Philips MCI298/12 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MCi298
Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar
www.philips.com/welcome
NL Gebruiksaanwijzing
Philips Consumer Lifestyle
_
_
_
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1013-MCi298 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / NumƩro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / AnnƩe au cours
de laquelle le marquage CE a ƩtƩ apposƩ)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lā€™entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(DƩclarons sous notre propre responsabilitƩ que le(s) produit(s) Ʃlectrique(s):)
Philips........................................................... ....................MCi298/12, /05...........
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, rĆ©fĆ©rence ou modĆØle)
Wi-Fi Micro Music System
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette dƩclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisƩes suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numƩro et date de parution de la norme)
EN62311 : 2008 EN62301 : 2005
EN55020 : 2007 EN55013 : 2001 + A1:2003 + A2:2006
EN55022 : 2006 + A1:2007 EN55024 : 1998 + A1:2001 + A2:2003
EN301489-1 V1.8.1. : 2008 EN301489-17 V1.3.2. : 2008
EN300328 V1.7.1 :2006 EN60065 : 2002 + A1:2006 +A11:2008
Following the provisions of :
(ConformƩment aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2004/108/EC (EMC Directive)
2009/125/EC (ErP Directive) ā€“ EC/1275/2008 & EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriquƩs conformƩment Ơ une qualitƩ au moins conforme Ơ la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body .............. Nemko ............. performed .................CB Scheme..............
(Lā€™Organisme NotifiĆ©) (Name and number/ nom et numĆ©ro) (a effectuĆ©) (description of intervention /
description de lā€™intervention)
NO56560
And issued the certificate, .................................................................
(et a dƩlivrƩ le certificat) (certificate number / numƩro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Frank Dethier
Leuven, March 31, 2010
Development Manager, Innovation Lab Leven
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
3
Nederlands
NL
6 Afspelen vanaf het draadloze of
vaste thuisnetwerk 23
Internetradiozenders beluisteren 23
Afstemmen op inter
netradiozenders 23
Voorkeuzezenders opslaan 23
Favoriete zenders bewerken 24
Internetradio online beheren 25
Handmatig online zenders
toevoegen 26
Streamen vanaf een UPnP-server 28
Op de computer: het delen van
muziek installeren 29
Bibliotheek op de computer of
het NAS 29
Streamen vanaf de computer of
het NAS 29
7 Afspelen vanaf een USB-apparaat
voor massaopslag 31
Een USB-apparaat voor massaopslag
aansluiten 31
Afspelen vanaf het USB-appar
aat
voor massaopslag 31
8 Muziek-CDā€™s afspelen 32
Algemene aanwijzingen 32
Het aanr
aakscherm gebruiken 32
9 FM-radio afspelen 34
Op FM-radiozenders afstemmen 34
Automatisch opslaan
34
Handmatig afstemmen 34
Voorkeuzezenders bewerken 34
Naar FM-radio luisteren 34
RDS (Radio Data System) 35
Contents
1 Belangrijk 5
Veiligheid 5
Milieu-inf
ormatie 6
Recycling 7
Handelsmerkverklaring 8
2 Uw MCi298 9
Inleiding 9
W
at zit er in de doos? 9
Overzicht 10
Boven- en vooraanzicht 10
Achteraanzicht 11
Afstandsbediening 12
Aanraakscherm 13
Beginscherm 13
Tekst invoeren met de
afstandsbediening 14
3 Voorbereiden 16
Het apparaat plaatsen 16
Batter
ijen in de afstandsbediening
plaatsen 16
4 In-/uitschakelen 17
De netvoeding aansluiten 17
In-/uitschak
elen 17
5 Eerste installatie 18
Aansluiten op een thuisnetwerk 18
Dr
aadloze verbinding: Wi-Fi
Protected Setup (WPS) met
Ć©Ć©n druk op de knop 19
Draadloze verbinding: de
encryptiesleutel handmatig i
nvoeren 20
Vaste verbinding 21
4 NL
10 Een extern audio-apparaat afspelen 36
Externe audioapparaten aansluiten 36
Een exter
n audio-apparaat afspelen 36
11 Instellingen 37
Geluidinstellingen 37
Dynamic Bass Boost
37
Equalizer 37
Het volume van het externe
audio-apparaat instellen 37
Incredible Surround 37
Display-instellingen 37
Helderheid 37
Klokinstellingen 38
Alarm 38
Datum en tijd 38
Netwerkinstellingen 39
Het netwerk instellen 39
Locatie en tijdzone 40
Taal 40
Apparaatinformatie 40
Zoeken naar software-upgrades 40
Fabrieksinstellingen herstellen 40
12 De MCi298 registreren bij Philips 41
Voordelen 41
De MCi298 registreren
41
Registeren op de website 41
Registratie op het apparaat 41
De registratie van de MCi298
ongedaan maken 42
Registratiegegevens controleren 42
13 Onderhoud 43
Reiniging 43
14 Technische gegevens 44
15 Problemen oplossen 47
5
e Plaats dit product niet in de nabijheid
van water.
f Reinig het apparaat uitsluitend met een
droge doek.
g Dek de ventilatieopeningen niet af.
Installeer dit apparaat volgens de
instructies van de fabrikant.
h Verwijder de behuizing van dit product
niet.
i Gebruik dit product uitsluitend
binnenshuis. Zorg ervoor dat het
product niet vochtig of nat wordt.
j Houd dit product uit de buurt van direct
zonlicht, open vuur of warmte.
k Installeer dit product niet in de nabijheid
van warmtebronnen zoals radiatoren,
warmeluchtroosters, kachels of
andere elektrische apparatuur (zoals
versterkers).
l Plaats geen elektrische apparatuur op
het product.
m Plaats niets op het product dat gevaar
kan opleveren, zoals een glas water of
een brandende kaars.
n Mogelijk bevat het product batterijen.
Raadpleeg de veiligheidsinstructies en
de instructies voor verwijdering van
batterijen in deze gebruikershandleiding.
o Dit product kan lood en kwik bevatten.
Voor het weggooien van deze
materialen zijn milieuvoorschriften
van toepassing. Raadpleeg de
instructies voor verwijdering in deze
gebruikershandleiding.
Let op
ī€‚
Gebruik van dit product dat niet overeenkomt
met de beschrijving in deze handleiding of
het maken van aanpassingen kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling of een
anderszins onveilige werking van dit product.
1 Belangrijk
Veiligheid
Informatie voor Europa:
Weet wat deze veiligheidssymbolen
betekenen
Het ā€˜uitroeptekenā€™ waarschuwt voor
kenmerken waarvoor u de meegeleverde
documentatie aandachtig dient te lezen om
bedienings- en onderhoudsproblemen te
voorkomen.
De ā€˜blimsemschichtā€™ waarschuwt voor
ongeĆÆsoleerde onderdelen in het product die
een elektrische schok kunnen veroorzaken.
Om het risico van brand of een elektrische
schok zo veel mogelijk te beperken mag dit
product niet worden blootgesteld aan regen
of vocht en mogen er geen vloeistofhoudende
voorwerpen, zoals vazen, op dit product
worden geplaatst.
a Lees deze instructies.
b Bewaar deze instructies.
c Neem alle waarschuwingen in acht.
d Volg alle instructies.
Nederlands
NL
6
geluid dat u normaal in de oren klinkt, eigenlijk
te luid en schadelijk voor uw gehoor zijn.
Om u hiertegen te beschermen, dient u het
volume op een veilig niveau te zetten voordat
uw oren aan het geluid gewend raken en het
vervolgens niet hoger te zetten.
Een veilig geluidsniveau instellen:
Zet de volumeregeling op een lage stand.
Verhoog langzaam het volume totdat het
aangenaam en duidelijk klinkt, zonder
storingen.
Gedurende langere tijd luisteren:
Langdurige blootstelling aan geluid,
zelfs op normale, ā€˜veiligeā€™ niveaus, kan
gehoorbeschadiging veroorzaken.
Gebruik uw apparatuur met zorg en neem
een pauze op zijn tijd.
Volg de volgende richtlijnen bij het gebruik van
uw hoofdtelefoon.
Luister op redelijke volumes gedurende
redelijke perioden.
Let erop dat u niet het volume aanpast
wanneer uw oren aan het geluid gewend
raken.
Zet het volume niet zo hoog dat u uw
omgeving niet meer hoort.
Wees voorzichtig en gebruik de hoofdtelefoon
niet in mogelijk gevaarlijke situaties.
Milieu-informatie
Dit product voldoet aan de vereisten met
betrekking tot radiostoring van de Europese
Unie.
Waarschuwing
ī€‚
Verwijder de behuizing van dit apparaat nooit.
ī€‚ Geen enkel onderdeel van dit apparaat hoeft
ooit te worden gesmeerd.
ī€‚ Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische
apparatuur.
ī€‚ Houd dit apparaat uit de buurt van direct
zonlicht, open vuur of warmte.
ī€‚ Kijk nooit in de laserstraal in dit apparaat.
ī€‚ Zorg ervoor dat u altijd toegang hebt tot het
netsnoer, de stekker en de adapter om de
stroom van dit apparaat uit te schakelen.
ī€‚ Als u het netsnoer of de aansluiting op het
apparaat gebruikt om het apparaat uit te
schakelen, dient u ervoor te zorgen dat deze
goed toegankelijk zijn.
Opmerking
ī€‚
Het typeplaatje bevindt zich op de achterkant
of de onderkant van het product.
Oververhittingsgevaar! Plaats dit apparaat
nooit in een afgesloten ruimte. Laat altijd aan
alle kanten ten minste 10 centimeter vrij voor
ventilatie rond het apparaat. Zorg ervoor dat
de ventilatiesleuven van het apparaat nooit
worden afgedekt door gordijnen of andere
voorwerpen.
Gehoorbescherming
Zet het volume niet te hard:
Als u het volume van uw hoofdtelefoon te
hard zet, kan dit uw gehoor beschadigen. Dit
product kan geluiden produceren met een
decibelbereik dat het gehoor kan beschadigen,
zelfs als u minder dan een minuut aan het
geluid wordt blootgesteld. Het hogere
decibelbereik is bedoeld voor mensen die al
slechter horen.
Geluid kan misleidend zijn. Na verloop van tijd
raken uw oren gewend aan hogere volumes.
Als u dus gedurende langere tijd luistert, kan
NL
7
Gooi het product nooit weg met ander
huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale
regels inzake gescheiden afvalophaling van
elektrische en elektronische toestellen. Een
goede afvalverwerking van uw oude product
draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
schade voor het milieu en de volksgezondheid.
Informatie over het gebruik van batterijen:
Let op
ī€‚
Lekkagegevaar: gebruik alleen het
ī€ƒī€„ī€…ī€†ī€„ī€‡ī€ˆī€‰ī€‡ī€„ī€„ī€Šī€‹ī€„ī€Œī€ī€Žī€†ī€„ī€Œī€ī€ī€ī€ī€„ī€Šī€ˆī€‘ī€„ī€’ī€“ī€Œī€”ī€•ī€ī€ī€ī€…ī€Œī€ƒī€„ī€„ī€’ī€Œ
oude en nieuwe batterijen. Gebruik geen
batterijen van verschillende merken. Let op
de juiste polariteit. Verwijder de batterijen uit
producten die gedurende een langere tijd niet
worden gebruikt. Bewaar batterijen in een
droge omgeving.
ī€‚ Letselgevaar: draag altijd handschoenen
wanneer u lekkende batterijen hanteert.
Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen
en huisdieren.
ī€‚ ī€–ī€’ī€ī€†ī€•ī€—ī€˜ī€‰ī€’ī€ƒī€…ī€ƒī€„ī€™ī€ī€ī€Šī€šī€Œī€™ī€„ī€Šī€—ī€—ī€Šī€›ī€ī€ī€œī€Œī€ƒī€„ī€„ī€’ī€Œ
kortsluiting in batterijen. Stel batterijen niet
bloot aan hoge temperaturen. Gooi batterijen
nooit in het vuur. Beschadig batterijen niet en
haal ze nooit uit elkaar. Laad niet-oplaadbare
batterijen niet op.
Informatie over de verwijdering van
batterijen:
Uw product bevat batterijen die,
overeenkomstig de Europese richtlijn 2006/66/
EG, niet bij het gewone huishoudelijke afval
mogen worden weggegooid.
Informeer u over de lokale regels inzake de
gescheiden ophaling van gebruikte batterijen.
Een goede afvalverwerking van uw oude
product draagt bij tot het voorkomen van
mogelijke schade voor het milieu en de
volksgezondheid.
Dit product voldoet aan de vereisten van
richtlijn 1999/5/EG.
Symbool klasse II apparatuur:
Dit symbool geeft aan dat dit product een
dubbel isolatiesysteem heeft.
Dit apparaat beschikt over dit label:
ī€‚ī€ƒī€„ī€…ī€†ī€‡ī€ˆī€‰ī€…ī€Šī€‹
ī€ī€—ī€‹ī€ˆī€‰ī€‡ī€ī€ī€ˆī€„ī€…ī€Œī€‹ī€ˆī€„ī€Œī€’ī€ˆī€„ī€ī€Œī€›ī€ˆī€‘ī€’ī€Œī€ƒī€—ī€„ī€‹ī€ƒī€„ī€œī€„ī€žī€Šī€‹ī€Œī€‹ī€—ī€—ī€Šī€Œ
de fabrikant kunnen tot gevolg hebben dat
de gebruiker het recht verliest dit product te
gebruiken.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief
hoogwaardige materialen en onderdelen
die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen
worden.
Wanneer een product is voorzien van een
symbool van een afvalcontainer met een
kruis erdoorheen, valt het product onder de
Europese richtlijn 2002/96/EG:
Nederlands
NL
8
Handelsmerkverklaring
Het Windows Media- en het Windows-
logo zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
U mag geen kopieƫn maken van tegen
kopiƫren beveiligd materiaal, inclusief
computerprogrammaā€™s, bestanden, uitzendingen
en geluidsopnamen. Als u dit doet, overtreedt
u het auteursrecht en pleegt u zodoende een
misdrijf. Dit apparaat mag niet voor dergelijke
doeleinden worden gebruikt.
NL
9
Wat zit er in de doos?
Controleer de inhoud van het pakket:
ī€‚ī€Œ Apparaat
ī€‚ī€Œ Afstandsbediening met batterijen
ī€‚ī€Œ Netspanningsadapter
ī€‚ī€Œ Softwaresuite op een CD-ROM
ī€‚ī€Œ Snelstartgids
ī€‚ī€Œ Montagekit/instructies voor montage
2 Uw MCi298
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom
ī€ī€ˆī€‘ī€Œī€”ī€Ÿī€ˆī€•ī€ˆī€†ī€…ī€¢ī€Œī€£ī€ˆī€•ī€ī€Œī€žī€Œī€™ī€—ī€•ī€•ī€„ī€‹ī€ˆī€ƒī€Œī€†ī€Šī€—ī€‰ī€ī€„ī€Šī€„ī€’ī€Œī€™ī€ī€’ī€Œ
de ondersteuning die Philips u kan bieden?
Registreer dan uw product op www.philips.
com/welcome.
Inleiding
U kunt de MCi298
ī€‚ī€Œ aansluiten op een bestaand
thuisnetwerk, dat kan bestaan uit
computers en UPnP-apparaten;
ī€‚ī€Œ aansluiten op bestaande
audiosystemen in huis en draagbare
mediaspelers;
ī€‚ī€Œ aansluiten op een USB-apparaat
voor massaopslag.
Via deze aansluitingen kunt u
ī€‚ī€Œ internetradiozenders afspelen;
ī€‚ī€Œ muziek afspelen die op een
computer/UPnP-server is opgeslagen;
ī€‚ī€Œ muziek afspelen die is opgeslagen op
een USB-apparaat voor massaopslag
via de luidsprekers van de MCi298;
ī€‚ī€Œ muziek-CDā€™s afspelen;
ī€‚ī€Œ muziek op een audiosysteem/
draagbare mediaspeler afspelen via
de luidsprekers van de MCi298.
De CD-speler van de MCi298 biedt
ondersteuning voor de volgende disc-/
bestandsindelingen:
Nederlands
NL
10
5. Luidsprekers
6. WiFi-antenne
7.
Hiermee werpt u de disc uit.
8. Disclade
9.
USB-poort voor het USB-
apparaat voor massaopslag
Overzicht
Boven- en vooraanzicht
f
d
c
g
h
i
b
a
e
NL
1.
Druk hierop om de set in te
schakelen;
Druk hierop om de set uit te
schakelen, over te schakelen
naar actieve stand-bymodus;
houd deze knop ingedrukt
om over te schakelen naar
de energiebesparende stand-
bymodus.
Demomodus verlaten.
2.
Geluid in- of uitschakelen.
3.
VOLUME
Volume verhogen/verlagen.
4. LCD-aanraakscherm
11
Achteraanzicht
1. DC IN
voor netsnoer
2. MP3-LINK
3,5-mm audio-ingang
voor draagbare mediaspelers
voor afspelen via de luidsprekers
van de MCi298
3.
hoofdtelefoonaansluiting 3,5 mm
4. DEMO
alleen voor gebruik door dealers
5. ETHERNET
voor de ethernetkabel waarmee
u de MCi298 aansluit op het
thuisnetwerk, als u een vaste
verbinding naar het thuisnetwerk
wilt
6. FM ANTENNA
voor de meegeleverde FM-
antenne
b
d
e
c
a
Nederlands
NL
12
2.
Hiermee opent of sluit u het discstation.
3. FAVORITE
In de modus [Internetradio]:
Huidige zender toevoegen aan de lijst
met favoriete zenders.
In de modus [FM-radio]:
Druk op het afspeelscherm om de
huidige zender toe te voegen aan
[Voorkeurzenders].
4.
/ / ( )/ ( )
Navigatietoetsen
Druk op deze toetsen om door de
menuā€™s te navigeren.
/
In de modus DISC:
Een album selecteren (voor MP3-/
WMA-CDā€™s).
( )/ ( )
Zoekknoppen op het afspeelscherm
In de modus
[Mediabibliotheek]/[USB]/DISC:
Druk op de knop om naar de vorige/
volgende track te gaan.
In de modus [FM-radio]:
Houd de knop ingedrukt om de
volgende beschikbare zender te zoeken.
Druk de knop herhaaldelijk in voor
ī€‰ī€‘ī€’ī€ī€˜ī€…ī€ī€„ī€¤ī€¤ī€ˆī€’ī€ƒī€“
OK
Selectie bevestigen.
5.
HOME: terug naar beginscherm
(hoofdmenu).
6.
Afspelen starten/onderbreken/
hervatten.
7.
Afspelen stoppen;
In de modus DISC: een programma
wissen.
8. VOL
Het volume verhogen/verlagen
Afstandsbediening
1.
Indrukken om het apparaat in te
schakelen;
Druk hierop om de set uit te schakelen,
over te schakelen naar actieve stand-
bymodus; houd deze knop ingedrukt
om over te schakelen naar de
energiebesparende stand-bymodus.
