Intenso Power Adapter & Cable Set W30C GaN + C315L de handleiding

Type
de handleiding
GaN POWER ADAPTER
SET
W30C GaN + USB-C to USB-C Cable
User Manual
Version 1.0 (23/12)
Chapter 1: USB-C to USB-C Cable EN/DE
Chapter 2: W30C Power Adapter
Chapter 1: Cable
Charging / Data Cable
ABLE

Technical details
Colour:
Material:
Connectors:
Data transmission speed:
max. voltage:
max. current strength:
max. performance:
Fast Charging:
Special features:
Cable length:
Weight:
white
nylon and aluminium
connector 1: USB-C
connector 2: USB-C
480 Mbps
20.0 V
3.0 A
60.0 W
supports fast charging (PD 3.0
+ QC 4.0) up to 60.0 W
reinforced kink protection between
USB connector and cable
1.5 m
40 g
EN
Lade-/ Datenkabel


Technische Informationen
Farbe:
Material:
Anschlüsse:
Datenübertragungs-
geschwindigkeit:
Max. Spannung:
Max. Stromstärke:
Max. Leistung:
Fast Charging:
Besonderheiten:
Kabellänge:
Gewicht:
Weiß
Nylon und Aluminium
Anschluss 1: USB-C
Anschluss 2: USB-C
480 Mbps
20,0 V
3,0 A
60,0 W
unterstützt Schnellladen (PD 3.0
+ QC 4.0) bis zu 60,0 W
Verstärkter Knickschutz zwischen
USB-Connector und Kabel
1,5 m
40 g
DE
Lesen Sie diese Anleitung sorgfälg durch und beachten
und befolgen Sie bie sämtliche in dieser Anleitung er-
wähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine
zuverlässige Nutzung des Gerätes zu gewährleisten. Heben
Sie diese Anleitung griereit auf und geben Sie sie an an-
dere Nutzer des Gerätes weiter.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit .......................................................................................................... 2
Besmmungsgemäßer Gebrauch ...................................................................... 2
Sicherheitshinweise ........................................................................................... 2
Lieferumfang ...................................................................................................... 3
Verwendung ....................................................................................................... 4
Geräteüberblick ................................................................................................. 4
Bedienung .......................................................................................................... 4
Service/Inverkehrbringer .................................................................................... 5
Entsorgung ........................................................................................................ 5
Betriebsbedingungen ......................................................................................... 5
Technische Daten ............................................................................................... 5
DE - Seite 1 von 5
Chapter 2: Power Adapter
SICHERHEIT
Besmmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ein Power Adapter zur Stromversorgung von zum Beispiel Smartphones, Tablets,
eBook-Reader, Kopörer, MP3 Player und anderen USB-fähigen Geräten. Es ist ausschließlich für die
Nutzung im Innenbereich besmmt und darf nicht im Freien verwendet werden. Es darf nur inner-
halb der in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen betrieben werden. Beachten Sie
unbedingt die Sicherheitshinweise zur Verwendung.
Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht besmmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung
oder für medizinische und spezielle Anwendungen vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes
Verletzungen, Todesfälle oder erhebliche Sachschäden verursachen kann. Ansprüche jeglicher Art
wegen Schäden aus nicht besmmungsgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise sind ausgeschlossen.
Es können jederzeit ohne Ankündigung Veränderungen an der Firmware und/oder Hardware vor-
genommen werden. Aus diesem Grund ist es möglich, dass Teile der Anleitung, technischen Daten
und Bilder in dieser Dokumentaon von dem Ihnen vorliegenden Produkt leicht abweichen. Alle in
dieser Anleitung beschriebenen Punkte dienen nur dem Zweck der Verdeutlichung und müssen nicht
zwangsläug mit einer besmmten Situaon übereinsmmen. Es können keine Rechtsansprüche auf
Grund dieser Anleitung geltend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisgen
Fähigkeiten:
Kinder unterschätzen Gefahren häug oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät ist nicht dafür be-
smmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sensorischen, physischen oder geisgen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichgt oder erhielten von ihr Anwei-
sungen, wie das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resulerenden Gefahren verstanden haben.
Unbeaufsichgte Kinder sollen keinen Zugri auf das Gerät haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
Ersckungsgefahr!
Kinder können die Verpackungsfolie oder Kleinteile in den Mund nehmen und daran erscken.
Verletzungsgefahr!
Benutzen Sie das Produkt nur gemäß dem besmmungsgemäßen Gebrauch und unter Beachtung
sämtlicher Sicherheitshinweise und innerhalb der technischen Leistungsgrenzen. Bei Nichtbeachtung
besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu önen. Es muss nicht gewartet werden und darf auch nicht eigen-
ständig repariert werden. Die Garane erlischt in diesem Fall. Sollte das Gerät beschädigt sein, nutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um mögliche Verletzungen zu vermeiden! Verhindern Sie auch, dass
andere Personen das defekte Gerät nutzen können.
Das Gerät niemals mit feuchten Händen an die Netzsteckdose anschließen oder von dieser trennen!
Sie bringen sich durch einen dadurch ermöglichten Stromschlag in Lebensgefahr!
Trennen Sie kein beschädigtes Gerät einfach so von der Netzsteckdose! Stellen Sie vorher sicher, dass
die Netzversorgung, beispielsweise durch Herausnehmen der Sicherung, getrennt ist, um einen le-
bensgefährlichen elektrischen Schlag zu vermeiden!
Stecken Sie keine Gegenstände, die nicht für den Gebrauch vorgesehen sind, in die Önungen des
Gerätes. Dies könnte zu lebensgefährlichen Verletzungen durch einen elektrischen Kurzschluss und/
oder einem daraus resulerenden Feuer führen.
DE - Seite 2 von 5 DE - Seite 3 von 5
DE - Seite 2 von 5
Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob das Gerät als Netzadapter für das anzuschließende Produkt
geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, verwenden Sie es nicht, um Verletzungen und Beschädigun-
gen durch zum Beispiel Kurzschluss zu vermeiden.
Beschädigung!
Halten Sie das Gerät von jeglicher Feuchgkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Son-
neneinstrahlung. Verwenden Sie es nicht in unmielbarer Nähe zu Wärmequellen, wie zum Beispiel
Heizkörpern.
Üben Sie keinen Druck auf das Gehäuse aus und verwenden Sie das Produkt nur, wenn ausreichend
Platz für den Betrieb vorhanden ist.
Vermeiden Sie Erschüerungen und lassen Sie das Produkt nicht fallen.
Mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße (Vasen, Gläser oder ähnliches) dürfen nicht auf das Gerät oder in
dessen unmielbare Nähe gestellt werden. Es besteht die Gefahr, dass das Gefäß umkippt und die
Flüssigkeit die elektrische Sicherheit beeinträchgt.
Um das Gerät vom Netzstecker zu enernen, ziehen Sie immer direkt am Gerät und nicht am Kabel.
Verwenden Sie bie kein Wasser oder chemische Lösungen, um das Gerät zu säubern. Nutzen Sie
dazu bie nur ein trockenes Tuch.
Wenn das Gerät aus einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, verwenden Sie es nicht
gleich. Es könnte Kondenswasser entstehen, welches zu Beschädigungen führen kann. Lassen Sie es
erst in einem angemessenen Zeitraum auf Zimmertemperatur kommen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Verlegen Sie angeschlossene Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen. Verwenden Sie keine
beschädigten Kabel und quetschen oder knicken Sie diese nicht.
Nutzen Sie stets leicht zugängliche Netzsteckdosen und trennen Sie das Gerät bei Gewier vorsorglich
von der Stromversorgung.
Achten Sie beim Betrieb an einer Mehrfachsteckdose darauf, dass die zulässige Gesamtaufnahme der
elektrischen Leistung nicht überschrien wird.
Bei längerer Nichtbenutzung trennen Sie das Gerät bie vom Netz.
Um Fehlfunkonen zu vermeiden, beachten Sie bie auch die Bedienungsanleitung und Sicherheits-
hinweise der Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses
Produkt gülgen EU-Richtlinien erfüllt.
LIEFERUMFANG
Bie prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grak zu Beginn dieser Anleitung) vollständig
und unbeschädigt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bie an den Verkäufer oder
unseren Service: rma@intenso-internaonal.de
Intenso Power Adapter W30C GaN
Bedienungsanleitung
1
2
DE - Seite 3 von 5
VERWENDUNG
Geräteüberblick


Bedienung
Vor der Nutzung:
Das Gerät ist aufgrund der unterstützten Netzspannung von 100 – 240 Volt weltweit einsetzbar. Be-
achten Sie bie, dass unter Umständen ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob das angeschlossene Gerät für diesen Power Adapter geeignet ist.
Achten Sie vor allem auf die benögte Leistung in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden
Gerätes und beachten Sie auch die dort gegebenen Hinweise, bevor Sie diesen Power Adapter ver-
wenden.
Angaben über die Leistungsgrenzen dieses Produktes nden Sie in den technischen Daten dieser Be-
dienungsanleitung.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Hinweise in dieser Anleitung beachtet haben.
Anschließen des Geräts:
Stecken Sie ein passendes USB-Kabel zuerst an das zu verbindende Gerät und anschließend in den
USB-Anschluss dieses Gerätes. Stecken Sie dann den Power Adapter in die Netzsteckdose.
Das angeschlossene Gerät sollte nun ordnungsgemäß mit Strom versorgt werden.
Wenn Sie ein Gerät mit Akku auaden, trennen Sie das Gerät nach vollständiger Ladung wieder von
der Stromversorgung.
Wenn Sie ein Produkt ohne Akku betreiben, trennen Sie das Gerät bei längerer Nichtbenutzung von
der Stromversorgung.
Hinweis:
Dieses Gerät unterstützt zum schnellen Auaden Power Delivery (PD), PPS und QC. Es sind keine
manuellen Einstellungen nög, durch die Standards werden Spannung und Leistung automasch
zwischen den Geräten ausgehandelt, wenn das angeschlossene Gerät einen der Standards ebenfalls
unterstützt. Aufgrund der Vielzahl an verschiedenen Endgeräten, die diese Standards unterstützen,
kann es insbesondere, wenn die Geräte bereits älter sind und nicht mehr über aktuelle Soware ver-
fügen, zu Einschränkungen in der Funkon kommen und das angeschlossene Gerät gegebenenfalls
nur normal geladen werden.
Beachten Sie bie auch, dass das von Ihnen verwendete Kabel ebenfalls den gewünschten Schnell-
ladestandard und die höhere Leistungsabgabe unterstützen muss. Für Leistungen bis 60 Wa wird ein
20V/3A und für höhere Leistungen bis 100 Wa ein 20V/5A Kabel benögt.
SERVICE/INVERKEHRBRINGER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technischer Support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA-Nummer): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.de
Telefon (technischer Support): +49 (0) 4441 – 999 111 (Mo.- Do. 09:00 Uhr - 16:30 Uhr;
Fr. 09:00 Uhr - 14:00 Uhr)
DE - Seite 4 von 5
1
2
DE - Seite 5 von 5
DE - Seite 4 von 5 DE - Seite 5 von 5
Entsorgung von Elektro-Altgeräten:
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EC. Alle Elektro- und Elektroaltgeräte müssen getrennt vom
Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden.
Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektro-Altgeräten vermeiden Sie
Umweltschäden.
Verpackung:
Verpackungen sind Rohstoe. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für
Recycling geeignet und kann wiederverwendet werden. Bie beachten Sie bei
der Entsorgung irgendwelcher Materialien die örtlichen Recyclingbesmmun-
gen.
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Betreiben Sie das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5 bis 40 Grad Celsius und bis maximal 2000m
Höhe über dem Meeresspiegel. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es zwischen
-20 bis 65 Grad Celsius. Nutzen und lagern Sie es bei einer Lufeuchgkeit zwischen 10% und 90%.
TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung: W30C GaN
Abmessungen (B/H/T): 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Gewicht: 48,5 g
Eingangsspannung: 100 – 240 Volt
Eingangswechselstrom-
frequenz:
50 / 60 Hz
Ausgangsspannung: Unterstützt (abwärtskompabel) PD 3.0, PPS und QC 4.0
5,0 V/DC 3,0 A, max. 15 Wa
9,0 V/DC 3,0 A, max. 27 Wa
12,0 V/DC 2,5 A, max. 30 Wa
15,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
20,0 V/DC 1,5 A, max. 30 Wa
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3,0 A, max. 30 Wa
3,3 – 16,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
Durchschniliche Ezienz
im Betrieb:
90,09%
Ezienz bei geringer
Last (10%):
81,22%
Leistungsaufnahme bei
Nulllast:
<0,1 Wa
ENTSORGUNG
Please read this manual carefully and observe and follow all
the instrucons menoned in it to ensure a long service life
and reliable use of the device. Keep this manual handy and
pass it on to other users of the device.
USER MANUAL
Safety .......................................................................................................... 2
Intended use ...................................................................................................... 2
Safety informaon ............................................................................................ 2
Scope of delivery .............................................................................................. 3
User guidelines ................................................................................................. 4
Product overview ............................................................................................. 4
Operaon .......................................................................................................... 4
Service/distributors .......................................................................................... 5
Disposal ............................................................................................................ 5
Operang condions ........................................................................................ 5
Specicaons .................................................................................................... 5
EN - Page 1 of 5 EN - Page 2 of 5
EN - Page 1 of 5
SAFETY
Intended use
This product is a power adapter for supplying power to, for example, smartphones, tablets, eBook
readers, headphones, MP3 players and other USB-enabled devices. It is intended for indoor use only
and must not be used outdoors. It may only be operated within the power limits specied in the
technical data. Be sure to observe the safety instrucons for use.
Any other use or use beyond what is specied is deemed as not intended use and can lead to damages
and injuries. This product is not intended for commercial use or for medical and special applicaons,
where the failure of the product can cause injuries, mortalies or considerable material damages.
Claims of any type for damages resulng from use other than for the intended purpose or non-ob-
servance of the safety instrucons are excluded.
The rmware and/or hardware may be changed at any me without prior noce. For this reason it
is possible that parts of these instrucons, technical data and images in this documentaon dier
slightly from the product in your possession. All points described in these instrucons only serve the
purpose of claricaon and must not inevitably correspond to a certain situaon. Legal claims cannot
be made on the basis of these instrucons.
Safety informaon
Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or mental abilies
Children oen underesmate dangers or do not recognise them at all. This device is not intended to
be used by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilies or lack of
experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or
received instrucons from the person on how to use the device and they have understood the resul-
tant dangers. Unsupervised children should not have access to the device. Make sure that children
do not play with the device.
Danger of asphyxiaon!
Children can put the packaging lm or small parts in their mouths and choke on them.
Risk of injury!
Use the product only in accordance with its intended use and in compliance with all safety instruc-
ons and within the technical performance limits. Failure to do so may result in danger to life due
to electric shock!
Do not aempt to open the device. It does not require maintenance and must not be repaired in-
dependently. The warranty will be voided in this case. If the device is damaged, do not connue to
use it under any circumstances to avoid possible injury! Also prevent other people from using the
defecve device.
Never connect or disconnect the device from the mains socket with wet hands! This could cause an
electric shock and endanger your life!
Do not simply disconnect a damaged device from the mains socket! Make sure beforehand that the
mains supply is disconnected, for example by removing the fuse, in order to avoid a life-threatening
electric shock!
Do not insert any objects not intended for use into the openings of the device. This could result in
life-threatening injuries due to an electrical short circuit and/or a resulng re.
Before use, check that the device is suitable as a power adapter for the product to be connected. If it
is not, do not use it to avoid injury and damage due to, for example, a short circuit.
EN - Page 2 of 5
Damage!
Keep the device away from any type of moisture and avoid dust, heat and direct sunlight.
Do not use it in the immediate vicinity of heat sources such as radiators.
Do not apply pressure to the housing, and use the product only if there is sucient space for ope-
raon.
Avoid vibraons and do not drop the product.
Do not place containers lled with liquids (vases, glasses, etc.) on the device or in its immediate
vicinity. There is a risk that the container will p over and the liquid will aect the electrical safety.
To remove the device from the mains plug, always pull directly on the device and not on the cable.
Do not use water or chemical soluons to clean the device, use only a dry cloth.
If the device is brought from a cold room to a warm room, do not use it immediately. Condensaon
could occur, which may cause damage. Let it come to room temperature rst aer a reasonable pe-
riod of me.
General safety instrucons
Lay connected cables so that they do not pose a tripping hazard. Do not use damaged cables and do
not crush or bend them.
Always use easily accessible mains sockets and disconnect the device from the power supply as a
precauon in the event of a thunderstorm.
When using a mul-plug socket, make sure that the total permissible electrical power consumpon
is not exceeded.
If the device will not be used for a longer period of me, please disconnect it from the mains.
To avoid malfuncons, please also observe the operang instrucons and safety instrucons of the
devices that are connected to the device.
CE marking says that this product meets the requirements of all EU Direcves applicable
for this product.
The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Direcves
applicable for this product.
SCOPE OF DELIVERY
Please check whether the contents of this package are complete and undamaged. If this is not the
case, please contact the seller or our service department: rma@intenso-internaonal.de
Intenso Power Adapter W30C GaN
Operang Instrucon
1
2
EN - Page 3 of 5 EN - Page 4 of 5
EN - Page 3 of 5
1
2
USER GUIDELINES
Product overview


Operaon
Before use:
The device can be used worldwide due to the supported mains voltage of 100 – 240 volts. Please note
that a country-specic adapter may be necessary.
Before connecng, check whether the connected device is suitable for this power adapter. Pay par-
cular aenon to the required power in the operang manual of the device to be connected and also
observe the instrucons given there before using this power adapter.
Informaon about the power limits of this product can be found in the technical data of this ope-
rang manual.
Make sure that you have followed all the instrucons in this manual.
Connecng the device:
Plug a suitable USB cable rst into the device to be connected and then into the USB port of this
device. Then plug the power adapter into the mains socket.
The connected device should now be properly powered.
If you are charging a device with a rechargeable baery, disconnect the device from the power supply
again when it is fully charged.
If you are using a product without a baery, disconnect the device from the power supply when it will
not be used for a long period of me.
Aenon:
This device supports Power Delivery (PD), PPS and QC for fast charging. No manual sengs are
required; the standards automacally negoate the voltage and power between the devices if the
connected device also supports one of the standards. Due to the large number of dierent end de-
vices that support these standards, there may be restricons in the funcon, especially if the devices
are already older and no longer have the latest soware, and the connected device may only be
charged normally.
Please also note that the cable you use must also support the desired fast charging standard and the
higher power output. A 20 V / 3 A cable is required for power outputs up to 60 was and a 20 V / 5 A
cable for higher power outputs up to 100 was.
EN - Page 4 of 5
SERVICE/DISTRIBUTOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technical support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA number): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telephone (technical support): +49 (0) 4441 – 999 111 (Mon.- Thurs. 09:00 a.m. - 4:30 p.m.;
Fri. 09:00 a.m.- 2:00 p.m.)
EN - Page 5 of 5
Disposal of old electronic equipment:
The devices marked with this symbol are subject to the European Direcve
2012/19/EC. All electrical appliances and old electrical appliances must be dis-
posed of separate from the municipal waste stream via designated collecon
facilies appointed by the government or the local authories. You avoid en-
vironmental damage with the proper disposal of old electrical equipment.
Packaging:
Packaging is raw material. The packaging material of this product is suitable for
recycling and can be reused. Please follow local recycling regulaons when dis-
posing of any materials.
OPERATING CONDITIONS
Use the device at temperatures between 5 and 40 degrees Celsius and up to a maximum altude of
2000 m above sea level. If you do not plan to use the device for a long me, store it between -20 to
65 degrees Celsius and charge it approximately every three months to maintain full performance. Use
and store at a humidity that is between 10% and 90%.
TECHNICAL DATA
Model designaon: W30C GaN
Dimensions (W/H/D): 35.92 x 68.2 x 32.2 mm
Weight: 48.5 g
Input voltage: 100 – 240 Volt
Input alternang current
frequency:
50 / 60 Hz
Output voltage: Supports (backwards compable) PD 3.0, PPS and QC 4.0
5.0 V/DC 3.0 A, max. 15 was
9.0 V/DC 3.0 A, max. 27 was
12.0 V/DC 2.5 A, max. 30 was
15.0 V/DC 2.0 A, max. 30 was
20.0 V/DC 1.5 A, max. 30 was
PPS:
3.3 – 11.0 V/DC 3.0 A, max. 30 was
3.3 – 16.0 V/DC 2.0 A, max. 30 was
Average eciency
in operaon:
90.09%
Eciency at low
load (10%)
81.22%
Power consumpon at
zero load:
<0.1 was
DISPOSAL
Veuillez lire aenvement ce manuel et observer et suivre
toutes les instrucons menonnées dans ce manuel an de
garanr une longue durée de vie et une ulisaon able de
l‘appareil. Conservez ces instrucons à portée de main et
transmeez-les aux autres ulisateurs de l‘appareil.
TABLE DES MATIÉRES
Sécurité .......................................................................................................... 2
Usage conforme aux disposions ...................................................................... 2
Consignes de sécurité ....................................................................................... 2
Contenu de la livraison ...................................................................................... 3
Ulisaon ....................................................................................................... 4
Vue générale de l’appareil .............................................................................. 4
Manipulaon .................................................................................................... 4
Service/Diuseur .............................................................................................. 4
Éliminaon ........................................................................................................ 5
Condions de fonconnement .......................................................................... 5
Caractérisques techniques .............................................................................. 5
FR - Page 1 sur 5
SÉCURITÉ
Usage conforme aux disposions
Ce produit est un adaptateur secteur pour alimenter les smartphones, les tablees, les liseuses élec-
troniques, les écouteurs, les lecteurs MP3 et autres appareils compables USB. Il est desné à un
usage intérieur uniquement et ne doit pas être ulisé à l’extérieur. Il ne peut être exploité que dans
les limites de performance spéciées dans les données techniques. Veuillez suivre impéravement les
instrucons de sécurité s’appliquant à l’ulisaon.
Toute autre ulisaon ou qui dépasse ce cadre est considérée comme non conforme et peut entraîner
des dommages et des blessures. Ce produit n‘est pas desné à un usage commercial ou à des applica-
ons médicales et spéciales, dans lesquelles une défaillance du produit peut provoquer des blessures,
la mort ou des dégâts matériels importants. Les réclamaons de toute nature dues à des dommages
résultant d‘une ulisaon incorrecte ou du non-respect des consignes de sécurité sont exclues.
Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modié à tout moment sans préavis. Pour cee raison, il
est possible que certaines pares du présent mode d‘emploi, caractérisques techniques et illustra-
ons gurant dans la présente documentaon dièrent légèrement du produit dont vous disposez.
L‘ensemble des produits décrits dans le présent mode d‘emploi sert uniquement à des ns d‘illus-
traon et ne correspond pas nécessairement à une situaon spécique. Tout recours découlant du
présent mode d‘emploi est exclu.
Consignes de sécurité
Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales
diminuées:
Les enfants sous-esment fréquemment les risques ou ne les idenent pas du tout. Cet appareil
n‘est pas desné à être ulisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, phy-
siques ou mentales diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à
moins d‘être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d‘avoir bénécié d‘instruc-
ons de la part de cee personne sur la manière d‘uliser l‘appareil et d‘avoir compris les risques qui
en résultent. Les enfants non surveillés ne doivent pas avoir accès à l‘appareil. Assurez-vous que les
enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Risque d’étouement !
Les enfants peuvent mere le lm d‘emballage ou les petes pièces dans leur bouche, ce qui peut
les étouer.
Risque de blessure !
Ulisez le produit uniquement conformément à l’usage auquel il est desné, en respectant les inst-
rucons de sécurité et dans la limite des performances techniques. Le non-respect peut entraîner un
danger de mort dû à un choc électrique !
Ne pas ouvrir l‘appareil. L‘appareil ne nécessite pas d’entreen. Toute réparaon eectuée par vous-
même annule la garane. Si l’appareil est endommagé, ne l’ulisez en aucun cas pour éviter d’éventu-
elles blessures ! Vous devez aussi veiller à ce que personne n’ulise un appareil défectueux.
Ne branchez ou ne débranchez jamais l’appareil de la prise secteur avec les mains mouillées ! Vous
risquez de subir un choc électrique !
Avant de débrancher un appareil endommagé de la prise secteur, veuillez couper l’alimentaon élec-
trique, par exemple en rerant le fusible, an d’éviter un choc électrique potenellement mortel !
N’insérez pas d’objets non desnés à cee n dans les ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraî-
ner des blessures potenellement mortelles suite à un court-circuit électrique et / ou à un incendie
consécuf.
Avant ulisaon, vériez si l’appareil convient comme adaptateur secteur pour le produit à uliser.
Si ce n’est pas le cas, ne l’ulisez pas pour éviter les blessures et les dommages causés, par exemple,
par un court-circuit.
FR - Page 2 sur 5 FR - Page 3 sur 5
Endommagement !
Tenez l‘appareil à distance de toute humidité et évitez la poussière, la chaleur et l‘exposion directe
à la lumière du soleil. Ne pas uliser à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs.
N’appliquez pas de pression sur le boîer et ulisez le produit uniquement en présence d’un espace
susant au fonconnement.
Évitez les chocs et ne laissez pas tomber le produit.
L‘appareil ne doit pas être exposé à des projecons ou à des goues d‘eau. Les récipients remplis de
liquide (vases, verres ou similaires) ne doivent pas être placés sur l‘appareil ou à proximité immédiate.
Il y a un risque que le récipient se renverse et que le liquide aecte la sécurité électrique.
Pour rerer l’appareil de la che secteur, rez toujours directement sur l’appareil et non sur le câble.
Veuillez ne pas uliser d’eau ou de soluons chimiques pour neoyer l’appareil. Ulisez uniquement
un chion sec.
En cas de déplacement d’une pièce froide vers une pièce chaude, ne pas uliser directement l’appa-
reil. De la condensaon pourrait se produire, ce qui peut entraîner des dommages. Laissez l’appareil
à température ambiante pendant une période de temps raisonnable.
Instrucons de sécurité générales
Placez les câbles branchés de manière à éviter tout risque de trébuchement. N’ulisez pas de câbles
endommagés, ne les écrasez pas et ne les pliez pas.
Ulisez toujours des prises secteur facilement accessibles et débranchez l’appareil de l’alimentaon
électrique, à tre de précauon, pendant les orages.
En cas d’ulisaon d’une mulprise, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance totale admissible.
Veuillez débrancher l’appareil du secteur en cas de non-ulisaon de longue durée.
An d’éviter les dysfonconnements, veuillez également vous référer au mode d’emploi et aux inst-
rucons de sécurité des appareils connectés à l’appareil.
Le marquage CE indique que ce produit sasfait aux exigences de toutes les direcves
UE applicables à ce produit.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Veuillez vérier si le contenu de l‘emballage est complet et non endommagé. Si ce n‘est pas le cas,
veuillez contacter le vendeur ou notre département de service :
rma@intenso-internaonal.de
UTILISATION
Vue générale de l’appareil


1
2
FR - Page 3 sur 5
Adaptateur secteur W30C GaN d’Intenso
Mode d’emploi
1
2
Manipulaon
Avant l’ulisaon:
L’appareil peut être ulisé dans le monde ener en raison de la tension secteur prise en charge de 100
à 240 volts. Veuillez noter qu’un adaptateur spécique au pays peut être nécessaire.
Avant le branchement de l’appareil, vériez si l’appareil connecté convient à cet adaptateur secteur.
Veuillez consulter en parculier la puissance requise dans le mode d’emploi de l’appareil à brancher et
respectez également les instrucons données avant d’uliser cet adaptateur secteur.
Vous trouverez des informaons sur les limites de performance de ce produit dans les données tech-
niques de ce manuel d’ulisaon.
Veillez à bien suivre toutes les instrucons gurant dans ce guide.
Branchement de l’appareil:
Branchez d’abord un câble USB approprié à l’appareil à connecter, puis dans le port USB de cet adap-
tateur. Branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise secteur.
L’alimentaon électrique de l’appareil branché devrait maintenant être correctement assurée.
Si vous chargez un appareil avec une baerie, débranchez-le du bloc d’alimentaon une fois qu’il est
complètement chargé.
Si vous ulisez un produit sans baerie, débranchez l’appareil du bloc d’alimentaon s’il n’est pas
ulisé pendant une longue période.
Avis:
Cet appareil prend en charge Power Delivery (PD), PPS et QC pour une charge rapide. Aucun réglage
manuel n’est nécessaire. Les normes ajustent automaquement la tension et la puissance entre les
appareils si l’appareil connecté prend également en charge l’une des normes. En raison du nombre
de terminaux diérents qui prennent en charge ces normes, cee foncon peut être restreinte, en
parculier si les appareils sont plus anciens et n’ont plus de logiciel à jour. L’appareil connecté peut
alors seulement être chargé normalement.
Veuillez également noter que le câble que vous ulisez doit également être compable avec la nor-
me de charge rapide souhaitée et avec une puissance de sore plus élevée. Pour les performances
jusqu’à 60 was, un câble 20V/3A et pour des puissances supérieures jusqu’à 100 was, un câble
20V/5A est nécessaire.
SERVICE/DIFFUSEUR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
E-mail (Assistance technique): support@intenso-internaonal.de
E-mail (numéro RMA): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (Assistance technique): +49 (0) 4441 – 999 111 (Du lundi au jeudi 09h00 - 16h30
vendredi 09h00 - 14h00)
FR - Page 4 sur 5 FR - Page 5 sur 5
FR - Page 4 sur 5 FR - Page 5 sur 5
Éliminaon d‘appareils électriques usagés :
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la direcve européenne
2012/19/CE. Tous les appareils électriques et appareils électriques usagés doi-
vent être éliminés séparément des ordures ménagères via les points de collecte
prévus par l‘État. Une éliminaon des appareils électriques usagés dans les règ-
les évite les dommages écologiques.
Emballage :
Les emballages sont des maères premières. Le matériel d‘emballage de ce
produit est adapté au recyclage et peut être réulisé. Veuillez observer les -
glementaons locales en vigueur en maère de recyclage lors de l‘éliminaon
de tout matériel.
Éliminaon
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Ulisez l‘appareil à une température comprise entre 5° et 40° Celsius et jusqu’à une altude maximale
de 2000m au-dessus du niveau de la mer. Si vous n‘ulisez pas l‘appareil pendant une longue période,
stockez-le entre -20° et 65° Celsius et chargez-le environ tous les trois mois pour qu‘il conserve toutes
ses capacités. Ulisez-le et conservez-le à une humidité comprise entre 10 % et 90 %.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignaon du modèle : W30C GaN
Dimensions (L/H/P) : 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Poids : 48,5 g
Tension d’entrée : 100 – 240 Volt
Fréquence d’entrée du courant
alternaf :
50 / 60 Hz
Tension de sore : Prend en charge (rétrocompable) PD 3.0, PPS et QC 4.0
5,0 V/DC 3,0 A, max. 15 was
9,0 V/DC 3,0 A, max. 27 was
12,0 V/DC 2,5 A, max. 30 was
15,0 V/DC 2,0 A, max. 30 was
20,0 V/DC 1,5 A, max. 30 was
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3,0 A, max. 30 was
3,3 – 16,0 V/DC 2,0 A, max. 30 was
Ecacité moyenne lors du fonc-
onnement :
90,09%
Ecacité en cas de charge plus
faible (10 %):
81,22%
Consommaon électrique à
charge zéro :
<0,1 was
Lees deze handleiding zorgvuldig door en volg alle instruc-
es in deze handleiding op om een lange levensduur en
een betrouwbaar gebruik van het toestel te garanderen.
Houd deze handleiding bij de hand en geef ze door aan
andere gebruikers van het toestel.
GEBRUIKSAANWIJZING
Beveiliging .......................................................................................................... 2
Beoogd gebruik ................................................................................................. 2
Veiligheidsinstruces ......................................................................................... 2
Omvang van de levering ................................................................................... 3
Ve r toepassing ................................................................................................. 4
Overzicht van het apparaat ........................................................................... 4
Operae ............................................................................................................ 4
Dienst/Drager ................................................................................................... 4
Verwijdering ...................................................................................................... 5
Bedrijfsomstandigheden ..................................................................................... 5
Technische Gegevens ....................................................................................... 5
NL - Pagina 1 van 5
NL - Pagina 1 van 5
BEVEILIGING
Beoogd gebruik
Dit product is een voedingsadapter voor het voeden van bijvoorbeeld smartphones, tablets, eBook
readers, hoofdtelefoons, MP3-spelers en andere USB-apparaten. Het is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis en mag niet buitenshuis worden gebruikt. De adapter mag alleen worden gebruikt bin-
nen de vermogensgrenzen die zijn aangegeven in de technische gegevens. Neem de veiligheidsins-
truces voor gebruik in acht.
Elk ander of verdergaand gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot schade en letsel. Dit
product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of voor medische en speciale toepassingen waarbij
een storing van het product letsel, de dood of aanzienlijke materiële schade kan veroorzaken. Claims
van welke aard dan ook voor schade als gevolg van onjuist gebruik of het niet in acht nemen van de
veiligheidsvoorschrien zijn uitgesloten.
De rmware en/of hardware kan op elk moment zonder voorafgaande kennisgeving worden gebruikt.
Daarom is het mogelijk dat de inhoud van de instruces, technische specicaes en informae in
dit document afwijken van het product dat u gebruikt. Alle punten die in deze instruces worden
beschreven, zijn alleen bedoeld als richtlijn en hebben niet noodzakelijkerwijs betrekking op een spe-
cieke situae. Op basis van deze instruces kunnen geen juridische claims worden gemaakt.
Veiligheidsinstruces
Gevaren voor kinderen en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten:
Kinderen onderschaen gevaren vaak of herkennen ze helemaal niet. Dit apparaat is niet bestemd
om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte zintuiglijke, lichamelijke of
geestelijke vermogens, of met een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht staan
of onderricht zijn in het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid, en zij de gevaren ervan begrijpen. Kinderen zonder toezicht mogen geen toegang hebben
tot het apparaat. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Verskkingsgevaar!
Kinderen kunnen de verpakkingsfolie of kleine onderdelen in hun mond stoppen en erin skken.
Kans op letsel!
Gebruik het product alleen in overeenstemming met het bedoelde gebruik en in overeenstemming
met alle veiligheidsinstruces en binnen de technische prestaegrenzen. Niet-inachtneming kan le-
vensgevaar door elektrische schokken tot gevolg hebben!
Probeer het apparaat niet te openen. Het hoe niet onderhouden te worden en mag niet zelfstandig
gerepareerd worden. In dat geval vervalt de garane. Als het apparaat beschadigd is, gebruik het dan
in geen geval meer om mogelijk letsel te voorkomen! Voorkom ook dat andere mensen het defecte
apparaat gebruiken.
Het apparaat nooit met nae handen aansluiten op of loskoppelen van het stopcontact! U kunt uw
leven in gevaar brengen door een elektrische schok te krijgen!
Haal een beschadigd apparaat niet zomaar uit het stopcontact! Zorg er vooraf voor dat de netvoeding
is uitgeschakeld, bijvoorbeeld door de zekering te verwijderen, om een levensgevaarlijke elektrische
schok te voorkomen!
Steek geen voorwerpen die niet bedoeld zijn voor gebruik in de openingen van het apparaat. Dit kan
leiden tot levensgevaarlijk letsel door kortsluing en/of brand.
Controleer voor gebruik of het apparaat geschikt is als netadapter voor het aan te sluiten product.
Als dit niet het geval is, gebruik het dan niet om letsel en schade door bijvoorbeeld kortsluing te
voorkomen.
NL - Pagina 2 van 5
Jammer!
Houd het apparaat uit de buurt van alle vochgheid en vermijd stof, hie en direct zonlicht.
Gebruik het niet in de onmiddellijke nabijheid van warmtebronnen, zoals radiatoren.
Oefen geen druk uit op de behuizing en gebruik het product alleen als er voldoende ruimte is voor
de bediening.
Vermijd schokken en laat het product niet vallen.
Met vloeistof gevulde vaten (vazen, glazen en dergelijke) mogen niet op het apparaat of in de on-
middellijke nabijheid ervan worden geplaatst. Het risico bestaat dat het vat omvalt en de vloeistof de
elektrische veiligheid aantast.
Trek aljd rechtstreeks aan het apparaat en niet aan het snoer om het apparaat uit het stopcontact
te halen.
Gebruik geen water of chemische oplossingen om het apparaat schoon te maken. Gebruik hiervoor
alleen een droge doek.
Als het apparaat van een koude kamer naar een warme kamer wordt gebracht, gebruik het dan niet
meteen. Er kan condensae optreden, wat schade kan veroorzaken. Laat het apparaat na een redelij-
ke jd op kamertemperatuur komen.
Algemene veiligheidsinstruces
Leg aangesloten kabels zo dat ze geen struikelgevaar vormen. Gebruik geen beschadigde kabels en
plet of buig ze niet.
Gebruik aljd goed bereikbare stopcontacten en trek uit voorzorg de stekker uit het stopcontact bij
onweer.
Zorg er bij gebruik op een stekkerdoos voor dat het totale toegestane stroomverbruik niet wordt
overschreden.
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat langere jd niet wordt gebruikt.
Om storingen te voorkomen, moet u ook de bedieningsinstruces en veiligheidsinstruces van de
apparaten die op het apparaat zijn aangesloten in acht nemen.
De CE-markering gee aan dat dit product voldoet aan de eisen van alle EU-richtlijnen
die op dit product van toepassing zijn.
OMVANG VAN DE LEVERING
Controleer of de inhoud van het pakket compleet en onbeschadigd is. Is dit niet het geval, neem dan
contact op met de verkoper of onze service: rma@intenso-internaonal.de
NL - Pagina 3 van 5
Intenso voedingsadapter W30C GaN
Gebruiksaanwijzing
1
2
NL - Pagina 3 van 5
1
2
Toepassing
Overzicht van het apparaat


