Soundmaster IR1500 Internet or DAB Plus Under Kitchen Radio Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
ČEŠTINA
FRANÇAIS
SLOVENSKÝ
NEDERLANDS
IR1500
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
DE
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt, in der
Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist
darauf hin, dass es am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden
darf. Es muss an einem Recycling Sammelpunkt von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten
und Verpackungen, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt. Entfernen Sie dazu, wenn möglich,
Batterien und personenbezogene Daten vor der für Sie
kostenlosen Entsorgung.
Fragen Sie Ihren Händler oder die Gemeindeverwaltung nach
der, von uns Systemmäßig mitunterstützten, zuständigen
Entsorgungsstelle.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung und zur
Wiedergewinnung von Rohstoffen zurückzugeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Sie können alle Batterien oder Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich abgeben
wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf werden. Um
die Umwelt zu schonen Verwenden Sie, wenn möglich Akkus
anstelle von Einwegbatterien. Unsachgemäße Entsorgung von
Batterien/Akkus belastet die Umwelt und setzt für Menschen,
Tiere, und Pflanzen schädigende Stoffe frei.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus die Kontakte
ab, um Kurzschlüsse und deren mögl. Folgen (Feuer/Explosion)
zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber &
Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen der
Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung), Feuer
ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder baugleichen
Batterietyp ersetzen.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes
gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen
Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen
betreiben und niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung
bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die
Netzspannung muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht
eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss
ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass
es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle
werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel
sofort von dem Kundenservice austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Sie
Beschädigungen festgestellt haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Garantie erlischt. Reparaturen bzw. wechseln der fest
eingebauten Akkus sind ausschließlich durch einen
Service-/ Kundencenter oder Fachbetrieb auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längeren
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener
betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen
Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz
aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder
kurzeitigen Netzüberspannung Fehlfunktionen auf,
setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierfür den
Netzstecker bzw. Netzadapter und schließen ihn nach
einigen Sekunden wieder an.
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
1
BEDIENELEMENTE
VORDERSEITE
1
MENU Taste
2,
EQ / TIMER Taste
3
POWER Taste
4
BILDSCHIRM
5
PRESET 1 Taste
6
PRESET 2 Taste
7
PRESET 3 Taste
8
Taste
9
Taste
10
TUNE / SELECT / VOLUME
Knopf
11
MIKROFON
12
FAV Taste
13
PRESET 4 Taste
UNTERSEITE
14
LAUTSPRECHER
15
BASS MEMBRAN
OBERSEITE
16
MONTAGEPLATTE
RÜCKSEITE
17
ANTENNE
18
DC IN
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
2
INSTALLATION
LIEFERUMFANG
Hauptgerät
USB Netzadapter
Bedienungsanleitung
Montage Set
STROMVERSORGUNG
Versichern Sie sich, dass die Spannung dieselbe ist, wie auf der Rückseite des Geräts
angegeben.
Verbinden Sie den mitgelieferten USB Netzadapter mit dem USB Kabel auf der Rückseite des
Geräts. Verbinden Sie den USB-Netzadapter mit einer passend Installierten Steckdose.
GRUNDBEDIENUNG
POWER ON / OFF
Drücken Sie die POWERTaste um das Gerät anzuschalten.
Im angeschalteten Zustand, drücken Sie die POWERTaste um das Gerät auszuschalten.
QUELLENAUSWAHL
Drücken Sie im angeschalteten zustand die MENUTaste um ins Hauptmenü zu gelangen.
Drehen Sie den TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE” Knopf bis Ihre gewünschte Quelle am Display
angezeigt wird. Drücken Sie den TUNE/SELECT/VOLUME” Knopf um die gewünschte Quelle
auszuwählen.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Drehen Sie den TUNE/SELECT/VOLUMEKnopf im- oder gegen den Uhrzeigersinn um die
Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
INBETRIEBNAHME
Drücken Sie die Power Taste um das Gerät einzuschalten.
SPRACHE AUSHLEN
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, werden Sie aufgefordert eine Sprache
auszuwählen. Drehen Sie den TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf bis Ihre gewünschte
Sprache angezeigt wird. Drücken Sie den TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf um die
gewünschte Sprache auszuwählen
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
3
MIT WIRELESS LAN VERBINDEN (WI-FI)
Verwenden Sie den „TUNE/SELECT/VOLUME-Knopf, um durch die Zeichen zu scrollen. Wenn
das richtige Zeichen markiert ist, drücken Sie die „TUNE/SELECT/VOLUME-Taste, um das
nächste Zeichen einzugeben. Wenn das letzte Zeichen des Passworts markiert ist, halten Sie
zur Bestätigung „TUNE/SELECT/VOLUME“ gedrückt
Hinweis:
Bei Eingabe des Passworts auf Groß-/Kleinschreibung achten.
1.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb
nehmen startet das Gerät die automatische
Konfiguration. Wählen Sie Yes mit der AUSWAHL
Links/ ZURÜCK Taste und drücken Sie
TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE zum Bestätigen.
Netzwerk einrichten?
<Ja> Nein
2.
Wählen Sie “Scannen und Auswählen” aus der Liste
durch Drehen des TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE
Knopfes und drücken Sie diesen um die Eingabe zu
bestätigen:
Scannen und Auswählen.
WPS-Taste
3.
Es werden automatisch alle empfangbaren WLAN-Netze angezeigt. Wählen Sie das
gewünschte WLAN-Netzwerk aus und drücken Sie zum bestätigen
TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE . Ist das Netzwerk mit einem WLAN-Schlüssel gesichert,
werden Sie gebeten diesen einzugeben.
Hinweis: Beachten Sie bei der Eingabe die Groß- und Kleinschreibung. Bitte
wenden Sie sich an die Person, die Ihr Netzwerk eingerichtet hat, wenn Sie das
Passwort nicht kennen.
1. Ist die WLAN-Verbindung erfolgreich und abgeschlossen wird dies durch die WLAN-
Anzeige links oben im Display angezeigt.
WLAN-Anzeige
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
4
FUNKTIONSÜBERSICHT
Drücken Sie “MENU” am Gerät um in das Hauptmenü zu gelangen. Drehen Sie den
TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf:
My Favorite
Zeigt die Liste der Lieblingssender an, die den Presets gespeichert sind.
Es stehen bis zu 99 Festsenderspeicher zur Verfügung.
Internet Radio
Empfang der Radiosender aus dem Internet.
Media Centre
Sie können Musik von Ihrem Netzwerk über UPnP- oder DLNA-kompatible
Geräte durchsuchen und streamen.
DAB Radio
DAB+ Bereich zum Empfang der digitalen Radiosender
FM Radio
UKW Bereich zum Empfang analoger UKW-Radiosender.
Bluetooth
Bluetooth-Wiedergabe nach erfolgreicher Verbindung mit einem Bluetooth-
fähigen Gerät.
Alarm
Alarmfunktion. Eingabe von zwei Alarmzeiten möglich.
Sleep Timer
Automatisches Auschalten des Gerätes nach einer eingestellten Zeit.
Configuration
Einstellung / Optionen des Gerätes.
INTERNET RADIO
Wählen Sie im Hauptmenü Internet Radio.
Es werden folgende Auswahlmöglichkeiten
angezeigt:
Skytune .
Search
History
Skytune
Wählen Sie Skytune um zur Auswahl
tausender Radiosender zu gelangen. Sie
können sortieren nach allen Sendern, Region
oder Musik-Genre.
Der Bereich Local Radio zeigt Ihnen die
Sender in Ihrem Gebiet an.
Local Radio
Globe Most Popular
Globe All
Globe By Genre
Globe By Region
Hinweis: Sie den Bereich der lokalen Empfangbreiches unter Configuration> Local radio
setup ändern.
Suche mithilfe Sendernamen
Anstatt die Liste der Radiosender zu durchsuchen, können Sie einige Zeichen des
gewünschten Senders eingeben, um die Sender herauszufiltern / kurz zu listen.
History
Das Radio merkt sich die letzten 99 gehörten Sender. Wenn mehr als 99 Sender angehört
wurden, wird der erste Sender automatisch überschrieben.
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
5
Wiedergabe des Internet-Radio starten
Mit jedem Druck der Taste werden unterschiedliche Informationen angezeigt wie Uhrzeit, Bit-
Rate, Name des Titels und Interpreten (wenn verfügbar), Senderlogo des gewählten Senders
(wenn verfügbar):
My Favorite
Dies zeigt die Liste Ihrer Lieblingssender an, die den Presets zugewiesen wurden.
Abspeichern eines Favoritensenders
Wählen Sie den gewünschten Radiosender aus und drücken Sie die FAVORIT Taste. Im
Display erscheint kurz links oben das Symbol als Hinweis dass der Sender zur Favoritenliste
hinzugefügt wurde.
Favoriten-Symbol
Pop
MP3, 128Kbps
44100Hz,2ch
Peter Fox Haus am See
Der neu hinzugefügte Sender wird an die bestehende Liste als letzter angehängt. Sie können
bis zu 99 Sender speichern.
Abrufen eines Favoritensenders
Drücken Sie die „FAVORIT“ Taste um die Favoritenliste aufzurufen oder wählen Sie My
Favourite im Hauptmenü und bestätigen Sie die Auswahl.
Wenn ein Radiosender zu spielen beginnt, können mehr
Radioinformationen angezeigt werden. Drücken Sie während des
Wiedergabebildschirms die Taste:
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
6
Ändern der Favoritenliste
Wählen Sie in der Favoritenliste den Radiosender, den Sie ändern möchten. Drücken Sie die
AUSWAHL Rechts / Enter Taste am Gerät. Es erscheint das Änderungs-Menü mit folgenden
Optionen:
Nach unten schieben Das Gerät schiebt den Sender eine Position nach unten
Nach oben schieben Das Gerät schiebt den Sender eine Position nach oben.
Löschen Das Gerät löscht den ausgewählten Sender.
Zum Anfang Das Gerät schiebt den Sender an den Anfang der Liste
Zum Ende Das Gerät schiebt den Sender ans Ende der Liste
MEDIA CENTER
Das Gerät unterstützt UPnP und ist DLNA-kompatibel.
Diese Funktion bietet die Möglichkeit, Musik von Ihrem Netzwerk zu streamen. Dazu müssen
Sie jedoch ein kompatibles Gerät in Ihrem Netzwerk haben, der als Server arbeiten kann. Dies
kann z. B. eine Netzwerkfestplatte oder ein herkömmlicher PC mit z. B. Windows 10 sein, über
den ein Zugriff auf den freigegebenen Ordner oder die Medienfreigabe erlaubt ist. Die Ordner
können dann durchsucht und auf dem Gerät abgespielt werden.
Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass sich Ihr Computer im selben Netzwerk wie das Radio
befindet, bevor Sie diese Funktion verwenden.
Musik streamen
Sobald der UPnP / DLNA-kompatible Server für die gemeinsame Nutzung von
Mediendateien mit Ihrem Radio konfiguriert ist, können Sie Musikstreaming starten.
Wählen Sie im Hauptmenü Media Center und anschließend UPnP.
Es kann einige Sekunden dauern, bis das Radio den Suchlauf nach verfügbaren UPnP-
Servern abgeschlossen hat. Wenn keine UPnP-Server gefunden werden, wird “Empty
List” angezeigt.
Nachdem ein erfolgreicher Scan durchgeführt wurde, wählen Sie Ihren UPnP-Server aus.
Das Radio zeigt die Medienkategorien an, die vom UPnP-Server verfügbar sind wie "Musik",
"Playlisten" usw.
Wählen Sie die Titel aus, die Sie wiedergeben möchten.
Sie können den Wiedergabe-Modus unter Konfiguration> Wiedergabe-Setup einstellen
My Playlist
Sie können Ihre eigene Wiedergabeliste für die UPnP-Musikdateien erstellen. Wählen und
markieren Sie den Titel, den Sie zur Wiedergabeliste hinzufügen möchten, drücken und halten
Sie den " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " -Knopf, bis das Zeichen erscheint. Der Titel wird
zu Meine Wiedergabeliste hinzugefügt.
My Playlist löschen
Entfernen Sie alle Songs in "My Playlist", damit eine neue Playlist vorbereitet werden kann.
Hinweis: Wenn Sie über DLNA-kompatible Server verfügen, führen Sie die oben beschriebenen
Schritte aus, um die Audiodateien von einem DLNA-kompatiblen Gerät auf dem Gerät zu
durchsuchen.
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
7
DAB
Wenn in Ihrer Region Digital Audio Broadcasting (DAB) verfügbar ist, kann das Gerät auch die
DAB-Sender empfangen. Das Gerät unterstützt sowohl DAB als auch DAB +.
Stellen Sie das Gerät am besten in die Nähe des Fensters und fahren Sie die Antenne komplett
aus, um den besten Empfang zu erhalten.
Wählen Sie im Hauptmenü DAB-Sender. Drücken Sie " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " zur
Bestätigung.
Sie werden gefragt, ob Sie nach DAB Station suchen möchten. Drücken
Sie " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ", um den Scanvorgang zu starten.
Nach abgeschlossenem Sendersuchlauf wird eine Übersicht der
gefundenen Sender angezeigt.
Sie können einen Sender auswählen und ihn anhören. Wenn Sie zu Mein Favorit hinzufügen
möchten, drücken Sie die FAVORIT“ Taste und er wird zur Favoritenliste hinzugefügt. Drücken
Sie immer die ◄ Taste (oder AUSWAHL Links/ ZURÜCKam Gerät), um zur
Voreinstellungsliste zurückzukehren.
Hinweis: Wenn ein DAB-Radio abgespielt wird, drücken Sie die Taste, um weitere
Radioinformationen anzuzeigen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, werden
verschiedene Informationen wie Radiofrequenz, laufende Texte (falls verfügbar) und
Großzeituhr angezeigt.
Neue digitale Radiosender sollten automatisch vom Gerät in die Senderliste hinzugefügt
werden, wenn sie Teil eines Senderpakets sind, welches Sie bereits empfangen. Andernfalls
müssen Sie den Sendersuchlauf erneut durchführen.
UKW
Stellen Sie das Gerät am besten in die Nähe des Fensters und fahren Sie die Antenne komplett
aus, um den besten Empfang zu erhalten.
Wählen Sie im Hauptmenü FM um auf UKW zu schalten. Drücken Sie "
TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " zum bestätigen.
Sie werden gefragt, ob Sie nach UKW-Sendern suchen möchten. Drücken
Sie " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ", um den Scanvorgang zu starten.
Nach abgeschlossenem Sendersuchlauf wird eine Übersicht der
gefundenen Sender angezeigt.
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
8
Sie können einen Sender auswählen und ihn anhören. Wenn Sie diesen zu Mein Favorit
hinzufügen möchten, drücken Sie die FAVORITTaste und er wird zur Favoritenliste
hinzugefügt. Drücken Sie immer die ◄ Taste AUSWAHL Links/ ZURÜCK, um zur
Voreinstellungsliste zurückzukehren.
Hinweis: Wenn ein UKW-Sender abgespielt wird, drücken Sie die Taste, um weitere
Radioinformationen anzuzeigen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, werden
verschiedene Informationen wie Radiofrequenz und eine Großzeituhr angezeigt.
Manueller Sendersuchlauf
BLUETOOTH
Hinweis: Dieses Gerät ist nicht mit Bluetooth-Lautsprechern oder Bluetooth-Kopfhörern
kompatibel
Bevor eine Übertragung zwischen Ihrem Bluetooth-Gerät und dem Radio möglich ist, müssen
beide Geräte gekoppelt sein. Dieser Vorgang wird "Pairing" genannt. Das Gerät dient als
Empfänger, um Musik zu empfangen und auf dem Gerät zu spielen.
Wenn Sie bereits eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät hergestellt haben, wird diese
Verbindung automatisch wiederhergestellt, wenn sich beide Geräte in Reichweite befinden und
der Bluetooth-Betrieb am Radio ausgewählt wurde. Das "Pairing" muss nicht wiederholt werden.
Die Funktion muss jedoch möglicherweise in Ihrem Bluetooth-Gerät aktiviert werden.
1. Drücken Sie die “Menu” Taste um in das Hauptmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit dem „TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf “Bluetooth” und bestätigen
Sie mit TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE.
3. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Wiedergabegerät, das Sie verbinden möchten und
aktivieren Sie den Pairing-Modus. Das Gerät sucht nach Bluetooth-Geräten im
Empfangsbereich.
4. Wenn das Radio gefunden wird, zeigt Ihr Bluetooth-Gerät den Namen IRI500.
5. Wählen Sie nun IR6500SW auf Ihrem Bluetooth-Gerät aus.
6. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem Bluetooth-Gerät.
Die Musikwiedergabe erfolgt nun über den IR1500SW.
Dieses Gerät verfügt über eine Freisprechfunktion. Falls sie ein Mobiltelefon über Bluetooth
Verbunden haben und einen Anruf bekommen, drücken Sie die „TUNE/SELECT/VOLUME
Taste um den Anruf entgegen zu nehmen. Drücken Sie die „TUNE/SELECT/VOLUME“ Taste
erneut um den Anruf zu beenden. Sie können den Anruf auch durch drücken und halten der
„TUNE/SELECT/ENTER“ Taste ablehnen. Die Musikwiedergabe wird nach beenden oder
Ablehnen des Anrufs fortgesetzt.
Hinweis:
Diese Funktion ist ausschließlich im Bluetooth Modus verfügbar!
Um die Frequenz manuell einzustellen, drücken Sie
lange " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " am Gerät, bis
"Tuning" auf dem Display in der rechten unteren Ecke
erscheint. Verwenden Sie die Taste ◄ / ►, um die
Frequenz einzustellen. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie
lange auf die " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " Taste,
um die manuelle Abstimmung zu beenden.
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
9
SLEEP TIMER
Sie können den Timer so einstellen, dass das Radio nach Ablauf der gewählten Zeit im Bereich
von 15 Minuten bis 180 Minuten in den Standby-Modus wechselt.
Wählen Sie im Hauptmenü „Sleep Timer“ und bestätigen Sie mit dem
TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf. Wählen Sie nun mit dem
TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKEKnopf die gewünschte Dauer des
Timers.
Im Display erscheint das Zeichen des Sleep-Timers.
KÜCHENTIMER
Sie können zwei verschiedene Küchen Timer aktivieren
Um den Küchen Timer zu aktivieren, drücken Sie die EQ/TimerTaste einmal um den Küchen
Timer 1 oder zweimal um den Timer 2 aus zu wählen.
Drücken Sie die “ / ►” Taste um die Stunden, Minuten und Sekunden zu wählen.
Drehen Sie den SELECTKnopf um die Zeit ein zu stellen.
Drücken Sie SELECTum den Timer zu starten.
Um die Küchen Timer Anzeige zu verlassen, drücken Sie die “MENU Taste.
Sobald die Zeit abgelaufen ist, wird die aktuelle Wiedergabe gestoppt und ein Alarm ertönt.
Drücken Sie die “SELECT” Taste um den Alarm Ton zu beenden. Im Anschluss wird die
Wiedergabe fortgesetzt, dies kann allerdings einen Augenblick in Anspruch nehmen.
EINSTELLUNGEN
Hier finden Sie die kompletten Einstellungen / Optionen zur Konfiguration Ihres Gerätes.
Wi-Fi Netzwerk
AP Hinzufügen/Entfernen
AP Hinzufügen Liste der empfangbaren WLAN-Netzwerke wird angezeigt.
AP Entfernen Entfernen einen WLAN-Netzwerkes. Hinweis: Bringen Sie das Gerät zur
Einrichtung immer innerhalb von 2 Metern zum WLAN-Router.
AP: [ ]
Wenn Sie im Radio mehrere Router hinzugefügt haben und zu einem anderen wechseln
möchten, wählen Sie diese Option aus, um sie zu ändern.
Signal
Dies zeigt die Stärke des Wi-Fi-Signals des Wi-Fi-Routers, wie es vom Radio empfangen
wird. Normalerweise sind Signalpegel unter -70 dBm auf einem schwächeren Pegel und
wenn es den Empfang Ihres Radios beeinflusst, müssen Sie möglicherweise den
Routerstandort optimieren oder jedes Problem des Routers selbst überprüfen.
IP
IP ist auf Dynamisch voreingestellt. Wählen Sie Statisch um selbst eine IP-Adresse
einzugeben.
DNS
DNS ist auf Dynamisch voreingestellt. Wählen Sie Statisch um selbst eine DNS-
Adresse einzugeben.
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
10
WLAN Kanäle
Nicht alle Wi-Fi-Kanäle sind in jedem Land verfügbar. Es kann Unterschiede zwischen
verschiedenen Kontinenten/Ländern geben. Daher ist es notwendig, die Wi-Fi-Kanäle zu
wählen, um sicherzustellen, dass das WLAN zufriedenstellend funktioniert.
Wir haben die Kanäle bereits entsprechend den Anforderungen in verschiedenen Ländern
eingestellt. Wählen Sie das Land aus der Liste, um den richtigen Kanal zu erhalten.
Europa ist standardmäßig eingestellt. Drücken Sie den " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE "
Knopf zum Bearbeiten der Kontinentauswahl.
Datum und Uhrzeit
Das Radio wird die Zeit automatisch einstellen, nachdem die Internetverbindung hergestellt
wurde. Wenn Sie manuelle Einstellungen vornehmen möchten, ändern Sie sie durch die
folgenden Optionen:
Zeitzone
Automatische Einstellzeit: Diese Option ist voreingestellt.
Manuelle Einstellung: Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Uhrzeit in einer anderen
Region festlegen möchten. Wählen und markieren Sie die
gewünschte Region / Stadt und bestätigen Sie mit "
TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ".
Verbunden mit NTP (Netzwerkzeit verwenden) und DST
(Sommerzeit) wird automatisch die Zeit angepasst, wenn Sie die
Netzwerkzeit (NTP) verwenden.
Uhrzeit: Anzeigeformat einstellen
Wählen Sie zwischen 12-Stunden und 24-Stunden Anzeige.
Datum: Anzeigeformat einstellen
NTP (Uhrzeit vom Netzwerk einstellen)
NTP wurde entwickelt, um die Uhr eines Geräts mit einem Zeitserver zu synchronisieren.
Ihr Gerät synchronisiert den Zeitserver standardmäßig jedes Mal, wenn es hochfährt und
eine Verbindung zum Internet herstellt. Dies gewährleistet eine sehr hohe Genauigkeit
der Uhr des Geräts. Sie können einen anderen Zeitserver verwenden, indem Sie die
URL-Adresse eingeben (siehe unten NTP-Server). Sie können "Netzwerkzeit nicht
verwenden" auswählen, wenn Sie dies nicht möchten.
Wenn Sie NTP nicht für die Uhrzeitsynchronisation verwenden möchten, markieren Sie
das NTP (Network Time Protocol) und drücken Sie " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ",
um die Änderung vor-zunehmen. Wählen Sie es aus und passen Sie Datum und Uhrzeit
Ihren Wünschen an.
NTP Server
NTP wurde entwickelt, um die Uhr eines Geräts mit einem Zeitserver zu synchronisieren.
Hier wird der Server angezeigt, der für das Gerät verwendet wird.
Sprache
Die voreingestellte Sprache ist Englisch. Sie können auch andere Sprachen wählen. Wählen
Sie dazu mit dem TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf den Punkt Sprache und drücken
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
11
Sie TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE . Wählen Sie nun die gewünschte Sprache aus und
drücken Sie TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE . Sie können auswählen zwischen Englisch,
Französisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch, Niederländisch, Polnisch, Russisch und einer
vereinfachten Version von Chinesisch.
Lokalsender
Das Radio ist standardmäßig so eingestellt, dass die Radiosender in Ihrem lokalen Bereich
automatisch über eine Internetverbindung erkannt werden. Auf diese Sender kann durch
Drücken der "Local" Taste zugegriffen werden. Sie können auch Local in einer anderen Region
festlegen, wenn Sie möchten. Markieren Sie das lokale Radio und drücken
TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ". Wählen Sie “Manuelles Einrichten des Lokalen Radios”, um
die Regioneinstellung zu ändern.
DAB Konfiguration
DAB Preset Scan
Sie können jederzeit einen neuen Sendersuchlauf von DAB-Kanälen durchführen, indem
Sie diese Option wählen. Alle gespeichteren Sender und Kanäle werden gelöscht.
DAB Radio Preset
Die gefundenen DAB-Sender werden hier zur Verwaltung aufgelistet. Sie können die
Position verschieben oder einen Sender löschen. Wählen Sie den Sender und drücken
Sie ►. Ein Popup-Fenster wird angezeigt: Nach oben, Nach unten und Löschen.
FM Konfiguration
FM Bereich
Wählen Sie die Region gemäß Ihrem physischen Standort, um den Suchbereich für die
Einheit zu definieren.
FM Preset Scan
Sie können jederzeit einen neuen Suchlauf von UKW-Sendern durchführen, indem Sie
diese Option wählen. Alle aktuell gespeicherten Kanäle werden gelöscht.
Der Sender mit der niedrigsten Frequenz wird als erstes hervorgehoben. Die
voreingestellte Liste wird gespeichert, sofern kein neuer Sendersuchlauf durchgeführt
wird.
FM Radio Presets
Sie können die voreingestellte Rangfolge mit Nach unten, Nach oben oder Löschen
ändern. Markieren Sie eines der Presets und drücken Sie anschließend die Taste ►
(oder "AUSWAHL Rechts / Enter" am Gerät), um das Edit-Menü aufzurufen.
Drücken Sie immer die Taste ◄ (oder "AUSWAHL Links/ ZURÜCK" am Gerät), um zur
Senderliste zurückzukehren.
Playback Setup
Dies stellt den Wiedergabemodus unter UPnP / DLNA-kompatiblem Streaming ein: Alle
wiederholen, Einmal wiederholen oder Zufallswiedergabe.
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
12
Wahl der letzten Funktion nach dem Wiedereinschalten
Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. Das Radio wird zu dem letzten Zustand zurück-
kehren, wenn es das nächste Mal eingeschaltet wird z. B. wenn ein Radiosender vor dem
Ausschalten wiedergegeben wurde, wird der zuletzt gehörte Sender beim nächsten Mal wieder
eingeschaltet.
Einschaltoptionen
1. Letzter Modus : Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. Das Radio wird zu dem letzten Zustand
zurück-kehren, wenn es das nächste Mal eingeschaltet wird z. B. wenn ein
Radiosender vor dem Ausschalten wiedergegeben wurde, wird der zuletzt gehörte
Sender beim nächsten Mal wieder eingeschaltet.
2. Ausschalten : Falls die Stromverbindung getrennt wird, und nach unbestimmter Zeit wieder
hergestellt wird, schaltet sich das Gerät kurz ein bis es die Zeit über das Internet aktualisiert
hat und geht danach direkt wieder in den Standby Modus.
3. Einsatzbereit : Nach dem einschalten geht das Gerät Automatisch in das Hauptmenü.
Dimmer
Sie können die Hintergrundbeleuchtung für das Display nach Belieben einstellen. Es gibt zwei
Einstellungen: Modus und Stufe
Modus - Normal oder gedimmt
Normal Das Display hat ständig die gleiche Helligkeit.
Dim - Das Display wird nach 20 Sekunden abgedunkelt, wenn das Radio nicht bedient
wird.
Stufe Helligkeit und gedimmt
Helligkeit Einstellung der Helligkeit im Normal-Modus.
Dim Einstellung der Helligkeit im gedimmten Modus.
Dimmer in Standby
Wenn sich das Radio im Standby-Modus befindet, drehen Sie den "
TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " -Knopf, um das Hintergrundbeleuchtungsniveau nach
Ihren Wünschen anzupassen, das Sie besonders während der Nachtzeit angenehm
finden.
EQ (Equalizer)
Verschiedene voreingestellte Klangbilder können eingestellt werden.
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
13
Buffer Time
Manchmal kann es zu einer ungleichmäßigen Wiedergabe des Internetradios kommen. Dies
kann passieren, wenn die Internetverbindung langsam ist oder eine Netzwerküberlastung
auftritt. Um die Situation zu verbessern, können Sie eine längere Pufferzeit wählen, um ein paar
Sekunden Radio Stream zu erhalten, bevor Sie mit der Wiedergabe beginnen. Der
Standardwert ist 2 Sekunden. Sie können 5 Sekunden wählen, wenn Sie eine längere Pufferzeit
bevorzugen.
Netzwerinformationen
Zeigt die Netzwerk- und Systeminformationen Ihres Radios an. Wenn Sie Ihren PC zum
Verwalten der Favoriten verwenden, müssen Sie die IP-Adresse verwenden. Geben Sie dann
die IP-Adresse (Konfiguration> Info> Netzwerk> IP) in das Browser-Eingabefenster Ihres PCs
ein.
Software Update
Es kann Software-Releases geben, um die Funktionen des Radios von Zeit zu Zeit zu
aktualisieren. Überprüfen Sie das Update regelmäßig, um Ihr Radio mit der neuesten Software
auf dem neuesten Stand zu halten.
Werkseinstellungen zurücksetzen
Sie können den Reset durchführen, um alle Einstellungen zu löschen und zu den
Grundeinstellungen zurückzukehren. Bitte beachten Sie, dass alle Sender-Voreinstellungen und
Einstellungen gelöscht werden, nachdem Sie den Reset durchgeführt haben.