Demomodus verlaten.
a
b
c
d
e
g
j
i
k
o
n
m
l
h
f
NL
13
ī€‚ī€Œ Raak het scherm indien nodig aan
om knoppen weer te geven;
ī€‚ī€Œ Raak de knoppen aan om de
desbetreffende functies te
selecteren;
ī€‚ī€Œ Raak een optie aan om een selectie
te maken.
Beginscherm
Wanneer de eerste installatie is voltooid,
wordt het beginscherm op de MCi298
geopend.
9. Alfanumerieke
knoppen
Voor tekstinvoer
10. CLEAR
Druk hierop om de vorige optie te wissen;
Houd ingedrukt om alle opties te wissen.
a/A
Druk hierop om te schakelen tussen
hoofdletters en kleine letters;
In de modus FM RADIO: druk hierop
in de lijst met voorkeuzezenders om de
naam van de zender te bewerken.
11. SOUND
Geluidsinstellingen selecteren.
12. REPEAT
Door de opties voor herhaald afspelen
bladeren.
SHUFFLE
Afspelen in willekeurige volgorde in-/
uitschakelen
13.
Geluid in- of uitschakelen.
14.
BACK: terug naar het vorige scherm
Aanraakscherm
MCi298 is uitgerust met een aanraakscherm.
Kitty Higgins
Clear Day
Kitty Higgins
Clear Day
0:12 4:12
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
Nederlands
NL
14
Tekst invoeren met de
afstandsbediening
Voer tekst en symbolen in door op de
corresponderende alfanumerieke knoppen
van de afstandsbediening te drukken.
ī€‚ī€Œ Om letters/cijfers/symbolen te kiezen
die corresponderen met dezelfde
alfanumerieke knop, drukt u kort en
herhaaldelijk op deze knop.
ī€‚ī€Œ Druk meerdere malen op om
symbolen in te voeren.
ī€‚ī€Œ Druk op
om spaties in te voeren.
Een muziekbron selecteren of
hetmenu[Instellingen]openen:
ī€‚ī€Œ Raak in het beginscherm / aan om
door de pictogrammen te navigeren.
Raak het desbetreffende pictogram aan
om het te selecteren.
ī€‚ī€Œ Druk op / /OK op de afstandsbediening
om de gewenste bron te selecteren.
Terugkeren naar het vorige scherm
ī€‚ī€Œ Druk op
BACK.
Terugkeren naar het beginscherm
ī€‚ī€Œ Druk op
HOME.
NL
15
ī€‚ī€Œ Druk op om af te wisselen tussen
hoofdletters en kleine letters.
ī€‚ī€Œ Druk op
om het vorige teken te
wissen. Houd
ingedrukt om alle
invoer te wissen.
Tip
ī€‚
In andere talen dan het Engels kunnen de
letters waarmee de alfanumerieke knoppen
corresponderen, afwijken.
Nederlands
NL
16
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
Let op
ī€‚
ī€–ī€’ī€ī€†ī€•ī€—ī€˜ī€‰ī€’ī€ƒī€…ī€ƒī€„ī€™ī€ī€ī€Šī€¢ī€Œī€„ī€—ī€žī€‹ī€Œī€ī€ī€ī€ī€„ī€Šī€ˆī€‘ī€„ī€’ī€Œī€žī€ˆī€ī€Œ
de buurt van hitte, zonlicht of vuur. Werp
batterijen nooit in het vuur.
ī€‚ Risico van verminderde levensduur! Gebruik
nooit verschillende merken of soorten
batterijen door elkaar.
ī€‚ Het product kan beschadigd raken! Verwijder
de batterijen wanneer het apparaat gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt.
a Open het klepje van het
batterijcompartiment.
b Plaats 2 AAA R03-batterijen met de
juiste polariteit (+/-) zoals aangegeven.
c Sluit het klepje van het
batterijcompartiment.
3 Voorbereiden
Het apparaat plaatsen
U kunt de MCi298 aan de wand bevestigen of
de MCi298 op een ondergrond plaatsen.
Raadpleeg de apart bijgevoegde instructies
voor de wandmontage om het apparaat aan de
wand te bevestigen.
NL
17
Actieve stand-by
In de actieve stand-bymodus blijven bepaalde
belangrijke functies van de MCi298 dezelfde
hoeveelheid energie gebruiken, bijvoorbeeld
de WiFi-verbinding en de klokweergave.
Hierdoor kan de MCi298 weer snel naar de
bedrijfsmodus gaan wanneer u de actieve
stand-bymodus van de MCi298 verlaat.
In de actieve stand-bymodus
ī€‚ī€Œ Brandt het aan-uitlampje rood;
ī€‚ī€Œ Wordt de tijd weergegeven als u deze
hebt ingesteld.
Bovendien blijft de verbinding met het WiFi-
netwerk/vaste netwerk in stand.
Automatische actieve stand-by
Als er 10 minuten lang geen activiteit
plaatsvindt op de MCi298, kan de MCi298
automatisch overschakelen naar de actieve
stand-bymodus.
Energiebesparende stand-bymodus
In de energiebesparende stand-bymodus
verbruiken de belangrijkste functies minder
energie of worden deze functies uitgeschakeld
(zoals de microprocessor, de WiFi-verbinding
en het display).
4 In-/uitschakelen
De netvoeding aansluiten
Waarschuwing
ī€‚
Het product kan beschadigd raken! Controleer
of het netspanningsvoltage overeenkomt met
het voltage dat staat vermeld op de achter- of
onderzijde van het product.
ī€‚ī€Œ Sluit de MCi298 aan op de netvoeding.
Opmerking
ī€‚
Het typeplaatje bevindt zich op de achterkant
of de onderkant van het product.
In-/uitschakelen
1
Druk op om het apparaat in te
schakelen.
2 Het apparaat uitschakelen:
ī€‚ī€Œ Druk op
om naar de actieve stand-
bymodus te schakelen.
ī€‚ī€Œ Of houd
ingedrukt om naar de
energiebesparende stand-bymodus
te schakelen.
Nederlands
NL
18
5 Eerste installatie
Wanneer u de MCi298 voor het eerst
inschakelt:
1 Selecteer de gewenste taal wanneer u
hierom wordt gevraagd.
2 Kies uw locatie en tijdzone uit de lijst
wanneer u hierom wordt gevraagd.
3 Selecteer [Ja] wanneer u wordt gevraagd
of u de netwerkverbinding wilt instellen.
Aansluiten op een thuisnetwerk
Draadloze aansluiting
Aansluiting via een ethernetkabel
MCi298
MCi298
NL
19
WPS-PBC inschakelen op de MCi298
1 Selecteer [Ja]wanneer u wordt gevraagd
of u de netwerkverbinding wilt instellen.
(zie ā€˜Eerste installatieā€™ op pagina 18)
2 Selecteer [Draadloos (WiFi)] > [Druk
op de knop (WPS ā€“ PBC)].
De MCi298 toevoegen aan de router
ī€‚ī€Œ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
router voor het toevoegen van een WPS-
apparaat aan de router. Bijvoorbeeld:
houd de WPS-drukknop ingedrukt.
Ā» De router begint te zoeken naar een
WPS-apparaat.
Ā» Op de MCi298 verschijnt een bericht
wanneer er verbinding is gemaakt.
Look for network
Push button (WPS...
Pin entry (WPS - PIN)
U kunt de MCi298 op verschillende manieren
(draadloos en vast) aansluiten op uw
thuisnetwerk.
ī€‚ī€Œ Gebruik een router (of toegangspunt)
voor het thuisnetwerk. Dat wil zeggen:
computers/apparaten aansluiten op een
router.
ī€‚ī€Œ Sluit de MCi298 draadloos of met een
ethernetkabel aan op de the router.
ī€‚ī€Œ Om het apparaat via het thuisnetwerk
te verbinden met internet, moet de
router direct zijn verbonden met internet
zonder dat er op de computer hoeft te
worden ingebeld.
ī€‚ī€Œ Om te schakelen tussen verschillende
verbindingsmethoden of tussen
verschillende routers, gaat u naar
[Instellingen] > [Netwerkinstell.] >
[Netwerk instellen].
Draadloze verbinding: Wi-Fi Protected
Setup (WPS) met Ć©Ć©n druk op de
knop
De MCi298 ondersteunt Wi-Fi Protected
Setup (WPS). U kunt de MCi298 snel en veilig
verbinden met een draadloze router die ook
ondersteuning biedt voor WPS.
U kunt een van volgende de twee
installatiemethoden kiezen: PBC (Push Button
ī€¦ī€—ī€’ī€‰ī€ƒī€žī€Šī€ī€ī€ˆī€—ī€’ī€§ī€Œī€—ī€˜ī€Œī€”ī€Ŗī€«ī€Œī€¼ī€”ī€„ī€Šī€…ī€—ī€’ī€ī€•ī€Œī€Ŗī€‹ī€„ī€’ī€ī€ˆī€‰ī€‡ī€ī€ī€ˆī€—ī€’ī€Œ
Number).
Tip
ī€‚
Wi-Fi Protected Setup (WPS) is een norm
die is opgesteld door de Wi-Fi Alliance om
eenvoudig veilige draadloze thuisnetwerken te
kunnen opzetten.
Nederlands
NL
20
Draadloze verbinding: de
encryptiesleutel handmatig invoeren
Tip
ī€‚
Zorg ervoor dat u de encryptiesleutel voor uw
router bij de hand hebt voordat u begint met
de netwerkinstallatie.
1 Selecteer [Ja]wanneer u wordt gevraagd
of u de netwerkverbinding wilt instellen.
(zie ā€˜Eerste installatieā€™ op pagina 18)
2 Selecteer [Draadloos (WiFi)] > [Zoeken
naar netwerk].
Ā» Het apparaat begint te zoeken naar
draadloze netwerken.
Ā» Er verschijnt een lijst met beschikbare
WiFi-netwerken.
MCi298
Internet
Look for network
Push button (WPS...
Pin entry (WPS - PIN)
Tip
ī€‚
ī€–ī€¤ī€Œī€”ī€Ŗī€«ī€Œī€¼ī€”ī€„ī€Šī€…ī€—ī€’ī€ī€•ī€Œī€Ŗī€‹ī€„ī€’ī€ī€ˆī€‰ī€‡ī€ī€ī€ˆī€—ī€’ī€Œī€«ī€žī€¤ī€ī€„ī€Šī€§ī€Œī€ī€„ī€Œ
gebruiken als installatiemethode: selecteer
[Draadloos (WiFi)] > [Pin-invoer (WPS ā€“
PIN)] op de MCi298 en schrijf de PIN op die
wordt weergegeven op de MCi298. Voer de
PIN in op de router.
ī€‚ Raadpleeg de gebruikershandleiding van de
router voor het invoeren van de PIN op de
router.
Verbinden met internet
ī€‚ī€Œ Maak verbinding met internet.
Ā» Het beginscherm wordt weergegeven
wanneer de eerste installatie is
voltooid.
Tip
ī€‚
Zorg ervoor dat de router directe
verbinding heeft met internet en dat er geen
inbelverbinding is vereist op de computer.
MCi298
Internet
NL
21
Opmerking
ī€‚
De router zal mogelijk geen IP-adres toewijzen
ī€ī€•ī€…ī€Œī€½ī€„ī€¦ī€”ī€Œī€¼ī€½ī€Žī€’ī€ī€¤ī€ˆī€‡ī€Œī€„ī€—ī€…ī€ī€Œī€¦ī€—ī€’ī€‰ī€ƒī€žī€Šī€ī€ī€ˆī€—ī€’ī€Œ
Protocol) niet beschikbaar is of is uitgeschakeld
op de router.
Vaste verbinding
De router aansluiten met behulp van de
ethernetkabel
1 Selecteer [Ja]wanneer u wordt gevraagd
of u de netwerkverbinding wilt instellen.
(zie ā€˜Eerste installatieā€™ op pagina 18)
2 Gebruik een ethernetkabel om het
apparaat aan te sluiten op de router.
Successfully
connected to
Network A
MCi298
3 Selecteer het gewenste WiFi-netwerk.
4 Voer de encryptiesleutel voor het
netwerk in wanneer u hierom wordt
gevraagd.
Ā» Het apparaat vraagt een IP-adres
aan, dat automatisch door het WiFi-
netwerk wordt toegewezen.
Ā» Er verschijnt een bericht wanneer er
verbinding is gemaakt.
Network A
Network B
Network C
Enter key
Nederlands
NL
22
Verbinden met internet
ī€‚ī€Œ Maak verbinding met internet.
Ā» Het beginscherm wordt weergegeven
wanneer de eerste installatie is
voltooid.
Tip
ī€‚
Zorg ervoor dat de router directe
verbinding heeft met internet en dat er geen
inbelverbinding is vereist op de computer.
Internet
MCi298
Aansluiten op het thuisnetwerk
ī€‚ī€Œ Selecteer [Vast (Ethernet)] op het
apparaat.
Ā» Het apparaat vraagt een IP-adres aan,
dat automatisch door het netwerk
wordt toegewezen.
Ā» Er verschijnt een bericht wanneer er
verbinding is gemaakt.
Tip
ī€‚
De router zal mogelijk geen IP-adres toewijzen
ī€ī€•ī€…ī€Œī€½ī€„ī€¦ī€”ī€Œī€¼ī€½ī€Žī€’ī€ī€¤ī€ˆī€‡ī€Œī€„ī€—ī€…ī€ī€Œī€¦ī€—ī€’ī€‰ī€ƒī€žī€Šī€ī€ī€ˆī€—ī€’ī€Œ
Protocol) niet beschikbaar is of is uitgeschakeld
op de router.
LAN4To Modem12V=1A ResetLAN3 LAN2 LAN1
2/2
Wireless (W
i
F
i
)
Wired (Ethernet)
NL
23
3 Selecteer de gewenste zender om het
afspelen te starten.
Tip
ī€‚
Voorkeuzezenders worden op de MCi298
standaard ingesteld op de locatie die u bij de
eerste installatie hebt geselecteerd. Ga naar
[Instellingen] > [Loc. en tijdzone] om de
locatie te controleren of te wijzigen.
Voorkeuzezenders opslaan
U kunt op de MCi298 maximaal
10 voorkeuzezenders opslaan. Elke
voorkeuzezender correspondeert met een
numerieke knop op de afstandsbediening.
Druk in het scherm voor het afspelen van
de radio op een numerieke knop om snel
over te schakelen naar de corresponderende
voorkeuzezender.
Voorkeuzezenders worden op de MCi298
standaard ingesteld op de locatie die u bij de
eerste installatie hebt geselecteerd. Ga naar
[Instellingen] > [Loc. en tijdzone] om de
locatie te controleren of te wijzigen.
Een voorkeuzezender opslaan
1 Speel de gewenste zender af.
2 Houd op het afspeelscherm de gewenste
numerieke knop (0-9) ingedrukt.
Ā» Er verschijnt een bericht dat de
zender is toegevoegd aan de
corresponderende locatie.
Ā» De nieuwe voorkeuzezender komt
in de plaats van de eventuele vorige
zender.
Een voorkeuzezender beluisteren
ī€‚ī€Œ Ga naar [Internetradio] >
[Voorkeurzenders].
ī€‚ī€Œ Of druk op de corresponderende
nummerknop (0-9) in het scherm
voor het afspelen van de radio.
6 Afspelen vanaf
het draadloze
of vaste
thuisnetwerk
Internetradiozenders
beluisteren
Om internetradiozenders te beluisteren, moet
u ervoor zorgen dat
ī€‚ī€Œ de MCi298 verbinding heeft met internet
via het thuisnetwerk.
Tip
ī€‚
Zorg ervoor dat de router directe
verbinding heeft met internet en dat er geen
inbelverbinding is vereist op de computer.
Afstemmen op internetradiozenders
1 Zorg ervoor dat de MCi298 is verbonden
met internet.
2 Raak in het beginscherm van de MCi298
[Internetradio] aan.
ī€‚ī€Œ U kunt in het beginscherm ook
op
/ en OK drukken op de
afstandsbediening.
MCi298
Internet
Nederlands
NL
24
Favoriete zenders bewerken
Op de MCi298 kunt u een internetradiozender
als favoriet markeren. Alle zenders worden
toegevoegd aan [Internetradio] > [Favoriete
stations]. Op deze manier kunt u snel uw
favoriete zenders opzoeken.
Zenders toevoegen aan [Favoriete stations]
ī€‚ī€Œ Selecteer de gewenste zender in
een lijst. Druk op FAVORITE op de
afstandsbediening.
ī€‚ī€Œ Of speel de gewenste zender af.
Druk in het afspeelscherm op
FAVORITE op de afstandsbediening.
Ā» Er verschijnt een bericht dat
de zender is toegevoegd aan
[Favoriete stations].
Een zender verwijderen van [Favoriete
stations]
ī€‚ī€Œ Selecteer een zender uit de lijst,
of ga naar het afspeelscherm van
de zender. Druk opnieuw op
FAVORITE .
NL
25
1 Meld u via de computer aan bij Club
Philips (zie ā€˜De MCi298 registreren bij
Philipsā€™ op pagina 41).
2 Zenders aanmerken/annuleren als
favoriet:
ī€‚ī€Œ Klik op [Streamium management] >
[Favorites] > [Browse];
ī€‚ī€Œ Zoek in [Browse] de gewenste
zenders;
Internetradio online beheren
Als u uw MCi298 registreert op www.philips.
com/welcome (zie ā€˜De MCi298 registreren bij
Philipsā€™ op pagina 41), kunt u zich aanmelden
bij Club Philips. Bij Club Philips kunt u het
volgende doen om internetradio te beheren
op een computer:
ī€‚ī€Œ Favoriete zenders bewerken;
ī€‚ī€Œ Handmatig zenders toevoegen die u niet
kunt vinden op de MCi298.
Uw favoriete zenders online bewerken
Via Club Philips kunt u de lijst met favoriete
zenders beheren op een computer. Wanneer
u de MCi298 verbindt met internet,
worden de favoriete zenders op de MCi298
bijgewerkt.
Internet
http://www.philips.com/welcome
MCi298
Nederlands
NL
26
Ā» Op de MCi298 kunt u de zenders
in de gewenste volgorde onder
[Internetradio] > [Favoriete
stations] vinden als de MCi298 is
verbonden met internet.
Tip
ī€‚
Om in de lijst met favoriete zenders een
zender boven de eerste te zetten, maakt u
deze zender net onder de eerste en sleept u
vervolgens de eerste zender omlaag.
ī€‚ Om een zender onder de laatste zender
te zetten, maakt u deze zender net boven
de laatste en sleept u vervolgens de laatste
zender omhoog.
Handmatig online zenders toevoegen
Handmatig zenders toevoegen
Op Club Philips kunt u internetradiozenders
aan de MCi298 toevoegen met een computer.
1 Meld u via de computer aan bij Club
Philips (zie ā€˜De MCi298 registreren bij
Philipsā€™ op pagina 41).
2 Klik op [Streamium management] > [My
media] > [Music] om een zender toe te
voegen.
ī€‚ī€Œ Markeer onder [Favorite] het
selectievakje dat correspondeert
met de zender.
Ā» De zender wordt als favoriet
gemarkeerd.
ī€‚ī€Œ Maak de selectie ongedaan door
het vakje voor de zender uit te
schakelen.
3 De volgorde van de favoriete zenders in
de lijst wijzigen:
ī€‚ī€Œ Klik op [Prioritize];
ī€‚ī€Œ Klik op de rij van de zender die u wilt
verplaatsen;
ī€‚ī€Œ Sleep de rij omhoog of omlaag.
NL
27
Een toegevoegde zender bewerken
ī€‚ī€Œ Klik op de zender zoals aangegeven.
Ā» De tekstvakken worden ingevuld
met informatie over de zender.
ī€‚ī€Œ Klik op de tekstvakken om de
informatie te bewerken.
3 Voer in [Music] de zenderinformatie in in
de tekstvakken:
ī€‚ī€Œ Voer in [URL] het adres van de
zender in;
ī€‚ī€Œ Voer in [Nickname] de naam in die
wordt weergegeven als naam van de
zender in [My media];
ī€‚ī€Œ Voer in [Description] een
omschrijving van Ć©Ć©n woord in over
de zender, bijvoorbeeld muziek,
sport, nieuw.
Deze beschrijving wordt gebruikt als
categorie om de zenders te sorteren
in [My media].
4 Klik op [Save].
Ā» De zender wordt toegevoegd onder
de bewerkingsvakken.
Nederlands
NL
28
UPnP-mediaserver (muziekbibliotheken) voor
de MCi298.
Via de UPnP-protocollen (Universal Plug
and Play) kan een UPnP-mediaserver
muziekbestanden streamen vanaf de server naar
een UPnP-clientapparaat (zoals de MCi298). U
kunt de muziek vanaf de server afspelen op het
UPnP-clientapparaat.
Opmerking
ī€‚
* Raadpleeg de gebruikershandleiding van
het NAS om te controleren of de UPnP-
mediaserverfunctie beschikbaar is op het NAS.
Streamen vanaf een UPnP-
server
U kunt muziek streamen vanaf een computer
of een opslagapparaat dat op het netwerk is
aangesloten (NAS) naar de MCi298 als
ī€‚ī€Œ de MCi298 is aangesloten op het
thuisnetwerk;
ī€‚ī€Œ Als u muziek vanaf een computer wilt
streamen, dient het delen van muziek te
zijn ingeschakeld op de computers die
ook zijn aangesloten op het thuisnetwerk;
ī€‚ī€Œ Als u muziek wilt streamen vanaf
het NAS, dient dit apparaat te zijn
aangesloten op het thuisnetwerk en te
kunnen fungeren als *UPnP-mediaserver.
Met de software voor het delen van muziek
(de meegeleverde Media Browser en
TwonkyMedia Server) kunnen dergelijke
computers - indien ingeschakeld - fungeren als
MCi298
NL
29
Streamen vanaf de computer of het
NAS
Op de MCi298 kunnen muziekbibliotheken
worden afgespeeld die vanaf een UPnP-server
(een computer op het thuisnetwerk) worden
gestreamd.
1 Zorg ervoor dat de UPnP-server is
verbonden met het thuisnetwerk.
2 Raak in het beginscherm van de MCi298
[Mediabibliotheek] aan.
ī€‚ī€Œ U kunt in het beginscherm ook
op
/ en OK drukken op de
afstandsbediening.
3 Selecteer een muziekbibliotheek.
Ā» U ziet de categorieĆ«n waarin de
muziek is gesorteerd (bijv. artiest,
album, genre).
4 Selecteer het gewenste nummer of
album.
5 Druk op om af te spelen.
ī€‚ī€Œ Als u bij een album op
drukt,
wordt het album vanaf het begin
afgespeeld.
Ā» Het afspeelscherm wordt
weergegeven als het afspelen
begint.
6 Druk op om het afspelen te stoppen.
Op de computer: het delen van
muziek installeren
1 Plaats de meegeleverde software-CD in
de computer.
2 Installeer de software door de instructies
op het scherm te volgen.
ī€‚ī€Œ Media Browser (op een PC)
ī€‚ī€Œ TwonkyMedia Server (op een MAC)
Ā» De computer kan nu fungeren
als muziekserver. U kunt muziek
streamen vanaf de computer
naar een UPnP-apparaat op het
draadloze/vaste thuisnetwerk.
Bibliotheek op de computer of het
NAS
Bibliotheek op de computer
Op de computers kan de meegeleverde
software Media Browser of TwonkyMedia
Server toegang krijgen tot muziekbibliotheken
die zijn georganiseerd door andere
mediabeheersoftware, waaronder Windows
Media Player 11 en iTunes.
iTunes is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistreerd in de Verenigde Staten en
andere landen.
Bibliotheek op het NAS
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het
NAS om uit te zoeken:
ī€‚ī€Œ of de UPnP-mediaserverfunctie
beschikbaar is op het NAS;
ī€‚ī€Œ hoe u muziek kunt beheren op
het NAS door dergelijke UPnP-
mediaserversoftware te gebruiken.
Nederlands
NL
30
Het aanraakscherm gebruiken tijdens het
afspelen van muziek
Op het afspeelscherm voor muziek
ī€‚ī€Œ raakt u het scherm aan om knoppen
weer te geven;
ī€‚ī€Œ Selecteer afspeelopties door de
desbetreffende knoppen aan te
raken:
/ : raak dit aan om het huidige liedje te
onderbreken of af te spelen;
/ : raak dit aan om het huidige liedje snel
terug of vooruit te spoelen;
: raak dit aan om alle liedjes in de huidige
map herhaald af te spelen;
: raak dit aan om alle liedjes in de huidige
map in willekeurige volgorde af te spelen;
: raak dit aan om terug te keren naar het
vorige scherm.
Kitty Higgins
Clear Day
Kitty Higgins
Clear Day
0:12 4:12
Het aanraakscherm gebruiken om opties te
selecteren
In de lijst met opties
ī€‚ī€Œ raakt u het scherm aan om knoppen
weer te geven;
ī€‚ī€Œ Selecteer opties door de
desbetreffende knoppen aan te
raken:
: raak dit aan om naar boven te
bladeren;
: raak dit aan om naar beneden te
bladeren;
: raak dit aan om terug te keren
naar het vorige scherm.
ī€‚ī€Œ Raak een optie aan om een selectie
te maken.
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
NL
31
Ā» Audiobestanden worden in
verschillende categorieƫn
weergegeven (bijv. artiest, album,
genre) als er meta-/ID3-tags
beschikbaar.
3 Selecteer het gewenste nummer of
album.
4 Druk op om te beginnen met
afspelen.
ī€‚ī€Œ Als u bij een album op
drukt,
wordt het album vanaf het begin
afgespeeld.
Ā» Het afspeelscherm wordt
weergegeven als het afspelen
begint.
5 Druk op om het afspelen te stoppen.
7 Afspelen vanaf
een USB-
apparaat voor
massaopslag
Een USB-apparaat voor
massaopslag aansluiten
Op de MCi298 kunt u muziek weergeven
die is opgeslagen op een USB-apparaat voor
massaopslag. Dit kunt u als volgt doen:
ī€‚ī€Œ Sluit het USB-apparaat voor
massaopslag aan op de
-ingang op
de MCi298.
ī€‚ī€Œ Raak op het beginscherm of op de
MCi298[USB] aan.
Afspelen vanaf het USB-
apparaat voor massaopslag
1
Controleer of het USB-apparaat
voor massaopslag op de juiste wijze is
aangesloten op de MCi298.
2 Raak in het beginscherm [USB] aan.
ī€‚ī€Œ U kunt in het beginscherm ook
op
/ en OK drukken op de
afstandsbediening.
Ā» Het sorteren van de bestanden
kan even duren. Tijdens het
sorteren van de bestanden,
worden de bestandsmappen
weergegeven.
Nederlands
NL
32
2 Druk op om af te spelen.
3 Tijdens het afspelen van de disc:
ī€‚ī€Œ Druk herhaaldelijk op
/ om een
track te selecteren. Bij WMA/MP3-
bestanden op een CD-R/RW drukt
u op
/ om een bestandsmap te
selecteren.
ī€‚ī€Œ Druk op
/ om vooruit/
achteruit te zoeken.
ī€‚ī€Œ Druk op
om te onderbreken of
te hervatten.
ī€‚ī€Œ Druk op
om te stoppen.
Het aanraakscherm gebruiken
Het aanraakscherm gebruiken om opties te
selecteren
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
8 Muziek-CDā€™s
afspelen
Let op
ī€‚
Kijk nooit recht in de laserstraal binnen in het
apparaat.
ī€‚ Het product kan beschadigd raken! Speel discs
niet af in combinatie met accessoires zoals
stabilisatieringen of beschermingsvellen.
ī€‚ Plaats alleen discs in het discstation.
Opmerking
ī€‚
Zie Inleiding (zie ā€˜Inleidingā€™ op pagina 9) voor
ondersteunde discindelingen.
Algemene aanwijzingen
1
Plaats een disc zoals weergegeven.
ī€‚ī€Œ Druk indien nodig eerst op
om een
disc te verwijderen.
ī€‚ī€Œ Raak, indien nodig, op het
beginscherm [Disc] aan.
Ā» Er wordt een lijst met tracks of
bestandsmappen weergegeven
nadat het lezen van de disc is
voltooid.
NL
33
: raak dit aan om alle liedjes in de huidige
map herhaald af te spelen;
: raak dit aan om terug te keren naar het
vorige scherm.
In de lijst met opties
ī€‚ī€Œ raakt u het scherm aan om knoppen
weer te geven;
ī€‚ī€Œ Selecteer opties door de
desbetreffende knoppen aan te
raken:
: raak dit aan om naar boven te
bladeren;
: raak dit aan om naar beneden te
bladeren;
: raak dit aan om terug te keren
naar het vorige scherm.
ī€‚ī€Œ Raak een optie aan om een selectie
te maken.
Het aanraakscherm gebruiken tijdens het
afspelen van een CD
Op het afspeelscherm:
ī€‚ī€Œ raakt u het scherm aan om knoppen
weer te geven;
ī€‚ī€Œ Selecteer afspeelopties door de
desbetreffende knoppen aan te
raken:
/ : raak dit aan om het huidige liedje te
onderbreken of af te spelen;
/ : raak dit aan om het vorige of
volgende liedje te selecteren;
: raak dit aan om alle liedjes in de huidige
map in willekeurige volgorde af te spelen;
Nederlands
NL
34
Handmatig afstemmen
1 Selecteer in [FM-radio] de optie
[Handmatig afstemmen].
2 Houd / ingedrukt om te beginnen met
automatisch afstemmen.
Ā» Er wordt afgestemd op de volgende
zender met voldoende ontvangst.
3 Druk herhaaldelijk op / voor
ī€‰ī€‘ī€’ī€ī€˜ī€…ī€ī€„ī€¤ī€¤ī€ˆī€’ī€ƒī€“ī€Œ
Voorkeuzezenders bewerken
Zenderinformatie bewerken
1 Druk in de modus FM RADIO op
FAVORITE in het afspeelscherm van de
radio.
2 In de lijst met voorkeuzezenders:
ī€‚ī€Œ Selecteer de te bewerken zender;
ī€‚ī€Œ Druk op a/A om te beginnen met
bewerken;
ī€‚ī€Œ Druk op
/ om een invoerlocatie te
selecteren; druk herhaaldelijk op
/
om de gewenste letters te kiezen.
3 Druk op OK om te bevestigen. Druk op
BACK om de wijzigingen te negeren.
Naar FM-radio luisteren
1
Raak in het beginscherm van de MCi298
[FM-radio] aan.
2 Stem af op de gewenste zender (zie ā€˜Op
FM-radiozenders afstemmenā€™ op pagina
34).
ī€‚ī€Œ Een voorkeuzezender selecteren:
druk op FAVORITE tijdens het
spelen van de radio.
3 Het radiogeluid in- of uitschakelen
ī€‚ī€Œ Druk op
.
9 FM-radio
afspelen
Op FM-radiozenders
afstemmen
Opmerking
ī€‚
Trek voor een optimale ontvangst de antenne
volledig uit en pas de positie van de antenne
aan tot u het sterkste signaal hebt gevonden.
Automatisch opslaan
1 Raak in het beginscherm van de MCi298
[FM-radio] aan.
ī€‚ī€Œ U kunt in het beginscherm ook
op
/ en OK drukken op de
afstandsbediening.
2 Selecteer in [FM-radio] de optie
[Automatisch opslaan].
Ā» De MCi298 begint automatisch te
zoeken naar beschikbare zenders.
Ā» De radio begint te spelen en er
worden maximaal 20 zenders
opgeslagen als voorkeuzezenders
wanneer het automatisch afstemmen
is voltooid.
Ā» De voorkeuzezenders worden
weergegeven op volgorde van
signaalsterkte.
3 Ga naar [Voorkeurzenders] om een
voorkeuzezender te kiezen.
NL
35
RDS (Radio Data System)
RDS (Radio Data System) is een service
waarmee FM-zenders extra informatie kunnen
weergeven.
Bij het afstemmen op een RDS-zender kunt u
de volgende informatie zien op het scherm:
ī€‚ī€Œ Zendernaam;
ī€‚ī€Œ Scrolltekst (RDS-tekst), indien
beschikbaar.
Nederlands
NL
36
Een extern audio-apparaat
afspelen
1
Zorg dat het externe audioapparaat goed
op de MCi298 is aangesloten.
2 Selecteer de modus [MP3 link] op de
MCi298.
ī€‚ī€Œ Raak in het beginscherm [MP3 link]
aan.
3 Speel muziek af op het externe audio-
apparaat.
ī€‚ī€Œ Voor het afspelen van muziek kunt u
de geluidsinstellingen op de MCi298
gebruiken (zie ā€˜Geluidinstellingenā€™ op
pagina 37).
10 Een extern
audio-apparaat
afspelen
U kunt vanaf een extern audioapparaat
(bijvoorbeeld een draagbare mediaspeler of een
ander audiosysteem) via de luidsprekers van de
MCi298 afspelen.
Externe audioapparaten
aansluiten
U kunt naar een extern audioapparaat luisteren
via de luidsprekers van de MCi298. Maak
hiervoor de volgende aansluiting en selecteer
de modus [MP3 link] op de MCi298.
Afspelen vanaf een draagbare mediaspeler met
3,5mm-hoofdtelefoonaansluiting.
Om dit te doen sluit u een hoofdtelefoon-naar-
hoofdtelefoonkabel (niet meegeleverd) aan op:
ī€‚ī€Œ de MP3-LINK-aansluiting op dit
apparaat en
ī€‚ī€Œ de 3,5mm-hoofdtelefoonaansluiting
van de draagbare mediaspeler.
NL
37
Equalizer
[Equalizer] biedt vooraf ingestelde
geluidsinstellingen voor verschillende
muziekstijlen.
ī€‚ī€Œ Selecteer in [Instellingen] >
[Geluidsinstell.] > [Equalizer] de
equalizerinstellingen: [Rock], [Pop],
[Jazz].
Het volume van het externe audio-
apparaat instellen
Met [MP3 link volume] (MP3 Link-volume)
kunt u op de MCi298 het volume van een
aangesloten mediaspeler instellen.
ī€‚ī€Œ Selecteer in [Instellingen] >
[Geluidsinstell.] > [MP3 link
volume] (MP3 Link-volume) het
gewenste volumeniveau.
Incredible Surround
Dankzij Incredible Surround geniet u van
volledig Surround Sound met een dieper en
weidser geluid zonder dat u extra luidsprekers
nodig hebt.
ī€‚ī€Œ Schakel deze optie in of uit onder
[Instellingen] > [Geluidsinstell.] >
[Incredible Surround].
Display-instellingen
Helderheid
U kunt de gewenste helderheid van het
scherm van de MCi298 instellen. Het scherm
wordt verlicht, gedimd of uitgeschakeld
wanneer de MCi298 wordt ingeschakeld of in
de actieve stand-bymodus wordt gezet.
ī€‚ī€Œ Selecteer in [Instellingen] >
[Scherminstellingen] > [Helderheid
wanneer ingeschakeld] of[Helderheid in
stand-by] een optie en druk op OK.
11 Instellingen
Geluidinstellingen
Op de MCi298 kunt u verschillende
geluidsinstellingen selecteren in [Instellingen] >
[Geluidsinstell.].
1 Ga in het beginscherm naar [Instellingen]
> [Geluidsinstell.].
2 Selecteer de gewenste optie. Druk op
OK om de optie aan of uit te zetten.
ī€‚ī€Œ U kunt ook het selectievakje
aanraken om te selecteren/
deselecteren.
Of
Druk op de afstandsbediening op SOUND om
het menu met geluidsinstellingen te openen.
Dynamic Bass Boost
[Dynamic Bass Boost] zorgt voor
elektronische versterking van de lage tonen.
Schakel [Dynamic Bass Boost] in of uit in
[Instellingen] >[Geluidsinstell.].
Nederlands
NL
38
Het alarm stopzetten
ī€‚ī€Œ Houd
of ingedrukt.
Ā» Het alarm wordt stopgezet. Het
alarmpictogram verdwijnt.
Ā» Het alarm klink de volgende dag
opnieuw.
Het alarm uitschakelen:
ī€‚ī€Œ Ga naar [Instellingen] >
[Klokinstellingen] > [Wekker].
Selecteer [Wekker uit] en raak OK
aan.
Datum en tijd
De datum en tijd kunnen automatisch of
handmatig worden ingesteld.
Automatisch instellen
Voor automatische klokinstelling kunt u
onlineservices via internet of een tijdsignaal
van een FM RDS-radiozender gebruiken.
Via een onlineservice op internet
1 Schakel indien nodig het apparaat in.
ī€‚ī€Œ Zorg ervoor dat het apparaat is
verbonden met internet en het
thuisnetwerk.
2 Selecteer in het beginscherm
[Instellingen] > [Klokinstellingen] >
[Datum en tijd].
3 Selecteer in [Datum en tijd] de optie
[Huidige datum en tijd] > [Automatisch
(internet)].
Ā» Het apparaat begint het met het
automatisch instellen van de tijd via
internet.
Ā» Er verschijnt een bericht wanneer de
instelling is voltooid.
Klokinstellingen
Alarm
Het alarm instellen
1 Controleer of u de systeemklok hebt
ingesteld. (zie ā€˜Datum en tijdā€™ op pagina
38)
2 Ga in het beginscherm naar [Instellingen]
> [Klokinstellingen] >[Wekker].
3 De alarmtijd instellen:
ī€‚ī€Œ Houd
/ ingedrukt of druk
herhaaldelijk op
/ totdat de
gewenste tijd wordt weergegeven.
Druk op
/ om de locatie voor de
invoer te selecteren. Druk op OK
om te bevestigen.
ī€‚ī€Œ U kunt de gewenste cijfers ook
invoeren met behulp van de
cijfertoetsen.
Ā» Er verschijnt een alarmpictogram
op het scherm.
Het alarm gebruiken
Op de ingestelde alarmtijd klinkt de zoemer.
Opmerking
ī€‚
Het alarm gaat ook af als de MCi298 in de
actieve of energiebesparende stand-bymodus
staat.
ī€‚ Het geluid van de MCi298 wordt ingeschakeld
indien dit was gedempt.
ī€‚ Het alarm klinkt luider als het volume lager dan
het minimumniveau is ingesteld.
Snooze
ī€‚ī€Œ Druk op een willekeurige knop
(behalve de volumeknoppen) op het
apparaat of de afstandsbediening.
Ā» Het alarm klinkt 15 minuten later
opnieuw. Het alarmpictogram
blijft.
NL
39
De datum- en tijdnotatie instellen
Kies hoe de datum en tijd op de klok worden
weergegeven.
1 Volg stap 1-2 onder ā€œHandmatig
instellenā€.
2 Ga in [Datum en tijd] naar [Tijdsindeling]
of [Datumindeling] om opties te
selecteren.
Netwerkinstellingen
Het netwerk instellen
Na de aanvankelijke instelling kunt u wijzigen
hoe de MCi298 verbinding maakt methet
thuisnetwerk:
ī€‚ī€Œ U kunt schakelen tussen
verschillende verbindingsmethoden
(draadloos of vast, automatisch of
handmatig);
ī€‚ī€Œ U kunt schakelen tussen
verschillende routers.
Dit kunt u als volgt doen:
Tip
ī€‚
De kloktijd kan automatisch worden ingesteld
en aangepast aan de hand van de locatie en de
tijdzone die u instelt.
ī€‚ Ga naar [Instellingen] > [Loc. en tijdzone] om
de huidige locatie en tijdzone te controleren
en wijzigen.
Handmatig instellen
1 Schakel indien nodig het apparaat in.
2 Selecteer in het beginscherm
[Instellingen] > [Klokinstellingen] >
[Datum en tijd].
3 Selecteer in [Datum en tijd] de optie
[Huidige datum en tijd] > [Handmatig].
4 De datum en tijd invoeren:
ī€‚ī€Œ Druk op
of om de invoerlocatie
te selecteren;
ī€‚ī€Œ Voer de gewenste cijfers in met
behulp van de cijfertoetsen.
ī€‚ī€Œ Raak OK aan om uw keuze te
bevestigen.
ī€‚ī€Œ U kunt ook herhaaldelijk op
of
drukken, of
of ingedrukt houden
totdat het gewenste cijfer verschijnt.
Automatic (Internet)
Manual
Nederlands
NL
40
Zoeken naar software-
upgrades
U kunt met de MCi298 online zoeken naar
software-upgrades.
1 Zorg ervoor dat de MCi298 verbinding
heeft met internet.
2 Ga in het beginscherm naar [Instellingen]
> [Zoeken naar software-upgrades] >
[Online zoeken].
Ā» Nadat u akkoord bent gegaan met de
voorwaarden, begint het downloaden
en installeren van nieuwe upgrades
automatisch.
Tip
ī€‚
[Instellingen] > [Zoeken naar software-
upgrades] > [USB-apparaat controleren] is
voor het gebruik van Philips-servicecenters.
Fabrieksinstellingen herstellen
U kunt de fabrieksinstellingen van de MCi298
herstellen. De fabrieksinstellingen worden
hersteld en uw persoonlijke instellingen worden
gewist, inclusief instellingen voor netwerk, geluid,
display, klok, alarm en taal.
1 Ga naar [Instellingen] >
[Fabrieksinstellingen herstellen].
2 Selecteer [Ja] wanneer aangegeven.
Ā» Het apparaat wordt uitgeschakeld.
Ā» Het apparaat wordt weer ingeschakeld
wanneer de fabrieksinstellingen zijn
hersteld.
Ā» īŠī€—ī€„ī€Šī€Œī€‹ī€„ī€Œī€ī€ī€’ī€™ī€ī€’ī€œī€„ī€•ī€ˆī€‘ī€œī€„ī€Œī€‡ī€—ī€’ī€‰ī€ƒī€žī€Šī€ī€ī€ˆī€„ī€Œī€žī€ˆī€ī€“ī€Œ
1 Ga in het beginscherm naar [Instellingen]
> [Netwerkinstell.] > [Netwerk
instellen].
2 Sluit de MCi298 aan zoals u dat hebt
gedaan bij de aanvankelijke instelling (zie
ā€˜Aansluiten op een thuisnetwerkā€™ op
pagina 18).
Locatie en tijdzone
Na de aanvankelijke instelling kunt u de
geselecteerde locatie en tijdzone kiezen
wanneer u naar een nieuw locatie of tijdzone
gaat.
Aan de hand van de geselecteerde locatie
en tijdzone is het volgende mogelijk met de
MCi298:
ī€‚ī€Œ De klok automatisch instellen via
internet (zie ā€˜Datum en tijdā€™ op
pagina 38).
ī€‚ī€Œ Voorkeuzezenders voor
internetradio automatisch instellen.
Taal
Na de aanvankelijke instelling kunt u de
taalselectie wijzigen in [Instellingen] > [Taal].
Apparaatinformatie
Ga in het beginscherm naar [Instellingen] >
[Informatie]. U vindt hier informatie over de
MCi298, waaronder het modelnummer, de
naam die wordt getoond op de UPnP-server/
client, de registratie-ID van het product, de
softwareversie en de netwerkinstellingen.
NL
41
Het modelnummer achterhalen:
ī€‚ī€Œ Kijk op de verpakking van het
apparaat of op het productlabel.
U kunt het modelnummer vinden
op de doos of op het productlabel
(bijvoorbeeld MCi298).
De registratie-ID achterhalen
ī€‚ī€Œ Ga op de MCi298 naar [Instellingen]
> [Informatie]. Druk herhaaldelijk
op
om [Productregistratie-ID] te
zoeken.
Registratie op het apparaat
Gebruik een e-mailadres om via het apparaat
te registreren en daarna de registratie
voltooien via de koppeling naar de website die
u ontvangt via e-mail.
1 Zorg ervoor dat de MCi298 is verbonden
met internet.
2 Registreren op www.philips.com/
welcome:
ī€‚ī€Œ Selecteer op de
MCi298 [Instellingen] >
[Gebruikersregistratie] > [Nu
registreren] > [Registreren op het
apparaat];
ī€‚ī€Œ Voer een geldig e-mailadres in
wanneer u daarom wordt gevraagd.
Ā» U ontvangt een e-mailbericht van
12 De MCi298
registreren bij
Philips
Voordelen
Als u de MCi298 op www.philips.com/welcome
registreert, kunt u:
ī€‚ī€Œ Uw favoriete radiozenders beheren;
ī€‚ī€Œ Streamium-nieuwsbrieven ontvangen.
Opmerking
ī€‚
Voor het registreren van de MCi298 is een
geldig e-mailadres vereist.
De MCi298 registreren
Gebruik een geldig e-mailadres wanneer u
de MCi298 registreert op www.philips.com/
welcome.
U kunt de registratie direct op www.philips.
com/welcome voltooien. U kunt ook een
e-mailadres gebruiken om via het apparaat te
registreren en daarna de registratie voltooien
via de koppeling naar de website die u ontvangt
via e-mail.
Registeren op de website
Om de MCi298 direct op www.philips.com/
welcome te registreren, dient u de volgende
informatie in te voeren waar dit tijdens de
registratie wordt gevraagd:
ī€‚ī€Œ Een geldig e-mailadres als
registratieaccount;
ī€‚ī€Œ Modelnummer van het product;
ī€‚ī€Œ Registratie-ID van het product.
Nederlands
NL
42
Registratiegegevens
controleren
U kunt controleren of u de MCi298 hebt
geregistreerd en welk account u hebt gebruikt
voor de registratie. Ga naar [Instellingen] >
[Gebruikersregistratie] > [Registratiestatus]
om de informatie te controleren.
ī€‚ī€Œ Gebruik op een computer de
koppeling naar de website in de
e-mail om de registratie te voltooien.
Tip
ī€‚
Om U later aan te melden bij de Philips
onlineservices, gebruikt u de koppeling naar de
website in de e-mail en het wachtwoord.
De registratie van de MCi298
ongedaan maken
Bij de registratie op www.philips.com/welcome
kunt u slechts Ć©Ć©n account voor Ć©Ć©n apparaat
(bijvoorbeeld MCi298) gebruiken. Per account
kunt u verschillende favoriete zenders en
handmatig toegevoegde zenders bewaren.
Om een ander account te gebruiken voor
de registratie, moet u de huidige registratie
ongedaan maken.
De registratie van een account ongedaan
maken:
1 Selecteer op de MCi298 [Instellingen]
> [Gebruikersregistratie] >[Regist.
opheffen].
2 Bevestig, wanneer dit wordt aangegeven,
dat u de registratie ongedaan wilt maken.
Tip
ī€‚
Wanneer u het account opnieuw registreert,
krijgt u de internetradiozenders die u bij Club
Philips hebt bewaard, weer terug.
NL
43
13 Onderhoud
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u de
MCi298 dient te onderhouden.
Reiniging
Opmerking
ī€‚
Gebruik geen vocht of schuurmiddelen.
1 Reinig de MCi298 uitsluitend met een
zachte droge doek.
Nederlands
NL
44
Audioversterker (digitaal)
Uitgangsvermogen
2 x 10 W (RMS) (= totaal vermogen 20 W)
Frequentierespons
50 Hz tot 18.000 Hz (Ā±3 dB)
Signaal-ruisverhouding
doorgaans 72 dBA
Luidsprekers
Stroomverbruik
10 W (RMS)
Impedantie
ī™ī€Œīœī€Œī€¼ī€—ī€Ÿī€¤ī€§
Gevoeligheid
86 dB/1 m/W
Afmetingen
3 inch
Frequentierespons
110 tot 17.000 Hz
Geluidsfuncties
DSC
Ja (Jazz, Rock, Flat, Pop)
Regeling lage/hoge tonen
+/- 6 stappen
DBB
Ja (aan/uit)
Incrediable Sound
Ja (aan/uit)
14 Technische
gegevens
Algemeen
Netspanning (Netspanningsadapter)
100V~240V 50Hz/60Hz (voor /12, /05 /79)
Afmetingen
Apparaat: 542.2 x W105.2 x H236.7 mm
Nettogewicht
3,25kg Ā± 0.1KG kg
Energieverbruik
Actief (Aan)
< 40 W (IEC60065-richtlijnen)
(Actieve) stand-by
< 15 W
Energiebesparende stand-by (passief)
< 1 W
Audio-ingangen
MP3 Link-ingang
1 3,5mm-aansluiting
Invoerimpedantie
ī»ī€Œī¼ī½ī€Œī€œīæī€Œī€¼ī€—ī€Ÿī€¤ī€§
Audio-uitgangen
Koptelefoons
1 3,5mm-aansluiting, 30 - 18.000 Hz, 16 - 150
īœī€Œī€¼ī€—ī€Ÿī€¤ī€§
Signaal-ruisverhouding (hoofdtelefoon)
doorgaans 75 dBA (IEC)
Vervorming (hoofdtelefoon)
< 0,10%
NL
45
Decoderingsmogelijkheden (exclusief de
discspeler)
MP3
8 - 320 kbps (CBR/VBR)
WMA
32 - 192 kbps (CBR/VBR)
AAC (M4A)
16 - 320 kbps (CBR/VBR)
PCM/WAV
1x (1,4 Mbps)
Ondersteuning van afspeellijsten (exclusief
discspeler)
*.m3u, *.wpl
Ja
FM-tuner
Frequentiebereik
87,50 tot 108,00 MHz
Nee. van voorkeuzezenders
20
Signaal-ruisverhouding
ī‚ī€Œī‚‚ī½ī€Œī€‹ī‚ƒ
Frequentierooster
50 kHz
RDS
Ja, zonder RDS voor klokinstellingen
Antenne-aansluiting
IEC (75 ohm)
Discspeler
Ondersteunde discs
CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Ondersteunde discformaten
8 cm/12 cm
Audiodecodering
MP3: 112 tot 320 kbps (samplefrequentie: 32,
44,1, 48 kHz)
WMA: 48 tot 192 kbps (samplefrequentie:
44,1, 48 kHz)
Draadloos
Draadloze standaard
802.11b/g
Draadloze beveiliging
WEP (64- of 128-bits),
WPA/WPA2 (8 - 63 tekens)
Frequentiebereik
2412 - 2462 MHz (CH1-CH11) (voor /79, /37,
/55, /97)
2412 - 2472 MHz (CH1-CH13) (voor /12,
/05)
Antenne
1 x intern / 1 x extern, diversiteitsmodus
ingeschakeld
Wireless protected setup (WPS)
Ja (PBC + PIN)
Ondersteuning voor netwerkmodus
Infrastructuur
Vast (LAN/Ethernet)
Vaste standaard
802.3/802.3u
Snelheid
10/100 MBit/s
Modus
halve/volledige duplex
Cross-overdetectie (Auto MDIX)
Ja
Opmerking
ī€‚
De vaste en draadloze netwerkinterfaces
knnen niet tegelijkertijd worden ingeschakeld.
Internetservices
Internetradio
Mijn media
Nederlands
NL
46
Opmerking
ī€‚
ī‚„ī€†ī€„ī€‡ī€ˆī€‰ī€‡ī€ī€ī€ˆī€„ī€…ī€Œī€„ī€’ī€Œī€—ī€’ī€ī‚…ī€„ī€Šī€†ī€Œī€œī€žī€’ī€’ī€„ī€’ī€Œī€›ī€—ī€’ī€‹ī€„ī€Šī€Œ
kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
USB
USB-poorttype
Type A , host
Ondersteunde media
FAT, FAT-32
Ondersteunde klassen
Alleen MSC (MTP wordt niet ondersteund)
Ondersteuning van meerdere partities
Nee, alleen de eerste leesbare partitie
Ondersteuning database
Maximaal 1000 nummers
Weegave/klok
Resolutie
320 x 240 pixels (QVGA), kleuren-TFT
Grootte
3,5 inch
Achtergrondverlichting
Kan worden in- en uitgeschakeld en gedimd
Aanraakscherm
Ja
Klok-/datumweergave
Ja
Automatische tijdinstellingen via internet
(NTP)
Ja
Sleeptimer ingeschakeld
Ja
Interne (knop)klikker
Ja
Overige
UPnP
DMP (lokaal weergaveapparaat, lokaal
bedieningspunt)
DLNA
Ja
Gedeeld station
Nee
NL
47
15 Problemen
oplossen
Ik hoor geen geluid of het geluid is slecht. Wat
moet ik doen?
ī€Œ Druk op + VOL - om het volume te
verhogen.
ī€Œ Druk nogmaals op de toets MUTE om de
geluidsweergave weer in te schakelen.
Is er een maximale zendafstand tussen een
draadloze router en de MCi298 voor goede
streaming?
Ja. De maximale afstand voor WiFi-transmissie
is 250 meter in een open ruimte. In een
thuisomgeving met massieve obstakels
zoals muren en deuren wordt de effectieve
zendafstand echter beperkt tot 50 - 100
meter. Zet de apparaten op een andere plaats
als u transmissieproblemen ondervindt.
Ik heb geen registratie-e-mail ontvangen van
ī€Œ Controleer of het e-mailadres dat u
hebt ingevoerd in het gedeelte voor
gebruikersregistratie juist is.
ī€Œ Controleer of de PC een actieve
internetverbinding heeft.
ī€Œ Mogelijk is de internetserver overbelast,
probeer het later nog eens.
ī€Œ Controleer of de e-mail naar de map
Ongewenst is verplaatst.
Wat kan ik doen tegen WiFi-storing
van andere apparaten in hetzelfde
frequentiespectrum (2,4 GHz), zoals Dect-
telefoons of Bluetooth-apparaten?
ī€Œ Plaats de MCi298 op minstens 3 meter
afstand van dergelijke apparaten.
ī€Œ Gebruik een WEP/WPA-versleuteling
als u de draadloze verbinding op uw
computer/thuisnetwerk installeert.
ī€Œ Wijzig het kanaal op de storende
apparaten.
ī€Œ Draai de apparaten een andere kant
op om de storing tot een minimum te
beperken.
Nederlands
NL
Streamium gebruiksvoorwaarden
Voorwaarden voor het gebruik van uw Philips-apparaat met Streamium-functionaliteit
1
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Philips-apparaat met Streamium-functionaliteit (hierna: het apparaat). Deze
gebruiksvoorwaarden geven u recht op het gebruik van bepaalde functionaliteit op uw apparaat die verband
houdt met content-streaming. Voordat u het apparaat gaat gebruiken, moet u akkoord gaan met deze
gebruiksvoorwaarden. Uw gebruik van het apparaat vormt uw akkoordverklaring met deze gebruiksvoorwaarden
en geeft u recht op toegang tot deze functionaliteit. Als u niet akkoord gaat met deze gebruiksvoorwaarden, mag
u uw apparaat terugbrengen naar het verkooppunt. Deze gebruiksvoorwaarden vormen een aanvulling op, en
geen vervanging van, eventuele voorwaarden of garantiebeperkingen of -uitsluitingen (hierna: disclaimers) die bij
de aankoop van het apparaat zijn gesteld of gemaakt. Al dergelijke voorwaarden en disclaimers blijven onverkort
van kracht.
Personen die voor registratie in aanmerking komen
U moet tenminste 14 jaar oud zijn om de in deze gebruiksvoorwaarden genoemde verantwoordelijkheden op u
te kunnen nemen. Personen onder de 14 jaar mogen het apparaat niet gebruiken, tenzij een van de ouders of de
wettelijke voogd de verantwoordelijkheden van deze gebruiksvoorwaarden op zich neemt. Uw gebruik van het
apparaat vormt een verklaring door u dat u hetzij 14 jaar of ouder bent, hetzij, wanneer u jonger dan 14 bent, dat
uw ouder of wettelijke voogd de in deze gebruiksvoorwaarden genoemde verantwoordelijkheden op zich heeft
genomen.
Restricties aan het wijzigen van uw apparaat
Uw apparaat geeft u toegang tot bepaalde content-streams. Als voorwaarde voor de toegang tot die streams via het
apparaat, stemt u erin toe dat u niet op enigerlei wijze met het apparaat zult knoeien en het niet anderszins zult
wijzigen of proberen te wijzigen (ook niet door het gebruik van software of door het aanbrengen van fysieke
veranderingen in het apparaat ). U stemt erin toe dat u de technologische maatregelen om de toegang tot of rechten
op de content te regelen niet zult omzeilen of proberen te omzeilen. U stemt erin toe dat u de kopieerbeveiliging
2
niet op enigerlei wijze zult omzeilen of proberen te omzeilen. U stemt erin toe dat u de cryptografische sleutels niet
zult ontcijferen of proberen te ontcijferen en dat u de in het apparaat of in de content-streams opgenomen
veiligheidsfunctionaliteit niet zult deactiveren of proberen te deactiveren. U stemt erin toe dat u het apparaat niet
voor enig ongeoorloofd doel of in strijd met enige wet- of regelgeving zult gebruiken.
Disclaimers ten aanzien van content
De via het apparaat toegankelijke content-streams worden niet door Philips geregeld of geprogrammeerd, maar
worden door derden geleverd. Beschouw uw apparaat (afgezien van de andere functionaliteit daarvan) als een soort
ā€œtunerā€ waarmee u de content kunt ontvangen die door vele anderen buiten uw gebied wordt uitgezonden.
Aangezien de content door anderen wordt geleverd, heeft PHILIPS GEEN REDACTIONELE CONTROLE OVER
ENIG DEEL VAN DE VIA HET APPARAAT ONTVANGEN CONTENT EN IS PHILIPS DERHALVE NIET
AANSPRAKELIJK VOOR DE CONTENT OF DE AARD OF LEVERING DAARVAN. EVENTUELE MENINGEN DIE
TOT UITDRUKKING WORDEN GEBRACHT IN DE VIA HET APPARAAT ONTVANGEN CONTENT WORDEN
NIET DOOR PHILIPS ONDERSCHREVEN. DE WAARHEID, NAUWKEURIGHEID, BETROUWBAARHEID,
VOLLEDIGHEID EN TIJDIGHEID VAN DE CONTENT WORDEN NIET DOOR PHILIPS GEGARANDEERD. U
STEMT ERIN TOE DAT WANNEER U OP DE CONTENT AFGAAT, DIT VOOR UW EIGEN RISICO IS.
Beperkingen aan de toegang tot streams
De toegang tot een bepaalde stream of tot de content in enige stream wordt door Philips niet gegarandeerd.
Philips mag de toegang tot een specifieke stream of specifieke content te allen tijde naar eigen goeddunken
toevoegen of verwijderen. Sommige streams zijn toegankelijk via regelingen met online-providers die bepalen
welke streams in hun directories worden opgenomen. Hoewel Philips ernaar streeft om een goede selectie van
online-providers te bieden, garandeert Philips niet dat er constant toegang tot een bepaalde online-provider is.
Philips mag de toegang tot een bepaalde online-provider naar eigen goeddunken toevoegen of verwijderen.
Rechten op de content
De content kan beschermd zijn door auteursrechtwetgeving of andere (intellectuele) eigendomsrechten. In
sommige situaties, zoals bij het gebruik van het apparaat in een commerciƫle omgeving, zult u misschien op eigen
risico een licentie of andere autorisatie voor het gebruik van de content moeten verkrijgen. U gaat ermee
akkoord dat wanneer een dergelijke licentie of autorisatie noodzakelijk is, het uw verantwoordelijkheid is om
die licentie of autorisatie te verkrijgen. U gaat ermee akkoord dat u alleen aansprakelijk bent voor schade die u
mogelijk lijdt als gevolg van het niet door u verkrijgen van de juiste licentie of autorisatie voor het gebruik van
1
de via uw apparaat toegankelijke content. U gaat ermee akkoord dat Philips jegens u geen enkele
aansprakelijkheid heeft ten aanzien van uw gebruik van de content.
Veranderen van de functionaliteit
Philips mag naar eigen goeddunken de functionaliteit van het apparaat veranderen, met inbegrip van het aan het
apparaat toevoegen of van het apparaat verwijderen van functionaliteit. Voor sommige nieuwe functionaliteit
zullen veranderingen in deze gebruiksvoorwaarden nodig zijn. Uw gebruik van die nieuwe functionaliteit vormt
uw akkoordverklaring met de herziene gebruiksvoorwaarden.
Software en intellectuele eigendomsrechten
Het is mogelijk dat u bepaalde softwareprogrammaā€™s moet gebruiken om gebruik te maken van of volledig toegang
te hebben tot bepaalde functionaliteit van het apparaat. Bij de aankoop van het apparaat hebt u bepaalde software
gekregen en in de toekomst zult u misschien van tijd tot tijd nog andere software krijgen. Het grootste deel van die
sofware bevindt zich in het apparaat en is voor u niet toegankelijk. Een deel van die software is eigendom van Philips
en een deel is eigendom van anderen. Uw gebruik van de software die eigendom van Philips is, is onderworpen aan
deze gebruiksvoorwaarden en een eventueel toepasselijke licentieovereenkomst. Uw gebruik van de software die
eigendom van anderen is, is onderworpen aan de eventueel toepasselijke licentieovereenkomsten van dergelijke
anderen. Het gebruik van de software leidt er niet toe dat de rechten op of eigendom van de software op u
overgaan/overgaat. Philips behoudt alle rechten op de software en andere intellectuele eigendom, waaronder
auteursrechten, octrooirechten en de rechten op haar handelsmerken en handelsnamen. U stemt erin toe dat u de
software niet zult demonteren, decompileren, reverse-engineeren, modificeren of distribueren en er geen afgeleide
werken van zult creƫren en er geen sublicenties voor zult verlenen alsmede dat u de software niet voor enig
ongeoorloofd doel of in strijd met enige wet- of regelgeving zult gebruiken.
Disclaimer
PHILIPS DOET GEEN ENKELE BEWERING EN GEEFT GEEN ENKELE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIE
DAT HET APPARAAT AAN UW EISEN ZAL VOLDOEN OF DAT HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT
ZONDER ONDERBREKINGEN, TIJDIG, STABIEL
3
OF VRIJ VAN FOUTEN ZAL ZIJN.
PHIIPS GEEFT GEEN ENKELE GARANTIE TEN AANZIEN VAN DE CONTENT IN ENIGE STREAM. PHILIPS
DOET GEEN ENKELE BEWERING EN GEEFT GEEN ENKELE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIE TEN
AANZIEN VAN DE VIA HET APPARAAT VERKREGEN INFORMATIE OF CONTENT OF HET DOOR U
AFGAAN OP OF GEBRUIKEN VAN ENIGE VIA HET APPARAAT VERKREGEN INFORMATIE OF CONTENT.
BIJ DE AANKOOP VAN HET APPARAAT ZIJN SPECIFIEKE GARANTIES GEGEVEN EN DIE GARANTIES, MET
INBEGRIP VAN EVENTUELE BIJ DIE GARANTIES GEMAAKTE DISCLAIMERS, BLIJVEN VAN TOEPASSING.
Omdat in een aantal jurisdicties het uitsluiten van impliciete garanties niet toegestaan is, zijn dergelijke disclaimers
mogelijk niet op u van toepassing.
Beperking van aansprakelijkheid
PHILIPS IS NIET JEGENS U OF ENIGERLEI ANDERE PARTIJ AANSPRAKELIJK VOOR ENIGERLEI INDIRECTE,
INDICENTELE, PUNITIEVE, BIJZONDERE OF GEVOLGSCHADE (MET INBEGRIP VAN WINSTDERVING OF
VERLOREN BESPARINGEN) OF VOOR HET VERLIES VAN DATA OF BEDRIJFSSCHADE DIE/DAT
VOORTVLOEIT UIT OF VERBAND HOUDT MET UW GEBRUIK VAN HET APPARAAT, ONGEACHT OF
DERGELIJKE SCHADE GEGROND WORDT OP ONRECHTMATIGE DAAD, GARANTIE, OVEREENKOMST
OF ENIG ANDER JURIDISCH CONCEPT ā€“ ZELFS NIET INDIEN PHILIPS OP DE HOOGTE IS GESTELD VAN,
OF BEKEND IS MET, DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. IN GEEN GEVAL ZAL DE
CUMULATIEVE AANSPRAKELIJKHEID VAN PHILIPS VOOR SCHADE (DOOR WELKE OORZAAK OOK)
HET BEDRAG DAT U VOOR HET APPARAAT HEBT BETAALD TE BOVEN GAAN.
Diversen
ā€œDeze overeenkomst is onderworpen aan de wetten van de jurisdictie waarin het apparaat werd verkocht en u
onderwerpt zich hierbij aan de niet-exclusieve jurisdictie van de rechter in het betreffende land. Indien enige
bepaling van deze overeenkomst op grond van het toepasselijke recht ongeldig of niet uitvoerbaar is, wordt die
bepaling geacht gewijzigd te zijn voor zover dat noodzakelijk is om die bepaling geldig en uitvoerbaar te doen
zijn en blijven de overige bepalingen van deze overeenkomst onverkort van kracht. Deze gebruiksvoorwaarden
zijn niet onderworpen aan het VN-Verdrag inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende
zaken en van de toepasselijkheid van dit verdrag wordt hierbij uitdrukkelijk afstand gedaan.
DOOR GEBRUIK TE MAKEN VAN HET APPARAAT VERKLAART U DAT U DEZE
GEBRUIKSVOORWAARDEN HEBT GELEZEN EN BEGREPEN EN DAT U DAARMEE AKKOORD GAAT.
MEDEDELING
SOFTWARELICENTIEOVEREENKOMST VOOR
EINDGEBRUIKERS
DEZE SOFTWARELICENTIEOVEREENKOMST VOOR EINDGEBRUIKERS (ā€œDEZE OVEREENKOMSTā€) IS EEN
JURIDISCH BINDENDE OVEREENKOMST TUSSEN U (INDIVIDU OF RECHTSPERSOON) EN PHILIPS
CONSUMER ELECTRONICS B.V., EEN NEDERLANDSE BESLOTEN VENNOOTSCHAP WAARVAN DE
HOOFDVESTIGING ZICH BEVINDT OP HET ADRES GLASLAAN 2, 5616 LW EINDHOVEN, NEDERLAND,
EN HAAR DOCHTERBEDRIJVEN (GEZAMENLIJK ā€œPHILIPSā€ GENOEMD). MET DEZE OVEREENKOMST HEBT
U HET RECHT BEPAALDE SOFTWARE (DE ā€œSOFTWAREā€) TE GEBRUIKEN INCLUSIEF
GEBRUIKERSDOCUMENTATIE IN ELEKTRONISCHE VORM DIE AFZONDERLIJK OF SAMEN MET EEN
PHILIPS-PRODUCT (HET ā€œAPPARAATā€) OF EEN PC KAN ZIJN GELEVERD. DOOR DE SOFTWARE TE
DOWNLOADEN, TE INSTALLEREN OF ANDERSZINS TE GEBRUIKEN, GEEFT U AAN AKKOORD TE GAAN
MET EN BENT U GEBONDEN AAN ALLE VOORWAARDEN VAN DEZE OVEREENKOMST. ALS U NIET
AKKOORD GAAT MET DE VOORWAARDEN, DIENT U DE SOFTWARE NIET TE DOWNLOADEN, TE
INSTALLEREN OF ANDERSZINS TE GEBRUIKEN. ALS U DE SOFTWARE HEBT VERKREGEN OP TASTBARE
MEDIA (BIJVOORBEELD OP CD) EN U NIET DE GELEGENHEID KREEG DEZE LICENTIE TE LEZEN EN NIET
AKKOORD GAAT MET DE VOORWAARDEN, KOMT U IN AANMERKING VOOR TERUGSTORTING VAN
HET EVENTUEEL BETAALDE AANSCHAFBEDRAG VOOR DE SOFTWARE INDIEN DE SOFTWARE
ONGEBRUIKT MET BETALINGSBEWIJS WORDT GERETOURNEERD BINNEN 30 DAGEN NA AANSCHAF.
1. Licentieverlening. Deze overeenkomst geeft u een niet-exclusief en niet-overdraagbaar recht om een (1)
kopie van de betreffende software te installeren en te gebruiken op het apparaat of op een PC, afhankelijk van
wat van toepassing is, in objectcode-indeling volgens de instructies in de gebruikershandleiding en uitsluitend
voor uw persoonlijk gebruik. De Software is ā€œin gebruikā€ wanneer deze in het tijdelijke of permanente geheugen
(bijv. RAM, vaste schijf) van de PC of het apparaat is geladen.
2. Eigendom. U wordt een licentie voor het gebruik van de software, niet de software zelf, verkocht. Deze
overeenkomst geeft u alleen de rechten voor het gebruik van de software; u verwerft geen andere rechten op
de software, expliciet of impliciet, dan de in de overeenkomst vermelde. Philips en diens licentieverstrekkers
behouden zich alle rechten, titel en belangen in de software voor, met inbegrip van patenten, auteursrechten,
handelsgeheimen en andere intellectuele-eigendomsrechten die hierin zijn opgenomen. De software wordt
beschermd door wetgeving inzake auteursrechten, internationale verdragen en overige wetgeving inzake
intellectueel eigendom. Het is u derhalve niet toegestaan de software zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van Philips te kopiƫren, voor zover in dit document niet anders bepaald, afgezien van ƩƩn (1)
reservekopie van de software. U mag geen drukwerk die bij de software wordt geleverd kopiƫren en niet meer
dan Ć©Ć©n (1) exemplaar van de in elektronische vorm geleverde gebruikersdocumentatie afdrukken. Het is echter
toegestaan Ć©Ć©n (1) kopie van het drukwerk te maken als reserve.
3. Licentiebeperkingen. Voor zover in dit document niet anders bepaald, is het verhuren, leasen, in sublicentie
verstrekken, verkopen, cederen, uitlenen of anderszins overdragen van de software niet toegestaan. U mag de
software niet reverse-engineeren of decompileren of toestaan dat een derde dit doet, voor zover de van
toepassing zijnde wetgeving de voorgaande bepaling niet uitdrukkelijk verbiedt. U mag geen productidentificaties,
mededelingen inzake auteursrechten of andere markeringen of restricties betreffende eigendom verwijderen van
de software. Alle titels, handelsmerken en auteursrechten en mededelingen inzake beperkte rechten dienen te
worden gereproduceerd op uw reservekopie van de software. Het is niet toegestaan de software te modificeren
of aan te passen, de software samen te voegen met een ander programma of afgeleide werken te creƫren die
zijn gebaseerd op de software.
4. Beƫindiging van functies. De software kan componenten van bepaalde software bevatten waarvoor Microsoft
Corporation (ā€œMicrosoftā€) een licentie heeft verstrekt en waarin de digital rights management-technologie van
Windows Media is opgenomen. Content providers gebruiken de digital rights management-technologie voor
Windows Media (ā€œWM-DRMā€) om de integriteit van hun content (ā€œbeveiligde contentā€) te beschermen, zodat
misbruik van hun intellectuele eigendom (waaronder auteursrechten) kan worden voorkomen. Uw apparaat kan
ook gebruik maken van WM-DRM-software om beveiligde content (ā€œWM-DRM Softwareā€) over te dragen of af te
spelen. Als om de beveiliging van zulke WM-DRM Software wordt heengewerkt, kan Microsoft (op eigen initiatief of
op verzoek van de eigenaren van beveiligde content (ā€œbeveiligde-contenteigenarenā€) besluiten het recht van de
WM-DRM-software om nieuwe licenties aan te maken, te kopiƫren, op te slaan, over te dragen, weer te geven en/
of af te spelen in te trekken. Als deze rechten worden ingetrokken, kan de WM-DRM-software nog wel
onbeschermde content afspelen. Er wordt een lijst van ingetrokken WM-DRM-software naar uw PC en/of apparaat
verzonden wanneer u een licentie voor beveiligde content downloadt. Microsoft kan, in combinatie met deze
licentie, ook intrekkingslijsten naar uw apparaat kopiƫren namens beveiligde-contenteigenaren, waardoor uw
apparaat mogelijk geen beveiligde content kan kopiƫren, opslaan, weergeven en/of afspelen. Het kan ook nodig zijn
de WM-DRM-componenten die bij deze software worden verzonden bij te werken (ā€œWM-DRM Upgradesā€)
voordat beveiligde-contenteigenaren u toestaan hun content op te vragen. Wanneer u probeert beveiligde content
af te spelen, stelt de door Microsoft ontwikkelde WM-DRM-software u op de hoogte wanneer er een WM-DRM-
upgrade vereist is. Het programma vraagt u dan om toestemming de vereiste WM-DRM-upgrade te downloaden.
Het is mogelijk dat door Philips ontwikkelde WM-DRM-software hetzelfde doet. Als u niet akkoord gaat met de
upgrade, kunt u de beveiligde content waarvoor de WM-DRM-upgrade vereist is niet afspelen. Het is wel mogelijk
onbeveiligde content en beveiligde content waarvoor de upgrade niet vereist is af te spelen. WM-DRM-functies die
gebruik maken van een internetverbinding, zoals de functie voor het aanvragen van nieuwe licenties en/of het
uitvoeren van een vereiste WM-DRM-upgrade, kunnen worden uitgeschakeld. Als deze functies worden
uitgeschakeld, kunt u beveiligde content blijven afspelen indien u beschikt over een geldige licentie voor zulke
content die al op uw apparaat is opgeslagen. U kunt echter geen gebruik maken van bepaalde functies van de
WM-DRM-software die een internetverbinding behoeven, zoals het downloaden van content waarvoor de
WM-DRM-upgrade nodig is. Alle titel en intellectuele-eigendomsrechten in en op de beveiligde content is het
eigendom van de respectieve beveiligde-contenteigenaren en kan zijn beschermd door andere wetgeving en
verdragen inzake auteursrechten en andere intellectuele-eigendomsrechten. Deze overeenkomst geeft u geen recht
zulke beveiligde content te gebruiken. Samenvatting: mogelijk bevat de software componenten van
Microsoft WM-DRM. Dit betekent dat de beveiligde content die u wilt downloaden, kopiƫren,
opslaan, weergeven, overdragen en/of afspelen wordt beschermd door de Microsoft WM-DRM-
componenten van de Software. Microsoft, beveiligde-contenteigenaren of verspreiders van beveiligde
content kunnen uw toegang tot beveiligde content beperken of u de toegang ontzeggen, ook als u al
voor deze content hebt betaald en/of u deze al hebt binnengehaald. Uw toestemming of die van
Philips zijn niet vereist voor het ontzeggen of beperken door deze partijen van uw toegang tot deze
beveiligde content. Philips garandeert niet dat u de beveiligde content zult kunnen downloaden,
kopiƫren, opslaan, weergeven, overdragen en/of afspelen.
5. Open source-software. (a) Deze software kan software bevatten die aan open-source voorwaarden
onderworpen zijn, zoals vermeld in de documentatie bij dit Apparaat. Deze Overeenkomst is niet van toepassing
op zulke software als zodanig. (b) Uw licentierechten onder deze Overeenkomst bevatten geen rechten voor
het gebruiken, verspreiden of maken van afgeleide werken van de software op manieren waardoor de software
aan de open source-voorwaarden onderworpen zou zijn. ā€œOpen source-voorwaardenā€ zijn voorwaarden van
enige licentie die direct of indirect (1) verplichtingen voor Philips creƫren of impliceren met betrekking tot de
software en/of afgeleide werken daarvan; of (2) rechten of immuniteiten geven of impliceren aan derden onder
de intellectuele-eigendomsrechten in de software of afgeleide werken daarvan.
6. BeĆ«indiging. Deze overeenkomst wordt van kracht wanneer de software wordt geĆÆnstalleerd of voor het
eerst wordt gebruikt, en eindigt (i) op een door Philips bepaald moment wanneer u enige voorwaarde van deze
overeenkomst niet nakomt; of (ii) wanneer u alle kopieƫn van de software en gerelateerde materialen die Philips
u onder deze licentie verstrekt vernietigt. De rechten van Philips en uw verplichtingen blijven van kracht
wanneer deze overeenkomst wordt beƫindigd.
7. Upgrades. Philips kan naar eigen goeddunken upgrades voor de software beschikbaar maken door ze op
een website te zetten of op een andere wijze. Zulke upgrades kunnen onderhevig zijn aan de voorwaarden van
deze overeenkomst of het kan vereist zijn dat u akkoord gaat met een andere overeenkomst.
8. Support. Philips is niet verplicht technische of andere ondersteuning (ā€œsupportā€) voor de software te
verlenen. Indien Philips wel support verleent, dan gelden hiervoor afzonderlijke voorwaarden die tussen u en
Philips worden overeengekomen.
9. Beperkte softwaregarantie. Philips biedt de software in de geleverde staat aan zonder enige garantie, met
uitzondering van de garantie dat de software in afdoende mate zal werken zoals beschreven in de documentatie
die bij de software wordt geleverd, voor een periode van negentig (90) dagen nadat u de software downloadt,
installeert of gebruikt, afhankelijk van wat zich het eerst voordoet. De volledige verantwoordelijkheid van Philips
en uw enige verhaalsmogelijkheid inzake deze garantie is, naar keuze van Philips, (i) het retourneren van het
bedrag dat u voor de software hebt betaald (indien van toepassing); of (b) het repareren of vervangen van de
software indien deze niet voldoet aan de hierin omschreven garantie en deze met een betalingsbewijs aan Philips
wordt geretourneerd. Deze beperkte garantie geldt niet indien het softwaredefect het gevolg is van een ongeluk,
misbruik of verkeerde toepassing. Alle eventuele vervangende software wordt gegarandeerd voor de resterende
periode van de oorspronkelijke garantie of voor dertig (30) dagen, afhankelijk van welke periode langer is. Deze
beperkte garantie geldt niet voor u indien de software u kosteloos voor evaluatie werd aangeboden.
10. GEEN ANDERE GARANTIES. VOOR ZOVER HIERBOVEN NIET ANDERS BEPAALD, GEVEN PHILIPS
EN DIENS LICENTIEVERSTEKKERS GEEN GARANTIE DAT DE SOFTWARE FOUTVRIJ EN
ONONDERBROKEN ZAL WERKEN OF AAN UW VEREISTEN ZAL VOLDOEN. U DRAAGT DE VOLLEDIGE
VERANTWOORDELIJKHEID VOOR DE SELECTIE VAN DE SOFTWAREVOOR DE BEOOGDE
DOELSTELLINGEN, EN VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK VAN DE SOFTWARE EN DE DAARMEE
VERKREGEN RESULTATEN. VOOR ZOVER DE WET TOESTAAT, WIJZEN PHILIPS EN DIENS
LICENTIEVERSTREKKERS ALLE EXPLICIETE EN IMPLICIETE GARANTIES VAN DE HAND, MET INBEGRIP
VAN MAAR NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID, GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL EN NAUWKEURIGHEID EN VOLLEDIGHEID VAN DE RESULTATEN MET
BETREKKING TOT DE SOFTWARE EN DE BIJBEHORENDE MATERIALEN. ER IS GEEN GARANTIE TEGEN
INBREUK. PHILIPS GARANDEERT NIET DAT U BEVEILIGDE CONTENT ZULT KUNNEN DOWNLOADEN,
KOPIEREN, OPSLAAN, WEERGEVEN, OVERDRAGEN EN/OF AFSPELEN.
11. BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID. ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZIJN PHILIPS
OF DIENS LICENTIEVERSTREKKERS AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE GEVOLGSCHADE OF SPECIALE,
INDIRECTE, INCIDENTELE OF PUNITIEVE SCHADE, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT,
WINSTDERVING OF VERLIES VAN INKOMSTEN, BEDRIJFSONDERBREKING, VERLIES VAN
BEDRIJFSGEGEVENS, VERLIES VAN GEGEVENS, VERLIES VAN GEBRUIK OF ENIG ANDER GELDELIJK VERLIES,
OOK INDIEN PHILIPS OF DIENS LICENTIEVERSTREKKERS VOORAF OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD VAN
DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. IN GEEN GEVAL ZAL DE AANSPRAKELIJKHEID VAN
PHILIPS OF DIENS LICENTIEVESTREKKERS VOOR SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT DEZE
OVEREENKOMST MEER BEDRAGEN DAN HET BEDRAG DAT U VOOR DE SOFTWARE HEBT BETAALD,
OF VIJF EURO (5,00), AFHANKELIJK VAN WELK BEDRAG HOGER IS.
12. Handelsmerken. Sommige van de producten en Philips-namen die in deze overeenkomst worden gebruikt,
de software en de gedrukte documentatie kunnen handelsmerken van Philips, diens licentieverstrekkers of
andere derden bevatten. Het is u niet toegestaan zulke handelsmerken te gebruiken.
13. Export. Het is u niet toegestaan de software direct of indirect (weder) uit te voeren naar enig land
waarvoor door de V.S. verstrekte exportlicenties of een andere vorm van toestemming van de regering van de
Verenigde Staten is vereist, tenzij u vooraf de juiste licentie of de juiste toestemming hebt verkregen. Door de
software te downloaden of te installeren, geeft u aan in te stemmen met deze exportbepaling.
14. Toepasselijk recht. Deze overeenkomst wordt beheerst door het recht van het land waar u zich bevindt,
ongeacht beginselen van conflicterend recht. Eventuele geschillen tussen u en Philips betreffende deze overeenkomst
zijn onderworpen aan de niet-exclusieve jurisdictie van de rechtbank in het land waar u zich bevindt.
15. Algemeen. Deze overeenkomst bevat de volledige overeenkomst tussen u en Philips en neemt de plaats in
van enige voorgaande toezegging, verbintenis of andere communicatie of reclame met betrekking tot de software
en de gebruikersdocumentatie. Als enig deel van de overeenkomst niet geldig wordt verklaard, dan blijft de rest
van de overeenkomst onverkort van kracht. Deze overeenkomst heeft geen invloed op de wettelijke rechten
van enige partij die als consument optreedt.
Written Offer
This product contains the following open source software packages, which are subject to their respective
licenses. Philips hereby offers to deliver, upon request, a copy of the corresponding source code for the
packages for which such offer is requested. This offer is valid up to three years after the product is
purchasedī€ƒorī€ƒīƒ€rmwareī€ƒisī€ƒdownloaded.ī€ƒPleaseī€ƒcontactī€ƒ[email protected].ī€ƒIfī€ƒyouī€ƒdon'tī€ƒhaveī€ƒaccessī€ƒ
toī€ƒemailī€ƒorī€ƒifī€ƒyouī€ƒdon'tī€ƒreceiveī€ƒconīƒ€rmationī€ƒreceiptī€ƒwithinī€ƒaī€ƒweekī€ƒafterī€ƒmailingī€ƒtoī€ƒthisī€ƒaddress,ī€ƒpleaseī€ƒ
write to
Open Source Team,
Philips Electronics,
High Tech Campus Bld HTC-44, 5600 AE Eindhoven,
The Netherlands.
Linux kernel 2.6.10 <http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/>, licensed under GPL V2,
BusyBox R1.9.2 <http://www.busybox.net/>, licensed under GPL V2,
WPAī€ƒSupplicantī€ƒR0.58ī€ƒ<http://hostap.epitest.īƒ€/wpa_supplicant/>,ī€ƒlicensedī€ƒunderī€ƒGPLī€ƒV2,
NTFS-3G driver r2009.11.14 <http://www.tuxera.com/community/>, licensed under GPL V2,
----------------------------------------
Das U-Boot r1.1.5 <http://www.denx.de/wiki/U-Boot>, with exclusions for user programs.
NOTE! This copyright does *not* cover the so-called "standalone" applications that use U-Boot services
by means of the jump table provided by U-Boot exactly for this purpose - this is merely considered
normal use of U-Boot, and does *not* fall under the heading of "derived work".
ī€ƒī€ƒTheī€ƒheaderī€ƒīƒ€lesī€ƒ"include/image.h"ī€ƒandī€ƒ"include/asm-*/u-boot.h"ī€ƒdeīƒ€neī€ƒinterfacesī€ƒtoī€ƒU-Boot.ī€ƒIncludingī€ƒ
theseī€ƒ(unmodiīƒ€ed)ī€ƒheaderī€ƒīƒ€lesī€ƒinī€ƒanotherī€ƒīƒ€leī€ƒisī€ƒconsideredī€ƒnormalī€ƒuseī€ƒofī€ƒU-Boot,ī€ƒandī€ƒdoesī€ƒ*not*ī€ƒfallī€ƒ
under the heading of "derived work".
Also note that the GPL below is copyrighted by the Free Software Foundation, but the instance of code
that it refers to (the U-Boot source code) is copyrighted by me and others who actually wrote it.
-- Wolfgang Denk
----------------------------------------
Linux kernel release 2.6.xx <http://kernel.org/>, licensed under GPL V2 with exclusions for user programs.
NOTE! This copyright does *not* cover user programs that use kernel services by normal system calls
- this is merely considered normal use of the kernel, and does *not* fall under the heading of "derived
work". Also note that the GPL below is copyrighted by the Free Software Foundation, but the instance of
code that it refers to (the Linux kernel) is copyrighted by me and others who actually wrote it.
ī€ƒAlsoī€ƒnoteī€ƒthatī€ƒtheī€ƒonlyī€ƒvalidī€ƒversionī€ƒofī€ƒtheī€ƒGPLī€ƒasī€ƒfarī€ƒasī€ƒtheī€ƒkernelī€ƒisī€ƒconcernedī€ƒisī€ƒ_this_ī€ƒparticularī€ƒ
version of the license (ie v2, not v2.2 or v3.x or whatever), unless explicitly otherwise stated.
Linus Torvalds
----------------------------------------
GPL V2
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is
not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By
contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to
mostī€ƒofī€ƒtheī€ƒFreeī€ƒSoftwareī€ƒFoundation'sī€ƒsoftwareī€ƒandī€ƒtoī€ƒanyī€ƒotherī€ƒprogramī€ƒwhoseī€ƒauthorsī€ƒcommitī€ƒto
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public
License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses
are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change
the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to
ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which
gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
ī€ƒī€ƒAlso,ī€ƒforī€ƒeachī€ƒauthor'sī€ƒprotectionī€ƒandī€ƒours,ī€ƒweī€ƒwantī€ƒtoī€ƒmakeī€ƒcertainī€ƒthatī€ƒeveryoneī€ƒunderstandsī€ƒthatī€ƒ
thereī€ƒisī€ƒnoī€ƒwarrantyī€ƒforī€ƒthisī€ƒfreeī€ƒsoftware.ī€ƒī€ƒIfī€ƒtheī€ƒsoftwareī€ƒisī€ƒmodiīƒ€edī€ƒbyī€ƒsomeoneī€ƒelseī€ƒandī€ƒpassedī€ƒon,ī€ƒ
we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by
othersī€ƒwillī€ƒnotī€ƒreīƒectī€ƒonī€ƒtheī€ƒoriginalī€ƒauthors'ī€ƒreputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for
everyone'sī€ƒfreeī€ƒuseī€ƒorī€ƒnotī€ƒlicensedī€ƒatī€ƒall.
ī€ƒī€ƒTheī€ƒpreciseī€ƒtermsī€ƒandī€ƒconditionsī€ƒforī€ƒcopying,ī€ƒdistributionī€ƒandī€ƒmodiīƒ€cationī€ƒfollow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright
holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or
any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
eitherī€ƒverbatimī€ƒorī€ƒwithī€ƒmodiīƒ€cationsī€ƒand/orī€ƒtranslatedī€ƒintoī€ƒanotherī€ƒlanguage.ī€ƒī€ƒ(Hereinafter,ī€ƒtranslationī€ƒisī€ƒ
includedī€ƒwithoutī€ƒlimitationī€ƒinī€ƒtheī€ƒtermī€ƒ"modiīƒ€cation".)ī€ƒī€ƒEachī€ƒlicenseeī€ƒisī€ƒaddressedī€ƒasī€ƒ"you".
Activitiesī€ƒotherī€ƒthanī€ƒcopying,ī€ƒdistributionī€ƒandī€ƒmodiīƒ€cationī€ƒareī€ƒnotī€ƒcoveredī€ƒbyī€ƒthisī€ƒLicense;ī€ƒtheyī€ƒareī€ƒ
outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made
by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
ī€ƒī€ƒ1.ī€ƒYouī€ƒmayī€ƒcopyī€ƒandī€ƒdistributeī€ƒverbatimī€ƒcopiesī€ƒofī€ƒtheī€ƒProgram'sī€ƒsourceī€ƒcodeī€ƒasī€ƒyouī€ƒreceiveī€ƒit,ī€ƒinī€ƒanyī€ƒ
medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based
onī€ƒtheī€ƒProgram,ī€ƒandī€ƒcopyī€ƒandī€ƒdistributeī€ƒsuchī€ƒmodiīƒ€cationsī€ƒorī€ƒworkī€ƒunderī€ƒtheī€ƒtermsī€ƒofī€ƒSectionī€ƒ1
above, provided that you also meet all of these conditions:
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒa)ī€ƒYouī€ƒmustī€ƒcauseī€ƒtheī€ƒmodiīƒ€edī€ƒīƒ€lesī€ƒtoī€ƒcarryī€ƒprominentī€ƒnoticesī€ƒstatingī€ƒthatī€ƒyouī€ƒchangedī€ƒtheī€ƒīƒ€lesī€ƒandī€ƒ
the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is
derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒc)ī€ƒIfī€ƒtheī€ƒmodiīƒ€edī€ƒprogramī€ƒnormallyī€ƒreadsī€ƒcommandsī€ƒinteractivelyī€ƒwhenī€ƒrun,ī€ƒyouī€ƒmustī€ƒcauseī€ƒit,ī€ƒwhenī€ƒ
started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to
print an announcement.)
Theseī€ƒrequirementsī€ƒapplyī€ƒtoī€ƒtheī€ƒmodiīƒ€edī€ƒworkī€ƒasī€ƒaī€ƒwhole.ī€ƒī€ƒIfī€ƒidentiīƒ€ableī€ƒsectionsī€ƒofī€ƒthatī€ƒworkī€ƒareī€ƒnotī€ƒ
derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on
the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for
other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by
you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a
work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other
work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the
following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge
no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy
of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source
code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the
program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
Theī€ƒsourceī€ƒcodeī€ƒforī€ƒaī€ƒworkī€ƒmeansī€ƒtheī€ƒpreferredī€ƒformī€ƒofī€ƒtheī€ƒworkī€ƒforī€ƒmakingī€ƒmodiīƒ€cationsī€ƒtoī€ƒit.ī€ƒī€ƒForī€ƒanī€ƒ
executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any
associatedī€ƒinterfaceī€ƒdeīƒ€nitionī€ƒīƒ€les,ī€ƒplusī€ƒtheī€ƒscriptsī€ƒusedī€ƒtoī€ƒcontrolī€ƒcompilationī€ƒandī€ƒinstallationī€ƒofī€ƒtheī€ƒ
executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and
so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place,
then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the
source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under
this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or
rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in
full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited
by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work
based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject
toī€ƒtheseī€ƒtermsī€ƒandī€ƒconditions.ī€ƒī€ƒYouī€ƒmayī€ƒnotī€ƒimposeī€ƒanyī€ƒfurtherī€ƒrestrictionsī€ƒonī€ƒtheī€ƒrecipients'ī€ƒexerciseī€ƒofī€ƒ
the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason
(not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of
this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and
any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For
example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or
to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many
people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system
in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is
willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted
only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Eachī€ƒversionī€ƒisī€ƒgivenī€ƒaī€ƒdistinguishingī€ƒversionī€ƒnumber.ī€ƒī€ƒIfī€ƒtheī€ƒProgramī€ƒspeciīƒ€esī€ƒaī€ƒversionī€ƒnumberī€ƒofī€ƒthisī€ƒ
License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the
Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution
conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by
the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions
for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our
free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR
THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE
PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL
ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR
DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best
way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these
terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each
sourceī€ƒīƒ€leī€ƒtoī€ƒmostī€ƒeffectivelyī€ƒconveyī€ƒtheī€ƒexclusionī€ƒofī€ƒwarranty;ī€ƒandī€ƒeachī€ƒīƒ€leī€ƒshouldī€ƒhaveī€ƒatī€ƒleastī€ƒtheī€ƒ
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒ<oneī€ƒlineī€ƒtoī€ƒgiveī€ƒtheī€ƒprogram'sī€ƒnameī€ƒandī€ƒaī€ƒbriefī€ƒideaī€ƒofī€ƒwhatī€ƒitī€ƒdoes.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒGnomovisionī€ƒcomesī€ƒwithī€ƒABSOLUTELYī€ƒNOī€ƒWARRANTY;ī€ƒforī€ƒdetailsī€ƒtypeī€ƒ`showī€ƒw'.
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒThisī€ƒisī€ƒfreeī€ƒsoftware,ī€ƒandī€ƒyouī€ƒareī€ƒwelcomeī€ƒtoī€ƒredistributeī€ƒitī€ƒunderī€ƒcertainī€ƒconditions;ī€ƒtypeī€ƒ`showī€ƒc'ī€ƒfor
details.
Theī€ƒhypotheticalī€ƒcommandsī€ƒ`showī€ƒw'ī€ƒandī€ƒ`showī€ƒc'ī€ƒshouldī€ƒshowī€ƒtheī€ƒappropriateī€ƒpartsī€ƒofī€ƒtheī€ƒGeneralī€ƒ
Publicī€ƒLicense.ī€ƒī€ƒOfī€ƒcourse,ī€ƒtheī€ƒcommandsī€ƒyouī€ƒuseī€ƒmayī€ƒbeī€ƒcalledī€ƒsomethingī€ƒotherī€ƒthanī€ƒ`showī€ƒw'ī€ƒandī€ƒ
`showī€ƒc';ī€ƒtheyī€ƒcouldī€ƒevenī€ƒbeī€ƒmouse-clicksī€ƒorī€ƒmenuī€ƒitems--whateverī€ƒsuitsī€ƒyourī€ƒprogram.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a
"copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
ī€ƒī€ƒYoyodyne,ī€ƒInc.,ī€ƒherebyī€ƒdisclaimsī€ƒallī€ƒcopyrightī€ƒinterestī€ƒinī€ƒtheī€ƒprogramī€ƒ`Gnomovision'ī€ƒ(whichī€ƒmakesī€ƒpasses
at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If
your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary
applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License
instead of this License.
----------------------------------------
uClibc r0.9 <http://www.uclibc.org/>, , licensed under LGPL V2,
----------------------------------------
LGPL V2
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is
not allowed.
[Thisī€ƒisī€ƒtheī€ƒīƒ€rstī€ƒreleasedī€ƒversionī€ƒofī€ƒtheī€ƒlibraryī€ƒGPL.ī€ƒī€ƒItī€ƒisī€ƒnumberedī€ƒ2ī€ƒbecauseī€ƒitī€ƒgoesī€ƒwithī€ƒversionī€ƒ2ī€ƒofī€ƒ
the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By
contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some specially designated Free Software
Foundation software, and to any other libraries whose authors decide to use it. You can use it for your
libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses
are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change
the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to
ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code.ī€ƒī€ƒIfī€ƒyouī€ƒlinkī€ƒaī€ƒprogramī€ƒwithī€ƒtheī€ƒlibrary,ī€ƒyouī€ƒmustī€ƒprovideī€ƒcompleteī€ƒobjectī€ƒīƒ€lesī€ƒtoī€ƒtheī€ƒrecipientsī€ƒsoī€ƒ
that they can relink them with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, and (2) offer you this
license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
ī€ƒī€ƒAlso,ī€ƒforī€ƒeachī€ƒdistributor'sī€ƒprotection,ī€ƒweī€ƒwantī€ƒtoī€ƒmakeī€ƒcertainī€ƒthatī€ƒeveryoneī€ƒunderstandsī€ƒthatī€ƒthereī€ƒisī€ƒ
noī€ƒwarrantyī€ƒforī€ƒthisī€ƒfreeī€ƒlibrary.ī€ƒī€ƒIfī€ƒtheī€ƒlibraryī€ƒisī€ƒmodiīƒ€edī€ƒbyī€ƒsomeoneī€ƒelseī€ƒandī€ƒpassedī€ƒon,ī€ƒwe
want its recipients to know that what they have is not the original version, so that any problems
introducedī€ƒbyī€ƒothersī€ƒwillī€ƒnotī€ƒreīƒectī€ƒonī€ƒtheī€ƒoriginalī€ƒauthors'ī€ƒreputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that
companies distributing free software will individually obtain patent licenses, thus in effect transforming the
program into proprietary software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be
licensedī€ƒforī€ƒeveryone'sī€ƒfreeī€ƒuseī€ƒorī€ƒnotī€ƒlicensedī€ƒatī€ƒall.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License,
which was designed for utility programs. This license, the GNU Library General Public License, applies to
certain designated libraries. This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it in full,
andī€ƒdon'tī€ƒassumeī€ƒthatī€ƒanythingī€ƒinī€ƒitī€ƒisī€ƒtheī€ƒsameī€ƒasī€ƒinī€ƒtheī€ƒordinaryī€ƒlicense.
The reason we have a separate public license for some libraries is that they blur the distinction we usually
make between modifying or adding to a program and simply using it. Linking a program with a library,
without changing the library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running a utility
program or application program. However, in a textual and legal sense, the linked executable is a
combined work, a derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License for libraries did not
effectively promote software sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users of those programs of all
beneīƒ€tī€ƒfromī€ƒtheī€ƒfreeī€ƒstatusī€ƒofī€ƒtheī€ƒlibrariesī€ƒthemselves.ī€ƒī€ƒThisī€ƒLibraryī€ƒGeneralī€ƒPublicī€ƒLicenseī€ƒisī€ƒintendedī€ƒto
permit developers of non-free programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of
such programs to change the free libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to
achieveī€ƒthisī€ƒasī€ƒregardsī€ƒchangesī€ƒinī€ƒheaderī€ƒīƒ€les,ī€ƒbutī€ƒweī€ƒhaveī€ƒachievedī€ƒitī€ƒasī€ƒregardsī€ƒchangesī€ƒinī€ƒtheī€ƒactualī€ƒ
functions of the Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries.
ī€ƒī€ƒTheī€ƒpreciseī€ƒtermsī€ƒandī€ƒconditionsī€ƒforī€ƒcopying,ī€ƒdistributionī€ƒandī€ƒmodiīƒ€cationī€ƒfollow.ī€ƒī€ƒPayī€ƒcloseī€ƒattentionī€ƒtoī€ƒ
the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The
former contains code derived from the library, while the latter only works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which contains a notice placed by the copyright
holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Library General
Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked
with application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these
terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright
law:ī€ƒthatī€ƒisī€ƒtoī€ƒsay,ī€ƒaī€ƒworkī€ƒcontainingī€ƒtheī€ƒLibraryī€ƒorī€ƒaī€ƒportionī€ƒofī€ƒit,ī€ƒeitherī€ƒverbatimī€ƒorī€ƒwithī€ƒmodiīƒ€cationsī€ƒ
and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitationī€ƒinī€ƒtheī€ƒtermī€ƒ"modiīƒ€cation".)
ī€ƒī€ƒ"Sourceī€ƒcode"ī€ƒforī€ƒaī€ƒworkī€ƒmeansī€ƒtheī€ƒpreferredī€ƒformī€ƒofī€ƒtheī€ƒworkī€ƒforī€ƒmakingī€ƒmodiīƒ€cationsī€ƒtoī€ƒit.ī€ƒī€ƒForī€ƒaī€ƒ
library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated
interfaceī€ƒdeīƒ€nitionī€ƒīƒ€les,ī€ƒplusī€ƒtheī€ƒscriptsī€ƒusedī€ƒtoī€ƒcontrolī€ƒcompilationī€ƒandī€ƒinstallationī€ƒofī€ƒtheī€ƒlibrary.
ī€ƒī€ƒActivitiesī€ƒotherī€ƒthanī€ƒcopying,ī€ƒdistributionī€ƒandī€ƒmodiīƒ€cationī€ƒareī€ƒnotī€ƒcoveredī€ƒbyī€ƒthisī€ƒLicense;ī€ƒtheyī€ƒareī€ƒ
outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the
use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
ī€ƒī€ƒ1.ī€ƒYouī€ƒmayī€ƒcopyī€ƒandī€ƒdistributeī€ƒverbatimī€ƒcopiesī€ƒofī€ƒtheī€ƒLibrary'sī€ƒcompleteī€ƒsourceī€ƒcodeī€ƒasī€ƒyouī€ƒreceiveī€ƒit,ī€ƒ
in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on
theī€ƒLibrary,ī€ƒandī€ƒcopyī€ƒandī€ƒdistributeī€ƒsuchī€ƒmodiīƒ€cationsī€ƒorī€ƒworkī€ƒunderī€ƒtheī€ƒtermsī€ƒofī€ƒSectionī€ƒ1ī€ƒabove,ī€ƒ
provided that you also meet all of these conditions:
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒa)ī€ƒTheī€ƒmodiīƒ€edī€ƒworkī€ƒmustī€ƒitselfī€ƒbeī€ƒaī€ƒsoftwareī€ƒlibrary.
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒb)ī€ƒYouī€ƒmustī€ƒcauseī€ƒtheī€ƒīƒ€lesī€ƒmodiīƒ€edī€ƒtoī€ƒcarryī€ƒprominentī€ƒnoticesī€ƒstatingī€ƒthatī€ƒyouī€ƒchangedī€ƒtheī€ƒīƒ€lesī€ƒandī€ƒ
the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the
terms of this License.
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒd)ī€ƒIfī€ƒaī€ƒfacilityī€ƒinī€ƒtheī€ƒmodiīƒ€edī€ƒLibraryī€ƒrefersī€ƒtoī€ƒaī€ƒfunctionī€ƒorī€ƒaī€ƒtableī€ƒofī€ƒdataī€ƒtoī€ƒbeī€ƒsuppliedī€ƒbyī€ƒanī€ƒ
application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good
faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility
still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒdeīƒ€nedī€ƒindependentī€ƒofī€ƒtheī€ƒapplication.ī€ƒī€ƒTherefore,ī€ƒSubsectionī€ƒ2dī€ƒrequiresī€ƒthatī€ƒanyī€ƒapplication-supplied
function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
Theseī€ƒrequirementsī€ƒapplyī€ƒtoī€ƒtheī€ƒmodiīƒ€edī€ƒworkī€ƒasī€ƒaī€ƒwhole.ī€ƒī€ƒIfī€ƒidentiīƒ€ableī€ƒsectionsī€ƒofī€ƒthatī€ƒworkī€ƒareī€ƒnotī€ƒ
derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on
the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for
other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by
you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works
based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to
a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they
refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer
version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a
library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object
code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with
the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms
of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering
equivalentī€ƒaccessī€ƒtoī€ƒcopyī€ƒtheī€ƒsourceī€ƒcodeī€ƒfromī€ƒtheī€ƒsameī€ƒplaceī€ƒsatisīƒ€esī€ƒtheī€ƒrequirementī€ƒtoī€ƒdistributeī€ƒtheī€ƒ
source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the
Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in
isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative
of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
ī€ƒī€ƒWhenī€ƒaī€ƒ"workī€ƒthatī€ƒusesī€ƒtheī€ƒLibrary"ī€ƒusesī€ƒmaterialī€ƒfromī€ƒaī€ƒheaderī€ƒīƒ€leī€ƒthatī€ƒisī€ƒpartī€ƒofī€ƒtheī€ƒLibrary,ī€ƒtheī€ƒ
object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not.
Whetherī€ƒthisī€ƒisī€ƒtrueī€ƒisī€ƒespeciallyī€ƒsigniīƒ€cantī€ƒifī€ƒtheī€ƒworkī€ƒcanī€ƒbeī€ƒlinkedī€ƒwithoutī€ƒtheī€ƒLibrary,ī€ƒorī€ƒifī€ƒtheī€ƒworkī€ƒisī€ƒ
itselfī€ƒaī€ƒlibrary.ī€ƒī€ƒTheī€ƒthresholdī€ƒforī€ƒthisī€ƒtoī€ƒbeī€ƒtrueī€ƒisī€ƒnotī€ƒpreciselyī€ƒdeīƒ€nedī€ƒbyī€ƒlaw.
ī€ƒī€ƒIfī€ƒsuchī€ƒanī€ƒobjectī€ƒīƒ€leī€ƒusesī€ƒonlyī€ƒnumericalī€ƒparameters,ī€ƒdataī€ƒstructureī€ƒlayoutsī€ƒandī€ƒaccessors,ī€ƒandī€ƒsmallī€ƒ
macrosī€ƒandī€ƒsmallī€ƒinlineī€ƒfunctionsī€ƒ(tenī€ƒlinesī€ƒorī€ƒlessī€ƒinī€ƒlength),ī€ƒthenī€ƒtheī€ƒuseī€ƒofī€ƒtheī€ƒobjectī€ƒīƒ€leī€ƒisī€ƒunrestricted,ī€ƒ
regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions
of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work
under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or
not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work that uses the Library"
with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under
termsī€ƒofī€ƒyourī€ƒchoice,ī€ƒprovidedī€ƒthatī€ƒtheī€ƒtermsī€ƒpermitī€ƒmodiīƒ€cationī€ƒofī€ƒtheī€ƒworkī€ƒforī€ƒtheī€ƒcustomer'sī€ƒownī€ƒ
useī€ƒandī€ƒreverseī€ƒengineeringī€ƒforī€ƒdebuggingī€ƒsuchī€ƒmodiīƒ€cations.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the
Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as
well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections
1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-
readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒtheī€ƒLibraryī€ƒandī€ƒthenī€ƒrelinkī€ƒtoī€ƒproduceī€ƒaī€ƒmodiīƒ€edī€ƒexecutableī€ƒcontainingī€ƒtheī€ƒmodiīƒ€edī€ƒLibrary.ī€ƒī€ƒ(Itī€ƒisī€ƒ
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒunderstoodī€ƒthatī€ƒtheī€ƒuserī€ƒwhoī€ƒchangesī€ƒtheī€ƒcontentsī€ƒofī€ƒdeīƒ€nitionsī€ƒīƒ€lesī€ƒinī€ƒtheī€ƒLibraryī€ƒwillī€ƒnotī€ƒ
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒnecessarilyī€ƒbeī€ƒableī€ƒtoī€ƒrecompileī€ƒtheī€ƒapplicationī€ƒtoī€ƒuseī€ƒtheī€ƒmodiīƒ€edī€ƒdeīƒ€nitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒmaterialsī€ƒspeciīƒ€edī€ƒinī€ƒSubsectionī€ƒ6a,ī€ƒabove,ī€ƒforī€ƒaī€ƒchargeī€ƒnoī€ƒmoreī€ƒthanī€ƒtheī€ƒcostī€ƒofī€ƒperformingī€ƒthisī€ƒ
distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒequivalentī€ƒaccessī€ƒtoī€ƒcopyī€ƒtheī€ƒaboveī€ƒspeciīƒ€edī€ƒmaterialsī€ƒfromī€ƒtheī€ƒsameī€ƒplace.
d) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the source
code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form)
with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the
executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that
do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them
and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library
together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library,
provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities
is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined
with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒLibrary,ī€ƒandī€ƒexplainingī€ƒwhereī€ƒtoī€ƒīƒ€ndī€ƒtheī€ƒaccompanyingī€ƒuncombinedī€ƒformī€ƒofī€ƒtheī€ƒsameī€ƒwork.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by
law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work
based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to
theseī€ƒtermsī€ƒandī€ƒconditions.ī€ƒī€ƒYouī€ƒmayī€ƒnotī€ƒimposeī€ƒanyī€ƒfurtherī€ƒrestrictionsī€ƒonī€ƒtheī€ƒrecipients'ī€ƒexerciseī€ƒofī€ƒtheī€ƒ
rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason
(not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of
this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and
any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For
example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or
to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the
free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted
only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Library General Public
License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Eachī€ƒversionī€ƒisī€ƒgivenī€ƒaī€ƒdistinguishingī€ƒversionī€ƒnumber.ī€ƒī€ƒIfī€ƒtheī€ƒLibraryī€ƒspeciīƒ€esī€ƒaī€ƒversionī€ƒnumberī€ƒofī€ƒthisī€ƒ
License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the
Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution
conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED
IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH
YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL
ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER
OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Appendix: How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we
recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by
permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of
eachī€ƒsourceī€ƒīƒ€leī€ƒtoī€ƒmostī€ƒeffectivelyī€ƒconveyī€ƒtheī€ƒexclusionī€ƒofī€ƒwarranty;ī€ƒandī€ƒeachī€ƒīƒ€leī€ƒshouldī€ƒhaveī€ƒatī€ƒleastī€ƒ
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒ<oneī€ƒlineī€ƒtoī€ƒgiveī€ƒtheī€ƒlibrary'sī€ƒnameī€ƒandī€ƒaī€ƒbriefī€ƒideaī€ƒofī€ƒwhatī€ƒitī€ƒdoes.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if
not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a
"copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
ī€ƒī€ƒYoyodyne,ī€ƒInc.,ī€ƒherebyī€ƒdisclaimsī€ƒallī€ƒcopyrightī€ƒinterestī€ƒinī€ƒtheī€ƒlibraryī€ƒ`Frob'ī€ƒ(aī€ƒlibraryī€ƒforī€ƒtweakingī€ƒknobs)ī€ƒ
written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That'sī€ƒallī€ƒthereī€ƒisī€ƒtoī€ƒit!
----------------------------------------
JPEG 6b <http://www.ijg.org/>, licensed as below,
The authors make NO WARRANTY or representation, either express or implied, with respect to this
software,ī€ƒitsī€ƒquality,ī€ƒaccuracy,ī€ƒmerchantability,ī€ƒorī€ƒīƒ€tnessī€ƒforī€ƒaī€ƒparticularī€ƒpurpose.ī€ƒī€ƒThisī€ƒsoftwareī€ƒisī€ƒprovidedī€ƒ
"AS IS", and you, its user, assume the entire risk as to its quality and accuracy.
This software is copyright (C) 1991-2010, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.
Allī€ƒRightsī€ƒReservedī€ƒexceptī€ƒasī€ƒspeciīƒ€edī€ƒbelow.
Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this software (or portions thereof) for
any purpose, without fee, subject to these conditions:
(1)ī€ƒIfī€ƒanyī€ƒpartī€ƒofī€ƒtheī€ƒsourceī€ƒcodeī€ƒforī€ƒthisī€ƒsoftwareī€ƒisī€ƒdistributed,ī€ƒthenī€ƒthisī€ƒREADMEī€ƒīƒ€leī€ƒmustī€ƒbeī€ƒincluded,ī€ƒ
with this copyright and no-warranty notice unaltered; and any additions, deletions, or changes to the
originalī€ƒīƒ€lesī€ƒmustī€ƒbeī€ƒclearlyī€ƒindicatedī€ƒinī€ƒaccompanyingī€ƒdocumentation.
(2) If only executable code is distributed, then the accompanying documentation must state that "this
software is based in part on the work of the Independent JPEG Group".
(3) Permission for use of this software is granted only if the user accepts full responsibility for any
undesirable consequences; the authors accept NO LIABILITY for damages of any kind.
Theseī€ƒconditionsī€ƒapplyī€ƒtoī€ƒanyī€ƒsoftwareī€ƒderivedī€ƒfromī€ƒorī€ƒbasedī€ƒonī€ƒtheī€ƒIJGī€ƒcode,ī€ƒnotī€ƒjustī€ƒtoī€ƒtheī€ƒunmodiīƒ€edī€ƒ
library. If you use our work, you ought to acknowledge us.
Permissionī€ƒisī€ƒNOTī€ƒgrantedī€ƒforī€ƒtheī€ƒuseī€ƒofī€ƒanyī€ƒIJGī€ƒauthor'sī€ƒnameī€ƒorī€ƒcompanyī€ƒnameī€ƒinī€ƒadvertisingī€ƒorī€ƒ
publicity relating to this software or products derived from it. This software may be referred to only as
"theī€ƒIndependentī€ƒJPEGī€ƒGroup'sī€ƒsoftware".
Weī€ƒspeciīƒ€callyī€ƒpermitī€ƒandī€ƒencourageī€ƒtheī€ƒuseī€ƒofī€ƒthisī€ƒsoftwareī€ƒasī€ƒtheī€ƒbasisī€ƒofī€ƒcommercialī€ƒproducts,ī€ƒ
provided that all warranty or liability claims are assumed by the product vendor.