Operae
1. Voor gebruik
Het apparaat kan wereldwijd gebruikt worden dankzij de ondersteunde netspanning van 100 - 240
volt. Houd er rekening mee dat een landspecieke adapter nodig kan zijn.
Controleer voor het aansluiten of het aangesloten apparaat geschikt is voor deze voedingsadapter. Let
vooral op het vereiste vermogen in de gebruiksaanwijzing van het aan te sluiten apparaat en neem
ook de daar gegeven instruces in acht voor u deze voedingsadapter gebruikt.
Informae over de prestaegrenzen van dit product vindt u in de technische gegevens van deze ge-
bruiksaanwijzing.
Zorg ervoor dat u alle instruces in deze handleiding hebt opgevolgd.
2. Het apparaat aansluiten
Steek een geschikte USB-kabel eerst in het aan te sluiten apparaat en vervolgens in de USB-poort van
dit apparaat. Steek vervolgens de adapter in het stopcontact.
Het aangesloten apparaat moet nu goed worden gevoed.
Als u een apparaat met een oplaadbare baerij oplaadt, moet u het apparaat weer loskoppelen van
de voeding als het volledig is opgeladen.
Als u een product zonder baerij gebruikt, moet u het apparaat loskoppelen van de voeding als u het
langere jd niet gebruikt.
Kennisgeving:
Dit apparaat ondersteunt Power Delivery (PD), PPS en QC voor snel opladen. Er zijn geen handmage
instellingen nodig, de standaarden onderhandelen automasch over voltage en vermogen tussen ap-
paraten als het aangesloten apparaat ook een van de standaarden ondersteunt. Door het grote aantal
verschillende eindapparaten die deze standaarden ondersteunen, kunnen er beperkingen zijn in de
werking, vooral als de apparaten al ouder zijn en niet meer de nieuwste soware hebben, en kan het
aangesloten apparaat alleen normaal worden opgeladen.
Houd er ook rekening mee dat de kabel die je gebruikt ook de gewenste snellaadstandaard en het
hogere vermogen moet ondersteunen. Een 20V/3A kabel is vereist voor vermogens tot 60 wa en een
20V/5A kabel voor hogere vermogens tot 100 wa.
DIENST/DRAGER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
E-mail (technische ondersteuning): support@intenso-internaonal.de
E-mail (RMA-nummer): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telefoon (technische ondersteuning): +49 (0) 4441 – 999 111 (ma. - do. 09:00 - 16:30
vr. 09:00 tot 14:00)
NL - Pagina 4 van 5
NL - Pagina 5 van 5
Afvalverwerking van afgedankte elektronica:
Apparaten met dit symbool vallen onder Europese richtlijn 2012/19/EC. Alle
afgedankte elektrische en elektronische apparaten moeten via de daarvoor be-
stemde inzamellocaes afgevoerd worden. Met afvalverwerking van afgedankte
elektronica op de juiste wijze voorkomt u schade aan het milieu.
Verpakking:
Verpakking is een grondstof. Het verpakkingsmateriaal van dit product is ge-
schikt voor recycling en kan worden hergebruikt. Neem de plaatselijke recycling-
voorschrien in acht bij het weggooien van materialen.
VERWIJDERING
BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN
Gebruik het apparaat bij een temperatuur tussen 5 en 40 graden Celsius en tot maximaal 2000 meter
boven zeeniveau. Als u het apparaat lange jd niet gebruikt, bewaar het dan tussen -20 en 65 graden
Celsius en laad het ongeveer om de drie maanden op om de volledige prestae te behouden. Gebruik
en bewaar het bij een luchtvochgheid tussen 10% en 90%.
TECHNISCHE GEGEVENS
Modelaanduiding: W30C GaN
Afmengen (B/H/D): 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Gewicht: 48,5 g
Ingangsspanning: 100 – 240 Volt
Ingang wisselstroom-
frequene:
50 / 60 Hz
Uitgangsspanning: Ondersteunt (achterwaarts compabel) PD 3.0, PPS
en QC 4.0
5,0 V/DC 3,0 A, max. 15 Wa
9,0 V/DC 3,0 A, max. 27 Wa
12,0 V/DC 2,5 A, max. 30 Wa
15,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
20,0 V/DC 1,5 A, max. 30 Wa
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3 A, max. 30 Wa
3,3 – 16,0 V/DC 2 A, max. 30 Wa
Gemiddelde eciëne in bedrijf: 90,09%
Eciëne met lage Belasng (10%): 81,22%
Stroomverbruik met Nullast: <0,1 Wa
NL - Pagina 5 van 5
Legga con aenzione il presente manuale. Si aenga e se-
gua tue le istruzioni contenute nel presente manuale al
ne di garanre la lunga durata e un uso adabile dell‘ap-
parecchiatura. Conservi il presente manuale a portata di
mano, trasmeendolo agli altri uten dell‘apparecchiatura.
Sull‘area di download del nostro sito è possibile scaricare
istruzioni d’uso ancora più deagliate.
ISTRUZIONI PER L‘USO
Sicurezza .......................................................................................................... 2
Ulizzo conforme alla desnazione d’uso ..................................................... 2
Disposizioni di sicurezza .................................................................................... 2
Volume di consegna ......................................................................................... 3
Uso..................................................................................................................... 4
Panoramica dell’apparecchio ........................................................................... 4
Funzionamento .................................................................................................. 4
Assistenza/ Commercializzazione........................................................................ 4
Smalmento ..................................................................................................... 5
Condizioni di funzionamento.............................................................................. 5
Da tecnici ......................................................................................................... 5
IT - Pagina 1 di 5
SICUREZZA
Ulizzo conforme alla desnazione d’uso
Questo prodoo è un Power Adapter per l’alimentazione elerica ad es. di smartphone, tablet, e-rea-
der, cue, MP3 player e altri disposivi compabili USB. È esclusivamente desnato all’uso in ambien-
 interni e non deve essere ulizzato all’aperto. Può essere ulizzato solo con la potenza indicata nei
da tecnici. Per l’uso è necessario rispeare le disposizioni di sicurezza.
Qualsiasi altro o ulteriore ulizzo è da considerarsi improprio e potrebbe causare danni e lesioni per-
sonali. Questo prodoo non è inteso per uso commerciale o per applicazioni mediche e speciali in
cui eventuali guas potrebbero causare lesioni, morte o danni materiali signicavi. Si escludono
reclami di qualsiasi po dovu a danni derivan dall‘uso improprio o dalla mancata osservanza delle
istruzioni di sicurezza.
Ci spea il dirio di apportare delle modiche al rmware e/o all‘hardware in qualsiasi momento sen-
za dare alcun preavviso. Per questo potrebbe essere che par del manuale, da tecnici e immagini in
questa documentazione dieriscano leggermente dal prodoo da voi posseduto. Tu i pun descri
in questo manuale servono perseguono lo scopo esclusivo di orire un chiarimento e non devono
necessariamente corrispondere a una determinata situazione. Sulla base del presente manuale non si
può far valere nessun dirio di ordine legale.
Disposizioni di sicurezza
Pericoli per bambini e persone con ridoe capacità siche, sensoriali o capacità mentali:
I bambini spesso soovalutano i pericoli o non li riconoscono aao. Questa apparecchiatura non
è desnata ad essere ulizzata da parte di persone (bambini compresi) con ridoe capacità siche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano soo la sorveglianza
di una persona responsabile per la loro sicurezza o ricevano precise istruzioni sull‘ulizzo dell‘appa-
recchiatura e sui pericoli che ne derivano. I bambini non sorveglia non devono essere autorizza ad
accedere all‘apparecchiatura. Si assicuri che i bambini non giochino con l‘apparecchiatura.
Pericolo di soocamento!
I bambini possono meere in bocca il lm dell‘imballaggio o piccoli componen che li potrebbero
far soocare.
Pericolo di ferirsi!
Ulizzare il prodoo in conformità alla desnazione d’uso, rispeando le disposizioni di sicurezza e la
potenza indicata nei da tecnici. Pericolo di morte per folgorazione!
Non cercare di aprire l'apparecchio. Non è necessaria alcuna manutenzione e non devono essere
eeuate riparazioni a cura dell’utente. Ciò fa decadere la garanzia. Se l’apparecchio dovesse essere
danneggiato, smeere di ulizzarlo per evitare di ferirsi. Impedire anche ad altre persone di usare
l’apparecchio difeoso.
Non collegare e scollegare mai l’apparecchio alla rete elerica con le mani bagnate. Pericolo di morte
per folgorazione!
Prima scollegare un apparecchio difeoso dalla presa elerica: Togliere la tensione dal quadro elet-
trico e fare in modo che la tensione non possa essere inserita nuovamente in modo involontario per
evitare il pericolo di una scossa elerica e della morte per folgorazione!
Non introdurre ogge, non desna all’ulizzo, nelle aperture dell’apparecchio. L’utente potrebbe
ferirsi anche molto gravemente in seguito a un cortocircuito e/o all’incendio che ne deriva.
Prima dell’uso vericare che l’apparecchio sia adao come adaatore di rete per il prodoo ulizzato.
In caso contrario, evitare l’ulizzo per non procurare danni o ferirsi.
IT - Pagina 2 di 5
Danneggiamen!
Tenere il disposivo lontano dall'umidità ed evitare polvere, calore e luce solare direa. Non ulizzare
l’apparecchio in prossimità di fon di calore, come ad esempio caloriferi.
Non esercitare pressioni sull’apparecchio e ulizzarlo solo se si dispone di spazio a sucienza per
il funzionamento.
Non sooporre l’apparecchio a for vibrazioni e non lasciarlo cadere.
Non collocare contenitori con liquidi (vasi, bicchieri o simili) sul disposivo o nelle immediate vicinan-
ze. Il contenitore potrebbe rovesciarsi e il liquido potrebbe compromeere la sicurezza del circuito
elerico.
Per scollegare l’apparecchio dalla rete elerica aerrare sempre il conneore e non rare il cavo
elerico.
Non ulizzare acqua o soluzioni chimiche per ripulire l’apparecchio. Ulizzare solo un panno asciuo.
Se l’apparecchio viene portato da un ambiente freddo a uno caldo, evitare di ulizzarlo subito. Po-
trebbe formarsi acqua di condensa che causerebbe un malfunzionamento. Evitare di sooporre
l’apparecchio a un repenno sbalzo di temperatura. Lasciare per qualche minuto l’apparecchio a
temperatura ambiente.
Disposizioni di sicurezza generali:
Il cavo deve essere disposto in modo tale da non rappresentare pericolo d’inciampo. Non ulizzare
cavi danneggia, non schiacciarli o piegarli.
Ulizzare sempre prese eleriche facilmente accessibili e in caso di temporali scollegare l’apparecchio
dalla rete elerica.
Quando si ulizza l’apparecchio con una presa mulpla, prestare aenzione a che non venga superata
la potenza massima assorbita.
In caso di mancato ulizzo scollegare l’apparecchio dalla rete elerica. Per evitare malfunzionamen,
consultare anche le istruzioni d’uso e le disposizioni di sicurezza degli apparecchi collega.
Il marchio CE indica che questo prodoo soddisfa i requisi di tue le direve UE appli-
cabili al prodoo medesimo.
VOLUME DI CONSEGNA
Vericare che il contenuto della confezione sia completo e integro. In caso contrario, contaare il
rivenditore o la nostra assistenza: rma@intenso-internaonal.de
IT - Pagina 3 di 5
Intenso Power Adapter W30C GaN
Istruzioni d'uso
1
2
1
2
Uso
Panoramica dell’apparecchio


Funzionamento
1. Prima dell’ulizzo
L’apparecchio può usato in tuo il mondo con una tensione di rete di 100 – 240 Volt. Aenzione: in
determinate circostanze può essere necessario un adaatore specico per Paese.
Prima del collegamento vericare che l’apparecchio da conneere sia adao per questo Power Adap-
ter. Prestare aenzione prima di tuo alla potenza nelle istruzioni d’uso dell’apparecchio da connet-
tere e alle disposizioni di sicurezza.
Nei da tecnici delle istruzioni d’uso sono presen le indicazioni relave alla potenza massima.
Accertarsi di avere rispeato tue le disposizioni presen in questo manuale.
2. Collegare l’apparecchio:
Inserire il cavo USB nell'apparecchio da conneere e poi nella porta USB del presente apparecchio.
Conneere il Power Adapter con la presa elerica.
L'apparecchio collegato dovrebbe ora essere connesso con la rete elerica.
Se si carica un apparecchio tramite accumulatore, una volta terminata l’operazione di carica scollega-
re l’apparecchio dalla rete elerica.
Se si carica un apparecchio senza accumulatore, in caso di mancato ulizzo prolungato, scollegare
l’apparecchio dalla rete elerica.
Avviso:
Per una ricarica veloce, il presente apparecchio supporta Power Delivery (PD), PPS e QC. Non è neces-
sario denire impostazioni manuali, la tensione e la potenza vengono sincronizzate automacamente
tra gli apparecchi secondo gli standard supporta dall’apparecchio collegato. Eventualmente, se gli
apparecchi connessi non sono più recen e non dispongono del soware auale, potrebbero veri-
carsi restrizioni nel funzionamento e potrebbe essere possibile solo la ricarica normale.
Aenzione: anche il cavo ulizzato deve supportare lo standard di ricarica veloce e l’aumento di po-
tenza erogata. Fino a 60 Wa è necessario un cavo 20V/3A e no a 100 Wa un cavo 20V/5A.
ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Indirizzo e-mail (assistenza tecnica): support@intenso-internaonal.de
Indirizzo e-mail (numero RMA): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Numero di telefono (assistenza tecnica): +49 (0) 4441 – 999 111 (Dal lunedì al giovedì dalle ore 09:00
alle ore 16:30; venerdì dalle ore 9.00 alle ore 14.00)
IT - Pagina 4 di 5
IT - Pagina 4 di 5
IT - Pagina 5 di 5
SMALTIMENTO
Smalmento di apparecchiature eleriche usate:
I disposivi contrassegna da questo simbolo sono sogge alla Direva eu-
ropea 2012/19/CE. Tue le apparecchiature eleriche ed eleroniche usate
devono essere smalte separatamente dai riu domesci presso le sedi
competen. Lo smalmento correo delle apparecchiature eleroniche usate
previene danni ambientali.
Imballaggio:
Gli imballaggi sono materie prime. Il materiale di imballaggio di questo prodoo
è adao al riciclaggio e può essere riulizzato. Per lo smalmento di qualsiasi
materiale, vi preghiamo di rispeare le normave locali sul riciclaggio.
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO
Ulizzare l’apparecchio a una temperatura da 5 no a 40 gradi Celsius e no a un’altudine massima di
2000m sopra il livello del mare. In caso di mancato ulizzo di un disposivo per lungo tempo, riporlo a
-20 no 65 gradi Celsius e caricarlo ogni tre mesi circa per assicurarsi la piena performance. Ulizzare
e custodire l’apparecchio a un’umidità dell’aria compresa tra 10% e 90%.
DATI TECNICI
Nome del modello: W30C GaN
Dimensioni (L x A x P): 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Peso: 48,5 g
Tensione in ingresso: 100 – 240 Volt
Frequenza corrente in entrata: 50 / 60 Hz
Tensione in uscita: Supporta PD 3.0, PPS e QC 4.0 (retrocompabili)
5,0 V/DC 3,0 A, max. 15 Wa
9,0 V/DC 3,0 A, max. 27 Wa
12,0 V/DC 2,5 A, max. 30 Wa
15,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
20,0 V/DC 1,5 A, max. 30 Wa
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3,0 A, max. 30 Wa
3,3 – 16,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
Ecienza media
durante il funzionamento:
90,09%
Ecienza a carico basso (10%): 81,22%
Potenza assorbita a carico zero: <0,1 Wa
Lea este manual detenidamente y siga todas las instruccio-
nes que en él se incluyen para garanzar una vida úl pro-
longada y un uso able del disposivo. Guarde este manual
en un lugar accesible y páselo a otros usuarios del dispo-
sivo. En la zona de descargas de nuestra web encontrará
instrucciones más detalladas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Seguridad .......................................................................................................... 2
Uso Conforme al Fin Previsto ...................................................................... 2
Instrucciones de Seguridad ................................................................................. 2
Volumen de entrega .......................................................................................... 3
Uso ................................................................................................................... 4
Descripción General del Aparato .................................................................. 4
Funcionamiento ................................................................................................ 4
Servicio / Distribuidor .................................................................................... 4
Eliminación ........................................................................................................ 5
Condiciones de Funcionamiento ........................................................................ 5
Datos Técnicos ................................................................................................. 5
ES - Página 1 de 5 ES - Pagina 2 de 5
ES - Página 1 de 5
SEGURIDAD
Uso Conforme al Fin Previsto
Este producto es un adaptador de potencia para la alimentación eléctrica, por ejemplo, de smart-
phones, tabletas, lectores de e-books, auriculares, reproductores MP3 y otros disposivos compa-
bles con USB. Está desnado exclusivamente para el uso en interiores y no se debe ulizar al aire
libre. Solo se debe usar dentro de los límites de rendimiento indicados en los datos técnicos. Observe
estrictamente las instrucciones de seguridad para el uso.
Cualquier otro uso se considerará indebido, y puede causar desperfectos y lesiones. Este producto
no está desnado al uso comercial o para aplicaciones médicas y especiales, en las que un fallo del
producto puede causar considerables daños materiales, lesiones o la muerte. Queda excluida cual-
quier reclamación por daños derivados de un uso indebido o de la no observancia de las indicaciones
de seguridad.
En cualquier momento pueden aplicarse modicaciones en el rmware o en el hardware sin previo
aviso. Por este movo, es posible que alguna parte de las instrucciones, los datos técnicos y las imáge-
nes de esta documentación dieran ligeramente del producto en cuesón. Todos los puntos descritos
en este manual suponen únicamente una explicación y no enen que coincidir necesariamente con
una situación concreta. No se admite ningún po de reclamación legal con base en este manual.
Instrucciones de Seguridad
Peligro para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o sicas mermadas:
Los niños a menudo infravaloran los peligros o ni siquiera los detectan. Este aparato no está desnado
a ser ulizado por personas (tampoco niños) con capacidades mentales, sensoriales o sicas merma-
das o que no cuenten con la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que los supervise
una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo
ulizar el aparato y que hayan comprendido los peligros que implica. Los niños no deben acceder a
este aparato sin supervisión. Asegúrese de que los niños no juegan con el aparato.
¡Peligro de asxia!
Los niños pueden meterse el plásco del embalaje o piezas pequeñas en la boca y asxiarse con ellos.
¡Peligro de lesión!
Ulice el producto únicamente según el uso conforme a lo previsto, teniendo en cuenta todas las in-
strucciones de seguridad y dentro de los límites de rendimiento técnicos. ¡En caso de incumplimiento
existe peligro de muerte por electrocución!
No trate de abrir el aparato. No requiere ningún mantenimiento y tampoco debe ser reparado por
el usuario. En este caso se exngue la garana. En caso de que el aparato estuviera dañado, no siga
ulizándolo bajo ningún concepto para evitar posibles lesiones. Evite también que otras personas
puedan ulizar el aparato defectuoso.
El aparato no se debe conectar jamás a la toma de corriente o desconectar de esta teniendo las
manos húmedas. Existe peligro de muerte por una posible electrocución.
No desconecte un aparato defectuoso sin más de la toma de corriente. Previamente debe comprobar
que la alimentación de red está desconectada, por ejemplo, rerando el fusible, con el n de evitar
una descarga eléctrica que pudiera tener consecuencias mortales.
No introduzca objetos que no estén previstos para el uso en los oricios del aparato. Esto podría
causar lesiones mortales por un cortocircuito eléctrico y/o un incendio resultante de este.
Compruebe antes del uso si el aparato es apropiado como adaptador de red para el producto a co-
nectar. Si este no fuera el caso, absténgase de ulizarlo, con el n de evitar lesiones y daños, por
ejemplo, cortocircuitos.
ES - Pagina 2 de 5
¡Daños!
Mantenga el aparato lejos de cualquier po de humedad y evite el polvo, el calor y la radiación solar
directa. No lo ulice en la proximidad inmediata de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores.
No ejerza presión sobre la carcasa y ulice el producto solo si hay suciente espacio para el fun-
cionamiento.
Evite vibraciones y no deje caer el producto.
No deben colocarse recipientes con líquido (oreros, vasos o similares) sobre el aparato o en sus
proximidades inmediatas. Existe el peligro de que el recipiente vuelque y el líquido comprometa la
seguridad eléctrica.
Para separar el aparato del conector de red, re siempre directamente del aparato, no del cable.
No ulice agua ni soluciones químicas para limpiar el aparato. Use únicamente un paño seco para
este n.
En caso de trasladar el aparato de un recinto frío o otro cálido, no lo ulice enseguida. Se podría for-
mar condensación que podría causar daños. Deje transcurrir un empo suciente para que el aparato
pueda adaptarse a la temperatura ambiente.
Instrucciones generales de seguridad
Tienda los cables conectados de manera que no puedan causar tropiezos. No aplaste ni doble los
cables y o los ulice si están defectuosos.
Ulice siempre tomas de corriente fácilmente accesibles y desconecte, de manera prevenva, el apa-
rato de la alimentación eléctrica en caso de tormenta.
Al ulizar el aparato en una toma múlple, preste atención a que no se supere el consumo total
admisible de potencia eléctrica.
Desconecte el aparato de la red si no lo va a ulizar durante un empo prolongado.
Para evitar fallos de funcionamiento, observe también el manual de instrucciones y las instrucciones
de seguridad de los disposivos que se conecten al aparato.
El marcado CE indica que este producto cumple los requisitos de todas las Direcvas de
la UE vigentes para este producto.
VOLUMEN DE ENTREGA
Compruebe que el contenido del paquete esté íntegro e intacto. De no ser así, diríjase al vendedor o
a nuestro servicio de atención: rma@intenso-internaonal.de
ES - Pagina 3 de 5
Adaptador de potencia Intenso W30C GaN
Manual de instrucciones
1
2
ES - Pagina 3 de 5
USO
Descripción General del Aparato


Manejo
1. Antes del uso:
Gracias a su compabilidad con una tensión de red de entre 100 y 240 V, el aparato se puede ulizar
en todo el mundo. Tenga en cuenta que puede ser necesario ulizar un adaptador especíco para
el país.
Antes de proceder a la conexión, compruebe que el disposivo conectado es apropiado para este
adaptador de potencia. Sobre todo, preste atención a la potencia necesaria que gura en el manual
de instrucciones del disposivo a conectar y observe también las indicaciones proporcionadas allí
antes de ulizar este adaptador de potencia.
En los datos técnicos de este manual de instrucciones puede encontrar información sobre los límites
de rendimiento del producto.
Asegúrese de observar todas las indicaciones contenidas en estas instrucciones.
2. Conexión del aparato:
Enchufe un cable USB apropiado, primero en el disposivo a conectar y después en la conexión USB
de este aparato. Seguidamente, conecte el adaptador de potencia a la toma de corriente.
Entonces, el disposivo conectado debería recibir una alimentación eléctrica correcta.
Al cargar un disposivo con batería, vuelva a desconectarlo de la alimentación eléctrica una vez que
esté completamente cargado.
Si uliza un producto sin batería, desconecte el aparato de la alimentación eléctrica si no lo va a
ulizar durante un empo prolongado.
Avviso:
Per una ricarica veloce, il presente apparecchio supporta Power Delivery (PD), PPS e QC. Non è neces-
sario denire impostazioni manuali, la tensione e la potenza vengono sincronizzate automacamente
tra gli apparecchi secondo gli standard supporta dall’apparecchio collegato. Eventualmente, se gli
apparecchi connessi non sono più recen e non dispongono del soware auale, potrebbero veri-
carsi restrizioni nel funzionamento e potrebbe essere possibile solo la ricarica normale.
Aenzione: anche il cavo ulizzato deve supportare lo standard di ricarica veloce e l’aumento di po-
tenza erogata. Fino a 60 Wa è necessario un cavo 20V/3A e no a 100 Wa un cavo 20V/5A.
SERVICIO / DISTRIBUIDOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-internaonal.de
Correo electrónico (número RMA): rma@intenso-internaonal.de
Web: www.intenso.eu
Teléfono (asistencia técnica): +49 (0) 4441 – 999 111 (Lu.- Ju. 09:00 h - 16:30 h;
Vi. 09:00 h - 14:00 h)
ES - Pagina 4 de 5
1
2
ES - Pagina 5 de 5
ELIMINACIÓN
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados:
Los aparatos idencados con este símbolo están sujetos a la Direcva europea
2012/19/CE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben eliminarse de
manera separada de los residuos doméscos en puntos de recogida ociales
previstos para ello. Mediante la eliminación correcta de los aparatos eléctricos y
electrónicos usados evita usted danos para el medio ambiente.
Embalaje:
Los embalajes son materias primas. El material de embalaje de este producto es
apto para el reciclaje y puede reulizarse. Al desechar cualquier material, tenga
en cuenta las disposiciones locales sobre reciclaje.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Ulice el aparato a una temperatura de entre 5 y 40 grados Celsius y hasta una altud de máx. 2000 m
sobre el nivel del mar. Si no va a ulizar el aparato durante un periodo prolongado, guárdelo entre -20
y 65 grados Celsius y cárguelo aproximadamente cada tres meses para mantener su pleno rendimien-
to. Se debe ulizar y almacenar con una humedad ambiental de entre 10 % y 90 %.
DATOS TÉCNICOS
Denominación del modelo: W30C GaN
Dimensiones (An/Alt/Pr): 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Peso: 48,5 g
Tensión de entrada: 100 – 240 Volt
Frequenza corrente
in entrata:
50 / 60 Hz
Tensión de salida: Soporta (retrocompable) PD 3.0, PPS y QC 4.0
5,0 V/DC 3,0 A, máx. 15 Wa
9,0 V/DC 3,0 A, máx. 27 Wa
12,0 V/DC 2,5 A, máx. 30 Wa
15,0 V/DC 2,0 A, máx. 30 Wa
20,0 V/DC 1,5 A, máx. 30 Wa
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3,0 A, máx. 30 Wa
3,3 – 16,0 V/DC 2,0 A, máx. 30 Wa
Eciencia media en funcionamiento: 90,09%
Eciencia con carga reducida (10 %): 81,22%
Consumo de potencia con carga cero: <0,1 Wa
ES - Pagina 5 de 5
Leia atentamente este manual e observe e siga todas as
indicações referidas no manual, a m de garanr uma vida
úl longa e uma ulização ável do aparelho. Mantenha
este manual num sío à mão e entregue-o a outros uliza-
dores do aparelho.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Segurança.......................................................................................................... 2
Ulização correta .............................................................................................. 2
Instruções de segurança .................................................................................. 2
Escopo de fornecimento.................................................................................... 3
Ulização............................................................................................................ 4
Visão geral do aparelho ..................................................................................... 4
Ulização .......................................................................................................... 4
Assistência/Distribuidor .................................................................................... 4
Eliminação ........................................................................................................ 5
Condições operacionais ................................................................................... 5
Dados técnicos ................................................................................................. 5
PT - Página 1 de 5
SEGURANÇA
Ulização correta
Este produto é um adaptador de corrente para alimentar, por exemplo, smartphones, tablets, leitores
de livros eletrónicos, auscultadores, leitores de MP3 e outros disposivos compaveis com USB. De-
sna-se a ser ulizado exclusivamente em interiores e não deve ser ulizado ao ar livre. Só pode ser
operado dentro dos limites de desempenho especicados nos dados técnicos. Respeite sem falta as
instruções de segurança de ulização.
Uma ulização diferente ou que vá para além do descrito é considerada em desacordo com a nalida-
de e pode causar danos e ferimentos. Este produto não está previsto para uma ulização comercial ou
para aplicações médicas ou especiais, nas quais a falha do produto possa provocar ferimentos, morte
ou danos materiais avultados. As reclamações de qualquer po relavas a danos por ulização inde-
vida ou incumprimento das indicações de segurança estão excluídas. Podem ser efetuadas alterações
sem aviso prévio no rmware e/ou hardware. Por esse movo, é possível que partes deste manual,
dados técnicos e imagens nesta documentação possam divergir do seu produto. Todos os pontos
descritos neste manual desnam-se apenas ao esclarecimento e não têm forçosamente de coinci-
dir com uma situação especíca. Não podem ser exercidos direitos legais em virtude deste manual.
Instruções de segurança
Perigos para crianças e pessoas com capacidades sicas, sensoriais ou intelectuais limitadas:
As crianças subesmam muitas vezes o perigo ou não o conseguem mesmo idencar. Este aparelho
não deve ser ulizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades sensoriais, sicas ou inte-
lectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimento, a não ser sob a vigilância de uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que estejam a receber instruções sobre a ulização do aparelho
e tenham percebido os perigos daí resultantes. Crianças sem supervisão não devem ter acesso ao
aparelho. Cerque-se de que as crianças não brincam com o aparelho.
Perigo de asxia!
As crianças podem pôr na boca a película de embalagem ou peças pequenas e ser asxiadas.
Risco de ferimento!
Use o produto apenas de acordo com a ulização correta e em conformidade com todas as instruções
de segurança e dentro dos limites técnicos de desempenho. A inobservância pode resultar em perigo
de vida devido a choque elétrico!
Não tente abrir o aparelho. Não necessita de manutenção e não deve ser reparado de forma autóno-
ma. Neste caso, a garana é anulada. Se o aparelho esver danicado, não connue a ulizá-lo em
circunstância alguma, para evitar possíveis ferimentos! Evite também que outras pessoas ulizem o
aparelho defeituoso.
Nunca ligue ou desligue o aparelho da tomada de corrente com as mãos molhadas! Com isso coloca-
se em perigo de morte devido a eletrocussão!
Não desligue simplesmente um aparelho danicado da tomada de corrente! Cerque-se previa-
mente de que a alimentação elétrica está desligada, por exemplo, rerando o fusível, para evitar um
choque elétrico com perigo de morte!
Não insira objetos nas aberturas do aparelho que não estejam previstos para a ulização. Isso pode
levar a perigo de morte devido a um curto-circuito elétrico e/ou a um incêndio resultante.
Antes da ulização, verique se o aparelho é adequado como adaptador de corrente para o produto
a ligar. Se não for este o caso, não o ulize para evitar ferimentos e danos devidos, por exemplo, a
um curto-circuito.
PT - Página 2 de 5
PT - Página 2 de 5
Danicação!
Mantenha o aparelho afastado de qualquer humidade e evite pó, calor e luz solar direta. Não o ulize
na proximidade imediata de fontes de calor, como radiadores.
Não exerça pressão sobre a caixa e ulize o produto só se houver espaço suciente para o funcio-
namento.
Evite vibrações e não deixe cair o produto.
Recipientes cheios com líquido (vasos, copos ou similares) não podem ser colocados sobre o aparelho
ou nas suas proximidades. Existe o perigo de o aparelho tombar e o líquido prejudicar a segurança
elétrica.
Para rerar o aparelho da cha de alimentação, puxe sempre diretamente pelo aparelho e não pelo
cabo.
Não use água ou soluções químicas para limpar o aparelho. Por favor use apenas um pano seco.
Se o aparelho for transportado de um local frio para um local quente, não o ulize imediatamente.
Pode ocorrer condensação, o que pode provocar danos. Deixe-o primeiro angir a temperatura am-
biente após um tempo razoável.
Indicações gerais de segurança
Coloque os cabos ligados de modo a não constuírem um perigo de tropeçar. Não ulize cabos dani-
cados nem os esmague ou dobre.
Ulize sempre tomadas de corrente facilmente acessíveis e desligue o aparelho da rede elétrica por
precaução em caso de trovoada.
Ao ulizar uma tomada múlpla, cerque-se de que o consumo total de energia elétrica permido
não é ultrapassado.
Se o aparelho não for ulizado durante um longo período de tempo, desligue-o da rede elétrica.
Para evitar avarias, observe também as instruções de funcionamento e as instruções de segurança
dos disposivos que estão ligados ao aparelho.
A marcação CE signica que este produto cumpre os requisitos de todas as direvas UE
em vigor para este produto.
ESCOPO DE FORNECIMENTO
Verique se o conteúdo da embalagem está completo e ileso. Se não for o caso, dirija-se ao vendedor
ou à nossa assistência: rma@intenso-internaonal.de
PT - Página 3 de 5
Intenso Power Adapter W30C GaN
Manual de instruções
1
2
UTILIZAÇÃO
Visão geral do aparelho


Ulização
1. Antes da ulização:
O aparelho pode ser ulizado em todo o mundo devido à tensão de rede suportada de 100 - 240 volts.
Note que pode ser necessário um adaptador especíco para cada país.
Antes de efetuar a ligação, verique se o disposivo ligado é adequado para este adaptador de cor-
rente. Acima de tudo, preste atenção à potência necessária nas instruções de funcionamento do
disposivo a ligar e respeite também as instruções aí fornecidas antes de ulizar este adaptador de
corrente.
As informações sobre os limites de desempenho deste produto encontram-se nos dados técnicos
deste manual de instruções.
Cerque-se de que seguiu todas as instruções deste manual.
2. Ligar o aparelho:
Ligue um cabo USB adequado primeiro ao disposivo a ser ligado e depois à porta USB deste aparel-
ho. Em seguida, ligue o adaptador de corrente à tomada elétrica.
O aparelho ligado deve agora ser corretamente alimentado.
Se esver a carregar um disposivo com bateria, desligue-o novamente da fonte de alimentação
quando esver totalmente carregado.
Se esver a usar um produto sem bateria, desligue o aparelho da fonte de alimentação se não for
usado durante um longo período de tempo.
Perceber:
Este aparelho suporta Power Delivery (PD), PPS e QC para carregamento rápido. Não são necessárias
denições manuais; devido às normas, a tensão e a potência são automacamente combinadas entre
os aparelhos se o disposivo ligado também suportar uma das normas. Devido ao grande número de
disposivos terminais diferentes que suportam estas normas, pode haver restrições na função, espe-
cialmente se os disposivos já forem mais angos e já não verem o soware mais recente, podendo
o disposivo ligado ser carregado só normalmente.
Tenha também em atenção que o cabo ulizado precisa de suportar a norma de carregamento rápido
pretendida e a potência de saída mais elevada. É necessário um cabo de 20V/3A para potências até
60 was e um cabo de 20V/5A para potências superiores até 100 was.
ASSISTÊNCIA/DISTRIBUIDOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Endereço de e-mail (assistência técnica): support@intenso-internaonal.de
Endereço de e-mail (número RMA): rma@intenso-internaonal.de
Sío web: www.intenso.eu
Telefone (assistência técnica): +49 (0) 4441 – 999 111 (Segunda a Quinta das
09:00 às 16:30; Sexta das 9:00 às 14:00)
PT - Página 4 de 5
1
2
PT - Página 5 de 5
PT - Página 4 de 5 PT - Página 5 de 5
ELIMINAÇÃO
Eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos em m de vida:
Os disposivos idencados com este símbolo estão sujeitos à direva europeia
2012/19/CE. Todos os aparelhos elétricos e eletrónicos em m de vida têm de
ser eliminados separadamente do lixo domésco e entregues nos locais previs-
tos para o efeito. A eliminação correta de aparelhos elétricos e eletrónicos em
m de vida permite evitar danos ambientais.
Embalagem:
As embalagens são matérias-primas. O material da embalagem deste produto
está indicado para a reciclagem e pode ser ulizado. Ao eliminar qualquer po
de material, tenha em consideração as normas de reciclagem locais.
CONDIÇÕES OPERACIONAIS
Use o aparelho a uma temperatura entre 5 e 40 graus Celsius e até um máximo de 2000 m acima do
nível do mar. Se não ulizar o aparelho durante muito tempo, guarde-o a uma temperatura entre -20
e 65 graus Celsius e carregue-o aproximadamente de três em três meses para manter o desempenho
total. Use-o e armazene-o com uma humidade entre 10% e 90%.
DADOS TÉCNICOS
Designação do modelo: W30C GaN
Dimensões (L/A/P): 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Peso: 48,5 g
Tensão de entrada: 100 – 240 Volt
Frequência de corrente
alternada de entrada:
50 / 60 Hz
Tensão de saída: Suporta (compavel com versões anteriores) PD 3.0, PPS
e QC 4.0
5,0 V/DC 3,0 A, max. 15 Wa
9,0 V/DC 3,0 A, max. 27 Wa
12,0 V/DC 2,5 A, max. 30 Wa
15,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
20,0 V/DC 1,5 A, max. 30 Wa
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3,0 A, max. 30 Wa
3,3 – 16,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
Eciência média
durante o funcionamento:
90,09%
Eciência a baixa
carga (10%):
81,22%
Consumo de energia em
vazio:
<0,1 Wa
Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte
se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna
dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovej-
te návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům
přístroje.
VOD K OBSLUZE
Bezpečnost ....................................................................................................... 2
Použi k určenému účelu................................................................................... 2
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................ 2
Rozsah dodávky .............................................................................................. 3
Použi .............................................................................................................. 4
Přehled zařízení ............................................................................................... 4
Ovládání ............................................................................................................ 4
Servis/distributor .............................................................................................. 4
Likvidace ............................................................................................................ 5
Provozní podmínky ........................................................................................ 5
Technické údaje ............................................................................................... 5
CZ - Strana 1 z 5 CZ - Strana 2 z 5
CZ - Strana 1 z 5
BEZPEČNOST
Použi k určenému účelu
Tento výrobek je napájecí adaptér pro napájení například chytrých telefonů, tabletů, čteček elektro-
nických knih, sluchátek, přehrávačů MP3 a dalších zařízení s USB. Je určen pouze pro použi v interiéru
a nesmí být používán venku. Může být provozován pouze v mezích výkonu uvedených v technických
údajích. Při používání dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů.
Používání nad rámec předpisů nebo jiné používání se považuje za používání pro předpisům a může
vést k vzniku poškození a zranění. Tento produkt není naplánovaný ke komerčnímu používání nebo
na medicínské a speciální účely, při kterých může výpadek produktu způsobit zranění, smrtelné úrazy
nebo výrazné věcné škody. Nároky jakéhokoli druhu za škody způsobené používáním pro předpisům
nebo nedodržováním bezpečnostních pokynů jsou vyloučené. Na rmware a/nebo hardware můžou
být kdykoli provedené změny bez předchozího oznámení. Z tohoto důvodu je možné, že se budou
čás tohoto návodu, technická data a obrázky v této dokumentaci odlišovat od produktu, který vám
byl dodaný. Všechny body popsané v tomto návodu slouží pouze k názorným účelům a nemusí se
bezpodmínečně shodovat konkrétní situací. Na základě tohoto návodu nelze uplatnit právní nároky.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpeči pro dě a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševnimi schopnostmi:
Dě často podceňují nebezpečí, nebo jej vůbec neidenkují. Tento přístroj není určený k tomu, aby
jej používali osoby (také dě) s omezenými senzorickými, fyzickými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušenos a/nebo nedostatkem znalos, ledaže jsou pro jejich bezpečnost pod
dohledem kompetentní osoby nebo obdrželi pokyny, jak používat přístroj a pochopili nebezpečí, která
vychází z přístroje. Dě bez dohledu nemůžou mít přístup k přístroji. Ujistěte se, že si dě nehrají s
přístrojem.
Nebezpečí zadušení!
Dě si mohou vložit do úst obalovou fólii nebo drobné čás a udusit se.
Nebezpečí poranění!
Výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením, za dodržení všech bezpečnostních pokynů a v
rámci technických limitů. Při nerespektování může dojít k ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem!
Nepokoušejte se přístroj otevřít. Není nutné provádět údržbu a přístroj nesmí být svépomocně
opravován. V takovém případě záruka zaniká. Pokud je přístroj poškozen, v žádném případě jej dále
nepoužívejte, abyste předešli možnému zranění! Zabraňte také tomu, aby vadný přístroj používaly
další osoby.
Přístroj nikdy nepřipojujte ani neodpojujte od síťové zásuvky, pokud máte mokré ruce! Vystavujete se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Poškozený přístroj jednoduše neodpojujte od síťové zásuvky! Předem se ujistěte, že je síťové napájení
odpojeno, a to například vyjmum pojistky, abyste předešli životu nebezpečnému úrazu elektrickým
proudem!
Do otvorů přístroje nevkládejte žádné předměty, které nejsou určeny k použi. To by mohlo vést ke
zranění v důsledku elektrického zkratu a/nebo k následnému požáru.
ed použim zkontrolujte, zda je přístroj vhodný jako síťový adaptér pro připojovaný výrobek. Pokud
tomu tak není, nepoužívejte jej, abyste předešli zranění a poškození například zkratem.
CZ - Strana 2 z 5
Poškození!
Udržujte přístroj v dostatečné vzdálenosod jakékoli vlhkosa zamezte prachu, horku a přímému
slunečnému záření. Nepoužívejte jej v bezprostřední blízkos zdrojů tepla, jako jsou například radiá-
tory.
Na kryt nevyvíjejte tlak a výrobek používejte pouze v případě, když je k dispozici dostatečný prostor
pro provoz.
Vyvarujte se nárazům a výrobek nenechte upadnout.
Na přístroj nebo do jeho bezprostřední blízkos se nesmí umisťovat nádoby s tekunou (vázy, skleni-
ce a podobně). Vzniká nebezpečí převrhnu nádoby a následného omezení bezpečnosv důsledku
vniknu tekuny do přístroje.
Chcete-li přístroj od síťové zástrčky odpojit, vždy tahejte přímo za přístroj, nikoli za kabel.
K čištění přístroje nepoužívejte vodu ani chemické roztoky. K tomuto účelu používejte pouze suchý
hadřík.
Pokud je přístroj přenesen ze studené místnos do teplé, před jeho použim chvíli počkejte. Mohlo by
dojít ke kondenzaci, která by mohla způsobit poškození. Vyčkejte přiměřenou dobu, aby měl přístroj
pokojovou teplotu.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Připojené kabely pokládejte tak, aby nepředstavovaly nebezpečí zakopnu. Nepoužívejte poškozené
kabely a nestlačujte je, ani je neohýbejte.
Vždy používejte snadno přístupné síťové zásuvky a v případě bouřky přístroj prevenvně odpojte od
napájení.
Při provozu s více zásuvkami dbejte na to, aby nebyl překročen celkový přípustný příkon.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte jej od elektrické sítě.
Abyste předešli poruchám, dodržujte také návody k obsluze a bezpečnostní pokyny patřící k zařízením,
která jsou k přístroji připojena.
Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento
produkt.
ROZSAH DODÁVKY
Zkontrolujte prosím, zda je obsah balení kompletní a nepoškozený. Pokud k tomu došlo, obraťte se
prosím na prodejce nebo náš servis: rma@intenso-internaonal.de
CZ - Strana 3 z 5
Napájecí adaptér Intenso W30C GaN
Návod k obsluze
1
2
CZ - Strana 4 z 5
POUŽITÍ
Přehled zařízení


Ovládání
1. Před použim:
Přístroj lze používat po celém světě díky podporovanému síťovému napě 100-240 V. Vezměte prosím
na vědomí, že za určitých okolnos může být pro danou zemi nutný adaptér.
Před připojením zkontrolujte, zda je připojené zařízení vhodné pro tento napájecí adaptér. Před
použim tohoto napájecího adaptéru věnujte pozornost především požadovanému výkonu v návodu
k obsluze připojovaného zařízení a dodržujte také pokyny v něm uvedené.
Informace o mezních hodnotách výkonu tohoto výrobku naleznete v technických údajích tohoto ná-
vodu k obsluze.
Ujistěte se, že jste dodrželi všechny pokyny uvedené v tomto návodu.
2. Připojení přístroje:
Nejprve zapojte vhodný kabel USB do připojovaného přístroje a poté do portu USB tohoto přístroje.
Poté zapojte napájecí adaptér do síťové zásuvky.
Připojený přístroj by nyní měl být správně nabíjen.
Pokud nabíjíte přístroj s dobíjecím akumulátorem, po úplném nabi jej opět odpojte od zdroje na-
pájení.
Při provozu výrobku bez baterie odpojte přístroj od napájení, pokud jej delší dobu nepoužíváte.
Oznámení:
Toto zařízení podporuje technologie Power Delivery (PD), PPS a QC pro rychlé nabíjení. Díky
standardům není nutné žádné ruční nastavení, pokud připojené zařízení také podporuje některý ze
standardů, napě a napájení se mezi zařízeními sjednává automacky. Vzhledem k velkému počtu
různých koncových zařízení, která tyto standardy podporují, může dojít k omezením funkce, zejména
pokud jsou zařízení již starší a nemají nejnovější soware, a připojené zařízení lze pouze normálně
nabíjet.
Upozorňujeme také na to, že kabel, který používáte, musí podporovat požadovaný standard rychlého
nabíjení a vyšší výstupní výkon. Pro výkony do 60 W je vyžadován kabel 20 V/3 A a pro vyšší výkony
do 100 W kabel 20 V/5 A.
SERVIS / DISTRIBUTOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technická podpora): support@intenso-internaonal.de
Email (číslo RMA): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (technická podpora): +49 (0) 4441 – 999 111 (Po- Čt 09:00 hod - 16:30 hod;
Pá 09:00 hod - 14:00 hod)
CZ - Strana 4 z 5
1
2
CZ - Strana 5 z 5
LIKVIDACE
Likvidace starých elektrických přístrojů:
Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2012/19/EU.
Všechny staré elektrické a elektronické přístroje se musí zlikvidovat separátně od
domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací starých
elektrických přístrojů podle předpisů zamezíte ekologickým škodám.
Obal:
Obaly jsou suroviny. Obalový materiál tohoto výrobku je vhodný k recyklaci a
lze jej znovu použít. Při likvidaci jakýchkoli materiálů dodržujte místní předpisy
o recyklaci.
PROVOZNÍ PODMÍNKY
Zařízení provozujte při teplotě mezi 5 a 40 stupni Celsia a maximálně do výšky 2000 m n. m.. Pokud
zařízení delší dobu nepoužíváte, skladujte ho při teplotě mezi -20 a 65 stupni Celsia a pro zachování
plného výkonu jej přibližně kažtři měsíce nabíjejte. Používejte a skladujte při vlhkos vzduchu 10
až 90 %.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Označení modelu: W30C GaN
Rozměry (š/v/h): 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Hmotnost: 48,5 g
Vstupní napě: 100 – 240 Volt
Frekvence vstupního střídavého
proudu:
50 / 60 Hz
Výstupní napě: Podpora (zpětně kompabilní) PD 3.0, PPS a QC 4.0
5,0 V/DC 3,0 A, max. 15 Wa
9,0 V/DC 3,0 A, max. 27 Wa
12,0 V/DC 2,5 A, max. 30 Wa
15,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
20,0 V/DC 1,5 A, max. 30 Wa
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3,0 A, max. 30 Wa
3,3 – 16,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
Průměrná účinnost
v provozu:
90,09%
Účinnost při nízkém
zažení (10 %):
81,22%
Spotřeba energie při
nulovém zažení:
<0,1 Wa
HR - Stranica 1 od 5
CZ - Strana 5 z 5
Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napo-
mene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i
pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dos-
tupnom mjestu i predajte ih drugim korisnicima uređaja.
UPUTE ZA RUKOVANJE
Sigurnost .......................................................................................................... 2
Uporaba u skladu s namjenom ...................................................................... 2
Sigurnosne napomene ....................................................................................... 2
Sadržaj isporuke ............................................................................................... 3
Uporaba ............................................................................................................ 3
Pregled uređaja ................................................................................................. 3
Rukovanje .......................................................................................................... 4
Servis/distributer ............................................................................................... 4
Zbrinjavanje ....................................................................................................... 4
Radni uvje ....................................................................................................... 5
Tehnički podaci ................................................................................................. 5
HR - Stranica 1 od 5
SIGURNOST
Uporaba u skladu s namjenom
Ovaj proizvod je strujni adapter za napajanje, primjerice, pametnih telefona, tableta, čitača e-knjiga,
slušalica, MP3 playera i drugih uređaja s USB-om. Namijenjen je samo uporabi u zatvorenom i ne
smije se koris na otvorenom. Njime se smije upravlja samo unutar granica performansi navedenih
u tehničkim podacima. Obvezno se pridržavajte sigurnosnih uputa za uporabu.
Svako drugo korištenje nije pravilno i može uzrokova oštećenja i ozljede. Ovaj proizvod nije predviđen
za komercijalne, medicinske ni posebne svrhe, u kojima neispravnost uređaja može uzrokova ozljede,
smrtonosne posljedice ili veliku materijalnu štetu. Isključeno je svako pravo na reklamaciju u slučaju
šteta nastalih nepravilnom uporabom ili zanemarivanjem sigurnosnih napomena.U svakom trenutku i
bez najave mogu se izvrši izmjene na rmveru ili hardveru. Stoga postoji mogućnost da dijelovi ovih
uputa, tehnički podaci i slike iz ove dokumentacije malo odstupaju od proizvoda koji vam je isporučen.
Sve što je opisano u ovim uputama služi za jasnije razumijevanje i ne mora nužno odgovara svakoj
specičnoj situaciji. Na temelju ovih uputa ne mogu se upućiva nikakvi pravni zahtjevi.
Sigurnosne napomene
Opasnos za djecu i osobe ograničenih zičkih, osjelnih ili duševnih sposobnos:
Djeca često potcjenjuju opasnos i uopće ih ne prepoznaju. Ovaj uređaj nije predviđen za to da ga
upotrebljavaju djeca ni osobe ograničenih zičkih, osjelnih ili duševnih sposobnos, a ni osobe nedo-
voljnog znanja i/ili iskustva, osim u prisutnos osobe koja može skrbi za njihovu sigurnost ili ih upu
kako koris uređaj te kako bi razumjeli moguće opasnos. Djeca koja nisu pod nadzorom ne smiju
ima pristup uređaju. Pobrinite se da se djeca ne igraju uređajem.
Opasnost od davljenja!
Djeca foliju pakovanja ili male dijelove mogu uze u usta i udavi se.
Opasnost od ozljede!
Proizvod koriste samo u skladu s predviđenom uporabom i shodno svim sigurnosnim uputama te
unutar tehničkih ograničenja učinkovitos. U provnom, može doći do smrtonosnih ozljeda od struj-
nog udara!
Ne pokušavajte otvori uređaj. Uređaj ne zahjeva održavanje i ne može se samostalno popravi.
U tom slučaju, jamstvo se poništava. Ako se uređaj ošte, ni u kojem slučaju ga nemojte nastavi
upotrebljava kako biste izbjegli moguće ozljede! Također spriječite druge da se koriste neispravnim
uređajem.
Nikada ne spajajte ni isključujte uređaj iz električne učnice mokrim rukama! Time se izlažete opas-
nos od smrtonosnog strujnog udara!
Nemojte samo isključi oštećeni uređaj iz učnice! Unaprijed provjerite je li mrežno napajanje
isključeno, primjerice, uklanjanjem osigurača, kako biste izbjegli smrtonosni strujni udar!
Ne stavljajte predmete koji nisu namijenjeni za uporabu u otvore uređaja. To može izazva ozljede
opasne po život uslijed električnog kratkog spoja i/ili izazvanog požara.
Prije uporabe provjerite je li uređaj prikladan kao AC adapter za proizvod koji želite spoji. Ako to nije
slučaj, nemojte ga upotrebljavakako biste izbjegli ozljede i štetu uzrokovanu, primjerice, kratkim
spojevima.
Oštećenja!
Uređaj držite dalje od svake vlage te izbjegavajte prašinu, visoke temperature i izravno sunčevo
zračenje. Nemojte ga upotrebljava neposredno blizu izvora topline, primjerice radijatora.
Nemojte priska kućište i koriste proizvod samo kada ima dovoljno prostora za rad.
Izbjegavajte udarce i nemojte ispus proizvod na pod.
HR - Stranica 2 od 5 HR - Stranica 3 od 5
HR - Stranica 2 od 5
Posude (vaze, čaše ili slično) napunjene vodom ne smiju se stavlja na ili u neposrednu blizinu uređaja.
Postoji opasnost, da će se posuda prevrnu i tekućina ugrozi električnu sigurnost.
Za isključivanje uređaja iz učnice, uvijek povucite izravno uređaj, a ne kabel.
Nemojte upotrebljava vodu ni kemijske otopine za čišćenje uređaja. U tu svrhu upotrijebite samo
suhu krpu.
Ako uređaj prenosite iz hladne u toplu prostoriju, nemojte ga odmah upotrebljava. Pritom može
doći do kondenzacije, koja uzrokuje oštećenja. Pričekajte dovoljno vremena da uređaj posgne sobnu
temperaturu.
Opće sigurnosne upute
Priključene kabele položite tako da ne izazovu opasnost od spocanja. Nemojte koris oštećene
kabele i nemojte ih gnječi ni savija.
Uvijek koriste lako dostupne mrežne učnice i, kao mjeru opreza, isključite uređaj iz napajanja je-
kom grmljavinskog nevremena.
Pri radu na više učnica, pazite da se ne prekorači dopuštena ukupna potrošnja električne energije.
Isključite uređaj iz električne mreže ako se ne koris dulje vrijeme.
Kako biste izbjegli kvarove, također se pridržavajte uputa za uporabu i sigurnosnih uputa za jedinice
koje su povezane s uređajem.
Provjerite molimo Vas, da li je jedinica pakiranja cijela i neoštećena. Ukoliko to nije tako,
obrate se molimo Vas prodavaču ili našem servisu.
SADRŽAJ ISPORUKE
Provjerite molimo Vas, da li je jedinica pakiranja cijela i neoštećena. Ukoliko to nije tako, obrate se
molimo Vas prodavaču ili našem servisu: rma@intenso-internaonal.de
UPORABA
Pregled uređaja


HR - Stranica 3 od 5
Intenso adapter za napajanje W30C GaN
Upute za uporabu
1
2
1
2
Rukovanje
1. Prije uporabe:
Uređaj se može koris diljem svijeta zahvaljujući podržanom mrežnom naponu od 100 do 240 vol.
Imajte na umu da može bi potreban adapter specičan za zemlju uporabe.
Prije spajanja, provjerite je li spojeni uređaj prikladan za ovaj adapter napajanja. Prije svega, obrate
pozornost na potrebnu snagu u uputama za uporabu uređaja koji želite spoji i također proučite nave-
dene informacije prije uporabe ovog adaptera za napajanje.
Informacije o ograničenjima performansi ovog proizvoda navode u tehničkim podacima ovog
priručnika za uporabu.
Provjerite jeste li slijedili sve upute iz ovog priručnika.
2. Priključivanje uređaja:
Prvo ukopčajte odgovarajući USB kabel u uređaj koji želite spoji, a zam u USB priključak ovog
uređaja. Potom ukopčajte strujni adapter u strujnu učnicu.
Povezani uređaj sada bi trebao ima ispravno napajanje.
Kada punite uređaj na baterije, isključite uređaj nakon što se potpuno napuni.
Ako koriste proizvod bez baterije, isključite uređaj iz napajanja ako ga nećete koris dulje vrijeme.
Obavijest:
Ovaj uređaj podržava standarde napajanja Power Delivery (PD), PPS i QC za brzo punjenje. Nisu po-
trebne ručne postavke, jer standardi automatski reguliraju napon i snagu između uređaja ako pove-
zani uređaj također podržava jedan od standarda. Zbog velikog broja različih krajnjih uređaja koji
podržavaju te standarde, može doći do funkcionalnih ograničenja, osobito ako su uređaji stariji i ne-
maju više najnoviji sover, a povezani uređaj može se puni samo standardnim načinom.
Također imajte na umu da kabel kojim se koriste također mora podržava željeni standard brzog
punjenja i veću izlaznu snagu. Potreban je kabel od 20 V / 3 A za izlaze do 60 W i kabel od 20 V / 5 A
za veće izlaze do 100 W.
SERVIS/DISTRIBUTER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
E-adresa (tehnička podrška): support@intenso-internaonal.de
E-adresa (RMA br.): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (tehnička podrška): +49 (0) 4441 – 999 111 (pon. – čet. 09:00 – 16:30 sa,
pet. 09:00 – 14:00 sa)
HR - Stranica 4 od 5 HR - Stranica 5 od 5
HR - Stranica 4 od 5
Zbrinjavanje starih električnih uređaja:
Uređaji označeni ovim simbolom podliježu Europskoj direkvi 2012/19/EZ. Sva
električna i elektronička oprema mora se odlaga odvojeno od kućnog otpa-
da preko ovlaštenih postrojenja. Pravilnim zbrinjavanjem starih elektroničkih
uređaja doprinosite zaš okoliša.
Ambalaža:
Ambalaža je sirovina. Ambalažni materijal ovog proizvoda prikladan je za re-
cikliranje i može se ponovno upotrijebi. Pri odlaganju bilo kojeg materijala
pridržavajte se lokalnih propisa o recikliranju.
ZBRINJAVANJE
HR - Stranica 5 od 5
RADNI UVJETI
Uređaj koriste na temperaturi od 5 do 40 °C i do maksimalne nadmorske visine od 2000 m. Ako
uređaj ne koriste dulje vrijeme, čuvajte ga na temperaturi od -20 do +65 °C i punite otprilike svaka tri
mjeseca kako bi zadržao visoke performanse. Koriste i čuvajte u prostoru vlažnos između 10% i 90%.
TEHNIČKI PODACI
Oznaka modela: W30C GaN
Dimenzije (Š x V x D): 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Težina: 48,5 g
Ulazni napon: 100 – 240 Volt
Ulazna frekvencija izmjenične
struje:
50 / 60 Hz
Izlazni napon: Podržava (obrnuto kompabilno) standarde PD 3.0, PPS
i QC 4.0
5,0 V/DC 3,0 A, maks. 15 W
9,0 V/DC 3,0 A, maks. 27 W
12,0 V/DC 2,5 A, maks. 30 W
15,0 V/DC 2,0 A, maks. 30 W
20,0 V/DC 1,5 A, maks. 30 W
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3,0 A, maks. 30 W
3,3 – 16,0 V/DC 2,0 A, maks. 30 W
Prosječan radni učinak: 90,09%
Učinak pri nižem opterećenju
(10%):
81,22%
Potrošnja energije pri nultom
opterećenju:
<0,1 W
Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
i przestrzeg wszystkich zawartych w niej wskazówek,
aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie
urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo
dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom
urządzenia. Wyczerpująca instrukcja znajduje się w obszar-
ze pobierania naszej witryny.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Bezpieczeństwo ................................................................................................ 2
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........................................................... 2
Instrukcje bezpieczeństwa ................................................................................ 2
Zakres dostawy ................................................................................................ 3
Stosowanie ....................................................................................................... 4
Wygląd urządzenia ............................................................................................ 4
Obsługa............................................................................................................... 4
Serwis / podmiot wprowadzający do obrotu .................................................... 4
Utylizacja ........................................................................................................ 5
Warunki użytkowania ......................................................................................... 5
Dane techniczne ............................................................................................... 5
PL - Strona 1 z 5
PL - Strona 1 z 5
BEZPIECZEŃSTWO
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt to ładowarka do zasilania elektrycznego na przykład smaronów, tabletów, czytników
e-booków, słuchawek, odtwarzaczy MP3 i innych urządzeń z USB. Jest przeznaczony wyłącznie do
korzystania we wnętrzach i nie wolno go używać na zewnątrz. Może być eksploatowany wyłącznie
w granicach wydajności podanych w danych technicznych. Należy koniecznie uwzględnić wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące stosowania.
Wszelkie inne użycie lub zastosowanie wykraczające poza ten zakres uważane jest za niezgodne z
przeznaczeniem i może prowadzić do szkód materialnych i obrażeń ciała. Niniejszy produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani do zastosowań medycznych i specjalistycznych, w
przypadku których awaria produktu może doprowadzić do obrażeń ciała, wypadków śmiertelnych
lub poważnych strat materialnych. Wyklucza się wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z
niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa.
W każdej chwili bez poinformowania mogą zostać przeprowadzone zmiany w oprogramowaniu rm-
ware oraz/lub w urządzeniach. Z tego powodu istnieje możliwość, że część niniejszej instrukcji, danych
technicznych oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej dokumentacji będzie się nieznacznie różnić
od posiadanego przez Państwa wyrobu. Wszystkie punkty opisane w niniejszej instrukcji służą jedynie
do celów wyjaśnienia i nie muszą koniecznie odpowiadać określonej sytuacji. Roszczenia prawne ze
względu na treść niniejszej instrukcji są wykluczone.
Instrukcje bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej:
Dzieci często nie doceniają zagrożeń lub w ogóle ich nie rozpoznają. Urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że sprawuje nad nimi nad-
zór odpowiednia osoba lub osoby te otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia oraz
zrozumiały informacje o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci bez nadzoru nie powinny mieć dostępu
do urządzenia. Należy upewnić się, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Dzieci mogą włożyć folię opakowania lub małe części do ust i zadławić się nimi.
Niebezpieczeństwo dla zdrowia!
Używać produktu tylko zgodnie z zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem oraz z uwzględnieniem
wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i w ramach technicznych granic wydajności. Nieprzestrzeganie
stwarza zagrożenie dla życia z powodu porażenia elektrycznego!
Nie próbować otwierać urządzenia. Nie trzeba go konserwowani samodzielnie naprawiać. W ta-
kiej sytuacji wygasa gwarancja. Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, nie należy go dalej używać, aby
uniknąć możliwych obrażeń ciała! Nie dopuszczać również, aby inne osoby mogły korzystać z uszkod-
zonego urządzenia.
Nigdy nie podłączać urządzenia mokrymi rękami do gniazdka ani go nie odłączać! Powoduje do
zagrożenie własnego życia ze względu na możliwe porażenie elektryczne!
Uszkodzonego urządzenia nie odłącz od gniazdka! Upewnić się wcześniej, że zasilanie sieciowe
zostało rozłączone, na przykład przez wyjęcie bezpiecznika, aby uniknąć groźnego dla życia porażenia
elektrycznego!
Nie wkładać przedmiotów nieprzewidzianych do użytku w otwory urządzenia. Może to powodować
groźne dla życia obrażenia ciała z powodu zwarcia elektrycznego i/lub wynikającego z tego pożaru.
Sprawdzić przed użyciem, czy urządzenie jest odpowiednie jako zasilacz dla podłączanego produktu.
Jeśli tak nie jest, nie należy go używać, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzeń na przykład z powodu
zwarcia.
PL - Strona 2 z 5
Uszkodzenia!
Trzymać urządzenie z dala od wszelkiej wilgoci, unikać pyłu, ciepła i bezpośredniego promieniowania
słonecznego. Nie użytkować bezpośrednio w pobliżu źródeł ciepła, jak na przykład grzejników.
Nie wywierać nacisku na obudowę i korzystz produktu tylko wtedy, gdy jest dostateczne miejsce
do jego eksploatacji.
Unikać wstrząsów i nie dopuszczać do upadku produktu.
Na urządzeniu lub w jego bezpośrednim sąsiedztwie nie wolno stawiać naczyń wypełnionych płynami
(wazonów, szklanek itp.). Istnieje ryzyko, że naczynie przewróci się, a ciecz wyleje, co wpłynie nega-
tywnie na bezpieczeństwo elektryczne.
Aby odłączyć urządzenie od wtyczki, należy zawsze ciągnąć bezpośrednio za urządzenie, a nie za kabel.
Do czyszczenia urządzenia nie używać wody ani roztworów chemicznych. Posłużyć się w tym celu
tylko suchą szmatką.
Po przeniesieniu urządzenia z pomieszczenia zimnego do ciepłego, nie należy go od razu używać.
Mogą pojawić się skropliny i doprowadzić do uszkodzeń. Odczekać odpowiedni czas, aż uzyska
temperaturę pokojową.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa:
Układać podłączone kable w taki sposób, aby nie można się było o nie potknąć. Nie używać uszkodzo-
nych kabli ani nie zgniatać i nie zaginać ich.
Używać zawsze łatwo dostępnych gniazdek, a w czasie burzy prewencyjnie odłączać urządzenie od
zasilania elektrycznego.
Podczas korzystania z gniazdka wielokrotnego należy zwracać uwagę, aby nie doszło do przekroczenia
dozwolonego łącznego poboru mocy elektrycznej.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od sieci.
Aby uniknąć nieprawidłowości działania, należy przestrzegrównież instrukcji obsługi i wskazówek
bezpieczeństwa urządzeń, które są podłączane do urządzenia.
Oznaczenie CE wskazuje, że produkt ten spełnia wymagania wszystkich dyrektyw UE
mających dla niego zastosowanie.
ZAKRES DOSTAWY
Prosimy sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona. W przeciwnym wypad-
ku prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym serwisem rma@intenso-internaonal.de
PL - Strona 3 z 5
Ładowarka Intenso W30C GaN
Instrukcja obsługi
1
2
PL - Strona 4 z 5
PL - Strona 3 z 5
STOSOWANIE
Wygląd urządzenia


Obsługa
Przed użyciem:
Ze względu na obsługiwane napięcie sieciowe 100–240 V urządzenie jest stosowane na całym świecie.
Należy pamiętać, że w niektórych sytuacjach konieczna jest przejściówka krajowa.
Przed podłączeniem sprawdzić, czy podłączone urządzenie jest odpowiednie do tej ładowarki.
Zwracać uwagę przede wszystkim na potrzebną moc w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia
oraz przestrzegać podanych tam wskazówek przed użyciem tej ładowarki.
Informacje o granicach wydajności tego produktu podane w danych technicznych tej instrukcji
obsługi.
Upewnić się, że wszystkie wskazówki w tej instrukcji zostały uwzględnione.
Podłączanie urządzenia:
Podłączyć odpowiedni kabel USB najpierw do podłączanego urządzenia, a następnie do przyłącza USB
tego urządzenia. Następnie włożyć ładowarkę do gniazdka.
Podłączone urządzenie powinno być teraz prawidłowo zasilane prądem.
Jeśli urządzenie jest ładowane z baterią, należy po całkowitym naładowaniu odłączyć je od zasilania
elektrycznego.
Jeśli produkt jest użytkowany bez baterii, należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, jeśli
nie jest dłużej używane.
Ogłoszenie:
To urządzenie w celu szybkiego ładowania ma zapewnione wsparcie technologii Power Delivery (PD),
PPS i QC. Nie trzeba niczego ustawiać ręcznie, napięcie i moc dla urządzeń są dostosowywane auto-
matycznie w ramach standardów, również w przypadku gdy podłączone urządzenie obsługuje jeden
ze standardów. Z racji dużej liczby urządzeń końcowych wspierających te standardy może dojść do
ograniczeń w działaniu, w szczególności gdy te urządzenia są starsze i nie mają już aktualnego opro-
gramowania. Wówczas podłączone urządzenie można ładować tylko normalnie.
Ponadto należy zwrócić uwagę, aby używany kabel wspierał odpowiedni standard szybkiego
ładowania i wyższą moc wyjściową. W przypadku mocy do 60 watów będzie potrzebny kabel 20 V/3 A,
a dla wyższych wartości do 100 watów kabel 20 V/5 A.
SERWIS/PODMIOT WPROWADZAJĄCY DO OBROTU
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (wsparcie techniczne): support@intenso-internaonal.de
Email (numer do zwrotów RMA): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (wsparcie techniczne): +49 (0) 4441 – 999 111 (pn. - czw. od 09:00 do 16:30;
pt. od 09:00 do 14:00)
PL - Strona 4 z 5
1
2
PL - Strona 5 z 5
UTYLIZACJA
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych:
Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej
2012/19/WE. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być uty-
lizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punk-
tach utylizacji. Prawidłowa utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych pozwala
uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
Opakowania:
Opakowania surowcem. Materiał opakowaniowy tego produktu nadaje się
do recyklingu i może być ponownie wykorzystany. Podczas utylizacji materiałów
należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących recyklingu.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Urządzenie wolno jest użytkować w temperaturze od 5 do 40 stopni Celsjusza i maksymalnie do
wysokości 2000 m nad poziomem morza. Jeśli nie urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas,
wtedy należy je przechowywać w temperaturze od -20 do 65 stopni Celsjusza i ładować je mniej więcej
co trzy miesiące, co pozwoli zachować pełną wydajność. Używać i przechowywać je w wilgotności
powietrza od 10% do 90%.
TEHNIČKI PODACI
Oznaczenie modelu: W30C GaN
Wymiary (sz./wys./gł.): 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Ciężar: 48,5 g
Napięcie wejściowe: 100 – 240 Volt
Wejściowa częstotliwość prądu prze-
miennego:
50 / 60 Hz
Napięcie wyjściowe: Wsparcie technologii PD 3.0, PPS i QC 4.0
(kompatybilność wstecz)
5,0 V/DC 3,0 A, maks. 15 watów
9,0 V/DC 3,0 A, maks. 27 watów
12,0 V/DC 2,5 A, maks. 30 watów
15,0 V/DC 2,0 A, maks. 30 watów
20,0 V/DC 1,5 A, maks. 30 watów
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3,0 A, maks. 30 watów
3,3 – 16,0 V/DC 2,0 A, maks. 30 watów
Średnica wydajność podczas pracy: 90,09%
Wydajność przy niewielkim obciążeniu
(10%):
81,22%
Pobór mocy przy obciążeniu zerowym: <0,1 watów
SK - Strana 1 z 5
PL - Strona 5 z 5
Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte
prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola
zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používa-
nie zariadenia. Majte tento návod vždy poruke a odovzdajte
ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.
VOD NA OBSLUHU
Bezpečnosť ........................................................................................................ 2
Používanie podľa daného účelu ........................................................................ 2
Bezpečnostné pokyny ..................................................................................... 2
Obsah dodávky.................................................................................................. 3
Použie ............................................................................................................. 4
Prehľad zariadenia ........................................................................................... 4
Obsluha .............................................................................................................. 4
Servis/Uvedenie do prevádzky ......................................................................... 4
Likvidácia ........................................................................................................ 5
Podmienky prevádzky ......................................................................................... 5
Technické údaje.................................................................................................. 5
SK - Strana 1 z 5
BEZPEČNOSŤ
Používanie podľa daného účelu
Pri tomto výrobku ide o napájací adaptér na napájanie napríklad smarónov, tabletov, čítačiek elek-
tronických kníh, slúchadiel, prehrávačov MP3 a iných zariadení s podporou USB. Je určený len na
vnútorné použie a nesmie sa používať vonku. Môže sa prevádzkovlen v rámci výkonových limitov
uvedených v technických údajoch. Bezpodmienečne dbajte na dodržiavanie bezpečnostných pokynov
pri používaní.
Používanie nad rámec predpisov alebo iné používanie sa považuje za používanie pro predpisom a
môže viesť k vzniku poškodenia a zranenia. Tento výrobok nie je naplánovaný na komerčné používa-
nie alebo na medicínske a špeciálne účely, pri ktorých by mohol spôsobiť výpadok výrobku zranenia,
smrteľné úrazy alebo závažné vecné škody. Nároky akéhokoľvek druhu kvôli škodám spôsobeným
používaním pro predpisom alebo nedodržiavaním bezpečnostných predpisov sú vylúčené.
Na rmvér a / alebo hardvér móžu byt kedykorvek vykonané zmeny bez predchádzajúceho ozná-
menia. Z tohto dóvodu je možné, že sa budú čas tohto návodu, technické údaje a obrázky v tejto
dokumentácii odlišovat od výrobku, ktorý vám bol dodaný. Všetky body popísané v tomto návode
slúžia len na ilustráciu a nemusia sa bezpodmienečne zhodovat s konkrétnou situáciou. Na základe
tohto návodu nie je možné uplatnit právne nároky.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo pre de a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými scho-
pnostami:
De často podceňujú nebezpečenstvo, alebo ho vóbec neidenkujú. Tento prístroj nie je určený
na to, aby ho používali osoby (aj de) s obmedzenými senzorickými, fyzickými alebo duševnými
schopnostami alebo nedostatkom skúsenos a / alebo nedostatkom vedomos, iba ak pre ich
bezpečnost pod dohradom kompetentnej osoby alebo dostali pokyny, ako používat prístroj a pochopili
nebezpečenstvá, ktoré vychádzajú z prístroja. De bez dohradu nemóžu mat prístup k prístroju. Uiste
sa, že si de nehrajú s prístrojom.
Nebezpečenstvo udusenia!
Malé diely alebo obaly môžu spôsobiť udusenie u de, ktoré si ich dávajú do úst.
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok používajte iba v súlade s určeným použim, v súlade so všetkými bezpečnostnými pokynmi
a v rámci limitov technického výkonu. Pri nedodržaní môže dôjsť k smrteľnému zraneniu elektrickým
prúdom!
Nepokúšajte sa zariadenie otvoriť. Nevyžaduje údržbu a nie je možné ho samostatne opraviť. V tomto
prípade záruka zaniká. Ak je zariadenie poškodené, v žiadnom prípade ho ďalej nepoužívajte, aby ste
predišli možným zraneniam! Takež zabráňte iným osobám používať poškodené zariadenie.
Nikdy nepripájajte ani neodpájajte prístroj zo sieťovej zásuvky mokrými rukami! Vystavujete sa riziku
zásahu elektrickým prúdom!
Poškodené zariadenie jednoducho neodpájajte zo zásuvky! Predtým sa uiste, že je odpojené napája-
nie, napríklad odstránením poistky, aby ste predišli životu nebezpečnému úrazu elektrickým prúdom!
Do otvorov na zariadení nevkladajte predmety, ktoré nie určené na použie. To by mohlo viesť k
zraneniam elektrickým skratom a/alebo následnému požiaru.
Pred použim skontrolujte, či je zariadenie vhodné ako sieťový adaptér pre výrobok, ktorý chcete
pripojiť. Ak tomu tak nie je, nepoužívajte ho, aby ste predišli zraneniu a škodám spôsobeným na-
príklad skratom.
SK - Strana 2 z 5 SK - Strana 3 z 5
SK - Strana 2 z 5
Poškodenie!
Zariadenie chráňte pred akoukoľvek vlhkosťou a vyhýbajte sa prachu, teplu a priamemu slnečnému
žiareniu. Nepoužívajte ho v tesnej blízkos zdrojov tepla, ako sú napríklad radiátory.
Nevyvíjajte tlak na puzdro a výrobok používajte len vtedy, keď je k dispozícii dostatočný priestor na
prevádzku.
Vyhnite sa otrasom a nenechajte výrobok spadnúť.
Nádoby naplnené tekunou (vázy, poháre alebo podobné predmety) sa nesmú klásť na zariadenie
alebo do jeho bezprostrednej blízkos. Vzniká nebezpečenstvo, že sa nádoba prevrá a kvapalina
ohrozí bezpečnosť.
Ak chcete zariadenie odpojiť od sieťovej zástrčky, ťahajte vždy priamo za zariadenie a nie za kábel.
Na čistenie zariadenia prosím nepoužívajte vodu ani chemické roztoky. Použite na to prosím len suchú
uerku.
Ak zariadenie prenesiete z chladnej do teplej miestnos, nepoužívajte ho hneď. Mohlo by dôjsť ku
kondenzácii, ktorá by mohla viesť k poškodeniu. Nechajte ho primeraný čas prispôsobiť sa izbovej
teplote.
Všeobecné bezpečnostné pokyny:
Pripojené káble uložte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnua. Nepoužívajte poškodené káble
a nestláčajte ich ani ich nezalamujte.
Vždy používajte ľahko dostupné sieťové zásuvky a počas búrky prevenvne odpojte zariadenie od
napájania.
Pri prevádzke cez viacnásobnú zásuvku dbajte na to, aby nebola prekročená celková povolená spo-
treba elektrickej energie.
Ak sa zariadenie dlhší čas nebude používať, odpojte ho od siete.
Aby ste predišli poruchám, dodržujte, prosím, aj návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny pre zaria-
denia, ktoré sú k zariadeniu pripojené.
Symbol CE preukazuje, že výrobok spíňa požiadavky všetlrych smerníc EÚ pre daný výro-
bok.
OBSAH DODÁVKY
Skontrolujte si prosím, či je obsah balenia úplný a nevykazuje známky poškodenia. Ak tomu tak nie je,
obráťte sa prosím na predajcu alebo na náš servis: rma@intenso-internaonal.de
SK - Strana 3 z 5
Intenso napájací adaptér W30C GaN
Návod na obsluhu
1
2
POUŽITIE
Prehľad zariadenia


Obsluha
Pred použim:
Zariadenie je možné používať po celom svete vďaka podporovanému sieťovému napäu 100 - 240
voltov. Upozorňujeme, že môže byť potrebný adaptér špecický pre danú krajinu.
Pred pripojením skontrolujte, či je pripojené zariadenie vhodné pre tento napájací adaptér. Pred
použim tohto napájacieho adaptéra dbajte predovšetkým na požadovaný výkon v návode na obsluhu
pripojeného zariadenia a ež dodržujte pokyny, ktoré sú tam uvedené.
Údaje o výkonnostných limitoch tohto výrobku nájdete v technických údajoch tohto návodu na obs-
luhu.
Uiste sa, že ste dodržali všetky pokyny v tomto návode.
Pripojenie zariadenia:
Najskôr zapojte vhodný kábel USB do zariadenia, ktoré chcete pripojiť, a potom do portu USB tohto
zariadenia. Následne zapojte napájací adaptér do sieťovej zásuvky.
Pripojené zariadenie by teraz malo byť správne napájané.
Keď nabíjate zariadenie s batériou, po úplnom nabi ho odpojte.
Ak prevádzkujete výrobok bez batérie, odpojte zariadenie od napájania, ak ho nebudete dlhší čas
používať.
Všimnite si:
Toto zariadenie podporuje technológie Power Delivery (PD), PPS a QC pre rýchle nabíjanie. Nie
potrebné žiadne manuálne nastavenia, vďaka štandardom sa napäe a výkon medzi zariadeniami
zladia automacky, pokiaľ pripojené zariadenie ež podporuje niektorý zo štandardov. Vzhľadom na
veľký počet rôznych koncových zariadení, ktoré podporujú eto štandardy, môže dôjsť k obmedze-
niam funkcie, najmä ak sú zariadenia staršie a nemajú najnovší sovér a pripojené zariadenie sa
môže nabíjať len normálne.
Upozorňujeme ež na to, že kábel, ktorý používate, musí podporovať požadovaný štandard rýchleho
nabíjania a vyšší výstupný výkon. Pre výkony do 60 W je potrebný kábel 20 V/3 A a pre vyššie výkony
do 100 W kábel 20 V/5 A.
SERVIS/UVEDENIE DO PREVÁDZKY
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technická podpora): support@intenso-internaonal.de
Email (Číslo RMA): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telefón (technická podpora): +49 (0) 4441 – 999 111 (po.- štv.. 09:00 - 16:30; pia. 09:00 - 14:00)
SK - Strana 4 z 5
1
2
SK - Strana 5 z 5
SK - Strana 4 z 5 SK - Strana 5 z 5
LIKVIDÁCIA
Likvidácia starých elektrických prístrojov:
Týmto symbolom označené prístroje podliehajú európskej smernici 2012/19/
EÚ. Všetky staré elektrické a elektronické prístroje sa musia zlikvidovať separát-
ne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou
starých elektrických prístrojov podľa predpisov zabránite ekologickým škodám.
Balenie:
Obaly patria medzi suroviny. Obalový materiál tohto výrobku je vhodný na recyk-
láciu a môže byť opakovane zhodnotený. Dbajte prosím pri likvidácii akýchkoľvek
materiálov na miestne predpisy o recyklácii.
PODMIENKY PREVÁDZKY
Zariadenie prevádzkujte pri teplote medzi 5 až 40 °C a maximálne do výšky 2000 m nad morom. Ak
zariadenie dlhší čas nepoužívate, skladujte ho pri teplotách medzi -20 až 65 °C a nabite ho cca kaž
tri mesiace, aby ste zachovali plnú kapacitu. Používajte a skladujte pri vlhkos od 10 % do 90 %.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Označenie modelu: W30C GaN
Rozmery (š/v/h): 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Váha: 48,5 g
Vstupné napäe: 100 – 240 Volt
vstup AC
frekvencia:
50 / 60 Hz
Výstupné napäe: Podporuje (spätne kompabilné) PD 3.0, PPS a QC 4.0
5,0 V/DC 3,0 A, max. 15 W
9,0 V/DC 3,0 A, max. 27 W
12,0 V/DC 2,5 A, max. 30 W
15,0 V/DC 2,0 A, max. 30 W
20,0 V/DC 1,5 A, max. 30 W
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3,0 A, max. 30 W
3,3 – 16,0 V/DC 2,0 A, max. 30 W
Priemerná účinnosť
v prevádzke:
90,09%
účinnosť pri nízkej
záťaži (10 %):
81,22%
spotreba energie pri
nulovom zaťažení:
<0,1 W
Az útmutatót gyelmesen olvassák át és mindig tarták be az
útmutatóban megemlíte összes felhívást. Ezzel biztosítha-
tó a készülék hosszú éleartama és megbízható használata.
Az útmutató mindig legyen kéznél és azt adják tovább a kés-
zülék továbbadásakor. A részletes útmutatót weboldalunk
letöltési területén is megtalálja.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK
Biztonság .......................................................................................................... 2
Rendeltetésszerű használat .............................................................................. 2
Biztonsági tudnivalók......................................................................................... 2
A csomagolás tartalma ..................................................................................... 3
Használat ........................................................................................................... 4
A készülék áekintése ....................................................................................... 4
Kezelés ................................................................................................................ 4
Szerviz/forgalmazó ............................................................................................ 4
Ártalmatlanítás ................................................................................................ 5
Üzemeltetési körülmények ............................................................................... 5
Műszaki adatok ................................................................................................. 5
HU - 1 oldal a 5 oldaból
HU - 1 oldal a 5 oldaból
BIZTONSÁG
Rendeltetésszerű használat
Jelen termék egy hálóza adapter például okostelefonok, táblagépek, e-könyv olvasók, fejhallgatók,
MP3 lejátszók és más USB-kompabilis eszközök töltésére. Csak beltéri használatra készült, kültéren
nem használható. Csak a műszaki adatokban meghatározo teljesítményhatárok közö üzemeltethe-
tő. Feltétlenül tartsa be a használa utasításokat.
Másfajta vagy ezen túlmenő alkalmazás nem rendeltetésszerűnek tekinthető és meghibásodásokhoz,
illetve személyi sérülésekhez vezethet. A terméket nem szánták kereskedelmi használatra vagy orvosi
és speciális alkalmazásokra, amelyeknél a termék meghibásodása sérüléseket, halálesetet vagy jelen-
tős anyagi károkat okozhat. A rendeltetéssel ellentétes használatból vagy a biztonsági utasítások be
nem tartásából eredő károk esetén semmiféle igénnyel fellépni nem lehet.
A rmware és/vagy a hardver bármikor, előzetes értesítés nélkül módosítható. Emia előfordulhat,
hogy a jelen dokumentációban szereplő utasítások, műszaki adatok és képek egyes részei eltérhetnek
az Ön birtokában lévő terméktől. A jelen kézikönyvben leírt pontok csak a tájékoztatást szolgálják,
és nem feltétlenül felelnek meg egy ado helyzetnek. Ezen utasítások alapján jogi követelések nem
érvényesíthetők.
Biztonsági tudnivalók
Gyermekekre és korlátozo zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyekre vonatko
veszélyek:
A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket, vagy nem is ismerik fel azokat. Jelen készüléket nem
használhatják korlátozo érzékszervi, zikai vagy mentális képességekkel rendelkező személyek (be-
leértve a gyermekeket is), vagy olyan személyek, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalaal és/
vagy tudással, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha utasítást kaptak a
készülék használatára vonatkozóan, és megérteék az ebből eredő veszélyeket. Felügyelet nélküli
gyermekeknek ne legyen hozzáférése a készülékhez. Ügyeljenek arra, hogy gyermekek ne játsszanak
a készülékkel.
Fulladásveszély!
Fulladásveszély áll fenn gyermekek számára, ha a csomagolófóliát vagy a kis alkatrészeket a szájukba
veszik.
Sérülésveszély!
A terméket csak a rendeltetésszerű használatnak megfelelően és az összes biztonsági előírás betartá-
sával és a műszaki teljesítmény határain belül használja. Ennek elmulasztása áramütés mia halálos
sérülést okozhat!
Ne próbálja meg kinyitni a készüléket. Nem igényel karbantartást és önállóan nem javítható. Ebben
az esetben a garancia érvényét vesz. Ha a készülék megsérült, semmilyen körülmények közö ne
használja tovább az esetleges sérülések elkerülése érdekében! Azt is el kell kerülni, hogy mások ha-
sználják a hibás készüléket.
Soha ne csatlakoztassa vagy húzza ki a készüléket a hálóza aljzatból nedves kézzel! Életét kockáztatja
egy áramütés mia!
A sérült készüléket ne húzza ki hirtelen a konnektorból! Az életveszélyes áramütés elkerülése ér-
dekében előe győződjön meg arról, hogy a hálóza feszültséget leválasztoa, például a biztosíték
lekapcsolásával!
Ne helyezzen be nem használatra szánt tárgyakat a készülék nyílásaiba. Ez elektromos rövidzárlatból
adódóan életveszélyes sérülést és/vagy tüzet okozhat.
Használat elő ellenőrizze, hogy a készülék alkalmas-e hálózaadapterként a csatlakoztatandó ter-
mékhez. Ha ez nem áll fenn, ne használja a készüléket, ellenkező esetben sérülések vagy rövidzárlat
mia károk keletkezhetnek.
HU - 2 oldal a 5 oldaból
Károsodás!
Tartsa távol a készüléket nedvességtől, portól, hőtől és a közvetlen napfénytől. Ne használja hőforrá-
sok, például radiátorok közvetlen közelében.
Ne gyakoroljon nyomást a házra, és csak akkor használja a terméket, ha elegendő hely van a
működéshez.
Kerülje az ütést, és ne ejtse le a terméket.
Folyadékkal töltö edényeket (vázák, üvegek vagy hasonlók) ne tegyenek a készülékre vagy annak
zvetlen közelébe. Ilyenkor fennáll a veszélye, hogy az edény felborul és a folyadék villamos bizton-
sági kockázatot jelent.
A készülék hálóza csatlakozóból való eltávolításához mindig zvetlenül a készüléket húzza, ne a
kábelt.
Kérjük, ne használjon vizet vagy vegyi oldatokat a készülék sztásához. Kérjük, erre a célra csak száraz
törlőkendőt használjon.
Ha a készüléket hidegből meleg helyiségbe viszik, ne használják azt azonnal. Kondenzvíz képződhet,
ami károsodáshoz vezethet. Hagyjon megfelelő időt, hogy elérje a szobahőmérsékletet.
Általános biztonsági tudnivalók:
A csatlakoztato kábeleket úgy vezessék el, hogy ne képezzenek botlásveszélyt. Ne használjon sérült
kábeleket, és ne csíptesse be vagy törje meg azokat.
Mindig használjon könnyen hozzáférhető hálóza aljzatokat, és elővigyázatosságból húzza ki a készü-
léket az áramforrásból viharok idején.
Ha több csatlakozóaljzaton dolgozik, ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a megengede teljes áramfel-
vételt.
Kérjük, húzza ki a készüléket a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja azt.
A meghibásodások elkerülése érdekében kérjük, vegye tartsa be a készülékhez csatlakoztato eszkö-
zök kezelési és biztonsági utasításait is.
A CE jelölés igazolja, hogy jelen termék megfelel az ezen termékre vonatkozóan érvény-
ben lévő összes EU irányelvnek.
A CSOMAGOLÁS TARTALMA
Kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma teljes és károsodásoktól mentes-e. Ha ez nem áll fenn,
forduljon az eladóhoz vagy ügy¬félszolgálatunkhoz: rma@intenso-internaonal.de
HU - 3 oldal a 5 oldaból
Intenso töltőadapter W30C GaN
Használa útmutató
1
2
HU - 4 oldal a 5 oldaból
HU - 3 oldal a 5 oldaból
HASZNÁLAT
A készülék áekintése


Kezelés
1. Használat elő:
A készülék világszerte használható a támogato 100 - 240 voltos hálóza feszültségnek köszönhetően.
Kérjük, vegye gyelembe, hogy országspecikus adapterre lehet szükség.
Csatlakoztatás elő ellenőrizze, hogy a csatlakoztato eszköz alkalmas-e ehhez a hálóza adapterhez.
A hálóza adapter használata elő mindenekelő ügyeljen a csatlakoztatni kívánt készülék használa
útmutatójában szereplő szükséges teljesítményre, és vegye gyelembe az o található információkat
is.
A termék teljesítményhatáraira vonatkozó információkat a jelen használa útmutató műszaki adatai
zö találja.
Győződjön meg arról, hogy kövee-e a kézikönyvben található összes utasítást.
2. A készülék csatlakoztatása:
Először csatlakoztassa a megfelelő USB-kábelt a csatlakoztatni kívánt eszközhöz, majd az eszköz USB-
portjához. Ezután csatlakoztassa a hálóza adaptert a hálóza aljzatba.
A csatlakoztato eszköznek megfelelően áram ala kell lennie.
Akkumulátoros eszköz töltésekor a teljes feltöltést követően húzza ki a készüléket a konnektorból.
Ha egy terméket akkumulátor nélkül üzemeltet, húzza ki a készüléket az áramforrásból, ha hosszabb
ideig nem használja azt.
Értesítés:
Ez az eszköz támogatja a Power Delivery (PD), a PPS és a QC funkciót a gyors töltés érdekében. Nincs
szükség kézi beállításra, a szabványok automakusan egyeztek a feszültséget és a teljesítményt az
eszközök zö, ha a csatlakoztato eszköz is támogatja valamelyik szabványt. Az ezeket a szabvá-
nyokat támogató különböző végkészülékek nagy száma mia működési korlátozások léphetnek fel,
különösen akkor, ha az eszközök régebbiek és már nem rendelkeznek a legújabb szoverrel. Az is
előfordulhat, hogy a csatlakoztato eszköz csak normál módon tölthető.
rjük, vegye gyelembe azt is, hogy a használt kábelnek támogatnia kell a kívánt gyorstöltési szabvá-
nyt és a nagyobb teljesítményt is. Egy 20V/3A-es kábel szükséges 60 wag, a 20V/5A-es kábel pedig a
nagyobb, akár 100 wa teljesítményhez szükséges.
SZERVIZ/FORGALMAZÓ
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
E-mail (műszaki támogatás): support@intenso-internaonal.de
E-mail (RMA -szám): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (műszaki támogatás): +49 (0) 4441 – 999 111 (héő-csüt.: 09:00 - 16:30 óra;
péntek: 09:00 - 14:00 óra)
HU - 4 oldal a 5 oldaból
1
2
HU - 5 oldal a 5 oldaból
ÁRTALMATLANÍTÁS
A régi elektromos készülékek hulladékba helyezése:
Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2012/19/EK európai irá-
nyelvének. Minden elektromos készüléket és régi elektromos készüléket el kell
választani a háztartási hulladéktól és az erre a célra létrehozo állami létesítmé-
nyekben kell leadni. A régi elektromos készülékek előírásszerű hulladékkezelése
révén elkerüli a környezet károsodását.
Csomagolás:
A csomagolóanyagok nyersanyagok. Ezen termék csomagolóanyagjai újrafel-
használhatók. Az egyes anyagok ártalmatlanítása során mindig ügyeljen a helyi
újrahasznosítási előírások betartására.
ÜZEMELTETÉSI KÖRÜLMÉNYEK
A szüléket 5 és 40 Celsius fok közö hőmérsékleten és maximálisan 2000 méter fele tengerszint
fele magasságon használja. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, tárolja -20 és 65 Celsius
fok közö, és körülbelül háromhavonta töltse fel a teljes teljesítmény megőrzése érdekében. Haszná-
lat és tárolás 10% és 90% közö páratartalom melle.
MŰSZAKI ADATOK
Modell megnevezése: W30C GaN
Méretek (szé x ma x mé): 35,92 x 68,2 x 32,2 mm
Súly: 48,5 g
Bemene feszültség: 100 – 240 Volt
Bemene váltakozó áram
frekvencia:
50 / 60 Hz
Kimene feszültség: PD 3.0, PPS és QC 4.0 támogatás (visszafelé kompabilis)
5,0 V/DC 3,0 A, max. 15 Wa
9,0 V/DC 3,0 A, max. 27 Wa
12,0 V/DC 2,5 A, max. 30 Wa
15,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
20,0 V/DC 1,5 A, max. 30 Wa
PPS:
3,3 – 11,0 V/DC 3,0 A, max. 30 Wa
3,3 – 16,0 V/DC 2,0 A, max. 30 Wa
Átlagos hatékonyság üzemben: 90,09%
Hatékonyság csekély terhelés (10%)
melle:
81,22%
Teljesítményfelvétel nullás terhelés
melle:
<0,1 Wa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Intenso Power Adapter & Cable Set W30C GaN + C315L de handleiding

Type
de handleiding