SENDERLISTE VERWALTEN MIT PC
Sie können Ihren bevorzugten Radiosender hinzufügen, wenn Sie die veröffentlichte Audio-
Stream-URL des Senders kennen. Sie können über den eingebetteten Server Ihre
Lieblingssender jederzeit verwalten. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um auf den
eingebetteten Server zuzugreifen:
Verbinden Sie den PC mit demselben Netzwerk des Radios.
Stellen Sie IP-Adresse des Gerätes folgendermaßen fest:
Wählen Sie „Info“ in den Einstellungen und wählen Sie die Netzwerkeinstellungen. Es wird
unter anderem die IP-Adresse angezeigt.
Öffnen Sie den Web-Browser am PC und geben Sie die IP-Adresse ein. Folgende
Bildschirmeinblendung wird angezeigt: (Nächste Seite)
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
14
Sie können den Namen und die URL eines neuen Radiosenders im Abschnitt Kanal
hinzufügen eingeben und dann auf Senden klicken. Der neue Sender wird sofort mit der
Favoritenliste Ihres Radios synchronisiert. Sie können bis zu 99 Radiosender hinzufügen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Ursache
Abhilfe
Keine
Netzwerk-
Verbindung
Keine Netzwerk-
Verbindung
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im selben
Netzwerk befinden.
Überprüfen Sie, ob ein DHCP-Server verfügbar ist
oder ob eine statische IP-Adresse konfiguriert ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Firewall keine
ausgehenden Ports blockiert. Das Radio benötigt
mindestens Zugriff auf die UDP- und TCP-Ports
80, 443 und 8008, DNS-Port 53.
Der Router
beschränkt den
Zugriff auf die
aufgelisteten MAC-
Adressen.
Beziehen Sie die MAC-Adresse über Konfiguration>
Informationen>Netzwerk>WLAN-MAC und fügen Sie
der Liste der zulässigen Geräte auf Ihrem Router
hinzu. Hinweis: Das Radio verfügt über separate
MAC-Adressen für kabelgebundene und drahtlose
Netzwerke.
Unzureichende
WLAN-Signalstärke
Überprüfen Sie die Entfernung zum Router
Optimieren Sie die Entfernung des Routers.
IR1500 / Deutsche Bedienungsanleitung
15
Unbekanntes
Sicherheitsprotokol
Ändern Sie die Verschlüsselungsmethode auf dem
Router. Das Radio unterstützt WEP, WPA, WPA2.
Firewall verhindet
den Zugriff
Windows Media Player: variiert - nicht - Microsoft-
Firewalls müssen möglicherweise für UPnP
konfiguriert werden.
Wenn Ihr
Radio eine
Verbindung
mit dem
Netzwerk
erfolgreich
herstellen
kann, aber
bestimmte
Sender nicht
wiedergeben
kann
Der Sender sendet zu dieser Tageszeit nicht
(denken Sie daran, dass er sich möglicherweise in
einer anderen Zeitzone befindet).
Die Station hat zu viele Leute, die versuchen, sich
an den Radiosender-Server anzuschließen, und
die Serverkapazität ist nicht groß genug.
erreichte maximal zulässige Anzahl von
gleichzeitigen Hörern.
Der Link im Radio ist veraltet. Dies wird jeden Tag
automatisch aktualisiert, so dass beim nächsten
Einschalten der Link erkannt wird.
Kein
DAB/UKW-
Empfang
Bitte führen Sie "Factory Reset" am Radio durch
und verlängern Sie die Antenne.
Bewege das Radio in die Nähe des Fensters.
Schlechter
DAB/UKW-
Empfang
Bitte prüfen Sie, ob die Antenne für maximale
Signalstärke und besseren Empfang verlängert ist.
Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen
elektrischen Geräte in der Nähe Ihres Radios
befinden, die Interferenzen verursachen könnten.
Kein Ton
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Tune / Select-
Regler ein.
Bitte überprüfen Sie, ob das Netzkabel an der
Rückseite des Radios angeschlossen ist und die
Netzsteckdose eingeschaltet ist.
IMPORTEUR
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Email: serv[email protected]
Deutschland Web: www.soundmaster.de
Aktuelle Versionen der Bedienungsanleitung können bei www.soundmaster.de
Heruntergeladen werden.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Safety, Environmental and Setup Instructions
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are recyclable according to their labeling. By
reusing materials or other forms of recycling old devices and
packaging, you are making an important contribution to protecting
our environment. If necessary, remove batteries and personal
data before disposal free of charge and ask your local authority
about the responsible disposal point
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to
be disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might
swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas
use, not suitable for use in tropical climates
countries.
No objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the
disconnect devices shall remain readily
operable.
Connect this device to a properly installed
and earthed wall outlet only. Make sure the
mains voltage corresponds with the
specifications on the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the
mains cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized
service center.
In case of lightning, immediately disconnect
the device from the mains supply.
Children should be supervised by parents
when using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or
ABRASIVE CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight
or other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat
accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible
from computers and microwave units;
otherwise radio reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not
safe to do so and will void your warranty.
Repairs only by authorized service/ customer
center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit
store it in its original package. Save the
package for this purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove
and reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of
time, disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid
the risk of fire.
IR1500SI / English Instruction Manual
1
LOCATION OF CONTROLS
FRONT VIEW
1
MENU button
2,
EQ / TIMER button
3
POWER button
4
Display
5
PRESET 1 button
6
PRESET 2 button
7
PRESET 3 button
8
button
9
button
10
TUNE / SELECT / VOLUME
knob
11
Microphone
12
FAV button
13
PRESET 4 button
BELOW VIEW
14
SPEAKER
15
BASS MEMBRANE
TOP VIEW
16
FASTENER
BACK VIEW
17
ANTENNA
18
DC IN
IR1500SI / English Instruction Manual
2
INSTALLATION
CONTENT OF DELIVERY
Main unit
USB AC adaptor
Instruction manual
Mounting kit
POWER SUPPLY
Ensure that the voltage is the same as indicated on the main unit identification plate.
Connect the USB cable to the supplied AC USB adaptor. Plug the AC USB adaptor into a
suitable main socket.
BASIC OPERATIONS
POWER ON / OFF
Press the POWER” button to turn on the unit.
During on mode, press the “POWER” button to turn off the unit.
SELECTING MODES
During on mode, press the “MENU” button to get into the main menu. Turn the
TUNE/SELECT/VOLUME” Knob until your desired mode is shown on the display and press the
TUNE/SELECT/VOLUME” Knob to select the desired mode.
ADJUSTING VOLUME
Rotate the “TUNE/SELECT/VOLUME” knob to the right side to decrease or increase the
volume.
IR1500SI / English Instruction Manual
3
GETTING STARTED
Press the Power button to turn the unit on.
SELECTING LANGUAGE
When you switch on the radio for the first time, you have to select the desired language.
CONNECT TO WIRELESS LAN (WI-FI)
Use the TUNE/SELECT/VOLUMEknob to scroll through the characters, when the correct
one is highlighted, press TUNE/SELECT/VOLUMEbutton to input the next character. When it
comes to the last character of the password and it is highlighted, press and hold
TUNE/SELECT/VOLUMEto confirm.
Note: The security code is case sensitive.
1.
If this is first time use, the Configure Network wizard will
be displayed. Choose Yes to start configuring network.
Turn the TUNE/SELECT/VOLUME knob to highlight
Yes and press TUNE/SELECT/VOLUME to confirm.
Configure Network?
<Yes> No
2.
Select Scan & select from the list, use the
TUNE/SELECT/VOLUME knob to scroll and press it
to confirm.
Add wireless network
3.
It will start scanning the available Wi-Fi routers around. Scroll to your network and press
TUNE/SELECT/VOLUMEto confirm. If your Wi-Fi network has a security code
protected, it will ask you to enter the passphrase/password.
Note: The password is case sensitive. Please consult with the one who setup your
network if you don't know the password.
1. When the Wi-Fi connection is successful, the Association Complete will be shown briefly.
The Wi-Fi signal bar will appear on the top left corner of the display.
Wi-Fi signal bar
IR1500SI / English Instruction Manual
4
OVERVIEW OF FEATURES AND FUNCTIONS
Press “MENU” to enter the main menu. Scroll by rotating the TUNE/SELECT/VOLUME knob:
My Favorite
To show the list of favorite stations which have been assigned to the
presets.
There are up to 99 presets available.
Internet Radio
Start exploring the worldwide radio stations and music here.
Media Centre
You can browse and stream music from your network via UPnP or DLNA
Compatible devices.
DAB Radio
Pick up DAB+ and DAB radio signal if available in your local area.
FM Radio
Receive ordinary FM radio stations in your local area.
Bluetooth
Bluetooth playback, to play audio stream (receive) from another Bluetooth
enabled device after pairing/connected each other.
Sleep Timer
Enable the timer to turn the radio in standby after the selected time
elapsed.
Configuration
More options/settings available to personalize as you desire.
INTERNET RADIO
On the main menu, choose Internet Radio
and you will find the options below:
Skytune .
Search
History
Skytune
Select Skytune to start enjoying thousands of
radio stations over the world. You can filter
your search by Region, Music genre and
talks.
The Local Radio let you access quickly the
stations available in your local area through
internet connection.
Local Radio
Globe Most Popular
Globe All
Globe By Genre
Globe By Region
Note - You can change the Local Radio area under Configuration> Local radio setup. Please
refer to section 11 for the details.
Note - When you scroll along the list of Globe All and want to quickly reach to a certain point of
the long list, input the index number on the remote control to quickly jump to that point. For
example, press 2 and 8 and press OK, it will highlight the station no. 28.
Search
Instead of browsing the radio station list, you can input a few characters of the desired station to
filter out / short list the stations.
IR1500SI / English Instruction Manual
5
History
The radio memorizes the stations you have listened up to 99 stations.
If you have listened more than 99 stations, it will supersede the first station that you have
listened.
Start playing internet radio
Every time you press the button, it will show various informations e.g. time, the streaming bit
rate, name of the song, artist name (if available), the big time clock and the radio's station logo
(if available):
My Favorite
This is to show the list of your favorite stations which have been assigned to the presets.
Preset a station
When a radio station is playing, press the FAVORIT button, you will see the icon appears
as below. It means the station is added to the Favorite list.
Preset icon
Pop
MP3, 128Kbps
44100Hz,2ch
Peter Fox Haus am See
The new added station will always show in the last item on the Favorite list. You can store up to
99 presets.
When a radio station starts playing, more radio information can
be displayed. Press the Right button in the state of the playing
screen below:
IR1500SI / English Instruction Manual
6
Recall a station
Press the FAVORIT button to recall the list of presets, or navigate to My Favourite on the
main menu and select it to confirm.
Edit your favorite list
On the Favorite list, choose the radio station you want to edit then press the button. It will
enter the Edit menu with the following options:
Move down - To move down the ranking of a station.
Move up - To move up the ranking of a station
Delete To delete a particular station.
Move to Top To move a station to the top of the ranking
Move to Bottom To move a station to the bottom of the ranking
MEDIA CENTRE
The device supports UPnP and is DLNA-compatible.
This provides the opportunity to stream music from your network. However, this requires you to
have a compatible device in your network that can function as a server. This can be e.g., a
network hard drive or a conventional PC with e.g., Windows 10 via which access to the shared
folder or media sharing is permitted. The folders can then be browsed and played on the unit.
Note - Please make sure your computer laptop is on the same Wi-Fi network as the Radio
before you start using this function.
Music streaming
Once the UPnP/DLNA compatible server is configured to share media files with your radio,
you can start music streaming.
On the main menu, select Media Centre and choose UPnP.
It may take a few seconds for the radio to complete the scan for available UPnP servers. If
no UPnP servers are found, it will show Empty List.
After a successful scan is done, select your UPnP server.
The radio will show the media categories available from the UPnP server, e.g. 'Music',
'Playlists' etc.
Choose the media files that you wish to play.
You can set the mode of playback under Configuration > Playback setup.
My Playlist
You can make your own playlist for the UPnP music files. Choose and highlight the song you
want to add to playlist, press and hold the TUNE/SELECT/VOLUME knob until the sign
appears. The song will be added to My playlist.
Clear My Playlist
Remove all songs in “My Playlist” to allow a new playlist to be prepared.
Note - If you have DLNA compatible servers available, follow the steps described above to
browse the audio files from DLNA compatible device on the unit to play.
IR1500SI / English Instruction Manual
7
DAB RADIO
If there is Digital Audio Broadcasting (DAB) in your area, the unit can pick up the DAB stations
as well. The unit supports both DAB and DAB+.
Place the unit close to the window and extend the antenna as far as it can go to get the best
reception.
On the main menu, scroll to DAB Radio to switch to DAB Radio. Press
TUNE/SELECT/VOLUMEto start.
It will ask whether you want to Scan DAB Station. Press “OK” to start
scanning and it will show the progress on the number of channels
received. When it is done, a preset page will be displayed for your action.
You can select the channel and start listening to it. Whenever you want to add to My Favourite,
press the FAVORIT button and it will add to the favorite list.
Always press the button (or “Back/Left” on the unit) to return to the Preset list.
Note - When a DAB radio is playing, press the button to view more radio information, each
time you press the Right button, it will display various information at a time such as radio
frequency, rolling texts (if available) and big time clock.
New digital radio stations should be picked up automatically by the unit if they are part of a
multiplex you already received. Otherwise you need to do the Preset Scan again.
FM RADIO
To receive the ordinary FM stations. Place the unit close to the window and extend the antenna
as far as it can go to get the best reception.
On the main menu, scroll to FM Radio to switch to FM Radio. Press
TUNE/SELECT/VOLUMEto start.
It will ask whether you want to Scan FM Station. Press
TUNE/SELECT/VOLUMEto start scanning and it will show the progress
on the number of channels are found. When it is done, it will automatically
save the found channels on presets and display the list for your action.
You can select the channel and start listening to it. Whenever you want to add to My Favourite,
press the FAVORITbutton and it will add to the favorite list.
Always press the button (or “Back/Left” button on the unit) to return to the Preset list.
Note - When it is playing FM radio, press the button to view more radio information, each time
you press the button, it will display various information at a time such as radio frequency and
big clock display.
IR1500SI / English Instruction Manual
8
Manual Tune
BLUETOOTH
Note: This device is not able to pair with Bluetooth-speakers or Bluetooth-headphones.
Before transmission between your Bluetooth device and the radio is possible, both devices must
be coupled. This process is called "pairing". The unit is served as a receiver, to receive music
stream to play on the unit.
If you have already coupled to a Bluetooth device before, this connection will be restored
automatically when both devices are in range and Bluetooth operation has been selected on the
radio. "Pairing" does not have to be repeated. This function may need to be activated in your
Bluetooth device, however.
1. Push the “Menu” button to display the selection menu for the different operating modes.
2. Turn the TUNE/SELECT/VOLUME“ knob to select the operating mode Bluetooth and
push the TUNE/SELECT/VOLUME“ confirm you selection.
3. Switch your Bluetooth device to which you want to connect the radio on and activate the
pairing mode here. The device scans for Bluetooth devices in the reception range.
4. When the radio is found, your Bluetooth device shows its name IR6500SW.
5. Select the radio at your Bluetooth device.
6. Start playback on your Bluetooth device.
Playback now takes place using the radio
This unit contains also a hands-free function. If you have connected a mobile phone by
Bluetooth® and you get a call, press the “TUNE/SELECT/VOLUME ” button to activate the
function.
To hang up the call, press the “TUNE/SELECT/VOLUME ” button again. Reject the call by
press and hold the “TUNE/SELECT/VOLUME ” button. The music playback will be continued.
Note:
This function is only available in BT mode!
To manual tune to the frequency, long press
TUNE/SELECT/VOLUMEon the unit, until you see the
"Tuning" appeared on the display, at the bottom right
corner. Use the ◄ / ► button on remote to tune the
frequency. When done, long press the
“TUNE/SELECT/VOLUME” button to exit manual tune
IR1500SI / English Instruction Manual
9
SLEEP TIMER
You can set the timer to let the radio goes standby after the selected time elapsed in the range
of 15 minutes to 180 minutes.
Press the “MENU” button to get in the main menu. Select
“Sleep Timer” and press “TUNE/SELECT/VOLUME” to confirm.
Turn the “TUNE/SELECT/VOLUME“ until your desired Sleep
Time is displayed. Press the “TUNE/SELECT/VOLUME to
confirm your selection.
COOKING TIMER
Set up easy activation of cooking timer 1 and timer 2.
1. To active the cooking timer, press the “EQ/Timer” button once to select timer 1 or timer 2.
2. Press the “◄ / ► to select hour, minute and second.
3. Rotate the “TUNE / SELECT VOLUME” knob to adjust cooking time.
4. Press the “TUNE / SELECT VOLUME” to start the timer.
5. To leave Cooking timer screen, press MENU.
When Cooking timer times up, it will stop the currently playing media and give a buzzer sound.
User needs to press “SELECT” button to stop the buzzer. After that it will resume the last played
media, and this takes some times.
CONFIGURATION
Here you will find the complete settings / options available to configure your own unit.
Wi-Fi Network
Add / Remove AP
Add AP - It will scan out a list of routers around.
Remove AP - If you have already added a router and want to remove it, choose this
option. Note - Always bring the unit within 2 meters of the Wi-Fi router for setup.
AP: [ ]
If you have added more than one routers on the radio and want to switch to another one,
select this option to change.
Signal
This is to show the strength of the Wi-Fi Signal of the Wi-Fi router as received by the
radio. Usually signal levels lower than -70dBm is at weaker level and if it affects the
reception of your radio, you may need to optimize the router location or check any
problem of the router itself.
IR1500SI / English Instruction Manual
10
IP
The IP is set Dynamic by default. Select to change Fixed IP according to your network
condition.
DNS
The DNS is set Dynamic by default. Select to change <Fixed> DNS according to your
network condition.
Wi-Fi Channels
Not all of the Wi-Fi channels are available in every country. There may be variation between
different countries. Therefore it is necessary to choose the Wi-Fi channels to ensure the Wi-Fi
performs satisfactory.
We have already set the channels according to the requirement in different countries. Choose
the country you are staying from the list to get the correct channel.
The Europe/United Kingdom is set by default, push the
TUNE/SELECT/VOLUME knob to edit the country selection.
Date and Time
The radio will set your local time automatically after the internet connection is completed. If you
want to do manual setting, change it by the following options:
Time zone
Auto-set Time Zone: This option is set by default.
Manual-set Time Zone: Choose this option if you want to set the time in another region.
Choose and highlight the region/city you prefer and press
TUNE/SELECT/VOLUME to confirm.
Coupled with NTP (use network time) and DST (Daylight time
saving) will be adjusted automatically if you choose to use
network time (NTP).
Set Time Format
Choose either 12-hour or 24-hour notation you prefer.
Set Date Format
NTP (Use network time)
NTP is designed to synchronize a device's clock with a time server. Your unit will
synchronize the time server by default every time it powers up and connects to Internet.
This ensures a very high degree of accuracy in the unit's clock. You can change to use
other time server by inputting the URL address (see below NTP server). You can choose
“Do not use network time” if you don't want it to.
If you choose not to use NTP for clock synchronization, highlight the NTP (Network time
protocal) and press TUNE/SELECT/VOLUMEto make the change. You will see the
Set Date & Time appeared on the menu. Select it and adjust the date and time as you
desire.
IR1500SI / English Instruction Manual
11
NTP Server
NTP is designed to synchronize a device's clock with a time server. Here it shows the
server being used for the unit.
Language
The default language is English, you can choose other languages as preferred. Scroll with the
TUNE/SELECT/VOLUME knob to the item with and press TUNE/SELECT/VOLUME.
Scroll to highlight and press TUNE/SELECT/VOLUME to select your language of choice.
English, French, Spanish, Italian, German, Dutch, Polish, Russian and Simplified Chinese are
available.
Local Radio
The radio is set by default to detect the radio stations in your local area automatically through
internet connection and these stations can be accessed by a press of “Local” button. You can
also set Local in another region if you want. Highlight the Local Radio and
press TUNE/SELECT/VOLUME. Choose Manual-set Local radio to change the region
setting.
DAB Setup
DAB Preset Scan
You can always carry out a new scanning of DAB channels by selecting this option. All
current presets and channels will be erased.
DAB Radio Preset
The scanned DAB stations will be listed here for management. You can move the
position or even delete any station. Scroll to the station and press button. A pop up
window will be presented: Move up, Move down and Delete.
FM Setup
FM Area
Choose the Region according to your physical location to define the search range for the
unit.
FM Preset Scan
You can always carry out a new scanning of FM channels by selecting this option. All
current presets and channels will be erased.
The radio at the lowest frequency of the scanned values will be highlighted. The preset
list will be saved unless a new preset scan is carried out.
FM Radio Presets
You can adjust the preset ranking by Move down, Move up or Delete it. Highlight one of
the preset, then press the button, it will enter into the Edit menu.
Always press the button to return to the Preset list.
IR1500SI / English Instruction Manual
12
Playback Setup
This is to set the mode of playback under UPnP/DLNA compatible streaming: Repeat All,
Repeat Once or Shuffle.
Power on options
1. Resume once ready : This function is ON by default. The radio will resume to the last
state of mode when the
radio is power on next time, e.g. if it was playing radio station before power off, it will
resume playing the last listened station when it is power on the next time.
2. Go to standby : After power up, it will go to standby when it has obtained an NTP time
from network. This will
not start playing upon power up. For example, if power is interrupted at mid-night, and it starts
playing when power resumes, it will likely wake up the user.
3. Ready to use : After power up, it will stay at main menu. It will not start playing. It will go
to standby when idle timer timeout.
Dimmer
You can set the backlight level for the display as you prefer. There are two settings: Mode and
Level
Mode - Normal or Dim
Normal - the display will stay with the same level of brightness all the time without dim
down.
Dim - the display will dim down after 20 seconds if no operation is made on the radio.
Level - Bright and Dim
Bright - This is to adjust the level of brightness in Normal mode.
Dim - This is to adjust the level of brightness in Dim mode.
Dimmer in Standby
When the radio is in Standby, rotate the TUNE/SELECT/VOLUMEknob to adjust the
backlight level at your preference which you feel comfortable especially during night time.
EQ (Equalizer)
Various preset EQ can be selected.
Buffer Time
Sometimes you may experience uneven playback of the internet radio. This can happen if the
internet connection is slow or network congestion occurs. To help improving the situation, you
can choose longer buffer time to get a few seconds of radio stream before beginning to play.
The default value is 2 seconds. You can choose 5 seconds if you prefer to have a longer
buffering time.
Network and system information
View the Network and System Information of your radio.
When you use your PC to manage the My favorite stations, you have to use the IP address and
you can view this info from here. Then type in the IP address ( Configuration > Info > Network >
IP ) to your PC's browser input window.
IR1500SI / English Instruction Manual
13
Software Update
There may be software release to upgrade features of the radio from time to time. Check the
update regularly to keep your radio up to date with the latest software.
Reset to Default
You can do the reset to clear all the settings and return to default settings. Please note all the
Station presets, Settings and configuration will be erased after you have performed the Reset.
ADD YOUR FAVOURITE URL / MANAGE FAVOURITE BY PC
You can add your favorite radio station if you know the published audio stream URL of the radio.
We provide an embedded server for your radio and you can manage your favorite stations
anytime to add or edit the list. Follow the steps below to access the embedded server:
Connect your PC to the same Wi-Fi network as your radio.
Locate the IP address in either way as follow:
On the main menu, go to Configuration > Information > Network > IP
Open the web browser (we support Internet Explorer and Chrome) in your PC and type
the IP address of the radio (e.g. 192.168.1.11). The screen will pop up as below:
You can input the name and URL of a new radio station under the Add channel section,
then click Submit. The new station will sync to the Favorite list of your radio immediately.
You can add up to 99 radio stations.
IR1500SI / English Instruction Manual
14
TROUBLE SHOOTING
Problem
Cause
Solutions
Cannot connect
to Wi-Fi network
Network down
Confirm that a Wi-Fi or Ethernet Wired connected PC can
access the internet (i.e. can browse the web) using the same
network.
Check that a DHCP server is available, or that you have
configured a static IP address on the radio.
Check that you firewall is not blocking any outgoing ports. As
a minimum the radio needs access to UDP and TCP ports
80,443 and 8008, DNS port 53.
Router restricts access
to listed MAC
addresses
Obtain the MAC address from Configuration > Information >
Network
> Wi-Fi MAC and add to the allowed equipment list on your
access point. Note: The radio has separate MAC addresses for
wired and wireless networks;
Insufficient Wi-Fi signal
strength
Check distance to router; see if a computer can connect to
the network in this location
Optimize the distance of the router ’s location
Unknown encryption
method
Change encryption method on router. The radio supports WEP,
WPA, WPA2
Firewall preventing
access
Windows Media Player: varies non- Microsoft firewalls may
require configuration for UPnP.
If your radio can
connect to the
network
successfully,
but is unable to
play particular
stations
The station is not broadcasting at this time of the day
(remember it may be located in a different time zone).
The station has too many people trying to attach to the radio
station server and the server capacity is not large enough.
The station has reached the maximum allowed number of
simultaneous listeners.
The link on the radio is out of date. This is updated
automatically every day, so the next time you turn on the link
will be recognised.
No DAB/FM
reception
Please carry out “Factory Reset” on the radio and extend the
antenna.
Move the radio close to the window.
DAB/FM Radio
reception is
poor
Please check that the aerial is extended for the maximum
signal strength and improved reception.
Check that you do not have other electrical equipment too
close to your radio, causing interference.
No sound
Adjust the volume using the Tune/Select knob.
Please check that the mains power lead is connected at the
back of the radio and the mains power wall socket is
switched on.
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Email: serv[email protected]
Germany Web: www.soundmaster.de
The current instruction manual can be downloaded from www.soundmaster.de
Technical changes and misprints reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication only with permission of Woerlein GmbH
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par
le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage. En
réutilisant des matériaux ou d'autres formes de recyclage
d'anciens appareils et emballages, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Si
nécessaire, retirez les piles et les données personnelles avant
l'élimination gratuitement et demandez à votre autorité locale le
point d'élimination responsable
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu
sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer
l’ouverture et l’entretien par un personnel
qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise
murale correctement installée et reliée à la terre
Assurez-vous que la tension principale
corresponde aux recommandations de la
plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste
au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le câble et ne l’endommagez d’aucune
façon
Un câble de réseau ou une prise abimés
doivent être immédiatement remplacés par
un centre agréé.
En cas de tonnerre, débranchez
immédiatement l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS
DETERGENTS ou de CHIFFONS
ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe
du soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon
la réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée
que par un centre de réparations / service
agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets
dangereux et ne doivent PAS être jetées
avec les ordures ménagères !!! Ramenez
les piles à votre point de vente ou aux
points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas
d’ingestion d’une pile, contactez
immédiatement un médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter
les fuites.
La prise de courant ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion, les dispositifs de déconnexion
doivent rester facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que
des bougies allumées, ne doit être placée
sur l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des
vases, ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats
modérés, ne convient pas pour une
utilisation dans les pays au climat tropical.
IR1500 / Français Manuel d’instructions
1
EMPLACEMENT DES BOUTONS
VUE DE FACE
1
Touche MENU
2,
Touche Égaliseur/MINUTERIE
3
Touche ALIMENTATION
4
Écran
5
Touche PRÉRÉGLAGE 1
6
Touche PRÉRÉGLAGE 2
7
Touche PRÉRÉGLAGE 3
8
Touche
9
Touche
10
TUNE / SELECT / VOLUME
Molette
11
MIKROFON
12
Touche FAVORI
13
Touche PRÉRÉGLA 4
VUE DE DESSOUS
14
ENCEINTE
15
MEMBRANE POUR BASSE
VUE DE DESSUS
16
MONTAGEPLATTE
DISPOSITIF DE FIXATION
17
ANTENNE
18
Entrée CC
IR1500 / Français Manuel d’instructions
2
INSTALLATION
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Unité principale
USB adaptateur secteur
Manuel d’instructions
Kit de montage
SOURCE DE COURANT
Assurez-vous que la tension est la même que celle indiquée à l'arrière de l'appareil.
Connectez l'adaptateur secteur USB fourni au câble USB à l'arrière de l'appareil. Connectez
l'adaptateur secteur USB à une prise correctement installée
OPÉRATION DE BASE
POWER ON / OFF
Appuyez et maintenez le bouton "POWER" pour allumer l'appareil.
Lorsqu'il est allumé, appuyez et maintenez le bouton "POWER" pour éteindre l'appareil.
SÉLECTION DES SOURCES
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche « MENU » pour accéder au menu principal.
Tournez le bouton « TUNE / SELECT / VOLUME » jusqu'à ce que la source souhaitée s'affiche
à l'écran. Appuyez sur le bouton « TUNE / SELECT / VOLUME » pour sélectionner la source
souhaitée.
AJUSTER LE VOLUME
Tournez le bouton « TUNE / SELECT / VOLUME » dans le sens horaire ou antihoraire pour
augmenter ou diminuer le volume.
PREMIERS PAS
Appuyez et maintenez le bouton "Power" pour allumer l'appareil.
CHOISISSEZ UNE LANGUE
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, il vous sera demandé de sélectionner une
langue. Tournez le bouton « TUNE / SELECT / VOLUME » jusqu'à ce que la langue souhaitée
s'affiche. Appuyez sur le bouton « TUNE / SELECT / VOLUME » pour sélectionner la langue
souhaitée
CONFIGURATION DU RÉSEAU
LAN sans fil (Wi-Fi)
Utilisation de la touche de commande de l’appareil
Utilisez la molette « TUNE / SELECT / Volume » pour faire défiler les caractères, lorsque le
bon est en surbrillance, appuyez sur la touche « TUNE / SELECT / VOLUME » pour entrer le
IR1500 / Français Manuel d’instructions
3
caractère suivant. Quand il s’agit du dernier caractère du mot de passe et qu’il est en
surbrillance, appuyez sur « TUNE / SELECT / Volume » pour confirmer.
Remarque : Le code de sécurité est sensible à la casse.
1.
S’il s’agit de la première utilisation, l’assistant de
configuration du réseau s’affiche. Choisissez
« Yes » pour commencer à configurer le réseau.
Appuyez sur la Touche « Back/Left » pour
sélectionner « Yes » et appuyez sur « TUNE /
SELECT / Volume » pour confirmer.
2.
Sélectionnez « Add/Remove AP » dans la liste,
utilisez la molette « TUNE / SELECT / Volume »
pour faire défiler et appuyez dessus pour
confirmer, puis choisissez « Add AP »
(Recherche) :
3.
L’appareil commencera à rechercher les routeurs Wi-Fi disponibles aux alentours. Faites
défiler jusqu’à votre réseau et appuyez sur « TUNE / SELECT / VOLUME » pour
confirmer. Si votre réseau Wi-Fi est protégé par un code de sécurité, il vous demandera
d’entrer la phrase secrète/le mot de passe.
Remarque : Le mot de passe est sensible à la casse. Veuillez vous renseigner
auprès de celui qui a configuré votre réseau si vous ne connaissez pas le mot de
passe.
4.
Lorsque la connexion Wi-Fi est réussie, « Association Complete » s’affiche brièvement. La
barre de signal Wi-Fi s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Barre de signal Wi-Fi
VUE D’ENSEMBLE DES CARACTÉRISTIQUES ET DES FONCTIONS
Appuyez sur "MENU" pour entrer dans le menu principal. Faites défiler en tournant la molette
"TUNE / SELECT / VOLUME":
My Favorite
Pour afficher la liste des stations favorites qui ont été affectées aux
présélections.Il y a jusqu’à 99 présélections disponibles.
IR1500 / Français Manuel d’instructions
4
Radio internet
Commencez à explorer les stations de radio et la musique du monde
entier ici.
Médiathèque
Vous pouvez parcourir et diffuser de la musique depuis votre réseau via
des appareils compatibles UPnP ou DLNA.
Radio DAB
Captez des signaux radio DAB+ et DAB si disponibles dans votre région.
Radio FM
Captez des stations de radio FM normales dans votre région.
Bluetooth
Lecture Bluetooth, pour écouter un flux audio (recevoir) d’un autre
appareil compatible Bluetooth après les avoir appairés/connectés.
Minuteur de
mise en veille
Activez le minuteur pour mettre la radio en veille après l’écoulement du
temps sélectionné.
Configuration
Plus d’options/de réglages sont disponibles pour personnaliser à votre
guise.
RADIO INTERNET
Dans le menu principal, choisissez
Internet Radio et vous trouverez les
options ci-dessous :
Skytune
Sélectionnez Skytune pour profiter de
milliers de stations de radio dans le
monde entier. Vous pouvez filtrer votre
recherche par région, genre musical et
discussion.
L’option Local Radio vous permet d’accéder rapidement aux stations disponibles dans votre
région via une connexion Internet.
Remarque - Vous pouvez modifier la région de la radio locale dans Configuration> Local
radio setup. Veuillez vous reporter à la section 11 pour les détails.
Rechercher
Au lieu de parcourir la liste des stations de radio, vous pouvez saisir quelques caractères de la
station souhaitée pour filtrer/présélectionner les listes.
Écoutes récentes
La radio mémorise jusqu’à 99 des stations que vous avez écoutées.
Si vous avez écouté plus de 99 stations, la première que vous avez écoutée sera remplacée.
IR1500 / Français Manuel d’instructions
5
Commencer à écouter la radio internet
Lorsque vous commencez à écouter une station de radio, plus
d’informations radio peuvent être affichées. Appuyez sur le
bouton droit dans l’état de l’écran de lecture ci-dessous :
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ►, vous verrez diverses informations, par exemple
l’heure, le débit binaire, le nom de la chanson, le nom de l’artiste (si disponible), la grande
horloge et le logo de la station de radio (si disponible) :
Mes Favoris
Cela sert à afficher la liste des stations favorites qui ont été affectées aux présélections.
Prérégler une station
En appuyant et en maintenant enfoncées les touches de station préréglée (1-3), vous pouvez
mémoriser une station sur les touches de station préréglée pendant la lecture. La station
enregistrée est également ajoutée à votre liste de favoris
Icône de présélection
La nouvelle station ajoutée apparaîtra toujours comme le dernier élément de la liste des favoris.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 présélections.
Rappeler une station
Accédez à My Favorite dans le menu principal et sélectionnez-le pour confirmer.
IR1500 / Français Manuel d’instructions
6
Modifier votre liste de favoris
Dans la liste des favoris, sélectionnez la station de radio que vous souhaitez modifier, puis
appuyez sur le bouton [Suivant / Droite] de l'appareil. Vous accédez au menu « Edition » avec
les options suivantes:
Move down - Pour faire descendre le classement d’une station.
Move up - Pour faire monter le classement d’une station.
Delete - Pour supprimer une station particulière.
MÉDIATHÈQUE
L’appareil prend en charge UPnP et est compatible avec DLNA.
Cela permet de diffuser de la musique depuis votre réseau. Cependant, vous devez disposer
d’un appareil compatible sur votre réseau pouvant fonctionner en tant que serveur. Cela peut
être, par exemple, un disque dur de réseau ou un PC conventionnel avec, par exemple,
Windows 8 via lequel l’accès au dossier partagé ou au partage de médias est autorisé. Les
dossiers peuvent alors être parcourus et lus sur l’appareil.
Remarque - Assurez-vous que votre ordinateur portable est sur le même réseau Wi-Fi que la
radio avant de commencer à utiliser cette fonction.
Musique en streaming
Une fois que le serveur compatible UPnP/DLNA est configuré pour partager des fichiers
multimédias avec votre radio, vous pouvez démarrer la musique en streaming.
Dans le menu principal, sélectionnez Media Center et choisissez UPnP.
La radio peut prendre quelques secondes pour terminer la recherche des serveurs UPnP
disponibles. Si aucun serveur UPnP n’est trouvé, elle affiche Empty List.
Après une recherche réussie, sélectionnez votre serveur UPnP.
La radio affiche les catégories de médias disponibles à partir du serveur UPnP, par
exemple « Music », « Playlists », etc.
Choisissez les fichiers multimédias que vous souhaitez lire.
Vous pouvez définir le mode de lecture dans Configuration > Playback setup.
Ma liste de lecture
Vous pouvez créer votre propre liste de lecture pour les fichiers musicaux UPnP. Sélectionnez
et mettez en surbrillance la chanson que vous souhaitez ajouter à la liste de lecture, maintenez
enfoncé le bouton "TUNE / SELECT / Volume" jusqu'à ce que le symbole s'affiche. La chanson
est ajoutée à « Ma liste de lecture ».
Supprimer ma liste de lecture
Supprimez tous les morceaux de « My Playlist » pour permettre la préparation d’une nouvelle
liste de lecture.
Remarque - Si des serveurs compatibles DLNA sont disponibles, suivez les étapes décrites ci-
dessus pour parcourir les fichiers audio provenant d’un appareil compatible DLNA sur l’appareil
de lecture.
IR1500 / Français Manuel d’instructions
7
RADIO DAB
S’il existe une radiodiffusion audio (DAB) dans votre région, l’appareil peut également capter les
stations DAB. L’appareil prend en charge à la fois DAB et DAB+.
Placez l'appareil près d'une fenêtre et déployez l'antenne le plus loin possible pour une
meilleure réception.
Faites défiler le menu principal jusqu'à la radio DAB. Appuyez sur "TUNE / SELECT / ENTER"
pour commencer.
Il vous demandera si vous souhaitez Scan DAB Station. Appuyez sur
« TUNE / SELECT / ENTER » pour lancer la recherche et l’appareil
affichera la progression du nombre de canaux reçus. Lorsque cela est
fait, une page prédéfinie correspondant à votre action s’affiche.
Vous pouvez sélectionner le canal et commencer à l’écouter. Chaque fois que vous souhaitez
en ajouter un à My Favorite, appuyez sur la touche pour l’ajouter à la liste des favoris.
Appuyez toujours sur la touche (ou « Back/Left » sur l’appareil) pour revenir à la liste des
présélections.
Remarque - Lorsque vous écoutez une radio DAB, appuyez sur la touche pour afficher plus
d’informations sur la radio, chaque fois que vous appuyez sur le bouton droit, diverses
informations s’affichent en même temps, telles que la fréquence radio, des textes déroulants (si
disponibles) et une grande horloge.
Les nouvelles stations de radio numériques devraient être captées automatiquement par
l’appareil si elles font partie d’un multiplex que vous avez déjà reçu. Sinon, vous devez effectuer
à nouveau la recherche des présélections.
Radio FM
Placez l'appareil près d'une fenêtre et déployez l'antenne le plus loin possible pour une
meilleure réception.
Faites défiler le menu principal jusqu'à la radio FM. Appuyez sur "TUNE / SELECT / ENTER"
pour commencer.
Il vous demandera si vous souhaitez rechercher une station FM. Appuyez
sur « TUNE / SELECT / ENTER » pour lancer la recherche et l’appareil
affichera la progression du nombre de canaux trouvés. Lorsque cela est
fait, les canaux trouvés seront automatiquement enregistrés dans les
présélections et la liste correspondant à votre action sera affichée.
Vous pouvez sélectionner le canal et commencer à l’écouter. Chaque fois que vous souhaitez
en ajouter un à My Favorite, appuyez sur la touche FAVORIT pour l’ajouter à la liste des
favoris.
IR1500 / Français Manuel d’instructions
8
Appuyez toujours sur la touche (ou la touche « Back/Left » sur l’appareil) pour revenir à la
liste des présélections.
Remarque - Lorsque vous écoutez une radio FM, appuyez sur la touche pour afficher plus
d’informations sur la radio, chaque fois que vous appuyez sur la touche , diverses
informations s’affichent en même temps, telles que la fréquence radio et une grande horloge.
Recherche manuelle
Pour régler la fréquence manuellement, maintenez
enfoncé le bouton "TUNE / SELECT / Volume" sur
l'appareil jusqu'à ce que "Tuning" apparaisse dans
le coin inférieur droit de l'écran. Utilisez les boutons
◄ / ► pour régler la fréquence. Lorsque vous avez
terminé, appuyez longuement sur le bouton TUNE /
SELECT / ENTER pour annuler le réglage manuel
BLUETOOTH
Cet appareil n'est pas compatible avec les haut-parleurs ou les écouteurs Bluetooth !
Avant que la transmission entre votre appareil Bluetooth et la radio soit possible, les deux
appareils doivent être appairés. Ce processus s’appelle « pairing ». L’appareil sert de récepteur
pour recevoir le flux de musique à jouer sur celui-ci.
Si vous avez déjà effectué l’appairage à un appareil Bluetooth, cette connexion sera
automatiquement restaurée lorsque les deux appareils sont à portée l’un de l’autre et que le
fonctionnement Bluetooth a été sélectionné sur la radio. « Pairing » n’a pas besoin d’être
répété. Cette fonction peut toutefois devoir être activée sur votre appareil Bluetooth.
1. Appuyez sur la touche « Menu » pour afficher le menu de sélection correspondant aux
différents modes de fonctionnement.
2. Utilisez la touche / pour sélectionner le mode de fonctionnement Bluetooth et appuyez
sur la molette de numérotation.
3. Passez à l’appareil Bluetooth auquel vous souhaitez connecter la radio et activez le mode
d’appairage ici. L’appareil recherche les appareils Bluetooth dans la plage de réception.
4. Lorsque la radio est trouvée, votre appareil Bluetooth affiche son nom : IR45SW.
5. Sélectionnez la radio sur votre appareil Bluetooth.
6. Lancez la lecture sur votre appareil Bluetooth.
La lecture a maintenant lieu à l’aide de la radio
Cet appareil est également doté d’une fonction mains-libres. Si vous avez connecté un
téléphone portable par Bluetooth® et que vous recevez un appel, appuyez sur «
TUNE/SELECT/VOLUME » pour activer la fonction.
Pour raccrocher, appuyez à nouveau sur la touche « TUNE/SELECT/VOLUME ». Pour rejeter
l’appel, appuyez longuement sur la touche « TUNE/SELECT/VOLUME ». La lecture musicale
reprendra
Remarque :
Cette fonction n’est disponible qu’en mode Bluetooth !
Syntonisation
IR1500 / Français Manuel d’instructions
9
MINUTEUR DE CUISSON
Réglez facilement l’activation du minuteur 1 et du minuteur 2
1. Pour activer le minuteur de cuisson, appuyez une fois sur la touche « EQ/Timer » pour
sélectionner le minuteur 1 ou le minuteur 2.
2. Appuyez sur « ◄ / ► » pour définir le nombre d’heures, de minutes et de secondes.
3. Tournez la molette « TUNE/SELECT/VOLUME » pour régler le temps de cuisson.
4. Appuyez sur la molette « TUNER/SELECT/VOLUME » pour démarrer le minuteur.
5. Pour quitter l’écran du minuteur de cuisson, appuyez sur la touche MENU.
Lorsque la minuterie de cuisson est écoulée, le média en cours de lecture s’arrête et
l’avertisseur retentit. L’utilisateur doit appuyer sur la touche « SELECT » pour arrêter
l’avertisseur. Ensuite, la lecture du dernier média lu reprendra (cette opération prend quelque
temps). MINUTERIE DE SOMMEIL
Vous pouvez régler la minuterie pour laisser la radio se
mettre en veille après une durée de 15 à 180 minutes.
Sélectionnez « Mise en veille » dans le menu principal et
confirmez votre sélection.
Sélectionnez maintenant combien de temps la minuterie
doit durer jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne
CONFIGURATION
Vous trouverez ici les options et réglages complets disponibles pour configurer votre appareil.
Réseau Wi-Fi
Ajouter/Supprimer un AP
Add AP - Cette fonction recherche une liste des routeurs aux alentours.
Remove AP - Si vous avez déjà ajouté un routeur et souhaitez le supprimer, choisissez
cette option. Remarque - Amenez toujours l’appareil à moins de 2 mètres du routeur Wi-
Fi pour le configurer.
AP: [ ]
Si vous avez ajouté plusieurs routeurs sur la radio et souhaitez en changer, sélectionnez
cette option pour le faire.
Signal
Cela montre la force du signal Wi-Fi du routeur Wi-Fi reçu par la radio. Généralement,
les niveaux de signal inférieurs à -70 dBm sont au plus bas et si cela affecte la réception
de votre radio, vous devrez peut-être optimiser l’emplacement du routeur ou vérifier qu’il
ne présente pas de problème lui-même.
Minuteur de mise en veille
IR1500 / Français Manuel d’instructions
10
IP
L’adresse IP est réglée par défaut sur Dynamic. Sélectionnez Fixed pour passer à une
adresse IP fixe en fonction de l’état de votre réseau.
DNS
Le DNS est réglé par défaut sur Dynamic. Sélectionnez <Fixed> pour passer à un DNS
fixe en fonction de l’état de votre réseau.
Canaux Wi-Fi
Tous les canaux Wi-Fi ne sont pas disponibles dans tous les pays. Il peut y avoir des variations
entre les pays. Par conséquent, il est nécessaire de choisir les canaux Wi-Fi pour garantir une
performance satisfaisante du Wi-Fi.
Nous avons déjà défini les canaux en fonction des exigences de chaque pays. Choisissez le
pays dans lequel vous vous trouvez pour obtenir le bon canal.
Europe/United Kingdom est réglé par défaut, appuyez sur le bouton rotatif « TUNE / SELECT
/ Volume » pour modifier la sélection du pays..
Date et heure
La radio définira votre heure locale automatiquement une fois la connexion Internet terminée. Si
vous souhaitez effectuer un réglage manuel, effectuez les changements à l’aide des options
suivantes :
Fuseau horaire
Réglage automatique du fuseau horaire : Cette option est définie par défaut.
Réglage manuel du fuseau horaire : Choisissez cette option si vous souhaitez définir
l’heure dans une autre région. Choisissez et mettez en surbrillance la région/ville que
vous préférez et appuyez sur « OK » pour confirmer.
Couplée avec NTP (utiliser l’heure du réseau), l’heure d’été (DST) sera réglée
automatiquement si vous choisissez d’utiliser l’heure du réseau (NTP).
Définir le format de l’heure
Choisissez la notation de 12 heures ou de 24 heures que vous préférez.
Définir le format de la date
NTP (utiliser l’heure du réseau)
NTP est conçu pour synchroniser l’horloge d’un appareil avec un serveur temporel. Votre
appareil se synchronise par défaut avec le serveur temporel à chaque mise sous tension
et connexion à Internet. Cela garantit un très haut degré de précision de l’horloge de
l’appareil. Vous pouvez la modifier pour utiliser un autre serveur temporel en saisissant
l’adresse URL (voir le serveur NTP ci-dessous). Vous pouvez choisir « Do not use
network time » si vous ne le souhaitez pas utiliser de serveur temporel.
Si vous choisissez de ne pas utiliser NTP pour la synchronisation de l’horloge, mettez en
surbrillance le protocole NTP (Network Time Protocol) et appuyez sur « OK » pour
effectuer la modification. Vous verrez « Set Date & Time » s’afficher dans le menu.
Sélectionnez cette option et réglez la date et l’heure comme vous le souhaitez.
Serveur NTP
IR1500 / Français Manuel d’instructions
11
NTP est conçu pour synchroniser l’horloge d’un appareil avec un serveur temporel. Le
serveur utilisé pour l’appareil est affiché ici.
Langue
La langue par défaut est l'anglais, mais vous pouvez choisir d'autres langues à votre guise.
Faites défiler avec la molette « TUNE / SELECT / Volume » jusqu'au point accompagné de et
appuyez sur « TUNE / SELECT / Volume ». Faites défiler pour le mettre en surbrillance et
appuyez sur "TUNE / SELECT / Volume" pour sélectionner votre langue préférée. L'anglais, le
français, l'espagnol, l'italien, l'allemand, le néerlandais, le polonais, le russe et le chinois
simplifié sont disponibles.
Radio locale
Par défaut, la radio est configurée pour détecter automatiquement les stations de radio de votre
région via une connexion Internet et pour accéder à ces stations en appuyant sur le bouton
Local. Vous pouvez également définir Local sur une autre région si vous le souhaitez. Mettez
en surbrillance Radio locale et appuyez sur' TUNE / SELECT / VOLUME. Sélectionnez Définir
la radio locale manuellement pour modifier le paramètre de région.
Configuration DAB
Recherche des présélections DAB
Vous pouvez toujours effectuer une nouvelle recherche des canaux DAB en
sélectionnant cette option. Tous les présélections et canaux actuels seront effacés.
Présélection des radios DAB
Les stations DAB recherchées seront listées ici pour êtrerées. Vous pouvez déplacer la
position ou même supprimer une station. Faites défiler jusqu’à la station et appuyez sur la
touche ►. Une fetre contextuelle se présentera : Move up, Move down et Delete.
Power-on options
1. Reprendre lorsque l’appareil est prêt : cette fonction est activée par défaut. La radio
revient au dernier état du mode lors de la prochaine mise en marche. Par exemple, si
l’appareil jouait une station radio donnée avant l’arrêt, il recommencera à jouer la
dernière station écoutée à la prochaine mise en marche.
2. Aller en veille : Après la mise sous tension, la radio entre en veille lorsqu’elle a obtenu
une heure NTP du réseau. Le système ne démarrera pas la lecture à la mise sous
tension. Par exemple, si l’alimentation est interrompue à minuit et que la lecture reprend
au rétablissement de l’alimentation, cela réveillera probablement l’utilisateur.
3. Prêt pour l’emploi : après la mise sous tension, le menu principal demeure affiché.
L’appareil ne démarre pas la lecture. Il entre en veille lorsque le délai d’attente du
minuteur d’inactivité est écoulé.
IR1500 / Français Manuel d’instructions
12
Configuration FM
Région FM
Choisissez la région en fonction de votre emplacement physique pour définir la plage de
recherche de l’appareil.
Recherche des présélections FM
Vous pouvez toujours effectuer une nouvelle recherche des canaux DAB en
sélectionnant cette option. Tous les présélections et canaux actuels seront effacés.
La radio ayant la fréquence la plus basse des valeurs recherchées sera mise en
surbrillance. La liste des présélections sera enregistrée à moins qu’une nouvelle
recherche des présélections ne soit effectuée.
Présélection des radios FM
Vous pouvez ajuster le classement prédéfini à l’aide de « Move down », « Move up » ou
« Delete it ». Mettez en surbrillance l’une des présélections, puis appuyez sur la touche
► (ou « Forward/Right » sur l’appareil), pour accéder au menu « Edit ».
Appuyez toujours sur la touche ◄ (ou « Back/Left » sur l’appareil) pour revenir à la liste
des présélections.
Configurer la lecture
Ceci permet de définir le mode de lecture dans un streaming compatible UPnP/DLNA : Repeat
All, Repeat Once ou Shuffle.
Reprendre au Redémarrage
Cette fonction est sur ON par défaut. La radio reprendra son dernier état de fonctionnement
lorsqu’elle sera mise sous tension la fois suivant, par exemple si elle était en train de jouer une
station de radio avant la mise hors tension, elle recommencera à jouer la dernière station
écoutée à la prochaine mise sous tension.
Rétro-éclairage
Vous pouvez définir le niveau de rétroéclairage de l’écran selon vos préférences. Deux réglages
sont possibles : Mode et niveau
Mode - Normal ou Économie d’énergie
Normal - laffichage maintient en permanence le même niveau de luminosi sans l’atnuer.
Dim - l’affichage s’assombrit après 20 secondes si aucune manipulation n’est effectuée
sur la radio.
Niveau - Lumineux et tamisé
Bright - Permet d’ajuster le niveau de luminosité en mode normal.
Dim - Permet d’ajuster le niveau de luminosité en mode tamisé.
Gradateur en mode veille
Lorsque la radio est en mode veille, tournez la molette « TUNE / SELECT / Volume »
pour régler le niveau de rétroéclairage selon vos préférences, surtout pendant la nuit.
EQ (égaliseur)
Différents genres de musique peuvent être définis (pour la sortie casque et la sortie ligne
uniquement).
IR1500 / Français Manuel d’instructions
13
Période tampon
Vous pouvez parfois avoir une écoute inégale de la radio Internet. Cela peut se produire si la
connexion Internet est lente ou si une congestion du réseau se produit. Pour aider à améliorer
la situation, vous pouvez choisir une période tampon plus longue pour capter quelques
secondes de flux radio avant de commencer à écouter.
La valeur par défaut est 2 secondes. Vous pouvez choisir 5 secondes si vous souhaitez avoir
une période de mise en mémoire tampon plus longue.
Informations sur le réseau et le système
Affichez les informations sur le réseau et le système de votre radio.
Quand vous utilisez votre ordinateur pour gérer vos stations favorites, vous devez utiliser
l’adresse IP. Vous pouvez visualiser ces informations ici. Ensuite, saisissez l’adresse IP
(Configuration > Informations > Réseau > Adresse IP) dans la fenêtre d’entrée du navigateur de
votre ordinateur.
Mise à jour de version
Une version du logiciel peut être disponible de temps à autre pour mettre à jour les
fonctionnalités de la radio. Vérifiez régulièrement les actualisations pour garder votre radio à
jour avec le dernier logiciel.
Réinitialiser
Vous pouvez effectuer la réinitialisation pour effacer tous les réglages et revenir à ceux par
défaut. Veuillez noter que toutes les présélections de la station, les réglages et la configuration
seront effacés après avoir effectué la réinitialisation.
AJOUTER VOTRE URL FAVORITE/GÉRER LE FAVORI PAR PC
Vous pouvez ajouter votre station de radio favorite si vous connaissez l’URL du flux audio
publié de la radio.
Nous fournissons un serveur intégré dans votre radio et vous pouvez gérer vos stations
favorites à tout moment pour les ajouter à la liste ou modifier celle-ci. Suivez les étapes ci-
dessous pour accéder au serveur intégré :
Connectez votre PC au même réseau Wi-Fi que votre radio.
Dans le menu principal, accédez à Configuration > Information > Network > IP.
Ouvrez le navigateur Web (nous prenons en charge Internet Explorer et Chrome) sur
votre PC et tapez l’adresse IP de la radio (par exemple, 192.168.1.11). L’écran
apparaîtra comme ci-dessous :
IR1500 / Français Manuel d’instructions
14
Vous pouvez saisir le nom et l’URL d’une nouvelle station de radio dans la section « Add
channel », puis cliquer sur « Submit ». La nouvelle station se synchronisera
immédiatement avec la liste de favoris de votre radio. Vous pouvez ajouter jusqu’à
99 stations de radio.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solutions
Impossible de
se connecter au
réseau Wi-Fi
Réseau en
panne
Confirmez qu’un ordinateur connecté par Wi-Fi ou
Ethernet filaire peut accéder à Internet (c’est-à-dire
qu’il peut naviguer sur le Web) en utilisant le même
réseau.
Vérifiez qu’un serveur DHCP est disponible ou que
vous avez configuré une adresse IP statique sur la
radio.
Vérifiez que votre pare-feu ne bloque aucun port
sortant. Au minimum, la radio doit avoir accès aux
ports UDP et TCP 80,443, 8008 et le port 53 pour le
DNS.
Le routeur
restreint
l’accès aux
adresses
Obtenez l’adresse MAC dans Configuration > Information
> Network
> Wi-Fi MAC et ajoutez-la à la liste d’équipements
autorisée sur votre point d’accès. Remarque : La radio
IR1500 / Français Manuel d’instructions
15
MAC
répertoriées
dispose d’adresses MAC distinctes pour les réseaux
filaires et sans fil;
Puissance du
signal Wi-Fi
insuffisante
Vérifiez la distance jusqu’au routeur ; regardez si un
ordinateur peut se connecter au réseau à cet endroit
Optimisez la distance de l’emplacement du routeur
Méthode de
chiffrement
inconnue
Modifiez la méthode de chiffrement sur le routeur. La
radio prend en charge WEP, WPA, WPA2
Le pare-feu
empêche
l’accès
Windows Media Player : varie - les pare-feu qui ne sont
pas de Microsoft peuvent nécessiter la configuration
d’UPnP.
Si votre radio
peut se
connecter au
réseau avec
succès, mais ne
peut pas jouer
certaines
stations
La station ne diffuse pas à cette heure de la journée
(rappelez-vous qu’elle peut être située dans un fuseau
horaire différent).
Trop de personnes essaient de se connecter au
serveur de la station de radio et sa capacité est
insuffisante.
La station a atteint le nombre maximum autorisé
d’auditeurs simultanés.
Le lien vers la radio est obsolète. Il est mis à jour
automatiquement chaque jour, donc la prochaine fois
que vous allumez le lien sera reconnu.
Pas de
réception
DAB/FM
Effectuez une réinitialisation de la radio et déployez
l’antenne.
Rapprochez la radio de la fenêtre.
La réception
radio DAB/FM
est médiocre
Vérifiez que l’antenne est déployée pour obtenir une
puissance de signal maximale et une meilleure
réception.
Vérifiez que vous n’avez pas d’autres équipements
électriques trop proches de votre radio, causant des
interférences.
Aucun son
Réglez le volume à l’aide de la molette
Syntonisation/Sélection.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché à
l’arrière de la radio et que la prise murale est sous
tension.
IMPORTATEUR
Wörlein GmbH
Tél. :
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax :
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email :
service@soundmaster.de
Allemagne
Site web :
www.soundmaster.de
La version actuelle du mode d'emploi peut être téléchargée sur www.soundmaster.de
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression
Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Reproduction uniquement avec l'autorisation expresse de Woerlein GmbH
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
NL
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn recyclebaar volgens hun etikettering. Door
materialen te hergebruiken of andere vormen van recycling
van oude apparaten en verpakkingen, levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Verwijder indien nodig de batterijen en persoonlijke
gegevens voordat u deze gratis weggooit en vraag uw
plaatselijke overheid naar het verantwoordelijke afvalpunt.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie
over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg
ervoor dat de netspanning overeenkomt met
het de specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog
blijft tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge
doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN
of SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct
zonlicht of andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit
de buurt van computers en magnetrons;
anders kan de radio-ontvangst gestoord
worden.
Open de behuizing niet en probeer het
apparaat niet te repareren. Dit is gevaarlijk
en doet uw garantie vervallen. Reparaties
mogen alleen uitgevoerd worden door
geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije
batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen
terug naar uw handelaar of naar
inzamelingspunten in uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een
dokter wanneer een kind een batterij
ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt
gebruikt als onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn
voor gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten,
zoals vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen
met een gematigd klimaat; niet geschikt in
landen met een tropisch klimaat.
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
1
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
VOORAANZICHT
1
MENUKNOP
2,
EQ / TIMER-knop
3
AAN/UIT-knop
4
Scherm
5
VOORINSTELLING 1 knop
6
VOORINSTELLING 2 knop
7
VOORINSTELLING 3 knop
8
knob
9
knob
10
AFSTEMMEN/SELECTEREN/
VOLUME-knop
11
Microfoon
12
FAV-knop
13
VOORINSTELLING 4 knop
ONDERAANZICHT
14
LUIDSPREKER
15
BAS-MEMBRAAN
BOVENAANZICHT
16
BEVESTIGING
ACHTERAANZICHT
17
ANTENNE
18
DC IN
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
2
INSTALLATION
CONTENT OF DELIVERY
Hoofdeenheid
USB oplader
Gebruiksaanwijzing
Montage set
STROOMVOORZIENING,
Zorg ervoor dat het voltage hetzelfde is als vermeld op de achterkant van het apparaat.
Sluit de meegeleverde USB-stroomadapter aan op de USB-kabel aan de achterkant van het
apparaat. Sluit de USB-netadapter aan op een geschikt geïnstalleerd stopcontact
BASISHANDELINGEN
INSCHAKELEN / UITSCHAKELEN
Houd de "POWER" -knop ingedrukt om het apparaat aan te trekken.
Houd tijdens de aan-stand de "POWER" -knop ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
MODI SELECTEREN
Druk tijdens de aan-modus op de knop "MENU" om naar het hoofdmenu te gaan. Draai aan de
knop "TUNE/SELECT/VOLUME" totdat de gewenste modus op het display wordt weergegeven
en druk op de knop "TUNE/SELECT/VOLUME" om de gewenste modus te selecteren.
VOLUME AANPASSEN
Draai de knop "TUNE/SELECT/VOLUME" naar rechts om het volume te verlagen of te
verhogen.
GETTING STARTED
Press and hold the Power button to turn the unit on.
SELECTING LANGUAGE
Wanneer u de radio voor de eerste keer aanzet, moet u de gewenste taal selecteren.
Draadloze LAN (WiFi)
Gebruik TUNE/SELECT/VOLUME om door de tekens te bladeren totdat het juiste teken is
gemarkeerd en druk op de knop TUNE/SELECT/VOLUME om het volgende teken in te
voeren. Houd de knop " TUNE/SELECT/VOLUME " ingedrukt om te bevestigen wanneer het
laatste teken van het wachtwoord is bereikt en gemarkeerd.
Opmerking: De beveiligingscode is hoofdlettergevoelig.
1.
Als u dit voor het eerst gebruikt, dan zal de
Configureer Netwerk Wizard worden weergegeven.
Selecteer Ja om de netwerkconfiguratie te starten.
Druk op de toets “Back/Left” om Ja te markeren
en druk ter bevestiging op de
TUNE/SELECT/VOLUME.
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
3
2.
Selecteer AP Toevoegen/Verwijderen in de lijst,
gebruik de TUNE/SELECT/VOLUME om te
scrollen, druk op deze knop om te bevestigen en
selecteer vervolgens AP Toevoegen (Scan):
3.
Het apparaat zal beginnen te zoeken naar beschikbare WiFi-routers in de buurt. Scroll
naar uw netwerk en druk ter bevestiging op TUNE/SELECT/VOLUME. Als uw WiFi-
netwerk beschermd is door een beveiligingscode, dan zult u worden gevraagd een
wachtzin/wachtwoord in te voeren.
Opmerking: Het wachtwoord is hoofdlettergevoelig. Als u het wachtwoord niet kent,
raadpleeg dan de persoon die uw netwerk heeft ingesteld.
4.
Wanneer de WiFi-verbinding is geslaagd, dan zal Association Complete kort worden
weergegeven. De WiFi-signaalbalk zal linksboven in de hoek van de display verschijnen.
WiFi-signaalbalk
OVERZICHT VAN EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES
Druk op “MENU” om het hoofdmenu te openen. Draai de TUNE/SELECT/VOLUME om te
scrollen:
Mijn Favoriet
De lijst met favoriete stations openen die zijn toegewezen aan de
voorkeuzestations.
Er zijn tot 99 voorkeuzestations beschikbaar.
Internetradio
Begin hier te zoeken naar radiostations wereldwijd.
Mediacentrum
U kunt muziek browsen en streamen met uw netwerk via apparatuur
compatibel met UPnP of DLNA.
DAB-Radio
DAB+ en DAB-radiosignalen ontvangen die beschikbaar zijn in uw
omgeving.
FM-radio
Ordinaire FM-radiostations ontvangen die beschikbaar zijn in uw omgeving.
Bluetooth
Bluetooth-weergave om audiostreams (ontvangst) af te spelen van een
ander apparaat met ingeschakelde Bluetooth-functie na met elkaar te zijn
gepaard/verbonden.
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
4
Slaaptimer
Schakel de timer in om de radio op stand-by te laten schakelen zodra de
geselecteerde tijd is verstreken.
Configuratie
Meer beschikbare opties/instellingen die u naar wens kunt aanpassen.
INTERNETRADIO
Selecteer Internet Radio in het
hoofdmenu en u zult de hieronder
beschreven opties vinden:
Skytune
Selecteer Skytune om van duizenden
radiostations wereldwijd te genieten. U
kunt uw zoekopdracht filteren op Regio,
Muziekgenre en Gesproken Woord.
U kunt met de Local Radio snel de
stations openen die beschikbaar zijn in
uw omgeving via een internetverbinding.
Opmerking - U kunt de regio van de Lokale Radio veranderen in Configuration> Local radio
setup. Zie a.u.b. paragraaf 11 voor meer informatie.
Zoeken
U kunt naast het browsen van de lijst met radiostations ook enkele karakters van het gewenste
station invoeren om te filteren/de stationslijst in te korten.
Geschiedenis
De radio slaat de stations op die u hebt beluisterd, tot maximaal 99 stations.
Als u naar meer dan 99 stations hebt geluisterd, dan zal het eerst beluisterde station worden
overgeschreven.
Afspelen van internetradio starten
Wanneer het afspelen van een radiostation wordt gestart, dan
kan er meer radio-informatie worden weergegeven. Druk terwijl
het afspeelscherm wordt weergegeven op de toets Rechts, zie
hieronder:
Telkens wanneer u op de toets ► drukt, zal er verschillende informatie worden weergegeven,
zoals tijd, bitsnelheid van de stream, tracknaam, artiestnaam (indien beschikbaar), de grote
tijdsklok en het logo van het radiostation (indien beschikbaar):
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
5
Mijn Favoriet
Deze optie toont de lijst met uw favoriete stations die zijn toegewezen als de voorkeuzestations.
Een station opslaan als voorkeuze
Wanneer een radiostation speelt, kunt u de "FAVORITE"-knop ingedrukt houden en het
volgende pictogram verschijnt, zie hieronder. Dit betekent dat de zender is toegevoegd aan de
favorietenlijst.
Voorkeuze-icoontje
Het onlangs toegevoegde station zal altijd als het laatste station in de Favorietenlijst worden
weergegeven. U kunt tot 99 voorkeuzestations opslaan.
Een station herroepen
navigeer naar My Favourite in het hoofdmenu en selecteer het om te bevestigen.
Uw favorietenlijst bewerken
Kies het radiostation dat u wilt bewerken in de Favorietenlijst druk op ENTER / RIGHT op het
apparaat. Hierdoor zal het Bewerkingsmenu worden geopend met de volgende opties:
Omlaag bewegen - De ranking van een station omlaag bewegen.
Omhoog bewegen - De ranking van een station omhoog bewegen
Wissen Een bepaald station wissen.
Move to top - De zender bovenaan de lijst
Move to bottom - Het station onderaan de lijst
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
6
MEDIACENTRUM
Het apparaat ondersteunt UPnP en is compatibel met DLNA.
Dit biedt de mogelijkheid muziek te streamen via uw netwerk. Dit vereist echter een compatibel
apparaat op uw netwerk dat als een server kan functioneren. Dit kan bijvoorbeeld een
netwerkharddrive zijn of een conventionele pc met bijv. Windows 8 waarmee u toegang hebt tot
de gedeelde folder of waarmee het delen van media is toegestaan. U kunt de folders
vervolgens browsen en afspelen op het apparaat.
Opmerking - Zorg er a.u.b. voor dat uw laptop verbonden is met hetzelfde WiFi-netwerk als de
radio voordat u deze functie begint te gebruiken.
Muziekstreaming
Nadat de UPnP/DLNA-compatibele server eenmaal is geconfigureerd om mediabestanden
te delen met uw radio, kunt u beginnen muziek te streamen.
Selecteer Media Centre in het hoofdmenu en kies UPnP.
Het kan enkele seconden duren totdat de radio het zoeken naar beschikbare UpnP-servers
heeft voltooid. Als er geen UPnP-servers zijn gevonden, dan zal Empty List worden
weergegeven.
Selecteer uw UPnP-server nadat een geslaagde scan is uitgevoerd.
De radio zal de beschikbare mediacategorieën van de UPnP-server weergeven, zoals
'Music', 'Playlists', enz.
Selecteer de mediabestanden die u wilt afspelen.
U kunt de afspeelmodus instellen in Configuration > Playback setup.
Mijn Afspeellijst
U kunt uw eigen afspeellijsten creëren voor de UPnP-muziekbestanden. Kies en markeer een
track die u aan de afspeellijst wilt toevoegen, houd de TUNE/SELECT/VOLUME ingedrukt
ingedrukt totdat het teken verschijnt. De track zal worden toegevoegd aan Mijn Afspeellijst.
Mijn afspeellijst wissen
Verwijder alle tracks uit "My Playlist" om een nieuwe afspeellijst voor te bereiden.
Opmerking - Als u compatiebele DLNA-servers beschikbaar hebt, volg dan de hierboven
genoemde stappen om de audiobestanden van een compatibel DLNA-apparaat te browsen en
af te spelen op het apparaat.
DAB-RADIO
Als er Digitale Audiobroadcasting (DAB) in uw omgeving is, dan kan het apparaat ook DAB-
stations ontvangen. Het apparaat ondersteunt zowel DAB als DAB+.
Plaats het apparaat dicht in de buurt van een raam en trek de antenne zo ver mogelijk uit voor
een optimale ontvangst.
Scroll in het hoofdmenu naar DAB Radio op DAB-radio te schakelen. Druk op
TUNE/SELECT/VOLUME om te starten.
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
7
U zult worden gevraagd of u de functie Scan DAB Station wilt uitvoeren.
Druk op TUNE/SELECT/VOLUME om de scan te starten terwijl de
voortgang van het aantal ontvangen kanalen zal worden weergegeven.
Wanneer de scan is voltooid, dan zal er een voorkeuzepagina worden
weergegeven met verschillende opties.
U kunt een kanaal selecteren om er naar te luisteren. Wanneer u een kanaal aan My Favourite
wilt toevoegen, druk dan op de toets FAVORITE om het aan de favorietenlijst toe te voegen.
Druk altijd op de toets om terug te keren naar de Voorkeuzelijst.
Opmerking - Wanneer er een DAB-station wordt afgespeeld, dan kunt u op de toets drukken
om meer radio-informatie te bekijken. Telkens wanneer u op de toets Rechts drukt, zal er
verschillende informatie worden weergegeven zoals de radiofrequentie, rollende teksten (indien
beschikbaar) en de grote tijdsklok.
Nieuwe digitale radiostations dienen automatisch door het apparaat te worden opgepikt als
deze deel uitmaken van een multiplex die al is ontvangen. U dient anders de Voorkeuzescan
opnieuw uit te voeren.
FM-radio
Plaats het apparaat dicht in de buurt van een raam en trek de antenne zo ver mogelijk uit voor
een optimale ontvangst.
Scroll in het hoofdmenu naar FM Radio om op de FM-radio te schakelen. Druk op
TUNE/SELECT/VOLUME om te starten.
U zult worden gevraagd of u de functie Scan FM-station wilt uitvoeren.
Druk op TUNE/SELECT/VOLUME om de scan te starten terwijl de
voortgang van het aantal ontvangen kanalen zal worden weergegeven.
Wanneer de scan is voltooid, dan zullen de gevonden kanalen automatisch
als voorkeuze worden opgeslagen en verschijnt er een kanaallijst met
verschillende opties.
U kunt een kanaal selecteren om er naar te luisteren. Wanneer u een kanaal aan My Favourite
wilt toevoegen, druk dan op de toets FAVORITE om het aan de favorietenlijst toe te voegen.
Druk altijd op de toets om terug te keren naar de Voorkeuzelijst.
Opmerking - Wanneer de FM-radio wordt afgespeeld, dan kunt u op de toets drukken om
meer radio-informatie te bekijken. Telkens wanneer u op de toets drukt, zal verschillende
informatie worden weergegeven, zoals de radiofrequentie en grote klokweergave.
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
8
Handmatig afstemmen
U kunt de frequentie ook handmatig afstemmen lang
op de TUNE/SELECT/VOLUME op het apparaat
te drukken totdat "Tuning" rechtsonder in de hoek
van de display verschijnt. Gebruik de toets ◄/► om
de frequentie af te stemmen. Wanneer u klaar bent,
druk dan lang op de toets
TUNE/SELECT/VOLUME om de handmatige
afstemfunctie te verlaten
BLUETOOTH
Opmerking :
Dit is een bluetooth ingang waarbij het koppelen van speakers/koptelefoons via
bluetooth niet mogelijk is
Voordat de signaaloverdracht tussen uw Bluetooth-apparaat en de radio mogelijk is, moeten
beide apparaten worden gekoppeld. Dit proces wordt "paring" genoemd. Het apparaat werkt als
een ontvanger om de muziekstream te ontvangen en op het apparaat af te spelen.
Als u eerder al een Bluetooth-apparaat had gepaard, dan zal deze verbinding automatisch
worden hersteld wanneer beide apparaat binnen bereik zijn en de Bluetooth-functie op de radio
is geselecteerd. De "paring" hoeft in dit geval niet te worden herhaald. Deze functie moet
misschien echter wel worden geactiveerd op uw Bluetooth-apparaat.
1. Druk op de toets “Menu” om het selectiemenu weer te geven voor de verschillende
gebruiksmodi.
2. Gebruik de TUNE/SELECT/VOLUME” Knop om de Bluetooth-gebruiksmodus te
selecteren en druk op de draaiknop.
3. Schakel uw Bluetooth-apparaat waarmee u de radio wilt verbinden en activeer hier de
paringmodus. Het apparaat zal beginnen te zoeken naar Bluetooth-apparatuur binnen het
ontvangstbereik.
4. Zodra de radio is gevonden, zal uw Bluetooth-apparaat de radionaam IR6500SW
weergeven.
5. Selecteer de radio op uw Bluetooth-apparaat.
6. Start het afspelen op uw Bluetooth-apparaat.
De muziek zal nu via de radio klinken
Dit apparaat is ook voorzien van een hands-free functie. Als u via Bluetooth® een mobiele
telefoon hebt verbonden en u ontvangt een oproep, druk dan op de "TUNE/SELECT/VOLUME"
knop om de functie te activeren.
Om op te hangen, drukt u nogmaals op de "TUNE/SELECT/VOLUME" knop. Houd om de
oproep te weigeren de "TUNE/SELECT/VOLUME" knop ingedrukt. De muziek zal weer worden
afgespeeld.
Opmerking:
Deze functie is alleen beschikbaar in de BT-modus!
Afstemmen
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
9
Stel op eenvoudige wijze de activering van kookwekker 1 en kookwekker 2 in.
1. Om de kookwekker te activeren drukt u eenmaal op de "EQ/Timer" knop om kookwekker
1 of kookwekker 2 te selecteren.
2. Druk op "◄ / ►" om uren, minuten en seconden te selecteren.
3. Draai aan de "TUNE/SELECT/VOLUME" knop om de kooktijd aan te passen.
4. Druk op de "TUNER/SELECT/SNOOZE"-knop om de kookwekker te starten.
5. Druk op MENU om het scherm van de kookwekker te verlaten.
Wanneer de kookwekker afloopt, dan stopt de lopende afspeelmedia en klinkt er een zoemer.
De gebruiker moet op de "SELECT" knop drukken om de zoemer te stoppen. Daarna wordt het
laatst afgespeelde medium hervat, en dit duurt enige tijd.
SLAAPTIMER
U kunt de slaaptimer instellen om de radio op stand-by te
laten schakelen nadat de geselecteerde tijd binnen het
bereik van 15 minuten tot 180 minuten is verstreken.
Selecteer de slaapfunctie in het hoofdmenu en bevestig
met "TUNE / SELECT / VOLUME".
U zult het icoontje op de display zien verschijnen als de
timer is ingesteld.
CONFIGURATIE
U zult hier alle beschikbare instellingen/opties vinden waarmee u uw apparaat naar wens kunt
configureren.
WiFi-netwerk
AP Toevoegen/Verwijderen
Add AP - Deze optie zal naar een lijst routers zoeken die in de buurt zijn.
Remove AP - Als u al een router hebt toegevoegd, dan kunt u deze met deze optie
verwijderen. Opmerking - Houd het apparaat altijd binnen 2 meter vanaf de WiFi-router
voor de instelling.
AP: [ ]
Als u meer dan één router hebt toegevoegd op de radio en van router wilt wisselen,
selecteer dan deze optie.
Signaal
Hier wordt de sterkte van het WiFi-signaal van de WiFi-router weergegeven zoals
ontvangen door de radio. Signaalniveaus lager dan -70dBm zijn gewoonlijk zwakkere
niveaus en kunnen de ontvangst van uw radio aantasten. U dient de router in dit geval
mogelijk te verplaatsen of naar problemen in de router zelf te zoeken.
IP
De IP is standaard ingesteld op Dynamic. Selecteer deze optie om te veranderen in
Fixed IP aan de hand van uw netwerkconditie.
DNS
Slaaptimer
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
10
De DNS is standaard ingesteld op Dynamic. Selecteer deze optie om te veranderen in
<Fixed> DNS aan de hand van uw netwerkconditie.
WiFi-kanalen
Niet alle WiFi-kanalen zijn beschikbaar in elk land. Verschillende landen kunnen verschillende
kanalen beschikbaar stellen. Het is daarom noodzakelijk de WiFi-kanalen te selecteren om
ervoor te zorgen dat de WiFi naar wens functioneert.
Wij hebben de kanalen al ingesteld volgens de vereisten in verschillende landen. Kies het land
in de lijst waar u verblijft om de correcte kanalen te krijgen.
De optie Europe/United Kingdom is standaard ingesteld; druk op de
TUNE/SELECT/VOLUME om de landselectie te veranderen.
U kunt er ook voor kiezen een DNS-server te gebruiken anders dan die van de DHCP-server.
Scroll naar DNS en voer hetzelfde uit.
Opmerking - Gebruik DHCP om dezelfde netwerkparameters te krijgen, tenzij u bekend bent
met netwerkinstellingen.
Datum en Tijd
De radio zal uw lokale tijd automatisch instellen nadat de internetverbinding is voltooid. Als u de
instelling handmatig wilt uitvoeren, verander het dan met de volgende opties:
Tijdzone
Tijdzone automatisch instellen: Deze optie is standaard ingesteld.
Tijdzone handmatig instellen: Selecteer deze optie als u de tijd in een andere regio wilt
instellen. Kies en markeer de gewenste regio/stad en druk ter bevestiging op “OK”.
Deze optie is gekoppeld met NTP (netwerktijd gebruiken) en DST (zomertijd) en zal
automatisch worden aangepast als u ervoor kiest de netwerktijd (NTP) te kiezen.
Tijdsformaat instellen
Kies naar wens het 12 of 24 uurformaat.
Datumformaat instellen
NTP (netwerktijd gebruiken)
NTP is ontworpen om de klok van het apparaat te synchroniseren met een tijdserver. Uw
apparaat zal standaard automatisch met de tijdserver synchroniseren telkens wanneer u
het apparaat inschakelt en deze verbinding maakt met het internet. Dit garandeert een
zeer hoge nauwkeurigheid van de klok van het apparaat. U kunt ook een andere
tijdserver gebruiken door het URL-adres in te voeren (zie NTP-server hieronder). U kunt
“Do not use network time” kiezen als u dit niet wilt.
Als u ervoor kiest NTP niet te gebruiken voor de kloksynchronisatie, markeer dan de NTP
(protocol netwerktijd) en druk op TUNE/SELECT/VOLUME om te veranderen. U zult
de optie Set Date & Time in het menu zien verschijnen. Selecteer deze optie en stel de
datum en tijd naar wens in.
NTP-server
NTP is ontworpen om de klok van het apparaat te synchroniseren met een tijdserver.
Hier wordt de server getoond die voor het apparaat wordt gebruikt.
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
11
Taal
De standaard taal is Engels en u kunt naar wens een andere taal kiezen. Scroll met de
TUNE/SELECT/VOLUME Knop naar het onderwerp met en druk op “OK”. Scroll om te
markeren en druk op TUNE/SELECT/VOLUME om de gewenste taal te selecteren. Engels,
Frans, Spaans, Italiaans, Duits, Nederlands, Pools, Russisch en Versimpeld Chinees zijn
beschikbaar.
Lokale Radio
De radio is standaard ingesteld om de radiostations in uw omgeving automatisch te vinden via
de internetverbinding en deze stations kunnen worden geopend door op de toets “Local” te
drukken. U kunt Local ook op een andere regio instellen. Markeer de optie Local Radio en
druk op TUNE/SELECT/VOLUME. Kies Manual-set Local radio om de regio-instelling te
veranderen.
DAB-instelling
DAB-voorkeuzescan
U kunt op elk gewenst moment een nieuwe scan uitvoeren voor de DAB-kanalen door
deze optie te selecteren. Alle huidige voorkeuzes en kanalen zullen worden gewist.
DAB-voorkeuzestations
De gevonden DAB-stations zullen hier in een lijst staan met verschillende opties. U kunt
de posities veranderen of zelfs stations wissen. Scroll naar het station en druk op de
toets ►. Het volgende venster zal verschijnen: Omhoog bewegen, Omlaag bewegen en
Wissen.
FM-instelling
FM-regio
Selecteer de Regio aan de hand van uw fysieke locatie om het zoekbereik voor het
apparaat te bepalen.
FM-voorkeuzescan
U kunt op elk gewenst moment een nieuwe scan uitvoeren voor de DAB-kanalen door
deze optie te selecteren. Alle huidige voorkeuzes en kanalen zullen worden gewist.
Het radiostation op de laagste frequentie van de gescande waarden zal worden
gemarkeerd. De voorkeuzelijst zal worden opgeslagen tenzij een nieuwe voorkeuzescan
wordt uitgevoerd.
FM-voorkeuzestations
U kunt de voorkeuzestations Omhoog bewegen, Omlaag bewegen of Wissen. Markeer
een van de voorkeuzestations en druk vervolgens op de toets ► (of op “Forward/Right”
op het apparaat) om het Bewerkingsmenu te openen.
Druk altijd op de toets ◄ (of op “Back/Left” op het apparaat) om terug te keren naar de
Voorkeuzelijst.
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
12
Afspeelinstelling
U kunt hier de afspeelmodus instellen onder UPnP/DLNA-compatibele streaming: Herhaal Alles,
Herhaal Eenmaal of Willekeurig.
Hervatten bij aanzetten
Deze functie is standaard op AAN ingesteld. De radio zal de laatste gebruiksmodus hervatten
wanneer de radio de volgende keer wordt ingeschakeld. Als deze bijvoorbeeld een radiostation
afspeelde voordat de radio werd uitgeschakeld, dan het afspelen van het laatst beluisterde
radiostation worden hervat de volgende keer dat u de radio weer inschakelt.
Dimmer
U kunt het achtergrondlichtniveau van de display naar wens aanpassen. Er zijn twee
instellingen: Modus en Niveau
Modus - Normaal of Energiebesparing
Normal - de display zal altijd op hetzelfde helderheidsniveau blijven zonder te dimmen.
Dim - de display zal worden gedimd nadat de radio 20 seconden ingebruikt blijft.
Niveau - Helder en Dim
Bright - Gebruik deze optie om het helderheidsniveau in de Normale modus aan te passen.
Dim - Gebruik deze optie om het helderheidsniveau in de Dimmodus aan te passen.
Dimmer op Stand-by
Wanneer de radio op Stand-by staat, draai dan de TUNE/SELECT/VOLUME om het
achtergrondlichtniveau aan te passen tot op een niveau waarop u zich comfortabel voelt,
voornamelijk 's nachts.
EQ (Equalizer)
Er kunnen verschillende voorgeprogrammeerde EQ worden geselecteerd
Power-on setting
1. Hervatten zodra het gereed is: Deze functie is standaard op AAN ingesteld. De radio
zal de laatste gebruiksmodus hervatten wanneer de radio de volgende keer wordt
ingeschakeld. Als deze bijvoorbeeld een radiostation afspeelde voordat de radio werd
uitgeschakeld, dan het afspelen van het laatst beluisterde radiostation worden hervat de
volgende keer dat u de radio weer inschakelt.
2. Ga naar standby: Na het inschakelen gaat het apparaat naar standby wanneer het een
NTP-tijd van het netwerk heeft verkregen. Het begint niet te spelen bij het inschakelen.
Als bijvoorbeeld de stroom midden in de nacht wordt onderbroken, en het begint te
spelen wanneer de stroom weer wordt ingeschakeld, zal de gebruiker waarschijnlijk
wakker worden.
3. Klaar voor gebruik: Na het inschakelen blijft het apparaat op het hoofdmenu staan. Het
begint niet te spelen. Het gaat naar standby wanneer de automatische uitschakelingstijd
is afgelopen.
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
13
Buffertijd
U kunt soms een oneven weergave ervaren van de internetradio. Dit kan gebeuren als de
internetverbinding traag is of als er teveel netwerkverkeer is. U kunt deze situatie verbeteren
door een langere buffertijd in te stellen om enkele seconden radiostream te krijgen voordat deze
wordt afgespeeld.
De standaard waarde is 2 seconden. U kunt 5 seconden selecteren als u een langere buffertijd
wilt hebben.
Netwerk- en systeemgegevens
Bekijk de Netwerk- en Systeeminformatie van uw radio.
Wanneer u uw pc gebruikt om de stations te beheren in My Favourite, dan moet u het IP-adres
gebruiken en kunt u deze informatie hier openen. Type vervolgens het IP-adres (Configuratie >
Info > Netwerk > IP) in het browservenster van uw pc.
Software-update
Er kunnen af en toe software-upgrades worden uitgegeven om de eigenschappen van de radio
bij te werken. Controleer de updates regelmatig om uw radio up-to-date te houden met de
meest recente software.
Reset op Standaard
U kunt een reset uitvoeren om alle instellingen te wissen en terug in te stellen op de standaard
waarden. Houd er a.u.b. rekening mee dat alle Voorkeuzestations, Instellingen en Configuraties
gewist zullen zijn nadat u de Reset hebt uitgevoerd.
UW FAVORIETE URL TOEVOEGEN/FAVORIETEN BEHEREN OP PC
U kunt uw favoriete radiostation toevoegen als u de gepubliceerde audiostream-URL kent van
de radio.
Wij verstrekken een ingebedde server voor uw radio en u kunt uw favoriete stations op elk
gewenst aanpassen door aan de lijst toe te voegen of deze te bewerken. Volg a.u.b. de stappen
hieronder voor toegang tot de ingebedde server:
Verbind uw pc met hetzelfde WiFi-netwerk als uw radio.
Ga in het hoofdmenu naar Configuration > Information > Network > IP
Open de webbrowser (wij ondersteunen Internet Explorer en Chrome) op uw pc en type
het IP-adres van de radio (bijv. 192.168.1.11). Het volgende scherm zal verschijnen:
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
14
U kunt de naam en URL van een nieuw radiostation invoeren in de sectie Add Channel
en vervolgens op Submit klikken. Het nieuwe station zal onmiddellijk synchroniseren met
de Favorietenlijst van uw radio. U kunt tot 99 radiostations toevoegen.
IR1500 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
15
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
Oorzaak
Oplossingen
Verbinding
met het WiFi-
netwerk
mislukt
Netwerkstoring
Controleer of een pc verbonden via WiFi of ethernet het internet
kan openen (d.w.z. het web kan browsen) met gebruik van
hetzelfde netwerk.
Controleer of een DHCP-server beschikbaar is of controleer of u
een statisch IP-adres hebt geconfigureerd op de radio.
Controleer of uw firewall geen uitgaande poorten blokkeert. De
radio vereist als een minimum toegang tot UDP- en TCP-poorten
80, 443 en 8008, DNS-poort 53.
De router beperkt
toegang tot
weergegeven MAC-
adressen
Zoek naar het MAC-adres in Configuratie > Informatie > Netwerk
> WiFi MAC en voeg toe aan de lijst met toegestane apparatuur op
uw toegangspunt. Opmerking: De radio heeft afzonderlijke MAC-
adressen voor bedrade en draadloze netwerken;
Te lage WiFi-
signaalsterkte
Controleer de afstand tot de router; bepaal of een computer op
deze locatie verbinding kan maken met het netwerk
Verkort de afstand tot de routerlocatie
Onbekende
encryptiemethode
Verander de encryptiemethode op de router. De radio ondersteunt
WEP, WPA, WPA2
Firewall blokkeert
toegang
Windows Mediaspeler: varieert niet-Microsoft firewalls vereisten
mogelijk configuratie voor UPnP.
Als uw radio
een
geslaagde
verbinding
kan maken
met het
netwerk,
maar
bepaalde
stations niet
kan afspelen
Het station wordt op dat moment van de dag niet uitgezonden
(houd er rekening mee dat het in een andere tijdzone aanwezig
kan zijn).
Het station heeft teveel personen die verbinding proberen te
maken met de server van het radiostation en de servercapaciteit is
te laag.
Het station heeft het maximaal toegestane aantal gelijktijdige
luisteraars bereikt.
De link op de radio is verouderd. Dit wordt dagelijks automatisch
bijgewerkt en de link zal dus worden herkend de volgende keer dat
u het apparaat inschakelt.
Geen
DAB-/FM-
ontvangst
Voer a.u.b. de “Factory Reset” uit op de radio en trek de antenne
uit.
Verplaats de radio dichter in de buurt van een raam.
Slechte DAB-
/
FM-radio-
ontvangst
Controleer a.u.b. of de antenne volledig is uitgetrokken voor de
maximale signaalsterkte en verbeterde ontvangst.
Controleer of er geen andere elektrische apparatuur in de buurt
van de radio is die interferentie veroorzaakt.
Geen geluid
Pas het volume aan met de Afstem-/Selectieknop.
Controleer of de voedingskabel is aangesloten op de achterzijde
van de radio en controleer of het stopcontact werkzaam is.
IMPORTEUR
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email:
Duitsland
Website:
www.woerlein.com
Technische wijzigingen en drukfouten voorbehouden
De actuele versie van de gebruiksaanwijzing kan worden gedownload van
www.soundmaster.de
Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Reproductie alleen met uitdrukkelijke toestemming van Woerlein GmbH
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo
IT
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece
ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico
e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal
simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione.
I materiali sono riciclabili secondo la loro etichettatura.
Riutilizzando materiali o altre forme di riciclaggio di vecchi
dispositivi e imballaggi, dai un contributo importante alla protezione
del nostro ambiente. Se necessario, rimuovere gratuitamente le
batterie e i dati personali prima dello smaltimento e chiedere
all'autorità locale informazioni sul punto di smaltimento
responsabile.
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche
Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti
riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Tale simbolo indica la presenza all’interno
dell’apparecchio di componenti che generano
tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di
produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti
istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a
norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri
di riciclaggio ecosostenibile indipendentemente
dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno
dannose*).Le batterie usate possono essere consegnate in
maniera completamente gratuita ai centri di raccolta
pubblica o al proprio rivenditore.
Riportare le batterie solo quando esse sono completamente
scariche.
*) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in
ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo
dall’umidità.
Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio e
le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Collegare il presente dispositivo esclusivamente ad
una presa a muro ben installata e dotata di messa a
terra. Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella nominale riportata sulla targa
del prodotto.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
umidità durante il funzionamento. Non ostruire o
danneggiare il cavo di alimentazione in alcun modo.
Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La
spina di alimentazione serve per la connessione del
dispositivo alla rete elettrica, quindi tenerla sempre
in posizione facilmente accessibile.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati in qualunque modo, farli sostituire
immediatamente presso un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di temporali, disconnettere
immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica.
Il dispositivo può essere utilizzato dai bambini,
solo sotto il controllo dei genitori.
Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi
esclusivamente di un panno asciutto.
NON USARE DETERGENTI o PANNI
ABRASIVI!
Installare il dispositivo in un ambiente dotato di
sufficiente ventilazione, per evitare problemi di
surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione!
La libera circolazione dell’aria potrebbe essere
ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione
con oggetti, quali giornali, tovaglie o tende ecc.
Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o
zampilli, evitando di appoggiare sopra di esso
oggetti contenenti liquidi, ad esempio tazze.
L’unità non deve essere esposta direttamente
alla luce solare o altre fonti di calore,
conservata in ambienti eccessivamente freddi,
umidi, polverosi o soggetti ad urti e vibrazioni.
Non tentare di applicare cavi, spine o altri
oggetti all’unità, né tentare di aprirla.
Installare il dispositivo in una posizione sicura e
non soggetta a vibrazioni.
Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, ad esempio candele accese.
Installare l’apparecchio lontano da computer o
unità a microonde, che potrebbero causare
interferenze alla ricezione radio.
Non tentare di aprire o riparare l’unità. Tale
operazione espone l’utente a rischio di lesioni e
rende nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale
/ centri di assistenza autorizzati.
Usare esclusivamente batterie prive di mercurio
e cadmio.
Le batterie non devono essere esposte
direttamente a fonti di calore, quali luce solare,
fiamme libere o simili.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici!!! Portare invece le batterie vecchie al
proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta
locali.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.
I bambini potrebbero infatti correre il rischio di
ingerirle. Consultare immediatamente un medico
in caso di ingestione di batterie.
Controllare regolarmente che le batterie del
proprio apparecchio non abbiano perdite.
L’apparato è concepito per l’uso in zone con
climi temperati; non è adatto all’uso in paesi con
climi tropicali.
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
1
UBICAZIONE DEI CONTROLLI
VISTA ANTERIORE
1
Pulsante MENU
2,
Pulsante EQ / TIMER
3
Pulsante ACCENSIONE
4
Schermo
5
Pulsante PREDEFINITO 1
6
Pulsante PREDEFINITO 2
7
Pulsante PREDEFINITO 3
8
Pulsante
9
Pulsante
10
Manopola
SINTONIA/SELEZIONE/VOLUME
11
Microfono
12
Pulsante FAV
13
Pulsante PRESET 4
VISTA DAL BASSO
14
ALTOPARLANTE
15
MEMBRANA DEL BASSO
VISTA DALL’ALTO
16
CHIUSURA
VISTA POSTERIORE
17
ANTENNA
18
Ingresso CC
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
2
INSTALLAZIONE
CONTENT OF DELIVERY
Unità principale
USB Spina di alimentazione
Manuale di istruzioni
Set di montaggio
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Assicurarsi che la tensione sia la stessa indicata sul retro dell'unità.
Collegare l'adattatore di alimentazione USB in dotazione al cavo USB sul retro del dispositivo.
Collegare l'adattatore di rete USB a una presa opportunamente installata.
OPERAZIONI DI BASE
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Tenere premuto il pulsante "POWER" per accendere l'unità.
Durante la modalità di accensione, tenere premuto il pulsante "POWER" per spegnere l'unità.
SELEZIONE DELLE MODALITÀ
Durante la modalità di accensione, premere il pulsante "MENU" per accedere al menu
principale. Ruotare la manopola “SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME” fino a visualizzare la
modalità desiderata sul display e premere la manopola “SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME” per
selezionare la modalità desiderata.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Ruotare la manopola “SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME” verso destra per diminuire o
aumentare il volume.
INIZIARE
Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere l'unità.
SELEZIONE DELLA LINGUA
Quando si accende la radio per la prima volta, è necessario selezionare la lingua desiderata.
CONNESSIONE ALLA LAN SENZA FILI (WI-FI)
Utilizzare la manopola SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME per scorrere i caratteri. Selezionato
quello corretto, premere il tasto DESTRA / INVIO per inserire il carattere successivo. Una
volta arrivati all’ultimo carattere della password, selezionare e premere
SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME per confermare.
Nota: Il codice di sicurezza è un dato sensibile.
1.
In caso di primo utilizzo, verrà visualizzata la
procedura guidata per la configurazione di rete.
Scegliere Sì per avviare la configurazione di rete.
Premere il tasto SINISTRA / INDIETRO per
selezionare Sì e premere
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
3
SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME per
confermare.
2.
Selezionare Aggiungere/Rimuovere AP dall’elenco,
utilizzare la manopola
SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME per scorrere
e premere per confermare. Scegliere, poi,
Aggiungere AP (Scansione):
3.
Verrà avviata la ricerca dei router Wi-Fi disponibili in zona. Scorrere fino alla vostra rete e
premere “OK” per confermare. Se la rete Wi-Fi ha un codice di sicurezza protetto, verrà
chiesto di inserire la password.
Nota: La password è un dato sensibile. Consultare la persona che ha effettuato la
configurazione della rete se non si conosce la password.
4.
Una volta stabilita la connessione Wi-Fi, verrà visualizzato velocemente il messaggio
Association Complete”. La barra del segnale Wi-Fi apparirà nell’angolo in alto a sinistra
del display.
Barra del segnale Wi-Fi
PANORAMICA DELLE CARATTERISTICHE E DELLE FUNZIONI
Premere “MENU” per entrare nel menu . Scorrere ruotando la manopola Premere il pulsante
"TUNING / SELECT / VOLUME" per passare da una modalità all'altra:
Le mie radio preferite
È possibile visualizzare l’elenco delle stazioni preferite assegnate
in preselezione.
Sono a disposizione fino a 99 preselezioni.
Radio internet
Vengono esplorate qui le stazioni radio e la musica di tutto il
mondo.
Media Centre
È possibile passare in rassegna e ascoltare in streaming brani
musicali attraverso UPnP o dispositivi compatibili DLNA.
Radio DAB
Il dispositivo è in grado di ricevere il segnale radio DAB+ e DAB
se disponibile nella propria area.
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
4
Radio FM
L’unità riceve il segnale delle stazioni radio FM della propria
zona.
Bluetooth
Tramite Bluetooth, l’unità è in grado di riprodurre file audio in
streaming (ricezione) da un altro dispositivo in cui è stata abilitata
la funzione. È necessario accoppiare/collegare un dispositivo
all’altro.
Allarmi
Sveglia. Sono disponibili due impostazioni di sveglia.
Temporizzatore di Sonno
È possibile attivare il timer per attivare nella radio la funzione
standby una volta trascorso il tempo selezionato.
Configurazione
Sono disponibili maggiori opzioni/impostazioni per personalizzare
la configurazione secondo le proprie necessità.
RADIO INTERNET
Sul menu principale, scegliere Internet
Radioverranno visualizzate le seguenti
opzioni:
Skytune
Con Skytune si può scegliere tra
migliaia di stazioni radio sparse nel
mondo. È possibile filtrare la ricerca per
regione, genere musicale e lingua.
L’opzione Local Radio vi permette di
accedere rapidamente alle stazioni
disponibili nella vostra zona attraverso
la connessione Internet.
Nota: È possibile cambiare la zona della radio locale andando in Configuration> Local radio
setup. Per maggiori dettagli vedere il capitolo 11.
Ricerca
Invece di passare in rassegna l’elenco delle stazioni radio, è possibile digitare pochi caratteri
della stazione desiderata per filtrare i risultati o definire una short list.
Cronologia
La radio memorizza le stazioni ascoltate fino a 99 stazioni.
Se si sono ascoltate più di 99 stazioni, la prima radio ascoltata verrà sostituita con l’ultima.
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
5
Avviare la riproduzione della web radio.
Quando si avvia la riproduzione di una stazione radio, è possibile
visualizzare maggiori informazioni radio. Premere il tasto Destra
sullo schermo durante la riproduzione come qui indicato:
Ogni volta che si preme il tasto ►, verranno visualizzate diverse informazioni come il bitrate
dello streaming, il nome della canzone, il nome dell’artista (se disponibile), l’ora e il logo della
stazione radio (se disponibile):
Le mie radio preferite
Serve per mostrare l’elenco delle vostre stazioni preferite cui è stato assegnato un posto in
preselezione.
Preselezionare una stazione
Salvare una stazione preimpostata premendo a lungo il pulsante Preferiti L'icona apparirà come
segue. Questo aggiunge la stazione al tuo elenco di radio preferite. Verrà visualizzata l’icona
come segue. Così facendo, la stazione viene aggiunta all’elenco delle radio preferite. Oppure
premere a lungo il pulsante di una stazione preimpostata 1-3 durante la riproduzione della
stazione radio desiderata per salvarla come preimpostazione
Icona di preselezione
Salva la stazione preimpostata con i pulsanti di preselezione
Quando riproduci una stazione. Premere il pulsante di preselezione desiderato (1-3) finché
l'icona di preselezione non viene visualizzata sullo schermo. È possibile richiamare la
stazione in qualsiasi momento premendo i pulsanti delle stazioni preselezionate.
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
6
La nuova stazione aggiunta apparirà sempre sull’elenco delle radio preferite all’ultimo posto. È
possibile eseguire fino a 99 preselezioni.
Richiamare una stazione
navigare fino a My Favorite nel menu principale per richiamare una stazione
preimpostata/preferita. Seleziona l'opzione per confermare.
Modificare l’elenco delle radio preferite
Scegliere dall'elenco delle radio preferite la stazione che si desidera modificare, premere il tasto
DESTRA / INVIO sull’unità. Si entrerà nel menu di modifica in cui si potrà scegliere tra le
seguenti opzioni:
Spostare in basso: per spostare verso il basso il posizionamento di una stazione.
Spostare in alto: per spostare verso l’alto il posizionamento di una stazione.
Cancellare: per cancellare una stazione in particolare.
MEDIA CENTRE
Il dispositivo supporta UPnP ed è compatibile con il sistema DLNA.
Grazie a ciò, si ha la possibilità di ascoltare musica in streaming attraverso la propria rete.
Tuttavia, è necessario disporre di un dispositivo compatibile collegato alla rete che possa
fungere da server come, ad esempio, un disco rigido di rete o un PC convenzionale avente un
sistema operativo come Windows 8 attraverso cui accedere alle cartelle condivise o in cui è
possibile la condivisione multimediale. È possibile passare in rassegna le cartelle e riprodurle
nell’unità.
Nota: Assicurarsi che il proprio laptop sia collegato alla stessa rete Wi-Fi della radio prima di
avviare l’utilizzo di questa funzione.
Ascolto in streaming
Una volta configurato il server UPnP/DLNA compatibile per condividere i file multimediali
con la radio, è possibile avviare l’ascolto della musica in streaming.
Nel menu principale selezionare Media Centre e scegliere UPnP.
Bastano pochi secondi e la radio avrà completato la ricerca di server UPnP disponibili. Se
non si riesce a trovare il server UPnP, verrà visualizzato il messaggio Empty List.
Una volta effettuata con successo la ricerca, selezionare il server UPnP.
La radio mostrerà la categorie multimediali disponibili nel server UPnP come, ad esempio,
'Music', 'Playlists', ecc.
Scegliere i file che si desidera ascoltare.
È possibile impostare la modalità di riproduzione andando in Configuration > Playback setup.
La mia playlist
È possibile dar vita alla propria playlist per file musicali UPnP. Scegliere e selezionare il brano
che si vuole aggiungere alla playlist. Tenere premuto il pulsante "SINTONIZZAZIONE /
SELEZIONE / VOLUME". La canzone viene aggiunta alla playlist.
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
7
Cancella La mia Playlist
Eliminare tutti i brani contenuti in “La mia playlist” per realizzarne una nuova.
Nota: In caso di server DLNA, seguire la procedura sopradescritta. Verranno visualizzati
sull’unità i file audio presenti nel suddetto server che potranno essere selezionati per la corretta
riproduzione.
RADIO DAB
Se la vostra zona supporta il Digital Audio Broadcasting (DAB), l’unità è in grado anche di
prendere il segnale delle stazioni DAB. L’unità supporta sia DAB sia DAB+.
Posizionare il dispositivo vicino alla finestra ed estendere l'antenna per la migliore ricezione
possibile.
Sul menu principale, scorrere fino a DAB Radio . Premere “SINTONIZZAZIONE / SELEZIONE /
VOLUME” per cominciare..
Verrà chiesto se si desidera Scan DAB Station. Premere “OK” per
avviare la ricerca; verrà visualizzata la progressione numerica dei canali
ricevuti. Una volta eseguita questa funzione, verrà visualizzata una
pagina di preselezione che richiede l’interazione da parte dell’utente.
È possibile, infatti, selezionare il canale e avviarne l’ascolto. Qualora si intenda aggiungere la
stazione a My Favourite, premere il tasto : la stazione sarà aggiunta all’elenco delle radio
preferite.
Premere sempre il tasto (o il tasto “Back/Left” sull’unità) per ritornare all’elenco delle
stazioni in preselezione.
Nota: Durante la riproduzione di una radio DAB, premere il tasto per visualizzare maggiori
informazioni radiofoniche. Tutte le volte che si preme il tasto Destra, saranno visualizzabili
diverse informazioni come la frequenza radio, dei testi in scorrimento (se disponibili) e l’ora
esatta.
L’unità può ricevere automaticamente il segnale di nuove radio digitali se facenti parte del
multiplex già ricevuto. Altrimenti, sarà necessario avviarne nuovamente la ricerca.
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
8
Radio FM
Posizionare il dispositivo vicino alla finestra ed estendere l'antenna per la migliore ricezione
possibile.
Sul menu principale, scorrere fino a FM Radio. Premere “SINTONIZZAZIONE / SELEZIONE /
VOLUME” per cominciare.
Verrà chiesto se si intende cercare delle stazioni FM. Premere “OK” per
avviare la ricerca; verrà visualizzata la progressione numerica dei canali
ricevuti. Una volta eseguita questa funzione, verrà visualizzata una pagina
di preselezione che richiede l’interazione da parte dell’utente.
È possibile, infatti, selezionare il canale e avviarne l’ascolto. Qualora si
intenda aggiungere la stazione a My Favourite, premere il tasto : la stazione sarà aggiunta
all’elenco delle radio preferite.
Premere sempre il tasto (o il tasto “Back/Left” sull’unità) per ritornare all’elenco di radio in
preselezione.
Nota: Durante la riproduzione di una radio FM, premere il tasto per visualizzare maggiori
informazioni radiofoniche. Tutte le volte che si preme il tasto saranno visualizzabili diverse
informazioni come la frequenza radio e l’ora esatta.
Sintonizzazione manuale
Per impostare una frequenza manualmente, tenere
premuto il pulsante " SINTONIZZAZIONE /
SELEZIONE / VOLUME " sul dispositivo finché non
appare "Tuning" nell'angolo in basso a destra del
display. Utilizzare il pulsante ◄ / ► per regolare
una frequenza. Al termine, tenere premuto il
pulsante " SINTONIZZAZIONE / SELEZIONE /
VOLUME " per uscire dalla ricerca manuale dei
canali.
BLUETOOTH
Questo dispositivo può ricevere solo audio Bluetooth e non è compatibile con altoparlanti o
cuffie Bluetooth
Perché sia possibile il collegamento tra il dispositivo Bluetooth e la radio, occorre accoppiare
entrambi i dispositivi. Tale processo si chiama per l’appunto "pairing", accoppiamento. L’unità
funge da ricevitore dal momento che ricevere musica in streaming da riprodurre attraverso il
proprio sistema.
Se avete già effettuato l’accoppiamento con un dispositivo Bluetooth, tale collegamento ver
ristabilito automaticamente quando entrambi i dispositivi si troveranno all’interno della stessa
portata di ricezione e la radio avrà già attivato la modalità Bluetooth. In questo caso, non
occorre ripetere l’accoppiamento. Tale funzione, tuttavia, necessita di essere attivata nel
dispositivo Bluetooth.
Sintonizzazione
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
9
1. Premere il tasto “Menu” per visualizzare il menu tramite cui selezionare diverse modalità
operative.
2. Usare il tasto / per selezionare la modalità operativa Bluetooth e premere la manopola.
3. Accendere il dispositivo Bluetooth a cui si intendere collegare la radio e attivare la modalidi
accoppiamento. L’unità cerca dispositivi Bluetooth presenti nella stessa portata di ricezione.
4. Trovata la radio, sul dispositivo Bluetooth verrà visualizzato il suo nome, IR6500SW.
5. Selezionare la radio nel dispositivo Bluetooth.
6. Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth.
La riproduzione adesso viene avviata utilizzando la radio.
L’unità è dotata anche della funzione vivavoce. Se è stato collegato un telefono cellulare tramite
Bluetooth® e si riceve una chiamata, premere il pulsante "TUNE/SELECT/VOLUME" per
attivare la funzione.
Per riagganciare la chiamata, premere nuovamente il tasto "TUNE/SELECT/VOLUME".
Rifiutare la chiamata tenendo premuto il tasto "TUNE/SELECT/VOLUME". Verrà mantenuta la
riproduzione musicale.
Nota:
Questa funzione è disponibile solo in modalità BT!
TIMER DI COTTURA
Impostare l'attivazione semplice del timer di cottura 1 e del timer 2.
1. Per attivare il timer di cottura, premere una volta il pulsante "EQ/Timer" per selezionare il
timer 1 o il timer 2.
2. Premere i pulsanti "◄ / ►" per selezionare ora, minuti e secondi.
3. Ruotare la manopola "TUNE/SELECT/VOLUME" per regolare il tempo di cottura.
4. Premere "TUNE/SELECT/VOLUME" per avviare il timer.
5. Per uscire dalla schermata Timer di cottura, premere MENU.
Quando il timer di cottura scade, interrompe la riproduzione del supporto in corso ed emette un
segnale acustico. L'utente deve premere il pulsante "SELECT" per arrestare il cicalino.
Dopodiché riprenderà l'ultimo supporto riprodotto, e questo richiede un po' di tempo.
TIMER DI SPEGNIMENTO (FUNZIONE SLEEP)
È possibile impostare il timer perché la radio passi alla
modalità Standby una volta trascorso il tempo selezionato
(tale lasso di tempo va da 15 minuti a un massimo di
180 minuti).
Selezionare la funzione Sleep nel menu principale e
confermare con " SINTONIA/SELEZIONA/
VOLUME ". Ora seleziona l'ora in cui desideri che il tuo
dispositivo si spenga automaticamente. L'icona nella
parte superiore del display mostra il timer di spegnimento.
Temporizzatore di Sonno
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
10
CONFIGURAZIONE
Segue l’elenco esaustivo delle impostazioni e delle opzioni disponibili per configurare l’unità.
Rete Wi-Fi
Aggiungi/Rimuovi AP
Add AP: l’unità farà una ricerca dei router presenti nelle vicinanze.
Remove AP: scegliere quest’opzione se è stato già aggiunto un router e si desidera
rimuoverlo. Nota: Posizionare sempre l’unità non oltre 2 metri dal router Wi-Fi per la
configurazione.
AP: [ ]
Se uno o più router sono stati aggiunti alla radio e si desidera passare a un altro router,
selezionare quest’opzione per effettuare la modifica.
Segnale
Serve a mostrare la potenza del segnale Wi-Fi dei corrispettivi router ricevuto dalla radio.
Di solito i segnali inferiori a 70 dBm si trovano a un livello più debole. Se ciò dovesse
influenzare la ricezione della radio, potrebbe risultare necessario ottimizzare il
posizionamento del router o controllare eventuale criticità interessante lo stesso router.
IP
L’impostazione di default dell’IP è Dynamic. Selezionare per cambiare l’IP in Fixed a
seconda della condizione della rete.
DNS
L’impostazione di default dell’DNS è Dynamic. Selezionare per cambiare l’DNS in
< Fixed > a seconda della condizione della rete.
Canali Wi-Fi
Non tutti i canali Wi-Fi sono disponibili in ciascun paese. Qualche variazione è possibile
passando di nazione in nazione. Quindi, occorre scegliere i canali Wi-Fi per garantire una
prestazione soddisfacente dell’unità.
I canali sono stati già impostati secondo i requisiti di diverse nazioni. Scegliere il paese in cui si
risiede scorrendo l’elenco per ottenere il canale corretto.
Europe/United Kingdom è l’impostazione predefinita. Premere il pulsante
SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME” per selezionare il paese.
Data e Ora
La radio imposterà l’ora locale automaticamente una volta completata la connessione a Internet.
Se si desidera procedere con la configurazione manuale, modificare la procedura attraverso le
seguenti opzioni:
Fuso orario
Impostazione automatica del fuso orario: la presente è un’impostazione predefinita.
Impostazione manuale del fuso orario: scegliere quest’opzione se si desidera impostare
l’ora secondo un altro fuso orario. Scegliere e selezionare la regione/città che si
preferisce e premere “OK” per confermare.
L’accoppiamento con NTP (protocollo di sintonizzazione dell’ora) e DST (risparmio luce
solare) sarà regolato automaticamente se si sceglie di usare l’ora sincronizzata di rete
(NTP).
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
11
Impostare il formato dell’ora
Scegliere tra il formato 12 ore o il formato 24 ore.
Impostare il formato della data
NTP (uso dell’ora sincronizzata della rete)
NTP è pensato per sincronizzare l’orologio di un dispositivo con l’ora indicata dal server.
L’unità sincronizzerà l’ora del server come impostazione predefinita ogni volta che si
accende il dispositivo e si collega a Internet. Ciò assicura un alto livello di accuratezza
dell’ora. È possibile cambiare e utilizzare l’ora di un altro server inserendo l’indirizzo URL
(vedere Server NTP a seguire). È possibile scegliere “Do not use network time” se lo si
desidera.
Se si decide di non utilizzare NTP per la sincronizzazione dell’ora, scegliere NTP
(protocollo dell’ora di rete) e premere “OK” per effettuare il cambiamento. Sul menu
verrà visualizzato Imposta data e ora. Selezionare e regolare la data e l’ora a piacere.
Server NTP
NTP è pensato per sincronizzare l’orologio di un dispositivo con l’ora indicata dal server.
Mostra il server in uso per l’unità.
Power-on setting
1. Riprendere una volta pronti: Tale funzione è attiva per default. Una volta riattivata
l’alimentazione, la radio riprenderà la riproduzione a partire dall’ultima modalità.
Ad esempio, se prima dell’interruzione era in ascolto una stazione radio, l’unità
riprenderà la riproduzione dell’ultima stazione ascoltata una volta ristabilita
l’alimentazione elettrica.
2. Andare in standby: Dopo l'accensione, passa in standby quando ha ottenuto l'ora
NTP dalla rete. La riproduzione non si avvia all'accensione. Ad esempio, se
l'alimentazione viene interrotta a metà notte e la riproduzione inizia quando
l'alimentazione riprende, è probabile che svegli l'utente.
3. Pronto all'uso: Dopo l'accensione, rimarrà nel menu principale. Non inizierà a
suonare. Quando il timer di inattività si esaurisce, il dispositivo passa in standby.
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
12
Lingua
L'impostazione predefinita della lingua è l'inglese. Tuttavia, puoi scegliere altre lingue se lo
desideri. Scorrere con la manopola " SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME " fino al simbolo e
premere "-". Scorrere per selezionare e premere “OK” per attivare la lingua desiderata. Sono a
disposizione dell’utente le seguenti lingue: inglese, francese, spagnolo, italiano, tedesco,
olandese, polacco, russo e cinese semplificato.
Radio locale
La radio è preimpostata per trovare automaticamente le stazioni nelle vicinanze tramite la
connessione Internet. È possibile accedere a questi canali premendo il pulsante Local. È
possibile impostare anche la funzione Local in un’altra regione. Selezionare Local Radio e
premere “OK”. Scegliere Manual-set Local radio per modificare l’impostazione della regione.
Setup DAB
Ricerca preselezione DAB
È sempre possibile condurre una nuova ricerca di canali DAB selezionando
quest’opzione. Verranno cancellati sia tutte le stazioni in preselezione sia i canali.
Preselezione radio DAB
Le stazioni DAB oggetto di scansione verranno elencate qui per la corretta gestione. È
possibile cambiarne la posizione o addirittura cancellare una stazione. Scorrere fino alla
stazione desiderata e premere il tasto ►. Si aprirà una finestra di pop-up: Muovi su,
Muovi giù e Cancella.
Setup FM
Zona FM
Scegliere la regione fisica di riferimento per definire la portata della ricerca da parte
dell’unità.
Ricerca preselezione FM
È sempre possibile condurre una nuova ricerca di canali DAB selezionando
quest’opzione. Verranno cancellati sia tutte le stazioni in preselezione sia i canali.
Verrà selezionata la radio con la frequenza più bassa dei valori in scansione. L’elenco di
preselezione verrà salvato salvo l’avvio di una nuova scansione.
Radio FM in preselezione
È possibile regolare la posizione di preselezione attraverso i comandi Muovi su, Muovi
giù e Cancella. Selezionare una stazione in preselezione. Premere il tasto ► (oppure
DESTRA / INVIO sull’unità) e si passerà al menu di Modifica.
Premere sempre il tasto ◄ (o “Back/Left” sull’unità) per ritornare all’elenco delle
preselezioni.
Setup della riproduzione
I comandi per impostare la modalità di riproduzione in streaming UPnP/DLNA sono: Ripeti tutto,
Ripeti una volta o Shuffle (Riproduzione casuale).
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
13
Funzione Resume
Tale funzione è attiva per default. Una volta riattivata l’alimentazione, la radio riprenderà la
riproduzione a partire dall’ultima modalità. Ad esempio, se prima dell’interruzione era in ascolto
una stazione radio, l’unità riprenderà la riproduzione dell’ultima stazione ascoltata una volta
ristabilita l’alimentazione elettrica.
Dimmer
È possibile impostare a piacere il livello di retroilluminazione del display. Sono presenti due
impostazioni: Modalità e Livello
Modalità: Normale o Risparmio energetico
Normal: il display presenterà lo stesso livello di luminosità sempre senza affievolirsi.
Dim: il livello di intensità del display si abbasserà dopo 20 secondi se non si effettua
alcun intervento sulla radio.
Livello: Intenso e Soffuso
Bright: per regolare il livello di luminosità in modalità Normale.
Dim: per regolare il livello di luminosità in modalità Luce tenue.
Variatore in Standby
Quando la radio è in standby, ruotare la manopola SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME
per regolare il livello di luminosità a proprio piacimento, soprattutto, in virtù delle esigenze
personali durante le ore notturne.
EQ (Equalizzatore)
È possibile selezionare diverse equalizzazioni preimpostate.
Buffer
Qualche volta potrebbe aver luogo una riproduzione irregolare della web radio. Ciò può
avvenire qualora la connessione a Internet sia lenta o in presenza di una congestione di rete.
Per migliorare la situazione, è possibile scegliere un valore di buffer più lungo per guadagnare
qualche secondo di radio in streaming prima di avviare la riproduzione.
Il valore di default è di 2 secondi. Se si preferisce un valore di buffer maggiore in termini
temporali, è possibile scegliere 5 secondi.
Informazioni sulla rete e sul sistema
Visualizzare le informazioni di rete e del sistema della radio.
In caso di utilizzo del proprio PC per gestire Le mie radio preferite, occorre utilizzare l’indirizzo
IP: in questo modo, è possibile visualizzare queste informazioni attraverso questo percorso.
Scrivere l’indirizzo IP (Configurazione > Info > Rete > IP) nell’apposita finestra del browser del
vostro PC.
Aggiornamento software
Di tanto in tanto si possono ricevere notifiche da parte del software circa l’aggiornamento di
alcune componenti della radio. Controllare lo stato degli aggiornamenti regolarmente perché il
dispositivo sia sempre aggiornato rispetto all’ultima versione del software.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica cancellando tutte le impostazioni. Una volta
eseguito il reset, verranno cancellate tutte le stazioni in preselezione, le impostazioni e la
configurazione.
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
14
AGGIUNGERE L’URL PREFERITO/GESTIRE LE RADIO PREFERITE
MEDIANTE PC
È possibile aggiungere una stazione radio preferita qualora si conosca l’URL della radio in
streaming.
La radio dispone di un server integrato tramite cui è possibile gestire le stazioni preferite in
qualsiasi momento aggiungendole all’elenco o modificando quest’ultimo. Seguire la procedura
di seguito descritta per accedere al server integrato:
Collegare il PC alla stessa rete Wi-Fi della radio.
Sul menu principale andare su Configuration > Information > Network > IP
Aprire il browser (supportiamo Internet Explorer e Chrome) nel PC e scrivere l’indirizzo IP
della radio (es. 192.168.1.11). Si aprirà una finestra di pop-up come questa:
È possibile digitare il nome e l’URL di una nuova stazione radio sotto la sezione Aggiungi
Canale, dunque, fare clic su Esegui. La nuova stazione si sincronizzerà immediatamente
con l’elenco delle radio preferite. È possibile aggiungere fino a 99 stazioni radio.
,
IR1500 / Italiano Manuale di istruzioni
15
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Causa
Soluzioni
Impossibile
collegarsi alla
rete Wi-Fi
Rete assente
Controllare se il cavo Wi-Fi o Ethernet collegato al PC è in grado di
accedere a Internet (ad esempio, se riesce ad aprire le pagine del
browser) utilizzando la stessa rete.
Verificare se il server DHCP è disponibile o se è stato configurato
un indirizzo IP statico nella radio.
Verificare se il firewall sta bloccando le porte in uscita. Come
minimo, la radio ha bisogno dell’accesso alle porte 80,443 e 8008
UDP e TCP, porta 53 DNS.
Il router limita
l’accesso agli
indirizzi MAC
elencati
Ottenere l’indirizzo MAC da Configurazione > Informazioni > Rete
> Wi-Fi MAC e aggiungere l’elenco dei componenti consentiti
nell’access point. Nota: La radio presenta indirizzi MAC separati a
seconda di reti con o senza cavo;
Potenza del
segnale Wi-Fi
debole
Verificare la distanza dal router; vedere se un computer è in grado di
collegarsi alla rete in quella medesima posizione
Ottimizzare la distanza dal router
Metodo di
crittografia
sconosciuto
Modificare il metodo di crittografia nel router. La radio supporta WEP,
WPA, WPA2
Il firewall
impedisce
l’accesso
Windows Media Player: tipi di firewall non della Microsoft potrebbero
richiedere una configurazione per UPnP.
La radio può
collegarsi alla
rete con
successo ma non
è in grado di
riprodurre delle
stazioni
particolari
La stazione non è trasmessa in quel momento del giorno (potrebbe
trovarsi in una zona con un diverso fuso orario)
In quel momento troppi utenti tentano di collegarsi al server della
stazione la cui capacità non è soddisfacente.
La stazione ha raggiunto il numero massimo consentito di utenti
collegati in contemporanea.
Il link della radio non è aggiornato. Ogni giorno viene aggiornato in
modo da velocizzarne il riconoscimento accedendo al link.
Ricezione
DAB/FM assente
Effettuare il ripristino delle impostazioni di fabbrica ed allungare
l’antenna.
Avvicinare la radio a una finestra.
La ricezione radio
DAB/FM è debole
Verificare se l’antenna è completamente allungata per ottenere il
segnale più forte migliorandone la ricezione.
Verificare nell’immediata vicinanza la presenza di altri
elettrodomestici che possano causare interferenze.
Nessun suono
Regolare il volume attraverso la manopola “Tune/Select”.
Verificare se il cavo di alimentazione di rete è correttamente
collegato al retro della radio e se la presa domestica è
regolarmente funzionante.
IMPORTATO DA
WörleinGmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax.:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email:
service@soundmaster.de
Germania
Web:
www.soundmaster.de
Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa
La versione attuale delle istruzioni per l'uso può essere scaricata da www.soundmaster.de
Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Riproduzione solo con l'espresso consenso di Woerlein GmbH
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu
spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Tento význam má symbol na
výrobku, návodu k použití nebo na balení.
Materiály jsou recyklovatelné podle jejich označení. Opětovným
použitím materiálů nebo jiných forem recyklace starých zařízení a
obalů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Je -li to nutné, před likvidací bezplatně vyjměte baterie a osobní
údaje a zeptejte se svého místního úřadu na odpovědné místo
pro likvidaci..
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
Proudem Neotevírejte!
Upozornění: Nesnímejte kryt (ani zadní část), abyste snížili
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř nejsou žádné díly,
které by mohl uživatel opravit sám. Opravy svěřte
kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Tento symbol značí přítomnost nebezpečného napětí
uvnitř krytu, které je dostatečně vysoké, aby
představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol značí, že k zařízení jsou k dispozici
pokyny k obsluze a údržbě.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem! Jako spotřebitelé jste z právního
hlediska povinni odevzdat všechny baterie
k zajištění ekologicky šetrné recyklace bez ohledu
na to, zda baterie obsahují škodlivé látky či nikoli*.
Odevzdejte baterie zdarma v místním veřejném sběrném dvoře
nebo v obchodech, které příslušný druh baterií prodávají.
Odevzdávejte pouze zcela vybité baterie.
* Označení Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo
Používejte zařízení pouze v suchém vnitřním
prostředí.
Chraňte zařízení před vlhkostí.
Zařízení neotevírejte. NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Otevření a opravy
svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Zařízení připojujte pouze ke správně
namontované a uzemněné nástěnné zásuvce.
Zkontrolujte, zda napětí odpovídá technickým
údajům uvedeným na typovém štítku.
Zajistěte, aby síťový kabel zůstal během provozu
suchý. Síťový kabel nepřiskřípněte ani jiným
způsobem nepoškozujte.
Varování pro odpojování zařízení: Síťová
zástrčka se používá jako připojení, měla by proto
zůstat vždy přístupná.
Poškozený síťový kabel nebo zástrčku je nutné
nechat ihned vyměnit v autorizovaném servisním
středisku.
Dochází-li k bleskům, zařízení ihned odpojte od
síťového napájení.
Děti by měly zařízení používat pod
dohledem rodičů.
Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
NEPOUŽÍVEJTE ČISTICÍ PROSTŘEDKY
ani ABRAZIVNÍ TKANINY!
Zařízení umístěte na místo s dostatečnou
ventilací, aby nedocházelo k přehřívání.
Nezakrývejte ventilační otvory!
Ventilační otvory by neměly být
zablokovány předměty, jako jsou noviny,
ubrusy, záclony apod.
Zařízení by nemělo být vystaveno kapající
ani stříkající vodě a neměly by se na něj
pokládat předměty s tekutinami, jako jsou
vázy.
Zařízení by nemělo být vystaveno přímému
slunečnímu záření, příliš vysokým ani příliš
nízkým teplotám, vlhkosti, vibracím ani by
nemělo být umístěno v prašném prostředí.
Do ventilačních otvorů ani jiných otvorů
zařízení se nikdy nepokoušejte vložit dráty,
špendlíky ani jiné předměty.
Umístěte zařízení na bezpečné místo bez
vibrací.
Na zařízení by se neměly pokládat zdroje
otevřeného ohně jako například hořící
svíčky.
Umístěte zařízení co nejdále od počítačů a
mikrovlnných trub. V opačném případě by
mohlo docházet k ruše příjmu rádiového
signálu.
Neotevírejte ani neopravujte kryt. Není to
bezpečné a došlo by k porušení platnosti
záruky. Opravy smí provádět pouze
autorizované servisní/zákaznické středisko.
Používejte pouze baterie neobsahující rtuť
ani kadmium.
Baterii by neměly být vystaveny působení
nadměrného tepla, jako je sluneční záření,
oheň apod.
Použité baterie představují nebezpečný
odpad a NESMÍ být likvidovány spolu s
domovním odpadem!!! Vraťte baterie svému
prodejci nebo je odevzdejte v místním
sběrném dvoře.
Udržujte baterie mimo dosah dětí. Děti by
mohly baterie spolknout. Pokud došlo ke
spolknutí baterie, okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc.
Baterie pravidelně kontrolujte, zda
nedochází k úniku kapalin.
Toto zařízení je určeno k používání v
mírném klimatu. Není vhodné pro používání
v zemích s tropickým klimatem.
IR1500 / Čeština návod k použití
1
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
POHLED ZEPŘEDU
1
Tlačítko „NABÍDKA“
2,
Tlačítko ČASOVAČ/EQ
3
Tlačítko NAPÁJE
4
Displej
5
Tlačítko PŘEDVOLBA 1
6
Tlačítko PŘEDVOLBA 2
7
Tlačítko PŘEDVOLBA 3
8
Tlačítko
9
Tlačítko
10
Tlačítko
LADĚNÍ/VÝBĚR/HLASITOST
11
MIKROFON
12
Tlačítko OBLÍB
13
Tlačítko PŘEDVOLBA 4
POHLED ZESPODU
14
REPRODUKTOR
15
BASOVÁ MEMBRÁNA
POHLED SHORA
16
UPEVŇOVAČ
POHLED ZEZADU
17
ANTÉNA
18
DC IN
IR1500 / Čeština návod k použití
2
INSTALACE
ROZSAH DODÁVKY
Hlavní jednotka
USB napájecí adaptér
vod k použití
montážní souprava
ZDROJ NAPÁJENÍ
Ujistěte se, že napětí je stejné, jak je uvedeno na zadní straně jednotky.
Připojte dodaný napájecí adaptér USB ke kabelu USB na zadní straně zařízení. Připojte síťový
adaptér USB do vhodně instalované zásuvky
ZÁKLADNÍ OPERACE
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Stisknutím a podržením tlačítka „POWER“ zapněte zařízení. Po zapnutí zařízení vypnete
stisknutím a podržením tlačítka „POWER.
VÝR ZDROJE
Když je zařízení zapnuté, stiskněte tlačítko „MENU“ pro přístup do hlavní nabídky. Otáčejte
knoflíkem „TUNE / SELECT / VOLUME“, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný zdroj.
Stisknutím tlačítka „TUNE / SELECT / VOLUME“ vyberte požadovaný zdroj.
NASTAVTE OBJEM
Hlasitost zvýšíte nebo snížíte otočením knoflíku „TUNE / SELECT / VOLUME“ ve směru nebo
proti směru hodinových ručiček.
UVEDENÍ DO CHODU
Stisknutím a podržením tlačítka „POWER“ zapnete zařízení.
VYBERTE JAZYK
Při prvním zapnutí zařízení budete vyzváni k výběru jazyka. Otáčejte knoflíkem „TUNE /
SELECT / VOLUME“, dokud se nezobrazí požadovaný jazyk. Stisknutím tlačítka „TUNE /
SELECT / VOLUME“ vyberte požadovaný jazyk
IR1500 / Čeština návod k použití
3
NASTAVENÍ SÍ
Sie können eine Internetverbindung über ein drahtloses LAN (Wi-Fi) einrichten. Ihr Gerät
benötigt eine Breitband-Internetverbindung über ein Wi-Fi-Netzwerk..
Bezdrátová síť LAN (Wi-Fi)
Pomocí tlačítek ovládání na zařízení
Pomoknofku TUNE / SELECT / VOLUME postupně procházejte znaky. Jakmile je
zvýrazněn správný znak, stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME ejděte na vložení
následucího znaku. Jakmile dojde na poslední znak hesla a tento znak je zvýrazněn, proveďte
potvrzení stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME.
Poznámka: Bezpečnostní kód rozlišuje malá a velká písmena.
1.
Pokud je tato činnost prováděna poprvé, zobrazí
se průvodce konfigurací sítě. Konfiguraci sítě
spustíte volbou možnosti Yes. Stisknutím tlačítka
Back/Left zvýrazněte možnost Yes a potvrďte ji
stisknutím knoflíku TUNE / SELECT / VOLUME.
2.
Ze seznamu vyberte možnost Add/Remove AP,
pomocí knoflíku TUNE / SELECT / VOLUME
procházejte možnosti a jeho stisknutím možnost
potvrďte. Poté vyberte možnost Add AP (Scan):
3.
Spustí se vyhledávání dostupných směrovačů Wi-Fi v okolí. Přejděte na svou síť a
potvrďte stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME. Pokud má vaše síť Wi-Fi
chráněný bezpečnostní kód, požádá vás o zadání přístupové fráze/hesla.
Poznámka: Heslo rozlišuje velká a malá písmena. Pokud neznáte heslo, obraťte se
na toho, kdo nastavuje vaši síť.
4.
Po úspěšném připojení k síti Wi-Fi se krátce zobrazí zpráva Association Complete.
V levém horním rohu displeje se zobrazí proužek signálu Wi-Fi.
Proužek signálu Wi-Fi
IR1500 / Čeština návod k použití
4
PŘEHLED VLASTNOSTÍ A FUNKCÍ
Stisknutím tlačítka „MENU“ přejděte do hlavní nabídky. Rolujte otáčením tlačítka „TUNE /
SELECT / VOLUME“:
Moje oblíbené
Zobrazení seznamu oblíbených stanic, které byly zařazeny do
předvoleb.
K dispozici je až 99 předvoleb.
Internetové rádio
Zde začněte objevovat rozhlasové stanice a hudbu z celého světa.
Mediální centrum
Můžete procházet a streamovat hudbu z vaší sítě přes zařízení
kompatibilní se standardy UPnP nebo DLNA.
Rádio DAB
Zachycení rádiového signálu DAB+ a DAB, pokud je k dispozici ve vaší
místní oblasti.
Rádio FM
Příjem běžných rádiových stanic FM ve vašem okolí.
Bluetooth
Přehrávání Bluetooth umožňující po spárování/vzájemném propojení
přehrávání zvukového proudu (příjem) z jiho zařízení podporujícího
technologii Bluetooth.
Budík
Budík. K dispozici jsou dvě nastavení budíku.
Časovač vypnutí
Aktivujte časovač, chcete-li po uplynutí nastaveného času přepnout
rádio do pohotovostního režimu.
Konfigurace
K dispozici jsou další možnosti/nastavení pro přizpůsobení podle vašich
potřeb.
INTERNETOVÉ RÁDIO
V hlavní nabídce zvolte možnost
Internet Radio a níže najdete
následující možnosti:
Skytune
Vyberte možnost Skytune a můžete si
začít vychutnávat tisíce rozhlasových
stanic z celého světa. Můžete
vyhledávat podle regionu, hudebního
žánru a jazyka.
Možnost Local Radio vám umožní
rychlý přístup ke stanicím dostupným ve
vaší oblasti prostřednictvím připojení
k internetu.
Poznámka svou místní oblast rádia můžete změnit v nabídce Configuration> Local radio setup.
Další informace naleznete v části 11.
IR1500 / Čeština návod k použití
5
Poznámka když procházíte seznamem Globe All a chcete se rychle dostat do určitého bodu
dlouhého seznamu, zadejte pomocí dálkového ovladače číslo rejstříku a rychle přejdete na
tento bod. Například stisknutím číslic 2 a 8 a stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME
zvýrazníte stanici č. 28.
Vyhledávání
Místo procházení seznamu rozhlasových stanic můžete zadat několik znaků požadované
stanice k odfiltrování/zkrácení seznamu stanic.
Naposledy poslouchané stanice
Rádio ukládá do paměti až 99 stanice, které jste poslouchali.
Pokud jste poslouchali více než 99 stanic, nahradí první stanici, kterou jste poslouchali.
Spuštění přehrávání internetového rádia
Když je spuštěno přehrávání rádiové stanice, může být
zobrazeno více informací o rádiové stanici. Na obrazovce stavu
přehrávání níže stiskněte Vpravo:
Při každém stisknutí tlačítka ► se zobrazí různé informace, např. čas, streamovací bitová
rychlost, název skladby, jméno interpreta (je-li k dispozici), velké hodiny a logo rozhlasové
stanice (je-li k dispozici):
Moje oblíbené
Tato možnost slouží k zobrazení vašeho seznamu oblíbených stanic, které byly zařazeny do
předvoleb.
Uložení stanice do předvolby
Během přehrávání rozhlasové stanice stiskněte a podržte tlačítko „FAV“. Ikona se zobrazí
následovně. To znamená, že stanice je přidána do seznamu oblíbených
Stanici můžete také umístit na jedno ze tří přednastavených tlačítek stanice a kdykoli ji vyvolat.
Během přehrávání stanice stiskněte jedno ze tří tlačítek předvolených stanic, dokud se
nezobrazí symbol. Stanice je nyní uložena na přednastaveném tlačítku..
IR1500 / Čeština návod k použití
6
Ikona předvolby
Nově přidaná stanice se vždy zobrazí v poslední položce v seznamu oblíbených položek.
Můžete uložit až 99 předvoleb.
Vyvolání stanice
Chcete-li vyvolat seznam oblíbených, přejděte v hlavní nabídce na Moje oblíbené, vyberte jej a
potvrďte.
Nebo stiskněte jedno z tlačítek předvolených stanic a přejděte přímo k uložené předvolené
stanici
Úprava seznamu oblíbených položek
V seznamu klíčových položek vyberte rozhlasovou stanici, kterou chcete upravit, a stiskněte na
zařízení tlačítko [Vpřed / Vpravo]. Tím se dostanete do nabídky Úpravy s následujícími
možnostmi:
Move down posunutí pořadí stanice dolů.
Move up posunutí pořadí stanice nahoru.
Delete odstranění konkrétní stanice.
MEDIÁLNÍ CENTRUM
Zařízení podporuje UPnP a je kompatibilní se standardem DLNA.
Umožňuje streamovat hudbu z vaší sítě. To však vyžaduje, abyste měli v síti kompatibilní
zařízení, které může fungovat jako server. Může to být například síťový pevný disk nebo běžný
počítač např. se systémem Windows 8, pomocí něhož je povolen přístup ke sdílené složce
nebo sdílení médií. Složky pak lze procházet a přehrávat na přístroji.
Poznámka než začnete tuto funkci používat, ujistěte se, že se počítač nebo notebook nachází
ve stejné síti Wi-Fi jako rádio.
Streamování hudby
Jakmile je server kompatibilní se standardem UPnP/DLNA nakonfigurován pro sdílení
mediálních souborů s rádiem, můžete začít streamovat hudbu.
V hlavní nabídce vyberte možnost Media Centre a vyberte položku UPnP.
Rádio může dokončit skenování dostupných serverů UPnP po několika sekundách. Pokud
nejsou nalezeny žádné servery UPnP, zobrazí se možnost Empty List.
Po úspěšném skenování vyberte váš server UPnP.
Rádio zobrazí kategorie médií dostupných na serveru UPnP, např. „Music“, „Playlists“ atd.
IR1500 / Čeština návod k použití
7
Vyberte mediální soubory, které chcete přehrát.
Režim přehrávání můžete nastavit v nabídce Configuration > Playback setup.
Můj seznam skladeb
Můžete si vytvořit vlastní seznam skladeb pro hudební soubory UPnP. Vyberte a zvýrazněte
skladbu, kterou chcete přidat do seznamu skladeb, a podržte tlačítko „TUNE / SELECT /
VOLUME“, dokud se nezobrazí symbol. Píseň je přidána do mého seznamu skladeb.
Vyprázdnit můj seznam skladeb
Odstraňte všechny skladby v seznamu „Můj seznam skladeb“, abyste mohli připravit nový
seznam skladeb.
Poznámka pokud máte k dispozici servery kompatibilní s DLNA, postupujte podle kroků
popsaných výše pro procházení zvukových souborů, které chcete přehrát, ze zařízení
kompatibilního s DLNA na jednotce.
IR1500 / Čeština návod k použití
8
RÁDIO DAB
Pokud ve vaší oblasti existuje vysílání Digital Audio Broadcasting (DAB), může zařízení přijímat
také stanice DAB. Zařízení podporuje vysílání DAB i DAB+.
Pro nejlepší příjem umístěte zařízení blízko okna a vytáhněte anténu až na doraz.
Chcete-li přepnout na rádio DAB, přejděte v hlavní nabídce na rádio DAB. Stisknutím tlačítka
TUNE / SELECT / VOLUME zahájíte poslech.
Možností Scan DAB Station budete dotázáni, zda chcete skenovat
stanice DAB. Stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME spustíte
skenování a zobrazí se pokrok v počtu přijatých kanálů. Po dokončení
bude zobrazena stránka předvoleb pro vaši akci.
Kanál můžete vybrat a začít jej poslouchat. Kdykoli chcete přidat do nabídky My Favourite,
stiskněte tlačítko a dojde k přidání do seznamu oblíbených položek.
Chcete-li se vrátit na seznam předvoleb,dy stiskněte tlítko (nebo Back/Left na zařízení).
Poznámka když přehráváte rádio DAB, stisknutím tlačítka zobrazíte další informace o rádiu.
Pokaždé, když stisknete tlačítko Vpravo, budou zobrazeny různé informace, jako je například
rádiová frekvence, posouvající se text (pokud je k dispozici) a velké hodiny.
Pokud jsou nové digitální rozhlaso stanice součástí multiplexu, který jste j obdrželi, měly by být
automatickyevzaty zařízením. V opačném přípaje eba znovu provést skenování předvolby.
RÁDIO FM
Pro příjem pravidelného FM vysílání. Pro nejlepší příjem umístěte zařízení blízko okna a
vytáhněte anténu až na doraz.
Chcete-li přepnout na rádio FM, vyberte v hlavní nabídce FM a potvrďte stisknutím tlačítka
TUNE / SELECT / VOLUME“..
Možností Scan FM Station budete dotázáni, zda chcete skenovat stanice
FM. Stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME spustíte skenování
a zobrazí se pokrok v počtu nalezených kanálů. Po dokončení automaticky
uloží nalezené kanály do předvoleb a zobrazí seznam pro vaši akci.
Kanál můžete vybrat a začít jej poslouchat. Kdykoli chcete přidat do nabídky My Favourite,
stiskněte tlačítko a dojde k přidání do seznamu oblíbených položek.
Chcete-li se vrátit na seznam předvoleb, vždy stiskněte tlačítko (nebo tlačítko „Back/Left“ na
zařízení).
Poznámka když přehráváte rádio FM, stisknutím tlačítka zobrazíte další informace o rádiu.
Pokaždé, když stisknete tlačítko , budou zobrazeny různé informace, jako je například rádiová
frekvence a velké hodiny na displeji.
IR1500 / Čeština návod k použití
9
Manuální ladění
Chcete-li ručně naladit frekvenci, dlouze stiskněte
tlačítko TUNE / SELECT / VOLUME na dálkovém
ovladači nebo dlouze stiskněte tlačítko TUNE /
SELECT / VOLUME na zařízení, dokud se
v pravém dolním rohu displeje nezobrazí nabídka
„Tuning“. Pomocí tlačítek ◄/► na dálkovém
ovladači nalaďte frekvenci. Po dokončení dlouhým
stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME
ukončíte ruční ladění
BLUETOOTH
Toto zařízení není vhodné pro připojení k Bluetooth sluchátkům nebo reproduktorům!
Toto zařízení není kompatibilní s bluetooth reproduktory nebo sluchátky!
Než bude možný přenos mezi zařízením Bluetooth a r ádiem, je nutné obě zařízení propojit.
Tento proces se nazývá „pairing“ Zařízení se používá jako přijímač pro příjem přehrávání hudby
na zařízení.
Pokud jste již dříve připojili zařízení Bluetooth, toto spojení se automaticky obnoví, pokud jsou
obě zařízení v dosahu a v rádiu je zvolena funkce Bluetooth. „Pairing“ není třeba opakovat. Tuto
funkci však může být třeba aktivovat v zařízení Bluetooth.
1. Stisknutím tlačítka „Menu“ pro zobrazení nabídky výběru pro různé provozní režimy.
2. Pomocí tlačítek / vyberte provozní režim Bluetooth a stiskněte tlačítko voliče.
3. Zapněte zařízení Bluetooth, ke kterému chcete rádio připojit, a zde aktivujte režim
párování. Zařízení vyhledává zařízení Bluetooth v dosahu příjmu.
4. Po nalezení rádia zobrazí vaše zařízení Bluetooth jeho název IR45SW.
5. Vyberte rádio na zařízení Bluetooth
6. Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth.
Přehrávání se nyní odehrává pomocí rádia.
Tato jednotka obsahuje také funkci hands-free. Pokud jste připojili mobilní telefon
prostřednictvím Bluetooth® a přijímáte hovor, stiskněte tlačítko „TUNE/SELECT/VOLUME“ a
aktivujte funkci.
Chcete-li zavěsit hovor, stiskněte znovu tlačítko „TUNE/SELECT/VOLUME“. Hovor zamítnete
stisknutím a podržením tlačítka „TUNE/SELECT/VOLUME“. Přehrávání hudby bude
pokračovat.
Poznámka:
Tato funkce je dostupná pouze v režimu BT!
KUCHYŇSKÁ MINUTKA
Nastavte snadnou aktivaci kuchyňské minutky 1 a kuchyňské minutky 2.
1. Chcete-li aktivovat kuchyňskou minutku, stiskněte tlačítko „EQ/Timer“ a vyberte minutku
1 nebo minutku 2.
2. Stisknutím „◄ / ►“ vyberte hodinu, minutu a sekundu.
3. Otáčejte knoflíkem „TUNE/SELECT/VOLUME“ a upravte dobu vaření.
4. Stisknutím „TUNER/SELECT/VOLUME“ spusťte minutku.
5. Chcete-li opustit obrazovku kuchyňské minutky, stiskněte MENU.
Ladění
IR1500 / Čeština návod k použití
10
Až kuchyňská minutka vyprší, zastaví aktuálně přehrávaná média a zazní zvuk bzučáku.
Uživatel musí stisknout tlačítko „SELECT“ a zastavit bzučák. Poté se obnoví naposledy
přehrávaná média, což chvíli potrvá.
ČASOVAČ SPÁNKU
Časovač můžete nastavit tak, aby po uplynutí
nastaveného času v rozmezí od 15 minut do 180 minut
rádio přešlo do pohotovostního režimu.
.
V hlavní nabídce vyberte možnost Spánek a potvrďte
výběr stisknutím tlačítka „TUNE / SELECT / VOLUME“.
Nyní vyberte požadovaný čas, po kterém by se zařízení
mělo vypnout.
KONFIGURACE
Zde najdete kompletní nastavení/možnosti, které jsou k dispozici pro konfiguraci vašeho
zařízení.
Síť Wi-Fi
Přidat/odebrat AP
Add AP bude skenovat seznam směrovačů v okolí.
Remove AP - Pokud jste již přidali směrovač a chcete jej odstranit, zvolte tuto možnost.
Poznámka při nastavení vždy přineste zařízení do vzdálenosti 2 metrů od směrovače
Wi-Fi.
AP: [ ]
Pokud jste do rádia přidali více než jeden směrovač a chcete přepnout na jiný, proveďte
změnu výběrem této možnosti.
Signál
Slouží k zobrazení síly signálu Wi-Fi směrovače Wi-Fi, který rádio přijímá. Úrovně signálu
nižší než −70 dBm jsou obvykle na slabší úrovni a pokud ovlivňují příjem vašeho rádia,
možná budete muset optimalizovat umístění směrovače nebo zkontrolovat jakýkoli
problém směrovače samotného.
IP
Adresa IP je ve výchozím nastavení nastavena na možnost Dynamic. Podle vaší sítě ji
změňte na možnost Fixed IP.
DNS
Adresa DNS je ve výchozím nastavení nastavena na možnost Dynamic. Podle vaší sítě
ji změňte na možnost <Fixed> DNS.
Časovač vypnutí
IR1500 / Čeština návod k použití
11
Kanály sítě Wi-Fi
Ne všechny kanály WiFi jsou k dispozici ve všech zemích. Mezi jednotlivými zeměmi mohou
existovat rozdíly. Z tohoto důvodu musíte vybrat kanály Wi-Fi, abyste se ujistili, že je Wi-Fi
uspokojivé.
Kanály jsme již nastavili podle požadavků v různých zemích. Chcete-li získat správný kanál,
vyberte ze seznamu zemi, ve které se nacházíte.
Evropa / Velká Británie je nastavena ve výchozím nastavení. Chcete-li upravit výběr země,
stiskněte TUNE / SELECT / VOLUME.
Datum a čas
Po dokončení připojení k internetu nastaví rádio nastaví místní čas automaticky. Chcete-li
provést ruční nastavení, změňte jej pomocí následujících možností:
Časové pásmo
Automatické nastavení časového pásma: Tato možnost je ve výchozím nastavení zapnuta.
Ruční nastavení časového pásma: Pokud chcete nastavit čas v jiném pásmu, zvolte tuto
možnost. Vyberte a zvýrazněte požadovanou oblast/město a proveďte potvrzení
stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME.
Pokud se rozhodnete použít čas sítě (NTP), budou možnosti vázání s NTP (použít čas
sítě) a DST (letní čas) upraveny automaticky.
Nastavení formátu času
Vyberte dle svých preferencí buď 12hodinový nebo 24hodinový zápis.
Nastavení formátu času
NTP (použít čas sítě)
NTP je určen k synchronizaci času zařízení s časovým serverem. Jednotka bude ve
výchozím nastavení synchronizovat s časovým serverem vždy, když se spustí a připojí
se k Internetu. To zajišťuje velmi vysoký stupeň přesnosti hodin zařízení. Můžete změnit
na jiný časový server zadáním adresy URL (viz níže server NTP). Pokud tak nechcete
učinit, můžete zvolit možnost „Do not use network time“.
Pokud se rozhodnete nepoužívat NTP pro synchronizaci hodin, zvýrazněte možnost NTP
(Network time protocal) a stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME proveďte
změnu. Uvidíte, že se v nabídce objevila možnost Set Date & Time. Vyberte ji a podle
svého přání upravte datum a čas.
Server NTP
NTP je určen k synchronizaci času zařízení s časovým serverem. Zde zobrazuje server,
který je používán pro zařízení.
Jazyk
Výchozí jazyk je angličtina, můžete si vybrat další jazyky podle libosti. Pomocí ovladače TUNE /
SELECT / VOLUME přejděte na položku s obrázkem a stiskněte tlačítko TUNE / SELECT /
VOLUME. Přejděte na požadovanou možnost, zvýrazněte ji a stisknutím tlačítka TUNE /
SELECT / VOLUME vyberte požadovaný jazyk. K dispozici je angličtina, francouzština,
španělština, italština, němčina, holandština, polština, ruština a zjednodušená čínština.
Místní rádio
IR1500 / Čeština návod k použití
12
Rádio je standardně nastaveno pro automatické rozpoznání rozhlasových stanic ve vaší místní
oblasti prostřednictvím internetového připojení. K těmto stanicím lze přistupovat stisknutím
tlačítka „Local“ na dálkovém ovladači. Můžete také nastavit Local v jiném regionu, pokud
chcete. Zvýrazněte možnost Local Radio a stiskněte tlačítko TUNE / SELECT / VOLUME.
Výběrem možnosti Manual-set Local radio změníte nastavení regionu.
Nastavení DAB
Skenování předvolby DAB
Výběrem této možnosti můžete vždy provést nové skenování kanálů DAB. Všechny
současné předvolby a kanály budou odstraněny.
Předvolba rádia DAB
Naskenované stanice DAB budou zde uvedeny pro správu. Můžete posunout polohu
nebo dokonce odstranit libovolnou stanici. Přejděte na stanici a stiskněte tlačítko ►.
Objeví se vyskakovací okno: Přesunout nahoru, Přesunout dolů a Odstranit.
Nastavení FM
Oblast FM
Zvolte oblast podle vaší fyzické polohy a definujte rozsah vyhledávání pro dané zařízení.
Skenování předvolby FM
Výběrem této možnosti můžete vždy provést nové skenování kanálů DAB. Všechny
současné předvolby a kanály budou odstraněny.
Bude zvýrazněno rádio s nejnižší frekvencí naskenovaných hodnot. Seznam předvoleb
bude uložen, pokud nebude provedeno nové skenování předvolby.
Předvolby rádia FM
Pomocí voleb Posunout nahoru, Posunout dolů a Odstranit upravte pořadí předvoleb.
Zvýrazněte jednu z předvoleb a poté stisknutím tlačítka vpřed / vpravo přejděte do
nabídky úprav.
Chcete-li se vrátit do seznamu předvoleb, stiskněte na zařízení tlačítko „Zpět / Vlevo“.
Nastavení přehrávání
Tímto způsobem nastavíte režim přehrávání podle streamování kompatibilního s UPnP/DLNA:
Opakovat vše, Opakovat jednou nebo Náhodně.
Pokračování v přehrávání při zapnutí
Tato funkce je ve výchozím nastavení ZAPNUTA. Po opětovném zapnutí rádia se rádio vrátí do
posledního stavu režimu, např. pokud před vypnutím přehrávalo rozhlasovou stanici, obnoví
přehrání poslední poslouchané stanice, až bude příště zapnuto.
Stmívač
Podle své preference můžete nastavit úroveň podsvícení displeje. K dispozici jsou dvě
nastavení: Režim a Úroveň
Režim - normální nebo Úspora energie
Normal displej zůstane na stejné úrovni jasu po celou dobu bez ztlumení.
IR1500 / Čeština návod k použití
13
Dim po 20 sekundách displej zhasne, není-li na rádiu provedena žádná operace.
Úroveň – Jasná a Tmavá
Bright Nastavení úrovně jasu v normálním režimu.
Dim Nastavení úrovně jasu v tmavém režimu.
Ztlumení v pohotovostním režimu
Pokud je rádio v pohotovostním režimu, otáčením knoflíku TUNE / SELECT / VOLUME
upravte podle svého přání úroveň podsvícení na úroveň, kterou považujete za
pohodlnou, zejména během noční doby.
EQ (Ekvalizér)
Lze vybrat různé přednastavené ekvalizéry.
Čas vyrovnávací paměti
Někdy může dojít k nevyrovnanému přehrávání internetového rádia. K tomu dojde, pokud je
připojení k internetu pomalé nebo dojde k překážce provozu sítě. Chcete-li zlepšit situaci,
můžete zvolit delší čas vyrovnávací paměti, abyste před zahájením přehrávání získali několik
sekund rozhlasového streamu.
Výchozí hodnota jsou 2 sekundy. Můžete zvolit 5 sekund, pokud chcete mít delší čas
vyrovnávací paměti.
Síťové a systémové informace
Zobrazení informací o síti a systému vašeho rádia.
Když používáte počítač k správě položky Moje oblíbené stanice, je třeba použít adresu IP a tyto
informace můžete zobrazit zde. Poté do okna prohlížeče počítače zadejte adresu IP
(Configuration > Info > Network > IP).
Aktualizace software
Čas od času může být vydán software k aktualizaci funkcí rádia. Abyste udrželi své rádio
aktuální pomocí nejnovějšího softwaru, kontrolujte pravidelně aktualizace.
Obnovení výchozí nastavení
Můžete provést reset, chcete-li vymazat všechna nastavení a vrátit se k výchozímu nastavení.
Upozorňujeme, že po provedení resetu budou všechny předvolby stanic, nastavení a
konfigurace vymazány.
Power-on Setting
1. Obnovit, jakmile je připraveno: Tato funkce je ve výchozím nastavení ZAPNUTA. Po
opětovném zapnutí rádia se rádio vrátí do posledního stavu režimu, např. pokud před
vypnutím přehrávalo rozhlasovou stanici, obnoví přehrání poslední poslouchané stanice,
bude příště zapnuto.
2. Přechod do pohotovostního režimu: Po zapnutí přejde do pohotovostního režimu, jakmile
ze sítě získá čas NTP. Toto rádio nezačne hrát hned při zapnutí. Například je-li o půlnoci
přerušeno napájení elektrickým proudem a rádio začne hrát, když se napájení obnoví, a
nejspíše probudí uživatele.
3. Připraveno k použití: Po zapnutí zůstane rádio v hlavní nabídce. Nezačne hrát. Přejde do
pohotovostního režimu po vypršení časovače nečinnosti.
IR1500 / Čeština návod k použití
14
PŘIDÁNÍ VAŠÍ OBLÍBENÉ ADRESY URL/SPRÁVA OBLÍBENÝCH
POLOŽEK POMOCÍ POČÍTAČE
Můžete přidat svou oblíbenou rozhlasovou stanici, pokud znáte zveřejněnou adresu URL
zvukového streamu rádia.
Zajišťujeme vestavěný server pro vaše rádio, své oblíbené stanice můžete kdykoli přidat a
upravit. Pro přístup k vestavěnému serveru postupujte podle níže uvedených kroků:
Připojte počítač ke stejné síti Wi-Fi jako vaše rádio.
V hlavní nabídce přejděte na možnost Configuration > Information > Network > IP
Otevřete webový prohlížeč (v počítači podporujeme aplikaci Internet Explorer a Chrome)
a zadejte adresu IP rádia (např. 192.168.1.11). Objeví se níže uvedená obrazovka:
Do sekce Add channel můžete zadat název a adresu URL nové rozhlasové stanice a
poté klikněte na tlačítko Submit. Nová stanice provede okamžitě synchronizaci se
seznamem oblíbených položek vašeho rádia. Přidat lze až 99 rádiových stanic.
IR1500 / Čeština návod k použití
15
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém
Příčina
Řešení
Nelze se připojit k
síti Wi-Fi
Výpadek sítě
Ujistěte se, že počítač s připojením Wi-Fi nebo Ethernet může
přistupovat k internetu (tj. procházet web) pomocí stejné sítě.
Zkontrolujte, zda je k dispozici server DHCP nebo zda jste
v rádiu nakonfigurovali statickou adresu IP.
Zkontrolujte, zda brána firewall neblokuje žádné odchozí porty.
Přinejmenším rádio potřebuje přístup k portům UDP a TCP
80,443 a 8008 a portu DNS 53.
Směrovač
omezuje přístup
k uvedeným
adresám MAC
Adresu MAC získáte z nabídky Configuration > Information >
Network
> Wi-Fi MAC a přidejte ji do seznamu povolených zařízení ve
vašem přístupovém bodu. Poznámka: Rádio má samostatné
adresy MAC pro kabelové a bezdrátové sítě;
Nedostatečná
síla signálu
Wi-Fi
Zkontrolujte vzdálenost ke směrovači; zda se počítač v tomto
místě může připojit k síti
Optimalizujte vzdálenost umístění směrovače
Neznámá metoda
šifrování
Změňte metodu šifrování na směrovači. Rádio podporuje možnosti
WEP, WPA, WPA2
Brána firewall
brání přístupu
Windows Media Player: liší se brána firewall od jiných společností
než Microsoft mohou vyžadovat pro UPnP.
Pokud se rádio
může úspěšně
připojit k síti, ale
nelze přehrát určité
stanice
Stanice v tuto denní dobu nevysílá (nezapomeňte, že se může
nacházet v jiném časovém pásmu).
Ke stanici se snaží připojit příliš mnoho posluchačů a kapacitu
serveru není dostatečně vysoká.
Stanice má dosažen maximální počet souběžných posluchačů.
Odkaz na rádio je zastaralý. Je automaticky aktualizován každý
den, takže při příštím zapnutí bude rozpoznán.
Chybějící příjem
DAB/FM
Proveďte na rádiu „Factory Reset“ a natáhněte anténu.
Přemístěte rádio blíže k oknu.
Příjem rádia
DAB/FM je
nekvalitní
Zkontrolujte, zda je anténa kvůli maximální síle signálu a
lepšímu příjmu natažena.
Zkontrolujte, zda nemáte příliš blízko u rádia žádné jiné
elektrické zařízení, které by způsobovalo rušení.
Žádný zvuk
Nastavte hlasitost pomocí knoflíku Tune/Select.
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen na zadní straně
rádia a zda je zapnuta síťová zásuvka.
DOVOZCE
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
E-mail:
service@soundmaster.de
Německo
Web:
www.soundmaster.de
Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny
Aktuální verzi návodu k použití lze stáhnout z www.soundmaster.de
Autorská práva jsou ve vlastnictví společnosti Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg,
www.soundmaster.de
Reprodukce pouze s výslovným souhlasem Woerlein GmbH
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným
komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto
na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej
príručke a na obale.
Materiály sú recyklovateľné podľa označenia. Opätovným
použitím materiálov alebo iných foriem recyklácie starých
zariadení a obalov významne prispievate k ochrane nášho
životného prostredia. V prípade potreby bezplatne vyberte batérie
a osobné údaje a zlikvidujte ich na miestnom úrade.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom Neotvárať!
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú časť). Vo vnútri sa
nenachádzajú žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať
používateľ. Vykonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným
servisným pracovníkom.
Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného
napätia pod krytom, kto je dostatočne vysoké na
spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k
prevádzke a údržbe zariadenia.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Ako zákazník máte zákonnú povinnosť odovzdať
všetky batérie na ekologické recyklovanie bez
ohľadu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*).
Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo
vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú
batérie príslušného druhu.
Odovzdávajte len úplne vybité batérie.
*) označenie Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo
Zariadenie používajte len v suchých vnútorných
priestoroch.
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
Neotvárajte zariadenie. NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Otváranie
a servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným
pracovníkom.
Zariadenie zapájajte len do správne
nainštalovanej a uzemnenej zásuvky.
Ubezpečte sa, že sieťové napätie zodpovedá
špecifikáciám uvedeným na typovom štítku.
Zabezpečte, aby napájací kábel bol počas
prevádzky suchý. Zabráňte privretiu alebo
akémukoľvek poškodeniu napájacieho kábla.
Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia
zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy
umožňovať manipuláciu.
Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie
zariadenie, s ktorým sa musí vždy dať
manipulovať.
Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí
autorizované servisné centrum okamžite
vymeniť.
V prípade výskytu bleskov zariadenie
okamžite odpojte od zdroja sieťového
napätia.
Deti musia byť pri používaní zariadenia pod
dohľadom rodičov.
Na čistenie zariadenia používajte len suchú
tkaninu.
Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani
DRSNÉ TKANINY!
Zariadenie inštalujte na miesto s
dostatočným vetraním, aby ste predchádzali
nahromadeniu tepla.
Nezakrývajte vetracie otvory!
Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov
predmetmi, napríklad novinami, obrusom,
záclonou atď.
Nevystavujte zariadenie kvapkajúcim ani
striekajúcim kvapalinám a neklaďte na
zariadenie žiadne predmety naplnené
kvapalinami, napríklad vázy.
Nevystavujte jednotku priamemu slnečnému
žiareniu, veľmi vysokým alebo veľmi nízkym
teplotám, vlhkosti, vibráciám ani prašnému
prostrediu.
Nikdy sa nepokúšajte vkladať do
ventilačných otvorov alebo do otváracej časti
jednotky drôty, špendlíky ani iné podobné
predmety.
Zariadenie nainštalujte na bezpečné miesto,
ktoré nie je vystavené vibráciám.
Na zariadenie neumiestňujte žiadne zdroje
otvoreného ohňa, napríklad horiace sviečky.
Zariadenie nainštalujte čo najďalej od
počítačov a mikrovlnných rúr, v opačnom
prípade môže dôjsť k rušeniu rozhlasového
príjmu.
Kryt neotvárajte ani neopravujte. Nie je to
bezpečné a vaša záruka tým stratí platnosť.
Opravy smie vykonávať len autorizované
servisné/zákaznícke stredisko.
Používajte len batérie bez obsahu ortuti a
kadmia.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu,
napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a
podobne.
Použité batérie predstavujú nebezpečný
odpad a NESMÚ sa likvidovať s
komunálnym odpadom! Batérie odovzdajte u
predajcu alebo na zberných miestach vo
vašom okolí.
Udržujte batérie mimo dosahu detí. Deti by
mohli batérie prehltnúť. V prípade prehltnutia
batérie sa okamžite obráťte na lekára.
Pravidelne kontrolujte vaše batérie, aby
nedošlo k ich vytečeniu.
Toto zariadenie je určené na použitie v
miernom podnebí, nie je vhodné na použitie
v tropických krajinách.
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
1
KONTROLY
POHĽAD SPREDU
1
Tlačidlo PONUKA
2,
Tlačidlo EKVALIZÉR/ČASOVAČ
3
Tlačidlo NAPÁJANIE
4
Zobraziť
5
Tlačidlo PREDVOĽBA 1
6
Tlačidlo PREDVOĽBA 2
7
Tlačidlo PREDVOĽBA 3
8
Tlačidlo
9
Tlačidlo
10
Gombík
LADENIE/VYBRAŤ/HLASITO
11
Mikrofón
12
Tlačidlo FAV
13
Tlačidlo PREDVOĽBA 4
DOLNÝ POHĽAD
14
REPRODUKTOR
15
MEMBRÁNA BASOV
POHĽAD ZHORA
16
UPÍNACÍ PRVOK
POHĽAD ZOZADU
17
ANTÉNA
18
Vstup jednosmerného prúdu
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
2
INŠTALÁCIA
ROZSAH DORUČENIA
Hlavná jednotka
USB zástrčka
Návod na obsluhu
Montážna súprava
ZDROJ
Uistite sa, že napätie je rovnaké, ako je uvedené na zadnej strane jednotky.
Pripojte dodaný napájací adaptér USB ku káblu USB na zadnej strane zariadenia. Pripojte
sieťový adaptér USB do vhodne nainštalovanej zásuvky
ZÁKLADNÁ ČINNOSŤ
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Stlačením a podržaním tlačidla „POWER“ zapnite zariadenie.
Keď je prístroj zapnutý, stlačte a podržte tlačidlo „POWER“, aby ste prístroj vypli.
VÝBER ZDROJA
Keď je prístroj zapnutý, stlačením tlačidla „MENU“ prejdete do hlavnej ponuky. Otáčajte
gombíkom „TUNE / SELECT / VOLUME“, kým sa na displeji nezobrazí požadovaný zdroj.
Stlačením tlačidla „TUNE / SELECT / VOLUMEvyberte požadovaný zdroj.
NASTAVTE OBJEM
Hlasitosť zvyšujete alebo znižujete otáčaním gombíka „TUNE / SELECT / VOLUME“ v smere
alebo proti smeru hodinových ručičiek.
INŠTALÁCIA
Stlačením a podržaním tlačidla „POWER“ zapnite zariadenie.
VYBERTE SI JAZYK
Pri prvom zapnutí prístroja sa zobrazí výzva na výber jazyka. Otáčajte gombíkom „TUNE /
SELECT / VOLUME“, kým sa nezobrazí požadovaný jazyk. Stlačením tlačidla „TUNE / SELECT
/ VOLUME“ zvoľte požadovaný jazyk
NASTAVENIE SIETE
Internetové pripojenie je možné nastaviť pomocou bezdrôtovej siete LAN (Wi-Fi).
Bezdrôtová sieť LAN (Wi-Fi)
Používanie ovládacieho tlačidla na zariadení
Pomocou ovládacieho prvku „TUNE / SELECT / VOLUME“ prechádzajte po jednotlivých
znakoch, a keď je zvýraznený správny znak, tlačením tlačidla „TUNE / SELECT / VOLUME
prejdite na zadanie nasledujúceho znaku. Keď prejdete na posledný znak hesla a tento znak je
zvýraznený, na potvrdenie stlačte ovládací prvok „TUNE / SELECT / VOLUME“.
Poznámka: V bezpečnostnom kóde sa rozlišujú veľké a malé písmená.
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
3
1.
Pri prvom použití sa zobrazí sprievodca
konfiguráciou siete. Výberom možnosti Áno
spustite konfiguráciu siete. Stlačením tlačidla
„Back/Left“ zvýraznite možnosť Áno a na
potvrdenie stlačte ovládací prvok TUNE /
SELECT / VOLUME.
2.
Vyberte zo zoznamu položku Pridať/odstrániť
prístupový bod a pomocou ovládacieho prvku
TUNE / SELECT / VOLUME sa posúvajte a na
potvrdenie ho stlačte, potom vyberte položku
Pridať prístupový bod (vyhľadávanie):
3.
Spustí sa vyhľadávať dostupných smerovačov Wi-Fi v blízkosti. Prejdite na príslušnú sieť a
na potvrdenie stlačte tlačidlo TUNE / SELECT / VOLUME. Ak je vaša sieť Wi-Fi
chránená pomocou bezpečnostného kódu, zobrazí sa výzva na zadanie prístupového
kódu/hesla.
Poznámka: V hesle sa rozlišujú veľké a malé písmená. Ak heslo nepoznáte, poraďte
sa s osobou, ktoré nastavila vašu sieť.
4.
Po úspešnom vytvorení pripojenia Wi-Fi sa krátko zobrazí správa Association Complete. V
ľavom hornom rohu displeja sa zobrazí ukazovateľ intenzity signálu Wi-Fi.
Ukazovateľ signálu Wi-Fi
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
4
PREHĽAD VLASTNOSTÍ A FUNKCIÍ
Do hlavnej ponuky sa dostanete stlačením tlačidla „MENU“. Rolujte otáčaním ovládača „TUNE /
SELECT / VOLUME“.:
Moje obľúbené položky
Zobrazenie zoznamu obľúbených staníc, ktoré boli priradené k
predvoľbám.
K dispozícii je až 99 predvolieb.
Internetové rádio
Odtiaľto môžete začať objavovať celosvetovú ponuku
rozhlasových staníc a hudby.
Mediálne centrum
Môžete prehľadávať a prenášať hudbu zo siete prostredníctvom
zariadení kompatibilných s technológiou UPnP alebo DLNA.
Rádio DAB
Vyberte si signál rádia DAB+ a DAB, ak je dostupný vo vašej
miestnej oblasti.
Rádio FM
Prijímajte bežné rozhlasové stanice FM vo vašej miestnej oblasti.
Bluetooth
Prehrávanie prostredníctvom rozhrania Bluetooth, prehrávanie
(prijímanie) zvukového prenosu z iného zariadenia s podporou
rozhrania Bluetooth po tom, ako boli tieto zariadenia navzájom
spárované/spojené.
Budík
Hodiny s budíkom. K dispozícii sú dve nastavenia budíka.
Časovač vypnutia
Zapnutím časovača sa rádio prepne do pohotovostného režimu po
uplynutí vybratého času.
Konfigurácia
Ďalšie možnosti/nastavenia, ktoré sú k dispozícii na prispôsobenie
podľa vašich predstáv.
INTERNETOVÉ RÁDIO
V hlavnej ponuke vyberte položku
Internet Radio a zobrazia sa tieto
možnosti:
Funkcia Skytune
Výberom možnosti Skytune si môžete
začať vychutnávať tisíce rozhlasových
staníc z celého sveta. Pri vyhľadávaní
môžete filtrovať podľa oblasti,
hudobného žánra a hovoreného slova.
Položka Local Radio poskytuje rýchly prístup k staniciam dostupným vo vašej miestnej oblasti
prostredníctvom internetového pripojenia.
Poznámka: Miestnu rozhlasovú oblasť môžete zmeniť v položke Configuration> Local radio
setup. Podrobnosti nájdete v časti 11.
.
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
5
Vyhľadávania
Namiesto prehľadávania zoznamu rozhlasových staníc môžete zadať niekoľko znakov
požadovanej stanice, a tak filtrovať/obmedziť stanice.
Naposledy počúvaná stanica
Rádio si pamätá až 99 staníc, ktoré ste počúvali.
Ak ste počúvali viac než 99 staníc, nahradí sa prvá stanica, ktorú ste počúvali.
Spustenie prehrávania internetového rádia
Keď sa spustí prehrávanie rozhlasovej stanice, zobrazia sa
ďalšie informácie týkajúce sa rádia. Stlačte tlačidlo so šípkou
vpravo na obrazovke prehrávania uvedenej nižšie:
Pri každom stlačení tlačidla ► sa zobrazia rôzne informácie, napríklad čas, bitová rýchlosť
streamovania, názov skladby, názov interpreta (ak je k dispozícii), veľké zobrazenie hodín a
logo rozhlasovej stanice (ak je k dispozícii):
Moje obľúbené položky
Táto položka slúži na zobrazenie zoznamu obľúbených staníc, ktoré boli priradené k predvoľbám.
Nastavenie predvoľby stanice
Ak chcete nastaviť predvolenú pamäť, stlačte a podržte tlačidlo „FAV“, kým sa nezobrazí
symbol uvedený nižšie.
Alebo stlačte a podržte jedno z 3 požadovaných tlačidiel predvoľby, kým sa nezobrazí symbol
dole..
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
6
Ikona predvoľby
Novopridaná stanica sa bude vždy zobrazovať v zozname obľúbených položiek ako posledná.
Uložiť môžete najviac 99 predvolieb.
Vyvolanie stanice
Stlačením tlačidla „FAV“ sa vyvolá zoznam obľúbených položiek, kde si môžete zvoliť až z 99
uložených obľúbených kanálov..
Úprava zoznamu obľúbených položiek
V zozname obľúbených položiek vyberte rozhlasovú stanicu, ktorú chcete upraviť, a stlačte
tlačidlo „TUNE / SELECT / VOLUME“. Otvorí sa ponuka úprav s týmito možnosťami:
Presun nadol slúži na presun stanice nadol v poradí staníc.
Presun nahor slúži na presun stanice nahor v poradí staníc
Odstrániť – slúži na odstránenie príslušnej stanice.
MEDIÁLNE CENTRUM
Zariadenie podporuje protokoly UPnP a je kompatibilné s technológiou DLNA.
Umožňuje tak streamovanie hudby zo siete. Na to je však potrebné, aby v sieti existovalo
kompatibilné zariadenie, ktoré dokáže pracovať ako server. Môže to byť napríklad sieťový
pevný disk alebo bežný počítač napríklad s operačným systémom Windows 8, pomocou
ktorého je možný prístup k zdieľanému priečinku alebo funkcii zdieľania médií. Pomocou tohto
zariadenia je potom možné prehľadávať priečinky a prehrávať ich obsah.
Poznámka: Pred spustením tejto funkcie sa uistite sa, že sa váš stolový alebo prenosný počítač
nachádza v rovnakej sieti Wi-Fi ako rádio.
Streamovanie hudby
Keď je server kompatibilný s technológiami UPnP/DLNA nakonfigurovaný na zdieľanie
mediálnych súborov s týmto rádiom, môžete spustiť streamovanie hudby.
V hlavnej ponuke vyberte položku Media Centre a vyberte možnosť UPnP.
Vyhľadávanie dostupných serverov UPnP môže rádiu niekoľko sekúnd trvať. Ak sa nenájdu
žiadne servery UPnP, zobrazí sa položka Empty List.
Po úspešnom dokončení vyhľadávania vyberte server UPnP.
V rádiu sa zobrazia kategórie médií, ktoré sú dostupné zo servera UPnP, napríklad „Music“,
„Playlists“ atď.
Vyberte mediálne súbory, ktoré chcete prehrať.
Režim prehrávania môžete nastaviť v položke Configuration > Playback setup.
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
7
Vlastný zoznam skladieb
Môžete si vytvoriť vlastný zoznam skladieb na prehrávanie hudobných súborov na serveri
UPnP. Vyberte a zvýraznite skladbu, ktorú chcete pridať do zoznamu skladieb, vytvorte a
podržte ovládací prvok „TUNE / SELECT / VOLUME“. Skladba bude pridaná do vášho
vlastného zoznamu skladieb
Vymaž môj zoznam skladieb
Odstránia sa všetky skladby v zozname „My Playlist“, aby bolo možné pripraviť nový zoznam.
Poznámka: Ak sú k dispozícii servery kompatibilné s technológiou DLNA, podľa vyššie
uvedených krokov vyhľadajte zvukové súbory zo zariadenia kompatibilného s technológiou
DLNA, ktoré sa majú prehrávať na tomto zariadení.
RÁDIO DAB
Ak je vo vašej oblasti dostupné vysielanie DAB (Digital Audio Broadcasting), toto zariadenie
dokáže prijímať aj stanice DAB. Zariadenie podporuje režimy DAB aj DAB+.
Pre optimálny príjem umiestnite zariadenie do blízkosti okna a čo najviac roztiahnite anténu.
Na úpravu rádia DAB použite položku DAB rádio v hlavnej ponuke. Začnite stlačením tlačidla
TUNE / SELECT / VOLUME.
Zobrazí sa výzva, či chcete spustiť funkciu Scan DAB Station. Stlačením
tlačidla TUNE / SELECT / VOLUME sa spustí vyhľadávanie, pričom sa
bude zobrazovať počet priebežne vyhľadaných kanálov. Po skončení sa
zobrazí stránka s predvoľbami, ktoré môžete používať.
Môžete vybrať kanál a začať ho počúvať. Vždy, keď chcete pridať obsah do časti My Favourite,
stlačte tlačidlo FAV, ktorým sa obsah pridá do zoznamu obľúbených položiek.
Ak sa chcete vrátiť do zoznamu predvolieb, vždy stlačte tlačidlo (alebo „Back/Left“ na
zariadení).
Poznámka: Stlačením tlačidla podľa prehrávania rádia DAB sa zobrazia ďalšie informácie
týkajúce sa rádia. Každým stlačením tlačidla so šípkou vpravo sa zobrazia rôzne informácie,
napríklad frekvencia rádia, pohyblivé texty (ak sú k dispozícii) a veľké zobrazenie hodín.
Ak sú nové digitálne rozhlasové stanice súčasťou multiplexu, ktorý už prijímate, zariadenia by
ich malo automaticky zaznamenať. V opačnom prípade bude potrebné zopakovať vyhľadávanie
predvolieb.
RÁDIO FM
Pre optimálny príjem umiestnite zariadenie do blízkosti okna a vysuňte anténu v maximálnej
možnej miere
.
V hlavnej ponuke vyberte možnosť FM rádio. Začnite stlačením tlačidla „TUNE / SELECT /
VOLUME“.
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
8
Zobrazí sa otázka, či chcete spustiť dopyt na stanicu FM. Potvrďte
tlačidlom „TUNE / SELECT / VOLUME“. Po dokončení vyhľadá kanály
automaticky uložené ako predvoľby a zobrazí zoznam, ktorý môžete
použiť.
Môžete vybrať kanál a začať ho počúvať. Vždy, keď chcete pridať obsah
do časti My Favourite, stlačte tlačidlo , ktorým sa obsah pridá do zoznamu obľúbených
položiek.
Ak sa chcete vrátiť do zoznamu predvolieb, vždy stlačte tlačidlo
Poznámka: Stlačením tlačidla podľa prehrávania rádia FM sa zobrazia ďalšie informácie
týkajúce sa rádia. Každým stlačením tlačidla sa zobrazia rôzne informácie, napríklad
frekvencia rádia a veľké zobrazenie hodín.
Ručné Ladenia
Ak chcete manuálne naladiť konkrétnu frekvenciu,
stlačte a podržte tlačidlo TUNE / SELECT /
VOLUME, kým sa v pravom dolnom rohu displeja
nezobrazí hlásenie „Tuning“. Pomocou tlačidiel ◄ /
► upravte frekvenciu. Nakoniec ukončite manuálne
ladenie stlačením a podržaním tlačidla TUNE /
SELECT / VOLUME.
BLUETOOTH®
Toto zariadenie nie je kompatibilné s Bluetooth reproduktormi alebo Bluetooth slúchadlami!
Skôr ako bude možný prenos obsahu medzi zariadením Bluetooth a rádiom, je potrebné oba
zariadenia prepojiť. Tento proces sa označuje ako „pairing“. Toto zariadenie slúži ako prijímač,
ktorý prijíma a prehráva hudbu.
Ak sa už skôr uskutočnilo spárovanie so zariadením Bluetooth, toto pripojenie sa automaticky
obnoví, keď sa obe zariadenia nachádzajú vo vzájomnom dosahu a na rádiu sa zapne funkcia
rozhrania Bluetooth. „Pairing“ nie je potrebné opakovať. Túto funkciu však môže byť potrebné
aktivovať vo vašom zariadení Bluetooth.
1. Stlačením tlačidla „Menu“ vyberte ponuku výberu rôznych prevádzkových režimov.
2. Pomocou tlačidla / vyberte prevádzkový režim Bluetooth a stlačte ovládací prvok.
3. Zapnite zariadenie Bluetooth, s ktorým chcete rádio prepojiť, a aktivujte na ňom režim
párovania. Zariadenie bude vyhľadávať zariadenia Bluetooth v dosahu príjmu.
4. Keď zariadenie Bluetooth nájde rádio, zobrazí jeho názov IR45SW.
5. Vyberte rádio na zariadení Bluetooth.
6. Spustite prehrávania na zariadení.
Prehrávanie bude prebiehať prostredníctvom rádia.
Táto jednotka obsahuje aj funkciu hands-free. Ak ste pripojili mobilný telefón pomocou funkcie
Bluetooth® a máte hovor, stlačením tlačidla „TUNE/SELECT/VOLUME“ aktivujete túto funkciu.
Ladenie
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
9
Ak chcete hovor ukončiť, opätovne stlačte tlačidlo „TUNE/SELECT/VOLUME“. Hovor
odmietnete stlačením a podržaním tlačidla „TUNE/SELECT/VOLUME“. Prehrávanie hudby bude
pokračovať.
Poznámka:
Táto funkcia je k dispozícii len v režime BT!
ČASOVAČ VARENIA
Nastavenie jednoduchej aktivácie časovača varenia 1 a časovača 2.
1. Ak chcete aktivovať časovač varenia, stlačte raz tlačidlo „EQ/Timer“ a vyberte časovač 1
alebo časovač 2.
2. Stlačením tlačidla „◄/►“ vyberte hodinu, minútu a sekundu.
3. Otáčaním gombíka „TUNE/SELECT/VOLUME“ nastavte čas varenia.
4. Stlačením tlačidla „TUNE/SELECT/VOLUME“ spustite časovač.
5. Ak chcete opustiť obrazovku časovača varenia, stlačte tlačidlo MENU.
Keď časovač varenia uplynie, zastaví sa aktuálne prehrávané médium a ozve sa zvukový
signál. Používateľ musí stlačiť tlačidlo „SELECT“, aby zastavil zvukový signál. Potom sa obnoví
prehrávanie posledného prehrávaného média, čo trvá určitý čas.
SPÁNOK/ČASOV
Môžete nastaviť časovač, pomocou ktorého prejde rádio
do pohotovostného režimu po uplynutí vybratého času v
rozsahu 15 až 180 minút.
Vyberte položku Spánok v hlavnej ponuke a potvrďte
tlačidlom „TUNE / SELECT / VOLUME“.
Teraz môžete zvoliť čas, po ktorom sa má zariadenie
vypnúť. Potvrďte tlačidlom „TUNE / SELECT / VOLUME.
KONFIGURÁCIA
V tejto časti nájdete všetky nastavenia/možnosti, ktoré sú k dispozícii na konfiguráciu
zariadenia.
Wi-Fi Network
Pridať/Odstrániť Prístupový Bod
Pridať prístupový bod – vyhľadá sa zoznam smerovačov v okolí.
Odstrániť prístupový bod – vyberte túto možnosť, ak ste už pridali smerovač a chcete ho
odstrániť. Poznámka: Pri nastavení vždy umiestnite zariadenie do vzdialenosti najviac
2 metre od smerovača Wi-Fi.
AP: [ ]
Ak ste v rádiu pridali viac než jeden smerovač a chcete sa prepnúť na iný, výberom tejto
možnosti vykonajte zmenu.
Časovač vypnutia
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
10
Signál
Táto možnosť slúži na zobrazenie intenzity signálu Wi-Fi prijímaného rádiom zo
smerovača Wi-Fi. Úrovne signálu nižšie ako –70 dBm predstavujú slabší signál, a ak to
ovplyvňuje príjem rádia, môže byť potrebné optimalizovať umiestnenie smerovača alebo
overiť, či sa nevyskytuje problém so smerovačom.
IP
Adresa IP je predvolene nastavená na možnosť Dynamic. Podľa stavu siete môžete
vybrať možnosť adresy IP a zmeniť ju na možnosť Fixed.
DNS
Položka DNS je predvolene nastavená na možnosť Dynamic. Podľa stavu siete môžete
vybrať možnosť DNS a zmeniť ju na možnosť <Fixed>.
Kanály Wi-Fi
Nie všetky kanály Wi-Fi sú k dispozícii v každej krajine. Medzi jednotlivými krajinami môžu
existovať odlišnosti. Môže byť preto potrebné vybrať kanály Wi-Fi na zabezpečenie uspokojivej
funkcie siete Wi-Fi.
Kanály sme už nastavili podľa požiadaviek jednotlivých krajín. Ak chcete mať k dispozícii
správne kanály, vyberte zo zoznamu krajinu, v ktorej sa nachádzate.
Predvolená možnosť je Európa / Spojené kráľovstvo. Ak chcete upraviť výber krajiny, stlačte
tlačidlo TUNE / SELECT / VOLUME
Po dokončení internetového pripojenia nastaví rádio automaticky váš miestny čas. Ak chcete
vykonať manuálne nastavenie, môžete ho zmeniť nasledujúcim spôsobom:
Časového Pásma
Automatické nastavenie časového pásma: Táto možnosť je nastavená ako predvolená.
Manuálne nastavenie časového pásma: Vyberte si túto možnosť ak chcete nastaviť čas v
inej oblasti. Vyberte si a zvýraznite požadovanú oblasť/mesto a na potvrdenie stlačte
tlačidlo TUNE / SELECT / VOLUME.
V prípade kombinácie s možnosťou NTP (použiť čas siete) a DST (letný čas) sa vykoná
automatická úprava, ak si vyberiete možnosť použiť čas siete (NTP).
Nastaviť Formát Času
Vyberte si 12-hodinový alebo 24-hodinový formát zobrazovania.
Nastaviť Formát Dátumu
NTP (Používať čas siete)
Použitie času siete slúži na synchronizáciu hodín zariadenia s časovým serverom. Vaše
zariadenie sa bude synchronizovať s časovým serverom vždy po zapnutí a pripojení na
internet. Zabezpečí sa tak veľmi vysoká presnosť hodín zariadenia. Nastavenia môžete
zmeniť na iný časový server zadaním adresy URL (pozrite si nižšie časť NTP server). Ak
nechcete používať čas siete, vyberte možnosť „Do not use network time“.
Ak sa rozhodnete nepoužívať server NTP na synchronizáciu hodín, zvýraznite položku
NTP (protokol času siete) a stlačením tlačidla TUNE / SELECT / VOLUME vykonajte
zmenu. V ponuke sa zobrazí položka na nastavenie dátumu a času. Výberom tejto
položky môžete nastaviť dátum a čas podľa potreby.
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
11
NTP Servera
Použitie času siete slúži na synchronizáciu hodín zariadenia s časovým serverom. Na
tomto mieste sa zobrazuje server používaný zariadením.
Power-on setting
1. Pokračovanie po príprave: Táto funkcia je predvolene zapnutá. Rádio sa pri ďalšom
spustení obnoví do stavu posledného používaného režimu, napr. ak pred vypnutím
prehrávalo rozhlasovú stanicu, pri ďalšom spustení sa obnoví prehrávanie naposledy
počúvanej rozhlasovej stanice.
2. Prechod do pohotovostného režimu: Po zapnutí prejde zariadenie do pohotovostného
režimu, keď získa čas NTP zo siete. Po zapnutí napájania sa prehrávanie nespustí. Ak sa
napríklad preruší napájanie uprostred noci a začne sa prehrávať po obnovení napájania,
pravdepodobne to používateľa prebudí.
3. Príprava na použitie: Po zapnutí zariadenie zostane v hlavnej ponuke. Nezačne sa
prehrávanie. Po uplynutí časovača nečinnosti zariadenie prejde do pohotovostného režimu.
Jazyk
Predvolený jazyk je angličtina a podľa potreby si môžete zvoliť ďalšie jazyky. Pomocou
ovládača TUNE / SELECT / VOLUME sa posuňte na zvýraznenú položku a stlačte tlačidlo
TUNE / SELECT / VOLUME. Ak chcete zvýrazniť položku, rolujte a stlačte TUNE / SELECT /
VOLUME na potvrdenie výberu jazyka. K dispozícii v angličtine, francúzštine, španielčine,
taliančine, nemčine, holandčine, poľštine, ruštine a zjednodušenej čínštine.
Miestneho Rádia
Podľa prednastavených nastavení automaticky detekuje rozhlasové stanice vo vašej oblasti
prostredníctvom internetového pripojenia a k týmto staniciam pristupuje pomocou tlačidla
„Lokálne“. Môžete zmeniť Local na inú oblasť. Zvýraznite Local Radio a stlačte TUNE /
SELECT / VOLUME. Ak chcete zmeniť nastavenia oblasti, vyberte možnosť Manuálne miestne
rádio.
Nastavenie DAB
DAB Vyhľadávanie Predvolieb
Výberom tejto možnosti môžete kedykoľvek vykonať nové vyhľadávanie kanálov DAB.
Všetky aktuálne predvoľby a kanály sa vymažú.
DAB Predvolenie Rádia
Zobrazí sa tu zoznam vyhľadaných staníc DAB s možnosťou spravovania. Môžete
zmeniť pozíciu ľubovoľnej stanice alebo ju odstrániť. Presuňte sa na stanicu a stlačte
tlačidlo ►. Zobrazí sa kontextové okno: Presun nahor, Presun nadol a Odstrániť.
Nastavenie FM
FM Oblasti
Výberom oblasti podľa svojej skutočnej lokality môžete pre zariadenie definovať rozsah
vyhľadávania.
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
12
FM Vyhľadávanie Predvolieb
Výberom tejto možnosti môžete kedykoľvek vykonať nové vyhľadávanie kanálov DAB.
Všetky aktuálne predvoľby a kanály sa vymažú.
Rozhlasová stanica s najnižšou frekvenciou v rámci vyhľadaných hodnôt sa zvýraznení.
Zoznam predvolieb sa uloží do vykonania nového vyhľadávania predvolieb.
FM Predvolenie Rádia
Zoradenie predvolieb môžete upraviť posunom nahor, posunom nadol alebo ich
odstránením. Zvýraznite jednu predvoľbu a potom stlačením tlačidla ► (alebo
„Forward/Right“ na zariadení) vstúpte do ponuky úprav.
Ak sa chcete vrátiť do zoznamu predvolieb, vždy stlačte tlačidlo ◄ (alebo „Back/Left“ na
zariadení).
Nastavenie prehrávania
Táto položka slúži na nastavenie režimu prehrávania pri streamovaní hudby kompatibilnom s
technológiami UPnP/DLNA: Opakovať všetko, opakovať jedenkrát alebo náhodný výber.
Obnoviť, keď Je Zariadenie Zapnuté
Táto funkcia je predvolene zapnutá. Rádio sa pri ďalšom spustení obnoví do stavu posledného
používaného režimu, napr. ak pred vypnutím prehrávalo rozhlasovú stanicu, pri ďalšom
spustení sa obnoví prehrávanie naposledy počúvanej rozhlasovej stanice.
Stlmenie
Môžete nastaviť preferovanú úroveň podsvietenia displeja. K dispozícii sú dve nastavenia:
Režim a úroveň
REŽIM – Normálny alebo Úspora Energie
Normal displej má po celý čas rovnakú úroveň jasu bez stlmenia.
Dim displej sa stlmí po 20 sekundách nepoužívania ovládacích prvkov rádia.
Úroveň – Jasné a Stlmenie
Bright položka slúži na nastavenie úrovne jasu v normálnom režime.
Dim položka slúži na nastavenie úrovne jasu v režime stlmenia.
Stlmenie v Pohotovostný režim
Keď je rádio v pohotovostnom režime, otočením ovládacieho prvku TUNE / SELECT /
VOLUME môžete upraviť úroveň podsvietenia na úroveň, ktorá je pre vás príjemná
najmä počas noci.
EQ (Ekvalizér)
Možno vybrať rôzne predvolené možnosti ekvalizéra.
Čas Medzipamäte
Niekedy môžete zaznamenať prerušované prehrávanie internetového rádia. Táto situácia môže
nastať, ak je internetové pripojenie pomalé alebo sa vyskytne preťaženie siete. Situáciu môžete
zlepšiť výberom dlhšieho času medzipamäte, aby sa pred začiatkom prehrávania načítalo
niekoľko sekúnd prenášaného obsahu rozhlasového vysielania.
Predvolená hodnota je 2 sekundy. Ak chcete mať dlhší čas medzipamäte, môžete si vybrať
5 sekúnd.
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
13
Informácie o sieti a systéme
Zobrazenie informácií o sieti a systéme rádia.
Ak používate počítač pri spravovaní obľúbených staníc, je potrebné použiť adresu IP, pričom na
tomto mieste môžete zobraziť informáciu o nej. Potom zadajte adresu IP (Konfigurácia >
Informácie > Sieť > IP) do vstupného okna prehliadača vo vašom počítači.
Aktualizácia softvéru
Priebežne sa môže vydať softvér na inováciu funkcií rádia. Pravidelne kontrolujte dostupnosť
aktualizácie, aby malo vaše rádio vždy najnovší softvér.
Nastav továrenské nastavenia
Všetky nastavenia môžete vymazať a obnoviť predvolené nastavenia. Po vykonaní obnovenia
sa vymažú všetky predvoľby staníc, nastavenia a konfigurácia.
PRIDANIE OBĽÚBENEJ ADRESY URL/SPRAVOVANIE OBĽÚBENÝCH
POLOŽIEK V POČÍTAČI
k poznáte zverejnenú adresu URL pre prenos zvukového vysielania rádia, môžete pridať svoju
obľúbenú rozhlasovú stanicu.
Pre vaše rádio poskytujeme zabudovaný server, pričom môžete spravovať obľúbené stanice a
kedykoľvek pridávať alebo upravovať položky v zozname. Na prístup k zabudovanému serveru
postupujte podľa krokov uvedených nižšie:
Pripojte váš počítač k rovnakej sieti Wi-Fi ako vaše rádio.
V hlavnej ponuke prejdite do časti Configuration > Information > Network > IP
V počítači otvorte webový prehliadač (podporujeme prehliadače Internet Explorer a
Chrome) a zadajte adresu IP rádia (napr. 192.168.1.11). Zobrazí sa nižšie uvedená
obrazovka:
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
14
Môžete zadať názov a adresu URL novej rozhlasovej stanice v časti Pridať kanál a
potom kliknúť na položku Odoslať. Nová stanica sa ihneď zosynchronizuje so zoznamom
obľúbených položiek rádia. Môžete pridať najviac 99 rozhlasových staníc.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém
Príčina
Riešenia
Nie je možné
pripojiť sa k
sieti Wi-Fi
Sieť je
nedostupná
Skontrolujte, či sa počítač pripojený k sieti Wi-Fi alebo
káblovej sieti Ethernet môže pripojiť na internet (t. j.
umožňuje prehliadanie webu) pomocou tejto siete.
Skontrolujte, či je dostupný server DHCP alebo či ste
nakonfigurovali statickú adresu IP v rádiu.
Skontrolujte, či vaša brána firewall neblokuje žiadne
výstupné porty. Rádio potrebuje minimálne prístup k
portom UDP a TCP 80, 443 a 8008, a k portu DNS 53.
Smerovač
obmedzuje
prístup k
uvedeným
adresám
MAC
Získajte adresu MAC v časti Konfigurácia > Informácie > Sieť
> Wi-Fi MAC a pridajte ju do zoznamu povolených
zariadení vo vašom prístupovom bode. Poznámka: Rádio
osobitné adresy MAC pre káblovú a bezdrôtovú sieť.
Nedostatočná
intenzita
signálu siete
Wi-Fi
Skontrolujte vzdialenosť k smerovaču; skontrolujte, či sa
počítač dokáže pripojiť k sieti na tomto mieste.
Optimalizujte vzdialenosť k smerovaču.
IR1500 / Slovensky Návod na používanie
15
Neznáma
metóda
šifrovania
Zmeňte metódu šifrovania v smerovači. Rádio podporuje
metódy WEP, WPA, WPA2
Brána firewall
bráni prístupu
Windows Media Player: rozličné brány firewall od inej
spoločnosti ako Microsoft môžu vyžadovať konfiguráciu pre
funkciu UPnP.
Ak sa rádio
dokáže
úspešne
pripojiť k
sieti, ale
nedokáže
prehrávať
niektoré
stanice
Stanica nevysiela v príslušnom čase (upozorňujeme, že
sa môže nachádzať v inom časovom pásme).
K serveru rozhlasovej stanice sa snaží pripojiť príliš veľký
počet ľudí, pričom kapacita servera je nedostatočná.
Stanica dosiahla maximálny povolený počet poslucháčov
pripojených súčasne.
Prepojenie na rozhlasovú stanicu je neaktuálne.
Aktualizuje sa automaticky každý deň, takže pri ďalšom
spustení sa prepojenie rozpozná.
Nedostupný
príjem
vysielania
DAB/FM
Vykonajte v rádiu operáciu „Factory Reset“ a vysuňte
anténu.
Presuňte rádio blízko k oknu.
Slabý príjem
rozhlasového
vysielania
DAB/FM
Skontrolujte, či je vysunutá anténa, aby sa dosiahla
maximálna intenzita signálu a lepší príjem.
Skontrolujte, či nie sú v blízkosti rádia iné elektrické
zariadenia, ktoré spôsobujú rušenie.
Žiadny zvuk
Nastavte hlasitosť pomocou ovládacieho prvku
ladenia/výberu.
Skontrolujte, či je napájací kábel pripojený k zadnej časti
rádia a či je sieťová zásuvka zapnutá.
DOVOZCA
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
E-mail:
service@soundmaster.de
Nemecko
Web:
www.soundmaster.de
Aktuálnu verziu návodu na obsluhu je možné stiahnuť z www.soundmaster.de
Technické zmeny a tlačové chyby vyhradenéCopyright Woerlein GmbH, 90556
Cadolzburg, www.soundmaster.de
Reprodukcia iba s výslovným súhlasom spoločnosti Woerlein GmbH
IR1500 / Technical Specifications
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hersteller - Netzteil
Manufacturer AC adaptor
Fabricant - Adaptateur secteur
Fabrikant - AC adapter
Fabbricante - Adattatore CA
Fabricante - Adaptador de CA
Fabricante - adaptador CA
Producent - AC adapter
Tillverkare - Nätadapter
Výrobce - AC adaptér
Výrobca - sieťový adaptér
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse
12,
D-90556 Cadolzburg
www.soundmaster.de
HRB-Nr. 771 bei Amtsgericht
Fürth/Bay.
Netzteil - Modellbezeichnung
AC adaptor - Model identifier
Adaptateur secteur - Identifiant du
modèle
AC adapter - Modelidentificatie
Adattatore CA - Identificatore del
modello
Adaptador de CA - Identificador
del modelo
Adaptador CA - identificador de
modelo
AC-adapter - Modelidentifikator
Nätadapter - modellidentifierare
AC adaptér - identifikátor
modelu
Sieťový adaptér - identifikátor
modelu
GKYPG0200050EU2
Spannungseingang
Power input
Entrée d’alimentation
Voedingsingang
Ingresso di alimentazione
Entrada de alimentación
Entrada de energia
Strømindgang
Kraftuttag
Vstup napájení
Zdroj napájania
100-240V~ 50/60Hz 0.5A max.
Spannungsausgang
Power output
Puissance de sortie
Stroomuitgang
Uscita di Potenza
Potencia de salida
Potência de saída
Effektudgang
Uteffekt
Výstup napájení
Výstupný výkon
DC 5.0V 2A 10.0W
Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb
Average active efficiency
Efficacité active moyenne
Gemiddelde actieve efficiëntie
Efficienza attiva media
Eficiencia activa promedio
Eficiência ativa média
Gennemsnitlig effektiv
effektivitet
Genomsnittlig aktiv effektivitet
Průměrná aktivní účinnost
Priemerná aktívna účinnosť
79.2%
Effizienz bei geringer Last 10%
Low load efficiency 10%
Faible efficacité de charge 10%
Laag laadrendement 10%
Bassa efficienza di carico 10%
Baja eficiencia de carga 10%
Baixa eficiência de carga 10%
Lav belastningseffektivitet 10%
Låg belastningseffektivitet 10%
Nízká účinnost zatížení 10%
Nízka účinnosť zaťaženia 10%
72.4%
Leistungsaufnahme bei Nulllast
No load power consumption
Aucune consommation d'énergie
de charge
Onbelast stroomverbruik
Consumo energetico a vuoto
Sin consumo de energía de carga
Consumo de energia sem
carga
Intet belastningsforbrug
Ingen lastförbrukning
Žádná spotřeba energie
Žiadna spotreba energie
0.1W
IR1500 / Technical Specifications
DAB Bereich
DAB range
Plage DAB
DAB-bereik
Portata DAB
Rango DAB+
Gama DAB
DAB-række
DAB-intervall
Rozsah DAB+
Rozsah DAB+
Band III 174.928 239.200MHz
UKW Bereich
FM range
Plage FM
FM-bereik
Portata FM
Rango de FM
Gama FM
FM rækkevidde
FM-intervall
Rozsah pásma FM
Rozsah frekvencií FM
87.5MHz 108.0MHz
Festsenderspeicher
Preset Stations
Stations présélectionnées
Voorkeuzestation
Stazione in preselezione
Presintonías
Estações predefinidas
Forudindstillet station
Förinställd station
Přednastavení stanic
Predvolené stanice
99
Bluetooth® - Version
Bluetooth® - Version
Bluetooth® - Version
Bluetooth® - Versie
Bluetooth® - Versione
Bluetooth® - Versión
Bluetooth® - Versão
Bluetooth® - version
Bluetooth® - version
Verze Bluetooth®
Bluetooth® - verzia
Version 5.0
WLAN-Verbindung
Connectivity
Connectivité
Draadloos netwerk
Connettività
Conectividad
Conectividade
Tilslutninger
Anslutning
Připojení
Pripojiteľnosť
WiFi 2.4 GHz
ERIP < 20 dBm
Audioausgangsleistung
Audio power output
Sortie de puissance audio
Audio-uitgangsvermogen
Uscita di potenza audio
Potencia de salida de audio
Saída de potência de áudio
Lydeffektudgang
Ljudeffekt
Napájecí výstup zvuku
Výstupný zvukový výkon
1 x 3W RMS
Standby-Verbrauch bei Einstellung
Netzwerk in Standby halten“
Standby consumption with setting
Keep network in standby”
Consommation en veille avec le
réglage "Garder le réseau en
veille"
Stand-byverbruik met de instelling
"Houd netwerk in stand-by"
Consumo in standby con
impostazione "Mantieni la rete in
standby"
Consumo en espera con la
configuración "Mantener la red en
espera
Consumo em espera com a
configuração "Manter a rede
em espera"
Standby forbrug med "Hold
netværk i standby" indstilling
Standby-konsumtion med
inställningen "Behåll nätverket i
vänteläge"
Spotřeba v pohotovostním
režimu s nastavením „Udržovat
síť v pohotovostním režimu“
Spotreba v pohotovostnom
režime s nastavením „Udržiavať
sieť v pohotovostnom režime“
< 2W
HERSTELLER / IMPORTEUR
Wörlein GmbH
Gewerbestraße 12
D 90556 Cadolzburg, Germany
Tel: +49 9103 71 67 0
Fax: +49 9103 71 67 12
E-Mail: info@soundmaster.de
Internet: www.soundmaster.de
Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter
obenstehender Adresse bezogen werden.
Hereby, Wörlein GmbH declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
A copy of the declaration of conformity can be obtained from
the above address.
Par la présente, Wörlein GmbH déclare que cet appareil est
conforme aux exigences principales et autres clauses
applicables de la Directive 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité peut être obtenue
à l'adresse ci-dessus.
Wörlein GmbH verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenkomst is met de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU.
Een kopie van de conformiteitsverklaring kunt u verkrijgen
op het hierboven vermelde adres.
Con la presente, Wörlein GmbH dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni contenute nella Direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità può essere
richiesta all'indirizzo sopra indicato.
Härmed Wörlein GmbH deklarerar att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
En kopia av försäkran om överensstämmelse kan erhållas
från ovanstående adress.
Herved Wörlein GmbH erklærer, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/53/EU.
En kopi af overensstemmelseserklæringen kan hentes fra
ovennævnte adresse.
Tímto Wörlein GmbH prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě
se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 2014/53/EU.
Kopii prohlášení o shodě lze získat na výše uvedené adrese.
Por este meio, Wörlein GmbH declara que este dispositivo
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 2014/53/EU.
Uma cópia da declaração de conformidade pode ser obtida
no endereço acima.
Wörlein GmbH confirma que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 2014/53/EU.
Se puede obtener una copia de la declaración de
conformidad en la dirección anterior.
Wörlein GmbH týmto potvrdzuje, že toto zariadenie je v
súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
Kópiu vyhlásenia o zhode je možné získať na uvedenej
adrese.
Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami
Direktive 2014/53/EU.
Kopijo izjave o skladnosti je mogoče dobiti na zgornjem
naslovu.
Wörlein GmbH confirmă prin prezenta că acest dispozitiv
respectă cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/EU.
O copie a declarației de conformitate poate fi obținută de la
adresa de mai sus.
Wörlein GmbH patvirtina, kad šis prietaisas atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 2014/53/EU
nuostatas.
Atitikties deklaracijos kopiją galima gauti iš pirmiau nurodyto
adreso.
A Wörlein GmbH megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a
2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek.
A megfelelőségi nyilatkozat egy példányát a fenti címről
szerezheti be.
Wörlein GmbH potvŭrzhdava, che tova ustrostvo e v
sŭotvet·stvie sŭs sŭshtestvenite iziskvaniya i drugi prilozhimi
razporedbi na Direktiva 2014/53 EUS. Kopie ot deklaratsiyata
za sŭotvet·stvie mozhe da bŭde polucheno ot
goreposocheniya adres.
Wörlein GmbH kinnitab käesolevaga, et see seade vastab
direktiivi 2014/53/EU olulisteleuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni koopiat saab eespool nimetatud
aadressilt.
Wörlein GmbH vahvistaa, että tämä laite on direktiivin
2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden asiaa
koskevien säännösten mukainen.
Kopio vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavissa
edellä mainitusta osoitteesta.
Ar šo Wörlein GmbH apstiprina, ka šī ierīce atbilst Direktīvas
2014/53/EU būtiskajām prasībām un citiem attiecīgajiem
noteikumiem.
Atbilstības deklarācijas kopiju var iegūt, izmantojot iepriekš
minēto adresi.
Wörlein GmbH bekrefter herved at denne enheten er i
samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
En kopi av samsvarserklæringen kan fås fra adressen ovenfor.
Wörlein GmbH niniejszym potwierdza, że to urządzenie jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU.
Kopię deklaracji zgodności można uzyskać pod powyższym
adresem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Soundmaster IR1500 Internet or DAB Plus Under Kitchen Radio Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding