвергайте его воздействию сильных ударов.
Не ставьте устройство на пол или на неустойчивые поверхности.
Детали устройства сделаны из металла и пластика. Выбрасывая устройство, соблюдайте действующие
в вашей стране правила утилизации таких материалов.
Протирайте устройство сухой мягкой тканью. Не применяйте растворители и другие химикаты. Не
используйте для очистки химически обработанные салфетки.
Зарядка (рис.
)
При подключении контроллера движений PlayStation
®
Move (продается отдельно) или
навигационного контроллера PlayStation
®
Move (продается отдельно) к зарядной станции
индикатор статуса контроллера будет медленно мигать и начнется процесс зарядки.
Подключая контроллер к зарядной станции, следите, чтобы ремешок контроллера не
оказался между контроллером и гнездом зарядной станции.
Когда зарядка завершится, индикатор статуса перестанет мигать.
Ожидаемое время зарядки батареи *
Контроллер движений: примерно 4 часа
Навигационный контроллер: примерно 2 часа 15 минут
* Если батарея была полностью разряжена
Характеристики
Вход
Зарядная станция: постоянный ток 5 В
Адаптер переменного тока: переменный ток 100-240 В, 0,2 А,
50/60 Гц
Выход
Адаптер переменного тока: постоянный ток 5 В, 1500 мА
Внешние габариты
Прибл. 160 мм × 90 мм × 34 мм (длина × ширина × диаметр)
Вес
Прибл. 190 г
Рабочая температура
5°C - 35°C
Комплект поставки
Адаптер переменного тока (1), шнур питания (1),
Руководство пользователя (этот документ) (1)
Страна изготовления
Китай
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
ГАРАНТИЯ
На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия
производителя, как указано в руководстве пользователя системы PS3™. Полный текст
гарантии находится в руководстве пользователя системы PS3™.
Изготовитель данного устройства - Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-
Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan.

Documenttranscriptie

Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt, en bewaar de handleiding zodat u deze ook later nog kunt raadplegen. Lees ook de instructies voor het PlayStation 3 systeem. Non toccare il prodotto con le mani bagnate. Prima di eseguire la pulizia oppure quando non si intende usare il sistema per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione AC dalla presa di corrente.  Mantenere la base di ricarica al di fuori della portata dei bambini.  Prima dell'uso, non toccare o inserire oggetti estranei all'interno dei connettori della base di ricarica.  Non lanciare o lasciar cadere la base di ricarica, l’adattatore AC o il cavo di alimentazione AC. Veiligheid Uso e manipolazione NL  Voorzorgsmaatregelen ® Gebruik uitsluitend een goedgekeurde of originele Sony AC-adaptor of het netsnoer. Andere types kunnen brand, elektrische schokken of defecten veroorzaken.  Sluit het netsnoer nooit aan op een transformator of omzetter. Indien het netsnoer wordt aangesloten op een transformator voor gebruik in het buitenland of een omzetter voor gebruik in een voertuig, kan de AC-adaptor heel warm worden met mogelijk brandwonden of defecten tot gevolg.  Laat geen vloeistof noch kleine voorwerpen in het toestel vallen. Indien dit toch gebeurt, moet u het gebruik meteen stoppen en de stekker uit het stopcontact trekken.  Het toestel mag niet worden gedemonteerd noch gemodificeerd.  Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, hoge vochtigheid of direct zonlicht.  Laat het toestel niet achter in een auto met gesloten ruiten (met name in de zomer).  Stel het toestel niet bloot aan stof, rook noch stoom.  Raak het toestel niet aan met natte handen.  Trek het netsnoer uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen of wanneer het gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.  Houd het oplaadstation buiten het bereik van kleine kinderen.  Raak de stekkers van het oplaadstation niet aan en steek er ook geen vreemde voorwerpen in vooraleer u het gebruikt.  Laat het oplaadstation, de AC-adaptor en het netsnoer niet rondslingeren.  Gebruik en bediening Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto. Non lanciare o lasciare cadere il prodotto né esporlo a forti urti.  Non collocare il prodotto su una superficie instabile, né lasciarlo sul pavimento.  Il prodotto e i suoi componenti sono formati da materiale metallico e plastico. Per lo smaltimento del prodotto, seguire le norme locali che regolano il corretto smaltimento di tali materiali.  Per effettuare la pulizia del prodotto, usare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare solventi o altri prodotti chimici. Non pulire il sistema con un panno di pulizia trattato chimicamente.   Ricarica (figura ) Quando si collega il controller di movimento PlayStation Move (venduto separatamente) ® separatamente) alla base di oppure il controller di navigazione PlayStation Move (venduto ® ricarica, la spia stato del controller lampeggia lentamente e la ricarica ha inizio. Durante l’inserimento del controller nella base di ricarica, assicurarsi che il laccetto del controller non rimanga incastrato tra il controller e l’alloggiamento della base di ricarica. La spia stato cesserà di lampeggiare al termine della ricarica. Previsione del tempo di ricarica della batteria *   Plaats geen zware voorwerpen op het product. Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan fysieke schokken.  Plaats dit toestel niet op een onstabiele ondergrond en evenmin op de vloer.  Het toestel en de onderdelen zijn vervaardigd uit metaal en plastic. Respecteer de lokale wetgeving terzake wanneer het toestel wordt afgedankt.  Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen of andere chemicaliën. Veeg het niet af met een chemisch behandeld reinigingsdoekje.  Opladen (afbeelding ) Wanneer u de PlayStation Move-bewegingscontroller (apart verkrijgbaar) of PlayStation Move® navigatiecontroller (apart ®verkrijgbaar) aansluit op het oplaadstation, begint de status-indicator van de controller traag te knipperen en begint het opladen. Wanneer u de controller in het oplaadstation plaatst, moet u ervoor zorgen dat de polsriem van de controller niet klem komt te zitten tussen de controller en de oplaadaansluiting van het oplaadstation. De status-indicator stopt met knipperen wanneer de batterij is opgeladen. Geschatte batterijlaadduur* Ingresso Base di ricarica: 5 V CC Adattatore AC: 100-240 V CA, 0,2 A, 50/60 Hz Uscita Adattatore AC: 5 V CC, 1.500 mA Dimensioni esterne Circa 160 mm × 90 mm × 34 mm (larghezza × altezza × profondità) Peso Circa 190 g Temperatura di funzionamento 5°C - 35°C Oggetti in dotazione Adattatore AC (1), Cavo di alimentazione AC (1), Manuale di istruzioni (questo documento) (1) ® Technische gegevens Invoer Oplaadstation: DC 5 V AC-adaptor: AC 100-240 V, 0,2 A, 50/60 Hz Uitvoer AC-adaptor: DC 5 V, 1,500 mA Buitenafmetingen Ong. 160 mm × 90 mm × 34 mm (B × h × d) Gewicht Ong. 190 g Werkingstemperatuur 5°C - 35°C Bijgeleverde accessoires AC-adaptor (1), Netsnoer (1), Gebruiksaanwijzing (dit document) (1) Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. GARANTIE Questo prodotto è realizzato da Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti in Europa è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Distribuito in Europa da Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londra, W1F 7LP, United Kingdom. PT Precauções Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência. Leia também as instruções do sistema PlayStation 3. Segurança Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het PlayStation 3-systeem voor garantiedetails van de ® fabrikant. De producent van dit product is Sony Computer Entertainment Inc. 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan. De erkende vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid in Europa is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Gedistribueerd in Europa door Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP Verenigd Koninkrijk. IT Precauzioni Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo per futuri riferimenti. Inoltre, leggere le istruzioni relative al sistema PlayStation 3. ® Per una maggiore sicurezza, usare solo adattatori AC concessi in licenza o originali Sony oppure il cavo di alimentazione AC. L'uso di modelli diversi può causare incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.  Non collegare il cavo di alimentazione AC a un trasformatore o un invertitore di tensione. Il collegamento del cavo di alimentazione AC a un trasformatore di tensione da viaggio o a un invertitore per l'uso in automobile può causare un surriscaldamento all'interno dell'adattatore AC e bruciature o malfunzionamenti.  Evitare che liquidi o piccole particelle penetrino nel prodotto. In tale evenienza, interrompere l'uso e scollegare immediatamente il dispositivo dalla presa di corrente.  Non smontare o modificare mai il prodotto.  Non esporre il prodotto ad alte temperature, umidità o luce solare diretta.  Non lasciare il prodotto all'interno di un auto con i finestrini chiusi (soprattutto d'estate).  Non esporre il prodotto a polvere, fumo o vapore. Зарядная станция: постоянный ток 5 В Адаптер переменного тока: переменный ток 100-240 В, 0,2 А, 50/60 Гц Выход Адаптер переменного тока: постоянный ток 5 В, 1500 мА Внешние габариты Прибл. 160 мм × 90 мм × 34 мм (длина × ширина × диаметр) Cálculo do tempo de carga da bateria * Вес Прибл. 190 г Comando de movimento: Cerca de 4 horas Comando de navegação: Cerca de 2 horas 15 minutos Рабочая температура 5°C - 35°C Комплект поставки Адаптер переменного тока (1), шнур питания (1), Руководство пользователя (этот документ) (1) Especificações Страна изготовления Китай   * Ao carregar uma bateria sem qualquer carga restante Entrada Carregador-base: DC 5 V Adaptador AC: AC 100-240 V, 0,2 A, 50/60 Hz Saída Adaptador AC: DC 5 V, 1.500 mA Dimensões externas Aprox. 160 mm × 90 mm × 34 mm (l × a × p) Peso Aprox. 190 g Temperatura de funcionamento 5 °C - 35 °C Itens fornecidos Adaptador AC (1), Cabo de alimentação (1), Manual de instruções (este documento) (1) ® Para a sua própria segurança, utilize apenas um adaptador AC genuíno da Sony ou o cabo de alimentação. Outros tipos podem causar incêndio, choques eléctricos ou avaria.  Não ligue o cabo de alimentação a um transformador ou inversor de tensão. Ligar o cabo de alimentação a um transformador de tensão para uma viagem ao estrangeiro ou um inversor para utilização num automóvel pode levar à acumulação de calor no adaptador AC e pode causar queimaduras ou avaria.  Não permita a entrada de líquido ou partículas pequenas no produto. Se isto acontecer, deixe de utilizar e desligue-o de imediato da tomada eléctrica.  Nunca desmonte nem modifique o produto.  Não exponha o produto a temperaturas altas, a uma humidade elevada ou à luz directa do sol.  Não deixe o produto num carro com as janelas fechadas (sobretudo no Verão).  Não exponha o produto a poeira, fumo ou vapor.  Não toque no produto com as mãos húmidas.  Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de limpar ou sempre que não pretender utilizar o sistema por um longo período de tempo.  Mantenha o carregador-base fora do alcance de crianças pequenas.  Antes de utilizar, não toque nem insira objectos estranhos nos conectores do carregador-base.  Não atire à volta do carregador-base, adaptador AC ou do cabo de alimentação.  Utilização e manuseamento Não coloque objectos pesados sobre o produto. Não atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibrações ou impactos físicos fortes.  Não coloque este produto numa superfície instável nem deixe no chão.  O produto e as respectivas peças são feitas de metal e plástico. Ao desfazer-se do produto, siga os regulamentos locais para o tratamento adequado de tais materiais.  Para limpar este produto, utilize um pano macio e seco. Não utilize solventes nem outros químicos. Não limpe com um pano com tratamento químico.   Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. ГАРАНТИЯ На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия производителя, как указано в руководстве пользователя системы PS3™. Полный текст гарантии находится в руководстве пользователя системы PS3™. Изготовитель данного устройства - Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 MinamiAoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Para mais informações sobre a garantia do fabricante, consulte o manual de instruções do sistema PlayStation 3. ® O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minatoku Tokyo, 107-0062 Japão. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto na Europa é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Inglaterra. Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical product should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product, please dispose of it in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. RU Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Per informazioni sulla garanzia del produttore, consultare il manuale di istruzioni del sistema PlayStation 3. * Wanneer de batterij volledig leeg is Вход GARANTIA GARANZIA Bewegingscontroller: Ongeveer 4 uur  Navigatiecontroller: Ongeveer 2 uur en 15 minuten Характеристики Quando fixar o comando de movimento PlayStation Move (vendido separadamente) ou o ® comando de navegação PlayStation Move (vendido separadamente) ao carregador-base, o ® lentamente e inicia-se o carregamento. indicador de estado do comando pisca Quando inserir o controlador no carregador-base, certifique-se de que a correia no controlador não fica presa entre o controlador e a ranhura no carregador-base. O indicador de estado deixa de piscar quando o carregamento estiver concluído. Caratteristiche tecniche   Controller di movimento: Circa 4 ore Controller di navigazione: Circa 2 ore e 15 minuti * Per la ricarica di una batteria completamente scarica  Sicurezza Carregamento (figura )  Меры предосторожности Перед использованием устройства внимательно прочтите это Руководство и сохраните его. Также прочтите документацию к системе PlayStation 3. Безопасность ® Для обеспечения безопасности используйте только оригинальные или лицензированные Sony адаптер переменного тока и шнур питания. Другие адаптеры и шнуры питания могут стать причиной возгорания, поражения электрическим током или повреждения устройства.  Не подключайте шнур питания к трансформатору напряжения или инвертеру. Подсоединение шнура питания к трансформатору напряжения во время заграничных поездок или к инвертору для использования в автомобиле может привести к перегреву адаптера переменного тока, что в свою очередь может стать причиной ожогов или неисправности.  Не допускайте попадания внутрь устройства жидкости или мелких предметов. Если это произойдет, немедленно прекратите использование устройства и отключите его от электрической розетки.  Никогда не разбирайте и не модифицируйте устройство.  Не подвергайте устройство воздействию высоких температур, высокой влажности или прямых солнечных лучей.  Не оставляйте устройство в машине с закрытыми окнами (особенно летом).  Не подвергайте устройство воздействию пыли, дыма или пара.  Не касайтесь устройства мокрыми руками.  Перед чисткой устройства, а также если вы не планируете использовать устройство в течение длительного времени, отсоедините шнур питания от электрической розетки.  Храните зарядную станцию в месте, недоступном для маленьких детей.  Не прикасайтесь к разъемам зарядной станции и не помещайте на них посторонние предметы.  Не роняйте зарядную станцию, адаптер переменного тока и шнур питания.  Использование и обслуживание Не кладите на устройство тяжелые предметы. Не бросайте и не роняйте устройство и не подвергайте его воздействию сильных ударов.  Не ставьте устройство на пол или на неустойчивые поверхности.  Детали устройства сделаны из металла и пластика. Выбрасывая устройство, соблюдайте действующие в вашей стране правила утилизации таких материалов.  Протирайте устройство сухой мягкой тканью. Не применяйте растворители и другие химикаты. Не используйте для очистки химически обработанные салфетки.  Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits électriques ou sur l’emballage, ceci veut dire que le produit électrique en question ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires en Europe. Pour garantir le traitement correct du produit en tant que déchet, veuillez vous en défaire conformément à la législation locale applicable ou aux prescriptions relatives à l’élimination des équipements électriques. De cette façon, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et vous améliorerez les normes de protection de l’environnement en matière de traitement et d’élimination des déchets électriques. Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf hin, dass das entsprechende Produkt in Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung sicherzustellen, entsorgen Sie es bitte gemäß örtlichen Gesetzen und Verordnungen für die Entsorgung von Elektrogeräten. Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und Förderung des Umweltschutzes bei der Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei. La presencia de este símbolo sobre alguno de nuestros productos eléctricos o embalajes de presentación, significa que tales productos no deben tratarse como residuos domésticos convencionales en Europa. Para garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de residuos, deshágase de los mismos conforme a las leyes locales pertinentes o según los requisitos de desecho de equipamientos eléctricos. Al tomar esta iniciativa, estará ayudando a preservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección ambiental en lo que respecta al tratamiento de residuos eléctricos. Wanneer u dit symbool op een van uw elektrische producten of op de verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat het betreffende elektrische product in Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te zorgen dat dit product nadat u het verwijderd hebt op de juiste manier wordt behandeld, dient u dit te verwijderen in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van elektrische apparatuur. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren wat betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch afval.  Зарядка (рис. ) При подключении контроллера движений PlayStation Move (продается отдельно) или ® отдельно) к зарядной станции навигационного контроллера PlayStation Move (продается ® индикатор статуса контроллера будет медленно мигать и начнется процесс зарядки. Подключая контроллер к зарядной станции, следите, чтобы ремешок контроллера не оказался между контроллером и гнездом зарядной станции. Когда зарядка завершится, индикатор статуса перестанет мигать. Ожидаемое время зарядки батареи *   Контроллер движений: примерно 4 часа Навигационный контроллер: примерно 2 часа 15 минут Laddove vediate questo simbolo su qualunque dei nostri prodotti elettrici o confezioni, esso sta ad indicare che il relativo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto di tipo domestico sul territorio Europeo. Per assicurare lo smaltimento indicato per il prodotto, Vi invitiamo a smaltirlo in conformità con qualsiasi legge applicabile o requisito richiesto per lo smaltimento di apparecchiatura elettrica. Agendo in tal modo, concorrerete alla conservazione delle risorse naturali ed al miglioramento degli standards per la tutela dell’ambiente riguardo al trattamento ed allo smaltimento di rifiuti elettrici. Quando encontra este símbolo em qualquer um dos nossos produtos eléctricos ou na respectiva embalagem isso indica que na Europa esse produto eléctrico não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal. Para assegurar o devido tratamento ecológico deste produto quando o deita fora, é favor actuar em conformidade com as leis ou regulamentos locais aplicáveis para a eliminação de equipamento eléctrico. Se assim o fizer contribui para a conservação dos recursos naturais e melhora os níveis de protecção ambiental no tratamento e eliminação de aparelhagem eléctrica. " ", "PlayStation" and " Computer Entertainment Inc. " are registered trademarks, and " " is a trademark of Sony "SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation. * Если батарея была полностью разряжена eu.playstation.com/ps3 © 2010 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2