iGuzzini X664 Installatie gids

Categorie
Gemak verlichting
Type
Installatie gids
1
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
La iGuzzini non garantisce la compatibilità del sistema Quick BLE con i prodotti DALI di
altri produttori.
iGuzzini does not guarantee that the Quick BLE system is compatible with the DALI products
of other manufacturers.
iGuzzini ne garantit pas la compatibilité du système Quick BLE avec les produits DALI
d’autres fabricants.
iGuzzini garantiert nicht für die Kompatbilität des Quick BLE-Systems mit DALI-Produkten
anderer Hersteller.
iGuzzini kan de compatibiliteit van het Quick BLE-systeem met DALI-producten van andere
fabrikanten niet waarborgen
iGuzzini no garantiza la compatibilidad del sistema Quick BLE con los productos DALI de
otros fabricantes.
iGuzzini giver ingen garanti for Quick BLE systemets kompatibilitet med DALI produkter fra
andre producenter.
iGuzzini garanterer ikke Quick BLE-systemets kompatibilitet med DALI-produkter fra andre
produsenter.
iGuzzini garanterar inte att systemet Quick BLE är kompatibelt med DALI-produkter från
andra tillverkare.
Компания iGuzzini не гарантирует совместимость системы Quick BLE с изделиями DALI
других производителей.
iGuzzini不保证Quick BLE系统与其他制造商的DALI产品的兼容性。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
«Il sistema Quick BLE e l’app Smart Light 2, salvano i dati dell’account utente e la
congurazione dell’impianto su cloud: dopo 1 anno di completa inattività dell’account
verso il cloud, tutti i dati vengono cancellati»
«The Quick BLE system and Smart Light 2 app, save the user’s account data and system
conguration in a cloud. If the account in the cloud is left completely inactive for 1 year, all
the data is deleted»
“Le système Quick BLE et l’application Smart Light 2 enregistrent les données du compte
utilisateur et la conguration de l’installation sur cloud : au bout d’un an de totale inactivité
du compte vers le cloud, toutes les données seront supprimées”.
„Das Quick BLE-System und die App Smart Light 2 speichern die Daten des
Kundenaccounts und die Konguration der Anlage in der Cloud. Nach einem Jahr
vollständiger Cloud-Inaktivität des Accounts werden die Daten gelöscht“
«Het Quick BLE-systeem en de app Smart Light 2 slaan de gegevens van het account van
de gebruiker en de conguratie van de installatie op in de cloud: alle gegevens worden
gewist als het account 1 jaar lang geen enkele handeling richting de cloud verricht»
«El sistema Quick BLE y la aplicación Smart Light 2 guardan los datos de la cuenta de
usuario y la conguración del sistema en la nube: después de 1 año de inactividad total de
la cuenta hacia la nube, se eliminan todos los datos»
«Systemet Quick BLE og app’en Smart Light 2 gemmer brugerkontoens data og anlæggets
konguration på platformen cloud: Alle dataene slettes efter 1 år uden nogen aktivitet fra
kontoen til cloud»
«Systemet Quick BLE appen Smart Light 2, lagrer dataene fra brukerkontoen og
kongurasjonen av systemet på skyen: etter 1 år med fullstendig inaktivitet mellom
kontoen og skyen vil alle dataene bli slettet»
«Systemet Quick BLE och appen Smart Light 2 sparar användarkontots data och
systemkongurationen i molnet: när kontot varit totalt inaktivt i förhållande till molnet
under 1 års tid kommer all data att raderas»
«Система Quick BLE и приложение Smart Light 2 сохраняют данные учетной записи
пользователя и конфигурацию системы в облаке: после 1 года полного бездействия
учетной записи в облаке все данные удаляются»
Quick BLE系统和Smart Light 2应用程序可将用户的账户数据和系统配置保存到云端:如果1
年内该账户到云端之间没有任何操作,所有的数据将被删除。
OK NO
PHONE/DEVICE OK?
https://qrco.de/bdDY75
Video tutorial
O.T.A UPDATE
(over the Air)
App
"iGuzzini Smart Light 2"
Install
https://qrco.de/bdf6nh
La iGuzzini si riserva, a sua discrezione, il diritto di modicare ed aggiornare le proprie app.
La iGuzzini si esime da ogni responsabilità per eventuali incompatibilità dei dispositivi do-
vute alle modiche e agli aggiornamenti apportati dalla iGuzzini sulle proprie app.
iGuzzini reserves the right to change and update its apps at its own discretion.
iGuzzini accepts no liability whatsoever for the eventual incompatibility of devices caused
by changes or updates made by iGuzzini to its apps.
iGuzzini se réserve, si elle le juge opportun, le droit de modier et de mettre à jour ses
applications.
iGuzzini décline toute responsabilité en cas d’incompatibilité des dispositifs due aux modi-
cations et aux mises à jour qu’elle aura eectuées sur ses applications.
iGuzzini behält sich nach eigener Maßgabe das Recht vor, die eigenen Apps zu ändern
und zu aktualisieren.
iGuzzini übernimmt keine Haftung für die eventuelle Inkompatibilität von Geräten im Zuge
von Änderungen und Aktualisierungen durch iGuzzini an seinen Apps.
iGuzzini behoudt zich het recht voor om haar apps naar eigen goeddunken te wijzigen en
updaten.
iGuzzini acht zich niet aansprakelijk voor de eventuele incompatibiliteit tussen de appara-
ten wegens wijzigen en updates die iGuzzini aan haar apps heeft verricht.
iGuzzini se reserva, a su exclusiva discreción, el derecho a modicar y actualizar sus
aplicaciones.
iGuzzini se exime de toda responsabilidad por incompatibilidad de los dispositivos debida
a las modicaciones y las actualizaciones realizadas por iGuzzini a sus aplicaciones.
iGuzzini forbeholder sig rettigheden til, efter eget skøn, at modicere og opdatere sine app.
iGuzzini fraskriver sig ethvert ansvar for anordningernes eventuelle inkompatibilitet, som
skyldes de modikationer og opdateringer iGuzzini måtte udføre på sine app.
IGuzzini forbeholder seg retten til, etter eget skjønn, å endre og oppdatere appene sine.
IGuzzini fritar seg fra ethvert ansvar for enhver inkompatibilitet av enhetene grunn av
endringene og oppdateringene som er gjort av iGuzzini på appene sine.
Företaget iGuzzini förbehåller sig rätten att efter eget gottnnande ändra och uppdatera
sina appar.
Företaget iGuzzini avsäger sig alla ansvarsskyldigheter för eventuella inkompatibiliteter för
anordningarna, orsakade av uppdateringar som iGuzzini gjort på sina appar.
Компания iGuzzini оставляет за собой право по собственному усмотрению изменять
и обновлять свои приложения.
Компания iGuzzini снимает с себя ответственность любого рода за возможную
несовместимость устройств из-за изменений и обновлений, внесенных iGuzzini в
свои приложения.
iGuzzini保留自行决定更改和更新其App应用程序的权利。
对于iGuzzini在其App应用程序上进行的更改和更新而导致的设备不兼容,iGuzzini不承担
任何责任.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
App
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Attenzione: per il corretto funzionamento degli “scheduler” è necessario che il bridge BLE
e le interfacce BLE siano alimentati almeno 5 minuti prima dell’orario di attivazione della
prima scena luminosa e che la WiFi sia disponibile.
Important: for “schedulers” to operate correctly, the BLE bridge and BLE interfaces must
be powered up at least 5 minutes before the moment the rst light scenario is activated
and a WiFi network must be available.
Attention : pour un fonctionnement correct des planicateurs, le bridge BLE et les interfa-
ces BLE doivent être alimentés au moins 5 minutes avant l’heure d’activation du premier
scénario lumineux et le WiFi doit être disponible.
Achtung: Damit die “Scheduler” störungsfrei funktionieren, müssen die Bridge BLE und
die Schnittstellen BLE mindestens 5 Minuten vor der Aktivierungsuhrzeit des ersten
Beleuchtungsszenarios eingeschaltet werden und das WLan muss verfügbar sein.
Opgelet, voor de correcte werking van de “schedulers” moeten de bridge BLE en de inter-
faces BLE minstens 5 minuten voor het tijdstip voor de activering van de eerste lichtscène
worden gevoed en moet wi beschikbaar zijn.
Atención: para que los “scheduler” funcionen correctamente es necesario que el puente
BLE y las interfaces BLE estén alimentados por lo menos 5 minutos antes de la hora a la
que se activa la primera escena luminosa y que la WiFi esté disponibile.
OBS: Det er nødvendigt, at BLE-jumperen og BLE-grænseaderne forsynes i mindst 5
minutter før tidspunktet for aktivering af den første lysscene og at WiFi står til rådighed,
for at opnå en korrekt funktion af udstyrets “scheduler”.
Obs: for korrekt funksjon av “planleggeren” må broen BLE og grensesnittene BLE få
strømforsyning i minst 5 minutter før klokkeslettet for aktivering av den første lysscenen
og WiFi er tilgjengelig.
Observera: för att dessa “scheduler” ska fungera korrekt måste BLE-bryggan och BLE-
gränssnitten strömförsörjas minst 5 minuter innan den första ljusinstallationen aktiveras,
och det måste nnas ett tillgängligt WiFi.
Внимание: для правильной работы программ управления необходимо подать
питание на мост BLE и интерфейсы BLE не менее чем за 5 минут до момента
включения первого светового сценария; требуется также наличие WiFi.
注意:为使调度器正常工作,电桥BLE和接口BLE必须在激活第一个灯光场景至少5分钟前
通电,并且WiFi必须可用。
2.510.322.00
IS19293/00 BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
2
INTERFACES BLE-DALI 32
Type A
MAX 32 DALI addresses each interface
Type B
MAX 4 DALI addresses each interface
Type C
BLE luminaire (monoch./TW)
Max 320 DALI Addresses for
app «zone» (network)
Max 320 DALI Addresses for
app «zone» (network)
Max 320 BLE luminaires for
app «zone» (network)
Combination interfaces/DALI addresses/luminaires for each app «zone»
(n. of Type A x n. of DALI addresses) + (n. of Type B x n. of DALI addresses) + (n. of Type C) <320
Example1: (n.11 Type A x n. 23 addr.) + (n.8 Type B x n. 3 addr.) + (n.20 Type C) =297
Example2: (n.8 Type A x n. 31 addr.) + (n.0 Type B x n. 0 addr.) + (n.115 Type C) =363
App «zone» ADDRESSED
INTERFACES BLE-DALI 4 LUMINAIRE BLE
MESH OPERATION
Concrete
Metal
Brick
Wood
Soil
Glass
"d" REDUCTION
MATERIAL
*
x y
d
*
(1)
INTEGRATED ACCESSORIES ON PRODUCTS X (m) Y (m)
BLE PRODUCT
ACCESSORY INTERFACE INTEGRATED INSIDE
THE PRODUCTS
INTERFACE BLE/DALI
INTERFACE BLE/DALI FOR SMART POLE
8 20
INDOOR
30
OUTDOOR
50
20
25 20
50 25
BLE LUMINAIRE
LUMINAIRE
BLE INTERFACE
X730 - X731 - X732
X733 - X734 - X735
X736 - X737
S989 - S990 - S991
S992 - S993 - S994
S995 - S996
POLE ART.
BLE INTERFACE SMART
POLE
BLE INTERFACE
(1) (1)
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
La distanza massima dipende anche dalla disposizione nello spazio e dalla presenza di
altri segnali wireless. Si raccomanda di vericare l’adabilità della comunicazione nella
posizione di installazione eettiva mediante un semplice mock-up.
The maximum distance is inuenced also by the space layout and the presence of other
wireless signals. It's recommended to test the reliability of the communication at the actual
installation site with a simple mock-up.
La distance maximale dépend aussi de la disposition de l’espace et de la présence d’au-
tres signaux sans l. Il est recommandé de s’assurer de la abilité de la communication
dans la position réelle d’installation avec un simple Cellule Tèmoin.
Die maximale Entfernung hängt auch von der Raumaufteilung und dem Vorhandensein
anderer Wireless-Signale ab. Wir empfehlen, die Zuverlässigkeit der Übertragung am
tatsächlichen Installationsort mithilfe eines einfachen Mock-up zu testen.
De maximumafstand hangt ook af van de ruimte en of andere draadloze signalen aanwezig
zijn. Het wordt aanbevolen om de betrouwbaarheid van d communicatie op de daadwerke-
lijke installatieplek aan de hand van een eenvoudig mock-up.
La distancia máxima también depende de la distribución del espacio y de la presencia de
otras señales inalámbricas. Se recomienda comprobar la abilidad de la comunicación en
el punto de instalación real utilizando un simple mock-up.
Den maksimale afstand afhænger også af omgivelsernes indretning og af andre tilste-
deværende trådløse signaler. Det er vigtigt at kontrollere forbindelsens pålidelighed på det
reelle installationssted vha. en enkelt mock-up.
Maksimumavstanden påvirkes også av plasslayouten og forekomsten av andre trådløse
signaler. Vi anbefaler at du tester påliteligheten til kommunikasjonen på det aktuelle instal-
lasjonsstedet med en enkel mock-up.
Det maximala avståndet beror också utrymmets layout och om det förekommer
andra trådlösa signaler. Vi rekommenderar att man testar kommunikationens tillförlitlighet
på den faktiska installationsplatsen med hjälp av en enkel mock-up.
Максимальное расстояние зависит также от расположения помещения и наличия
других беспроводных сигналов. Рекомендуется проверять надежность связи в месте
установки при помощи простой Мокап.
最大距离还受到空间布局和其他无线信号的影响。因此我们建议在实际安装现场先用简单
的模型测试通信的可靠性。
3
RANGE EXTENDER - REMOTE CONTROL
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
BRIDGE
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Scansionare il codice QR o visitare www.iguzzini.com per ulteriore documentazione
tecnica.
Scan the QR Code or visit www.iguzzini.com for more technical documentation.
Numériser le code QR ou consulter www.iguzzini.com pour davantage de documentation
technique.
QR-Code scannen oder www.iguzzini.com für weitere technische Unterlagen aufrufen.
Escanear el código QR o visitar la página www.iguzzini.com para obtener más documen-
tación técnica.
Scan de CR-code of bezoek www.iguzzini.com voor meer technische documentatie.
Scan QR-koden eller gå til www.iguzzini.com for yderligere teknisk dokumentation.
Skann QR-koden eller besøk www.iguzzini.com for mer teknisk dokumentasjon.
Skanna QR-koden eller gå till www.iguzzini.com för ytterligare teknisk dokumentation.
Сканируйте QR-код или обратитесь к www.iguzzini.com за дополнительной
технической документацией.
扫描二维码或浏览网站 www.iguzzini.com 获取更多的技术文档.
Integrated Beacon for Smart Services
Protocols: iBeacon, Eddystone, AltBeacon
www.iguzzini.com/smart-services
art. X746
www.iguzzini.com/X746
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Il fabbricante/importatore, iGuzzini Illuminazione, dichiara che i prodotti BLE sono conformi
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: http://www.iguzzini.com.
The manufacturer/importer, iGuzzini Illuminazione, hereby declares that its BLE products
comply with EU regulation 2014/53/UE.
The complete EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
http://www.iguzzini.com.
Le fabricant/l’importateur, iGuzzini Illuminazione, déclare que les produits BLE sont conformes
à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
à l’adresse Internet http://www.iguzzini.com.
Der Hersteller/Importeur iGuzzini Illuminazione erklärt, dass die Produkte BLE der Richtlinie
2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung kann unter http://www.iguzzini.com eingesehen werden.
De fabrikant/importeur iGuzzini Illuminazione verklaart dat de producten BLE overeenstemmen
met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming
is verkrijgbaar op het volgende internetadres: http://www.iguzzini.com
El fabricante/importador, iGuzzini Illuminazione, declara que los productos BLE son conformes
con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE se puede consultar en la
siguiente dirección de Internet: http://www.iguzzini.com.
Fabrikanten /importøren, iGuzzini Illuminazione (iGuzzini Belysning) erklærer, at BLE-
produkterne stemmer overens med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst står til rådighed på den følgende Internetadresse: http://www.iguzzini.com
Produsenten/importøren, iGuzzini Illuminazione, erklærer at produktene BLE er i samsvar
med direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til samsvarserklæringen er tilgengelig
på følgende internettadresse: http://www.iguzzini.com
Tillverkaren/importören, iGuzzini Illuminazione, försäkrar att nedanstående BLE-produkter
är överensstämmande med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse nns tillgänglig på
följande Internetadress : http://www.iguzzini.com
Изготовитель/импортер iGuzzini Illuminazione заявляет, что изделия BLE отвечают
требованиям директивы 2014/53/UE. С полным текстом Декларации соответствия
ЕС можно ознакомиться по следующему адресу в Интернете: http://www.iguzzini.com
制造商/进口商iGuzzini Illuminazione照明公司声明产品BLE符合指令2014/53/UE的要求。欧
盟符合性声明的完整内容可到以下网址查阅:http://www.iguzzini.com
art. PA59
www.iguzzini.com/PA59
BLUETOOTH PUSH-BUTTON
art. PB31
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
4Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
https://qrco.de/bdDtjG
SYSTEM MANUAL
1
SINGLE CEILING
SINGLE PENDANT
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
电源
LIGHT SHED 14 ART. X663 - X664 - X669 - X762
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
电源
LIGHT SHED 14 ART. X663 - X664 - X669 - X762
DA
NL DA
Da - WHITE
L - BROWN
N - BLUE - BLEU
L
N
DA
DA
Da - WHITE
- YELLOW-GREEN
N L
5 4
DALI
DA DA
L - BROWN
N - BLUE - BLEU
- YELLOW-GREEN
Da - Da
WHITE
2.510.320.00
IS19321/00
BLE-DALI INTERFACE WIRING ART. X663 - X664 - X669 - X762
LIGHT SHED 14
NO
OK
DA
NL DA
L
N
DALI
DA DA
L - BROWN
YELLOW-GREEN
Da - WHITE
N - BLUE - BLEU
L
N
DA
DA
Da - WHITE
NO
OK
2
CEILING CONTINUOUS LINE
L - BROWN
- YELLOW-GREEN
N - BLUE - BLEU
Da - WHITE
Da - WHITE
D
NO
OK
LIGHT SHED 14 ART. X663 - X664 - X669 - X762
LIGHT SHED 14
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
电源
N L
User
cable
User
cable
DA
DA
n. 1 address n. 2 addresses n. 1 address
D
MAX 4 ADDRESSES
MAX 8 SINGLE ADDRESSES / 20 DRIVERS BROADCAST
MAX 32 ADDRESSES
ART. X663 - X664
ART. X669
ART. X762
DA
DA
3
PENDANT CONTINUOUS LINE
LIGHT SHED 14 ART. X663 - X664 - X669 - X762
A
L - BROWN N - BLUE - BLEU
- YELLOW-GREEN Da - WHITE
Da
Da
L - BROWN
N - BLUE - BLEU
- YELLOW-GREEN
Da - WHITE
Da - WHITE
C
B
OK
L - BROWN
N - BLUE - BLEU
- YELLOW-GREEN
Da - WHITE
Da - WHITE
n. 1 address n. 2 addresses
A
BC
n. 1 address n. 2 addresses n. 1 address
N L
5 4
DALI
DA DA
L - BROWN
N - BLUE - BLEU
- YELLOW-GREEN
Da - Da
WHITE
MAX 4 ADDRESSES
MAX 32 ADDRESSES
MAX 8 SINGLE ADDRESSES / 20 DRIVERS BROADCAST
ART. X663 - X664
ART. X762
ART. X669
4Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
1 (2 mA)
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
(COURANT MAXI ADMIS-
SIBLE)
DALI-LAST
DALI VERMOGEN
CARGA DALI
DALI STRØMSTYRKE
BELASTNING FOR "DALI"
DALI-BELASTNING
МАКС. ТОК СИСТЕМЫ
DALI С РЕГУЛЯЦИЕЙ
ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА
DALI 智能调光系统允许的最
大电流量
PROTOCOLLO DALI
DEVICE TYPE
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
ADRESSES DALI
DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN
DIRECCIONES DALI
DALI ADRESSER
ADRESSER TIL "DALI"
DALI-ADRESSER
ЛОГИЧЕСКИЕ
АДРЕСА СИСТЕМЫ
DALI
DALI智能调光系统计算
机指定控制参数
1DT6
R924 - R925 - R926 - R927
R928 - R929 - R930 - R931
R932 - R933 - R934 - R935
R936 - R937 - R938 - R939
R940 - R941 - R942 - R943
R944 - R945 - R946 - R947
R948 - R950 - R956 - R957
R958 - R959 R960 - R961
R962 - R963 - R964 - R965
R966 - R967 R968 - R969
R970 - R971
R949 - R951 - R952
R953 - R954 - R955
ART.
2 (4 mA) 2
INTERFACE
Bluetooth Low Energy
2,4 GHz
max 8 dBm
INTEGRATED: iBEACON, EDDYSTONE, ALTBEACON
UP TO 32
Frequency
Tx Power
Beacon
DALI OUTPUT
Digital OUTPUT
ART. X663 - X664 - X762
ART. X669
Digital OUTPUT
DALI 20 DRIVERS BROADCAST
8 SINGLE ADDRESSES
Bluetooth Low Energy
Frequency 2400-2480 Mhz
Tx Power 4
Beacon INTEGRATED: iBEACON
Per il numero massimo di nodi bluetooth fare riferimento alla documentazione CASAMBI
disponibile sul sito CASAMBI.
For the maximum number of bluetooth nodes, refer to the CASAMBI documentation
available on CASAMBI site.
Pour le nombre maximum de nœuds Bluetooth, consulter la documentation CASAMBI
disponible sur le site CASAMBI.
Für die maximale Anzahl von Bluetooth-Knotenpunkten ist auf die Dokumentation CA-
SAMBI auf der Website von CASAMBI Bezug zu nehmen.
Raadpleeg de documentatie van CASAMBI op de website van CASAMBI voor het maxi-
mumaantal bluetooth-knooppunten.
Para conocer el número máximo de nodos bluetooth, consultar la documentación CA-
SAMBI disponible en el sitio web CASAMBI.
Indhent oplysninger om det maksimale antal bluetooth knudepunkter i CASAMBI doku-
mentationen, som står til rådighed på CASAMBI websitet.
For det maksimale antallet Bluetooth-noder, se CASAMBI-dokumentasjonen som du
nner på CASAMBIs nettsider.
För information om maximalt antal bluetooth-noder, se dokumentationen från CASAMBI
vilken nns tillgänglig på CASAMBIs webbplats.
Максимальное количество узлов bluetooth указано в документации CASAMBI,
приведенной на сайте CASAMBI.
有关蓝牙节点的最大数量,请参考CASAMBI网站上提供的CASAMBI文档。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
1
Bluetooth Low Energy
Frequency 2,4 GHz
Distance 45m (it varies depending on the installation
enviroment)
TX Power max 8 dBm
Beacon Integrated
Illuminance Specication
Range 0 - 2000 lux
Presence detection Specications
Mounting height 2.4 - 3 m
2.510.331.00
IS19440/00
MULTISENSOR
BLUETOOTH
App
"iGuzzini Smart Light 2"
App
"iGuzzini Smart Light 2"
Install
https://qrco.de/bdf6nh
https://qrco.de/bdDY75
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Scansionare il codice QR o visitare www.iguzzini.com per ulteriore documentazione
tecnica.
Scan the QR Code or visit www.iguzzini.com for more technical documentation.
Numériser le code QR ou consulter www.iguzzini.com pour davantage de documentation
technique.
QR-Code scannen oder www.iguzzini.com für weitere technische Unterlagen aufrufen.
Escanear el código QR o visitar la página www.iguzzini.com para obtener más documen-
tación técnica.
Scan de CR-code of bezoek www.iguzzini.com voor meer technische documentatie.
Scan QR-koden eller gå til www.iguzzini.com for yderligere teknisk dokumentation.
Skann QR-koden eller besøk www.iguzzini.com for mer teknisk dokumentasjon.
Skanna QR-koden eller gå till www.iguzzini.com för ytterligare teknisk dokumentation.
Сканируйте QR-код или обратитесь к www.iguzzini.com за дополнительной
технической документацией.
扫描二维码或浏览网站 www.iguzzini.com 获取更多的技术文档.
Integrated Beacon for Smart Services
Protocols: iBeacon, Eddystone, AltBeacon
Video tutorial
O.T.A. UPDATE
(Over the Air)
https://www.iguzzini.com/smart-services/
INTERFACE CONNECTIVITY:
BLE Interface
BLE Luminaire
BLE Sensor
max 256 devices (mesh connection)
N°1:
EXAMPLE:
2
PIR Sensor Characteristics
Presence detection coverage
Daylight Sensor Installation Guide
The daylight sensor may be deployed in either open loop or closed loop mode.
The default mode is open loop where the lights vary to compensate for the daylight used in
use-cases where the area is exposed to daylight.
The light responds to light sensor in open loop mode as follows:
MESH OPERATION
https://qrco.de/bdDtjG
App settings:
MOTION SENSOR, DAYLIGHT SENSOR
MANUAL
Concrete
Metal
Brick
Wood
Soil
Glass
d REDUCTIONMATERIAL
BLE Luminaires
BLE Interface
MAX 45m INDOOR
(it varies depending on the
installation enviroment)
(open space)
d
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
La distanza massima dipende anche dalla disposizione nello spazio e dalla presenza di
altri segnali wireless. Si raccomanda di vericare l’adabilità della comunicazione nella
posizione di installazione eettiva mediante un semplice mock-up.
The maximum distance is inuenced also by the space layout and the presence of other
wireless signals. It's recommended to test the reliability of the communication at the actual
installation site with a simple mock-up.
La distance maximale dépend aussi de la disposition de l’espace et de la présence d’au-
tres signaux sans l. Il est recommandé de s’assurer de la abilité de la communication
dans la position réelle d’installation avec un simple Cellule Tèmoin.
Die maximale Entfernung hängt auch von der Raumaufteilung und dem Vorhandensein
anderer Wireless-Signale ab. Wir empfehlen, die Zuverlässigkeit der Übertragung am
tatsächlichen Installationsort mithilfe eines einfachen Mock-up zu testen.
De maximumafstand hangt ook af van de ruimte en of andere draadloze signalen aanwezig
zijn. Het wordt aanbevolen om de betrouwbaarheid van d communicatie op de daadwerke-
lijke installatieplek aan de hand van een eenvoudig mock-up.
La distancia máxima también depende de la distribución del espacio y de la presencia de
otras señales inalámbricas. Se recomienda comprobar la abilidad de la comunicación en
el punto de instalación real utilizando un simple mock-up.
Den maksimale afstand afhænger også af omgivelsernes indretning og af andre tilste-
deværende trådløse signaler. Det er vigtigt at kontrollere forbindelsens pålidelighed på det
reelle installationssted vha. en enkelt mock-up.
Maksimumavstanden påvirkes også av plasslayouten og forekomsten av andre trådløse
signaler. Vi anbefaler at du tester påliteligheten til kommunikasjonen på det aktuelle instal-
lasjonsstedet med en enkel mock-up.
Det maximala avståndet beror också på utrymmets layout och på om det förekommer
andra trådlösa signaler. Vi rekommenderar att man testar kommunikationens tillförlitlighet
på den faktiska installationsplatsen med hjälp av en enkel mock-up.
Максимальное расстояние зависит также от расположения помещения и наличия
других беспроводных сигналов. Рекомендуется проверять надежность связи в месте
установки при помощи простой Мокап.
最大距离还受到空间布局和其他无线信号的影响。因此我们建议在实际安装现场先用简单
的模型测试通信的可靠性。
3Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
Closed Loop
a. Place the daylight sensor above the area / surface where a xed illuminance is to be
maintained.
b. Position more sensors if the area to be covered is more than the coverage area of the
sensor.
c. All the lights to be congured to the ambient level to be maintained at the percentage
shown in sensor data log of the sensor at the desired ambient level.
Sensor Calibration
a. Collect the daylight sensor readings for 24 hours after commissioning the sensor with the
support of a gateway.
b. From the sensor readings collected for the past 24 hours, note down the minimum and
maximum values
c. Go to the Settings page of the sensor and choose the Ambient Light Conguration option
d. In the Set New Min Ambient Light eld, enter the minimum sensor reading measured.
Alternatively, this can be congured at the time when sunlight is lowest in the environment
(late evening or early morning).
e. In the Set New Max Ambient Light eld, enter the maximum sensor reading measured. Al-
ternatively, this can be congured at the time when sunlight is maximum in the environment
(at noon).
f. The set min and max values dene the operating range of the daylight sensor.
Sensor Installation
Open Loop
The lights may also be congured in closed loop (maintain ambient light) mode in use-cases
where a constant ambient light is to be maintained in an area or surface.
The installation details for each scenario is detailed below. In either case the following
should be taken care:
a. The sensor must have unobstructed view of the area to be monitored.
b. The sensor placed at a height h from the oor, will have sensitivity radially around 0.7h
c. It is advisable to use a separate lux meter to measure light levels at potential locations
before choosing the nalizing the sensor placement position.
a. Position the daylight sensor such that it can measure only the incoming daylight by orien-
ting towards a window or skylight and not the illuminated area that is to be controlled. For best
results, the sensor should receive as little electric light as possible.
b. By default, the lights will respond with an inverse dimming curve corresponding to the
operating range of the daylight sensor (lights will turn o at 100% ambient light and turn on at
maximum brightness at 0% ambient light where the percentage of ambient light is calculated
based on congured min and max operating range of ambient light sensor)
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Il fabbricante/importatore, iGuzzini Illuminazione, dichiara che i prodotti BLE sono conformi
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: http://www.iguzzini.com.
The manufacturer/importer, iGuzzini Illuminazione, hereby declares that its BLE products
comply with EU regulation 2014/53/UE.
The complete EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
http://www.iguzzini.com.
Le fabricant/l’importateur, iGuzzini Illuminazione, déclare que les produits BLE sont conformes
à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
à l’adresse Internet http://www.iguzzini.com.
Der Hersteller/Importeur iGuzzini Illuminazione erklärt, dass die Produkte BLE der Richtlinie
2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung kann unter http://www.iguzzini.com eingesehen werden.
De fabrikant/importeur iGuzzini Illuminazione verklaart dat de producten BLE overeenstemmen
met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming
is verkrijgbaar op het volgende internetadres: http://www.iguzzini.com
El fabricante/importador, iGuzzini Illuminazione, declara que los productos BLE son conformes
con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE se puede consultar en la
siguiente dirección de Internet: http://www.iguzzini.com.
Fabrikanten /importøren, iGuzzini Illuminazione (iGuzzini Belysning) erklærer, at BLE-
produkterne stemmer overens med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst står til rådighed på den følgende Internetadresse: http://www.iguzzini.com
Produsenten/importøren, iGuzzini Illuminazione, erklærer at produktene BLE er i samsvar
med direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til samsvarserklæringen er tilgengelig
på følgende internettadresse: http://www.iguzzini.com
Tillverkaren/importören, iGuzzini Illuminazione, försäkrar att nedanstående BLE-produkter
är överensstämmande med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse nns tillgänglig på
följande Internetadress : http://www.iguzzini.com
Изготовитель/импортер iGuzzini Illuminazione заявляет, что изделия BLE отвечают
требованиям директивы 2014/53/UE. С полным текстом Декларации соответствия
ЕС можно ознакомиться по следующему адресу в Интернете: http://www.iguzzini.com
制造商/进口商iGuzzini Illuminazione照明公司声明产品BLE符合指令2014/53/UE的要求。欧
盟符合性声明的完整内容可到以下网址查阅:http://www.iguzzini.com
DAYLIGHT DETECTION AREA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

iGuzzini X664 Installatie gids

Categorie
Gemak verlichting
Type
Installatie gids