----------------------------------------
libpng 1.2.8 <http://www.ijg.org/>, licensed as below,
This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this
copyī€ƒandī€ƒtheī€ƒnoticesī€ƒinī€ƒtheī€ƒīƒ€leī€ƒpng.hī€ƒthatī€ƒisī€ƒincludedī€ƒinī€ƒtheī€ƒlibpngī€ƒdistribution,ī€ƒtheī€ƒlatterī€ƒshallī€ƒprevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE:
If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence.
This code is released under the libpng license.
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.4.0, January 3, 2010, are Copyright (c) 2004, 2006-2007
Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.2.5
with the following individual added to the list of Contributing Authors
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 - October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002 Glenn
Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the
following individuals added to the list of Contributing Authors
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
and with the following additions to the disclaimer:
There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement.
ī€ƒī€ƒī€ƒThereī€ƒisī€ƒnoī€ƒwarrantyī€ƒthatī€ƒourī€ƒeffortsī€ƒorī€ƒtheī€ƒlibraryī€ƒwillī€ƒfulīƒ€llī€ƒanyī€ƒofī€ƒyourī€ƒparticularī€ƒpurposesī€ƒorī€ƒneeds.ī€ƒī€ƒ
This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy,
and effort is with the user.
libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, 1999 Glenn
Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the
following individuals added to the list of Contributing Authors:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger
Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals
added to the list of Contributing Authors:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat,
Group 42, Inc.
Forī€ƒtheī€ƒpurposesī€ƒofī€ƒthisī€ƒcopyrightī€ƒandī€ƒlicense,ī€ƒ"Contributingī€ƒAuthors"ī€ƒisī€ƒdeīƒ€nedī€ƒasī€ƒtheī€ƒfollowingī€ƒsetī€ƒofī€ƒ
individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all
warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of
īƒ€tnessī€ƒforī€ƒanyī€ƒpurpose.ī€ƒī€ƒTheī€ƒContributingī€ƒAuthorsī€ƒandī€ƒGroupī€ƒ42,ī€ƒInc.ī€ƒassumeī€ƒnoī€ƒliabilityī€ƒforī€ƒdirect,ī€ƒ
indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the
PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage.
Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for
any purpose, without fee, subject to the following restrictions:
1. The origin of this source code must not be misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original
source.
3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution.
Theī€ƒContributingī€ƒAuthorsī€ƒandī€ƒGroupī€ƒ42,ī€ƒInc.ī€ƒspeciīƒ€callyī€ƒpermit,ī€ƒwithoutī€ƒfee,ī€ƒandī€ƒencourageī€ƒtheī€ƒuseī€ƒofī€ƒ
thisī€ƒsourceī€ƒcodeī€ƒasī€ƒaī€ƒcomponentī€ƒtoī€ƒsupportingī€ƒtheī€ƒPNGī€ƒīƒ€leī€ƒformatī€ƒinī€ƒcommercialī€ƒproducts.ī€ƒī€ƒIfī€ƒyouī€ƒuseī€ƒ
this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated.
Aī€ƒ"png_get_copyright"ī€ƒfunctionī€ƒisī€ƒavailable,ī€ƒforī€ƒconvenientī€ƒuseī€ƒinī€ƒ"about"ī€ƒboxesī€ƒandī€ƒtheī€ƒlike:
ī€ƒī€ƒī€ƒprintf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also,ī€ƒtheī€ƒPNGī€ƒlogoī€ƒ(inī€ƒPNGī€ƒformat,ī€ƒofī€ƒcourse)ī€ƒisī€ƒsuppliedī€ƒinī€ƒtheī€ƒīƒ€lesī€ƒ"pngbar.png"ī€ƒandī€ƒ"pngbar.jpgī€ƒ(88x31)ī€ƒ
and "pngnow.png" (98x31).
Libpngī€ƒisī€ƒOSIī€ƒCertiīƒ€edī€ƒOpenī€ƒSourceī€ƒSoftware.ī€ƒī€ƒOSIī€ƒCertiīƒ€edī€ƒOpenī€ƒSourceī€ƒisī€ƒaī€ƒcertiīƒ€cationī€ƒmarkī€ƒofī€ƒtheī€ƒ
Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson
glennrp at users.sourceforge.net
January 3, 2010
----------------------------------------
OpenSSL 0.9.8b <http://www.openssl.org/>, licensed under both OpenSSL License and Original SSLeay
license,
OpenSSL License
---------------
/* =============================================================
* Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved.
*
ī€ƒ*ī€ƒRedistributionī€ƒandī€ƒuseī€ƒinī€ƒsourceī€ƒandī€ƒbinaryī€ƒforms,ī€ƒwithī€ƒorī€ƒwithoutī€ƒ*ī€ƒmodiīƒ€cation,ī€ƒareī€ƒpermittedī€ƒ
provided that the following conditions are met:
*
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
*
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
* "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)"
*
* 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote
products derived from this software without prior written permission. For written permission, please
*
* 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in
their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
*
* 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
* "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit
(http://www.openssl.org/)"
*
ī€ƒ*ī€ƒTHISī€ƒSOFTWAREī€ƒISī€ƒPROVIDEDī€ƒBYī€ƒTHEī€ƒOpenSSLī€ƒPROJECTī€ƒ``ASī€ƒIS''ī€ƒANDī€ƒANYī€ƒEXPRESSEDī€ƒORī€ƒ
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
* =============================================================
=======
*
* This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product
includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*/
Original SSLeay License
-----------------------
/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
* All rights reserved.
*
* This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
* The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
*
* This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are
aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is
covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
ī€ƒ*ī€ƒCopyrightī€ƒremainsī€ƒEricī€ƒYoung's,ī€ƒandī€ƒasī€ƒsuchī€ƒanyī€ƒCopyrightī€ƒnoticesī€ƒinī€ƒtheī€ƒcodeī€ƒareī€ƒnotī€ƒtoī€ƒbeī€ƒremoved.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of
the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation
(online or textual) provided with the package.
*
ī€ƒ*ī€ƒRedistributionī€ƒandī€ƒuseī€ƒinī€ƒsourceī€ƒandī€ƒbinaryī€ƒforms,ī€ƒwithī€ƒorī€ƒwithoutī€ƒmodiīƒ€cation,ī€ƒareī€ƒpermittedī€ƒ
provided that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
* "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
ī€ƒ*ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒTheī€ƒwordī€ƒ'cryptographic'ī€ƒcanī€ƒbeī€ƒleftī€ƒoutī€ƒifī€ƒtheī€ƒrouinesī€ƒfromī€ƒtheī€ƒlibraryī€ƒbeingī€ƒusedī€ƒareī€ƒnotī€ƒ
cryptographic related :-).
ī€ƒ*ī€ƒ4.ī€ƒIfī€ƒyouī€ƒincludeī€ƒanyī€ƒWindowsī€ƒspeciīƒ€cī€ƒcodeī€ƒ(orī€ƒaī€ƒderivativeī€ƒthereof)ī€ƒfromī€ƒtheī€ƒappsī€ƒdirectoryī€ƒ
(application code) you must include an acknowledgement:
* "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
*
ī€ƒ*ī€ƒTHISī€ƒSOFTWAREī€ƒISī€ƒPROVIDEDī€ƒBYī€ƒERICī€ƒYOUNGī€ƒ``ASī€ƒIS''ī€ƒANDī€ƒANYī€ƒEXPRESSī€ƒORī€ƒIMPLIEDī€ƒ
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
* The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot
be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including
the GNU Public Licence.]
*/
----------------------------------------
FreeType V2 <http://freetype.sourceforge.net/index2.html>, licensed as below,
The FreeType Project LICENSE
----------------------------
2006-Jan-27
Copyright 1996-2002, 2006 by
David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction
============
The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition
to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType
Project.
ī€ƒī€ƒThisī€ƒlicenseī€ƒappliesī€ƒtoī€ƒallī€ƒīƒ€lesī€ƒfoundī€ƒinī€ƒsuchī€ƒpackages,ī€ƒandī€ƒwhichī€ƒdoī€ƒnotī€ƒfallī€ƒunderī€ƒtheirī€ƒownī€ƒexplicitī€ƒ
license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and
ī€ƒī€ƒmakeīƒ€les,ī€ƒatī€ƒtheī€ƒveryī€ƒleast.
This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which
all encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike. As a
consequence, its main points are that:
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒoī€ƒWeī€ƒdon'tī€ƒpromiseī€ƒthatī€ƒthisī€ƒsoftwareī€ƒworks.ī€ƒHowever,ī€ƒweī€ƒwillī€ƒbeī€ƒinterestedī€ƒinī€ƒanyī€ƒkindī€ƒofī€ƒbugī€ƒ
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒreports.ī€ƒ(`asī€ƒis'ī€ƒdistribution)
o You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us.
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒ(`royalty-free'ī€ƒusage)
o You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program,
you must acknowledge somewhere in your documentation that you have used the FreeType
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒcode.ī€ƒ(`credits')
ī€ƒī€ƒWeī€ƒspeciīƒ€callyī€ƒpermitī€ƒandī€ƒencourageī€ƒtheī€ƒinclusionī€ƒofī€ƒthisī€ƒsoftware,ī€ƒwithī€ƒorī€ƒwithoutī€ƒmodiīƒ€cations,ī€ƒinī€ƒ
commercial products. We disclaim all warranties covering The FreeType Project and assume no liability
related to The FreeType Project.
Finally, many people asked us for a preferred form for a credit/disclaimer to use in compliance
with this license. We thus encourage you to use the following text:
"""
Portions of this software are copyright ?<year> The FreeType
Project (www.freetype.org). All rights reserved.
"""
Please replace <year> with the value from the FreeType version you actually use.
Legal Terms
===========
0.ī€ƒDeīƒ€nitions
--------------
ī€ƒī€ƒThroughoutī€ƒthisī€ƒlicense,ī€ƒī€ƒtheī€ƒtermsī€ƒ`package',ī€ƒ`FreeTypeī€ƒProject',ī€ƒandī€ƒ`FreeTypeī€ƒarchive'ī€ƒreferī€ƒtoī€ƒtheī€ƒ
ī€ƒī€ƒsetī€ƒofī€ƒīƒ€lesī€ƒoriginallyī€ƒdistributedī€ƒbyī€ƒtheī€ƒauthorsī€ƒ(Davidī€ƒTurner,ī€ƒī€ƒRobertī€ƒWilhelm,ī€ƒandī€ƒWernerī€ƒ
ī€ƒī€ƒLemberg)ī€ƒasī€ƒtheī€ƒ`FreeTypeī€ƒProject',ī€ƒbeī€ƒtheyī€ƒnamedī€ƒasī€ƒalpha,ī€ƒbetaī€ƒorī€ƒīƒ€nalī€ƒrelease.
ī€ƒī€ƒ`You'ī€ƒrefersī€ƒtoī€ƒtheī€ƒlicensee,ī€ƒorī€ƒpersonī€ƒusingī€ƒī€ƒtheī€ƒproject,ī€ƒwhereī€ƒ`using'ī€ƒisī€ƒaī€ƒgenericī€ƒtermī€ƒincludingī€ƒ
ī€ƒī€ƒcompilingī€ƒtheī€ƒproject'sī€ƒsourceī€ƒcodeī€ƒasī€ƒwellī€ƒasī€ƒlinkingī€ƒitī€ƒtoī€ƒformī€ƒaī€ƒ`program'ī€ƒorī€ƒ`executable'.
ī€ƒī€ƒThisī€ƒprogramī€ƒisī€ƒī€ƒreferredī€ƒtoī€ƒasī€ƒ`aī€ƒprogramī€ƒusingī€ƒtheī€ƒFreeTypeī€ƒengine'.
ī€ƒī€ƒThisī€ƒlicenseī€ƒappliesī€ƒtoī€ƒallī€ƒīƒ€lesī€ƒdistributedī€ƒinī€ƒtheī€ƒoriginalī€ƒFreeTypeī€ƒProject,ī€ƒincludingī€ƒallī€ƒsourceī€ƒcode,ī€ƒ
ī€ƒī€ƒbinariesī€ƒandī€ƒdocumentation,ī€ƒunlessī€ƒotherwiseī€ƒstatedī€ƒinī€ƒtheī€ƒīƒ€leī€ƒinī€ƒitsī€ƒoriginal,ī€ƒunmodiīƒ€edī€ƒformī€ƒasī€ƒ
ī€ƒī€ƒdistributedī€ƒinī€ƒtheī€ƒoriginalī€ƒarchive.ī€ƒī€ƒIfī€ƒyouī€ƒareī€ƒunsureī€ƒwhetherī€ƒorī€ƒnotī€ƒaī€ƒparticularī€ƒīƒ€leī€ƒisī€ƒcoveredī€ƒbyī€ƒthisī€ƒ
license, you must contact us to verify this.
The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner
ī€ƒī€ƒLemberg.ī€ƒī€ƒAllī€ƒrightsī€ƒreservedī€ƒexceptī€ƒasī€ƒspeciīƒ€edī€ƒbelow.
1. No Warranty
--------------
ī€ƒī€ƒTHEī€ƒFREETYPEī€ƒPROJECTī€ƒISī€ƒPROVIDEDī€ƒ`ASī€ƒIS'ī€ƒWITHOUTī€ƒWARRANTYī€ƒOFī€ƒANYī€ƒKIND,ī€ƒEITHERī€ƒī€ƒ
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY
TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT.
2. Redistribution
-----------------
This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable right and license to use,
execute, perform, compile, display, copy, create derivative works of, distribute and sublicense the
FreeType Project (in both source and object code forms) and derivative works thereof for any purpose;
and to authorize others to exercise some or all of the rights granted herein, subject to the following
conditions:
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒoī€ƒRedistributionī€ƒofī€ƒsourceī€ƒcodeī€ƒmustī€ƒretainī€ƒthisī€ƒlicenseī€ƒīƒ€le(`FTL.TXT')ī€ƒunaltered;ī€ƒanyī€ƒadditions,ī€ƒ
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒdeletionsī€ƒorī€ƒchangesī€ƒtoī€ƒtheī€ƒoriginalī€ƒīƒ€lesī€ƒmustī€ƒbeī€ƒclearlyī€ƒindicatedī€ƒinī€ƒaccompanyingī€ƒdocumentation.ī€ƒī€ƒī€ƒ
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒTheī€ƒcopyrightī€ƒnoticesī€ƒofī€ƒtheī€ƒunaltered,ī€ƒoriginalī€ƒīƒ€lesī€ƒmustī€ƒbeī€ƒpreservedī€ƒinī€ƒallī€ƒcopiesī€ƒofī€ƒsourceī€ƒīƒ€les.
o Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part
of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒanī€ƒURLī€ƒtoī€ƒtheī€ƒFreeTypeī€ƒwebī€ƒpageī€ƒinī€ƒyourī€ƒdocumentation,ī€ƒthoughī€ƒthisī€ƒisn'tī€ƒmandatory.
These conditions apply to any software derived from or based on the FreeType Project, not just the
ī€ƒī€ƒunmodiīƒ€edī€ƒīƒ€les.ī€ƒIfī€ƒyouī€ƒuseī€ƒourī€ƒwork,ī€ƒyouī€ƒmustī€ƒacknowledgeī€ƒus.ī€ƒī€ƒHowever,ī€ƒnoī€ƒfeeī€ƒneedī€ƒbeī€ƒpaidī€ƒtoī€ƒus.
3. Advertising
--------------
Neither the FreeType authors and contributors nor you shall use the name of the other for
ī€ƒī€ƒcommercial,ī€ƒadvertising,ī€ƒorī€ƒpromotionalī€ƒpurposesī€ƒwithoutī€ƒspeciīƒ€cī€ƒpriorī€ƒwrittenī€ƒpermission.
We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this
ī€ƒī€ƒsoftwareī€ƒinī€ƒyourī€ƒdocumentationī€ƒorī€ƒadvertisingī€ƒī€ƒmaterials:ī€ƒ`FreeTypeī€ƒProject',ī€ƒī€ƒ`FreeTypeī€ƒEngine',
ī€ƒī€ƒ`FreeTypeī€ƒlibrary',ī€ƒorī€ƒ`FreeTypeī€ƒDistribution'.
As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType Project
is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the
right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType Project,
you indicate that you understand and accept all the terms of this license.
4. Contacts
-----------
There are two mailing lists related to FreeType:
Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒlibraryī€ƒandī€ƒdistribution.ī€ƒIfī€ƒyouī€ƒareī€ƒlookingī€ƒī€ƒforī€ƒsupport,ī€ƒstartī€ƒinī€ƒthisī€ƒlistī€ƒifī€ƒyouī€ƒhaven'tī€ƒfoundī€ƒanythingī€ƒto
help you in the documentation.
ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒDiscussesī€ƒbugs,ī€ƒasī€ƒwellī€ƒasī€ƒengineī€ƒinternals,ī€ƒdesignī€ƒissues,ī€ƒspeciīƒ€cī€ƒlicenses,ī€ƒporting,ī€ƒetc.
Our home page can be found at http://www.freetype.org
--- end of FTL.TXT ---
----------------------------------------
Ogg Vorbis <http://xiph.org/vorbis/>, licensed as below,
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistributionī€ƒandī€ƒuseī€ƒinī€ƒsourceī€ƒandī€ƒbinaryī€ƒforms,ī€ƒwithī€ƒorī€ƒwithoutī€ƒmodiīƒ€cation,ī€ƒareī€ƒpermittedī€ƒprovidedī€ƒ
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorseī€ƒorī€ƒpromoteī€ƒproductsī€ƒderivedī€ƒfromī€ƒthisī€ƒsoftwareī€ƒwithoutī€ƒspeciīƒ€cī€ƒpriorī€ƒwrittenī€ƒpermission.
THISī€ƒSOFTWAREī€ƒISī€ƒPROVIDEDī€ƒBYī€ƒTHEī€ƒCOPYRIGHTī€ƒHOLDERSī€ƒANDī€ƒCONTRIBUTORSī€ƒ``ASī€ƒIS''ī€ƒ
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
----------------------------------------
FLACī€ƒ<http://īƒac.sourceforge.net/index.html>,ī€ƒlicensedī€ƒasī€ƒbelow,
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistributionī€ƒandī€ƒuseī€ƒinī€ƒsourceī€ƒandī€ƒbinaryī€ƒforms,ī€ƒwithī€ƒorī€ƒwithoutī€ƒmodiīƒ€cation,ī€ƒareī€ƒpermittedī€ƒprovidedī€ƒ
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorseī€ƒorī€ƒpromoteī€ƒproductsī€ƒderivedī€ƒfromī€ƒthisī€ƒsoftwareī€ƒwithoutī€ƒspeciīƒ€cī€ƒpriorī€ƒwrittenī€ƒpermission.
THISī€ƒSOFTWAREī€ƒISī€ƒPROVIDEDī€ƒBYī€ƒTHEī€ƒCOPYRIGHTī€ƒHOLDERSī€ƒANDī€ƒCONTRIBUTORSī€ƒ``ASī€ƒIS''ī€ƒ
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
----------------------------------------
Ā© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. MCi298_12_UM_NL_wk1118.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips MCI298/12 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen